]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text
Fixed ZH sort ordering (remove spaces).
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.zh_en.quickdic.text
index 4077ebe3b55f62259e00cf3c5645ee62c77e3bd0..08bbbc27f1d1d8d0184b4b446b209eca8f6cb2cd 100644 (file)
@@ -1,26 +1,26 @@
 dictInfo=SomeWikiData
 Index: zh zh->en
 ===1===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===3===
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===6===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===6月===
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===7月===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===á===
-  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===age===
   (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===ah===
@@ -28,10 +28,10 @@ Index: zh zh->en
 ===ài===
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===愛德華===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===Aidéhuá===
   愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===愛德華===
+  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===also===
   在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===àn===
@@ -46,7 +46,7 @@ Index: zh zh->en
 ===八===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
@@ -58,28 +58,28 @@ Index: zh zh->en
 ===把===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===baat3===
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===bai===
   打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===白===
   [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+===bǎikē===
+  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+===bǎikēquánshū===
+  百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===百科全书===
   百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
   百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===百科全書===
   百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+===báilǐng===
+  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===白领===
   白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===白領===
   白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===白天===
   白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
-===bǎikē===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===bǎikēquánshū===
-  百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
-===báilǐng===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===bàng===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===磅===
@@ -88,25 +88,25 @@ Index: zh zh->en
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
 ===保存===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
+===bàoyú===
+  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===鲍鱼===
   鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===鮑魚===
   鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===bàoyú===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===be===
-  可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===bèi===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
 ===被===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-===北曲===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===bei1===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===běiqǔ===
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+===北曲===
+  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===bêng===
   (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
 ===better===
@@ -118,77 +118,77 @@ Index: zh zh->en
 ===bì===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===屄===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
   屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
-===避免===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===比索===
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
-===比特===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===biānjí===
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===biànshēn===
+  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===变身===
   变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===變身===
   变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===编纂===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===biānjí===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===biànshēn===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===bih===
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===bìmiǎn===
   避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===兵器===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===避免===
+  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===bīngqì===
   武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===兵器===
+  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===bǐsuǒ===
   比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+===比索===
+  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===bǐtè===
   位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===比特===
+  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===boih4===
+  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+===Bōlán===
+  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===波兰的===
   波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
 ===波蘭的===
   波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+===bólǎnhuì===
+  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===波兰语===
   波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===波蘭語===
   波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===boih4===
-  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===Bōlán===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===bólǎnhuì===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===部===
   [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+===bùguǎn===
+  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===不管怎样===
   不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===不管怎樣===
   不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+===bùkěquánxìn===
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===不可全信===
   (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+===bùkěshǔ===
+  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===不可数===
   不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===不可數===
   不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===bùguǎn===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-===bùkěquánxìn===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===bùkěshǔ===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===bun2===
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===buōng===
   (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===彩色===
-  彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
 ===cǎisè===
   彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
+===彩色===
+  彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
 ===參===
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===cǎo===
@@ -204,59 +204,57 @@ Index: zh zh->en
 ===肏你媽===
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===cat6===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===cau===
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
 ===cè===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
 ===厕所===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
 ===廁所===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
+===cèyàn===
+  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===测验===
   測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===測驗===
   測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
-===cèyàn===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===cha===
   (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===查埔人===
   (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===产品===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===產品===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===禅让===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===禪讓===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===cháng===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+===chàngduàn===
+  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===唱段===
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+===chángjiàn===
+  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===常见问题===
   常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===常見問題===
   常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===chàngduàn===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===chángjiàn===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===chǎnpǐn===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===潮吹===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===产品===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===產品===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===禅让===
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+===禪讓===
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===cháochuī===
   潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===潮吹===
+  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===chat1===
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
 ===che===
   撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-===撤销===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===chek===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
 ===chéng===
@@ -264,29 +262,35 @@ Index: zh zh->en
   墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
 ===橙===
   橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橙黄色===
+===chénghuángsè===
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===æ©\99é»\83色===
+===æ©\99é»\84色===
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙色===
+===橙色===
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙树===
-  æ©\99æ \91 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
-===æ©\99å­\90===
-  æ©\99 (tr. chéng), æ©\99å­\90 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") æ©\98å­\90 (tr. júzi), (alternative form:) æ¡\94å­\90 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===chénghuángsè===
+===chéngjiù===
+  æ\88\90å°± (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===æ\88\90å°±===
+  æ\88\90å°± (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===chéngsè===
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===chéngsè===
+===橙色===
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
   橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===chéngshù===
   橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+===橙树===
+  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
 ===chéngzi===
   橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===橙子===
+  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===撤销===
+  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===chhiu===
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===chí===
@@ -296,140 +300,150 @@ Index: zh zh->en
   (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===池===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===池塘===
-  池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===China===
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===chítáng===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
+===池塘===
+  池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===chiú===
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===chu===
   (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
   废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===除去===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===出生===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
-===出水===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===春季===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===春天===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
 ===chūnjì===
   春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===春季===
+  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
 ===chūntiān===
   春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===春天===
+  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===除去===
+  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===chūshēng===
   出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+===出生===
+  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
 ===chūshuǐ===
   潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
   射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+===出水===
+  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===cí===
   詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===词===
   詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===詞===
   詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+===ci4===
+  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+===cídiǎn===
+  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===词典===
   字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===詞典===
   字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===词典编辑===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===詞典編輯===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===cídiǎnxué===
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===词典学===
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===詞典學===
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===cig4===
+  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+===císhūxué===
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===辞书学===
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===辭書學===
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===císù===
+  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===词素===
   詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===詞素===
   詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+===cíyǔ===
+  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===词语===
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===詞語===
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===cíyuán===
+  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===词源===
   詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===詞源===
   詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===cízhí===
+  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===辞职===
   辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===辭職===
   辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
-===ci4===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-===cídiǎn===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===cig4===
-  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===císù===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===cíyǔ===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===cíyuán===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===cízhí===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===cún===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
 ===da===
   打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===打败===
   打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===大概===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===大家===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
-===大象===
-  象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===dàgài===
   大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===代名词===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===代名詞===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===大概===
+  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
 ===daih===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===Dáik===
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
 ===dàimíngcí===
   同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===代名词===
+  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===代名詞===
+  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===dàjiā===
   大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+===大家===
+  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+===dāncí===
+  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===单词===
   詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===單詞===
   詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===弹簧===
-  弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===誕生===
-  誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
-===单数===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===單數===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===dāncí===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+===dāngrán===
+  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===当然===
   當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===當然===
   當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===dāngrán===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+===弹簧===
+  弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===dànshēng===
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
+===誕生===
+  誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===dānshù===
   單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===单数===
+  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===單數===
+  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===dào===
   道 (dào) :: tao (noun)
 ===dao===
@@ -438,9 +452,17 @@ Index: zh zh->en
   道 (dào) :: tao (noun)
 ===dàxiàng===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
+===大象===
+  象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===Dé===
   德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===de===
+  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
   [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
   [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
   [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
@@ -452,11 +474,6 @@ Index: zh zh->en
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
 ===德===
   德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===的===
@@ -472,48 +489,45 @@ Index: zh zh->en
   [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+===Déguó===
+  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===德国===
   德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===德國===
   德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+===Déguórén===
+  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
 ===德国人===
   德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
 ===德國人===
   德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+===délì===
+  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===得力===
   能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===德语===
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===德語===
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===地狱===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===地獄===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===Déguó===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-===Déguórén===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
-===délì===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+===děngjià===
+  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===等价交换===
   等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===等價交換===
   等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-===děngjià===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===děngyì===
   偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===Déyǔ===
   德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===德语===
+  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===德語===
+  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===地狱===
+  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+===地獄===
+  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===dí===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===dì===
   第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
-===低地語===
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===第二===
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
 ===diǎn===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
 ===点===
@@ -522,11 +536,15 @@ Index: zh zh->en
   雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===屌===
   雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===屌你老母===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===调味===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
+===低地語===
+  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+===第二===
+  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
 ===dìng===
   定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
@@ -544,117 +562,111 @@ Index: zh zh->en
   定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===diū===
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
+===diu2===
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===diu2nei3lo3mo3===
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===diūqì===
+  丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
 ===丟棄===
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
 ===丢弃===
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===diu2===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===diu2nei3lo3mo3===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===diūqì===
-  丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
 ===dìyù===
   地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+===dòngcí===
+  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===动词===
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===動詞===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===dōngjì===
+  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===冬季===
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===dōngtiān===
+  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===冬天===
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===dōngxi===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===东西===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===東西===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===dòngcí===
-  動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===dōngjì===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===dōngtiān===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===dōngxi===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===dù===
   [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===度===
   [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===渡鴉===
-  烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
 ===duan===
   (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===端口===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===duānkǒu===
   端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+===端口===
+  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+===duìfu===
+  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===对付===
   對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===對付===
   對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+===duìwài===
+  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===对外债务===
   外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===對外債務===
   外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+===duìyú===
+  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===对于===
   關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===對於===
   關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===duìfu===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
-===duìwài===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===duìyú===
-  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
 ===dung6===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===duōshǎo===
+  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===多少===
   多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+===duōshénjiào===
+  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
 ===多神教===
   多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+===duòtāi===
+  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===堕胎===
   墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===墮胎===
   (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
   墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===多元文化===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
-===duōshǎo===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===duōshénjiào===
-  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
-===duòtāi===
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===duōyuán===
   多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===多元文化===
+  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===渡鴉===
+  烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
 ===dynasty===
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===ě===
   (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===略语===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===略語===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===ei===
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Eng===
   (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
 ===èr===
-  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
-  二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
   二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
 ===二===
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
   二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
@@ -663,77 +675,82 @@ Index: zh zh->en
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
 ===貳===
   二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===二月===
-  二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===èryuè===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===二月===
+  二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===example===
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===发条===
-  弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+===略语===
+  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+===略語===
+  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===faan1===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===fǎn===
   反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===fǎnduì===
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===反对教会分离主义===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===反對教會分離主義===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===番瓜===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===反义词===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反義詞===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反犹太主义===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===反猶太主義===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===fǎnduì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===fàng===
   放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+===fāngjìxué===
+  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===方剂学===
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===fàngpì===
+  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===放屁===
+  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
   放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+===fàngqì===
+  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
 ===放弃===
   放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
 ===放棄===
   放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-===方言===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===fāngjìxué===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===fàngqì===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+===番瓜===
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===fāngyán===
   方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===方言===
+  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===fǎnyìcí===
   反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反义词===
+  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反義詞===
+  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反犹太主义===
+  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===反猶太主義===
+  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===fātiáo===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+===发条===
+  弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===fei===
   废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
 ===費===
   [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===废除===
   废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===废话===
+===fèihuà===
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===廢話===
+===åº\9fè¯\9d===
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===飞跃===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===飛躍===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===fèihuà===
+===廢話===
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===fēijī===
@@ -741,106 +758,110 @@ Index: zh zh->en
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===fēiyuè===
   跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+===飞跃===
+  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+===飛躍===
+  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===fēn===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
+===fēnlèicí===
+  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===分类词词典===
   分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===分類詞詞典===
   分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+===fēnlí===
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+===fēnzhōng===
+  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
 ===分钟===
   分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
 ===分鐘===
   分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-===fēnlèicí===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===fēnlí===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===fēnzhōng===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
 ===fù===
   腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
 ===腹===
   腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
   [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+===fu3===
+  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+===fùbù===
+  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===腹部===
   腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+===fùcí===
+  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===副词===
   副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===副詞===
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
   副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===复数===
+===fùshù===
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===複數===
+===复数===
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===fu3===
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-===fùbù===
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
-===fùcí===
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===fùshù===
+===複數===
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===fuwu===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===gam===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
 ===gàn===
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===干你娘===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===幹你娘===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===gǎng===
   港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===港===
   港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港埠===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港口===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港市===
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===gǎngbù===
   港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+===港埠===
+  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===gǎngkǒu===
   港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+===港口===
+  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===gǎngshì===
   港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+===港市===
+  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+===干你娘===
+  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===幹你娘===
+  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===gao2===
+  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+===gāojí===
+  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===高级===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===高級===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
+===gǎoluàn===
+  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===搞乱===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===搞亂===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===gao2===
-  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===gāojí===
-  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
-===gǎoluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===gau1===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===gau2===
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===给===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-===跟腱===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===gēnjiàn===
   跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+===跟腱===
+  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===gí===
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
   (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
 ===giân===
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
 ===gōng===
@@ -851,44 +872,30 @@ Index: zh zh->en
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
 ===公畝===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-===公元前===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===gōngyuánqián===
   公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+===公元前===
+  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===gǒu===
   狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
 ===狗===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
   狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-===狗屁===
+===gǒupì===
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===gǒupì===
+===狗屁===
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===gú===
   (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===gǔ===
-  屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
   骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
 ===gù===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
 ===骨===
   骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===股票===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
-===骨头===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===骨頭===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===固有名词===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===固有名詞===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===骨质===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
-===骨質===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
 ===guān===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===guàn===
@@ -897,69 +904,83 @@ Index: zh zh->en
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===關閉===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
+===guānliáo===
+  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===官僚===
   官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===罐头===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===罐頭===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
+===guānyú===
+  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===关于===
   關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===關於===
   關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===guānliáo===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
-===guānyú===
-  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
-===国外===
+===guójiā===
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+===guówài===
   國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
   海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===å\9c\8b外===
+===å\9b½外===
   國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
   海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===guójiā===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===guówài===
+===國外===
   國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
   海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===gǔpiào===
   股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+===股票===
+  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===gǔtóu===
   骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+===骨头===
+  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+===骨頭===
+  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===gùyǒu===
   專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===固有名词===
+  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===固有名詞===
+  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===gǔzhì===
   骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+===骨质===
+  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+===骨質===
+  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
 ===gwaa1===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===gwai===
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
 ===h===
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===海外===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===hai1===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===hai6===
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===hǎiwài===
   國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
   海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===含义===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-===含義===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===海外===
+  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===hángkōng===
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===hángtiānjú===
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===hànyì===
   含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===含义===
+  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===含義===
+  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===hǎo===
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===hào===
@@ -970,14 +991,24 @@ Index: zh zh->en
   號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===號===
   號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+===hàomǎ===
+  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===号码===
   號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===號碼===
   號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===毫秒===
   毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
-===hàomǎ===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+===hēiguǐ===
+  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+===黑鬼===
+  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+===Hélán===
+  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
 ===荷兰===
   荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
   荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
@@ -994,37 +1025,27 @@ Index: zh zh->en
   荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===荷蘭語===
   荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===褐色===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===黑鬼===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===hēiguǐ===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===Hélán===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
 ===hěn===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===hen===
   (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===hêng===
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+===héngxīng===
+  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===恆星===
   恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===恒星===
   恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===héngxīng===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===hèsè===
   棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
   褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===褐色===
+  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===héshì===
   無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
 ===hljids===
@@ -1038,43 +1059,30 @@ Index: zh zh->en
 ===hotter===
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===hou2===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===hù===
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
-===胡说===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===胡說===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===糊塗===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===糊涂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===胡言===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===huà===
   方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===话===
   方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===話===
   方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===化身===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===huan===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===huàshēn===
   化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
   化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+===化身===
+  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===huì===
-  基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-  基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
   能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
   會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
   世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
+  基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
 ===会===
   能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
   會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
@@ -1083,38 +1091,51 @@ Index: zh zh->en
   會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
 ===会议记录===
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
+===hùnluàn===
+  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===混乱===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===混亂===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===混淆===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===hùnluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===hùnxiáo===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===混淆===
+  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===huòchē===
+  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===货车===
   貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===貨車===
   貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+===huòwù===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===货物===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===貨物===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===huòchē===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===huòwù===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===húshuō===
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡说===
+  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡說===
+  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===hútu===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===糊塗===
+  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===糊涂===
+  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===húyán===
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
   廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡言===
+  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===hyun1===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
 ===ik4===
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===indicate===
@@ -1124,52 +1145,22 @@ Index: zh zh->en
 ===iông===
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===jat6===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===jī===
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===jì===
   季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===ji===
-  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
   打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
   (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===Ji===
   (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===季===
   季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===鸡巴===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===雞巴===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===击倒===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===基督教女青年會===
-  基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
-===基督教青年會===
-  基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-===季节===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===季節===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===机器人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機器人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===及物===
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-===及物动词===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===及物動詞===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===机械人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機械人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===記憶體===
-  内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===ji5===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===jiǎ===
   偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
   假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
@@ -1179,24 +1170,16 @@ Index: zh zh->en
   偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===假等義===
   偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===加密===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===假释===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假釋===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假友===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===价值===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===價值===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===jiāmì===
   加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+===加密===
+  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===jian===
   减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
   减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
   减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===jiànkāng===
+  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
 ===健康===
   健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
 ===减轻===
@@ -1207,218 +1190,256 @@ Index: zh zh->en
   减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===减少===
   减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===jiānshì===
+  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===监视列表===
   監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===監視列表===
   監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+===jiǎntǐzì===
+  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===简体字===
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===簡體字===
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+===jiǎnxiě===
+  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===简写===
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===簡寫===
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===jiànkāng===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
-===jiānshì===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-===jiǎntǐzì===
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===jiǎnxiě===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===蕉麻===
-  蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===教条===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===教條===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===交易===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
 ===jiāohuàn===
   等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===jiàohuì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===jiāomá===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
+===蕉麻===
+  蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===jiàotiáo===
   教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+===教条===
+  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+===教條===
+  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===jiāoyì===
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+===交易===
+  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
 ===jiǎshì===
   假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假释===
+  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假釋===
+  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假友===
+  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===jiàzhí===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===价值===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===價值===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===jība===
   雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===鸡巴===
+  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===雞巴===
+  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===击倒===
+  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===jīdùjiào===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
+===基督教女青年會===
+  基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
+===基督教青年會===
+  基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===jiě===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+===jièchú===
+  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===戒除===
   避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===jiěfàng===
+  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
 ===解放===
   解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
 ===解雇===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+===jiējìn===
+  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
 ===接近===
   接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+===jièkuǎn===
+  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===借款===
   借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===jiěmì===
+  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===解密===
   解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+===jiémù===
+  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===节目===
   節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===節目===
   節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
-===接受===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
-  可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===jièchú===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===jiěfàng===
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
-===jiējìn===
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
-===jièkuǎn===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===jiěmì===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
-===jiémù===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===jiēshòu===
+  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
+===接受===
   接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===jìjié===
   季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+===季节===
+  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+===季節===
+  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===jīn===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===jîn===
   (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===金瓜===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===今日===
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-===金属===
-  金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===金屬===
-  金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===今天===
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
-===近义词===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===近義詞===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===金枣===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===金棗===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===今仔日===
-  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+===jīngfāng===
+  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===经方===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===jìngpiàn===
+  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===镜片===
   透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===鏡片===
   透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+===jìngtóu===
+  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===镜头===
   透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===鏡頭===
   透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+===金瓜===
+  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+===jīngyè===
+  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
 ===精液===
   精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+===jīngzhuàngtǐ===
+  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===晶状体===
   晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===晶狀體===
   晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===jīngfāng===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===jìngpiàn===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===jìngtóu===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===jīngyè===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-===jīngzhuàngtǐ===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===jīnrì===
   今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+===今日===
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+===金属===
+  金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
+===金屬===
+  金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===jīntiān===
+  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
+===今天===
   今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
 ===jìnyìcí===
   同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===近义词===
+  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===近義詞===
+  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===jīnzǎo===
   棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===金枣===
+  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===金棗===
+  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===今仔日===
+  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===jiq===
   (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===jīqì===
   機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===机器人===
+  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===機器人===
+  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===jiǔ===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===九===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===玖===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===九月===
-  九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===jiǔyuè===
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===九月===
+  九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===jíwù===
   及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
   及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+===及物===
+  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+===及物动词===
+  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+===及物動詞===
+  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===jīxièrén===
   機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===æ\8b\92ç»\9d===
-  æ\8b\92çµ\95, æ\8b\92ç»\9d (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===æ\8b\92çµ\95===
-  æ\8b\92çµ\95, æ\8b\92ç»\9d (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===桔子===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橘子===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===æ\9cºæ¢°äºº===
+  æ©\9få\99¨äºº, æ\9cºå\99¨äºº (tr. jÄ«qì rén), æ©\9f械人, æ\9cºæ¢°äºº (tr. jÄ«xièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===æ©\9f械人===
+  æ©\9få\99¨äºº, æ\9cºå\99¨äºº (tr. jÄ«qì rén), æ©\9f械人, æ\9cºæ¢°äºº (tr. jÄ«xièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===記憶體===
+  内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+===juéduìde===
+  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===绝对地===
   絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===絕對地===
   絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===juéduìde===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===jùjué===
   拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+===拒绝===
+  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+===拒絕===
+  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
 ===juk6===
-  肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===júzi===
   橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===咖啡色===
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===桔子===
+  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===橘子===
+  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
 ===kāfēisè===
   褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===咖啡色===
+  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===kai===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===kán===
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===看作===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===kang3===
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===kànzuò===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===看作===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===kau===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===kē===
@@ -1429,20 +1450,20 @@ Index: zh zh->en
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===可===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===克格勃===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
-===可能===
-  可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-===可以===
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
-  可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
 ===kègébó===
   克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+===克格勃===
+  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
 ===kěnéng===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
+===可能===
+  可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===kěyǐ===
+  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
+===可以===
   能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
 ===khòng===
   (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===kim===
@@ -1469,16 +1490,16 @@ Index: zh zh->en
   港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===kua===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===宽恕===
-  寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
-===寬恕===
-  寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
 ===礦工氣管癌===
   礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
 ===kuānshù===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
+===宽恕===
+  寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
+===寬恕===
+  寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
 ===laang===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===lag8===
   (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===lái===
@@ -1492,7 +1513,7 @@ Index: zh zh->en
 ===làn===
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===lan2===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===láng===
   狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
 ===lang===
@@ -1503,15 +1524,15 @@ Index: zh zh->en
   狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
 ===lǎo===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+===lǎowài===
+  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===老外===
   外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===老鷹===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
-===lǎowài===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===lei5===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===lek===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===leng5===
@@ -1532,49 +1553,49 @@ Index: zh zh->en
   日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===裡===
   在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-===礼拜===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===禮拜===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===礼拜日===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜日===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===礼拜天===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜天===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===历法===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===曆法===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===lia===
   (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===liǎng===
   二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===两===
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
   二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+===liǎngzhōu===
+  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===两周===
   两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===兩周===
   两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===liǎngzhōu===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===lǐbài===
   星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+===礼拜===
+  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+===禮拜===
+  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
 ===lǐbàirì===
   (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===礼拜日===
+  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===禮拜日===
+  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===lǐbàitiān===
   (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===礼拜天===
+  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===禮拜天===
+  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===lièbiǎo===
   監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===lìfǎ===
   日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===历法===
+  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===曆法===
+  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===líng===
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===零===
   零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
@@ -1584,10 +1605,15 @@ Index: zh zh->en
 ===六===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+===líuchǎn===
+  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+===liúchǎn===
+  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===流产===
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
@@ -1595,21 +1621,14 @@ Index: zh zh->en
   (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===六月===
-  六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===líuchǎn===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===liúchǎn===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===liùyuè===
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===六月===
+  六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===lo===
   (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===陸===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===鹿砦===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
 ===lüe===
   减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===lüèyǔ===
@@ -1618,23 +1637,23 @@ Index: zh zh->en
 ===luh===
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===luk6===
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===罗马数字===
   罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
 ===lùzhài===
   鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+===鹿砦===
+  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
 ===ly===
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===mā===
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===má===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===马尼拉麻===
-  蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===麥仔酒===
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===mán===
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
 ===Mandarin===
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
@@ -1648,6 +1667,8 @@ Index: zh zh->en
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===Mǎnílā===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
+===马尼拉麻===
+  蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===māo===
   貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
   貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
@@ -1658,27 +1679,27 @@ Index: zh zh->en
   貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
   (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
   貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+===máodùn===
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===矛盾修饰法===
   矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===矛盾修飾法===
   矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+===máodùnyǔ===
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===矛盾语===
   矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===矛盾語===
   矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===贸易===
+===màoyì===
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
   貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===貿易===
+===è´¸易===
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
   貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===máodùn===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===máodùnyǔ===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===màoyì===
+===貿易===
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
   貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
@@ -1686,6 +1707,8 @@ Index: zh zh->en
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===Me===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+===Měiguó===
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===美国国家航空航天局===
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===美國國家航空航天局===
@@ -1694,18 +1717,14 @@ Index: zh zh->en
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===美國國家航空暨太空總署===
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===Měiguó===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===門九===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===門能===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===門七===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===門小===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===米仔酒===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===免===
   [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===miǎnchú===
@@ -1716,58 +1735,53 @@ Index: zh zh->en
   (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===秒===
   (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+===miǎozhōng===
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===秒钟===
   (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===秒鐘===
   (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===miǎozhōng===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===míng===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===mìng===
   任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
 ===名===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-===名词===
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===名詞===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===命名===
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
-===明星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-===名字===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-  名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===ming4===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===míngcí===
   名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
   專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===名词===
+  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+===名詞===
+  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===mìngmíng===
   命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+===命名===
+  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
 ===míngxīng===
   恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+===明星===
+  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===míngzì===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===míngzi===
   名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-===模糊===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===陌生人===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===墨西哥===
-  墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
-  (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-===墨西哥城===
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+===名字===
+  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
+===米仔酒===
+  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===móhu===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===模糊===
+  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===mòshēngrén===
   異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===陌生人===
+  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===mǒu===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===某===
@@ -1775,43 +1789,50 @@ Index: zh zh->en
 ===Mòxīgē===
   墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
   墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+===墨西哥===
+  (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+  (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+===墨西哥城===
+  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
 ===mǔ===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
 ===naam4===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===naap===
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===nánde===
+  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
 ===男的===
   男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===南瓜===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+===nánguā===
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===男人===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
-===nánde===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===nánguā===
+===南瓜===
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===nánrén===
   男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+===男人===
+  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
+===nei5===
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===内存===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+===nèizhài===
+  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===內債===
   內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===内债===
   內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===nei5===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===nèizhài===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===néng===
   能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
   會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
@@ -1820,14 +1841,14 @@ Index: zh zh->en
   能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
   會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
   能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+===nénggàn===
+  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===能干===
   能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===能幹===
   能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===nénggàn===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===ng5===
-  五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===ngî===
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===ngi3===
@@ -1839,40 +1860,46 @@ Index: zh zh->en
 ===ngo===
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===ngo5===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===ngou6===
   (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===ngu===
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===ngṳ===
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
 ===nǐ===
-  我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===ni===
   (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===nî===
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===nián===
   十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===年===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===年级===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===年級===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===niang===
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===niánjí===
   年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===年级===
+  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===年級===
+  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===niántóu===
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+===年头===
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+===年頭===
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===鸟===
   雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===鳥===
@@ -1881,6 +1908,12 @@ Index: zh zh->en
   (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
 ===Nĭk===
   (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+===niǔ===
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===纽===
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===紐===
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===no===
   (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===no6===
@@ -1891,18 +1924,14 @@ Index: zh zh->en
   弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
 ===弄暗===
   弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+===nòngluàn===
+  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===弄乱===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===弄亂===
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===nòngluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===North===
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===not===
-  not used :: the (article) (article)
-===女性服务生===
-  女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===number===
   (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===numeral===
@@ -1920,6 +1949,8 @@ Index: zh zh->en
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
 ===nuxing===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
+===女性服务生===
+  女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===ō===
   噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===喔===
@@ -1927,13 +1958,13 @@ Index: zh zh->en
 ===噢===
   噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===o5===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===of===
   (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===oi3===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===overseas===
   國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
 ===pa===
@@ -1953,24 +1984,24 @@ Index: zh zh->en
 ===pat===
   (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===pì===
-  屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
   放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
 ===屁===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===屁股===
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
+===píjiǔ===
+  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===啤酒===
   啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===píjiǔ===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+===pǐnzhì===
+  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===品质===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===品質===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===pǐnzhì===
-  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===po===
   (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===possible===
@@ -1992,53 +2023,47 @@ Index: zh zh->en
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
 ===七===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
 ===柒===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===契第===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===奇怪===
-  奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
-===弃权===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===棄權===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===七月===
-  七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===qiānbǐ===
+  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===铅笔===
   鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===鉛筆===
   鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===欠款===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===千年===
-  千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-===qiānbǐ===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===qiāng===
   腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
 ===腔===
   腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+===qiángbào===
+  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===強暴===
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===强暴===
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===強奸===
+===qiángjiān===
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===强奸===
+===å¼·奸===
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===qiángbào===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===qiángjiān===
+===强奸===
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===qiànkuǎn===
   借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===欠款===
+  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===千年===
+  千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
+===契第===
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===奇怪===
+  奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
 ===qīng===
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
@@ -2050,6 +2075,10 @@ Index: zh zh->en
   减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===青草===
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+===qīngnián===
+  基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
+===qīngpéndàyǔ===
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===倾盆大雨===
   傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===傾盆大雨===
@@ -2059,30 +2088,28 @@ Index: zh zh->en
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
   [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===qīngnián===
-  基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-===qīngpéndàyǔ===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===qìquán===
   避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===弃权===
+  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===棄權===
+  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===qiūjì===
+  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
 ===秋季===
   秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+===qiūtiān===
+  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
 ===秋天===
   秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
-===qiūjì===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
-===qiūtiān===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
 ===qīyuè===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===七月===
+  七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===qu===
   阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===去骨===
-  去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
-===去世===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===qua===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===quài===
@@ -2094,32 +2121,34 @@ Index: zh zh->en
 ===泉===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
 ===犬===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
   狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+===quánguì===
+  權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===权贵===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===權貴===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
-===quánguì===
-  權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===quánshū===
   百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===缺席===
+===quÄ\93­===
   缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
   缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
-===quÄ\93­===
+===缺席===
   缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
   缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
 ===qùgǔ===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
+===去骨===
+  去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===qùshì===
   死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+===去世===
+  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===rè===
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===热===
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===熱頭===
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===rén===
   機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
   人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
@@ -2128,73 +2157,79 @@ Index: zh zh->en
   任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
 ===人===
   人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+===réngōng===
+  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===人工流产===
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===人工流產===
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+===rénlèi===
+  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===人类===
   人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===人類===
   人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+===rénliú===
+  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===人流===
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===任命===
   任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-===人情债===
+===rénqíngzhài===
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人æ\83\85å\82µ===
+===人æ\83\85å\80º===
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人妖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===réngōng===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===rénlèi===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===rénliú===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===rénqíngzhài===
+===人情債===
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+===rénrén===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+===人人===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===rényāo===
   易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===人妖===
+  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===熱頭===
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===rì===
   日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===日===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
   日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+===ri6===
+  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+===Rìběn===
+  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===日本===
   日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===日历===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日曆===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日期===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-===日頭===
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===ri6===
-  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
-===Rìběn===
-  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===rìlì===
   日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===日历===
+  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===日曆===
+  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===rìqī===
   日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
   日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===日期===
+  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===日頭===
+  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===róng===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
@@ -2202,21 +2237,21 @@ Index: zh zh->en
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===ròu===
+  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
 ===肉===
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===ruo===
   减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
   减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===sam1===
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===sān===
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
@@ -2224,7 +2259,7 @@ Index: zh zh->en
 ===sǎn===
   傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===三===
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
@@ -2237,18 +2272,16 @@ Index: zh zh->en
 ===sang===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===sap6===
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===sè===
-  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
   色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===se===
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===閪===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===色===
   色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===色子===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===See===
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
@@ -2261,30 +2294,38 @@ Index: zh zh->en
   See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===sei===
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
 ===sek===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===seng===
   (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===傻屄===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===色子===
+  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===shǎbī===
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===傻屄===
+  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===shǎizi===
   骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===shàng===
-  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
   上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===上===
   上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+===shàngchē===
+  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===上车===
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===上車===
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+===shàngchuán===
+  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===上船===
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
@@ -2294,24 +2335,22 @@ Index: zh zh->en
 ===上飛機===
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
   (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+===shàngmiàn===
+  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
 ===上面===
   上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
 ===上色===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
+===shàngshù===
+  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+===上述===
+  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+===shāngyè===
+  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===商业===
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===商業===
   貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===shàngchē===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===shàngchuán===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===shàngmiàn===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-===shāngyè===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===shànràng===
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
@@ -2325,19 +2364,17 @@ Index: zh zh->en
   射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===射===
   射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===射精===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===赦免===
-  赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===赦罪===
-  赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===shèjīng===
   射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+===射精===
+  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===shèmiǎn===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+===赦免===
+  赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===sheng===
-  女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
   减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===省略===
   减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===shénme===
@@ -2345,16 +2382,16 @@ Index: zh zh->en
   無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===shèzuì===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+===赦罪===
+  赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===shí===
+  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
 ===shǐ===
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
   混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===shì===
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
   是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
   是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
@@ -2363,9 +2400,11 @@ Index: zh zh->en
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
   是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===十===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -2374,7 +2413,7 @@ Index: zh zh->en
 ===是===
   是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
   是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
   是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
@@ -2386,22 +2425,32 @@ Index: zh zh->en
   定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===拾===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+===shībài===
+  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===失败===
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===失敗===
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+===shìbó===
+  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===世博会===
   世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===世博會===
   世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===十二月===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shìjì===
+  世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===世纪===
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
+===shìjìe===
+  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===世界博览会===
   世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===世界博覽會===
   世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+===Shìjièyǔ===
+  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
 ===世界语===
   世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
 ===世界語===
@@ -2410,42 +2459,32 @@ Index: zh zh->en
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
 ===十年===
   十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+===shíyì===
+  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
 ===十亿===
   十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
 ===十億===
   十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+===shíyīyuè===
+  十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===十一月===
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shíyuè===
+  十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===十月===
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shízhōng===
+  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===时钟===
   鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===時鐘===
   鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===shībài===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===shìbó===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===shìjì===
-  世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
-===shìjìe===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===Shìjièyǔ===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===shíyì===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-===shíyīyuè===
-  十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===shíyuè===
-  十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===shízhōng===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===手风琴===
+===shǒufēngqín===
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===手風琴===
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===shǒufēngqín===
+===手风琴===
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+===手風琴===
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===shū===
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
@@ -2455,10 +2494,10 @@ Index: zh zh->en
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
   數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
 ===书===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===書===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===数===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
@@ -2466,68 +2505,68 @@ Index: zh zh->en
 ===數===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
   數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
+===shùcí===
+  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===数词===
   數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===數詞===
   數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+===shuǐjīngtǐ===
+  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===水晶体===
+  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===水晶體===
+  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===shuǐzhǔn===
+  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===水准===
+  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===水準===
+  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===shùmǎ===
+  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===数码===
   多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===數碼===
   多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+===shùmù===
+  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===数目===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===數目===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+===shùnchàng===
+  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===順暢===
+  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===shūxìn===
+  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===书信===
   信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===書信===
   信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===数字===
+===shùzì===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
   數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
   數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===æ\95¸字===
+===æ\95°字===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
   數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
   數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===shùcí===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===水晶体===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水晶體===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水准===
-  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===水準===
-  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===shuǐjīngtǐ===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===shuǐzhǔn===
-  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===shùmǎ===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===shùmù===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-===順暢===
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===shùnchàng===
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===shūxìn===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===shùzì===
+===數字===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
   數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
   數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===sǐ===
   死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===sì===
+  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
 ===si===
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===sî===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
 ===死===
@@ -2536,24 +2575,24 @@ Index: zh zh->en
   (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
 ===四===
   四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===肆===
   四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+===si4===
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===四分之一===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
-===四月===
-  四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===si4===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===singkei===
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
 ===sio===
   (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===sìyuè===
   四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===四月===
+  四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===su===
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===sû===
@@ -2569,20 +2608,20 @@ Index: zh zh->en
   酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
   酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
   酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+===suànpán===
+  算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
 ===算盘===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
 ===算盤===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===酸性===
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===suànpán===
-  算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
 ===suānxìng===
   酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+===酸性===
+  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===subject===
   (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===suè===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===suì===
   (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===岁===
@@ -2595,60 +2634,60 @@ Index: zh zh->en
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===縮略詞===
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===缩写===
+===suōlüècí===
+  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+===suōxiě===
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===縮寫===
+  为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
+===缩写===
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===suōlüècí===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===suōxiě===
-  为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
+===縮寫===
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===sup===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===t===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
   (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+===Taap===
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===tādòngcí===
+  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===他动词===
   及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===他動詞===
   及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===塔納托斯===
-  塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===Taap===
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===tādòngcí===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+===tàikōng===
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===太空===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===太阳===
+===tàiyáng===
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===太é\99½===
+===太é\98³===
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===tàikōng===
-  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===tàiyáng===
+===太陽===
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===Tǎnàtuōsī===
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===塔納托斯===
+  塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===tē===
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
@@ -2672,117 +2711,117 @@ Index: zh zh->en
   日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
   [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
   [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+===tiānkōng===
+  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===天空===
   天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===填色===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===天時冷===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===tiānkōng===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===tiàoyuè===
+  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===条约===
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
 ===跳跃===
   跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===跳躍===
   跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===tiàoyuè===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===铁道===
+===tiědào===
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===é\90µ道===
+===é\93\81道===
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===é\93\81è·¯===
+===é\90µé\81\93===
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===鐵路===
+===tiělù===
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===tiědào===
+===铁路===
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===tiělù===
+===鐵路===
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===tin1===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===to===
   (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===tok===
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===tōng===
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===tōngchàng===
+  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
 ===通暢===
   [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===tònghèn===
+  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===痛恨===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+===tóngyìcí===
+  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===同义词===
   同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===同義詞===
   同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===tōngchàng===
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===tóngyìcí===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===tóu===
-  罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
   頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===头===
   頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===頭===
   頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===透镜===
+===tòujìng===
   透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===é\80\8fé\8f¡===
+===é\80\8fé\95\9c===
   透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===头脑===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===頭腦===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===头像===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===頭像===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===骰子===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
-===tòujìng===
+===透鏡===
   透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===tóunǎo===
   頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===头脑===
+  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===頭腦===
+  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===tóuxiàng===
   紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+===头像===
+  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+===頭像===
+  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===tóuzi===
   骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+===骰子===
+  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===traditional===
   在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===tshiu===
   (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===土狼===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===土豚===
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-===退出===
+===tuìchū===
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===退===
+===退===
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===tuìchū===
+===tuìwèi===
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===tuìwèi===
+===退位===
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
   (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===tǔláng===
   土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+===土狼===
+  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===tǔtún===
   土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+===土豚===
+  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
 ===u===
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===used===
-  not used :: the (article) (article)
 ===verb===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
   在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
@@ -2790,50 +2829,52 @@ Index: zh zh->en
 ===vùn===
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
   (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+===wàicéng===
+  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===外层空间===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===外層空間===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
+===wàiguórén===
+  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===外国人===
   外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===外國人===
   外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+===wàirén===
+  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===外人===
   外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+===wàixīngrén===
+  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===外星人===
   外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+===wàizhài===
+  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===外债===
   外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===外債===
   外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===wàicéng===
-  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===wàiguórén===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===wàirén===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===wàixīngrén===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===wàizhài===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===完全地===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===晚上===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===wáng===
   死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===亡===
   死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===wánquánde===
   絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+===完全地===
+  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===wǎnshang===
   (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+===晚上===
+  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===wěi===
   偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===wèi===
   位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===位===
   位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===wèile===
+  为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===为了废止===
   为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
 ===为了缩写===
@@ -2842,49 +2883,47 @@ Index: zh zh->en
   偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===偽友===
   偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===位元===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===wèile===
-  为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===wèiyuán===
   位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===位元===
+  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===wèndájí===
+  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===问答集===
   常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===問答集===
   常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===wèndájí===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===wénhuà===
   多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
 ===wèntí===
   常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===wǒ===
-  我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===wo===
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我爱你===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我愛你===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我爱侬===
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我好鍾意你===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我很喜欢你===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===我很喜歡你===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===我鐘意你===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===wú===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===wǔ===
@@ -2896,7 +2935,7 @@ Index: zh zh->en
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===五===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
@@ -2904,10 +2943,15 @@ Index: zh zh->en
   (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===烏黑===
   烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+===wúlùn===
+  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===无论何事===
   無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
 ===無論何事===
   無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+===wúlùnrúhé===
+  无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===无论如何===
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===无论什么===
@@ -2916,32 +2960,27 @@ Index: zh zh->en
 ===無論什麼===
   無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
   無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+===wùpǐn===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===物品===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===wǔqì===
+  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===武器===
   武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===wùtóu===
+  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===误投===
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===誤投===
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+===wūyā===
+  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===乌鸦===
   烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===烏鴉===
   烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
   烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
-===wúlùn===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===wúlùnrúhé===
-  无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-===wùpǐn===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===wǔqì===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
-===wùtóu===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===wūyā===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===xī===
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
@@ -2950,7 +2989,7 @@ Index: zh zh->en
 ===xǐ===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===係===
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===xià===
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
@@ -2959,137 +2998,144 @@ Index: zh zh->en
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-===夏季===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===夏天===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===下午===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===xiàjì===
   夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===夏季===
+  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===xiànbǐng===
+  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===馅饼===
   餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===餡餅===
   餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+===xiàndài===
+  現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
 ===现代===
   現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
 ===現代===
   現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-===xiànbǐng===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===xiàndài===
-  現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
 ===xiàng===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===象===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===xiao===
   撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+===xiǎoshí===
+  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===小时===
   小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===小時===
   小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===xiǎoshí===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===xiàtiān===
   夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===夏天===
+  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===xiàwǔ===
   (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+===下午===
+  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===协议===
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
 ===xìn===
   信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===信===
   信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===心不在焉===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-===信件===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===xīnbùzàiyān===
   心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+===心不在焉===
+  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
 ===xīng===
-  星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
   恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
 ===星===
   恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
   星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
+===xīngqī===
+  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+  星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+  星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+  星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
 ===星期===
   星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
 ===星期二===
   星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
 ===星期六===
   星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+===xīngqīrì===
+  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===星期日===
   (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===星期三===
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
 ===星期四===
   星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+===xīngqītiān===
+  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===星期天===
   (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===星期五===
   星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
 ===星期一===
   星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+===xíngróngcí===
+  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===形容詞===
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===形容词的===
   形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
 ===形容詞的===
-  形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+  (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+===xíngxīng===
+  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
 ===行星===
   行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
   (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
   行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
+===xìngzhì===
+  性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===性质===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===性質===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
-===xīngqī===
-  星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
-  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-  星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
-  星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
-  星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===xīngqīrì===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===xīngqītiān===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===xíngróngcí===
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-===xíngxīng===
-  行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-===xìngzhì===
-  性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===xìnjiàn===
   信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+===信件===
+  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+===xiūdàoyuàn===
+  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+===修道院===
+  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===xiūshìfǎ===
   矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===虚拟===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===虛擬===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===xuénián===
+  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===学年===
   年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===學年===
   年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===xuěyú===
+  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===鳕鱼===
   鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===鱈魚===
   鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===xuénián===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===xuěyú===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===xūnǐ===
   假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===虚拟===
+  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===虛擬===
+  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===Yàbólāhǎn===
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===亚伯拉罕===
   亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
 ===亞伯拉罕===
@@ -3102,44 +3148,41 @@ Index: zh zh->en
   亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===亞伯拉罕宗教===
   亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===Yàbólāhǎn===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+===yánlùnzìyóu===
+  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===言论自由===
   言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===言論自由===
   言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+===yánsè===
+  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===颜色===
   色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===顏色===
   色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===yánlùnzìyóu===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===yánsè===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===yào===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===药===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===yàocái===
+  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===药材===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===yàowù===
+  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===药物===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===藥物===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===夭折===
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-===yàocái===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===yàowù===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===yat===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
 ===yat1===
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===yat6===
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===ye===
   (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===years===
@@ -3155,7 +3198,7 @@ Index: zh zh->en
   [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===一===
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
@@ -3174,76 +3217,59 @@ Index: zh zh->en
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===義===
   定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-===异客===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===異客===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===遗弃===
-  遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
-===一神教===
-  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===医学===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===醫學===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===一月===
-  一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===议长===
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===議長===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===易装癖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===易裝癖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===yi3===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===yi4===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===yi6===
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===yìkè===
   異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===异客===
+  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===異客===
+  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===Yîn===
   (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-===音乐家===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===音樂家===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===淫水===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-===因为===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===因為===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===yīng===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===Yīng===
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+===Yīngbàng===
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
 ===英镑===
   (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
 ===英鎊===
   (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+===Yīnggélán===
+  (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
 ===英格兰===
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
 ===英格蘭===
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+===Yīngguórén===
+  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
 ===英国人===
   英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
 ===英國人===
   英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+===Yīngwén===
+  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+  (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
 ===英文===
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
   (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
   英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
 ===英文水平===
   英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
+===Yīngyǔ===
+  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+  (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
 ===英语===
   英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
@@ -3254,54 +3280,71 @@ Index: zh zh->en
   (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
   (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===Yīngbàng===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-===Yīnggélán===
-  (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-===Yīngguórén===
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===Yīngwén===
-  (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-===Yīngyǔ===
-  (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+===音乐家===
+  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+===音樂家===
+  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===yǐnshuǐ===
   潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===淫水===
+  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===yīnwèi===
   因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
   因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===因为===
+  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===因為===
+  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===yīnyuèjiā===
   音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+===遗弃===
+  遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
 ===yishenjiao===
   一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
+===一神教===
+  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
 ===yit===
   (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===yiu===
   (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===yīxué===
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===医学===
+  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===醫學===
+  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===yīyuè===
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===一月===
+  一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===yìzhǎng===
   主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===议长===
+  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===議長===
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===yìzhūangpì===
   易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===易装癖===
+  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===易裝癖===
+  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===yǒngtàndiào===
+  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===咏叹调===
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===詠嘆調===
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===用语===
+===yòngyǔ===
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===ç\94¨èª\9e===
+===ç\94¨è¯­===
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===yǒngtàndiào===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===yòngyǔ===
+===用語===
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===yǒu===
@@ -3314,10 +3357,22 @@ Index: zh zh->en
   在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
   是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
   是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+===yōuhuì===
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===幽会===
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===幽會===
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===Yóutài===
+  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===yóuyú===
+  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===由于===
   因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===由於===
   因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===yōuzhì===
+  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===优质===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===優質===
@@ -3326,12 +3381,6 @@ Index: zh zh->en
   有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
 ===有資格===
   有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-===Yóutài===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===yóuyú===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===yōuzhì===
-  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===yǔ===
   波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
   荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
@@ -3339,63 +3388,27 @@ Index: zh zh->en
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===愈===
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===预订===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===預訂===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===雨伞===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===雨傘===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===语言===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===語言===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===寓言===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===语义学===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-===语源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===語源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===语源学===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===語源學===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===宇宙===
-  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===宇宙人===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===yuán===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
 ===Yuan===
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===源泉===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===元月===
-  一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===yuányuè===
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===元月===
+  一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===yùdìng===
   預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+===预订===
+  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+===預訂===
+  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
 ===yuē===
   大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
 ===yuè===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
   月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===约===
   大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
 ===約===
@@ -3404,28 +3417,32 @@ Index: zh zh->en
   月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
 ===越===
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+===yuèfèn===
+  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
 ===月份===
   月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+===yuèfènpái===
+  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===月份牌===
   日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===约会===
+===yuēhuì===
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===ç´\84æ\9c\83===
+===约ä¼\9a===
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===yuèfèn===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-===yuèfènpái===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===yuēhuì===
+===約會===
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===yǔsǎn===
   傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+===雨伞===
+  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+===雨傘===
+  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===yǔyán===
   語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
   語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
@@ -3435,16 +3452,48 @@ Index: zh zh->en
   語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===yùyán===
   寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+===语言===
+  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===語言===
+  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===寓言===
+  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===yǔyìxué===
   语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+===语义学===
+  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
 ===yǔyuán===
   詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===语源===
+  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===語源===
+  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===yǔyuánxué===
   語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+===语源学===
+  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+===語源學===
+  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===yǔzhòu===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
+===宇宙===
+  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===yǔzhòurén===
   外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+===宇宙人===
+  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===zab8===
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===zài===
@@ -3474,13 +3523,13 @@ Index: zh zh->en
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===zěnyàng===
   不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+===zhàiwù===
+  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===债务===
   借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===債務===
   借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===zhàiwù===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===长笛===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===zhào===
@@ -3495,32 +3544,32 @@ Index: zh zh->en
   在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===著===
   在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===著色===
-  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===正在===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===zhèngzài===
   在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+===正在===
+  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+===著色===
+  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===zhi===
   阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===zhìliàng===
+  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===质量===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===質量===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===zhìpǐn===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===制品===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===製品===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===zhǐwáwá===
+  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===纸娃娃===
   紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===紙娃娃===
   紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===zhìliàng===
-  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===zhìpǐn===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===zhǐwáwá===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===zhīyī===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===zhōng===
@@ -3534,79 +3583,76 @@ Index: zh zh->en
 ===中斷===
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
   (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+===zhòngshù===
+  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===众数===
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===眾數===
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+===zhōngtóu===
+  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===钟头===
   小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===鐘頭===
   小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+===zhōngyī===
+  中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
 ===中医===
   中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
 ===中醫===
   中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
 ===中止===
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-===zhòngshù===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===zhōngtóu===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===zhōngyī===
-  中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
 ===zhōu===
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
   星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
 ===周===
   星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
 ===晝===
   [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
 ===周三===
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===朱瓜===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===主席===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===zhuānyǒu===
+  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===专有名词===
   專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===專有名詞===
   專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===zhuānyǒu===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===朱瓜===
+  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===zhūjiào===
   亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===zhuó===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===zhǔxí===
   主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===主席===
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zhǔyì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
   反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===字典===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===字母===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
-===自由===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-===字源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===zìdiǎn===
   字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+===字典===
+  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===zīgé===
   有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+===zìjǐ===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+===自己===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===zik6===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zìmǔ===
   字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
   字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+===字母===
+  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
 ===zïtip===
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===zìyóu===
@@ -3614,32 +3660,39 @@ Index: zh zh->en
   [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
   [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
   [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+===自由===
+  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===zìyuán===
   詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===字源===
+  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===zoeng2===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===棕色===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zōngjiào===
   亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===zōngsè===
   棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
   褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===棕色===
+  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===zǒngshǔ===
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===zu===
   阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===zung1===
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===阻止===
   阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===zung1===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===zyu2===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===?===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 
 Index: en en->zh
 ===00===
@@ -3651,7 +3704,7 @@ Index: en en->zh
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
@@ -3667,7 +3720,7 @@ Index: en en->zh
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===11===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -3678,10 +3731,10 @@ Index: en en->zh
 ===16===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===24===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
   日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===3===
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
@@ -3689,19 +3742,19 @@ Index: en en->zh
 ===4===
   (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===5===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===7===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
@@ -3709,7 +3762,7 @@ Index: en en->zh
 ===8===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
@@ -3720,7 +3773,7 @@ Index: en en->zh
 ===9===
   十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -3749,6 +3802,10 @@ Index: en en->zh
   废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
 ===abatis===
   鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+===abbey===
+  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+===abbot===
+  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===abbreviate===
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===abbreviation===
@@ -3764,7 +3821,7 @@ Index: en en->zh
   腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
   [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===abhor===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===ability===
   英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
   語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
@@ -3796,6 +3853,7 @@ Index: en en->zh
   不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===above===
   上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
   天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===Abraham===
   亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
@@ -3826,7 +3884,7 @@ Index: en en->zh
 ===abstract===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===abuse===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===accept===
   接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
@@ -3849,6 +3907,8 @@ Index: en en->zh
   詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
   因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
   因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===achievement===
+  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===Achilles===
   跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===acid===
@@ -3866,7 +3926,7 @@ Index: en en->zh
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===action===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
@@ -3879,37 +3939,39 @@ Index: en en->zh
 ===address===
   噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===adjective===
-  形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+  (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
   形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
 ===Administration===
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===adult===
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
+  (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
   男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
   (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===adverb===
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
   副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
 ===Aeronautics===
   美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===affection===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===affirmation===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+===aforesaid===
+  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===after===
   (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -3932,6 +3994,7 @@ Index: en en->zh
   外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===alphabet===
   字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
   字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
 ===An===
   官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
@@ -3940,10 +4003,10 @@ Index: en en->zh
 ===and===
   傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===animal===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
   狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
   狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
 ===another===
   同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
@@ -3956,13 +4019,13 @@ Index: en en->zh
 ===anti===
   反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===antidisestablishmentarianism===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===antonym===
   反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
 ===any===
   烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
   不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===Any===
@@ -3979,7 +4042,7 @@ Index: en en->zh
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
   端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
@@ -3990,22 +4053,22 @@ Index: en en->zh
 ===around===
   大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===arranged===
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
 ===art===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===arthopod===
   [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===article===
-  not used :: the (article) (article)
+  (not used) :: the (article) (article)
 ===articles===
   百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===Asia===
   日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
@@ -4026,7 +4089,7 @@ Index: en en->zh
 ===attribute===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===autumn===
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
   秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===auxiliary===
@@ -4049,7 +4112,7 @@ Index: en en->zh
   在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
   是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
   是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
   是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
@@ -4073,12 +4136,13 @@ Index: en en->zh
   啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
   (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===before===
+  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -4136,13 +4200,13 @@ Index: en en->zh
 ===bones===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===book===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
   分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
   百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===bound===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===bring===
   减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
@@ -4200,7 +4264,7 @@ Index: en en->zh
   股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===cardinal===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
@@ -4208,32 +4272,32 @@ Index: en en->zh
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
@@ -4242,19 +4306,19 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===caring===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===carnivorous===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
@@ -4269,10 +4333,10 @@ Index: en en->zh
   (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
   貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
 ===category===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
   名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
   (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
   副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
 ===cats===
@@ -4296,7 +4360,7 @@ Index: en en->zh
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
   當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===chairman===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
   主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===chance===
   骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
@@ -4305,7 +4369,7 @@ Index: en en->zh
 ===characters===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===chemistry===
@@ -4315,7 +4379,7 @@ Index: en en->zh
 ===Chinese===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===chosen===
@@ -4325,7 +4389,7 @@ Index: en en->zh
 ===Christian===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===church===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===cipher===
   加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===city===
@@ -4349,12 +4413,12 @@ Index: en en->zh
 ===collar===
   白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===collection===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===college===
   年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===colloquial===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
   雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===color===
   色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
@@ -4386,7 +4450,7 @@ Index: en en->zh
 ===compiles===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===complete===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===component===
   骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
@@ -4425,7 +4489,7 @@ Index: en en->zh
 ===container===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
 ===containing===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===continuous===
   在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
@@ -4445,13 +4509,13 @@ Index: en en->zh
 ===country===
   內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
   德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-  墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+  (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
   墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
   (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
@@ -4465,13 +4529,13 @@ Index: en en->zh
   貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
   傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===craft===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===creditors===
   內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===cristatus===
   土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===cross===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===crow===
@@ -4483,7 +4547,7 @@ Index: en en->zh
   潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
   射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===cunt===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
   屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===cure===
   中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
@@ -4491,7 +4555,7 @@ Index: en en->zh
   (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
   比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===current===
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
   今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
 ===cylindrical===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
@@ -4504,13 +4568,13 @@ Index: en en->zh
   日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
   日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
 ===dates===
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===day===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
   日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
   [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
   [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
@@ -4523,19 +4587,19 @@ Index: en en->zh
   星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
   星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
   (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
   今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
 ===days===
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
   星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===deal===
   對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===death===
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===debt===
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
@@ -4556,7 +4620,7 @@ Index: en en->zh
 ===deduct===
   减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===deep===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===defeated===
   废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
@@ -4611,7 +4675,7 @@ Index: en en->zh
 ===described===
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===describes===
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
@@ -4627,7 +4691,7 @@ Index: en en->zh
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===detestation===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===development===
   (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
   語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
@@ -4637,10 +4701,10 @@ Index: en en->zh
 ===dialect===
   方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===dick===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
   雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===dictionaries===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===dictionary===
   字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
@@ -4693,7 +4757,7 @@ Index: en en->zh
 ===doctrine===
   教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===dog===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
   狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
 ===dogs===
   傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
@@ -4706,7 +4770,7 @@ Index: en en->zh
   打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
   撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===dresser===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===drink===
@@ -4725,16 +4789,16 @@ Index: en en->zh
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===Earth===
   外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===earthly===
   化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===East===
   日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
@@ -4747,7 +4811,7 @@ Index: en en->zh
 ===eight===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
@@ -4770,7 +4834,7 @@ Index: en en->zh
 ===embodiment===
   化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===emission===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===emit===
   放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===employ===
@@ -4798,7 +4862,7 @@ Index: en en->zh
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
   (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
   英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
@@ -4833,7 +4897,7 @@ Index: en en->zh
   荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===event===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
@@ -4863,7 +4927,7 @@ Index: en en->zh
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
   [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
 ===expression===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===eye===
   晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
@@ -4878,21 +4942,21 @@ Index: en en->zh
   常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===Far===
   日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===fart===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
   放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===fear===
   言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===February===
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===feeling===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Felidae===
@@ -4920,7 +4984,7 @@ Index: en en->zh
   鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===five===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
@@ -4929,14 +4993,14 @@ Index: en en->zh
   行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
   (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===flatulent===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
   放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===flavour===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
 ===flesh===
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===flexible===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
@@ -4950,7 +5014,7 @@ Index: en en->zh
   [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
 ===food===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
 ===force===
   強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
@@ -4972,13 +5036,13 @@ Index: en en->zh
 ===four===
   (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===fourth===
   四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===frame===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
@@ -5003,7 +5067,7 @@ Index: en en->zh
 ===friend===
   偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===fruit===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
@@ -5011,7 +5075,7 @@ Index: en en->zh
 ===function===
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
 ===functioning===
-  形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+  (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
   形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
 ===further===
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
@@ -5021,16 +5085,17 @@ Index: en en->zh
   鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===games===
   骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===gaseous===
   行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===gases===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
   放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===generic===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===genitalia===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
   屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===genuine===
   假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
@@ -5059,7 +5124,7 @@ Index: en en->zh
   地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===god===
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===God===
   一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
@@ -5074,22 +5139,24 @@ Index: en en->zh
 ===grain===
   (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===grammar===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
   單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===grammatical===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
   名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
   (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
 ===graphite===
   鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===grass===
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+===Greek===
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===Gregorian===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
@@ -5125,6 +5192,8 @@ Index: en en->zh
   褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===head===
   頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===headed===
+  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===healing===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===healthy===
@@ -5144,7 +5213,7 @@ Index: en en->zh
   語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
   詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===horror===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===hostility===
   反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===hottest===
@@ -5152,26 +5221,28 @@ Index: en en->zh
 ===hour===
   小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===hours===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
   日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===human===
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
+  (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
   男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
   (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
   人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===i===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
 ===I===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===idea===
   多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
   化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+===impersonal===
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
 ===implied===
   含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===imprisoned===
@@ -5185,10 +5256,12 @@ Index: en en->zh
 ===incarnation===
   化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===inclination===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+===indefinite===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===indicate===
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
   是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
@@ -5199,7 +5272,7 @@ Index: en en->zh
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
 ===indicates===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===indicating===
@@ -5249,7 +5322,7 @@ Index: en en->zh
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===Japan===
   日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
@@ -5288,7 +5361,7 @@ Index: en en->zh
   方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
   (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
   英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
@@ -5330,6 +5403,7 @@ Index: en en->zh
 ===letter===
   字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
   信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
@@ -5341,13 +5415,13 @@ Index: en en->zh
   年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===lexical===
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
   副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
 ===lexicographer===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===lexicography===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===life===
   外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===light===
@@ -5356,7 +5430,7 @@ Index: en en->zh
 ===like===
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
 ===liking===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===limitations===
   [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
@@ -5381,19 +5455,19 @@ Index: en en->zh
 ===logical===
   端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===love===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===lover===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===lower===
   减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
 ===lowest===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===luminous===
   恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
@@ -5415,7 +5489,7 @@ Index: en en->zh
   See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
   [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===male===
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
+  (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
   男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
   (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
   精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
@@ -5428,7 +5502,7 @@ Index: en en->zh
   土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
   土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===man===
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
+  (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
   男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
   (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
   人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
@@ -5443,12 +5517,12 @@ Index: en en->zh
 ===mark===
   噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===marked===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===mass===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===material===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
@@ -5477,11 +5551,11 @@ Index: en en->zh
 ===measure===
   鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===meat===
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===mechanical===
   機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
@@ -5491,10 +5565,10 @@ Index: en en->zh
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===meeting===
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
   主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===member===
   貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
 ===memory===
@@ -5503,14 +5577,16 @@ Index: en en->zh
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===mentally===
   打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+===mentioned===
+  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===merchandise===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===message===
   信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===met===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===Mexico===
-  墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+  (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
   墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
@@ -5542,11 +5618,13 @@ Index: en en->zh
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
   流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===modifies===
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===mollusc===
   鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+===monastery===
+  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===Monday===
   星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
 ===money===
@@ -5570,7 +5648,7 @@ Index: en en->zh
 ===morpheme===
   詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===motherfucker===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===move===
   行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
@@ -5592,16 +5670,23 @@ Index: en en->zh
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
 ===N===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
+===ν===
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===Ν===
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===name===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
   命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
   任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
   名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
   專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
   愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===named===
+  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===narration===
   寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===NASA===
@@ -5628,7 +5713,7 @@ Index: en en->zh
   (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===nine===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
@@ -5659,14 +5744,14 @@ Index: en en->zh
   (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===noun===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
   名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
   (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
   專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
@@ -5676,6 +5761,8 @@ Index: en en->zh
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===nowadays===
   現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+===nu===
+  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===number===
   數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
   數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
@@ -5683,7 +5770,7 @@ Index: en en->zh
   多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
   節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
@@ -5692,33 +5779,33 @@ Index: en en->zh
   (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
@@ -5727,13 +5814,13 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -5757,7 +5844,7 @@ Index: en en->zh
   透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
   及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
@@ -5777,7 +5864,7 @@ Index: en en->zh
   在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
 ===occurring===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -5800,17 +5887,19 @@ Index: en en->zh
 ===on===
   上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===one===
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===only===
   單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===opposed===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===opposite===
   反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
 ===orange===
@@ -5852,7 +5941,7 @@ Index: en en->zh
 ===outside===
   異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===over===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
   主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===owed===
   外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
@@ -5866,7 +5955,7 @@ Index: en en->zh
 ===palm===
   棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===paper===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===parallel===
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
@@ -5903,7 +5992,7 @@ Index: en en->zh
 ===pencil===
   鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===penis===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
   雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===people===
   大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
@@ -5919,7 +6008,7 @@ Index: en en->zh
   音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===period===
   月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
   日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
   [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
   [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
@@ -5927,7 +6016,7 @@ Index: en en->zh
   白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
   小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
   星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
   十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
   两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
@@ -5935,6 +6024,8 @@ Index: en en->zh
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
 ===permitted===
   能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
+===personal===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===personification===
   化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===pertaining===
@@ -5949,7 +6040,7 @@ Index: en en->zh
 ===peso===
   比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===philosophy===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===phrase===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
@@ -5980,9 +6071,9 @@ Index: en en->zh
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
   [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
 ===plant===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
@@ -5992,7 +6083,7 @@ Index: en en->zh
 ===plate===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===platonic===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===plays===
   是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
@@ -6001,7 +6092,7 @@ Index: en en->zh
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===plus===
   (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
   二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
@@ -6045,7 +6136,7 @@ Index: en en->zh
 ===posterior===
   [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===potential===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===pound===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
   (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
@@ -6068,10 +6159,10 @@ Index: en en->zh
 ===preserve===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
 ===presiding===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
   主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===printed===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===prisoner===
   假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
@@ -6088,6 +6179,9 @@ Index: en en->zh
   [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
 ===promotes===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===pronoun===
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===pronounce===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
@@ -6105,9 +6199,9 @@ Index: en en->zh
   字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===pumpkin===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===put===
@@ -6175,7 +6269,7 @@ Index: en en->zh
   百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
   百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===referent===
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===refers===
@@ -6183,7 +6277,7 @@ Index: en en->zh
 ===refrain===
   避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===regard===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===regarding===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===region===
@@ -6225,12 +6319,14 @@ Index: en en->zh
 ===result===
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
 ===revolution===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===revolves===
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===reward===
+  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===right===
   言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===robot===
@@ -6243,7 +6339,7 @@ Index: en en->zh
 ===Roman===
   罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
 ===romantic===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===rotational===
@@ -6255,7 +6351,7 @@ Index: en en->zh
 ===same===
   同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
   內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===Saturday===
@@ -6268,9 +6364,9 @@ Index: en en->zh
 ===season===
   季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
   秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
   夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
@@ -6292,8 +6388,8 @@ Index: en en->zh
   反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===sense===
   (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===separing===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+===separating===
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===September===
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===sequence===
@@ -6305,12 +6401,12 @@ Index: en en->zh
   字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
 ===seven===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
   星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
   行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
   (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
@@ -6330,10 +6426,10 @@ Index: en en->zh
   清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
   酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
 ===sheets===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===short===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===shortened===
   縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
@@ -6358,13 +6454,13 @@ Index: en en->zh
 ===simplified===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===Simplified===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===sin===
@@ -6379,7 +6475,7 @@ Index: en en->zh
 ===six===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
@@ -6411,7 +6507,7 @@ Index: en en->zh
   位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
   詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===so===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===social===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
@@ -6426,7 +6522,7 @@ Index: en en->zh
 ===someone===
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===sort===
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===sound===
   See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
@@ -6469,7 +6565,7 @@ Index: en en->zh
   恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
   星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
@@ -6479,10 +6575,10 @@ Index: en en->zh
 ===start===
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===state===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
   减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
   (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
@@ -6511,7 +6607,7 @@ Index: en en->zh
   語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===subject===
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
@@ -6525,14 +6621,14 @@ Index: en en->zh
 ===summer===
   夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===sun===
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
   傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===Sun===
   行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===Sunday===
   (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
@@ -6571,7 +6667,7 @@ Index: en en->zh
   在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
   約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===takes===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
   及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
@@ -6582,11 +6678,11 @@ Index: en en->zh
 ===temperature===
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
 ===temperatures===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===ten===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -6600,7 +6696,7 @@ Index: en en->zh
 ===tenth===
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===term===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
   傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===termination===
   (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
@@ -6610,10 +6706,10 @@ Index: en en->zh
   複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
 ===Thanatos===
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===the===
-  not used :: the (article) (article)
+  (not used) :: the (article) (article)
   (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===theology===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
@@ -6626,7 +6722,7 @@ Index: en en->zh
   單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===this===
   等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
@@ -6636,7 +6732,7 @@ Index: en en->zh
 ===thousandth===
   毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
 ===three===
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
@@ -6650,7 +6746,7 @@ Index: en en->zh
 ===time===
   分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
   日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
   鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
@@ -6662,14 +6758,14 @@ Index: en en->zh
 ===tin===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===today===
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
   今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
   現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===together===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===toilet===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
@@ -6697,7 +6793,7 @@ Index: en en->zh
 ===transport===
   鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===transvestite===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===treatment===
@@ -6712,7 +6808,7 @@ Index: en en->zh
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===two===
   (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
   二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
@@ -6723,7 +6819,7 @@ Index: en en->zh
   两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===type===
   餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
   詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===umbrella===
@@ -6760,10 +6856,10 @@ Index: en en->zh
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
   字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
   是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
   是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
@@ -6784,7 +6880,7 @@ Index: en en->zh
 ===using===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
@@ -6802,7 +6898,7 @@ Index: en en->zh
 ===vehicle===
   貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===verb===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
@@ -6814,6 +6910,8 @@ Index: en en->zh
   傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===vessel===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
+===video===
+  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===Vishnu===
   化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===visible===
@@ -6839,7 +6937,7 @@ Index: en en->zh
 ===Wednesday===
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
 ===week===
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
   星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
   星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
   星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
@@ -6871,7 +6969,7 @@ Index: en en->zh
   行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
   (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
@@ -6884,7 +6982,7 @@ Index: en en->zh
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===winter===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===without===
   [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
@@ -6899,10 +6997,10 @@ Index: en en->zh
   反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
   同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
   詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
@@ -6939,20 +7037,20 @@ Index: en en->zh
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
   音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===writing===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
   日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
   鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===written===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===year===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
   月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
@@ -6966,12 +7064,12 @@ Index: en en->zh
 ===YMCA===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===you===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===Young===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})