# Text entries for the GpsPrune application
# Spanish entries thanks to various contributors
## Menu entries
menu.file=Archivo
menu.file.addphotos=Cargar fotos
menu.file.recentfiles=Archivos recientes
menu.file.save=Guardar
menu.file.exit=Salir
menu.online=Online
menu.track=Track
menu.track.undo=Deshacer
menu.track.clearundo=Despejar la lista de deshacer
menu.track.markrectangle=Marcar puntos dentro de un rect\u00e1ngulo
menu.range=Rango
menu.range.all=Seleccionar todo
menu.range.none=No seleccionar nada
menu.range.start=Fijar comienzo
menu.range.end=Fijar final
menu.range.average=Crear punto a la media del rango
menu.range.reverse=Invertir rango
menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos del track
menu.range.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n
menu.point=Punto
menu.point.editpoint=Editar punto
menu.point.deletepoint=Eliminar punto
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Guardar Exif
menu.audio=Audio
menu.view=Ver
menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterales
menu.view.browser=Mapa en una ventana del navegador
menu.view.browser.google=Google maps
menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest=Mapquest
menu.view.browser.yahoo=Mapas Yahoo
menu.view.browser.bing=Mapas Bing
menu.view.browser.inlinemap=Mapa en l\u00ednea
menu.view.browser.graphhopper=GraphHopper
menu.settings=Preferencias
menu.settings.onlinemode=Cargar mapas de Internet
menu.settings.autosave=Auto Guardar
menu.help=Ayuda
## Popup menu for map
menu.map.zoomin=Ampliar zoom
menu.map.zoomout=Reducir zoom
menu.map.zoomfull=Mostrar todo
menu.map.newpoint=Crear un punto nuevo
menu.map.drawpoints=Crear series de puntos
menu.map.connect=Conectar puntos del track
menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente
menu.map.showmap=Mostrar el mapa
menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala
menu.map.editmode=Editar puntos
## Alt keys for menus
altkey.menu.file=A
altkey.menu.online=O
altkey.menu.track=T
altkey.menu.range=R
altkey.menu.point=U
altkey.menu.view=V
altkey.menu.photo=F
altkey.menu.audio=D
altkey.menu.settings=P
altkey.menu.help=Y
## Ctrl shortcuts for menu items
shortcut.menu.file.open=A
shortcut.menu.file.load=C
shortcut.menu.file.save=G
shortcut.menu.track.undo=Z
shortcut.menu.track.compress=C
shortcut.menu.range.all=T
shortcut.menu.point.edit=E
shortcut.menu.help.help=H
## Functions
function.open=Abrir archivo
function.importwithgpsbabel=Importar archivo con GPSBabel
function.loadfromgps=Cargar datos del GPS
function.sendtogps=Enviar datos al GPS
function.exportkml=Exportar KML
function.exportgpx=Exportar GPX
function.exportpov=Exportar POV
function.exportimage=Exportar imagen
function.editwaypointname=Editar nombre de waypoint
function.compress=Comprimir track
function.deletemarked=Eliminar puntos marcados
function.marklifts=Marcar telef\u00e9ricos
function.deleterange=Eliminar rango
function.croptrack=Truncar track
function.interpolate=Interpolar puntos
function.deletebydate=Eliminar puntos de acuerdo a la fecha
function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo
function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud
function.rearrangewaypoints=Reorganizar waypoints
function.convertnamestotimes=Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo
function.deletefieldvalues=Borrar valores del campo
function.findwaypoint=Buscar waypoint
function.pastecoordinates=Insertar coordenadas de un nuevo punto
function.pastecoordinatelist=Ingrese lista de coordenadas
function.enterpluscode=Insertar c\u00f3digo plus
function.charts=Diagramas
function.show3d=Mostrar en 3-D
function.distances=Distancias
function.viewfulldetails=Detalles adicionales
function.estimatetime=Estimar duraci\u00f3n
function.learnestimationparams=Apprender parametros por la estimaci\u00f3n del tiempo
function.autoplay=Jugar track
function.setmapbg=Configurar fondo de mapa
function.setpaths=Configurar rutas del programas
function.selectsegment=Seleccionar segmento actual
function.splitsegments=Segmentar el track
function.sewsegments=Ensamblar los segmentos
function.createmarkerwaypoints=Crear waypoints marcadores
function.lookupsrtm=Obtener altitudes de SRTM
function.getwikipedia=Obtener art\u00edculos de Wikipedia cercanos
function.searchwikipedianames=Buscar en Wikipedia por nombre
function.searchosmpois=Buscar en OSM cercanos
function.searchopencachingde=Buscar en OpenCaching.de
function.mapillary=Buscar en Mapillary
function.downloadosm=Descargar datos OSM del \u00e1rea
function.duplicatepoint=Duplicar punto
function.projectpoint=Proyectar punto
function.setcolours=Establecer color
function.setdisplaysettings=Establecer opciones para la visualizaci\u00f3n
function.setlanguage=Establecer lenguaje
function.connecttopoint=Conectar con punto
function.disconnectfrompoint=Desconectar de punto
function.removephoto=Eliminar foto
function.correlatephotos=Correlacionar fotos
function.rearrangephotos=Reacomodar fotos
function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda
function.rotatephotoright=Girar a la derecha
function.photopopup=Mostrar foto en ventana emergente
function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura exif
function.loadaudio=A\u00f1adir archivos de audio
function.removeaudio=Eliminar archivo de audio
function.correlateaudios=Correlacionar audios
function.playaudio=Reproducir archivo de audio
function.stopaudio=Detener reproducci\u00f3n de audio
function.help=Ayuda
function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo
function.about=Acerca de GpsPrune
function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n
function.saveconfig=Guardar preferencias
function.diskcache=Guardar mapas en disco
function.managetilecache=Administrar cache de mapas
function.getweatherforecast=Obtener pron\u00f3stico del tiempo
function.setaltitudetolerance=Establecer la tolerancia de altitud
function.selecttimezone=Seleccionar la zona horaria
## Dialogs
dialog.exit.confirm.title=Salir de GpsPrune
dialog.exit.confirm.text=\u00bfLos datos han sido modificados. Desea salir de GpsPrune?
dialog.openappend.title=\u00bfAgregar a datos existentes
dialog.openappend.text=\u00bfAgregar estos datos a los datos ya guardados?
dialog.deletepoint.title=Borrar punto
dialog.deletepoint.deletephoto=\u00bfBorrar la foto tambien?
dialog.deletephoto.title=Borrar foto
dialog.deletephoto.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien?
dialog.deleteaudio.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien?
dialog.openoptions.title=Opciones de abrir
dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo
dialog.load.table.field=Campo
dialog.load.table.datatype=Tipo de datos
dialog.load.table.description=Descripci\u00f3n
dialog.delimiter.label=Separador de campo
dialog.delimiter.comma=Coma ,
dialog.delimiter.tab=Tabulador
dialog.delimiter.space=Espacio
dialog.delimiter.semicolon=Punto y coma ;
dialog.delimiter.other=Otro
dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con
dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos
dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato
dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud
dialog.openoptions.speedunits=Unidades velocidad
dialog.openoptions.vertspeedunits=Unidades velocidad vertical
dialog.openoptions.vspeed.intro=Velocidades positivos significan:
dialog.openoptions.vspeed.positiveup=hacia arriba
dialog.openoptions.vspeed.positivedown=hacia abajo
dialog.open.contentsdoubled=Este archivo contiene dos copias de cada punto,\nuna como "waypoints" y otra como puntos de recorrido.
dialog.selecttracks.intro=Seleccionar recorrido/s a cargar
dialog.selecttracks.noname=Innominados
dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subdirectorios
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea
dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos
dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos
dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. \u00bfDesea continuar?
dialog.gpsload.device=Dispositivo
dialog.gpsload.format=Formato
dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints
dialog.gpsload.gettracks=Cargar tracks
dialog.gpsload.save=Salvar al archivo
dialog.gpssend.sendwaypoints=Enviar "waypoints"
dialog.gpssend.sendtracks=Enviar tracks
dialog.gpssend.trackname=Nombre del track
dialog.gpsbabel.filters=Filtros
dialog.addfilter.title=A\u00f1adir filtro
dialog.gpsbabel.filter.discard=Desechar
dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplificar
dialog.gpsbabel.filter.distance=Distancia
dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpolar
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Desechar puntos si
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=N\u00famero de sat\u00e9lites <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Posici\u00f3n no precisa
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Precisi\u00f3n desconocida
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Desechar puntos hasta
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=N\u00famero de puntos <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=o desviaci\u00f3n <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=diafon\u00eda
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=diferencia longitud
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relativo hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Borar puntos si estan cerca de otro punto
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si distancia <
dialog.gpsbabel.filter.distance.time=y differencia horaria <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Agregar puntos nuevos entre puntos del track
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si distancia >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=o differencia horaria >
dialog.saveoptions.title=Guardar archivo
dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar
dialog.save.table.field=Campo
dialog.save.table.hasdata=Contiene datos
dialog.save.table.save=Guardar
dialog.save.headerrow=T\u00edtulo fila
dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas
dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes
dialog.save.timestampformat=Formato del tiempo
dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe
dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, \u00bfdesea sobreescribirlo?
dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos
dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos
dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n)
dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz
dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz
dialog.exportkml.imagesize=Tama\u00f1os de las im\u00e1genes
dialog.exportkml.trackcolour=Color del track
dialog.exportkml.standardkml=KML est\u00e1ndar
dialog.exportkml.extendedkml=KML extendido con tiempos
dialog.exportgpx.name=Nombre
dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n
dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien
dialog.exportgpx.copysource=Copiar la fuente
dialog.exportgpx.encoding=Codificaci\u00f3n
dialog.exportgpx.encoding.system=Sistema
dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
dialog.exportpov.text=Introduca los par\u00e1metros para exportar
dialog.exportpov.font=Fuente
dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X
dialog.exportpov.cameray=C\u00e1mara Y
dialog.exportpov.cameraz=C\u00e1mara Z
dialog.exportpov.modelstyle=Estilo
dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes
dialog.3d.warningtracksize=Este track contiene un gran n\u00famero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar?
dialog.3d.useterrain=Terreno
dialog.3d.terraingridsize=Dimensi\u00f3n de la cuadr\u00edcula
dialog.exportpov.baseimage=Imagen de mapa
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Fallo al guardar la imagen
dialog.baseimage.title=Imagen de mapa
dialog.baseimage.useimage=Usar imagen
dialog.baseimage.mapsource=Proveedor de mapas
dialog.baseimage.zoom=Zoom
dialog.baseimage.incomplete=Imagen incompleta
dialog.baseimage.tiles=Recuadros
dialog.baseimage.size=Tama\u00f1o de la imagen
dialog.exportimage.noimagepossible=Las im\u00e1genes de mapas deben ser guardadas para poder usarlas para una exportaci\u00f3n.
dialog.exportimage.drawtrack=Dibujar track
dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dibujar puntos del track
dialog.exportimage.textscalepercent=Agrandamiento del texto (%)
dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos:
dialog.pointtype.track=Puntos del track
dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
dialog.pointtype.photo=Puntos de foto
dialog.pointtype.audio=Puntos de audio
dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n
dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n
dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n?
dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar
dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n\u00bfEst\u00e1 seguro que desea mover esta secci\u00f3n?
dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpolar entre los waypoints?
dialog.undo.title=Deshacer
dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operaci\u00f3n(es) a deshacer
dialog.undo.none.title=No se puede deshacer
dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer
dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer
dialog.clearundo.text=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea despejar la lista de deshacer?, \u00a1se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n!
dialog.pointedit.title=Editar punto
dialog.pointedit.intro=Seleccione cada campo para modificar el valor
dialog.pointedit.table.field=Campo
dialog.pointedit.nofield=Ning\u00fan campo seleccionado
dialog.pointedit.table.value=Valor
dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas
dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas
dialog.pointnameedit.titlecase=Mezcla
dialog.addtimeoffset.add=A\u00f1adir tiempo
dialog.addtimeoffset.subtract=Sustraer tiempo
dialog.addtimeoffset.days=Dias
dialog.addtimeoffset.hours=Horas
dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos
dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir un margen de tiempo a esta selecci\u00f3n ya que no contiene informaci\u00f3n de tiempo.
dialog.findwaypoint.intro=Ingresar parte del nombre de "waypoint"
dialog.findwaypoint.search=Buscar
dialog.saveexif.title=Guardar Exif
dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar
dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar
dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. \u00bfDesea continuar?
dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto
dialog.saveexif.table.status=Estado
dialog.saveexif.table.save=Guardar
dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada
dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada
dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada
dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribir archivos
dialog.saveexif.force=Fuerza despreciar errores menores
dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas
dialog.charts.yaxis=Eje vertical
dialog.charts.output=Resultado
dialog.charts.screen=Salida a pantalla
dialog.charts.svg=Salida a archivo SVG
dialog.charts.svgwidth=Ancho de SVG
dialog.charts.svgheight=Alto de SVG
dialog.charts.needaltitudeortimes=La pista debe tener altitudes o informaci\u00f3n de tiempo en orden para crear las tablas
dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con la ruta proporcionada
dialog.distances.intro=L\u00edneas rectas entre puntos
dialog.distances.column.from=De punto
dialog.distances.column.to=Al punto
dialog.distances.currentpoint=Punto actual
dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos
dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos
dialog.fullrangedetails.coltotal=Incluyendo brechas
dialog.fullrangedetails.colsegments=Solo segmentos
dialog.estimatetime.details=Detalles
dialog.estimatetime.gentle=Inclinaci\u00f3n peque\u00f1a
dialog.estimatetime.steep=Inclinaci\u00f3n grande
dialog.estimatetime.climb=Ascenso
dialog.estimatetime.descent=Descenso
dialog.estimatetime.parameters=Par\u00e1metros
dialog.estimatetime.parameters.timefor=Duraci\u00f3n para
dialog.estimatetime.results=Resultados
dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Duraci\u00f3n estimada
dialog.estimatetime.results.actualtime=Duraci\u00f3n real
dialog.estimatetime.error.nodistance=Las estimaciones de tiempo necesitan puntos de v\u00eda conectados, para dar una distancia
dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes
dialog.learnestimationparams.intro=Estos son los par\u00e1metros calculados a partir del track
dialog.learnestimationparams.averageerror=Error medio
dialog.learnestimationparams.combine=Estos par\u00e1metros se pueden combinar con los valores actuales
dialog.learnestimationparams.combinedresults=Resultados combinados
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Mantener datos actuales
dialog.learnestimationparams.weight.current=actuales
dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calculados
dialog.learnestimationparams.weight.50pc=La media entre actuales y calculados
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Nuevos datos calculados
dialog.setmapbg.intro=Seleccione un proveedor de mapas o a\u00f1ada uno nuevo
dialog.addmapsource.title=A\u00f1adir un proveedor de mapas
dialog.addmapsource.sourcename=Nombre del proveedor
dialog.addmapsource.layer1url=URL de la primera capa
dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional de la segunda capa
dialog.addmapsource.maxzoom=M\u00e1ximo nivel de zoom
dialog.addmapsource.noname=Innominada
dialog.gpsies.column.name=Nombre del track
dialog.gpsies.column.length=Distancia
dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n
dialog.gpsies.nodescription=Sin descripci\u00f3n
dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas
dialog.mapillary.nonefound=No se encontraron fotos
dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo
dialog.wikipedia.column.distance=Distancia
dialog.wikipedia.nonefound=No se encontraron puntos
dialog.wikipedia.gallery=Galeria
dialog.osmpois.column.name=Nombre
dialog.osmpois.column.type=Tipo
dialog.osmpois.nonefound=No se encontraron puntos
dialog.geocaching.nonefound=No se encontraron tesoros
dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=No hay audios no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
dialog.correlate.select.photoname=Nombre de la foto
dialog.correlate.select.timediff=Diferencia de tiempo
dialog.correlate.select.photolater=Foto m\u00e1s adelante
dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica
dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo
dialog.correlate.options.offset=Margen
dialog.correlate.options.offset.hours=horas,
dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y
dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos
dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto
dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto despu\u00e9s de foto
dialog.correlate.options.audiolater=Audio despu\u00e9s de punto
dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto despu\u00e9s de audio
dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n
dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo
dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo
dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia
dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia
dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
dialog.correlate.filetimes=Las marcas del archivo denotan:
dialog.correlate.filetimes2=de sonido
dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar use:
dialog.correlate.timestamp.beginning=Comienzo
dialog.correlate.timestamp.middle=Mitad
dialog.correlate.timestamp.end=Final
dialog.correlate.audioselect.intro=Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal.
dialog.correlate.select.audioname=Nombre del audio
dialog.correlate.select.audiolater=Audio m\u00e1s adelante
dialog.rearrangewaypoints.desc=Seleccionar el destino y orden de los waypoints
dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y orden de los puntos de las fotos
dialog.rearrange.tostart=Mover al comienzo
dialog.rearrange.toend=Mover al final
dialog.rearrange.tonearest=Mover al punto m\u00e1s pr\u00f3ximo
dialog.rearrange.nosort=No sortear
dialog.rearrange.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo
dialog.rearrange.sortbyname=Sortear por nombre
dialog.rearrange.sortbytime=Sortear por tiempo
dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos
dialog.compress.closepoints.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n
dialog.compress.wackypoints.title=Eliminar puntos an\u00f3malos
dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia
dialog.compress.singletons.title=Eliminar puntos aislados
dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia
dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados
dialog.compress.douglaspeucker.title=Compresion Douglas-Peucker
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n
dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar
dialog.compress.confirm=%d puntos marcados. \u00bfDesea eliminar los puntos?
dialog.compress.confirmnone=Ning\u00fan punto marcado
dialog.deletemarked.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado
dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed
dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente
dialog.pastecoordinatelist.desc=Introducir las coordenadas de los nuevos puntos con un punto por l\u00ednea
dialog.pluscode.desc=Introduzca o pegue el c\u00f3digo plus aqu\u00ed
dialog.pluscode.code=C\u00f3digo plus
dialog.pluscode.nothingfound=Por favor, compruebe el c\u00f3digo e int\u00e9ntelo de nuevo
dialog.help.help=Por favor, ver\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
dialog.about.version=Versi\u00f3n
dialog.about.build=Construcci\u00f3n
dialog.about.summarytext1=GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt
.
dialog.about.summarytext3=Por favor, ver https://activityworkshop.net/
para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
dialog.about.languages=Idiomas disponibles
dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por Miguel, In\u00e9s, josatoc y Javier
dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema
dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d instalado
dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado
dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado
dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado
dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado
dialog.about.yes=Si
dialog.about.no=No
dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos
dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de GpsPrune fue escrito por
dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por
dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de
dialog.about.credits.translators=Traductores
dialog.about.credits.translations=Ayuda en la traducci\u00f3n
dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo
dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas
dialog.about.credits.thanks=Gracias a
dialog.about.readme=Readme
dialog.checkversion.error=El n\u00famero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de Internet
dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de GpsPrune
dialog.checkversion.newversion1=\u00a1Una nueva versi\u00f3n de GpsPrune est\u00e1 disponible! La \u00faltima es ahora la versi\u00f3n
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en
dialog.checkversion.releasedate2=.
dialog.checkversion.download=Para descargar la nueva versi\u00f3n visite https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n
dialog.keys.keylist=
Teclas de cursor | Desplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo |
Ctrl + cursor izquierda, derecha | Seleccionar punto siguiente o anterior |
Ctrl + cursor arriba, abajo | Ampliar o reducir zoom |
Ctrl + Av Pag, Re Pag | Seleccionar segmento siguiente, anterior |
Ctrl + Inicio, Fin | Seleccionar primer, \u00faltimo punto |
Supr | Eliminar punto actual |
o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita guardar sus preferencias y luego
reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje dialog.setlanguage.language=Lenguaje dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje dialog.setlanguage.endmessage=Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto. dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto. dialog.diskcache.save=Guardar im\u00e1genes de mapa a disco dialog.diskcache.dir=Directorio de mapas dialog.diskcache.createdir=Crear directorio dialog.diskcache.nocreate=No se ha creado el directorio de mapas dialog.diskcache.cannotwrite=Azulejos de mapa no se puede guardar en el directorio selecionado dialog.diskcache.table.path=Ruta dialog.diskcache.table.usedby=Utilizado por dialog.diskcache.table.zoom=Zoom dialog.diskcache.table.tiles=Recuadros dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes dialog.diskcache.tileset=Conjunto de recuadros dialog.diskcache.tileset.multiple=varios dialog.diskcache.deleteold=Borrar recuadros antiguos dialog.diskcache.maximumage=Edad m\u00e1xima (dias) dialog.diskcache.deleteall=Borrar todos los recuadros dialog.diskcache.deleted=Borrado %d archivos del cache dialog.deletefieldvalues.intro=Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual dialog.deletefieldvalues.nofields=No hay campos a eliminar para el rango actual dialog.displaysettings.linewidth=Anchura de las l\u00edneas para los recorridos (1-4) dialog.displaysettings.antialias=Usar antialiasing dialog.displaysettings.waypointicons=Iconos de los waypoints dialog.displaysettings.wpicon.default=Por defecto dialog.displaysettings.wpicon.ringpt=Marcador redondeado dialog.displaysettings.wpicon.plectrum=Plectro dialog.displaysettings.wpicon.ring=Anillo dialog.displaysettings.wpicon.pin=Chincheta dialog.displaysettings.size.small=Peque\u00f1os dialog.displaysettings.size.medium=Medianos dialog.displaysettings.size.large=Grandes dialog.displaysettings.windowstyle=Estilo de la ventana dialog.displaysettings.windowstyle.default=Por defecto dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus=Nimbus dialog.displaysettings.windowstyle.gtk=GTK dialog.downloadosm.desc=Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el \u00e1rea especificada. dialog.searchwikipedianames.search=Buscar: dialog.weather.location=Localidad dialog.weather.update=Actualizado dialog.weather.sunrise=Salida del sol dialog.weather.sunset=Puesta de sol dialog.weather.temperatureunits=Temperaturas dialog.weather.currentforecast=El tiempo actual dialog.weather.dailyforecast=Pron\u00f3stico diariamente dialog.weather.3hourlyforecast=Pron\u00f3stico hora a hora dialog.weather.day.now=Tiempo actual dialog.weather.day.today=Hoy dialog.weather.day.tomorrow=Ma\u00f1ana dialog.weather.day.monday=Lunes dialog.weather.day.tuesday=Martes dialog.weather.day.wednesday=Mi\u00e9rcoles dialog.weather.day.thursday=Jueves dialog.weather.day.friday=Viernes dialog.weather.day.saturday=S\u00e1bado dialog.weather.day.sunday=Domingo dialog.weather.wind=Viento dialog.weather.temp=Temp dialog.weather.humidity=Humedad dialog.weather.creditnotice=Estos datos est\u00e1n disponibles en openweathermap.org. Su sitio web tiene m\u00e1s detalles. dialog.deletebydate.onlyonedate=Todos los puntos se registraron en la misma fecha. dialog.deletebydate.intro=Para cada fecha del track, puede elegir entre borrar o mantener los puntos dialog.deletebydate.nodate=Sin marcas de tiempo dialog.deletebydate.column.keep=Mantener dialog.deletebydate.column.delete=Eliminar dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (en metros) por debajo de cual peque\u00f1as subidas o bajadas ser\u00e1n ignoradas dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (en pies) por debajo de cual peque\u00f1as subidas o bajadas ser\u00e1n ignoradas dialog.settimezone.intro=Aqu\u00ed se puede seleccionar la zona horaria para mostrar las marcas de tiempo de los puntos dialog.settimezone.system=Zona horaria del sistema dialog.settimezone.custom=Usar la siguiente zona horaria: dialog.settimezone.list.toomany=Demasiados por elegir dialog.settimezone.selectedzone=Zona horaria seleccionada dialog.settimezone.offsetfromutc=Compensaci\u00f3n respecto a UTC dialog.autoplay.duration=Duraci\u00f3n (seg) dialog.autoplay.usetimestamps=Usar informaci\u00f3n de tiempo dialog.autoplay.rewind=Rebobinar dialog.autoplay.pause=Pausar dialog.autoplay.play=Jugar dialog.markers.halves=Puntos medios dialog.markers.half.distance=Media distancia dialog.markers.half.climb=Mitad de cuesta dialog.markers.half.descent=Mitad de descenso dialog.projectpoint.desc=Introduzca la direcci\u00f3n y la distancia para proyectar este punto dialog.projectpoint.bearing=Azimut (grados desde el Norte) ## 3d window dialog.3d.title=GpsPrune vista 3-D dialog.3d.altitudefactor=Factor de exageraci\u00f3n de altura ## Confirm messages confirm.loadfile=Dato cargado de confirm.save.ok1=Guardado correctamente confirm.save.ok2=puntos al archivo confirm.deletepoint.single=punto eliminado confirm.deletepoint.multi=puntos eliminados confirm.point.edit=Punto editado confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos confirm.reverserange=Rango invertido confirm.addtimeoffset=A\u00f1adido margen de tiempo confirm.addaltitudeoffset=A\u00f1adido margen de altitud confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas confirm.splitsegments=Se han hecho %d divisiones confirm.sewsegments=Se han hecho %d uniones confirm.cutandmove=Mover selecci\u00f3n confirm.pointsadded=%d puntos insertados confirm.convertnamestotimes=Nombres de "waypoint" convertidos confirm.saveexif.ok=Guardado %d fotos confirm.undo.single=operaci\u00f3n deshecha confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) deshechas(s) confirm.jpegload.single=Foto incluida confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas confirm.media.connect=Medio conectada confirm.photo.disconnect=Foto desconectada confirm.audio.disconnect=Audio desconectado confirm.media.removed=Eliminado confirm.correlatephotos.single=foto fue correlacionada confirm.correlatephotos.multi=fotos fueron correlacionadas confirm.createpoint=punto creado confirm.rotatephoto=foto rotada confirm.running=Trabajando ... confirm.lookupsrtm=Encontrados %d valor de altitud para la funci\u00f3n de b\u00fasqueda SRTM confirm.downloadsrtm=Descargado %d archivos confirm.downloadsrtm.1=Descargado %d archivo confirm.deletefieldvalues=Valores del campo eliminados confirm.audioload=A\u00f1adidos archivos de audio confirm.correlateaudios.single=El audio fue correlacionado confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados ## Tips, shown just once when appropriate tip.title=Sugerencia tip.useamapcache=Configurando una cach\u00e9 de disco (Preferencias -> Guardar mapas en disco)\npuede acelerar la visualizaci\u00f3n y reducir el tr\u00e1fico de la red. tip.learntimeparams=Los resultados ser\u00e1n m\u00e1s precisos si utiliza\nTrack -> Aprender par\u00e1metros de estimaci\u00f3n de tiempo\nen sus pistas grabadas. tip.downloadsrtm=Puede acelerar esto si guarda los datos en su cach\u00e9 de mapas. tip.usesrtmfor3d=Esta pista no tiene altitudes.\nPuede utilizar las funciones del SRTM\npara obtener altitudes aproximadas para la vista 3d. tip.manuallycorrelateone=Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente. ## Buttons button.ok=Aceptar button.back=Anterior button.next=Siguiente button.finish=Completar button.cancel=Cancelar button.overwrite=Sobreescribir button.moveup=Mover hacia arriba button.movedown=Mover hacia abajo button.edit=Editar button.exit=Salir button.close=Cerrar button.continue=Contin\u00fae button.yes=Si button.no=No button.yestoall=Si por todo button.notoall=No por todo button.always=Si, siempre button.select=Seleccionar button.selectall=Seleccionar todo button.selectnone=Seleccionar nada button.preview=Previsualizaci\u00f3n button.load=Cargar button.guessfields=Adivinar campos button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web button.check=Verificar button.resettodefaults=Restablecer valores a los predeterminados button.browse=Navegar... button.addnew=A\u00f1adir nuevo button.delete=Eliminar button.manage=Administrar button.combine=Combinar ## File types filetype.txt=Archivos TXT filetype.jpeg=Archivos JPG filetype.kmlkmz=Archivos KML, KMZ filetype.kml=Archivos KML filetype.kmz=Archivos KMZ filetype.gpx=Archivos GPX filetype.pov=Archivos POV filetype.svg=Archivos SVG filetype.png=Archivos PNG filetype.audio=Archivos MP3, OGG, WAV ## Display components display.nodata=Ning\u00fan dato cargado display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes display.notimestamps=Los datos de recorrido no incluyen marcas de tiempo display.novalues=Los datos de recorrido no incluyen valores para este campo details.trackdetails=Detalles del track details.notrack=Ning\u00fan track cargado details.track.points=Puntos details.track.file=Archivo details.track.numfiles=N\u00famero de archivos details.pointdetails=Detalles del punto details.index.selected=Indice seleccionado details.index.of=de details.nopointselection=Ning\u00fan punto seleccionado details.photofile=Archivo de fotos details.norangeselection=Ning\u00fan rango seleccionado details.rangedetails=Detalles del rango details.range.selected=Rango seleccionado details.range.to=hacia details.altitude.to=hacia details.range.climb=Ascenso details.range.descent=Descenso details.coordformat=Formato de coordenadas details.distanceunits=Unidades de distancia display.range.time.secs=s display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=d details.range.avespeed=Velocidad media details.range.maxspeed=Velocidad m\u00e1xima details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos details.range.pace=Ritmo details.range.gradient=Gradiente details.lists.waypoints=Waypoints details.lists.photos=Fotos details.lists.audio=Audio details.photodetails=Detalles de la foto details.nophoto=Ninguna foto seleccionada details.photo.loading=Cargando details.photo.bearing=Rumbo details.media.connected=Conectada details.media.fullpath=Ruta completa details.audiodetails=Detalles de audio details.noaudio=No se ha seleccionado ning\u00fan archivo de audio details.audio.file=Archivo de audio details.audio.playing=Reproduciendo... map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque ## Field names fieldname.latitude=Latitud fieldname.longitude=Longitud fieldname.coordinates=Coordenadas fieldname.altitude=Altitud fieldname.timestamp=Informaci\u00f3n de tiempo fieldname.time=Tiempo fieldname.date=Data fieldname.waypointname=Nombre fieldname.waypointtype=Tipo fieldname.newsegment=Segmento fieldname.custom=Personalizado fieldname.prefix=Campo fieldname.distance=Distancia fieldname.duration=Duraci\u00f3n fieldname.speed=Velocidad fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical fieldname.description=Descripci\u00f3n fieldname.comment=Comentario fieldname.mediafilename=Archivo ## Measurement units units.original=Original units.default=Por defecto units.metres=Metros units.metres.short=m units.feet=Pies units.feet.short=ft units.kilometres=Kil\u00f3metros units.kilometres.short=km units.kilometresperhour=km por hora units.kilometresperhour.short=km/h units.miles=Millas units.miles.short=mi units.milesperhour=milla por hora units.milesperhour.short=mi/h units.nauticalmiles=Millas n\u00e1uticas units.nauticalmiles.short=mn units.nauticalmilesperhour.short=kn units.metrespersec=metros por segundo units.metrespersec.short=m/s units.feetpersec=pies por segundo units.feetpersec.short=ft/s units.hours=horas units.minutes=minutos units.seconds=segundos units.degminsec=Gra-min-seg units.degmin=Gra-min units.deg=Grados units.iso8601=ISO 8601 units.degreescelsius=Celsius units.degreescelsius.short=\u00b0C units.degreesfahrenheit=Fahrenheit units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F ## How to combine conditions, such as filters logic.and=y logic.or=o ## External urls and services url.googlemaps=maps.google.es wikipedia.lang=es openweathermap.lang=sp webservice.peakfinder=Abrir Peakfinder.org webservice.geohack=Abrir Geohack ## Cardinals for 3d plots cardinal.n=N cardinal.s=S cardinal.e=E cardinal.w=O ## Undo operations undo.load=cargar datos undo.loadphotos=cargar fotos undo.loadaudios=cargar archivos de audio undo.editpoint=editar punto undo.deletepoint=eliminar punto undo.removephoto=eliminar foto undo.removeaudio=eliminar archivos de audio undo.deleterange=eliminar rango undo.croptrack=truncar track undo.deletemarked=eliminar puntos undo.insert=insertar puntos undo.reverse=invertir rango undo.mergetracksegments=unir los segmentos del track undo.splitsegments=segmentar el track undo.sewsegments=ensamblar los segmentos del track undo.addtimeoffset=a\u00f1adir margen de tiempo undo.addaltitudeoffset=a\u00f1adir margen de altitud undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints undo.cutandmove=mover secci\u00f3n undo.connect=conectar undo.disconnect=desconectar undo.correlatephotos=correlacionar fotos undo.rearrangephotos=reordenar fotos undo.createpoint=crear punto undo.rotatephoto=girar foto undo.convertnamestotimes=convertir nombres a tiempo undo.lookupsrtm=obtener altitudes de SRTM undo.deletefieldvalues=eliminar valores de campo undo.correlateaudios=correlacionar audios ## Error messages error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos error.save.nodata=Ning\u00fan dato guardado error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar error.saveexif.cannotoverwrite2=es s\u00f3lo-lectura y no se puede sobreescribir. Guardar a una copia? error.saveexif.failed=Fall\u00f3 al guardar %d de las im\u00e1genes error.saveexif.forced=%d de las im\u00e1genes requiere forzar error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos error.load.noread=No se puede leer el fichero error.load.nopoints=No se encuentra ninguna informaci\u00f3n de coordenadas en el archivo error.load.unknownxml=Formato xml no reconocido: error.load.noxmlinzip=No se encuentra ning\u00fan archivo xml en el archivo zip error.load.othererror=Fallo al cargar datos: error.load.nopointsintext=No se encuentra ninguna informaci\u00f3n de coordenadas error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos error.jpegload.nofilesfound=No se encuentra ning\u00fan archivo error.jpegload.nojpegsfound=No se encuentra ning\u00fan archivo jpeg error.jpegload.nogpsfound=No se encuentra informaci\u00f3n GPS error.audioload.nofilesfound=No se encontraron archivos de audio error.gpsload.unknown=Error desconocido error.undofailed.title=Fallo al deshacer error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de puntos no se ha efectuado error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d. error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet. error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para GpsPrune error.convertnamestotimes.nonames=Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos error.lookupsrtm.nonefound=No se encontraron valores de altitud error.lookupsrtm.nonerequired=Todos los puntos tienen altitudes, as\u00ed que no hay nada que buscar. error.gpsies.uploadnotok=El servidor de gpsies ha devuelto el mensaje error.gpsies.uploadfailed=La carga ha fallado con el error error.showphoto.failed=Fallo al cargar la foto error.playaudiofailed=Fallo reproduciendo archivo de audio error.cache.notthere=No se encontr\u00f3 la carpeta del cache de recuadros error.cache.empty=La carpeta del cache de recuadros esta vac\u00edo error.cache.cannotdelete=No se pudieron borrar recuadros error.learnestimationparams.failed=No puede aprender los par\u00e1metros de esta pista.\nIntente cargar m\u00e1s pistas. error.tracksplit.nosplit=Imposible segmentar el track error.downloadsrtm.nocache=Imposible guardar los archivos.\nPor favor, compruebe el cache. error.sewsegments.nothingdone=Imposible ensamblar los segmentos.\nEl track tiene ahora %d segmentos.