***A***
HtmlEntry: A <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ʔaː/</li>
+<ul><li> IPA: /ʔaː/</li>
<li> {{audio|De-A.OGG|Audio}}</li>
</ul>
***ab***
HtmlEntry: ab <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::ab">ab</a>, from {{proto|Germanic|ab}}.
+From lang:goh <a href="q://d?&ab">ab</a>, from lang:gem-pro {{recons|ab|lang=gem-pro}}.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ap/</li>
</ul>
<h3>Preposition</h3>
{{head|de|preposition}}
-<ol><li> Beginning at that time or location; <a href="qd::from">from</a>.</li>
+<ol><li> Beginning at that time or location; <a href="q://d?&from">from</a>.</li>
<ul><li> <b><em>ab</b> heute verfügbar</em> (available from today on)</li>
</ul>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::ab und zu">ab und zu</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&ab+und+zu">ab und zu</a></li>
</ul>
---->>>
HtmlEntry: ab <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|ab|lang=goh}}.
+From lang:gem-pro {{recons|ab|lang=gem-pro}}.
<h3>Preposition</h3>
{goh-prep}
-<ol><li> <a href="qd::of">of</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&of">of</a></li>
</ol>
---->>>
***ab-***
HtmlEntry: ab- <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::ab">ab</a>, from {{proto|Germanic|ab}}.
+From lang:goh <a href="q://d?&ab">ab</a>, from lang:gem-pro {{recons|ab|lang=gem-pro}}.
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: [ʔap]</li>
+<ul><li> IPA: [ʔap]</li>
</ul>
<h3>Prefix</h3>
{{head|de|prefix}}
-<ol><li> Separable verb prefix, <a href="qd::from">from</a>.</li>
+<ol><li> Separable verb prefix, <a href="q://d?&from">from</a>.</li>
<ul><li> <em>abfahren</em> (to depart from).</li>
</ul>
-<li> Separable verb prefix that indicates removal or quitting, <a href="qd::off">off</a>.</li>
+<li> Separable verb prefix that indicates removal or quitting, <a href="q://d?&off">off</a>.</li>
<ul><li> <em>abspülen</em> (to rinse off, to wash off).</li>
</ul>
-<li> Separable verb prefix that indicates a downward movement, <a href="qd::down">down</a>.</li>
-<li> Separable verb prefix that indicates <a href="qd::from">from</a> or <a href="qd::of">of</a>.</li>
+<li> Separable verb prefix that indicates a downward movement, <a href="q://d?&down">down</a>.</li>
+<li> Separable verb prefix that indicates <a href="q://d?&from">from</a> or <a href="q://d?&of">of</a>.</li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|off}} <a href="qd::aus-">aus-</a></li>
-<li> {{sense|down}} <a href="qd::hinab-">hinab-</a>, <a href="qd::herab-">herab-</a>, <a href="qd::runter-">runter-</a>, <a href="qd::herunter-">herunter-</a>, <a href="qd::hinunter-">hinunter-</a></li>
+<ul><li> {{sense|off}} <a href="q://d?&aus-">aus-</a></li>
+<li> {{sense|down}} <a href="q://d?&hinab-">hinab-</a>, <a href="q://d?&herab-">herab-</a>, <a href="q://d?&runter-">runter-</a>, <a href="q://d?&herunter-">herunter-</a>, <a href="q://d?&hinunter-">hinunter-</a></li>
</ul>
<h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|on}} <a href="qd::an-">an-</a></li>
-<li> {{sense|up}} <a href="qd::auf-">auf-</a>, <a href="qd::rauf-">rauf-</a>, <a href="qd::hinauf-">hinauf-</a>, <a href="qd::herauf-">herauf-</a></li>
+<ul><li> {{sense|on}} <a href="q://d?&an-">an-</a></li>
+<li> {{sense|up}} <a href="q://d?&auf-">auf-</a>, <a href="q://d?&rauf-">rauf-</a>, <a href="q://d?&hinauf-">hinauf-</a>, <a href="q://d?&herauf-">herauf-</a></li>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
-{der-top}
-<ul><li> <a href="qd::abändern">abändern</a></li>
-<li> <a href="qd::abarbeiten">abarbeiten</a></li>
-<li> <a href="qd::abbauen">abbauen</a></li>
-<li> <a href="qd::abbilden">abbilden</a></li>
-<li> <a href="qd::abbinden">abbinden</a></li>
-<li> <a href="qd::abbrechen">abbrechen</a></li>
-<li> <a href="qd::abfallen">abfallen</a></li>
-<li> <a href="qd::abführen">abführen</a></li>
-<li> <a href="qd::abgeben">abgeben</a></li>
-<li> <a href="qd::abhalten">abhalten</a></li>
-<li> <a href="qd::abhängen">abhängen</a></li>
-<li> <a href="qd::abklären">abklären</a></li>
-<li> <a href="qd::abkürzen">abkürzen</a></li>
-<li> <a href="qd::ablehnen">ablehnen</a></li>
-<li> <a href="qd::ableiten">ableiten</a></li>
-<li> <a href="qd::ablesen">ablesen</a></li>
-</ul>
-{der-mid}
-<ul><li> <a href="qd::abnehmen">abnehmen</a></li>
-<li> <a href="qd::abschalten">abschalten</a></li>
-<li> <a href="qd::abschlagen">abschlagen</a></li>
-<li> <a href="qd::abschließen">abschließen</a></li>
-<li> <a href="qd::abschneiden">abschneiden</a></li>
-<li> <a href="qd::absetzen">absetzen</a></li>
-<li> <a href="qd::abstammen">abstammen</a></li>
-<li> <a href="qd::abstehen">abstehen</a></li>
-<li> <a href="qd::absteigen">absteigen</a></li>
-<li> <a href="qd::abstellen">abstellen</a></li>
-<li> <a href="qd::abwarten">abwarten</a></li>
-<li> <a href="qd::abwechseln">abwechseln</a></li>
-<li> <a href="qd::abweichen">abweichen</a></li>
-<li> <a href="qd::abwerfen">abwerfen</a></li>
-<li> <a href="qd::abzielen">abzielen</a></li>
-</ul>
-{der-bottom}
+<ul><li> <a href="q://d?&ab%C3%A4ndern">abändern</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abarbeiten">abarbeiten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abbauen">abbauen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abbilden">abbilden</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abbinden">abbinden</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abbrechen">abbrechen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abfallen">abfallen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abf%C3%BChren">abführen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abgeben">abgeben</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abhalten">abhalten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abh%C3%A4ngen">abhängen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abkl%C3%A4ren">abklären</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abk%C3%BCrzen">abkürzen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&ablehnen">ablehnen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&ableiten">ableiten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&ablesen">ablesen</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="q://d?&abnehmen">abnehmen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abschalten">abschalten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abschlagen">abschlagen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abschlie%C3%9Fen">abschließen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abschneiden">abschneiden</a></li>
+<li> <a href="q://d?&absetzen">absetzen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abstammen">abstammen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abstehen">abstehen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&absteigen">absteigen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abstellen">abstellen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abwarten">abwarten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abwechseln">abwechseln</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abweichen">abweichen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abwerfen">abwerfen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abzielen">abzielen</a></li>
+</ul>
+
<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="qd::ab">ab</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&ab">ab</a></li>
</ul>
---->>>
***aberrant***
HtmlEntry: abstinent <<<
<h3>Adjective</h3>
{{de-adj|comparative=abstinenter|superlative=abstinentesten}}
-<ol><li> <a href="qd::abstinent">abstinent</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&abstinent">abstinent</a></li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Abstinenz">Abstinenz</a></li>
-<li> <a href="qd::Abstinenzler">Abstinenzler</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Abstinenz">Abstinenz</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Abstinenzler">Abstinenzler</a></li>
</ul>
---->>>
***Afghanistan***
<h3>Proper noun</h3>
<b>Afghanistan</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Afghanistan">Afghanistan</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Afghanistan">Afghanistan</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Afghane">Afghane</a>, <a href="qd::Afghani">Afghani</a>, <a href="qd::Afghanin">Afghanin</a>, <a href="qd::afghanisch">afghanisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Afghane">Afghane</a>, <a href="q://d?&Afghani">Afghani</a>, <a href="q://d?&Afghanin">Afghanin</a>, <a href="q://d?&afghanisch">afghanisch</a></li>
</ul>
---->>>
***also***
<h3>Interjection</h3>
{{head|de|interjection|head=also!}}
-<ol><li> <a href="qd::so">so</a>!; <a href="qd::all right">all right</a>!; used as a lead-in or to start a new topic.</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&so">so</a>!; <a href="q://d?&all+right">all right</a>!; used as a lead-in or to start a new topic.</li>
</ol>
<h3>Adverb</h3>
{{head|de|adverb}}
-<ol><li> <a href="qd::so">so</a></li>
-<li> <a href="qd::thus">thus</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&so">so</a></li>
+<li> <a href="q://d?&thus">thus</a></li>
</ol>
---->>>
***AM***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Andorraner">Andorraner</a> / <a href="qd::Andorranerin">Andorranerin</a></li>
-<li> <a href="qd::andorranisch">andorranisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Andorraner">Andorraner</a> / <a href="q://d?&Andorranerin">Andorranerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&andorranisch">andorranisch</a></li>
</ul>
---->>>
***Angola***
HtmlEntry: April <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|De-April.ogg|audio}}</li>
-<li> IPA: /a'pʁɪl/</li>
+<li> IPA: /a'pʁɪl/</li>
</ul>
<h3>Noun</h3>
***Bhutan***
HtmlEntry: Bhutan <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /buˈtaːn/</li>
+<ul><li> IPA: /buˈtaːn/</li>
<li> {{homophones|Butan}}</li>
</ul>
HtmlEntry: bot <<<
<h3>Verb</h3>
{{head|de|verb form}}
-<ol><li> {{form of|First-person singular <a href="qd::preterite">preterite</a>|bieten}}</li>
-<li> {{form of|Third-person singular <a href="qd::preterite">preterite</a>|bieten}}</li>
+<ol><li> {{form of|First-person singular <a href="q://d?&preterite">preterite</a>|bieten}}</li>
+<li> {{form of|Third-person singular <a href="q://d?&preterite">preterite</a>|bieten}}</li>
</ol>
---->>>
***Burundi***
HtmlEntry: Chile <<<
<h3>Proper noun</h3>
{{head|de|proper noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Chile">Chile</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Chile">Chile</a></li>
</ol>
---->>>
***China***
HtmlEntry: China <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|De-China.ogg|audio}}</li>
-<li> IPA: [ˈçiːnaː], colloquially: [ˈʃiːnaː]</li>
-<li> Austria, Switzerland: [ˈkiːnaː]</li>
+<li> IPA: [ˈçiːnaː], colloquially: [ˈʃiːnaː]</li>
+<li> Austria, Switzerland: [ˈkiːnaː]</li>
<li> {{audio|De-at-China.ogg|Audio (Austria)}}</li>
</ul>
***dat***
HtmlEntry: dat <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:osx <a href="qd::that">that</a>.
+From lang:nds-de <a href="q://d?&dat">dat</a> (also widespread in Central German dialects).
+<h3>Pronoun</h3>
+{de-pron}
+<ol><li> {{colloquial|nonstandard}} {{alternative form of|das}}</li>
+<ul><li> <b><em>Dat</b> weiß ich nich'.</em></li>
+<ul><li> <em>I don't know <b>that</b>.</em></li>
+</ul>
+</ul>
+<li> {{colloquial|nonstandard}} {{alternative form of|dass}}</li>
+</ol>
+---->>>
+HtmlEntry: dat <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:osx <a href="q://d?&that">that</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/dɑt/|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|/dɑt/|lang=nds}}</li>
</ul>
<h3>Article</h3>
{{head|nds|article|definite article|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
<ul><li> <em>Dat Hus was trechtmakt.</em> (The house was finished.)</li>
</ul>
</ol>
<h3>Adjective</h3>
{{head|nds|article|g=n}}
-<ol><li> {{demonstrative|lang=nds}} <a href="qd::that">that</a></li>
+<ol><li> {{demonstrative|lang=nds}} <a href="q://d?&that">that</a></li>
<ul><li> <em>Ik mag dat Bauk.</em> (I like that book.)</li>
<li> <em>...un dat Schapp, weck ümmer leddig was.</em> (...and that cabinet, which was always empty.)</li>
</ul>
<h3>Conjunction</h3>
{{head|nds|conjunction}}
-<ol><li> <a href="qd::that">that</a></li>
-<ul><li> <em>Sęd ik, dat ik Kauken hęw?</em> (Did I say [lit. <em>Said I</em>], that I have cake?)</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&that">that</a></li>
+<ul><li> <em>Sęd ik, dat ik Kauken hęw?</em> (Did I say [lit. <em>Said I</em>], that I have cake?)</li>
</ul>
</ol>
<h3>Pronoun</h3>
{{head|nds|pronoun}}
-<ol><li> {{demonstrative|lang=nds}} <a href="qd::that">that</a></li>
+<ol><li> {{demonstrative|lang=nds}} <a href="q://d?&that">that</a></li>
<ul><li> <em>Kik Di dat an!</em> (Look at that!)</li>
</ul>
</ol>
<h3>Pronoun</h3>
{{head|nds|pronoun|g=n}}
-<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="qd::which">which</a>, <a href="qd::that">that</a></li>
-<ul><li> <em>Dat Schipp, <b>dat</b> wi sailt hębben.</em> (The ship, <b>which</b> we have sailed.)</li>
+<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="q://d?&which">which</a>, <a href="q://d?&that">that</a></li>
+<ul><li> <em>Dat Schipp, <b>dat</b> wi sailt hębben.</em> (The ship, <b>which</b> we have sailed.)</li>
</ul>
</ol>
</ul>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::wat">wat</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&wat">wat</a></li>
</ul>
---->>>
***de***
<h3>Etymology</h3>
From lang:osx.
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/dɛɪ̯/|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|/dɛɪ̯/|lang=nds}}</li>
</ul>
<h3>Article</h3>
{{head|nds|article|genitive|der|dative|den|accusative|de|definite article}}
-<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
<h3>Article</h3>
{{head|nds|article|genitive|der|dative|der|accusative|de|definite article|g=f}}
-<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
<ul><li> <em>De Fru gat hen.</em> (The woman walks [lit. goes] there.)</li>
</ul>
</ol>
<h3>Article</h3>
-{{head|nds|article|genitive|des|dative|dęme|accusative|denne|definite article|g=m}}
-<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+{{head|nds|article|genitive|des|dative|dęme|accusative|denne|definite article|g=m}}
+<ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
<ul><li> <em>De Mann gat hen.</em> (The man walks [lit. goes] there.)</li>
</ul>
</ol>
<h3>Pronoun</h3>
{{head|nds|pronoun|accusative|den|g=m}}
-<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="qd::which">which</a>, <a href="qd::that">that</a></li>
+<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="q://d?&which">which</a>, <a href="q://d?&that">that</a></li>
<ul><li> <em>De Mann, <b>de</b> dår güng.</em> (The man, <b>which</b> walked there.)</li>
<li> <em>De Mann, <b>den</b> wi hüert häbben.</em> (The man, <b>which</b> we hired.)</li>
</ul>
<h3>Pronoun</h3>
{{head|nds|pronoun|accusative|de|g=f}}
-<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="qd::which">which</a>, <a href="qd::that">that</a></li>
-<ul><li> <em>De Fru, <b>de</b> wi hüert hębben.</em> (The woman, <b>which</b> we have hired.)</li>
+<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="q://d?&which">which</a>, <a href="q://d?&that">that</a></li>
+<ul><li> <em>De Fru, <b>de</b> wi hüert hębben.</em> (The woman, <b>which</b> we have hired.)</li>
</ul>
</ol>
***Dezember***
HtmlEntry: Dezember <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: [deˈtsɛmbɐ], {{X-SAMPA|[de"tsEmb6]}}</li>
+<ul><li> IPA: [deˈtsɛmbɐ], {{X-SAMPA|[de"tsEmb6]}}</li>
<li> {{hyphenation|De-zem-ber}}</li>
<li> {{audio|De-Dezember.ogg|audio}}</li>
</ul>
<h3>Noun</h3>
{{head|de|noun}}
-<ol><li> <a href="qd::December">December</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&December">December</a></li>
</ol>
---->>>
***dick***
HtmlEntry: dick <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::dicchi">dicchi</a> akin to lang:osx <a href="qd::thikki">thikki</a>
+From lang:goh <a href="q://d?&dicchi">dicchi</a> akin to lang:osx <a href="q://d?&thikki">thikki</a>
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /dɪk/</li>
+<ul><li> IPA: /dɪk/</li>
<li> {{audio|De-dick.ogg|audio}}</li>
</ul>
<h3>Adjective</h3>
{{de-adj|dicker|dicksten}}
-<ol><li> <a href="qd::thick">thick</a></li>
-<li> <a href="qd::fat">fat</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&thick">thick</a></li>
+<li> <a href="q://d?&fat">fat</a></li>
</ol>
<h4>Declension</h4>
{{de-decl-adj|dick|dicker|dickst}}
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::dicklich">dicklich</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&dicklich">dicklich</a></li>
</ul>
>>>
***die***
HtmlEntry: die <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /diː/</li>
+<ul><li> IPA: /diː/</li>
<li> {{audio|De-die.ogg|audio}}</li>
-<li> {{rhymes|iː}}</li>
+<li> {{rhymes|iː}}</li>
</ul>
<h3>Article</h3>
{{head|de|article|definite|feminine and plural form of|der}}
-<ol><li> <a href="qd::the">The</a>; {{form of|declined form|der}}</li>
-<ul><li> <b><em>die</b> Frau</em> — “the woman”</li>
-<li> <b><em>die</b> Männer</em> — “the men”</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&the">The</a>; {{form of|declined form|der}}</li>
+<ul><li> <b><em>die</b> Frau</em> — “the woman”</li>
+<li> <b><em>die</b> Männer</em> — “the men”</li>
</ul>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-The <a href="qd::definite article">definite article</a> <a href="qd::die">die</a> is the form of <a href="qd::der">der</a> ("the") used with the following types of noun phrases:
+The <a href="q://d?&definite+article">definite article</a> <a href="q://d?&die">die</a> is the form of <a href="q://d?&der">der</a> ("the") used with the following types of noun phrases:
<ul><li> nominative singular feminine</li>
<li> accusative singular feminine</li>
<li> nominative plural for all genders</li>
{de-decl-definite article}
<h3>Pronoun</h3>
{{head|de|relative pronoun|relative or demonstrative}}
-<ol><li> {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} <a href="qd::that">That</a>; <a href="qd::which">which</a>; <a href="qd::who">who</a>; <a href="qd::whom">whom</a>; <a href="qd::whose">whose</a>.</li>
-<ul><li> <em>Ich kenne eine Frau, <b>die</b> das kann.</em> — “I know a woman who can do that.”</li>
+<ol><li> {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} <a href="q://d?&that">That</a>; <a href="q://d?&which">which</a>; <a href="q://d?&who">who</a>; <a href="q://d?&whom">whom</a>; <a href="q://d?&whose">whose</a>.</li>
+<ul><li> <em>Ich kenne eine Frau, <b>die</b> das kann.</em> — “I know a woman who can do that.”</li>
</ul>
-<li> {{context|as a demonstrative pronoun}} <a href="qd::this">This</a> one; <a href="qd::that">that</a> one; <a href="qd::these">these</a> ones; <a href="qd::those">those</a> ones; <a href="qd::she">she</a>; <a href="qd::her">her</a>; <a href="qd::it">it</a>; <a href="qd::they">they</a>; <a href="qd::them">them</a></li>
-<ul><li> <b><em>die</b> da</em> — “that one (or she or they) there”</li>
+<li> {{context|as a demonstrative pronoun}} <a href="q://d?&this">This</a> one; <a href="q://d?&that">that</a> one; <a href="q://d?&these">these</a> ones; <a href="q://d?&those">those</a> ones; <a href="q://d?&she">she</a>; <a href="q://d?&her">her</a>; <a href="q://d?&it">it</a>; <a href="q://d?&they">they</a>; <a href="q://d?&them">them</a></li>
+<ul><li> <b><em>die</b> da</em> — “that one (or she or they) there”</li>
</ul>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-In a subordinate clause, <a href="qd::die">die</a> indicates a person or thing referenced in the main clause. It is used with plural or feminine singular antecedents.
+In a subordinate clause, <a href="q://d?&die">die</a> indicates a person or thing referenced in the main clause. It is used with plural or feminine singular antecedents.
<h4>Declension</h4>
{de-decl-relative pronoun}---->>>
***dies***
HtmlEntry: dies <<<
<h3>Etymology</h3>
-A shortening of <em><a href="qd::dieses">dieses</a></em>
+A shortening of <em><a href="q://d?&dieses">dieses</a></em>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|iːs}}</li>
+</ul>
+
<h3>Pronoun</h3>
<b>dies</b>
-<ol><li> <a href="qd::this">this</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&this">this</a></li>
</ol>
---->>>
***digital***
<h3>Adjective</h3>
{{de-adj|-}}
-<ol><li> {computing} <a href="qd::digital">digital</a></li>
-<li> {medicine} <a href="qd::digital">digital</a></li>
+<ol><li> {computing} <a href="q://d?&digital">digital</a></li>
+<li> {medicine} <a href="q://d?&digital">digital</a></li>
</ol>
---->>>
***Ecuador***
HtmlEntry: Ecuador <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|oːɐ̯}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|oːɐ̯}}</li>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
<b>Ecuador</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Ecuador">Ecuador</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Ecuador">Ecuador</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Ecuadorianer">Ecuadorianer</a></li>
-<li> <a href="qd::Ecuadorianerin">Ecuadorianerin</a></li>
-<li> <a href="qd::ecuadorianisch">ecuadorianisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Ecuadorianer">Ecuadorianer</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ecuadorianerin">Ecuadorianerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&ecuadorianisch">ecuadorianisch</a></li>
</ul>
---->>>
***een***
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> (in other dialects, including Low Prussian) {{l|nds|en}}</li>
<li> (in some dialects) {{l|nds|ein}}</li>
-<li> (<em>for others, see <b><a href="qd::en">en</a></b></em>)</li>
+<li> (<em>for others, see <b><a href="q://d?&en">en</a></b></em>)</li>
</ul>
<h3>Article</h3>
{{head|nds|article|indefinite article|g=m}}
-<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="qd::a">a</a>, <a href="qd::an">an</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="q://d?&a">a</a>, <a href="q://d?&an">an</a></li>
</ol>
<h3>Article</h3>
{{head|nds|article|indefinite article|g=n}}
-<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} {{context|in some dialects|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="qd::a">a</a>, <a href="qd::an">an</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} {{context|in some dialects|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="q://d?&a">a</a>, <a href="q://d?&an">an</a></li>
</ol>
<h3>Numeral</h3>
{{head|nds|numeral}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} {{context|in some dialects|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="qd::one">one</a> (1)</li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} {{context|in some dialects|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="q://d?&one">one</a> (1)</li>
</ol>
---->>>
***en***
HtmlEntry: en <<<
<h3>Etymology</h3>
-Cognate to German <a href="qd::ein">ein</a>, English <a href="qd::an">an</a>.
+From lang:osx
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɛɪ̯n/|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|/ˈɛɪ̯n/|lang=nds}}</li>
</ul>
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> (in other dialects, including Low Prussian) {{l|nds|een}}</li>
<li> (in some dialects) {{l|nds|ein}}</li>
-<li> ({pdt}) <a href="qd::een">een</a>, (cardinal number) <a href="qd::eent">eent</a></li>
+<li> ({pdt}) <a href="q://d?&een">een</a>, (cardinal number) <a href="q://d?&eent">eent</a></li>
</ul>
<h3>Article</h3>
{{head|nds|article|indefinite article|g=m}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="qd::a">a</a>, <a href="qd::an">an</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="q://d?&a">a</a>, <a href="q://d?&an">an</a></li>
</ol>
<h3>Article</h3>
{{head|nds|article|indefinite article|g=n}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="qd::a">a</a>, <a href="qd::an">an</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="q://d?&a">a</a>, <a href="q://d?&an">an</a></li>
</ol>
<h3>Numeral</h3>
{{head|nds|numeral}}
-<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} <a href="qd::one">one</a> (1)</li>
+<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} <a href="q://d?&one">one</a> (1)</li>
</ol>
---->>>
***Esperanto***
<h3>Noun</h3>
{{head|de|noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Esperanto">Esperanto</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Esperanto">Esperanto</a></li>
</ol>
---->>>
***Fabian***
HtmlEntry: Fabian <<<
<h3>Etymology</h3>
-Borrowed from Latin <a href="qd::Fabianus">Fabianus</a> ("belonging to Fabius").
+Borrowed from Latin <a href="q://d?&Fabianus">Fabianus</a> ("belonging to Fabius").
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ˈfaːbian/</li>
+<ul><li> IPA: /ˈfaːbian/</li>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
***frei***
HtmlEntry: frei <<<
<h3>Etymology</h3>
-lang:goh <a href="qd::frī">fri</a>
+lang:goh <a href="q://d?&fr%C4%AB">fri</a>
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /fʁaɪ̯/</li>
+<ul><li> IPA: /fʁaɪ̯/</li>
</ul>
<h3>Adjective</h3>
{{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}}
-<ol><li> <a href="qd::free">free</a></li>
-<li> <a href="qd::released">released</a>, <a href="qd::unimprisoned">unimprisoned</a>, <a href="qd::unenslaved">unenslaved</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&free">free</a></li>
+<li> <a href="q://d?&released">released</a>, <a href="q://d?&unimprisoned">unimprisoned</a>, <a href="q://d?&unenslaved">unenslaved</a></li>
<ul><li> <em>Stadtluft macht <b>frei</b>.</em></li>
-<ul><li> <em>City air makes one <b>free</b>.</em> (German <a href="qd::serfs">serfs</a> who escaped to and lived in cities for a certain period of time were legally freed.)</li>
+<ul><li> <em>City air makes one <b>free</b>.</em> (German <a href="q://d?&serfs">serfs</a> who escaped to and lived in cities for a certain period of time were legally freed.)</li>
</ul>
</ul>
-<li> <a href="qd::unblocked">unblocked</a></li>
-<li> <a href="qd::liberal">liberal</a></li>
-<li> <a href="qd::free of charge">free of charge</a>, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
-<li> <a href="qd::unlimited">unlimited</a>, <a href="qd::unconstrained">unconstrained</a></li>
-<li> <a href="qd::licentious">licentious</a>, <a href="qd::unrestrained">unrestrained</a></li>
+<li> <a href="q://d?&unblocked">unblocked</a></li>
+<li> <a href="q://d?&liberal">liberal</a></li>
+<li> <a href="q://d?&free+of+charge">free of charge</a>, <a href="q://d?&gratis">gratis</a></li>
+<li> <a href="q://d?&unlimited">unlimited</a>, <a href="q://d?&unconstrained">unconstrained</a></li>
+<li> <a href="q://d?&licentious">licentious</a>, <a href="q://d?&unrestrained">unrestrained</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> (<em>unbound</em>): <a href="qd::ungebunden">ungebunden</a></li>
-<li> (<em>unconstrained</em>): <a href="qd::ungezwungen">ungezwungen</a></li>
-<li> (<em>liberal</em>): <a href="qd::liberal">liberal</a>, <a href="qd::freiheitlich">freiheitlich</a></li>
-<li> (<em>free of charge</em>): <a href="qd::kostenlos">kostenlos</a></li>
+<ul><li> (<em>unbound</em>): <a href="q://d?&ungebunden">ungebunden</a></li>
+<li> (<em>unconstrained</em>): <a href="q://d?&ungezwungen">ungezwungen</a></li>
+<li> (<em>liberal</em>): <a href="q://d?&liberal">liberal</a>, <a href="q://d?&freiheitlich">freiheitlich</a></li>
+<li> (<em>free of charge</em>): <a href="q://d?&kostenlos">kostenlos</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> {{l|de|unfrei}}</li>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::befreien">befreien</a>, <a href="qd::Befreiung">Befreiung</a></li>
-<li> <a href="qd::bleifrei">bleifrei</a></li>
-<li> <a href="qd::Freiheit">Freiheit</a></li>
-<li> <a href="qd::freimütig">freimütig</a></li>
-<li> <a href="qd::Freizeit">Freizeit</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&befreien">befreien</a>, <a href="q://d?&Befreiung">Befreiung</a></li>
+<li> <a href="q://d?&bleifrei">bleifrei</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Freiheit">Freiheit</a></li>
+<li> <a href="q://d?&freim%C3%BCtig">freimütig</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Freizeit">Freizeit</a></li>
</ul>
---->>>
===freiheitlich===
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Gambier">Gambier</a></li>
-<li> <a href="qd::Gambierin">Gambierin</a></li>
-<li> <a href="qd::gambisch">gambisch</a></li>
-<li> <a href="qd::Senegambia">Senegambia</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Gambier">Gambier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Gambierin">Gambierin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&gambisch">gambisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Senegambia">Senegambia</a></li>
</ul>
---->>>
***Ghana***
HtmlEntry: Ghana <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ˈgaːna/</li>
+<ul><li> IPA: /ˈgaːna/</li>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
-{{head|de|proper noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Ghana">Ghana</a></li>
+{{de-proper noun|g=n}}
+<ol><li> {{l|en|Ghana}}</li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::ghanaisch">ghanaisch</a></li>
-<li> <a href="qd::Ghanaer">Ghanaer</a></li>
-<li> <a href="qd::Ghanaerin">Ghanaerin</a></li>
-<li> <a href="qd::Ghanese">Ghanese</a></li>
-<li> <a href="qd::Ghanesin">Ghanesin</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&ghanaisch">ghanaisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ghanaer">Ghanaer</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ghanaerin">Ghanaerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ghanese">Ghanese</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ghanesin">Ghanesin</a></li>
</ul>
---->>>
***global***
HtmlEntry: global <<<
<h3>Adjective</h3>
{{de-adj|-}}
-<ol><li> <a href="qd::global">global</a> (worldwide)</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&global">global</a> (worldwide)</li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|worldwide}} <a href="qd::weltweit">weltweit</a></li>
+<ul><li> {{sense|worldwide}} <a href="q://d?&weltweit">weltweit</a></li>
</ul>
<h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|worldwide}} <a href="qd::lokal">lokal</a>, <a href="qd::regional">regional</a></li>
+<ul><li> {{sense|worldwide}} <a href="q://d?&lokal">lokal</a>, <a href="q://d?®ional">regional</a></li>
</ul>
---->>>
***google***
***gratis***
HtmlEntry: gratis <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ˈgʁaːtɪs/</li>
+<ul><li> IPA: /ˈgʁaːtɪs/</li>
</ul>
<h3>Adverb</h3>
{de-adv}
-<ol><li> <a href="qd::free">free</a>, without <a href="qd::charge">charge</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&free">free</a>, without <a href="q://d?&charge">charge</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
HtmlEntry: Guyana <<<
<h3>Proper noun</h3>
<b>Guyana</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Guyana">Guyana</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Guyana">Guyana</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Französisch-Guyana">Französisch-Guyana</a></li>
-<li> <a href="qd::Guyaner">Guyaner</a></li>
-<li> <a href="qd::Guyanerin">Guyanerin</a></li>
-<li> <a href="qd::guyanisch">guyanisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Franz%C3%B6sisch-Guyana">Französisch-Guyana</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Guyaner">Guyaner</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Guyanerin">Guyanerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&guyanisch">guyanisch</a></li>
</ul>
---->>>
***Haiti***
HtmlEntry: Haiti <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /haˈiːti/</li>
+<ul><li> IPA: /haˈiːti/</li>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
***Haus***
HtmlEntry: Haus <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::hūs">hus</a>, from {{proto|Germanic|hūsan}}. Cognate with Dutch <em><a href="qd::huis">huis</a></em>, English <em><a href="qd::house">house</a></em>.
+From lang:goh <a href="q://d?&h%C5%ABs">hus</a>, from lang:gem-pro {{recons|hūsan|lang=gem-pro}}. Cognate with Dutch <em><a href="q://d?&huis">huis</a></em>, English <em><a href="q://d?&house">house</a></em>.
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: [haʊ̯s]</li>
+<ul><li> IPA: [haʊ̯s]</li>
<li> {{audio|De-Haus.ogg|audio}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊ̯s}}</li>
+<li> {{rhymes|aʊ̯s}}</li>
</ul>
<h3>Noun</h3>
{{de-noun|g=n|genitive=Hauses|plural=Häuser}}
-<ol><li> <a href="qd::house">house</a></li>
-<li> <a href="qd::theatre">theatre</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&house">house</a></li>
+<li> <a href="q://d?&theatre">theatre</a></li>
</ol>
<h4>Declension</h4>
{{de-noun-n|es|pl=Häuser}}
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Armenhaus">Armenhaus</a></li>
-<li> <a href="qd::Haustier">Haustier</a></li>
-<li> <a href="qd::Herrenhaus">Herrenhaus</a></li>
-<li> <a href="qd::Haushalt">Haushalt</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Armenhaus">Armenhaus</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Haustier">Haustier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Herrenhaus">Herrenhaus</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Haushalt">Haushalt</a></li>
</ul>
---->>>
***hell***
HtmlEntry: hell <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /hɛl/</li>
+<ul><li> IPA: /hɛl/</li>
<li> {{audio|De-hell.ogg|audio (Germany)}}</li>
<li> {{audio|De-at-hell.ogg|audio (Austria)}}</li>
</ul>
<h3>Adjective</h3>
{{head|de|adjective|comparative|heller|superlative|am hellsten}}
-<ol><li> <a href="qd::clear">clear</a>, <a href="qd::bright">bright</a>, <a href="qd::light">light</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&clear">clear</a>, <a href="q://d?&bright">bright</a>, <a href="q://d?&light">light</a></li>
</ol>
---->>>
===herab===
HtmlEntry: Honduras <<<
<h3>Proper noun</h3>
<b>Honduras</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Honduras">Honduras</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Honduras">Honduras</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Britisch-Honduras">Britisch-Honduras</a> (today <a href="qd::Belize">Belize</a>)</li>
-<li> <a href="qd::Honduraner">Honduraner</a></li>
-<li> <a href="qd::Honduranerin">Honduranerin</a></li>
-<li> <a href="qd::honduranisch">honduranisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Britisch-Honduras">Britisch-Honduras</a> (today <a href="q://d?&Belize">Belize</a>)</li>
+<li> <a href="q://d?&Honduraner">Honduraner</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Honduranerin">Honduranerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&honduranisch">honduranisch</a></li>
</ul>
---->>>
***ik***
HtmlEntry: ik <<<
<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> (Low Prussian) <a href="qd::öck">öck</a>, <a href="qd::eck">eck</a></li>
+<ul><li> (Low Prussian) <a href="q://d?&%C3%B6ck">öck</a>, <a href="q://d?&eck">eck</a></li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From lang:osx <a href="qd::ik">ik</a>, from {{proto|Germanic|ek|lang=nds}}, from {{proto|Indo-European|éǵh₂|lang=nds}}.
+From lang:osx <a href="q://d?&ik">ik</a>, from lang:gem-pro {{recons|ek|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|éǵh₂|lang=ine-pro}}.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{IPA|/ik/|lang=nds}}</li>
</ul>
<h3>Pronoun</h3>
{{head|nds|pronoun}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="qd::I">I</a> {{non-gloss definition|(first person singular pronoun)}}</li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="q://d?&I">I</a> {{non-gloss definition|(first person singular pronoun)}}</li>
<ul><li> <em>Ik kem, ik seg, ik wünd</em> ({nds}) / <em>Ik keem, ik keek, ik wun</em> ({pdt})</li>
<ul><li> I came, I saw, I conquered. (<em>veni, vidi, vici</em>, attributed to {{w|Julius Caesar}}.)</li>
</ul>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::mien">mien</a> (<em>possessive</em>: my, mine); <a href="qd::mi">mi</a> (<em>dative</em> (also generally used in place of the accusative): me); <a href="qd::wi">wi</a> (<em>plural</em>: we)</li>
+<ul><li> <a href="q://d?&mien">mien</a> (<em>possessive</em>: my, mine); <a href="q://d?&mi">mi</a> (<em>dative</em> (also generally used in place of the accusative): me); <a href="q://d?&wi">wi</a> (<em>plural</em>: we)</li>
</ul>
---->>>
***in***
HtmlEntry: in <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ʔɪn/</li>
+<ul><li> IPA: /ʔɪn/</li>
<li> {{audio|DE-in.OGG|audio}}</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-From lang:goh <a href="qd::in">in</a>, from {{proto|Germanic|in}}.
+From lang:goh <a href="q://d?&in">in</a>, from lang:gem-pro {{recons|in|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|en|lang=ine-pro}}.
<h4>Preposition</h4>
{{head|de|preposition}}
-<ol><li> (<b>in</b> + <em>dative</em>) <a href="qd::in">in</a>; <a href="qd::within">within</a>; <a href="qd::at">at</a>; contained by</li>
+<ol><li> (<b>in</b> + <em>dative</em>) <a href="q://d?&in">in</a>; <a href="q://d?&within">within</a>; <a href="q://d?&at">at</a>; contained by</li>
<ul><li> <em>Es ist <b>im</b> Haus.</em> - "It is in the house."</li>
</ul>
<li> (<b>in</b> + <em>dative</em>) pertaining to</li>
-<li> (<b>in</b> + <em>accusative</em>) <a href="qd::into">into</a></li>
+<li> (<b>in</b> + <em>accusative</em>) <a href="q://d?&into">into</a></li>
<ul><li> <em>Er geht <b>ins</b> Haus.</em> - "He goes into the house."</li>
</ul>
</ol>
<h5>Usage notes</h5>
-The preposition <a href="qd::in">in</a> is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location.
+The preposition <a href="q://d?&in">in</a> is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location.
<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> (<b><em>in</b> + dem</em>) <a href="qd::im">im</a> {m|n}</li>
-<li> (<b><em>in</b> + das</em>) <a href="qd::ins">ins</a> {n}</li>
-<li> <a href="qd::in der Zwickmühle stecken">in der Zwickmühle stecken</a></li>
+<ul><li> (<b><em>in</b> + dem</em>) <a href="q://d?&im">im</a> {m|n}</li>
+<li> (<b><em>in</b> + das</em>) <a href="q://d?&ins">ins</a> {n}</li>
+<li> <a href="q://d?&in+der+Zwickm%C3%BChle+stecken">in der Zwickmühle stecken</a></li>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
-From English <a href="qd::in">in</a>.
+From English <a href="q://d?&in">in</a>.
<h4>Adjective</h4>
{{de-adj|-}}
-<ol><li> <a href="qd::in">in</a>, <a href="qd::popular">popular</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&in">in</a>, <a href="q://d?&popular">popular</a></li>
</ol>
---->>>
HtmlEntry: in <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|in|lang=goh}}, whence also Old English <em>in</em>, Old Norse <em><a href="qd::í">í</a></em>
+From lang:gem-pro {{recons|in|lang=gem-pro}}, whence also Old English <em>in</em>, Old Norse <em><a href="q://d?&%C3%AD">í</a></em>. Ultimately from lang:ine-pro {{recons|en|lang=ine-pro}}.
<h3>Preposition</h3>
{{head|goh|preposition}}
<ol><li> in</li>
</ol>
+
+<h4>Descendants</h4>
+<ul><li> German: {{l|de|in}}</li>
+</ul>
---->>>
HtmlEntry: in <<<
<h3>Preposition</h3>
{{head|pdc|preposition}}
-<ol><li> <a href="qd::in">in</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&in">in</a></li>
</ol>
---->>>
***Iran***
HtmlEntry: Iran <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|aːn}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|aːn}}</li>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
-{{head|de|proper noun|g=m}} (<em><a href="qd::genitive">genitive</a></em> <b>Irans</b>)
+{{head|de|proper noun|g=m}} (<em><a href="q://d?&genitive">genitive</a></em> <b>Irans</b>)
<ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
</ol>
<h3>Usage notes</h3>
-The article (<em><a href="qd::der">der</a></em>) is often used with the name of the country, thus one says <em>er ist <b>im</b> Iran</em> (<em>he is <b>in</b> Iran</em>) and not <em>er ist <b>in</b> Iran</em>. However, one can say <em>er ist in Irans Hauptstadt</em>, which has the same meaning as <em>er ist in der Hauptstadt des Iran[s]</em> &mdash; <em>he is in the capital of Iran</em>. Similar examples: der: <a href="qd::Irak">Irak</a>, <a href="qd::Sudan">Sudan</a>, <a href="qd::Kongo">Kongo</a>; die: <a href="qd::Türkei">Türkei</a>, <a href="qd::Schweiz">Schweiz</a>, <a href="qd::Slowakei">Slowakei</a>.
+The article (<em><a href="q://d?&der">der</a></em>) is often used with the name of the country, thus one says <em>er ist <b>im</b> Iran</em> (<em>he is <b>in</b> Iran</em>) and not <em>er ist <b>in</b> Iran</em>. However, one can say <em>er ist in Irans Hauptstadt</em>, which has the same meaning as <em>er ist in der Hauptstadt des Iran[s]</em> &mdash; <em>he is in the capital of Iran</em>. Similar examples: der: <a href="q://d?&Irak">Irak</a>, <a href="q://d?&Sudan">Sudan</a>, <a href="q://d?&Kongo">Kongo</a>; die: <a href="q://d?&T%C3%BCrkei">Türkei</a>, <a href="q://d?&Schweiz">Schweiz</a>, <a href="q://d?&Slowakei">Slowakei</a>.
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Perser">Perser</a></li>
-<li> <a href="qd::Persien">Persien</a></li>
-<li> <a href="qd::Persisch">Persisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Perser">Perser</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Persien">Persien</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Persisch">Persisch</a></li>
</ul>
---->>>
***is***
HtmlEntry: is <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|īsan|lang=goh}}
+From lang:gem-pro {{recons|īsan|lang=gem-pro}}
<h3>Noun</h3>
-{{head|goh|noun|head=īs}}
-<ol><li> <a href="qd::ice">ice</a></li>
+{{head|goh|noun|head=īs}}
+<ol><li> <a href="q://d?&ice">ice</a></li>
</ol>
---->>>
***Israel***
<h3>Proper noun</h3>
{{head|de|proper noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Israel">Israel</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Israel">Israel</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::israelisch">israelisch</a></li>
-<li> <a href="qd::israelitisch">israelitisch</a></li>
-<li> <a href="qd::Israelit">Israelit</a></li>
-<li> <a href="qd::Israelitin">Israelitin</a></li>
-<li> <a href="qd::Israeli">Israeli</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&israelisch">israelisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&israelitisch">israelitisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Israelit">Israelit</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Israelitin">Israelitin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Israeli">Israeli</a></li>
</ul>
---->>>
***Japan***
HtmlEntry: Japan <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Dutch <a href="qd::Japan">Japan</a> or Portuguese <a href="qd::Japão">Japão</a>, from Malay <a href="qd::Jepang">Jepang</a>, from <a href="qd::Jepun">Jepun</a>, from lang:nan <a href="qd::日本">日本</a> (Ji̍t-pún).
+From Dutch <a href="q://d?&Japan">Japan</a> or Portuguese <a href="q://d?&Jap%C3%A3o">Japão</a>, from Malay <a href="q://d?&Jepang">Jepang</a>, from <a href="q://d?&Jepun">Jepun</a>, from lang:nan <a href="q://d?&%E6%97%A5%E6%9C%AC">日本</a> (Ji̍t-pún).
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ˈjaːpaːn/</li>
+<ul><li> IPA: /ˈjaːpaːn/</li>
<li> {{audio|De-Japan.ogg|audio}}</li>
</ul>
</ol>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Japaner">Japaner</a></li>
-<li> <a href="qd::Japanerin">Japanerin</a></li>
-<li> <a href="qd::Japanisch">Japanisch</a></li>
-<li> <a href="qd::japanisch">japanisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Japaner">Japaner</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Japanerin">Japanerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Japanisch">Japanisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&japanisch">japanisch</a></li>
</ul>
---->>>
***Kiribati***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Laote">Laote</a></li>
-<li> <a href="qd::Laotin">Laotin</a></li>
-<li> <a href="qd::laotisch">laotisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Laote">Laote</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Laotin">Laotin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&laotisch">laotisch</a></li>
</ul>
---->>>
***last***
***Liberia***
HtmlEntry: Liberia <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /liˈbeːʁia/</li>
+<ul><li> IPA: /liˈbeːʁia/</li>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
***Liechtenstein***
HtmlEntry: Liechtenstein <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ˈlɪçtn̩ˌʃtaɪ̯n/</li>
+<ul><li> IPA: /ˈlɪçtn̩ˌʃtaɪ̯n/</li>
<li> {{audio|De-Liechtenstein.ogg|Audio}}</li>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
{{de-proper noun|g=n}}
-<ol><li> Country in Europe. Official name: <a href="qd::Fürstentum Liechtenstein">Fürstentum Liechtenstein</a>.</li>
+<ol><li> Country in Europe. Official name: <a href="q://d?&F%C3%BCrstentum+Liechtenstein">Fürstentum Liechtenstein</a>.</li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Malawier">Malawier</a></li>
-<li> <a href="qd::Malawierin">Malawierin</a></li>
-<li> <a href="qd::malawisch">malawisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Malawier">Malawier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Malawierin">Malawierin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&malawisch">malawisch</a></li>
</ul>
---->>>
***Malaysia***
HtmlEntry: Malaysia <<<
<h3>Proper noun</h3>
{{head|de|proper noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Malaysia">Malaysia</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Malaysia">Malaysia</a></li>
</ol>
---->>>
***Mali***
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
-<b>Mali</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Mali">Mali</a></li>
+{{de-proper noun|g=n}}
+<ol><li> {{l|en|Mali}}</li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Malier">Malier</a></li>
-<li> <a href="qd::Malierin">Malierin</a></li>
-<li> <a href="qd::malisch">malisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Malier">Malier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Malierin">Malierin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&malisch">malisch</a></li>
</ul>
---->>>
***Malta***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::maltesisch">maltesisch</a></li>
-<li> <a href="qd::Malteser">Malteser</a></li>
-<li> <a href="qd::Malteserin">Malteserin</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&maltesisch">maltesisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Malteser">Malteser</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Malteserin">Malteserin</a></li>
</ul>
---->>>
***man***
HtmlEntry: man <<<
<h3>Etymology</h3>
-From the same source as <em><a href="qd::Mann">Mann</a></em> ("adult male").<ref>Theo Stemmler: <em>Wie das Eisbein ins Lexikon kam,</em> page 15, ISBN 978-3-411-72291-4.</ref>
+From the same source as <a href="q://d?&Mann">Mann</a> ("adult male").<ref>Theo Stemmler: <em>Wie das Eisbein ins Lexikon kam,</em> page 15, ISBN 978-3-411-72291-4.</ref>
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: [man]</li>
<li> {{audio|De-at-man.ogg|audio (Austria)}}</li>
<h3>Pronoun</h3>
{{head|de|indefinite pronoun}}
-<ol><li> {indefinite} <a href="qd::one">one</a>, <a href="qd::they">they</a> (indefinite third-person singular pronoun)</li>
+<ol><li> {indefinite} <a href="q://d?&one">one</a>, <a href="q://d?&they">they</a> (indefinite third-person singular pronoun)</li>
<ul><li> <em>was <b>man</b> sehen kann</em> &mdash; what one can see</li>
<li> <b>2008</b>, Frank Behmeta, <em>Wenn ich die Augen öffne</em>, page 55:</li>
<ul><li> Kann <b>man</b> es fühlen, wenn <b>man</b> schwanger ist?</li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> Because <em>man</em> derives from the word for a "man" (an adult male), its use, especially when writing about women, is considered sexist by some. Feminists have proposed alternating <em>man</em> and <em><a href="qd::frau">frau</a></em>. Compare the use of <em><a href="qd::she">she</a></em> vs <em><a href="qd::he">he</a></em> in English to refer to someone whose gender is unknown.</li>
+<ul><li> Because <em>man</em> derives from the word for a “man” (an adult male), its use, especially when writing about women, is considered sexist by some. Feminists have proposed alternating <em>man</em> and <em><a href="q://d?&frau">frau</a></em>. Compare the use of <em><a href="q://d?&she">she</a></em> vs <em><a href="q://d?&he">he</a></em> in English to refer to someone whose gender is unknown.</li>
</ul>
>>>
HtmlEntry: man <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:osx <a href="q://d?&man">man</a>, from lang:gem-pro {{recons|mann-|lang=gem-pro}}.
<h3>Conjunction</h3>
{{head|nds|conjunction}}
-<ol><li> {{context|in many dialects, including|_|Low Prussian}} <a href="qd::only">only</a>; <a href="qd::but">but</a></li>
+<ol><li> {{context|in many dialects, including|_|Low Prussian}} <a href="q://d?&only">only</a>; <a href="q://d?&but">but</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> (in various dialects) <a href="qd::avers">avers</a>, <a href="qd::awer">awer</a> (<em>and many variations thereof; for which, see those entries</em>)</li>
-<li> (in some dialects) <a href="qd::bloots">bloots</a></li>
+<ul><li> (in various dialects) <a href="q://d?&avers">avers</a>, <a href="q://d?&awer">awer</a> (<em>and many variations thereof; for which, see those entries</em>)</li>
+<li> (in some dialects) <a href="q://d?&bloots">bloots</a></li>
</ul>
---->>>
HtmlEntry: man <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|mann-|lang=goh}}.
+From lang:gem-pro {{recons|mann-|lang=gem-pro}}.
<h3>Noun</h3>
{{goh-noun|g=m}}
-<ol><li> <a href="qd::man">man</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&man">man</a></li>
</ol>
+
+<h4>Descendants</h4>
+<ul><li> German: {{l|de|Mann}}</li>
+</ul>
---->>>
***Mauritius***
HtmlEntry: Mauritius <<<
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Mauritier">Mauritier</a></li>
-<li> <a href="qd::Mauritierin">Mauritierin</a></li>
-<li> <a href="qd::mauritisch">mauritisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Mauritier">Mauritier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Mauritierin">Mauritierin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&mauritisch">mauritisch</a></li>
</ul>
---->>>
***Monaco***
***most***
HtmlEntry: most <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::mustum">mustum</a>.
+From Latin <a href="q://d?&mustum">mustum</a>.
<h3>Noun</h3>
{{goh-noun|g=m}}
-<ol><li> <a href="qd::must">must</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&must">must</a></li>
</ol>
---->>>
===na===
***Namibia***
HtmlEntry: Namibia <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /naˈmiːbia/</li>
+<ul><li> IPA: /naˈmiːbia/</li>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
<li> {{l|de|namibisch}}</li>
</ul>
---->>>
-***Niger***
-HtmlEntry: Niger <<<
-<h3>Proper noun</h3>
-{{head|de|proper noun|g=m|g2=n}}
-<ol><li> {{l|en|Niger}} (country)</li>
-<li> {{l|en|Niger}} (river)</li>
-</ol>
-
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Nigeria">Nigeria</a></li>
-<li> <a href="qd::Nigrer">Nigrer</a></li>
-<li> <a href="qd::Nigrerin">Nigrerin</a></li>
-<li> <a href="qd::nigrisch">nigrisch</a></li>
-</ul>
----->>>
***nine***
HtmlEntry: nine <<<
<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="qd::nin">nin</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&nin">nin</a></li>
</ul>
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈninə/|lang=gsw}}</li>
+<ul><li> {{IPA|/ˈninə/|lang=gsw}}</li>
</ul>
<h3>Numeral</h3>
***November***
HtmlEntry: November <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /noˈvɛmbɐ/</li>
+<ul><li> IPA: /noˈvɛmbɐ/</li>
<li> {{audio|De-November.ogg|audio}}</li>
</ul>
HtmlEntry: nu <<<
<h3>Interjection</h3>
{{head|de|interjection}}
-<ol><li> <a href="qd::well">well</a>, well now</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&well">well</a>, well now</li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::na">na</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&na">na</a></li>
</ul>
---->>>
***o***
HtmlEntry: o <<<
<h3>Particle</h3>
{{head|de|particle}}
-<ol><li> <a href="qd::O">O</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&O">O</a></li>
</ol>
---->>>
HtmlEntry: o <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|awjō|lang=gml}}. Cognate with lang:non <a href="qd::ey">ey</a> (Swedish <a href="qd::ö">ö</a>, Norwegian <a href="qd::øy">øy</a>).
+From lang:gem-pro {{recons|awjō|lang=gem-pro}}. Cognate with lang:non <a href="q://d?&ey">ey</a> (Swedish <a href="q://d?&%C3%B6">ö</a>, Norwegian <a href="q://d?&%C3%B8y">øy</a>).
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{IPA|/øː/|lang=gml}}</li>
</ul>
<h3>Noun</h3>
{{head|gml|noun}}
-<ol><li> <a href="qd::island">island</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&island">island</a></li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
***on***
HtmlEntry: on <<<
<h3>Etymology</h3>
-Ultimately cognate to German <a href="qd::und">und</a>.
+Ultimately cognate to German <a href="q://d?&und">und</a>.
<h3>Conjunction</h3>
<b>und</b>
-<ol><li> {{context|in several dialects, including|_|Low Prussian|coordinating|lang=nds}} <a href="qd::and">and</a></li>
+<ol><li> {{context|in several dialects, including|_|Low Prussian|coordinating|lang=nds}} <a href="q://d?&and">and</a></li>
<ul><li> {Low Prussian} <em>Melk <b>on</b> Brot</em></li>
<ul><li> <em>milk <b>and</b> bread</em></li>
</ul>
***orange***
HtmlEntry: orange <<<
<h3>Etymology</h3>
-From the noun <a href="qd::Orange">Orange</a>
+From the noun <a href="q://d?&Orange">Orange</a>
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|De-orange.ogg|Audio}}</li>
</ul>
<h3>Adjective</h3>
{{de-adj|-}}
-<ol><li> <a href="qd::orange-coloured">orange-coloured</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&orange-coloured">orange-coloured</a></li>
</ol>
---->>>
***planet***
HtmlEntry: PM <<<
<h3>{{initialism|de}}</h3>
<b>PM</b>
-<ol><li> <a href="qd::Pressemitteilung">Pressemitteilung</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Pressemitteilung">Pressemitteilung</a></li>
<ul><li> <em>Hier sind die <b>PM</b> von letztem Jahr.</em></li>
<ul><li> Here are the press releases from last year.</li>
</ul>
</ul>
-<li> <a href="qd::Papiermaschine">Papiermaschine</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Papiermaschine">Papiermaschine</a></li>
</ol>
---->>>
===rauf===
***September***
HtmlEntry: September <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /zɛpˈtɛmbɐ/</li>
+<ul><li> IPA: /zɛpˈtɛmbɐ/</li>
<li> {{audio|September.ogg|September}}</li>
<li> {{audio|De-September.ogg|Audio}}</li>
</ul>
---->>>
***SMS***
HtmlEntry: SMS <<<
-<h3>{{initialism|German}}</h3>
+<h3>Initialism</h3>
{{head|de|initialism}}
-<ol><li> {{nautical|military}} <a href="qd::SMS">SMS</a> &mdash; <a href="qd::Seiner Majestät Schiff">Seiner Majestät Schiff</a>, <em>His Majesty's Ship</em></li>
+<ol><li> {{nautical|military}} <a href="q://d?&SMS">SMS</a> &mdash; <a href="q://d?&Seiner+Majest%C3%A4t+Schiff">Seiner Majestät Schiff</a>, <em>His Majesty's Ship</em></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+Used for naval ships of the <a href="q://d?&Austro-Hungarian+Empire">Austro-Hungarian Empire</a> and the <a href="q://d?&Second+Reich">Second Reich</a> of <a href="q://d?&Imperial+Germany">Imperial Germany</a>, for the <a href="q://d?&Kaiserliche+und+K%C3%B6nigliche+Kriegsmarine">Kaiserliche und Königliche Kriegsmarine</a> and <a href="q://d?&Kaiserliche+Marine">Kaiserliche Marine</a>, respectively.
+<h3>Noun</h3>
+{{de-noun|SMS|SMS|g={f|n}}}
+<ol><li> <a href="q://d?&SMS">SMS</a> (text message)</li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-Used for naval ships of the <a href="qd::Austro-Hungarian Empire">Austro-Hungarian Empire</a> and the <a href="qd::Second Reich">Second Reich</a> of <a href="qd::Imperial Germany">Imperial Germany</a>, for the <a href="qd::Kaiserliche und Königliche Kriegsmarine">Kaiserliche und Königliche Kriegsmarine</a> and <a href="qd::Kaiserliche Marine">Kaiserliche Marine</a>, respectively.>>>
+This noun is <a href="q://d?&neuter">neuter</a> gender in <a href="q://d?&Switzerland">Switzerland</a> and <a href="q://d?&Austria">Austria</a> and <a href="q://d?&feminine">feminine</a> gender everywhere else.>>>
***spring***
HtmlEntry: spring <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ʃpʀɪŋ/</li>
+<ul><li> IPA: /ʃpʀɪŋ/</li>
</ul>
<h3>Verb</h3>
HtmlEntry: synonym <<<
<h3>Adjective</h3>
{{de-adj|-}}
-<ol><li> <a href="qd::synonymous">synonymous</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&synonymous">synonymous</a></li>
</ol>
---->>>
***UdSSR***
HtmlEntry: UdSSR <<<
<h3>{{abbreviation|German}}</h3>
-<b>UdSSR</b> {f} (abbreviation of <em><a href="qd::Union der Sozialistischen Sowjet-Republiken">Union der Sozialistischen Sowjet-Republiken</a></em>)
-<ol><li> <a href="qd::USSR">USSR</a></li>
+<b>UdSSR</b> {f} (abbreviation of <em><a href="q://d?&Union+der+Sozialistischen+Sowjet-Republiken">Union der Sozialistischen Sowjet-Republiken</a></em>)
+<ol><li> <a href="q://d?&USSR">USSR</a></li>
</ol>
>>>
***Uhr***
HtmlEntry: Uhr <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ʔuːɐ̯/</li>
+<ul><li> IPA: /ʔuːɐ̯/</li>
<li> {{audio|De-Uhr.ogg|audio (Germany)}}</li>
<li> {{audio|De-at-Uhr.ogg|audio (Austria)}}</li>
<li> {{homophones|ur-|Ur}}</li>
-<li> {{rhymes|uːɐ̯}}</li>
+<li> {{rhymes|uːɐ̯}}</li>
</ul>
<h3>Noun</h3>
{{de-noun|g=f|plural=Uhren}}
-<ol><li> <a href="qd::clock">clock</a>, <a href="qd::watch">watch</a></li>
-<li> <a href="qd::hour">hour</a>, as in <em>Es ist fünf Uhr</em> (it is five o'clock)</li>
-<li> ~uhr: an instrument to measure something passing by (compare <a href="qd::Wasseruhr">Wasseruhr</a>, <a href="qd::Gasuhr">Gasuhr</a>)</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&clock">clock</a>, <a href="q://d?&watch">watch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&hour">hour</a>, as in <em>Es ist fünf Uhr</em> (it is five o'clock)</li>
+<li> ~uhr: an instrument to measure something passing by (compare <a href="q://d?&Wasseruhr">Wasseruhr</a>, <a href="q://d?&Gasuhr">Gasuhr</a>)</li>
</ol>
<h4>Declension</h4>
{{de-noun-f|en}}
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Kontrolluhr">Kontrolluhr</a></li>
-<li> <a href="qd::rund um die Uhr">rund um die Uhr</a></li>
-<li> <a href="qd::Stechuhr">Stechuhr</a></li>
-<li> <a href="qd::Stempeluhr">Stempeluhr</a></li>
-<li> <a href="qd::Uhrmacher">Uhrmacher</a></li>
-<li> <a href="qd::Uhrwerk">Uhrwerk</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Kontrolluhr">Kontrolluhr</a></li>
+<li> <a href="q://d?&rund+um+die+Uhr">rund um die Uhr</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Stechuhr">Stechuhr</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Stempeluhr">Stempeluhr</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Uhrmacher">Uhrmacher</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Uhrwerk">Uhrwerk</a></li>
</ul>
---->>>
HtmlEntry: Uhr <<<
***um***
HtmlEntry: um <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::umbi">umbi</a>, from {{proto|Germanic|umbi}}.
+From lang:goh <a href="q://d?&umbi">umbi</a>, from lang:gem-pro {{recons|umbi|lang=gem-pro}}.
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ʊm/, {{X-SAMPA|/Um/}}</li>
+<ul><li> IPA: /ʊm/, {{X-SAMPA|/Um/}}</li>
<li> {{audio|De-um.ogg|audio (Germany)}}</li>
<li> {{audio|De-at-um.ogg|audio (Austria)}}</li>
</ul>
<h3>Preposition</h3>
{{head|de|preposition}} + <em>accusative</em>
-<ol><li> <a href="qd::about">about</a>, used with <em><a href="qd::es">es</a> <a href="qd::geht">geht</a></em></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&about">about</a>, used with <em><a href="q://d?&es">es</a> <a href="q://d?&geht">geht</a></em></li>
<ul><li> Es geht um den Kuchen. (<em>It's about the pie.</em>)</li>
</ul>
-<li> <a href="qd::around">around</a></li>
+<li> <a href="q://d?&around">around</a></li>
<ul><li> <b><em>Um</b> die Ecke</em></li>
<ul><li> around the corner</li>
</ul>
</ul>
-<li> <a href="qd::at">At</a> when relating to time (because the hands of a clock go <em>around</em>, the clock)</li>
+<li> <a href="q://d?&at">At</a> when relating to time (because the hands of a clock go <em>around</em>, the clock)</li>
<ul><li> <b><em>Um</b> acht Uhr reisen wir ab</em></li>
-<ul><li> At eight o’clock we depart</li>
+<ul><li> At eight o’clock we depart</li>
</ul>
</ul>
<li> Used as a conjunction of purpose</li>
***umsonst***
HtmlEntry: umsonst <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ʊmˈzɔnst/</li>
+<ul><li> IPA: /ʊmˈzɔnst/</li>
</ul>
<h3>Adverb</h3>
{{head|de|adverb}}
-<ol><li> <a href="qd::free">free</a> of charge, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
-<li> having done something <a href="qd::without">without</a> <a href="qd::success">success</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&free">free</a> of charge, <a href="q://d?&gratis">gratis</a></li>
+<li> having done something <a href="q://d?&without">without</a> <a href="q://d?&success">success</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
***urban***
HtmlEntry: urban <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /ʊʁˈbaːn/, [ʊɐ̯ˈbaːn]</li>
+<ul><li> IPA: /ʊʁˈbaːn/, [ʊɐ̯ˈbaːn]</li>
</ul>
<h3>Adjective</h3>
{{de-adj|comparative=urbaner|superlative=urbansten}}
-<ol><li> <a href="qd::urban">urban</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&urban">urban</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::städtisch">städtisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&st%C3%A4dtisch">städtisch</a></li>
</ul>
---->>>
***wage***
***war***
HtmlEntry: war <<<
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /vaːɐ̯/</li>
+<ul><li> IPA: /vaːɐ̯/</li>
<li> {{audio|De-war.ogg|audio}}</li>
<li> {{homophones|wahr}}</li>
</ul>
---->>>
HtmlEntry: war <<<
<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> (Low Prussian) <a href="qd::wahr">wahr</a></li>
+<ul><li> (Low Prussian) <a href="q://d?&wahr">wahr</a></li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-Cognate to German <a href="qd::wahr">wahr</a>.
+Cognate to German <a href="q://d?&wahr">wahr</a>.
<h3>Adjective</h3>
{{head|nds|adjective}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="qd::true">true</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="q://d?&true">true</a></li>
</ol>
---->>>
HtmlEntry: war <<<
<h3>Adjective</h3>
-<b>wār</b>
-<ol><li> <a href="qd::true">true</a></li>
+<b>wār</b>
+<ol><li> <a href="q://d?&true">true</a></li>
</ol>
---->>>
===wat===
HtmlEntry: wolf <<<
<h3>Noun</h3>
<b>wolf</b> {m}
-<ol><li> <a href="qd::wolf">wolf</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&wolf">wolf</a></li>
</ol>
---->>>
***zwei***
HtmlEntry: zwei <<<
<h3>Number</h3>
{{head|gsw|number}}
-<ol><li> {{cardinal|lang=gsw}} <a href="qd::two">two</a></li>
+<ol><li> {{cardinal|lang=gsw}} <a href="q://d?&two">two</a></li>
</ol>
---->>>
HtmlEntry: zwei <<<{{cardinalbox|de|1|2|3|eins|drei|ord=zweite}}
<h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::zwēne">zwene</a>.
+From lang:goh <a href="q://d?&zw%C4%93ne">zwene</a>, from lang:gem-pro {{recons|twai|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|dwóh₁|lang=ine-pro}}. Compare Dutch <a href="q://d?&twee">twee</a>, English <em><a href="q://d?&twain">twain</a></em>.
<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: /tsvaɪ̯/</li>
+<ul><li> IPA: /tsvaɪ̯/</li>
<li> {{audio|De-zwei.ogg|audio}}</li>
</ul>
<h3>Numeral</h3>
{{head|de|numeral}}
-<ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&two">two</a></li>
</ol>
+<h4>Declension</h4>
+<em>Zwei</em> has a genitive form <b>zweier</b>, e.g. <em>der Vater zweier Kinder</em> "the father of two children".Only when used as a noun, the dative form is <b>zweien</b>: <em>Ich tanzte mit zwei Männern</em> "I danced with two men", but: <em>Ich tanzte mit zweien</em> "I danced with two." This declension is often neglected in colloquial speech, and sometimes also in the standard language.
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::zwo">zwo</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&zwo">zwo</a></li>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::zwanzig">zwanzig</a></li>
-<li> <a href="qd::zwölf">zwölf</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&zwanzig">zwanzig</a></li>
+<li> <a href="q://d?&zw%C3%B6lf">zwölf</a></li>
</ul>
>>>
===zwo===