不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===不可數===
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===不可數===
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+===不了===
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+===buliǎo===
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
(measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
(measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
===德國人===
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
===德國人===
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
===délì===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===得力===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===délì===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===得力===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
===腹===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
===腹===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
===fu3===
(Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
===fùbù===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
===fu3===
(Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
===fùbù===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===héshì===
棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===héshì===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===huì===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===huì===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===会===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===会===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===晶狀體===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===jīnrì===
===晶狀體===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===jīnrì===
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
===金属===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===金屬===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===jīntiān===
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
===金属===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===金屬===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===jīntiān===
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
===jìnyìcí===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
===jìnyìcí===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===門小===
(Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===免===
===門小===
(Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===免===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===néng===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===néng===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
===能===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
===能===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
===nénggàn===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
===nénggàn===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===qing===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===qing===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
===qìquán===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===弃权===
===qìquán===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===弃权===
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===十===
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===十===
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===釋===
是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===釋===
===數目===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===shùnchàng===
===數目===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===shùnchàng===
===shūxìn===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===书信===
===shūxìn===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===书信===
星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===肆===
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===肆===
===si4===
(Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
(Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===si4===
(Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
(Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===天===
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===天===
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
===wúlùnrúhé===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===无论如何===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===无论什么===
===wúlùnrúhé===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===无论如何===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===无论什么===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===wùpǐn===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===物品===
===wùpǐn===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===物品===
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
===xǐ===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===係===
(Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===xià===
===xǐ===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===係===
(Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===xià===
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===餡餅===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===xiàndài===
===餡餅===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===xiàndài===
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yì===
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yì===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
(Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===zhàiwù===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===zhàiwù===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===周===
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
===晝===
===周===
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
===晝===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===zìyuán===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===字源===
===zìyuán===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===字源===
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===4===
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===4===
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===abdomen===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
===abdomen===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===aboard===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===aboard===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===action===
(Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===action===
(Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===activity===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===activity===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
(Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===Administration===
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===Administration===
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
===any===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
===any===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===Any===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===anything===
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===Any===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===anything===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===are===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===are===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
(Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
(Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===art===
詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===arthopod===
===art===
詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===arthopod===
===article===
(not used) :: the (article) (article)
===articles===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===Asia===
===article===
(not used) :: the (article) (article)
===articles===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===Asia===
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===body===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===body===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===bodybuilding===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===bodybuilding===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===bone===
骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===bone===
骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
(Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
(Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===current===
(Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===current===
(Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
===day===
(Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
===day===
(Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
(Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
(Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
(not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
===days===
(Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
(not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
===days===
(Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===defining===
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===defining===
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===defocusing===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===degree===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===defocusing===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===degree===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===describes===
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===describes===
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===describing===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===describing===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===distinct===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===distinct===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===distinctness===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===distribution===
===distinctness===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===distribution===
===divided===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===divided===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===essential===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===essential===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===etymology===
(Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===etymology===
(Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
===explaining===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
===explaining===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===explains===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===explains===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===expressing===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===expressing===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===expression===
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===expression===
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===FAQ===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===Far===
===FAQ===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===Far===
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
===few===
少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
===few===
少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
===focusing===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===following===
===focusing===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===following===
===food===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
(Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===food===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
(Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===four===
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===four===
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===free===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===free===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===group===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===group===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
(Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
(Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===induced===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===induced===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===limitations===
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===limitations===
===limits===
See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
===limits===
See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===making===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===making===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===male===
(Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
===male===
(Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===matter===
骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===matter===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===may===
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===may===
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===meaningless===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
===meanings===
===meaningless===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
===meanings===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===modifies===
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===modifies===
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===mollusc===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===mollusc===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
===muscles===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
===muscles===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===nature===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===nature===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===not===
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===not===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
(Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
(Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
===obligation===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===obligations===
===obligation===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===obligations===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===particle===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===particle===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===pay===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===payment===
===pay===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===payment===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
(Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
(Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
===plant===
(Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
===plant===
(Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
===potential===
約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===pound===
===potential===
約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===pound===
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===power===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===power===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===process===
(Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
===process===
(Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
===product===
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
===product===
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
===promotes===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===pronoun===
===promotes===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===pronoun===
百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===referent===
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===referent===
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===refers===
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===refers===
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===rotational===
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===rotational===
===sale===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===salt===
===sale===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===salt===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===science===
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===science===
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===section===
第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===section===
===seen===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===selling===
===seen===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===selling===
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===sign===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===sign===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===similar===
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===similar===
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===solar===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===some===
===solar===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===some===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===spends===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===spends===
===statement===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===statement===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
===symbol===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
===symbol===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===symbols===
零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===symbols===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===today===
(Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===today===
(Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+ 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+ 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===umbrella===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===unconstrained===
===umbrella===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===unconstrained===
===untrue===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===upper===
===untrue===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===upper===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===vessel===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===vessel===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
===when===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===where===
地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===which===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
===when===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===where===
地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===which===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
(Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===without===
(Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===without===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===wolf===
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===wolf===
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)