function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
function.saveconfig=Salva configurazione
function.diskcache=Salva mappe su disco
# Dialogs
function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
function.saveconfig=Salva configurazione
function.diskcache=Salva mappe su disco
# Dialogs
dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
dialog.exportgpx.desc=Descrizione
dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
dialog.exportgpx.copysource=Copia xml sorgente
dialog.exportgpx.desc=Descrizione
dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
dialog.exportgpx.copysource=Copia xml sorgente
dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
dialog.exportpov.font=Font
dialog.exportpov.camerax=Camera X
dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
dialog.exportpov.font=Font
dialog.exportpov.camerax=Camera X
dialog.pastecoordinates.desc=Inserisci o incolla qui le coordinate
dialog.pastecoordinates.coords=Coordinate
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Per favore, controlla le coordinate e riprova
dialog.pastecoordinates.desc=Inserisci o incolla qui le coordinate
dialog.pastecoordinates.coords=Coordinate
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Per favore, controlla le coordinate e riprova
dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
dialog.about.summarytext3=Per favore vedi <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> per maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.languages=Lingue disponibili
dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
dialog.about.summarytext3=Per favore vedi <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> per maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.languages=Lingue disponibili
dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
dialog.about.credits.translators=Traduttori
dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
dialog.about.credits.translators=Traduttori
dialog.about.credits.thanks=Grazie a
dialog.about.readme=Leggimi
dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
dialog.about.credits.thanks=Grazie a
dialog.about.readme=Leggimi
dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
-dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune
-dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
+dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di GpsPrune
+dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di GpsPrune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
dialog.checkversion.releasedate2=.
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
dialog.checkversion.releasedate2=.
dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Tasti freccia</td><td>Muovi mappa destra, sinistra, su, giu'</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia destra, sinistra</td><td>Selezione punto successivo o precedente</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia su, giu'</td><td>Zoom in o out</td></tr><tr><td>Del</td><td>Cancella punto attuale</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Tasti freccia</td><td>Muovi mappa destra, sinistra, su, giu'</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia destra, sinistra</td><td>Selezione punto successivo o precedente</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia su, giu'</td><td>Zoom in o out</td></tr><tr><td>Del</td><td>Cancella punto attuale</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
dialog.colourchooser.green=Verde
dialog.colourchooser.blue=Blu
dialog.setlanguage.firstintro=Puoi selezionare una delle lingue incluse,<p>oppure selezionare un file di testo.
dialog.colourchooser.green=Verde
dialog.colourchooser.blue=Blu
dialog.setlanguage.firstintro=Puoi selezionare una delle lingue incluse,<p>oppure selezionare un file di testo.
dialog.diskcache.save=Salva la mappa sul disco
dialog.diskcache.dir=Cartella della cache
dialog.diskcache.createdir=Crea cartella
dialog.diskcache.save=Salva la mappa sul disco
dialog.diskcache.dir=Cartella della cache
dialog.diskcache.createdir=Crea cartella
dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata!
dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D
dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata!
dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D
error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi
error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa
error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.
error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi
error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa
error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.
error.convertnamestotimes.nonames=Nomi non convertibili in orari
error.lookupsrtm.nonefound=Valori di quota non trovati
error.lookupsrtm.nonerequired=Tutti i punti hanno gi\u00e0 una quota, non c'\u00e8 niente da cercare
error.convertnamestotimes.nonames=Nomi non convertibili in orari
error.lookupsrtm.nonefound=Valori di quota non trovati
error.lookupsrtm.nonerequired=Tutti i punti hanno gi\u00e0 una quota, non c'\u00e8 niente da cercare