dictInfo=SomeWikiData
Index: zh zh->en
===1===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===3===
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===6===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===6月===
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===7月===
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===á===
- (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===age===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===ah===
===ài===
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===愛德華===
- 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===Aidéhuá===
愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===愛德華===
+ 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===also===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===àn===
===八===
(Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===把===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===baat3===
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===bai===
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
===白===
[[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+===bǎikē===
+ 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+===bǎikēquánshū===
+ 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===百科全书===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===百科全書===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+===báilǐng===
+ 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===白领===
白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===白領===
白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===白天===
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
-===bǎikē===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===bǎikēquánshū===
- 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
-===báilǐng===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===bàng===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===磅===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
===保存===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
+===bàoyú===
+ 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===鲍鱼===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===鮑魚===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===bàoyú===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===be===
- 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===bèi===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
===被===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-===北曲===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===bei1===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
===běiqǔ===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+===北曲===
+ 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===bêng===
(Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
===better===
===bì===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
===屄===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
-===避免===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===比索===
- 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
-===比特===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===biānjí===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===biànshēn===
+ 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===变身===
变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===變身===
变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===编纂===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===biānjí===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===biànshēn===
- 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===bih===
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===bìmiǎn===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===兵器===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===避免===
+ 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===bīngqì===
武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===兵器===
+ 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===bǐsuǒ===
比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+===比索===
+ 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===bǐtè===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===比特===
+ 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===boih4===
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+===Bōlán===
+ 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
===波兰的===
波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
===波蘭的===
波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+===bólǎnhuì===
+ 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===波兰语===
波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
===波蘭語===
波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===boih4===
- (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===Bōlán===
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===bólǎnhuì===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===部===
[[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+===bùguǎn===
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
===不管怎样===
不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
===不管怎樣===
不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+===bùkěquánxìn===
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===不可全信===
(to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+===bùkěshǔ===
+ 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===不可数===
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===不可數===
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===bùguǎn===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-===bùkěquánxìn===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===bùkěshǔ===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===bun2===
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===buōng===
(Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===彩色===
- 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
===cǎisè===
彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
+===彩色===
+ 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
===參===
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===cǎo===
===肏你媽===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===cat6===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===cau===
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
===cè===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
===厕所===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
===廁所===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
+===cèyàn===
+ 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===测验===
測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===測驗===
測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
-===cèyàn===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===cha===
(Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===查埔人===
(Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===产品===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===產品===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===禅让===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===禪讓===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===cháng===
长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+===chàngduàn===
+ 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===唱段===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+===chángjiàn===
+ 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===常见问题===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===常見問題===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===chàngduàn===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===chángjiàn===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===chǎnpǐn===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===潮吹===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===产品===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===產品===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===禅让===
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+===禪讓===
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===cháochuī===
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===潮吹===
+ 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
===chat1===
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===che===
撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-===撤销===
- 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===chek===
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===chéng===
墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
===橙===
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橙黄色===
+===chénghuángsè===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===æ©\99é»\83色===
+===æ©\99é»\84色===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙色===
+===橙黃色===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙树===
- æ©\99æ \91 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
-===æ©\99å\90===
- æ©\99 (tr. chéng), æ©\99å\90 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") æ©\98å\90 (tr. júzi), (alternative form:) æ¡\94å\90 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===chénghuángsè===
+===chéngjiù===
+ æ\88\90å°± (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===æ\88\90å°±===
+ æ\88\90å°± (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===chéngsè===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===chéngsè===
+===橙色===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
===chéngshù===
橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+===橙树===
+ 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
===chéngzi===
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===橙子===
+ 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===撤销===
+ 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===chhiu===
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===chí===
(Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===池===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===池塘===
- 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
===China===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===chítáng===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
+===池塘===
+ 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
===chiú===
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===chu===
(Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===除去===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===出生===
- 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
-===出水===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===春季===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===春天===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
===chūnjì===
春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===春季===
+ 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
===chūntiān===
春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===春天===
+ 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===除去===
+ 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
===chūshēng===
出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+===出生===
+ 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
===chūshuǐ===
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+===出水===
+ 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===cí===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===词===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===詞===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+===ci4===
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+===cídiǎn===
+ 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===词典===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===詞典===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===词典编辑===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===詞典編輯===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===cídiǎnxué===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===词典学===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===詞典學===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===cig4===
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+===císhūxué===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===辞书学===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===辭書學===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===císù===
+ 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===词素===
詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===詞素===
詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+===cíyǔ===
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===词语===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===詞語===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===cíyuán===
+ 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===词源===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===詞源===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===cízhí===
+ 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
===辞职===
辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
===辭職===
辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
-===ci4===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-===cídiǎn===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===cig4===
- (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===císù===
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===cíyǔ===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===cíyuán===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===cízhí===
- 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
===cún===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
===da===
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
===打败===
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===大概===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===大家===
- 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
-===大象===
- 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===dàgài===
大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===代名词===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===代名詞===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===大概===
+ 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
===daih===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===Dáik===
(Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
===dàimíngcí===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===代名词===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===代名詞===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===dàjiā===
大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+===大家===
+ 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+===dāncí===
+ 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===单词===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===單詞===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===弹簧===
- 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===誕生===
- 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
-===单数===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===單數===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===dāncí===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+===dāngrán===
+ 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
===当然===
當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
===當然===
當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===dāngrán===
- 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+===弹簧===
+ 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===dànshēng===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
+===誕生===
+ 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===dānshù===
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===单数===
+ 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===單數===
+ 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===dào===
道 (dào) :: tao (noun)
===dao===
道 (dào) :: tao (noun)
===dàxiàng===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
+===大象===
+ 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===Dé===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===de===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+ 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+ 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+ 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
[[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
[[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
[[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
===德===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===的===
[[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+===Déguó===
+ 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===德国===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===德國===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+===Déguórén===
+ 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
===德国人===
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
===德國人===
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+===délì===
+ 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===得力===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===德语===
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===德語===
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===地狱===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===地獄===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===Déguó===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-===Déguórén===
- 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
-===délì===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+===děngjià===
+ 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===等价交换===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===等價交換===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-===děngjià===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===děngyì===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===Déyǔ===
德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===德语===
+ 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===德語===
+ 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===地狱===
+ 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+===地獄===
+ 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===dí===
长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===dì===
第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
-===低地語===
- (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===第二===
- 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
===diǎn===
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
===点===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===屌===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===屌你老母===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===调味===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
+===低地語===
+ (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+===第二===
+ 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
===dìng===
定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
[[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===diū===
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
+===diu2===
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===diu2nei3lo3mo3===
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===diūqì===
+ 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
===丟棄===
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
===丢弃===
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===diu2===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===diu2nei3lo3mo3===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===diūqì===
- 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
===dìyù===
地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+===dòngcí===
+ 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===动词===
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===動詞===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===dōngjì===
+ 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===冬季===
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===dōngtiān===
+ 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===冬天===
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===dōngxi===
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===东西===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===東西===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===dòngcí===
- 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===dōngjì===
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===dōngtiān===
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===dōngxi===
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===dù===
[[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===度===
[[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===渡鴉===
- 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
===duan===
(Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===端口===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===duānkǒu===
端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+===端口===
+ 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+===duìfu===
+ 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===对付===
對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===對付===
對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+===duìwài===
+ 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===对外债务===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===對外債務===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+===duìyú===
+ 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===对于===
關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===對於===
關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===duìfu===
- 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
-===duìwài===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===duìyú===
- 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
===dung6===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===duōshǎo===
+ 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
===多少===
多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+===duōshénjiào===
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
===多神教===
多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+===duòtāi===
+ 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
===堕胎===
墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
===墮胎===
(Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===多元文化===
- 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
-===duōshǎo===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===duōshénjiào===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
-===duòtāi===
- 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
===duōyuán===
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===多元文化===
+ 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===渡鴉===
+ 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
===dynasty===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===ě===
(Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===略语===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===略語===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===ei===
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===Eng===
(Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
===èr===
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
- 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+ 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
===二===
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
(Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
(Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
===貳===
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===二月===
- 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===èryuè===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===二月===
+ 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===example===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===发条===
- 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+===略语===
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+===略語===
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===faan1===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===fǎn===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===fǎnduì===
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===反对教会分离主义===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===反對教會分離主義===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===番瓜===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===反义词===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反義詞===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反犹太主义===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===反猶太主義===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===fǎnduì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===fàng===
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+===fāngjìxué===
+ 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===方剂学===
醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===fàngpì===
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===放屁===
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+===fàngqì===
+ 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
===放弃===
放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
===放棄===
放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
(Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-===方言===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===fāngjìxué===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===fàngqì===
- 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+===番瓜===
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===fāngyán===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===方言===
+ 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===fǎnyìcí===
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反义词===
+ 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反義詞===
+ 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反犹太主义===
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===反猶太主義===
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===fātiáo===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+===发条===
+ 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===fei===
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
===費===
[[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===废除===
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===废话===
+===fèihuà===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===廢話===
+===åº\9fè¯\9d===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===飞跃===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===飛躍===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===fèihuà===
+===廢話===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===fēijī===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===fēiyuè===
跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+===飞跃===
+ 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+===飛躍===
+ 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===fēn===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
+===fēnlèicí===
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
===分类词词典===
分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
===分類詞詞典===
分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+===fēnlí===
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+===fēnzhōng===
+ 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
===分钟===
分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
===分鐘===
分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-===fēnlèicí===
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===fēnlí===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===fēnzhōng===
- 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
===fù===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
===腹===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
[[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+===fu3===
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+===fùbù===
+ 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+ [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===腹部===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+===fùcí===
+ 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
===副词===
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
===副詞===
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===复数===
+===fùshù===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===複數===
+===复数===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===fu3===
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-===fùbù===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
- 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
-===fùcí===
- 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===fùshù===
+===複數===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===fuwu===
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===gam===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
===gàn===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===干你娘===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===幹你娘===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===gǎng===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===港===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港埠===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港口===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港市===
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
===gǎngbù===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+===港埠===
+ 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===gǎngkǒu===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+===港口===
+ 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===gǎngshì===
港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+===港市===
+ 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+===干你娘===
+ 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===幹你娘===
+ 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===gao2===
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+===gāojí===
+ 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===高级===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===高級===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
+===gǎoluàn===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===搞乱===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===搞亂===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===gao2===
- (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===gāojí===
- 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
-===gǎoluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===gau1===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===gau2===
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===给===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-===跟腱===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===gēnjiàn===
跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+===跟腱===
+ 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===gí===
(Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
- (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
(Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
===giân===
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
===gōng===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
===公畝===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-===公元前===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
===gōngyuánqián===
公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+===公元前===
+ 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
===gǒu===
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
===狗===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-===狗屁===
+===gǒupì===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===gǒupì===
+===狗屁===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===gú===
(Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===gǔ===
- 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+ 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
===gù===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
===骨===
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===股票===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
-===骨头===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===骨頭===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===固有名词===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===固有名詞===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===骨质===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
-===骨質===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
===guān===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
===guàn===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
===關閉===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
+===guānliáo===
+ 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
===官僚===
官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
===罐头===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===罐頭===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
+===guānyú===
+ 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===关于===
關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===關於===
關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===guānliáo===
- 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
-===guānyú===
- 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
-===国外===
+===guójiā===
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+===guówài===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===å\9c\8b外===
+===å\9b½外===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===guójiā===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===guówài===
+===國外===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===gǔpiào===
股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+===股票===
+ 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===gǔtóu===
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+===骨头===
+ 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+===骨頭===
+ 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===gùyǒu===
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===固有名词===
+ 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===固有名詞===
+ 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===gǔzhì===
骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+===骨质===
+ 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+===骨質===
+ 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
===gwaa1===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===gwai===
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
===h===
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===海外===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===hai1===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
===hai6===
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===hǎiwài===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===含义===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-===含義===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===海外===
+ 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===hángkōng===
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===hángtiānjú===
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===hànyì===
含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===含义===
+ 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===含義===
+ 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
===hǎo===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===hào===
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===號===
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+===hàomǎ===
+ 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===号码===
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===號碼===
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===毫秒===
毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
-===hàomǎ===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+===hēiguǐ===
+ 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+===黑鬼===
+ 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+===Hélán===
+ 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+ 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
===荷兰===
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===荷蘭語===
荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===褐色===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===黑鬼===
- 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===hēiguǐ===
- 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===Hélán===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
===hěn===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===hen===
(Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
===hêng===
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+===héngxīng===
+ 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===恆星===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===恒星===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===héngxīng===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===hèsè===
棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===褐色===
+ 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===héshì===
無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
===hljids===
===hotter===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===hou2===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===hù===
(Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
-===胡说===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===胡說===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===糊塗===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===糊涂===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===胡言===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===huà===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===话===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===話===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===化身===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===huan===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===huàshēn===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+===化身===
+ 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===huì===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
- 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
+ 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===会===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
===会议记录===
会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
+===hùnluàn===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===混乱===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===混亂===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===混淆===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===hùnluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===hùnxiáo===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===混淆===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===huòchē===
+ 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===货车===
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===貨車===
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+===huòwù===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===货物===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===貨物===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===huòchē===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===huòwù===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===húshuō===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡说===
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡說===
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===hútu===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===糊塗===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===糊涂===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===húyán===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡言===
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===hyun1===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
===ik4===
(Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===indicate===
===iông===
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===jat6===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
===jī===
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===jì===
季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===ji===
- (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
(Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===Ji===
(Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===季===
季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===鸡巴===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===雞巴===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===击倒===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===基督教女青年會===
- 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
-===基督教青年會===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-===季节===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===季節===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===机器人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機器人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===及物===
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-===及物动词===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===及物動詞===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===机械人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機械人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===記憶體===
- 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===ji5===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===jiǎ===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===假等義===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===加密===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===假释===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假釋===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假友===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===价值===
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===價值===
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===jiāmì===
加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+===加密===
+ 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===jian===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===jiànkāng===
+ 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
===健康===
健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
===减轻===
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
===减少===
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===jiānshì===
+ 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===监视列表===
監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===監視列表===
監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+===jiǎntǐzì===
+ 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===简体字===
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===簡體字===
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+===jiǎnxiě===
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
===简写===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
===簡寫===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===jiànkāng===
- 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
-===jiānshì===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-===jiǎntǐzì===
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===jiǎnxiě===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===蕉麻===
- 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===教条===
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===教條===
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===交易===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
===jiāohuàn===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===jiàohuì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===jiāomá===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
+===蕉麻===
+ 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===jiàotiáo===
教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+===教条===
+ 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+===教條===
+ 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
===jiāoyì===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+===交易===
+ 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
===jiǎshì===
假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假释===
+ 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假釋===
+ 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假友===
+ 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===jiàzhí===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===价值===
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===價值===
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===jība===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===鸡巴===
+ 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===雞巴===
+ 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===击倒===
+ 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
===jīdùjiào===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
+===基督教女青年會===
+ 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
+===基督教青年會===
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===jiě===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+===jièchú===
+ 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===戒除===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===jiěfàng===
+ 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
===解放===
解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
===解雇===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+===jiējìn===
+ 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
===接近===
接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+===jièkuǎn===
+ 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===借款===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===jiěmì===
+ 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
===解密===
解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+===jiémù===
+ 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
===节目===
節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
===節目===
節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
-===接受===
- 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
- 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===jièchú===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===jiěfàng===
- 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
-===jiējìn===
- 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
-===jièkuǎn===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===jiěmì===
- 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
-===jiémù===
- 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
===jiēshòu===
+ 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
+===接受===
接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+ 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===jìjié===
季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+===季节===
+ 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+===季節===
+ 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
===jīn===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===jîn===
(Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===金瓜===
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===今日===
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-===金属===
- 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===金屬===
- 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===今天===
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
-===近义词===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===近義詞===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===金枣===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===金棗===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===今仔日===
- (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+===jīngfāng===
+ 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===经方===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===jìngpiàn===
+ 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===镜片===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===鏡片===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+===jìngtóu===
+ 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===镜头===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===鏡頭===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+===金瓜===
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+===jīngyè===
+ 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
===精液===
精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+===jīngzhuàngtǐ===
+ 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===晶状体===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===晶狀體===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===jīngfāng===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===jìngpiàn===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===jìngtóu===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===jīngyè===
- 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-===jīngzhuàngtǐ===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===jīnrì===
今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+===今日===
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+===金属===
+ 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
+===金屬===
+ 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===jīntiān===
+ 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
+===今天===
今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
===jìnyìcí===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===近义词===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===近義詞===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===jīnzǎo===
棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===金枣===
+ 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===金棗===
+ 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===今仔日===
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===jiq===
(Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===jīqì===
機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===机器人===
+ 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===機器人===
+ 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
===jiǔ===
(Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===九===
(Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===玖===
(Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===九月===
- 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===jiǔyuè===
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===九月===
+ 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===jíwù===
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+===及物===
+ 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+===及物动词===
+ 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+===及物動詞===
+ 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===jīxièrén===
機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===æ\8b\92ç»\9d===
- æ\8b\92çµ\95, æ\8b\92ç»\9d (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===æ\8b\92çµ\95===
- æ\8b\92çµ\95, æ\8b\92ç»\9d (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===桔子===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橘子===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===æ\9cºæ¢°äºº===
+ æ©\9få\99¨äºº, æ\9cºå\99¨äºº (tr. jÄ«qì rén), æ©\9f械人, æ\9cºæ¢°äºº (tr. jÄ«xièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===æ©\9f械人===
+ æ©\9få\99¨äºº, æ\9cºå\99¨äºº (tr. jÄ«qì rén), æ©\9f械人, æ\9cºæ¢°äºº (tr. jÄ«xièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===記憶體===
+ 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+===juéduìde===
+ 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===绝对地===
絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===絕對地===
絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===juéduìde===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===jùjué===
拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+===拒绝===
+ 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+===拒絕===
+ 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
===juk6===
- 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===júzi===
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===咖啡色===
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===桔子===
+ 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===橘子===
+ 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
===kāfēisè===
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===咖啡色===
+ 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===kai===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===kán===
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===看作===
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===kang3===
(Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===kànzuò===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===看作===
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===kau===
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===kē===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===可===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===克格勃===
- 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
-===可能===
- 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-===可以===
- 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
- 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
===kègébó===
克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+===克格勃===
+ 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
===kěnéng===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
+===可能===
+ 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===kěyǐ===
+ 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
+===可以===
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+ 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
===khòng===
(Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===kim===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===kua===
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===宽恕===
- 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
-===寬恕===
- 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
===礦工氣管癌===
礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
===kuānshù===
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
+===宽恕===
+ 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
+===寬恕===
+ 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
===laang===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===lag8===
(Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
===lái===
===làn===
(Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===lan2===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===láng===
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
===lang===
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
===lǎo===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+===lǎowài===
+ 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===老外===
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===老鷹===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
-===lǎowài===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===lei5===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===lek===
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===leng5===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===裡===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-===礼拜===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===禮拜===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===礼拜日===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜日===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===礼拜天===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜天===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===历法===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===曆法===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===lia===
(Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
===liǎng===
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
===两===
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
(Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+===liǎngzhōu===
+ 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===两周===
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===兩周===
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===liǎngzhōu===
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===lǐbài===
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+===礼拜===
+ 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+===禮拜===
+ 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
===lǐbàirì===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===礼拜日===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===禮拜日===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===lǐbàitiān===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===礼拜天===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===禮拜天===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===lièbiǎo===
監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===lìfǎ===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===历法===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===曆法===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===líng===
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+ 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===零===
零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===六===
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+===líuchǎn===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+===liúchǎn===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===流产===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
(Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===六月===
- 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===líuchǎn===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===liúchǎn===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===liùyuè===
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===六月===
+ 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===lo===
(Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===陸===
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===鹿砦===
- 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
===lüe===
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
===lüèyǔ===
===luh===
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===luk6===
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===罗马数字===
罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
===lùzhài===
鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+===鹿砦===
+ 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
===ly===
(Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===mā===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===má===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===马尼拉麻===
- 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===麥仔酒===
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===mán===
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
===Mandarin===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===Mǎnílā===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
+===马尼拉麻===
+ 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===māo===
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
(Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+===máodùn===
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===矛盾修饰法===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===矛盾修飾法===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+===máodùnyǔ===
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===矛盾语===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===矛盾語===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===贸易===
+===màoyì===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===貿易===
+===è´¸易===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===máodùn===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===máodùnyǔ===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===màoyì===
+===貿易===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===Me===
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+===Měiguó===
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===美国国家航空航天局===
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===美國國家航空航天局===
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===美國國家航空暨太空總署===
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===Měiguó===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===門九===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===門能===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===門七===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===門小===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===米仔酒===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===免===
[[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===miǎnchú===
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===秒===
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+===miǎozhōng===
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===秒钟===
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===秒鐘===
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===miǎozhōng===
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===míng===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===mìng===
任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
===名===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-===名词===
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===名詞===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===命名===
- 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
-===明星===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-===名字===
- 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
- 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===ming4===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
===míngcí===
名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===名词===
+ 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+===名詞===
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
===mìngmíng===
命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+===命名===
+ 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
===míngxīng===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+===明星===
+ 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===míngzì===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===míngzi===
名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-===模糊===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===陌生人===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===墨西哥===
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
- (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-===墨西哥城===
- 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+===名字===
+ 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+ 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
+===米仔酒===
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===móhu===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===模糊===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===mòshēngrén===
異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===陌生人===
+ 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
===mǒu===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===某===
===Mòxīgē===
墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+===墨西哥===
+ (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+===墨西哥城===
+ 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
===mǔ===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
===naam4===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===naap===
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===nánde===
+ 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
===男的===
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===南瓜===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+===nánguā===
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===男人===
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
-===nánde===
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===nánguā===
+===南瓜===
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===nánrén===
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+===男人===
+ 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
+===nei5===
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===内存===
内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+===nèizhài===
+ 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===內債===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===内债===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===nei5===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===nèizhài===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===néng===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+===nénggàn===
+ 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===能干===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===能幹===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===nénggàn===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===ng5===
- 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
===ngî===
(Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===ngi3===
===ngo===
(Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
===ngo5===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===ngou6===
(Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
===ngu===
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
===ngṳ===
(Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
(Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
===nǐ===
- 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===ni===
(Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
===nî===
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===nián===
十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===年===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===年级===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===年級===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===niang===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===niánjí===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===年级===
+ 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===年級===
+ 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===niántóu===
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+===年头===
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+===年頭===
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===鸟===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===鳥===
(Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
===Nĭk===
(Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+===niǔ===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===纽===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===紐===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===no===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===no6===
弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
===弄暗===
弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+===nòngluàn===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===弄乱===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===弄亂===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===nòngluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===North===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===not===
- not used :: the (article) (article)
-===女性服务生===
- 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===number===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===numeral===
基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===nuxing===
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
+===女性服务生===
+ 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===ō===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===喔===
===噢===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===o5===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===of===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===oi3===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===overseas===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
===pa===
===pat===
(Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===pì===
- 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
===屁===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===屁股===
屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
+===píjiǔ===
+ 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===啤酒===
啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===píjiǔ===
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+===pǐnzhì===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===品质===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===品質===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===pǐnzhì===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===po===
(Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===possible===
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
===七===
(Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===柒===
(Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===契第===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===奇怪===
- 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
-===弃权===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===棄權===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===七月===
- 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===qiānbǐ===
+ 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===铅笔===
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===鉛筆===
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===欠款===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===千年===
- 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-===qiānbǐ===
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===qiāng===
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
===腔===
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+===qiángbào===
+ 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===強暴===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===强暴===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===強奸===
+===qiángjiān===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===强奸===
+===å¼·奸===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===qiángbào===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===qiángjiān===
+===强奸===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===qiànkuǎn===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===欠款===
+ 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===千年===
+ 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
+===契第===
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===奇怪===
+ 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===qīng===
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
===青草===
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+===qīngnián===
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
+===qīngpéndàyǔ===
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===倾盆大雨===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===傾盆大雨===
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
[[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===qīngnián===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-===qīngpéndàyǔ===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===qìquán===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===弃权===
+ 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===棄權===
+ 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===qiūjì===
+ 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
===秋季===
秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+===qiūtiān===
+ 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
===秋天===
秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
-===qiūjì===
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
-===qiūtiān===
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
===qīyuè===
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===七月===
+ 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===qu===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===去骨===
- 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
-===去世===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===qua===
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===quài===
===泉===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
===犬===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+===quánguì===
+ 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===权贵===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===權貴===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
-===quánguì===
- 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===quánshū===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===缺å¸===
+===quÄ\93xÃ===
缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
-===quÄ\93xÃ===
+===缺å¸===
缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
===qùgǔ===
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
+===去骨===
+ 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
===qùshì===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+===去世===
+ 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===rè===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===热===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===熱頭===
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===rén===
機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
===人===
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+===réngōng===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===人工流产===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===人工流產===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+===rénlèi===
+ 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
===人类===
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
===人類===
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+===rénliú===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===人流===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===任命===
任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-===人情债===
+===rénqíngzhài===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人æ\83\85å\82µ===
+===人æ\83\85å\80º===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人妖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===réngōng===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===rénlèi===
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===rénliú===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===rénqíngzhài===
+===人情債===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+===rénrén===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+===人人===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===rényāo===
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===人妖===
+ 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===熱頭===
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===rì===
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===日===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+===ri6===
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+===Rìběn===
+ 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===日本===
日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===日历===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日曆===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日期===
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-===日頭===
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===ri6===
- (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
-===Rìběn===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===rìlì===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===日历===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===日曆===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===rìqī===
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===日期===
+ 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===日頭===
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===róng===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===ròu===
+ 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===肉===
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===ruo===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
===sam1===
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===sān===
星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
===sǎn===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===三===
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===sang===
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===sap6===
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===sè===
- 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===se===
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===閪===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
===色===
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===色子===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===See===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===sei===
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
===sek===
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===seng===
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===傻屄===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===色子===
+ 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===shǎbī===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===傻屄===
+ 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===shǎizi===
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===shàng===
- 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+ 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===上===
上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+===shàngchē===
+ (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===上车===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===上車===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+===shàngchuán===
+ (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===上船===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===上飛機===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+===shàngmiàn===
+ 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
===上面===
上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
===上色===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
+===shàngshù===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+===上述===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+===shāngyè===
+ 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
===商业===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
===商業===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===shàngchē===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===shàngchuán===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===shàngmiàn===
- 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-===shāngyè===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
===shànràng===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===射===
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===射精===
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===赦免===
- 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===赦罪===
- 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===shèjīng===
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+===射精===
+ 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===shèmiǎn===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+===赦免===
+ 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===sheng===
- 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+ 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===省略===
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
===shénme===
無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
===shèzuì===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+===赦罪===
+ 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===shí===
+ 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
===shǐ===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===shì===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+ 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===十===
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===是===
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===拾===
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+===shībài===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===失败===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===失敗===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+===shìbó===
+ 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===世博会===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===世博會===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===十二月===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shìjì===
+ 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
===世纪===
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
+===shìjìe===
+ 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===世界博览会===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===世界博覽會===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+===Shìjièyǔ===
+ 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===世界语===
世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===世界語===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
===十年===
十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+===shíyì===
+ 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
===十亿===
十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
===十億===
十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+===shíyīyuè===
+ 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===十一月===
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shíyuè===
+ 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===十月===
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shízhōng===
+ 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===时钟===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===時鐘===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===shībài===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===shìbó===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===shìjì===
- 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
-===shìjìe===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===Shìjièyǔ===
- 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===shíyì===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-===shíyīyuè===
- 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===shíyuè===
- 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===shízhōng===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===手风琴===
+===shǒufēngqín===
(Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===手風琴===
(Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===shǒufēngqín===
+===手风琴===
(Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+===手風琴===
(Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===shū===
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
===书===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===書===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===数===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===數===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
+===shùcí===
+ 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===数词===
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===數詞===
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+===shuǐjīngtǐ===
+ 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===水晶体===
+ 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===水晶體===
+ 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===shuǐzhǔn===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===水准===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===水準===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===shùmǎ===
+ 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
===数码===
多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
===數碼===
多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+===shùmù===
+ 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===数目===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===數目===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+===shùnchàng===
+ [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===順暢===
+ [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===shūxìn===
+ 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===书信===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===書信===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===数字===
+===shùzì===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===æ\95¸字===
+===æ\95°字===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===shùcí===
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===水晶体===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水晶體===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水准===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===水準===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===shuǐjīngtǐ===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===shuǐzhǔn===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===shùmǎ===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===shùmù===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-===順暢===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===shùnchàng===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===shūxìn===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===shùzì===
+===數字===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===sǐ===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===sì===
+ 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
===si===
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===sî===
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
===死===
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
===四===
四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===肆===
四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+===si4===
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===四分之一===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
-===四月===
- 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===si4===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===singkei===
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
===sio===
(Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===sìyuè===
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===四月===
+ 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===su===
(Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===sû===
酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+===suànpán===
+ 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
===算盘===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
===算盤===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===酸性===
- 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===suànpán===
- 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
===suānxìng===
酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+===酸性===
+ 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
===subject===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===suè===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===suì===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===岁===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===縮略詞===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===缩写===
+===suōlüècí===
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+===suōxiě===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===縮寫===
+ 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
+===缩写===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===suōlüècí===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===suōxiě===
- 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
+===縮寫===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===sup===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===t===
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
- (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+===Taap===
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===tādòngcí===
+ 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===他动词===
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===他動詞===
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===塔納托斯===
- 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===Taap===
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===tādòngcí===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+===tàikōng===
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===太空===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===太阳===
+===tàiyáng===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===太é\99½===
+===太é\98³===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===tàikōng===
- 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===tàiyáng===
+===太陽===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===Tǎnàtuōsī===
Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===塔納托斯===
+ 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===tē===
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
(Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
[[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
[[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+===tiānkōng===
+ 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===天空===
天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===填色===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===天時冷===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===tiānkōng===
- 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===tiàoyuè===
+ 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===条约===
条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
===跳跃===
跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===跳躍===
跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===tiàoyuè===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===铁道===
+===tiědào===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===é\90µ道===
+===é\93\81道===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===é\93\81è·¯===
+===é\90µé\81\93===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===鐵路===
+===tiělù===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===tiědào===
+===铁路===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===tiělù===
+===鐵路===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===tin1===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===to===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===tok===
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===tōng===
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===tōngchàng===
+ [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
===通暢===
[[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===tònghèn===
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===痛恨===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+===tóngyìcí===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===同义词===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===同義詞===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===tōngchàng===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===tóngyìcí===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===tóu===
- 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+ 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===头===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===頭===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===透镜===
+===tòujìng===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===é\80\8fé\8f¡===
+===é\80\8fé\95\9c===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===头脑===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===頭腦===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===头像===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===頭像===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===骰子===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
-===tòujìng===
+===透鏡===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===tóunǎo===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===头脑===
+ 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===頭腦===
+ 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===tóuxiàng===
紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+===头像===
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+===頭像===
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===tóuzi===
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+===骰子===
+ 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===traditional===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===tshiu===
(Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===土狼===
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===土豚===
- 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-===退出===
+===tuìchū===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===退位===
+===退出===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===tuìchū===
+===tuìwèi===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===tuìwèi===
+===退位===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===tǔláng===
土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+===土狼===
+ 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===tǔtún===
土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+===土豚===
+ 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
===u===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===used===
- not used :: the (article) (article)
===verb===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===vùn===
(Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
(Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+===wàicéng===
+ 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===外层空间===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===外層空間===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
+===wàiguórén===
+ 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===外国人===
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===外國人===
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+===wàirén===
+ 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===外人===
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+===wàixīngrén===
+ 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===外星人===
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+===wàizhài===
+ 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===外债===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===外債===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===wàicéng===
- 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===wàiguórén===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===wàirén===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===wàixīngrén===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===wàizhài===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===完全地===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===晚上===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===wáng===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===亡===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===wánquánde===
絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+===完全地===
+ 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===wǎnshang===
(afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+===晚上===
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===wěi===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===wèi===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
===位===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===wèile===
+ 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
===为了废止===
为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
===为了缩写===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===偽友===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===位元===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===wèile===
- 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
===wèiyuán===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===位元===
+ 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===wèndájí===
+ 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===问答集===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===問答集===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===wèndájí===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===wénhuà===
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
===wèntí===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===wǒ===
- 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===wo===
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我爱你===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我愛你===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我爱侬===
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我好鍾意你===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我很喜欢你===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===我很喜歡你===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===我鐘意你===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===wú===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===wǔ===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===五===
(Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
===烏黑===
烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+===wúlùn===
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
===无论何事===
無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
===無論何事===
無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+===wúlùnrúhé===
+ 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===无论如何===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===无论什么===
===無論什麼===
無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+===wùpǐn===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===物品===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===wǔqì===
+ 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===武器===
武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===wùtóu===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===误投===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===誤投===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+===wūyā===
+ 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
===乌鸦===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
===烏鴉===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
-===wúlùn===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===wúlùnrúhé===
- 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-===wùpǐn===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===wǔqì===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
-===wùtóu===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===wūyā===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
===xī===
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
===xǐ===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===係===
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===xià===
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-===夏季===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===夏天===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===下午===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===xiàjì===
夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===夏季===
+ 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===xiànbǐng===
+ 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===馅饼===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===餡餅===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+===xiàndài===
+ 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
===现代===
現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
===現代===
現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-===xiànbǐng===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===xiàndài===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
===xiàng===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===象===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===xiao===
撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+===xiǎoshí===
+ 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===小时===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===小時===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===xiǎoshí===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===xiàtiān===
夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===夏天===
+ 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
===xiàwǔ===
(afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+===下午===
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===协议===
条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
===xìn===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===信===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===心不在焉===
- 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-===信件===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===xīnbùzàiyān===
心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+===心不在焉===
+ 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
===xīng===
- 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
===星===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
+===xīngqī===
+ 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+ 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+ 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+ 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+ 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
===星期===
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
===星期二===
星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
===星期六===
星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+===xīngqīrì===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===星期日===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===星期三===
星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
===星期四===
星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+===xīngqītiān===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===星期天===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===星期五===
星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
===星期一===
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+===xíngróngcí===
+ [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===形容詞===
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
[[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===形容词的===
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
===形容詞的===
- 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+ (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+===xíngxīng===
+ 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
===行星===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
+===xìngzhì===
+ 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===性质===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===性質===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
-===xīngqī===
- 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
- 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
- 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
- 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===xīngqīrì===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===xīngqītiān===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===xíngróngcí===
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-===xíngxīng===
- 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-===xìngzhì===
- 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===xìnjiàn===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+===信件===
+ 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+===xiūdàoyuàn===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+===修道院===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===xiūshìfǎ===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===虚拟===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===虛擬===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===xuénián===
+ 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===学年===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===學年===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===xuěyú===
+ 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===鳕鱼===
鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===鱈魚===
鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===xuénián===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===xuěyú===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===xūnǐ===
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===虚拟===
+ 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===虛擬===
+ 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===Yàbólāhǎn===
+ 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===亚伯拉罕===
亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
===亞伯拉罕===
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===亞伯拉罕宗教===
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===Yàbólāhǎn===
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+===yánlùnzìyóu===
+ 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===言论自由===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===言論自由===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+===yánsè===
+ 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
===颜色===
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
===顏色===
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===yánlùnzìyóu===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===yánsè===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
===yào===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===药===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===yàocái===
+ 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===药材===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===yàowù===
+ 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===药物===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===藥物===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===夭折===
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-===yàocái===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===yàowù===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===yat===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
===yat1===
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yat6===
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===ye===
(Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===years===
[[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===一===
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===義===
定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-===异客===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===異客===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===遗弃===
- 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
-===一神教===
- 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===医学===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===醫學===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===一月===
- 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===议长===
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===議長===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===易装癖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===易裝癖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===yi3===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===yi4===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===yi6===
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
===yìkè===
異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===异客===
+ 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===異客===
+ 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
===Yîn===
(Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-===音乐家===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===音樂家===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===淫水===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-===因为===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===因為===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===yīng===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===Yīng===
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+===Yīngbàng===
+ (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===英镑===
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===英鎊===
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+===Yīnggélán===
+ (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
===英格兰===
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
===英格蘭===
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+===Yīngguórén===
+ 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
===英国人===
英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
===英國人===
英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+===Yīngwén===
+ 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
===英文===
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
(Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
===英文水平===
英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
+===Yīngyǔ===
+ 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
===英语===
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
(Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
(Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
(Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===Yīngbàng===
- (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-===Yīnggélán===
- (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-===Yīngguórén===
- 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===Yīngwén===
- (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-===Yīngyǔ===
- (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+===音乐家===
+ 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+===音樂家===
+ 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===yǐnshuǐ===
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===淫水===
+ 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
===yīnwèi===
因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===因为===
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===因為===
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===yīnyuèjiā===
音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+===遗弃===
+ 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
===yishenjiao===
一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
+===一神教===
+ 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
===yit===
(Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yiu===
(Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yīxué===
醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===医学===
+ 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===醫學===
+ 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===yīyuè===
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===一月===
+ 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===yìzhǎng===
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===议长===
+ 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===議長===
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===yìzhūangpì===
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===易装癖===
+ 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===易裝癖===
+ 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===yǒngtàndiào===
+ 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===咏叹调===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===詠嘆調===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===用语===
+===yòngyǔ===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===ç\94¨èª\9e===
+===ç\94¨è¯===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===yǒngtàndiào===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===yòngyǔ===
+===用語===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===yǒu===
在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+===yōuhuì===
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===幽会===
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===幽會===
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===Yóutài===
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===yóuyú===
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===由于===
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===由於===
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===yōuzhì===
+ 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===优质===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===優質===
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
===有資格===
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-===Yóutài===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===yóuyú===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===yōuzhì===
- 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===yǔ===
波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===愈===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===预订===
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===預訂===
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===雨伞===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===雨傘===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===语言===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===語言===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===寓言===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===语义学===
- 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-===语源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===語源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===语源学===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===語源學===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===宇宙===
- 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===宇宙人===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===yuán===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
===Yuan===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===源泉===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===元月===
- 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===yuányuè===
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===元月===
+ 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===yùdìng===
預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+===预订===
+ 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+===預訂===
+ 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
===yuē===
大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
===yuè===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===约===
大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
===約===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
===越===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+===yuèfèn===
+ 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
===月份===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+===yuèfènpái===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===月份牌===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===约会===
+===yuēhuì===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===ç´\84æ\9c\83===
+===约ä¼\9a===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===yuèfèn===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-===yuèfènpái===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===yuēhuì===
+===約會===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===yǔsǎn===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+===雨伞===
+ 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+===雨傘===
+ 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===yǔyán===
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===yùyán===
寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+===语言===
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===語言===
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===寓言===
+ 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===yǔyìxué===
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+===语义学===
+ 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
===yǔyuán===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===语源===
+ 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===語源===
+ 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===yǔyuánxué===
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+===语源学===
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+===語源學===
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===yǔzhòu===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
+===宇宙===
+ 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===yǔzhòurén===
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+===宇宙人===
+ 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===zab8===
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===zài===
(Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===zěnyàng===
不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+===zhàiwù===
+ 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===债务===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===債務===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===zhàiwù===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===长笛===
长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===zhào===
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===著===
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===著色===
- 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===正在===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===zhèngzài===
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+===正在===
+ 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+===著色===
+ 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===zhi===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===zhìliàng===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===质量===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===質量===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===zhìpǐn===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===制品===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===製品===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===zhǐwáwá===
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===纸娃娃===
紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===紙娃娃===
紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===zhìliàng===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===zhìpǐn===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===zhǐwáwá===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===zhīyī===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===zhōng===
===中斷===
(Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
(Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+===zhòngshù===
+ 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===众数===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===眾數===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+===zhōngtóu===
+ 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===钟头===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===鐘頭===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+===zhōngyī===
+ 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===中医===
中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===中醫===
中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===中止===
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-===zhòngshù===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===zhōngtóu===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===zhōngyī===
- 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===zhōu===
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
===周===
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
===晝===
[[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
===周三===
星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===朱瓜===
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===主席===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===zhuānyǒu===
+ 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===专有名词===
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===專有名詞===
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===zhuānyǒu===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===朱瓜===
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===zhūjiào===
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===zhuó===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===zhǔxí===
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===主席===
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zhǔyì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===字典===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===字母===
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
-===自由===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-===字源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===zìdiǎn===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+===字典===
+ 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===zīgé===
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+===zìjǐ===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+===自己===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===zik6===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zìmǔ===
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+===字母===
+ 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
===zïtip===
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===zìyóu===
[[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
[[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
[[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+===自由===
+ [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===zìyuán===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===字源===
+ 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===zoeng2===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===棕色===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zōngjiào===
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===zōngsè===
棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===棕色===
+ 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===zǒngshǔ===
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===zu===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===zung1===
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===阻止===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===zung1===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===zyu2===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===?===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
Index: en en->zh
===00===
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
(Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
(Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
===11===
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===16===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===24===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
===3===
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===4===
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===5===
(Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
===7===
(Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===8===
(Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===9===
十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
===abatis===
鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+===abbey===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+===abbot===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===abbreviate===
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
===abbreviation===
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
[[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===abhor===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===ability===
英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===above===
上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===Abraham===
亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
===abstract===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===abuse===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===accept===
接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===achievement===
+ 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===Achilles===
跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===acid===
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===action===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
===address===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===adjective===
- 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+ (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
[[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===Administration===
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===adult===
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
(Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===adverb===
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
(Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
===Aeronautics===
美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===affection===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===affirmation===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+===aforesaid===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===after===
(afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===alphabet===
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
===An===
官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
===and===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===animal===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===another===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===anti===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===antidisestablishmentarianism===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===antonym===
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
===any===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===Any===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
[[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===around===
大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
(Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===arranged===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
===art===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===arthopod===
[[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===article===
- not used :: the (article) (article)
+ (not used) :: the (article) (article)
===articles===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===Asia===
日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===attribute===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===autumn===
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===auxiliary===
在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
(Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===before===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
(Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
(Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===bones===
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
===book===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===bound===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===bring===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===cardinal===
(Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
(Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
(Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===caring===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===carnivorous===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
(Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
===category===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
(Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
(Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
===cats===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
===chairman===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===chance===
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===characters===
(Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===chemistry===
===Chinese===
(Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===chosen===
===Christian===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===church===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===cipher===
加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===city===
===collar===
白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===collection===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===college===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===colloquial===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===color===
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
===compiles===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===complete===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===component===
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===container===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===containing===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===continuous===
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===country===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
(Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===craft===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===creditors===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===cristatus===
土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===cross===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===crow===
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===cunt===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
===cure===
中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===current===
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
===cylindrical===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
(not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
===dates===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===day===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
[[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
[[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
(not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
===days===
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===deal===
對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===death===
塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===debt===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===deduct===
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
===deep===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===defeated===
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
===described===
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===describes===
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
[[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===detestation===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===development===
(Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===dialect===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===dick===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===dictionaries===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===dictionary===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===doctrine===
教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
===dog===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
===dogs===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===dresser===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===drink===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===Earth===
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
(Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===earthly===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===East===
日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===eight===
(Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===embodiment===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===emission===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===emit===
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===employ===
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
(Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
(Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===event===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
[[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===expression===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===eye===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===Far===
日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===fart===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===fear===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===February===
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===feeling===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===Felidae===
鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===five===
(Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===flatulent===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===flavour===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
===flesh===
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===flexible===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
[[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
===food===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===force===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===four===
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===fourth===
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===frame===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
===friend===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===fruit===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
(Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
===function===
(Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
===functioning===
- 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+ (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
===further===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===games===
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+ 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===gaseous===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===gases===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===generic===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===genitalia===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
===genuine===
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===god===
塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===God===
一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
===grain===
(to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===grammar===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
[[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===grammatical===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
(Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
===graphite===
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===grass===
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+===Greek===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===Gregorian===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===head===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===headed===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===healing===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===healthy===
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===horror===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===hostility===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===hottest===
===hour===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===hours===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
===human===
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
(Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
===i===
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
===I===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===idea===
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+===impersonal===
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
===implied===
含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
===imprisoned===
===incarnation===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===inclination===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+===indefinite===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===indicate===
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
===indicates===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===indicating===
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===Japan===
日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
(Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
(Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
===letter===
字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===lexical===
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
(Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
===lexicographer===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===lexicography===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===life===
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===light===
===like===
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
===liking===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===limitations===
[[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===logical===
端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===love===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===lover===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===lower===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
===lowest===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===luminous===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
[[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===male===
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
(Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===man===
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
(Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
===mark===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===marked===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===mass===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===material===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===measure===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===meat===
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===mechanical===
機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===meeting===
会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===member===
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
===memory===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===mentally===
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+===mentioned===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===merchandise===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===message===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===met===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===Mexico===
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===modifies===
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
[[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===mollusc===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+===monastery===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===Monday===
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
===money===
===morpheme===
詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===motherfucker===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===move===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
===N===
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
+===ν===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===Ν===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===name===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===named===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===narration===
寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===NASA===
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===nine===
(Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
(Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===noun===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
(Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
[[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===nowadays===
現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+===nu===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===number===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
(Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
(Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
===occurring===
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===on===
上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
===one===
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
(Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===only===
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===opposed===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===opposite===
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
===orange===
===outside===
異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
===over===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===owed===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===palm===
棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===paper===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===parallel===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
===pencil===
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===penis===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===people===
大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===period===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
[[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
[[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
===permitted===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
+===personal===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===personification===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===pertaining===
===peso===
比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===philosophy===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===phrase===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
[[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
===plant===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
(Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===plate===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===platonic===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===plays===
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===plus===
(Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
(Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
(Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
===posterior===
[[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===potential===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===pound===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===preserve===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
===presiding===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===printed===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===prisoner===
假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
[[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
===promotes===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===pronoun===
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===pronounce===
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===pumpkin===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
(Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===put===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===referent===
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
[[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===refers===
===refrain===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===regard===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===regarding===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===region===
===result===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
===revolution===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===revolves===
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
(Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===reward===
+ 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===right===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===robot===
===Roman===
罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
===romantic===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===rotational===
===same===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===Saturday===
===season===
季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===sense===
(to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===separing===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+===separating===
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===September===
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===sequence===
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
===seven===
(Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
(Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
===sheets===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===short===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===shortened===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
===simplified===
(Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===Simplified===
(Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===sin===
===six===
(Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
(Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===so===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===social===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
===someone===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===sort===
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===sound===
See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
(Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===start===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===state===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===subject===
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===summer===
夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
===sun===
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
(Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===Sun===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===Sunday===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===takes===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
===temperature===
是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
===temperatures===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===ten===
(Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
(Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===tenth===
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===term===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===termination===
(Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
===Thanatos===
塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===the===
- not used :: the (article) (article)
+ (not used) :: the (article) (article)
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===theology===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===this===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
(Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===thousandth===
毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
===three===
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
(Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===time===
分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===tin===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===today===
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===together===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===toilet===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
===transport===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===transvestite===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===treatment===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===two===
(Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
(Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
(Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===type===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===umbrella===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
===using===
(Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
===vehicle===
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===verb===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===vessel===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
+===video===
+ 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===Vishnu===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===visible===
===Wednesday===
星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
===week===
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
(Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
(Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
(Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
(Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===winter===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===without===
[[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
(Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
[[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===writing===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===written===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
(Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
(Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===year===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
===YMCA===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===you===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===Young===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})