]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
Fixed URL encoding in goldens.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
index d455e60caa6b17ff2d4018c52a345a053e0ecf86..4abdbedbddb5f978f51ea10bccbe9e89830479fa 100644 (file)
@@ -1,12 +1,19 @@
 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
-EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 0
+EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 286
 
 Index: IT IT->EN
-===A===
-HtmlEntry: A <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***6***
+HtmlEntry: 6 <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{context|text messaging|slang}} <a href="qd::R">R</a> ( = <b><a href="qd::are">are</a></b>, <em>second-person singular</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***A***
+HtmlEntry: A <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{qualifier|phoneme; name of letter}} {{IPA|/a/|lang=it}}</li>
-<ul><li> {{homophones|a|ha|lang=it}}</li>
+<ul><li> (phoneme; name of letter) IPA: /a/</li>
+<ul><li> {{homophones|a|ha}}</li>
 </ul>
 </ul>
 
@@ -20,1324 +27,11262 @@ HtmlEntry: A <<<{{wikipedia|lang=it}}
 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
 </ul>
 ---->>>
-===a-===
-HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)|lang=it}}
+***a-***
+HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)}}
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|ad|ad-|lang=la}}.
+From Latin <a href="qd::ad-">ad</a>.
 <h4>Prefix</h4>
 {{head|it|prefix}}
 <ol><li> {{l|en|ad-}} (indication direction)</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href=":w:en:Syntactic gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be {{term|ab-|lang=it}} (in {{term|abbracciare|lang=it}}), {{term|ad-|lang=it}} (in {{term|addestrare|lang=it}}), {{term|al-|lang=it}} (in {{term|allargare|lang=it}}) etc.
+The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href="qd::%3Aw%3Aen%3ASyntactic+gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be <a href="qd::ab-">ab-</a> (in <a href="qd::abbracciare">abbracciare</a>), <a href="qd::ad-">ad-</a> (in <a href="qd::addestrare">addestrare</a>), <a href="qd::al-">al-</a> (in <a href="qd::allargare">allargare</a>) etc.
 <h3>Etymology 2</h3>
-Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
+Borrowed from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80-">&#x1f00;&#x2d;</a> (a-).
 <h4>Prefix</h4>
 {{head|it|prefix}}
-<ol><li> <a href="#English">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
+<ol><li> <a href="qd::a-">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> <a href="an-">an-</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::an-">an-</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***abaco***
+HtmlEntry: abaco <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::abacus">abacus</a> (&quot;counting board&quot;), from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%84%CE%B2%CE%B1%CE%BE">&#x1f04;&#x3b2;&#x3b1;&#x3be;</a> (abax, &quot;board&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x62;&#x61;&#x6b;&#x6f;&#x2f;</li>
 </ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|abac|m|o|hi}}
+<ol><li> <a href="qd::abacus">abacus</a>, <a href="qd::plinth">plinth</a>, <a href="qd::multiplication-table">multiplication-table</a></li>
+</ol>
 ---->>>
-===abalienate===
+***abalienate***
 HtmlEntry: abalienate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abalienate</b>
-<ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
-<li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp|lang=it}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===abate===
+***abalieno***
+HtmlEntry: abalieno <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abalieno</b>
+<ol><li> {{conjugation of|abalienare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***abate***
 HtmlEntry: abate <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|abbās, abbātis|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|אבא|father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr}}.
+From Latin <a href="qd::abb%C4%81s%2C+abb%C4%81tis">abbas</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80%CE%B2%CE%B2%E1%BE%B6%CF%82">&#x1f00;&#x3b2;&#x3b2;&#x1fb6;&#x3c2;</a> (abbas), from lang:arc <a href="qd::%D7%90%D7%91%D7%90">&#x5d0;&#x5d1;&#x5d0;</a> (&#x2019;&#x61;&#x62;&#x62;&#x101;, &quot;father&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/a'bate/|lang=it}}</li>
+<ul><li> IPA: /a'bate/</li>
 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|abat|m|e|i}}
-<ol><li> <a href="abbot">abbot</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::abbot">abbot</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="abbazia">abbazia</a></li>
-<li> <a href="badia">badia</a></li>
-<li> <a href="badessa">badessa</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::abbazia">abbazia</a></li>
+<li> <a href="qd::badia">badia</a></li>
+<li> <a href="qd::badessa">badessa</a></li>
 </ul>
 >>>
-===abbreviate===
+***abbreviate***
 HtmlEntry: abbreviate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abbreviate</b>
-<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abbreviare">abbreviare</a></li>
-<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abbreviare">abbreviare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
 </ol>
 >>>
-===abdicate===
+***abdicate***
 HtmlEntry: abdicate <<<
 <h3>Verb form</h3>
 <b>abdicate</b>
-<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abdicare">abdicare</a></li>
-<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abdicare</li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of abdicare</li>
+</ol>
+---->>>
+***abdico***
+HtmlEntry: abdico <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abdico</b>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a>  <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===abduce===
+***abduce***
 HtmlEntry: abduce <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abduce</b>
-<ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***abduco***
+HtmlEntry: abduco <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abduco</b>
+<ol><li> {{conjugation of|abdurre|1|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===aberrate===
+***aberrate***
 HtmlEntry: aberrate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>aberrate</b>
-<ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
-<li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp|lang=it}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|aberrato}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|aberrato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===ablative===
+===abitazione===
+See also HtmlEntry:casa
+***ablative***
 HtmlEntry: ablative <<<
 <h3>Adjective</h3>
 <b>ablative</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="ablativo">ablativo</a></li>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::ablativo">ablativo</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===abominate===
+***abominate***
 HtmlEntry: abominate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abominate</b>
-<ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
-<li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp|lang=it}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abominato}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abominato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===abortive===
+***abortive***
 HtmlEntry: abortive <<<
 <h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective form}} {{f|p}}
-<ol><li> {{feminine plural of|abortivo|lang=it}}</li>
+{{head|it|adjective form}} {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|abortivo}}</li>
 </ol>
 >>>
-===abrade===
+***abrade***
 HtmlEntry: abrade <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abrade</b>
-<ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 >>>
-===abrase===
+***abrase***
 HtmlEntry: abrase <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abrase</b>
-<ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>|lang=it}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
 </ol>
 <b>abrase</b> {f}
-<ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="abraso">abraso</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::abraso">abraso</a></li>
 </ol>
 >>>
-===abrasive===
+***abrasive***
 HtmlEntry: abrasive <<<
 <h3>Adjective</h3>
 <b>abrasive</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="abrasivo">abrasivo</a></li>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abrasivo">abrasivo</a></li>
 </ol>
 >>>
-===abrogate===
+***abrogate***
 HtmlEntry: abrogate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abrogate</b>
-<ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
-<li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp|lang=it}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abrogato}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abrogato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===abrogative===
+***abrogative***
 HtmlEntry: abrogative <<<
 <h3>Adjective</h3>
 <b>abrogative</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="abrogativo">abrogativo</a></li>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abrogativo">abrogativo</a></li>
 </ol>
 >>>
-===abusive===
+***abusive***
 HtmlEntry: abusive <<<
 <h3>Adjective</h3>
 <b>abusive</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="abusivo">abusivo</a></li>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abusivo">abusivo</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===acacia===
+***AC***
+HtmlEntry: AC <<<
+<h3>{abbreviation}</h3>
+<b>A.C.</b>
+<ol><li> <a href="qd::anno+Christi">anno Christi</a></li>
+<li> <a href="qd::Associazione+Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
+<ul><li> <em>AC Milan</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>{abbreviation}</h3>
+<b>a.C.</b>
+<ol><li> <a href="qd::avanti+Christo">avanti Christo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***acacia***
 HtmlEntry: acacia <<<
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|acaci|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="#English">acacia</a> (tree)</li>
+<ol><li> <a href="qd::acacia">acacia</a> (tree)</li>
+</ol>
+---->>>
+***accede***
+HtmlEntry: accede <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accede</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accedere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***accelerando***
+HtmlEntry: accelerando <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accelerando</b>
+<ol><li> {{gerund of|accelerare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::accelerating">accelerating</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***accelerate***
+HtmlEntry: accelerate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accelerate</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|accelerato#Adjective|accelerato}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accelerate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::accelerare">accelerare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accelerare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of accelerare</li>
 </ol>
 ---->>>
-===accidie===
+***accelerative***
+HtmlEntry: accelerative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accelerative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::accelerativo">accelerativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***accentuate***
+HtmlEntry: accentuate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accentuate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::accentuato">accentuato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accentuate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accentuare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|accentuare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|accentuato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***accidie***
 HtmlEntry: accidie <<<
 <h3>Noun</h3>
 <b>accidie</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|accidia|lang=it}}</li>
+<ol><li> {{plural of|accidia}}</li>
 </ol>
 >>>
-===acclimate===
+***acclimate***
 HtmlEntry: acclimate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>acclimate</b>
-<ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
-<li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp|lang=it}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="acclimato">acclimato</a>}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::acclimato">acclimato</a>}}</li>
 </ol>
 >>>
-===acclive===
+***acclive***
 HtmlEntry: acclive <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {{it-adj|accliv|e|i}}
-<ol><li> <a href="steep">steep</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::steep">steep</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 <ul><li> {{l|it|acclivit&agrave;}}</li>
 </ul>
 >>>
-===accresce===
+***account***
+HtmlEntry: account <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|account}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::account">account</a></li>
+</ol>
+>>>
+===accredita===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditai===
+See also HtmlEntry:accreditare
+***accreditamento***
+HtmlEntry: accreditamento <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="qd::accreditation">accreditation</a></li>
+</ol>
+>>>
+===accreditammo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditando===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditano===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditante===
+See also HtmlEntry:accreditare
+***accreditare***
+HtmlEntry: accreditare <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> To <a href="qd::confirm">confirm</a></li>
+<li> To <a href="qd::substantiate">substantiate</a></li>
+<li> To <a href="qd::credit">credit</a></li>
+<li> To <a href="qd::accredit">accredit</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::accreditarsi">accreditarsi</a></li>
+<li> <a href="qd::riaccreditare">riaccreditare</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">accreditare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">accreditando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">accreditante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">accreditato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>accredito</td><td>accrediti</td><td>accredita</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>accreditavo</td><td>accreditavi</td><td>accreditava</td><td>accreditavamo</td><td>accreditavate</td><td>accreditavano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>accreditai</td><td>accreditasti</td><td>accredit&ograve;</td><td>accreditammo</td><td>accreditaste</td><td>accreditarono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>accrediter&ograve;</td><td>accrediterai</td><td>accrediter&agrave;</td><td>accrediteremo</td><td>accrediterete</td><td>accrediteranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>accrediterei</td><td>accrediteresti</td><td>accrediterebbe</td><td>accrediteremmo</td><td>accreditereste</td><td>accrediterebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditiate</td><td>accreditino</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>accreditassi</td><td>accreditassi</td><td>accreditasse</td><td>accreditassimo</td><td>accreditaste</td><td>accreditassero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accredita</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditino</td></tr>
+</table>
+>>>
+===accreditarono===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditasse===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditassero===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditassi===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditassimo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditaste===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditasti===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditate===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditato===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditava===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavamo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavano===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavate===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavi===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterà===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterai===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediteranno===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterebbe===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterebbero===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterei===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediteremmo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediteremo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditereste===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediteresti===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterete===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterò===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediti===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditiamo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditiate===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditino===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accredito===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditò===
+See also HtmlEntry:accreditare
+***accresce***
 HtmlEntry: accresce <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>accresce</b>
-<ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***accumulate***
+HtmlEntry: accumulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accumulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accumulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|accumulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|accumulato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===accurate===
+***accurate***
 HtmlEntry: accurate <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
 </ol>
 >>>
-===AD===
+***accusa***
+HtmlEntry: accusa <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|accus|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::accusation">accusation</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::difesa">difesa</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accusa</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::accusare">accusare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accusare</li>
+</ol>
+---->>>
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusai===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusammo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusando===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusano===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusante===
+See also HtmlEntry:accusare
+***accusare***
+HtmlEntry: accusare <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb} {transitive}
+<ol><li> To <a href="qd::accuse">accuse</a>, to <a href="qd::reproach">reproach</a>, to <a href="qd::impeach">impeach</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::accusa">accusa</a></li>
+<li> <a href="qd::accusabile">accusabile</a></li>
+<li> <a href="qd::accusarsi">accusarsi</a></li>
+<li> <a href="qd::accusativo">accusativo</a></li>
+<li> <a href="qd::accusato">accusato</a></li>
+<li> <a href="qd::accusatore">accusatore</a></li>
+<li> <a href="qd::accusatorio">accusatorio</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">accusare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">accusando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">accusante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">accusato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>accuso</td><td>accusi</td><td>accusa</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>accusavo</td><td>accusavi</td><td>accusava</td><td>accusavamo</td><td>accusavate</td><td>accusavano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>accusai</td><td>accusasti</td><td>accus&ograve;</td><td>accusammo</td><td>accusaste</td><td>accusarono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>accuser&ograve;</td><td>accuserai</td><td>accuser&agrave;</td><td>accuseremo</td><td>accuserete</td><td>accuseranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>accuserei</td><td>accuseresti</td><td>accuserebbe</td><td>accuseremmo</td><td>accusereste</td><td>accuserebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusiate</td><td>accusino</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>accusassi</td><td>accusassi</td><td>accusasse</td><td>accusassimo</td><td>accusaste</td><td>accusassero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accusa</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusino</td></tr>
+</table>
+>>>
+===accusarono===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusasse===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusassero===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusassi===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusassimo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusaste===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusasti===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusate===
+See also HtmlEntry:accusare
+***accusato***
+HtmlEntry: accusato <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|accusat|m|o|i|f=accusata}}
+<ol><li> <a href="qd::accused">accused</a> person, accused</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::accusare">accusare</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{it-pp|accusat}}
+<ol><li> {{past participle of|accusare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|accusat}}
+<ol><li> <a href="qd::accused">accused</a></li>
+</ol>
+---->>>
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusava===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavamo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavano===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavate===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavi===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavo===
+See also HtmlEntry:accusare
+***accuse***
+HtmlEntry: accuse <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>accuse</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|accusa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===accuserà===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserai===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuseranno===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserebbe===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserebbero===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserei===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuseremmo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuseremo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusereste===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuseresti===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserete===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserò===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusi===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusiamo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusiate===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusino===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuso===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusò===
+See also HtmlEntry:accusare
+***acetone***
+HtmlEntry: acetone <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|aceton|m|e|i}}
+<ol><li> {organic compound} <a href="qd::acetone">acetone</a></li>
+</ol>
+>>>
+***acetose***
+HtmlEntry: acetose <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>acetose</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::acetoso">acetoso</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>acetose</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|acetosa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***acido***
+HtmlEntry: acido <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x6f;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x74;&#x283;&#x69;&#x64;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;atSido/}}</li>
+<li> {{hyphenation|&agrave;|ci|do}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|acid|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|chemistry}} <a href="qd::acid">acid</a></li>
+<li> {slang} <a href="qd::LSD">LSD</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|acid}}
+<ol><li> <a href="qd::acid">acid</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::acidamente">acidamente</a></li>
+<li> <a href="qd::acidare">acidare</a></li>
+<li> <a href="qd::acidezza">acidezza</a></li>
+<li> <a href="qd::acidificare">acidificare</a></li>
+<li> <a href="qd::acidimetro">acidimetro</a></li>
+<li> <a href="qd::acidit%C3%A0">acidit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::acidofilo">acidofilo</a></li>
+<li> <a href="qd::acidosi">acidosi</a></li>
+<li> <a href="qd::acidulo">acidulo</a></li>
+<li> <a href="qd::acidume">acidume</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+{top4}
+<ul><li> <a href="qd::acido+acetico">acido acetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+acrilico">acido acrilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+adipico">acido adipico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+antranilico">acido antranilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+arachidonico">acido arachidonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ascorbico">acido ascorbico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+aspartico">acido aspartico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+barbiturico">acido barbiturico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+benzoico">acido benzoico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+borico">acido borico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+bromidrico">acido bromidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+caprilico">acido caprilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+carbonico">acido carbonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cianidrico">acido cianidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+citrico">acido citrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cloridrico">acido cloridrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+di+Br%C3%B8nsted">acido di Br&oslash;nsted</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="qd::acido+erucico">acido erucico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+folico">acido folico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+formico">acido formico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosforico">acido fosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ftalico">acido ftalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+glicolico">acido glicolico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+glutammico">acido glutammico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+grasso">acido grasso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ialuronico">acido ialuronico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+iodico">acido iodico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ippurico">acido ippurico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+lattico">acido lattico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+lisergico">acido lisergico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+malico">acido malico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+malonico">acido malonico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="qd::acido+metafosforico">acido metafosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+metanoico">acido metanoico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+miristico">acido miristico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+muriatico">acido muriatico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nalidixico">acido nalidixico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nicotinico">acido nicotinico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nitrico">acido nitrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nitroso">acido nitroso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nucleico">acido nucleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+oleico">acido oleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+orotico">acido orotico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ossalico">acido ossalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+palmitico">acido palmitico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+pantotenico">acido pantotenico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+peracetico">acido peracetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perclorico">acido perclorico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+periodico">acido periodico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="qd::acido+picrico">acido picrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+piruvico">acido piruvico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+prussico">acido prussico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+salicilico">acido salicilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solfanilico">acido solfanilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solfidrico">acido solfidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solforico">acido solforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solforoso">acido solforoso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+sorbico">acido sorbico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+stearico">acido stearico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+succinico">acido succinico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tartarico">acido tartarico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tereftalico">acido tereftalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+urico">acido urico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>acido</b>
+<ol><li> {{conjugation of|acidare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***acre***
+HtmlEntry: acre <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::%C4%81cre">acre</a>, neuter nominative singular of <a href="qd::%C4%81cer">acer</a> (&quot;sharp&quot;).
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|acr|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::sharp">sharp</a>, <a href="qd::sour">sour</a></li>
+<li> <a href="qd::harsh">harsh</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::acredine">acredine</a></li>
+<li> <a href="qd::acremente">acremente</a></li>
+</ul>
+>>>
+***acute***
+HtmlEntry: acute <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x2c8;&#x6b;&#x75;&#x2d0;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>acute</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|acuto}}.</li>
+</ol>
+>>>
+***ad***
+HtmlEntry: ad <<<
+<h3>Preposition</h3>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="qd::to">to</a>, <a href="qd::at">at</a>, <a href="qd::in">in</a> (used before a vowel for euphony instead of <em><a href="qd::a">a</a></em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***AD***
 HtmlEntry: AD <<<
 <h3>Initialism</h3>
 <b>AD</b>
-<ol><li> <a href="CEO">CEO</a> (<a href="amministratore delegato">amministratore delegato</a>)</li>
+<ol><li> <a href="qd::CEO">CEO</a> (<a href="qd::amministratore+delegato">amministratore delegato</a>)</li>
+</ol>
+>>>
+***additive***
+HtmlEntry: additive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>additive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|additivo}}</li>
 </ol>
 >>>
-===Afghanistan===
-HtmlEntry: Afghanistan <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***afghani***
+HtmlEntry: afghani <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>afghani</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|afghano#Adjective|afghano}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>afghani</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|afghano}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Afghanistan***
+HtmlEntry: Afghanistan <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|It-Afghanistan.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 <b>Afghanistan</b> {m}
-<ol><li> <a href="Afghanistan#English">Afghanistan</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::Afghanistan">Afghanistan</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Alternative forms</h4>
-<ul><li> <a href="Afganistan">Afganistan</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Afganistan">Afganistan</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="afgano">afgano</a>, <a href="afghano">afghano</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::afgano">afgano</a>, <a href="qd::afghano">afghano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===Albania===
-HtmlEntry: Albania <<<{{wikipedia|lang=it}}
+===AFI===
+See also HtmlEntry:IPA
+***Africa***
+HtmlEntry: Africa <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x66;&#x72;&#x69;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;afrika/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
+<ol><li> <a href="qd::Africa">Africa</a>.</li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="albanese">albanese</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::africanismo">africanismo</a></li>
+<li> <a href="qd::africanista">africanista</a></li>
+<li> <a href="qd::africanistica">africanistica</a></li>
+<li> <a href="qd::africano">africano</a></li>
+<li> <a href="qd::africo">africo</a></li>
+<li> <a href="qd::afroasiatico">afroasiatico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
 </ul>
 ---->>>
-===Algeria===
-HtmlEntry: Algeria <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***agreement***
+HtmlEntry: agreement <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::agreement">agreement</a> (pact, accord)</li>
+</ol>
+>>>
+***Agrigento***
+HtmlEntry: Agrigento <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <a href="qd::Agrigentum">Agrigentum</a>, likely from the root words <a href="qd::ager">ager</a> (&quot;field&quot;) and <a href="qd::gens">gens</a> (&quot;clan&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-Agrigento.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Agrigento">Agrigento</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Agrigento">Agrigento</a> (<em>town</em>)</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="algerino">algerino</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::agrigentino">agrigentino</a></li>
 </ul>
 >>>
-===andante===
-HtmlEntry: andante <<<
-<h3>Verb</h3>
-{{head|it|present participle}}
-<ol><li> {{present participle of|andare|lang=it}}</li>
+***ai***
+HtmlEntry: ai <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{homophones|hai}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> <em><a href="qd::a">a</a> + <a href="qd::i">i</a></em>; <a href="qd::at">at</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::to">to</a> <a href="qd::the">the</a> (+ a masculine noun in plural)</li>
 </ol>
+---->>>
+***al***
+HtmlEntry: al <<<
+<h3>Etymology</h3>
+<ul><li> <em>prep</em> <a href="qd::a">a</a> + <em>article</em> <a href="qd::il">il</a></li>
+</ul>
 
-<h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|andant|e|i}}
-<ol><li> <a href="cheap">cheap</a>, <a href="second-rate">second-rate</a></li>
-<li> <a href="continuous">continuous</a>, <a href="unbroken">unbroken</a></li>
+<h3>Contraction</h3>
+<b>al</b>
+<ol><li> <a href="qd::at">at</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::to">to</a> <a href="qd::the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
 </ol>
 >>>
-===Andorra===
-HtmlEntry: Andorra <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***Albania***
+HtmlEntry: Albania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="andorrano">andorrano</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::albanese">albanese</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===Angola===
-HtmlEntry: Angola <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***albero***
+HtmlEntry: albero <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::arbor">arbor</a></em>, <em>arboris</em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x6c;&#x62;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|it-albero.ogg|Audio (IT)}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Proper noun</h3>
-<b>Angola</b> {f}
-<ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|alber|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::tree">tree</a> (all senses)</li>
+<li> {nautical} <a href="qd::mast">mast</a></li>
+<li> <a href="qd::shaft">shaft</a>, <a href="qd::spindle">spindle</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="angolano">angolano</a></li>
+<h3>Verb</h3>
+<b>albero</b>
+<ol><li> {{conjugation of|alberare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::alberato">alberato</a></li>
+<li> <a href="qd::alberatura">alberatura</a></li>
+<li> <a href="qd::alberello">alberello</a></li>
+<li> <a href="qd::alberetto">alberetto</a></li>
+<li> <a href="qd::alberino">alberino</a></li>
+<li> <a href="qd::arboreo">arboreo</a></li>
+<li> <a href="qd::arboreto">arboreto</a></li>
+<li> <a href="qd::arboricoltura">arboricoltura</a></li>
+<li> <a href="qd::albero+di+Natale">albero di Natale</a></li>
 </ul>
----->>>
-===aquila===
-HtmlEntry: aquila <<<
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::corteccia">corteccia</a></li>
+<li> <a href="qd::fusto">fusto</a></li>
+<li> <a href="qd::radice">radice</a></li>
+<li> <a href="qd::ramo">ramo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Alberta***
+HtmlEntry: Alberta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{given name|female}}, feminine form of <a href="qd::Alberto">Alberto</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+***alcuno***
+HtmlEntry: alcuno <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|aquil|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="eagle">eagle</a></li>
-</ol>
-
-<h4>Derived terms</h4>
-{top2}
-<ul><li> <a href="aquila arpia">aquila arpia</a></li>
-<li> <a href="aquila del Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
-<li> <a href="aquila gigante della Nuova Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
-<li> <a href="aquila di Haast">aquila di Haast</a></li>
-<li> <a href="aquila imperiale">aquila imperiale</a></li>
-<li> <a href="aquila di mare">aquila di mare</a></li>
-<li> <a href="aquila di mare a coda bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
-</ul>
-{mid2}
-<ul><li> <a href="aquila di mare di Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
-<li> <a href="aquila di mare della testa bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
-<li> <a href="aquila pescatrice africana">aquila pescatrice africana</a></li>
-<li> <a href="aquila pescatrice del Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
-<li> <a href="aquila reale">aquila reale</a></li>
-<li> <a href="aquila spiegata">aquila spiegata</a></li>
-<li> <a href="aquila urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
-</ul>
-{bottom}---->>>
-===are===
-HtmlEntry: are <<<
-<h3>Noun</h3>
-<b>are</b> {f} {p}
-<ol><li> {{plural of|ara|lang=it}}</li>
+From lang:VL. *<em>&#x61;&#x6c;&#x69;&#x63;&#x16b;&#x6e;&#x75;&#x6d;</em>, from Classical Latin <a href="qd::aliquem">aliquis</a> + <a href="qd::unum">unum</a>.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}&lt;/ref&gt;Cognate with French <a href="qd::aucun">aucun</a>, Spanish <a href="qd::alguno">alguno</a>, Galician <a href="qd::alg%C3%BAn">alg&uacute;n</a>, Portuguese <a href="qd::algum">algum</a>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|alcun}}
+<ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="qd::some">some</a>, a <a href="qd::few">few</a></li>
+<li> (in negative phrases) <a href="qd::none">none</a></li>
 </ol>
 >>>
-===Argentina===
-HtmlEntry: Argentina <<<
+***Alessandria***
+HtmlEntry: Alessandria <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Alessandria.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> Argentina</li>
+<ol><li> {{l|en|Alessandria}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Alessandria}} (town)</li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="argentino">argentino</a></li>
-<li> <a href="argento">argento</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::alessandrino">alessandrino</a></li>
 </ul>
 >>>
-===aria===
-HtmlEntry: aria <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***algebra***
+HtmlEntry: algebra <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|āēr|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀήρ|air|tr=aēr|sc=polytonic|lang=grc}}.
+Same as English <em><a href="qd::algebra">algebra</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio}}</li>
-<li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x6c;&#x2e;&#x2a4;&#x25b;&#x2e;&#x2c8;&#x62;&#x72;&#x61;&#x2f;</li>
 </ul>
-&agrave;ria, /ˈarja/, /&lt;tt&gt;&quot;arja&lt;/tt&gt;/
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|ari|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="air">air</a></li>
-<li> <a href="look">look</a>, <a href="appearance">appearance</a>, <a href="countenance">countenance</a></li>
-<li> {{context|plurale tantum|lang=it}} <a href="airs">airs</a></li>
-<li> air, <a href="wind">wind</a></li>
-<li> {{context|music|lang=it}}  <a href="aria#English">aria</a>, <a href="song">song</a></li>
-</ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="aere">aere</a></li>
-<li> <a href="aereo">aereo</a></li>
-<li> <a href="aria-acqua">aria-acqua</a></li>
-<li> <a href="aria-aria">aria-aria</a></li>
-<li> <a href="aria-terra">aria-terra</a></li>
-<li> <a href="arieggiare">arieggiare</a></li>
-<li> <a href="arioso">arioso</a></li>
-</ul>
->>>
-===arietta===
-HtmlEntry: arietta <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|ariett|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="breeze">breeze</a></li>
-<li> {{music|lang=it}} <a href="#English">arietta</a></li>
-</ol>
->>>
-===Armenia===
-HtmlEntry: Armenia <<<{{wikipedia|lang=it}}
-<h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
+{{it-noun|algebr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::algebra">algebra</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="armeno">armeno</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::algebrico">algebrico</a></li>
+<li> <a href="qd::algebrista">algebrista</a></li>
 </ul>
 >>>
-===Austria===
-HtmlEntry: Austria <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***Algeria***
+HtmlEntry: Algeria <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈaustrja/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/|lang=it}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="austriaco">austriaco</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::algerino">algerino</a></li>
 </ul>
 >>>
-===avatar===
-HtmlEntry: avatar <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{wikipedia|lang=it}}{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">avatar</a> (all senses)</li>
+***alo***
+HtmlEntry: alo <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>alo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|alare|1|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 >>>
-===Bahrain===
-HtmlEntry: Bahrain <<<{{wikipedia|lang=it}}
-<h3>Proper noun</h3>
-{{head|it|proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
+===altezza===
+See also HtmlEntry:base
+***amai***
+HtmlEntry: amai <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|first-person singular indicative past historic|amare}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===Bangladesh===
-HtmlEntry: Bangladesh <<<{{wikipedia|lang=it}}
-<h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
+***amar***
+HtmlEntry: amar <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {{apocopic form of|amare}}</li>
 </ol>
-
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="bengalese">bengalese</a></li>
-<li> <a href="bengali">bengali</a></li>
-</ul>
----->>>
-===BCE===
-HtmlEntry: BCE <<<
+>>>
+***amarezza***
+HtmlEntry: amarezza <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank|lang=it}}
-<h3>Proper noun</h3>
-{it-proper noun}
-<ol><li> <a href="ECB">ECB</a></li>
-</ol>
----->>>
-===big===
-HtmlEntry: big <<<
+{{suffix|amaro|ezza}}
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="star">star</a> (entertainment)</li>
-<li> <a href="big shot">big shot</a>, <a href="big noise">big noise</a></li>
+{{it-noun|amarezz|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::bitterness">bitterness</a></li>
+<li> {figuratively} bitterness, <a href="qd::acerbity">acerbity</a>, <a href="qd::sadness">sadness</a></li>
+<li> (<em>plural</em>) <a href="qd::trouble">trouble</a>s, <a href="qd::sorrow">sorrow</a>s</li>
 </ol>
----->>>
-===bone===
-HtmlEntry: bone <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>bone</b> {f}
-<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="bono">bono</a>}}</li>
+>>>
+***ami***
+HtmlEntry: ami <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>ami</b>
+<ol><li> <em>second-person singular indicative present of <b><a href="qd::amare">amare</a></b></em></li>
+<li> <em>first-, second- and third-person singular subjunctive present of <b>amare</b></em></li>
+<li> <em>third-person singular imperative of <b>amare</b></em></li>
 </ol>
----->>>
-===Bulgaria===
-HtmlEntry: Bulgaria <<<{{wikipedia|lang=it}}
+>>>
+===an===
+See also HtmlEntry:a-
+===anche===
+See also HtmlEntry:pure
+***Ancona***
+HtmlEntry: Ancona <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/bulɡaˈri.a/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/|lang=it}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x14b;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-Ancona.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|na}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
+<ol><li> {{l|en|Ancona}} (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
+<li> The letter <a href="qd::A">A</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="bulgaro">bulgaro</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::anconetano">anconetano</a>, <a href="qd::anconitano">anconitano</a></li>
 </ul>
----->>>
-===Burundi===
-HtmlEntry: Burundi <<<{{wikipedia|lang=it}}
+>>>
+***andante***
+HtmlEntry: andante <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|present participle}}
+<ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|andant|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::cheap">cheap</a>, <a href="qd::second-rate">second-rate</a></li>
+<li> <a href="qd::continuous">continuous</a>, <a href="qd::unbroken">unbroken</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Andorra***
+HtmlEntry: Andorra <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="burundese">burundese</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::andorrano">andorrano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===can===
-HtmlEntry: can <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|ca|m|n|ni}}
-<ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="cane#Italian">cane</a>|lang=it}} <a href="dog">dog</a></li>
+***angla***
+HtmlEntry: angla <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>angla</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|anglo}}</li>
 </ol>
----->>>
-===centavo===
-HtmlEntry: centavo <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|centav|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="#English">centavo</a></li>
+>>>
+***angle***
+HtmlEntry: angle <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{form of|feminine plural|anglo}}</li>
 </ol>
 >>>
-===ci===
-HtmlEntry: ci <<<
-<h3>Etymology</h3>
-&lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
+***Angola***
+HtmlEntry: Angola <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/tʃi/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
-<li> {{homophones|C|lang=it}} {{qualifier|name of letter}}</li>
-</ul>
-
-<h3>Pronoun</h3>
-{{head|it|pronoun}}
-<ol><li> <a href="us">us</a>.</li>
-<li> {{reflexive|lang=it}} <a href="ourselves">ourselves</a></li>
-<li> impersonal reflexive pronoun</li>
-<ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
-<ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> on it, about it, of it</li>
-</ol>
-
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="noi">noi</a></li>
-<li> <a href="si">si</a></li>
+<ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Adverb</h3>
-{it-adv}
-<ol><li> <a href="here">here</a>, <a href="there">there</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Angola</b> {f}
+<ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
 </ol>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="ivi">ivi</a></li>
-<li> <a href="là">l&agrave;</a></li>
-<li> <a href="qua">qua</a></li>
-<li> <a href="qui">qui</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::angolano">angolano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===color===
-HtmlEntry: color <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> {{apocopic form of|colore|lang=it}}</li>
+***Anguilla***
+HtmlEntry: Anguilla <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="qd::Anguilla">Anguilla</a></li>
 </ol>
 >>>
-===country===
-HtmlEntry: country <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}}
+***anime***
+HtmlEntry: anime <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}} {{m|inv}}
-<ol><li> {{music|lang=it}} <a href="country music">country music</a></li>
-</ol>
->>>
-===crude===
-HtmlEntry: crude <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>crude</b> <em>f plural</em>
-<ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="crudo#Italian">crudo</a></b></li>
+<b>anime</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|anima}}</li>
 </ol>
 >>>
-===date===
-HtmlEntry: date <<<
+***ano***
+HtmlEntry: ano <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::anus">anus</a>.
 <h3>Noun</h3>
-<b>date</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|data|lang=it}}</li>
+{{it-noun|an|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::anus">anus</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Aosta***
+HtmlEntry: Aosta <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Aosta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Aosta}}</li>
 </ol>
 
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::aostano">aostano</a></li>
+<li> <a href="qd::Valle+d%27Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
+</ul>
+>>>
+***appassionato***
+HtmlEntry: appassionato <<<
 <h3>Verb</h3>
-<b>date</b>
-<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
-<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
-<li> feminine plural of <a href="dato">dato</a>, <a href="past participle">past participle</a> of dare</li>
+{{it-pp|appassionat}}
+<ol><li> <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::appassionare">appassionare</a></li>
 </ol>
----->>>
-===de===
-HtmlEntry: de <<<
-<h3>Contraction</h3>
-{{head|it|contraction}}
-<ol><li> {{apocopic form of|del|lang=it}}</li>
-<ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
-</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|appassionat}}
+<ol><li> <a href="qd::passionate">passionate</a>, <a href="qd::ardent">ardent</a></li>
+<li> {music} part or all of a performance as <a href="qd::passionate">passionate</a>.</li>
 </ol>
 
-<h4>Usage notes</h4>
-{{term|De|lang=it}} is used where {{term|del|lang=it}}, {{term|della|lang=it}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> {{l|it|ne}}</li>
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::appassionatamente">appassionatamente</a></li>
 </ul>
 >>>
-===decade===
-HtmlEntry: decade <<<
+***aquila***
+HtmlEntry: aquila <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{confix|deca|ade|lang=it}}
+From the Latin <a href="qd::aquila">aquila</a>.
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|decad|f|e|i}}
-<ol><li> A <a href="#English">decade</a>, a period of ten <a href="day">day</a>s</li>
+{{it-noun|aquil|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::eagle">eagle</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="deca-">deca-</a></li>
-<li> <a href="decennio">decennio</a> (ten years)</li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::aquila+arpia">aquila arpia</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+del+Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+gigante+della+Nuova+Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+Haast">aquila di Haast</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+imperiale">aquila imperiale</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare">aquila di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare+a+coda+bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
 </ul>
-
-<h3>Verb form</h3>
-<b>decade</b>
-<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="decadere">decadere</a></em></li>
+<ul><li> <a href="qd::aquila+di+mare+di+Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare+della+testa+bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+pescatrice+africana">aquila pescatrice africana</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+pescatrice+del+Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+reale">aquila reale</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+spiegata">aquila spiegata</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***arcane***
+HtmlEntry: arcane <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="qd::arcano">arcano</a>}}</li>
 </ol>
 >>>
-===deficit===
-HtmlEntry: deficit <<<
-<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|en|it}}
+***are***
+HtmlEntry: are <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">deficit</a> (financial, medical)</li>
+<b>are</b> {f} {p}
+<ol><li> {{plural of|ara}}</li>
 </ol>
----->>>
-===Esperanto===
-HtmlEntry: Esperanto <<<
+>>>
+***area***
+HtmlEntry: area <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from Latin <a href="qd::%C4%81rea">area</a>. Cf. <a href="qd::aia">aia</a>.
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}}
-<ol><li> <a href="#English">Esperanto</a></li>
+{{it-noun|are|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::area">area</a>, <a href="qd::surface">surface</a></li>
+<li> <a href="qd::land">land</a>, <a href="qd::ground">ground</a></li>
+<li> <a href="qd::field">field</a>, <a href="qd::sector">sector</a></li>
 </ol>
+>>>
+***Arezzo***
+HtmlEntry: Arezzo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the Latin <a href="qd::Arretium">Arretium</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Arezzo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
 
-<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="esperantista">esperantista</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Arezzo}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Arezzo}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::aretino">aretino</a></li>
 </ul>
 >>>
-===Estonia===
-HtmlEntry: Estonia <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***Argentina***
+HtmlEntry: Argentina <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Argentina</li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="estone">estone</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::argentino">argentino</a></li>
+<li> <a href="qd::argento">argento</a></li>
 </ul>
 >>>
-===euro===
-HtmlEntry: euro <<<{{wikipedia|lang=it}}
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|eur|m|o|o}}
-<ol><li> <a href="#English">euro</a> {{gloss|currency}}</li>
+***argentine***
+HtmlEntry: argentine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>argentine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::argentino">argentino</a></li>
 </ol>
----->>>
-===f===
-HtmlEntry: f <<<
+
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|letter}} {{m|f|inv}}
-<ol><li> See under <a href="F#Italian">F</a></li>
+<b>argentine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|argentina}}</li>
 </ol>
----->>>
-===fa===
-HtmlEntry: fa <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈfa]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
-<li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
-</ul>
-
-<h3>Adverb</h3>
-{it-adv}
-<ol><li> <a href="ago">ago</a></li>
+>>>
+***argon***
+HtmlEntry: argon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|argon}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="prima">prima</a></li>
+<ul><li> {{l|it|argo}}</li>
+</ul>
+>>>
+***aria***
+HtmlEntry: aria <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Metathesis from Latin <a href="qd::aerem">aerem</a>, accusative of <a href="qd::%C4%81%C4%93r">aer</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80%CE%AE%CF%81">&#x1f00;&#x3ae;&#x3c1;</a> (&#x61;&#x113;&#x72;, &quot;air&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio (l'aria)}}</li>
+<li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;arja/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{wikipedia|Fa (nota)|lang=it}}{{head|it|noun}} {{m|inv}}
-<ol><li> {{music|lang=it}} <a href="#English">fa</a> (musical note)</li>
-<li> <a href="F">F</a> (musical note or key)</li>
+{{it-noun|ari|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::air">air</a></li>
+<li> <a href="qd::look">look</a>, <a href="qd::appearance">appearance</a>, <a href="qd::countenance">countenance</a></li>
+<li> {{context|plurale tantum}} <a href="qd::airs">airs</a></li>
+<li> air, <a href="qd::wind">wind</a></li>
+<li> {{context|music}}  <a href="qd::aria">aria</a>, <a href="qd::song">song</a></li>
 </ol>
 
-<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::aere">aere</a></li>
+<li> <a href="qd::aereo">aereo</a></li>
+<li> <a href="qd::aria-acqua">aria-acqua</a></li>
+<li> <a href="qd::aria-aria">aria-aria</a></li>
+<li> <a href="qd::aria-terra">aria-terra</a></li>
+<li> <a href="qd::arieggiare">arieggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::arioso">arioso</a></li>
 </ul>
-
-<h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
-<li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
+>>>
+***arietta***
+HtmlEntry: arietta <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ariett|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::breeze">breeze</a></li>
+<li> {music} <a href="qd::arietta">arietta</a></li>
 </ol>
----->>>
-===gratis===
-HtmlEntry: gratis <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
-<h3>Adverb</h3>
-{{head|it|adverb}}
-<ol><li> <a href="gratis#English">gratis</a></li>
+>>>
+***Armenia***
+HtmlEntry: Armenia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::armeno">armeno</a></li>
+</ul>
+>>>
+===arredamento===
+See also HtmlEntry:mobile
+***Ascoli Piceno***
+HtmlEntry: Ascoli Piceno <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Ascoli Piceno.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {inv}
-<ol><li> <a href="free">free</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>town</em>)</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="gratuito">gratuito</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|en|ascolano}}</li>
 </ul>
 >>>
-===guerra===
-HtmlEntry: guerra <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra|lang=it}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray|lang=it}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh|lang=it}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
+***Asia***
+HtmlEntry: Asia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɡwɛr.ra/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/|lang=it}}</li>
-<li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
-<li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x7a;&#x6a;&#x61;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x7a;&#x69;&#x32f;&#x61;&#x5d;</li>
 </ul>
 
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|guerr|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="war">war</a>, <a href="warfare">warfare</a></li>
-</ol>
-
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="dichiarazione di guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
-<li> <a href="guerra civile">guerra civile</a></li>
-<li> <a href="guerra fredda">guerra fredda</a></li>
-<li> <a href="guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
-<li> <a href="guerraiolo">guerraiolo</a></li>
-<li> <a href="guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
-<li> <a href="guerra mondiale">guerra mondiale</a></li>
-<li> <a href="guerreggiante">guerreggiante</a></li>
-<li> <a href="guerreggiare">guerreggiare</a></li>
-<li> <a href="guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
-<li> <a href="guerrescamente">guerrescamente</a></li>
-<li> <a href="guerresco">guerresco</a></li>
-<li> <a href="guerricciola">guerricciola</a></li>
-<li> <a href="guerriera">guerriera</a></li>
-<li> <a href="guerriero">guerriero</a></li>
-<li> <a href="guerriglia">guerriglia</a></li>
-<li> <a href="guerrigliera">guerrigliera</a></li>
-<li> <a href="guerrigliero">guerrigliero</a></li>
-</ul>
->>>
-===i===
-HtmlEntry: i <<<
-<h3>Etymology 1</h3>
-Reduced form of {{term|gli|lang=it}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
-<h4>Article</h4>
-{Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
-<ol><li> <a href="the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{context|continent}} <a href="qd::Asia">Asia</a></li>
+<li> {{given name|female}}</li>
 </ol>
 
-<h5>Usage notes</h5>
-<ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei|lang=it}}; <b><em>{{term|gli|lang=it}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei|lang=it}}.</li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Asia+Minore">Asia Minore</a></li>
+<li> <a href="qd::asiatico">asiatico</a></li>
 </ul>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Etymology 2</h3>
-
-<h4>Noun</h4>
-<b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
-<ol><li> <em><a href="I">I</a></em> or <em><a href="#English">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AAsia">*</a>---->>>
+***asinine***
+HtmlEntry: asinine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>asinine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::asinino">asinino</a></li>
+</ol>
+>>>
+***asset***
+HtmlEntry: asset <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::asset">asset</a> (economic)</li>
+</ol>
+>>>
+***associative***
+HtmlEntry: associative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>associative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::associativo">associativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***assume***
+HtmlEntry: assume <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|assumere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***asti***
+HtmlEntry: asti <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>asti</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|astio}}</li>
+</ol>
+>>>
+===astragalo===
+See also HtmlEntry:talo
+***attributive***
+HtmlEntry: attributive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>attributive</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|attributivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Australia***
+HtmlEntry: Australia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Australia}}</li>
 </ol>
 
-<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="i lunga">i lunga</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::australiano">australiano</a></li>
 </ul>
 >>>
-===in===
-HtmlEntry: in <<<
+***Austria***
+HtmlEntry: Austria <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[in]|lang=it}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x75;&#x73;&#x74;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::austriaco">austriaco</a></li>
+</ul>
+>>>
+***avatar***
+HtmlEntry: avatar <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::avatar">avatar</a> (all senses)</li>
+</ol>
+>>>
+***Avellino***
+HtmlEntry: Avellino <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Avellino.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Avellino}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Avellino}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|en|avellinese}}</li>
+</ul>
+>>>
+***avocado***
+HtmlEntry: avocado <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|avocad|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::avocado">avocado</a></li>
+</ol>
+>>>
+***azione***
+HtmlEntry: azione <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <em><a href="qd::actio">actio</a>, actionem</em>, from <em><a href="qd::agere">agere</a></em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|azion|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::action">action</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::agire">agire</a></li>
+<li> <a href="qd::atto">atto</a></li>
+<li> <a href="qd::azionamento">azionamento</a></li>
+<li> <a href="qd::azionare">azionare</a></li>
+<li> <a href="qd::azionista">azionista</a></li>
+<li> <a href="qd::reazione">reazione</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+French <em><a href="qd::action">action</a></em>
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|azion|f|e|i}}
+<ol><li> {{context|finance}} <a href="qd::share">share</a>, <a href="qd::security">security</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::azionariato">azionariato</a></li>
+<li> <a href="qd::azionario">azionario</a></li>
+<li> <a href="qd::azionista">azionista</a></li>
+</ul>
+>>>
+***b***
+HtmlEntry: b <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::B">B</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***ba***
+HtmlEntry: ba <<<
+<h3>Interjection</h3>
+{{head|it|interjection}}
+<ol><li> <a href="qd::bah">bah</a>!</li>
+<li> <a href="qd::oh+well">oh well</a>!</li>
+</ol>
+---->>>
+***Bahamas***
+HtmlEntry: Bahamas <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun} {f|p}
+<ol><li> {{l|en|Bahamas}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|bahamense}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***Bahrain***
+HtmlEntry: Bahrain <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***bai***
+HtmlEntry: bai <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bai</b> {m}
+<ol><li> {{form of|masculine plural|baio}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***banana***
+HtmlEntry: banana <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|banan|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::banana">banana</a> (fruit)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>banana</b> {m}  {inv}
+<ol><li> <a href="qd::banana">banana</a> (color)</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>banana</b>  {inv}
+<ol><li> <a href="qd::banana">banana</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::banano">banano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***bancario***
+HtmlEntry: bancario <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|bancar|io|ia|i|ie}}
+<ol><li> <a href="qd::bank">bank</a> (attributive)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|bancar|m|io|i|f=bancaria}}
+<ol><li> Bank employee</li>
+</ol>
+>>>
+***Bangkok***
+HtmlEntry: Bangkok <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="qd::Bangkok">Bangkok</a> (capital of Thailand)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Bangladesh***
+HtmlEntry: Bangladesh <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bengalese">bengalese</a></li>
+<li> <a href="qd::bengali">bengali</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***bar***
+HtmlEntry: bar <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::bar">bar</a> (place serving drinks)</li>
+<ul><li> <em>C'&egrave; un <b>bar</b> qui vicino?</em> - Is there a bar nearby?</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::caf%C3%A9">caf&eacute;</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::barista">barista</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***barato***
+HtmlEntry: barato <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{it-pp|barat}}
+<ol><li> {{past participle of|barare}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Barbados***
+HtmlEntry: Barbados <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Barbados}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***bari***
+HtmlEntry: bari <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>bari</b>
+<ol><li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***base***
+HtmlEntry: base <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <a href="qd::basis">basis</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|bas|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::base">base</a></li>
+<li> <a href="qd::basis">basis</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::sommit%C3%A0">sommit&agrave;</a>, <a href="qd::altezza">altezza</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::basare">basare</a></li>
+<li> <a href="qd::basico">basico</a></li>
+<li> <a href="qd::basilare">basilare</a></li>
+<li> <a href="qd::di+base">di base</a></li>
+<li> <a href="qd::in+base+a">in base a</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***basket***
+HtmlEntry: basket <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::basketball">basketball</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***BCE***
+HtmlEntry: BCE <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="qd::ECB">ECB</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***beat***
+HtmlEntry: beat <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::beat">beat</a> (50s US literary and 70s UK music scenes)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::beat">beat</a> (rhythm accompanying music)</li>
+</ol>
+>>>
+***bei***
+HtmlEntry: bei <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bei</b>
+<ol><li> Masculine plural of <a href="qd::bello">bello</a> before a consonant</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>bei</b>
+<ol><li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***bel***
+HtmlEntry: bel <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bel</b>
+<ol><li> Masculine singular of <a href="qd::bello">bello</a> before a consonant</li>
+</ol>
+---->>>
+***Belize***
+HtmlEntry: Belize <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Belize}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Belluno***
+HtmlEntry: Belluno <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Belluno.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Belluno}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Belluno}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***ben***
+HtmlEntry: ben <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> Short form of <b><a href="qd::bene">bene</a></b>.</li>
+<ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x77;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x65;</li>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+===bene===
+See also HtmlEntry:male
+***benefit***
+HtmlEntry: benefit <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::benefit">benefit</a>, <a href="qd::advantage">advantage</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Benevento***
+HtmlEntry: Benevento <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Benevento.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Benevento}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Benevento}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::beneventano">beneventano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Benin***
+HtmlEntry: Benin <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Benin}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::beninese">beninese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===benzina===
+See also HtmlEntry:gas
+***Bergamo***
+HtmlEntry: Bergamo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Bergamo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Bergamo}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Bergamo}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bergamasco">bergamasco</a></li>
+</ul>
+>>>
+***beta***
+HtmlEntry: beta <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>beta</b> {f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::beta">beta</a> (letter of the Greek alphabet)</li>
+</ol>
+{{it-noun|bet|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::beet">beet</a> (plant of the genus <em>Beta</em>)</li>
+<li> {computing} <a href="qd::beta">beta</a> (software version)</li>
+</ol>
+>>>
+===bevanda===
+See also HtmlEntry:drink
+***Bhutan***
+HtmlEntry: Bhutan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bhutan</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Bhutan">Bhutan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bhutanese">bhutanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***bici***
+HtmlEntry: bici <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;bitSi/}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;}}</li>
+</ul>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|bic|f|i|i}}
+<ol><li> <em>short word for <a href="qd::bicicletta">bicicletta</a></em> <a href="qd::bike">bike</a> (<em>pushbike</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***Biella***
+HtmlEntry: Biella <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Biella.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Biella (province)</li>
+<li> Biella (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***big***
+HtmlEntry: big <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::star">star</a> (entertainment)</li>
+<li> <a href="qd::big+shot">big shot</a>, <a href="qd::big+noise">big noise</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***bike***
+HtmlEntry: bike <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::motorbike">motorbike</a>, <a href="qd::motorcycle">motorcycle</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***bio***
+HtmlEntry: bio <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=inv}}
+<ol><li> {informal} {{form of|Abbreviation|biologico|nodot=1}}; <a href="qd::organic">organic</a>, <a href="qd::biological">biological</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***bitter***
+HtmlEntry: bitter <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::bitters">bitters</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***bo***
+HtmlEntry: bo <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::boh">boh</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>bo</b>
+<ol><li> An interjection expressing doubt or indecision.</li>
+<ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>&#x2c;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6d;&#x2019;&#x68;&#x61;&#x20;&#x72;&#x69;&#x63;&#x68;&#x69;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x6f;&#x2e;</em></li>
+<ul><li>&#x20;&#x49;&#x73;&#x20;&#x46;&#x69;&#x6c;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x61;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6e;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x3f;&#x20;&#x49;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x2c;&#x20;&#x73;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x76;&#x65;&#x72;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x65;&#x64;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x62;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x2e;</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+***body***
+HtmlEntry: body <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m}
+<ol><li> A <a href="qd::leotard">leotard</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+***Bolivia***
+HtmlEntry: Bolivia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bolivia</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Bolivia">Bolivia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::boliviano">boliviano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Bologna***
+HtmlEntry: Bologna <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x6f;&#x272;&#x272;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-Bologna.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bologna</b> {f}
+<ol><li> Bologna (<em>province, city</em>)</li>
+<li> The letter <a href="qd::B">B</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bolognese">bolognese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Bolzano***
+HtmlEntry: Bolzano <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Bolzano.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Bolzano}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Bolzano}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***bone***
+HtmlEntry: bone <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bone</b> {f}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="qd::bono">bono</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***boom***
+HtmlEntry: boom <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English <a href="qd::boom">boom</a>, from Dutch <a href="qd::boom">boom</a> - see above
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> A <a href="qd::boom">boom</a> (sound)</li>
+<li> A <a href="qd::boom">boom</a>, rapid expansion</li>
+<li> A <a href="qd::boom">boom</a> (crane)</li>
+</ol>
+>>>
+***boss***
+HtmlEntry: boss <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::boss">boss</a> (<em>leader of a business, company or criminal organization</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::capo">capo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Botswana***
+HtmlEntry: Botswana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Botswana}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::botswaniano">botswaniano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***box***
+HtmlEntry: box <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::horsebox">horsebox</a></li>
+<li> <a href="qd::garage">garage</a>, <a href="qd::lock-up">lock-up</a> (<em>for a car</em>)</li>
+<li> {motor racing} <a href="qd::pit">pit</a></li>
+<li> <a href="qd::playpen">playpen</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***boy***
+HtmlEntry: boy <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> A male <a href="qd::ballet">ballet</a> <a href="qd::dancer">dancer</a>.</li>
+<li> A <a href="qd::bellboy">bellboy</a> (in a hotel).</li>
+</ol>
+---->>>
+***Brasilia***
+HtmlEntry: Brasilia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Brasilia">Brasilia</a>, the capital of <a href="qd::Brazil">Brazil</a></li>
+</ol>
+>>>
+***break***
+HtmlEntry: break <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::break">break</a> (intermission or brief suspension of activity)</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>break!</b>
+<ol><li> <a href="qd::break">break</a>! (boxing)</li>
+</ol>
+>>>
+***Brescia***
+HtmlEntry: Brescia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:lmo <a href="qd::Br%C3%A8sa">Br&egrave;sa</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Brescia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Brescia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bresciano">bresciano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***bridge***
+HtmlEntry: bridge <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|bridge}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::bridge">bridge</a> (card game)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bridgista">bridgista</a></li>
+<li> <a href="qd::bridgistico">bridgistico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Brindisi***
+HtmlEntry: Brindisi <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Brindisi.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Brindisi (province)</li>
+<li> Brindisi (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===bruco===
+See also HtmlEntry:larva
+***Brunei***
+HtmlEntry: Brunei <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Brunei</b> {m}
+<ol><li> {{l|en|Brunei}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Budapest***
+HtmlEntry: Budapest <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Budapest}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===bue===
+See also HtmlEntry:yak
+***Bulgaria***
+HtmlEntry: Bulgaria <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x75;&#x6c;&#x261;&#x61;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bulgaro">bulgaro</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Burkina Faso***
+HtmlEntry: Burkina Faso <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b><a href="qd::Burkina">Burkina</a> <a href="qd::Faso">Faso</a></b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Burkina+Faso">Burkina Faso</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::burkinab%C3%A8">burkinab&egrave;</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***burro***
+HtmlEntry: burro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::butyrum">butyrum</a></em> &lt; Ancient Greek <a href="qd::%CE%B2%CE%BF%CF%8D%CF%84%E1%BF%A1%CF%81%CE%BF%CE%BD">&#x3b2;&#x3bf;&#x3cd;&#x3c4;&#x3c5;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bd;</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x62;&#x75;&#x72;&#x2e;&#x72;&#x6f;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x75;&#x72;&#x72;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;burro/}}</li>
+<li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|b&ugrave;r|ro}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|burr|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::butter">butter</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::burrata">burrata</a></li>
+<li> <a href="qd::burroso">burroso</a></li>
+<li> <a href="qd::imburrare">imburrare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Burundi***
+HtmlEntry: Burundi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::burundese">burundese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***business***
+HtmlEntry: business <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English <a href="qd::business">business</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x69;&#x7a;&#x6e;&#x69;&#x73;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="qd::business">business</a> (commercial enterprise)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{l|it|affare|affari}}</li>
+<li> {{l|it|impresa}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***c***
+HtmlEntry: c <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::C">C</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***ca***
+HtmlEntry: ca <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="qd::circa">circa</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::calcio">calcio</a></li>
+<li> <a href="qd::ca%27">ca'</a></li>
+<li> <a href="qd::c.a.">c.a.</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cadi***
+HtmlEntry: cadi <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>cadi</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::cadere">cadere</a></li>
+<li> second-person singular <a href="qd::imperative">imperative</a> of cadere</li>
+</ol>
+>>>
+***Cagliari***
+HtmlEntry: Cagliari <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cagliari.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cagliari}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Cagliari}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cagliaritano">cagliaritano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***California***
+HtmlEntry: California <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> California</li>
+</ol>
+---->>>
+***calle***
+HtmlEntry: calle <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::callis">callis</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|call|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::alley">alley</a> (especially in Venice)</li>
+</ol>
+>>>
+***Caltanissetta***
+HtmlEntry: Caltanissetta <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Caltanissetta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Caltanisetta}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nisseno">nisseno</a></li>
+</ul>
+>>>
+***camera***
+HtmlEntry: camera <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-una camera.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::camera">camera</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|camer|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::room">room</a>, <a href="qd::chamber">chamber</a></li>
+<li> <a href="qd::bedroom">bedroom</a></li>
+<li> <a href="qd::assembly">assembly</a>, <a href="qd::parliament">parliament</a></li>
+<li> <a href="qd::camera">camera</a> (<em>for taking moving pictures</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (4) <a href="qd::telecamera">telecamera</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::camera+da+letto">camera da letto</a></li>
+<li> <a href="qd::camera+oscura">camera oscura</a></li>
+<li> <a href="qd::cameriere">cameriere</a></li>
+<li> <a href="qd::camerlengo">camerlengo</a></li>
+<li> <a href="qd::fotocamera">fotocamera</a></li>
+<li> <a href="qd::musica+da+camera">musica da camera</a></li>
+<li> <a href="qd::telecamera">telecamera</a></li>
+<li> <a href="qd::videocamera">videocamera</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Campania***
+HtmlEntry: Campania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x6b;&#x61;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x5d;, &#x2f;&#x6b;&#x61;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x61;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kam&quot;panja/}}</li>
+<li> {{hyphenation|Cam|p&agrave;|nia}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Campania</b> <em>f</em>
+<ol><li> {{l|en|Campania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::campano">campano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Campobasso***
+HtmlEntry: Campobasso <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Campobasso.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Campobasso (province)</li>
+<li> Campobasso (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***can***
+HtmlEntry: can <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ca|m|n|ni}}
+<ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="qd::cane">cane</a>}} <a href="qd::dog">dog</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Canada***
+HtmlEntry: Canada <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Canada">Canada</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::canadese">canadese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Canberra***
+HtmlEntry: Canberra <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Canberra">Canberra</a></li>
+</ol>
+>>>
+***candidate***
+HtmlEntry: candidate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>candidate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|candidata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>candidate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|candidare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|candidare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|candidato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***cane***
+HtmlEntry: cane <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From the Latin <a href="qd::canis">canis</a>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x6e;&#x65;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-cane.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::freezing">freezing</a>, <a href="qd::biting">biting</a> (cold)</li>
+<ul><li> <em>Oggi fa un freddo <b>cane</b>!</em> - Today is <b>freezing</b> cold!</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::terrible">terrible</a>, <a href="qd::dreadful">dreadful</a>, <a href="qd::awful">awful</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|can|m|e|i|f=cagna}}
+<ol><li> <a href="qd::dog">dog</a> in general, male <a href="qd::dog">dog</a></li>
+<li> {{context|firearms}} <a href="qd::hammer">hammer</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::accanirsi">accanirsi</a></li>
+<li> <a href="qd::cagnara">cagnara</a></li>
+<li> <a href="qd::cagnesco">cagnesco</a></li>
+<li> <a href="qd::cagnetto">cagnetto</a></li>
+<li> <a href="qd::cagnolino">cagnolino</a></li>
+<li> <a href="qd::canaglia">canaglia</a></li>
+<li> <a href="qd::canaio">canaio</a></li>
+<li> <a href="qd::canea">canea</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+che+abbaia+non+morde">cane che abbaia non morde</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+caccia">cane da caccia</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+d%27acqua">cane d'acqua</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+ferma">cane da ferma</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+penna">cane da penna</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+riporto">cane da riporto</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+lupo">cane lupo</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+poliziotto">cane poliziotto</a></li>
+<li> <a href="qd::canide">canide</a></li>
+<li> <a href="qd::Canidi">Canidi</a></li>
+<li> <a href="qd::canicola">canicola</a></li>
+<li> <a href="qd::canile">canile</a></li>
+<li> <a href="qd::canino">canino</a></li>
+<li> <a href="qd::pescecane">pescecane</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::abbaiare">abbaiare</a></li>
+<li> <a href="qd::bau">bau</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cannelle***
+HtmlEntry: cannelle <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cannelle</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|cannella}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***canoe***
+HtmlEntry: canoe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>canoe</b>
+<ol><li> {{plural of|canoa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===capo===
+See also HtmlEntry:boss
+See also HtmlEntry:testa
+***caracal***
+HtmlEntry: caracal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::caracal">caracal</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lince+persiana">lince persiana</a></li>
+</ul>
+>>>
+***card***
+HtmlEntry: card <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x6b;&#x61;&#x72;&#x64;&#x32a;&#x5d;, {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::card">card</a> (identification, financial, SIM etc (but not playing card))</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::scheda">scheda</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cardinal***
+HtmlEntry: cardinal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|cardinale}}</li>
+</ol>
+>>>
+***care***
+HtmlEntry: care <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}} {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|caro}}</li>
+</ol>
+>>>
+***carne***
+HtmlEntry: carne <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x72;&#x6e;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-la carne.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::caro">caro</a></em>, <em><a href="qd::carnem">carnem</a></em>. Compare Catalan <em><a href="qd::carn">carn</a></em>, Portuguese <em>carne</em>, Romanian <em>carne</em>, Spanish <em>carne</em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|carn|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::meat">meat</a></li>
+</ol>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AMeats">*</a>---->>>
+***casa***
+HtmlEntry: casa <<<rightright
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::casa">casa</a> (&quot;house&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x7a;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-casa.ogg|audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cas|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::house">house</a></li>
+<li> <a href="qd::home">home</a></li>
+<li> <a href="qd::shop">shop</a></li>
+<li> {{context|boardgame}} <a href="qd::square">square</a></li>
+<li> <a href="qd::family">Family</a>, <a href="qd::dynasty">dynasty</a>, <a href="qd::descent">descent</a>, <a href="qd::extraction">extraction</a>, <a href="qd::stock">stock</a>, <a href="qd::lineage">lineage</a>, <a href="qd::birth">birth</a>, <a href="qd::origin">origin</a>, <a href="qd::race">race</a>&#x20;&#x28;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x68;&#x75;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x201c;&#x72;&#x61;&#x63;&#x65;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x63;&#x65;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x73;&#x29;&#x2e;</li>
+<li> <a href="qd::company">Company</a>, <a href="qd::firm">firm</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::abitazione">abitazione</a></li>
+<li> <a href="qd::dimora">dimora</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::casa+barca">casa barca</a></li>
+<li> <a href="qd::Casa+Bianca">Casa Bianca</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+colonica">casa colonica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+costruttrice">casa costruttrice</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+da+gioco">casa da gioco</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+d%27appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+dello+studente">casa dello studente</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+bambole">casa di bambole</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+correzione">casa di correzione</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+cura">casa di cura</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+moda">casa di moda</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+pena">casa di pena</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+piacere">casa di piacere</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+riposo">casa di riposo</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+discografica">casa discografica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa%2C+dolce+casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="qd::home+sweet+home">home sweet home</a></em>)</li>
+<li> <a href="qd::casa+editrice">casa editrice</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+famiglia">casa famiglia</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+generalizia">casa generalizia</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+madre">casa madre</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+popolare">casa popolare</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+reale">casa reale</a></li>
+<li> <a href="qd::casina">casina</a></li>
+<li> <a href="qd::fatto+in+casa">fatto in casa</a></li>
+<li> <a href="qd::padrona+di+casa">padrona di casa</a></li>
+<li> <a href="qd::vino+della+casa">vino della casa</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::casale">casale</a></li>
+<li> <a href="qd::casalinga">casalinga</a></li>
+<li> <a href="qd::casalingo">casalingo</a></li>
+<li> <a href="qd::casamatta">casamatta</a></li>
+<li> <a href="qd::casamento">casamento</a></li>
+<li> <a href="qd::casareccio">casareccio</a></li>
+<li> <a href="qd::casata">casata</a></li>
+<li> <a href="qd::casato">casato</a></li>
+<li> <a href="qd::caseggiato">caseggiato</a></li>
+<li> <a href="qd::casino">casino</a></li>
+<li> <a href="qd::casolare">casolare</a></li>
+<li> <a href="qd::casotto">casotto</a></li>
+<li> <a href="qd::rincasare">rincasare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***case***
+HtmlEntry: case <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>case</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|casa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Caserta***
+HtmlEntry: Caserta <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Caserta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Caserta}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Caserta}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::casertano">casertano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cast***
+HtmlEntry: cast <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|cast}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="qd::cast">cast</a> (people performing a movie)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Catania***
+HtmlEntry: Catania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Catania.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Catania">Catania</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Catania">Catania</a> (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::catanese">catanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Catanzaro***
+HtmlEntry: Catanzaro <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Catanzaro.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Catanzaro (province)</li>
+<li> Catanzaro (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***cause***
+HtmlEntry: cause <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cause</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|causa}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***ce***
+HtmlEntry: ce <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> (<em>euphony of <a href="qd::ci">ci</a></em>) <a href="qd::us">us</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===cellulare===
+See also HtmlEntry:mobile
+***centavo***
+HtmlEntry: centavo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|centav|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::centavo">centavo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***cesta***
+HtmlEntry: cesta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::cista">cista</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-cesta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cest|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::basket">basket</a></li>
+</ol>
+>>>
+***CH***
+HtmlEntry: CH <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="qd::Chieti">Chieti</a> (Italian town in Abruzzo)</li>
+</ol>
+---->>>
+***chance***
+HtmlEntry: chance <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From French <a href="qd::chance">chance</a>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::chance">chance</a> (possibility of a certain outcome)</li>
+</ol>
+---->>>
+***chat***
+HtmlEntry: chat <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From English.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x25b;&#x74;&#x2f;, &#x2f;&#x74;&#x283;&#x61;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::chat">chat</a> (informal conversation via computer)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::chattare">chattare</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="qd::chiacchierata">chiacchierata</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Somali.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: /kat/, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::chat">chat</a> (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)</li>
+</ol>
+
+<h5>Synonyms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::khat">khat</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***chi***
+HtmlEntry: chi <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <em><a href="qd::quis">quis</a></em>.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: [ki]</li>
+<li> {{audio|It-chi.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="qd::who">who</a>, <a href="qd::whom">whom</a></li>
+<li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="qd::whoever">whoever</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::qui">qui</a>.
+<h4>Pronunciation</h4>
+{{rfp|Same as Ety 1, if so move pron section above ety 1}}
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|relative pronoun}} <a href="qd::who">who</a>, <a href="qd::whom">whom</a></li>
+<li> {{context|relative pronoun}} <a href="qd::whoever">whoever</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::chi">chi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Chieti***
+HtmlEntry: Chieti <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Chieti.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Chieti}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Chieti}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::chietino">chietino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::teatino">teatino</a></li>
+</ul>
+>>>
+***ci***
+HtmlEntry: ci <<<
+<h3>Etymology</h3>
+&lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From Latin <a href="qd::ecce">ecce</a> (&quot;look&quot;) + <a href="qd::hic">hic</a> (&quot;here&quot;)&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;Latin <a href="qd::ecce">ecce</a> (&quot;look&quot;) + <a href="qd::ibi">ibi</a> (&quot;there&quot;)
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
+<li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="qd::us">us</a>.</li>
+<li> {reflexive} <a href="qd::ourselves">ourselves</a></li>
+<li> impersonal reflexive pronoun</li>
+<ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
+<ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> on it, about it, of it</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::noi">noi</a></li>
+<li> <a href="qd::si">si</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::here">here</a>, <a href="qd::there">there</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ivi">ivi</a></li>
+<li> <a href="qd::l%C3%A0">l&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::qua">qua</a></li>
+<li> <a href="qd::qui">qui</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***cicisbeo***
+HtmlEntry: cicisbeo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x2c8;&#x7a;&#x62;&#x25b;&#x2e;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSi.tSi.&quot;zbE.o/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6f;}}</li>
+<li> {{hyphenation|ci|ci|sb&egrave;|o}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cicisbe|m|o|i}}
+<ol><li> A cicisbeo.</li>
+</ol>
+>>>
+===cilindro===
+See also HtmlEntry:tuba
+***cinque***
+HtmlEntry: cinque <<<{{cardinalbox|it|4|5|6|quattro|sei|ord=quinto|mult=quintuplo}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x283;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x77;&#x65;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Vulgar Latin <em><a href="qd::cinque">cinque</a></em>, <a href="qd::dissimilation">dissimilation</a> of  Classical Latin <em><a href="qd::quinque">quinque</a></em> &quot;five&quot;.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::five">five</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::five">Five</a>.</li>
+</ol>
+<b>le cinque</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::five+o%27clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cinquecentesco">cinquecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquecento">cinquecento</a>, <a href="qd::Cinquecento">Cinquecento</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquefoglie">cinquefoglie</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquemila">cinquemila</a></li>
+<li> <a href="qd::cinque+minuti">cinque minuti</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquenne">cinquenne</a></li>
+<li> <a href="qd::qinquennio">qinquennio</a></li>
+<li> <a href="qd::Cinque+Terre">Cinque Terre</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquina">cinquina</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cinquale">cinquale</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquanta">cinquanta</a></li>
+<li> <a href="qd::quindici">quindici</a></li>
+<li> <a href="qd::quinquennale">quinquennale</a></li>
+<li> <a href="qd::quinquennio">quinquennio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<li> <a href="qd::penta-">penta-</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cioccolata***
+HtmlEntry: cioccolata <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x6f;&#x6b;&#x2e;&#x6b;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSokko&quot;lata/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cioccolat|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::chocolate">chocolate</a> (solid, variant of <a href="qd::cioccolato">cioccolato</a>)</li>
+<li> <a href="qd::hot+chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>cioccolata</b> (<em>invariable</em>)
+<ol><li> <a href="qd::chocolate">chocolate</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::cioccolatiera">cioccolatiera</a></li>
+<li> <a href="qd::cioccolato">cioccolato</a></li>
+</ul>
+>>>
+***city***
+HtmlEntry: city <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::city">city</a> (financial district of a city)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::city+bike">city bike</a></li>
+<li> <a href="qd::city+car">city car</a></li>
+<li> <a href="qd::city+manager">city manager</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***CL***
+HtmlEntry: CL <<<
+<h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
+<b>CL</b>
+<ol><li> <a href="qd::Caltanissetta">Caltanissetta</a>, <a href="qd::Caltanisetta">Caltanisetta</a> (Italian town in Sicilia)</li>
+</ol>
+>>>
+***claque***
+HtmlEntry: claque <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {f} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::claque">claque</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::clacchista">clacchista</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cliché***
+HtmlEntry: cliché <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::plate">plate</a> (printing)</li>
+<li> <a href="qd::clich%C3%A9">clich&eacute;</a></li>
+</ol>
+>>>
+===clima===
+See also HtmlEntry:tempo
+***CO***
+HtmlEntry: CO <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="qd::Como">Como</a> (Italian town in Lombardia)</li>
+</ol>
+>>>
+***cognitive***
+HtmlEntry: cognitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>cognitive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|cognitivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***coke***
+HtmlEntry: coke <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::coke">coke</a> {{rfgloss|Italian}}</li>
+</ol>
+>>>
+***cola***
+HtmlEntry: cola <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;ko:.la/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>cola</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::colare">colare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of colare</li>
+</ol>
+>>>
+===collegamento===
+See also HtmlEntry:link
+***Colombia***
+HtmlEntry: Colombia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Colombia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::colombiano">colombiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***colon***
+HtmlEntry: colon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|anatomy}} <a href="qd::colon">colon</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::colectomia">colectomia</a></li>
+<li> <a href="qd::colite">colite</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+ascendente">colon ascendente</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+discendente">colon discendente</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+trasverso">colon trasverso</a></li>
+<li> <a href="qd::colonscopia">colonscopia</a></li>
+<li> <a href="qd::colostomia">colostomia</a></li>
+<li> <a href="qd::sindrome+del+colon+irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
+</ul>
+>>>
+***color***
+HtmlEntry: color <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
+</ol>
+>>>
+***colore***
+HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labels={{picdiclabel| color=FF0000 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 70 | link=rosso | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFA500 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 90 | link=arancione | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=110 | link=giallo | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=7FFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=130 | link=verde | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=150 | link=azzurro| align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=157 | posy=150 | link=blu | align=left | altlink=, blu | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=170 | link=viola | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=136 | posy=170 | link=violetto | align=left | altlink=, violetto | lang=it }} {{picdiclabel| color=000000 | fontsize=18 | posx=100 | posy=190 | link=nero | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=2F4F4F | fontsize=18 | posx=100 | posy=210 | link=grigio | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFFFF | fontsize=18 | posx=100 | posy=230 | link=bianco | align=left | lang=it }}| detail1=Click on labels in the image}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::color%2C+coloris">color</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> col&oacute;re</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|color|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::color">color</a>, colour</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|anticolore}}</li>
+<li> {{l|it|colorare}}</li>
+<li> {{l|it|colorificio}}</li>
+<li> {{l|it|colorimetro}}</li>
+<li> {{l|it|colorire}}</li>
+<li> {{l|it|colorista}}</li>
+<li> {{l|it|coloritura}}</li>
+<li> {{l|it|di colore}}</li>
+<li> {{l|it|incolore}}</li>
+</ul>
+>>>
+***come***
+HtmlEntry: come <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-come.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::quomodo">quomodo</a> + <a href="qd::et">et</a>.Cognate to French <a href="qd::comme">comme</a>. See also Spanish <a href="qd::como">como</a>/<a href="qd::c%C3%B3mo">c&oacute;mo</a> and Catalan <a href="qd::com">com</a>.
+<h3>Adverb</h3>
+<b>come</b>
+<ol><li> <a href="qd::how">how</a></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::come+stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
+<ul><li> <a href="qd::how+are+you"><b>How</b> are you</a>?</li>
+</ul>
+<li> <em><a href="qd::come+sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
+<ul><li> <a href="qd::how+are+you"><b>How</b> are you</a>?</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="qd::as">as</a>, <a href="qd::like">like</a></li>
+<ul><li> <em>Blu <b>come</b> il mare,</em></li>
+<ul><li> As blue <b>as</b> the sea.</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::come+mai">come mai</a></li>
+<li> <a href="qd::come+se">come se</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+<b>come</b>
+<ol><li> <a href="qd::as+soon+as">as soon as</a></li>
+<ul><li> <b><em>Come</b> arriv&ograve;...</em> - As soon as he arrived...</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+***comma***
+HtmlEntry: comma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|comm|m|a|i}}
+<ol><li> {{context|legal}} <a href="qd::subsection">subsection</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***commutative***
+HtmlEntry: commutative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>commutative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|commutativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Como***
+HtmlEntry: Como <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Como.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="qd::Como">Como</a> (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
+<li> The letter <a href="qd::C">C</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::comasco">comasco</a></li>
+</ul>
+>>>
+***comparative***
+HtmlEntry: comparative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>comparative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|comparativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***complete***
+HtmlEntry: complete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>complete</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|completo#Adjective|completo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***computer***
+HtmlEntry: computer <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x6f;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x6a;&#x75;&#x74;&#x65;&#x72;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kom&quot;pjuter/}}</li>
+<li> {{audio|It-un computer.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|com|p&ugrave;|ter}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::computer">computer</a> (calculating device)</li>
+</ol>
+---->>>
+***con***
+HtmlEntry: con <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::cum">cum</a>, (&quot;with&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /kon/, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Preposition</h3>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="qd::with">with</a> or <a href="qd::together">together</a></li>
+<li> {{context|rowing}} <a href="qd::coxed">coxed</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::senza">senza</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|col}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::il">il</a></li>
+<li> {{l|it|collo}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::lo">lo</a></li>
+<li> {{l|it|coll'}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::l%27">l'</a></li>
+<li> {{l|it|coi}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::i">i</a></li>
+<li> {{l|it|cogli}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::gli">gli</a></li>
+<li> {{l|it|colla}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::la">la</a></li>
+<li> {{l|it|colle}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::le">le</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===conclusivo===
+See also HtmlEntry:finale
+***concrete***
+HtmlEntry: concrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>concrete</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|concreto}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***condense***
+HtmlEntry: condense <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>condense</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|condensa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***condom***
+HtmlEntry: condom <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::condom">condom</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::preservativo">preservativo</a>, <a href="qd::profilattico">profilattico</a></li>
+</ul>
+>>>
+***copula***
+HtmlEntry: copula <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from Latin <a href="qd::copula">copula</a>. Cf. <a href="qd::coppia">coppia</a>, from the same source.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|copul|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::copula">copula</a></li>
+<li> <a href="qd::conjunction">conjunction</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>copula</b>
+<ol><li> {{conjugation of|copulare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|copulare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***copulate***
+HtmlEntry: copulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>copulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|copulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|copulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|copulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***corrigenda***
+HtmlEntry: corrigenda <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>corrigenda</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|corrigendo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Cosenza***
+HtmlEntry: Cosenza <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cosenza.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Cosenza (province)</li>
+<li> Cosenza (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***cosine***
+HtmlEntry: cosine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cosine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|cosina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Costa Rica***
+HtmlEntry: Costa Rica <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Costa Rica}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::costaricano">costaricano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***country***
+HtmlEntry: country <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} <a href="qd::country+music">country music</a></li>
+</ol>
+>>>
+***create***
+HtmlEntry: create <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>create</b>
+<ol><li> <em>second-person plural indicative present of <a href="qd::creare">creare</a></em></li>
+<li> <em>second-person plural imperative of creare</em></li>
+</ol>
+>>>
+***crema***
+HtmlEntry: crema <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|crem|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::cream">cream</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::crema+solare">crema solare</a></li>
+<li> <a href="qd::cremino">cremino</a></li>
+<li> <a href="qd::cremoso">cremoso</a></li>
+<li> <a href="qd::scremare">scremare</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>crema</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a>  <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::cremare">cremare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of cremare</li>
+</ol>
+>>>
+***Cremona***
+HtmlEntry: Cremona <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cremona.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cremona}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Cremona}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cremonese">cremonese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cross***
+HtmlEntry: cross <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::motocross">motocross</a></li>
+<li> <a href="qd::cross">cross</a> (boxing punch, tennis shot)</li>
+<li> <a href="qd::slice">slice</a> (golf shot)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::crossista">crossista</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Crotone***
+HtmlEntry: Crotone <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Crotone.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Crotone (province)</li>
+<li> Crotone (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***crude***
+HtmlEntry: crude <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>crude</b> <em>f plural</em>
+<ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="qd::crudo">crudo</a></b></li>
+</ol>
+>>>
+===csi===
+See also HtmlEntry:xi
+***Cuba***
+HtmlEntry: Cuba <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Cuba</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Cuba">Cuba</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cubano">cubano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cube***
+HtmlEntry: cube <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::cubo">cubo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Cuneo***
+HtmlEntry: Cuneo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cuneo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cuneo}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Cuneo}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cuneese">cuneese</a></li>
+<li> <a href="qd::cuneense">cuneense</a></li>
+</ul>
+>>>
+***curve***
+HtmlEntry: curve <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>curve</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|curva}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>curve</b>
+<ol><li> feminine plural of <a href="qd::curvo">curvo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***cute***
+HtmlEntry: cute <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::cutis">cutis</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cut|f|e|i}}
+<ol><li> {{context|anatomy}} <a href="qd::cutis">Cutis</a>, <a href="qd::skin">skin</a> (of a person)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pelle">pelle</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cutaneo">cutaneo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***d***
+HtmlEntry: d <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::D">D</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===dà===
+See also HtmlEntry:dare
+***dada***
+HtmlEntry: dada <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m}
+<ol><li> {arts} <a href="qd::Dada">Dada</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===dai===
+See also HtmlEntry:dare
+***dal***
+HtmlEntry: dal <<<
+<h3>Contraction</h3>
+<b>dal</b>
+<ol><li> (contraction of <a href="qd::da">da</a> <a href="qd::il">il</a>) <a href="qd::from">from</a> <a href="qd::the">the</a></li>
+<li> <a href="qd::since">since</a></li>
+<ul><li> <em>dal 1963</em> - since 1963</li>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+***dame***
+HtmlEntry: dame <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>dame</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|dama}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===dando===
+See also HtmlEntry:dare
+===danno===
+See also HtmlEntry:dare
+===dante===
+See also HtmlEntry:dare
+===darà===
+See also HtmlEntry:dare
+===darai===
+See also HtmlEntry:dare
+===daranno===
+See also HtmlEntry:dare
+***dare***
+HtmlEntry: dare <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::dare">dare</a>, present active infinitive of <a href="qd::d%C5%8D">do</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x61;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {transitive} To <a href="qd::give">give</a>, to transfer the possession/holding of something to someone else.</li>
+<li> {transitive} To <a href="qd::yield">yield</a>, to <a href="qd::bear">bear</a>, to give, to <a href="qd::produce">produce</a>, to <a href="qd::return">return</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">dare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">dando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">dante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">dato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>do</td><td>dai</td><td>d&agrave;</td><td>diamo</td><td>date</td><td>danno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>davo</td><td>davi</td><td>dava</td><td>davamo</td><td>davate</td><td>davano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>diedi, detti</td><td>desti</td><td>diede, dette</td><td>demmo</td><td>deste</td><td>diedero, dettero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>dar&ograve;</td><td>darai</td><td>dar&agrave;</td><td>daremo</td><td>darete</td><td>daranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>darei</td><td>daresti</td><td>darebbe</td><td>daremmo</td><td>dareste</td><td>darebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>dia</td><td>dia</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>diate</td><td>diano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>dessi</td><td>dessi</td><td>desse</td><td>dessimo</td><td>deste</td><td>dessero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>d&agrave;, dai, da'</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>date</td><td>diano</td></tr>
+</table>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+The imperative forms of the second-person singular are compounded with pronouns as follows:
+<ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dacci}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagli}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagliela}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagliele}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|daglieli}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|daglielo}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dalle}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dammi}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+{{rel-top4|derived terms}}
+<ul><li> <a href="qd::dare+alla+luce">dare alla luce</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+gas">dare gas</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+il+benservito">dare il benservito</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+il+la">dare il la</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::dare+per+scontato">dare per scontato</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+rifugio">dare rifugio</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+spettacolo">dare spettacolo</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+un%27occhiata">dare un'occhiata</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::dare+un+pugno">dare un pugno</a></li>
+<li> <a href="qd::data">data</a></li>
+<li> <a href="qd::dato">dato</a></li>
+<li> <a href="qd::datore">datore</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::darsela">darsela</a></li>
+<li> <a href="qd::darsele">darsele</a></li>
+<li> <a href="qd::darsi">darsi</a></li>
+<li> <a href="qd::ridare">ridare</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dar|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::debit">debit</a></li>
+</ol>
+>>>
+===darebbe===
+See also HtmlEntry:dare
+===darebbero===
+See also HtmlEntry:dare
+===darei===
+See also HtmlEntry:dare
+===daremmo===
+See also HtmlEntry:dare
+===daremo===
+See also HtmlEntry:dare
+===dareste===
+See also HtmlEntry:dare
+===daresti===
+See also HtmlEntry:dare
+===darete===
+See also HtmlEntry:dare
+***dark***
+HtmlEntry: dark <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|dark}} (used especially to describe a form of punk music)</li>
+</ol>
+>>>
+===darò===
+See also HtmlEntry:dare
+***date***
+HtmlEntry: date <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>date</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|data}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>date</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
+<li> feminine plural of <a href="qd::dato">dato</a>, <a href="qd::past+participle">past participle</a> of dare</li>
+</ol>
+---->>>
+See also HtmlEntry:dare
+***dative***
+HtmlEntry: dative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>dative</b>
+<ol><li> {{form of|Feminine plural|<a href="qd::dativo">dativo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dato===
+See also HtmlEntry:dare
+===dava===
+See also HtmlEntry:dare
+===davamo===
+See also HtmlEntry:dare
+===davano===
+See also HtmlEntry:dare
+===davate===
+See also HtmlEntry:dare
+===davi===
+See also HtmlEntry:dare
+===davo===
+See also HtmlEntry:dare
+***de***
+HtmlEntry: de <<<
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
+<ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<a href="qd::De">De</a> is used where <a href="qd::del">del</a>, <a href="qd::della">della</a>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="qd::article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{l|it|ne}}</li>
+</ul>
+>>>
+***decade***
+HtmlEntry: decade <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{confix|deca|ade}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|decad|f|e|i}}
+<ol><li> A <a href="qd::decade">decade</a>, a period of ten <a href="qd::day">day</a>s</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::deca-">deca-</a></li>
+<li> <a href="qd::decennio">decennio</a> (ten years)</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>decade</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::decadere">decadere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+***decibel***
+HtmlEntry: decibel <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English <a href="qd::decibel">decibel</a>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::decibel">decibel</a></li>
+</ol>
+>>>
+***deduce***
+HtmlEntry: deduce <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>deduce</b>
+<ol><li> Third-person singular indicative present of <a href="qd::dedurre">dedurre</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+***defenestrate***
+HtmlEntry: defenestrate <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a>|<a href="qd::defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***deficit***
+HtmlEntry: deficit <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::deficit">deficit</a> (financial, medical)</li>
+</ol>
+---->>>
+***del***
+HtmlEntry: del <<<
+<h3>Etymology</h3>
+<ul><li> <em>prep</em> <a href="qd::di">di</a> + <em>article</em> <a href="qd::il">il</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+<b>del</b>
+<ol><li> <a href="qd::of">of</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::from">from</a> <a href="qd::the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
+</ol>
+---->>>
+***delegate***
+HtmlEntry: delegate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>delegate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::delegato">delegato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>delegate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|delegata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>delegate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|delegare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|delegare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|delegato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***delineate***
+HtmlEntry: delineate <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>delineate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::delineare">delineare</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***delta***
+HtmlEntry: delta <<<{{wikipedia|dab=Delta}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::delta">delta</a> (all senses)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ala+a+delta">ala a delta</a></li>
+<li> <a href="qd::deltaplano">deltaplano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===demmo===
+See also HtmlEntry:dare
+***denigrate***
+HtmlEntry: denigrate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>denigrate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::denigrare">denigrare</a></li>
+</ol>
+>>>
+***depose***
+HtmlEntry: depose <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>depose</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::past+historic">past historic</a> of <a href="qd::deporre">deporre</a></li>
+</ol>
+>>>
+***derivative***
+HtmlEntry: derivative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>derivative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::derivativo">derivativo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***derive***
+HtmlEntry: derive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>derive</b> {f} {plural}
+<ol><li> {{plural of|deriva}}</li>
+</ol>
+>>>
+***design***
+HtmlEntry: design <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::design">design</a> (industrial)</li>
+</ol>
+>>>
+===desse===
+See also HtmlEntry:dare
+===dessero===
+See also HtmlEntry:dare
+===dessi===
+See also HtmlEntry:dare
+===dessimo===
+See also HtmlEntry:dare
+===deste===
+See also HtmlEntry:dare
+===desti===
+See also HtmlEntry:dare
+***destino***
+HtmlEntry: destino <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|destin|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::destiny">destiny</a>, <a href="qd::fate">fate</a></li>
+<li> <a href="qd::destination">destination</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>destino</b>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::destinare">destinare</a></li>
+<li> <a href="qd::third-person+plural">third-person plural</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::destare">destare</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::destinare">destinare</a></li>
+<li> <a href="qd::destinatario">destinatario</a></li>
+<li> <a href="qd::destinazione">destinazione</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***detonate***
+HtmlEntry: detonate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>detonate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|detonare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|detonare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|detonato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dette===
+See also HtmlEntry:dare
+===dettero===
+See also HtmlEntry:dare
+===detti===
+See also HtmlEntry:dare
+===di===
+See also HtmlEntry:tuba
+***dia***
+HtmlEntry: dia <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>dia</b>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a>, <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> and <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
+<li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
+</ol>
+>>>
+See also HtmlEntry:dare
+===diamo===
+See also HtmlEntry:dare
+===diano===
+See also HtmlEntry:dare
+===diate===
+See also HtmlEntry:dare
+***dice***
+HtmlEntry: dice <<<
+<h3>Verb form</h3>
+{{head|it|verb form|infinitive|dire}}
+<ol><li> (<a href="qd::third-person+singular">Third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::dire">dire</a>) <a href="qd::says">Says</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+***dici nove***
+HtmlEntry: dici nove <<<
+<h3>Numeral</h3>
+{{head|it|numeral}}
+<ol><li> {{alternative spelling of|diciannove}}</li>
+</ol>
+>>>
+***dieci***
+HtmlEntry: dieci <<<{{cardinalbox|it|9|10|11|nove|undici|ord=decimo|mult=decuplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::decem">decem</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+&#x64;&#x69;&#xe8;&#x63;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x6a;&#x25b;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x64;&#x6a;&#x45;&#x74;&#x53;&#x69;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::ten">ten</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::ten">ten</a></li>
+</ol>
+<b>le dieci</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::ten+o%27clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::decade">decade</a></li>
+<li> <a href="qd::decaedro">decaedro</a></li>
+<li> <a href="qd::decalitro">decalitro</a></li>
+<li> <a href="qd::decametro">decametro</a></li>
+<li> <a href="qd::decennale">decennale</a></li>
+<li> <a href="qd::decenne">decenne</a></li>
+<li> <a href="qd::decennio">decennio</a></li>
+<li> <a href="qd::deci-">deci-</a></li>
+<li> <a href="qd::decima">decima</a></li>
+<li> <a href="qd::decimale">decimale</a></li>
+<li> <a href="qd::decimare">decimare</a></li>
+<li> <a href="qd::decimo">decimo</a></li>
+<li> <a href="qd::decina">decina</a></li>
+<li> <a href="qd::decuplicare">decuplicare</a></li>
+<li> <a href="qd::decuplo">decuplo</a></li>
+<li> <a href="qd::diecimila">diecimila</a></li>
+<li> <a href="qd::per+dieci">per dieci</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===diede===
+See also HtmlEntry:dare
+===diedero===
+See also HtmlEntry:dare
+===diedi===
+See also HtmlEntry:dare
+***diesel***
+HtmlEntry: diesel <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::diesel">diesel</a> (engine; vehicle)</li>
+</ol>
+>>>
+===dieta===
+See also HtmlEntry:regime
+===difesa===
+See also HtmlEntry:accusa
+===differente===
+See also HtmlEntry:simile
+***digamma***
+HtmlEntry: digamma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::digamma">digamma</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***digito***
+HtmlEntry: digito <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>digito</b>
+<ol><li> {{conjugation of|digitare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***dilettante***
+HtmlEntry: dilettante <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From <em><a href="qd::dilettare">dilettare</a></em> &quot;to <a href="qd::delight">delight</a>&quot;
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|dilettant|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::amateur">amateur</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dilettant|mf|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::amateur">amateur</a></li>
+<li> <a href="qd::dilettante">dilettante</a></li>
+</ol>
+>>>
+***diminutive***
+HtmlEntry: diminutive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>diminutive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|<a href="qd::diminutivo">diminutivo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dimora===
+See also HtmlEntry:casa
+***discrete***
+HtmlEntry: discrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{feminine plural of|discreto}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dissimile===
+See also HtmlEntry:simile
+***dissociative***
+HtmlEntry: dissociative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>dissociative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::dissociativo">dissociativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===distopia===
+See also HtmlEntry:utopia
+===dito===
+See also HtmlEntry:indice
+***dive***
+HtmlEntry: dive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>dive</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|diva}}</li>
+</ol>
+>>>
+===diverso===
+See also HtmlEntry:simile
+***divine***
+HtmlEntry: divine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|divino}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***do***
+HtmlEntry: do <<<{{rfc|is d&ograve; alternative spelling for both verb and noun?}}
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::d%C3%B2">d&ograve;</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|first-person singular indicative present tense|dare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Do (nota)}}{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::do">do</a>, the musical note</li>
+<li> <a href="qd::C">C</a> (the musical note or key)</li>
+</ol>
+>>>
+See also HtmlEntry:dare
+***dodici***
+HtmlEntry: dodici <<<{{cardinalbox|it|11|12|13|undici|tredici|ord=dodicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::duodecim">duodecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x6f;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x32a;&#x6f;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;doditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|d&oacute;|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::twelve">twelve</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::twelve">twelve</a></li>
+</ol>
+<b>le dodici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::twelve+o%27clock">twelve o'clock</a> (<a href="qd::midday">midday</a> or <a href="qd::midnight">midnight</a>)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::dodicenne">dodicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***dodo***
+HtmlEntry: dodo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dod|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::dodo">dodo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Dominica***
+HtmlEntry: Dominica <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Dominica}}</li>
+</ol>
+>>>
+***dove***
+HtmlEntry: dove <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Italian <a href="qd::de">de</a> + <a href="qd::ove">ove</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>ove</em>&lt;/ref&gt;
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-dove.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::where">where</a></li>
+<ul><li> <em>Lo troverai <b>dove</b> l'hai lasciato.</em> &amp;mdash; You'll find it where you left it.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+<b>dove</b>
+<ol><li> {interrogative} where</li>
+<ul><li> <b><em>Dove</b> vai?</em> - Where are you going?</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+***download***
+HtmlEntry: download <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::download">download</a></li>
+</ol>
+>>>
+***drink***
+HtmlEntry: drink <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::drink">drink</a> (served beverage and mixed beverage)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bevanda">bevanda</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***due***
+HtmlEntry: due <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x75;&#x65;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::duo">duo</a></em>.{{cardinalbox|it|1|2|3|uno|tre|ord=secondo|mult=doppio}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
+</ol>
+<b>le due</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::two+o%27clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::duecentesco">duecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::duecento">duecento</a>, <a href="qd::Duecento">Duecento</a></li>
+<li> <a href="qd::duemila">duemila</a></li>
+<li> <a href="qd::due+punti">due punti</a></li>
+<li> <a href="qd::due+ruote">due ruote</a></li>
+<li> <a href="qd::duetto">duetto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***duo***
+HtmlEntry: duo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::duo">duo</a></li>
+<li> {music} <a href="qd::duet">duet</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***e***
+HtmlEntry: e <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::et">et</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> (before a vowel) <a href="qd::ed">ed</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: [e]</li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::and">and</a></li>
+</ol>
+>>>
+===è===
+See also HtmlEntry:essere
+***Ecuador***
+HtmlEntry: Ecuador <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Ecuador</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Ecuador">Ecuador</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ecuadoriano">ecuadoriano</a></li>
+<li> <a href="qd::ecuadoregno">ecuadoregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***elegantemente***
+HtmlEntry: elegantemente <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{suffix|elegante|mente}}
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::smartly">smartly</a>, <a href="qd::elegantly">elegantly</a>, <a href="qd::stylishly">stylishly</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***El Salvador***
+HtmlEntry: El Salvador <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|El Salvador}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::salvadoregno">salvadoregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***else***
+HtmlEntry: else <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>else</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|elsa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Emilia-Romagna***
+HtmlEntry: Emilia-Romagna <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> Em&igrave;lia-Romagna, IPA: &#x2f;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x69;&#x6c;&#x6a;&#x61;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x272;&#x272;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/e&quot;milja ro&quot;maJJa/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|head=<a href="qd::Emilia">Emilia</a>-<a href="qd::Romagna">Romagna</a>|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Emilia-Romagna}}</li>
+</ol>
+>>>
+***emoticon***
+HtmlEntry: emoticon <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::emoticon">emoticon</a></li>
+</ol>
+>>>
+===empi===
+See also HtmlEntry:empire
+===empì===
+See also HtmlEntry:empire
+===empia===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiamo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiano===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiate===
+See also HtmlEntry:empire
+===empie===
+See also HtmlEntry:empire
+===empié===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiei===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiemmo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiendo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empierono===
+See also HtmlEntry:empire
+===empieste===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiesti===
+See also HtmlEntry:empire
+===empii===
+See also HtmlEntry:empire
+===empimmo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empio===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiono===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirà===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirai===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiranno===
+See also HtmlEntry:empire
+***empire***
+HtmlEntry: empire <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::implere">&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x113;&#x72;&#x65;</a></em>, present active infinitive of <em><a href="qd::impleo">&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x14d;</a></em>.
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb} {transitive}
+<ol><li> {obsolete} to <a href="qd::fill">fill</a>, to <a href="qd::overflow">overflow</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::riempire">riempire</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pieno">pieno</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">empire</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">empiendo</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">empiendo</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">empito</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>empio</td><td>empi</td><td>empie</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>empivo</td><td>empivi</td><td>empiva</td><td>empivamo</td><td>empivate</td><td>empivano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>empii, empiei</td><td>empisti, empiesti</td><td>emp&igrave;, empi&eacute;</td><td>empimmo, empiemmo</td><td>empiste, empieste</td><td>empirono, empierono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>empir&ograve;</td><td>empirai</td><td>empir&agrave;</td><td>empiremo</td><td>empirete</td><td>empiranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>empirei</td><td>empiresti</td><td>empirebbe</td><td>empiremmo</td><td>empireste</td><td>empirebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>empia</td><td>empia</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empiate</td><td>empiano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>empissi</td><td>empissi</td><td>empisse</td><td>empissimo</td><td>empiste</td><td>empissero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>empi</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiano</td></tr>
+</table>
+>>>
+===empirebbe===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirebbero===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirei===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiremmo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiremo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empireste===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiresti===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirete===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirò===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirono===
+See also HtmlEntry:empire
+===empisse===
+See also HtmlEntry:empire
+===empissero===
+See also HtmlEntry:empire
+===empissi===
+See also HtmlEntry:empire
+===empissimo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiste===
+See also HtmlEntry:empire
+===empisti===
+See also HtmlEntry:empire
+===empite===
+See also HtmlEntry:empire
+===empito===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiva===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivamo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivano===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivate===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivi===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivo===
+See also HtmlEntry:empire
+***emulate***
+HtmlEntry: emulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>emulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|emulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|emulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|emulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Enna***
+HtmlEntry: Enna <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Enna.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Enna (province)</li>
+<li> Enna (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***enumerate***
+HtmlEntry: enumerate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>enumerate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|enumerare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|enumerare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|enumerato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***epsilon***
+HtmlEntry: epsilon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::epsilon">epsilon</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+***era***
+HtmlEntry: era <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|er|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::age">age</a>, <a href="qd::epoch">epoch</a>, <a href="qd::period">period</a></li>
+<li> {geology} <a href="qd::era">era</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>era</b>
+<ol><li> {{form of|imperfect indicative third-person singular form|essere}}</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::epoca">epoca</a></li>
+<li> <a href="qd::et%C3%A0">et&agrave;</a></li>
+</ul>
+>>>
+See also HtmlEntry:essere
+===erano===
+See also HtmlEntry:essere
+===eravamo===
+See also HtmlEntry:essere
+===eravate===
+See also HtmlEntry:essere
+===eri===
+See also HtmlEntry:essere
+***Eritrea***
+HtmlEntry: Eritrea <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Eritrea}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::eritreo">eritreo</a></li>
+</ul>
+>>>
+===ero===
+See also HtmlEntry:essere
+***errata***
+HtmlEntry: errata <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>errata</b> {s}
+<ol><li> {{feminine of|errato#Adjective|errato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***escudo***
+HtmlEntry: escudo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|escud|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::escudo">escudo</a> (all senses)</li>
+</ol>
+>>>
+***Esperanto***
+HtmlEntry: Esperanto <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Esperanto">Esperanto</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::esperantista">esperantista</a></li>
+</ul>
+>>>
+===essendo===
+See also HtmlEntry:essere
+===essente===
+See also HtmlEntry:essere
+***essere***
+HtmlEntry: essere <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::esse">esse</a></em>, present active infinitive of <a href="qd::sum">sum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x73;&#x2e;&#x73;&#x65;&#x2e;&#x72;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;Essere/}}</li>
+<li> {{audio|It-essere.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|&egrave;s|se|re}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> to <a href="qd::be">be</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<ul><li> Note: The present participle is very rare, it is usually replaced with stante (present participle of <a href="qd::stare">stare</a>). Similarly the past participle has been totally replaced with the same tense from stare; the archaic form <b>essuto</b> has disappeared[http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/essuto.aspx?idD=1&amp;Query=essuto&amp;lettera=E].</li>
+</ul>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">essere</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">essere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">essendo</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">essente</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">stato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>sono</td><td>sei</td><td>&egrave;</td><td>siamo</td><td>siete</td><td>sono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>ero</td><td>eri</td><td>era</td><td>eravamo</td><td>eravate</td><td>erano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>fui</td><td>fosti</td><td>fu</td><td>fummo</td><td>foste</td><td>furono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>sar&ograve;</td><td>sarai</td><td>sar&agrave;</td><td>saremo</td><td>sarete</td><td>saranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>sarei</td><td>saresti</td><td>sarebbe</td><td>saremmo</td><td>sareste</td><td>sarebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>sia</td><td>sia</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>fossi</td><td>fossi</td><td>fosse</td><td>fossimo</td><td>foste</td><td>fossero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>sii</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
+</table>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|esser|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::being">being</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::essenza">essenza</a></li>
+<li> <a href="qd::esserci">esserci</a>, <a href="qd::essersi">essersi</a>, <a href="qd::esservi">esservi</a></li>
+<li> <a href="qd::essere+umano">essere umano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Estonia***
+HtmlEntry: Estonia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::estone">estone</a></li>
+</ul>
+>>>
+***eta***
+HtmlEntry: eta <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::eta">eta</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***euro***
+HtmlEntry: euro <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|eur|m|o|o}}
+<ol><li> <a href="qd::euro">euro</a> (currency)</li>
+</ol>
+---->>>
+***evaporate***
+HtmlEntry: evaporate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>evaporate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|evaporare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|evaporare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|evaporato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***f***
+HtmlEntry: f <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::F">F</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***fa***
+HtmlEntry: fa <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
+<li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::ago">ago</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::prima">prima</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} <a href="qd::fa">fa</a> (musical note)</li>
+<li> <a href="qd::F">F</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
+<li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
+</ol>
+---->>>
+***face***
+HtmlEntry: face <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {archaic} third-person singular indicative present of <b><a href="qd::fare">fare</a></b>.</li>
+</ol>
+---->>>
+===Falloppio===
+See also HtmlEntry:tuba
+***false***
+HtmlEntry: false <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>false</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|falso#Adjective|falso}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***fan***
+HtmlEntry: fan <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mf|fan|fans}}
+<ol><li> <a href="qd::fan">fan</a> (admirer or follower)</li>
+</ol>
+---->>>
+***far***
+HtmlEntry: far <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {{apocopic form of|fare}}</li>
+</ol>
+>>>
+***fate***
+HtmlEntry: fate <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x74;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;fate/}}</li>
+<li> {{hyphenation|f&agrave;|te}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|second-person plural indicative present|<a href="qd::fare">fare</a>}}</li>
+<li> {{form of|second-person plural imperative|<a href="qd::fare">fare</a>}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>fate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|fata}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Ferrara***
+HtmlEntry: Ferrara <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Ferrara.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Ferrara">Ferrara</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Ferrara">Ferrara</a> (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ferrarese">ferrarese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***file***
+HtmlEntry: file <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|computing}} <a href="qd::file">file</a></li>
+</ol>
+<b>file</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|fila}}</li>
+</ol>
+>>>
+***finale***
+HtmlEntry: finale <<<
+<h3>Etymology</h3>
+lang:LL. <a href="qd::finalis">finalis</a>, from Latin <a href="qd::finis">finis</a>
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|final|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::final">final</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::conclusivo">conclusivo</a></li>
+<li> <a href="qd::ultimo">ultimo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::iniziale">iniziale</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|final|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::end">end</a>, <a href="qd::ending">ending</a>, <a href="qd::conclusion">conclusion</a></li>
+<li> finale</li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::inizio">inizio</a></li>
+<li> <a href="qd::principio">principio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|final|f|e|i}}
+<ol><li> {sports} <a href="qd::final">final</a>, <a href="qd::finals">finals</a></li>
+<ul><li> <em>la finale della Coppa del Mondo</em> - the World Cup final</li>
+</ul>
+<li> {{context|of contest}} <a href="qd::last">last</a> <a href="qd::round">round</a>, <a href="qd::final">final</a> <a href="qd::trial">trial</a></li>
+<li> {linguistics} <a href="qd::termination">termination</a>, <a href="qd::ending">ending</a>, <a href="qd::final">final</a> <a href="qd::clause">clause</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::finalissima">finalissima</a></li>
+<li> <a href="qd::finalista">finalista</a></li>
+<li> <a href="qd::finalizzare">finalizzare</a></li>
+<li> <a href="qd::finalmente">finalmente</a></li>
+<li> <a href="qd::fine">fine</a></li>
+<li> <a href="qd::finire">finire</a></li>
+</ul>
+>>>
+===fine===
+See also HtmlEntry:weekend
+===fisso===
+See also HtmlEntry:mobile
+***Florida***
+HtmlEntry: Florida <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x6c;&#x254;&#x2e;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x61;&#x2f;, &#x2f;&#x66;&#x6c;&#x6f;&#x2e;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|&#x254;&#x72;&#x69;&#x64;&#x61;|ida}}</li>
+<li> {{hyphenation|Fl&ograve;|ri|da, Flo|r&igrave;|da}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Florida">Florida</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Foggia***
+HtmlEntry: Foggia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Foggia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Foggia">Foggia</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Foggia">Foggia</a> (<em>city</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::foggiano">foggiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Forli***
+HtmlEntry: Forli <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Forl%C3%AC">Forl&igrave;</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Forli.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Forli}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Forli}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***fortune***
+HtmlEntry: fortune <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x75;&#x2d0;&#x2e;&#x6e;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/for&quot;tu:.ne/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>fortune</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|fortuna}}</li>
+</ol>
+>>>
+===fosse===
+See also HtmlEntry:essere
+===fossero===
+See also HtmlEntry:essere
+===fossi===
+See also HtmlEntry:essere
+===fossimo===
+See also HtmlEntry:essere
+===foste===
+See also HtmlEntry:essere
+===fosti===
+See also HtmlEntry:essere
+***fricative***
+HtmlEntry: fricative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>fricative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::fricativo">fricativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Friuli-Venezia Giulia***
+HtmlEntry: Friuli-Venezia Giulia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x6a;&#x75;&#x6c;&#x69;&#x20;&#x76;&#x65;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x74;&#x74;&#x73;&#x6a;&#x61;&#x20;&#x2c8;&#x64;&#x292;&#x75;&#x6c;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;frjuli ve&quot;nEtsja &quot;dZulja/}}</li>
+<li> Fri&ugrave;li-Ven&egrave;zia Gi&ugrave;lia</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|head=<a href="qd::Friuli">Friuli</a>-<a href="qd::Venezia+Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Friuli-Venezia+Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Frosinone***
+HtmlEntry: Frosinone <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Frosinone.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Frosinone}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Frosinone}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===fu===
+See also HtmlEntry:essere
+===fui===
+See also HtmlEntry:essere
+***full***
+HtmlEntry: full <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::full+house">full house</a> (in poker)</li>
+</ol>
+---->>>
+***fulminate***
+HtmlEntry: fulminate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>fulminate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|fulminare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|fulminare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|fulminato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===fummo===
+See also HtmlEntry:essere
+===furono===
+See also HtmlEntry:essere
+***furtive***
+HtmlEntry: furtive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>furtive</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::furtivo">furtivo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***future***
+HtmlEntry: future <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}} {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|<a href="qd::futuro">futuro</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***g***
+HtmlEntry: g <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::G">G</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Gabon***
+HtmlEntry: Gabon <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Gabon}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gabonese">gabonese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***gaffe***
+HtmlEntry: gaffe <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it}} {f}
+<ol><li> {{plural of|gaffa}}</li>
+</ol>
+<b>gaffe</b> {f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::gaffe">gaffe</a>, <a href="qd::blunder">blunder</a>, <a href="qd::boob">boob</a></li>
+</ol>
+>>>
+***gallo***
+HtmlEntry: gallo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::gallus">gallus</a></em>, &quot;rooster&quot;
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|gall|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="qd::gallina">gallina</a>)
+<ol><li> <a href="qd::rooster">rooster</a>, <a href="qd::cock">cock</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gallo+cedrone">gallo cedrone</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gallare">gallare</a></li>
+<li> <a href="qd::galletto">galletto</a></li>
+<li> <a href="qd::gallicinio">gallicinio</a></li>
+<li> <a href="qd::galliformi">galliformi</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|gall}}
+<ol><li> <a href="qd::Gallic">Gallic</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gallico">gallico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>gallo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|gallare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Gambia***
+HtmlEntry: Gambia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Gambia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gambiano">gambiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***gamma***
+HtmlEntry: gamma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|gamm|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::range">range</a>, <a href="qd::gamut">gamut</a></li>
+<li> {{l|en|gamma}} (Greek letter)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::raggio+gamma">raggio gamma</a></li>
+</ul>
+>>>
+***gas***
+HtmlEntry: gas <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::gas">gas</a> (state of matter, petroleum)</li>
+<li> <a href="qd::petrol">petrol</a></li>
+<li> <a href="qd::poison+gas">poison gas</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::benzina">benzina</a> (petroleum)</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gasare">gasare</a></li>
+<li> <a href="qd::gasolina">gasolina</a></li>
+<li> <a href="qd::gassare">gassare</a></li>
+<li> <a href="qd::gassificare">gassificare</a></li>
+<li> <a href="qd::gassista">gassista</a></li>
+<li> <a href="qd::gassometro">gassometro</a></li>
+<li> <a href="qd::gassoso">gassoso</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***gasoline***
+HtmlEntry: gasoline <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>gasoline</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|gasolina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***generalissimo***
+HtmlEntry: generalissimo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|generalissim|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::commander-in-chief">commander-in-chief</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***generative***
+HtmlEntry: generative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>generative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::generativo">generativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Georgia***
+HtmlEntry: Georgia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Georgia">Georgia</a> (country)</li>
+<li> <a href="qd::Georgia">Georgia</a> (US state)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::georgiano">georgiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Ghana***
+HtmlEntry: Ghana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Ghana">Ghana</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ghanese">ghanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***giraffe***
+HtmlEntry: giraffe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>giraffe</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|giraffa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***gnu***
+HtmlEntry: gnu <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x272;&#x75;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|u}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|gnu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***go***
+HtmlEntry: go <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> {board games} {{l|en|go}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***GO***
+HtmlEntry: GO <<<
+<h3>{{abbreviation|it}}</h3>
+<b>GO</b>
+<ol><li> <a href="qd::Gorizia">Gorizia</a> (Italian town in Friuli-Venezia Giulia)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Gorizia***
+HtmlEntry: Gorizia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Gorizia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Gorizia}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Gorizia}} (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|goriziano}}</li>
+</ul>
+>>>
+***gossip***
+HtmlEntry: gossip <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|gossip}} (especially concerning famous or important people)</li>
+</ol>
+>>>
+***gourmet***
+HtmlEntry: gourmet <<<
+<h3>Etymology</h3>
+French
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::gourmet">gourmet</a></li>
+</ol>
+>>>
+***graduate***
+HtmlEntry: graduate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>graduate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|graduare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|graduare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|graduato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***graffiti***
+HtmlEntry: graffiti <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>graffiti</b> {m|p}
+<ol><li> {{plural of|graffito}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>graffiti</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::graffito">graffito</a></li>
+</ol>
+>>>
+===grammo===
+See also HtmlEntry:mole
+***gratis***
+HtmlEntry: gratis <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::gratis">gratis</a>
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gratuito">gratuito</a></li>
+</ul>
+>>>
+See also HtmlEntry:gratuito
+===gratuitamente===
+See also HtmlEntry:gratis
+***gratuito***
+HtmlEntry: gratuito <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|gratuit}}
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a>, <a href="qd::free+of+charge">free of charge</a>, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
+<li> <a href="qd::gratuitous">gratuitous</a>, <a href="qd::unjustified">unjustified</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gratuit%C3%A0">gratuit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+</ul>
+---->>>
+See also HtmlEntry:gratis
+***grazie***
+HtmlEntry: grazie <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Plural of <a href="qd::grazia">grazia</a>, from Latin <a href="qd::gratia">gratia</a>, as used in the phrase <a href="qd::gratia">gratia</a>s <a href="qd::agere">agere</a> (&quot;to express thanks&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It grazie.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Interjection</h3>
+{{head|it|interjection}}
+<ol><li> <a href="qd::thank+you">thank you</a>, <a href="qd::thanks">thanks</a>!</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|grazi|m|e|e}}
+<ol><li> <a href="qd::thanks">thanks</a></li>
+<li> <a href="qd::gratitude">gratitude</a></li>
+</ol>
+<b>grazie</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|grazia}}</li>
+</ol>
+<b>grazie a</b>
+<ol><li> <a href="qd::thanks+to">thanks to</a>, <a href="qd::because+of">because of</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Grenada***
+HtmlEntry: Grenada <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Grenada}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::grenadino">grenadino</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Grosseto***
+HtmlEntry: Grosseto <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Grosseto.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Grosseto">Grosseto</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Grosseto">Grosseto</a> (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::grossetano">grossetano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***guanaco***
+HtmlEntry: guanaco <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|guanac|m|o|hi}}
+<ol><li> <a href="qd::guanaco">guanaco</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Guatemala***
+HtmlEntry: Guatemala <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guatemala</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Guatemala">Guatemala</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::guatemalteco">guatemalteco</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Guernsey***
+HtmlEntry: Guernsey <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Guernsey}} (<em>island</em>)</li>
+</ol>
+---->>>
+***guerra***
+HtmlEntry: guerra <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:roa-oit <a href="qd::guerra">guerra</a>, from lang:LL. {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from lang:frk {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|&#x77;&#x65;&#x72;&#x72;&#x14d;|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to lang:goh <a href="qd::werra">werra</a> (&quot;confusion, strife, quarrel&quot;) (German <a href="qd::verwirren">verwirren</a> (&quot;to confuse&quot;)), lang:osx <a href="qd::werran">werran</a> (&quot;to confuse, perplex&quot;), Dutch <a href="qd::war">war</a> (&quot;confusion, disarray&quot;), lang:ang <a href="qd::wyrsa%2C+wiersa">wyrsa</a>. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x261;&#x77;&#x25b;&#x72;&#x2e;&#x72;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
+<li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|guerr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::war">war</a>, <a href="qd::warfare">warfare</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::dichiarazione+di+guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+civile">guerra civile</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+fredda">guerra fredda</a></li>
+<li> <a href="qd::guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
+<li> <a href="qd::guerraiolo">guerraiolo</a></li>
+<li> <a href="qd::guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+mondiale">guerra mondiale</a></li>
+<li> <a href="qd::guerreggiante">guerreggiante</a></li>
+<li> <a href="qd::guerreggiare">guerreggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
+<li> <a href="qd::guerrescamente">guerrescamente</a></li>
+<li> <a href="qd::guerresco">guerresco</a></li>
+<li> <a href="qd::guerricciola">guerricciola</a></li>
+<li> <a href="qd::guerriera">guerriera</a></li>
+<li> <a href="qd::guerriero">guerriero</a></li>
+<li> <a href="qd::guerriglia">guerriglia</a></li>
+<li> <a href="qd::guerrigliera">guerrigliera</a></li>
+<li> <a href="qd::guerrigliero">guerrigliero</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Guinea***
+HtmlEntry: Guinea <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Guinea}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::guineano">guineano</a></li>
+<li> <a href="qd::Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
+<li> <a href="qd::Guinea+Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
+<li> <a href="qd::Nuova+Guinea">Nuova Guinea</a></li>
+<li> <a href="qd::Papua+Nuova+Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Guinea-Bissau***
+HtmlEntry: Guinea-Bissau <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guinea-Bissau</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Guinea">Guinea</a></li>
+<li> <a href="qd::guineano">guineano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Guyana***
+HtmlEntry: Guyana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guyana</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Guyana">Guyana</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::guyanese">guyanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***h***
+HtmlEntry: h <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::H">H</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***ha***
+HtmlEntry: ha <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /a/, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
+<li> {{rhymes|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|avere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>ha</b>!
+<ol><li> <a href="qd::ah">ah</a>! (usually ironic or sarcastic)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Haiti***
+HtmlEntry: Haiti <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Haiti}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|haitiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***handicap***
+HtmlEntry: handicap <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::handicap">handicap</a> (disability; horserace)</li>
+</ol>
+---->>>
+***hang***
+HtmlEntry: hang <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {musici} <a href="qd::hang">hang</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***harem***
+HtmlEntry: harem <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Turkish
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::harem">harem</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Hawaii***
+HtmlEntry: Hawaii <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x77;&#x61;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x76;&#x61;&#x69;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|ai}}</li>
+<li> {{hyphenation|Ha|waii}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{l|en|Hawaii}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::hawaiano">hawaiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===heavy===
+See also HtmlEntry:metal
+***ho***
+HtmlEntry: ho <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x254;&#x2f;, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>ho</b>
+<ol><li> {{conjugation of|avere|1|s|pres|ind}} - I <a href="qd::have">have</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***hobby***
+HtmlEntry: hobby <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::hobby">hobby</a> (<em>activity</em>)</li>
+<li> {in the plural} hobbies</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::hobbysto">hobbysto</a></li>
+<li> <a href="qd::hobbystico">hobbystico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***home***
+HtmlEntry: home <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English <a href="qd::home">home</a>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::home">home</a> (initial position of various computing objects)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Honduras***
+HtmlEntry: Honduras <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Honduras</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Honduras">Honduras</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::honduregno">honduregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***i***
+HtmlEntry: i <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+Reduced form of <a href="qd::gli">gli</a>.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h4>Article</h4>
+{Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
+<ol><li> <a href="qd::the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun <a href="qd::dei">dei</a>; <b><em><a href="qd::gli">gli</a></b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun <a href="qd::dei">dei</a>.</li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
+<ol><li> <em><a href="qd::I">I</a></em> or <em><a href="qd::i">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::i+lunga">i lunga</a></li>
+</ul>
+>>>
+***iceberg***
+HtmlEntry: iceberg <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::iceberg">iceberg</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::punta+dell%27iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ghiaccio">ghiaccio</a> - ice</li>
+</ul>
+---->>>
+***idea***
+HtmlEntry: idea <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%B0%CE%B4%CE%AD%CE%B1">&#x1f30;&#x3b4;&#x3ad;&#x3b1;</a> (idea, &quot;notion, pattern&quot;), from <a href="qd::%CE%B5%E1%BC%B4%CE%B4%CF%89">&#x3b5;&#x1f34;&#x3b4;&#x3c9;</a> (&#x65;&#x69;&#x64;&#x14d;, &quot;I see&quot;).
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ide|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::idea">idea</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::ideare">ideare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ideare</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ideale">ideale</a></li>
+<li> <a href="qd::ideare">ideare</a></li>
+<li> <a href="qd::ideazione">ideazione</a></li>
+<li> <a href="qd::ideo-">ideo-</a></li>
+</ul>
+>>>
+***il-***
+HtmlEntry: il- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+{{head|it|prefix}}
+<ol><li> Variant of <a href="qd::in-">in-</a> before the letter &quot;l&quot;</li>
+</ol>
+---->>>
+===immobile===
+See also HtmlEntry:mobile
+***impala***
+HtmlEntry: impala <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Zulu <a href="qd::impala">impala</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::impala">impala</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|impalare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|impalare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***imperative***
+HtmlEntry: imperative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>imperative</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|imperativo#Adjective|imperativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***impose***
+HtmlEntry: impose <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>impose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***impure***
+HtmlEntry: impure <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>impure</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|impuro#Adjective|impuro}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***in***
+HtmlEntry: in <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: [in]</li>
 </ul>
 
 <h3>Preposition</h3>
 {{head|it|preposition}}
-<ol><li> <a href="in#English">in</a></li>
-<li> <a href="to">to</a></li>
-<ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
-<li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
+<ol><li> <a href="qd::in">in</a></li>
+<li> <a href="qd::to">to</a></li>
+<ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
+<li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::into">into</a></li>
+<li> <a href="qd::by">by</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::il">il</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nel">nel</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::lo">lo</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nello">nello</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::l%27">l'</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nell%27">nell'</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::i">i</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nei">nei</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::gli">gli</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::negli">negli</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::la">la</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nella">nella</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::le">le</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nelle">nelle</a>&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;>>>
+***incarcerate***
+HtmlEntry: incarcerate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>incarcerate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::incarcerare">incarcerare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of incarcerare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of incarcerare</li>
+</ol>
+>>>
+***incorporate***
+HtmlEntry: incorporate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>incorporate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|incorporare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|incorporare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|incorporato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***India***
+HtmlEntry: India <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>India</b> {f}  ({plural} <a href="qd::Indie">Indie</a>)
+<ol><li> {{l|en|India}}</li>
+<li> {plural}: the <a href="qd::Indies">Indies</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::indiano">indiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***indicative***
+HtmlEntry: indicative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>indicative</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|indicativo#Adjective|indicativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***indice***
+HtmlEntry: indice <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::index">index</a> (&quot;sign, indication; index&quot;), from <a href="qd::indic%C5%8D">indico</a> (&quot;point out, indicate, show&quot;).
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|indic|m|e|i}}
+<ol><li> (<em>finger</em>) <a href="qd::index">index</a>, <a href="qd::index+finger">index finger</a>, <a href="qd::forefinger">forefinger</a></li>
+<li> (<em>economics, mathematics, etc.</em>) index, <a href="qd::rate">rate</a>, <a href="qd::rating">rating</a></li>
+<li> (<em>in a books</em>) index</li>
+<li> <a href="qd::indication">indication</a>, <a href="qd::sign">sign</a></li>
+<li> <a href="qd::indicator">indicator</a>, <a href="qd::pointer">pointer</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (<em>finger</em>): <a href="qd::dito+indice">dito indice</a></li>
+<li> (<em>in economics, mathematics</em>): <a href="qd::tasso">tasso</a></li>
+<li> (<em>indication</em>): <a href="qd::indizio">indizio</a></li>
+<li> (<em>indicator, pointer</em>): <a href="qd::lancetta">lancetta</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::indicare">indicare</a></li>
+<li> <a href="qd::indice+dei+prezzi">indice dei prezzi</a></li>
+<li> <a href="qd::indice+dei+prezzi+al+consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
+<li> <a href="qd::indicativo">indicativo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::dito">dito</a></li>
+</ul>
+>>>
+***indigo***
+HtmlEntry: indigo <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|indigere|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===indizio===
+See also HtmlEntry:indice
+***Indonesia***
+HtmlEntry: Indonesia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x6f;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x7a;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/indo&quot;nEzja/}}</li>
+<li> Indon&egrave;&lt;u&gt;s&lt;/u&gt;ia</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Indonesia">Indonesia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::indonesiano">indonesiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***info***
+HtmlEntry: info <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {informal} Short form of <a href="qd::informazione">informazione</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+===iniziale===
+See also HtmlEntry:finale
+===inizio===
+See also HtmlEntry:finale
+***intuitive***
+HtmlEntry: intuitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>intuitive</b> {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|intuitivo#Adjective|intuitivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***invertebrate***
+HtmlEntry: invertebrate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>invertebrate</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|invertebrato#Adjective|invertebrato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***investigate***
+HtmlEntry: investigate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>investigate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|investigare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|investigare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|investigato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***iota***
+HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%B0%E1%BF%B6%CF%84%CE%B1">&#x1f30;&#x1ff6;&#x3c4;&#x3b1;</a> (&#x69;&#x14d;&#x74;&#x61;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6a;&#x254;&#x2d0;&#x74;&#x61;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::iota">iota</a> (Greek letter)</li>
+<li> the letter <a href="qd::j">j</a>/<a href="qd::J">J</a></li>
+</ol>
+>>>
+***IPA***
+HtmlEntry: IPA <<<
+<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
+<b>IPA</b>
+<ol><li> <a href="qd::IPA">IPA</a>; <b>I</b>nternational <b>P</b>honetic <b>A</b>lphabet, adopted in Italian from English.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::AFI">AFI</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Iran***
+HtmlEntry: Iran <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::iraniano">iraniano</a></li>
+<li> <a href="qd::iranico">iranico</a></li>
+<li> <a href="qd::iranista">iranista</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Persia">Persia</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Iraq***
+HtmlEntry: Iraq <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::iracheno">iracheno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***j***
+HtmlEntry: j <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::J">J</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***juta***
+HtmlEntry: juta <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|jut|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::jute">jute</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***k***
+HtmlEntry: k <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::K">K</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***kappa***
+HtmlEntry: kappa <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::kappa">kappa</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***kayak***
+HtmlEntry: kayak <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::cayac">cayac</a>, <a href="qd::caiaco">caiaco</a> (rare)</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+lang:ikt <a href="qd::%E1%96%83%E1%94%AD%E1%96%85">&#x1583;&#x152d;&#x1585;</a> (qajaq, &quot;man's boat&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x6a;&#x61;&#x6b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
+<li> {{hyphenation|ka|y&agrave;k|lang=fr}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::kayak">kayak</a></li>
+<li> <a href="qd::kayaking">kayaking</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::kayakista">kayakista</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***ke***
+HtmlEntry: ke <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Shorter, written form of <a href="qd::che">che</a>
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{informal|often in Internet chat or in <a href="qd::SMS">SMS</a> messages}} <a href="qd::who">who</a>; <a href="qd::which">which</a>; <a href="qd::what">what</a>; <a href="qd::that">that</a>; <a href="qd::than">than</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===khat===
+See also HtmlEntry:chat
+***Kiribati***
+HtmlEntry: Kiribati <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Kiribati</b> {f} {p}
+<ol><li> {{l|en|Kiribati}}</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gilbertino">gilbertino</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***kiwi***
+HtmlEntry: kiwi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::kiwi+fruit">kiwi fruit</a></li>
+<li> <a href="qd::kiwi">kiwi</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::kiwi+australe">kiwi australe</a></li>
+<li> <a href="qd::kiwi+bruno">kiwi bruno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===ksi===
+See also HtmlEntry:xi
+***Kuala Lumpur***
+HtmlEntry: Kuala Lumpur <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Malay <a href="qd::Kuala+Lumpur">Kuala Lumpur</a>.
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Kuala Lumpur}} (capital of Malaysia)</li>
+<li> {{l|en|Kuala Lumpur}} (federal territory in Malaysia)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Kuwait***
+HtmlEntry: Kuwait <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Kuwait">Kuwait</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|kuwaitiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***l***
+HtmlEntry: l <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::L">L</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***la***
+HtmlEntry: la <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <em><a href="qd::illa">illa</a></em>, female form of <a href="qd::ille">ille</a>.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 127 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h4>Article</h4>
+{Italian definite articles}{{head|it|article|plural|le|g=f|g2=s}}
+<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> The article <b>la</b> elides with words that begin with a vowel, becoming <b>{{l|it|l'}}</b>.</li>
+</ul>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun|plural|le|g=f|g2=s}}
+<ol><li> <a href="qd::her">her</a> (direct object)</li>
+<li> <a href="qd::it">it</a> (feminine)</li>
+<ul><li> <em>...una improvvisa timidezza per&ograve; <b>la</b> immobilizza...</em> (Pasolini) - ...a sudden timidity immobilized <b>her</b> though...</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{wikipedia|La (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
+<ol><li> {music} <a href="qd::la">la</a> (musical note)</li>
+<li> {music} <a href="qd::A">A</a> (musical note and scale)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::la+maggiore">la maggiore</a></li>
+<li> <a href="qd::la+minore">la minore</a></li>
+</ul>
+>>>
+***lama***
+HtmlEntry: lama <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::blade">blade</a> (of a razor or sword)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|m|a|i}}
+<ol><li> {{l|en|lama}} (religious person)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 3</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|m|a|i}}
+<ol><li> <a href="qd::llama">llama</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::lametta">lametta</a></li>
+</ul>
+>>>
+***lambda***
+HtmlEntry: lambda <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::lambda">lambda</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {anatomy} <a href="qd::lambda">lambda</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***lampa***
+HtmlEntry: lampa <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:fro <a href="qd::lampe">lampe</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lamp|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::lamp">lamp</a></li>
+<li> <a href="qd::light">light</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lampada">lampada</a></li>
+</ul>
+>>>
+===lancetta===
+See also HtmlEntry:indice
+***lane***
+HtmlEntry: lane <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>lane</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|lana}}</li>
+</ol>
+>>>
+***langue***
+HtmlEntry: langue <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>langue</b>
+<ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Laos***
+HtmlEntry: Laos <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Laos}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::laotiano">laotiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***larva***
+HtmlEntry: larva <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|larv|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::larva">larva</a>, <a href="qd::grub">grub</a></li>
+<li> {figuratively} <a href="qd::shadow">shadow</a>, <a href="qd::skeleton">skeleton</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|grub}} <a href="qd::bruco">bruco</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::larvale">larvale</a></li>
+<li> <a href="qd::larvato">larvato</a></li>
+<li> <a href="qd::larvicida">larvicida</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***latino***
+HtmlEntry: latino <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::latinus">latinus</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+<b>latino</b> {m|s} <em>only</em>
+<ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a> (<em>language</em>)</li>
+</ol>
+{{it-noun|latin|m|o|i}} <em>Feminine</em> <b><a href="qd::latina">latina</a></b>
+<ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a> (<em>person</em>)</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|latin}}
+<ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Latina">Latina</a></li>
+<li> <a href="qd::latineggiare">latineggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::latinismo">latinismo</a></li>
+<li> <a href="qd::latinista">latinista</a></li>
+<li> <a href="qd::latinit%C3%A0">latinit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::latinizzare">latinizzare</a></li>
+</ul>
+>>>
+***laudative***
+HtmlEntry: laudative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>laudative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|laudativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Laura***
+HtmlEntry: Laura <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Laura">Laura</a>.
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{given name|female}}.</li>
+</ol>
+---->>>
+***laureate***
+HtmlEntry: laureate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>laureate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::laureato">laureato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>laureate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|laureata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb}}
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::laureato">laureato</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***lava***
+HtmlEntry: lava <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|lavare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|lavare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lav|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::lava">lava</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lavico">lavico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***leader***
+HtmlEntry: leader <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::leader">leader</a> (chief; one in front)</li>
+</ol>
+>>>
+***lente***
+HtmlEntry: lente <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+Inflected form of <a href="qd::lento">lento</a>.
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective form}} {f}{p}
+<ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="qd::lento">lento</a></em>) <a href="qd::slow">slow</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::l%C4%93ns">lens</a> (&quot;lentil&quot;), <em>lentis</em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lent|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::lens">lens</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::lente+a+contatto">lente a contatto</a></li>
+<li> <a href="qd::lente+d%27ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Lesotho***
+HtmlEntry: Lesotho <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Lesotho}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|lesothiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***li***
+HtmlEntry: li <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{homophones|l&igrave;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="qd::them">them</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gli">gli</a></li>
+<li> <a href="qd::i">i</a></li>
+<li> <a href="qd::le">le</a></li>
+<li> <a href="qd::loro">loro</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Liberia***
+HtmlEntry: Liberia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Liberia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|liberiano}}</li>
+</ul>
+>>>
+***libero***
+HtmlEntry: libero <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::l%C4%ABber">liber</a>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6c;&#x69;&#x62;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|liber}}
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a> (<em>not <a href="qd::imprisoned">imprisoned</a> or <a href="qd::enslaved">enslaved</a></em>)</li>
+<ul><li> <em>Un <a href="qd::uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> A <b>free</b> man.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="qd::clear">clear</a>, <a href="qd::unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="qd::blockage">blockage</a>s</em>)</li>
+<ul><li> <em>Il <a href="qd::passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>without <a href="qd::obligation">obligation</a>s</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::software">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> software.</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::liberamente">liberamente</a></li>
+<li> <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
+<li> <a href="qd::liberismo">liberismo</a></li>
+<li> <a href="qd::liberista">liberista</a></li>
+<li> <a href="qd::libero+professionista">libero professionista</a></li>
+<li> <a href="qd::libert%C3%A0">libert&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::via+libera">via libera</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|liber|m|o|i}}
+<ol><li> {football} <a href="qd::sweeper">sweeper</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+***libre***
+HtmlEntry: libre <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>libre</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|libra}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***libro***
+HtmlEntry: libro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <em><a href="qd::liber">liber</a>, libri</em>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-un libro.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-libro.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|libr|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::book">book</a></li>
+<li> {botany} <a href="qd::phloem">phloem</a></li>
+<li> <a href="qd::omasum">omasum</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::libreria">libreria</a></li>
+<li> <a href="qd::libresco">libresco</a></li>
+<li> <a href="qd::libretto">libretto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Liechtenstein***
+HtmlEntry: Liechtenstein <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Liechtenstein}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***lift***
+HtmlEntry: lift <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::lift">lift</a> / <a href="qd::elevator">elevator</a> <a href="qd::operator">operator</a></li>
+<li> {tennis} <a href="qd::topspin">topspin</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::liftare">liftare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***lifting***
+HtmlEntry: lifting <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {surgery} <a href="qd::face-lift">face-lift</a>, <a href="qd::lifting">lifting</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Liguria***
+HtmlEntry: Liguria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Liguria}}</li>
+</ol>
+>>>
+***limo***
+HtmlEntry: limo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::limus">limus</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lim|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::mud">mud</a>, <a href="qd::slime">slime</a></li>
+<li> <a href="qd::silt">silt</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>limo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|limare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===lince===
+See also HtmlEntry:caracal
+***line***
+HtmlEntry: line <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::line+management">line management</a></li>
+<li> <a href="qd::editing">editing</a> (of a TV programme)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::off-line">off-line</a></li>
+<li> <a href="qd::on-line">on-line</a></li>
+</ul>
+>>>
+***lingua franca***
+HtmlEntry: lingua franca <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> The <a href="qd::%3Aw%3AMediterranean+Lingua+Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="qd::Italian">Italian</a> mixed with <a href="qd::French">French</a>, <a href="qd::Spanish">Spanish</a>, <a href="qd::Arabic">Arabic</a> and some <a href="qd::Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
+</ol>
+>>>
+***link***
+HtmlEntry: link <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English <a href="qd::link">link</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|computing}} <a href="qd::link">link</a> (hyperlink)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::collegamento">collegamento</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::linkare">linkare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***live***
+HtmlEntry: live <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> Performed or recorded live</li>
+</ol>
+>>>
+***lob***
+HtmlEntry: lob <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::lob">lob</a> (in ball games)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pallonetto">pallonetto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***locate***
+HtmlEntry: locate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>locate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|locare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|locare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|locato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***locative***
+HtmlEntry: locative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>locative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::locativo">locativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***loco***
+HtmlEntry: loco <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|loc|m|o|hi}}
+<ol><li> A <a href="qd::place">place</a>.</li>
+<li> A written passage.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::luogo">luogo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>loco</b>
+<ol><li> {{conjugation of|locare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***lui***
+HtmlEntry: lui <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6c;&#x75;&#x69;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:VL. <em>&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x16b;&#x69;</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="qd::illi">&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x12b;</a></em> (dative singular of <a href="qd::ille">ille</a>). The <em>&#x16b;&#x69;</em> in <em>&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x16b;&#x69;</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>&#x63;&#x16b;&#x69;</em> (see Classical Latin <a href="qd::cui">cui</a>).&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="qd::he">he</a></li>
+<li> <a href="qd::him">him</a> (<em>indirect form of</em> <b>lui</b> <em>used after a preposition</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::egli">egli</a></li>
+<li> <a href="qd::gli">gli</a></li>
+<li> <a href="qd::lei">lei</a></li>
+</ul>
+>>>
+***lune***
+HtmlEntry: lune <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>lune</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|luna}}</li>
+</ol>
+>>>
+===luogo===
+See also HtmlEntry:loco
+***lupus***
+HtmlEntry: lupus <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {disease} <a href="qd::lupus">lupus</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lupoma">lupoma</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***m***
+HtmlEntry: m <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::M">M</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Macedonia***
+HtmlEntry: Macedonia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x283;&#x65;&#x2c8;&#x64;&#x254;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/matSe&quot;dOnja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Macedonia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::macedone">macedone</a></li>
+<li> <a href="qd::macedonico">macedonico</a></li>
+<li> <a href="qd::Megiddo">Megiddo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Madagascar***
+HtmlEntry: Madagascar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Madagascar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::malgascio">malgascio</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Madrid***
+HtmlEntry: Madrid <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Spanish <a href="qd::Madrid">Madrid</a>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x2c8;&#x64;&#x72;&#x69;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/ma&quot;drid/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Madrid">Madrid</a>, Spanish capital city and province</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::madrileno">madrileno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***magenta***
+HtmlEntry: magenta <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::magenta">magenta</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::magenta">magenta</a></li>
+</ol>
+>>>
+***magia***
+HtmlEntry: magia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::magia">magia</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|magi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::magic">magic</a></li>
+<li> <a href="qd::spell">spell</a>, <a href="qd::charm">charm</a>, <a href="qd::conjuration">conjuration</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***magnesia***
+HtmlEntry: magnesia <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|magnesi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::magnesia">magnesia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::latte+di+magnesia">latte di magnesia</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***mail***
+HtmlEntry: mail <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::email">email</a></li>
+</ol>
+>>>
+***mal***
+HtmlEntry: mal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|male}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Malawi***
+HtmlEntry: Malawi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Malawi}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::malawiano">malawiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***male***
+HtmlEntry: male <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::male">male</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;ma.le/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv} (<em>comparative</em>: <a href="qd::peggio">peggio</a>; <em>superlative</em>: <a href="qd::malissimo">malissimo</a>)
+<ol><li> <a href="qd::badly">badly</a>, <a href="qd::wrongly">wrongly</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bene">bene</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mal|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::evil">evil</a>, <a href="qd::harm">harm</a></li>
+<li> <a href="qd::pain">pain</a>, <a href="qd::ache">ache</a>, <a href="qd::illness">illness</a>, <a href="qd::sickness">sickness</a>, <a href="qd::disease">disease</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bene">bene</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::andare+a+male">andare a male</a></li>
+<li> <a href="qd::far+male">far male</a></li>
+<li> <a href="qd::farsi+male">farsi male</a></li>
+<li> <a href="qd::grande+male">grande male</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+d%27auto">mal d'auto</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+gola">mal di gola</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+mare">mal di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+testa">mal di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+denti">mal di denti</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+fegato">mal di fegato</a></li>
+<li> <a href="qd::meno+male">meno male</a></li>
+<li> <a href="qd::non+c%27%C3%A8+male">non c'&egrave; male</a></li>
+<li> <a href="qd::poco+male">poco male</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Mali***
+HtmlEntry: Mali <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Mali</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Mali">Mali</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::maliano">maliano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Malta***
+HtmlEntry: Malta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Malta}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::maltese">maltese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***manga***
+HtmlEntry: manga <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {manga} {{l|en|manga}}</li>
+</ol>
+>>>
+***manganese***
+HtmlEntry: manganese <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{it-stress|mangan&eacute;se}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x14b;&#x261;&#x61;&#x2c8;&#x6e;&#x65;&#x7a;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/maNga&quot;neze/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|manganes|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::manganese">manganese</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::manganico">manganico</a></li>
+<li> <a href="qd::manganoso">manganoso</a></li>
+</ul>
+>>>
+***mania***
+HtmlEntry: mania <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::mania">mania</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mani|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|mania}}</li>
+<li> <a href="qd::habit">habit</a> (if strange)</li>
+<li> <a href="qd::quirk">quirk</a></li>
+<li> <a href="qd::bug">bug</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::maniacale">maniacale</a></li>
+<li> <a href="qd::maniaco">maniaco</a></li>
+<li> <a href="qd::manicomio">manicomio</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Manila***
+HtmlEntry: Manila <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Manila</li>
+</ol>
+>>>
+***Marche***
+HtmlEntry: Marche <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|it-Marche.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{l|en|Marche}} (region)</li>
+</ol>
+>>>
+***mare***
+HtmlEntry: mare <<<rightright
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::mare">mare</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-il mare.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-mare.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mar|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::sea">sea</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ammarare">ammarare</a></li>
+<li> <a href="qd::frutto+di+mare">frutto di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::lupo+di+mare">lupo di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::marea">marea</a></li>
+<li> <a href="qd::mareggiata">mareggiata</a></li>
+<li> <a href="qd::maremoto">maremoto</a></li>
+<li> <a href="qd::maretta">maretta</a></li>
+<li> <a href="qd::marina">marina</a></li>
+<li> <a href="qd::marinaio">marinaio</a></li>
+<li> <a href="qd::marinara">marinara</a></li>
+<li> <a href="qd::marinare">marinare</a></li>
+<li> <a href="qd::marino">marino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::oceano">oceano</a> - ocean</li>
+</ul>
+>>>
+***marina***
+HtmlEntry: marina <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|marin|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::coast">coast</a></li>
+<li> <a href="qd::seascape">seascape</a></li>
+<li> <a href="qd::navy">navy</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>marina</b> {f}  (masculine <em><a href="qd::marino">marino</a></em>)
+<ol><li> <a href="qd::sea">sea</a>, <a href="qd::marine">marine</a>, <a href="qd::nautical">nautical</a>, <a href="qd::seaside">seaside</a></li>
+</ol>
+>>>
+***marinara***
+HtmlEntry: marinara <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>marinara</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|marinaro}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Mauritania***
+HtmlEntry: Mauritania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Mauritania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mauritano">mauritano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Mauritius***
+HtmlEntry: Mauritius <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Mauritius}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mauriziano">mauriziano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***me***
+HtmlEntry: me <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::m%C4%93">me</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x25b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|personal, objective case}}
+<ol><li> to <a href="qd::me">me</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***medicine***
+HtmlEntry: medicine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>medicine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***mela***
+HtmlEntry: mela <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:VL. *<em>mela</em>, from <em><a href="qd::melum">melum</a></em>, from Latin <a href="qd::m%C4%81lum">malum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mel|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::apple">apple</a> (fruit)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pomo">pomo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mela+cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
+<li> <a href="qd::mela+della+discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
+<li> <a href="qd::mela+selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::melagrana">melagrana</a> - pomegranate</li>
+<li> <a href="qd::melata">melata</a></li>
+<li> <a href="qd::meleto">meleto</a></li>
+<li> <a href="qd::melo">melo</a> - apple tree</li>
+<li> <a href="qd::melone">melone</a> - melon</li>
+</ul>
+>>>
+***men***
+HtmlEntry: men <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> {{apocopic form of|meno}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***menu***
+HtmlEntry: menu <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|menu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***meri***
+HtmlEntry: meri <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>meri</b> {m}
+<ol><li> Plural form of <a href="qd::mero">mero</a></li>
+</ol>
+>>>
+***metal***
+HtmlEntry: metal <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {music} <a href="qd::metal">metal</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::heavy+metal">heavy metal</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::metallaro">metallaro</a></li>
+</ul>
+>>>
+***mi***
+HtmlEntry: mi <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|first person, objective case}}
+<ol><li> <a href="qd::me">me</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::io">io</a></li>
+<li> <a href="qd::me">me</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> {music} The third note, <a href="qd::mi">mi</a>.</li>
+<li> <a href="qd::E">E</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::mu">mu</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***MI***
+HtmlEntry: MI <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="qd::Milano">Milano</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Micronesia***
+HtmlEntry: Micronesia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Micronesia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::micronesiano">micronesiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Milan***
+HtmlEntry: Milan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> The AC Milan football team</li>
+</ol>
+---->>>
+***milione***
+HtmlEntry: milione <<<{{cardinalbox|it|10&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;|centomila|diecimilioni|ord=milionesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{suffix|mille|one|t2=augmentative suffix}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|milion|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::million">million</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::miliardo">miliardo</a></li>
+<li> <a href="qd::milionario">milionario</a></li>
+<li> <a href="qd::milionesimo">milionesimo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Usage notes</h3>
+<ul><li> Multiples are often written as two words e.g. <em>due milioni</em></li>
+</ul>
+>>>
+***mine***
+HtmlEntry: mine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>mine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|mina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***mini***
+HtmlEntry: mini <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::miniskirt">miniskirt</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***minute***
+HtmlEntry: minute <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
+</ol>
+>>>
+***MM***
+HtmlEntry: MM <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+<b>MM</b>
+<ol><li> Marina Militare</li>
+</ol>
+>>>
+***mobile***
+HtmlEntry: mobile <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::mobilis">mobilis</a></em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|mobil|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::movable">movable</a>, <a href="qd::mobile">mobile</a></li>
+<li> <a href="qd::moving">moving</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::immobile">immobile</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mobil|m|e|i}}
+<ol><li> {{context|singular}} <a href="qd::item">item</a> of <a href="qd::furniture">furniture</a></li>
+<li> {{context|plural}} <a href="qd::furniture">furniture</a></li>
+<li> <a href="qd::mobile">mobile</a> (cellular phone)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|furniture}} <a href="qd::mobilia">mobilia</a>, <a href="qd::mobilio">mobilio</a>, <a href="qd::arredamento">arredamento</a></li>
+<li> {{sense|cellular phone}} <a href="qd::cellulare">cellulare</a>, <a href="qd::telefonino">telefonino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="qd::fisso">fisso</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::mobilia">mobilia</a> / <a href="qd::mobilio">mobilio</a></li>
+<li> <a href="qd::mobiliare">mobiliare</a></li>
+<li> <a href="qd::mobilificio">mobilificio</a></li>
+<li> <a href="qd::mobilit%C3%A0">mobilit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::mobilitare">mobilitare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===mobilia===
+See also HtmlEntry:mobile
+===mobilio===
+See also HtmlEntry:mobile
+***mole***
+HtmlEntry: mole <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mol|f|e|i}}
+<ol><li> {{chemistry|physics}} <a href="qd::mole">mole</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::grammo-molecola">grammo-molecola</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::millimole">millimole</a></li>
+<li> <a href="qd::molare">molare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===molecola===
+See also HtmlEntry:mole
+***Molise***
+HtmlEntry: Molise <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Molise}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::molisano">molisano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Monaco***
+HtmlEntry: Monaco <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Monaco}}</li>
+</ol>
+<b>Monaco</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Munich">Munich</a> (<a href="qd::Monaco+di+Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::monegasco">monegasco</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***monetario***
+HtmlEntry: monetario <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
+<ol><li> <a href="qd::monetary">monetary</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Mongolia***
+HtmlEntry: Mongolia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Mongolia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mongolico">mongolico</a></li>
+<li> <a href="qd::mongolismo">mongolismo</a></li>
+<li> <a href="qd::mongolo">mongolo</a></li>
+<li> <a href="qd::mongoloide">mongoloide</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***moro***
+HtmlEntry: moro <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::m%C5%8Drus">morus</a>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|mor|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::mulberry">mulberry</a> <a href="qd::tree">tree</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::Maurus">Maurus</a>
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|mor|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="qd::mora">mora</a>)
+<ol><li> <a href="qd::Moor">Moor</a> (dark-skinned person)</li>
+</ol>
+
+<h4>Adjective</h4>
+{{it-adj|mor}}
+<ol><li> <a href="qd::black">black</a></li>
+<li> <a href="qd::Moorish">Moorish</a></li>
+<li> <a href="qd::dark">dark</a>-<a href="qd::skinned">skinned</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***morose***
+HtmlEntry: morose <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}}
+<ol><li> feminine plural of <em><a href="qd::moroso">moroso</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+***mouse***
+HtmlEntry: mouse <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::mouse">mouse</a> (for a PC)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tappetino+per+mouse">tappetino per mouse</a></li>
+</ul>
+>>>
+***mozzarella***
+HtmlEntry: mozzarella <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mozzarell|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::mozzarella">mozzarella</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mozzarella+di+bufala">mozzarella di bufala</a></li>
+<li> <a href="qd::mozzarella+in+carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::burrata">burrata</a></li>
+</ul>
+>>>
+***mu***
+HtmlEntry: mu <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> The name of the letter <a href="qd::M">M</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***multi***
+HtmlEntry: multi <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>multi</b>
+<ol><li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***muse***
+HtmlEntry: muse <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>muse</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|musa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***musica***
+HtmlEntry: musica <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x75;&#x2e;&#x7a;&#x69;&#x2e;&#x6b;&#x61;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-la musica.ogg|Audio (la musica)}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|music|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="qd::music">music</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::musica+classica">musica classica</a></li>
+<li> <a href="qd::musicale">musicale</a></li>
+<li> <a href="qd::musicante">musicante</a></li>
+<li> <a href="qd::musicare">musicare</a></li>
+<li> <a href="qd::musicassetta">musicassetta</a></li>
+<li> <a href="qd::musichetta">musichetta</a></li>
+<li> <a href="qd::musicista">musicista</a></li>
+<li> <a href="qd::musico">musico</a></li>
+<li> <a href="qd::musicofilo">musicofilo</a></li>
+<li> <a href="qd::musicografo">musicografo</a></li>
+<li> <a href="qd::musicologia">musicologia</a></li>
+<li> <a href="qd::musicomania">musicomania</a></li>
+<li> <a href="qd::musicoterapia">musicoterapia</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|musicare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|musicare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***musical***
+HtmlEntry: musical <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::musical">musical</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Myanmar***
+HtmlEntry: Myanmar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Myanmar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{l|it|Birmania}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***n***
+HtmlEntry: n <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::N">N</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***nadir***
+HtmlEntry: nadir <<<
+<h3>Etymology</h3>
+As for the English word.
+<h3>Pronunciation</h3>
+&#x6e;&#x61;&#x64;&#xec;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x6e;&#x61;&#x2c8;&#x64;&#x69;&#x72;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x6e;&#x61;&#x22;&#x64;&#x69;&#x72;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> {astronomy} <a href="qd::nadir">nadir</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::zenit">zenit</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Nairobi***
+HtmlEntry: Nairobi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Nairobi">Nairobi</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Namibia***
+HtmlEntry: Namibia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Namibia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::namibiano">namibiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***nature***
+HtmlEntry: nature <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>nature</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|natura}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nature</b> {inv}
+<ol><li> <a href="qd::natural">natural</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Nauru***
+HtmlEntry: Nauru <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Nauru}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***ne***
+HtmlEntry: ne <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> from <a href="qd::there">there</a></li>
+<ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x2e;&#x201d;</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The pronoun <b>ne</b> replaces <em>di l&agrave;</em>.</li>
+<ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x47;&#x65;&#x6e;&#x6f;&#x76;&#x61;&#x3b;&#x20;&#x49;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x72;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2e;&#x201d;</li>
+</ul>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> of it</li>
+<ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x74;&#x61;&#x6c;&#x6b;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2e;&#x201d;</li>
+<li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x57;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x69;&#x74;&#x3f;&#x201d;</li>
+</ul>
+<li> of them (<em>sometimes not translated in English</em>)</li>
+<ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x54;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x77;&#x6f;&#x20;&#x28;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x29;&#x2e;&#x201d;</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em>&#x20;&#x2b;&#x20;&#x5b;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x5d;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x62;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x201c;&#x5b;&#x70;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x5d;&#x20;&#x2b;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x201d;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x79;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;<em>di</em> in Italian.</li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> {{apocopic form of|nel}}</li>
+<ul><li> <em>Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione <b>ne</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Massimo Troisi won an Oscar for his performance in &quot;Il Postino&quot;.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em>Ne</em> is used where <em><a href="qd::nel">nel</a></em>, <em><a href="qd::nella">nella</a></em>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="qd::article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::de">de</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{l|it|n&eacute;}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***negro***
+HtmlEntry: negro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::niger">niger</a></em>, <em>nigrum</em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|negr}}
+<ol><li> <a href="qd::black">black</a>, <a href="qd::coloured">coloured</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|negr|m|o|i}}
+<ol><li> black, coloured</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::negriero">negriero</a></li>
+<li> <a href="qd::negritudine">negritudine</a></li>
+<li> <a href="qd::negroide">negroide</a></li>
+<li> <a href="qd::nero">nero</a></li>
+</ul>
+>>>
+===neo===
+See also HtmlEntry:neon
+***neon***
+HtmlEntry: neon <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x2e;&#x6f;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;nE.on/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> {{l|en|neon}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::neo">neo</a> (rare)</li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lampada+al+neon">lampada al neon</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Nepal***
+HtmlEntry: Nepal <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Nepal}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|nepalese}}</li>
+</ul>
+>>>
+***ni***
+HtmlEntry: ni <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> {informal} Neither <a href="qd::yes">yes</a> nor <a href="qd::no">no</a> (a play on <a href="qd::no">no</a> and <a href="qd::si">si</a>)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::nu">nu</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+***Nicaragua***
+HtmlEntry: Nicaragua <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Nicaragua}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nicaraguense">nicaraguense</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Nicosia***
+HtmlEntry: Nicosia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Nicosia">Nicosia</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Niger***
+HtmlEntry: Niger <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Niger}} (country)</li>
+<li> {{l|en|Niger}} (river)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nigerino">nigerino</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Nigeria***
+HtmlEntry: Nigeria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Nigeria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nigeriano">nigeriano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***night***
+HtmlEntry: night <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::nightclub">nightclub</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===nocciolo===
+See also HtmlEntry:osso
+***noi***
+HtmlEntry: noi <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6e;&#x6f;&#x69;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-noi.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::n%C5%8Ds">nos</a>.
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>noi</b>
+<ol><li> <a href="qd::we">we</a>; <a href="qd::us">us</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::noialtri">noialtri</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ci">ci</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***nominative***
+HtmlEntry: nominative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nominative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::nominativo">nominativo</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+***nomo***
+HtmlEntry: nomo <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|nomare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***non***
+HtmlEntry: non <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::n%C5%8Dn">non</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
+<li> IPA: [non]</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+<b>non</b>
+<ol><li> <a href="qd::not">not</a></li>
+<li> <a href="qd::un-">un-</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***none***
+HtmlEntry: none <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
+<ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="qd::nono">nono</a></em>) <a href="qd::ninth">ninth</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>none</b> {f|p}
+<ol><li> (<em>feminine plural form  of <a href="qd::nono">nono</a></em>) <a href="qd::ninth">ninth</a> (<em>the one in the ninth position</em>; <em>fraction</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***note***
+HtmlEntry: note <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>note</b> {p}
+<ol><li> {{feminine plural of|noto#Adjective|noto}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>note</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|nota}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Novara***
+HtmlEntry: Novara <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Novara.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Novara}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Novara}} (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***nove***
+HtmlEntry: nove <<<{{cardinalbox|it|8|9|10|otto|dieci|ord=nono}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::novem">novem</a></em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::nine">nine</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::nine">nine</a></li>
+</ol>
+<b>le nove</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::nine+o%27clock">nine o'clock</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::novanta">novanta</a></li>
+<li> <a href="qd::novecentesco">novecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::novecento">novecento</a>, <a href="qd::Novecento">Novecento</a></li>
+<li> <a href="qd::novembre">novembre</a></li>
+<li> <a href="qd::novemila">novemila</a></li>
+<li> <a href="qd::novennale">novennale</a></li>
+<li> <a href="qd::a+nove+zeri">a nove zeri</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***nu***
+HtmlEntry: nu <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> The name of the letter <a href="qd::N">N</a></li>
+</ol>
+>>>
+***nulle***
+HtmlEntry: nulle <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nulle</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|nullo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***numerale***
+HtmlEntry: numerale <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|numeral|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::numeric">numeric</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|numeral|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::numeral">numeral</a></li>
+</ol>
+>>>
+***o***
+HtmlEntry: o <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::aut">aut</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::od">od</a> (used optionally before words beginning with a vowel)</li>
+</ul>
+
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::or">or</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
+</ol>
+>>>
+***obsolete***
+HtmlEntry: obsolete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|feminine plural form of|obsoleto|g={f|p}}}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::obsoleto">obsoleto</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***obtrusive***
+HtmlEntry: obtrusive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>obtrusive</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::obtrusivo">obtrusivo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Oceania***
+HtmlEntry: Oceania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6f;&#x74;&#x283;&#x65;&#x2c8;&#x61;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/otSe&quot;anja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Oceania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::oceano">oceano</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***olive***
+HtmlEntry: olive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>olive</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|oliva}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Oman***
+HtmlEntry: Oman <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Oman">Oman</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::omanita">omanita</a></li>
+</ul>
+>>>
+***OMC***
+HtmlEntry: OMC <<<
+<h3>Initialism</h3>
+{fr-initialism}
+<ol><li> {{initialism of|Organizzazione Mondiale del Commercio}} (<a href="qd::WTO">WTO</a> (<a href="qd::World+Trade+Organisation">World Trade Organisation</a>))</li>
+</ol>
+>>>
+***omega***
+HtmlEntry: omega <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::omega">omega</a> (letter; scientific symbol)</li>
+</ol>
+---->>>
+***omicron***
+HtmlEntry: omicron <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::omicron">omicron</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+***once***
+HtmlEntry: once <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>once</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|oncia}}</li>
+</ol>
+>>>
+***online***
+HtmlEntry: online <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="qd::on+line">on line</a>, <a href="qd::on-line">on-line</a>)
+<ol><li> <a href="qd::online">online</a></li>
+</ol>
+>>>
+***or***
+HtmlEntry: or <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> {{apocopic form of|ora}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***ordinate***
+HtmlEntry: ordinate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>ordinate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|ordinata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>ordinate</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|ordinato#Adjective|ordinato}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>ordinate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::ordinare">ordinare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ordinare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of ordinare</li>
+</ol>
+>>>
+***ore***
+HtmlEntry: ore <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>ore</b>
+<ol><li> {{plural of|ora}} (<a href="qd::hours">hours</a>)</li>
+</ol>
+>>>
+***ortoepia***
+HtmlEntry: ortoepia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{prefix|orto}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ortoepi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::orthoepy">orthoepy</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Oslo***
+HtmlEntry: Oslo <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Oslo">Oslo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***osso***
+HtmlEntry: osso <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::ossum">ossum</a></em>, popular variant of <a href="qd::os">os</a>, <em>ossis</em>. Compare Catalan <em><a href="qd::os">os</a></em>, French <em><a href="qd::os">os</a></em>, Interlingua <em>osso</em>, Portuguese <em>osso</em>, Romanian <em><a href="qd::os">os</a></em>, Sardinian <em><a href="qd::ossu">ossu</a></em>, Spanish <em><a href="qd::hueso">hueso</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x254;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li>&#x20;&#xf2;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x254;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} (<em>plural</em> <a href="qd::ossa">ossa</a>, <a href="qd::ossi">ossi</a>)
+<ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::bone">bone</a></li>
+<li> <a href="qd::stone">stone</a> (in fruits)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nocciolo">nocciolo</a> (2)</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::disossare">disossare</a></li>
+<li> <a href="qd::ossaccio">ossaccio</a></li>
+<li> <a href="qd::ossame">ossame</a></li>
+<li> <a href="qd::ossario">ossario</a></li>
+<li> <a href="qd::ossatura">ossatura</a></li>
+<li> <a href="qd::osseina">osseina</a></li>
+<li> <a href="qd::osseo">osseo</a></li>
+<li> <a href="qd::osserello">osserello</a></li>
+<li> <a href="qd::ossetto">ossetto</a></li>
+<li> <a href="qd::ossicino">ossicino</a></li>
+<li> <a href="qd::ossifero">ossifero</a></li>
+<li> <a href="qd::ossificazione">ossificazione</a></li>
+<li> <a href="qd::ossobuco">ossobuco</a></li>
+<li> <a href="qd::ossuto">ossuto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+See also HtmlEntry:radio
+***osteo-***
+HtmlEntry: osteo- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+<b>osteo-</b>
+<ol><li> {anatomy} <a href="qd::osteo-">osteo-</a></li>
+</ol>
+>>>
+***otto***
+HtmlEntry: otto <<<{{cardinalbox|it|7|8|9|sette|nove|ord=ottavo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::octo">octo</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x254;&#x74;&#x2e;&#x74;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;Ot.to/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Numeral</h3>
+{{head|it|numeral}} {m|f|inv}
+<ol><li> {cardinal} <a href="qd::eight">eight</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::eight">eight</a></li>
+</ol>
+<b>le otto</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::eight+o%27clock">eight o'clock</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::in+quattro+e+quattr%27otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
+<li> <a href="qd::ottagonale">ottagonale</a></li>
+<li> <a href="qd::ottagono">ottagono</a></li>
+<li> <a href="qd::ottano">ottano</a></li>
+<li> <a href="qd::ottanta">ottanta</a></li>
+<li> <a href="qd::ottetto">ottetto</a></li>
+<li> <a href="qd::otto+volante">otto volante</a></li>
+<li> <a href="qd::ottobre">ottobre</a></li>
+<li> <a href="qd::ottocentesco">ottocentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::ottocento">ottocento</a>, <a href="qd::Ottocento">Ottocento</a></li>
+<li> <a href="qd::ottocifre">ottocifre</a></li>
+<li> <a href="qd::ottomila">ottomila</a></li>
+<li> <a href="qd::ottopode">ottopode</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***p***
+HtmlEntry: p <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::P">P</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Pakistan***
+HtmlEntry: Pakistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Pakistan</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Pakistan">Pakistan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pakistano">pakistano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Palau***
+HtmlEntry: Palau <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Palau}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::palauano">palauano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Palermo***
+HtmlEntry: Palermo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Palermo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Palermo}} (<em>province</em>)</li>
+<li> Palermo (<em>city</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::palermitano">palermitano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===pallonetto===
+See also HtmlEntry:lob
+***pamphlet***
+HtmlEntry: pamphlet <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::pamphlet">pamphlet</a> (essay on a current topic)</li>
+</ol>
+>>>
+***Panama***
+HtmlEntry: Panama <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Panama}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Panam%C3%A0">Panam&agrave;</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::panamense">panamense</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***pancreas***
+HtmlEntry: pancreas <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|pancreas}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pancreatico">pancreatico</a></li>
+<li> <a href="qd::pancreatina">pancreatina</a></li>
+<li> <a href="qd::pancreatite">pancreatite</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Paraguay***
+HtmlEntry: Paraguay <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Paraguay">Paraguay</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::paraguaiano">paraguaiano</a> / <a href="qd::paraguayano">paraguayano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Parigi***
+HtmlEntry: Parigi <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x292;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
+<li> {{hyphenation|Pa|r&igrave;|gi}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Paris">Paris</a>, the capital city of France.</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::parigino">parigino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Francia">Francia</a></li>
+<li> <a href="qd::Paride">Paride</a></li>
+</ul>
+>>>
+***parole***
+HtmlEntry: parole <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x27e;&#x254;&#x6c;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{plural of|parola}}</li>
+<ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
+<ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
+</ul>
+</ul>
+<li> {{context|of a song}} <a href="qd::lyrics">lyrics</a>, <a href="qd::word">word</a>s</li>
+<ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
+<ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="qd::testo">testo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***party***
+HtmlEntry: party <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::party">party</a> (social gathering)</li>
+</ol>
+---->>>
+***password***
+HtmlEntry: password <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::password">password</a></li>
+</ol>
+>>>
+***PE***
+HtmlEntry: PE <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{it-abbreviation}
+<ol><li> {{abbreviation of|Pescara}} (It is a city in Abruzzo)</li>
+</ol>
+---->>>
+===pelle===
+See also HtmlEntry:cute
+***perseverate***
+HtmlEntry: perseverate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>perseverate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|perseverare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|perseverare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|perseverato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===persiana===
+See also HtmlEntry:caracal
+***pesca***
+HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
+<h3>Etymology 1</h3>
+From lang:LL. <a href="qd::persica">persica</a> (&quot;peach&quot;) &lt; Latin <a href="qd::persicum">persicum</a>.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x25b;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pEska/}}</li>
+<li> {{audio|It-pesca_(frutto).ogg}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|pesc|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="qd::peach">peach</a> (fruit)</li>
+<li> peach (colour)</li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::pescheto">pescheto</a></li>
+<li> <a href="qd::pesco">pesco</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective|g=inv}}
+<ol><li> peach (in colour)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+Latin <a href="qd::piscis">piscis</a> (&quot;fish&quot;).
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;peska/}}</li>
+<li> {{audio|It-pesca_(sport).ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|pesc|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="qd::fishing">fishing</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|pescare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|pescare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::pescare">pescare</a></li>
+<li> <a href="qd::pescatore">pescatore</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce">pesce</a></li>
+<li> <a href="qd::peschereccio">peschereccio</a></li>
+</ul>
+>>>
+***pesce***
+HtmlEntry: pesce <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x283;&#x283;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-il pesce.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-pesce.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::piscis">piscis</a></em>, <em>piscem</em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pesc|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::fish">fish</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::colla+di+pesce">colla di pesce</a></li>
+<li> <a href="qd::pescare">pescare</a></li>
+<li> <a href="qd::pescecane">pescecane</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+d%27aprile">pesce d'aprile</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+farfalla">pesce farfalla</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+gatto">pesce gatto</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+martello">pesce martello</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+palla">pesce palla</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+persico">pesce persico</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+rosso">pesce rosso</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+spada">pesce spada</a></li>
+<li> <a href="qd::pescetto">pescetto</a></li>
+<li> <a href="qd::Pesci">Pesci</a></li>
+<li> <a href="qd::pesciaiola">pesciaiola</a></li>
+<li> <a href="qd::pesciolino">pesciolino</a></li>
+<li> <a href="qd::pescione">pescione</a></li>
+<li> <a href="qd::pescivendolo">pescivendolo</a></li>
+<li> <a href="qd::pescoso">pescoso</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> English: {{l|en|pescetarian}}</li>
+<li> <a href="qd::ittico">ittico</a></li>
+<li> <a href="qd::ittio-">ittio-</a></li>
+</ul>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AFish">*</a>>>>
+***peso***
+HtmlEntry: peso <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::pensum">pensum</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pes|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::weight">weight</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pesalettere">pesalettere</a></li>
+<li> <a href="qd::pesante">pesante</a></li>
+<li> <a href="qd::pesare">pesare</a></li>
+<li> <a href="qd::pesata">pesata</a></li>
+<li> <a href="qd::pesiera">pesiera</a></li>
+<li> <a href="qd::pesista">pesista</a></li>
+<li> <a href="qd::pesistica">pesistica</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>peso</b>
+<ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***PG***
+HtmlEntry: PG <<<
+<h3>Initialism</h3>
+{{head|it|initialism}}
+<ol><li> <a href="qd::procuratore+generale">procuratore generale</a></li>
+<li> <a href="qd::procura+generale">procura generale</a></li>
+<li>{dated} <a href="qd::Perugia">Perugia</a> (on car number plates)</li>
+</ol>
+>>>
+***phi***
+HtmlEntry: phi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::phi">phi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***pi***
+HtmlEntry: pi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::pi">pi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***piano***
+HtmlEntry: piano <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::planus">planus</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-un piano.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|pian}}
+<ol><li> <a href="qd::plane">plane</a></li>
+<li> <a href="qd::plain">plain</a></li>
+<li> <a href="qd::soft">soft</a></li>
+<li> <a href="qd::penultimate">penultimate</a> accented</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pian|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::plane">plane</a></li>
+<li> <a href="qd::floor">floor</a>, <a href="qd::storey">storey</a> (British), <a href="qd::story">story</a> (US) (of a building)</li>
+<li> <a href="qd::plan">plan</a></li>
+<li> <a href="qd::piano">piano</a> (musical instrument)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::progetto">progetto</a></li>
+<li> <a href="qd::proposito">proposito</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> <a href="qd::slowly">slowly</a></li>
+<li> <a href="qd::carefully">carefully</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::piana">piana</a></li>
+<li> <a href="qd::pianificazione">pianificazione</a></li>
+<li> <a href="qd::pianista">pianista</a></li>
+<li> <a href="qd::pianola">pianola</a></li>
+<li> <a href="qd::piano+piano">piano piano</a> / <a href="qd::pian+piano">pian piano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***pie***
+HtmlEntry: pie <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>pie</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::pio">pio</a></li>
+</ol>
+>>>
+***pipe***
+HtmlEntry: pipe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>pipe</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|pipa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***pizza***
+HtmlEntry: pizza <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Of uncertain origin, perhaps from lang:gkm <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%84%CF%84%CE%B1">&#x3c0;&#x3af;&#x3c4;&#x3c4;&#x3b1;</a> (pitta, &quot;cake, pie&quot;), from Ancient Greek <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%83%CE%B1">&#x3c0;&#x3af;&#x3c3;&#x3c3;&#x3b1;</a> (pissa, &quot;pitch&quot;), <a href="qd::Attic">Attic</a> <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%84%CF%84%CE%B1">&#x3c0;&#x3af;&#x3c4;&#x3c4;&#x3b1;</a> (pitta), from <a href="qd::%CF%80%CE%B5%CF%80%CF%84%CF%8C%CF%82">&#x3c0;&#x3b5;&#x3c0;&#x3c4;&#x3cc;&#x3c2;</a> (peptos, &quot;cooked&quot;) or from Langobardic <em>pizza</em> (&quot;bit, bite&quot;), or from Latin<a href="qd::pinso">pinso</a> (&quot;I beat, pound&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x69;&#x74;&#x2e;&#x74;&#x73;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pit.tsa/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pizz|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|pizza}}</li>
+<li> {colloquial} <a href="qd::bore">bore</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pizzaiola">pizzaiola</a></li>
+<li> <a href="qd::pizzaiolo">pizzaiolo</a></li>
+<li> <a href="qd::pizzeria">pizzeria</a></li>
+<li> <a href="qd::pizzetta">pizzetta</a></li>
+<li> <a href="qd::pizzoso">pizzoso</a></li>
+</ul>
+>>>
+***plasma***
+HtmlEntry: plasma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|plasm|m|a|i}}
+<ol><li> {{context|physics|biology}} <a href="qd::plasma">plasma</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::plasma+sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
+<li> <a href="qd::plasmatico">plasmatico</a></li>
+<li> <a href="qd::schermo+al+plasma">schermo al plasma</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>plasma</b>
+<ol><li> {{conjugation of|plasmare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|plasmare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***play***
+HtmlEntry: play <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::play">play</a> (theatrical performance; start key)</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>play!</b>
+<ol><li> used to start a game of Tennis</li>
+</ol>
+>>>
+===polizia===
+See also HtmlEntry:pula
+***pollo***
+HtmlEntry: pollo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::pullus">pullus</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-il pollo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|poll|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|meats}} <a href="qd::chicken">chicken</a>  (especially chicken meat)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pollo+delle+pampas">pollo delle pampas</a></li>
+<li> <a href="qd::pollo+sultano">pollo sultano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===pomo===
+See also HtmlEntry:mela
+***postulate***
+HtmlEntry: postulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>postulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|postulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|postulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|postulato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***precise***
+HtmlEntry: precise <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>precise</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|preciso#Adjective|preciso}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>precise</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::preciso">preciso</a></li>
+</ol>
+<b>precise</b>
+<ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***predicate***
+HtmlEntry: predicate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>predicate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::predicare">predicare</a></li>
+</ol>
+>>>
+***premature***
+HtmlEntry: premature <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>premature</b>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::prematuro">prematuro</a></li>
+</ol>
+>>>
+***premier***
+HtmlEntry: premier <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::premier">premier</a>, <a href="qd::prime+minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
+</ol>
+>>>
+***prepose***
+HtmlEntry: prepose <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>prepose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===preservativo===
+See also HtmlEntry:condom
+***presidente***
+HtmlEntry: presidente <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-il presidente.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|president|m|e|i|f=presidentessa}}
+<ol><li> <a href="qd::chairman">chairman</a>, <a href="qd::chairperson">chairperson</a>, <a href="qd::chair">chair</a>, <a href="qd::chief">chief</a></li>
+<li> <a href="qd::president">president</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::presidenza">presidenza</a></li>
+<li> <a href="qd::presidenziale">presidenziale</a></li>
+<li> <a href="qd::vicepresidente">vicepresidente</a></li>
+</ul>
+>>>
+===prima===
+See also HtmlEntry:fa
+===principio===
+See also HtmlEntry:finale
+***privacy***
+HtmlEntry: privacy <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x72;&#x61;&#x69;&#x76;&#x61;&#x73;&#x69;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::privacy">privacy</a></li>
+</ol>
+>>>
+***produce***
+HtmlEntry: produce <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>produce</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::produrre">produrre</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+===profilattico===
+See also HtmlEntry:condom
+===progetto===
+See also HtmlEntry:piano
+===proposito===
+See also HtmlEntry:piano
+***prostitute***
+HtmlEntry: prostitute <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>prostitute</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|prostituta}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***prove***
+HtmlEntry: prove <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>prove</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|prova}}</li>
+</ol>
+>>>
+***province***
+HtmlEntry: province <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>province</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|<a href="qd::provincia">provincia</a>}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::provincie">provincie</a></li>
+</ul>
+>>>
+===provincie===
+See also HtmlEntry:province
+***PS***
+HtmlEntry: PS <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> Pesaro (Italian town in Marche)</li>
+<li> pubblica sicurezza</li>
+</ol>
+---->>>
+***pseudo-***
+HtmlEntry: pseudo- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+{{head|it|prefix}}
+<ol><li> <a href="qd::pseudo-">pseudo-</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***psi***
+HtmlEntry: psi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::psi">psi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***pub***
+HtmlEntry: pub <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::pub">pub</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***pula***
+HtmlEntry: pula <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pul|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::chaff">chaff</a></li>
+<li> {slang} the <a href="qd::police">police</a>, the <a href="qd::fuzz">fuzz</a>, the <a href="qd::cops">cops</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::polizia">polizia</a></li>
+</ul>
+>>>
+***pupa***
+HtmlEntry: pupa <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pup|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::doll">doll</a> (child's toy)</li>
+<li> <a href="qd::pupa">pupa</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***pure***
+HtmlEntry: pure <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>pure</b> {p}
+<ol><li> {{feminine plural of|puro#Adjective|puro}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::p%C5%ABr%C4%93">pure</a>, the adverb of <a href="qd::p%C5%ABrus">purus</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>pure</em>&lt;/ref&gt;
+<h4>Adverb</h4>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::too">too</a>, <a href="qd::also">also</a>, <a href="qd::as+well">as well</a></li>
+<li> <a href="qd::well">well</a>, <a href="qd::surely">surely</a></li>
+<li> <a href="qd::please">please</a>, <a href="qd::by+all+means">by all means</a></li>
+<li> if you like; if you want (etc.)</li>
+<ul><li> <em>(with third-person subjunctive)</em> <b>Parli pure</b>: <em>let him speak if he likes</em></li>
+<li> (with imperative) <b>Parla pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
+<li> <em>(with formal subjunctive-imperative)</em> <b>Lei parli pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h5>Synonyms</h5>
+<ul><li> {{sense|too}} <a href="qd::anche">anche</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::even+though">even though</a>, <a href="qd::even+if">even if</a>, <a href="qd::although">although</a></li>
+<li> <a href="qd::nevertheless">nevertheless</a></li>
+</ol>
+>>>
+***q***
+HtmlEntry: q <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> {{form of|lowercase form|Q}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Qatar***
+HtmlEntry: Qatar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Qatar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::qatariota">qatariota</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***qua***
+HtmlEntry: qua <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /kwa/</li>
+<li> {{audio|It-qua.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::here">here</a> (<em>relatively close to the speaker</em>) </li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::l%C3%A0">l&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::l%C3%AC">l&igrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::qui">qui</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***quadruple***
+HtmlEntry: quadruple <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>quadruple</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::quadruplo">quadruplo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***qualitative***
+HtmlEntry: qualitative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>qualitative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::qualitativo">qualitativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***quarantine***
+HtmlEntry: quarantine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>quarantine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|quarantina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***quattordici***
+HtmlEntry: quattordici <<<{{cardinalbox|it|13|14|15|tredici|quindici|ord=quattordicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::quattuordecim">quattuordecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x2c8;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x32a;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x6f;&#x72;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/kwat&quot;torditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|quat|t&oacute;r|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::fourteen">fourteen</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::fourteen">fourteen</a></li>
+</ol>
+<b>le quattordici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::two+o%27clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::quattordicenne">quattordicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***quattro***
+HtmlEntry: quattro <<<{{cardinalbox|it|3|4|5|tre|cinque|ord=quarto|mult=quadruplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::quattuor">quattuor</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x74;&#x72;&#x6f;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::four">four</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::four">four</a></li>
+</ol>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> Either of the <a href="qd::quarter">quarter</a> hours after midnight and noon</li>
+</ol>
+<b>le quattro</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::four+o%27clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::in+quattro+e+quattr%27otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
+<li> <a href="qd::quarto">quarto</a></li>
+<li> <a href="qd::quaterna">quaterna</a></li>
+<li> <a href="qd::quaternario">quaternario</a></li>
+<li> <a href="qd::quattordici">quattordici</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrino">quattrino</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocchi">quattrocchi</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentesco">quattrocentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentesimo">quattrocentesimo</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentino">quattrocentino</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentista">quattrocentista</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentistico">quattrocentistico</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocento">quattrocento</a>, <a href="qd::Quattrocento">Quattrocento</a></li>
+<li> <a href="qd::quattroesettanta">quattroesettanta</a></li>
+<li> <a href="qd::quattroeventi">quattroeventi</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrofoglie">quattrofoglie</a></li>
+<li> <a href="qd::quattromila">quattromila</a></li>
+<li> <a href="qd::quattro+per+quattro">quattro per quattro</a></li>
+<li> <a href="qd::quattroporte">quattroporte</a></li>
+<li> <a href="qd::quattroruote">quattroruote</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::quadri-">quadri-</a></li>
+<li> <a href="qd::quadrivio">quadrivio</a></li>
+<li> <a href="qd::tetra-">tetra-</a></li>
+<li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***quindici***
+HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::qu%C4%ABndecim">quindecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;kwinditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|qu&igrave;n|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::fifteen">fifteen</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::fifteen">fifteen</a></li>
+</ol>
+<b>le quindici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::three+o%27clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::quindicenne">quindicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***quiz***
+HtmlEntry: quiz <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|quiz}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::telequiz">telequiz</a></li>
+</ul>
+>>>
+***quote***
+HtmlEntry: quote <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>quote</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|quota}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***r***
+HtmlEntry: r <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::R">R</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***radar***
+HtmlEntry: radar <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::radar">radar</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::radarista">radarista</a></li>
+<li> <a href="qd::radaristica">radaristica</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===radiale===
+See also HtmlEntry:radio
+***radio***
+HtmlEntry: radio <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from Latin <em><a href="qd::radius">radius</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x64;&#x6a;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|rad|m|io|i}}
+<ol><li> {skeleton} <a href="qd::radius">radius</a></li>
+<li> <a href="qd::radium">radium</a></li>
+<li> Variant of <a href="qd::raggio">raggio</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|radius}} <a href="qd::radiale">radiale</a>, <a href="qd::osso+radiale">osso radiale</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::radiale">radiale</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::radio">radio</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***radon***
+HtmlEntry: radon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="qd::radon">radon</a></li>
+</ol>
+>>>
+***rape***
+HtmlEntry: rape <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x70;&#x65;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x70;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
+<li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>rape</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***rapidamente***
+HtmlEntry: rapidamente <<<
+<h3>Adverb</h3>
+<b>rapidamente</b>
+<ol><li> <a href="qd::quickly">quickly</a>, <a href="qd::rapidly">rapidly</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::rapido">rapido</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***rata***
+HtmlEntry: rata <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|rat|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::instalment">instalment</a></li>
+</ol>
+>>>
+***rate***
+HtmlEntry: rate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>rate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|rata}}</li>
+</ol>
+>>>
+***re***
+HtmlEntry: re <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::rex">rex</a>
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> r&eacute;, IPA: /re/, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
+<li> {{audio|It-il re.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|re}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|re|m}}
+<ol><li> <a href="qd::king">king</a></li>
+<li> {chess} <a href="qd::king">king</a></li>
+<li> <a href="qd::kings">kings</a></li>
+<li> <a href="qd::magnate">magnate</a></li>
+<li> <a href="qd::magnates">magnates</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+{{rfe|probably same as the equivalent English word}}
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> r&egrave;, IPA: &#x2f;&#x72;&#x25b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|re|m}}
+<ol><li> <a href="qd::re">re</a> (musical note)</li>
+<li> <a href="qd::D">D</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|chess pieces}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***recuperate***
+HtmlEntry: recuperate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>recuperate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|recuperare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|recuperare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|recuperato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***regime***
+HtmlEntry: regime <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Probably borrowed from Latin <em><a href="qd::regimen">regimen</a>, regiminis</em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|regim|m|e|i}}
+<ol><li> regime, <a href="qd::r%C3%A9gime">r&eacute;gime</a></li>
+<li> <a href="qd::regimen">regimen</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::dieta">dieta</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::regimare">regimare</a></li>
+</ul>
+>>>
+***regina***
+HtmlEntry: regina <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::r%C4%93g%C4%ABna">regina</a>; compare Spanish <em><a href="qd::reina">reina</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|regin|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::queen">queen</a> (<em>monarch, male homosexual</em>)</li>
+<li> {chess} <a href="qd::queen">queen</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::re">re</a></li>
+<li> <a href="qd::reginetta">reginetta</a></li>
+</ul>
+>>>
+***relegate***
+HtmlEntry: relegate <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x72;&#x65;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x2c8;&#x261;&#x61;&#x2e;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
+<li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>relegate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***remake***
+HtmlEntry: remake <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::remake">remake</a> (<em>of a film</em>)</li>
+</ol>
+---->>>
+***remote***
+HtmlEntry: remote <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x72;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x254;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x72;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x254;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>remote</b> {f} {plural}
+<ol><li> {{feminine plural of|remoto}}</li>
+</ol>
+>>>
+***replica***
+HtmlEntry: replica <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>replica</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a>  <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::replicare">replicare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of replicare</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|replic|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="qd::reply">reply</a>, <a href="qd::answer">answer</a></li>
+<li> <a href="qd::objection">objection</a></li>
+<li> <a href="qd::repetition">repetition</a></li>
+<li> <a href="qd::replica">replica</a>, <a href="qd::copy">copy</a></li>
+</ol>
+>>>
+***requiem***
+HtmlEntry: requiem <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::requiem">requiem</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***retrovirus***
+HtmlEntry: retrovirus <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English {{prefix|retro|virus}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::retrovirus">retrovirus</a></li>
+</ol>
+>>>
+***rho***
+HtmlEntry: rho <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::rho">rho</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***ride***
+HtmlEntry: ride <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>ride</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::ridere">ridere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+===riempire===
+See also HtmlEntry:empire
+***rise***
+HtmlEntry: rise <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::third-person">third-person</a> <a href="qd::singular">singular</a> <a href="qd::past+historic">past historic</a>|<a href="qd::ridere">ridere</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***robot***
+HtmlEntry: robot <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|robot}}</li>
+<li> {computing} <a href="qd::bot">bot</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::robot+da+cucina">robot da cucina</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***rock***
+HtmlEntry: rock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="qd::rock">rock</a> (style of music)</li>
+</ol>
+---->>>
+***rode***
+HtmlEntry: rode <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::rodere">rodere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+***Romania***
+HtmlEntry: Romania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x61;&#x2c8;&#x6e;&#x69;&#x61;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|gender=f}}
+<ol><li> {{l|en|Romania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::rumeno">rumeno</a> / <a href="qd::romeno">romeno</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Rome***
+HtmlEntry: Rome <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Rome</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|Roma}}</li>
+<ul><li> <em>le due Rome</em>, the two Romes</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+***rose***
+HtmlEntry: rose <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>rose</b> {f} {p}
+<ol><li> {{plural of|rosa}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>rose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
+<li> Feminine plural past participle of <b><a href="qd::rodere">rodere</a></b>.</li>
+</ol>
+>>>
+***round***
+HtmlEntry: round <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {sports} <a href="qd::round">round</a></li>
+<li> <a href="qd::round">round</a> (session or series)</li>
+</ol>
+>>>
+***Russia***
+HtmlEntry: Russia <<<{{wikipedia|Russia}}
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Russia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::russo">russo</a></li>
+<li> <a href="qd::russofilo">russofilo</a></li>
+<li> <a href="qd::RUS">RUS</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ruteno">ruteno</a></li>
+</ul>
+>>>
+***s***
+HtmlEntry: s <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::S">S</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***sabato***
+HtmlEntry: sabato <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x62;&#x61;&#x74;&#x6f;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x62;&#x61;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x6f;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
+<li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::sabbatum">sabbatum</a></em>, from Ancient Greek <a href="qd::%CF%83%CE%AC%CE%B2%CE%B2%CE%B1%CF%84%CE%BF%CE%BD">&#x3c3;&#x3ac;&#x3b2;&#x3b2;&#x3b1;&#x3c4;&#x3bf;&#x3bd;</a> (sabbaton, &quot;Sabbath&quot;), from lang:hbo <a href="qd::%D7%A9%D7%91%D7%AA">&#x5e9;&#x5d1;&#x5ea;</a> (shabbat, &quot;Sabbath&quot;); compare English <a href="qd::Sabbath">Sabbath</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sabat|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::Saturday">Saturday</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
+</ul>
+>>>
+***safari***
+HtmlEntry: safari <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::safari">safari</a></li>
+</ol>
+>>>
+***sale***
+HtmlEntry: sale <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;sale/}}</li>
+<li> {{hyphenation|s&agrave;|le}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::sal">sal</a> (&quot;salt&quot;)
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|sal|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::salt">salt</a>, <a href="qd::sal">sal</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::dissalare">dissalare</a></li>
+<li> <a href="qd::salare">salare</a></li>
+<li> <a href="qd::salgemma">salgemma</a></li>
+<li> <a href="qd::saliera">saliera</a></li>
+<li> <a href="qd::salifero">salifero</a></li>
+<li> <a href="qd::salificare">salificare</a></li>
+<li> <a href="qd::salino">salino</a></li>
+<li> <a href="qd::spargisale">spargisale</a></li>
+</ul>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::salame">salame</a></li>
+<li> <a href="qd::salatino">salatino</a></li>
+<li> <a href="qd::salina">salina</a></li>
+<li> <a href="qd::salato">salato</a></li>
+<li> <a href="qd::salatura">salatura</a></li>
+<li> <a href="qd::salinit%C3%A0">salinit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::salmarino">salmarino</a> / <a href="qd::sale+marino">sale marino</a></li>
+<li> <a href="qd::salmastro">salmastro</a></li>
+<li> <a href="qd::salnitro">salnitro</a></li>
+<li> <a href="qd::salsedine">salsedine</a></li>
+<li> <a href="qd::salsiccia">salsiccia</a></li>
+<li> <a href="qd::salume">salume</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|plural|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{plural of|sala}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>third-person singular <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of</em> <b><a href="qd::salire">salire</a></b></li>
+</ol>
+>>>
+***salsa***
+HtmlEntry: salsa <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:VL. <a href="qd::salsa">salsa</a>, noun use of the feminine of Latin <em><a href="qd::salsus">salsus</a></em>&#x20;&#x2018;&#x73;&#x61;&#x6c;&#x74;&#x65;&#x64;&#x2019;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;&#x69;&#x63;&#x69;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;<a href="qd::sallere">sallere</a> (&quot;to salt&quot;), from <a href="qd::sal">sal</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sals|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::sauce">sauce</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Samoa***
+HtmlEntry: Samoa <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Samoa}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::samoano">samoano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***san***
+HtmlEntry: san <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+{rfe}
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::san">san</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+<ul><li> see <a href="qd::santo">santo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|apocopate}} {m|inv}
+<ol><li> {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo}} <a href="qd::saint">saint</a></li>
+<ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x53;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x50;&#x65;&#x74;&#x65;&#x72;&#x201d;</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::sant%27">sant'</a>, <a href="qd::santo">santo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***sana***
+HtmlEntry: sana <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{feminine of|sano|nodot=1}}; <a href="qd::healthy">healthy</a>, <a href="qd::sound">sound</a>.</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|sanare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|sanare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***San Marino***
+HtmlEntry: San Marino <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|San Marino}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|sammarinese}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===sarà===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarai===
+See also HtmlEntry:essere
+===saranno===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarebbe===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarebbero===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarei===
+See also HtmlEntry:essere
+===saremmo===
+See also HtmlEntry:essere
+===saremo===
+See also HtmlEntry:essere
+===sareste===
+See also HtmlEntry:essere
+===saresti===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarete===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarò===
+See also HtmlEntry:essere
+***scalene***
+HtmlEntry: scalene <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>scalene</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::scaleno">scaleno</a></li>
+</ol>
+>>>
+***se***
+HtmlEntry: se <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: [se]</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From lang:LL. <em>se</em>, from Latin <a href="qd::si">si</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::if">if</a></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::wikiquote%3AItalian_proverbs"><b>Se</b> non &egrave; vero, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
+<ul><li> <b>If</b> it is not true, it is a good story.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="qd::whether">whether</a></li>
+<li> <a href="qd::if+only">if only</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::se+non">se non</a></li>
+<li> <a href="qd::se+non+che">se non che</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> Variant of <a href="qd::s%C3%A9">s&eacute;</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> Used especially when combined with verbs or other pronouns.</li>
+<li> Becomes <a href="qd::si">si</a> when used as part of a reflexive verb.</li>
+</ul>
+>>>
+***seconde***
+HtmlEntry: seconde <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>seconde</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|secondo#Adjective|secondo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***secondo***
+HtmlEntry: secondo <<<{{ordinalbox|it|1st|2nd|3rd|primo|terzo|card=due}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x73;&#x65;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6e;&#x64;&#x6f;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-un secondo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> (abbreviation) <a href="qd::2%C2%BA">2&ordm;</a> {m}, <a href="qd::2%C2%AA">2&ordf;</a> {f}</li>
+<li> {{sense|in names of monarchs and popes|the second}} (abbreviation) <a href="qd::II">II</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::secundus">secundus</a> (&quot;he who <a href="qd::follow">follow</a>s, second&quot;), from <a href="qd::sequor">sequor</a> (&quot;to follow&quot;).
+<h4>Adjective</h4>
+{{it-adj|second}}
+<ol><li> {{context|before the noun}} <a href="qd::second">second</a></li>
+<li> {{context|in names of monarchs and popes|after the name}} the <a href="qd::second">second</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|second|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::second">second</a> (<em>unit of time</em>)</li>
+<li> second (<em>in boxing or duelling</em>)</li>
+<li> <a href="qd::second+mate">second mate</a>, <a href="qd::executive+officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
+<li> <a href="qd::main+course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::microsecondo">microsecondo</a></li>
+<li> <a href="qd::millisecondo">millisecondo</a></li>
+<li> <a href="qd::nanosecondo">nanosecondo</a></li>
+<li> <a href="qd::secondario">secondario</a></li>
+<li> <a href="qd::secondogenito">secondogenito</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="qd::minuto">minuto</a></li>
+<li> <a href="qd::ora">ora</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::secundum+%28preposition+and+adverb%29">secundum#Preposition</a> (&quot;after, behind, according to&quot;)
+<h4>Preposition</h4>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="qd::according+to">according to</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***secrete***
+HtmlEntry: secrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>secrete</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::secreto">secreto</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>secrete</b>
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::secreto">secreto</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***secure***
+HtmlEntry: secure <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>secure</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::securo">securo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***segue***
+HtmlEntry: segue <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>segue</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::seguire">seguire</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+***sei***
+HtmlEntry: sei <<<{{cardinalbox|it|5|6|7|cinque|sette|ord=sesto|mult=sestuplo}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> s&egrave;i, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x25b;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;sEi/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::sex">sex</a>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::six">six</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::six">six</a></li>
+</ol>
+<b>le sei</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::six+o%27clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::a+sei+zeri">a sei zeri</a></li>
+<li> <a href="qd::seicentesco">seicentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::seicento">seicento</a>, <a href="qd::Seicento">Seicento</a></li>
+<li> <a href="qd::seienne">seienne</a></li>
+<li> <a href="qd::sei+giorni">sei giorni</a></li>
+<li> <a href="qd::seimila">seimila</a></li>
+<li> <a href="qd::senario">senario</a></li>
+<li> <a href="qd::sestante">sestante</a></li>
+<li> <a href="qd::sestetto">sestetto</a></li>
+<li> <a href="qd::sestina">sestina</a></li>
+<li> <a href="qd::sesto">sesto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> second-person singular indicative present form of <b><a href="qd::essere">essere</a></b></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+See also HtmlEntry:essere
+***seme***
+HtmlEntry: seme <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{enPR|s&eacute;me}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::semen">semen</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sem|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::seed">seed</a></li>
+<li> <a href="qd::pip">pip</a></li>
+<li> <a href="qd::bean">bean</a> (in some cases)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::semaio">semaio</a></li>
+<li> <a href="qd::sementa">sementa</a></li>
+<li> <a href="qd::semente">semente</a></li>
+<li> <a href="qd::semenza">semenza</a></li>
+<li> <a href="qd::semina">semina</a></li>
+<li> <a href="qd::seminare">seminare</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Senegal***
+HtmlEntry: Senegal <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Senegal}} (country)</li>
+<li> {{l|en|Senegal}} (river)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::senegalese">senegalese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===senza===
+See also HtmlEntry:con
+***separate***
+HtmlEntry: separate <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>separate</b>
+<ol><li> <em>second-person plural indicative present of <b><a href="qd::separare">separare</a></b></em></li>
+<li> <em>second-person plural imperative of <b>separare</b></em></li>
+</ol>
+---->>>
+***sequoia***
+HtmlEntry: sequoia <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sequoi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::sequoia">sequoia</a> (tree)</li>
+</ol>
+>>>
+***set***
+HtmlEntry: set <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::set">set</a> (group of things, maths, tennis, cinema etc)</li>
+</ol>
+>>>
+***sette***
+HtmlEntry: sette <<<{{cardinalbox|it|6|7|8|sei|otto|ord=settimo|mult=settuplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::septem">septem</a></em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::seven">seven</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::seven">seven</a></li>
+</ol>
+<b>le sette</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::seven+o%27clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<li> {{plural of|setta}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::settanta">settanta</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+arti">sette arti</a></li>
+<li> <a href="qd::settecentesco">settecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::settecento">settecento</a>, <a href="qd::Settecento">Settecento</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+e+mezo">sette e mezo</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+mari">sette mari</a></li>
+<li> <a href="qd::settembre">settembre</a></li>
+<li> <a href="qd::settemila">settemila</a></li>
+<li> <a href="qd::settenario">settenario</a></li>
+<li> <a href="qd::settennale">settennale</a></li>
+<li> <a href="qd::settennato">settennato</a></li>
+<li> <a href="qd::settenne">settenne</a></li>
+<li> <a href="qd::settennio">settennio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===settimana===
+See also HtmlEntry:weekend
+***Seychelles***
+HtmlEntry: Seychelles <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}} {p}
+<ol><li> {{l|en|Seychelles}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***shock***
+HtmlEntry: shock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::shock">shock</a> (medical; violent or unexpected event)</li>
+</ol>
+>>>
+***short***
+HtmlEntry: short <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::short">short</a> (short film etc)</li>
+</ol>
+>>>
+***shuttle***
+HtmlEntry: shuttle <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::space+shuttle">space shuttle</a></li>
+</ol>
+>>>
+***si***
+HtmlEntry: si <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <a href="qd::se">se</a> (&quot;reflexive third-person pronoun: him-, her-, it-, themselves&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-si.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|indefinite}} <a href="qd::one">one</a>, <a href="qd::you">you</a>, <a href="qd::we">we</a>, <a href="qd::they">they</a>, <a href="qd::people">people</a>. Note: often translated using the passive voice in English.</li>
+<ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare cos&igrave;</em>&#x20;&#x28;&#x4f;&#x6e;&#x65;&#x2f;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x2f;&#x57;&#x65;&#x2f;&#x54;&#x68;&#x65;&#x79;&#x2f;&#x50;&#x65;&#x6f;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x73;&#x68;&#x6f;&#x75;&#x6c;&#x64;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x61;&#x6b;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x29;</li>
+<li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
+</ul>
+<li> {reflexive} <a href="qd::oneself">oneself</a>, <a href="qd::himself">himself</a>, <a href="qd::herself">herself</a>, <a href="qd::itself">itself</a>, <a href="qd::themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="qd::each+other">each other</a>, <a href="qd::one+another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
+<ul><li> <em>Giovanni <b>si</b> &egrave; fatto male</em> (Giovanni has hurt himself)</li>
+<li> <em>Carlo e Laura <b>si</b> amano</em> (Carlo and Laura love each other)</li>
+<li> <em>Marco <b>si</b> &egrave; rotto il braccio</em> (Marco has broken his arm)</li>
+<li> <b><em>Si</b> &egrave; svegliata alle nove</em> (She woke up at nine)</li>
+</ul>
+<li> (<em>the so-called</em> <b><a href="qd::si+passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="qd::it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
+<ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
+<li> <em>&#x43;&#x69;&#x20;&#x76;&#x75;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x2019;&#x20;&#x64;&#x69;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x20;&#x61;&#x62;&#x69;&#x74;&#x75;&#x61;&#x72;&#x73;&#x69;</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
+<li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> When <em>si</em> is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: <em>amare</em> + <em>si</em> = <em>amarsi</em>; <em>ridurre</em> + <em>si</em> = <em>ridursi</em>.</li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::s%C3%AC">s&igrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::ci">ci</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===sia===
+See also HtmlEntry:essere
+===siamo===
+See also HtmlEntry:essere
+===siano===
+See also HtmlEntry:essere
+===siate===
+See also HtmlEntry:essere
+***Sierra Leone***
+HtmlEntry: Sierra Leone <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Sierra Leone}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===siete===
+See also HtmlEntry:essere
+***sigma***
+HtmlEntry: sigma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::sigma">sigma</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::sigmoid+colon">sigmoid colon</a></li>
+</ol>
+>>>
+===similare===
+See also HtmlEntry:simile
+***simile***
+HtmlEntry: simile <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::similis">similis</a>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|simil|e}}
+<ol><li> <a href="qd::similar">similar</a></li>
+<ul><li> <em>Non &egrave; molto <b>simile</b>. It is not very <b>similar</b>.</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::similare">similare</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::diverso">diverso</a>, <a href="qd::differente">differente</a>, <a href="qd::dissimile">dissimile</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::similitudine">similitudine</a></li>
+<li> <a href="qd::similmente">similmente</a></li>
+<li> <a href="qd::simil-">simil-</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***simulate***
+HtmlEntry: simulate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>simulate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::simulato">simulato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>simulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|simulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|simulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|simulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Singapore***
+HtmlEntry: Singapore <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Singapore}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|singaporiano}}</li>
+</ul>
+>>>
+***slave***
+HtmlEntry: slave <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>slave</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|slavo#Adjective|slavo}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>slave</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|slavo#Noun|slavo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***slogan***
+HtmlEntry: slogan <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::slogan">slogan</a> (distinctive phrase)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Slovenia***
+HtmlEntry: Slovenia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x7a;&#x6c;&#x6f;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/zlo&quot;vEnja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Slovenia">Slovenia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::sloveno">sloveno</a></li>
+</ul>
+>>>
+***so***
+HtmlEntry: so <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>so</b>
+<ol><li> (I) <a href="qd::know">know</a> (<em>first-person singular present tense of <a href="qd::sapere">sapere</a></em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em><a href="qd::io">io</a></em> <em><a href="qd::non">non</a></em> <em>so</em> - I do not know---->>>
+***software***
+HtmlEntry: software <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::software">software</a></li>
+</ol>
+>>>
+***sol***
+HtmlEntry: sol <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Sol (nota)}}{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="qd::sol">sol</a> (musical note, colloid)</li>
+<li> <a href="qd::G">G</a> (musical note and key)</li>
+<li> {{apocopic form of|sole}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***sole***
+HtmlEntry: sole <<<rightright
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+Latin <a href="qd::sol">sol</a>, <em>solem</em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|sol|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::sun">sun</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::assolato">assolato</a></li>
+<li> <a href="qd::girasole">girasole</a></li>
+<li> <a href="qd::insolazione">insolazione</a></li>
+<li> <a href="qd::occhiali+da+sole">occhiali da sole</a></li>
+<li> <a href="qd::parasole">parasole</a></li>
+<li> <a href="qd::prendisole">prendisole</a></li>
+<li> <a href="qd::sistema+solare">sistema solare</a></li>
+<li> <a href="qd::solare">solare</a></li>
+<li> <a href="qd::solatio">solatio</a></li>
+<li> <a href="qd::soleggiare">soleggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::solleone">solleone</a></li>
+<li> <a href="qd::solstizio">solstizio</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="qd::alba">alba</a></li>
+<li> <a href="qd::eclisse+solare">eclisse solare</a></li>
+<li> <a href="qd::elio-">elio-</a></li>
+<li> <a href="qd::stella">stella</a></li>
+<li> <a href="qd::tramonto">tramonto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+Inflected forms
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective form}} {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|solo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>sole</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|sola}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Somalia***
+HtmlEntry: Somalia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Somalia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::somalo">somalo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***sombrero***
+HtmlEntry: sombrero <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sombrer|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::sombrero">sombrero</a></li>
+</ol>
+>>>
+***some***
+HtmlEntry: some <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>some</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|soma#Italian|soma}}</li>
+</ol>
+>>>
+===sommità===
+See also HtmlEntry:base
+===sono===
+See also HtmlEntry:essere
+***sound***
+HtmlEntry: sound <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)</li>
+</ol>
+>>>
+***SpA***
+HtmlEntry: SpA <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni}} (public limited company, PLC)</li>
+</ol>
+
+<h4>Coordinate terms</h4>
+<ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
+<li> <a href="qd::LLC">LLC</a> (English)</li>
+<li> {{sense|Canada}} <a href="qd::Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="qd::Lt%C3%A9e.">Lt&eacute;e.</a> (French)</li>
+<li> {{sense|Germany}} <a href="qd::GmbH">GmbH</a> (German)</li>
+<li> {{sense|Netherlands}} <a href="qd::N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
+<li> {{sense|UK}} <a href="qd::PLC">PLC</a> (English)</li>
+<li> {{sense|USA}} <a href="qd::Inc.">Inc.</a> (English)</li>
+</ul>
+>>>
+***spade***
+HtmlEntry: spade <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>spade</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|spada}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***speravi***
+HtmlEntry: speravi <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>speravi</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperfect+tense">imperfect tense</a> of <a href="qd::sperare">sperare</a></li>
+</ol>
+>>>
+***spider***
+HtmlEntry: spider <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::spider">spider</a> (Internet software)</li>
+</ol>
+>>>
+***Sri Lanka***
+HtmlEntry: Sri Lanka <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Sri Lanka}}</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Ceylon">Ceylon</a></li>
+<li> <a href="qd::cingalese">cingalese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***staff***
+HtmlEntry: staff <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::staff">staff</a> (people)</li>
+</ol>
+>>>
+===stagione===
+See also HtmlEntry:tempo
+***stand***
+HtmlEntry: stand <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::stand">stand</a> (section of an exhibition; gallery at a sports event)</li>
+</ol>
+{{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}}---->>>
+***standard***
+HtmlEntry: standard <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::standard">standard</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::standard">standard</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::standardizzare">standardizzare</a></li>
+<li> <a href="qd::standardizzazione">standardizzazione</a></li>
 </ul>
-<li> <a href="into">into</a></li>
-<li> <a href="by">by</a></li>
+---->>>
+***star***
+HtmlEntry: star <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::star">star</a> (celebrity)</li>
+</ol>
+---->>>
+***state***
+HtmlEntry: state <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>state</b>
+<ol><li> {{non-gloss definition|<a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::stare">stare</a>}}</li>
+<li> {{non-gloss definition|second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::stare">stare</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===stato===
+See also HtmlEntry:essere
+***stock***
+HtmlEntry: stock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English <a href="qd::stock">stock</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="qd::stock">stock</a>, goods in supply, <a href="qd::inventory">inventory</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***stole***
+HtmlEntry: stole <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>stole</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|stola}}</li>
+</ol>
+>>>
+***stop***
+HtmlEntry: stop <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Interjection</h3>
+<b>stop!</b>
+<ol><li> <a href="qd::stop">stop</a>!, <a href="qd::halt">halt</a>!</li>
 </ol>
 
-<h4>Usage notes</h4>
-<em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="il#Italian">il</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nel">nel</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="lo#Italian">lo</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nello">nello</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="l'#Italian">l'</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nell'">nell'</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="i#Italian">i</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nei">nei</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="gli">gli</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="negli">negli</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="la#Italian">la</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nella">nella</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="le#Italian">le</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nelle">nelle</a>&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;>>>
-===Iraq===
-HtmlEntry: Iraq <<<{{wikipedia|lang=it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::stop">stop</a> (roadsign; bus stop etc; block)</li>
+</ol>
+>>>
+***stride***
+HtmlEntry: stride <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|stridere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***strike***
+HtmlEntry: strike <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::strike">strike</a> (in baseball and ten-pin bowling)</li>
+</ol>
+>>>
+***sublimate***
+HtmlEntry: sublimate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>sublimate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|sublimare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|sublimare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|sublimato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Sudan***
+HtmlEntry: Sudan <<<
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|m}}
-<ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
+<ol><li> {{l|en|Sudan}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::sudanese">sudanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***superlative***
+HtmlEntry: superlative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>superlative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|<a href="qd::superlativo">superlativo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Suriname***
+HtmlEntry: Suriname <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Suriname}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::surinamese">surinamese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Swaziland***
+HtmlEntry: Swaziland <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Swaziland}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***swing***
+HtmlEntry: swing <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::swing">swing</a> (music and dance style; golf swing)</li>
+</ol>
+>>>
+***Sydney***
+HtmlEntry: Sydney <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Sydney}} (in Australia)</li>
+</ol>
+>>>
+***t***
+HtmlEntry: t <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::T">T</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Taiwan***
+HtmlEntry: Taiwan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Taiwan}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::taiwanese">taiwanese</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Formosa">Formosa</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***talo***
+HtmlEntry: talo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tal|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|skeleton}}  <a href="qd::talus">talus</a>, <a href="qd::talus+bone">talus bone</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::astragalo">astragalo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***tank***
+HtmlEntry: tank <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|tank}} (military and container)</li>
+</ol>
+---->>>
+***tanto***
+HtmlEntry: tanto <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::tantus">tantus</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-tanto.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|tant}}
+<ol><li> a <a href="qd::lot">lot</a> of</li>
+<li> <a href="qd::much">much</a></li>
+<li> <a href="qd::many">many</a></li>
+<li> <a href="qd::such">such</a></li>
+<li> <a href="qd::significant">significant</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> much</li>
+<li> a lot</li>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> so much</li>
+<li> <a href="qd::very">very</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> <a href="qd::after+all">after all</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::di+tanto+in+tanto">di tanto in tanto</a></li>
+<li> <a href="qd::ogni+tanto">ogni tanto</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Tanzania***
+HtmlEntry: Tanzania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tanzania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tanzaniano">tanzaniano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***tare***
+HtmlEntry: tare <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>tare</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|tara}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Tasmania***
+HtmlEntry: Tasmania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tasmania}}</li>
+</ol>
+>>>
+===tasso===
+See also HtmlEntry:indice
+***tau***
+HtmlEntry: tau <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::tau">tau</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+***te***
+HtmlEntry: te <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::t%C4%93">te</a>, from <a href="qd::t%C5%AB">tu</a>.
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="qd::tu">tu</a></em>) <a href="qd::you">you</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ti">ti</a></li>
+<li> <a href="qd::t%C3%A8">t&egrave;</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===telecamera===
+See also HtmlEntry:camera
+===telefonino===
+See also HtmlEntry:mobile
+***telethon***
+HtmlEntry: telethon <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English {{prefix|tele|marathon}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::telethon">telethon</a></li>
+</ol>
+>>>
+***temperature***
+HtmlEntry: temperature <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>temperature</b> {f|p}
+<ol><li> <em>plural of <a href="qd::temperatura">temperatura</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+***tempo***
+HtmlEntry: tempo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <a href="qd::tempus">tempus</a>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|it-tempo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|temp|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::time">time</a></li>
+<li> <a href="qd::time">time</a>, <a href="qd::age">age</a>, <a href="qd::period">period</a></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::bello">bei</a> tempi!</em>, those were the <a href="qd::day">day</a>s!</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::part">part</a> (<em>of a film, show, etc.</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::primo">primo</a> tempo, <a href="qd::secondo">secondo</a> tempo</em>, <a href="qd::first">first</a> <a href="qd::part">part</a>, <a href="qd::second">second</a> <a href="qd::part">part</a> (of a <a href="qd::film">film</a>.)</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::weather">weather</a></li>
+<ul><li> <b><em>tempo</b> da lupi</em> - lousy <b>weather</b></li>
+</ul>
+<li> {music} <a href="qd::time">time</a>, tempo, <a href="qd::rhythm">rhythm</a>.</li>
+<li> {grammar} <a href="qd::tense">tense</a></li>
+<ul><li> <em>tempo <a href="qd::passato">passato</a></em>, <a href="qd::past">past</a> <a href="qd::tense">tense</a>.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|weather}} <a href="qd::clima">clima</a>, <a href="qd::stagione">stagione</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::allo+stesso+tempo">allo stesso tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::al+tempo+stesso">al tempo stesso</a></li>
+<li> <a href="qd::a+tempo">a tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::a+tempo+perso">a tempo perso</a></li>
+<li> <a href="qd::contemporaneo">contemporaneo</a></li>
+<li> <a href="qd::estemporaneo">estemporaneo</a></li>
+<li> <a href="qd::in+tempo">in tempo</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::maltempo">maltempo</a></li>
+<li> <a href="qd::nello+stesso+tempo">nello stesso tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::per+tempo">per tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::temporale">temporale</a></li>
+<li> <a href="qd::temporaneo">temporaneo</a></li>
+<li> <a href="qd::temporeggiare">temporeggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::temporizzare">temporizzare</a></li>
+<li> <a href="qd::un+tempo">un tempo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{l|it|crono-}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***tennis***
+HtmlEntry: tennis <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::tennis">tennis</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tennistavolo">tennistavolo</a></li>
+<li> <a href="qd::tennista">tennista</a></li>
+<li> <a href="qd::tennistico">tennistico</a></li>
+</ul>
+>>>
+***test***
+HtmlEntry: test <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|test}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***testa***
+HtmlEntry: testa <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x73;&#x74;&#x61;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-la testa.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-testa.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::testa">testa</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|test|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::head">head</a></li>
+<li> {skeleton} <a href="qd::head">head</a> (of a bone)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|part of the body}} <a href="qd::capo">capo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::a+testa">a testa</a></li>
+<li> <a href="qd::fuori+di+testa">fuori di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+testa">mal di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::montarsi+la+testa">montarsi la testa</a></li>
+<li> <a href="qd::scuotere+la+testa">scuotere la testa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+a+testa">testa a testa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+calda">testa calda</a></li>
+<li> <a href="qd::testacoda">testacoda</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
+<li> <a href="qd::testa+di+ponte">testa di ponte</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+rapa">testa di rapa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+serie">testa di serie</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+d%27uovo">testa d'uovo</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+dura">testa dura</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+matta">testa matta</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+o+croce">testa o croce</a></li>
+<li> <a href="qd::testata">testata</a></li>
+<li> <a href="qd::testiera">testiera</a></li>
+<li> <a href="qd::titoli+di+testa">titoli di testa</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>testa</b>
+<ol><li> {{conjugation of|testare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|testare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===testo===
+See also HtmlEntry:parole
+***theta***
+HtmlEntry: theta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the Ancient Greek <a href="qd::%CE%B8%E1%BF%86%CF%84%CE%B1">&#x3b8;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b1;</a> (&#x74;&#x68;&#x113;&#x74;&#x61;).
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::theta">theta</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***ti***
+HtmlEntry: ti <<<{{wikipedia|Italian grammar#Pronouns}}
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{form of|objective|<a href="qd::tu">tu</a>|nodot=1}}; <a href="qd::you">you</a></li>
+<li> {reflexive} {{form of|second-person singular|<a href="qd::si">si</a>|nodot=1}}; <a href="qd::you">you</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Ti (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
+<ol><li> {music} <a href="qd::ti">ti</a> (note)</li>
+<li> {music} <a href="qd::B">B</a> (note and scale)</li>
+</ol>
+---->>>
+===tibetano===
+See also HtmlEntry:yak
+***tigre***
+HtmlEntry: tigre <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tigr|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::tiger">tiger</a> (male)</li>
+<li> <a href="qd::tigress">tigress</a> (female)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tigre+del+Bengala">tigre del Bengala</a></li>
+<li> <a href="qd::tigre+di+carta">tigre di carta</a></li>
+<li> <a href="qd::tigre+della+Siberia">tigre della Siberia</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tigrato">tigrato</a></li>
+<li> <a href="qd::tigrotto">tigrotto</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Togo***
+HtmlEntry: Togo <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Togo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::togolese">togolese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Tonga***
+HtmlEntry: Tonga <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tonga}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tongano">tongano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***toro***
+HtmlEntry: toro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::taurus">taurus</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tor|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::bull">bull</a></li>
+<li> <a href="qd::Taurus">Taurus</a></li>
+<li> {mathematics} <a href="qd::torus">torus</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::taurino">taurino</a></li>
+<li> <a href="qd::toreare">toreare</a></li>
+<li> <a href="qd::torello">torello</a></li>
+<li> <a href="qd::torero">torero</a></li>
+<li> <a href="qd::toroidale">toroidale</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bue">bue</a></li>
+<li> <a href="qd::vacca">vacca</a></li>
+<li> <a href="qd::vitello">vitello</a></li>
+<li> <a href="qd::zodiacale">zodiacale</a></li>
+</ul>
+>>>
+***torta***
+HtmlEntry: torta <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From lang:VL. *<em>torta</em>, from the expression <em><a href="qd::torta">torta</a></em> <em><a href="qd::panis">panis</a></em>, from feminine of Latin <em><a href="qd::tortus">tortus</a></em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|tort|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::pie">pie</a>, <a href="qd::tart">tart</a>, <a href="qd::cake">cake</a> or similar</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::tortalap%C3%A1t">tortalap&aacute;t</a></li>
+<li> <a href="qd::tortiera">tortiera</a></li>
+<li> <a href="qd::tortino">tortino</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>torta</b> {s}
+<ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb form</h4>
+<b>torta</b>
+<ol><li> feminine singular <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
+</ol>
+>>>
+***torte***
+HtmlEntry: torte <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>torte</b>
+<ol><li> {{plural of|torta#Italian|torta}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>torte</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb form</h4>
+<b>torte</b>
+<ol><li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Toscana***
+HtmlEntry: Toscana <<<right
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Tuscany">Tuscany</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="iracheno">iracheno</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::toscaneggiare">toscaneggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::toscaneria">toscaneria</a></li>
+<li> <a href="qd::toscanismo">toscanismo</a></li>
+<li> <a href="qd::toscanit%C3%A0">toscanit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::toscanizzare">toscanizzare</a></li>
+<li> <a href="qd::toscano">toscano</a></li>
+<li> <a href="qd::tosco">tosco</a></li>
 </ul>
----->>>
-===langue===
-HtmlEntry: langue <<<
-<h3>Verb</h3>
-<b>langue</b>
-<ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
+>>>
+***transfinite***
+HtmlEntry: transfinite <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>transfinite</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::transfinito">transfinito</a></li>
 </ol>
 >>>
-===lente===
-HtmlEntry: lente <<<
-<h3>Etymology 1</h3>
-Inflected form of {{term|lento|lang=it}}.
-<h4>Adjective</h4>
-{{head|it|adjective form}} {f}{p}
-<ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="lento#Italian">lento</a></em>) <a href="slow">slow</a></li>
+***transitive***
+HtmlEntry: transitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>transitive</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
 </ol>
+>>>
+***tre***
+HtmlEntry: tre <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: [tre]</li>
+</ul>
 
-<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
-<h4>Noun</h4>
-{{it-noun|lent|f|e|i}}
-<ol><li> <a href="lens">lens</a></li>
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::tr%C4%93s">tres</a>, from {{proto|Indo-European|tr&eacute;yes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::three">three</a></li>
 </ol>
 
-<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="lente a contatto">lente a contatto</a></li>
-<li> <a href="lente d'ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::three">three</a></li>
+</ol>
+<b>le tre</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::three+o%27clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::trecento">trecento</a>, <a href="qd::Trecento">Trecento</a></li>
+<li> <a href="qd::trecentesco">trecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::tredicenne">tredicenne</a></li>
+<li> <a href="qd::tredicesima">tredicesima</a></li>
+<li> <a href="qd::tredici">tredici</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+Marie">tre Marie</a></li>
+<li> <a href="qd::tremila">tremila</a></li>
+<li> <a href="qd::trenta">trenta</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+per+due">tre per due</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+unit%C3%A0">tre unit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::tri-">tri-</a></li>
+<li> <a href="qd::trivio">trivio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===libero===
-HtmlEntry: libero <<<
+***tredici***
+HtmlEntry: tredici <<<{{cardinalbox|it|12|13|14|dodici|quattordici|ord=tredicesimo}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
+From Latin <a href="qd::tredecim">tredecim</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈlibero/|lang=it}}</li>
-<li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x72;&#x65;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x72;&#x65;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;treditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|tr&eacute;|di|ci}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|liber}}
-<ol><li> <a href="free">free</a> (<em>not <a href="imprisoned">imprisoned</a> or <a href="enslaved">enslaved</a></em>)</li>
-<ul><li> <em>Un <a href="uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> A <b>free</b> man.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> <a href="clear">clear</a>, <a href="unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="blockage">blockage</a>s</em>)</li>
-<ul><li> <em>Il <a href="passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::thirteen">thirteen</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::thirteen">thirteen</a></li>
+</ol>
+<b>tredici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::one+o%27clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::tredicenne">tredicenne</a></li>
+<li> <a href="qd::tredicesima">tredicesima</a></li>
 </ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
 </ul>
-<li> free (<em>without <a href="obligation">obligation</a>s</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
+>>>
+***Trentino-Alto Adige***
+HtmlEntry: Trentino-Alto Adige <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Trentino-Alto Adige}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Tripoli***
+HtmlEntry: Tripoli <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Tripoli">Tripoli</a></li>
+</ol>
+>>>
+***trite***
+HtmlEntry: trite <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>trite</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::trito">trito</a></li>
+</ol>
+>>>
+***tu***
+HtmlEntry: tu <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::tu">tu</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /tu/, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
+<li> {{audio|It-tu.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|second person singular}}
+<ol><li> <a href="qd::you">you</a> (singular); <a href="qd::thou">thou</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Inflection</h4>
+{|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="qd::te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="qd::ti">ti</a>|-! possessive| <a href="qd::il+tuo">il tuo</a>, <a href="qd::la+tua">la tua</a>, <a href="qd::i+tuoi">i tuoi</a>, <a href="qd::le+tue">le tue</a>;&lt;br&gt;<a href="qd::tuo">tuo</a>, <a href="qd::tua">tua</a>, <a href="qd::tuoi">tuoi</a>, <a href="qd::tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="qd::your">your</a> <em>for more information</em>)|}
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Lei">Lei</a> (polite singular form)</li>
+<li> <a href="qd::Loro">Loro</a> (polite plural form)</li>
+<li> <a href="qd::voi">voi</a> (plural and polite singular form) </li>
 </ul>
-<li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
+---->>>
+***tuba***
+HtmlEntry: tuba <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tub|f|a|e}}
+<ol><li> {{context|musical instruments}} <a href="qd::tuba">tuba</a></li>
+<li> <a href="qd::top+hat">top hat</a></li>
+<li> {{context|anatomy}} <a href="qd::tube">tube</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (<em>top hat</em>) <a href="qd::cilindro">cilindro</a></li>
+<li> (<em>tube</em>) <a href="qd::tuba+di+Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
 </ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tubarico">tubarico</a></li>
 </ul>
-<li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="software#Italian">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> software.</li>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>tuba</b>
+<ol><li> {{conjugation of|tubare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|tubare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***tundra***
+HtmlEntry: tundra <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tundr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::tundra">tundra</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Tunisia***
+HtmlEntry: Tunisia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Tunisia</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Tunisia">Tunisia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tunisino">tunisino</a></li>
 </ul>
+---->>>
+***Turkmenistan***
+HtmlEntry: Turkmenistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Turkmenistan">Turkmenistan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::turkmeno">turkmeno</a></li>
 </ul>
+---->>>
+***Tuvalu***
+HtmlEntry: Tuvalu <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Tuvalu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***u***
+HtmlEntry: u <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::U">U</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===uccello===
+See also HtmlEntry:volatile
+***UFO***
+HtmlEntry: UFO <<<
+<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
+<b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b> (<em>plural</em> <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b>)
+<ol><li> <a href="qd::oggetto+volante+non+identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="qd::alieno">alieno</a> {m}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Uganda***
+HtmlEntry: Uganda <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Uganda}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="liberamente">liberamente</a></li>
-<li> <a href="liberare">liberare</a></li>
-<li> <a href="liberismo">liberismo</a></li>
-<li> <a href="liberista">liberista</a></li>
-<li> <a href="libero professionista">libero professionista</a></li>
-<li> <a href="libertà">libert&agrave;</a></li>
-<li> <a href="via libera">via libera</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::ugandese">ugandese</a></li>
 </ul>
+---->>>
+===ultimo===
+See also HtmlEntry:finale
+***ultramarine***
+HtmlEntry: ultramarine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>ultramarine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::ultramarino">ultramarino</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Umbria***
+HtmlEntry: Umbria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Umbria</b> <em>f</em>
+<ol><li> Umbria</li>
+</ol>
 
-<h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="liberare">liberare</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::umbro">umbro</a></li>
+</ul>
+>>>
+***un***
+HtmlEntry: un <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From <a href="qd::uno">uno</a>, from Latin <a href="qd::%C5%ABnus">unus</a> (&quot;one&quot;).
+<h3>Article</h3>
+{{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="qd::an">an</a>, <a href="qd::a">a</a></li>
 </ol>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|liber|m|o|i}}
-<ol><li> {{football|lang=it}} <a href="sweeper">sweeper</a>.</li>
+{{head|it|noun|g=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
 </ol>
----->>>
-===libre===
-HtmlEntry: libre <<<
-<h3>Noun</h3>
-<b>libre</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|libra|lang=it}}</li>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
 </ol>
----->>>
-===medicine===
-HtmlEntry: medicine <<<
-<h3>Noun</h3>
-<b>medicine</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|medicina|lang=it}}</li>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
 </ol>
 >>>
-===minute===
-HtmlEntry: minute <<<
+***undici***
+HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::%C5%ABndecim">undecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;unditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
-<ol><li> {{feminine plural of|minuto|lang=it}}</li>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::eleven">eleven</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::eleven">eleven</a></li>
+</ol>
+<b>le undici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::eleven+o%27clock">eleven o'clock</a></li>
 </ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::undicenne">undicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
 >>>
-===mobile===
-HtmlEntry: mobile <<<
+***uno***
+HtmlEntry: uno <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="mobilis">mobilis</a></em>.
+From Latin <a href="qd::%C5%ABnus">unus</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|mobil|e|i}}
-<ol><li> <a href="movable">movable</a>, <a href="mobile#English">mobile</a></li>
-<li> <a href="moving">moving</a></li>
+<b>uno</b> {m} ({f} <a href="qd::una">una</a>)
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure+s">impure s</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3>Article</h3>
+<b>uno</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::an">an</a>, <a href="qd::a">a</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure+s">impure s</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>uno</b> {m} ({f} <b>una</b>)
+<ol><li> <a href="qd::someone">someone</a>, a <a href="qd::person">person</a></li>
+<li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em>&#x20;&#x2d;&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x65;&#x61;&#x72;&#x6c;&#x79;&#x20;<em>or</em>&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x65;&#x61;&#x72;&#x6c;&#x79;</li>
+</ol>
+
+<h3>Cardinal number</h3>
+{{cardinalbox|it|0|1|2|zero|due|ord=primo|mult=singolo}}<b>uno</b>
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::un">un</a></li>
+<li> <a href="qd::un%27">un'</a></li>
+<li> <a href="qd::una">una</a></li>
+<li> <a href="qd::unico">unico</a></li>
+<li> <a href="qd::unire">unire</a></li>
+<li> <a href="qd::unit%C3%A0">unit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::universit%C3%A0">universit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::universo">universo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Uruguay***
+HtmlEntry: Uruguay <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Uruguay}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::uruguayano">uruguayano</a> / <a href="qd::uruguaiano">uruguaiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***utopia***
+HtmlEntry: utopia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:NL. <a href="qd::Utopia">Utopia</a>, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from Ancient Greek <a href="qd::%CE%BF%E1%BD%90">&#x3bf;&#x1f50;</a> (ou, &quot;not, no&quot;) + <a href="qd::%CF%84%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%82">&#x3c4;&#x3cc;&#x3c0;&#x3bf;&#x3c2;</a> (topos, &quot;place, region&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x75;&#x74;&#x6f;&#x2d0;&#x70;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
+<li> {{hyphenation|u|to|p&igrave;|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|utopi|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|utopia}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> <a href="immobile">immobile</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::distopia">distopia</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::utopico">utopico</a></li>
+<li> <a href="qd::utopista">utopista</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::utopistico">utopistico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***uva***
+HtmlEntry: uva <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::%C5%ABva">uva</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|mobil|m|e|i}}
-<ol><li> {{context|singular|lang=it}} <a href="item">item</a> of <a href="furniture">furniture</a></li>
-<li> {{context|plural|lang=it}} <a href="furniture">furniture</a></li>
-<li> <a href="mobile#English">mobile</a> {{gloss|cellular phone}}</li>
+{{it-noun|uv|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::grape">grape</a></li>
+<li> <em>(<a href="qd::collective+noun">collective noun</a>)</em> <a href="qd::grape">grape</a>s</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|furniture}} <a href="mobilia">mobilia</a>, <a href="mobilio">mobilio</a>, <a href="arredamento">arredamento</a></li>
-<li> {{sense|cellular phone}} <a href="cellulare">cellulare</a>, <a href="telefonino">telefonino</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::uvaccia">uvaccia</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+da+tavola">uva da tavola</a></li>
+<li> <a href="qd::uvaceo">uvaceo</a></li>
+<li> <a href="qd::uvaggio">uvaggio</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+passa">uva passa</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+spina">uva spina</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+sultanina">uva sultanina</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+ursina">uva ursina</a></li>
+<li> <a href="qd::uvea">uvea</a></li>
+<li> <a href="qd::uveite">uveite</a></li>
+<li> <a href="qd::uvetta">uvetta</a></li>
+<li> <a href="qd::uvifero">uvifero</a></li>
+<li> <a href="qd::uvina">uvina</a></li>
 </ul>
 
-<h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="fisso">fisso</a></li>
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::vino">vino</a></li>
+<li> <a href="qd::vite">vite</a></li>
 </ul>
+---->>>
+***uve***
+HtmlEntry: uve <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::uvae">uvae</a></em> plural of <em><a href="qd::uva">uva</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+<b>uve</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|uva}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Uzbekistan***
+HtmlEntry: Uzbekistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Uzbekistan</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Uzbekistan">Uzbekistan</a></li>
+</ol>
 
-<h3>Related terms</h3>
-<ul><li> <a href="mobilia">mobilia</a> / <a href="mobilio">mobilio</a></li>
-<li> <a href="mobiliare">mobiliare</a></li>
-<li> <a href="mobilificio">mobilificio</a></li>
-<li> <a href="mobilità">mobilit&agrave;</a></li>
-<li> <a href="mobilitare">mobilitare</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::uzbeco">uzbeco</a></li>
 </ul>
->>>
-===monetario===
-HtmlEntry: monetario <<<
-<h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
-<ol><li> <a href="monetary">monetary</a></li>
+---->>>
+***v***
+HtmlEntry: v <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::V">V</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***và***
+HtmlEntry: và <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>v&agrave;</b>
+<ol><li> {{misspelling of|va|va}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Valencia***
+HtmlEntry: Valencia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Valencia</li>
+</ol>
+---->>>
+***Valle d'Aosta***
+HtmlEntry: Valle d'Aosta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Valle d'Aosta (<em>region</em>)</li>
+<li> Valle d'Aosta (<em>province</em>)</li>
 </ol>
 >>>
-===nu===
-HtmlEntry: nu <<<
+***valve***
+HtmlEntry: valve <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
-<ol><li> The name of the letter <a href="N#Italian">N</a></li>
+<b>valve</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|valva}}</li>
 </ol>
 >>>
-===o===
-HtmlEntry: o <<<
-<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
-<h4>Alternative forms</h4>
-<ul><li> <a href="od">od</a> {{qualifier|used optionally before words beginning with a vowel}}</li>
+***Vanuatu***
+HtmlEntry: Vanuatu <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Vanuatu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Veneto***
+HtmlEntry: Veneto <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Veneto</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Veneto">Veneto</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::veneto">veneto</a></li>
+<li> <a href="qd::Venezia">Venezia</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Venezuela***
+HtmlEntry: Venezuela <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{X-SAMPA|/vened&quot;dzwela/}}</li>
 </ul>
 
-<h4>Conjunction</h4>
-{{head|it|conjunction}}
-<ol><li> <a href="or">or</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Venezuela">Venezuela</a></li>
 </ol>
 
-<h3>Etymology 2</h3>
-
-<h4>Verb</h4>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> {{misspelling of|ho|lang=it}}</li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Venezia">Venezia</a></li>
+<li> <a href="qd::venezolano">venezolano</a></li>
+<li> <a href="qd::venezuelano">venezuelano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***venturi***
+HtmlEntry: venturi <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>venturi</b> {m}
+<ol><li> Plural form of <a href="qd::venturo">venturo</a></li>
 </ol>
->>>
-===OMC===
-HtmlEntry: OMC <<<
-<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
-<b>OMC</b>
-<ol><li> <a href="Organizzazione Mondiale del Commercio">Organizzazione Mondiale del Commercio</a>, <a href="WTO">WTO</a> (<a href="World Trade Organisation">World Trade Organisation</a>.)</li>
+---->>>
+***vermouth***
+HtmlEntry: vermouth <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> {{l|en|vermouth}}</li>
 </ol>
 >>>
-===osteo-===
-HtmlEntry: osteo- <<<
-<h3>Prefix</h3>
-<b>osteo-</b>
-<ol><li> {{anatomy|lang=it}} <a href="#English">osteo-</a></li>
+***vermut***
+HtmlEntry: vermut <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::vermouth">vermouth</a></li>
 </ol>
 >>>
-===parole===
-HtmlEntry: parole <<<
+***vero***
+HtmlEntry: vero <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::v%C4%93rus">verus</a> (&quot;true&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/paɾɔle/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
+&#x76;&#xe9;&#x72;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|ver}}
+<ol><li> <a href="qd::true">true</a></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::wikiquote%3AItalian_proverbs">Se non &egrave; <b>vero</b>, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
+<ul><li> If it is not <b>true</b>, it is a good story.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="qd::real">real</a>, <a href="qd::genuine">genuine</a></li>
+</ol>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f|g2=p}}
-<ol><li> {{plural of|parola|lang=it}}</li>
-<ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
-<ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
-</ul>
+{{it-noun|ver|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::truth">truth</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::davvero">davvero</a></li>
+<li> <a href="qd::verace">verace</a></li>
+<li> <a href="qd::veramente">veramente</a></li>
+<li> <a href="qd::veridico">veridico</a></li>
+<li> <a href="qd::verificare">verificare</a></li>
+<li> <a href="qd::verismo">verismo</a></li>
+<li> <a href="qd::verit%C3%A0">verit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::veritiero">veritiero</a></li>
+<li> <a href="qd::verosimile">verosimile</a></li>
 </ul>
-<li> {{context|of a song}} <a href="lyrics">lyrics</a>, <a href="word">word</a>s</li>
-<ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
-<ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::verro">verro</a></li>
 </ul>
+---->>>
+***Verona***
+HtmlEntry: Verona <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Verona.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Verona}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Verona}} (<em>town</em>)</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="testo">testo</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|veronese}}</li>
 </ul>
 >>>
-===peso===
-HtmlEntry: peso <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
+***vertebra***
+HtmlEntry: vertebra <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|pes|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="weight">weight</a></li>
+{{it-noun|vertebr|f|a|e}}
+<ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::vertebra">vertebra</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="pesalettere">pesalettere</a></li>
-<li> <a href="pesante">pesante</a></li>
-<li> <a href="pesare">pesare</a></li>
-<li> <a href="pesata">pesata</a></li>
-<li> <a href="pesiera">pesiera</a></li>
-<li> <a href="pesista">pesista</a></li>
-<li> <a href="pesistica">pesistica</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::vertebra+cervicale">vertebra cervicale</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebrale">vertebrale</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebra+lombare">vertebra lombare</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebrato">vertebrato</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebra+toracica">vertebra toracica</a></li>
 </ul>
-
-<h3>Verb</h3>
-<b>peso</b>
-<ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind|lang=it}}</li>
-</ol>
 >>>
-===pie===
-HtmlEntry: pie <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>pie</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="pio">pio</a></li>
+***vertebrate***
+HtmlEntry: vertebrate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>vertebrate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|vertebrato}}</li>
 </ol>
 >>>
-===premature===
-HtmlEntry: premature <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>premature</b>
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="prematuro">prematuro</a></li>
+***vi***
+HtmlEntry: vi <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> (<em>second-person personal plural object pronoun</em>): <a href="qd::you">you</a>, to you</li>
+<ul><li> (<a href="qd::noi">noi</a>) <b>vi</b> amiamo - we love you</li>
+</ul>
+<li> (<em>second-person reflexive plural</em>): <a href="qd::yourselves">yourselves</a></li>
+<ul><li> (<a href="qd::voi">voi</a>) <b>vi</b> ricordate</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::it">it</a> (<em>often not translated</em>); about it, of it, on it</li>
 </ol>
->>>
-===pseudo-===
-HtmlEntry: pseudo- <<<
-<h3>Prefix</h3>
-{{head|it|prefix}}
-<ol><li> <a href="#English">pseudo-</a></li>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mi">mi</a>, <a href="qd::ti">ti</a>, <a href="qd::si">si</a>, <a href="qd::ci">ci</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::there">there</a></li>
+<li> <a href="qd::here">here</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===qualitative===
-HtmlEntry: qualitative <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>qualitative</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="qualitativo">qualitativo</a></li>
+***Vienna***
+HtmlEntry: Vienna <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Vienna}} (capital of Austria)</li>
 </ol>
 >>>
-===quiz===
-HtmlEntry: quiz <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">quiz</a></li>
+***Vietnam***
+HtmlEntry: Vietnam <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Vietnam</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Vietnam">Vietnam</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="telequiz">telequiz</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::vietnamita">vietnamita</a></li>
 </ul>
 >>>
-===radio===
-HtmlEntry: radio <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***vocative***
+HtmlEntry: vocative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>vocative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::vocativo">vocativo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***vociferate***
+HtmlEntry: vociferate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>vociferate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|vociferare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|vociferare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|vociferato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***vodka***
+HtmlEntry: vodka <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::vodka">vodka</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***voi***
+HtmlEntry: voi <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Borrowed from {{etyl|la|it}} <em><a href="radius">radius</a></em>.
+From Latin <a href="qd::v%C5%8Ds">vos</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, {{IPA|/ˈradjo/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|rad|m|io|i}}
-<ol><li> {{skeleton|lang=it}} <a href="radius">radius</a></li>
-<li> <a href="radium">radium</a></li>
-<li> Variant of <a href="raggio">raggio</a>.</li>
+&#x76;&#xf3;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x76;&#x6f;&#x69;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x76;&#x6f;&#x69;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>voi</b>
+<ol><li> The second person plural familiar pronoun, <b>voi</b> refers to the persons who are spoken or written to: <a href="qd::you">you</a>.</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|radius}} <a href="radiale">radiale</a>, <a href="osso radiale">osso radiale</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::voialtri">voialtri</a>, <a href="qd::voi+altri">voi altri</a></li>
+<li> <a href="qd::vostro">vostro</a></li>
+<li> <a href="qd::vi">vi</a></li>
 </ul>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="radiale">radiale</a></li>
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Loro">Loro</a></li>
+<li> <a href="qd::tu">tu</a></li>
+</ul>
+>>>
+===volante===
+See also HtmlEntry:volatile
+***volatile***
+HtmlEntry: volatile <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|volatil|e|i}}
+<ol><li> {{chemistry|physics}} {{l|en|volatile}}</li>
+<li> <a href="qd::flying">flying</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|flying}} <a href="qd::volante">volante</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">radio</a></li>
+{{it-noun|volatil|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::bird">bird</a></li>
+<li> <a href="qd::fowl">fowl</a></li>
 </ol>
 
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::uccello">uccello</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***vole***
+HtmlEntry: vole <<<
 <h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind|lang=it}}</li>
+<b>vole</b>
+<ol><li> {archaic} <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::volere">volere</a></em></li>
 </ol>
->>>
-===rape===
-HtmlEntry: rape <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈrape/|[ˈraː.pe]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
-<li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::vuole">vuole</a></li>
 </ul>
+>>>
+***volume***
+HtmlEntry: volume <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|volum|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::volume">volume</a></li>
+</ol>
 
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::volumenometro">volumenometro</a></li>
+<li> <a href="qd::volumetria">volumetria</a></li>
+<li> <a href="qd::volumetrico">volumetrico</a></li>
+<li> <a href="qd::voluminosit%C3%A0">voluminosit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::voluminoso">voluminoso</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===vuole===
+See also HtmlEntry:vole
+***w***
+HtmlEntry: w <<<
 <h3>Noun</h3>
-<b>rape</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|rapa|lang=it}}</li>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::W">W</a></li>
 </ol>
->>>
-===relegate===
-HtmlEntry: relegate <<<
+---->>>
+***water***
+HtmlEntry: water <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/re.leˈɡa.te/|lang=it}}</li>
-<li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
+<ul><li> IPA: /'vater/, {{X-SAMPA|/'vater/}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Verb</h3>
-<b>relegate</b>
-<ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
-<li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp|lang=it}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
+<h3>Etymology</h3>
+Shortened form of English <a href="qd::water+closet">water closet</a> (W.C.)
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {colloquial} <a href="qd::water+closet">water closet</a>, <a href="qd::toilet">toilet</a>, <a href="qd::rest+room">rest room</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===robot===
-HtmlEntry: robot <<<
+***weekend***
+HtmlEntry: weekend <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English.
 <h3>Noun</h3>
 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> {{l|en|robot}}</li>
-<li> {{computing|lang=it}} <a href="bot">bot</a></li>
+<ol><li> {{l|en|weekend}}</li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="robot da cucina">robot da cucina</a></li>
-</ul>
----->>>
-===sabato===
-HtmlEntry: sabato <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈsabato/|[ˈsaː.ba.t̪o]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
-<li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
-<li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::week-end">week-end</a></li>
 </ul>
 
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::fine+settimana">fine settimana</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***west***
+HtmlEntry: west <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::West">West</a> (historic area of America)</li>
+</ol>
+---->>>
+***wireless***
+HtmlEntry: wireless <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
+English
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|sabat|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="Saturday">Saturday</a></li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::wireless">wireless</a> (transmission without wires)</li>
 </ol>
 
-<h3>See also</h3>
-<ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
-</ul>
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::wireless">wireless</a> (computing)</li>
+</ol>
 >>>
-===seme===
-HtmlEntry: seme <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***X***
+HtmlEntry: X <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈseme]|lang=it}}</li>
-<li> {{enPR|s&eacute;me}}, {{IPA|/ˈseme/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
+<ul><li> (name of letter) IPA: /iks/</li>
+<li> (phonetic realization) IPA: [ks]</li>
 </ul>
 
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="semen">semen</a></em>.
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|sem|m|e|i}}
-<ol><li> <a href="seed">seed</a></li>
-<li> <a href="pip">pip</a></li>
-<li> <a href="bean">bean</a> (in some cases)</li>
+<h3>Letter</h3>
+{{head|it|letter|lower case|x|g=m|g2=f|g3=inv}}
+<ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href="qd::%3Aw%3ALatin+alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="semaio">semaio</a></li>
-<li> <a href="sementa">sementa</a></li>
-<li> <a href="semente">semente</a></li>
-<li> <a href="semenza">semenza</a></li>
-<li> <a href="semina">semina</a></li>
-<li> <a href="seminare">seminare</a></li>
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The letter <b>X</b> is not considered part of the Italian alphabet.  It is found mainly in loanwords, <a href="qd::Latinism">Latinism</a>s, and <a href="qd::Grecism">Grecism</a>s.</li>
 </ul>
->>>
-===SpA===
-HtmlEntry: SpA <<<
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
+<li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***xi***
+HtmlEntry: xi <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}} {{f|inv}}
-<ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni|lang=it}} {{gloss|public limited company, PLC}}</li>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::xi">xi</a> (all senses)</li>
 </ol>
 
-<h4>Coordinate terms</h4>
-<ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
-<li> <a href="LLC">LLC</a> {{qualifier|English}}</li>
-<li> {{sense|Canada}} <a href="Ltd.">Ltd.</a> {{qualifier|English}} , <a href="Ltée.">Lt&eacute;e.</a> {{qualifier|French}}</li>
-<li> {{sense|Germany}} <a href="GmbH">GmbH</a> {{qualifier|German}}</li>
-<li> {{sense|Netherlands}} <a href="N.V.">N.V.</a> {{qualifier|Dutch}}</li>
-<li> {{sense|UK}} <a href="PLC">PLC</a> {{qualifier|English}}</li>
-<li> {{sense|USA}} <a href="Inc.">Inc.</a> {{qualifier|English}}</li>
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::csi">csi</a></li>
+<li> <a href="qd::ksi">ksi</a></li>
 </ul>
->>>
-===star===
-HtmlEntry: star <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}}
+---->>>
+***y***
+HtmlEntry: y <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">star</a> {{gloss|celebrity}}</li>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::Y">Y</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===stock===
-HtmlEntry: stock <<<
+***yacht***
+HtmlEntry: yacht <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}} <a href="#English">stock</a>.
+English
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}}
-<ol><li> <a href="#English">stock</a>, goods in supply, <a href="inventory">inventory</a></li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|yacht}}</li>
+<li> The letter <a href="qd::Y">Y</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
 </ol>
----->>>
-===te===
-HtmlEntry: te <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
-<h3>Pronoun</h3>
-{{head|it|pronoun}}
-<ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="tu#Italian">tu</a></em>) <a href="you">you</a></li>
+>>>
+***yak***
+HtmlEntry: yak <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> A <a href="qd::yak">yak</a> (bovine)</li>
 </ol>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="ti#Italian">ti</a></li>
-<li> <a href="tè">t&egrave;</a></li>
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bue+tibetano">bue tibetano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===transfinite===
-HtmlEntry: transfinite <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>transfinite</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="transfinito">transfinito</a></li>
-</ol>
->>>
-===transitive===
-HtmlEntry: transitive <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>transitive</b> {p}
-<ol><li> {{feminine of|transitivo|lang=it}}</li>
-</ol>
->>>
-===Tunisia===
-HtmlEntry: Tunisia <<<{{wikipedia|lang=it}}
+***Yemen***
+HtmlEntry: Yemen <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-<b>Tunisia</b> {f}
-<ol><li> <a href="#English">Tunisia</a></li>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Yemen}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="tunisino">tunisino</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::yemenita">yemenita</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===wireless===
-HtmlEntry: wireless <<<
-<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|en|it}}
+***z***
+HtmlEntry: z <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">wireless</a> (transmission without wires)</li>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::Z">Z</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Zambia***
+HtmlEntry: Zambia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Zambia}}</li>
 </ol>
 
-<h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">wireless</a> (computing)</li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|zambiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***Zanzibar***
+HtmlEntry: Zanzibar <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /dzandzibar/</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Zanzibar">Zanzibar</a></li>
 </ol>
->>>
-===y===
-HtmlEntry: y <<<
+---->>>
+***zebra***
+HtmlEntry: zebra <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|letter}} {{m|f|inv}}
-<ol><li> See under <a href="Y#Italian">Y</a></li>
+{{it-noun|zebr|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|zebra}}</li>
+<li> {{in the plural|informal}} <a href="qd::zebra+crossing">zebra crossing</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===zero===
+===zenit===
+See also HtmlEntry:nadir
+***zero***
 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈdzɛro/|[ˈd̪͡z̪ɛː.ro]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x7a;&#x25b;&#x72;&#x6f;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x32a;&#x361;&#x7a;&#x32a;&#x25b;&#x2d0;&#x2e;&#x72;&#x6f;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
 <li> {{hyphenation|z&egrave;|ro}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {{m|f|inv}}
-<ol><li> <a href="#English">zero</a></li>
+{{head|it|adjective}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::zero">zero</a></li>
 </ol>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|zer|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="#English">zero</a></li>
-<li> <a href="nil">nil</a> (football)</li>
+<ol><li> <a href="qd::zero">zero</a></li>
+<li> <a href="qd::nil">nil</a> (football)</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="zero">a zero</a></li>
-<li> <a href="zero assoluto">zero assoluto</a></li>
-<li> <a href="zero spaccato">zero spaccato</a></li>
-<li> <a href="zero zero sette">zero zero sette</a></li>
-<li> l'<a href="ora zero">ora zero</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::a+zero">a zero</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+assoluto">zero assoluto</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+spaccato">zero spaccato</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+zero+sette">zero zero sette</a></li>
+<li> l'<a href="qd::ora+zero">ora zero</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***zeta***
+HtmlEntry: zeta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the Ancient Greek <a href="qd::%CE%B6%E1%BF%86%CF%84%CE%B1">&#x3b6;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b1;</a> (&#x7a;&#x113;&#x74;&#x61;).
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::zeta">zeta</a>; The letter <a href="qd::Z">Z</a>/<a href="qd::z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::dalla+a+alla+zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
+</ul>
+---->>>
+***Zimbabwe***
+HtmlEntry: Zimbabwe <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Zimbabwe}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::zimbabwiano">zimbabwiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***zoo***
+HtmlEntry: zoo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x7a;&#x254;&#x2e;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dzO.o/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|zoo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::giardino+zoologico">giardino zoologico</a></li>
 </ul>
 ---->>>
+***zoom***
+HtmlEntry: zoom <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {photography} <a href="qd::zoom">zoom</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::zoomare">zoomare</a></li>
+<li> <a href="qd::zoomata">zoomata</a></li>
+</ul>
+>>>
+***zucchetto***
+HtmlEntry: zucchetto <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|zucchett|m|o|i}}
+<ol><li> small <a href="qd::skullcap">skullcap</a> worn by Roman Catholic clergy; <a href="qd::calotte">calotte</a></li>
+</ol>
+>>>
 
 Index: EN EN->IT