+dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas
+dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas
+dialog.pointnameedit.titlecase=Mezcla
+dialog.addtimeoffset.add=A\u00f1adir tiempo
+dialog.addtimeoffset.subtract=Sustraer tiempo
+dialog.addtimeoffset.days=Dias
+dialog.addtimeoffset.hours=Horas
+dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos
+dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir un margen de tiempo a esta selecci\u00f3n ya que no contiene informaci\u00f3n de tiempo.
+dialog.findwaypoint.intro=Ingresar parte del nombre de "waypoint"
+dialog.findwaypoint.search=Buscar
+dialog.saveexif.title=Guardar Exif
+dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar
+dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar
+dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. \u00bfDesea continuar?
+dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto
+dialog.saveexif.table.status=Estado
+dialog.saveexif.table.save=Guardar
+dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada
+dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada
+dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada
+dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribir archivos
+dialog.saveexif.force=Fuerza despreciar errores menores
+dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas
+dialog.charts.yaxis=Eje vertical
+dialog.charts.output=Resultado
+dialog.charts.screen=Salida a pantalla
+dialog.charts.svg=Salida a archivo SVG
+dialog.charts.svgwidth=Ancho de SVG
+dialog.charts.svgheight=Alto de SVG
+dialog.charts.needaltitudeortimes=La pista debe tener altitudes o informaci\u00f3n de tiempo en orden para crear las tablas
+dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con la ruta proporcionada
+dialog.distances.intro=L\u00edneas rectas entre puntos
+dialog.distances.column.from=De punto
+dialog.distances.column.to=Al punto
+dialog.distances.currentpoint=Punto actual
+dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos
+dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos
+dialog.fullrangedetails.coltotal=Incluyendo brechas
+dialog.fullrangedetails.colsegments=Solo segmentos
+dialog.estimatetime.details=Detalles
+dialog.estimatetime.gentle=Inclinaci\u00f3n peque\u00f1a
+dialog.estimatetime.steep=Inclinaci\u00f3n grande
+dialog.estimatetime.climb=Ascenso
+dialog.estimatetime.descent=Descenso
+dialog.estimatetime.parameters=Par\u00e1metros
+dialog.estimatetime.parameters.timefor=Duraci\u00f3n para
+dialog.estimatetime.results=Resultados
+dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Duraci\u00f3n estimada
+dialog.estimatetime.results.actualtime=Duraci\u00f3n real
+dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes
+dialog.learnestimationparams.averageerror=Error medio
+dialog.learnestimationparams.combinedresults=Resultados combinados
+dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Mantener datos actuales
+dialog.learnestimationparams.weight.current=actuales
+dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calculados
+dialog.learnestimationparams.weight.50pc=La media entre actuales y calculados
+dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Nuevos datos calculados
+dialog.setmapbg.intro=Seleccione un proveedor de mapas o a\u00f1ada uno nuevo
+dialog.addmapsource.title=A\u00f1adir un proveedor de mapas
+dialog.addmapsource.sourcename=Nombre del proveedor
+dialog.addmapsource.layer1url=URL de la primera capa
+dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional de la segunda capa
+dialog.addmapsource.maxzoom=M\u00e1ximo nivel de zoom
+dialog.addmapsource.noname=Innominada
+dialog.gpsies.column.name=Nombre del track
+dialog.gpsies.column.length=Distancia
+dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n
+dialog.gpsies.nodescription=Sin descripci\u00f3n
+dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas
+dialog.gpsies.username=Nombre de usuario en Gpsies
+dialog.gpsies.password=Contrase\u00f1a de Gpsies
+dialog.gpsies.keepprivate=Mantener el recorrido como privado
+dialog.gpsies.confirmopenpage=Abrir la p\u00e1gina web del recorrido subido
+dialog.gpsies.activities=Apto para
+dialog.gpsies.activity.trekking=Excursi\u00f3n
+dialog.gpsies.activity.walking=Caminar
+dialog.gpsies.activity.jogging=Correr
+dialog.gpsies.activity.biking=En bicicleta
+dialog.gpsies.activity.motorbiking=En moto
+dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquetas de nieve
+dialog.gpsies.activity.sailing=Vela
+dialog.gpsies.activity.skating=Patinaje
+dialog.mapillary.nonefound=No se encontraron fotos
+dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo
+dialog.wikipedia.column.distance=Distancia
+dialog.wikipedia.nonefound=No se encontraron puntos
+dialog.wikipedia.gallery=Galeria
+dialog.geocaching.nonefound=No se encontraron tesoros
+dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos.
+dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
+dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=No hay audios no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
+dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
+dialog.correlate.select.photoname=Nombre de la foto
+dialog.correlate.select.timediff=Diferencia de tiempo
+dialog.correlate.select.photolater=Foto m\u00e1s adelante
+dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica
+dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo
+dialog.correlate.options.offset=Margen
+dialog.correlate.options.offset.hours=horas,
+dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y
+dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos
+dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto
+dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto despu\u00e9s de foto
+dialog.correlate.options.audiolater=Audio despu\u00e9s de punto
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto despu\u00e9s de audio
+dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n
+dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo
+dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo
+dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia
+dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia
+dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
+dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
+dialog.correlate.filetimes=Las marcas del archivo denotan:
+dialog.correlate.filetimes2=de sonido
+dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar use:
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Comienzo
+dialog.correlate.timestamp.middle=Mitad
+dialog.correlate.timestamp.end=Final
+dialog.correlate.audioselect.intro=Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal.
+dialog.correlate.select.audioname=Nombre del audio
+dialog.correlate.select.audiolater=Audio m\u00e1s adelante
+dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y orden de los puntos de las fotos
+dialog.rearrangewaypoints.desc=Seleccionar el destino y orden de los waypoints
+dialog.rearrange.tostart=Mover al comienzo
+dialog.rearrange.toend=Mover al final
+dialog.rearrange.tonearest=Mover al punto m\u00e1s pr\u00f3ximo
+dialog.rearrange.nosort=No sortear
+dialog.rearrange.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo
+dialog.rearrange.sortbyname=Sortear por nombre
+dialog.rearrange.sortbytime=Sortear por tiempo
+dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos
+dialog.compress.closepoints.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n
+dialog.compress.wackypoints.title=Eliminar puntos an\u00f3malos
+dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia
+dialog.compress.singletons.title=Eliminar puntos aislados
+dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia
+dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados
+dialog.compress.douglaspeucker.title=Compresion Douglas-Peucker
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n
+dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar
+dialog.compress.confirm=%d puntos marcados. \u00bfDesea eliminar los puntos?
+dialog.compress.confirmnone=Ning\u00fan punto marcado
+dialog.deletemarked.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado
+dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed
+dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas
+dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente
+dialog.help.help=Por favor, ver\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
+dialog.about.version=Versi\u00f3n
+dialog.about.build=Construcci\u00f3n
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
+dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.<br>Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo<br>a las condiciones incluidas en el archivo <code>licence.txt</code>.
+dialog.about.summarytext3=Por favor, ver <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
+dialog.about.languages=Idiomas disponibles
+dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por Miguel, In\u00e9s, josatoc y Javier
+dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema
+dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
+dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
+dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d instalado
+dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado
+dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado
+dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado
+dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado
+dialog.about.systeminfo.exiflib=Biblioteca exif
+dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna
+dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (no encontrada)
+dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa
+dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (no encontrada)
+dialog.about.yes=Si
+dialog.about.no=No
+dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos
+dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de GpsPrune fue escrito por
+dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por
+dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de
+dialog.about.credits.translators=Traductores
+dialog.about.credits.translations=Ayuda en la traducci\u00f3n
+dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo
+dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas
+dialog.about.credits.thanks=Gracias a
+dialog.about.readme=Readme
+dialog.checkversion.error=El n\u00famero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de Internet
+dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de GpsPrune
+dialog.checkversion.newversion1=\u00a1Una nueva versi\u00f3n de GpsPrune est\u00e1 disponible! La \u00faltima es ahora la versi\u00f3n
+dialog.checkversion.newversion2=.
+dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en
+dialog.checkversion.releasedate2=.
+dialog.checkversion.download=Para descargar la nueva versi\u00f3n visite http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
+dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n
+dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Teclas de cursor</td><td>Desplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo</td></tr><tr><td>Ctrl + cursor izquierda, derecha</td><td>Seleccionar punto siguiente o anterior</td></tr><tr><td>Ctrl + cursor arriba, abajo</td><td>Ampliar o reducir zoom</td></tr><tr><td>Ctrl + Av Pag, Re Pag</td><td>Seleccionar segmento siguiente, anterior</td></tr><tr><td>Ctrl + Inicio, Fin</td><td>Seleccionar primer, \u00faltimo punto</td></tr><tr><td>Supr</td><td>Eliminar punto actual</td></tr></table>
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
+dialog.keys.macmodifier=Command
+dialog.saveconfig.desc=La siguiente configuraci\u00f3n puede ser salvada en un archivo de configuraci\u00f3n
+dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Directorio de pista
+dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Directorio de foto
+dialog.saveconfig.prune.languagecode=C\u00f3digo de lenguaje (ES)
+dialog.saveconfig.prune.languagefile=Archivo de lenguaje
+dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS
+dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
+dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray
+dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Ruta a gnuplot
+dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Ruta a gpsbabel
+dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Ruta a exiftool
+dialog.saveconfig.prune.mapsource=Proveedor de mapas seleccionado
+dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Proveedor de mapas
+dialog.saveconfig.prune.diskcache=Memoria intermedia de mapas
+dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en KMZ
+dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema
+dialog.saveconfig.prune.linewidth=Ancho de l\u00ednea
+dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML
+dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Guardar preferencias al salir
+dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas
+dialog.setpaths.found=\u00bfRuta encontrada?
+dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes
+dialog.addaltitude.desc=Desplazamiento de altitud a a\u00f1adir
+dialog.lookupsrtm.overwritezeros=\u00bfSobrescribir valores de altitud nulos?
+dialog.setcolours.intro=Haga clic sobre una placa de color para cambiar el color
+dialog.setcolours.background=Fondo
+dialog.setcolours.borders=Bordes
+dialog.setcolours.lines=L\u00edneas
+dialog.setcolours.primary=Primario
+dialog.setcolours.secondary=Secundario
+dialog.setcolours.point=Puntos
+dialog.setcolours.selection=Selecci\u00f3n
+dialog.setcolours.text=Texto
+dialog.colourchooser.title=Elegir color
+dialog.colourchooser.red=Rojo
+dialog.colourchooser.green=Verde
+dialog.colourchooser.blue=Azul
+dialog.colourer.intro=Un tintorero puede dar distintos colores a puntos de un track
+dialog.colourer.type=Tipo del tintorero
+dialog.colourer.type.none=Ninguno
+dialog.colourer.type.byfile=Per fichero
+dialog.colourer.type.bysegment=Per segmento
+dialog.colourer.type.byaltitude=Per altitud
+dialog.colourer.type.byspeed=Per velocidad
+dialog.colourer.type.byvertspeed=Per velocidad vertical
+dialog.colourer.type.bygradient=Per escarpadura
+dialog.colourer.type.bydate=Per fecha
+dialog.colourer.start=Color de inicio
+dialog.colourer.end=Color final
+dialog.colourer.maxcolours=N\u00famero maximal de colores
+dialog.setlanguage.firstintro=Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,<p>o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto
+dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita guardar sus preferencias y luego<p>reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje
+dialog.setlanguage.language=Lenguaje
+dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje
+dialog.setlanguage.endmessage=Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto.
+dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto.
+dialog.diskcache.save=Guardar im\u00e1genes de mapa a disco
+dialog.diskcache.dir=Directorio de mapas
+dialog.diskcache.createdir=Crear directorio
+dialog.diskcache.nocreate=No se ha creado el directorio de mapas
+dialog.diskcache.cannotwrite=Azulejos de mapa no se puede guardar en el directorio selecionado
+dialog.diskcache.table.path=Ruta
+dialog.diskcache.table.usedby=Utilizado por
+dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
+dialog.diskcache.table.tiles=Recuadros
+dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
+dialog.diskcache.tileset=Conjunto de recuadros
+dialog.diskcache.tileset.multiple=varios
+dialog.diskcache.deleteold=Borrar recuadros antiguos
+dialog.diskcache.maximumage=Edad m\u00e1xima (dias)
+dialog.diskcache.deleteall=Borrar todos los recuadros
+dialog.diskcache.deleted=Borrado %d archivos del cache
+dialog.deletefieldvalues.intro=Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual
+dialog.deletefieldvalues.nofields=No hay campos a eliminar para el rango actual
+dialog.setlinewidth.text=Introduzca la anchura de las l\u00edneas a dibujar para los recorridos (1-4)
+dialog.downloadosm.desc=Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el \u00e1rea especificada.
+dialog.searchwikipedianames.search=Buscar:
+dialog.weather.location=Localidad
+dialog.weather.update=Actualizado
+dialog.weather.sunrise=Salida del sol
+dialog.weather.sunset=Puesta de sol
+dialog.weather.temperatureunits=Temperaturas
+dialog.weather.currentforecast=El tiempo actual
+dialog.weather.dailyforecast=Pron\u00f3stico diariamente
+dialog.weather.3hourlyforecast=Pron\u00f3stico hora a hora
+dialog.weather.day.now=Tiempo actual
+dialog.weather.day.today=Hoy
+dialog.weather.day.tomorrow=Ma\u00f1ana
+dialog.weather.day.monday=Lunes
+dialog.weather.day.tuesday=Martes
+dialog.weather.day.wednesday=Mi\u00e9rcoles
+dialog.weather.day.thursday=Jueves
+dialog.weather.day.friday=Viernes
+dialog.weather.day.saturday=S\u00e1bado
+dialog.weather.day.sunday=Domingo
+dialog.weather.wind=Viento
+dialog.weather.temp=Temp
+dialog.weather.humidity=Humedad
+dialog.deletebydate.nodate=Sin marcas de tiempo
+dialog.deletebydate.column.keep=Mantener
+dialog.deletebydate.column.delete=Eliminar
+dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (en metros) por debajo de cual peque\u00f1as subidas o bajadas ser\u00e1n ignoradas
+dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (en pies) por debajo de cual peque\u00f1as subidas o bajadas ser\u00e1n ignoradas
+dialog.autoplay.duration=Duraci\u00f3n (seg)
+dialog.autoplay.usetimestamps=Usar informaci\u00f3n de tiempo
+dialog.autoplay.rewind=Rebobinar
+dialog.autoplay.pause=Pausar
+dialog.autoplay.play=Jugar
+
+## 3d window
+dialog.3d.title=GpsPrune vista 3-D
+dialog.3d.altitudefactor=Factor de exageraci\u00f3n de altura
+
+## Confirm messages
+confirm.loadfile=Dato cargado de
+confirm.save.ok1=Guardado correctamente
+confirm.save.ok2=puntos al archivo
+confirm.deletepoint.single=punto eliminado
+confirm.deletepoint.multi=puntos eliminados
+confirm.point.edit=Punto editado
+confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos
+confirm.reverserange=Rango invertido
+confirm.addtimeoffset=A\u00f1adido margen de tiempo
+confirm.addaltitudeoffset=A\u00f1adido margen de altitud
+confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados
+confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas
+confirm.splitsegments=%d escisiones fueron hechas
+confirm.sewsegments=%d conexiones fueron hechas
+confirm.cutandmove=Mover selecci\u00f3n
+confirm.interpolate=Puntos insertados
+confirm.convertnamestotimes=Nombres de "waypoint" convertidos
+confirm.saveexif.ok=Guardado %d fotos
+confirm.undo.single=operaci\u00f3n deshecha
+confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) deshechas(s)
+confirm.jpegload.single=Foto incluida
+confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas
+confirm.media.connect=Medio conectada
+confirm.photo.disconnect=Foto desconectada
+confirm.audio.disconnect=Audio desconectado
+confirm.media.removed=Eliminado
+confirm.correlatephotos.single=foto fue correlacionada
+confirm.correlatephotos.multi=fotos fueron correlacionadas
+confirm.createpoint=punto creado
+confirm.rotatephoto=foto rotada
+confirm.running=Trabajando ...
+confirm.lookupsrtm=Encontrados %d valor de altitud para la funci\u00f3n de b\u00fasqueda SRTM
+confirm.downloadsrtm=Descargado %d archivos
+confirm.downloadsrtm.1=Descargado %d archivo
+confirm.deletefieldvalues=Valores del campo eliminados
+confirm.audioload=A\u00f1adidos archivos de audio
+confirm.correlateaudios.single=El audio fue correlacionado
+confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados
+
+## Tips, shown just once when appropriate
+tip.title=Sugerencia
+tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Preferencias -> Guardar mapas en disco)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
+tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrack -> Apprender parametros por la estimaci\u00f3n del tiempo\non your recorded tracks.
+tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nOnline -> Descargar datos de SRTM\nto save the data in your map cache.
+tip.manuallycorrelateone=Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente.
+
+## Buttons