1 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
2 EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 0
6 HtmlEntry: A <<<{{wikipedia|lang=it}}
8 <ul><li> {{qualifier|phoneme; name of letter}} {{IPA|/a/|lang=it}}</li>
9 <ul><li> {{homophones|a|ha|lang=it}}</li>
14 {{head|it|letter|lower case|a|g=m|g2=f|g3=inv}}
15 <ol><li> {{Latn-def|it|letter|1|a}}</li>
19 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
20 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
24 HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)|lang=it}}
26 From {{etyl|la|it}} {{term|ad|ad-|lang=la}}.
29 <ol><li> {{l|en|ad-}} (indication direction)</li>
33 The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (syntactic gemination, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be {{term|ab-|lang=it}} (in {{term|abbracciare|lang=it}}), {{term|ad-|lang=it}} (in {{term|addestrare|lang=it}}), {{term|al-|lang=it}} (in {{term|allargare|lang=it}}) etc.
35 Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
38 <ol><li> a- (indicating lack or loss)</li>
46 HtmlEntry: abalienate <<<
49 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
50 <li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp|lang=it}}</li>
51 <li> {{form of|Feminine plural|abalienato}}</li>
57 From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|abbās, abbātis|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|אבא|father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr}}.
58 <h3>Pronunciation</h3>
59 <ul><li> {{IPA|/a'bate/|lang=it}}</li>
60 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
64 {{it-noun|abat|m|e|i}}
68 <h4>Related terms</h4>
75 HtmlEntry: abbreviate <<<
78 <ol><li> second-person plural present tense of abbreviare</li>
79 <li> second-person plural imperative of abbreviare</li>
83 HtmlEntry: abdicate <<<
86 <ol><li> second-person plural present tense of abdicare</li>
87 <li> second-person plural imperative of abdicare</li>
94 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
98 HtmlEntry: aberrate <<<
101 <ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
102 <li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp|lang=it}}</li>
103 <li> {{form of|Feminine plural|aberrato}}</li>
107 HtmlEntry: ablative <<<
110 <ol><li> Feminine plural form of ablativo</li>
114 HtmlEntry: abominate <<<
117 <ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
118 <li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp|lang=it}}</li>
119 <li> {{form of|Feminine plural|abominato}}</li>
123 HtmlEntry: abortive <<<
125 {{head|it|adjective form}} {{f|p}}
126 <ol><li> {{feminine plural of|abortivo|lang=it}}</li>
130 HtmlEntry: abrade <<<
133 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
137 HtmlEntry: abrase <<<
140 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|past historic|lang=it}}</li>
143 <ol><li> Plural of abraso</li>
147 HtmlEntry: abrasive <<<
150 <ol><li> Feminine plural form of abrasivo</li>
154 HtmlEntry: abrogate <<<
157 <ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
158 <li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp|lang=it}}</li>
159 <li> {{form of|Feminine plural|abrogato}}</li>
163 HtmlEntry: abrogative <<<
165 <b>abrogative</b> {f}
166 <ol><li> Feminine plural form of abrogativo</li>
170 HtmlEntry: abusive <<<
173 <ol><li> Feminine plural form of abusivo</li>
177 HtmlEntry: acacia <<<
179 {{it-noun|acaci|f|a|e}}
180 <ol><li> acacia (tree)</li>
184 HtmlEntry: accidie <<<
187 <ol><li> {{plural of|accidia|lang=it}}</li>
191 HtmlEntry: acclimate <<<
194 <ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
195 <li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp|lang=it}}</li>
196 <li> {{form of|Feminine plural|acclimato}}</li>
200 HtmlEntry: acclive <<<
202 {{it-adj|accliv|e|i}}
206 <h4>Derived terms</h4>
207 <ul><li> {{l|it|acclività}}</li>
211 HtmlEntry: accresce <<<
214 <ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
218 HtmlEntry: accurate <<<
220 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
221 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
228 <ol><li> CEO (amministratore delegato)</li>
232 HtmlEntry: Afghanistan <<<{{wikipedia|lang=it}}
233 <h3>Pronunciation</h3>
234 <ul><li> {{audio|It-Afghanistan.ogg|audio}}</li>
238 <b>Afghanistan</b> {m}
239 <ol><li> Afghanistan</li>
242 <h4>Alternative forms</h4>
243 <ul><li> Afganistan</li>
246 <h4>Derived terms</h4>
247 <ul><li> afgano, afghano</li>
251 HtmlEntry: Albania <<<{{wikipedia|lang=it}}
252 <h3>Pronunciation</h3>
253 <ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
257 {{it-proper noun|g=f}}
258 <ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
261 <h4>Derived terms</h4>
262 <ul><li> albanese</li>
266 HtmlEntry: Algeria <<<{{wikipedia|lang=it}}
267 <h3>Pronunciation</h3>
268 <ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
273 <ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
276 <h4>Derived terms</h4>
277 <ul><li> algerino</li>
281 HtmlEntry: andante <<<
283 {{head|it|present participle}}
284 <ol><li> {{present participle of|andare|lang=it}}</li>
288 {{it-adj|andant|e|i}}
289 <ol><li> cheap, second-rate</li>
290 <li> continuous, unbroken</li>
294 HtmlEntry: Andorra <<<{{wikipedia|lang=it}}
297 <ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
300 <h4>Derived terms</h4>
301 <ul><li> andorrano</li>
305 HtmlEntry: Angola <<<{{wikipedia|lang=it}}
306 <h3>Pronunciation</h3>
307 <ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
312 <ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
315 <h4>Derived terms</h4>
316 <ul><li> angolano</li>
320 HtmlEntry: aquila <<<
322 From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
324 {{it-noun|aquil|f|a|e}}
328 <h4>Derived terms</h4>
330 <ul><li> aquila arpia</li>
331 <li> aquila del Bonelli</li>
332 <li> aquila gigante della Nuova Zelanda</li>
333 <li> aquila di Haast</li>
334 <li> aquila imperiale</li>
335 <li> aquila di mare</li>
336 <li> aquila di mare a coda bianca</li>
339 <ul><li> aquila di mare di Steller</li>
340 <li> aquila di mare della testa bianca</li>
341 <li> aquila pescatrice africana</li>
342 <li> aquila pescatrice del Madagascar</li>
343 <li> aquila reale</li>
344 <li> aquila spiegata</li>
345 <li> aquila urlatrice</li>
352 <ol><li> {{plural of|ara|lang=it}}</li>
356 HtmlEntry: Argentina <<<
358 {{it-proper noun|g=f}}
359 <ol><li> Argentina</li>
362 <h4>Related terms</h4>
363 <ul><li> argentino</li>
368 HtmlEntry: aria <<<{{wikipedia|lang=it}}
370 Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|āēr|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀήρ|air|tr=aēr|sc=polytonic|lang=grc}}.
371 <h3>Pronunciation</h3>
372 <ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio}}</li>
373 <li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
375 ària, /ˈarja/, /<tt>"arja</tt>/
377 {{it-noun|ari|f|a|e}}
379 <li> look, appearance, countenance</li>
380 <li> {{context|plurale tantum|lang=it}} airs</li>
382 <li> {{context|music|lang=it}} aria, song</li>
385 <h4>Related terms</h4>
396 HtmlEntry: arietta <<<
398 {{it-noun|ariett|f|a|e}}
400 <li> {{music|lang=it}} arietta</li>
404 HtmlEntry: Armenia <<<{{wikipedia|lang=it}}
406 {{it-proper noun|g=f}}
407 <ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
410 <h4>Derived terms</h4>
415 HtmlEntry: Austria <<<{{wikipedia|lang=it}}
416 <h3>Pronunciation</h3>
417 <ul><li> {{IPA|/ˈaustrja/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/"austrja/|lang=it}}</li>
421 {{it-proper noun|g=f}}
422 <ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
425 <h4>Related terms</h4>
426 <ul><li> austriaco</li>
430 HtmlEntry: avatar <<<
432 {{wikipedia|lang=it}}{{head|it|noun|g=m}} {inv}
433 <ol><li> avatar (all senses)</li>
437 HtmlEntry: Bahrain <<<{{wikipedia|lang=it}}
439 {{head|it|proper noun|g=m}}
440 <ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
444 HtmlEntry: Bangladesh <<<{{wikipedia|lang=it}}
446 {{it-proper noun|g=m}}
447 <ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
451 <ul><li> bengalese</li>
458 {{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank|lang=it}}
467 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
468 <ol><li> star (entertainment)</li>
469 <li> big shot, big noise</li>
476 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|bono}}</li>
480 HtmlEntry: Bulgaria <<<{{wikipedia|lang=it}}
481 <h3>Pronunciation</h3>
482 <ul><li> {{IPA|/bulɡaˈri.a/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/bulga"ri.a/|lang=it}}</li>
486 {{it-proper noun|g=f}}
487 <ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
490 <h4>Related terms</h4>
491 <ul><li> bulgaro</li>
495 HtmlEntry: Burundi <<<{{wikipedia|lang=it}}
497 {{it-proper noun|g=m}}
498 <ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
501 <h4>Derived terms</h4>
502 <ul><li> burundese</li>
508 {{it-noun|ca|m|n|ni}}
509 <ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of cane|lang=it}} dog</li>
513 HtmlEntry: centavo <<<
515 {{it-noun|centav|m|o|i}}
516 <ol><li> centavo</li>
522 <small>For the pronoun</small><br>From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}<small>For the adverb</small><br>{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
523 <h3>Pronunciation</h3>
524 <ul><li> {{IPA|/tʃi/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
525 <li> {{homophones|C|lang=it}} {{qualifier|name of letter}}</li>
531 <li> {{reflexive|lang=it}} ourselves</li>
532 <li> impersonal reflexive pronoun</li>
533 <ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
534 <ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
537 <li> on it, about it, of it</li>
547 <ol><li> here, there</li>
560 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
561 <ol><li> {{apocopic form of|colore|lang=it}}</li>
565 HtmlEntry: country <<<
569 {{head|it|noun}} {{m|inv}}
570 <ol><li> {{music|lang=it}} country music</li>
576 <b>crude</b> <em>f plural</em>
577 <ol><li> <em>feminine plural of</em> <b>crudo</b></li>
584 <ol><li> {{plural of|data|lang=it}}</li>
589 <ol><li> second-person plural present tense of dare</li>
590 <li> second-person plural imperative of dare</li>
591 <li> feminine plural of dato, past participle of dare</li>
597 {{head|it|contraction}}
598 <ol><li> {{apocopic form of|del|lang=it}}</li>
599 <ul><li> <em>Michael Radford è il regista <b>de</b> "Il postino".</em> &mdash; "Michael Radford is the director of "Il Postino".</li>
604 {{term|De|lang=it}} is used where {{term|del|lang=it}}, {{term|della|lang=it}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the article is part of the title of a film, book, etc.
606 <ul><li> {{l|it|ne}}</li>
610 HtmlEntry: decade <<<
612 {{confix|deca|ade|lang=it}}
614 {{it-noun|decad|f|e|i}}
615 <ol><li> A decade, a period of ten days</li>
618 <h4>Related terms</h4>
620 <li> decennio (ten years)</li>
625 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of decadere</em></li>
629 HtmlEntry: deficit <<<
633 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
634 <ol><li> deficit (financial, medical)</li>
638 HtmlEntry: Esperanto <<<
641 <ol><li> Esperanto</li>
645 <ul><li> esperantista</li>
649 HtmlEntry: Estonia <<<{{wikipedia|lang=it}}
652 <ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
655 <h4>Related terms</h4>
660 HtmlEntry: euro <<<{{wikipedia|lang=it}}
662 {{it-noun|eur|m|o|o}}
663 <ol><li> euro {{gloss|currency}}</li>
669 {{head|it|letter}} {{m|f|inv}}
670 <ol><li> See under F</li>
675 <h3>Pronunciation</h3>
676 <ul><li> {{IPA|[ˈfa]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/"fa/}}</li>
677 <li> {{hyphenation|fà}}</li>
690 {{wikipedia|Fa (nota)|lang=it}}{{head|it|noun}} {{m|inv}}
691 <ol><li> {{music|lang=it}} fa (musical note)</li>
692 <li> F (musical note or key)</li>
695 <h3>Alternative forms</h3>
696 <ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
700 {{head|it|verb form}}
701 <ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
702 <li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
706 HtmlEntry: gratis <<<
708 From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
715 <ul><li> gratuitamente</li>
719 {{head|it|adjective}} {inv}
724 <ul><li> gratuito</li>
728 HtmlEntry: guerra <<<
730 From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra|lang=it}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray|lang=it}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh|lang=it}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
731 <h3>Pronunciation</h3>
732 <ul><li> {{IPA|/ˈɡwɛr.ra/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/"gwEr.ra/|lang=it}}</li>
733 <li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
734 <li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
738 {{it-noun|guerr|f|a|e}}
739 <ol><li> war, warfare</li>
742 <h4>Related terms</h4>
743 <ul><li> dichiarazione di guerra</li>
744 <li> guerra civile</li>
745 <li> guerra fredda</li>
746 <li> guerrafondaio</li>
748 <li> guerraiuolo</li>
749 <li> guerra mondiale</li>
750 <li> guerreggiante</li>
751 <li> guerreggiare</li>
752 <li> guerreggiatore</li>
753 <li> guerrescamente</li>
755 <li> guerricciola</li>
759 <li> guerrigliera</li>
760 <li> guerrigliero</li>
766 Reduced form of {{term|gli|lang=it}}.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}</ref>
768 {Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
769 <ol><li> the (<em>see the usage notes</em>)</li>
773 <ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei|lang=it}}; <b><em>{{term|gli|lang=it}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei|lang=it}}.</li>
777 <ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
783 <b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
784 <ol><li> <em>I</em> or <em>i</em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
787 <h5>Derived terms</h5>
788 <ul><li> i lunga</li>
793 <h3>Pronunciation</h3>
794 <ul><li> {{IPA|[in]|lang=it}}</li>
798 {{head|it|preposition}}
801 <ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
802 <li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
809 <em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:<table border="1" align="center" cellpadding="5"><tr><th>In + article<th>Combined form</tr><tr><td align="center">in + il<td align="center">nel</tr><tr><td align="center">in + lo<td align="center">nello</tr><tr><td align="center">in + l'<td align="center">nell'</tr><tr><td align="center">in + i<td align="center">nei</tr><tr><td align="center">in + gli<td align="center">negli</tr><tr><td align="center">in + la<td align="center">nella</tr><tr><td align="center">in + le<td align="center">nelle</tr></table>>>>
811 HtmlEntry: Iraq <<<{{wikipedia|lang=it}}
814 <ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
817 <h4>Derived terms</h4>
818 <ul><li> iracheno</li>
822 HtmlEntry: langue <<<
825 <ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
831 Inflected form of {{term|lento|lang=it}}.
833 {{head|it|adjective form}} {f}{p}
834 <ol><li> (<em>feminine plural form of lento</em>) slow</li>
838 From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
840 {{it-noun|lent|f|e|i}}
844 <h5>Derived terms</h5>
845 <ul><li> lente a contatto</li>
846 <li> lente d'ingrandimento</li>
850 HtmlEntry: libero <<<
852 From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
853 <h3>Pronunciation</h3>
854 <ul><li> {{IPA|/ˈlibero/|lang=it}}</li>
855 <li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
860 <ol><li> free (<em>not imprisoned or enslaved</em>)</li>
861 <ul><li> <em>Un uomo <b>libero</b>.</em></li>
862 <ul><li> A <b>free</b> man.</li>
865 <li> clear, unobstructed (<em>without blockages</em>)</li>
866 <ul><li> <em>Il passaggio era <b>libero</b>.</em></li>
867 <ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
870 <li> free (<em>without obligations</em>)</li>
871 <ul><li> <em>Tempo <b>libero</b>.</em></li>
872 <ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
875 <li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
876 <ul><li> <em>Ingresso <b>libero</b>.</em></li>
877 <ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
880 <li> free (<em>as in "free software"</em>)</li>
881 <ul><li> <em>Software <b>libero</b>.</em></li>
882 <ul><li> <b>Free</b> software.</li>
887 <h4>Related terms</h4>
888 <ul><li> liberamente</li>
892 <li> libero professionista</li>
893 <li> libertà</li>
898 {{head|it|verb form}}
899 <ol><li> first-person singular present tense of liberare</li>
903 {{it-noun|liber|m|o|i}}
904 <ol><li> {{football|lang=it}} sweeper.</li>
911 <ol><li> {{plural of|libra|lang=it}}</li>
915 HtmlEntry: medicine <<<
918 <ol><li> {{plural of|medicina|lang=it}}</li>
922 HtmlEntry: minute <<<
924 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
925 <ol><li> {{feminine plural of|minuto|lang=it}}</li>
929 HtmlEntry: mobile <<<
931 From {{etyl|la|it}} <em>mobilis</em>.
934 <ol><li> movable, mobile</li>
939 <ul><li> immobile</li>
943 {{it-noun|mobil|m|e|i}}
944 <ol><li> {{context|singular|lang=it}} item of furniture</li>
945 <li> {{context|plural|lang=it}} furniture</li>
946 <li> mobile {{gloss|cellular phone}}</li>
950 <ul><li> {{sense|furniture}} mobilia, mobilio, arredamento</li>
951 <li> {{sense|cellular phone}} cellulare, telefonino</li>
955 <ul><li> {{sense|cellular phone}} fisso</li>
958 <h3>Related terms</h3>
959 <ul><li> mobilia / mobilio</li>
961 <li> mobilificio</li>
962 <li> mobilità</li>
967 HtmlEntry: monetario <<<
969 {{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
970 <ol><li> monetary</li>
976 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
977 <ol><li> The name of the letter N</li>
983 From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951</ref>
984 <h4>Alternative forms</h4>
985 <ul><li> od {{qualifier|used optionally before words beginning with a vowel}}</li>
989 {{head|it|conjunction}}
996 {{head|it|verb form}}
997 <ol><li> {{misspelling of|ho|lang=it}}</li>
1002 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
1004 <ol><li> Organizzazione Mondiale del Commercio, WTO (World Trade Organisation.)</li>
1008 HtmlEntry: osteo- <<<
1011 <ol><li> {{anatomy|lang=it}} osteo-</li>
1015 HtmlEntry: parole <<<
1016 <h3>Pronunciation</h3>
1017 <ul><li> {{IPA|/paɾɔle/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
1021 {{head|it|noun|g=f|g2=p}}
1022 <ol><li> {{plural of|parola|lang=it}}</li>
1023 <ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
1024 <ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
1027 <li> {{context|of a song}} lyrics, words</li>
1028 <ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
1029 <ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
1035 <ul><li> {{sense|lyrics}} testo</li>
1041 From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
1043 {{it-noun|pes|m|o|i}}
1044 <ol><li> weight</li>
1047 <h4>Related terms</h4>
1048 <ul><li> pesalettere</li>
1059 <ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind|lang=it}}</li>
1066 <ol><li> Feminine plural form of pio</li>
1070 HtmlEntry: premature <<<
1073 <ol><li> Feminine plural form of prematuro</li>
1077 HtmlEntry: pseudo- <<<
1080 <ol><li> pseudo-</li>
1084 HtmlEntry: qualitative <<<
1086 <b>qualitative</b> {f}
1087 <ol><li> Feminine plural form of qualitativo</li>
1093 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1097 <h4>Derived terms</h4>
1098 <ul><li> telequiz</li>
1102 HtmlEntry: radio <<<{{wikipedia|lang=it}}
1104 Borrowed from {{etyl|la|it}} <em>radius</em>.
1105 <h3>Pronunciation</h3>
1106 <ul><li> {{enPR|ràdio}}, {{IPA|/ˈradjo/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/"radjo/}}</li>
1110 {{it-noun|rad|m|io|i}}
1111 <ol><li> {{skeleton|lang=it}} radius</li>
1113 <li> Variant of raggio.</li>
1117 <ul><li> {{sense|radius}} radiale, osso radiale</li>
1120 <h4>Related terms</h4>
1121 <ul><li> radiale</li>
1125 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
1130 {{head|it|verb form}}
1131 <ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind|lang=it}}</li>
1136 <h3>Pronunciation</h3>
1137 <ul><li> {{IPA|/ˈrape/|[ˈraː.pe]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/"rape/}}</li>
1138 <li> {{hyphenation|rà|pe}}</li>
1143 <ol><li> {{plural of|rapa|lang=it}}</li>
1147 HtmlEntry: relegate <<<
1148 <h3>Pronunciation</h3>
1149 <ul><li> {{IPA|/re.leˈɡa.te/|lang=it}}</li>
1150 <li> {{hyphenation|re|le|gà|te}}</li>
1155 <ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
1156 <li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp|lang=it}}</li>
1157 <li> {{form of|Feminine plural|relegato}}</li>
1161 HtmlEntry: robot <<<
1163 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1164 <ol><li> {{l|en|robot}}</li>
1165 <li> {{computing|lang=it}} bot</li>
1168 <h4>Derived terms</h4>
1169 <ul><li> robot da cucina</li>
1173 HtmlEntry: sabato <<<
1174 <h3>Pronunciation</h3>
1175 <ul><li> {{IPA|/ˈsabato/|[ˈsaː.ba.t̪o]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/"sabato/}}</li>
1176 <li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
1177 <li> {{hyphenation|sà|ba|to}}</li>
1181 From {{etyl|la|it}} <em>sabbatum</em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
1183 {{it-noun|sabat|m|o|i}}
1184 <ol><li> Saturday</li>
1188 <ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
1192 HtmlEntry: seme <<<{{wikipedia|lang=it}}
1193 <h3>Pronunciation</h3>
1194 <ul><li> {{IPA|[ˈseme]|lang=it}}</li>
1195 <li> {{enPR|séme}}, {{IPA|/ˈseme/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/"seme/}}</li>
1199 From {{etyl|la|it}} <em>semen</em>.
1201 {{it-noun|sem|m|e|i}}
1204 <li> bean (in some cases)</li>
1207 <h4>Related terms</h4>
1208 <ul><li> semaio</li>
1219 {{head|it|noun}} {{f|inv}}
1220 <ol><li> {{abbreviation of|società per azioni|lang=it}} {{gloss|public limited company, PLC}}</li>
1223 <h4>Coordinate terms</h4>
1224 <ul><li> società per azioni</li>
1225 <li> LLC {{qualifier|English}}</li>
1226 <li> {{sense|Canada}} Ltd. {{qualifier|English}} , Ltée. {{qualifier|French}}</li>
1227 <li> {{sense|Germany}} GmbH {{qualifier|German}}</li>
1228 <li> {{sense|Netherlands}} N.V. {{qualifier|Dutch}}</li>
1229 <li> {{sense|UK}} PLC {{qualifier|English}}</li>
1230 <li> {{sense|USA}} Inc. {{qualifier|English}}</li>
1238 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
1239 <ol><li> star {{gloss|celebrity}}</li>
1243 HtmlEntry: stock <<<
1245 From {{etyl|en|it}} stock.
1248 <ol><li> stock, goods in supply, inventory</li>
1254 From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
1257 <ol><li> (<em>emphasised objective of tu</em>) you</li>
1266 HtmlEntry: transfinite <<<
1268 <b>transfinite</b> {f}
1269 <ol><li> Feminine plural form of transfinito</li>
1273 HtmlEntry: transitive <<<
1275 <b>transitive</b> {p}
1276 <ol><li> {{feminine of|transitivo|lang=it}}</li>
1280 HtmlEntry: Tunisia <<<{{wikipedia|lang=it}}
1281 <h3>Proper noun</h3>
1283 <ol><li> Tunisia</li>
1286 <h4>Derived terms</h4>
1287 <ul><li> tunisino</li>
1291 HtmlEntry: wireless <<<
1295 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1296 <ol><li> wireless (transmission without wires)</li>
1300 {{head|it|adjective}} {inv}
1301 <ol><li> wireless (computing)</li>
1307 {{head|it|letter}} {{m|f|inv}}
1308 <ol><li> See under Y</li>
1312 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
1313 <h3>Pronunciation</h3>
1314 <ul><li> {{IPA|/ˈdzɛro/|[ˈd̪͡z̪ɛː.ro]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/"dzEro/}}</li>
1315 <li> {{hyphenation|zè|ro}}</li>
1319 {{head|it|adjective}} {{m|f|inv}}
1324 {{it-noun|zer|m|o|i}}
1326 <li> nil (football)</li>
1329 <h4>Derived terms</h4>
1330 <ul><li> a zero</li>
1331 <li> zero assoluto</li>
1332 <li> zero spaccato</li>
1333 <li> zero zero sette</li>
1334 <li> l'ora zero</li>
1338 <ul><li> Appendix:Italian numbers</li>