# Text entries for the GpsPrune application
# Italian entries thanks to josatoc, denisov, webmagic86
# Menu entries
menu.file=File
menu.file.addphotos=Aggiungi foto
menu.file.recentfiles=Files recenti
menu.file.save=Salva
menu.file.exit=Esci
menu.online=Online
menu.track=Traccia
menu.track.undo=Annulla
menu.track.clearundo=Cancella lista annulla
menu.track.markrectangle=Segnare i punti nel rettangolo
function.deletemarked=Cancella punti marcati
function.rearrangewaypoints=Riorganizza waypoint
menu.range=Serie
menu.range.all=Seleziona tutto
menu.range.none=Deseleziona tutto
menu.range.start=Imposta inizio serie
menu.range.end=Imposta fine serie
menu.range.average=Crea punto medio della selezione
menu.range.reverse=Inverti la serie
menu.range.mergetracksegments=Unisci segmenti traccia
menu.range.cutandmove=Taglia e muovi la selezione
menu.point=Punto
menu.point.editpoint=Edita Punto
menu.point.deletepoint=Cancella Punto
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Salva su Exif
menu.audio=Audio
menu.view=Vista
menu.view.showsidebars=Mostra barre laterali
menu.view.browser=Mappa sul browser
menu.view.browser.google=Google maps
menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest=Mapquest
menu.view.browser.yahoo=Mappe Yahoo
menu.view.browser.bing=Mappe Bing
menu.settings=Preferenze
menu.settings.onlinemode=Carica mappa da internet
menu.settings.antialias=Usa antialiasing
menu.settings.autosave=Salva settaggi con chiusura del programma
menu.help=Aiuto
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Zoom +
menu.map.zoomout=Zoom -
menu.map.zoomfull=Zoom tutto
menu.map.newpoint=Crea nuovo punto
menu.map.drawpoints=Crea serie di punti
menu.map.connect=Aggancia ai punti
menu.map.autopan=Autopan
menu.map.showmap=Mostra sulla mappa
menu.map.showscalebar=Mostra scala
menu.map.editmode=Modifica
# Alt keys for menus
altkey.menu.file=F
altkey.menu.online=N
altkey.menu.track=T
altkey.menu.range=S
altkey.menu.point=P
altkey.menu.view=V
altkey.menu.photo=O
altkey.menu.audio=U
altkey.menu.settings=R
altkey.menu.help=A
# Ctrl shortcuts for menu items
shortcut.menu.file.open=A
shortcut.menu.file.load=C
shortcut.menu.file.save=S
shortcut.menu.track.undo=Z
shortcut.menu.edit.compress=C
shortcut.menu.range.all=T
shortcut.menu.help.help=H
# Functions
function.open=Apri file
function.importwithgpsbabel=Importa file con GPSBabel
function.loadfromgps=Carica dati da GPS
function.sendtogps=Invia dati al GPS
function.exportkml=Esporta in KML
function.exportgpx=Esporta in GPX
function.exportpov=Esporta in POV
function.exportsvg=Esporta in SVG
function.exportimage=Esporta come immagine
function.editwaypointname=Modifica nome waypoint
function.compress=Comprimi la traccia
function.marklifts=Marca seggiovie
function.deleterange=Cancella la serie
function.croptrack=Cima la traccia
function.interpolate=Interpola i punti
function.deletebydate=Cancella punti secondo la data
function.addtimeoffset=Aggiungi uno scarto temporale
function.addaltitudeoffset=Aggiungi uno scarto di altitudine
function.convertnamestotimes=Converti nomi dei waypoint in orari
function.deletefieldvalues=Cancella i valori del campo
function.findwaypoint=Trova waypoint
function.pastecoordinates=Aggiungi coordinate
function.charts=Diagrammi
function.show3d=Mostra in 3D
function.distances=Mostra distanze
function.fullrangedetails=Mostra dettagli
function.estimatetime=Stima durata
function.learnestimationparams=Apprendi parametri di stima
function.autoplay=Riproduci traccia
function.setmapbg=Configura sfondo mappa
function.setpaths=Configura percorsi programmi
function.selectsegment=Seleziona segmento corrente
function.splitsegments=Dividi traccia in segmenti
function.sewsegments=Riorganizza segmenti insieme
function.getgpsies=Ottieni tracce da Gpsies
function.uploadgpsies=Carica traccia su Gpsies
function.lookupsrtm=Ottieni quote da SRTM
function.downloadsrtm=Scarica file da SRTM
function.getwikipedia=Ottieni informazioni da Wikipedia
function.searchwikipedianames=Cerca il nome in Wikipedia
function.searchopencachingde=Cerca OpenCaching.de
function.mapillary=Cerca Mapillary.com
function.downloadosm=Scarica dati OSM dell'area
function.duplicatepoint=Duplica punto corrente in coda
function.setcolours=Scegli colori
function.setlinewidth=Scegli la lo spessore
function.setlanguage=Scegli la lingua
function.connecttopoint=Collega al punto
function.disconnectfrompoint=Scollega dal punto
function.removephoto=Rimuovi foto
function.correlatephotos=Correla le foto
function.rearrangephotos=Riordina foto
function.rotatephotoleft=Ruota foto a sinistra
function.rotatephotoright=Ruota foto a destra
function.photopopup=Mostra la foto in un riquadro
function.ignoreexifthumb=Ignora anteprima foto exif
function.loadaudio=Aggiungi ripresa audio
function.removeaudio=Rimuovi ripresa audio
function.correlateaudios=Correla ripresa audio
function.playaudio=Riproduci ripresa audio
function.stopaudio=Ferma ripresa audio
function.help=Aiuto
function.showkeys=Visualizza tasti scelta rapida
function.about=Informazioni su GpsPrune
function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
function.saveconfig=Salva configurazione
function.diskcache=Salva mappe su disco
function.managetilecache=Gestione del cache di tasselli
function.getweatherforecast=Ottieni previsioni del tempo
function.setaltitudetolerance=Configura tolleranza di altitudini
# Dialogs
dialog.exit.confirm.title=Esci da GpsPrune
dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
dialog.deletepoint.title=Cancella Punto
dialog.deletepoint.deletephoto=Cancella la foto collegata a questo punto?
dialog.deletephoto.title=Cancella Foto
dialog.deletephoto.deletepoint=Cancella il punto collegato a questa foto?
dialog.deleteaudio.deletepoint=Elimina il punto collegato a questo file audio?
dialog.openoptions.title=Apri opzioni
dialog.openoptions.filesnippet=Estrai dal file
dialog.load.table.field=Campo
dialog.load.table.datatype=Tipo di dato
dialog.load.table.description=Descrizione
dialog.delimiter.label=Delimitatore di campo
dialog.delimiter.comma=Virgola ,
dialog.delimiter.tab=Tab
dialog.delimiter.space=Spazio
dialog.delimiter.semicolon=Punto e virgola ;
dialog.delimiter.other=Altro
dialog.openoptions.deliminfo.records=registra, con
dialog.openoptions.deliminfo.fields=campi
dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Nessun record
dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e0 di misura velocit\u00e0
dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e0 di misura velocit\u00e0 verticale
dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Velocit\u00e0 positive verso l'alto
dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Velocit\u00e0 positive verso il basso
dialog.open.contentsdoubled=Questo file contiene due copie di ogni punto,\nuno \u00e8 un waypoint e uno \u00e8 un punto traccia
dialog.selecttracks.intro=Seleziona la traccia o le tracce da caricare
dialog.selecttracks.noname=Senza nome
dialog.jpegload.subdirectories=Includi sottocartelle
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Includi foto senza coordinate
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Includi foto fuori dall'area corrente
dialog.jpegload.progress.title=Caricamento foto
dialog.jpegload.progress=Per favore aspetta, sto cercando le foto
dialog.gpsload.nogpsbabel=Non ho trovato il programma gpsbabel. Continuo?
dialog.gpsload.device=Nome del Dispositivo
dialog.gpsload.format=Formato
dialog.gpsload.getwaypoints=Carica waypoint
dialog.gpsload.gettracks=Carica tracce
dialog.gpsload.save=Salva
dialog.gpssend.sendwaypoints=Invia waypoint
dialog.gpssend.sendtracks=Invia tracce
dialog.gpssend.trackname=Nome della traccia
dialog.gpsbabel.filters=Filtri
dialog.addfilter.title=Aggiungi filtro
dialog.gpsbabel.filter.discard=Scarta
dialog.gpsbabel.filter.simplify=Semplifica
dialog.gpsbabel.filter.distance=Distanza
dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpola
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Scarta punti se
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Num. di satelliti <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Fix punto mancante
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Fix punto incerto
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Rimuovi punti fino
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Num. punti <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=o distanza errore <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=cross-track
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=differenza in lunghezza
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relativa a hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Rimuovi punti se vicino ad altri
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Se la distanza <
dialog.gpsbabel.filter.distance.time=e la differenza tra i tempi <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Aggiungi punti extra tra i punti del tracciato
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Se la distanza >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=e la differenza tra i tempi >
dialog.saveoptions.title=Salva il file
dialog.save.fieldstosave=Campi da salvare
dialog.save.table.field=Campo
dialog.save.table.hasdata=Contiene dati
dialog.save.table.save=Salva
dialog.save.headerrow=Regista l'intestazione delle righe
dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e0 di misura coordinate
dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
dialog.save.timestampformat=Formato della data
dialog.save.overwrite.title=File gi\u00e0 esistente
dialog.save.overwrite.text=Questo file esiste gi\u00e0. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
dialog.save.notypesselected=Nessun tipo di punto \u00e8 stato selezionato
dialog.exportkml.text=Titolo dei dati
dialog.exportkml.altitude=Includi altitudine (per aviazione)
dialog.exportkml.kmz=Comprimi per file kmz
dialog.exportkml.exportimages=Esporta le anteprime delle immagini per kmz
dialog.exportkml.imagesize=Dimensione immagine
dialog.exportkml.trackcolour=Colore della traccia
dialog.exportkml.standardkml=KML standard
dialog.exportkml.extendedkml=KML con dati temporali
dialog.exportgpx.name=Nome
dialog.exportgpx.desc=Descrizione
dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
dialog.exportgpx.copysource=Copia xml sorgente
dialog.exportgpx.encoding=Codifica caratteri
dialog.exportgpx.encoding.system=Impostazione di diffetto
dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
dialog.3d.useterrain=Mostra terreno
dialog.3d.terraingridsize=Dimensione della griglia
dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
dialog.exportpov.font=Font
dialog.exportpov.camerax=Camera X
dialog.exportpov.cameray=Camera Y
dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
dialog.exportpov.modelstyle=Stile del modello
dialog.exportpov.ballsandsticks=Palle e bacchette
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubi e pareti
dialog.3d.warningtracksize=Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D potrebbe non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare?
dialog.exportpov.baseimage=Immagine di base
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Non riesco a scrivere l'immagine di base
dialog.baseimage.title=Modello immagine di base
dialog.baseimage.useimage=Usa immagine
dialog.baseimage.mapsource=Origine della mappa
dialog.baseimage.zoom=Livello di zoom
dialog.baseimage.incomplete=Immagine incompleta
dialog.baseimage.tiles=Tiles
dialog.baseimage.size=Dimensione immagine
dialog.exportsvg.text=Seleziona i parametri per esportare in SVG
dialog.exportsvg.phi=Angolo orizzontale \u03d5
dialog.exportsvg.theta=Angolo di elevazione \u03b8
dialog.exportsvg.gradients=Usa il gradiente per le ombre
dialog.exportimage.noimagepossible=Le mappe devono essere memorizzate su disco prima di poter essere esportate.
dialog.exportimage.drawtrack=Disegna traccia sulla mappa
dialog.exportimage.drawtrackpoints=Disegna punti
dialog.exportimage.textscalepercent=Fattore di scala testo (%)
dialog.pointtype.desc=Salva i tipi di punti seguenti:
dialog.pointtype.track=Punti traccia
dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
dialog.pointtype.photo=Punti foto
dialog.pointtype.audio=Punti audio
dialog.pointtype.selection=Solo la selezione
dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione
dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione?
dialog.confirmcutandmove.title=Conferma il taglio e lo spostamento
dialog.confirmcutandmove.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo lo spostamento\nSei sicuro di voler spostare questa sezione?
dialog.interpolate.parameter.text=Numero di punti da inserire tra i punti selezionati
dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpolazione tra waypoint?
dialog.undo.title=Annulla l'azione(i)
dialog.undo.pretext=Per favore seleziona l'azione(i) da annullare
dialog.undo.none.title=Non \u00e8 possibile annullare
dialog.undo.none.text=Nessuna operazione da annullare!
dialog.clearundo.title=Cancella la lista annulla
dialog.clearundo.text=Sei sicuro di voler cancellare la lista annulla?\nTutte le informazioni saranno perse!
dialog.pointedit.title=Edita il punto
dialog.pointedit.intro=Seleziona ciascun campo per vedere e modificare il valore
dialog.pointedit.table.field=Campo
dialog.pointedit.nofield=Nessun campo selezionato
dialog.pointedit.table.value=Valore
dialog.pointnameedit.name=Nome del waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase=MAIUSCOLE
dialog.pointnameedit.lowercase=minuscole
dialog.pointnameedit.titlecase=Iniziali Maiuscole
dialog.addtimeoffset.add=Scarto in aggiunta
dialog.addtimeoffset.subtract=Scarto in sottrazione
dialog.addtimeoffset.days=Giorni
dialog.addtimeoffset.hours=Ore
dialog.addtimeoffset.minutes=Minuti
dialog.addtimeoffset.notimestamps=Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perch\u00e9 non contiene informazioni temporali
dialog.findwaypoint.intro=Inserisci parte del nome del waypoint
dialog.findwaypoint.search=Cerca
dialog.saveexif.title=Salva Exif
dialog.saveexif.intro=Seleziona le foto da salvare usando le caselle di spunta
dialog.saveexif.nothingtosave=Le coordinate non sono cambiate, niente da registrare
dialog.saveexif.noexiftool=Non ho trovato il programma exiftool. Continuo?
dialog.saveexif.table.photoname=Nome della foto
dialog.saveexif.table.status=Stato
dialog.saveexif.table.save=Salva
dialog.saveexif.photostatus.connected=Collegata
dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Scollegata
dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificata
dialog.saveexif.overwrite=Sovrascrivi il file
dialog.saveexif.force=Ignora errori minori
dialog.charts.xaxis=Asse X
dialog.charts.yaxis=Asse Y
dialog.charts.output=Output
dialog.charts.screen=Output su schermo
dialog.charts.svg=Output a file SVG
dialog.charts.svgwidth=larghezza SVG
dialog.charts.svgheight=altezza SVG
dialog.charts.needaltitudeortimes=La traccia necessita di dati altitudine o tempo per creare diagrammi
dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot non trovato nel path indicato
dialog.distances.intro=Distanze dirette tra punti
dialog.distances.column.from=Dal punto
dialog.distances.column.to=Al punto
dialog.distances.currentpoint=Punto attuale
dialog.distances.toofewpoints=Questa funzione necessita di waypoints per calcolare le distanze tra loro
dialog.fullrangedetails.intro=Qui i dettagli della selezione
dialog.fullrangedetails.coltotal=Includere le lacune
dialog.fullrangedetails.colsegments=Senza lacune
dialog.estimatetime.details=Dettagli
dialog.estimatetime.gentle=Lieve
dialog.estimatetime.steep=Ripido
dialog.estimatetime.climb=Salita
dialog.estimatetime.descent=Discesa
dialog.estimatetime.parameters=Parametri
dialog.estimatetime.parameters.timefor=Tempo per
dialog.estimatetime.results=Risultati
dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Tempo stimato
dialog.estimatetime.results.actualtime=Tempo corrente
dialog.estimatetime.error.nodistance=La stima del tempo ha bisogno di punti connessi, per avere una distanza
dialog.estimatetime.error.noaltitudes=La selezione non include informazioni sull'altitudine
dialog.learnestimationparams.intro=Questi sono i parametri calcolati dalla traccia
dialog.learnestimationparams.averageerror=Errore medio
dialog.learnestimationparams.combine=Questi parametri possono essere combinati con quelli attuali
dialog.learnestimationparams.combinedresults=Risultati combinati
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Mantieni valori correnti
dialog.learnestimationparams.weight.current=attuale
dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcolato
dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Media dei valori attuali e calcolati
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Usa i nuovi valori calcolati
dialog.setmapbg.intro=Selezione una fonte delle mappe o aggiungine una nuova
dialog.addmapsource.title=Aggiungi nuova fonte delle mappa
dialog.addmapsource.sourcename=Nome della fonte
dialog.addmapsource.layer1url=URL del primo layer
dialog.addmapsource.layer2url=URL opzionale del secondo layer
dialog.addmapsource.maxzoom=Massimo livello di zoom
dialog.addmapsource.noname=Senza nome
dialog.gpsies.column.name=Nome traccia
dialog.gpsies.column.length=Lunghezza
dialog.gpsies.description=Descrizione
dialog.gpsies.nodescription=Senza descrizione
dialog.gpsies.nonefound=Nessuna traccia trovata
dialog.gpsies.username=Gpsies username
dialog.gpsies.password=Gpsies password
dialog.gpsies.keepprivate=Rendi la traccia privata
dialog.gpsies.confirmopenpage=Apri la pagina web per caricare la traccia?
dialog.gpsies.activities=Attivit\u00e0
dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
dialog.gpsies.activity.walking=Camminare
dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
dialog.gpsies.activity.biking=Ciclismo
dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motocicletta
dialog.gpsies.activity.snowshoe=Trekking sulla neve
dialog.gpsies.activity.sailing=Navigazione
dialog.gpsies.activity.skating=Pattinaggio
dialog.mapillary.nonefound=Nessuna foto trovata
dialog.wikipedia.column.name=Titolo articolo
dialog.wikipedia.column.distance=Distanza
dialog.wikipedia.nonefound=Nessuna punti trovata
dialog.wikipedia.gallery=Immagine
dialog.geocaching.nonefound=Nessuna punti trovata
dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Non ci sono audio non correlati. \nSei sicuro di voler continuare?
dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
dialog.correlate.select.photoname=Nome della foto
dialog.correlate.select.timediff=Differenza di orario
dialog.correlate.select.photolater=Foto scattata dopo il punto
dialog.correlate.options.intro=Selezione le opzioni per la correlazione automatica
dialog.correlate.options.offsetpanel=Scarto di orario
dialog.correlate.options.offset=Scarto
dialog.correlate.options.offset.hours=ore,
dialog.correlate.options.offset.minutes=minuti e
dialog.correlate.options.offset.seconds=secondi
dialog.correlate.options.photolater=Foto scattata dopo il punto
dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto successivo allo scatto della foto
dialog.correlate.options.audiolater=Ripresa audio dopo il punto
dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto successivo alla ripresa audio
dialog.correlate.options.limitspanel=Limiti di correlamento
dialog.correlate.options.notimelimit=Nessun limite di tempo
dialog.correlate.options.timelimit=Limite di tempo
dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nessun limite di distanza
dialog.correlate.options.distancelimit=Distanza limite
dialog.correlate.options.correlate=Correlate
dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna pu\u00f2 essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
dialog.correlate.filetimes=I dati temporali mostrano:
dialog.correlate.filetimes2=della ripresa audio
dialog.correlate.correltimes=Per la correlazione usa:
dialog.correlate.timestamp.beginning=Inizio
dialog.correlate.timestamp.middle=Met\u00e0
dialog.correlate.timestamp.end=Fine
dialog.correlate.audioselect.intro=Seleziona una di queste riprese audio correlate come scarto temporale
dialog.correlate.select.audioname=Nome ripresa audio
dialog.correlate.select.audiolater=Ripresa audio successiva
dialog.rearrangephotos.desc=Seleziona la destinazione e l'ordine dei punti foto
dialog.rearrangewaypoints.desc=Seleziona la destinazione e l'ordine dei waypoint
dialog.rearrange.tostart=Sposta all'inizio
dialog.rearrange.toend=Sposta alla fine
dialog.rearrange.tonearest=Sul punto pi\u00f9 vicino
dialog.rearrange.nosort=Non mettere in ordine
dialog.rearrange.sortbyfilename=Metti in ordine di nome del file
dialog.rearrange.sortbyname=Metti in ordine di nome
dialog.rearrange.sortbytime=Metti in ordine di tempo
dialog.compress.closepoints.title=Cancella punti vicini
dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fattore vicinanza
dialog.compress.wackypoints.title=Cancella punti strani
dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Fattore distanza
dialog.compress.singletons.title=Cancella solitari
dialog.compress.singletons.paramdesc=Fattore distanza
dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati
dialog.compress.douglaspeucker.title=Compressione con algoritmo Douglas-Peucker
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Fattore di apertura
dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare
dialog.compress.confirm=%d punti sono stati contrassegnati.\nElimina i punti?
dialog.compress.confirmnone=I punti non sono stati marcati
dialog.deletemarked.nonefound=Nessun punto rimosso
dialog.pastecoordinates.desc=Inserisci o incolla qui le coordinate
dialog.pastecoordinates.coords=Coordinate
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Per favore, controlla le coordinate e riprova
dialog.help.help=Per favore vedi\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.version=Versione
dialog.about.build=Build
dialog.about.summarytext1=GpsPrune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.
La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate
in accordo con i termini inclusi nel file license.txt
.
dialog.about.summarytext3=Per favore vedi http://activityworkshop.net/
per maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.languages=Lingue disponibili
dialog.about.translatedby=Testo italiano di Giovanni Sartor + altro
dialog.about.systeminfo=Info di sistema
dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installato
dialog.about.systeminfo.povray=Povray installato
dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installato
dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installato
dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installato
dialog.about.systeminfo.exiflib=Libreria exif
dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna
dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (non trovata)
dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Esterna
dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Esterna (non trovata)
dialog.about.yes=S\u00ec
dialog.about.no=No
dialog.about.credits=Crediti
dialog.about.credits.code=Il codice GpsPrune code \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
dialog.about.credits.translators=Traduttori
dialog.about.credits.translations=Aiuto nella traduzione da
dialog.about.credits.devtools=Tool di sviluppo
dialog.about.credits.othertools=Altri tool
dialog.about.credits.thanks=Grazie a
dialog.about.readme=Leggimi
dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di GpsPrune
dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di GpsPrune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
dialog.checkversion.releasedate2=.
dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
dialog.keys.keylist=
Tasti freccia | Muovi mappa destra, sinistra, su, giu' |
Ctrl + freccia destra, sinistra | Selezione punto successivo o precedente |
Ctrl + freccia su, giu' | Zoom in o out |
Ctrl + pagina su, giu' | Segmento successivo o precedente |
Ctrl + Home, End | Punto primo o ultimo |
Del | Cancella punto attuale |
oppure selezionare un file di testo. dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e
riavviare GpsPrune per cambiare la lingua. dialog.setlanguage.language=Lingua dialog.setlanguage.languagefile=File della lingua dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia GpsPrune\n per rendere effettivo il cambio di lingua dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Riavviare il programma per rendere attivo il cambio di lingua dialog.diskcache.save=Salva la mappa sul disco dialog.diskcache.dir=Cartella della cache dialog.diskcache.createdir=Crea cartella dialog.diskcache.nocreate=Cartella della cache non creata dialog.diskcache.cannotwrite=Il titolo della mappa non pu\u00f2 essere salvato nella cartella selezionata dialog.diskcache.table.path=Percorso (Path) dialog.diskcache.table.usedby=Utilizzato da dialog.diskcache.table.zoom=Zoom dialog.diskcache.table.tiles=Tasselli dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes dialog.diskcache.tileset=Insieme di tasselli dialog.diskcache.tileset.multiple=molteplici dialog.diskcache.deleteold=Cancellare tasselli vecchi dialog.diskcache.maximumage=Et\u00e0 massima (giorni) dialog.diskcache.deleteall=Cancellare tutti tasselli dialog.diskcache.deleted=Cancellati %d files dal cache dialog.deletefieldvalues.intro=Selezione il campo da cancellare dall'intervallo corrente dialog.deletefieldvalues.nofields=Non ci sono campi da cancellare nell'intervallo corrente dialog.setlinewidth.text=Specifica il tratteggio delle linee per disegnare la traccia (1-4) dialog.downloadosm.desc=Conferma lo scarico dei dati raw OSM per l'area specificata: dialog.searchwikipedianames.search=Cerca per: dialog.weather.location=Localit\u00e0 dialog.weather.update=Aggiornata dialog.weather.sunrise=Levata del sole dialog.weather.sunset=Tramonto del sole dialog.weather.temperatureunits=Temperature dialog.weather.currentforecast=Tempo attuale dialog.weather.dailyforecast=Previsione quotidiano dialog.weather.3hourlyforecast=Previsione ogni 3 ore dialog.weather.day.now=Tempo attuale dialog.weather.day.today=Oggi dialog.weather.day.tomorrow=Domani dialog.weather.day.monday=Luned\u00ec dialog.weather.day.tuesday=Marted\u00ec dialog.weather.day.wednesday=Mercoled\u00ec dialog.weather.day.thursday=Gioved\u00ec dialog.weather.day.friday=Venerd\u00ec dialog.weather.day.saturday=Sabato dialog.weather.day.sunday=Domenica dialog.weather.wind=Vento dialog.weather.temp=Temp dialog.weather.humidity=Umidit\u00e0 dialog.weather.creditnotice=Queste informazioni sono rese disponibili da openweathermap.org. Il loro sito web contiene ulteriori dettagli. dialog.deletebydate.onlyonedate=I punti sono stati registrati tutti nella stessa data. dialog.deletebydate.intro=Per ogni data nella traccia \u00e8 possibile eliminare o conservare i punti dialog.deletebydate.nodate=Senza dati temporali dialog.deletebydate.column.keep=Tieni dialog.deletebydate.column.delete=Cancella dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Tolleranza di altitudini (metri) dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Tolleranza di altitudini (feet) dialog.autoplay.duration=Durata (sec) dialog.autoplay.usetimestamps=Usa dati temporali dialog.autoplay.rewind=Riavvolga dialog.autoplay.pause=Pausa dialog.autoplay.play=Riproduci # 3d window dialog.3d.title=Visione GpsPrune in 3D dialog.3d.altitudefactor=Fattore di moltiplicazione della quota # Confirm messages confirm.loadfile=Dati caricati da file confirm.save.ok1=Salvati con successo confirm.save.ok2=punti nel file confirm.deletepoint.single=punto \u00e8 stato rimosso confirm.deletepoint.multi=punti sono stati rimossi confirm.point.edit=punto editato confirm.mergetracksegments=segmenti di traccia uniti confirm.reverserange=Intervallo invertito confirm.addtimeoffset=Scarto temporale aggiunto confirm.addaltitudeoffset=Scarto altitudine aggiunto confirm.rearrangewaypoints=Waypoint riorganizzati confirm.rearrangephotos=Foto riorganizzate confirm.splitsegments=%d segmenti sono stati suddivisi confirm.sewsegments=%d segmenti sono stati raggruppati confirm.cutandmove=Selezione spostata confirm.interpolate=Aggiungi punto confirm.convertnamestotimes=Nome del waypoint convertito confirm.saveexif.ok=Salvato %d foto confirm.undo.single=operazione annullate confirm.undo.multi=operazioni annullate confirm.jpegload.single=foto \u00e8 stata aggiunta confirm.jpegload.multi=foto sono state aggiunte confirm.media.connect=media collegata confirm.photo.disconnect=foto scollegata confirm.audio.disconnect=ripresa audio scollegata confirm.media.removed=rimosso confirm.correlatephotos.single=foto era correlata confirm.correlatephotos.multi=foto erano correlate confirm.createpoint=punto creato confirm.rotatephoto=foto ruotata confirm.running=Operazione in corso... confirm.lookupsrtm=Trovato %d valori di quota confirm.downloadsrtm=Scarica %d file nella cache confirm.downloadsrtm.1=Scarica %d file nella cache confirm.downloadsrtm.none=Nessun file scaricato, erano gi\u00e0 presenti nella cache confirm.deletefieldvalues=Valori del campo cancellati confirm.audioload=Ripresa audio aggiunta confirm.correlateaudios.single=la ripresa audio era correlata confirm.correlateaudios.multi=le riprese audio erano correlate # Tips tip.title=Consiglio tip.useamapcache=Usando una cache della mappa (Preferenze -> Salva mappe su disco)\npuoi accelerare la visualizzazione e ridurre il traffico. tip.learntimeparams=I risultati saranno pi\u00f9 precisi usando\nTraccia -> Apprendi parametri di stima\ncon le tue tracce. tip.downloadsrtm=Puoi accelerare questa funzione usando\nOnline -> Scarica file da SRTM\nper salvare i dati nella cache. tip.usesrtmfor3d=La traccia non include informazioni sull'altitudine.\nPuoi utilizzare la funzione SRTM per ottenere le altitudini\nper la visione 3D. tip.manuallycorrelateone=Con il collegamento manuale di almeno una foto, lo scarto di orario viene calcolato per te # Buttons button.ok=OK button.back=Precedente button.next=Prossimo button.finish=Fine button.cancel=Annulla button.overwrite=Sovrascrivi button.moveup=Sposta in alto button.movedown=Sposta in basso button.edit=Modifica button.exit=Esci button.close=Chiudi button.continue=Continuare button.yes=S\u00ec button.no=No button.yestoall=Si a tutto button.notoall=No a tutto button.always=Sempre button.select=Seleziona button.selectall=Seleziona tutto button.selectnone=Deseleziona tutto button.preview=Anteprima button.load=Carica button.upload=Caricato button.guessfields=Campi soluzione button.showwebpage=Mostra pagina button.check=Controlla button.resettodefaults=Ripristina predefinito button.browse=Sfoglia... button.addnew=Aggiungi nuovo button.delete=Cancella button.manage=Gestici button.combine=Combina # File types filetype.txt=File TXT filetype.jpeg=File JPG filetype.kmlkmz=File KML, KMZ filetype.kml=File KML filetype.kmz=File KMZ filetype.gpx=File GPX filetype.pov=File POV filetype.svg=File SVG filetype.png=File PNG filetype.audio=File MP3, OGG, WAV # Display components display.nodata=Nessun dato caricato display.noaltitudes=I dati della traccia non includono l'altitudine display.notimestamps=La traccia non include dati temporali display.novalues=La traccia non include valori per questo campo details.trackdetails=Dettagli della traccia details.notrack=Nessuna traccia caricata details.track.points=Punti details.track.file=File details.track.numfiles=Numero di file details.pointdetails=Dettagli punto details.index.selected=Indice details.index.of=di details.nopointselection=Nessun punto selezionato details.photofile=File della foto details.norangeselection=Nessun intervallo selezionato details.rangedetails=Dettagli dell'intervallo details.range.selected=Selezionato details.range.to=a details.altitude.to=a details.range.climb=Salita details.range.descent=Discesa details.coordformat=Formato coordinate details.distanceunits=Unit\u00e0 di misura distanze display.range.time.secs=s display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=g details.range.avespeed=Velocit\u00e0 media details.range.maxspeed=Velocit\u00e0 massima details.range.numsegments=Numero di segmenti details.range.pace=Passo details.range.gradient=Gradiente details.lists.waypoints=Waypoint details.lists.photos=Foto details.lists.audio=Ripresa audio details.photodetails=Dettagli foto details.nophoto=Nessuna foto selezionata details.photo.loading=Caricamento details.photo.bearing=Direzione details.media.connected=Collegata details.media.fullpath=Percorso completo details.audiodetails=Dettagli ripresa audio details.noaudio=Nessuna ripresa audio selezionata details.audio.file=Ripresa audio details.audio.playing=Riproduzione... map.overzoom=Mappa non disponibile a questo livello di zoom # Field names fieldname.latitude=Latitudine fieldname.longitude=Longitudine fieldname.altitude=Altitudine fieldname.timestamp=Dati temporali fieldname.time=Tempo fieldname.date=Data fieldname.waypointname=Nome fieldname.waypointtype=Tipo fieldname.newsegment=Segmento fieldname.custom=Custom fieldname.prefix=Campo fieldname.distance=Distanza fieldname.duration=Durata fieldname.speed=Velocit\u00e0 fieldname.verticalspeed=Velocit\u00e0 verticale fieldname.description=Descrizione fieldname.mediafilename=File # Measurement units units.original=Originale units.default=Default units.metres=Metri units.metres.short=m units.feet=Feet units.feet.short=ft units.kilometres=Kilometri units.kilometres.short=km units.kilometresperhour=km all'ora units.kilometresperhour.short=km/h units.miles=Miglia units.miles.short=mi units.milesperhour=miglia all'ora units.milesperhour.short=mph units.nauticalmiles=Miglia nautiche units.nauticalmiles.short=N.m units.nauticalmilesperhour.short=Miglia nautiche all'ora units.metrespersec=metri al secondo units.metrespersec.short=m/s units.feetpersec=piedi al secondo units.feetpersec.short=ft/s units.hours=Ore units.minutes=minuti units.seconds=secondi units.degminsec=Deg-min-sec units.degmin=Deg-min units.deg=Degrees units.iso8601=ISO 8601 units.degreescelsius=Celsius units.degreescelsius.short=\u00b0C units.degreesfahrenheit=Fahrenheit units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F # How to combine conditions, such as filters logic.and=e logic.or=o # External urls url.googlemaps=maps.google.it wikipedia.lang=it openweathermap.lang=it webservice.peakfinder=Apri Peakfinder.org webservice.geohack=Apri la pagina Geohack webservice.panoramio=Apri la mappa Panoramio # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N cardinal.s=S cardinal.e=E cardinal.w=O # Undo operations undo.load=carica dati undo.loadphotos=carica foto undo.loadaudios=carica riprese audio undo.editpoint=edita punto undo.deletepoint=cancella punto undo.removephoto=rimuovi foto undo.removeaudio=rimuovi riprese audio undo.deleterange=cancella l'intervallo undo.croptrack=taglia la traccia undo.deletemarked=elimina punti undo.insert=inserisci punti undo.reverse=inverti l'intervallo undo.mergetracksegments=unisci segmenti traccia undo.splitsegments=dividi traccia undo.sewsegments=riorganizza segmenti traccia undo.addtimeoffset=aggiungi scarto temporale undo.addaltitudeoffset=aggiungi scarto altitudine undo.rearrangewaypoints=riorganizza waypoint undo.cutandmove=muovi selezione undo.connect=collega undo.disconnect=scollega undo.correlatephotos=correla foto undo.rearrangephotos=riorganizza foto undo.createpoint=crea punto undo.rotatephoto=ruota foto undo.convertnamestotimes=converti nomi in orari undo.lookupsrtm=cerca quote in SRTM undo.deletefieldvalues=cancellare i valori del campo undo.correlateaudios=correla riprese audio # Error messages error.save.dialogtitle=Errore nel salvataggio dati error.save.nodata=Nessun dato da salvare error.save.failed=Fallito il tentativo di salvare i dati nel file error.saveexif.filenotfound=Non trovato un file di foto error.saveexif.cannotoverwrite1=File di foto error.saveexif.cannotoverwrite2=\u00e8 in sola lettura e non pu\u00f2 essere sovrascritto. Creo una copia? error.saveexif.failed=Salvataggio fallito%d delle immagini error.saveexif.forced=%d delle immagini richiede forzatura error.load.dialogtitle=Errore nel caricamento dati error.load.noread=Non posso leggere il file error.load.nopoints=Non ci sono coordinate nel file error.load.unknownxml=Formato xml non riconosciuto: error.load.noxmlinzip=File xml non trovato all'interno del zip file error.load.othererror=Errore nella lettura del file: error.jpegload.dialogtitle=Errore nel caricamento delle foto error.jpegload.nofilesfound=File non trovato error.jpegload.nojpegsfound=File jpeg non trovato error.jpegload.nogpsfound=Informazioni GPS non trovate error.jpegload.exifreadfailed=Lettera dei dati Exif fallita. I dati Exif non possono\n essere letti senza una libreria interna o esterna. error.audioload.nofilesfound=Riprese audio non trovate error.gpsload.unknown=Errore sconosciuto error.undofailed.title=Impossibile annullare error.undofailed.text=Impossibile annullare l'operazione error.function.noop.title=La funzione non ha avuto effetto error.rearrange.noop=La riorganizzazione dei punto non ha avuto effetto error.function.notavailable.title=Funzione non disponibile error.function.nojava3d=Questa funzione richiede la libreria Java3d. error.3d=\u00c8 avvenuto un errore nella visualizzazione 3D error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet. error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per GpsPrune error.convertnamestotimes.nonames=Nomi non convertibili in orari error.lookupsrtm.nonefound=Valori di quota non trovati error.lookupsrtm.nonerequired=Tutti i punti hanno gi\u00e0 una quota, non c'\u00e8 niente da cercare error.gpsies.uploadnotok=Il server Gpsies ha riportato il messaggio error.gpsies.uploadfailed=Il caricamento \u00e8 fallito con l'errore error.showphoto.failed=Caricamento foto fallito error.playaudiofailed=Ripresa audio non riprodotta error.cache.notthere=Directory del cache di tasselli non trovato error.cache.empty=Directory del cache di tasselli \u00e8 vuoto error.cache.cannotdelete=Impossibile cancellare tasselli error.learnestimationparams.failed=Non \u00e8 possibile apprendere i parametri da questa traccia.\nProva a caricare pi\u00f9 tracce. error.tracksplit.nosplit=La traccia non pu\u00f2 essere divisa error.downloadsrtm.nocache=Non \u00e8 stato possibile salvare i file.\nControlla la cache del disco. error.sewsegments.nothingdone=Non \u00e8 stato possibile riorganizzare nessun segmento.\nCi sono %d segmenti nella traccia.