1 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
2 EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 286
9 <ol><li> {{context|text messaging|slang}} <a href="q://d?&R">R</a> ( = <b><a href="q://d?&are">are</a></b>, <em>second-person singular</em>)</li>
14 <h3>Pronunciation</h3>
15 <ul><li> (phoneme; name of letter) IPA: /a/</li>
16 <ul><li> {{homophones|a|ha}}</li>
21 {{head|it|letter|lower case|a|g=m|g2=f|g3=inv}}
22 <ol><li> {{Latn-def|it|letter|1|a}}</li>
26 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
27 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
31 HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)}}
33 From Latin <a href="q://d?&ad-">ad</a>.
36 <ol><li> {{l|en|ad-}} (indication direction)</li>
40 The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href="q://d?&%3Aw%3Aen%3ASyntactic+gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be <a href="q://d?&ab-">ab-</a> (in <a href="q://d?&abbracciare">abbracciare</a>), <a href="q://d?&ad-">ad-</a> (in <a href="q://d?&addestrare">addestrare</a>), <a href="q://d?&al-">al-</a> (in <a href="q://d?&allargare">allargare</a>) etc.
42 Borrowed from Ancient Greek <a href="q://d?&%E1%BC%80-">ἀ-</a> (a-).
45 <ol><li> <a href="q://d?&a-">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
49 <ul><li> <a href="q://d?&an-">an-</a></li>
55 From Latin <a href="q://d?&abacus">abacus</a> ("counting board"), from Ancient Greek <a href="q://d?&%E1%BC%84%CE%B2%CE%B1%CE%BE">ἄβαξ</a> (abax, "board").
56 <h3>Pronunciation</h3>
57 <ul><li> IPA: /ˈabako/</li>
61 {{it-noun|abac|m|o|hi}}
62 <ol><li> <a href="q://d?&abacus">abacus</a>, <a href="q://d?&plinth">plinth</a>, <a href="q://d?&multiplication-table">multiplication-table</a></li>
66 HtmlEntry: abalienate <<<
69 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind}}</li>
70 <li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp}}</li>
71 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
75 HtmlEntry: abalieno <<<
78 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|1|s|pres|ind}}</li>
84 From Latin <a href="q://d?&abb%C4%81s%2C+abb%C4%81tis">abbas</a>, from Ancient Greek <a href="q://d?&%E1%BC%80%CE%B2%CE%B2%E1%BE%B6%CF%82">ἀββᾶς</a> (abbas), from lang:arc <a href="q://d?&%D7%90%D7%91%D7%90">אבא</a> (’abbā, "father").
85 <h3>Pronunciation</h3>
86 <ul><li> IPA: /a'bate/</li>
87 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
91 {{it-noun|abat|m|e|i}}
92 <ol><li> <a href="q://d?&abbot">abbot</a></li>
95 <h4>Related terms</h4>
96 <ul><li> <a href="q://d?&abbazia">abbazia</a></li>
97 <li> <a href="q://d?&badia">badia</a></li>
98 <li> <a href="q://d?&badessa">badessa</a></li>
102 HtmlEntry: abbreviate <<<
105 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&abbreviare">abbreviare</a></li>
106 <li> second-person plural <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
110 HtmlEntry: abdicate <<<
113 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&abdicare">abdicare</a></li>
114 <li> second-person plural <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of abdicare</li>
118 HtmlEntry: abdico <<<
121 <ol><li> <a href="q://d?&first-person+singular">first-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&abdicare">abdicare</a></li>
125 HtmlEntry: abduce <<<
128 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind}}</li>
132 HtmlEntry: abduco <<<
135 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|1|s|pres|ind}}</li>
139 HtmlEntry: aberrate <<<
142 <ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind}}</li>
143 <li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp}}</li>
144 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|aberrato}}</li>
148 See also HtmlEntry:casa
150 HtmlEntry: ablative <<<
153 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&ablativo">ablativo</a></li>
157 HtmlEntry: abominate <<<
160 <ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind}}</li>
161 <li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp}}</li>
162 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|abominato}}</li>
166 HtmlEntry: abortive <<<
168 {{head|it|adjective form}} {f|p}
169 <ol><li> {{feminine plural of|abortivo}}</li>
173 HtmlEntry: abrade <<<
176 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind}}</li>
180 HtmlEntry: abrase <<<
183 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="q://d?&past+historic">past historic</a>}}</li>
186 <ol><li> <a href="q://d?&plural">Plural</a> of <a href="q://d?&abraso">abraso</a></li>
190 HtmlEntry: abrasive <<<
193 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&abrasivo">abrasivo</a></li>
197 HtmlEntry: abrogate <<<
200 <ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind}}</li>
201 <li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp}}</li>
202 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|abrogato}}</li>
206 HtmlEntry: abrogative <<<
208 <b>abrogative</b> {f}
209 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&abrogativo">abrogativo</a></li>
213 HtmlEntry: Abruzzo <<<
215 From the Late or Medieval Latin name of the location, <a href="q://d?&Aprutium">Aprutium</a>, possibly from <em><a href="q://d?&Praetutium">Praetutium</a></em>, from the name of the people <em><a href="q://d?&Praetuti">Praetuti</a></em>.
216 <h3>Pronunciation</h3>
217 <ul><li> {{rhymes|udzzo}}</li>
222 <ol><li> {{l|en|Abruzzo}} (<em>region</em>)</li>
225 <h4>Related terms</h4>
226 <ul><li> {{l|it|Abruzzi}}</li>
230 HtmlEntry: abusive <<<
233 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&abusivo">abusivo</a></li>
238 <h3>{abbreviation}</h3>
240 <ol><li> <a href="q://d?&anno+Christi">anno Christi</a></li>
241 <li> <a href="q://d?&Associazione+Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
242 <ul><li> <em>AC Milan</em></li>
246 <h3>{abbreviation}</h3>
248 <ol><li> <a href="q://d?&avanti+Christo">avanti Christo</a></li>
252 HtmlEntry: acacia <<<
254 {{it-noun|acaci|f|a|e}}
255 <ol><li> <a href="q://d?&acacia">acacia</a> (tree)</li>
259 HtmlEntry: accede <<<
262 <ol><li> {{conjugation of|accedere|3|s|pres|ind}}</li>
266 HtmlEntry: accelerando <<<
269 <ol><li> {{gerund of|accelerare}}</li>
274 <ol><li> <a href="q://d?&accelerating">accelerating</a></li>
278 HtmlEntry: accelerate <<<
280 <b>accelerate</b> {p}
281 <ol><li> {{feminine of|accelerato#Adjective|accelerato}}</li>
286 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&accelerare">accelerare</a></li>
287 <li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of accelerare</li>
288 <li> feminine plural <a href="q://d?&past+participle">past participle</a> of accelerare</li>
292 HtmlEntry: accelerative <<<
294 <b>accelerative</b> {f}
295 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&accelerativo">accelerativo</a></li>
299 HtmlEntry: accentuate <<<
301 <b>accentuate</b> {f}
302 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&accentuato">accentuato</a></li>
307 <ol><li> {{conjugation of|accentuare|2|p|pres|ind}}</li>
308 <li> {{conjugation of|accentuare|2|p|imp}}</li>
309 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|accentuato}}</li>
313 HtmlEntry: accidie <<<
316 <ol><li> {{plural of|accidia}}</li>
320 HtmlEntry: acclimate <<<
323 <ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind}}</li>
324 <li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp}}</li>
325 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|<a href="q://d?&acclimato">acclimato</a>}}</li>
329 HtmlEntry: acclive <<<
331 {{it-adj|accliv|e|i}}
332 <ol><li> <a href="q://d?&steep">steep</a></li>
335 <h4>Derived terms</h4>
336 <ul><li> {{l|it|acclività}}</li>
340 HtmlEntry: account <<<
342 {{borrowing|en|account}}.
344 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
345 <ol><li> {computing} <a href="q://d?&account">account</a></li>
349 See also HtmlEntry:accreditare
351 See also HtmlEntry:accreditare
353 HtmlEntry: accreditamento <<<
356 <ol><li> <a href="q://d?&accreditation">accreditation</a></li>
360 See also HtmlEntry:accreditare
362 See also HtmlEntry:accreditare
364 See also HtmlEntry:accreditare
366 See also HtmlEntry:accreditare
368 HtmlEntry: accreditare <<<
371 <ol><li> To <a href="q://d?&confirm">confirm</a></li>
372 <li> To <a href="q://d?&substantiate">substantiate</a></li>
373 <li> To <a href="q://d?&credit">credit</a></li>
374 <li> To <a href="q://d?&accredit">accredit</a></li>
377 <h4>Derived terms</h4>
378 <ul><li> <a href="q://d?&accreditarsi">accreditarsi</a></li>
379 <li> <a href="q://d?&riaccreditare">riaccreditare</a></li>
383 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">accreditare</td></tr>
384 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">accreditando</td></tr>
385 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">accreditante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">accreditato</td></tr>
386 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
387 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>accredito</td><td>accrediti</td><td>accredita</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditano</td></tr>
388 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>accreditavo</td><td>accreditavi</td><td>accreditava</td><td>accreditavamo</td><td>accreditavate</td><td>accreditavano</td></tr>
389 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>accreditai</td><td>accreditasti</td><td>accreditò</td><td>accreditammo</td><td>accreditaste</td><td>accreditarono</td></tr>
390 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>accrediterò</td><td>accrediterai</td><td>accrediterà</td><td>accrediteremo</td><td>accrediterete</td><td>accrediteranno</td></tr>
391 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
392 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>accrediterei</td><td>accrediteresti</td><td>accrediterebbe</td><td>accrediteremmo</td><td>accreditereste</td><td>accrediterebbero</td></tr>
393 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
394 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditiate</td><td>accreditino</td></tr>
395 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>accreditassi</td><td>accreditassi</td><td>accreditasse</td><td>accreditassimo</td><td>accreditaste</td><td>accreditassero</td></tr>
396 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
397 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accredita</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditino</td></tr>
401 See also HtmlEntry:accreditare
403 See also HtmlEntry:accreditare
405 See also HtmlEntry:accreditare
407 See also HtmlEntry:accreditare
409 See also HtmlEntry:accreditare
411 See also HtmlEntry:accreditare
413 See also HtmlEntry:accreditare
415 See also HtmlEntry:accreditare
417 See also HtmlEntry:accreditare
419 See also HtmlEntry:accreditare
421 See also HtmlEntry:accreditare
423 See also HtmlEntry:accreditare
425 See also HtmlEntry:accreditare
427 See also HtmlEntry:accreditare
429 See also HtmlEntry:accreditare
431 See also HtmlEntry:accreditare
433 See also HtmlEntry:accreditare
435 See also HtmlEntry:accreditare
437 See also HtmlEntry:accreditare
438 ===accrediterebbero===
439 See also HtmlEntry:accreditare
441 See also HtmlEntry:accreditare
443 See also HtmlEntry:accreditare
445 See also HtmlEntry:accreditare
447 See also HtmlEntry:accreditare
449 See also HtmlEntry:accreditare
451 See also HtmlEntry:accreditare
453 See also HtmlEntry:accreditare
455 See also HtmlEntry:accreditare
457 See also HtmlEntry:accreditare
459 See also HtmlEntry:accreditare
461 See also HtmlEntry:accreditare
463 See also HtmlEntry:accreditare
465 See also HtmlEntry:accreditare
467 HtmlEntry: accresce <<<
470 <ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind}}</li>
474 HtmlEntry: accumulate <<<
477 <ol><li> {{conjugation of|accumulare|2|p|pres|ind}}</li>
478 <li> {{conjugation of|accumulare|2|p|imp}}</li>
479 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|accumulato}}</li>
483 HtmlEntry: accurate <<<
485 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
486 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
490 HtmlEntry: accusa <<<
492 {{it-noun|accus|f|a|e}}
493 <ol><li> <a href="q://d?&accusation">accusation</a></li>
497 <ul><li> <a href="q://d?&difesa">difesa</a></li>
502 <ol><li> <a href="q://d?&third-person+singular">third-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&accusare">accusare</a></li>
503 <li> <a href="q://d?&second-person+singular">second-person singular</a> <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of accusare</li>
506 See also HtmlEntry:accusare
508 See also HtmlEntry:accusare
510 See also HtmlEntry:accusare
512 See also HtmlEntry:accusare
514 See also HtmlEntry:accusare
516 See also HtmlEntry:accusare
518 HtmlEntry: accusare <<<
520 {it-verb} {transitive}
521 <ol><li> To <a href="q://d?&accuse">accuse</a>, to <a href="q://d?&reproach">reproach</a>, to <a href="q://d?&impeach">impeach</a>.</li>
524 <h4>Derived terms</h4>
525 <ul><li> <a href="q://d?&accusa">accusa</a></li>
526 <li> <a href="q://d?&accusabile">accusabile</a></li>
527 <li> <a href="q://d?&accusarsi">accusarsi</a></li>
528 <li> <a href="q://d?&accusativo">accusativo</a></li>
529 <li> <a href="q://d?&accusato">accusato</a></li>
530 <li> <a href="q://d?&accusatore">accusatore</a></li>
531 <li> <a href="q://d?&accusatorio">accusatorio</a></li>
535 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">accusare</td></tr>
536 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">accusando</td></tr>
537 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">accusante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">accusato</td></tr>
538 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
539 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>accuso</td><td>accusi</td><td>accusa</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusano</td></tr>
540 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>accusavo</td><td>accusavi</td><td>accusava</td><td>accusavamo</td><td>accusavate</td><td>accusavano</td></tr>
541 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>accusai</td><td>accusasti</td><td>accusò</td><td>accusammo</td><td>accusaste</td><td>accusarono</td></tr>
542 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>accuserò</td><td>accuserai</td><td>accuserà</td><td>accuseremo</td><td>accuserete</td><td>accuseranno</td></tr>
543 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
544 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>accuserei</td><td>accuseresti</td><td>accuserebbe</td><td>accuseremmo</td><td>accusereste</td><td>accuserebbero</td></tr>
545 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
546 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusiate</td><td>accusino</td></tr>
547 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>accusassi</td><td>accusassi</td><td>accusasse</td><td>accusassimo</td><td>accusaste</td><td>accusassero</td></tr>
548 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
549 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accusa</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusino</td></tr>
553 See also HtmlEntry:accusare
555 See also HtmlEntry:accusare
557 See also HtmlEntry:accusare
559 See also HtmlEntry:accusare
561 See also HtmlEntry:accusare
563 See also HtmlEntry:accusare
565 See also HtmlEntry:accusare
567 See also HtmlEntry:accusare
569 HtmlEntry: accusato <<<
571 {{it-noun|accusat|m|o|i|f=accusata}}
572 <ol><li> <a href="q://d?&accused">accused</a> person, accused</li>
575 <h4>Related terms</h4>
576 <ul><li> <a href="q://d?&accusare">accusare</a></li>
581 <ol><li> {{past participle of|accusare}}</li>
586 <ol><li> <a href="q://d?&accused">accused</a></li>
589 See also HtmlEntry:accusare
591 See also HtmlEntry:accusare
593 See also HtmlEntry:accusare
595 See also HtmlEntry:accusare
597 See also HtmlEntry:accusare
599 See also HtmlEntry:accusare
601 See also HtmlEntry:accusare
603 HtmlEntry: accuse <<<
606 <ol><li> {{plural of|accusa}}</li>
610 See also HtmlEntry:accusare
612 See also HtmlEntry:accusare
614 See also HtmlEntry:accusare
616 See also HtmlEntry:accusare
618 See also HtmlEntry:accusare
620 See also HtmlEntry:accusare
622 See also HtmlEntry:accusare
624 See also HtmlEntry:accusare
626 See also HtmlEntry:accusare
628 See also HtmlEntry:accusare
630 See also HtmlEntry:accusare
632 See also HtmlEntry:accusare
634 See also HtmlEntry:accusare
636 See also HtmlEntry:accusare
638 See also HtmlEntry:accusare
640 See also HtmlEntry:accusare
642 See also HtmlEntry:accusare
644 See also HtmlEntry:accusare
646 HtmlEntry: acetone <<<
648 {{it-noun|aceton|m|e|i}}
649 <ol><li> {organic compound} <a href="q://d?&acetone">acetone</a></li>
653 HtmlEntry: acetose <<<
656 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&acetoso">acetoso</a></li>
661 <ol><li> {{plural of|acetosa}}</li>
666 <h3>Pronunciation</h3>
667 <ul><li> IPA: [ˈaː.tʃi.d̪o], /ˈatʃido/, {{X-SAMPA|/"atSido/}}</li>
668 <li> {{hyphenation|à|ci|do}}</li>
672 {{it-noun|acid|m|o|i}}
673 <ol><li> {{context|chemistry}} <a href="q://d?&acid">acid</a></li>
674 <li> {slang} <a href="q://d?&LSD">LSD</a></li>
679 <ol><li> <a href="q://d?&acid">acid</a></li>
682 <h3>Related terms</h3>
683 <ul><li> <a href="q://d?&acidamente">acidamente</a></li>
684 <li> <a href="q://d?&acidare">acidare</a></li>
685 <li> <a href="q://d?&acidezza">acidezza</a></li>
686 <li> <a href="q://d?&acidificare">acidificare</a></li>
687 <li> <a href="q://d?&acidimetro">acidimetro</a></li>
688 <li> <a href="q://d?&acidit%C3%A0">acidità</a></li>
689 <li> <a href="q://d?&acidofilo">acidofilo</a></li>
690 <li> <a href="q://d?&acidosi">acidosi</a></li>
691 <li> <a href="q://d?&acidulo">acidulo</a></li>
692 <li> <a href="q://d?&acidume">acidume</a></li>
695 <h3>Derived terms</h3>
697 <ul><li> <a href="q://d?&acido+acetico">acido acetico</a></li>
698 <li> <a href="q://d?&acido+acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
699 <li> <a href="q://d?&acido+acrilico">acido acrilico</a></li>
700 <li> <a href="q://d?&acido+adipico">acido adipico</a></li>
701 <li> <a href="q://d?&acido+antranilico">acido antranilico</a></li>
702 <li> <a href="q://d?&acido+arachidonico">acido arachidonico</a></li>
703 <li> <a href="q://d?&acido+ascorbico">acido ascorbico</a></li>
704 <li> <a href="q://d?&acido+aspartico">acido aspartico</a></li>
705 <li> <a href="q://d?&acido+barbiturico">acido barbiturico</a></li>
706 <li> <a href="q://d?&acido+benzoico">acido benzoico</a></li>
707 <li> <a href="q://d?&acido+borico">acido borico</a></li>
708 <li> <a href="q://d?&acido+bromidrico">acido bromidrico</a></li>
709 <li> <a href="q://d?&acido+caprilico">acido caprilico</a></li>
710 <li> <a href="q://d?&acido+carbonico">acido carbonico</a></li>
711 <li> <a href="q://d?&acido+cianidrico">acido cianidrico</a></li>
712 <li> <a href="q://d?&acido+citrico">acido citrico</a></li>
713 <li> <a href="q://d?&acido+cloridrico">acido cloridrico</a></li>
714 <li> <a href="q://d?&acido+cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
715 <li> <a href="q://d?&acido+di+Br%C3%B8nsted">acido di Brønsted</a></li>
716 <li> <a href="q://d?&acido+dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
719 <ul><li> <a href="q://d?&acido+erucico">acido erucico</a></li>
720 <li> <a href="q://d?&acido+etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
721 <li> <a href="q://d?&acido+fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
722 <li> <a href="q://d?&acido+folico">acido folico</a></li>
723 <li> <a href="q://d?&acido+formico">acido formico</a></li>
724 <li> <a href="q://d?&acido+fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
725 <li> <a href="q://d?&acido+fosforico">acido fosforico</a></li>
726 <li> <a href="q://d?&acido+fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
727 <li> <a href="q://d?&acido+ftalico">acido ftalico</a></li>
728 <li> <a href="q://d?&acido+glicolico">acido glicolico</a></li>
729 <li> <a href="q://d?&acido+glutammico">acido glutammico</a></li>
730 <li> <a href="q://d?&acido+grasso">acido grasso</a></li>
731 <li> <a href="q://d?&acido+ialuronico">acido ialuronico</a></li>
732 <li> <a href="q://d?&acido+iodico">acido iodico</a></li>
733 <li> <a href="q://d?&acido+iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
734 <li> <a href="q://d?&acido+ippurico">acido ippurico</a></li>
735 <li> <a href="q://d?&acido+lattico">acido lattico</a></li>
736 <li> <a href="q://d?&acido+lisergico">acido lisergico</a></li>
737 <li> <a href="q://d?&acido+malico">acido malico</a></li>
738 <li> <a href="q://d?&acido+malonico">acido malonico</a></li>
741 <ul><li> <a href="q://d?&acido+metafosforico">acido metafosforico</a></li>
742 <li> <a href="q://d?&acido+metanoico">acido metanoico</a></li>
743 <li> <a href="q://d?&acido+miristico">acido miristico</a></li>
744 <li> <a href="q://d?&acido+muriatico">acido muriatico</a></li>
745 <li> <a href="q://d?&acido+nalidixico">acido nalidixico</a></li>
746 <li> <a href="q://d?&acido+nicotinico">acido nicotinico</a></li>
747 <li> <a href="q://d?&acido+nitrico">acido nitrico</a></li>
748 <li> <a href="q://d?&acido+nitroso">acido nitroso</a></li>
749 <li> <a href="q://d?&acido+nucleico">acido nucleico</a></li>
750 <li> <a href="q://d?&acido+oleico">acido oleico</a></li>
751 <li> <a href="q://d?&acido+orotico">acido orotico</a></li>
752 <li> <a href="q://d?&acido+ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
753 <li> <a href="q://d?&acido+ossalico">acido ossalico</a></li>
754 <li> <a href="q://d?&acido+palmitico">acido palmitico</a></li>
755 <li> <a href="q://d?&acido+pantotenico">acido pantotenico</a></li>
756 <li> <a href="q://d?&acido+peracetico">acido peracetico</a></li>
757 <li> <a href="q://d?&acido+perclorico">acido perclorico</a></li>
758 <li> <a href="q://d?&acido+periodico">acido periodico</a></li>
759 <li> <a href="q://d?&acido+perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
760 <li> <a href="q://d?&acido+perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
763 <ul><li> <a href="q://d?&acido+picrico">acido picrico</a></li>
764 <li> <a href="q://d?&acido+piruvico">acido piruvico</a></li>
765 <li> <a href="q://d?&acido+prussico">acido prussico</a></li>
766 <li> <a href="q://d?&acido+ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
767 <li> <a href="q://d?&acido+salicilico">acido salicilico</a></li>
768 <li> <a href="q://d?&acido+salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
769 <li> <a href="q://d?&acido+solfanilico">acido solfanilico</a></li>
770 <li> <a href="q://d?&acido+solfidrico">acido solfidrico</a></li>
771 <li> <a href="q://d?&acido+solforico">acido solforico</a></li>
772 <li> <a href="q://d?&acido+solforoso">acido solforoso</a></li>
773 <li> <a href="q://d?&acido+sorbico">acido sorbico</a></li>
774 <li> <a href="q://d?&acido+stearico">acido stearico</a></li>
775 <li> <a href="q://d?&acido+succinico">acido succinico</a></li>
776 <li> <a href="q://d?&acido+tartarico">acido tartarico</a></li>
777 <li> <a href="q://d?&acido+tereftalico">acido tereftalico</a></li>
778 <li> <a href="q://d?&acido+tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
779 <li> <a href="q://d?&acido+tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
780 <li> <a href="q://d?&acido+tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
781 <li> <a href="q://d?&acido+trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
782 <li> <a href="q://d?&acido+urico">acido urico</a></li>
787 <ol><li> {{conjugation of|acidare|1|s|pres|ind}}</li>
793 From Latin <a href="q://d?&%C4%81cre">acre</a>, neuter nominative singular of <a href="q://d?&%C4%81cer">acer</a> ("sharp").
796 <ol><li> <a href="q://d?&sharp">sharp</a>, <a href="q://d?&sour">sour</a></li>
797 <li> <a href="q://d?&harsh">harsh</a></li>
800 <h4>Related terms</h4>
801 <ul><li> <a href="q://d?&acredine">acredine</a></li>
802 <li> <a href="q://d?&acremente">acremente</a></li>
807 <h3>Pronunciation</h3>
808 <ul><li> IPA: /aˈkuːte/</li>
813 <ol><li> {{form of|feminine plural form|acuto}}.</li>
819 {{head|it|preposition}}
820 <ol><li> <a href="q://d?&to">to</a>, <a href="q://d?&at">at</a>, <a href="q://d?&in">in</a> (used before a vowel for euphony instead of <em><a href="q://d?&a">a</a></em>)</li>
827 <ol><li> <a href="q://d?&CEO">CEO</a> (<a href="q://d?&amministratore+delegato">amministratore delegato</a>)</li>
831 HtmlEntry: additive <<<
834 <ol><li> {{form of|feminine plural form|additivo}}</li>
838 HtmlEntry: afghani <<<
841 <ol><li> {{plural of|afghano#Adjective|afghano}}</li>
846 <ol><li> {{plural of|afghano}}</li>
850 HtmlEntry: Afghanistan <<<
851 <h3>Pronunciation</h3>
852 <ul><li> {{audio|It-Afghanistan.ogg|audio}}</li>
856 <b>Afghanistan</b> {m}
857 <ol><li> <a href="q://d?&Afghanistan">Afghanistan</a></li>
860 <h4>Alternative forms</h4>
861 <ul><li> <a href="q://d?&Afganistan">Afganistan</a></li>
864 <h4>Derived terms</h4>
865 <ul><li> <a href="q://d?&afgano">afgano</a>, <a href="q://d?&afghano">afghano</a></li>
869 See also HtmlEntry:IPA
871 HtmlEntry: Africa <<<
872 <h3>Pronunciation</h3>
873 <ul><li> IPA: /ˈafrika/, {{X-SAMPA|/"afrika/}}</li>
877 {{it-proper noun|g=f}}
878 <ol><li> <a href="q://d?&Africa">Africa</a>.</li>
881 <h4>Related terms</h4>
882 <ul><li> <a href="q://d?&africanismo">africanismo</a></li>
883 <li> <a href="q://d?&africanista">africanista</a></li>
884 <li> <a href="q://d?&africanistica">africanistica</a></li>
885 <li> <a href="q://d?&africano">africano</a></li>
886 <li> <a href="q://d?&africo">africo</a></li>
887 <li> <a href="q://d?&afroasiatico">afroasiatico</a></li>
891 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
895 HtmlEntry: agreement <<<
899 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
900 <ol><li> <a href="q://d?&agreement">agreement</a> (pact, accord)</li>
904 HtmlEntry: Agrigento <<<
906 Latin <a href="q://d?&Agrigentum">Agrigentum</a>, likely from the root words <a href="q://d?&ager">ager</a> ("field") and <a href="q://d?&gens">gens</a> ("clan").
907 <h3>Pronunciation</h3>
908 <ul><li> {{audio|It-Agrigento.ogg|Audio}}</li>
912 {{it-proper noun|g=f}}
913 <ol><li> <a href="q://d?&Agrigento">Agrigento</a> (<em>province</em>)</li>
914 <li> <a href="q://d?&Agrigento">Agrigento</a> (<em>town</em>)</li>
917 <h4>Derived terms</h4>
918 <ul><li> <a href="q://d?&agrigentino">agrigentino</a></li>
923 <h3>Pronunciation</h3>
924 <ul><li> {{homophones|hai}}</li>
928 {{head|it|contraction}}
929 <ol><li> <em><a href="q://d?&a">a</a> + <a href="q://d?&i">i</a></em>; <a href="q://d?&at">at</a> <a href="q://d?&the">the</a>, <a href="q://d?&to">to</a> <a href="q://d?&the">the</a> (+ a masculine noun in plural)</li>
935 <ul><li> <em>prep</em> <a href="q://d?&a">a</a> + <em>article</em> <a href="q://d?&il">il</a></li>
940 <ol><li> <a href="q://d?&at">at</a> <a href="q://d?&the">the</a>, <a href="q://d?&to">to</a> <a href="q://d?&the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
944 HtmlEntry: Albania <<<
945 <h3>Pronunciation</h3>
946 <ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
950 {{it-proper noun|g=f}}
951 <ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
954 <h4>Derived terms</h4>
955 <ul><li> <a href="q://d?&albanese">albanese</a></li>
959 HtmlEntry: albero <<<right
961 From Latin <em><a href="q://d?&arbor">arbor</a></em>, <em>arboris</em>.
962 <h3>Pronunciation</h3>
963 <ul><li> IPA: [ˈalbero]</li>
964 <li> {{audio|it-albero.ogg|Audio (IT)}}</li>
968 {{it-noun|alber|m|o|i}}
969 <ol><li> <a href="q://d?&tree">tree</a> (all senses)</li>
970 <li> {nautical} <a href="q://d?&mast">mast</a></li>
971 <li> <a href="q://d?&shaft">shaft</a>, <a href="q://d?&spindle">spindle</a></li>
976 <ol><li> {{conjugation of|alberare|1|s|pres|ind}}</li>
979 <h4>Related terms</h4>
980 <ul><li> <a href="q://d?&alberato">alberato</a></li>
981 <li> <a href="q://d?&alberatura">alberatura</a></li>
982 <li> <a href="q://d?&alberello">alberello</a></li>
983 <li> <a href="q://d?&alberetto">alberetto</a></li>
984 <li> <a href="q://d?&alberino">alberino</a></li>
985 <li> <a href="q://d?&arboreo">arboreo</a></li>
986 <li> <a href="q://d?&arboreto">arboreto</a></li>
987 <li> <a href="q://d?&arboricoltura">arboricoltura</a></li>
988 <li> <a href="q://d?&albero+di+Natale">albero di Natale</a></li>
992 <ul><li> <a href="q://d?&corteccia">corteccia</a></li>
993 <li> <a href="q://d?&fusto">fusto</a></li>
994 <li> <a href="q://d?&radice">radice</a></li>
995 <li> <a href="q://d?&ramo">ramo</a></li>
999 HtmlEntry: Alberta <<<
1000 <h3>Proper noun</h3>
1001 {{it-proper noun|g=f}}
1002 <ol><li> {{given name|female}}, feminine form of <a href="q://d?&Alberto">Alberto</a>.</li>
1006 HtmlEntry: alcuno <<<
1008 From lang:VL. *<em>alicūnum</em>, from Classical Latin <a href="q://d?&aliquem">aliquis</a> + <a href="q://d?&unum">unum</a>.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}</ref>Cognate with French <a href="q://d?&aucun">aucun</a>, Spanish <a href="q://d?&alguno">alguno</a>, Galician <a href="q://d?&alg%C3%BAn">algún</a>, Portuguese <a href="q://d?&algum">algum</a>.
1011 <ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="q://d?&some">some</a>, a <a href="q://d?&few">few</a></li>
1012 <li> (in negative phrases) <a href="q://d?&none">none</a></li>
1016 HtmlEntry: Alessandria <<<
1017 <h3>Pronunciation</h3>
1018 <ul><li> {{audio|It-Alessandria.ogg|Audio}}</li>
1021 <h3>Proper noun</h3>
1022 {{it-proper noun|g=f}}
1023 <ol><li> {{l|en|Alessandria}} (province)</li>
1024 <li> {{l|en|Alessandria}} (town)</li>
1027 <h4>Derived terms</h4>
1028 <ul><li> <a href="q://d?&alessandrino">alessandrino</a></li>
1032 HtmlEntry: algebra <<<
1034 Same as English <em><a href="q://d?&algebra">algebra</a></em>.
1035 <h3>Pronunciation</h3>
1036 <ul><li> IPA: /al.d͡ʒɛ.ˈbra/</li>
1040 {{it-noun|algebr|f|a|e}}
1041 <ol><li> {{l|en|algebra}}</li>
1044 <h4>Related terms</h4>
1045 <ul><li> <a href="q://d?&algebrico">algebrico</a></li>
1046 <li> <a href="q://d?&algebrista">algebrista</a></li>
1050 HtmlEntry: Algeria <<<
1051 <h3>Pronunciation</h3>
1052 <ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
1055 <h3>Proper noun</h3>
1056 {{it-proper noun|f}}
1057 <ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
1060 <h4>Derived terms</h4>
1061 <ul><li> <a href="q://d?&algerino">algerino</a></li>
1068 <ol><li> {{conjugation of|alare|1|s|pres|ind}}</li>
1072 See also HtmlEntry:base
1076 {{head|it|verb form}}
1077 <ol><li> {{form of|first-person singular indicative past historic|amare}}</li>
1084 <ol><li> {{apocopic form of|amare}}</li>
1088 HtmlEntry: amarezza <<<
1090 {{suffix|amaro|ezza}}
1092 {{it-noun|amarezz|f|a|e}}
1093 <ol><li> <a href="q://d?&bitterness">bitterness</a></li>
1094 <li> {figuratively} bitterness, <a href="q://d?&acerbity">acerbity</a>, <a href="q://d?&sadness">sadness</a></li>
1095 <li> (<em>plural</em>) <a href="q://d?&trouble">trouble</a>s, <a href="q://d?&sorrow">sorrow</a>s</li>
1102 <ol><li> <em>second-person singular indicative present of <b><a href="q://d?&amare">amare</a></b></em></li>
1103 <li> <em>first-, second- and third-person singular subjunctive present of <b>amare</b></em></li>
1104 <li> <em>third-person singular imperative of <b>amare</b></em></li>
1108 See also HtmlEntry:a-
1110 See also HtmlEntry:pure
1112 HtmlEntry: Ancona <<<
1113 <h3>Pronunciation</h3>
1114 <ul><li> IPA: /aŋˈkona/</li>
1115 <li> {{audio|It-Ancona.ogg|Audio}}</li>
1116 <li> {{rhymes|na}}</li>
1119 <h3>Proper noun</h3>
1120 {{it-proper noun|g=f}}
1121 <ol><li> {{l|en|Ancona}} (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
1122 <li> The letter <a href="q://d?&A">A</a> in the <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
1125 <h4>Derived terms</h4>
1126 <ul><li> <a href="q://d?&anconetano">anconetano</a>, <a href="q://d?&anconitano">anconitano</a></li>
1130 HtmlEntry: andante <<<
1132 {{head|it|present participle}}
1133 <ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
1137 {{it-adj|andant|e|i}}
1138 <ol><li> <a href="q://d?&cheap">cheap</a>, <a href="q://d?&second-rate">second-rate</a></li>
1139 <li> <a href="q://d?&continuous">continuous</a>, <a href="q://d?&unbroken">unbroken</a></li>
1143 HtmlEntry: Andorra <<<
1144 <h3>Proper noun</h3>
1145 {{it-proper noun|f}}
1146 <ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
1149 <h4>Derived terms</h4>
1150 <ul><li> <a href="q://d?&andorrano">andorrano</a></li>
1154 HtmlEntry: angla <<<
1157 <ol><li> {{feminine of|anglo}}</li>
1161 HtmlEntry: angle <<<
1163 {{head|it|adjective form|g=f}}
1164 <ol><li> {{form of|feminine plural|anglo}}</li>
1168 HtmlEntry: Angola <<<
1169 <h3>Pronunciation</h3>
1170 <ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
1173 <h3>Proper noun</h3>
1174 {{it-proper noun|g=f}}
1175 <ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
1178 <h4>Derived terms</h4>
1179 <ul><li> <a href="q://d?&angolano">angolano</a></li>
1183 HtmlEntry: Anguilla <<<
1184 <h3>Proper noun</h3>
1186 <ol><li> {{l|en|Anguilla}}</li>
1190 HtmlEntry: anime <<<
1193 <ol><li> {{plural of|anima}}</li>
1199 From Latin <a href="q://d?&anus">anus</a>.
1201 {{it-noun|an|m|o|i}}
1202 <ol><li> <a href="q://d?&anus">anus</a></li>
1206 HtmlEntry: Aosta <<<
1208 Ultimately from the Latin name of the location, <a href="q://d?&Augusta+Praetoria+Salassorum">Augusta Praetoria</a>.
1209 <h3>Pronunciation</h3>
1210 <ul><li> {{audio|It-Aosta.ogg|Audio}}</li>
1213 <h3>Proper noun</h3>
1214 {{it-proper noun|g=f}}
1215 <ol><li> {{l|en|Aosta}}</li>
1218 <h4>Derived terms</h4>
1219 <ul><li> <a href="q://d?&aostano">aostano</a></li>
1220 <li> <a href="q://d?&Valle+d%27Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
1224 HtmlEntry: appassionato <<<
1226 {{it-pp|appassionat}}
1227 <ol><li> <a href="q://d?&past+participle">past participle</a> of <a href="q://d?&appassionare">appassionare</a></li>
1231 {{it-adj|appassionat}}
1232 <ol><li> <a href="q://d?&passionate">passionate</a>, <a href="q://d?&ardent">ardent</a></li>
1233 <li> {music} part or all of a performance as <a href="q://d?&passionate">passionate</a>.</li>
1236 <h3>Related terms</h3>
1237 <ul><li> <a href="q://d?&appassionatamente">appassionatamente</a></li>
1241 HtmlEntry: aquila <<<
1243 From the Latin <a href="q://d?&aquila">aquila</a>.
1245 {{it-noun|aquil|f|a|e}}
1246 <ol><li> <a href="q://d?&eagle">eagle</a></li>
1249 <h4>Derived terms</h4>
1250 <ul><li> <a href="q://d?&aquila+arpia">aquila arpia</a></li>
1251 <li> <a href="q://d?&aquila+del+Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
1252 <li> <a href="q://d?&aquila+gigante+della+Nuova+Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
1253 <li> <a href="q://d?&aquila+di+Haast">aquila di Haast</a></li>
1254 <li> <a href="q://d?&aquila+imperiale">aquila imperiale</a></li>
1255 <li> <a href="q://d?&aquila+di+mare">aquila di mare</a></li>
1256 <li> <a href="q://d?&aquila+di+mare+a+coda+bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
1258 <ul><li> <a href="q://d?&aquila+di+mare+di+Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
1259 <li> <a href="q://d?&aquila+di+mare+della+testa+bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
1260 <li> <a href="q://d?&aquila+pescatrice+africana">aquila pescatrice africana</a></li>
1261 <li> <a href="q://d?&aquila+pescatrice+del+Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
1262 <li> <a href="q://d?&aquila+reale">aquila reale</a></li>
1263 <li> <a href="q://d?&aquila+spiegata">aquila spiegata</a></li>
1264 <li> <a href="q://d?&aquila+urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
1268 HtmlEntry: arcane <<<
1270 {{head|it|adjective form|g=f}}
1271 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="q://d?&arcano">arcano</a>}}</li>
1278 <ol><li> {{plural of|ara}}</li>
1284 Borrowed from Latin <a href="q://d?&%C4%81rea">area</a>. Cf. <a href="q://d?&aia">aia</a>.
1286 {{it-noun|are|f|a|e}}
1287 <ol><li> <a href="q://d?&area">area</a>, <a href="q://d?&surface">surface</a></li>
1288 <li> <a href="q://d?&land">land</a>, <a href="q://d?&ground">ground</a></li>
1289 <li> <a href="q://d?&field">field</a>, <a href="q://d?§or">sector</a></li>
1293 HtmlEntry: Arezzo <<<
1295 From the Latin <a href="q://d?&Arretium">Arretium</a>.
1296 <h3>Pronunciation</h3>
1297 <ul><li> {{audio|It-Arezzo.ogg|Audio}}</li>
1300 <h3>Proper noun</h3>
1301 {{it-proper noun|g=f}}
1302 <ol><li> {{l|en|Arezzo}} (province)</li>
1303 <li> {{l|en|Arezzo}} (town)</li>
1306 <h4>Related terms</h4>
1307 <ul><li> <a href="q://d?&aretino">aretino</a></li>
1311 HtmlEntry: Argentina <<<
1312 <h3>Proper noun</h3>
1313 {{it-proper noun|g=f}}
1314 <ol><li> Argentina</li>
1317 <h4>Related terms</h4>
1318 <ul><li> <a href="q://d?&argentino">argentino</a></li>
1319 <li> <a href="q://d?&argento">argento</a></li>
1323 HtmlEntry: argentine <<<
1325 <b>argentine</b> {f}
1326 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&argentino">argentino</a></li>
1330 <b>argentine</b> {f}
1331 <ol><li> {{plural of|argentina}}</li>
1335 HtmlEntry: argon <<<
1337 {{head|it|noun|g=m}}
1338 <ol><li> {{l|en|argon}}</li>
1342 <ul><li> {{l|it|argo}}</li>
1348 Metathesis from Latin <a href="q://d?&aerem">aerem</a>, accusative of <a href="q://d?&%C4%81%C4%93r">aer</a>, from Ancient Greek <a href="q://d?&%E1%BC%80%CE%AE%CF%81">ἀήρ</a> (aēr, "air").
1349 <h3>Pronunciation</h3>
1350 <ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio (l'aria)}}</li>
1351 <li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
1352 <li> IPA: /ˈarja/, {{X-SAMPA|/"arja/}}</li>
1356 {{it-noun|ari|f|a|e}}
1357 <ol><li> <a href="q://d?&air">air</a></li>
1358 <li> <a href="q://d?&look">look</a>, <a href="q://d?&appearance">appearance</a>, <a href="q://d?&countenance">countenance</a></li>
1359 <li> {{context|plurale tantum}} <a href="q://d?&airs">airs</a></li>
1360 <li> air, <a href="q://d?&wind">wind</a></li>
1361 <li> {{context|music}} <a href="q://d?&aria">aria</a>, <a href="q://d?&song">song</a></li>
1364 <h4>Related terms</h4>
1365 <ul><li> <a href="q://d?&aere">aere</a></li>
1366 <li> <a href="q://d?&aereo">aereo</a></li>
1367 <li> <a href="q://d?&aria-acqua">aria-acqua</a></li>
1368 <li> <a href="q://d?&aria-aria">aria-aria</a></li>
1369 <li> <a href="q://d?&aria-terra">aria-terra</a></li>
1370 <li> <a href="q://d?&arieggiare">arieggiare</a></li>
1371 <li> <a href="q://d?&arioso">arioso</a></li>
1375 HtmlEntry: arietta <<<
1377 {{it-noun|ariett|f|a|e}}
1378 <ol><li> <a href="q://d?&breeze">breeze</a></li>
1379 <li> {music} <a href="q://d?&arietta">arietta</a></li>
1383 HtmlEntry: Armenia <<<
1384 <h3>Proper noun</h3>
1385 {{it-proper noun|g=f}}
1386 <ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
1389 <h4>Derived terms</h4>
1390 <ul><li> <a href="q://d?&armeno">armeno</a></li>
1394 See also HtmlEntry:mobile
1396 HtmlEntry: Ascoli Piceno <<<
1398 From Latin <a href="q://d?&Asculum">Asculum</a>, <a href="q://d?&Asculum+Picenum">Asculum Picenum</a>.
1399 <h3>Pronunciation</h3>
1400 <ul><li> {{audio|It-Ascoli Piceno.ogg|Audio}}</li>
1403 <h3>Proper noun</h3>
1405 <ol><li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>province</em>)</li>
1406 <li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>town</em>)</li>
1409 <h4>Related terms</h4>
1410 <ul><li> {{l|en|ascolano}}</li>
1415 <h3>Pronunciation</h3>
1416 <ul><li> IPA: /ˈazja/, [ˈaː.zi̯a]</li>
1419 <h3>Proper noun</h3>
1420 {{it-proper noun|g=f}}
1421 <ol><li> {{context|continent}} <a href="q://d?&Asia">Asia</a></li>
1422 <li> {{given name|female}}</li>
1425 <h4>Derived terms</h4>
1426 <ul><li> <a href="q://d?&Asia+Minore">Asia Minore</a></li>
1427 <li> <a href="q://d?&asiatico">asiatico</a></li>
1431 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
1433 <a href="q://d?&Category%3Ait%3AAsia">*</a>---->>>
1435 HtmlEntry: asinine <<<
1438 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&asinino">asinino</a></li>
1442 HtmlEntry: asset <<<
1446 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1447 <ol><li> <a href="q://d?&asset">asset</a> (economic)</li>
1451 HtmlEntry: associative <<<
1453 <b>associative</b> {f}
1454 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&associativo">associativo</a></li>
1458 HtmlEntry: assume <<<
1460 {{head|it|verb form}}
1461 <ol><li> {{conjugation of|assumere|3|s|pres|ind}}</li>
1468 <ol><li> {{plural of|astio}}</li>
1472 See also HtmlEntry:talo
1474 HtmlEntry: attributive <<<
1476 <b>attributive</b> {f}
1477 <ol><li> {{feminine plural of|attributivo}}</li>
1481 HtmlEntry: Australia <<<
1482 <h3>Proper noun</h3>
1483 {{it-proper noun|g=f}}
1484 <ol><li> {{l|en|Australia}}</li>
1487 <h4>Derived terms</h4>
1488 <ul><li> {{l|it|australiano}}</li>
1492 HtmlEntry: Austria <<<
1493 <h3>Pronunciation</h3>
1494 <ul><li> IPA: /ˈaustrja/, {{X-SAMPA|/"austrja/}}</li>
1497 <h3>Proper noun</h3>
1498 {{it-proper noun|g=f}}
1499 <ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
1502 <h4>Related terms</h4>
1503 <ul><li> <a href="q://d?&austriaco">austriaco</a></li>
1507 HtmlEntry: avatar <<<
1509 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1510 <ol><li> <a href="q://d?&avatar">avatar</a> (all senses)</li>
1514 HtmlEntry: Avellino <<<
1516 From Latin <a href="q://d?&Abellinum">Abellinum</a>.
1517 <h3>Pronunciation</h3>
1518 <ul><li> {{audio|It-Avellino.ogg|Audio}}</li>
1521 <h3>Proper noun</h3>
1523 <ol><li> {{l|en|Avellino}} (province)</li>
1524 <li> {{l|en|Avellino}} (town)</li>
1527 <h4>Related terms</h4>
1528 <ul><li> {{l|en|avellinese}}</li>
1532 HtmlEntry: avocado <<<
1534 {{it-noun|avocad|m|o|i}}
1535 <ol><li> <a href="q://d?&avocado">avocado</a></li>
1539 HtmlEntry: azione <<<
1540 <h3>Etymology 1</h3>
1541 From Latin <em><a href="q://d?&actio">actio</a>, actionem</em>, from <em><a href="q://d?&agere">agere</a></em>.
1543 {{it-noun|azion|f|e|i}}
1544 <ol><li> <a href="q://d?&action">action</a></li>
1547 <h5>Related terms</h5>
1548 <ul><li> <a href="q://d?&agire">agire</a></li>
1549 <li> <a href="q://d?&atto">atto</a></li>
1550 <li> <a href="q://d?&azionamento">azionamento</a></li>
1551 <li> <a href="q://d?&azionare">azionare</a></li>
1552 <li> <a href="q://d?&azionista">azionista</a></li>
1553 <li> <a href="q://d?&reazione">reazione</a></li>
1556 <h3>Etymology 2</h3>
1557 French <em><a href="q://d?&action">action</a></em>
1559 {{it-noun|azion|f|e|i}}
1560 <ol><li> {{context|finance}} <a href="q://d?&share">share</a>, <a href="q://d?&security">security</a></li>
1563 <h5>Related terms</h5>
1564 <ul><li> <a href="q://d?&azionariato">azionariato</a></li>
1565 <li> <a href="q://d?&azionario">azionario</a></li>
1566 <li> <a href="q://d?&azionista">azionista</a></li>
1572 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
1573 <ol><li> See under <a href="q://d?&B">B</a></li>
1578 <h3>Interjection</h3>
1579 {{head|it|interjection}}
1580 <ol><li> <a href="q://d?&bah">bah</a>!</li>
1581 <li> <a href="q://d?&oh+well">oh well</a>!</li>
1585 HtmlEntry: Bahamas <<<
1586 <h3>Proper noun</h3>
1587 {it-proper noun} {f|p}
1588 <ol><li> {{l|en|Bahamas}}</li>
1591 <h4>Derived terms</h4>
1592 <ul><li> {{l|it|bahamense}}</li>
1596 HtmlEntry: Bahrain <<<
1597 <h3>Proper noun</h3>
1598 {{head|it|proper noun|g=m}}
1599 <ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
1606 <ol><li> {{form of|masculine plural|baio}}</li>
1610 HtmlEntry: banana <<<
1612 {{it-noun|banan|f|a|e}}
1613 <ol><li> <a href="q://d?&banana">banana</a> (fruit)</li>
1617 <b>banana</b> {m} {inv}
1618 <ol><li> <a href="q://d?&banana">banana</a> (color)</li>
1623 <ol><li> <a href="q://d?&banana">banana</a></li>
1626 <h3>Related terms</h3>
1627 <ul><li> <a href="q://d?&banano">banano</a></li>
1631 HtmlEntry: bancario <<<
1633 {{it-adj|bancar|io|ia|i|ie}}
1634 <ol><li> <a href="q://d?&bank">bank</a> (attributive)</li>
1638 {{it-noun|bancar|m|io|i|f=bancaria}}
1639 <ol><li> bank employee</li>
1643 HtmlEntry: Bangkok <<<
1644 <h3>Proper noun</h3>
1646 <ol><li> <a href="q://d?&Bangkok">Bangkok</a> (capital of Thailand)</li>
1650 HtmlEntry: Bangladesh <<<
1651 <h3>Proper noun</h3>
1652 {{it-proper noun|g=m}}
1653 <ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
1657 <ul><li> <a href="q://d?&bengalese">bengalese</a></li>
1658 <li> <a href="q://d?&bengali">bengali</a></li>
1666 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1667 <ol><li> <a href="q://d?&bar">bar</a> (place serving drinks)</li>
1668 <ul><li> <em>C'è un <b>bar</b> qui vicino?</em> - Is there a bar nearby?</li>
1670 <li> <a href="q://d?&caf%C3%A9">café</a></li>
1673 <h4>Derived terms</h4>
1674 <ul><li> <a href="q://d?&barista">barista</a></li>
1678 HtmlEntry: barato <<<
1681 <ol><li> {{past participle of|barare}}</li>
1685 HtmlEntry: Barbados <<<
1686 <h3>Proper noun</h3>
1687 {{it-proper noun|g=f}}
1688 <ol><li> {{l|en|Barbados}}</li>
1695 <ol><li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|ind}}</li>
1696 <li> {{conjugation of|barare|1|s|pres|sub}}</li>
1697 <li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|sub}}</li>
1698 <li> {{conjugation of|barare|3|s|pres|sub}}</li>
1699 <li> {{conjugation of|barare|3|s|imp}}</li>
1705 Latin <a href="q://d?&basis">basis</a>.
1707 {{it-noun|bas|f|e|i}}
1708 <ol><li> <a href="q://d?&base">base</a></li>
1709 <li> <a href="q://d?&basis">basis</a></li>
1713 <ul><li> <a href="q://d?&sommit%C3%A0">sommità</a>, <a href="q://d?&altezza">altezza</a></li>
1716 <h4>Related terms</h4>
1717 <ul><li> <a href="q://d?&basare">basare</a></li>
1718 <li> <a href="q://d?&basico">basico</a></li>
1719 <li> <a href="q://d?&basilare">basilare</a></li>
1720 <li> <a href="q://d?&di+base">di base</a></li>
1721 <li> <a href="q://d?&in+base+a">in base a</a></li>
1725 HtmlEntry: basket <<<
1727 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1728 <ol><li> <a href="q://d?&basketball">basketball</a></li>
1734 {{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
1735 <h3>Proper noun</h3>
1737 <ol><li> <a href="q://d?&ECB">ECB</a></li>
1745 {{head|it|adjective}} {inv}
1746 <ol><li> <a href="q://d?&beat">beat</a> (50s US literary and 70s UK music scenes)</li>
1750 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1751 <ol><li> <a href="q://d?&beat">beat</a> (rhythm accompanying music)</li>
1758 <ol><li> Masculine plural of <a href="q://d?&bello">bello</a> before a consonant</li>
1763 <ol><li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|ind}}</li>
1764 <li> {{conjugation of|beare|1|s|pres|sub}}</li>
1765 <li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|sub}}</li>
1766 <li> {{conjugation of|beare|3|s|pres|sub}}</li>
1767 <li> {{conjugation of|beare|3|s|imp}}</li>
1774 <ol><li> Masculine singular of <a href="q://d?&bello">bello</a> before a consonant</li>
1778 HtmlEntry: Belize <<<
1779 <h3>Proper noun</h3>
1780 {{head|it|proper noun|g=m}}
1781 <ol><li> {{l|en|Belize}}</li>
1785 HtmlEntry: Belluno <<<
1786 <h3>Pronunciation</h3>
1787 <ul><li> {{audio|It-Belluno.ogg|Audio}}</li>
1790 <h3>Proper noun</h3>
1792 <ol><li> {{l|en|Belluno}} (province)</li>
1793 <li> {{l|en|Belluno}} (town)</li>
1800 <ol><li> Short form of <b><a href="q://d?&bene">bene</a></b>.</li>
1801 <ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em> — well done</li>
1806 See also HtmlEntry:male
1808 HtmlEntry: benefit <<<
1812 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1813 <ol><li> <a href="q://d?&benefit">benefit</a>, <a href="q://d?&advantage">advantage</a></li>
1817 HtmlEntry: Benevento <<<
1819 From Latin <a href="q://d?&Beneventum">Beneventum</a>.
1820 <h3>Pronunciation</h3>
1821 <ul><li> {{audio|It-Benevento.ogg|Audio}}</li>
1824 <h3>Proper noun</h3>
1825 {{it-proper noun|g=f}}
1826 <ol><li> {{l|en|Benevento}} (province)</li>
1827 <li> {{l|en|Benevento}} (town)</li>
1830 <h4>Derived terms</h4>
1831 <ul><li> <a href="q://d?&beneventano">beneventano</a></li>
1835 HtmlEntry: Benin <<<
1836 <h3>Proper noun</h3>
1837 {{it-proper noun|g=m}}
1838 <ol><li> {{l|en|Benin}}</li>
1841 <h4>Derived terms</h4>
1842 <ul><li> <a href="q://d?&beninese">beninese</a></li>
1846 See also HtmlEntry:gas
1848 HtmlEntry: Bergamo <<<<a href="q://d?&File%3ABergamo%2C+Lombardy%2C+Italy+-+old+town%2C+citta+alta%2C+centre.jpg">Bergamo</a>
1850 From Latin <a href="q://d?&Bergomum">Bergomum</a>.
1851 <h3>Pronunciation</h3>
1852 <ul><li> {{audio|It-Bergamo.ogg|Audio}}</li>
1855 <h3>Proper noun</h3>
1856 {{it-proper noun|g=f}}
1857 <ol><li> <a href="q://d?&Bergamo">Bergamo</a>, province of Lombardy, Italy.</li>
1858 <li> Bergamo, town and capital of the province Bergamo.</li>
1861 <h4>Derived terms</h4>
1862 <ul><li> <a href="q://d?&bergamasco">bergamasco</a></li>
1869 <ol><li> <a href="q://d?&beta">beta</a> (letter of the Greek alphabet)</li>
1871 {{it-noun|bet|f|a|e}}
1872 <ol><li> <a href="q://d?&beet">beet</a> (plant of the genus <em>Beta</em>)</li>
1873 <li> {computing} <a href="q://d?&beta">beta</a> (software version)</li>
1877 See also HtmlEntry:drink
1879 HtmlEntry: Bhutan <<<
1880 <h3>Proper noun</h3>
1882 <ol><li> <a href="q://d?&Bhutan">Bhutan</a></li>
1885 <h4>Derived terms</h4>
1886 <ul><li> <a href="q://d?&bhutanese">bhutanese</a></li>
1891 <h3>Pronunciation</h3>
1892 <ul><li> IPA: /ˈbitʃi/, {{X-SAMPA|/"bitSi/}}</li>
1893 <ul><li> {{rhymes|itʃi}}</li>
1898 {{it-noun|bic|f|i|i}}
1899 <ol><li> <em>short word for <a href="q://d?&bicicletta">bicicletta</a></em> <a href="q://d?&bike">bike</a> (<em>pushbike</em>)</li>
1903 HtmlEntry: Biella <<<
1905 First appears as <a href="q://d?&Bugella">Bugella</a> in lang:ML. during the early 9th century.
1906 <h3>Pronunciation</h3>
1907 <ul><li> {{audio|It-Biella.ogg|Audio}}</li>
1910 <h3>Proper noun</h3>
1911 {{it-proper noun|g=f}}
1912 <ol><li> Biella (province)</li>
1913 <li> Biella (town)</li>
1919 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1920 <ol><li> <a href="q://d?&star">star</a> (entertainment)</li>
1921 <li> <a href="q://d?&big+shot">big shot</a>, <a href="q://d?&big+noise">big noise</a></li>
1929 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
1930 <ol><li> <a href="q://d?&motorbike">motorbike</a>, <a href="q://d?&motorcycle">motorcycle</a></li>
1936 {{head|it|adjective|g=inv}}
1937 <ol><li> {informal} {{form of|Abbreviation|biologico|nodot=1}}; <a href="q://d?&organic">organic</a>, <a href="q://d?&biological">biological</a></li>
1941 HtmlEntry: bitter <<<
1943 {{head|it|noun}} {m|inv}
1944 <ol><li> <a href="q://d?&bitters">bitters</a></li>
1949 <h3>Alternative forms</h3>
1950 <ul><li> <a href="q://d?&boh">boh</a></li>
1953 <h3>Interjection</h3>
1955 <ol><li> An interjection expressing doubt or indecision.</li>
1956 <ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>, non m’ha richiamato.</em></li>
1957 <ul><li> Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.</li>
1965 {{head|it|noun}} {m}
1966 <ol><li> A <a href="q://d?&leotard">leotard</a>.</li>
1970 HtmlEntry: Bolivia <<<
1971 <h3>Proper noun</h3>
1973 <ol><li> <a href="q://d?&Bolivia">Bolivia</a></li>
1976 <h4>Derived terms</h4>
1977 <ul><li> <a href="q://d?&boliviano">boliviano</a></li>
1981 HtmlEntry: Bologna <<<
1983 From Latin <a href="q://d?&Bononia">Bononia</a>.
1984 <h3>Pronunciation</h3>
1985 <ul><li> IPA: /boˈloɲɲa/</li>
1986 <li> {{audio|It-Bologna.ogg|Audio}}</li>
1989 <h3>Proper noun</h3>
1991 <ol><li> Bologna (<em>province, city</em>)</li>
1992 <li> The letter <a href="q://d?&B">B</a> in the <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
1995 <h4>Related terms</h4>
1996 <ul><li> <a href="q://d?&bolognese">bolognese</a></li>
2000 HtmlEntry: Bolzano <<<
2002 From Latin <a href="q://d?&Bauzanum">Bauzanum</a>.
2003 <h3>Pronunciation</h3>
2004 <ul><li> {{audio|It-Bolzano.ogg|Audio}}</li>
2007 <h3>Proper noun</h3>
2008 {{it-proper noun|g=f}}
2009 <ol><li> {{l|en|Bolzano}} (province)</li>
2010 <li> {{l|en|Bolzano}} (town)</li>
2017 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="q://d?&bono">bono</a>}}</li>
2023 English <a href="q://d?&boom">boom</a>, from Dutch <a href="q://d?&boom">boom</a> - see above
2025 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2026 <ol><li> A <a href="q://d?&boom">boom</a> (sound)</li>
2027 <li> A <a href="q://d?&boom">boom</a>, rapid expansion</li>
2028 <li> A <a href="q://d?&boom">boom</a> (crane)</li>
2036 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2037 <ol><li> <a href="q://d?&boss">boss</a> (<em>leader of a business, company or criminal organization</em>)</li>
2041 <ul><li> <a href="q://d?&capo">capo</a></li>
2045 HtmlEntry: Botswana <<<
2046 <h3>Proper noun</h3>
2047 {{it-proper noun|m}}
2048 <ol><li> {{l|en|Botswana}}</li>
2051 <h4>Derived terms</h4>
2052 <ul><li> <a href="q://d?&botswaniano">botswaniano</a></li>
2060 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2061 <ol><li> <a href="q://d?&horsebox">horsebox</a></li>
2062 <li> <a href="q://d?&garage">garage</a>, <a href="q://d?&lock-up">lock-up</a> (<em>for a car</em>)</li>
2063 <li> {motor racing} <a href="q://d?&pit">pit</a></li>
2064 <li> <a href="q://d?&playpen">playpen</a></li>
2070 {{head|it|noun|inv|g=m}}
2071 <ol><li> A male <a href="q://d?&ballet">ballet</a> <a href="q://d?&dancer">dancer</a>.</li>
2072 <li> A <a href="q://d?&bellboy">bellboy</a> (in a hotel).</li>
2076 HtmlEntry: Brasilia <<<
2077 <h3>Proper noun</h3>
2078 {{it-proper noun|g=f}}
2079 <ol><li> <a href="q://d?&Brasilia">Brasilia</a>, the capital of <a href="q://d?&Brazil">Brazil</a></li>
2083 HtmlEntry: break <<<
2087 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2088 <ol><li> <a href="q://d?&break">break</a> (intermission or brief suspension of activity)</li>
2091 <h3>Interjection</h3>
2093 <ol><li> <a href="q://d?&break">break</a>! (boxing)</li>
2097 HtmlEntry: Brescia <<<<a href="q://d?&File%3ABrescia_piazzaLoggia.jpg">Brescia</a>
2099 From lang:lmo <a href="q://d?&Br%C3%A8sa">Brèsa</a>, Latin <a href="q://d?&Brixia">Brixia</a>.
2100 <h3>Pronunciation</h3>
2101 <ul><li> IPA: /ˈbreʃːa/</li>
2102 <li> {{audio|It-Brescia.ogg|Audio}}</li>
2105 <h3>Proper noun</h3>
2106 {{it-proper noun|g=f}}
2107 <ol><li> {{l|en|Brescia}}</li>
2110 <h4>Derived terms</h4>
2111 <ul><li> <a href="q://d?&bresciano">bresciano</a></li>
2115 HtmlEntry: bridge <<<
2117 {{borrowing|en|bridge}}.
2119 {{head|it|noun}} {m|inv}
2120 <ol><li> {card games} <a href="q://d?&bridge">bridge</a> (card game)</li>
2123 <h4>Related terms</h4>
2124 <ul><li> <a href="q://d?&bridgista">bridgista</a></li>
2125 <li> <a href="q://d?&bridgistico">bridgistico</a></li>
2129 HtmlEntry: Brindisi <<<
2131 From Latin <a href="q://d?&Brundisium">Brundisium</a> < Ancient Greek <a href="q://d?&Brentesion">Brentesion</a>, from a Messapian <em>Brention</em> ("head of deer"), possibly based on the shape of the port.
2132 <h3>Pronunciation</h3>
2133 <ul><li> {{audio|It-Brindisi.ogg|Audio}}</li>
2136 <h3>Proper noun</h3>
2138 <ol><li> Brindisi (province)</li>
2139 <li> Brindisi (town)</li>
2143 See also HtmlEntry:larva
2145 HtmlEntry: Brunei <<<
2146 <h3>Proper noun</h3>
2147 {{it-proper noun|g=m}}
2148 <ol><li> {{l|en|Brunei}}</li>
2152 HtmlEntry: Budapest <<<
2153 <h3>Proper noun</h3>
2154 {{it-proper noun|g=f}}
2155 <ol><li> {{l|en|Budapest}}</li>
2159 See also HtmlEntry:yak
2161 HtmlEntry: Bulgaria <<<
2162 <h3>Pronunciation</h3>
2163 <ul><li> IPA: /bulɡaˈri.a/, {{X-SAMPA|/bulga"ri.a/}}</li>
2164 <li> {{audio|It-Bulgaria.ogg|Audio}}</li>
2167 <h3>Proper noun</h3>
2168 {{it-proper noun|g=f}}
2169 <ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
2172 <h4>Related terms</h4>
2173 <ul><li> <a href="q://d?&bulgaro">bulgaro</a></li>
2177 HtmlEntry: Burkina Faso <<<
2178 <h3>Proper noun</h3>
2179 {{it-proper noun|g=m}}
2180 <ol><li> {{l|en|Burkina Faso}}</li>
2183 <h4>Related terms</h4>
2184 <ul><li> <a href="q://d?&burkinab%C3%A8">burkinabè</a></li>
2188 HtmlEntry: burro <<<
2190 From Latin <em><a href="q://d?&butyrum">butyrum</a></em> < Ancient Greek <a href="q://d?&%CE%B2%CE%BF%CF%8D%CF%84%E1%BF%A1%CF%81%CE%BF%CE%BD">βούτυρον</a>.
2191 <h3>Pronunciation</h3>
2192 <ul><li> IPA: [ˈbur.ro], /ˈburro/, {{X-SAMPA|/"burro/}}</li>
2193 <li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
2194 <li> {{hyphenation|bùr|ro}}</li>
2198 {{it-noun|burr|m|o|i}}
2199 <ol><li> <a href="q://d?&butter">butter</a></li>
2202 <h4>Derived terms</h4>
2203 <ul><li> <a href="q://d?&burrata">burrata</a></li>
2204 <li> <a href="q://d?&burroso">burroso</a></li>
2205 <li> <a href="q://d?&imburrare">imburrare</a></li>
2209 HtmlEntry: Burundi <<<
2210 <h3>Proper noun</h3>
2211 {{it-proper noun|g=m}}
2212 <ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
2215 <h4>Derived terms</h4>
2216 <ul><li> <a href="q://d?&burundese">burundese</a></li>
2220 HtmlEntry: business <<<
2222 From English <a href="q://d?&business">business</a>.
2223 <h3>Pronunciation</h3>
2224 <ul><li> IPA: /ˈbiznis/</li>
2228 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
2229 <ol><li> <a href="q://d?&business">business</a> (commercial enterprise)</li>
2233 <ul><li> {{l|it|affare|affari}}</li>
2234 <li> {{l|it|impresa}}</li>
2240 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
2241 <ol><li> See under <a href="q://d?&C">C</a></li>
2246 <h3>Abbreviation</h3>
2247 {{head|it|abbreviation}}
2248 <ol><li> <a href="q://d?&circa">circa</a></li>
2252 <ul><li> <a href="q://d?&calcio">calcio</a></li>
2253 <li> <a href="q://d?&ca%27">ca'</a></li>
2254 <li> <a href="q://d?&c.a.">c.a.</a></li>
2261 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+singular">second-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&cadere">cadere</a></li>
2262 <li> second-person singular <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of cadere</li>
2266 HtmlEntry: Cagliari <<<<a href="q://d?&File%3ACagliari_Porto_Zona_Est.jpg">Cagliari</a>
2268 From Latin <a href="q://d?&Caralis">Caralis</a>, ultimately of lang:phn origin.
2269 <h3>Pronunciation</h3>
2270 <ul><li> {{audio|It-Cagliari.ogg|Audio}}</li>
2273 <h3>Proper noun</h3>
2274 {{it-proper noun|g=f}}
2275 <ol><li> {{l|en|Cagliari}} (both meanings)</li>
2278 <h4>Derived terms</h4>
2279 <ul><li> <a href="q://d?&cagliaritano">cagliaritano</a></li>
2283 HtmlEntry: California <<<
2284 <h3>Proper noun</h3>
2285 {{it-proper noun|g=f}}
2286 <ol><li> {{l|en|California}}</li>
2290 HtmlEntry: calle <<<
2292 From Latin <em><a href="q://d?&callis">callis</a></em>.
2294 {{it-noun|call|f|e|i}}
2295 <ol><li> <a href="q://d?&alley">alley</a> (especially in Venice)</li>
2299 HtmlEntry: Caltanissetta <<<
2300 <h3>Pronunciation</h3>
2301 <ul><li> {{audio|It-Caltanissetta.ogg|Audio}}</li>
2304 <h3>Proper noun</h3>
2306 <ol><li> {{l|en|Caltanisetta}}</li>
2309 <h4>Related terms</h4>
2310 <ul><li> <a href="q://d?&nisseno">nisseno</a></li>
2314 HtmlEntry: camera <<<
2315 <h3>Pronunciation</h3>
2316 <ul><li> {{audio|It-una camera.ogg|Audio}}</li>
2320 From Latin <a href="q://d?&camera">camera</a>.
2322 {{it-noun|camer|f|a|e}}
2323 <ol><li> <a href="q://d?&room">room</a>, <a href="q://d?&chamber">chamber</a></li>
2324 <li> <a href="q://d?&bedroom">bedroom</a></li>
2325 <li> <a href="q://d?&assembly">assembly</a>, <a href="q://d?&parliament">parliament</a></li>
2326 <li> <a href="q://d?&camera">camera</a> (<em>for taking moving pictures</em>)</li>
2330 <ul><li> (4) <a href="q://d?&telecamera">telecamera</a></li>
2333 <h4>Related terms</h4>
2334 <ul><li> <a href="q://d?&camera+da+letto">camera da letto</a></li>
2335 <li> <a href="q://d?&camera+oscura">camera oscura</a></li>
2336 <li> <a href="q://d?&cameriere">cameriere</a></li>
2337 <li> <a href="q://d?&camerlengo">camerlengo</a></li>
2338 <li> <a href="q://d?&fotocamera">fotocamera</a></li>
2339 <li> <a href="q://d?&musica+da+camera">musica da camera</a></li>
2340 <li> <a href="q://d?&telecamera">telecamera</a></li>
2341 <li> <a href="q://d?&videocamera">videocamera</a></li>
2345 HtmlEntry: Campania <<<
2346 <h3>Pronunciation</h3>
2347 <ul><li> IPA: [kamˈpaː.nja], /kamˈpanja/, {{X-SAMPA|/kam"panja/}}</li>
2348 <li> {{hyphenation|Cam|pà|nia}}</li>
2351 <h3>Proper noun</h3>
2352 <b>Campania</b> <em>f</em>
2353 <ol><li> {{l|en|Campania}}</li>
2356 <h4>Derived terms</h4>
2357 <ul><li> <a href="q://d?&campano">campano</a></li>
2361 HtmlEntry: Campobasso <<<
2363 The original name in lang:ML. was <a href="q://d?&Campus+Vassorum">Campus Vassorum</a>, indicating the city was a seat of vassals. It later changed to its current form, meaning "low field" (<a href="q://d?&campo">campo</a> + <a href="q://d?&basso">basso</a>).
2364 <h3>Pronunciation</h3>
2365 <ul><li> {{audio|It-Campobasso.ogg|Audio}}</li>
2368 <h3>Proper noun</h3>
2370 <ol><li> Campobasso (province)</li>
2371 <li> Campobasso (town)</li>
2377 {{it-noun|ca|m|n|ni}}
2378 <ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="q://d?&cane">cane</a>}} <a href="q://d?&dog">dog</a></li>
2382 HtmlEntry: Canada <<<
2383 <h3>Proper noun</h3>
2384 {{it-proper noun|g=m}}
2385 <ol><li> <a href="q://d?&Canada">Canada</a></li>
2388 <h4>Derived terms</h4>
2389 <ul><li> <a href="q://d?&canadese">canadese</a></li>
2393 HtmlEntry: Canberra <<<
2394 <h3>Proper noun</h3>
2395 {{it-proper noun|g=f}}
2396 <ol><li> <a href="q://d?&Canberra">Canberra</a></li>
2400 HtmlEntry: candidate <<<
2402 <b>candidate</b> {f}
2403 <ol><li> {{plural of|candidata}}</li>
2408 <ol><li> {{conjugation of|candidare|2|p|pres|ind}}</li>
2409 <li> {{conjugation of|candidare|2|p|imp}}</li>
2410 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|candidato}}</li>
2414 HtmlEntry: cane <<<right
2416 From the Latin <a href="q://d?&canis">canis</a>
2417 <h3>Pronunciation</h3>
2418 <ul><li> IPA: /ˈkane/</li>
2419 <li> {{audio|It-cane.ogg|Audio}}</li>
2423 {{head|it|adjective}} {inv}
2424 <ol><li> <a href="q://d?&freezing">freezing</a>, <a href="q://d?&biting">biting</a> (cold)</li>
2425 <ul><li> <em>Oggi fa un freddo <b>cane</b>!</em> - Today is <b>freezing</b> cold!</li>
2427 <li> <a href="q://d?&terrible">terrible</a>, <a href="q://d?&dreadful">dreadful</a>, <a href="q://d?&awful">awful</a></li>
2431 {{it-noun|can|m|e|i|f=cagna}}
2432 <ol><li> <a href="q://d?&dog">dog</a> in general, male <a href="q://d?&dog">dog</a></li>
2433 <li> {{context|firearms}} <a href="q://d?&hammer">hammer</a></li>
2436 <h4>Derived terms</h4>
2437 <ul><li> <a href="q://d?&accanirsi">accanirsi</a></li>
2438 <li> <a href="q://d?&cagnara">cagnara</a></li>
2439 <li> <a href="q://d?&cagnesco">cagnesco</a></li>
2440 <li> <a href="q://d?&cagnetto">cagnetto</a></li>
2441 <li> <a href="q://d?&cagnolino">cagnolino</a></li>
2442 <li> <a href="q://d?&canaglia">canaglia</a></li>
2443 <li> <a href="q://d?&canaio">canaio</a></li>
2444 <li> <a href="q://d?&canea">canea</a></li>
2445 <li> <a href="q://d?&cane+che+abbaia+non+morde">cane che abbaia non morde</a></li>
2446 <li> <a href="q://d?&cane+da+caccia">cane da caccia</a></li>
2447 <li> <a href="q://d?&cane+d%27acqua">cane d'acqua</a></li>
2448 <li> <a href="q://d?&cane+da+ferma">cane da ferma</a></li>
2449 <li> <a href="q://d?&cane+da+penna">cane da penna</a></li>
2450 <li> <a href="q://d?&cane+da+riporto">cane da riporto</a></li>
2451 <li> <a href="q://d?&cane+lupo">cane lupo</a></li>
2452 <li> <a href="q://d?&cane+poliziotto">cane poliziotto</a></li>
2453 <li> <a href="q://d?&canide">canide</a></li>
2454 <li> <a href="q://d?&Canidi">Canidi</a></li>
2455 <li> <a href="q://d?&canicola">canicola</a></li>
2456 <li> <a href="q://d?&canile">canile</a></li>
2457 <li> <a href="q://d?&canino">canino</a></li>
2458 <li> <a href="q://d?&pescecane">pescecane</a></li>
2462 <ul><li> <a href="q://d?&abbaiare">abbaiare</a></li>
2463 <li> <a href="q://d?&bau">bau</a></li>
2467 HtmlEntry: cannelle <<<
2470 <ol><li> {{plural of|cannella}}</li>
2474 HtmlEntry: canoe <<<
2477 <ol><li> {{plural of|canoa}}</li>
2481 See also HtmlEntry:boss
2482 See also HtmlEntry:testa
2484 HtmlEntry: caracal <<<
2486 {{head|it|noun}} {m|inv}
2487 <ol><li> <a href="q://d?&caracal">caracal</a></li>
2491 <ul><li> <a href="q://d?&lince+persiana">lince persiana</a></li>
2498 <h3>Pronunciation</h3>
2499 <ul><li> IPA: [kard̪], {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
2503 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2504 <ol><li> <a href="q://d?&card">card</a> (identification, financial, SIM etc (but not playing card))</li>
2508 <ul><li> <a href="q://d?&scheda">scheda</a></li>
2512 HtmlEntry: cardinal <<<
2514 {{head|it|noun}} {m|inv}
2515 <ol><li> {{apocopic form of|cardinale}}</li>
2521 {{head|it|adjective form}} {f|p}
2522 <ol><li> {{feminine plural of|caro}}</li>
2526 HtmlEntry: carne <<<
2527 <h3>Pronunciation</h3>
2528 <ul><li> IPA: [ˈkarne]</li>
2529 <li> {{audio|It-la carne.ogg|Audio}}</li>
2533 From Latin <em><a href="q://d?&caro">caro</a></em>, <em><a href="q://d?&carnem">carnem</a></em>. Compare Catalan <em><a href="q://d?&carn">carn</a></em>, Portuguese <em>carne</em>, Romanian <em>carne</em>, Spanish <em>carne</em>.
2535 {{it-noun|carn|f|e|i}}
2536 <ol><li> <a href="q://d?&meat">meat</a></li>
2538 <a href="q://d?&Category%3Ait%3AMeats">*</a>---->>>
2540 HtmlEntry: casa <<<rightright
2542 From Latin <a href="q://d?&casa">casa</a> ("house").
2543 <h3>Pronunciation</h3>
2544 <ul><li> IPA: /ˈkasa/, /ˈkaza/</li>
2545 <li> {{audio|It-casa.ogg|audio}}</li>
2549 {{it-noun|cas|f|a|e}}
2550 <ol><li> <a href="q://d?&house">house</a></li>
2551 <li> <a href="q://d?&home">home</a></li>
2552 <li> <a href="q://d?&shop">shop</a></li>
2553 <li> {{context|boardgame}} <a href="q://d?&square">square</a></li>
2554 <li> <a href="q://d?&family">Family</a>, <a href="q://d?&dynasty">dynasty</a>, <a href="q://d?&descent">descent</a>, <a href="q://d?&extraction">extraction</a>, <a href="q://d?&stock">stock</a>, <a href="q://d?&lineage">lineage</a>, <a href="q://d?&birth">birth</a>, <a href="q://d?&origin">origin</a>, <a href="q://d?&race">race</a> (not human “race”, but meaning the preceding words).</li>
2555 <li> <a href="q://d?&company">Company</a>, <a href="q://d?&firm">firm</a>.</li>
2559 <ul><li> <a href="q://d?&abitazione">abitazione</a></li>
2560 <li> <a href="q://d?&dimora">dimora</a></li>
2563 <h4>Derived terms</h4>
2564 <ul><li> <a href="q://d?&casa+barca">casa barca</a></li>
2565 <li> <a href="q://d?&Casa+Bianca">Casa Bianca</a></li>
2566 <li> <a href="q://d?&casa+colonica">casa colonica</a></li>
2567 <li> <a href="q://d?&casa+costruttrice">casa costruttrice</a></li>
2568 <li> <a href="q://d?&casa+da+gioco">casa da gioco</a></li>
2569 <li> <a href="q://d?&casa+d%27appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
2570 <li> <a href="q://d?&casa+dello+studente">casa dello studente</a></li>
2571 <li> <a href="q://d?&casa+di+bambole">casa di bambole</a></li>
2572 <li> <a href="q://d?&casa+di+correzione">casa di correzione</a></li>
2573 <li> <a href="q://d?&casa+di+cura">casa di cura</a></li>
2574 <li> <a href="q://d?&casa+di+moda">casa di moda</a></li>
2575 <li> <a href="q://d?&casa+di+pena">casa di pena</a></li>
2576 <li> <a href="q://d?&casa+di+piacere">casa di piacere</a></li>
2577 <li> <a href="q://d?&casa+di+riposo">casa di riposo</a></li>
2578 <li> <a href="q://d?&casa+di+tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
2579 <li> <a href="q://d?&casa+discografica">casa discografica</a></li>
2580 <li> <a href="q://d?&casa%2C+dolce+casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="q://d?&home+sweet+home">home sweet home</a></em>)</li>
2581 <li> <a href="q://d?&casa+editrice">casa editrice</a></li>
2582 <li> <a href="q://d?&casa+famiglia">casa famiglia</a></li>
2583 <li> <a href="q://d?&casa+farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
2584 <li> <a href="q://d?&casa+generalizia">casa generalizia</a></li>
2585 <li> <a href="q://d?&casa+madre">casa madre</a></li>
2586 <li> <a href="q://d?&casa+popolare">casa popolare</a></li>
2587 <li> <a href="q://d?&casa+reale">casa reale</a></li>
2588 <li> <a href="q://d?&casina">casina</a></li>
2589 <li> <a href="q://d?&fatto+in+casa">fatto in casa</a></li>
2590 <li> <a href="q://d?&padrona+di+casa">padrona di casa</a></li>
2591 <li> <a href="q://d?&vino+della+casa">vino della casa</a></li>
2594 <h4>Related terms</h4>
2595 <ul><li> <a href="q://d?&casale">casale</a></li>
2596 <li> <a href="q://d?&casalinga">casalinga</a></li>
2597 <li> <a href="q://d?&casalingo">casalingo</a></li>
2598 <li> <a href="q://d?&casamatta">casamatta</a></li>
2599 <li> <a href="q://d?&casamento">casamento</a></li>
2600 <li> <a href="q://d?&casareccio">casareccio</a></li>
2601 <li> <a href="q://d?&casata">casata</a></li>
2602 <li> <a href="q://d?&casato">casato</a></li>
2603 <li> <a href="q://d?&caseggiato">caseggiato</a></li>
2604 <li> <a href="q://d?&casino">casino</a></li>
2605 <li> <a href="q://d?&casolare">casolare</a></li>
2606 <li> <a href="q://d?&casotto">casotto</a></li>
2607 <li> <a href="q://d?&rincasare">rincasare</a></li>
2614 <ol><li> {{plural of|casa}}</li>
2618 HtmlEntry: Caserta <<<
2619 <h3>Pronunciation</h3>
2620 <ul><li> {{audio|It-Caserta.ogg|Audio}}</li>
2623 <h3>Proper noun</h3>
2624 {{it-proper noun|g=f}}
2625 <ol><li> {{l|en|Caserta}} (province)</li>
2626 <li> {{l|en|Caserta}} (town)</li>
2629 <h4>Derived terms</h4>
2630 <ul><li> <a href="q://d?&casertano">casertano</a></li>
2636 {{borrowing|en|cast}}
2638 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
2639 <ol><li> <a href="q://d?&cast">cast</a> (people performing a movie)</li>
2643 HtmlEntry: Catania <<<
2646 <h3>Pronunciation</h3>
2647 <ul><li> {{audio|It-Catania.ogg|Audio}}</li>
2650 <h3>Proper noun</h3>
2651 {{it-proper noun|g=f}}
2652 <ol><li> <a href="q://d?&Catania">Catania</a> (<em>province</em>)</li>
2653 <li> <a href="q://d?&Catania">Catania</a> (<em>town</em>)</li>
2656 <h4>Derived terms</h4>
2657 <ul><li> <a href="q://d?&catanese">catanese</a></li>
2661 HtmlEntry: Catanzaro <<<
2663 From Latin <a href="q://d?&Catanciarium">Catanciarium</a>, from the earlier <a href="q://d?&Catacium">Catacium</a>.
2664 <h3>Pronunciation</h3>
2665 <ul><li> {{audio|It-Catanzaro.ogg|Audio}}</li>
2668 <h3>Proper noun</h3>
2670 <ol><li> Catanzaro (province)</li>
2671 <li> Catanzaro (town)</li>
2675 HtmlEntry: cause <<<
2678 <ol><li> {{plural of|causa}}</li>
2685 <ol><li> (<em>euphony of <a href="q://d?&ci">ci</a></em>) <a href="q://d?&us">us</a></li>
2689 See also HtmlEntry:mobile
2691 HtmlEntry: centavo <<<
2693 {{it-noun|centav|m|o|i}}
2694 <ol><li> <a href="q://d?¢avo">centavo</a></li>
2698 HtmlEntry: cesta <<<
2700 From Latin <a href="q://d?&cista">cista</a>.
2701 <h3>Pronunciation</h3>
2702 <ul><li> {{audio|It-cesta.ogg|Audio}}</li>
2706 {{it-noun|cest|f|a|e}}
2707 <ol><li> <a href="q://d?&basket">basket</a></li>
2712 <h3>Abbreviation</h3>
2713 {{head|it|abbreviation}}
2714 <ol><li> <a href="q://d?&Chieti">Chieti</a> (Italian town in Abruzzo)</li>
2718 HtmlEntry: chance <<<
2720 From French <a href="q://d?&chance">chance</a>
2722 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2723 <ol><li> <a href="q://d?&chance">chance</a> (possibility of a certain outcome)</li>
2728 <h3>Etymology 1</h3>
2730 <h4>Pronunciation</h4>
2731 <ul><li> IPA: /tʃɛt/, /tʃat/, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
2735 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2736 <ol><li> <a href="q://d?&chat">chat</a> (informal conversation via computer)</li>
2739 <h5>Derived terms</h5>
2740 <ul><li> <a href="q://d?&chattare">chattare</a></li>
2744 <ul><li> <a href="q://d?&chiacchierata">chiacchierata</a></li>
2747 <h3>Etymology 2</h3>
2749 <h4>Pronunciation</h4>
2750 <ul><li> IPA: /kat/, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
2754 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2755 <ol><li> <a href="q://d?&chat">chat</a> (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)</li>
2759 <ul><li> <a href="q://d?&khat">khat</a></li>
2764 <h3>Etymology 1</h3>
2765 From Latin <em><a href="q://d?&quis">quis</a></em>.
2766 <h4>Pronunciation</h4>
2767 <ul><li> IPA: [ki]</li>
2768 <li> {{audio|It-chi.ogg|Audio}}</li>
2773 <ol><li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="q://d?&who">who</a>, <a href="q://d?&whom">whom</a></li>
2774 <li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="q://d?&whoever">whoever</a></li>
2777 <h3>Etymology 2</h3>
2778 From Latin <a href="q://d?&qui">qui</a>.
2779 <h4>Pronunciation</h4>
2780 {{rfp|Same as Ety 1, if so move pron section above ety 1}}
2783 <ol><li> {{context|relative pronoun}} <a href="q://d?&who">who</a>, <a href="q://d?&whom">whom</a></li>
2784 <li> {{context|relative pronoun}} <a href="q://d?&whoever">whoever</a></li>
2788 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
2789 <ol><li> <a href="q://d?&chi">chi</a> (Greek letter)</li>
2793 HtmlEntry: Chieti <<<
2794 <h3>Pronunciation</h3>
2795 <ul><li> {{audio|It-Chieti.ogg|Audio}}</li>
2798 <h3>Proper noun</h3>
2799 {{it-proper noun|g=f}}
2800 <ol><li> {{l|en|Chieti}} (province)</li>
2801 <li> {{l|en|Chieti}} (town)</li>
2804 <h4>Derived terms</h4>
2805 <ul><li> <a href="q://d?&chietino">chietino</a></li>
2809 <ul><li> <a href="q://d?&teatino">teatino</a></li>
2815 From Latin <a href="q://d?&ecce">ecce</a> ("look") + <a href="q://d?&hic">hic</a> ("here")
2816 <h3>Pronunciation</h3>
2817 <ul><li> IPA: /tʃi/, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
2818 <li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
2823 <ol><li> <a href="q://d?&us">us</a>.</li>
2824 <li> {reflexive} <a href="q://d?&ourselves">ourselves</a></li>
2825 <li> impersonal reflexive pronoun</li>
2826 <ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
2827 <ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
2830 <li> on it, about it, of it</li>
2834 <ul><li> <a href="q://d?&noi">noi</a></li>
2835 <li> <a href="q://d?&si">si</a></li>
2838 <h3>Etymology 2</h3>
2839 Latin <a href="q://d?&ecce">ecce</a> ("look") + <a href="q://d?&ibi">ibi</a> ("there")
2842 <ol><li> <a href="q://d?&here">here</a>, <a href="q://d?&there">there</a></li>
2846 <ul><li> <a href="q://d?&ivi">ivi</a></li>
2847 <li> <a href="q://d?&l%C3%A0">là</a></li>
2848 <li> <a href="q://d?&qua">qua</a></li>
2849 <li> <a href="q://d?&qui">qui</a></li>
2853 HtmlEntry: cicisbeo <<<
2854 <h3>Pronunciation</h3>
2855 <ul><li> IPA: /tʃi.tʃi.ˈzbɛ.o/, {{X-SAMPA|/tSi.tSi."zbE.o/}}</li>
2856 <li> {{rhymes|ɛo}}</li>
2857 <li> {{hyphenation|ci|ci|sbè|o}}</li>
2861 {{it-noun|cicisbe|m|o|i}}
2862 <ol><li> A cicisbeo.</li>
2866 See also HtmlEntry:tuba
2868 HtmlEntry: cinque <<<{{cardinalbox|it|4|5|6|quattro|sei|ord=quinto|mult=quintuplo}}
2869 <h3>Pronunciation</h3>
2870 <ul><li> IPA: [ˈtʃinkwe]</li>
2874 From lang:VL. <em>cinque</em>, <a href="q://d?&dissimilation">dissimilation</a> of Classical Latin <em><a href="q://d?&quinque">quinque</a></em> "five", ultimately from lang:ine-pro {{recons|pénkʷe|lang=ine-pro}}.
2876 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
2877 <ol><li> <a href="q://d?&five">five</a></li>
2881 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2882 <ol><li> <a href="q://d?&five">Five</a>.</li>
2884 <b>le cinque</b> {f|plural}
2885 <ol><li> <a href="q://d?&five+o%27clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
2888 <h4>Derived terms</h4>
2889 <ul><li> <a href="q://d?&cinquecentesco">cinquecentesco</a></li>
2890 <li> <a href="q://d?&cinquecento">cinquecento</a>, <a href="q://d?&Cinquecento">Cinquecento</a></li>
2891 <li> <a href="q://d?&cinquefoglie">cinquefoglie</a></li>
2892 <li> <a href="q://d?&cinquemila">cinquemila</a></li>
2893 <li> <a href="q://d?&cinque+minuti">cinque minuti</a></li>
2894 <li> <a href="q://d?&cinquenne">cinquenne</a></li>
2895 <li> <a href="q://d?&qinquennio">qinquennio</a></li>
2896 <li> <a href="q://d?&Cinque+Terre">Cinque Terre</a></li>
2897 <li> <a href="q://d?&cinquina">cinquina</a></li>
2900 <h4>Related terms</h4>
2901 <ul><li> <a href="q://d?&cinquale">cinquale</a></li>
2902 <li> <a href="q://d?&cinquanta">cinquanta</a></li>
2903 <li> <a href="q://d?&quindici">quindici</a></li>
2904 <li> <a href="q://d?&quinquennale">quinquennale</a></li>
2905 <li> <a href="q://d?&quinquennio">quinquennio</a></li>
2909 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
2910 <li> <a href="q://d?&penta-">penta-</a></li>
2914 HtmlEntry: cioccolata <<<
2915 <h3>Pronunciation</h3>
2916 <ul><li> IPA: /tʃok.koˈlaː.ta/, {{X-SAMPA|/tSokko"lata/}}</li>
2920 {{it-noun|cioccolat|f|a|e}}
2921 <ol><li> <a href="q://d?&chocolate">chocolate</a> (solid, variant of <a href="q://d?&cioccolato">cioccolato</a>)</li>
2922 <li> <a href="q://d?&hot+chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
2926 <b>cioccolata</b> (<em>invariable</em>)
2927 <ol><li> <a href="q://d?&chocolate">chocolate</a></li>
2930 <h3>Related terms</h3>
2931 <ul><li> <a href="q://d?&cioccolatiera">cioccolatiera</a></li>
2932 <li> <a href="q://d?&cioccolato">cioccolato</a></li>
2940 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2941 <ol><li> <a href="q://d?&city">city</a> (financial district of a city)</li>
2944 <h4>Derived terms</h4>
2945 <ul><li> <a href="q://d?&city+bike">city bike</a></li>
2946 <li> <a href="q://d?&city+car">city car</a></li>
2947 <li> <a href="q://d?&city+manager">city manager</a></li>
2952 <h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
2954 <ol><li> <a href="q://d?&Caltanissetta">Caltanissetta</a>, <a href="q://d?&Caltanisetta">Caltanisetta</a> (Italian town in Sicilia)</li>
2958 HtmlEntry: claque <<<
2960 {{head|it|noun}} {f} {inv}
2961 <ol><li> <a href="q://d?&claque">claque</a></li>
2964 <h4>Related terms</h4>
2965 <ul><li> <a href="q://d?&clacchista">clacchista</a></li>
2969 HtmlEntry: cliché <<<
2971 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2972 <ol><li> <a href="q://d?&plate">plate</a> (printing)</li>
2973 <li> <a href="q://d?&clich%C3%A9">cliché</a></li>
2977 See also HtmlEntry:tempo
2980 <h3>Abbreviation</h3>
2981 {{head|it|abbreviation}}
2982 <ol><li> <a href="q://d?&Como">Como</a> (Italian town in Lombardia)</li>
2986 HtmlEntry: cognitive <<<
2988 <b>cognitive</b> {f}
2989 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|cognitivo}}</li>
2995 {{head|it|noun}} {m|inv}
2996 <ol><li> <a href="q://d?&coke">coke</a> {{rfgloss|Italian}}</li>
3001 <h3>Pronunciation</h3>
3002 <ul><li> IPA: /ˈkoː.la/, {{X-SAMPA|/"ko:.la/}}</li>
3007 <ol><li> <a href="q://d?&third-person+singular">third-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&colare">colare</a></li>
3008 <li> <a href="q://d?&second-person+singular">second-person singular</a> <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of colare</li>
3012 See also HtmlEntry:link
3014 HtmlEntry: Colombia <<<
3015 <h3>Proper noun</h3>
3016 {{it-proper noun|f}}
3017 <ol><li> {{l|en|Colombia}}</li>
3020 <h4>Derived terms</h4>
3021 <ul><li> <a href="q://d?&colombiano">colombiano</a></li>
3025 HtmlEntry: colon <<<
3027 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3028 <ol><li> {{context|anatomy}} <a href="q://d?&colon">colon</a></li>
3031 <h4>Derived terms</h4>
3032 <ul><li> <a href="q://d?&colectomia">colectomia</a></li>
3033 <li> <a href="q://d?&colite">colite</a></li>
3034 <li> <a href="q://d?&colon+ascendente">colon ascendente</a></li>
3035 <li> <a href="q://d?&colon+discendente">colon discendente</a></li>
3036 <li> <a href="q://d?&colon+sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
3037 <li> <a href="q://d?&colon+trasverso">colon trasverso</a></li>
3038 <li> <a href="q://d?&colonscopia">colonscopia</a></li>
3039 <li> <a href="q://d?&colostomia">colostomia</a></li>
3040 <li> <a href="q://d?&sindrome+del+colon+irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
3044 HtmlEntry: color <<<
3046 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3047 <ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
3051 HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labels={{picdiclabel| color=FF0000 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 70 | link=rosso | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFA500 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 90 | link=arancione | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=110 | link=giallo | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=7FFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=130 | link=verde | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=150 | link=azzurro| align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=157 | posy=150 | link=blu | align=left | altlink=, blu | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=170 | link=viola | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=136 | posy=170 | link=violetto | align=left | altlink=, violetto | lang=it }} {{picdiclabel| color=000000 | fontsize=18 | posx=100 | posy=190 | link=nero | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=2F4F4F | fontsize=18 | posx=100 | posy=210 | link=grigio | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFFFF | fontsize=18 | posx=100 | posy=230 | link=bianco | align=left | lang=it }}| detail1=Click on labels in the image}}
3053 From Latin <a href="q://d?&color%2C+coloris">color</a>.
3054 <h3>Pronunciation</h3>
3055 <ul><li> colóre</li>
3056 <li> IPA: /koˈlore/</li>
3057 <li> {{rhymes|ore}}</li>
3061 {{it-noun|color|m|e|i}}
3062 <ol><li> <a href="q://d?&color">color</a>, colour</li>
3065 <h4>Related terms</h4>
3066 <ul><li> {{l|it|anticolore}}</li>
3067 <li> {{l|it|colorare}}</li>
3068 <li> {{l|it|colorificio}}</li>
3069 <li> {{l|it|colorimetro}}</li>
3070 <li> {{l|it|colorire}}</li>
3071 <li> {{l|it|colorista}}</li>
3072 <li> {{l|it|coloritura}}</li>
3073 <li> {{l|it|di colore}}</li>
3074 <li> {{l|it|incolore}}</li>
3079 <h3>Pronunciation</h3>
3080 <ul><li> IPA: [ˈkome]</li>
3081 <li> {{audio|It-come.ogg|Audio}}</li>
3085 From Latin <a href="q://d?&quomodo">quomodo</a> + <a href="q://d?&et">et</a>.Cognate to French <a href="q://d?&comme">comme</a>. See also Spanish <a href="q://d?&como">como</a>/<a href="q://d?&c%C3%B3mo">cómo</a> and Catalan <a href="q://d?&com">com</a>.
3088 <ol><li> <a href="q://d?&how">how</a></li>
3089 <ul><li> <em><a href="q://d?&come+stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
3090 <ul><li> <a href="q://d?&how+are+you"><b>How</b> are you</a>?</li>
3092 <li> <em><a href="q://d?&come+sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
3093 <ul><li> <a href="q://d?&how+are+you"><b>How</b> are you</a>?</li>
3096 <li> <a href="q://d?&as">as</a>, <a href="q://d?&like">like</a></li>
3097 <ul><li> <em>Blu <b>come</b> il mare,</em></li>
3098 <ul><li> As blue <b>as</b> the sea.</li>
3103 <h4>Derived terms</h4>
3104 <ul><li> <a href="q://d?&come+mai">come mai</a></li>
3105 <li> <a href="q://d?&come+se">come se</a></li>
3108 <h3>Conjunction</h3>
3110 <ol><li> <a href="q://d?&as+soon+as">as soon as</a></li>
3111 <ul><li> <b><em>Come</b> arrivò...</em> - As soon as he arrived...</li>
3116 HtmlEntry: comma <<<
3118 {{it-noun|comm|m|a|i}}
3119 <ol><li> {{context|legal}} <a href="q://d?&subsection">subsection</a></li>
3123 HtmlEntry: commutative <<<
3125 <b>commutative</b> {f}
3126 <ol><li> {{feminine plural of|commutativo}}</li>
3132 From Latin <a href="q://d?&Comum">Comum</a> < <a href="q://d?&Novum+Comum">Novum Comum</a>.
3133 <h3>Pronunciation</h3>
3134 <ul><li> {{audio|It-Como.ogg|Audio}}</li>
3137 <h3>Proper noun</h3>
3139 <ol><li> <a href="q://d?&Como">Como</a> (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
3140 <li> The letter <a href="q://d?&C">C</a> in the <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
3143 <h4>Related terms</h4>
3144 <ul><li> <a href="q://d?&comasco">comasco</a></li>
3148 HtmlEntry: comparative <<<
3150 <b>comparative</b> {f}
3151 <ol><li> {{feminine plural of|comparativo}}</li>
3155 HtmlEntry: complete <<<
3158 <ol><li> {{feminine of|completo#Adjective|completo}}</li>
3162 HtmlEntry: computer <<<
3165 <h3>Pronunciation</h3>
3166 <ul><li> IPA: /komˈpjuter/, {{X-SAMPA|/kom"pjuter/}}</li>
3167 <li> {{audio|It-un computer.ogg|Audio}}</li>
3168 <li> {{hyphenation|com|pù|ter}}</li>
3172 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3173 <ol><li> <a href="q://d?&computer">computer</a> (calculating device)</li>
3179 From Latin <a href="q://d?&cum">cum</a>, ("with").
3180 <h3>Pronunciation</h3>
3181 <ul><li> IPA: /kon/, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
3184 <h3>Preposition</h3>
3185 {{head|it|preposition}}
3186 <ol><li> <a href="q://d?&with">with</a> or <a href="q://d?&together">together</a></li>
3187 <li> {{context|rowing}} <a href="q://d?&coxed">coxed</a></li>
3191 <ul><li> <a href="q://d?&senza">senza</a></li>
3194 <h4>Derived terms</h4>
3195 <ul><li> {{l|it|col}} <a href="q://d?&con">con</a> + <a href="q://d?&il">il</a></li>
3196 <li> {{l|it|collo}} <a href="q://d?&con">con</a> + <a href="q://d?&lo">lo</a></li>
3197 <li> {{l|it|coll'}} <a href="q://d?&con">con</a> + <a href="q://d?&l%27">l'</a></li>
3198 <li> {{l|it|coi}} <a href="q://d?&con">con</a> + <a href="q://d?&i">i</a></li>
3199 <li> {{l|it|cogli}} <a href="q://d?&con">con</a> + <a href="q://d?&gli">gli</a></li>
3200 <li> {{l|it|colla}} <a href="q://d?&con">con</a> + <a href="q://d?&la">la</a></li>
3201 <li> {{l|it|colle}} <a href="q://d?&con">con</a> + <a href="q://d?&le">le</a></li>
3205 See also HtmlEntry:finale
3207 HtmlEntry: concrete <<<
3210 <ol><li> {{feminine of|concreto}}</li>
3214 HtmlEntry: condense <<<
3217 <ol><li> {{plural of|condensa}}</li>
3221 HtmlEntry: condom <<<
3223 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3224 <ol><li> <a href="q://d?&condom">condom</a></li>
3228 <ul><li> <a href="q://d?&preservativo">preservativo</a>, <a href="q://d?&profilattico">profilattico</a></li>
3232 HtmlEntry: copula <<<
3234 Borrowed from Latin <a href="q://d?&copula">copula</a>. Cf. <a href="q://d?&coppia">coppia</a>, from the same source.
3236 {{it-noun|copul|f|a|e}}
3237 <ol><li> <a href="q://d?&copula">copula</a></li>
3238 <li> <a href="q://d?&conjunction">conjunction</a></li>
3243 <ol><li> {{conjugation of|copulare|3|s|pres|ind}}</li>
3244 <li> {{conjugation of|copulare|2|s|imp}}</li>
3248 HtmlEntry: copulate <<<
3251 <ol><li> {{conjugation of|copulare|2|p|pres|ind}}</li>
3252 <li> {{conjugation of|copulare|2|p|imp}}</li>
3253 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|copulato}}</li>
3257 HtmlEntry: corrigenda <<<
3259 <b>corrigenda</b> {f}
3260 <ol><li> {{feminine of|corrigendo}}</li>
3264 HtmlEntry: Cosenza <<<
3266 From Latin <a href="q://d?&Consentia">Consentia</a>, <a href="q://d?&Cosentia">Cosentia</a>, from <a href="q://d?&consentia">consentia</a>.
3267 <h3>Pronunciation</h3>
3268 <ul><li> {{audio|It-Cosenza.ogg|Audio}}</li>
3271 <h3>Proper noun</h3>
3273 <ol><li> Cosenza (province)</li>
3274 <li> Cosenza (town)</li>
3278 HtmlEntry: cosine <<<
3281 <ol><li> {{plural of|cosina}}</li>
3285 HtmlEntry: Costa Rica <<<
3286 <h3>Proper noun</h3>
3287 {{it-proper noun|g=f}}
3288 <ol><li> {{l|en|Costa Rica}}</li>
3291 <h4>Derived terms</h4>
3292 <ul><li> <a href="q://d?&costaricano">costaricano</a></li>
3296 HtmlEntry: country <<<
3300 {{head|it|noun}} {m|inv}
3301 <ol><li> {music} <a href="q://d?&country+music">country music</a></li>
3305 HtmlEntry: create <<<
3308 <ol><li> <em>second-person plural indicative present of <a href="q://d?&creare">creare</a></em></li>
3309 <li> <em>second-person plural imperative of creare</em></li>
3313 HtmlEntry: crema <<<
3315 {{it-noun|crem|f|a|e}}
3316 <ol><li> <a href="q://d?&cream">cream</a></li>
3319 <h4>Derived terms</h4>
3320 <ul><li> <a href="q://d?&crema+solare">crema solare</a></li>
3321 <li> <a href="q://d?&cremino">cremino</a></li>
3322 <li> <a href="q://d?&cremoso">cremoso</a></li>
3323 <li> <a href="q://d?&scremare">scremare</a></li>
3328 <ol><li> <a href="q://d?&third-person+singular">third-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&cremare">cremare</a></li>
3329 <li> <a href="q://d?&second-person+singular">second-person singular</a> <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of cremare</li>
3333 HtmlEntry: Cremona <<<
3334 <h3>Pronunciation</h3>
3335 <ul><li> {{audio|It-Cremona.ogg|Audio}}</li>
3338 <h3>Proper noun</h3>
3339 {{it-proper noun|g=f}}
3340 <ol><li> {{l|en|Cremona}} (province)</li>
3341 <li> {{l|en|Cremona}} (town)</li>
3344 <h4>Derived terms</h4>
3345 <ul><li> <a href="q://d?&cremonese">cremonese</a></li>
3349 HtmlEntry: cross <<<
3353 {{head|it|noun}} {m|inv}
3354 <ol><li> <a href="q://d?&motocross">motocross</a></li>
3355 <li> <a href="q://d?&cross">cross</a> (boxing punch, tennis shot)</li>
3356 <li> <a href="q://d?&slice">slice</a> (golf shot)</li>
3359 <h4>Derived terms</h4>
3360 <ul><li> <a href="q://d?&crossista">crossista</a></li>
3364 HtmlEntry: Crotone <<<
3366 Known as <a href="q://d?&Cotrone">Cotrone</a> from the Middle Ages until 1928, when the name was changed back to one closer to the original Latin name for the town, <a href="q://d?&Croton">Croton</a> or <a href="q://d?&Croto">Croto</a>, (genitive <em>Crotonis</em>), ultimately from Ancient Greek <a href="q://d?&%CE%9A%CF%81%CF%8C%CF%84%CF%89%CE%BD">Κρότων</a> (<em>Kroton</em>). It is still called <a href="q://d?&Cutroni">Cutroni</a> in the local Sicilian dialect.
3367 <h3>Pronunciation</h3>
3368 <ul><li> {{audio|It-Crotone.ogg|Audio}}</li>
3371 <h3>Proper noun</h3>
3373 <ol><li> Crotone (province)</li>
3374 <li> Crotone (town)</li>
3378 HtmlEntry: crude <<<
3380 <b>crude</b> <em>f plural</em>
3381 <ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="q://d?&crudo">crudo</a></b></li>
3385 See also HtmlEntry:xi
3388 <h3>Pronunciation</h3>
3389 <ul><li> {{rhymes|uba}}</li>
3392 <h3>Proper noun</h3>
3393 {{it-proper noun|g=f}}
3394 <ol><li> {{l|en|Cuba}}</li>
3397 <h4>Derived terms</h4>
3398 <ul><li> {{l|it|cubano}}</li>
3404 {{head|it|adjective form|g=f}}
3405 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&cubo">cubo</a></li>
3409 HtmlEntry: Cuneo <<<
3410 <h3>Pronunciation</h3>
3411 <ul><li> {{audio|It-Cuneo.ogg|Audio}}</li>
3414 <h3>Proper noun</h3>
3415 {{it-proper noun|g=f}}
3416 <ol><li> {{l|en|Cuneo}} (province)</li>
3417 <li> {{l|en|Cuneo}} (town)</li>
3420 <h4>Derived terms</h4>
3421 <ul><li> <a href="q://d?&cuneese">cuneese</a></li>
3422 <li> <a href="q://d?&cuneense">cuneense</a></li>
3426 HtmlEntry: curve <<<
3429 <ol><li> {{plural of|curva}}</li>
3434 <ol><li> feminine plural of <a href="q://d?&curvo">curvo</a></li>
3440 From Latin <a href="q://d?&cutis">cutis</a>.
3442 {{it-noun|cut|f|e|i}}
3443 <ol><li> {{context|anatomy}} <a href="q://d?&cutis">Cutis</a>, <a href="q://d?&skin">skin</a> (of a person)</li>
3447 <ul><li> <a href="q://d?&pelle">pelle</a></li>
3450 <h4>Derived terms</h4>
3451 <ul><li> <a href="q://d?&cutaneo">cutaneo</a></li>
3457 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
3458 <ol><li> See under <a href="q://d?&D">D</a></li>
3462 See also HtmlEntry:dare
3466 {{head|it|noun}} {m}
3467 <ol><li> {arts} <a href="q://d?&Dada">Dada</a></li>
3471 See also HtmlEntry:dare
3474 <h3>Contraction</h3>
3476 <ol><li> (contraction of <a href="q://d?&da">da</a> <a href="q://d?&il">il</a>) <a href="q://d?&from">from</a> <a href="q://d?&the">the</a></li>
3477 <li> <a href="q://d?&since">since</a></li>
3478 <ul><li> <em>dal 1963</em> - since 1963</li>
3486 <ol><li> {{plural of|dama}}</li>
3490 See also HtmlEntry:dare
3492 See also HtmlEntry:dare
3494 See also HtmlEntry:dare
3496 See also HtmlEntry:dare
3498 See also HtmlEntry:dare
3500 See also HtmlEntry:dare
3504 From Latin <a href="q://d?&dare">dare</a>, present active infinitive of <a href="q://d?&d%C5%8D">do</a>.
3505 <h3>Pronunciation</h3>
3506 <ul><li> IPA: [ˈdare]</li>
3507 <li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
3508 <li> {{rhymes|are}}</li>
3513 <ol><li> {transitive} To <a href="q://d?&give">give</a>, to transfer the possession/holding of something to someone else.</li>
3514 <li> {transitive} To <a href="q://d?&yield">yield</a>, to <a href="q://d?&bear">bear</a>, to give, to <a href="q://d?&produce">produce</a>, to <a href="q://d?&return">return</a>.</li>
3517 <h4>Conjugation</h4>
3518 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">dare</td></tr>
3519 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">dando</td></tr>
3520 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">dante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">dato</td></tr>
3521 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
3522 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>do</td><td>dai</td><td>dà</td><td>diamo</td><td>date</td><td>danno</td></tr>
3523 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>davo</td><td>davi</td><td>dava</td><td>davamo</td><td>davate</td><td>davano</td></tr>
3524 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>diedi, detti</td><td>desti</td><td>diede, dette</td><td>demmo</td><td>deste</td><td>diedero, dettero</td></tr>
3525 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>darò</td><td>darai</td><td>darà</td><td>daremo</td><td>darete</td><td>daranno</td></tr>
3526 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
3527 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>darei</td><td>daresti</td><td>darebbe</td><td>daremmo</td><td>dareste</td><td>darebbero</td></tr>
3528 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
3529 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>dia</td><td>dia</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>diate</td><td>diano</td></tr>
3530 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>dessi</td><td>dessi</td><td>desse</td><td>dessimo</td><td>deste</td><td>dessero</td></tr>
3531 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
3532 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>dà, dai, da'</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>date</td><td>diano</td></tr>
3535 <h4>Usage notes</h4>
3536 The imperative forms of the second-person singular are compounded with pronouns as follows:
3537 <ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}} → {{l|it|dacci}}</li>
3538 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} → {{l|it|dagli}}</li>
3539 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}} → {{l|it|dagliela}}</li>
3540 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dagliele}}</li>
3541 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}} → {{l|it|daglieli}}</li>
3542 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}} → {{l|it|daglielo}}</li>
3543 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dalle}}</li>
3544 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}} → {{l|it|dammi}}</li>
3547 <h4>Derived terms</h4>
3548 {{rel-top4|derived terms}}
3549 <ul><li> <a href="q://d?&dare+alla+luce">dare alla luce</a></li>
3550 <li> <a href="q://d?&dare+gas">dare gas</a></li>
3551 <li> <a href="q://d?&dare+il+benservito">dare il benservito</a></li>
3552 <li> <a href="q://d?&dare+il+la">dare il la</a></li>
3554 <ul><li> <a href="q://d?&dare+per+scontato">dare per scontato</a></li>
3555 <li> <a href="q://d?&dare+rifugio">dare rifugio</a></li>
3556 <li> <a href="q://d?&dare+spettacolo">dare spettacolo</a></li>
3557 <li> <a href="q://d?&dare+un%27occhiata">dare un'occhiata</a></li>
3559 <ul><li> <a href="q://d?&dare+un+pugno">dare un pugno</a></li>
3560 <li> <a href="q://d?&data">data</a></li>
3561 <li> <a href="q://d?&dato">dato</a></li>
3562 <li> <a href="q://d?&datore">datore</a></li>
3564 <ul><li> <a href="q://d?&darsela">darsela</a></li>
3565 <li> <a href="q://d?&darsele">darsele</a></li>
3566 <li> <a href="q://d?&darsi">darsi</a></li>
3567 <li> <a href="q://d?&ridare">ridare</a></li>
3571 {{it-noun|dar|m|e|i}}
3572 <ol><li> <a href="q://d?&debit">debit</a></li>
3576 See also HtmlEntry:dare
3578 See also HtmlEntry:dare
3580 See also HtmlEntry:dare
3582 See also HtmlEntry:dare
3584 See also HtmlEntry:dare
3586 See also HtmlEntry:dare
3588 See also HtmlEntry:dare
3590 See also HtmlEntry:dare
3596 {{head|it|adjective}} {inv}
3597 <ol><li> {{l|en|dark}} (used especially to describe a form of punk music)</li>
3601 See also HtmlEntry:dare
3606 <ol><li> {{plural of|data}}</li>
3611 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&dare">dare</a></li>
3612 <li> second-person plural <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of dare</li>
3613 <li> feminine plural of <a href="q://d?&dato">dato</a>, <a href="q://d?&past+participle">past participle</a> of dare</li>
3616 See also HtmlEntry:dare
3618 HtmlEntry: dative <<<
3621 <ol><li> {{form of|Feminine plural|<a href="q://d?&dativo">dativo</a>}}</li>
3625 See also HtmlEntry:dare
3627 See also HtmlEntry:dare
3629 See also HtmlEntry:dare
3631 See also HtmlEntry:dare
3633 See also HtmlEntry:dare
3635 See also HtmlEntry:dare
3637 See also HtmlEntry:dare
3640 <h3>Contraction</h3>
3641 {{head|it|contraction}}
3642 <ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
3643 <ul><li> <em>Michael Radford è il regista <b>de</b> "Il postino".</em> &mdash; "Michael Radford is the director of "Il Postino".</li>
3647 <h4>Usage notes</h4>
3648 <a href="q://d?&De">De</a> is used where <a href="q://d?&del">del</a>, <a href="q://d?&della">della</a>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="q://d?&article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
3650 <ul><li> {{l|it|ne}}</li>
3654 HtmlEntry: decade <<<
3658 {{it-noun|decad|f|e|i}}
3659 <ol><li> A <a href="q://d?&decade">decade</a>, a period of ten <a href="q://d?&day">day</a>s</li>
3662 <h4>Related terms</h4>
3663 <ul><li> <a href="q://d?&deca-">deca-</a></li>
3664 <li> <a href="q://d?&decennio">decennio</a> (ten years)</li>
3669 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="q://d?&decadere">decadere</a></em></li>
3673 HtmlEntry: decibel <<<
3675 English <a href="q://d?&decibel">decibel</a>
3677 {{head|it|noun}} {m|inv}
3678 <ol><li> <a href="q://d?&decibel">decibel</a></li>
3682 HtmlEntry: deduce <<<
3685 <ol><li> Third-person singular indicative present of <a href="q://d?&dedurre">dedurre</a>.</li>
3689 HtmlEntry: defenestrate <<<
3691 {{head|it|verb form}}
3692 <ol><li> {{form of|<a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> and <a href="q://d?&imperative">imperative</a>|<a href="q://d?&defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
3696 HtmlEntry: deficit <<<
3700 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3701 <ol><li> <a href="q://d?&deficit">deficit</a> (financial, medical)</li>
3707 <ul><li> <em>prep</em> <a href="q://d?&di">di</a> + <em>article</em> <a href="q://d?&il">il</a></li>
3710 <h3>Contraction</h3>
3712 <ol><li> <a href="q://d?&of">of</a> <a href="q://d?&the">the</a>, <a href="q://d?&from">from</a> <a href="q://d?&the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
3716 HtmlEntry: delegate <<<
3719 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&delegato">delegato</a></li>
3724 <ol><li> {{plural of|delegata}}</li>
3729 <ol><li> {{conjugation of|delegare|2|p|pres|ind}}</li>
3730 <li> {{conjugation of|delegare|2|p|imp}}</li>
3731 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|delegato}}</li>
3735 HtmlEntry: delineate <<<
3738 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> and <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of <a href="q://d?&delineare">delineare</a></li>
3742 HtmlEntry: delta <<<{{wikipedia|dab=Delta}}
3744 {{head|it|noun}} {m|inv}
3745 <ol><li> <a href="q://d?&delta">delta</a> (all senses)</li>
3748 <h4>Derived terms</h4>
3749 <ul><li> <a href="q://d?&ala+a+delta">ala a delta</a></li>
3750 <li> <a href="q://d?&deltaplano">deltaplano</a></li>
3754 See also HtmlEntry:dare
3756 HtmlEntry: denigrate <<<
3759 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> and <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of <a href="q://d?&denigrare">denigrare</a></li>
3763 HtmlEntry: depose <<<
3766 <ol><li> <a href="q://d?&third-person+singular">third-person singular</a> <a href="q://d?&past+historic">past historic</a> of <a href="q://d?&deporre">deporre</a></li>
3770 HtmlEntry: derivative <<<
3772 <b>derivative</b> {f}
3773 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&derivativo">derivativo</a></li>
3777 HtmlEntry: derive <<<
3779 <b>derive</b> {f} {plural}
3780 <ol><li> {{plural of|deriva}}</li>
3784 HtmlEntry: design <<<
3788 {{head|it|noun}} {m|inv}
3789 <ol><li> <a href="q://d?&design">design</a> (industrial)</li>
3793 See also HtmlEntry:dare
3795 See also HtmlEntry:dare
3797 See also HtmlEntry:dare
3799 See also HtmlEntry:dare
3801 See also HtmlEntry:dare
3803 See also HtmlEntry:dare
3805 HtmlEntry: destino <<<
3807 {{it-noun|destin|m|o|i}}
3808 <ol><li> <a href="q://d?&destiny">destiny</a>, <a href="q://d?&fate">fate</a></li>
3809 <li> <a href="q://d?&destination">destination</a></li>
3814 <ol><li> <a href="q://d?&first-person+singular">first-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&destinare">destinare</a></li>
3815 <li> <a href="q://d?&third-person+plural">third-person plural</a> <a href="q://d?&present+subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of <a href="q://d?&destare">destare</a></li>
3818 <h3>Related terms</h3>
3819 <ul><li> <a href="q://d?&destinare">destinare</a></li>
3820 <li> <a href="q://d?&destinatario">destinatario</a></li>
3821 <li> <a href="q://d?&destinazione">destinazione</a></li>
3825 HtmlEntry: detonate <<<
3828 <ol><li> {{conjugation of|detonare|2|p|pres|ind}}</li>
3829 <li> {{conjugation of|detonare|2|p|imp}}</li>
3830 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|detonato}}</li>
3834 See also HtmlEntry:dare
3836 See also HtmlEntry:dare
3838 See also HtmlEntry:dare
3840 See also HtmlEntry:tuba
3845 <ol><li> <a href="q://d?&first-person+singular">first-person singular</a>, <a href="q://d?&second-person+singular">second-person singular</a> and <a href="q://d?&third-person+singular">third-person singular</a> <a href="q://d?&present+subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="q://d?&dare">dare</a></li>
3846 <li> <a href="q://d?&third-person+singular">third-person singular</a> <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of dare</li>
3849 See also HtmlEntry:dare
3851 See also HtmlEntry:dare
3853 See also HtmlEntry:dare
3855 See also HtmlEntry:dare
3857 HtmlEntry: dice <<<{rfc}
3859 {{head|it|verb form|infinitive|dire}}
3860 <ol><li> (<a href="q://d?&third-person+singular">Third-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&dire">dire</a>)</li>
3864 HtmlEntry: dici nove <<<
3867 <ol><li> {{alternative spelling of|diciannove}}</li>
3871 HtmlEntry: dieci <<<{{cardinalbox|it|9|10|11|nove|undici|ord=decimo|mult=decuplo}}
3873 From Latin <a href="q://d?&decem">decem</a>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|déḱm̥t|ten|lang=ine-pro}}.
3874 <h3>Pronunciation</h3>
3875 dièci, /ˈdjɛtʃi/, /<tt>"djEtSi</tt>/
3877 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3878 <ol><li> <a href="q://d?&ten">ten</a></li>
3882 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3883 <ol><li> <a href="q://d?&ten">ten</a></li>
3885 <b>le dieci</b> {f|plural}
3886 <ol><li> <a href="q://d?&ten+o%27clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
3889 <h4>Related terms</h4>
3890 <ul><li> <a href="q://d?&decade">decade</a></li>
3891 <li> <a href="q://d?&decaedro">decaedro</a></li>
3892 <li> <a href="q://d?&decalitro">decalitro</a></li>
3893 <li> <a href="q://d?&decametro">decametro</a></li>
3894 <li> <a href="q://d?&decennale">decennale</a></li>
3895 <li> <a href="q://d?&decenne">decenne</a></li>
3896 <li> <a href="q://d?&decennio">decennio</a></li>
3897 <li> <a href="q://d?&deci-">deci-</a></li>
3898 <li> <a href="q://d?&decima">decima</a></li>
3899 <li> <a href="q://d?&decimale">decimale</a></li>
3900 <li> <a href="q://d?&decimare">decimare</a></li>
3901 <li> <a href="q://d?&decimo">decimo</a></li>
3902 <li> <a href="q://d?&decina">decina</a></li>
3903 <li> <a href="q://d?&decuplicare">decuplicare</a></li>
3904 <li> <a href="q://d?&decuplo">decuplo</a></li>
3905 <li> <a href="q://d?&diecimila">diecimila</a></li>
3906 <li> <a href="q://d?&per+dieci">per dieci</a></li>
3910 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
3914 See also HtmlEntry:dare
3916 See also HtmlEntry:dare
3918 See also HtmlEntry:dare
3920 HtmlEntry: diesel <<<
3922 {{head|it|noun}} {m|inv}
3923 <ol><li> <a href="q://d?&diesel">diesel</a> (engine; vehicle)</li>
3927 See also HtmlEntry:regime
3929 See also HtmlEntry:accusa
3931 See also HtmlEntry:simile
3933 HtmlEntry: digamma <<<
3935 {{head|it|noun}} {m|inv}
3936 <ol><li> <a href="q://d?&digamma">digamma</a> (Greek letter)</li>
3940 HtmlEntry: digito <<<
3943 <ol><li> {{conjugation of|digitare|1|s|pres|ind}}</li>
3947 HtmlEntry: dilettante <<<
3949 From <em><a href="q://d?&dilettare">dilettare</a></em> "to <a href="q://d?&delight">delight</a>"
3951 {{it-adj|dilettant|e|i}}
3952 <ol><li> <a href="q://d?&amateur">amateur</a></li>
3956 {{it-noun|dilettant|mf|e|i}}
3957 <ol><li> <a href="q://d?&amateur">amateur</a></li>
3958 <li> <a href="q://d?&dilettante">dilettante</a></li>
3962 HtmlEntry: diminutive <<<
3964 <b>diminutive</b> {f}
3965 <ol><li> {{form of|feminine plural form|<a href="q://d?&diminutivo">diminutivo</a>}}</li>
3969 See also HtmlEntry:casa
3971 HtmlEntry: discrete <<<
3973 {{head|it|adjective form|g=f}}
3974 <ol><li> {{feminine plural of|discreto}}</li>
3978 See also HtmlEntry:simile
3980 HtmlEntry: dissociative <<<
3982 <b>dissociative</b> {f}
3983 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&dissociativo">dissociativo</a></li>
3987 See also HtmlEntry:utopia
3989 See also HtmlEntry:indice
3994 <ol><li> {{plural of|diva}}</li>
3998 See also HtmlEntry:simile
4000 HtmlEntry: divine <<<
4002 {{head|it|adjective form}}
4003 <ol><li> {{form of|feminine plural form|divino}}</li>
4007 HtmlEntry: do <<<{{rfc|is dò alternative spelling for both verb and noun?}}
4008 <h3>Alternative forms</h3>
4009 <ul><li> <a href="q://d?&d%C3%B2">dò</a></li>
4012 <h3>Pronunciation</h3>
4013 <ul><li> {{rhymes|ɔ}}</li>
4017 {{head|it|verb form}}
4018 <ol><li> {{form of|first-person singular indicative present tense|dare}}</li>
4022 {{wikipedia|Do (nota)}}{{head|it|noun|g=m}}
4023 <ol><li> <a href="q://d?&do">do</a>, the musical note</li>
4024 <li> <a href="q://d?&C">C</a> (the musical note or key)</li>
4027 See also HtmlEntry:dare
4029 HtmlEntry: dodici <<<{{cardinalbox|it|11|12|13|undici|tredici|ord=dodicesimo}}
4031 From Latin <a href="q://d?&duodecim">duodecim</a>.
4032 <h3>Pronunciation</h3>
4033 <ul><li> IPA: /ˈdoditʃi/, [ˈd̪oː.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"doditSi/}}</li>
4034 <li> {{hyphenation|dó|di|ci}}</li>
4038 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
4039 <ol><li> <a href="q://d?&twelve">twelve</a></li>
4043 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4044 <ol><li> <a href="q://d?&twelve">twelve</a></li>
4046 <b>le dodici</b> {f|plural}
4047 <ol><li> <a href="q://d?&twelve+o%27clock">twelve o'clock</a> (<a href="q://d?&midday">midday</a> or <a href="q://d?&midnight">midnight</a>)</li>
4050 <h3>Related terms</h3>
4051 <ul><li> <a href="q://d?&dodicenne">dodicenne</a></li>
4055 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
4061 {{it-noun|dod|m|o|i}}
4062 <ol><li> <a href="q://d?&dodo">dodo</a></li>
4066 HtmlEntry: Dominica <<<
4067 <h3>Proper noun</h3>
4068 {{it-proper noun|g=f}}
4069 <ol><li> {{l|en|Dominica}}</li>
4075 From Italian <a href="q://d?&de">de</a> + <a href="q://d?&ove">ove</a>.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951; headword <em>ove</em></ref>
4076 <h3>Pronunciation</h3>
4077 <ul><li> IPA: [ˈdove]</li>
4078 <li> {{audio|It-dove.ogg|Audio}}</li>
4081 <h3>Conjunction</h3>
4082 {{head|it|conjunction}}
4083 <ol><li> <a href="q://d?&where">where</a></li>
4084 <ul><li> <em>Lo troverai <b>dove</b> l'hai lasciato.</em> &mdash; You'll find it where you left it.</li>
4090 <ol><li> {interrogative} where</li>
4091 <ul><li> <b><em>Dove</b> vai?</em> - Where are you going?</li>
4096 HtmlEntry: download <<<
4098 {{head|it|noun}} {m|inv}
4099 <ol><li> {computing} <a href="q://d?&download">download</a></li>
4103 HtmlEntry: drink <<<
4107 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4108 <ol><li> <a href="q://d?&drink">drink</a> (served beverage and mixed beverage)</li>
4112 <ul><li> <a href="q://d?&bevanda">bevanda</a></li>
4117 <h3>Pronunciation</h3>
4118 <ul><li> IPA: [ˈdue]</li>
4122 From Latin <em><a href="q://d?&duo">duo</a></em>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|dwóh₁|lang=ine-pro}}.{{cardinalbox|it|1|2|3|uno|tre|ord=secondo|mult=doppio}}
4124 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
4125 <ol><li> <a href="q://d?&two">two</a></li>
4129 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4130 <ol><li> <a href="q://d?&two">two</a></li>
4132 <b>le due</b> {f|plural}
4133 <ol><li> <a href="q://d?&two+o%27clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
4136 <h3>Related terms</h3>
4137 <ul><li> <a href="q://d?&duecentesco">duecentesco</a></li>
4138 <li> <a href="q://d?&duecento">duecento</a>, <a href="q://d?&Duecento">Duecento</a></li>
4139 <li> <a href="q://d?&duemila">duemila</a></li>
4140 <li> <a href="q://d?&due+punti">due punti</a></li>
4141 <li> <a href="q://d?&due+ruote">due ruote</a></li>
4142 <li> <a href="q://d?&duetto">duetto</a></li>
4146 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
4152 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4153 <ol><li> <a href="q://d?&duo">duo</a></li>
4154 <li> {music} <a href="q://d?&duet">duet</a></li>
4160 From Latin <a href="q://d?&et">et</a>.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951</ref>
4161 <h3>Alternative forms</h3>
4162 <ul><li> (before a vowel) <a href="q://d?&ed">ed</a></li>
4165 <h3>Pronunciation</h3>
4166 <ul><li> IPA: [e]</li>
4169 <h3>Conjunction</h3>
4170 {{head|it|conjunction}}
4171 <ol><li> <a href="q://d?&and">and</a></li>
4175 See also HtmlEntry:essere
4177 HtmlEntry: Ecuador <<<
4178 <h3>Proper noun</h3>
4180 <ol><li> <a href="q://d?&Ecuador">Ecuador</a></li>
4183 <h4>Derived terms</h4>
4184 <ul><li> <a href="q://d?&ecuadoriano">ecuadoriano</a></li>
4185 <li> <a href="q://d?&ecuadoregno">ecuadoregno</a></li>
4189 HtmlEntry: elegantemente <<<
4191 {{suffix|elegante|mente}}
4194 <ol><li> <a href="q://d?&smartly">smartly</a>, <a href="q://d?&elegantly">elegantly</a>, <a href="q://d?&stylishly">stylishly</a></li>
4198 HtmlEntry: El Salvador <<<
4199 <h3>Proper noun</h3>
4200 {{it-proper noun|g=m}}
4201 <ol><li> {{l|en|El Salvador}}</li>
4204 <h4>Derived terms</h4>
4205 <ul><li> <a href="q://d?&salvadoregno">salvadoregno</a></li>
4212 <ol><li> {{plural of|elsa}}</li>
4215 ***Emilia-Romagna***
4216 HtmlEntry: Emilia-Romagna <<<
4218 From the former regions <a href="q://d?&Emilia">Emilia</a> and <a href="q://d?&Romagna">Romagna</a>, from Latin <a href="q://d?&%28via%29+Aemilia">Aemilia</a>, the Roman road connecting Rome to northern Italy, named after the consul Marcus Aemilius Lepidus, and Romania, the name of the Eastern Roman Empire applied to Ravenna by the Lombards after the fall of the Western Empire and in the days when Ravenna was a city of the east.
4219 <h3>Pronunciation</h3>
4220 <ul><li> Emìlia-Romagna, IPA: /eˈmilja roˈmaɲɲa/, {{X-SAMPA|/e"milja ro"maJJa/}}</li>
4223 <h3>Proper noun</h3>
4224 {{it-proper noun|head=<a href="q://d?&Emilia">Emilia</a>-<a href="q://d?&Romagna">Romagna</a>|g=f}}
4225 <ol><li> {{l|en|Emilia-Romagna}}</li>
4229 HtmlEntry: emoticon <<<
4233 {{head|it|noun|m}} {inv}
4234 <ol><li> <a href="q://d?&emoticon">emoticon</a></li>
4238 See also HtmlEntry:empire
4240 See also HtmlEntry:empire
4242 See also HtmlEntry:empire
4244 See also HtmlEntry:empire
4246 See also HtmlEntry:empire
4248 See also HtmlEntry:empire
4250 See also HtmlEntry:empire
4252 See also HtmlEntry:empire
4254 See also HtmlEntry:empire
4256 See also HtmlEntry:empire
4258 See also HtmlEntry:empire
4260 See also HtmlEntry:empire
4262 See also HtmlEntry:empire
4264 See also HtmlEntry:empire
4266 See also HtmlEntry:empire
4268 See also HtmlEntry:empire
4270 See also HtmlEntry:empire
4272 See also HtmlEntry:empire
4274 See also HtmlEntry:empire
4276 See also HtmlEntry:empire
4278 See also HtmlEntry:empire
4280 HtmlEntry: empire <<<
4282 From Latin <em><a href="q://d?&implere">implēre</a></em>, present active infinitive of <em><a href="q://d?&impleo">impleō</a></em>.
4284 {it-verb} {transitive}
4285 <ol><li> {obsolete} to <a href="q://d?&fill">fill</a>, to <a href="q://d?&overflow">overflow</a></li>
4289 <ul><li> <a href="q://d?&riempire">riempire</a></li>
4292 <h4>Related terms</h4>
4293 <ul><li> <a href="q://d?&pieno">pieno</a></li>
4296 <h4>Conjugation</h4>
4297 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">empire</td></tr>
4298 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">empiendo</td></tr>
4299 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">empiendo</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">empito</td></tr>
4300 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
4301 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>empio</td><td>empi</td><td>empie</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiono</td></tr>
4302 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>empivo</td><td>empivi</td><td>empiva</td><td>empivamo</td><td>empivate</td><td>empivano</td></tr>
4303 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>empii, empiei</td><td>empisti, empiesti</td><td>empì, empié</td><td>empimmo, empiemmo</td><td>empiste, empieste</td><td>empirono, empierono</td></tr>
4304 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>empirò</td><td>empirai</td><td>empirà</td><td>empiremo</td><td>empirete</td><td>empiranno</td></tr>
4305 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
4306 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>empirei</td><td>empiresti</td><td>empirebbe</td><td>empiremmo</td><td>empireste</td><td>empirebbero</td></tr>
4307 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
4308 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>empia</td><td>empia</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empiate</td><td>empiano</td></tr>
4309 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>empissi</td><td>empissi</td><td>empisse</td><td>empissimo</td><td>empiste</td><td>empissero</td></tr>
4310 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
4311 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>empi</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiano</td></tr>
4315 See also HtmlEntry:empire
4317 See also HtmlEntry:empire
4319 See also HtmlEntry:empire
4321 See also HtmlEntry:empire
4323 See also HtmlEntry:empire
4325 See also HtmlEntry:empire
4327 See also HtmlEntry:empire
4329 See also HtmlEntry:empire
4331 See also HtmlEntry:empire
4333 See also HtmlEntry:empire
4335 See also HtmlEntry:empire
4337 See also HtmlEntry:empire
4339 See also HtmlEntry:empire
4341 See also HtmlEntry:empire
4343 See also HtmlEntry:empire
4345 See also HtmlEntry:empire
4347 See also HtmlEntry:empire
4349 See also HtmlEntry:empire
4351 See also HtmlEntry:empire
4353 See also HtmlEntry:empire
4355 See also HtmlEntry:empire
4357 See also HtmlEntry:empire
4359 See also HtmlEntry:empire
4361 See also HtmlEntry:empire
4363 HtmlEntry: emulate <<<
4366 <ol><li> {{conjugation of|emulare|2|p|pres|ind}}</li>
4367 <li> {{conjugation of|emulare|2|p|imp}}</li>
4368 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|emulato}}</li>
4374 From Latin <a href="q://d?&Henna">Henna</a> or <a href="q://d?&Haenna">Haenna</a>, of obscure origin. Originally known as <a href="q://d?&Castro+Giovanni">Castro Giovanni</a> from the local Sicilian <a href="q://d?&Castrugiuvanni">Castrugiuvanni</a>, from the Arabic name for it, <em>Qas'r Ianni</em> ("Fort of John"), actually a corruption of Latin <em><a href="q://d?&castrum">castrum</a></em> ("fort") and <em>Henna</em>. The name was changed in 1927 under Mussolini.
4375 <h3>Pronunciation</h3>
4376 <ul><li> {{audio|It-Enna.ogg|Audio}}</li>
4379 <h3>Proper noun</h3>
4381 <ol><li> Enna (province)</li>
4382 <li> Enna (town)</li>
4386 HtmlEntry: enumerate <<<
4389 <ol><li> {{conjugation of|enumerare|2|p|pres|ind}}</li>
4390 <li> {{conjugation of|enumerare|2|p|imp}}</li>
4391 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|enumerato}}</li>
4395 HtmlEntry: epsilon <<<
4397 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
4398 <ol><li> <a href="q://d?&epsilon">epsilon</a> (Greek letter)</li>
4404 {{it-noun|er|f|a|e}}
4405 <ol><li> <a href="q://d?&age">age</a>, <a href="q://d?&epoch">epoch</a>, <a href="q://d?&period">period</a></li>
4406 <li> {geology} <a href="q://d?&era">era</a></li>
4411 <ol><li> {{form of|imperfect indicative third-person singular form|essere}}</li>
4415 <ul><li> <a href="q://d?&epoca">epoca</a></li>
4416 <li> <a href="q://d?&et%C3%A0">età</a></li>
4419 See also HtmlEntry:essere
4421 See also HtmlEntry:essere
4423 See also HtmlEntry:essere
4425 See also HtmlEntry:essere
4427 See also HtmlEntry:essere
4429 HtmlEntry: Eritrea <<<
4430 <h3>Proper noun</h3>
4431 {{it-proper noun|g=f}}
4432 <ol><li> {{l|en|Eritrea}}</li>
4435 <h4>Related terms</h4>
4436 <ul><li> <a href="q://d?&eritreo">eritreo</a></li>
4440 See also HtmlEntry:essere
4442 HtmlEntry: errata <<<
4445 <ol><li> {{feminine of|errato#Adjective|errato}}</li>
4449 HtmlEntry: escudo <<<
4450 <h3>Pronunciation</h3>
4451 <ul><li> {{rhymes|udo}}</li>
4455 {{it-noun|escud|m|o|i}}
4456 <ol><li> <a href="q://d?&escudo">escudo</a> (all senses)</li>
4460 HtmlEntry: Esperanto <<<
4462 {{head|it|noun|g=m}}
4463 <ol><li> <a href="q://d?&Esperanto">Esperanto</a></li>
4467 <ul><li> <a href="q://d?&esperantista">esperantista</a></li>
4471 See also HtmlEntry:essere
4473 See also HtmlEntry:essere
4475 HtmlEntry: essere <<<
4477 From Latin <em><a href="q://d?&esse">esse</a></em>, present active infinitive of <a href="q://d?&sum">sum</a>.
4478 <h3>Pronunciation</h3>
4479 <ul><li> IPA: /ˈɛs.se.re/, {{X-SAMPA|/"Essere/}}</li>
4480 <li> {{audio|It-essere.ogg|Audio}}</li>
4481 <li> {{hyphenation|ès|se|re}}</li>
4486 <ol><li> to <a href="q://d?&be">be</a></li>
4489 <h4>Conjugation</h4>
4490 <ul><li> Note: The present participle is very rare, it is usually replaced with stante (present participle of <a href="q://d?&stare">stare</a>). Similarly the past participle has been totally replaced with the same tense from stare; the archaic form <b>essuto</b> has disappeared[http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/essuto.aspx?idD=1&Query=essuto&lettera=E].</li>
4492 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">essere</td></tr>
4493 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">essere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">essendo</td></tr>
4494 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">essente</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">stato</td></tr>
4495 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
4496 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>sono</td><td>sei</td><td>è</td><td>siamo</td><td>siete</td><td>sono</td></tr>
4497 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>ero</td><td>eri</td><td>era</td><td>eravamo</td><td>eravate</td><td>erano</td></tr>
4498 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>fui</td><td>fosti</td><td>fu</td><td>fummo</td><td>foste</td><td>furono</td></tr>
4499 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>sarò</td><td>sarai</td><td>sarà</td><td>saremo</td><td>sarete</td><td>saranno</td></tr>
4500 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
4501 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>sarei</td><td>saresti</td><td>sarebbe</td><td>saremmo</td><td>sareste</td><td>sarebbero</td></tr>
4502 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
4503 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>sia</td><td>sia</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
4504 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>fossi</td><td>fossi</td><td>fosse</td><td>fossimo</td><td>foste</td><td>fossero</td></tr>
4505 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
4506 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>sii</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
4510 {{it-noun|esser|m|e|i}}
4511 <ol><li> <a href="q://d?&being">being</a></li>
4514 <h4>Related terms</h4>
4515 <ul><li> <a href="q://d?&essenza">essenza</a></li>
4516 <li> <a href="q://d?&esserci">esserci</a>, <a href="q://d?&essersi">essersi</a>, <a href="q://d?&esservi">esservi</a></li>
4517 <li> <a href="q://d?&essere+umano">essere umano</a></li>
4521 HtmlEntry: Estonia <<<
4522 <h3>Proper noun</h3>
4523 {{it-proper noun|f}}
4524 <ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
4527 <h4>Related terms</h4>
4528 <ul><li> <a href="q://d?&estone">estone</a></li>
4534 From Latin <a href="q://d?&et">et</a> ("and; plus").
4535 <h3>Conjunction</h3>
4536 {{head|it|conjunction}}
4537 <ol><li> {{archaic|poetic}} {{alternative form of|e}}</li>
4543 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
4544 <ol><li> <a href="q://d?&eta">eta</a> (Greek letter)</li>
4550 {{it-noun|eur|m|o|o}}
4551 <ol><li> <a href="q://d?&euro">euro</a> (currency)</li>
4555 HtmlEntry: evaporate <<<
4558 <ol><li> {{conjugation of|evaporare|2|p|pres|ind}}</li>
4559 <li> {{conjugation of|evaporare|2|p|imp}}</li>
4560 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|evaporato}}</li>
4566 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4567 <ol><li> See under <a href="q://d?&F">F</a></li>
4572 <h3>Pronunciation</h3>
4573 <ul><li> IPA: [ˈfa], {{X-SAMPA|/"fa/}}</li>
4574 <li> {{hyphenation|fà}}</li>
4575 <li> {{rhymes|a}}</li>
4580 <ol><li> <a href="q://d?&ago">ago</a></li>
4584 <ul><li> <a href="q://d?&prima">prima</a></li>
4588 {{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {m|inv}
4589 <ol><li> {music} <a href="q://d?&fa">fa</a> (musical note)</li>
4590 <li> <a href="q://d?&F">F</a> (musical note or key)</li>
4593 <h3>Alternative forms</h3>
4594 <ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
4598 {{head|it|verb form}}
4599 <ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
4600 <li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
4606 {{head|it|verb form}}
4607 <ol><li> {archaic} third-person singular indicative present of <b><a href="q://d?&fare">fare</a></b>.</li>
4611 See also HtmlEntry:tuba
4613 HtmlEntry: false <<<
4616 <ol><li> {{feminine of|falso#Adjective|falso}}</li>
4624 {{it-noun|mf|fan|fans}}
4625 <ol><li> <a href="q://d?&fan">fan</a> (admirer or follower)</li>
4632 <ol><li> {{apocopic form of|fare}}</li>
4637 <h3>Pronunciation</h3>
4638 <ul><li> IPA: [ˈfaː.t̪e], /ˈfate/, {{X-SAMPA|/"fate/}}</li>
4639 <li> {{hyphenation|fà|te}}</li>
4643 {{head|it|verb form}}
4644 <ol><li> {{form of|second-person plural indicative present|<a href="q://d?&fare">fare</a>}}</li>
4645 <li> {{form of|second-person plural imperative|<a href="q://d?&fare">fare</a>}}</li>
4650 <ol><li> {{plural of|fata}}</li>
4654 HtmlEntry: Ferrara <<<
4655 <h3>Pronunciation</h3>
4656 <ul><li> {{audio|It-Ferrara.ogg|Audio}}</li>
4659 <h3>Proper noun</h3>
4660 {{it-proper noun|g=f}}
4661 <ol><li> <a href="q://d?&Ferrara">Ferrara</a> (<em>province</em>)</li>
4662 <li> <a href="q://d?&Ferrara">Ferrara</a> (<em>town</em>)</li>
4665 <h4>Derived terms</h4>
4666 <ul><li> <a href="q://d?&ferrarese">ferrarese</a></li>
4672 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4673 <ol><li> {{context|computing}} <a href="q://d?&file">file</a></li>
4676 <ol><li> {{plural of|fila}}</li>
4680 HtmlEntry: finale <<<
4682 lang:LL. <a href="q://d?&finalis">finalis</a>, from Latin <a href="q://d?&finis">finis</a>
4684 {{it-adj|final|e|i}}
4685 <ol><li> <a href="q://d?&final">final</a></li>
4689 <ul><li> <a href="q://d?&conclusivo">conclusivo</a></li>
4690 <li> <a href="q://d?&ultimo">ultimo</a></li>
4694 <ul><li> <a href="q://d?&iniziale">iniziale</a></li>
4698 {{it-noun|final|m|e|i}}
4699 <ol><li> <a href="q://d?&end">end</a>, <a href="q://d?&ending">ending</a>, <a href="q://d?&conclusion">conclusion</a></li>
4704 <ul><li> <a href="q://d?&inizio">inizio</a></li>
4705 <li> <a href="q://d?&principio">principio</a></li>
4709 {{it-noun|final|f|e|i}}
4710 <ol><li> {sports} <a href="q://d?&final">final</a>, <a href="q://d?&finals">finals</a></li>
4711 <ul><li> <em>la finale della Coppa del Mondo</em> - the World Cup final</li>
4713 <li> {{context|of contest}} <a href="q://d?&last">last</a> <a href="q://d?&round">round</a>, <a href="q://d?&final">final</a> <a href="q://d?&trial">trial</a></li>
4714 <li> {linguistics} <a href="q://d?&termination">termination</a>, <a href="q://d?&ending">ending</a>, <a href="q://d?&final">final</a> <a href="q://d?&clause">clause</a></li>
4717 <h3>Related terms</h3>
4718 <ul><li> <a href="q://d?&finalissima">finalissima</a></li>
4719 <li> <a href="q://d?&finalista">finalista</a></li>
4720 <li> <a href="q://d?&finalizzare">finalizzare</a></li>
4721 <li> <a href="q://d?&finalmente">finalmente</a></li>
4722 <li> <a href="q://d?&fine">fine</a></li>
4723 <li> <a href="q://d?&finire">finire</a></li>
4727 See also HtmlEntry:weekend
4729 See also HtmlEntry:mobile
4731 HtmlEntry: Florida <<<
4732 <h3>Pronunciation</h3>
4733 <ul><li> IPA: /ˈflɔ.ri.da/, /flo.ˈri.da/</li>
4734 <li> {{rhymes|ɔrida|ida}}</li>
4735 <li> {{hyphenation|Flò|ri|da, Flo|rì|da}}</li>
4738 <h3>Proper noun</h3>
4739 {{it-proper noun|g=f}}
4740 <ol><li> <a href="q://d?&Florida">Florida</a></li>
4744 HtmlEntry: Foggia <<<
4746 From Latin <a href="q://d?&Fodia">Fodia</a>, later form of <a href="q://d?&Fovea">Fovea</a>.
4747 <h3>Pronunciation</h3>
4748 <ul><li> {{audio|It-Foggia.ogg|Audio}}</li>
4751 <h3>Proper noun</h3>
4752 {{it-proper noun|g=f}}
4753 <ol><li> <a href="q://d?&Foggia">Foggia</a> (<em>province</em>)</li>
4754 <li> <a href="q://d?&Foggia">Foggia</a> (<em>city</em>)</li>
4757 <h4>Derived terms</h4>
4758 <ul><li> <a href="q://d?&foggiano">foggiano</a></li>
4762 HtmlEntry: Forli <<<
4763 <h3>Alternative forms</h3>
4764 <ul><li> <a href="q://d?&Forl%C3%AC">Forlì</a></li>
4767 <h3>Pronunciation</h3>
4768 <ul><li> {{audio|It-Forli.ogg|Audio}}</li>
4771 <h3>Proper noun</h3>
4773 <ol><li> {{l|en|Forli}} (province)</li>
4774 <li> {{l|en|Forli}} (town)</li>
4778 HtmlEntry: fortune <<<
4779 <h3>Pronunciation</h3>
4780 <ul><li> IPA: [forˈt̪uː.ne], {{X-SAMPA|/for"tu:.ne/}}</li>
4785 <ol><li> {{plural of|fortuna}}</li>
4789 See also HtmlEntry:essere
4791 See also HtmlEntry:essere
4793 See also HtmlEntry:essere
4795 See also HtmlEntry:essere
4797 See also HtmlEntry:essere
4799 See also HtmlEntry:essere
4801 HtmlEntry: fricative <<<
4803 <b>fricative</b> {f}
4804 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&fricativo">fricativo</a></li>
4807 ***Friuli-Venezia Giulia***
4808 HtmlEntry: Friuli-Venezia Giulia <<<
4809 <h3>Pronunciation</h3>
4810 <ul><li> IPA: /ˈfrjuli veˈnɛttsja ˈdʒulja/, {{X-SAMPA|/"frjuli ve"nEtsja "dZulja/}}</li>
4811 <li> Friùli-Venèzia Giùlia</li>
4814 <h3>Proper noun</h3>
4815 {{head|it|proper noun|head=<a href="q://d?&Friuli">Friuli</a>-<a href="q://d?&Venezia+Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
4816 <ol><li> <a href="q://d?&Friuli-Venezia+Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
4820 HtmlEntry: Frosinone <<<
4821 <h3>Pronunciation</h3>
4822 <ul><li> {{audio|It-Frosinone.ogg|Audio}}</li>
4825 <h3>Proper noun</h3>
4827 <ol><li> {{l|en|Frosinone}} (province)</li>
4828 <li> {{l|en|Frosinone}} (town)</li>
4832 See also HtmlEntry:essere
4834 See also HtmlEntry:essere
4840 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4841 <ol><li> <a href="q://d?&full+house">full house</a> (in poker)</li>
4845 HtmlEntry: fulminate <<<
4848 <ol><li> {{conjugation of|fulminare|2|p|pres|ind}}</li>
4849 <li> {{conjugation of|fulminare|2|p|imp}}</li>
4850 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|fulminato}}</li>
4854 See also HtmlEntry:essere
4856 See also HtmlEntry:essere
4858 HtmlEntry: furtive <<<
4861 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&furtivo">furtivo</a></li>
4865 HtmlEntry: future <<<
4867 {{head|it|adjective form}} {f|p}
4868 <ol><li> {{feminine plural of|<a href="q://d?&futuro">futuro</a>}}</li>
4874 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4875 <ol><li> See under <a href="q://d?&G">G</a></li>
4879 HtmlEntry: Gabon <<<
4880 <h3>Proper noun</h3>
4881 {{it-proper noun|m}}
4882 <ol><li> {{l|en|Gabon}}</li>
4885 <h4>Derived terms</h4>
4886 <ul><li> <a href="q://d?&gabonese">gabonese</a></li>
4890 HtmlEntry: gaffe <<<
4893 <ol><li> {{plural of|gaffa}}</li>
4895 <b>gaffe</b> {f|inv}
4896 <ol><li> <a href="q://d?&gaffe">gaffe</a>, <a href="q://d?&blunder">blunder</a>, <a href="q://d?&boob">boob</a></li>
4900 HtmlEntry: gallo <<<
4902 From Latin <em><a href="q://d?&gallus">gallus</a></em>, "rooster"
4903 <h3>Pronunciation</h3>
4904 <ul><li> {{rhymes|allo}}</li>
4908 {{it-noun|gall|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="q://d?&gallina">gallina</a>)
4909 <ol><li> <a href="q://d?&rooster">rooster</a>, <a href="q://d?&cock">cock</a></li>
4912 <h4>Derived terms</h4>
4913 <ul><li> <a href="q://d?&gallo+cedrone">gallo cedrone</a></li>
4916 <h4>Related terms</h4>
4917 <ul><li> <a href="q://d?&gallare">gallare</a></li>
4918 <li> <a href="q://d?&galletto">galletto</a></li>
4919 <li> <a href="q://d?&gallicinio">gallicinio</a></li>
4920 <li> <a href="q://d?&galliformi">galliformi</a></li>
4925 <ol><li> <a href="q://d?&Gallic">Gallic</a></li>
4928 <h4>Related terms</h4>
4929 <ul><li> <a href="q://d?&gallico">gallico</a></li>
4934 <ol><li> {{conjugation of|gallare|1|s|pres|ind}}</li>
4938 HtmlEntry: Gambia <<<
4939 <h3>Proper noun</h3>
4940 {{it-proper noun|m}}
4941 <ol><li> {{l|en|Gambia}}</li>
4944 <h4>Derived terms</h4>
4945 <ul><li> <a href="q://d?&gambiano">gambiano</a></li>
4949 HtmlEntry: gamma <<<
4951 {{it-noun|gamm|f|a|e}}
4952 <ol><li> <a href="q://d?&range">range</a>, <a href="q://d?&gamut">gamut</a></li>
4953 <li> {{l|en|gamma}} (Greek letter)</li>
4956 <h4>Derived terms</h4>
4957 <ul><li> <a href="q://d?&raggio+gamma">raggio gamma</a></li>
4963 {{head|it|noun|g=m}}
4964 <ol><li> <a href="q://d?&gas">gas</a> (state of matter, petroleum)</li>
4965 <li> <a href="q://d?&petrol">petrol</a></li>
4966 <li> <a href="q://d?&poison+gas">poison gas</a></li>
4970 <ul><li> <a href="q://d?&benzina">benzina</a> (petroleum)</li>
4973 <h4>Related terms</h4>
4974 <ul><li> <a href="q://d?&gasare">gasare</a></li>
4975 <li> <a href="q://d?&gasolina">gasolina</a></li>
4976 <li> <a href="q://d?&gassare">gassare</a></li>
4977 <li> <a href="q://d?&gassificare">gassificare</a></li>
4978 <li> <a href="q://d?&gassista">gassista</a></li>
4979 <li> <a href="q://d?&gassometro">gassometro</a></li>
4980 <li> <a href="q://d?&gassoso">gassoso</a></li>
4984 HtmlEntry: gasoline <<<
4987 <ol><li> {{plural of|gasolina}}</li>
4991 HtmlEntry: generalissimo <<<
4993 {{it-noun|generalissim|m|o|i}}
4994 <ol><li> <a href="q://d?&commander-in-chief">commander-in-chief</a></li>
4998 HtmlEntry: generative <<<
5000 <b>generative</b> {f}
5001 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&generativo">generativo</a></li>
5005 HtmlEntry: Georgia <<<
5006 <h3>Proper noun</h3>
5007 {{head|it|proper noun|g=f}}
5008 <ol><li> <a href="q://d?&Georgia">Georgia</a> (country)</li>
5009 <li> <a href="q://d?&Georgia">Georgia</a> (US state)</li>
5012 <h4>Related terms</h4>
5013 <ul><li> <a href="q://d?&georgiano">georgiano</a></li>
5017 HtmlEntry: Ghana <<<
5018 <h3>Proper noun</h3>
5019 {{it-proper noun|g=f}}
5020 <ol><li> {{l|en|Ghana}}</li>
5023 <h4>Derived terms</h4>
5024 <ul><li> <a href="q://d?&ghanese">ghanese</a></li>
5028 HtmlEntry: giraffe <<<
5031 <ol><li> {{plural of|giraffa}}</li>
5036 <h3>Pronunciation</h3>
5037 <ul><li> IPA: /ˈɲu/</li>
5038 <li> {{rhymes|u}}</li>
5042 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5043 <ol><li> {{l|en|gnu}}</li>
5049 {{head|it|noun|g=m}}
5050 <ol><li> {board games} {{l|en|go}}</li>
5055 <h3>{{abbreviation|it}}</h3>
5057 <ol><li> <a href="q://d?&Gorizia">Gorizia</a> (Italian town in Friuli-Venezia Giulia)</li>
5061 HtmlEntry: Gorizia <<<
5062 <h3>Pronunciation</h3>
5063 <ul><li> {{audio|It-Gorizia.ogg|Audio}}</li>
5066 <h3>Proper noun</h3>
5067 {{it-proper noun|g=f}}
5068 <ol><li> {{l|en|Gorizia}} (<em>province</em>)</li>
5069 <li> {{l|en|Gorizia}} (<em>town</em>)</li>
5072 <h4>Derived terms</h4>
5073 <ul><li> {{l|it|goriziano}}</li>
5077 HtmlEntry: gossip <<<
5079 {{head|it|noun|inv|g=m}}
5080 <ol><li> {{l|en|gossip}} (especially concerning famous or important people)</li>
5084 HtmlEntry: gourmet <<<
5088 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
5089 <ol><li> <a href="q://d?&gourmet">gourmet</a></li>
5093 HtmlEntry: graduate <<<
5096 <ol><li> {{conjugation of|graduare|2|p|pres|ind}}</li>
5097 <li> {{conjugation of|graduare|2|p|imp}}</li>
5098 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|graduato}}</li>
5102 HtmlEntry: graffiti <<<
5104 <b>graffiti</b> {m|p}
5105 <ol><li> {{plural of|graffito}}</li>
5110 <ol><li> <a href="q://d?&plural">Plural</a> of <a href="q://d?&graffito">graffito</a></li>
5114 See also HtmlEntry:mole
5116 HtmlEntry: gratis <<<
5118 From Latin <a href="q://d?&gratis">gratis</a>
5121 <ol><li> <a href="q://d?&gratis">gratis</a></li>
5125 <ul><li> <a href="q://d?&gratuitamente">gratuitamente</a></li>
5129 {{head|it|adjective}} {inv}
5130 <ol><li> <a href="q://d?&free">free</a></li>
5134 <ul><li> <a href="q://d?&gratuito">gratuito</a></li>
5137 See also HtmlEntry:gratuito
5139 See also HtmlEntry:gratis
5141 HtmlEntry: gratuito <<<
5144 <ol><li> <a href="q://d?&free">free</a>, <a href="q://d?&free+of+charge">free of charge</a>, <a href="q://d?&gratis">gratis</a></li>
5145 <li> <a href="q://d?&gratuitous">gratuitous</a>, <a href="q://d?&unjustified">unjustified</a></li>
5149 <ul><li> <a href="q://d?&gratis">gratis</a></li>
5152 <h4>Related terms</h4>
5153 <ul><li> <a href="q://d?&gratuit%C3%A0">gratuità</a></li>
5154 <li> <a href="q://d?&gratuitamente">gratuitamente</a></li>
5157 See also HtmlEntry:gratis
5159 HtmlEntry: grazie <<<
5161 Plural of <a href="q://d?&grazia">grazia</a>, from Latin <a href="q://d?&gratia">gratia</a>, as used in the phrase <a href="q://d?&gratia">gratia</a>s <a href="q://d?&agere">agere</a> ("to express thanks").
5162 <h3>Pronunciation</h3>
5163 <ul><li> {{audio|It grazie.ogg|Audio}}</li>
5166 <h3>Interjection</h3>
5167 {{head|it|interjection}}
5168 <ol><li> <a href="q://d?&thank+you">thank you</a>, <a href="q://d?&thanks">thanks</a>!</li>
5172 {{it-noun|grazi|m|e|e}}
5173 <ol><li> <a href="q://d?&thanks">thanks</a></li>
5174 <li> <a href="q://d?&gratitude">gratitude</a></li>
5177 <ol><li> {{plural of|grazia}}</li>
5180 <ol><li> <a href="q://d?&thanks+to">thanks to</a>, <a href="q://d?&because+of">because of</a></li>
5184 HtmlEntry: Grenada <<<
5185 <h3>Proper noun</h3>
5186 {{it-proper noun|g=f}}
5187 <ol><li> {{l|en|Grenada}}</li>
5190 <h4>Derived terms</h4>
5191 <ul><li> <a href="q://d?&grenadino">grenadino</a></li>
5195 HtmlEntry: guanaco <<<
5197 {{it-noun|guanac|m|o|hi}}
5198 <ol><li> <a href="q://d?&guanaco">guanaco</a></li>
5202 HtmlEntry: Guatemala <<<
5203 <h3>Proper noun</h3>
5204 <b>Guatemala</b> {m}
5205 <ol><li> <a href="q://d?&Guatemala">Guatemala</a></li>
5208 <h4>Derived terms</h4>
5209 <ul><li> <a href="q://d?&guatemalteco">guatemalteco</a></li>
5213 HtmlEntry: Guernsey <<<
5214 <h3>Proper noun</h3>
5216 <ol><li> {{l|en|Guernsey}} (<em>island</em>)</li>
5220 HtmlEntry: guerra <<<
5222 From lang:roa-oit <a href="q://d?&guerra">guerra</a>, from lang:LL. {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from lang:frk {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from lang:gem-pro {{recons|werrō|confusion, disarray|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh|lang=ine-pro}}. Related to lang:goh <a href="q://d?&werra">werra</a> ("confusion, strife, quarrel") (German <a href="q://d?&verwirren">verwirren</a> ("to confuse")), lang:osx <a href="q://d?&werran">werran</a> ("to confuse, perplex"), Dutch <a href="q://d?&war">war</a> ("confusion, disarray"), lang:ang <a href="q://d?&wyrsa%2C+wiersa">wyrsa</a>. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
5223 <h3>Pronunciation</h3>
5224 <ul><li> IPA: /ˈɡwɛr.ra/, {{X-SAMPA|/"gwEr.ra/}}</li>
5225 <li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
5226 <li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
5230 {{it-noun|guerr|f|a|e}}
5231 <ol><li> <a href="q://d?&war">war</a>, <a href="q://d?&warfare">warfare</a></li>
5234 <h4>Related terms</h4>
5235 <ul><li> <a href="q://d?&dichiarazione+di+guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
5236 <li> <a href="q://d?&guerra+civile">guerra civile</a></li>
5237 <li> <a href="q://d?&guerra+fredda">guerra fredda</a></li>
5238 <li> <a href="q://d?&guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
5239 <li> <a href="q://d?&guerraiolo">guerraiolo</a></li>
5240 <li> <a href="q://d?&guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
5241 <li> <a href="q://d?&guerra+mondiale">guerra mondiale</a></li>
5242 <li> <a href="q://d?&guerreggiante">guerreggiante</a></li>
5243 <li> <a href="q://d?&guerreggiare">guerreggiare</a></li>
5244 <li> <a href="q://d?&guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
5245 <li> <a href="q://d?&guerrescamente">guerrescamente</a></li>
5246 <li> <a href="q://d?&guerresco">guerresco</a></li>
5247 <li> <a href="q://d?&guerricciola">guerricciola</a></li>
5248 <li> <a href="q://d?&guerriera">guerriera</a></li>
5249 <li> <a href="q://d?&guerriero">guerriero</a></li>
5250 <li> <a href="q://d?&guerriglia">guerriglia</a></li>
5251 <li> <a href="q://d?&guerrigliera">guerrigliera</a></li>
5252 <li> <a href="q://d?&guerrigliero">guerrigliero</a></li>
5256 HtmlEntry: Guinea <<<
5257 <h3>Proper noun</h3>
5258 {{it-proper noun|g=f}}
5259 <ol><li> {{l|en|Guinea}}</li>
5262 <h4>Related terms</h4>
5263 <ul><li> <a href="q://d?&guineano">guineano</a></li>
5264 <li> <a href="q://d?&Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
5265 <li> <a href="q://d?&Guinea+Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
5266 <li> <a href="q://d?&Nuova+Guinea">Nuova Guinea</a></li>
5267 <li> <a href="q://d?&Papua+Nuova+Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
5271 HtmlEntry: Guinea-Bissau <<<
5272 <h3>Proper noun</h3>
5273 <b>Guinea-Bissau</b> {f}
5274 <ol><li> <a href="q://d?&Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
5277 <h4>Related terms</h4>
5278 <ul><li> <a href="q://d?&Guinea">Guinea</a></li>
5279 <li> <a href="q://d?&guineano">guineano</a></li>
5283 HtmlEntry: Guyana <<<
5284 <h3>Proper noun</h3>
5286 <ol><li> <a href="q://d?&Guyana">Guyana</a></li>
5289 <h4>Derived terms</h4>
5290 <ul><li> <a href="q://d?&guyanese">guyanese</a></li>
5296 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5297 <ol><li> See under <a href="q://d?&H">H</a></li>
5301 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
5306 <h3>Pronunciation</h3>
5307 <ul><li> IPA: /a/, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
5308 <li> {{rhymes|a}}</li>
5312 {{head|it|verb form}}
5313 <ol><li> {{conjugation of|avere|3|s|pres|ind}}</li>
5316 <h3>Interjection</h3>
5318 <ol><li> <a href="q://d?&ah">ah</a>! (usually ironic or sarcastic)</li>
5322 HtmlEntry: Haiti <<<
5323 <h3>Proper noun</h3>
5324 {{head|it|proper noun|g=m}}
5325 <ol><li> {{l|en|Haiti}}</li>
5328 <h4>Derived terms</h4>
5329 <ul><li> {{l|it|haitiano}}</li>
5333 HtmlEntry: handicap <<<
5335 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5336 <ol><li> <a href="q://d?&handicap">handicap</a> (disability; horserace)</li>
5342 {{head|it|noun}} {m|inv}
5343 <ol><li> {musici} <a href="q://d?&hang">hang</a></li>
5347 HtmlEntry: harem <<<
5351 {{head|it|noun}} {m|inv}
5352 <ol><li> <a href="q://d?&harem">harem</a></li>
5356 HtmlEntry: Hawaii <<<
5357 <h3>Pronunciation</h3>
5358 <ul><li> IPA: /a.ˈwai/, /a.ˈvai/</li>
5359 <li> {{rhymes|ai}}</li>
5360 <li> {{hyphenation|Ha|waii}}</li>
5363 <h3>Proper noun</h3>
5364 {{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
5365 <ol><li> {{l|en|Hawaii}}</li>
5368 <h4>Derived terms</h4>
5369 <ul><li> <a href="q://d?&hawaiano">hawaiano</a></li>
5373 See also HtmlEntry:metal
5376 <h3>Pronunciation</h3>
5377 <ul><li> IPA: /ɔ/, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
5378 <li> {{rhymes|ɔ}}</li>
5383 <ol><li> {{conjugation of|avere|1|s|pres|ind}} - I <a href="q://d?&have">have</a></li>
5387 HtmlEntry: hobby <<<
5389 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5390 <ol><li> <a href="q://d?&hobby">hobby</a> (<em>activity</em>)</li>
5391 <li> {in the plural} hobbies</li>
5394 <h4>Related terms</h4>
5395 <ul><li> <a href="q://d?&hobbysto">hobbysto</a></li>
5396 <li> <a href="q://d?&hobbystico">hobbystico</a></li>
5402 English <a href="q://d?&home">home</a>
5404 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
5405 <ol><li> <a href="q://d?&home">home</a> (initial position of various computing objects)</li>
5409 HtmlEntry: Honduras <<<
5410 <h3>Proper noun</h3>
5412 <ol><li> <a href="q://d?&Honduras">Honduras</a></li>
5415 <h4>Derived terms</h4>
5416 <ul><li> <a href="q://d?&honduregno">honduregno</a></li>
5421 <h3>Etymology 1</h3>
5422 Reduced form of <a href="q://d?&gli">gli</a>.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}</ref>
5424 {Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
5425 <ol><li> <a href="q://d?&the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
5428 <h5>Usage notes</h5>
5429 <ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun <a href="q://d?&dei">dei</a>; <b><em><a href="q://d?&gli">gli</a></b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun <a href="q://d?&dei">dei</a>.</li>
5433 <ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
5436 <h3>Etymology 2</h3>
5439 <b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
5440 <ol><li> <em><a href="q://d?&I">I</a></em> or <em><a href="q://d?&i">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
5443 <h5>Derived terms</h5>
5444 <ul><li> <a href="q://d?&i+lunga">i lunga</a></li>
5448 HtmlEntry: iceberg <<<
5450 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5451 <ol><li> <a href="q://d?&iceberg">iceberg</a></li>
5454 <h4>Derived terms</h4>
5455 <ul><li> <a href="q://d?&punta+dell%27iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
5459 <ul><li> <a href="q://d?&ghiaccio">ghiaccio</a> - ice</li>
5465 Ancient Greek <a href="q://d?&%E1%BC%B0%CE%B4%CE%AD%CE%B1">ἰδέα</a> (idea, "notion, pattern"), from <a href="q://d?&%CE%B5%E1%BC%B4%CE%B4%CF%89">εἴδω</a> (eidō, "I see").
5467 {{it-noun|ide|f|a|e}}
5468 <ol><li> <a href="q://d?&idea">idea</a></li>
5472 {{head|it|verb form}}
5473 <ol><li> <a href="q://d?&third-person+singular">third-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&ideare">ideare</a></li>
5474 <li> <a href="q://d?&second-person+singular">second-person singular</a> <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of ideare</li>
5477 <h4>Related terms</h4>
5478 <ul><li> <a href="q://d?&ideale">ideale</a></li>
5479 <li> <a href="q://d?&ideare">ideare</a></li>
5480 <li> <a href="q://d?&ideazione">ideazione</a></li>
5481 <li> <a href="q://d?&ideo-">ideo-</a></li>
5488 <ol><li> Variant of <a href="q://d?&in-">in-</a> before the letter "l"</li>
5492 See also HtmlEntry:mobile
5494 HtmlEntry: impala <<<
5496 From Zulu <a href="q://d?&impala">impala</a>.
5498 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5499 <ol><li> <a href="q://d?&impala">impala</a></li>
5503 {{head|it|verb form}}
5504 <ol><li> {{conjugation of|impalare|3|s|pres|ind}}</li>
5505 <li> {{conjugation of|impalare|2|s|imp}}</li>
5509 HtmlEntry: imperative <<<
5511 <b>imperative</b> {p}
5512 <ol><li> {{feminine of|imperativo#Adjective|imperativo}}</li>
5516 HtmlEntry: impose <<<
5519 <ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="q://d?&past+historic">past historic</a>}}</li>
5523 HtmlEntry: impure <<<
5526 <ol><li> {{feminine of|impuro#Adjective|impuro}}</li>
5531 <h3>Pronunciation</h3>
5532 <ul><li> IPA: [in]</li>
5535 <h3>Preposition</h3>
5536 {{head|it|preposition}}
5537 <ol><li> <a href="q://d?&in">in</a></li>
5538 <li> <a href="q://d?&to">to</a></li>
5539 <ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
5540 <li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
5542 <li> <a href="q://d?&into">into</a></li>
5543 <li> <a href="q://d?&by">by</a></li>
5546 <h4>Usage notes</h4>
5547 <em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:<table border="1" align="center" cellpadding="5"><tr><th>In + article<th>Combined form</tr><tr><td align="center">in + <a href="q://d?&il">il</a><td align="center"><a href="q://d?&nel">nel</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="q://d?&lo">lo</a><td align="center"><a href="q://d?&nello">nello</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="q://d?&l%27">l'</a><td align="center"><a href="q://d?&nell%27">nell'</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="q://d?&i">i</a><td align="center"><a href="q://d?&nei">nei</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="q://d?&gli">gli</a><td align="center"><a href="q://d?&negli">negli</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="q://d?&la">la</a><td align="center"><a href="q://d?&nella">nella</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="q://d?&le">le</a><td align="center"><a href="q://d?&nelle">nelle</a></tr></table>>>>
5549 HtmlEntry: incarcerate <<<
5552 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&incarcerare">incarcerare</a></li>
5553 <li> second-person plural <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of incarcerare</li>
5554 <li> feminine plural <a href="q://d?&past+participle">past participle</a> of incarcerare</li>
5558 HtmlEntry: incorporate <<<
5561 <ol><li> {{conjugation of|incorporare|2|p|pres|ind}}</li>
5562 <li> {{conjugation of|incorporare|2|p|imp}}</li>
5563 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|incorporato}}</li>
5567 HtmlEntry: India <<<
5568 <h3>Proper noun</h3>
5569 <b>India</b> {f} ({plural} <a href="q://d?&Indie">Indie</a>)
5570 <ol><li> {{l|en|India}}</li>
5571 <li> {plural}: the <a href="q://d?&Indies">Indies</a></li>
5574 <h4>Derived terms</h4>
5575 <ul><li> <a href="q://d?&indiano">indiano</a></li>
5579 HtmlEntry: indicative <<<
5581 <b>indicative</b> {p}
5582 <ol><li> {{feminine of|indicativo#Adjective|indicativo}}</li>
5586 HtmlEntry: indice <<<
5588 From Latin <a href="q://d?&index">index</a> ("sign, indication; index"), from <a href="q://d?&indic%C5%8D">indico</a> ("point out, indicate, show").
5590 {{it-noun|indic|m|e|i}}
5591 <ol><li> (<em>finger</em>) <a href="q://d?&index">index</a>, <a href="q://d?&index+finger">index finger</a>, <a href="q://d?&forefinger">forefinger</a></li>
5592 <li> (<em>economics, mathematics, etc.</em>) index, <a href="q://d?&rate">rate</a>, <a href="q://d?&rating">rating</a></li>
5593 <li> (<em>in a books</em>) index</li>
5594 <li> <a href="q://d?&indication">indication</a>, <a href="q://d?&sign">sign</a></li>
5595 <li> <a href="q://d?&indicator">indicator</a>, <a href="q://d?&pointer">pointer</a></li>
5599 <ul><li> (<em>finger</em>): <a href="q://d?&dito+indice">dito indice</a></li>
5600 <li> (<em>in economics, mathematics</em>): <a href="q://d?&tasso">tasso</a></li>
5601 <li> (<em>indication</em>): <a href="q://d?&indizio">indizio</a></li>
5602 <li> (<em>indicator, pointer</em>): <a href="q://d?&lancetta">lancetta</a></li>
5605 <h4>Related terms</h4>
5606 <ul><li> <a href="q://d?&indicare">indicare</a></li>
5607 <li> <a href="q://d?&indice+dei+prezzi">indice dei prezzi</a></li>
5608 <li> <a href="q://d?&indice+dei+prezzi+al+consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
5609 <li> <a href="q://d?&indicativo">indicativo</a></li>
5613 <ul><li> <a href="q://d?&dito">dito</a></li>
5617 HtmlEntry: indigo <<<
5619 {{head|it|verb form}}
5620 <ol><li> {{conjugation of|indigere|1|s|pres|ind}}</li>
5624 See also HtmlEntry:indice
5626 HtmlEntry: Indonesia <<<
5627 <h3>Pronunciation</h3>
5628 <ul><li> IPA: /indoˈnɛzja/, {{X-SAMPA|/indo"nEzja/}}</li>
5629 <li> Indonè<u>s</u>ia</li>
5632 <h3>Proper noun</h3>
5633 {{it-proper noun|g=f}}
5634 <ol><li> <a href="q://d?&Indonesia">Indonesia</a></li>
5637 <h4>Derived terms</h4>
5638 <ul><li> <a href="q://d?&indonesiano">indonesiano</a></li>
5644 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5645 <ol><li> {informal} Short form of <a href="q://d?&informazione">informazione</a>.</li>
5649 See also HtmlEntry:finale
5651 See also HtmlEntry:finale
5653 HtmlEntry: intuitive <<<
5655 <b>intuitive</b> {f|p}
5656 <ol><li> {{feminine plural of|intuitivo#Adjective|intuitivo}}</li>
5660 HtmlEntry: invertebrate <<<
5662 <b>invertebrate</b> {f|p}
5663 <ol><li> {{feminine of|invertebrato}}</li>
5667 HtmlEntry: investigate <<<
5670 <ol><li> {{conjugation of|investigare|2|p|pres|ind}}</li>
5671 <li> {{conjugation of|investigare|2|p|imp}}</li>
5672 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|investigato}}</li>
5676 HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
5678 From Ancient Greek <a href="q://d?&%E1%BC%B0%E1%BF%B6%CF%84%CE%B1">ἰῶτα</a> (iōta).
5679 <h3>Pronunciation</h3>
5680 <ul><li> IPA: /ˈjɔːta/</li>
5684 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
5685 <ol><li> <a href="q://d?&iota">iota</a> (Greek letter)</li>
5686 <li> the letter <a href="q://d?&j">j</a>/<a href="q://d?&J">J</a></li>
5691 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
5693 <ol><li> <a href="q://d?&IPA">IPA</a>; <b>I</b>nternational <b>P</b>honetic <b>A</b>lphabet, adopted in Italian from English.</li>
5697 <ul><li> <a href="q://d?&AFI">AFI</a></li>
5702 <h3>Proper noun</h3>
5703 {{it-proper noun|g=m}}
5704 <ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
5707 <h4>Related terms</h4>
5708 <ul><li> <a href="q://d?&iraniano">iraniano</a></li>
5709 <li> <a href="q://d?&iranico">iranico</a></li>
5710 <li> <a href="q://d?&iranista">iranista</a></li>
5714 <ul><li> <a href="q://d?&Persia">Persia</a></li>
5719 <h3>Proper noun</h3>
5720 {{it-proper noun|m}}
5721 <ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
5724 <h4>Derived terms</h4>
5725 <ul><li> <a href="q://d?&iracheno">iracheno</a></li>
5731 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5732 <ol><li> See under <a href="q://d?&J">J</a></li>
5738 {{it-noun|jut|f|a|e}}
5739 <ol><li> <a href="q://d?&jute">jute</a></li>
5745 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5746 <ol><li> See under <a href="q://d?&K">K</a></li>
5750 HtmlEntry: kappa <<<
5752 {{head|it|noun}} {m|inv}
5753 <ol><li> <a href="q://d?&kappa">kappa</a> (Greek letter)</li>
5757 HtmlEntry: kayak <<<
5758 <h3>Alternative forms</h3>
5759 <ul><li> <a href="q://d?&cayac">cayac</a>, <a href="q://d?&caiaco">caiaco</a> (rare)</li>
5763 lang:ikt <a href="q://d?&%E1%96%83%E1%94%AD%E1%96%85">ᖃᔭᖅ</a> (qajaq, "man's boat").
5764 <h3>Pronunciation</h3>
5765 <ul><li> IPA: /ka.ˈjak/, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
5766 <li> {{hyphenation|ka|yàk|lang=fr}}</li>
5770 {{head|it|noun}} {m|inv}
5771 <ol><li> <a href="q://d?&kayak">kayak</a></li>
5772 <li> <a href="q://d?&kayaking">kayaking</a></li>
5775 <h4>Derived terms</h4>
5776 <ul><li> <a href="q://d?&kayakista">kayakista</a></li>
5782 Shorter, written form of <a href="q://d?&che">che</a>
5785 <ol><li> {{informal|often in Internet chat or in <a href="q://d?&SMS">SMS</a> messages}} <a href="q://d?&who">who</a>; <a href="q://d?&which">which</a>; <a href="q://d?&what">what</a>; <a href="q://d?&that">that</a>; <a href="q://d?&than">than</a></li>
5789 See also HtmlEntry:chat
5791 HtmlEntry: Kiribati <<<
5792 <h3>Proper noun</h3>
5793 <b>Kiribati</b> {f} {p}
5794 <ol><li> {{l|en|Kiribati}}</li>
5798 <ul><li> <a href="q://d?&gilbertino">gilbertino</a></li>
5804 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5805 <ol><li> <a href="q://d?&kiwi+fruit">kiwi fruit</a></li>
5806 <li> <a href="q://d?&kiwi">kiwi</a></li>
5809 <h4>Derived terms</h4>
5810 <ul><li> <a href="q://d?&kiwi+australe">kiwi australe</a></li>
5811 <li> <a href="q://d?&kiwi+bruno">kiwi bruno</a></li>
5815 See also HtmlEntry:xi
5817 HtmlEntry: Kuala Lumpur <<<
5819 From Malay <a href="q://d?&Kuala+Lumpur">Kuala Lumpur</a>.
5820 <h3>Proper noun</h3>
5821 {{head|it|proper noun|g=f}}
5822 <ol><li> {{l|en|Kuala Lumpur}} (capital of Malaysia)</li>
5823 <li> {{l|en|Kuala Lumpur}} (federal territory in Malaysia)</li>
5827 HtmlEntry: Kuwait <<<
5828 <h3>Proper noun</h3>
5829 {{it-proper noun|g=m}}
5830 <ol><li> {{l|en|Kuwait}}</li>
5833 <h4>Derived terms</h4>
5834 <ul><li> {{l|it|kuwaitiano}}</li>
5840 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5841 <ol><li> See under <a href="q://d?&L">L</a></li>
5846 <h3>Pronunciation</h3>
5847 <ul><li> {{rhymes|a}}</li>
5850 <h3>Etymology 1</h3>
5851 From Latin <em><a href="q://d?&illa">illa</a></em>, female form of <a href="q://d?&ille">ille</a>.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 127 | chapter = }}</ref>
5853 {Italian definite articles}{{head|it|article|plural|le|g=f|g2=s}}
5854 <ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
5857 <h5>Usage notes</h5>
5858 <ul><li> The article <b>la</b> elides with words that begin with a vowel, becoming <b>{{l|it|l'}}</b>.</li>
5862 {{head|it|pronoun|plural|le|g=f|g2=s}}
5863 <ol><li> <a href="q://d?&her">her</a> (direct object)</li>
5864 <li> <a href="q://d?&it">it</a> (feminine)</li>
5865 <ul><li> <em>...una improvvisa timidezza però <b>la</b> immobilizza...</em> (Pasolini) - ...a sudden timidity immobilized <b>her</b> though...</li>
5869 <h3>Etymology 2</h3>
5872 {{wikipedia|La (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
5873 <ol><li> {music} <a href="q://d?&la">la</a> (musical note)</li>
5874 <li> {music} <a href="q://d?&A">A</a> (musical note and scale)</li>
5877 <h5>Derived terms</h5>
5878 <ul><li> <a href="q://d?&la+maggiore">la maggiore</a></li>
5879 <li> <a href="q://d?&la+minore">la minore</a></li>
5884 <h3>Etymology 1</h3>
5887 {{it-noun|lam|f|a|e}}
5888 <ol><li> <a href="q://d?&blade">blade</a> (of a razor or sword)</li>
5891 <h3>Etymology 2</h3>
5894 {{it-noun|lam|m|a|i}}
5895 <ol><li> {{l|en|lama}} (religious person)</li>
5898 <h3>Etymology 3</h3>
5901 {{it-noun|lam|m|a|i}}
5902 <ol><li> <a href="q://d?&llama">llama</a></li>
5905 <h5>Derived terms</h5>
5906 <ul><li> <a href="q://d?&lametta">lametta</a></li>
5910 HtmlEntry: lambda <<<
5912 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
5913 <ol><li> <a href="q://d?&lambda">lambda</a> (Greek letter)</li>
5915 {{head|it|noun}} {m|inv}
5916 <ol><li> {anatomy} <a href="q://d?&lambda">lambda</a></li>
5920 HtmlEntry: lampa <<<
5922 From lang:fro <a href="q://d?&lampe">lampe</a>.
5924 {{it-noun|lamp|f|a|e}}
5925 <ol><li> <a href="q://d?&lamp">lamp</a></li>
5926 <li> <a href="q://d?&light">light</a></li>
5930 <ul><li> <a href="q://d?&lampada">lampada</a></li>
5934 See also HtmlEntry:indice
5939 <ol><li> {{plural of|lana}}</li>
5943 HtmlEntry: langue <<<
5946 <ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
5951 <h3>Proper noun</h3>
5952 {{it-proper noun|g=m}}
5953 <ol><li> {{l|en|Laos}}</li>
5956 <h4>Derived terms</h4>
5957 <ul><li> <a href="q://d?&laotiano">laotiano</a></li>
5961 HtmlEntry: larva <<<
5963 {{it-noun|larv|f|a|e}}
5964 <ol><li> <a href="q://d?&larva">larva</a>, <a href="q://d?&grub">grub</a></li>
5965 <li> {figuratively} <a href="q://d?&shadow">shadow</a>, <a href="q://d?&skeleton">skeleton</a></li>
5969 <ul><li> {{sense|grub}} <a href="q://d?&bruco">bruco</a></li>
5972 <h4>Derived terms</h4>
5973 <ul><li> <a href="q://d?&larvale">larvale</a></li>
5974 <li> <a href="q://d?&larvato">larvato</a></li>
5975 <li> <a href="q://d?&larvicida">larvicida</a></li>
5979 HtmlEntry: latino <<<
5981 From Latin <em><a href="q://d?&latinus">latinus</a></em>.
5983 <b>latino</b> {m|s} <em>only</em>
5984 <ol><li> <a href="q://d?&Latin">Latin</a> (<em>language</em>)</li>
5986 {{it-noun|latin|m|o|i}} <em>Feminine</em> <b><a href="q://d?&latina">latina</a></b>
5987 <ol><li> <a href="q://d?&Latin">Latin</a> (<em>person</em>)</li>
5992 <ol><li> <a href="q://d?&Latin">Latin</a></li>
5995 <h3>Related terms</h3>
5996 <ul><li> <a href="q://d?&Latina">Latina</a></li>
5997 <li> <a href="q://d?&latineggiare">latineggiare</a></li>
5998 <li> <a href="q://d?&latinismo">latinismo</a></li>
5999 <li> <a href="q://d?&latinista">latinista</a></li>
6000 <li> <a href="q://d?&latinit%C3%A0">latinità</a></li>
6001 <li> <a href="q://d?&latinizzare">latinizzare</a></li>
6005 HtmlEntry: laudative <<<
6007 <b>laudative</b> {f}
6008 <ol><li> {{feminine plural of|laudativo}}</li>
6012 HtmlEntry: Laura <<<
6014 From Latin <a href="q://d?&Laura">Laura</a>.
6015 <h3>Proper noun</h3>
6016 {{it-proper noun|g=f}}
6017 <ol><li> {{given name|female}}.</li>
6021 HtmlEntry: laureate <<<
6024 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&laureato">laureato</a></li>
6029 <ol><li> {{plural of|laureata}}</li>
6034 <ol><li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|<a href="q://d?&laureato">laureato</a>}}</li>
6040 {{head|it|verb form}}
6041 <ol><li> {{conjugation of|lavare|3|s|pres|ind}}</li>
6042 <li> {{conjugation of|lavare|2|s|imp}}</li>
6046 {{it-noun|lav|f|a|e}}
6047 <ol><li> <a href="q://d?&lava">lava</a></li>
6050 <h4>Related terms</h4>
6051 <ul><li> <a href="q://d?&lavico">lavico</a></li>
6055 HtmlEntry: leader <<<
6059 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
6060 <ol><li> <a href="q://d?&leader">leader</a> (chief; one in front)</li>
6064 HtmlEntry: lente <<<
6065 <h3>Etymology 1</h3>
6066 Inflected form of <a href="q://d?&lento">lento</a>.
6068 {{head|it|adjective form}} {f}{p}
6069 <ol><li> {{context|feminine plural form of <a href="q://d?&lento">lento</a>}} <a href="q://d?&slow">slow</a></li>
6072 <h3>Etymology 2</h3>
6073 From Latin <a href="q://d?&l%C4%93ns">lens</a> ("lentil"), <em>lentis</em>.
6075 {{it-noun|lent|f|e|i}}
6076 <ol><li> <a href="q://d?&lens">lens</a></li>
6079 <h5>Derived terms</h5>
6080 <ul><li> <a href="q://d?&lente+a+contatto">lente a contatto</a></li>
6081 <li> <a href="q://d?&lente+d%27ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
6085 HtmlEntry: Lesotho <<<
6086 <h3>Proper noun</h3>
6087 {{it-proper noun|g=m}}
6088 <ol><li> {{l|en|Lesotho}}</li>
6091 <h4>Derived terms</h4>
6092 <ul><li> {{l|it|lesothiano}}</li>
6097 <h3>Pronunciation</h3>
6098 <ul><li> {{homophones|lì}}</li>
6103 <ol><li> <a href="q://d?&them">them</a>.</li>
6106 <h4>Related terms</h4>
6107 <ul><li> <a href="q://d?&gli">gli</a></li>
6108 <li> <a href="q://d?&i">i</a></li>
6109 <li> <a href="q://d?&le">le</a></li>
6110 <li> <a href="q://d?&loro">loro</a></li>
6114 HtmlEntry: Liberia <<<
6115 <h3>Proper noun</h3>
6116 {{it-proper noun|g=f}}
6117 <ol><li> {{l|en|Liberia}}</li>
6120 <h4>Derived terms</h4>
6121 <ul><li> {{l|it|liberiano}}</li>
6125 HtmlEntry: libero <<<
6127 From Latin <a href="q://d?&l%C4%ABber">liber</a>
6128 <h3>Pronunciation</h3>
6129 <ul><li> IPA: /ˈlibero/</li>
6130 <li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
6135 <ol><li> <a href="q://d?&free">free</a> (<em>not <a href="q://d?&imprisoned">imprisoned</a> or <a href="q://d?&enslaved">enslaved</a></em>)</li>
6136 <ul><li> <em>Un <a href="q://d?&uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
6137 <ul><li> A <b>free</b> man.</li>
6140 <li> <a href="q://d?&clear">clear</a>, <a href="q://d?&unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="q://d?&blockage">blockage</a>s</em>)</li>
6141 <ul><li> <em>Il <a href="q://d?&passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
6142 <ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
6145 <li> free (<em>without <a href="q://d?&obligation">obligation</a>s</em>)</li>
6146 <ul><li> <em><a href="q://d?&tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
6147 <ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
6150 <li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
6151 <ul><li> <em><a href="q://d?&ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
6152 <ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
6155 <li> free (<em>as in "free software"</em>)</li>
6156 <ul><li> <em><a href="q://d?&software">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
6157 <ul><li> <b>Free</b> software.</li>
6162 <h4>Related terms</h4>
6163 <ul><li> <a href="q://d?&liberamente">liberamente</a></li>
6164 <li> <a href="q://d?&liberare">liberare</a></li>
6165 <li> <a href="q://d?&liberismo">liberismo</a></li>
6166 <li> <a href="q://d?&liberista">liberista</a></li>
6167 <li> <a href="q://d?&libero+professionista">libero professionista</a></li>
6168 <li> <a href="q://d?&libert%C3%A0">libertà</a></li>
6169 <li> <a href="q://d?&via+libera">via libera</a></li>
6173 {{head|it|verb form}}
6174 <ol><li> <a href="q://d?&first-person+singular">first-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&liberare">liberare</a></li>
6178 {{it-noun|liber|m|o|i}}
6179 <ol><li> {football} <a href="q://d?&sweeper">sweeper</a>.</li>
6183 HtmlEntry: libre <<<
6186 <ol><li> {{plural of|libra}}</li>
6190 HtmlEntry: libro <<<
6192 Latin <em><a href="q://d?&liber">liber</a>, libri</em>
6193 <h3>Pronunciation</h3>
6194 <ul><li> {{audio|It-un libro.ogg|Audio}}</li>
6195 <li> {{audio|It-libro.ogg|Audio}}</li>
6199 {{it-noun|libr|m|o|i}}
6200 <ol><li> <a href="q://d?&book">book</a></li>
6201 <li> {botany} <a href="q://d?&phloem">phloem</a></li>
6202 <li> <a href="q://d?&omasum">omasum</a></li>
6205 <h4>Related terms</h4>
6206 <ul><li> <a href="q://d?&libreria">libreria</a></li>
6207 <li> <a href="q://d?&libresco">libresco</a></li>
6208 <li> <a href="q://d?&libretto">libretto</a></li>
6212 HtmlEntry: Liechtenstein <<<
6213 <h3>Proper noun</h3>
6214 {{it-proper noun|g=m}}
6215 <ol><li> {{l|en|Liechtenstein}}</li>
6221 {{head|it|noun}} {m|inv}
6222 <ol><li> <a href="q://d?&lift">lift</a> / <a href="q://d?&elevator">elevator</a> <a href="q://d?&operator">operator</a></li>
6223 <li> {tennis} <a href="q://d?&topspin">topspin</a></li>
6226 <h4>Derived terms</h4>
6227 <ul><li> <a href="q://d?&liftare">liftare</a></li>
6231 HtmlEntry: lifting <<<
6235 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6236 <ol><li> {surgery} <a href="q://d?&face-lift">face-lift</a>, <a href="q://d?&lifting">lifting</a></li>
6240 HtmlEntry: Liguria <<<
6241 <h3>Proper noun</h3>
6242 {{it-proper noun|g=f}}
6243 <ol><li> {{l|en|Liguria}}</li>
6249 From Latin <a href="q://d?&limus">limus</a>.
6251 {{it-noun|lim|m|o|i}}
6252 <ol><li> <a href="q://d?&mud">mud</a>, <a href="q://d?&slime">slime</a></li>
6253 <li> <a href="q://d?&silt">silt</a></li>
6258 <ol><li> {{conjugation of|limare|1|s|pres|ind}}</li>
6262 See also HtmlEntry:caracal
6268 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
6269 <ol><li> <a href="q://d?&line+management">line management</a></li>
6270 <li> <a href="q://d?&editing">editing</a> (of a TV programme)</li>
6273 <h4>Related terms</h4>
6274 <ul><li> <a href="q://d?&off-line">off-line</a></li>
6275 <li> <a href="q://d?&on-line">on-line</a></li>
6279 HtmlEntry: lingua franca <<<
6281 {{head|it|noun}} {f|inv}
6282 <ol><li> The <a href="q://d?&%3Aw%3AMediterranean+Lingua+Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="q://d?&Italian">Italian</a> mixed with <a href="q://d?&French">French</a>, <a href="q://d?&Spanish">Spanish</a>, <a href="q://d?&Arabic">Arabic</a> and some <a href="q://d?&Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
6288 From English <a href="q://d?&link">link</a>.
6290 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6291 <ol><li> {{context|computing}} <a href="q://d?&link">link</a> (hyperlink)</li>
6295 <ul><li> <a href="q://d?&collegamento">collegamento</a></li>
6298 <h4>Derived terms</h4>
6299 <ul><li> <a href="q://d?&linkare">linkare</a></li>
6305 {{head|it|adjective}} {inv}
6306 <ol><li> Performed or recorded live</li>
6314 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6315 <ol><li> <a href="q://d?&lob">lob</a> (in ball games)</li>
6319 <ul><li> <a href="q://d?&pallonetto">pallonetto</a></li>
6323 HtmlEntry: locate <<<
6326 <ol><li> {{conjugation of|locare|2|p|pres|ind}}</li>
6327 <li> {{conjugation of|locare|2|p|imp}}</li>
6328 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|locato}}</li>
6332 HtmlEntry: locative <<<
6335 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&locativo">locativo</a></li>
6341 {{it-noun|loc|m|o|hi}}
6342 <ol><li> A <a href="q://d?&place">place</a>.</li>
6343 <li> A written passage.</li>
6347 <ul><li> <a href="q://d?&luogo">luogo</a></li>
6352 <ol><li> {{conjugation of|locare|1|s|pres|ind}}</li>
6357 <h3>Pronunciation</h3>
6358 <ul><li> IPA: [ˈlui]</li>
6362 From lang:VL. <em>illūi</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="q://d?&illi">illī</a></em> (dative singular of <a href="q://d?&ille">ille</a>). The <em>ūi</em> in <em>illūi</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>cūi</em> (see Classical Latin <a href="q://d?&cui">cui</a>).<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}</ref>
6365 <ol><li> <a href="q://d?&he">he</a></li>
6366 <li> <a href="q://d?&him">him</a> (<em>indirect form of</em> <b>lui</b> <em>used after a preposition</em>)</li>
6369 <h4>Related terms</h4>
6370 <ul><li> <a href="q://d?&egli">egli</a></li>
6371 <li> <a href="q://d?&gli">gli</a></li>
6372 <li> <a href="q://d?&lei">lei</a></li>
6379 <ol><li> {{plural of|luna}}</li>
6383 See also HtmlEntry:loco
6385 HtmlEntry: lupus <<<
6387 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6388 <ol><li> {disease} <a href="q://d?&lupus">lupus</a></li>
6391 <h4>Derived terms</h4>
6392 <ul><li> <a href="q://d?&lupoma">lupoma</a></li>
6398 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
6399 <ol><li> See under <a href="q://d?&M">M</a></li>
6403 HtmlEntry: Macedonia <<<
6404 <h3>Pronunciation</h3>
6405 <ul><li> IPA: /matʃeˈdɔnja/, {{X-SAMPA|/matSe"dOnja/}}</li>
6408 <h3>Proper noun</h3>
6409 {{it-proper noun|g=f}}
6410 <ol><li> {{l|en|Macedonia}}</li>
6413 <h4>Related terms</h4>
6414 <ul><li> <a href="q://d?&macedone">macedone</a></li>
6415 <li> <a href="q://d?&macedonico">macedonico</a></li>
6416 <li> <a href="q://d?&Megiddo">Megiddo</a></li>
6420 HtmlEntry: Madagascar <<<
6421 <h3>Proper noun</h3>
6422 {{it-proper noun|g=m}}
6423 <ol><li> {{l|en|Madagascar}}</li>
6426 <h4>Related terms</h4>
6427 <ul><li> <a href="q://d?&malgascio">malgascio</a></li>
6431 HtmlEntry: Madrid <<<
6433 From Spanish <a href="q://d?&Madrid">Madrid</a>
6434 <h3>Pronunciation</h3>
6435 <ul><li> IPA: /maˈdrid/, {{X-SAMPA|/ma"drid/}}</li>
6438 <h3>Proper noun</h3>
6439 {{it-proper noun|g=f}}
6440 <ol><li> <a href="q://d?&Madrid">Madrid</a>, Spanish capital city and province</li>
6443 <h4>Related terms</h4>
6444 <ul><li> <a href="q://d?&madrileno">madrileno</a></li>
6448 HtmlEntry: magenta <<<
6450 {{head|it|adjective}} {inv}
6451 <ol><li> <a href="q://d?&magenta">magenta</a></li>
6455 {{head|it|noun}} {m|inv}
6456 <ol><li> <a href="q://d?&magenta">magenta</a></li>
6460 HtmlEntry: magia <<<
6462 From Latin <a href="q://d?&magia">magia</a>.
6464 {{it-noun|magi|f|a|e}}
6465 <ol><li> <a href="q://d?&magic">magic</a></li>
6466 <li> <a href="q://d?&spell">spell</a>, <a href="q://d?&charm">charm</a>, <a href="q://d?&conjuration">conjuration</a></li>
6470 HtmlEntry: magnesia <<<
6472 {{it-noun|magnesi|f|a|e}}
6473 <ol><li> <a href="q://d?&magnesia">magnesia</a></li>
6476 <h4>Derived terms</h4>
6477 <ul><li> <a href="q://d?&latte+di+magnesia">latte di magnesia</a></li>
6485 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
6486 <ol><li> <a href="q://d?&email">email</a></li>
6492 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6493 <ol><li> {{apocopic form of|male}}</li>
6497 HtmlEntry: Malawi <<<
6498 <h3>Proper noun</h3>
6499 {{it-proper noun|m}}
6500 <ol><li> {{l|en|Malawi}}</li>
6503 <h4>Derived terms</h4>
6504 <ul><li> <a href="q://d?&malawiano">malawiano</a></li>
6510 From Latin <a href="q://d?&male">male</a>.
6511 <h3>Pronunciation</h3>
6512 <ul><li> IPA: [ˈmaː.le], /ˈmale/, {{X-SAMPA|/"ma.le/}}</li>
6516 {it-adv} (<em>comparative</em>: <a href="q://d?&peggio">peggio</a>; <em>superlative</em>: <a href="q://d?&malissimo">malissimo</a>)
6517 <ol><li> <a href="q://d?&badly">badly</a>, <a href="q://d?&wrongly">wrongly</a></li>
6521 <ul><li> <a href="q://d?&bene">bene</a></li>
6525 {{it-noun|mal|m|e|i}}
6526 <ol><li> <a href="q://d?&evil">evil</a>, <a href="q://d?&harm">harm</a></li>
6527 <li> <a href="q://d?&pain">pain</a>, <a href="q://d?&ache">ache</a>, <a href="q://d?&illness">illness</a>, <a href="q://d?&sickness">sickness</a>, <a href="q://d?&disease">disease</a></li>
6531 <ul><li> <a href="q://d?&bene">bene</a></li>
6534 <h4>Derived terms</h4>
6535 <ul><li> <a href="q://d?&andare+a+male">andare a male</a></li>
6536 <li> <a href="q://d?&far+male">far male</a></li>
6537 <li> <a href="q://d?&farsi+male">farsi male</a></li>
6538 <li> <a href="q://d?&grande+male">grande male</a></li>
6539 <li> <a href="q://d?&mal+d%27auto">mal d'auto</a></li>
6540 <li> <a href="q://d?&mal+di+gola">mal di gola</a></li>
6541 <li> <a href="q://d?&mal+di+mare">mal di mare</a></li>
6542 <li> <a href="q://d?&mal+di+testa">mal di testa</a></li>
6543 <li> <a href="q://d?&mal+di+denti">mal di denti</a></li>
6544 <li> <a href="q://d?&mal+di+fegato">mal di fegato</a></li>
6545 <li> <a href="q://d?&meno+male">meno male</a></li>
6546 <li> <a href="q://d?&non+c%27%C3%A8+male">non c'è male</a></li>
6547 <li> <a href="q://d?&poco+male">poco male</a></li>
6552 <h3>Proper noun</h3>
6553 {{it-proper noun|g=m}}
6554 <ol><li> {{l|en|Mali}}</li>
6557 <h4>Derived terms</h4>
6558 <ul><li> <a href="q://d?&maliano">maliano</a></li>
6562 HtmlEntry: Malta <<<
6563 <h3>Proper noun</h3>
6564 {{it-proper noun|g=f}}
6565 <ol><li> {{l|en|Malta}}</li>
6568 <h4>Derived terms</h4>
6569 <ul><li> <a href="q://d?&maltese">maltese</a></li>
6573 HtmlEntry: manga <<<
6575 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6576 <ol><li> {manga} {{l|en|manga}}</li>
6580 HtmlEntry: manganese <<<
6581 <h3>Pronunciation</h3>
6582 <ul><li> {{it-stress|manganése}}, IPA: /maŋɡaˈneze/, {{X-SAMPA|/maNga"neze/}}</li>
6586 {{it-noun|manganes|m|e|i}}
6587 <ol><li> <a href="q://d?&manganese">manganese</a></li>
6590 <h4>Related terms</h4>
6591 <ul><li> <a href="q://d?&manganico">manganico</a></li>
6592 <li> <a href="q://d?&manganoso">manganoso</a></li>
6596 HtmlEntry: mania <<<
6598 From Latin <a href="q://d?&mania">mania</a>.
6600 {{it-noun|mani|f|a|e}}
6601 <ol><li> {{l|en|mania}}</li>
6602 <li> <a href="q://d?&habit">habit</a> (if strange)</li>
6603 <li> <a href="q://d?&quirk">quirk</a></li>
6604 <li> <a href="q://d?&bug">bug</a></li>
6607 <h4>Related terms</h4>
6608 <ul><li> <a href="q://d?&maniacale">maniacale</a></li>
6609 <li> <a href="q://d?&maniaco">maniaco</a></li>
6610 <li> <a href="q://d?&manicomio">manicomio</a></li>
6614 HtmlEntry: Manila <<<
6615 <h3>Proper noun</h3>
6616 {{it-proper noun|g=f}}
6617 <ol><li> {{l|en|Manila}}</li>
6621 HtmlEntry: Marche <<<
6622 <h3>Pronunciation</h3>
6623 <ul><li> {{audio|it-Marche.ogg|Audio}}</li>
6626 <h3>Proper noun</h3>
6627 {{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
6628 <ol><li> {{l|en|Marche}} (region)</li>
6632 HtmlEntry: mare <<<rightright
6634 From Latin <a href="q://d?&mare">mare</a>.
6635 <h3>Pronunciation</h3>
6636 <ul><li> IPA: [ˈmare]</li>
6637 <li> {{audio|It-il mare.ogg|Audio}}</li>
6638 <li> {{audio|It-mare.ogg|Audio}}</li>
6639 <li> {{rhymes|are}}</li>
6643 {{it-noun|mar|m|e|i}}
6644 <ol><li> <a href="q://d?&sea">sea</a></li>
6647 <h4>Related terms</h4>
6648 <ul><li> <a href="q://d?&ammarare">ammarare</a></li>
6649 <li> <a href="q://d?&frutto+di+mare">frutto di mare</a></li>
6650 <li> <a href="q://d?&lupo+di+mare">lupo di mare</a></li>
6651 <li> <a href="q://d?&marea">marea</a></li>
6652 <li> <a href="q://d?&mareggiata">mareggiata</a></li>
6653 <li> <a href="q://d?&maremoto">maremoto</a></li>
6654 <li> <a href="q://d?&maretta">maretta</a></li>
6655 <li> <a href="q://d?&marina">marina</a></li>
6656 <li> <a href="q://d?&marinaio">marinaio</a></li>
6657 <li> <a href="q://d?&marinara">marinara</a></li>
6658 <li> <a href="q://d?&marinare">marinare</a></li>
6659 <li> <a href="q://d?&marino">marino</a></li>
6663 <ul><li> <a href="q://d?&oceano">oceano</a> - ocean</li>
6667 HtmlEntry: marina <<<
6669 {{it-noun|marin|f|a|e}}
6670 <ol><li> <a href="q://d?&coast">coast</a></li>
6671 <li> <a href="q://d?&seascape">seascape</a></li>
6672 <li> <a href="q://d?&navy">navy</a></li>
6676 <b>marina</b> {f} (masculine <em><a href="q://d?&marino">marino</a></em>)
6677 <ol><li> <a href="q://d?&sea">sea</a>, <a href="q://d?&marine">marine</a>, <a href="q://d?&nautical">nautical</a>, <a href="q://d?&seaside">seaside</a></li>
6681 HtmlEntry: marinara <<<
6684 <ol><li> {{feminine of|marinaro}}</li>
6688 HtmlEntry: Mauritania <<<
6689 <h3>Proper noun</h3>
6690 {{it-proper noun|f}}
6691 <ol><li> {{l|en|Mauritania}}</li>
6694 <h4>Derived terms</h4>
6695 <ul><li> <a href="q://d?&mauritano">mauritano</a></li>
6699 HtmlEntry: Mauritius <<<
6700 <h3>Proper noun</h3>
6701 {{it-proper noun|g=m}}
6702 <ol><li> {{l|en|Mauritius}}</li>
6705 <h4>Derived terms</h4>
6706 <ul><li> <a href="q://d?&mauriziano">mauriziano</a></li>
6712 From Latin <a href="q://d?&m%C4%93">me</a>.
6713 <h3>Pronunciation</h3>
6714 <ul><li> IPA: /mɛ/, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
6715 <li> {{rhymes|e}}</li>
6719 {{head|it|pronoun|personal, objective case}}
6720 <ol><li> to <a href="q://d?&me">me</a></li>
6724 HtmlEntry: medicine <<<
6727 <ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
6731 HtmlEntry: mela <<<right
6733 From lang:VL. *<em>mela</em>, from <em><a href="q://d?&melum">melum</a></em>, from Latin <a href="q://d?&m%C4%81lum">malum</a>.
6734 <h3>Pronunciation</h3>
6735 <ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
6739 {{it-noun|mel|f|a|e}}
6740 <ol><li> <a href="q://d?&apple">apple</a> (fruit)</li>
6744 <ul><li> <a href="q://d?&pomo">pomo</a></li>
6747 <h4>Derived terms</h4>
6748 <ul><li> <a href="q://d?&mela+cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
6749 <li> <a href="q://d?&mela+della+discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
6750 <li> <a href="q://d?&mela+selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
6753 <h4>Related terms</h4>
6754 <ul><li> <a href="q://d?&melagrana">melagrana</a> - pomegranate</li>
6755 <li> <a href="q://d?&melata">melata</a></li>
6756 <li> <a href="q://d?&meleto">meleto</a></li>
6757 <li> <a href="q://d?&melo">melo</a> - apple tree</li>
6758 <li> <a href="q://d?&melone">melone</a> - melon</li>
6765 <ol><li> {{apocopic form of|meno}}</li>
6770 <h3>Pronunciation</h3>
6771 <ul><li> {{rhymes|u}}</li>
6775 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6776 <ol><li> {{l|en|menu}}</li>
6783 <ol><li> Plural form of <a href="q://d?&mero">mero</a></li>
6787 HtmlEntry: metal <<<
6791 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6792 <ol><li> {music} <a href="q://d?&metal">metal</a></li>
6796 <ul><li> <a href="q://d?&heavy+metal">heavy metal</a></li>
6799 <h4>Related terms</h4>
6800 <ul><li> <a href="q://d?&metallaro">metallaro</a></li>
6806 {{head|it|pronoun|first person, objective case}}
6807 <ol><li> <a href="q://d?&me">me</a></li>
6810 <h4>Related terms</h4>
6811 <ul><li> <a href="q://d?&io">io</a></li>
6812 <li> <a href="q://d?&me">me</a></li>
6817 <ol><li> {music} The third note, <a href="q://d?&mi">mi</a>.</li>
6818 <li> <a href="q://d?&E">E</a> (musical note or key)</li>
6820 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
6821 <ol><li> <a href="q://d?&mu">mu</a> (Greek letter)</li>
6826 <h3>Abbreviation</h3>
6827 {{head|it|abbreviation}}
6828 <ol><li> <a href="q://d?&Milano">Milano</a></li>
6832 HtmlEntry: Micronesia <<<
6833 <h3>Proper noun</h3>
6834 {{it-proper noun|g=f}}
6835 <ol><li> {{l|en|Micronesia}}</li>
6838 <h4>Derived terms</h4>
6839 <ul><li> <a href="q://d?µnesiano">micronesiano</a></li>
6843 HtmlEntry: Milan <<<
6844 <h3>Proper noun</h3>
6846 <ol><li> The AC Milan football team</li>
6850 HtmlEntry: milione <<<{{cardinalbox|it|10<sup>5</sup>|10<sup>6</sup>|10<sup>7</sup>|centomila|diecimilioni|ord=milionesimo}}
6852 From {{suffix|mille|one|t2=augmentative suffix}}.
6854 {{it-noun|milion|m|e|i}}
6855 <ol><li> <a href="q://d?&million">million</a></li>
6858 <h4>Related terms</h4>
6859 <ul><li> <a href="q://d?&miliardo">miliardo</a></li>
6860 <li> <a href="q://d?&milionario">milionario</a></li>
6861 <li> <a href="q://d?&milionesimo">milionesimo</a></li>
6865 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
6868 <h3>Usage notes</h3>
6869 <ul><li> Multiples are often written as two words e.g. <em>due milioni</em></li>
6876 <ol><li> {{plural of|mina}}</li>
6882 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
6883 <ol><li> <a href="q://d?&miniskirt">miniskirt</a></li>
6887 {{head|it|verb form}}
6888 <ol><li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|ind}}</li>
6889 <li> {{conjugation of|minare|1|s|pres|sub}}</li>
6890 <li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|sub}}</li>
6891 <li> {{conjugation of|minare|3|s|pres|sub}}</li>
6892 <li> {{conjugation of|minare|3|s|imp}}</li>
6896 HtmlEntry: minute <<<
6898 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
6899 <ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
6904 <h3>Abbreviation</h3>
6906 <ol><li> Marina Militare</li>
6910 HtmlEntry: mobile <<<
6912 From Latin <em><a href="q://d?&mobilis">mobilis</a></em>.
6914 {{it-adj|mobil|e|i}}
6915 <ol><li> <a href="q://d?&movable">movable</a>, <a href="q://d?&mobile">mobile</a></li>
6916 <li> <a href="q://d?&moving">moving</a></li>
6920 <ul><li> <a href="q://d?&immobile">immobile</a></li>
6924 {{it-noun|mobil|m|e|i}}
6925 <ol><li> {{context|singular}} <a href="q://d?&item">item</a> of <a href="q://d?&furniture">furniture</a></li>
6926 <li> {{context|plural}} <a href="q://d?&furniture">furniture</a></li>
6927 <li> <a href="q://d?&mobile">mobile</a> (cellular phone)</li>
6931 <ul><li> {{sense|furniture}} <a href="q://d?&mobilia">mobilia</a>, <a href="q://d?&mobilio">mobilio</a>, <a href="q://d?&arredamento">arredamento</a></li>
6932 <li> {{sense|cellular phone}} <a href="q://d?&cellulare">cellulare</a>, <a href="q://d?&telefonino">telefonino</a></li>
6936 <ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="q://d?&fisso">fisso</a></li>
6939 <h3>Related terms</h3>
6940 <ul><li> <a href="q://d?&mobilia">mobilia</a> / <a href="q://d?&mobilio">mobilio</a></li>
6941 <li> <a href="q://d?&mobiliare">mobiliare</a></li>
6942 <li> <a href="q://d?&mobilificio">mobilificio</a></li>
6943 <li> <a href="q://d?&mobilit%C3%A0">mobilità</a></li>
6944 <li> <a href="q://d?&mobilitare">mobilitare</a></li>
6948 See also HtmlEntry:mobile
6950 See also HtmlEntry:mobile
6954 {{it-noun|mol|f|e|i}}
6955 <ol><li> {{chemistry|physics}} <a href="q://d?&mole">mole</a></li>
6959 <ul><li> <a href="q://d?&grammo-molecola">grammo-molecola</a></li>
6962 <h4>Related terms</h4>
6963 <ul><li> <a href="q://d?&millimole">millimole</a></li>
6964 <li> <a href="q://d?&molare">molare</a></li>
6968 See also HtmlEntry:mole
6970 HtmlEntry: Molise <<<
6971 <h3>Proper noun</h3>
6972 {{it-proper noun|g=m}}
6973 <ol><li> {{l|en|Molise}}</li>
6976 <h4>Related terms</h4>
6977 <ul><li> <a href="q://d?&molisano">molisano</a></li>
6981 HtmlEntry: Monaco <<<
6982 <h3>Proper noun</h3>
6983 {{it-proper noun|m}}
6984 <ol><li> {{l|en|Monaco}}</li>
6987 <ol><li> <a href="q://d?&Munich">Munich</a> (<a href="q://d?&Monaco+di+Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
6990 <h4>Derived terms</h4>
6991 <ul><li> <a href="q://d?&monegasco">monegasco</a></li>
6995 HtmlEntry: monetario <<<
6997 {{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
6998 <ol><li> <a href="q://d?&monetary">monetary</a></li>
7002 HtmlEntry: Mongolia <<<
7003 <h3>Proper noun</h3>
7004 {{it-proper noun|g=f}}
7005 <ol><li> {{l|en|Mongolia}}</li>
7008 <h4>Related terms</h4>
7009 <ul><li> <a href="q://d?&mongolico">mongolico</a></li>
7010 <li> <a href="q://d?&mongolismo">mongolismo</a></li>
7011 <li> <a href="q://d?&mongolo">mongolo</a></li>
7012 <li> <a href="q://d?&mongoloide">mongoloide</a></li>
7017 <h3>Etymology 1</h3>
7018 From Latin <a href="q://d?&m%C5%8Drus">morus</a>.
7020 {{it-noun|mor|m|o|i}}
7021 <ol><li> <a href="q://d?&mulberry">mulberry</a> <a href="q://d?&tree">tree</a></li>
7024 <h3>Etymology 2</h3>
7025 From Latin <a href="q://d?&Maurus">Maurus</a>
7027 {{it-noun|mor|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="q://d?&mora">mora</a>)
7028 <ol><li> <a href="q://d?&Moor">Moor</a> (dark-skinned person)</li>
7033 <ol><li> <a href="q://d?&black">black</a></li>
7034 <li> <a href="q://d?&Moorish">Moorish</a></li>
7035 <li> <a href="q://d?&dark">dark</a>-<a href="q://d?&skinned">skinned</a></li>
7039 HtmlEntry: morose <<<
7041 {{head|it|adjective form}}
7042 <ol><li> feminine plural of <em><a href="q://d?&moroso">moroso</a></em></li>
7046 HtmlEntry: mouse <<<
7048 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7049 <ol><li> {computing} <a href="q://d?&mouse">mouse</a> (for a PC)</li>
7052 <h4>Derived terms</h4>
7053 <ul><li> <a href="q://d?&tappetino+per+mouse">tappetino per mouse</a></li>
7057 HtmlEntry: mozzarella <<<
7059 {{it-noun|mozzarell|f|a|e}}
7060 <ol><li> <a href="q://d?&mozzarella">mozzarella</a></li>
7063 <h4>Related terms</h4>
7064 <ul><li> <a href="q://d?&mozzarella+di+bufala">mozzarella di bufala</a></li>
7065 <li> <a href="q://d?&mozzarella+in+carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
7069 <ul><li> <a href="q://d?&burrata">burrata</a></li>
7074 <h3>Pronunciation</h3>
7075 <ul><li> {{rhymes|u}}</li>
7079 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
7080 <ol><li> The name of the letter <a href="q://d?&M">M</a></li>
7084 HtmlEntry: multi <<<
7087 <ol><li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|ind}}</li>
7088 <li> {{conjugation of|multare|1|s|pres|sub}}</li>
7089 <li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|sub}}</li>
7090 <li> {{conjugation of|multare|3|s|pres|sub}}</li>
7091 <li> {{conjugation of|multare|3|s|imp}}</li>
7098 <ol><li> {{plural of|musa}}</li>
7102 HtmlEntry: musica <<<
7103 <h3>Pronunciation</h3>
7104 <ul><li> IPA: [ˈmu.zi.ka]</li>
7105 <li> {{audio|It-la musica.ogg|Audio (la musica)}}</li>
7109 {{it-noun|music|f|a|he}}
7110 <ol><li> <a href="q://d?&music">music</a></li>
7113 <h4>Derived terms</h4>
7114 <ul><li> <a href="q://d?&musica+classica">musica classica</a></li>
7115 <li> <a href="q://d?&musicale">musicale</a></li>
7116 <li> <a href="q://d?&musicante">musicante</a></li>
7117 <li> <a href="q://d?&musicare">musicare</a></li>
7118 <li> <a href="q://d?&musicassetta">musicassetta</a></li>
7119 <li> <a href="q://d?&musichetta">musichetta</a></li>
7120 <li> <a href="q://d?&musicista">musicista</a></li>
7121 <li> <a href="q://d?&musico">musico</a></li>
7122 <li> <a href="q://d?&musicofilo">musicofilo</a></li>
7123 <li> <a href="q://d?&musicografo">musicografo</a></li>
7124 <li> <a href="q://d?&musicologia">musicologia</a></li>
7125 <li> <a href="q://d?&musicomania">musicomania</a></li>
7126 <li> <a href="q://d?&musicoterapia">musicoterapia</a></li>
7130 {{head|it|verb form}}
7131 <ol><li> {{conjugation of|musicare|3|s|pres|ind}}</li>
7132 <li> {{conjugation of|musicare|2|s|imp}}</li>
7136 HtmlEntry: musical <<<
7140 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7141 <ol><li> <a href="q://d?&musical">musical</a></li>
7145 HtmlEntry: Myanmar <<<
7146 <h3>Proper noun</h3>
7147 {{it-proper noun|g=m}}
7148 <ol><li> {{l|en|Myanmar}}</li>
7152 <ul><li> {{l|it|Birmania}}</li>
7158 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7159 <ol><li> See under <a href="q://d?&N">N</a></li>
7163 HtmlEntry: nadir <<<
7165 As for the English word.
7166 <h3>Pronunciation</h3>
7167 nadìr, /naˈdir/, /<tt>na"dir</tt>/
7169 {{head|it|noun|g=m}}
7170 <ol><li> {astronomy} <a href="q://d?&nadir">nadir</a></li>
7174 <ul><li> <a href="q://d?&zenit">zenit</a></li>
7178 HtmlEntry: Nairobi <<<
7179 <h3>Proper noun</h3>
7180 {{it-proper noun|g=f}}
7181 <ol><li> <a href="q://d?&Nairobi">Nairobi</a></li>
7185 HtmlEntry: Namibia <<<
7186 <h3>Proper noun</h3>
7187 {{it-proper noun|f}}
7188 <ol><li> {{l|en|Namibia}}</li>
7191 <h4>Derived terms</h4>
7192 <ul><li> <a href="q://d?&namibiano">namibiano</a></li>
7196 HtmlEntry: nature <<<
7199 <ol><li> {{plural of|natura}}</li>
7204 <ol><li> <a href="q://d?&natural">natural</a></li>
7208 HtmlEntry: Nauru <<<
7209 <h3>Proper noun</h3>
7210 {{it-proper noun|m}}
7211 <ol><li> {{l|en|Nauru}}</li>
7216 <h3>Pronunciation</h3>
7217 <ul><li> {{rhymes|e}}</li>
7222 <ol><li> from <a href="q://d?&there">there</a></li>
7223 <ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em> — “I have come from there.”</li>
7227 <h4>Usage notes</h4>
7228 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> replaces <em>di là</em>.</li>
7229 <ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em> — “I am from Genova; I came from there this morning.”</li>
7236 <ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em> — “I have heard talk of it.”</li>
7237 <li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em> — “What do you think of it?”</li>
7239 <li> of them (<em>sometimes not translated in English</em>)</li>
7240 <ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em> — “There are two (of them).”</li>
7244 <h4>Usage notes</h4>
7245 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em> + [pronoun], and so can be a translation of “[preposition] + it/them” for any preposition that is translated as <em>di</em> in Italian.</li>
7248 <h3>Contraction</h3>
7249 {{head|it|contraction}}
7250 <ol><li> {{apocopic form of|nel}}</li>
7251 <ul><li> <em>Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione <b>ne</b> "Il postino".</em> &mdash; "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".</li>
7255 <h4>Usage notes</h4>
7256 <em>Ne</em> is used where <em><a href="q://d?&nel">nel</a></em>, <em><a href="q://d?&nella">nella</a></em>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="q://d?&article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
7258 <ul><li> <a href="q://d?&de">de</a></li>
7262 <ul><li> {{l|it|né}}</li>
7266 HtmlEntry: negro <<<
7268 From Latin <em><a href="q://d?&niger">niger</a></em>, <em>nigrum</em>.
7271 <ol><li> <a href="q://d?&black">black</a>, <a href="q://d?&coloured">coloured</a></li>
7275 {{it-noun|negr|m|o|i}}
7276 <ol><li> black, coloured</li>
7279 <h3>Related terms</h3>
7280 <ul><li> <a href="q://d?&negriero">negriero</a></li>
7281 <li> <a href="q://d?&negritudine">negritudine</a></li>
7282 <li> <a href="q://d?&negroide">negroide</a></li>
7283 <li> <a href="q://d?&nero">nero</a></li>
7287 See also HtmlEntry:neon
7290 <h3>Pronunciation</h3>
7291 <ul><li> IPA: /ˈnɛ.on/, {{X-SAMPA|/"nE.on/}}</li>
7295 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
7296 <ol><li> {{l|en|neon}}</li>
7300 <ul><li> <a href="q://d?&neo">neo</a> (rare)</li>
7303 <h4>Derived terms</h4>
7304 <ul><li> <a href="q://d?&lampada+al+neon">lampada al neon</a></li>
7308 HtmlEntry: Nepal <<<
7309 <h3>Proper noun</h3>
7310 {{it-proper noun|g=m}}
7311 <ol><li> {{l|en|Nepal}}</li>
7314 <h4>Derived terms</h4>
7315 <ul><li> {{l|it|nepalese}}</li>
7322 <ol><li> {informal} Neither <a href="q://d?&yes">yes</a> nor <a href="q://d?&no">no</a> (a play on <a href="q://d?&no">no</a> and <a href="q://d?&si">si</a>)</li>
7326 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
7327 <ol><li> <a href="q://d?&nu">nu</a> (Greek letter)</li>
7331 HtmlEntry: Nicaragua <<<
7332 <h3>Proper noun</h3>
7333 {{it-proper noun|f}}
7334 <ol><li> {{l|en|Nicaragua}}</li>
7337 <h4>Derived terms</h4>
7338 <ul><li> <a href="q://d?&nicaraguense">nicaraguense</a></li>
7342 HtmlEntry: Nicosia <<<
7343 <h3>Proper noun</h3>
7344 {{it-proper noun|g=f}}
7345 <ol><li> <a href="q://d?&Nicosia">Nicosia</a></li>
7349 HtmlEntry: Niger <<<
7350 <h3>Proper noun</h3>
7351 {{it-proper noun|g=m}}
7352 <ol><li> {{l|en|Niger}} (country)</li>
7353 <li> {{l|en|Niger}} (river)</li>
7356 <h4>Derived terms</h4>
7357 <ul><li> <a href="q://d?&nigerino">nigerino</a></li>
7361 HtmlEntry: Nigeria <<<
7362 <h3>Proper noun</h3>
7363 {{it-proper noun|f}}
7364 <ol><li> {{l|en|Nigeria}}</li>
7367 <h4>Related terms</h4>
7368 <ul><li> <a href="q://d?&nigeriano">nigeriano</a></li>
7372 HtmlEntry: night <<<
7374 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7375 <ol><li> <a href="q://d?&nightclub">nightclub</a></li>
7379 See also HtmlEntry:osso
7382 <h3>Pronunciation</h3>
7383 <ul><li> IPA: [ˈnoi]</li>
7384 <li> {{audio|It-noi.ogg|Audio}}</li>
7385 <li> {{rhymes|oi}}</li>
7389 From Latin <a href="q://d?&n%C5%8Ds">nos</a>.
7392 <ol><li> <a href="q://d?&we">we</a>; <a href="q://d?&us">us</a></li>
7395 <h4>Related terms</h4>
7396 <ul><li> <a href="q://d?&noialtri">noialtri</a></li>
7400 <ul><li> <a href="q://d?&ci">ci</a></li>
7404 HtmlEntry: nominative <<<
7406 <b>nominative</b> {f}
7407 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&nominativo">nominativo</a>.</li>
7413 {{head|it|verb form}}
7414 <ol><li> {{conjugation of|nomare|1|s|pres|ind}}</li>
7420 From Latin <a href="q://d?&n%C5%8Dn">non</a>.
7421 <h3>Pronunciation</h3>
7422 <ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
7423 <li> IPA: [non]</li>
7428 <ol><li> <a href="q://d?¬">not</a></li>
7429 <li> <a href="q://d?&un-">un-</a></li>
7435 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
7436 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="q://d?&nono">nono</a></em>) <a href="q://d?&ninth">ninth</a></li>
7441 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="q://d?&nono">nono</a></em>) <a href="q://d?&ninth">ninth</a> (<em>the one in the ninth position</em>; <em>fraction</em>)</li>
7448 <ol><li> {{feminine plural of|noto#Adjective|noto}}</li>
7453 <ol><li> {{plural of|nota}}</li>
7457 HtmlEntry: Novara <<<
7459 From Latin <a href="q://d?&Novaria">Novaria</a>.
7460 <h3>Pronunciation</h3>
7461 <ul><li> {{audio|It-Novara.ogg|Audio}}</li>
7464 <h3>Proper noun</h3>
7466 <ol><li> {{l|en|Novara}} (<em>province</em>)</li>
7467 <li> {{l|en|Novara}} (<em>town</em>)</li>
7471 HtmlEntry: nove <<<{{cardinalbox|it|8|9|10|otto|dieci|ord=nono}}
7473 From Latin <em><a href="q://d?&novem">novem</a></em>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|h₁néwn̥|lang=ine-pro}}.
7475 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
7476 <ol><li> <a href="q://d?&nine">nine</a></li>
7480 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7481 <ol><li> <a href="q://d?&nine">nine</a></li>
7483 <b>le nove</b> {f|plural}
7484 <ol><li> <a href="q://d?&nine+o%27clock">nine o'clock</a></li>
7487 <h3>Related terms</h3>
7488 <ul><li> <a href="q://d?&novanta">novanta</a></li>
7489 <li> <a href="q://d?&novecentesco">novecentesco</a></li>
7490 <li> <a href="q://d?&novecento">novecento</a>, <a href="q://d?&Novecento">Novecento</a></li>
7491 <li> <a href="q://d?&novembre">novembre</a></li>
7492 <li> <a href="q://d?&novemila">novemila</a></li>
7493 <li> <a href="q://d?&novennale">novennale</a></li>
7494 <li> <a href="q://d?&a+nove+zeri">a nove zeri</a></li>
7498 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7503 <h3>Pronunciation</h3>
7504 <ul><li> {{rhymes|u}}</li>
7508 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
7509 <ol><li> The name of the letter <a href="q://d?&N">N</a></li>
7513 HtmlEntry: nulle <<<
7516 <ol><li> {{feminine plural of|nullo}}</li>
7520 HtmlEntry: numerale <<<
7522 {{it-adj|numeral|e|i}}
7523 <ol><li> <a href="q://d?&numeric">numeric</a></li>
7527 {{it-noun|numeral|m|e|i}}
7528 <ol><li> <a href="q://d?&numeral">numeral</a></li>
7533 <h3>Etymology 1</h3>
7534 From Latin <a href="q://d?&aut">aut</a>.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951</ref>
7535 <h4>Alternative forms</h4>
7536 <ul><li> <a href="q://d?&od">od</a> (used optionally before words beginning with a vowel)</li>
7539 <h4>Conjunction</h4>
7540 {{head|it|conjunction}}
7541 <ol><li> <a href="q://d?&or">or</a></li>
7544 <h3>Etymology 2</h3>
7547 {{head|it|verb form}}
7548 <ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
7552 HtmlEntry: obsolete <<<
7554 {{head|it|adjective form|feminine plural form of|obsoleto|g={f|p}}}
7555 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&obsoleto">obsoleto</a></li>
7559 HtmlEntry: obtrusive <<<
7561 <b>obtrusive</b> {f}
7562 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&obtrusivo">obtrusivo</a></li>
7566 HtmlEntry: Oceania <<<
7567 <h3>Pronunciation</h3>
7568 <ul><li> IPA: /otʃeˈanja/, {{X-SAMPA|/otSe"anja/}}</li>
7571 <h3>Proper noun</h3>
7572 {{it-proper noun|g=f}}
7573 <ol><li> {{l|en|Oceania}}</li>
7576 <h4>Related terms</h4>
7577 <ul><li> <a href="q://d?&oceano">oceano</a></li>
7581 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
7585 HtmlEntry: olive <<<
7588 <ol><li> {{plural of|oliva}}</li>
7593 <h3>Proper noun</h3>
7594 {{it-proper noun|g=m}}
7595 <ol><li> <a href="q://d?&Oman">Oman</a></li>
7598 <h4>Derived terms</h4>
7599 <ul><li> <a href="q://d?&omanita">omanita</a></li>
7606 <ol><li> {{initialism of|Organizzazione Mondiale del Commercio}} (<a href="q://d?&WTO">WTO</a> (<a href="q://d?&World+Trade+Organisation">World Trade Organisation</a>))</li>
7610 HtmlEntry: omega <<<
7612 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
7613 <ol><li> <a href="q://d?&omega">omega</a> (letter; scientific symbol)</li>
7617 HtmlEntry: omicron <<<
7619 {{head|it|noun}} {m|inv}
7620 <ol><li> <a href="q://d?&omicron">omicron</a> (Greek letter)</li>
7627 <ol><li> {{plural of|oncia}}</li>
7631 HtmlEntry: online <<<
7635 {{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="q://d?&on+line">on line</a>, <a href="q://d?&on-line">on-line</a>)
7636 <ol><li> <a href="q://d?&online">online</a></li>
7643 <ol><li> {{apocopic form of|ora}}</li>
7647 HtmlEntry: ordinate <<<
7650 <ol><li> {{plural of|ordinata}}</li>
7655 <ol><li> {{feminine of|ordinato#Adjective|ordinato}}</li>
7660 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&ordinare">ordinare</a></li>
7661 <li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
7662 <li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of ordinare</li>
7663 <li> feminine plural <a href="q://d?&past+participle">past participle</a> of ordinare</li>
7670 <ol><li> {{plural of|ora}} (<a href="q://d?&hours">hours</a>)</li>
7674 HtmlEntry: ortoepia <<<
7678 {{it-noun|ortoepi|f|a|e}}
7679 <ol><li> <a href="q://d?&orthoepy">orthoepy</a></li>
7684 <h3>Proper noun</h3>
7685 {{it-proper noun|g=f}}
7686 <ol><li> <a href="q://d?&Oslo">Oslo</a></li>
7692 From Latin <em><a href="q://d?&ossum">ossum</a></em>, popular variant of <a href="q://d?&os">os</a>, <em>ossis</em>. Compare Catalan <em><a href="q://d?&os">os</a></em>, French <em><a href="q://d?&os">os</a></em>, Interlingua <em>osso</em>, Portuguese <em>osso</em>, Romanian <em><a href="q://d?&os">os</a></em>, Sardinian <em><a href="q://d?&ossu">ossu</a></em>, Spanish <em><a href="q://d?&hueso">hueso</a></em>.
7693 <h3>Pronunciation</h3>
7694 <ul><li> IPA: [ˈɔsso]</li>
7695 <li> òsso, /ˈɔsso/</li>
7699 {{head|it|noun|g=m}} (<em>plural</em> <a href="q://d?&ossa">ossa</a>, <a href="q://d?&ossi">ossi</a>)
7700 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="q://d?&bone">bone</a></li>
7701 <li> <a href="q://d?&stone">stone</a> (in fruits)</li>
7705 <ul><li> <a href="q://d?&nocciolo">nocciolo</a> (2)</li>
7708 <h4>Related terms</h4>
7709 <ul><li> <a href="q://d?&disossare">disossare</a></li>
7710 <li> <a href="q://d?&ossaccio">ossaccio</a></li>
7711 <li> <a href="q://d?&ossame">ossame</a></li>
7712 <li> <a href="q://d?&ossario">ossario</a></li>
7713 <li> <a href="q://d?&ossatura">ossatura</a></li>
7714 <li> <a href="q://d?&osseina">osseina</a></li>
7715 <li> <a href="q://d?&osseo">osseo</a></li>
7716 <li> <a href="q://d?&osserello">osserello</a></li>
7717 <li> <a href="q://d?&ossetto">ossetto</a></li>
7718 <li> <a href="q://d?&ossicino">ossicino</a></li>
7719 <li> <a href="q://d?&ossifero">ossifero</a></li>
7720 <li> <a href="q://d?&ossificazione">ossificazione</a></li>
7721 <li> <a href="q://d?&ossobuco">ossobuco</a></li>
7722 <li> <a href="q://d?&ossuto">ossuto</a></li>
7725 See also HtmlEntry:radio
7727 HtmlEntry: osteo- <<<
7730 <ol><li> {anatomy} <a href="q://d?&osteo-">osteo-</a></li>
7734 HtmlEntry: otto <<<{{cardinalbox|it|7|8|9|sette|nove|ord=ottavo}}
7736 From Latin <a href="q://d?&oct%C5%8D">octo</a>, from lang:ine-pro {{recons|oḱtṓw|lang=ine-pro}}.
7737 <h3>Pronunciation</h3>
7738 <ul><li> IPA: /ˈɔt.to/, {{X-SAMPA|/"Ot.to/}}</li>
7742 {{head|it|numeral}} {m|f|inv}
7743 <ol><li> {cardinal} <a href="q://d?&eight">eight</a></li>
7747 {{head|it|noun}} {m|inv}
7748 <ol><li> <a href="q://d?&eight">eight</a></li>
7750 <b>le otto</b> {f|plural}
7751 <ol><li> <a href="q://d?&eight+o%27clock">eight o'clock</a></li>
7754 <h3>Related terms</h3>
7755 <ul><li> <a href="q://d?&in+quattro+e+quattr%27otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
7756 <li> <a href="q://d?&ottagonale">ottagonale</a></li>
7757 <li> <a href="q://d?&ottagono">ottagono</a></li>
7758 <li> <a href="q://d?&ottano">ottano</a></li>
7759 <li> <a href="q://d?&ottanta">ottanta</a></li>
7760 <li> <a href="q://d?&ottetto">ottetto</a></li>
7761 <li> <a href="q://d?&otto+volante">otto volante</a></li>
7762 <li> <a href="q://d?&ottobre">ottobre</a></li>
7763 <li> <a href="q://d?&ottocentesco">ottocentesco</a></li>
7764 <li> <a href="q://d?&ottocento">ottocento</a>, <a href="q://d?&Ottocento">Ottocento</a></li>
7765 <li> <a href="q://d?&ottocifre">ottocifre</a></li>
7766 <li> <a href="q://d?&ottomila">ottomila</a></li>
7767 <li> <a href="q://d?&ottopode">ottopode</a></li>
7771 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7777 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7778 <ol><li> See under <a href="q://d?&P">P</a></li>
7782 HtmlEntry: Pakistan <<<
7783 <h3>Proper noun</h3>
7785 <ol><li> <a href="q://d?&Pakistan">Pakistan</a></li>
7788 <h4>Derived terms</h4>
7789 <ul><li> <a href="q://d?&pakistano">pakistano</a></li>
7793 HtmlEntry: Palau <<<
7794 <h3>Proper noun</h3>
7795 {{it-proper noun|g=m}}
7796 <ol><li> {{l|en|Palau}}</li>
7799 <h4>Derived terms</h4>
7800 <ul><li> <a href="q://d?&palauano">palauano</a></li>
7804 HtmlEntry: Palermo <<<
7806 Ultimately from Ancient Greek <a href="q://d?&%CE%A0%CE%AC%CE%BD%CE%BF%CF%81%CE%BC%CE%BF%CF%82">Πάνορμος</a> (<em>Panormos</em>) > Latin <a href="q://d?&Panormus">Panormus</a>. Cf. the Arabic name for it, <a href="q://d?&%D8%A8%D9%8E%D9%84%D9%8E%D8%B1%D9%92%D9%85%E2%80%8E">بَلَرْم‎</a> (<em>Balarm</em>).
7807 <h3>Pronunciation</h3>
7808 <ul><li> {{audio|It-Palermo.ogg|Audio}}</li>
7811 <h3>Proper noun</h3>
7812 {{it-proper noun|g=f}}
7813 <ol><li> {{l|en|Palermo}} (<em>province</em>)</li>
7814 <li> Palermo (<em>city</em>)</li>
7817 <h4>Derived terms</h4>
7818 <ul><li> <a href="q://d?&palermitano">palermitano</a></li>
7822 See also HtmlEntry:lob
7824 HtmlEntry: pamphlet <<<
7826 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7827 <ol><li> <a href="q://d?&pamphlet">pamphlet</a> (essay on a current topic)</li>
7831 HtmlEntry: Panama <<<
7832 <h3>Proper noun</h3>
7833 {{it-proper noun|f}}
7834 <ol><li> {{l|en|Panama}}</li>
7837 <h4>Alternative forms</h4>
7838 <ul><li> <a href="q://d?&Panam%C3%A0">Panamà</a></li>
7841 <h4>Derived terms</h4>
7842 <ul><li> <a href="q://d?&panamense">panamense</a></li>
7846 HtmlEntry: pancreas <<<
7848 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7849 <ol><li> {{l|en|pancreas}}</li>
7852 <h4>Derived terms</h4>
7853 <ul><li> <a href="q://d?&pancreatico">pancreatico</a></li>
7854 <li> <a href="q://d?&pancreatina">pancreatina</a></li>
7855 <li> <a href="q://d?&pancreatite">pancreatite</a></li>
7859 HtmlEntry: Paraguay <<<
7860 <h3>Proper noun</h3>
7861 {{it-proper noun|g=m}}
7862 <ol><li> <a href="q://d?&Paraguay">Paraguay</a></li>
7865 <h4>Derived terms</h4>
7866 <ul><li> <a href="q://d?¶guaiano">paraguaiano</a> / <a href="q://d?¶guayano">paraguayano</a></li>
7870 HtmlEntry: Parigi <<<
7871 <h3>Pronunciation</h3>
7872 <ul><li> IPA: /pa.ˈri.dʒi/, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
7873 <li> {{hyphenation|Pa|rì|gi}}</li>
7876 <h3>Proper noun</h3>
7877 {{it-proper noun|g=f}}
7878 <ol><li> <a href="q://d?&Paris">Paris</a>, the capital city of France.</li>
7881 <h4>Related terms</h4>
7882 <ul><li> <a href="q://d?&parigino">parigino</a></li>
7886 <ul><li> <a href="q://d?&Francia">Francia</a></li>
7887 <li> <a href="q://d?&Paride">Paride</a></li>
7891 HtmlEntry: parole <<<
7892 <h3>Pronunciation</h3>
7893 <ul><li> IPA: /paɾɔle/, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
7897 {{head|it|noun|g=f|g2=p}}
7898 <ol><li> {{plural of|parola}}</li>
7899 <ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
7900 <ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
7903 <li> {{context|of a song}} <a href="q://d?&lyrics">lyrics</a>, <a href="q://d?&word">word</a>s</li>
7904 <ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
7905 <ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
7911 <ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="q://d?&testo">testo</a></li>
7915 HtmlEntry: party <<<
7919 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7920 <ol><li> <a href="q://d?&party">party</a> (social gathering)</li>
7924 HtmlEntry: password <<<
7928 {{head|it|noun}} {f|inv}
7929 <ol><li> {computing} <a href="q://d?&password">password</a></li>
7934 <h3>Abbreviation</h3>
7936 <ol><li> {{abbreviation of|Pescara}} (It is a city in Abruzzo)</li>
7940 See also HtmlEntry:cute
7942 HtmlEntry: perseverate <<<
7945 <ol><li> {{conjugation of|perseverare|2|p|pres|ind}}</li>
7946 <li> {{conjugation of|perseverare|2|p|imp}}</li>
7947 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|perseverato}}</li>
7951 See also HtmlEntry:caracal
7953 HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
7954 <h3>Etymology 1</h3>
7955 From lang:LL. <a href="q://d?&persica">persica</a> ("peach") < Latin <a href="q://d?&persicum">persicum</a>.
7956 <h4>Pronunciation</h4>
7957 <ul><li> IPA: /ˈpɛska/, {{X-SAMPA|/"pEska/}}</li>
7958 <li> {{audio|It-pesca_(frutto).ogg}}</li>
7962 {{it-noun|pesc|f|a|he}}
7963 <ol><li> <a href="q://d?&peach">peach</a> (fruit)</li>
7964 <li> peach (colour)</li>
7967 <h5>Related terms</h5>
7968 <ul><li> <a href="q://d?&pescheto">pescheto</a></li>
7969 <li> <a href="q://d?&pesco">pesco</a></li>
7973 {{head|it|adjective|g=inv}}
7974 <ol><li> peach (in colour)</li>
7977 <h3>Etymology 2</h3>
7978 Latin <a href="q://d?&piscis">piscis</a> ("fish").
7979 <h4>Pronunciation</h4>
7980 <ul><li> IPA: /ˈpeska/, {{X-SAMPA|/"peska/}}</li>
7981 <li> {{audio|It-pesca_(sport).ogg|Audio}}</li>
7985 {{it-noun|pesc|f|a|he}}
7986 <ol><li> <a href="q://d?&fishing">fishing</a></li>
7990 {{head|it|verb form}}
7991 <ol><li> {{conjugation of|pescare|3|s|pres|ind}}</li>
7992 <li> {{conjugation of|pescare|2|s|imp}}</li>
7995 <h5>Related terms</h5>
7996 <ul><li> <a href="q://d?&pescare">pescare</a></li>
7997 <li> <a href="q://d?&pescatore">pescatore</a></li>
7998 <li> <a href="q://d?&pesce">pesce</a></li>
7999 <li> <a href="q://d?&peschereccio">peschereccio</a></li>
8003 HtmlEntry: pesce <<<
8004 <h3>Pronunciation</h3>
8005 <ul><li> IPA: [ˈpeʃʃe]</li>
8006 <li> {{audio|It-il pesce.ogg|Audio}}</li>
8007 <li> {{audio|It-pesce.ogg|Audio}}</li>
8011 From Latin <a href="q://d?&piscis">piscis</a>, <a href="q://d?&piscem">piscem</a>.
8013 {{it-noun|pesc|m|e|i}}
8014 <ol><li> <a href="q://d?&fish">fish</a></li>
8017 <h4>Related terms</h4>
8018 <ul><li> <a href="q://d?&colla+di+pesce">colla di pesce</a></li>
8019 <li> <a href="q://d?&pescare">pescare</a></li>
8020 <li> <a href="q://d?&pescecane">pescecane</a></li>
8021 <li> <a href="q://d?&pesce+d%27aprile">pesce d'aprile</a></li>
8022 <li> <a href="q://d?&pesce+farfalla">pesce farfalla</a></li>
8023 <li> <a href="q://d?&pesce+gatto">pesce gatto</a></li>
8024 <li> <a href="q://d?&pesce+martello">pesce martello</a></li>
8025 <li> <a href="q://d?&pesce+pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
8026 <li> <a href="q://d?&pesce+palla">pesce palla</a></li>
8027 <li> <a href="q://d?&pesce+persico">pesce persico</a></li>
8028 <li> <a href="q://d?&pesce+rosso">pesce rosso</a></li>
8029 <li> <a href="q://d?&pesce+spada">pesce spada</a></li>
8030 <li> <a href="q://d?&pescetto">pescetto</a></li>
8031 <li> <a href="q://d?&Pesci">Pesci</a></li>
8032 <li> <a href="q://d?&pesciaiola">pesciaiola</a></li>
8033 <li> <a href="q://d?&pesciolino">pesciolino</a></li>
8034 <li> <a href="q://d?&pescione">pescione</a></li>
8035 <li> <a href="q://d?&pescivendolo">pescivendolo</a></li>
8036 <li> <a href="q://d?&pescoso">pescoso</a></li>
8040 <ul><li> English: {{l|en|pescetarian}}</li>
8041 <li> <a href="q://d?&ittico">ittico</a></li>
8042 <li> <a href="q://d?&ittio-">ittio-</a></li>
8044 <a href="q://d?&Category%3Ait%3AFish">*</a>---->>>
8048 From Latin <a href="q://d?&pensum">pensum</a>.
8050 {{it-noun|pes|m|o|i}}
8051 <ol><li> <a href="q://d?&weight">weight</a></li>
8054 <h4>Related terms</h4>
8055 <ul><li> <a href="q://d?&pesalettere">pesalettere</a></li>
8056 <li> <a href="q://d?&pesante">pesante</a></li>
8057 <li> <a href="q://d?&pesare">pesare</a></li>
8058 <li> <a href="q://d?&pesata">pesata</a></li>
8059 <li> <a href="q://d?&pesiera">pesiera</a></li>
8060 <li> <a href="q://d?&pesista">pesista</a></li>
8061 <li> <a href="q://d?&pesistica">pesistica</a></li>
8066 <ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
8072 {{head|it|initialism}}
8073 <ol><li> <a href="q://d?&procuratore+generale">procuratore generale</a></li>
8074 <li> <a href="q://d?&procura+generale">procura generale</a></li>
8075 <li>{dated} <a href="q://d?&Perugia">Perugia</a> (on car number plates)</li>
8081 {{head|it|noun}} {m|inv}
8082 <ol><li> <a href="q://d?&phi">phi</a> (Greek letter)</li>
8088 {{head|it|noun}} {m|inv}
8089 <ol><li> <a href="q://d?&pi">pi</a> (Greek letter)</li>
8093 HtmlEntry: piano <<<
8095 From Latin <em><a href="q://d?&planus">planus</a></em>.
8096 <h3>Pronunciation</h3>
8097 <ul><li> {{audio|It-un piano.ogg|Audio}}</li>
8102 <ol><li> <a href="q://d?&plane">plane</a></li>
8103 <li> <a href="q://d?&plain">plain</a></li>
8104 <li> <a href="q://d?&soft">soft</a></li>
8105 <li> <a href="q://d?&penultimate">penultimate</a> accented</li>
8109 {{it-noun|pian|m|o|i}}
8110 <ol><li> <a href="q://d?&plane">plane</a></li>
8111 <li> <a href="q://d?&floor">floor</a>, <a href="q://d?&storey">storey</a> (British), <a href="q://d?&story">story</a> (US) (of a building)</li>
8112 <li> <a href="q://d?&plan">plan</a></li>
8113 <li> <a href="q://d?&piano">piano</a> (musical instrument)</li>
8117 <ul><li> <a href="q://d?&progetto">progetto</a></li>
8118 <li> <a href="q://d?&proposito">proposito</a></li>
8123 <ol><li> <a href="q://d?&slowly">slowly</a></li>
8124 <li> <a href="q://d?&carefully">carefully</a></li>
8127 <h3>Related terms</h3>
8128 <ul><li> <a href="q://d?&piana">piana</a></li>
8129 <li> <a href="q://d?&pianificazione">pianificazione</a></li>
8130 <li> <a href="q://d?&pianista">pianista</a></li>
8131 <li> <a href="q://d?&pianola">pianola</a></li>
8132 <li> <a href="q://d?&piano+piano">piano piano</a> / <a href="q://d?&pian+piano">pian piano</a></li>
8139 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&pio">pio</a></li>
8146 <ol><li> {{plural of|pipa}}</li>
8150 HtmlEntry: pizza <<<
8152 Of uncertain origin, perhaps from lang:gkm <a href="q://d?&%CF%80%CE%AF%CF%84%CF%84%CE%B1">πίττα</a> (pitta, "cake, pie"), from Ancient Greek <a href="q://d?&%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%83%CE%B1">πίσσα</a> (pissa, "pitch"), <a href="q://d?&Attic">Attic</a> <a href="q://d?&%CF%80%CE%AF%CF%84%CF%84%CE%B1">πίττα</a> (pitta), from <a href="q://d?&%CF%80%CE%B5%CF%80%CF%84%CF%8C%CF%82">πεπτός</a> (peptos, "cooked") or from Langobardic <em>pizza</em> ("bit, bite"), or from Latin<a href="q://d?&pinso">pinso</a> ("I beat, pound").
8153 <h3>Pronunciation</h3>
8154 <ul><li> IPA: /ˈpit.tsa/, {{X-SAMPA|/"pit.tsa/}}</li>
8158 {{it-noun|pizz|f|a|e}}
8159 <ol><li> {{l|en|pizza}}</li>
8160 <li> {colloquial} <a href="q://d?&bore">bore</a></li>
8163 <h4>Related terms</h4>
8164 <ul><li> <a href="q://d?&pizzaiola">pizzaiola</a></li>
8165 <li> <a href="q://d?&pizzaiolo">pizzaiolo</a></li>
8166 <li> <a href="q://d?&pizzeria">pizzeria</a></li>
8167 <li> <a href="q://d?&pizzetta">pizzetta</a></li>
8168 <li> <a href="q://d?&pizzoso">pizzoso</a></li>
8172 HtmlEntry: plasma <<<
8174 {{it-noun|plasm|m|a|i}}
8175 <ol><li> {{context|physics|biology}} <a href="q://d?&plasma">plasma</a></li>
8178 <h4>Related terms</h4>
8179 <ul><li> <a href="q://d?&plasma+sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
8180 <li> <a href="q://d?&plasmatico">plasmatico</a></li>
8181 <li> <a href="q://d?&schermo+al+plasma">schermo al plasma</a></li>
8186 <ol><li> {{conjugation of|plasmare|3|s|pres|ind}}</li>
8187 <li> {{conjugation of|plasmare|2|s|imp}}</li>
8195 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8196 <ol><li> <a href="q://d?&play">play</a> (theatrical performance; start key)</li>
8199 <h3>Interjection</h3>
8201 <ol><li> used to start a game of Tennis</li>
8205 See also HtmlEntry:pula
8207 HtmlEntry: pollo <<<
8209 From Latin <a href="q://d?&pullus">pullus</a>.
8210 <h3>Pronunciation</h3>
8211 <ul><li> {{audio|It-il pollo.ogg|Audio}}</li>
8215 {{it-noun|poll|m|o|i}}
8216 <ol><li> {{context|meats}} <a href="q://d?&chicken">chicken</a> (especially chicken meat)</li>
8219 <h4>Derived terms</h4>
8220 <ul><li> <a href="q://d?&pollo+delle+pampas">pollo delle pampas</a></li>
8221 <li> <a href="q://d?&pollo+sultano">pollo sultano</a></li>
8225 See also HtmlEntry:mela
8227 HtmlEntry: postulate <<<
8230 <ol><li> {{conjugation of|postulare|2|p|pres|ind}}</li>
8231 <li> {{conjugation of|postulare|2|p|imp}}</li>
8232 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|postulato}}</li>
8236 HtmlEntry: precise <<<
8239 <ol><li> {{feminine of|preciso#Adjective|preciso}}</li>
8244 <ol><li> <a href="q://d?&plural">Plural</a> of <a href="q://d?&preciso">preciso</a></li>
8247 <ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="q://d?&past+historic">past historic</a>}}</li>
8251 HtmlEntry: predicate <<<
8254 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> and <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of <a href="q://d?&predicare">predicare</a></li>
8258 HtmlEntry: premature <<<
8261 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&prematuro">prematuro</a></li>
8265 HtmlEntry: premier <<<
8269 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
8270 <ol><li> <a href="q://d?&premier">premier</a>, <a href="q://d?&prime+minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
8274 HtmlEntry: prepose <<<
8277 <ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="q://d?&past+historic">past historic</a>}}</li>
8281 See also HtmlEntry:condom
8283 HtmlEntry: presidente <<<
8284 <h3>Pronunciation</h3>
8285 <ul><li> {{audio|It-il presidente.ogg|Audio}}</li>
8289 {{it-noun|president|m|e|i|f=presidentessa}}
8290 <ol><li> <a href="q://d?&chairman">chairman</a>, <a href="q://d?&chairperson">chairperson</a>, <a href="q://d?&chair">chair</a>, <a href="q://d?&chief">chief</a></li>
8291 <li> <a href="q://d?&president">president</a></li>
8294 <h4>Derived terms</h4>
8295 <ul><li> <a href="q://d?&presidenza">presidenza</a></li>
8296 <li> <a href="q://d?&presidenziale">presidenziale</a></li>
8297 <li> <a href="q://d?&vicepresidente">vicepresidente</a></li>
8301 See also HtmlEntry:fa
8303 See also HtmlEntry:finale
8305 HtmlEntry: privacy <<<
8306 <h3>Pronunciation</h3>
8307 <ul><li> IPA: /ˈpraivasi/</li>
8313 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
8314 <ol><li> <a href="q://d?&privacy">privacy</a></li>
8318 HtmlEntry: produce <<<
8321 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="q://d?&produrre">produrre</a></em></li>
8325 See also HtmlEntry:condom
8327 See also HtmlEntry:piano
8329 See also HtmlEntry:piano
8331 HtmlEntry: prostitute <<<
8333 <b>prostitute</b> {f}
8334 <ol><li> {{plural of|prostituta}}</li>
8338 HtmlEntry: prove <<<
8341 <ol><li> {{plural of|prova}}</li>
8345 HtmlEntry: province <<<
8347 <b>province</b> {f|p}
8348 <ol><li> {{plural of|<a href="q://d?&provincia">provincia</a>}}</li>
8352 <ul><li> <a href="q://d?&provincie">provincie</a></li>
8356 See also HtmlEntry:province
8359 <h3>Abbreviation</h3>
8360 {{head|it|abbreviation}}
8361 <ol><li> Pesaro (Italian town in Marche)</li>
8362 <li> pubblica sicurezza</li>
8366 HtmlEntry: pseudo- <<<
8369 <ol><li> <a href="q://d?&pseudo-">pseudo-</a></li>
8375 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8376 <ol><li> <a href="q://d?&psi">psi</a> (Greek letter)</li>
8384 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8385 <ol><li> <a href="q://d?&pub">pub</a></li>
8391 {{it-noun|pul|f|a|e}}
8392 <ol><li> <a href="q://d?&chaff">chaff</a></li>
8393 <li> {slang} the <a href="q://d?&police">police</a>, the <a href="q://d?&fuzz">fuzz</a>, the <a href="q://d?&cops">cops</a></li>
8397 <ul><li> <a href="q://d?&polizia">polizia</a></li>
8403 From Latin <a href="q://d?&pupa">pupa</a>.
8405 {{it-noun|pup|f|a|e}}
8406 <ol><li> <a href="q://d?&doll">doll</a> (child's toy)</li>
8407 <li> <a href="q://d?&pupa">pupa</a></li>
8412 <h3>Etymology 1</h3>
8416 <ol><li> {{feminine plural of|puro#Adjective|puro}}</li>
8419 <h3>Etymology 2</h3>
8420 From Latin <a href="q://d?&p%C5%ABr%C4%93">pure</a>, the adverb of <a href="q://d?&p%C5%ABrus">purus</a>.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951; headword <em>pure</em></ref>
8423 <ol><li> <a href="q://d?&too">too</a>, <a href="q://d?&also">also</a>, <a href="q://d?&as+well">as well</a></li>
8424 <li> <a href="q://d?&well">well</a>, <a href="q://d?&surely">surely</a></li>
8425 <li> <a href="q://d?&please">please</a>, <a href="q://d?&by+all+means">by all means</a></li>
8426 <li> if you like; if you want (etc.)</li>
8427 <ul><li> <em>(with third-person subjunctive)</em> <b>Parli pure</b>: <em>let him speak if he likes</em></li>
8428 <li> (with imperative) <b>Parla pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
8429 <li> <em>(with formal subjunctive-imperative)</em> <b>Lei parli pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
8434 <ul><li> {{sense|too}} <a href="q://d?&anche">anche</a></li>
8437 <h4>Conjunction</h4>
8438 {{head|it|conjunction}}
8439 <ol><li> <a href="q://d?&even+though">even though</a>, <a href="q://d?&even+if">even if</a>, <a href="q://d?&although">although</a></li>
8440 <li> <a href="q://d?&nevertheless">nevertheless</a></li>
8446 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8447 <ol><li> {{form of|lowercase form|Q}}</li>
8451 HtmlEntry: Qatar <<<
8452 <h3>Proper noun</h3>
8453 {{it-proper noun|f}}
8454 <ol><li> {{l|en|Qatar}}</li>
8457 <h4>Derived terms</h4>
8458 <ul><li> <a href="q://d?&qatariota">qatariota</a></li>
8463 <h3>Pronunciation</h3>
8464 <ul><li> IPA: /kwa/</li>
8465 <li> {{audio|It-qua.ogg|Audio}}</li>
8466 <li> {{rhymes|a}}</li>
8471 <ol><li> <a href="q://d?&here">here</a> (<em>relatively close to the speaker</em>) </li>
8475 <ul><li> <a href="q://d?&l%C3%A0">là</a></li>
8476 <li> <a href="q://d?&l%C3%AC">lì</a></li>
8477 <li> <a href="q://d?&qui">qui</a></li>
8481 HtmlEntry: quadruple <<<
8483 <b>quadruple</b> {f}
8484 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&quadruplo">quadruplo</a></li>
8488 HtmlEntry: qualitative <<<
8490 <b>qualitative</b> {f}
8491 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&qualitativo">qualitativo</a></li>
8495 HtmlEntry: quarantine <<<
8497 <b>quarantine</b> {f}
8498 <ol><li> {{plural of|quarantina}}</li>
8502 HtmlEntry: quattordici <<<{{cardinalbox|it|13|14|15|tredici|quindici|ord=quattordicesimo}}
8504 From Latin <a href="q://d?&quattuordecim">quattuordecim</a>.
8505 <h3>Pronunciation</h3>
8506 <ul><li> IPA: /kwatˈtorditʃi/, [kwat̪ˈt̪or.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/kwat"torditSi/}}</li>
8507 <li> {{hyphenation|quat|tór|di|ci}}</li>
8511 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8512 <ol><li> <a href="q://d?&fourteen">fourteen</a></li>
8516 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8517 <ol><li> <a href="q://d?&fourteen">fourteen</a></li>
8519 <b>le quattordici</b> {f|plural}
8520 <ol><li> <a href="q://d?&two+o%27clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
8523 <h3>Related terms</h3>
8524 <ul><li> <a href="q://d?&quattordicenne">quattordicenne</a></li>
8528 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8532 HtmlEntry: quattro <<<{{cardinalbox|it|3|4|5|tre|cinque|ord=quarto|mult=quadruplo}}
8534 From Latin <em><a href="q://d?&quattuor">quattuor</a></em>, from lang:ine-pro {{recons|kʷetwóres|lang=ine-pro}}.
8535 <h3>Pronunciation</h3>
8536 <ul><li> IPA: [ˈkwattro]</li>
8540 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8541 <ol><li> <a href="q://d?&four">four</a></li>
8545 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8546 <ol><li> <a href="q://d?&four">four</a></li>
8548 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
8549 <ol><li> Either of the <a href="q://d?&quarter">quarter</a> hours after midnight and noon</li>
8551 <b>le quattro</b> {f|plural}
8552 <ol><li> <a href="q://d?&four+o%27clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
8555 <h3>Derived terms</h3>
8556 <ul><li> <a href="q://d?&in+quattro+e+quattr%27otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
8557 <li> <a href="q://d?&quarto">quarto</a></li>
8558 <li> <a href="q://d?&quaterna">quaterna</a></li>
8559 <li> <a href="q://d?&quaternario">quaternario</a></li>
8560 <li> <a href="q://d?&quattordici">quattordici</a></li>
8561 <li> <a href="q://d?&quattrino">quattrino</a></li>
8562 <li> <a href="q://d?&quattrocchi">quattrocchi</a></li>
8563 <li> <a href="q://d?&quattrocentesco">quattrocentesco</a></li>
8564 <li> <a href="q://d?&quattrocentesimo">quattrocentesimo</a></li>
8565 <li> <a href="q://d?&quattrocentino">quattrocentino</a></li>
8566 <li> <a href="q://d?&quattrocentista">quattrocentista</a></li>
8567 <li> <a href="q://d?&quattrocentistico">quattrocentistico</a></li>
8568 <li> <a href="q://d?&quattrocento">quattrocento</a>, <a href="q://d?&Quattrocento">Quattrocento</a></li>
8569 <li> <a href="q://d?&quattroesettanta">quattroesettanta</a></li>
8570 <li> <a href="q://d?&quattroeventi">quattroeventi</a></li>
8571 <li> <a href="q://d?&quattrofoglie">quattrofoglie</a></li>
8572 <li> <a href="q://d?&quattromila">quattromila</a></li>
8573 <li> <a href="q://d?&quattro+per+quattro">quattro per quattro</a></li>
8574 <li> <a href="q://d?&quattroporte">quattroporte</a></li>
8575 <li> <a href="q://d?&quattroruote">quattroruote</a></li>
8579 <ul><li> <a href="q://d?&quadri-">quadri-</a></li>
8580 <li> <a href="q://d?&quadrivio">quadrivio</a></li>
8581 <li> <a href="q://d?&tetra-">tetra-</a></li>
8582 <li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8586 HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
8588 From Latin <a href="q://d?&qu%C4%ABndecim">quindecim</a>.
8589 <h3>Pronunciation</h3>
8590 <ul><li> IPA: /ˈkwinditʃi/, [ˈkwin.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"kwinditSi/}}</li>
8591 <li> {{hyphenation|quìn|di|ci}}</li>
8595 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8596 <ol><li> <a href="q://d?&fifteen">fifteen</a></li>
8600 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8601 <ol><li> <a href="q://d?&fifteen">fifteen</a></li>
8603 <b>le quindici</b> {f|plural}
8604 <ol><li> <a href="q://d?&three+o%27clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
8607 <h3>Related terms</h3>
8608 <ul><li> <a href="q://d?&quindicenne">quindicenne</a></li>
8612 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8618 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8619 <ol><li> {{l|en|quiz}}</li>
8622 <h4>Derived terms</h4>
8623 <ul><li> <a href="q://d?&telequiz">telequiz</a></li>
8627 HtmlEntry: quote <<<
8630 <ol><li> {{plural of|quota}}</li>
8636 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8637 <ol><li> See under <a href="q://d?&R">R</a></li>
8641 HtmlEntry: radar <<<
8645 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8646 <ol><li> <a href="q://d?&radar">radar</a></li>
8649 <h4>Related terms</h4>
8650 <ul><li> <a href="q://d?&radarista">radarista</a></li>
8651 <li> <a href="q://d?&radaristica">radaristica</a></li>
8655 See also HtmlEntry:radio
8657 HtmlEntry: radio <<<
8659 Borrowed from Latin <em><a href="q://d?&radius">radius</a></em>.
8660 <h3>Pronunciation</h3>
8661 <ul><li> {{enPR|ràdio}}, IPA: /ˈradjo/, {{X-SAMPA|/"radjo/}}</li>
8665 {{it-noun|rad|m|io|i}}
8666 <ol><li> {skeleton} <a href="q://d?&radius">radius</a></li>
8667 <li> <a href="q://d?&radium">radium</a></li>
8668 <li> Variant of <a href="q://d?&raggio">raggio</a>.</li>
8672 <ul><li> {{sense|radius}} <a href="q://d?&radiale">radiale</a>, <a href="q://d?&osso+radiale">osso radiale</a></li>
8675 <h4>Related terms</h4>
8676 <ul><li> <a href="q://d?&radiale">radiale</a></li>
8680 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
8681 <ol><li> <a href="q://d?&radio">radio</a></li>
8685 {{head|it|verb form}}
8686 <ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
8690 HtmlEntry: radon <<<
8692 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
8693 <ol><li> <a href="q://d?&radon">radon</a></li>
8698 <h3>Pronunciation</h3>
8699 <ul><li> IPA: /ˈrape/, [ˈraː.pe], {{X-SAMPA|/"rape/}}</li>
8700 <li> {{hyphenation|rà|pe}}</li>
8705 <ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
8709 HtmlEntry: rapidamente <<<
8712 <ol><li> <a href="q://d?&quickly">quickly</a>, <a href="q://d?&rapidly">rapidly</a></li>
8715 <h4>Related terms</h4>
8716 <ul><li> <a href="q://d?&rapido">rapido</a></li>
8722 {{it-noun|rat|f|a|e}}
8723 <ol><li> <a href="q://d?&instalment">instalment</a></li>
8730 <ol><li> {{plural of|rata}}</li>
8735 <h3>Etymology 1</h3>
8736 From Latin <a href="q://d?&r%C4%93x">rex</a>, <em>regem</em>, from lang:ine-pro {{recons|h₃rḗǵs|lang=ine-pro}}.
8737 <h4>Pronunciation</h4>
8738 <ul><li> ré, IPA: /re/, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
8739 <li> {{audio|It-il re.ogg|Audio}}</li>
8740 <li> {{hyphenation|re}}</li>
8741 <li> {{rhymes|e}}</li>
8746 <ol><li> <a href="q://d?&king">king</a></li>
8747 <li> {chess} <a href="q://d?&king">king</a></li>
8748 <li> <a href="q://d?&kings">kings</a></li>
8749 <li> <a href="q://d?&magnate">magnate</a></li>
8750 <li> <a href="q://d?&magnates">magnates</a></li>
8753 <h3>Etymology 2</h3>
8754 {{rfe|probably same as the equivalent English word}}
8755 <h4>Pronunciation</h4>
8756 <ul><li> rè, IPA: /rɛ/, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
8761 <ol><li> <a href="q://d?&re">re</a> (musical note)</li>
8762 <li> <a href="q://d?&D">D</a> (musical note or key)</li>
8766 <ul><li> {{list|it|chess pieces}}</li>
8770 HtmlEntry: recuperate <<<
8773 <ol><li> {{conjugation of|recuperare|2|p|pres|ind}}</li>
8774 <li> {{conjugation of|recuperare|2|p|imp}}</li>
8775 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|recuperato}}</li>
8779 HtmlEntry: regime <<<
8781 From Latin <a href="q://d?®imen">regimen</a>.
8783 {{it-noun|regim|m|e|i}}
8784 <ol><li> regime, <a href="q://d?&r%C3%A9gime">régime</a></li>
8785 <li> <a href="q://d?®imen">regimen</a></li>
8789 <ul><li> <a href="q://d?&dieta">dieta</a></li>
8792 <h4>Related terms</h4>
8793 <ul><li> <a href="q://d?®imare">regimare</a></li>
8797 HtmlEntry: regina <<<
8799 From Latin <a href="q://d?&r%C4%93g%C4%ABna">regina</a>; compare Spanish <em><a href="q://d?&reina">reina</a></em>.
8801 {{it-noun|regin|f|a|e}}
8802 <ol><li> <a href="q://d?&queen">queen</a> (monarch)</li>
8803 <li> <a href="q://d?&queen">queen</a> (male homosexual)</li>
8804 <li> {chess} <a href="q://d?&queen">queen</a></li>
8807 <h4>Related terms</h4>
8808 <ul><li> <a href="q://d?&re">re</a></li>
8809 <li> <a href="q://d?®inetta">reginetta</a></li>
8813 HtmlEntry: relegate <<<
8814 <h3>Pronunciation</h3>
8815 <ul><li> IPA: /re.leˈɡa.te/</li>
8816 <li> {{hyphenation|re|le|gà|te}}</li>
8821 <ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
8822 <li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
8823 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
8827 HtmlEntry: remake <<<
8829 {{head|it|noun|g=m}}
8830 <ol><li> <a href="q://d?&remake">remake</a> (<em>of a film</em>)</li>
8834 HtmlEntry: remote <<<
8835 <h3>Pronunciation</h3>
8836 <ul><li> IPA: [reˈmɔː.t̪e], /reˈmɔte/</li>
8840 <b>remote</b> {f} {plural}
8841 <ol><li> {{feminine plural of|remoto}}</li>
8845 HtmlEntry: replica <<<
8848 <ol><li> <a href="q://d?&third-person+singular">third-person singular</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&replicare">replicare</a></li>
8849 <li> <a href="q://d?&second-person+singular">second-person singular</a> <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of replicare</li>
8853 {{it-noun|replic|f|a|he}}
8854 <ol><li> <a href="q://d?&reply">reply</a>, <a href="q://d?&answer">answer</a></li>
8855 <li> <a href="q://d?&objection">objection</a></li>
8856 <li> <a href="q://d?&repetition">repetition</a></li>
8857 <li> <a href="q://d?&replica">replica</a>, <a href="q://d?©">copy</a></li>
8861 HtmlEntry: requiem <<<
8863 {{head|it|noun}} {m|inv}
8864 <ol><li> <a href="q://d?&requiem">requiem</a></li>
8868 HtmlEntry: retrovirus <<<
8870 English {{prefix|retro|virus}}
8872 {{head|it|noun}} {m|inv}
8873 <ol><li> <a href="q://d?&retrovirus">retrovirus</a></li>
8879 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8880 <ol><li> <a href="q://d?&rho">rho</a> (Greek letter)</li>
8887 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="q://d?&ridere">ridere</a></em></li>
8891 See also HtmlEntry:empire
8895 {{head|it|verb form}}
8896 <ol><li> {{form of|<a href="q://d?&third-person">third-person</a> <a href="q://d?&singular">singular</a> <a href="q://d?&past+historic">past historic</a>|<a href="q://d?&ridere">ridere</a>}}</li>
8900 HtmlEntry: robot <<<
8902 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8903 <ol><li> {{l|en|robot}}</li>
8904 <li> {computing} <a href="q://d?&bot">bot</a></li>
8907 <h4>Derived terms</h4>
8908 <ul><li> <a href="q://d?&robot+da+cucina">robot da cucina</a></li>
8917 <ol><li> <a href="q://d?&rock">rock</a> (style of music)</li>
8923 {{head|it|verb form}}
8924 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="q://d?&rodere">rodere</a></em></li>
8928 HtmlEntry: Romania <<<
8929 <h3>Pronunciation</h3>
8930 <ul><li> IPA: /romaˈnia/</li>
8933 <h3>Proper noun</h3>
8934 {{head|it|proper noun|gender=f}}
8935 <ol><li> {{l|en|Romania}}</li>
8938 <h4>Derived terms</h4>
8939 <ul><li> <a href="q://d?&rumeno">rumeno</a> / <a href="q://d?&romeno">romeno</a></li>
8944 <h3>Proper noun</h3>
8946 <ol><li> {{plural of|Roma}}</li>
8947 <ul><li> <em>le due Rome</em>, the two Romes</li>
8955 <ol><li> {{plural of|rosa}}</li>
8960 <ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="q://d?&past+historic">past historic</a>}}</li>
8961 <li> Feminine plural past participle of <b><a href="q://d?&rodere">rodere</a></b>.</li>
8965 HtmlEntry: round <<<
8969 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8970 <ol><li> {sports} <a href="q://d?&round">round</a></li>
8971 <li> <a href="q://d?&round">round</a> (session or series)</li>
8975 HtmlEntry: Russia <<<{{wikipedia|Russia}}
8976 <h3>Proper noun</h3>
8977 {{it-proper noun|g=f}}
8978 <ol><li> {{l|en|Russia}}</li>
8981 <h4>Related terms</h4>
8982 <ul><li> <a href="q://d?&russo">russo</a></li>
8983 <li> <a href="q://d?&russofilo">russofilo</a></li>
8984 <li> <a href="q://d?&RUS">RUS</a></li>
8988 <ul><li> <a href="q://d?&ruteno">ruteno</a></li>
8994 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8995 <ol><li> See under <a href="q://d?&S">S</a></li>
8999 HtmlEntry: sabato <<<
9000 <h3>Pronunciation</h3>
9001 <ul><li> IPA: /ˈsabato/, [ˈsaː.ba.t̪o], {{X-SAMPA|/"sabato/}}</li>
9002 <li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
9003 <li> {{hyphenation|sà|ba|to}}</li>
9007 From Latin <em><a href="q://d?&sabbatum">sabbatum</a></em>, from Ancient Greek <a href="q://d?&%CF%83%CE%AC%CE%B2%CE%B2%CE%B1%CF%84%CE%BF%CE%BD">σάββατον</a> (sabbaton, "Sabbath"), from lang:hbo <a href="q://d?&%D7%A9%D7%91%D7%AA">שבת</a> (shabbat, "Sabbath"); compare English <a href="q://d?&Sabbath">Sabbath</a>.
9009 {{it-noun|sabat|m|o|i}}
9010 <ol><li> <a href="q://d?&Saturday">Saturday</a></li>
9014 <ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
9018 HtmlEntry: safari <<<
9020 {{head|it|noun|inv|g=m}}
9021 <ol><li> <a href="q://d?&safari">safari</a></li>
9026 <h3>Pronunciation</h3>
9027 <ul><li> IPA: /ˈsale/, [ˈsaː.le], {{X-SAMPA|/"sale/}}</li>
9028 <li> {{hyphenation|sà|le}}</li>
9031 <h3>Etymology 1</h3>
9032 From Latin <a href="q://d?&s%C4%81l%2C+salem">sal</a> ("salt"), ultimately from lang:ine-pro {{recons|seh₂l-|lang=ine-pro}}.
9034 {{it-noun|sal|m|e|i}}
9035 <ol><li> <a href="q://d?&salt">salt</a>, <a href="q://d?&sal">sal</a></li>
9038 <h5>Derived terms</h5>
9039 <ul><li> <a href="q://d?&dissalare">dissalare</a></li>
9040 <li> <a href="q://d?&salare">salare</a></li>
9041 <li> <a href="q://d?&salgemma">salgemma</a></li>
9042 <li> <a href="q://d?&saliera">saliera</a></li>
9043 <li> <a href="q://d?&salifero">salifero</a></li>
9044 <li> <a href="q://d?&salificare">salificare</a></li>
9045 <li> <a href="q://d?&salino">salino</a></li>
9046 <li> <a href="q://d?&spargisale">spargisale</a></li>
9049 <h5>Related terms</h5>
9050 <ul><li> <a href="q://d?&salame">salame</a></li>
9051 <li> <a href="q://d?&salatino">salatino</a></li>
9052 <li> <a href="q://d?&salina">salina</a></li>
9053 <li> <a href="q://d?&salato">salato</a></li>
9054 <li> <a href="q://d?&salatura">salatura</a></li>
9055 <li> <a href="q://d?&salinit%C3%A0">salinità</a></li>
9056 <li> <a href="q://d?&salmarino">salmarino</a> / <a href="q://d?&sale+marino">sale marino</a></li>
9057 <li> <a href="q://d?&salmastro">salmastro</a></li>
9058 <li> <a href="q://d?&salnitro">salnitro</a></li>
9059 <li> <a href="q://d?&salsedine">salsedine</a></li>
9060 <li> <a href="q://d?&salsiccia">salsiccia</a></li>
9061 <li> <a href="q://d?&salume">salume</a></li>
9064 <h3>Etymology 2</h3>
9067 {{head|it|plural|g=f|g2=p}}
9068 <ol><li> {{plural of|sala}}</li>
9072 {{head|it|verb form}}
9073 <ol><li> <em>third-person singular <a href="q://d?&indicative">indicative</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of</em> <b><a href="q://d?&salire">salire</a></b></li>
9077 HtmlEntry: salsa <<<
9079 From lang:VL. <a href="q://d?&salsa">salsa</a>, noun use of the feminine of Latin <em><a href="q://d?&salsus">salsus</a></em> ‘salted’, past participle of <a href="q://d?&sallere">sallere</a> ("to salt"), from <a href="q://d?&sal">sal</a>.
9081 {{it-noun|sals|f|a|e}}
9082 <ol><li> <a href="q://d?&sauce">sauce</a></li>
9086 HtmlEntry: Samoa <<<
9087 <h3>Proper noun</h3>
9088 {{it-proper noun|g=f}}
9089 <ol><li> {{l|en|Samoa}}</li>
9092 <h4>Derived terms</h4>
9093 <ul><li> <a href="q://d?&samoano">samoano</a></li>
9098 <h3>Etymology 1</h3>
9101 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9102 <ol><li> <a href="q://d?&san">san</a> (Greek letter)</li>
9105 <h3>Etymology 2</h3>
9106 <ul><li> see <a href="q://d?&santo">santo</a></li>
9110 {{head|it|noun|apocopate}} {m|inv}
9111 <ol><li> {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo}} <a href="q://d?&saint">saint</a></li>
9112 <ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em> — “Saint Peter”</li>
9117 <ul><li> <a href="q://d?&sant%27">sant'</a>, <a href="q://d?&santo">santo</a></li>
9123 {{head|it|adjective form|g=f}}
9124 <ol><li> {{feminine of|sano|nodot=1}}; <a href="q://d?&healthy">healthy</a>, <a href="q://d?&sound">sound</a>.</li>
9128 {{head|it|verb form}}
9129 <ol><li> {{conjugation of|sanare|3|s|pres|ind}}</li>
9130 <li> {{conjugation of|sanare|2|s|imp}}</li>
9134 HtmlEntry: San Marino <<<
9135 <h3>Proper noun</h3>
9136 {{it-proper noun|g=m}}
9137 <ol><li> {{l|en|San Marino}}</li>
9140 <h4>Derived terms</h4>
9141 <ul><li> {{l|it|sammarinese}}</li>
9145 See also HtmlEntry:essere
9147 See also HtmlEntry:essere
9149 See also HtmlEntry:essere
9151 See also HtmlEntry:essere
9153 See also HtmlEntry:essere
9155 See also HtmlEntry:essere
9157 See also HtmlEntry:essere
9159 See also HtmlEntry:essere
9161 See also HtmlEntry:essere
9163 See also HtmlEntry:essere
9165 See also HtmlEntry:essere
9167 See also HtmlEntry:essere
9169 HtmlEntry: scalene <<<
9172 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&scaleno">scaleno</a></li>
9177 <h3>Pronunciation</h3>
9178 <ul><li> IPA: [se]</li>
9179 <li> {{rhymes|e}}</li>
9182 <h3>Etymology 1</h3>
9183 From lang:LL. <em>se</em>, from Latin <a href="q://d?&si">si</a>.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951</ref>
9184 <h4>Conjunction</h4>
9185 {{head|it|conjunction}}
9186 <ol><li> <a href="q://d?&if">if</a></li>
9187 <ul><li> <em><a href="q://d?&wikiquote%3AItalian_proverbs"><b>Se</b> non è vero, è ben trovato</a>.</em></li>
9188 <ul><li> <b>If</b> it is not true, it is a good story.</li>
9191 <li> <a href="q://d?&whether">whether</a></li>
9192 <li> <a href="q://d?&if+only">if only</a></li>
9195 <h5>Derived terms</h5>
9196 <ul><li> <a href="q://d?&se+non">se non</a></li>
9197 <li> <a href="q://d?&se+non+che">se non che</a></li>
9200 <h3>Etymology 2</h3>
9204 <ol><li> Variant of <a href="q://d?&s%C3%A9">sé</a></li>
9207 <h5>Usage notes</h5>
9208 <ul><li> Used especially when combined with verbs or other pronouns.</li>
9209 <li> Becomes <a href="q://d?&si">si</a> when used as part of a reflexive verb.</li>
9213 HtmlEntry: seconde <<<
9216 <ol><li> {{feminine of|secondo#Adjective|secondo}}</li>
9220 HtmlEntry: secondo <<<{{ordinalbox|it|1st|2nd|3rd|primo|terzo|card=due}}
9221 <h3>Pronunciation</h3>
9222 <ul><li> IPA: /seˈkondo/</li>
9223 <li> {{audio|It-un secondo.ogg|Audio}}</li>
9226 <h3>Alternative forms</h3>
9227 <ul><li> (abbreviation) <a href="q://d?&2%C2%BA">2º</a> {m}, <a href="q://d?&2%C2%AA">2ª</a> {f}</li>
9228 <li> {{sense|in names of monarchs and popes|the second}} (abbreviation) <a href="q://d?&II">II</a></li>
9231 <h3>Etymology 1</h3>
9232 From Latin <a href="q://d?&secundus">secundus</a> ("he who <a href="q://d?&follow">follow</a>s, second"), from <a href="q://d?&sequor">sequor</a> ("to follow").
9235 <ol><li> {{context|before the noun}} <a href="q://d?&second">second</a></li>
9236 <li> {{context|in names of monarchs and popes|after the name}} the <a href="q://d?&second">second</a></li>
9240 {{it-noun|second|m|o|i}}
9241 <ol><li> <a href="q://d?&second">second</a> (<em>unit of time</em>)</li>
9242 <li> second (<em>in boxing or duelling</em>)</li>
9243 <li> <a href="q://d?&second+mate">second mate</a>, <a href="q://d?&executive+officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
9244 <li> <a href="q://d?&main+course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
9247 <h5>Derived terms</h5>
9248 <ul><li> <a href="q://d?µsecondo">microsecondo</a></li>
9249 <li> <a href="q://d?&millisecondo">millisecondo</a></li>
9250 <li> <a href="q://d?&nanosecondo">nanosecondo</a></li>
9251 <li> <a href="q://d?&secondario">secondario</a></li>
9252 <li> <a href="q://d?&secondogenito">secondogenito</a></li>
9256 <ul><li> <a href="q://d?&minuto">minuto</a></li>
9257 <li> <a href="q://d?&ora">ora</a></li>
9260 <h3>Etymology 2</h3>
9261 From Latin <a href="q://d?&secundum+%28preposition+and+adverb%29">secundum#Preposition</a> ("after, behind, according to")
9262 <h4>Preposition</h4>
9263 {{head|it|preposition}}
9264 <ol><li> <a href="q://d?&according+to">according to</a></li>
9268 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9272 HtmlEntry: secrete <<<
9275 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&secreto">secreto</a></li>
9280 <ol><li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|<a href="q://d?&secreto">secreto</a>}}</li>
9284 HtmlEntry: secure <<<
9287 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&securo">securo</a></li>
9291 HtmlEntry: segue <<<
9294 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="q://d?&seguire">seguire</a></em></li>
9298 HtmlEntry: sei <<<{{cardinalbox|it|5|6|7|cinque|sette|ord=sesto|mult=sestuplo}}
9299 <h3>Pronunciation</h3>
9300 <ul><li> sèi, IPA: /ˈsɛi/, {{X-SAMPA|/"sEi/}}</li>
9304 From Latin <a href="q://d?&sex">sex</a>, from lang:ine-pro {{recons|swéḱs|lang=ine-pro}}.
9306 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9307 <ol><li> <a href="q://d?&six">six</a></li>
9311 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9312 <ol><li> <a href="q://d?&six">six</a></li>
9314 <b>le sei</b> {f|plural}
9315 <ol><li> <a href="q://d?&six+o%27clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
9318 <h4>Related terms</h4>
9319 <ul><li> <a href="q://d?&a+sei+zeri">a sei zeri</a></li>
9320 <li> <a href="q://d?&seicentesco">seicentesco</a></li>
9321 <li> <a href="q://d?&seicento">seicento</a>, <a href="q://d?&Seicento">Seicento</a></li>
9322 <li> <a href="q://d?&seienne">seienne</a></li>
9323 <li> <a href="q://d?&sei+giorni">sei giorni</a></li>
9324 <li> <a href="q://d?&seimila">seimila</a></li>
9325 <li> <a href="q://d?&senario">senario</a></li>
9326 <li> <a href="q://d?&sestante">sestante</a></li>
9327 <li> <a href="q://d?&sestetto">sestetto</a></li>
9328 <li> <a href="q://d?&sestina">sestina</a></li>
9329 <li> <a href="q://d?&sesto">sesto</a></li>
9333 {{head|it|verb form}}
9334 <ol><li> second-person singular indicative present form of <b><a href="q://d?&essere">essere</a></b></li>
9338 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9341 See also HtmlEntry:essere
9344 <h3>Pronunciation</h3>
9345 <ul><li> IPA: [ˈseme]</li>
9346 <li> {{enPR|séme}}, IPA: /ˈseme/, {{X-SAMPA|/"seme/}}</li>
9350 From Latin <em><a href="q://d?&semen">semen</a></em>.
9352 {{it-noun|sem|m|e|i}}
9353 <ol><li> <a href="q://d?&seed">seed</a></li>
9354 <li> <a href="q://d?&pip">pip</a></li>
9355 <li> <a href="q://d?&bean">bean</a> (in some cases)</li>
9358 <h4>Related terms</h4>
9359 <ul><li> <a href="q://d?&semaio">semaio</a></li>
9360 <li> <a href="q://d?&sementa">sementa</a></li>
9361 <li> <a href="q://d?&semente">semente</a></li>
9362 <li> <a href="q://d?&semenza">semenza</a></li>
9363 <li> <a href="q://d?&semina">semina</a></li>
9364 <li> <a href="q://d?&seminare">seminare</a></li>
9368 HtmlEntry: Senegal <<<
9369 <h3>Proper noun</h3>
9370 {{it-proper noun|m}}
9371 <ol><li> {{l|en|Senegal}} (country)</li>
9372 <li> {{l|en|Senegal}} (river)</li>
9375 <h4>Related terms</h4>
9376 <ul><li> <a href="q://d?&senegalese">senegalese</a></li>
9380 See also HtmlEntry:con
9382 HtmlEntry: separate <<<
9385 <ol><li> <em>second-person plural indicative present of <b><a href="q://d?&separare">separare</a></b></em></li>
9386 <li> <em>second-person plural imperative of <b>separare</b></em></li>
9390 HtmlEntry: sequoia <<<
9392 {{it-noun|sequoi|f|a|e}}
9393 <ol><li> <a href="q://d?&sequoia">sequoia</a> (tree)</li>
9401 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9402 <ol><li> <a href="q://d?&set">set</a> (group of things, maths, tennis, cinema etc)</li>
9406 HtmlEntry: sette <<<{{cardinalbox|it|6|7|8|sei|otto|ord=settimo|mult=settuplo}}
9408 From Latin <em><a href="q://d?&septem">septem</a></em>, from lang:ine-pro {{recons|septḿ̥|lang=ine-pro}}.
9410 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9411 <ol><li> <a href="q://d?&seven">seven</a></li>
9415 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9416 <ol><li> <a href="q://d?&seven">seven</a></li>
9418 <b>le sette</b> {f|plural}
9419 <ol><li> <a href="q://d?&seven+o%27clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
9420 <li> {{plural of|setta}}</li>
9423 <h3>Related terms</h3>
9424 <ul><li> <a href="q://d?&settanta">settanta</a></li>
9425 <li> <a href="q://d?&sette+arti">sette arti</a></li>
9426 <li> <a href="q://d?&settecentesco">settecentesco</a></li>
9427 <li> <a href="q://d?&settecento">settecento</a>, <a href="q://d?&Settecento">Settecento</a></li>
9428 <li> <a href="q://d?&sette+e+mezo">sette e mezo</a></li>
9429 <li> <a href="q://d?&sette+mari">sette mari</a></li>
9430 <li> <a href="q://d?&settembre">settembre</a></li>
9431 <li> <a href="q://d?&settemila">settemila</a></li>
9432 <li> <a href="q://d?&settenario">settenario</a></li>
9433 <li> <a href="q://d?&settennale">settennale</a></li>
9434 <li> <a href="q://d?&settennato">settennato</a></li>
9435 <li> <a href="q://d?&settenne">settenne</a></li>
9436 <li> <a href="q://d?&settennio">settennio</a></li>
9440 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9444 See also HtmlEntry:weekend
9446 HtmlEntry: Seychelles <<<
9447 <h3>Proper noun</h3>
9448 {{it-proper noun|g=f}} {p}
9449 <ol><li> {{l|en|Seychelles}}</li>
9453 HtmlEntry: shock <<<
9457 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9458 <ol><li> <a href="q://d?&shock">shock</a> (medical; violent or unexpected event)</li>
9462 HtmlEntry: short <<<
9466 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9467 <ol><li> <a href="q://d?&short">short</a> (short film etc)</li>
9471 HtmlEntry: shuttle <<<
9475 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9476 <ol><li> <a href="q://d?&space+shuttle">space shuttle</a></li>
9482 Latin <a href="q://d?&se">se</a> ("reflexive third-person pronoun: him-, her-, it-, themselves").
9483 <h3>Pronunciation</h3>
9484 <ul><li> {{audio|It-si.ogg|Audio}}</li>
9489 <ol><li> {{context|indefinite}} <a href="q://d?&one">one</a>, <a href="q://d?&you">you</a>, <a href="q://d?&we">we</a>, <a href="q://d?&they">they</a>, <a href="q://d?&people">people</a>. Note: often translated using the passive voice in English.</li>
9490 <ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare così</em> (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that)</li>
9491 <li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
9493 <li> {reflexive} <a href="q://d?&oneself">oneself</a>, <a href="q://d?&himself">himself</a>, <a href="q://d?&herself">herself</a>, <a href="q://d?&itself">itself</a>, <a href="q://d?&themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="q://d?&each+other">each other</a>, <a href="q://d?&one+another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
9494 <ul><li> <em>Giovanni <b>si</b> è fatto male</em> (Giovanni has hurt himself)</li>
9495 <li> <em>Carlo e Laura <b>si</b> amano</em> (Carlo and Laura love each other)</li>
9496 <li> <em>Marco <b>si</b> è rotto il braccio</em> (Marco has broken his arm)</li>
9497 <li> <b><em>Si</b> è svegliata alle nove</em> (She woke up at nine)</li>
9499 <li> (<em>the so-called</em> <b><a href="q://d?&si+passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="q://d?&it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
9500 <ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
9501 <li> <em>Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
9502 <li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
9506 <h4>Usage notes</h4>
9507 <ul><li> When <em>si</em> is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: <em>amare</em> + <em>si</em> = <em>amarsi</em>; <em>ridurre</em> + <em>si</em> = <em>ridursi</em>.</li>
9511 <ul><li> <a href="q://d?&s%C3%AC">sì</a></li>
9512 <li> <a href="q://d?&ci">ci</a></li>
9516 See also HtmlEntry:essere
9518 See also HtmlEntry:essere
9520 See also HtmlEntry:essere
9522 See also HtmlEntry:essere
9524 HtmlEntry: Sierra Leone <<<
9525 <h3>Proper noun</h3>
9526 {{it-proper noun|g=f}}
9527 <ol><li> {{l|en|Sierra Leone}}</li>
9531 See also HtmlEntry:essere
9533 HtmlEntry: sigma <<<
9535 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9536 <ol><li> <a href="q://d?&sigma">sigma</a> (Greek letter)</li>
9538 {{head|it|noun}} {m|inv}
9539 <ol><li> <a href="q://d?&sigmoid+colon">sigmoid colon</a></li>
9543 See also HtmlEntry:simile
9545 HtmlEntry: simile <<<
9547 From Latin <a href="q://d?&similis">similis</a>.
9550 <ol><li> <a href="q://d?&similar">similar</a></li>
9551 <ul><li> <em>Non è molto <b>simile</b>. It is not very <b>similar</b>.</em></li>
9556 <ul><li> <a href="q://d?&similare">similare</a></li>
9560 <ul><li> <a href="q://d?&diverso">diverso</a>, <a href="q://d?&differente">differente</a>, <a href="q://d?&dissimile">dissimile</a></li>
9563 <h4>Related terms</h4>
9564 <ul><li> <a href="q://d?&similitudine">similitudine</a></li>
9565 <li> <a href="q://d?&similmente">similmente</a></li>
9566 <li> <a href="q://d?&simil-">simil-</a></li>
9570 HtmlEntry: simulate <<<
9573 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&simulato">simulato</a></li>
9578 <ol><li> {{conjugation of|simulare|2|p|pres|ind}}</li>
9579 <li> {{conjugation of|simulare|2|p|imp}}</li>
9580 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|simulato}}</li>
9584 HtmlEntry: Singapore <<<
9585 <h3>Proper noun</h3>
9586 {{it-proper noun|g=m}}
9587 <ol><li> {{l|en|Singapore}}</li>
9590 <h4>Derived terms</h4>
9591 <ul><li> {{l|it|singaporiano}}</li>
9595 HtmlEntry: slave <<<
9598 <ol><li> {{plural of|slavo#Adjective|slavo}}</li>
9603 <ol><li> {{plural of|slavo#Noun|slavo}}</li>
9607 HtmlEntry: slogan <<<
9611 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9612 <ol><li> <a href="q://d?&slogan">slogan</a> (distinctive phrase)</li>
9616 HtmlEntry: Slovenia <<<
9617 <h3>Pronunciation</h3>
9618 <ul><li> IPA: /zloˈvɛnja/, {{X-SAMPA|/zlo"vEnja/}}</li>
9621 <h3>Proper noun</h3>
9622 {{it-proper noun|g=f}}
9623 <ol><li> <a href="q://d?&Slovenia">Slovenia</a></li>
9626 <h4>Related terms</h4>
9627 <ul><li> <a href="q://d?&sloveno">sloveno</a></li>
9632 <h3>Pronunciation</h3>
9633 <ul><li> {{rhymes|ɔ}}</li>
9638 <ol><li> (I) <a href="q://d?&know">know</a> (<em>first-person singular present tense of <a href="q://d?&sapere">sapere</a></em>)</li>
9641 <h4>Usage notes</h4>
9642 <em><a href="q://d?&io">io</a></em> <em><a href="q://d?&non">non</a></em> <em>so</em> - I do not know---->>>
9644 HtmlEntry: software <<<
9648 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9649 <ol><li> {computing} <a href="q://d?&software">software</a></li>
9655 {{wikipedia|Sol (nota)}}{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
9656 <ol><li> <a href="q://d?&sol">sol</a> (musical note, colloid)</li>
9657 <li> <a href="q://d?&G">G</a> (musical note and key)</li>
9658 <li> {{apocopic form of|sole}}</li>
9662 HtmlEntry: sole <<<rightright
9663 <h3>Pronunciation</h3>
9664 <ul><li> IPA: [ˈsole]</li>
9667 <h3>Etymology 1</h3>
9668 From Latin <a href="q://d?&s%C5%8Dl">sol</a>, <em>solem</em>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|sóh₂wl̥|lang=ine-pro}}.
9670 {{it-noun|sol|m|e|i}}
9671 <ol><li> <a href="q://d?&sun">sun</a></li>
9674 <h5>Related terms</h5>
9675 <ul><li> <a href="q://d?&assolato">assolato</a></li>
9676 <li> <a href="q://d?&girasole">girasole</a></li>
9677 <li> <a href="q://d?&insolazione">insolazione</a></li>
9678 <li> <a href="q://d?&occhiali+da+sole">occhiali da sole</a></li>
9679 <li> <a href="q://d?¶sole">parasole</a></li>
9680 <li> <a href="q://d?&prendisole">prendisole</a></li>
9681 <li> <a href="q://d?&sistema+solare">sistema solare</a></li>
9682 <li> <a href="q://d?&solare">solare</a></li>
9683 <li> <a href="q://d?&solatio">solatio</a></li>
9684 <li> <a href="q://d?&soleggiare">soleggiare</a></li>
9685 <li> <a href="q://d?&solleone">solleone</a></li>
9686 <li> <a href="q://d?&solstizio">solstizio</a></li>
9690 <ul><li> <a href="q://d?&alba">alba</a></li>
9691 <li> <a href="q://d?&eclisse+solare">eclisse solare</a></li>
9692 <li> <a href="q://d?&elio-">elio-</a></li>
9693 <li> <a href="q://d?&stella">stella</a></li>
9694 <li> <a href="q://d?&tramonto">tramonto</a></li>
9697 <h3>Etymology 2</h3>
9700 {{head|it|adjective form}} {f}
9701 <ol><li> {{feminine plural of|solo}}</li>
9706 <ol><li> {{plural of|sola}}</li>
9710 HtmlEntry: Somalia <<<
9711 <h3>Proper noun</h3>
9712 {{it-proper noun|g=f}}
9713 <ol><li> {{l|en|Somalia}}</li>
9716 <h4>Derived terms</h4>
9717 <ul><li> <a href="q://d?&somalo">somalo</a></li>
9721 HtmlEntry: sombrero <<<
9723 {{it-noun|sombrer|m|o|i}}
9724 <ol><li> <a href="q://d?&sombrero">sombrero</a></li>
9731 <ol><li> {{plural of|soma#Italian|soma}}</li>
9735 See also HtmlEntry:base
9737 See also HtmlEntry:essere
9739 HtmlEntry: sound <<<
9743 {{head|it|noun}} {m|inv}
9744 <ol><li> {music} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)</li>
9750 {{head|it|noun}} {f|inv}
9751 <ol><li> {{abbreviation of|società per azioni}} (public limited company, PLC)</li>
9754 <h4>Coordinate terms</h4>
9755 <ul><li> società per azioni</li>
9756 <li> <a href="q://d?&LLC">LLC</a> (English)</li>
9757 <li> {{sense|Canada}} <a href="q://d?&Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="q://d?&Lt%C3%A9e.">Ltée.</a> (French)</li>
9758 <li> {{sense|Germany}} <a href="q://d?&GmbH">GmbH</a> (German)</li>
9759 <li> {{sense|Netherlands}} <a href="q://d?&N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
9760 <li> {{sense|UK}} <a href="q://d?&PLC">PLC</a> (English)</li>
9761 <li> {{sense|USA}} <a href="q://d?&Inc.">Inc.</a> (English)</li>
9765 HtmlEntry: spade <<<
9768 <ol><li> {{plural of|spada}}</li>
9772 HtmlEntry: speravi <<<
9775 <ol><li> <a href="q://d?&second-person+singular">second-person singular</a> <a href="q://d?&imperfect+tense">imperfect tense</a> of <a href="q://d?&sperare">sperare</a></li>
9779 HtmlEntry: spider <<<
9783 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9784 <ol><li> {computing} <a href="q://d?&spider">spider</a> (Internet software)</li>
9788 HtmlEntry: Sri Lanka <<<
9789 <h3>Proper noun</h3>
9790 {{it-proper noun|g=m}}
9791 <ol><li> {{l|en|Sri Lanka}}</li>
9795 <ul><li> <a href="q://d?&Ceylon">Ceylon</a></li>
9796 <li> <a href="q://d?&cingalese">cingalese</a></li>
9800 HtmlEntry: staff <<<
9804 {{head|it|noun}} {m|inv}
9805 <ol><li> <a href="q://d?&staff">staff</a> (people)</li>
9809 See also HtmlEntry:tempo
9811 HtmlEntry: stand <<<
9815 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9816 <ol><li> <a href="q://d?&stand">stand</a> (section of an exhibition; gallery at a sports event)</li>
9818 {{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}}---->>>
9820 HtmlEntry: standard <<<
9824 {{head|it|adjective}} {inv}
9825 <ol><li> <a href="q://d?&standard">standard</a></li>
9829 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9830 <ol><li> <a href="q://d?&standard">standard</a></li>
9833 <h3>Related terms</h3>
9834 <ul><li> <a href="q://d?&standardizzare">standardizzare</a></li>
9835 <li> <a href="q://d?&standardizzazione">standardizzazione</a></li>
9843 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
9844 <ol><li> <a href="q://d?&star">star</a> (celebrity)</li>
9848 HtmlEntry: state <<<
9851 <ol><li> {{non-gloss definition|<a href="q://d?&second-person+plural">second-person plural</a> <a href="q://d?&indicative">indicative</a> <a href="q://d?&present+tense">present tense</a> of <a href="q://d?&stare">stare</a>}}</li>
9852 <li> {{non-gloss definition|second-person plural <a href="q://d?&imperative">imperative</a> of <a href="q://d?&stare">stare</a>}}</li>
9856 See also HtmlEntry:essere
9858 HtmlEntry: stock <<<
9860 From English <a href="q://d?&stock">stock</a>.
9863 <ol><li> <a href="q://d?&stock">stock</a>, goods in supply, <a href="q://d?&inventory">inventory</a></li>
9867 HtmlEntry: stole <<<
9870 <ol><li> {{plural of|stola}}</li>
9877 <h3>Interjection</h3>
9879 <ol><li> <a href="q://d?&stop">stop</a>!, <a href="q://d?&halt">halt</a>!</li>
9883 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9884 <ol><li> <a href="q://d?&stop">stop</a> (roadsign; bus stop etc; block)</li>
9888 HtmlEntry: stride <<<
9890 {{head|it|verb form}}
9891 <ol><li> {{conjugation of|stridere|3|s|pres|ind}}</li>
9895 HtmlEntry: strike <<<
9897 {{head|it|noun}} {m|inv}
9898 <ol><li> <a href="q://d?&strike">strike</a> (in baseball and ten-pin bowling)</li>
9902 HtmlEntry: sublimate <<<
9905 <ol><li> {{conjugation of|sublimare|2|p|pres|ind}}</li>
9906 <li> {{conjugation of|sublimare|2|p|imp}}</li>
9907 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|sublimato}}</li>
9911 HtmlEntry: Sudan <<<
9912 <h3>Proper noun</h3>
9913 {{it-proper noun|m}}
9914 <ol><li> {{l|en|Sudan}}</li>
9917 <h4>Derived terms</h4>
9918 <ul><li> <a href="q://d?&sudanese">sudanese</a></li>
9922 HtmlEntry: superlative <<<
9924 <b>superlative</b> {f}
9925 <ol><li> {{feminine plural of|<a href="q://d?&superlativo">superlativo</a>}}</li>
9929 HtmlEntry: Suriname <<<
9930 <h3>Proper noun</h3>
9931 {{it-proper noun|g=m}}
9932 <ol><li> {{l|en|Suriname}}</li>
9935 <h4>Derived terms</h4>
9936 <ul><li> <a href="q://d?&surinamese">surinamese</a></li>
9940 HtmlEntry: Swaziland <<<
9941 <h3>Proper noun</h3>
9942 {{it-proper noun|g=m}}
9943 <ol><li> {{l|en|Swaziland}}</li>
9947 HtmlEntry: swing <<<
9951 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9952 <ol><li> <a href="q://d?&swing">swing</a> (music and dance style; golf swing)</li>
9956 HtmlEntry: Sydney <<<
9957 <h3>Proper noun</h3>
9958 {{it-proper noun|g=f}}
9959 <ol><li> {{l|en|Sydney}} (in Australia)</li>
9965 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
9966 <ol><li> See under <a href="q://d?&T">T</a></li>
9970 HtmlEntry: Taiwan <<<
9971 <h3>Proper noun</h3>
9972 {{it-proper noun|g=m}}
9973 <ol><li> {{l|en|Taiwan}}</li>
9976 <h4>Derived terms</h4>
9977 <ul><li> <a href="q://d?&taiwanese">taiwanese</a></li>
9981 <ul><li> <a href="q://d?&Formosa">Formosa</a></li>
9987 {{it-noun|tal|m|o|i}}
9988 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="q://d?&talus">talus</a>, <a href="q://d?&talus+bone">talus bone</a></li>
9992 <ul><li> <a href="q://d?&astragalo">astragalo</a></li>
10000 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10001 <ol><li> {{l|en|tank}} (military and container)</li>
10005 HtmlEntry: tanto <<<
10007 From Latin <em><a href="q://d?&tantus">tantus</a></em>.
10008 <h3>Pronunciation</h3>
10009 <ul><li> {{audio|It-tanto.ogg|Audio}}</li>
10014 <ol><li> a <a href="q://d?&lot">lot</a> of</li>
10015 <li> <a href="q://d?&much">much</a></li>
10016 <li> <a href="q://d?&many">many</a></li>
10017 <li> <a href="q://d?&such">such</a></li>
10018 <li> <a href="q://d?&significant">significant</a></li>
10029 <ol><li> so much</li>
10030 <li> <a href="q://d?&very">very</a></li>
10033 <h3>Conjunction</h3>
10035 <ol><li> <a href="q://d?&after+all">after all</a></li>
10038 <h3>Derived terms</h3>
10039 <ul><li> <a href="q://d?&di+tanto+in+tanto">di tanto in tanto</a></li>
10040 <li> <a href="q://d?&ogni+tanto">ogni tanto</a></li>
10044 HtmlEntry: Tanzania <<<
10045 <h3>Proper noun</h3>
10046 {{it-proper noun|g=f}}
10047 <ol><li> {{l|en|Tanzania}}</li>
10050 <h4>Derived terms</h4>
10051 <ul><li> <a href="q://d?&tanzaniano">tanzaniano</a></li>
10055 HtmlEntry: tare <<<
10058 <ol><li> {{plural of|tara}}</li>
10062 HtmlEntry: Tasmania <<<
10063 <h3>Proper noun</h3>
10064 {{it-proper noun|g=f}}
10065 <ol><li> {{l|en|Tasmania}}</li>
10069 See also HtmlEntry:indice
10073 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
10074 <ol><li> <a href="q://d?&tau">tau</a> (Greek letter)</li>
10080 From Latin <a href="q://d?&t%C4%93">te</a>, from <a href="q://d?&t%C5%AB">tu</a>.
10081 <h3>Pronunciation</h3>
10082 <ul><li> {{rhymes|e}}</li>
10086 {{head|it|pronoun}}
10087 <ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="q://d?&tu">tu</a></em>) <a href="q://d?&you">you</a></li>
10091 <ul><li> <a href="q://d?&ti">ti</a></li>
10092 <li> <a href="q://d?&t%C3%A8">tè</a></li>
10096 See also HtmlEntry:camera
10098 See also HtmlEntry:mobile
10100 HtmlEntry: telethon <<<
10102 English {{prefix|tele|marathon}}
10104 {{head|it|noun}} {m|inv}
10105 <ol><li> <a href="q://d?&telethon">telethon</a></li>
10109 HtmlEntry: temperature <<<
10111 <b>temperature</b> {f|p}
10112 <ol><li> <em>plural of <a href="q://d?&temperatura">temperatura</a></em></li>
10116 HtmlEntry: tempo <<<
10118 Latin <a href="q://d?&tempus">tempus</a>
10119 <h3>Pronunciation</h3>
10120 <ul><li> IPA: [ˈtempo]</li>
10121 <li> {{audio|it-tempo.ogg|Audio}}</li>
10125 {{it-noun|temp|m|o|i}}
10126 <ol><li> <a href="q://d?&time">time</a></li>
10127 <li> <a href="q://d?&time">time</a>, <a href="q://d?&age">age</a>, <a href="q://d?&period">period</a></li>
10128 <ul><li> <em><a href="q://d?&bello">bei</a> tempi!</em>, those were the <a href="q://d?&day">day</a>s!</li>
10130 <li> <a href="q://d?&part">part</a> (<em>of a film, show, etc.</em>)</li>
10131 <ul><li> <em><a href="q://d?&primo">primo</a> tempo, <a href="q://d?&secondo">secondo</a> tempo</em>, <a href="q://d?&first">first</a> <a href="q://d?&part">part</a>, <a href="q://d?&second">second</a> <a href="q://d?&part">part</a> (of a <a href="q://d?&film">film</a>.)</li>
10133 <li> <a href="q://d?&weather">weather</a></li>
10134 <ul><li> <b><em>tempo</b> da lupi</em> - lousy <b>weather</b></li>
10136 <li> {music} <a href="q://d?&time">time</a>, tempo, <a href="q://d?&rhythm">rhythm</a>.</li>
10137 <li> {grammar} <a href="q://d?&tense">tense</a></li>
10138 <ul><li> <em>tempo <a href="q://d?&passato">passato</a></em>, <a href="q://d?&past">past</a> <a href="q://d?&tense">tense</a>.</li>
10143 <ul><li> {{sense|weather}} <a href="q://d?&clima">clima</a>, <a href="q://d?&stagione">stagione</a></li>
10146 <h4>Related terms</h4>
10147 <ul><li> <a href="q://d?&allo+stesso+tempo">allo stesso tempo</a></li>
10148 <li> <a href="q://d?&al+tempo+stesso">al tempo stesso</a></li>
10149 <li> <a href="q://d?&a+tempo">a tempo</a></li>
10150 <li> <a href="q://d?&a+tempo+perso">a tempo perso</a></li>
10151 <li> <a href="q://d?&contemporaneo">contemporaneo</a></li>
10152 <li> <a href="q://d?&estemporaneo">estemporaneo</a></li>
10153 <li> <a href="q://d?&in+tempo">in tempo</a></li>
10155 <ul><li> <a href="q://d?&maltempo">maltempo</a></li>
10156 <li> <a href="q://d?&nello+stesso+tempo">nello stesso tempo</a></li>
10157 <li> <a href="q://d?&per+tempo">per tempo</a></li>
10158 <li> <a href="q://d?&temporale">temporale</a></li>
10159 <li> <a href="q://d?&temporaneo">temporaneo</a></li>
10160 <li> <a href="q://d?&temporeggiare">temporeggiare</a></li>
10161 <li> <a href="q://d?&temporizzare">temporizzare</a></li>
10162 <li> <a href="q://d?&un+tempo">un tempo</a></li>
10166 <ul><li> {{l|it|crono-}}</li>
10170 HtmlEntry: tennis <<<
10172 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10173 <ol><li> <a href="q://d?&tennis">tennis</a></li>
10176 <h4>Related terms</h4>
10177 <ul><li> <a href="q://d?&tennistavolo">tennistavolo</a></li>
10178 <li> <a href="q://d?&tennista">tennista</a></li>
10179 <li> <a href="q://d?&tennistico">tennistico</a></li>
10183 HtmlEntry: test <<<
10187 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10188 <ol><li> {{l|en|test}}</li>
10192 HtmlEntry: testa <<<
10193 <h3>Pronunciation</h3>
10194 <ul><li> IPA: [ˈtɛsta]</li>
10195 <li> {{audio|It-la testa.ogg|Audio}}</li>
10196 <li> {{audio|It-testa.ogg|Audio}}</li>
10200 From Latin <a href="q://d?&testa">testa</a>.
10202 {{it-noun|test|f|a|e}}
10203 <ol><li> <a href="q://d?&head">head</a></li>
10204 <li> {skeleton} <a href="q://d?&head">head</a> (of a bone)</li>
10208 <ul><li> {{sense|part of the body}} <a href="q://d?&capo">capo</a></li>
10211 <h4>Related terms</h4>
10212 <ul><li> <a href="q://d?&a+testa">a testa</a></li>
10213 <li> <a href="q://d?&fuori+di+testa">fuori di testa</a></li>
10214 <li> <a href="q://d?&mal+di+testa">mal di testa</a></li>
10215 <li> <a href="q://d?&montarsi+la+testa">montarsi la testa</a></li>
10216 <li> <a href="q://d?&scuotere+la+testa">scuotere la testa</a></li>
10217 <li> <a href="q://d?&testa+a+testa">testa a testa</a></li>
10218 <li> <a href="q://d?&testa+calda">testa calda</a></li>
10219 <li> <a href="q://d?&testacoda">testacoda</a></li>
10220 <li> <a href="q://d?&testa+di+cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
10221 <li> <a href="q://d?&testa+di+ponte">testa di ponte</a></li>
10222 <li> <a href="q://d?&testa+di+rapa">testa di rapa</a></li>
10223 <li> <a href="q://d?&testa+di+serie">testa di serie</a></li>
10224 <li> <a href="q://d?&testa+d%27uovo">testa d'uovo</a></li>
10225 <li> <a href="q://d?&testa+dura">testa dura</a></li>
10226 <li> <a href="q://d?&testa+matta">testa matta</a></li>
10227 <li> <a href="q://d?&testa+o+croce">testa o croce</a></li>
10228 <li> <a href="q://d?&testata">testata</a></li>
10229 <li> <a href="q://d?&testiera">testiera</a></li>
10230 <li> <a href="q://d?&titoli+di+testa">titoli di testa</a></li>
10235 <ol><li> {{conjugation of|testare|3|s|pres|ind}}</li>
10236 <li> {{conjugation of|testare|2|s|imp}}</li>
10240 See also HtmlEntry:parole
10242 HtmlEntry: theta <<<
10244 From the Ancient Greek <a href="q://d?&%CE%B8%E1%BF%86%CF%84%CE%B1">θῆτα</a> (thēta).
10246 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
10247 <ol><li> <a href="q://d?&theta">theta</a> (Greek letter)</li>
10251 HtmlEntry: ti <<<{{wikipedia|Italian grammar#Pronouns}}
10253 {{head|it|pronoun}}
10254 <ol><li> {{form of|objective|<a href="q://d?&tu">tu</a>|nodot=1}}; <a href="q://d?&you">you</a></li>
10255 <li> {reflexive} {{form of|second-person singular|<a href="q://d?&si">si</a>|nodot=1}}; <a href="q://d?&you">you</a></li>
10259 {{wikipedia|Ti (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
10260 <ol><li> {music} <a href="q://d?&ti">ti</a> (note)</li>
10261 <li> {music} <a href="q://d?&B">B</a> (note and scale)</li>
10265 See also HtmlEntry:yak
10267 HtmlEntry: tigre <<<
10269 {{it-noun|tigr|f|e|i}}
10270 <ol><li> <a href="q://d?&tiger">tiger</a> (male)</li>
10271 <li> <a href="q://d?&tigress">tigress</a> (female)</li>
10274 <h4>Derived terms</h4>
10275 <ul><li> <a href="q://d?&tigre+del+Bengala">tigre del Bengala</a></li>
10276 <li> <a href="q://d?&tigre+di+carta">tigre di carta</a></li>
10277 <li> <a href="q://d?&tigre+della+Siberia">tigre della Siberia</a></li>
10280 <h4>Related terms</h4>
10281 <ul><li> <a href="q://d?&tigrato">tigrato</a></li>
10282 <li> <a href="q://d?&tigrotto">tigrotto</a></li>
10286 HtmlEntry: Togo <<<
10287 <h3>Proper noun</h3>
10288 {{it-proper noun|g=m}}
10289 <ol><li> {{l|en|Togo}}</li>
10292 <h4>Derived terms</h4>
10293 <ul><li> <a href="q://d?&togolese">togolese</a></li>
10297 HtmlEntry: Tonga <<<
10298 <h3>Proper noun</h3>
10299 {{it-proper noun|g=f}}
10300 <ol><li> {{l|en|Tonga}}</li>
10303 <h4>Derived terms</h4>
10304 <ul><li> <a href="q://d?&tongano">tongano</a></li>
10308 HtmlEntry: toro <<<
10310 From Latin <a href="q://d?&taurus">taurus</a>.
10312 {{it-noun|tor|m|o|i}}
10313 <ol><li> <a href="q://d?&bull">bull</a></li>
10314 <li> <a href="q://d?&Taurus">Taurus</a></li>
10315 <li> {mathematics} <a href="q://d?&torus">torus</a></li>
10318 <h4>Related terms</h4>
10319 <ul><li> <a href="q://d?&taurino">taurino</a></li>
10320 <li> <a href="q://d?&toreare">toreare</a></li>
10321 <li> <a href="q://d?&torello">torello</a></li>
10322 <li> <a href="q://d?&torero">torero</a></li>
10323 <li> <a href="q://d?&toroidale">toroidale</a></li>
10327 <ul><li> <a href="q://d?&bue">bue</a></li>
10328 <li> <a href="q://d?&vacca">vacca</a></li>
10329 <li> <a href="q://d?&vitello">vitello</a></li>
10330 <li> <a href="q://d?&zodiacale">zodiacale</a></li>
10334 HtmlEntry: torta <<<
10335 <h3>Etymology 1</h3>
10336 From lang:VL. *<em>torta</em>, from the expression <a href="q://d?&torta">torta</a> <em><a href="q://d?&panis">panis</a></em>, from feminine of Latin <em><a href="q://d?&tortus">tortus</a></em>.
10338 {{it-noun|tort|f|a|e}}
10339 <ol><li> <a href="q://d?&pie">pie</a>, <a href="q://d?&tart">tart</a>, <a href="q://d?&cake">cake</a> or similar</li>
10342 <h5>Derived terms</h5>
10343 <ul><li> <a href="q://d?&tortalap%C3%A1t">tortalapát</a></li>
10344 <li> <a href="q://d?&tortiera">tortiera</a></li>
10345 <li> <a href="q://d?&tortino">tortino</a></li>
10348 <h3>Etymology 2</h3>
10352 <ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
10357 <ol><li> feminine singular <a href="q://d?&past+participle">past participle</a> of <a href="q://d?&torcere">torcere</a></li>
10361 HtmlEntry: torte <<<
10362 <h3>Etymology 1</h3>
10366 <ol><li> {{plural of|torta#Italian|torta}}</li>
10369 <h3>Etymology 2</h3>
10373 <ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
10378 <ol><li> feminine plural <a href="q://d?&past+participle">past participle</a> of <a href="q://d?&torcere">torcere</a></li>
10382 HtmlEntry: Toscana <<<right
10383 <h3>Proper noun</h3>
10384 {{it-proper noun|g=f}}
10385 <ol><li> <a href="q://d?&Tuscany">Tuscany</a></li>
10388 <h4>Related terms</h4>
10389 <ul><li> <a href="q://d?&toscaneggiare">toscaneggiare</a></li>
10390 <li> <a href="q://d?&toscaneria">toscaneria</a></li>
10391 <li> <a href="q://d?&toscanismo">toscanismo</a></li>
10392 <li> <a href="q://d?&toscanit%C3%A0">toscanità</a></li>
10393 <li> <a href="q://d?&toscanizzare">toscanizzare</a></li>
10394 <li> <a href="q://d?&toscano">toscano</a></li>
10395 <li> <a href="q://d?&tosco">tosco</a></li>
10399 HtmlEntry: transfinite <<<
10401 <b>transfinite</b> {f}
10402 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&transfinito">transfinito</a></li>
10406 HtmlEntry: transitive <<<
10408 <b>transitive</b> {p}
10409 <ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
10414 <h3>Pronunciation</h3>
10415 <ul><li> IPA: [t̪re]</li>
10416 <li> {{rhymes|e}}</li>
10420 From Latin <a href="q://d?&tr%C4%93s">tres</a>, from lang:ine-pro {{recons|tréyes|lang=ine-pro}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
10422 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
10423 <ol><li> <a href="q://d?&three">three</a></li>
10427 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10428 <ol><li> <a href="q://d?&three">three</a></li>
10430 <b>le tre</b> {f|plural}
10431 <ol><li> <a href="q://d?&three+o%27clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
10434 <h4>Related terms</h4>
10435 <ul><li> <a href="q://d?&trecento">trecento</a>, <a href="q://d?&Trecento">Trecento</a></li>
10436 <li> <a href="q://d?&trecentesco">trecentesco</a></li>
10437 <li> <a href="q://d?&tredicenne">tredicenne</a></li>
10438 <li> <a href="q://d?&tredicesima">tredicesima</a></li>
10439 <li> <a href="q://d?&tredici">tredici</a></li>
10440 <li> <a href="q://d?&tre+Marie">tre Marie</a></li>
10441 <li> <a href="q://d?&tremila">tremila</a></li>
10442 <li> <a href="q://d?&trenta">trenta</a></li>
10443 <li> <a href="q://d?&tre+per+due">tre per due</a></li>
10444 <li> <a href="q://d?&tre+unit%C3%A0">tre unità</a></li>
10445 <li> <a href="q://d?&tri-">tri-</a></li>
10446 <li> <a href="q://d?&trivio">trivio</a></li>
10450 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10454 HtmlEntry: tredici <<<{{cardinalbox|it|12|13|14|dodici|quattordici|ord=tredicesimo}}
10456 From Latin <a href="q://d?&tredecim">tredecim</a>.
10457 <h3>Pronunciation</h3>
10458 <ul><li> IPA: /ˈtreditʃi/, [ˈt̪reː.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"treditSi/}}</li>
10459 <li> {{hyphenation|tré|di|ci}}</li>
10463 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
10464 <ol><li> <a href="q://d?&thirteen">thirteen</a></li>
10468 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10469 <ol><li> <a href="q://d?&thirteen">thirteen</a></li>
10471 <b>tredici</b> {f|plural}
10472 <ol><li> <a href="q://d?&one+o%27clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
10475 <h3>Related terms</h3>
10476 <ul><li> <a href="q://d?&tredicenne">tredicenne</a></li>
10477 <li> <a href="q://d?&tredicesima">tredicesima</a></li>
10481 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10484 ***Trentino-Alto Adige***
10485 HtmlEntry: Trentino-Alto Adige <<<
10486 <h3>Proper noun</h3>
10488 <ol><li> {{l|en|Trentino-Alto Adige}}</li>
10492 HtmlEntry: Tripoli <<<
10493 <h3>Proper noun</h3>
10494 {{it-proper noun|g=f}}
10495 <ol><li> <a href="q://d?&Tripoli">Tripoli</a></li>
10499 HtmlEntry: trite <<<
10502 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&trito">trito</a></li>
10508 From Latin <a href="q://d?&tu">tu</a>, from lang:ine-pro {{recons|túh₂|lang=ine-pro}}.
10509 <h3>Pronunciation</h3>
10510 <ul><li> IPA: /tu/, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
10511 <li> {{audio|It-tu.ogg|Audio}}</li>
10512 <li> {{rhymes|u}}</li>
10516 {{head|it|pronoun|second person singular}}
10517 <ol><li> <a href="q://d?&you">you</a> (singular); <a href="q://d?&thou">thou</a></li>
10520 <h4>Inflection</h4>
10521 {|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="q://d?&te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="q://d?&ti">ti</a>|-! possessive| <a href="q://d?&il+tuo">il tuo</a>, <a href="q://d?&la+tua">la tua</a>, <a href="q://d?&i+tuoi">i tuoi</a>, <a href="q://d?&le+tue">le tue</a>;<br><a href="q://d?&tuo">tuo</a>, <a href="q://d?&tua">tua</a>, <a href="q://d?&tuoi">tuoi</a>, <a href="q://d?&tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="q://d?&your">your</a> <em>for more information</em>)|}
10523 <ul><li> <a href="q://d?&Lei">Lei</a> (polite singular form)</li>
10524 <li> <a href="q://d?&Loro">Loro</a> (polite plural form)</li>
10525 <li> <a href="q://d?&voi">voi</a> (plural and polite singular form) </li>
10529 HtmlEntry: tuba <<<
10530 <h3>Pronunciation</h3>
10531 <ul><li> {{rhymes|uba}}</li>
10535 {{it-noun|tub|f|a|e}}
10536 <ol><li> {{context|musical instruments}} <a href="q://d?&tuba">tuba</a></li>
10537 <li> <a href="q://d?&top+hat">top hat</a></li>
10538 <li> {{context|anatomy}} <a href="q://d?&tube">tube</a></li>
10542 <ul><li> (<em>top hat</em>) <a href="q://d?&cilindro">cilindro</a></li>
10543 <li> (<em>tube</em>) <a href="q://d?&tuba+di+Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
10546 <h4>Derived terms</h4>
10547 <ul><li> <a href="q://d?&tubarico">tubarico</a></li>
10552 <ol><li> {{conjugation of|tubare|3|s|pres|ind}}</li>
10553 <li> {{conjugation of|tubare|2|s|imp}}</li>
10557 HtmlEntry: tundra <<<
10559 {{it-noun|tundr|f|a|e}}
10560 <ol><li> <a href="q://d?&tundra">tundra</a></li>
10564 HtmlEntry: Tunisia <<<
10565 <h3>Proper noun</h3>
10567 <ol><li> <a href="q://d?&Tunisia">Tunisia</a></li>
10570 <h4>Derived terms</h4>
10571 <ul><li> <a href="q://d?&tunisino">tunisino</a></li>
10575 HtmlEntry: Turkmenistan <<<
10576 <h3>Proper noun</h3>
10577 {{it-proper noun|g=m}}
10578 <ol><li> <a href="q://d?&Turkmenistan">Turkmenistan</a></li>
10581 <h4>Derived terms</h4>
10582 <ul><li> <a href="q://d?&turkmeno">turkmeno</a></li>
10586 HtmlEntry: Tuvalu <<<
10587 <h3>Proper noun</h3>
10588 {{it-proper noun|g=m}}
10589 <ol><li> {{l|en|Tuvalu}}</li>
10595 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10596 <ol><li> See under <a href="q://d?&U">U</a></li>
10600 See also HtmlEntry:volatile
10603 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
10604 <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b> (<em>plural</em> <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b>)
10605 <ol><li> <a href="q://d?&oggetto+volante+non+identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="q://d?&alieno">alieno</a> {m}</li>
10609 HtmlEntry: Uganda <<<
10610 <h3>Proper noun</h3>
10611 {{it-proper noun|g=f}}
10612 <ol><li> {{l|en|Uganda}}</li>
10615 <h4>Related terms</h4>
10616 <ul><li> <a href="q://d?&ugandese">ugandese</a></li>
10620 See also HtmlEntry:finale
10622 HtmlEntry: ultramarine <<<
10624 <b>ultramarine</b> {f}
10625 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&ultramarino">ultramarino</a></li>
10629 HtmlEntry: Umbria <<<
10630 <h3>Proper noun</h3>
10631 {{head|it|proper noun|g=f}}
10632 <ol><li> <a href="q://d?&Umbria">Umbria</a></li>
10635 <h4>Related terms</h4>
10636 <ul><li> <a href="q://d?&umbro">umbro</a></li>
10642 From <a href="q://d?&uno">uno</a>, from Latin <a href="q://d?&%C5%ABnus">unus</a> ("one").
10644 {{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="q://d?&uno">uno</a>)
10645 <ol><li> <a href="q://d?&an">an</a>, <a href="q://d?&a">a</a></li>
10649 {{head|it|noun|g=m}} (<em>see</em> <a href="q://d?&uno">uno</a>)
10650 <ol><li> <a href="q://d?&one">one</a></li>
10654 {{head|it|adjective|gender=m}} (<em>see</em> <a href="q://d?&uno">uno</a>)
10655 <ol><li> <a href="q://d?&one">one</a></li>
10659 {{head|it|pronoun|gender=m}} (<em>see</em> <a href="q://d?&uno">uno</a>)
10660 <ol><li> <a href="q://d?&one">one</a></li>
10664 HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
10666 From Latin <a href="q://d?&%C5%ABndecim">undecim</a>.
10667 <h3>Pronunciation</h3>
10668 <ul><li> IPA: /ˈunditʃi/, [ˈun.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"unditSi/}}</li>
10669 <li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
10673 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
10674 <ol><li> <a href="q://d?&eleven">eleven</a></li>
10678 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10679 <ol><li> <a href="q://d?&eleven">eleven</a></li>
10681 <b>le undici</b> {f|plural}
10682 <ol><li> <a href="q://d?&eleven+o%27clock">eleven o'clock</a></li>
10685 <h3>Related terms</h3>
10686 <ul><li> <a href="q://d?&undicenne">undicenne</a></li>
10690 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10696 From Latin <a href="q://d?&%C5%ABnus">unus</a>, from lang:OL. <a href="q://d?&oinos">oinos</a>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|óynos|lang=ine-pro}}.
10697 <h3>Pronunciation</h3>
10698 <ul><li> IPA: [ˈuno]</li>
10699 <li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
10703 <b>uno</b> {m} ({f} <a href="q://d?&una">una</a>)
10704 <ol><li> <a href="q://d?&one">one</a></li>
10707 <h4>Usage notes</h4>
10708 <ul><li> This is the form of <em><a href="q://d?&un">un</a></em> used before an <a href="q://d?&impure+s">impure s</a>.</li>
10713 <ol><li> <a href="q://d?&an">an</a>, <a href="q://d?&a">a</a></li>
10716 <h4>Usage notes</h4>
10717 <ul><li> This is the form of <em><a href="q://d?&un">un</a></em> used before an <a href="q://d?&impure+s">impure s</a>.</li>
10721 <b>uno</b> {m} ({f} <b>una</b>)
10722 <ol><li> <a href="q://d?&someone">someone</a>, a <a href="q://d?&person">person</a></li>
10723 <li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em> - I’m someone who likes getting up early <em>or</em> I’m a person who likes getting up early</li>
10726 <h3>Cardinal number</h3>
10727 {{cardinalbox|it|0|1|2|zero|due|ord=primo|mult=singolo}}<b>uno</b>
10728 <ol><li> <a href="q://d?&one">one</a></li>
10731 <h3>Related terms</h3>
10732 <ul><li> <a href="q://d?&un">un</a></li>
10733 <li> <a href="q://d?&un%27">un'</a></li>
10734 <li> <a href="q://d?&una">una</a></li>
10735 <li> <a href="q://d?&unico">unico</a></li>
10736 <li> <a href="q://d?&unire">unire</a></li>
10737 <li> <a href="q://d?&unit%C3%A0">unità</a></li>
10738 <li> <a href="q://d?&universit%C3%A0">università</a></li>
10739 <li> <a href="q://d?&universo">universo</a></li>
10743 HtmlEntry: Uruguay <<<
10744 <h3>Proper noun</h3>
10745 {{it-proper noun|g=m}}
10746 <ol><li> {{l|en|Uruguay}}</li>
10749 <h4>Derived terms</h4>
10750 <ul><li> <a href="q://d?&uruguayano">uruguayano</a> / <a href="q://d?&uruguaiano">uruguaiano</a></li>
10754 HtmlEntry: utopia <<<
10756 From lang:NL. <a href="q://d?&Utopia">Utopia</a>, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from Ancient Greek <a href="q://d?&%CE%BF%E1%BD%90">οὐ</a> (ou, "not, no") + <a href="q://d?&%CF%84%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%82">τόπος</a> (topos, "place, region").
10757 <h3>Pronunciation</h3>
10758 <ul><li> IPA: /utoːpja/, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
10759 <li> {{hyphenation|u|to|pì|a}}</li>
10763 {{it-noun|utopi|f|a|e}}
10764 <ol><li> {{l|en|utopia}}</li>
10768 <ul><li> <a href="q://d?&distopia">distopia</a></li>
10771 <h4>Derived terms</h4>
10772 <ul><li> <a href="q://d?&utopico">utopico</a></li>
10773 <li> <a href="q://d?&utopista">utopista</a></li>
10776 <h4>Related terms</h4>
10777 <ul><li> <a href="q://d?&utopistico">utopistico</a></li>
10781 HtmlEntry: uva <<<right
10783 From Latin <a href="q://d?&%C5%ABva">uva</a>.
10784 <h3>Pronunciation</h3>
10785 <ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
10789 {{it-noun|uv|f|a|e}}
10790 <ol><li> <a href="q://d?&grape">grape</a></li>
10791 <li> <em>(<a href="q://d?&collective+noun">collective noun</a>)</em> <a href="q://d?&grape">grape</a>s</li>
10794 <h4>Related terms</h4>
10795 <ul><li> <a href="q://d?&uvaccia">uvaccia</a></li>
10796 <li> <a href="q://d?&uva+da+tavola">uva da tavola</a></li>
10797 <li> <a href="q://d?&uvaceo">uvaceo</a></li>
10798 <li> <a href="q://d?&uvaggio">uvaggio</a></li>
10799 <li> <a href="q://d?&uva+passa">uva passa</a></li>
10800 <li> <a href="q://d?&uva+spina">uva spina</a></li>
10801 <li> <a href="q://d?&uva+sultanina">uva sultanina</a></li>
10802 <li> <a href="q://d?&uva+ursina">uva ursina</a></li>
10803 <li> <a href="q://d?&uvea">uvea</a></li>
10804 <li> <a href="q://d?&uveite">uveite</a></li>
10805 <li> <a href="q://d?&uvetta">uvetta</a></li>
10806 <li> <a href="q://d?&uvifero">uvifero</a></li>
10807 <li> <a href="q://d?&uvina">uvina</a></li>
10811 <ul><li> <a href="q://d?&vino">vino</a></li>
10812 <li> <a href="q://d?&vite">vite</a></li>
10818 From Latin <em><a href="q://d?&uvae">uvae</a></em> plural of <em><a href="q://d?&uva">uva</a></em>.
10821 <ol><li> {{plural of|uva}}</li>
10825 HtmlEntry: Uzbekistan <<<
10826 <h3>Proper noun</h3>
10827 <b>Uzbekistan</b> {m}
10828 <ol><li> <a href="q://d?&Uzbekistan">Uzbekistan</a></li>
10831 <h4>Derived terms</h4>
10832 <ul><li> <a href="q://d?&uzbeco">uzbeco</a></li>
10838 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10839 <ol><li> See under <a href="q://d?&V">V</a></li>
10846 <ol><li> {{misspelling of|va|va}}</li>
10850 HtmlEntry: Valencia <<<
10851 <h3>Proper noun</h3>
10852 {{it-proper noun|g=f}}
10853 <ol><li> Valencia</li>
10856 ***Valle d'Aosta***
10857 HtmlEntry: Valle d'Aosta <<<
10858 <h3>Proper noun</h3>
10859 {{it-proper noun|g=f}}
10860 <ol><li> Valle d'Aosta (<em>region</em>)</li>
10861 <li> Valle d'Aosta (<em>province</em>)</li>
10865 HtmlEntry: valve <<<
10868 <ol><li> {{plural of|valva}}</li>
10872 HtmlEntry: Vanuatu <<<
10873 <h3>Proper noun</h3>
10874 {{it-proper noun|g=m}}
10875 <ol><li> {{l|en|Vanuatu}}</li>
10879 HtmlEntry: Veneto <<<
10880 <h3>Proper noun</h3>
10882 <ol><li> <a href="q://d?&Veneto">Veneto</a></li>
10885 <h4>Related terms</h4>
10886 <ul><li> <a href="q://d?&veneto">veneto</a></li>
10887 <li> <a href="q://d?&Venezia">Venezia</a></li>
10891 HtmlEntry: Venezuela <<<
10892 <h3>Pronunciation</h3>
10893 <ul><li> {{X-SAMPA|/vened"dzwela/}}</li>
10896 <h3>Proper noun</h3>
10897 {{it-proper noun|g=m}}
10898 <ol><li> <a href="q://d?&Venezuela">Venezuela</a></li>
10901 <h4>Related terms</h4>
10902 <ul><li> <a href="q://d?&Venezia">Venezia</a></li>
10903 <li> <a href="q://d?&venezolano">venezolano</a></li>
10904 <li> <a href="q://d?&venezuelano">venezuelano</a></li>
10908 HtmlEntry: venturi <<<
10911 <ol><li> Plural form of <a href="q://d?&venturo">venturo</a></li>
10915 HtmlEntry: vermouth <<<
10918 <ol><li> {{l|en|vermouth}}</li>
10922 HtmlEntry: vermut <<<
10924 {{head|it|noun|inv|g=m}}
10925 <ol><li> <a href="q://d?&vermouth">vermouth</a></li>
10929 HtmlEntry: vero <<<
10931 From Latin <a href="q://d?&v%C4%93rus">verus</a> ("true").
10932 <h3>Pronunciation</h3>
10933 <ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
10935 véro, /ˈvero/, /<tt>"vero</tt>/
10938 <ol><li> <a href="q://d?&true">true</a></li>
10939 <ul><li> <em><a href="q://d?&wikiquote%3AItalian_proverbs">Se non è <b>vero</b>, è ben trovato</a>.</em></li>
10940 <ul><li> If it is not <b>true</b>, it is a good story.</li>
10943 <li> <a href="q://d?&real">real</a>, <a href="q://d?&genuine">genuine</a></li>
10947 {{it-noun|ver|m|o|i}}
10948 <ol><li> <a href="q://d?&truth">truth</a></li>
10951 <h3>Related terms</h3>
10952 <ul><li> <a href="q://d?&davvero">davvero</a></li>
10953 <li> <a href="q://d?&verace">verace</a></li>
10954 <li> <a href="q://d?&veramente">veramente</a></li>
10955 <li> <a href="q://d?&veridico">veridico</a></li>
10956 <li> <a href="q://d?&verificare">verificare</a></li>
10957 <li> <a href="q://d?&verismo">verismo</a></li>
10958 <li> <a href="q://d?&verit%C3%A0">verità</a></li>
10959 <li> <a href="q://d?&veritiero">veritiero</a></li>
10960 <li> <a href="q://d?&verosimile">verosimile</a></li>
10964 <ul><li> <a href="q://d?&verro">verro</a></li>
10968 HtmlEntry: Verona <<<
10969 <h3>Pronunciation</h3>
10970 <ul><li> {{audio|It-Verona.ogg|Audio}}</li>
10973 <h3>Proper noun</h3>
10974 {{it-proper noun|g=f}}
10975 <ol><li> {{l|en|Verona}} (<em>province</em>)</li>
10976 <li> {{l|en|Verona}} (<em>town</em>)</li>
10979 <h4>Derived terms</h4>
10980 <ul><li> {{l|it|veronese}}</li>
10984 HtmlEntry: vertebra <<<
10986 {{it-noun|vertebr|f|a|e}}
10987 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="q://d?&vertebra">vertebra</a></li>
10990 <h4>Related terms</h4>
10991 <ul><li> <a href="q://d?&vertebra+cervicale">vertebra cervicale</a></li>
10992 <li> <a href="q://d?&vertebrale">vertebrale</a></li>
10993 <li> <a href="q://d?&vertebra+lombare">vertebra lombare</a></li>
10994 <li> <a href="q://d?&vertebrato">vertebrato</a></li>
10995 <li> <a href="q://d?&vertebra+toracica">vertebra toracica</a></li>
10999 HtmlEntry: vertebrate <<<
11001 <b>vertebrate</b> {f}
11002 <ol><li> {{plural of|vertebrato}}</li>
11008 {{head|it|pronoun}}
11009 <ol><li> (<em>second-person personal plural object pronoun</em>): <a href="q://d?&you">you</a>, to you</li>
11010 <ul><li> (<a href="q://d?&noi">noi</a>) <b>vi</b> amiamo - we love you</li>
11012 <li> (<em>second-person reflexive plural</em>): <a href="q://d?&yourselves">yourselves</a></li>
11013 <ul><li> (<a href="q://d?&voi">voi</a>) <b>vi</b> ricordate</li>
11015 <li> <a href="q://d?&it">it</a> (<em>often not translated</em>); about it, of it, on it</li>
11019 <ul><li> <a href="q://d?&mi">mi</a>, <a href="q://d?&ti">ti</a>, <a href="q://d?&si">si</a>, <a href="q://d?&ci">ci</a></li>
11024 <ol><li> <a href="q://d?&there">there</a></li>
11025 <li> <a href="q://d?&here">here</a></li>
11029 HtmlEntry: Vienna <<<
11030 <h3>Proper noun</h3>
11031 {{it-proper noun|g=f}}
11032 <ol><li> {{l|en|Vienna}} (capital of Austria)</li>
11036 HtmlEntry: Vietnam <<<
11037 <h3>Proper noun</h3>
11038 {{it-proper noun|g=m}}
11039 <ol><li> {{l|en|Vietnam}}</li>
11042 <h4>Derived terms</h4>
11043 <ul><li> <a href="q://d?&vietnamita">vietnamita</a></li>
11047 HtmlEntry: vocative <<<
11049 <b>vocative</b> {f}
11050 <ol><li> Feminine plural form of <a href="q://d?&vocativo">vocativo</a></li>
11054 HtmlEntry: vociferate <<<
11057 <ol><li> {{conjugation of|vociferare|2|p|pres|ind}}</li>
11058 <li> {{conjugation of|vociferare|2|p|imp}}</li>
11059 <li> {{form of|<a href="q://d?&feminine">Feminine</a> plural|vociferato}}</li>
11063 HtmlEntry: vodka <<<
11065 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
11066 <ol><li> <a href="q://d?&vodka">vodka</a></li>
11072 From Latin <a href="q://d?&v%C5%8Ds">vos</a>.
11073 <h3>Pronunciation</h3>
11074 <ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
11075 <li> {{rhymes|oi}}</li>
11077 vói, /ˈvoi/, /<tt>"voi</tt>/
11080 <ol><li> The second person plural familiar pronoun, <b>voi</b> refers to the persons who are spoken or written to: <a href="q://d?&you">you</a>.</li>
11083 <h4>Related terms</h4>
11084 <ul><li> <a href="q://d?&voialtri">voialtri</a>, <a href="q://d?&voi+altri">voi altri</a></li>
11085 <li> <a href="q://d?&vostro">vostro</a></li>
11086 <li> <a href="q://d?&vi">vi</a></li>
11090 <ul><li> <a href="q://d?&Loro">Loro</a></li>
11091 <li> <a href="q://d?&tu">tu</a></li>
11095 See also HtmlEntry:volatile
11097 HtmlEntry: volatile <<<
11099 {{it-adj|volatil|e|i}}
11100 <ol><li> {{chemistry|physics}} {{l|en|volatile}}</li>
11101 <li> <a href="q://d?&flying">flying</a></li>
11105 <ul><li> {{sense|flying}} <a href="q://d?&volante">volante</a></li>
11109 {{it-noun|volatil|m|e|i}}
11110 <ol><li> <a href="q://d?&bird">bird</a></li>
11111 <li> <a href="q://d?&fowl">fowl</a></li>
11115 <ul><li> <a href="q://d?&uccello">uccello</a></li>
11119 HtmlEntry: vole <<<
11122 <ol><li> {archaic} <em>third-person singular indicative present of <a href="q://d?&volere">volere</a></em></li>
11126 <ul><li> <a href="q://d?&vuole">vuole</a></li>
11130 HtmlEntry: volume <<<
11132 {{it-noun|volum|m|e|i}}
11133 <ol><li> <a href="q://d?&volume">volume</a></li>
11136 <h4>Related terms</h4>
11137 <ul><li> <a href="q://d?&volumenometro">volumenometro</a></li>
11138 <li> <a href="q://d?&volumetria">volumetria</a></li>
11139 <li> <a href="q://d?&volumetrico">volumetrico</a></li>
11140 <li> <a href="q://d?&voluminosit%C3%A0">voluminosità</a></li>
11141 <li> <a href="q://d?&voluminoso">voluminoso</a></li>
11145 See also HtmlEntry:vole
11149 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
11150 <ol><li> See under <a href="q://d?&W">W</a></li>
11154 HtmlEntry: weekend <<<
11158 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11159 <ol><li> {{l|en|weekend}}</li>
11162 <h4>Alternative forms</h4>
11163 <ul><li> <a href="q://d?&week-end">week-end</a></li>
11167 <ul><li> <a href="q://d?&fine+settimana">fine settimana</a></li>
11171 HtmlEntry: west <<<
11173 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11174 <ol><li> <a href="q://d?&West">West</a> (historic area of America)</li>
11178 HtmlEntry: wireless <<<
11182 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11183 <ol><li> <a href="q://d?&wireless">wireless</a> (transmission without wires)</li>
11187 {{head|it|adjective}} {inv}
11188 <ol><li> <a href="q://d?&wireless">wireless</a> (computing)</li>
11193 <h3>Pronunciation</h3>
11194 <ul><li> (name of letter) IPA: /iks/</li>
11195 <li> (phonetic realization) IPA: [ks]</li>
11199 {{head|it|letter|lower case|x|g=m|g2=f|g3=inv}}
11200 <ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href="q://d?&%3Aw%3ALatin+alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
11203 <h4>Usage notes</h4>
11204 <ul><li> The letter <b>X</b> is not considered part of the Italian alphabet. It is found mainly in loanwords, <a href="q://d?&Latinism">Latinism</a>s, and <a href="q://d?&Grecism">Grecism</a>s.</li>
11208 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
11209 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
11215 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
11216 <ol><li> <a href="q://d?&xi">xi</a> (all senses)</li>
11220 <ul><li> <a href="q://d?&csi">csi</a></li>
11221 <li> <a href="q://d?&ksi">ksi</a></li>
11227 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
11228 <ol><li> See under <a href="q://d?&Y">Y</a></li>
11232 HtmlEntry: yacht <<<
11236 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11237 <ol><li> {{l|en|yacht}}</li>
11238 <li> The letter <a href="q://d?&Y">Y</a> in the <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
11244 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11245 <ol><li> A <a href="q://d?&yak">yak</a> (bovine)</li>
11249 <ul><li> <a href="q://d?&bue+tibetano">bue tibetano</a></li>
11253 HtmlEntry: Yemen <<<
11254 <h3>Proper noun</h3>
11255 {{it-proper noun|m}}
11256 <ol><li> {{l|en|Yemen}}</li>
11259 <h4>Derived terms</h4>
11260 <ul><li> <a href="q://d?&yemenita">yemenita</a></li>
11266 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
11267 <ol><li> See under <a href="q://d?&Z">Z</a></li>
11271 HtmlEntry: Zambia <<<
11272 <h3>Proper noun</h3>
11273 {{it-proper noun|g=m}}
11274 <ol><li> {{l|en|Zambia}}</li>
11277 <h4>Derived terms</h4>
11278 <ul><li> {{l|it|zambiano}}</li>
11282 HtmlEntry: Zanzibar <<<
11283 <h3>Pronunciation</h3>
11284 <ul><li> IPA: /dzandzibar/</li>
11287 <h3>Proper noun</h3>
11288 {{it-proper noun|g=f}}
11289 <ol><li> <a href="q://d?&Zanzibar">Zanzibar</a></li>
11293 HtmlEntry: zebra <<<
11295 {{it-noun|zebr|f|a|e}}
11296 <ol><li> {{l|en|zebra}}</li>
11297 <li> {{in the plural|informal}} <a href="q://d?&zebra+crossing">zebra crossing</a></li>
11301 See also HtmlEntry:nadir
11303 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
11304 <h3>Pronunciation</h3>
11305 <ul><li> IPA: /ˈdzɛro/, [ˈd̪͡z̪ɛː.ro], {{X-SAMPA|/"dzEro/}}</li>
11306 <li> {{hyphenation|zè|ro}}</li>
11310 {{head|it|adjective}} {m|f|inv}
11311 <ol><li> <a href="q://d?&zero">zero</a></li>
11315 {{it-noun|zer|m|o|i}}
11316 <ol><li> <a href="q://d?&zero">zero</a></li>
11317 <li> <a href="q://d?&nil">nil</a> (football)</li>
11320 <h4>Derived terms</h4>
11321 <ul><li> <a href="q://d?&a+zero">a zero</a></li>
11322 <li> <a href="q://d?&zero+assoluto">zero assoluto</a></li>
11323 <li> <a href="q://d?&zero+spaccato">zero spaccato</a></li>
11324 <li> <a href="q://d?&zero+zero+sette">zero zero sette</a></li>
11325 <li> l'<a href="q://d?&ora+zero">ora zero</a></li>
11329 <ul><li> <a href="q://d?&Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
11333 HtmlEntry: zeta <<<
11335 From the Ancient Greek <a href="q://d?&%CE%B6%E1%BF%86%CF%84%CE%B1">ζῆτα</a> (zēta).
11337 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
11338 <ol><li> <a href="q://d?&zeta">zeta</a>; The letter <a href="q://d?&Z">Z</a>/<a href="q://d?&z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
11341 <h4>Derived terms</h4>
11342 <ul><li> <a href="q://d?&dalla+a+alla+zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
11346 HtmlEntry: Zimbabwe <<<
11347 <h3>Proper noun</h3>
11348 {{it-proper noun|g=m}}
11349 <ol><li> {{l|en|Zimbabwe}}</li>
11352 <h4>Derived terms</h4>
11353 <ul><li> <a href="q://d?&zimbabwiano">zimbabwiano</a></li>
11358 <h3>Pronunciation</h3>
11359 <ul><li> IPA: /ˈdzɔ.o/, {{X-SAMPA|/"dzO.o/}}</li>
11363 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11364 <ol><li> {{l|en|zoo}}</li>
11367 <h4>Related terms</h4>
11368 <ul><li> <a href="q://d?&giardino+zoologico">giardino zoologico</a></li>
11372 HtmlEntry: zoom <<<
11376 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11377 <ol><li> {photography} <a href="q://d?&zoom">zoom</a></li>
11380 <h4>Related terms</h4>
11381 <ul><li> <a href="q://d?&zoomare">zoomare</a></li>
11382 <li> <a href="q://d?&zoomata">zoomata</a></li>
11386 HtmlEntry: zucchetto <<<
11388 {{it-noun|zucchett|m|o|i}}
11389 <ol><li> small <a href="q://d?&skullcap">skullcap</a> worn by Roman Catholic clergy; <a href="q://d?&calotte">calotte</a></li>