dictInfo=SomeWikiData
-Index: zh zh->en
+EntrySource: enwiktionary.english 4895
+
+Index: ZH ZH->EN
===1===
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
(Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===3===
- (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===6===
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===6月===
+***6月***
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===7月===
+***7月***
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===á===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
-===age===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===ah===
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===ài===
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===Aidéhuá===
- 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
-===愛德華===
- 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+ ({{ttbc|cmn}}) 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+***愛德華***
+ ({{ttbc|cmn}}) 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===also===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===àn===
- 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+ 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+===ян===
+ (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
===bā===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===bǎ===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===ba===
- (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===八===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===捌===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+***八***
+ 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+***捌***
+ 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===把===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===baat3===
- (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===bai===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===白===
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===bǎikē===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===bǎikēquánshū===
- 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
-===百科全书===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
- 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
-===百科全書===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+***百科全书***
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+***百科全書***
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===báilǐng===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
-===白领===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
-===白領===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
-===白天===
- 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+***白领***
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+***白領***
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+===báitiān===
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+***白天***
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+===báizhòu===
+ 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***白昼***
+ 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***白晝***
+ 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
===bàng===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
-===磅===
+***磅***
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===bǎo===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
-===保存===
+***保存***
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
===bàoyú===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===鲍鱼===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===鮑魚===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+ 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+***鲍鱼***
+ 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+***鮑魚***
+ 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===be===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
+===be̍h===
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===bèi===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
===被===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
===bei1===
- (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
===běiqǔ===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===北曲===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***北曲***
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+===Běiyuē===
+ 北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
+***北约***
+ 北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
+***北約***
+ 北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
===bêng===
- (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
===better===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===bī===
- 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+ 屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
===bí===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===bì===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
-===屄===
- (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
- 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+***屄***
+ (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ 屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
+***逼***
+ 屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
===biānjí===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===biànshēn===
- 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
-===变身===
- 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
-===變身===
- 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
-===编纂===
+ 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+***变身***
+ 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+***變身***
+ 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+***编纂***
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===bih===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===bìmiǎn===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===避免===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***避免***
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===bīngqì===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
-===兵器===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+***兵器***
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===bǐsuǒ===
- 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
-===比索===
- 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+ 比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+***比索***
+ 比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===bǐtè===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===比特===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+***比特***
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
===boih4===
- (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===Bōlán===
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===波兰的===
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-===波蘭的===
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+***波兰的***
+ 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+***波蘭的***
+ 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
===bólǎnhuì===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===波兰语===
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===波蘭語===
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***波兰语***
+ 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+***波蘭語***
+ 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
===部===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===bùguǎn===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-===不管怎样===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-===不管怎樣===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+***不管怎样***
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+***不管怎樣***
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
===bùkěquánxìn===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===不可全信===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+***不可全信***
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===bùkěshǔ===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===不可数===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===不可數===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+***不可数***
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+***不可數***
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+***不了***
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+===buliǎo===
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===bun2===
- (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===buōng===
- (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===cǎisè===
彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
-===彩色===
+***彩色***
彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
-===參===
- 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+***參***
+ 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+===cáng===
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
+***藏***
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
===cǎo===
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+ 草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===cào===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===căo===
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
-===草===
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
-===肏你妈===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===肏你媽===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===cat6===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***草***
+ 草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+***肏你妈***
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***肏你媽***
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===cǎopíng===
+ 草坪 (cǎopíng) :: grass (lawn) (noun)
+***草坪***
+ 草坪 (cǎopíng) :: grass (lawn) (noun)
+===cāozuò===
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+***操作系统***
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+***操作系統***
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===cau===
(Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
===cè===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
-===厕所===
+***厕所***
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
-===廁所===
+***廁所***
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
===cèyàn===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
-===测验===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
-===測驗===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+ 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+***测验***
+ 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+***測驗***
+ 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===cha===
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===查埔人===
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===cháng===
- é\95¿ç¬\9b (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+***查埔人***
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+===chángdí===
+ é\95·ç¬\9b, é\95¿ç¬\9b (chángdÃ), ç¬\9b (dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===chàngduàn===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===唱段===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***唱段***
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===chángjiàn===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===常见问题===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===常見問題===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***常见问题***
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***常見問題***
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===chǎnpǐn===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===产品===
+***产品***
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===產品===
+***產品***
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===禅让===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===禪讓===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***禅让***
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***禪讓***
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===cháochuī===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-===潮吹===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***潮吹***
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
===chat1===
- (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===che===
- 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
===chek===
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
===chéng===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
- 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
-===橙===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+ 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+***橙***
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===chéngguǒ===
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
+***成果***
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
===chénghuángsè===
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙黄色===
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙黃色===
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+***橙黄色***
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+***橙黃色***
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+===chéngjì===
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
+***成绩***
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
+***成績***
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
===chéngjiù===
- 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
-===成就===
- 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
+ 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+***成就***
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
+ 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===chéngsè===
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙色===
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+***橙色***
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
===chéngshù===
- 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
-===橙树===
- 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+ 橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+***橙树***
+ 橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
===chéngzi===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橙子===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===撤销===
- 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+***橙子***
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===chèxiāo===
+ 撤銷, 撤销 (chèxiāo) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+***撤销***
+ 撤銷, 撤销 (chèxiāo) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+***撤銷***
+ 撤銷, 撤销 (chèxiāo) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===chhiu===
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===chí===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
===chi===
- (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===池===
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+***池***
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===China===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===chítáng===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===池塘===
+***池塘***
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
===chiú===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+===chok===
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===chu===
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
- 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===chūnjì===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===春季===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+ 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
+***春季***
+ 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
===chūntiān===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===春天===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===除去===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+ 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
+***春天***
+ 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===chùqú===
+ 阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+***除去***
+ 阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
===chūshēng===
- 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
-===出生===
- 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+ 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+***出生***
+ 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
===chūshuǐ===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===出水===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+***出水***
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===cí===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===词===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===詞===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+***词***
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+***詞***
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===ci4===
- (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
===cídiǎn===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===词典===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***词典***
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===詞典===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===词典编辑===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===詞典編輯===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***詞典***
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+***词典编辑***
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***詞典編輯***
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===cídiǎnxué===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===词典学===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===詞典學===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***词典学***
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***詞典學***
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===cig4===
- (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
===císhūxué===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===辞书学===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===辭書學===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***辞书学***
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***辭書學***
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===císù===
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===词素===
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===詞素===
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+ 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+***词素***
+ 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+***詞素***
+ 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===cíyǔ===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===词语===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===詞語===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***词语***
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***詞語***
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===cíyuán===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===词源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===詞源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***词源***
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***詞源***
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===cízhí===
- 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
-===辞职===
- 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
-===辭職===
- 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+ 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+***辞职***
+ 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+***辭職***
+ 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
===cún===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
-===da===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===打败===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***цзуй***
+ (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+===da1bou1nang5===
+ (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
+===dǎbài===
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***打败***
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***打敗***
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+===dàbùfēn===
+ 大部分 (dàbùfēn) :: most ( majority of ) (determiner)
+***大部分***
+ 大部分 (dàbùfēn) :: most ( majority of ) (determiner)
===dàgài===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===大概===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+ 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+***大概***
+ 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
===daih===
(Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===Dáik===
(Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
===dàimíngcí===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===代名词===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===代名詞===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***代名词***
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***代名詞***
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===dàjiā===
- 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
-===大家===
- 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+ 大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+***大家***
+ 大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
===dāncí===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===单词===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===單詞===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+***单词***
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+***單詞***
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===dāngrán===
- 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===当然===
- 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===當然===
- 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===弹簧===
+ 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***当然***
+ 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***當然***
+ 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***弹簧***
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===dànshēng===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===誕生===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===dānshù===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===单数===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===單數===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===dào===
- 道 (dào) :: tao (noun)
-===dao===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===道===
- 道 (dào) :: tao (noun)
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+***单数***
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+***單數***
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===dàxiàng===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
-===大象===
+***大象***
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===Dé===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===de===
- 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+ 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===德===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+***德***
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===的===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
===Déguó===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-===德国===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-===德國===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+***德国***
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+***德國***
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===Déguórén===
- 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
-===德国人===
- 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
-===德國人===
- 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+ 德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
+***德国人***
+ 德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
+***德國人***
+ 德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
+***得了***
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===délì===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===得力===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+ 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+***得力***
+ 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+===deliǎo===
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===děngjià===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-===等价交换===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-===等價交換===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+ 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+***等价交换***
+ 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+***等價交換***
+ 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===děngyì===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===Déyǔ===
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===德语===
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===德語===
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===地狱===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===地獄===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+ 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+***德语***
+ 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+***德語***
+ 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+***地狱***
+ 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+***地獄***
+ 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===dí===
- é\95¿ç¬\9b (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+ é\95·ç¬\9b, é\95¿ç¬\9b (chángdÃ), ç¬\9b (dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===dì===
- 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+ 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+***笛***
+ 長笛, 长笛 (chángdí), 笛 (dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===diǎn===
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
===点===
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
===diǎo===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===屌===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===屌你老母===
+ 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***屌***
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***屌你老母***
(Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===调味===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-===低地語===
- (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===第二===
- 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+***低地語***
+ (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+***第二***
+ 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
===dìng===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===定===
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===定意===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===diū===
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===diu2===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===dīu2===
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===diu2nei3lo3mo3===
(Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===diūqì===
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
-===丟棄===
+***丟棄***
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===丢弃===
+***丢弃***
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
===dìyù===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+ 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===dòngcí===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-===动词===
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***动词***
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-===動詞===
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+***動詞***
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===dōngjì===
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===冬季===
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***冬季***
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===dōngtiān===
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===冬天===
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***冬天***
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===dōngxi===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===东西===
===東西===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===dù===
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===度===
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===duan===
- (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===duānkǒu===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-===端口===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***端口***
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===duìfu===
- 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
-===对付===
- 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
-===對付===
- 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+ 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+***对付***
+ 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+***對付***
+ 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===duìwài===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===对外债务===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===對外債務===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+***对外债务***
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+***對外債務***
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===duìyú===
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===对于===
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+***对于***
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===對於===
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+***對於***
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
+===dùliàng===
+ 度量 (dùliàng), 計量, 计量 (jìliàng) :: metric (measure for something) (noun)
+ 度量 (dùliàng) :: metric (notion in mathematics) (noun)
+***度量***
+ 度量 (dùliàng), 計量, 计量 (jìliàng) :: metric (measure for something) (noun)
+ 度量 (dùliàng) :: metric (notion in mathematics) (noun)
===dung6===
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===duōshǎo===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===多少===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+ 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+***多少***
+ 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
===duōshénjiào===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
-===多神教===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
+***多神教***
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
===duòtāi===
- 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===堕胎===
- 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===墮胎===
- (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
- 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+ 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+***堕胎***
+ 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+***墮胎***
+ 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+ 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
===duōyuán===
- 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
-===多元文化===
- 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+ 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+***多元文化***
+ 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===dùyā===
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+===渡鸦===
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
===渡鴉===
- 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
-===dynasty===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
===ě===
- (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (numeral)
===ei===
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+===ên===
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+===eng===
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===Eng===
- (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
===èr===
- 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
-===二===
- (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+***二***
+ (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
+ (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (numeral)
+ 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (numeral)
二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
+ (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (numeral)
===貳===
- 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+===ertu===
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+***эрту***
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===èryuè===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===二月===
+***二月***
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===example===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===略语===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===略語===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***略语***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***略語***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===faan1===
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===fǎn===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===fǎnduì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
-===反对教会分离主义===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
-===反對教會分離主義===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+***反对教会分离主义***
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+***反對教會分離主義***
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===fàng===
- 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===fāngjìxué===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===方剂学===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+***方剂学***
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+***方劑學***
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===fàngpì===
- 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-===放屁===
- 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
- 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+***放屁***
+ 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===fàngqì===
- 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
-===放弃===
- 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
-===放棄===
- 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
- (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-===番瓜===
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+***放弃***
+ 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+***放棄***
+ 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+ 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+***番瓜***
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===fāngyán===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===方言===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+ 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+***方言***
+ 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===fántǐzì===
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***繁体字***
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***繁體字***
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
===fǎnyìcí===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反义词===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反義詞===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反犹太主义===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===反猶太主義===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+***反义词***
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+***反義詞***
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+***反犹太主义***
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+***反猶太主義***
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===fātiáo===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===发条===
+***发条***
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===fei===
- åº\9fé\99¤ (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+===费===
+ å\85\8dè²»ç\9a\84, å\85\8dè´¹ç\9a\84 (miÇ\8enfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===費===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
-===废除===
- 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+===fèichú===
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+***废除***
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+***廢除***
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+***廢除主義者***
+ 廢除主義者 :: abolitionist (person who favors the abolition) (noun)
===fèihuà===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===废话===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===廢話===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***废话***
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***廢話***
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===fēijī===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===fēiyuè===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===飞跃===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===飛躍===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***飞跃***
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***飛躍***
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===fēn===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===fēnlèicí===
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===分类词词典===
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===分類詞詞典===
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+***分类词词典***
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+***分類詞詞典***
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
===fēnlí===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===fēnzhōng===
- 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-===分钟===
- 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-===分鐘===
- 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+ 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+***分钟***
+ 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+***分鐘***
+ 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+===fon===
+ (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===фон===
+ (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
===fù===
- 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
-===腹===
- 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
+***腹***
+ 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
+ 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===fu3===
- (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
===fùbù===
- 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
-===腹部===
- 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+ 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
+ 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+***腹部***
+ 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
===fùcí===
- 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===副词===
- 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===副詞===
- (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
- 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+ 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+***副词***
+ (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
+***副詞***
+ (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
===fùshù===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===复数===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===複數===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+***复数***
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+***複數***
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===fuwu===
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
+===gaan2===
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+===ga̍k===
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
===gam===
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+===gam1===
+ (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
===gàn===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===gǎng===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+***港***
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===gǎngbù===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港埠===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+***港埠***
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===gǎngkǒu===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港口===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+***港口***
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===gǎngshì===
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
-===港市===
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
-===干你娘===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===幹你娘===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+***港市***
+ 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+***干你娘***
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***幹你娘***
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===gao2===
- (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (numeral)
===gāojí===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===高级===
===高級===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===gǎoluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===搞乱===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===搞亂===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***搞乱***
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***搞亂***
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===gau1===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===gau2===
- (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
- (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
===给===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
===gēnjiàn===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
-===跟腱===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+ 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+***跟腱***
+ 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===gí===
(Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
- (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
===giân===
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+===gia̍p===
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+===goá===
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===gōng===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-===工会===
- 工会 :: trade union (organization) (noun)
+===gōnghuì===
+ 工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+***工会***
+ 工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+***工會***
+ 工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
===公亩===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
===公畝===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
===gōngyuánqián===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
-===公元前===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
-===gǒu===
- 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-===狗===
- (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
- 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+ 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+***公元前***
+ 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
===gǒupì===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===狗屁===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***狗屁***
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===gú===
- (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===gǔ===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+ 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
===gù===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
-===骨===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+***骨***
+ 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===guān===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
===guàn===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-===关闭===
+***关闭***
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
-===關閉===
+***關閉***
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
+===guāngsù===
+ 光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
+***光速***
+ 光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
===guānliáo===
- 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
-===官僚===
- 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
-===罐头===
+ 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+***官僚***
+ 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+***罐头***
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-===罐頭===
+***罐頭***
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===guānyú===
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===关于===
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+***关于***
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===關於===
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+***關於***
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===guójiā===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===guówài===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===国外===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===國外===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***国外***
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***國外***
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===gǔpiào===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
-===股票===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+ 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+***股票***
+ 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===gǔtóu===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===骨头===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===骨頭===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+ 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+***骨头***
+ 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+***骨頭***
+ 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===gùyǒu===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===固有名词===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===固有名詞===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***固有名词***
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***固有名詞***
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===gǔzhì===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
-===骨质===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
-===骨質===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+ 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+***骨质***
+ 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+***骨質***
+ 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
===gwaa1===
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===gwai===
(Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-===h===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===hai1===
- (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
===hai6===
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===hǎiwài===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===海外===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***海外***
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===hángkōng===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===hángtiānjú===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===hànyì===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-===含义===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-===含義===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+ 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+***含义***
+ 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+***含義***
+ 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
===hǎo===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===hào===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===好===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===号===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===號===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***号***
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+***號***
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===hàomǎ===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===号码===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===號碼===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+***号码***
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+***號碼***
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===毫秒===
毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
+===hē===
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===hēiguǐ===
- 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===黑鬼===
- 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+ 黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+***黑鬼***
+ 黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
===Hélán===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-===荷兰===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-===荷蘭===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-===荷兰人===
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-===荷蘭人===
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-===荷兰语===
- 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===荷蘭語===
- 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+ 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷兰***
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷蘭***
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷兰的***
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷蘭的***
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷兰人***
+ 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+***荷蘭人***
+ 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+***荷兰语***
+ 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+***荷蘭語***
+ 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===hěn===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===hen===
- (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (numeral)
===hêng===
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===héngxīng===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===恆星===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-===恒星===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***恆星***
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+***恒星***
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===hèsè===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===褐色===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+ 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+***褐色***
+ 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===héshì===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
===hljids===
- (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
===Hò===
(Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+===hòa===
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===hok6===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===Hokkien===
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===hotter===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===hou2===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===hù===
- (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
===huà===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===话===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===話===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+ 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+***话***
+ 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+***話***
+ 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===hua4===
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***хуадян***
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+===huadyan===
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===huan===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===huàshēn===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
-===化身===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+***化身***
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===huì===
- 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
-===会===
- 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-===會===
- 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-===会议记录===
+***会***
+ 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+***會***
+ 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+***会议记录***
会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
===hùnluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===混乱===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===混亂===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===hùnxiáo===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===混淆===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***混淆***
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===huòchē===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===货车===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===貨車===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+***货车***
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+***貨車***
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===huòwù===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===货物===
===貨物===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===húshuō===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===胡说===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===胡說===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***胡说***
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***胡說***
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===hútu===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===糊塗===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===糊涂===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===húyán===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===胡言===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===hyun1===
- (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***胡言***
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===ik4===
- (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-===indicate===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+===im===
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
===Ĭng===
- (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
===iông===
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+===jan4===
+ (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
===jat6===
- (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===jī===
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===jì===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===ji===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
-===Ji===
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===季===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+ 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***йи***
+ (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+***积***
+ 積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
+***積***
+ 積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
+***季***
+ 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
===ji5===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===jiǎ===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===假===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===假等义===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===假等義===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***假***
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***假的***
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***假等义***
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+***假等義***
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===jiāmì===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===加密===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===jian===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-===jiànkāng===
- 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
-===健康===
- 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
-===减轻===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===减弱===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===减少===
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+ 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+***加密***
+ 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+===jiǎnhuàzì===
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***简化字***
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***簡化字***
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+===jiǎnqīng===
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***减轻***
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***減輕***
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+===jiǎnruò===
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***减弱***
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***減弱***
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+===jiǎnshǎo===
+ 減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+***减少***
+ 減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+***減少***
+ 減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
===jiānshì===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-===监视列表===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-===監視列表===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+ 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+***监视列表***
+ 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+***監視列表***
+ 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===jiǎntǐzì===
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===简体字===
- (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===簡體字===
- (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***简体字***
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***簡體字***
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===jiǎnxiě===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===简写===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===簡寫===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+***简写***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+***簡寫***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
===jiāohuàn===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+ 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===jiàohuì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===jiāomá===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===蕉麻===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===jiàotiáo===
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===教条===
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===教條===
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+ 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+***教条***
+ 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+***教條***
+ 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
===jiāoyì===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-===交易===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+***交易***
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
===jiǎshì===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假释===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假釋===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假友===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+ 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+***假释***
+ 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+***假釋***
+ 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+***假友***
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===jiàzhí===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===价值===
===價值===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===jība===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===鸡巴===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===雞巴===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===击倒===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+ 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***鸡巴***
+ 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***雞巴***
+ 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***畸变***
+ 畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
+===jídǎo===
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***击倒***
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***擊倒***
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
===jīdùjiào===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===jiě===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
===jièchú===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===戒除===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***戒除***
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===jiěfàng===
- 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
-===解放===
- 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
-===解雇===
+ 解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+***解放***
+ 解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+***解雇***
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+===jiéguǒ===
+ 結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
+***结果***
+ 結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
+***結果***
+ 結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
===jiējìn===
- 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
-===接近===
- 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+ 接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
+***接近***
+ 接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
===jièkuǎn===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===借款===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***借款***
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===jiěmì===
- 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
-===解密===
- 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+ 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+***解密***
+ 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
===jiémù===
- 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
-===节目===
- 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
-===節目===
- 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+ 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
+***节目***
+ 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
+***節目***
+ 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
===jiēshòu===
- 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+ 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===接受===
- 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+***接受***
+ 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===jìjié===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===季节===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===季節===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+ 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+***季节***
+ 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+***季節***
+ 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+===jìliàng===
+ 度量 (dùliàng), 計量, 计量 (jìliàng) :: metric (measure for something) (noun)
+***计量***
+ 度量 (dùliàng), 計量, 计量 (jìliàng) :: metric (measure for something) (noun)
+***計量***
+ 度量 (dùliàng), 計量, 计量 (jìliàng) :: metric (measure for something) (noun)
===jīn===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===jîn===
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===jīngfāng===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===经方===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===jìngpiàn===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===镜片===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===鏡片===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***镜片***
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***鏡片***
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===jìngtóu===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===镜头===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===鏡頭===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===金瓜===
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***镜头***
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***鏡頭***
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***金瓜***
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===jīngyè===
- 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-===精液===
- 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+ 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+***精液***
+ 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
===jīngzhuàngtǐ===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===晶状体===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===晶狀體===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***晶状体***
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***晶狀體***
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===jīnrì===
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
-===今日===
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+***今日***
+ (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
===金属===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===金屬===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===jīntiān===
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
-===今天===
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+***今天***
+ (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
===jìnyìcí===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===近义词===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===近義詞===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***近义词***
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***近義詞***
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===jīnzǎo===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===金枣===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===金棗===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===今仔日===
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+***金枣***
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+***金棗***
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+***今仔日***
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===jiq===
- (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===jīqì===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===机器人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機器人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
+===jīqìrén===
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***机器人***
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***機器人***
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===ji̍t===
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===Ji̍t===
+ (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+===jit6===
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===jiǔ===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===九===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===玖===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+***九***
+ 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
+***玖***
+ 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
===jiǔyuè===
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===九月===
+***九月***
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===jíwù===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-===及物===
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-===及物动词===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===及物動詞===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 及物 (jíwù) :: transitive (grammar, of a verb: taking an object or objects) (adjective)
+***及物***
+ 及物 (jíwù) :: transitive (grammar, of a verb: taking an object or objects) (adjective)
+***及物动词***
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***及物動詞***
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===jīxièrén===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===机械人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機械人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***机械人***
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***機械人***
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
===記憶體===
内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+===joeng4===
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===juéduìde===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===绝对地===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===絕對地===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+ 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+***绝对地***
+ 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+***絕對地***
+ 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===jùjué===
- 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===拒绝===
- 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===拒絕===
- 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+ 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+***拒绝***
+ 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+***拒絕***
+ 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
===juk6===
- (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===júzi===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===桔子===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橘子===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+***桔子***
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+***橘子***
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+***йүян***
+ (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+***йүә***
+ (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
===kāfēisè===
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===咖啡色===
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+ 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+***咖啡色***
+ 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===kai===
(Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===kán===
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===kang3===
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
===kànzuò===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===看作===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===kau===
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
===kē===
- (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===Kē===
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===kě===
===可===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===kègébó===
- 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
-===克格勃===
- 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+ 克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+***克格勃***
+ 克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
===kěnéng===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===可能===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
+===kěshǔ===
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
+***可数名词***
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
+***可數名詞***
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
===kěyǐ===
- 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+ 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
-===可以===
- 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+***可以***
+ 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
===khòng===
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
===kim===
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===kin===
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===kiu===
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
===ko===
- (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (numeral)
===kô===
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
===koe===
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===kok===
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-===空===
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+***空***
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
===kōngjiān===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===kǒu===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===口岸===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+***口岸***
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===kua===
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===礦工氣管癌===
+***礦工氣管癌***
礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
===kuānshù===
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
===寬恕===
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
===laang===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===lag8===
- (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (numeral)
===lái===
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-===来===
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-===來===
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+***来***
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+***來***
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===lâm===
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===làn===
(Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===lan2===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===láng===
- 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
+ 狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
===lang===
- (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (numeral)
===lâng===
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===狼===
- 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
-===lǎo===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+***狼***
+ 狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
===lǎowài===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===老外===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===老鷹===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+***老外***
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+===lǎoyīng===
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+***老鹰***
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+***老鷹***
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+===lǎozì===
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***老字***
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
===lei5===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===lek===
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
===leng5===
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+===lí===
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===lǐ===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===lì===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===li===
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===里===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-===裏===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-===历===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===曆===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===裡===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***里***
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+***裏***
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+***历***
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***曆***
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***裡***
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===lia===
- (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (numeral)
===liǎng===
- 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===两===
- (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+***两***
+ (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
+ 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (numeral)
===liǎngzhōu===
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===两周===
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===兩周===
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+ 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+***两周***
+ 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+***兩周***
+ 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
===lǐbài===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===礼拜===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===禮拜===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***礼拜***
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***禮拜***
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***礼拜二***
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+***禮拜二***
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+===lǐbàiliù===
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+***礼拜六***
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+***禮拜六***
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
===lǐbàirì===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===礼拜日===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜日===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***礼拜日***
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***禮拜日***
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===lǐbàisān===
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***礼拜三***
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***禮拜三***
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+===lǐbàisì===
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+***礼拜四***
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+***禮拜四***
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
===lǐbàitiān===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===礼拜天===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜天===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***礼拜天***
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***禮拜天***
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===lǐbàiwǔ===
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+***礼拜五***
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+***禮拜五***
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+===lǐbàiyī===
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+***礼拜一***
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+***禮拜一***
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
===lièbiǎo===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+ 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===lìfǎ===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===历法===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===曆法===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***历法***
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***曆法***
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===líng===
- 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-===零===
- 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+***〇***
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+***零***
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+===li̍t===
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===liù===
- 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
===六===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
===líuchǎn===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===liúchǎn===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===流产===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===流產===
- (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***流产***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***流產***
+ 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===liùyuè===
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===六月===
+***六月***
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===lo===
- (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
===陸===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===lüe===
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+ 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
===lüèyǔ===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===luh===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===luk6===
- (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===罗马数字===
- 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+===Luómǎ===
+ 羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+***罗马数字***
+ 羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+***羅馬數字***
+ 羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
===lùzhài===
- 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
-===鹿砦===
- 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+ 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+***鹿砦***
+ 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
===ly===
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
===mā===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===má===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===麥仔酒===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+***麥仔酒***
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===mán===
- (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
===Mandarin===
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
- See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===Mǎnílā===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===马尼拉麻===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===māo===
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
-===猫===
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
-===貓===
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
+***猫***
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
+***貓***
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
===máodùn===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===矛盾修饰法===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===矛盾修飾法===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+***矛盾修饰法***
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+***矛盾修飾法***
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===máodùnyǔ===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===矛盾语===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===矛盾語===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+***矛盾语***
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+***矛盾語***
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===màoyì===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===贸易===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===貿易===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+***贸易***
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+***貿易***
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
===may===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-===Me===
- (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
===Měiguó===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===美国国家航空航天局===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===美國國家航空航天局===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===美国国家航空暨太空总署===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===美國國家航空暨太空總署===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===門九===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===門能===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===門七===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===門小===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***美国国家航空航天局***
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***美國國家航空航天局***
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***美国国家航空暨太空总署***
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***美國國家航空暨太空總署***
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+===Me̍t===
+ (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
===免===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===miǎnchú===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
===miǎnfèi===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===miǎo===
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===秒===
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+***秒***
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===miǎozhōng===
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===秒钟===
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===秒鐘===
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+***秒钟***
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+***秒鐘***
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+===mìmì===
+ 秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
+===秘密===
+ 秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
===míng===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===mìng===
- 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-===名===
+ 任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
+***名***
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===ming4===
- (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
===míngcí===
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===名词===
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===名詞===
- (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***名词***
+ (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
+***名詞***
+ (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
===mìngmíng===
- 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
-===命名===
- 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+ 命名 (mìngmíng) :: name (to give a name to) (verb)
+***命名***
+ 命名 (mìngmíng) :: name (to give a name to) (verb)
===míngxīng===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-===明星===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 明星 (míngxīng) :: star (celebrity) (noun)
+***明星***
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 明星 (míngxīng) :: star (celebrity) (noun)
===míngzì===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===míngzi===
- 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-===名字===
- 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+ 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+***名字***
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-===米仔酒===
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+***米仔酒***
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===móhu===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===模糊===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===mòshēngrén===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===陌生人===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+ 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+***陌生人***
+ 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
===mǒu===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===某===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===Mòxīgē===
- 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
-===墨西哥===
+ 墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+ 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+***墨西哥***
(Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+ 墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
(Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-===墨西哥城===
- 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+***墨西哥城***
+ 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
===mǔ===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
+***沐浴***
+ 沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
===naam4===
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
===naap===
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===nánde===
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===男的===
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+ 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+***男的***
+ 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
===nánguā===
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===南瓜===
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+***南瓜***
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===nánrén===
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===男人===
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
- (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+***男人***
+ 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
===nei5===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===内存===
内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===nèizhài===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===內債===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===内债===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+***內債***
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+***内债***
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===néng===
- 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
- 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
-===能===
- 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
- 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+ 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+ 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
+***能***
+ 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+ 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
===nénggàn===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===能干===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===能幹===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+ 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+***能干***
+ 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+***能幹***
+ 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+===nénglì===
+ 能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
+***能力***
+ 能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
===ng5===
- (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (numeral)
===ngî===
(Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===ngi3===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===ngion4===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===Ngit===
- (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===ngo===
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (numeral)
===ngo5===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===ngou6===
- (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
-===ngu===
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
-===ngṳ===
+ (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (numeral)
+===ngṳ̄===
(Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
- (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+===ngu===
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (numeral)
===nǐ===
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===ni===
- (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (numeral)
===nî===
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===nián===
- 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===年===
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***年***
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***年度***
+ 年度 :: year (a period between set dates that mark a year) (noun)
===niang===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===niánjí===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===年级===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===年級===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+***年级***
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+***年級***
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===niántóu===
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===年头===
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===年頭===
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===鸟===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===鳥===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***年头***
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***年頭***
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===niau===
- (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
===Nĭk===
- (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===niǔ===
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
-===纽===
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
-===紐===
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
-===no===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***纽***
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***紐***
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===no6===
- (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (numeral)
===non===
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===nòng===
- 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-===弄暗===
- 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+ 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+***弄暗***
+ 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
===nòngluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===弄乱===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===弄亂===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===North===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===number===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***弄乱***
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***弄亂***
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===nóngzhǒng===
+ 膿腫, 脓肿 (nóngzhǒng) :: abscess (cavity filled with pus) (noun)
+***脓肿***
+ 膿腫, 脓肿 (nóngzhǒng) :: abscess (cavity filled with pus) (noun)
+***膿腫***
+ 膿腫, 脓肿 (nóngzhǒng) :: abscess (cavity filled with pus) (noun)
===numeral===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+ 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+ 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+ 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===nǚqīngnián===
基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===nuxing===
===女性服务生===
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===ō===
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
-===喔===
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
-===噢===
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+***喔***
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+***噢***
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===o5===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===of===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===oi3===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===overseas===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
===pa===
- (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+===paak3===
+ (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===pái===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===pài===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===pai===
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===排===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===派===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+***排***
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+***派***
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===paik===
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+***拍拖***
+ (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===pat===
- (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===pì===
- 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
- 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
-===屁===
- 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-===屁股===
+ 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+***屁***
+ 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+***屁股***
屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
===píjiǔ===
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===啤酒===
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+***啤酒***
+ 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===pǐnzhì===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===品质===
===品質===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===po===
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===possible===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===pu===
- (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===pún===
- (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===pya===
- (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===qī===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
===qí===
奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===qì===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
- 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===七===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===柒===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
+***七***
+ 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+***柒***
+ 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
===qiānbǐ===
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===铅笔===
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===鉛筆===
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+ 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+***铅笔***
+ 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+***鉛筆***
+ 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===qiāng===
- 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+ 腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
===腔===
- 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+ 腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
===qiángbào===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===強暴===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===强暴===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+***強暴***
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+***强暴***
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===qiángjiān===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===強奸===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===强奸===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+***強奸***
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+***强奸***
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===qiànkuǎn===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===欠款===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***欠款***
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===千年===
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
===契第===
(Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===奇怪===
+***奇怪***
奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===qīng===
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
-===qing===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===青草===
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+===qīngcǎo===
+ 草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+***青草***
+ 草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===qīngnián===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===qīngpéndàyǔ===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
-===倾盆大雨===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
-===傾盆大雨===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+***倾盆大雨***
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+***傾盆大雨***
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===清晰===
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
===qìquán===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===弃权===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===棄權===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***弃权***
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***棄權***
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***㞗***
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===qiūjì===
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
-===秋季===
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+ 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+***秋季***
(Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
===qiūtiān===
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
-===秋天===
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+ 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+***秋天***
+ 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===qīyuè===
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===七月===
+***七月***
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===qu===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
===qua===
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===quài===
奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===quán===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===quǎn===
- 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-===泉===
+***泉***
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===犬===
- (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
- 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
===quánguì===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===权贵===
===權貴===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===quánshū===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===quēxí===
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
-===缺席===
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+ 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+ 缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+***缺席***
+ 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+ 缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
===qùgǔ===
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
-===去骨===
+***去骨***
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
===qùshì===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
-===去世===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+***去世***
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===rè===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===热===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===rén===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+ 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+ 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
===rèn===
- 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-===人===
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+ 任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
+***人***
+ 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
===réngōng===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===人工流产===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===人工流產===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***人工流产***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***人工流產***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===rénlèi===
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===人类===
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===人類===
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+ 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+***人类***
+ 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+***人類***
+ 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
===rénliú===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===人流===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===任命===
- 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***人流***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***任命***
+ 任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
===rénqíngzhài===
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人情债===
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人情債===
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+***人情债***
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+***人情債***
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
===rénrén===
- (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
-===人人===
- (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+***人人***
+ (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===rényāo===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===人妖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+***人妖***
+ 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===热头===
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===熱頭===
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===rì===
- 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===日===
- (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
- 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ 天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***日***
+ (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===ri6===
- (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (numeral)
===Rìběn===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===日本===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+***日本***
+ 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===rìlì===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日历===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日曆===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***日历***
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***日曆***
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===rìqī===
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-===日期===
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-===日頭===
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+***日期***
+ 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===日头===
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+***日頭***
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===róng===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===容器===
+***容器***
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===ròu===
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-===肉===
- (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+***肉***
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-===ruo===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
===sam1===
- (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
===sān===
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
- 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
===sǎn===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===三===
- (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-===伞===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===傘===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+===san===
+ (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+***сан***
+ (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+***三***
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+***伞***
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***傘***
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===san1===
- (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
===sang===
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
===sap6===
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===sè===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===se===
- (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-===閪===
- (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
-===色===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+***閪***
+ (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+***色***
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
===See===
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
- See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===sei===
- (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
===sek===
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===seng===
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===色子===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+***色子***
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===shǎbī===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===傻屄===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***傻屄***
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===shǎizi===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+===shāndòng===
+ 煽動, 煽动 (shāndòng) :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
+***煽动***
+ 煽動, 煽动 (shāndòng) :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
+***煽動***
+ 煽動, 煽动 (shāndòng) :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
===shàng===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
- 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+ ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===上===
- 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+***上***
+ ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
===shàngchē===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上车===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上車===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上车***
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上車***
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===shàngchuán===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上船===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上飞机===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上飛機===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上船***
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上飞机***
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上飛機***
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===shàngmiàn===
- 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-===上面===
- 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-===上色===
+ 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+***上面***
+ 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+===shāngpǐn===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
+***商品***
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
+***上色***
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===shàngshù===
- 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
-===上述===
- 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+***上述***
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+***上述的***
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===shāngyè===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===商业===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===商業===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+***商业***
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+***商業***
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
===shànràng===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===shǎo===
- 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
-===shao===
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-===少===
- 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+ 少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+***少***
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+ 少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+===shǎoshù===
+ 少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+***少数***
+ 少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+***少數***
+ 少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
===shè===
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===射===
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+***射***
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===shèjīng===
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===射精===
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+***射精***
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===shèmiǎn===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===赦免===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===sheng===
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
-===省略===
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+***省略***
+ 減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===shěnglüè===
+ 減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===shēngzhǎng===
+ 生長, 生长 (shēngzhǎng) :: growth (increase in size) (noun)
+***生长***
+ 生長, 生长 (shēngzhǎng) :: growth (increase in size) (noun)
+***生長***
+ 生長, 生长 (shēngzhǎng) :: growth (increase in size) (noun)
===shénme===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+===shēnyuān===
+ 深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth) (noun)
+===深渊===
+ 深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth) (noun)
+===深淵===
+ 深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth) (noun)
===shèzuì===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===赦罪===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===shí===
- 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===shǐ===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===shì===
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
- 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ 是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===十===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+***十***
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===使===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===是===
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
- 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***是***
+ 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ 是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===释===
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===釋===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-===拾===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+***拾***
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===shībài===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===失败===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===失敗===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+***失败***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+***失敗***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===shìbó===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===世博会===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===世博會===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===十二月===
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***世博会***
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***世博會***
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***十二月***
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===shìjì===
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
-===世纪===
+***世纪***
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
===shìjìe===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===世界博览会===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===世界博覽會===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***世界博览会***
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***世界博覽會***
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===Shìjièyǔ===
- 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===世界语===
- 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===世界語===
- 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+ 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+***世界语***
+ 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+***世界語***
+ 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===使免除===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
-===十年===
- 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+***十年***
+ 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+===shíwù===
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+***实物交易***
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+***實物交易***
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
===shíyì===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-===十亿===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-===十億===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+***十亿***
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+***十億***
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
===shíyīyuè===
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===十一月===
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===shíyuè===
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===十月===
+***十月***
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===shízhōng===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===时钟===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===時鐘===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***时钟***
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***時鐘***
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===shǒufēngqín===
- (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===手风琴===
- (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===手風琴===
- (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***手风琴***
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***手風琴***
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===shū===
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===shǔ===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===shù===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-===书===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-===書===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-===数===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-===數===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+***书***
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+***書***
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+***数***
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+***數***
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
===shùcí===
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===数词===
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===數詞===
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+***数词***
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+***數詞***
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===shuǐjīngtǐ===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水晶体===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水晶體===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***水晶体***
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***水晶體***
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===shuǐzhǔn===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===水准===
===水準===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===shùmǎ===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===数码===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===數碼===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+ 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+***数码***
+ 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+***數碼***
+ 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
===shùmù===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-===数目===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-===數目===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+***数目***
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+***數目***
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===shùnchàng===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===順畅===
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
===順暢===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
===shūxìn===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===书信===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===書信===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***书信***
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***書信***
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===shùzì===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===数字===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===數字===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+ 羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+***数字***
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+***數字***
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===sǐ===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===sì===
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
- 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
+ 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
+ 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===si===
- (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===sî===
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-===死===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
-===亖===
- (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-===四===
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+***死***
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+***亖***
+ (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+***四***
+ 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===肆===
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
===si4===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===四分之一===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
+***шийүә***
+ (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===singkei===
(Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
===sio===
- (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
===sìyuè===
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===四月===
+***四月***
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===su===
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===sû===
- (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
===suān===
- 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
- 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
- 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===酸===
- 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
- 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
- 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+ 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+ 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+ 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+***酸***
+ 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+ 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+ 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
===suànpán===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===算盘===
+***算盘***
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===算盤===
+***算盤***
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
===suānxìng===
- 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===酸性===
- 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===subject===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+***酸性***
+ 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
===suè===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-===suì===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
-===岁===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
-===歲===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+===Sūlián===
+ 蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
+***苏联***
+ 蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
+***蘇聯***
+ 蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
===suǒ===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
-===缩略词===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===縮略詞===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***缩略词***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***縮略詞***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===suōlüècí===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===suōxiě===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
-===缩写===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===縮寫===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***缩写***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***縮寫***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===sup===
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
(Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===t===
- (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+***сы***
+ (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+===taai3===
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===Taap===
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===tādòngcí===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===他动词===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===他動詞===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***他动词***
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***他動詞***
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+===tai2===
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===tàikōng===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===太空===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===tàiyáng===
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===太阳===
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===太陽===
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===Tǎnàtuōsī===
- Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===塔納托斯===
- 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***太阳***
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+***太陽***
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+***塔納托斯***
+ ({{ttbc|cmn}}) 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===tau2===
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===tē===
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===tek===
(Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
===tet===
(Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
===thâu===
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===thé===
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===the===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===thiⁿ===
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
+===thóng===
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===tiān===
- 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
===tián===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===天===
- 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***天***
+ 天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
===tiānkōng===
- 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
-===天空===
- 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
-===填色===
+ 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+***天空***
+ 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+***填色***
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===天時冷===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***天時冷***
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===tiáoyuē===
+ 条约 (tiáoyuē), 协议 (xiéyì) :: accord (an agreement) (noun)
===tiàoyuè===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===条约===
- 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
-===跳跃===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===跳躍===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***条约***
+ 条约 (tiáoyuē), 协议 (xiéyì) :: accord (an agreement) (noun)
+***跳跃***
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***跳躍***
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+===tiâu===
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===tiědào===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===铁道===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===鐵道===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***铁道***
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***鐵道***
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===tiělù===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===铁路===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===鐵路===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***铁路***
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***鐵路***
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===tin1===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===to===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+===to1===
+ (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===tok===
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===tōng===
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===tōngchàng===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===通畅===
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
===通暢===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
===tònghèn===
- 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
-===痛恨===
- 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+***痛恨***
+ 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===tóngyìcí===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===同义词===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===同義詞===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***同义词***
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***同義詞***
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===tóu===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-===头===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===頭===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+***头***
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+***頭***
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===tòujìng===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===透镜===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===透鏡===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***透镜***
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***透鏡***
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===tóunǎo===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===头脑===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===頭腦===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+***头脑***
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+***頭腦***
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===tóuxiàng===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===头像===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===頭像===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+***头像***
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+***頭像***
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===tóuzi===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
-===骰子===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+***骰子***
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===traditional===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===tshiu===
- (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
===tuìchū===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===退出===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***退出***
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===tuìwèi===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===退位===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***退位***
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===tǔláng===
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===土狼===
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+ 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+***土狼***
+ 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===tǔtún===
- 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-===土豚===
- 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+ 土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+***土豚***
+ 土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+===túzǎichǎng===
+ 屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
+***屠宰场***
+ 屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
+***屠宰場***
+ 屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
+***土著***
+ 土著 (tǔzhù, tǔzhuó) :: aboriginal (original; indigenous) (adjective)
+===tǔzhù===
+ 土著 (tǔzhù, tǔzhuó) :: aboriginal (original; indigenous) (adjective)
+===tǔzhuó===
+ 土著 (tǔzhù, tǔzhuó) :: aboriginal (original; indigenous) (adjective)
===u===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***ю***
+ (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb)
===verb===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===vùn===
(Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
- (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
===wàicéng===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===外层空间===
===外層空間===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===wàiguórén===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===外国人===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===外國人===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+***外国人***
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+***外國人***
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===wàirén===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===外人===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+***外人***
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===wàixīngrén===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===外星人===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+***外星人***
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===wàizhài===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===外债===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===外債===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+***外债***
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+***外債***
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===wáng===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
-===亡===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+***亡***
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===wánquánde===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===完全地===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+ 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+***完全地***
+ 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===wǎnshang===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-===晚上===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+ (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+***晚上***
+ (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===wěi===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===wèi===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===位===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+***位***
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===wèiláizhǔyì===
+ 未來主義, 未来主义 (wèiláizhǔyì) :: futurism (art movement) (noun)
+***未来主义***
+ 未來主義, 未来主义 (wèiláizhǔyì) :: futurism (art movement) (noun)
+***未來主義***
+ 未來主義, 未来主义 (wèiláizhǔyì) :: futurism (art movement) (noun)
===wèile===
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
===为了废止===
为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
===为了缩写===
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
-===伪友===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===偽友===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+***伪友***
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+***偽友***
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===wèiyuán===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===位元===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+***位元***
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
===wèndájí===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===问答集===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===問答集===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***问答集***
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***問答集***
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===wénhuà===
- 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+ 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
===wèntí===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===wǒ===
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===wo===
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===我爱你===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===我愛你===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===我爱侬===
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===我好鍾意你===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我爱你***
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我愛你***
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我爱侬***
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我愛汝***
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我好鍾意你***
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我很喜欢你===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===我很喜歡你===
===wú===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===wǔ===
- 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
===无===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===無===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===五===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+***五***
+ 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (numeral)
===伍===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+===wūhēi===
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+===乌黑===
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
===烏黑===
- 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
===wúlùn===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===无论何事===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-===無論何事===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+***无论何事***
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+***無論何事***
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
===wúlùnrúhé===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-===无论如何===
+***无论如何***
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-===无论什么===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===無論什麼===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+***无论什么***
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+***無論什麼***
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===wùpǐn===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===物品===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===wǔqì===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
-===武器===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+***武器***
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===wùtóu===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===误投===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===誤投===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+***误投***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+***誤投***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+===wùwù===
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+***物物交换***
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+***物物交換***
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
===wūyā===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
-===乌鸦===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
-===烏鴉===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
- 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+***乌鸦***
+ 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+***烏鴉***
+ 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
===xī===
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===xǐ===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-===係===
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+***係***
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===xià===
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===下===
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===xiàjì===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===夏季===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+ 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+***夏季***
+ 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
===xiànbǐng===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===馅饼===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===餡餅===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+***馅饼***
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+***餡餅***
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===xiàndài===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-===现代===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-===現代===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+ 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+***现代***
+ 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+***現代***
+ 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
===xiàng===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
-===象===
+***象***
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
-===xiao===
- 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===xiǎoshí===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===小时===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===小時===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+***小时***
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+***小時***
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===xiàtiān===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===夏天===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+ 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+***夏天***
+ 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
===xiàwǔ===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-===下午===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-===协议===
- 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
+ (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+***下午***
+ (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+===xiéyì===
+ 条约 (tiáoyuē), 协议 (xiéyì) :: accord (an agreement) (noun)
+***协议***
+ 条约 (tiáoyuē), 协议 (xiéyì) :: accord (an agreement) (noun)
===xìn===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===信===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***信***
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===xīnbùzàiyān===
- 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-===心不在焉===
- 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+ 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+***心不在焉***
+ 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
===xīng===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
- 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
-===星===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
- 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+===xìng===
+ 性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
+***星***
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+***性***
+ 性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
+===xíngjìn===
+ 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+***行进***
+ 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+***行進***
+ 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+===xíngjìnqū===
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+***行进曲***
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+***行進曲***
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+===xíngjūn===
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+***行军***
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+***行軍***
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
===xīngqī===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
- 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
- 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
- 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-===星期===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***星期***
(Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-===星期二===
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
-===星期六===
- 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***星期二***
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+===xīngqīliù===
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+***星期六***
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
===xīngqīrì===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===星期日===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===星期三===
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===星期四===
- 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***星期日***
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===xīngqīsān===
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***星期三***
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+===xīngqīsì===
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+***星期四***
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
===xīngqītiān===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===星期天===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===星期五===
- 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
-===星期一===
- 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***星期天***
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===xīngqīwǔ===
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+***星期五***
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+===xīngqīyī===
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+***星期一***
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
===xíngróngcí===
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-===形容詞===
- (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-===形容词的===
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+***形容词***
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+***形容詞***
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+***形容词的***
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
-===形容詞的===
+***形容詞的***
(Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
===xíngxīng===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-===行星===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+***行星***
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
===xìngzhì===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===性質===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===xìnjiàn===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===信件===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***信件***
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+===xìtǒng===
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===xiūdàoyuàn===
- 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
-===修道院===
- 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+ 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+***修道院***
+ 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===xiūshìfǎ===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===xuénián===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===学年===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===學年===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+***学年***
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+***學年***
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===xuěyú===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===鳕鱼===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===鱈魚===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+ 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+***鳕鱼***
+ 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+***鱈魚***
+ 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===xūnǐ===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===虚拟===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===虛擬===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***虚拟***
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***虛擬***
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***虚拟的***
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***虛擬的***
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
===Yàbólāhǎn===
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===亚伯拉罕===
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-===亞伯拉罕===
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-===亚伯拉罕诸教===
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===亞伯拉罕諸教===
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===亚伯拉罕宗教===
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===亞伯拉罕宗教===
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***亚伯拉罕***
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***亞伯拉罕***
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***亚伯拉罕的***
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***亞伯拉罕的***
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***亚伯拉罕诸教***
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***亞伯拉罕諸教***
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***亚伯拉罕宗教***
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***亞伯拉罕宗教***
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+===yan===
+ (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
===yánlùnzìyóu===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===言论自由===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===言論自由===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***言论自由***
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***言論自由***
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===yánsè===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===颜色===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===顏色===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
+***颜色***
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
+***顏色***
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
===yào===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===药===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+ 藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***药***
+ 藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***藥***
+ 藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===yàocái===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===药材===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+ 藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***药材***
+ 藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***藥材***
+ 藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===yàowù===
- è\8d¯ (yà o), è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89© (yà owù), è\8d¯ç\89© (yà owù), ç»\8fæ\96¹ (jÄ«ngfÄ\81ng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===药物===
- è\8d¯ (yà o), è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89© (yà owù), è\8d¯ç\89© (yà owù), ç»\8fæ\96¹ (jÄ«ngfÄ\81ng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===藥物===
- è\8d¯ (yà o), è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89© (yà owù), è\8d¯ç\89© (yà owù), ç»\8fæ\96¹ (jÄ«ngfÄ\81ng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===夭折===
+ è\97¥, è\8d¯ (yà o), è\97¥æ\9d\90, è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***药物***
+ è\97¥, è\8d¯ (yà o), è\97¥æ\9d\90, è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***藥物***
+ è\97¥, è\8d¯ (yà o), è\97¥æ\9d\90, è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***夭折***
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
===yat===
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
===yat1===
- (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
===yat6===
- (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===ye===
- (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-===years===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
===yī===
- 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
- 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
===yì===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+===yi===
+ (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
===一===
- (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
===壹===
- 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
===意===
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===義===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===yi3===
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===yi4===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===yi6===
- (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
===yìkè===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===异客===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===異客===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+ 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+***异客***
+ 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+***異客***
+ 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
===Yîn===
- (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+===yǐncáng===
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
+***隐藏***
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
+***隱藏***
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
===yīng===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===Yīng===
- (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+***鹰***
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+***鷹***
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===Yīngbàng===
- (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-===英镑===
- (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-===英鎊===
- (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+ (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+***英镑***
+ (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+***英鎊***
+ (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===Yīnggélán===
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
===英格兰===
===英格蘭===
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
===Yīngguórén===
- 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===英国人===
- 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===英國人===
- 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+ 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+***英国人***
+ 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+***英國人***
+ 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
===Yīngwén===
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===英文===
- (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
- (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+***英文***
+ (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===英文水平===
- 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
+***英文水平***
+ 英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
===Yīngyǔ===
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===英语===
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
- (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+***英语***
+ 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===英語===
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
- (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+***英語***
+ 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===音乐家===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===音樂家===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+***音乐***
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+***音樂***
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+***音乐家***
+ 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+***音樂家***
+ 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+===yǐnmán===
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
+***隐瞒***
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
+***隱瞞***
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
===yǐnshuǐ===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-===淫水===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***淫水***
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
===yīnwèi===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===因为===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===因為===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+ 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***因为***
+ 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***因為***
+ 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===yīnyuè===
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
===yīnyuèjiā===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===遗弃===
+ 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+***遗弃***
遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
===yishenjiao===
- 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===一神教===
- 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
+ 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
+***一神教***
+ 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
===yit===
- (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+===yītiān===
+ 一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***一天***
+ 一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
===yiu===
- (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+===yǐwùhuànwù===
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+***以物换物***
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+***以物換物***
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+===yǐwùyìwù===
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+***以物易物***
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+===yīxiē===
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+***一些***
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
===yīxué===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===医学===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===醫學===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+***医学***
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+***醫學***
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===yīyuè===
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===一月===
+***一月***
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===yìzhǎng===
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===议长===
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===議長===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+***议长***
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+***議長***
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===yìzhūangpì===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===易装癖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===易裝癖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+***易装癖***
+ 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+***易裝癖***
+ 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===yǒngtàndiào===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===咏叹调===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===詠嘆調===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***咏叹调***
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***詠嘆調***
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===yòngyǔ===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===用语===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===用語===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***用语***
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***用語***
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===yǒu===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
- 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
- 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-===有===
- 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+ 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+ 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+***有***
+ 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===yōuhuì===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-===幽会===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-===幽會===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+***幽会***
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+***幽會***
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===Yóutài===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===yóuyú===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===由于===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===由於===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***由于***
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***由於***
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===yōuzhì===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===优质===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===優質===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
-===有资格===
- 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-===有資格===
- 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+***有资格***
+ 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+***有資格***
+ 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
===yǔ===
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
- 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+ 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===yù===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===愈===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***愈***
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===yuán===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===Yuan===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===源泉===
+***源泉***
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
+===yuányóu===
+ 原油 (yuányóu) :: crude oil (unrefined oil) (noun)
+***原油***
+ 原油 (yuányóu) :: crude oil (unrefined oil) (noun)
===yuányuè===
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===元月===
+***元月***
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===yùdìng===
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===预订===
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===預訂===
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+ 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+***预订***
+ 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+***預訂***
+ 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
===yuē===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+ 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
===yuè===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===约===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===約===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===月===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-===越===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***约***
+ 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+***約***
+ 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+***月***
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+***越***
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===yuèfèn===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-===月份===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+***月份***
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
===yuèfènpái===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===月份牌===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***月份牌***
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===yuēhuì===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===约会===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===約會===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+***约会***
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+***約會***
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===yǔsǎn===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===雨伞===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===雨傘===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***雨伞***
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***雨傘***
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===yǔyán===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===yùyán===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===语言===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===語言===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===寓言===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+***语言***
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***語言***
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***寓言***
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===yǔyìxué===
- 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-===语义学===
- 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+ 語義學, 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+***语义学***
+ 語義學, 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+***語義學***
+ 語義學, 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
===yǔyuán===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===语源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===語源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***语源***
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***語源***
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===yǔyuánxué===
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===语源学===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===語源學===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+***语源学***
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+***語源學***
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===yǔzhòu===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===宇宙===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===yǔzhòurén===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===宇宙人===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+***宇宙人***
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===zab8===
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===zài===
- 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
- 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
- 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===在===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
- 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
- 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===早產===
- (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
-===枣儿===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===棗兒===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+ 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+ 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+ 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***在***
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+ 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+ 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+ 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+***早產***
+ 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+***枣儿***
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+***棗兒***
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===zǎor===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===ze===
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+***зэ***
+ (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb)
+ (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb)
===zêg8===
- (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
===zěnyàng===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+***жәту***
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===zhàiwù===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===债务===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===債務===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===长笛===
- 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***债务***
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***債務***
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***长笛***
+ 長笛, 长笛 (chángdí), 笛 (dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+***長笛***
+ 長笛, 长笛 (chángdí), 笛 (dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===zhào===
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
-===兆===
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+ 兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
+***兆***
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+ 兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
===zhe===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===者===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===着===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===著===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***着***
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***著***
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+===zhèngquè===
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***正确***
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***正確***
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+===zhèngtǐzì===
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***正体字***
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***正體字***
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
===zhèngzài===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===正在===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===著色===
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***正在***
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***著色***
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===zhi===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===zhǝtu===
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===zhì===
+ 至 (zhì) :: most (highly) (adverb)
+***至***
+ 至 (zhì) :: most (highly) (adverb)
===zhìliàng===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===质量===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===質量===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===zhìliáo===
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***治疗***
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***治療***
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===zhìpǐn===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===制品===
+***制品***
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===製品===
+***製品***
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===zhǐwáwá===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===纸娃娃===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===紙娃娃===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+***纸娃娃***
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+***紙娃娃***
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===zhīyī===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===zhōng===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===zhong===
- (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===钟===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===鐘===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===中斷===
- (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
- (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+***钟***
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***鐘***
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***中斷***
+ 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===zhòngshù===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===众数===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===眾數===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+***众数***
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+***眾數***
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===zhōngtóu===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===钟头===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===鐘頭===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+***钟头***
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+***鐘頭***
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===zhōngyī===
- 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
-===中医===
- 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
-===中醫===
- 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
-===中止===
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***中医***
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***中醫***
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***中止***
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
===zhōu===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===周===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===晝===
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
-===周三===
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***周***
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***周二***
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+===zhōuliù===
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+***周六***
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+===zhōurì===
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***周日***
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===zhōusān===
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***周三***
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+===zhōusì===
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+***周四***
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+===zhōuwǔ===
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+***周五***
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+===zhōuyī===
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+***周一***
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
===zhuānyǒu===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===专有名词===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===專有名詞===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===朱瓜===
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***专有名词***
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***專有名詞***
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***朱瓜***
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===zhūjiào===
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+===zhǔnquè===
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***准确***
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***準確***
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
===zhuó===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===zhǔxí===
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===主席===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+***主席***
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zhǔyì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===zi6===
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===zìdiǎn===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===字典===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+***字典***
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===zīgé===
- 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+ 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
===zìjǐ===
- (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
-===自己===
- (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+***自己***
+ (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===zik6===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zìmǔ===
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
-===字母===
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+***字母***
+ 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
===zïtip===
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===zìyóu===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===自由===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===zìyuán===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===字源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***字源***
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===zoeng2===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zōngjiào===
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===zōngsè===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===棕色===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+ 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+***棕色***
+ 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===zǒngshǔ===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===zu===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+===zuì===
+ 最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+***最***
+ 最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+===zuìduō===
+ 最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
+***最多***
+ 最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
===zung1===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-===阻止===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===zǔzhǐ===
+ 阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+***阻止***
+ 阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
===zyu2===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===?===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+***?***
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-Index: en en->zh
+Index: EN EN->ZH
===00===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+ (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===000===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
===1===
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
===10===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+ 兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
===100===
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
===11===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===12===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+ (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+ 兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
===16===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===24===
- (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
- 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
===3===
- (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
===4===
- (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===5===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (numeral)
===7===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
===8===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===9===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-===aardvark===
- 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-===aardwolf===
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===abaca===
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+***aardvark***
+ 土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+***aardwolf***
+ 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+***abaca***
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===abacus===
+***abacus***
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===abalone===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===abandon===
- 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+***abalone***
+ 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+***abandon***
+ 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
-===abate===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
- 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
- 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===abatis===
- 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
-===abbey===
- 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+***abate***
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+ 減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+ 阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+ 撤銷, 撤销 (chèxiāo) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
+***abatis***
+ 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+***abattoir***
+ 屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
+***abbey***
+ 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===abbot===
- 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
-===abbreviate===
+ 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+***abbreviate***
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
-===abbreviation===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-===abdicate===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
- 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===abdomen===
- 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
- 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
-===abhor===
- 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
-===ability===
- 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-===able===
- 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
- 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
- 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-===aboard===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===abolish===
+***abbreviation***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+***abdicate***
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+ 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***abdomen***
+ 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
+ 腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+ 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+***aberrant***
+ 畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
+***abet***
+ 煽動, 煽动 (shāndòng) :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
+***abhor***
+ 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+***ability***
+ 能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
+ 英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+***abime***
+ 深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth) (noun)
+***able***
+ 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+ 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+ 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+ 能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+***ablution***
+ 沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
+===abnormal===
+ 畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
+***aboard***
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***abolish***
为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
-===abort===
- (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+===abolishing===
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+***abolition***
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+ 廢除主義者 :: abolitionist (person who favors the abolition) (noun)
+***abolitionist***
+ 廢除主義者 :: abolitionist (person who favors the abolition) (noun)
+***aboriginal***
+ 土著 (tǔzhù, tǔzhuó) :: aboriginal (original; indigenous) (adjective)
+***abort***
+ 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
- (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
- (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===abortion===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
- 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===about===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
- 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+ 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+***abortion***
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+ 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+***about***
+ 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+ 接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===above===
- 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
- 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
- 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+***above***
+ 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+ 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===Abraham===
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-===Abrahamic===
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===abroad===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===absent===
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
- 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***Abrahamic***
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***abroad***
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***abscess***
+ 膿腫, 脓肿 (nóngzhǒng) :: abscess (cavity filled with pus) (noun)
+***absent***
+ 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+ 缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+ 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
===absolute===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===absolutely===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
- 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+ 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+***absolutely***
+ 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+ 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
===absolution===
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===absolve===
+***absolve***
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===abstain===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***abstain***
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===abstract===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===abuse===
(Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===accept===
- 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
-===acceptable===
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***accept***
+ 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+***acceptable***
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===accepted===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===access===
内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===Accipitridae===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===accompanied===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===accord===
- 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
-===accordion===
- (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***accord***
+ 条约 (tiáoyuē), 协议 (xiéyì) :: accord (an agreement) (noun)
+***accordion***
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===account===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===achievement===
- 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***accurate***
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***achievement***
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
+ 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===achieving===
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
===Achilles===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
-===acid===
- 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
- 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
- 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===acronym===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+ 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+***acid***
+ 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+ 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+ 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+***acronym***
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===act===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
- 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+ 沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
+ 廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+ 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===action===
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===activity===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===address===
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
-===adjective===
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+***adjective***
(Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
- (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
+===adjectives===
+ 性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
===Administration===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===adult===
- (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===adverb===
- (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
- 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
- (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+ 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
+***adverb***
+ (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+ 最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
===Aeronautics===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===affection===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===affirmation===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===aforesaid===
- 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===after===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===against===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===age===
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===agreement===
- 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
+ 条约 (tiáoyuē), 协议 (xiéyì) :: accord (an agreement) (noun)
===air===
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
===alcoholic===
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===alien===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===alphabet===
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+ 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+***alien***
+ 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+***alphabet***
+ 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
===An===
- 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+ 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
===anatomy===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===and===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===animal===
- (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
- 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
- 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
- (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===another===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===answering===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+ 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===anti===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===antidisestablishmentarianism===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
-===antonym===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+***antidisestablishmentarianism***
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+***antonym***
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
===any===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===Any===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===anything===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===April===
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+***April***
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===archaic===
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
-===are===
+***are***
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===area===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-===aria===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***aria***
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===around===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+ 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===arranged===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
===art===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 未來主義, 未来主义 (wèiláizhǔyì) :: futurism (art movement) (noun)
===arthopod===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===article===
(not used) :: the (article) (article)
===articles===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===Asia===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===Asked===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===aspect===
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
+===assist===
+ 煽動, 煽动 (shāndòng) :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
===Association===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
+===Atlantic===
+ 北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
===atmosphere===
- 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+ 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===attack===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===attention===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+ 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===attribute===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
-===autumn===
+***autumn***
(Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+ 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===auxiliary===
- 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===avatar===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+ 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+***avatar***
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===avoirdupois===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===away===
为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+ 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
===bar===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===BC===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
-===be===
- 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
- 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+***barter***
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
+***BC***
+ 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+***be***
+ (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb)
+ 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+ 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+ (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
(not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
- (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
- (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
-===because===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***because***
+ 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===become===
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===beer===
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***beer***
+ 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===before===
- 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
===beginning===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===behind===
遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
===belief===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
- 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===bellgirl===
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
+ 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
+ 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+***bellgirl***
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===bellhop===
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===belly===
- 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+ 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
===between===
- 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
-===billion===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+ 白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+ 年度 :: year (a period between set dates that mark a year) (noun)
+***billion***
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
===bird===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
- 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
===birds===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
-===birth===
- 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+***birth***
+ 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
-===bit===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+***bit***
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
===biting===
- 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+ 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
===board===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===bodies===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===body===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+ 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===bodybuilding===
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===bone===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+***bone***
+ 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+ 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
===bones===
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
-===book===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
- 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
+***book***
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+===bottomless===
+ 深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth) (noun)
===bound===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===bring===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
- æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-===brown===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+ æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+***brown***
+ 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===bureaucracy===
- 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
-===bureaucrat===
- 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+ 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+***bureaucrat***
+ 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
===business===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
===but===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===buttocks===
屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
===buying===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
===calculating===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===calendar===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***calendar***
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+ (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===calf===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
-===can===
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
- 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+ 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+***can***
+ 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+ 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
===canister===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===cannot===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===capable===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===capital===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+ 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===cardinal===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
+ 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+===careful===
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
===caring===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===carnivorous===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===carry===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===carrying===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===cast===
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
-===cat===
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+***cat***
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
===category===
- (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
- (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
- (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
- 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
- (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
===cats===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===cause===
- (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+ 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===cavity===
- 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+ 腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+ 膿腫, 脓肿 (nóngzhǒng) :: abscess (cavity filled with pus) (noun)
===celebrity===
- æ\98\9f (xīng) :: star (celebrity) (noun)
+ æ\98\8eæ\98\9f (mÃngxīng) :: star (celebrity) (noun)
===celestial===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===centre===
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===century===
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***century***
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
===certain===
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
===certainly===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
- 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===chairman===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***chairman***
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===chance===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===change===
- 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+ 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===characters===
- (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===chemistry===
- 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+ 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
===childbearing===
- 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+ 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
===Chinese===
- (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===chosen===
- 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+ 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
===Christ===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+ 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
===Christian===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===church===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===cipher===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+ 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===city===
- 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+ 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+ 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
===clarity===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
===class===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-===clock===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+===cleansing===
+ 沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
+***clock***
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===cloth===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===cod===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***cod***
+ 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===code===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+ 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===collar===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===collection===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===college===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===colloquial===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===color===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***color***
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===colour===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+ 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
===combat===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===commodities===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===commodity===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
===common===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===communicate===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
===communication===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
===company===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+ 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===comparative===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===competition===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+ 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===compiles===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===complete===
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===component===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+ 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===composition===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
===comprehensive===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===computer===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===computing===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-===conceal===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***conceal***
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
+ 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===concept===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===concern===
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
===concerning===
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===condition===
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+===conformity===
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
===confusing===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===connect===
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
-===connotation===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+***connotation***
+ 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
===consent===
- 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+ 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+===consequence===
+ 結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
===consisting===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
===construct===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===contained===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===container===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===containing===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===continuous===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===contracted===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+===controls===
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===convert===
- 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+ 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
===conveying===
彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
===Corvus===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+===count===
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
===counted===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===countries===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===country===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
(Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+ 墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
(Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===cover===
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+ 草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===covered===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===craft===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===creditors===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+===crime===
+ 煽動, 煽动 (shāndòng) :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
===cristatus===
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+ 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===cross===
(Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===crow===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+***crow***
+ 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+===crude===
+ 原油 (yuányóu) :: crude oil (unrefined oil) (noun)
===crystalline===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===cum===
- 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===cunt===
- (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
- 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***cum***
+ 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+***cunt***
+ (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ 屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
===cure===
- 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===currency===
- (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
- 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+ (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+ 比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===current===
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+===customers===
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
===cylindrical===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===dark===
- 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+ 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
===data===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-===date===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
- (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***date***
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===dates===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===day===
- (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
- 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
- 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
- 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
- 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
- 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
- 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
- (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
+ 年度 :: year (a period between set dates that mark a year) (noun)
+ (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+***day***
+ (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+ (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
===days===
(Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===deal===
- 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***deal***
+ 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===death===
- 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ ({{ttbc|cmn}}) 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===debt===
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+***debt***
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===debtor===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===decade===
- 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
-===December===
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+***decade***
+ 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+***December***
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===decrease===
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===decrypt===
- 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***decrypt***
+ 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
===deduct===
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+ 減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
===deep===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===defeated===
- åº\9fé\99¤ (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+ 廢é\99¤, åº\9fé\99¤ (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
===defense===
- 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+ 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===defining===
- See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
===definite===
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-===definition===
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+***definition***
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===defocusing===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===degree===
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===deity===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===demarcation===
- See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
===denoting===
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+===depth===
+ 深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth) (noun)
===described===
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===describes===
- (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===describing===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===desert===
遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
===designate===
- 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
+ 任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
===detail===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===detestation===
- 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===development===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===deviating===
+ 畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
===device===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===dialect===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===dick===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***dialect***
+ (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
+ 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+***dick***
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===dictionaries===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===dictionary===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***dictionary***
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===die===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+***die***
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===differentiating===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===digit===
二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===digital===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===dimensional===
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
===direct===
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===discard===
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
===discharge===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
===discussion===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===disease===
礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
===disinherit===
- 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+ 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
===dismiss===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
===dispense===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===distinct===
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===distinctness===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===distribution===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===divided===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+ (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===do===
为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
===dock===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
-===doctrine===
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===dog===
- (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
- 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+ 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+***doctrine***
+ 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
===dogs===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===domestic===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
===down===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
- æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+ æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===dresser===
(Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===drink===
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===Dutch===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+***Dutch***
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
(Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+ 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
===each===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===eagle===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+***eagle***
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===Earth===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===earthly===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===East===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===edible===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===Edward===
- 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
-===eight===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+***Edward***
+ ({{ttbc|cmn}}) 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===efforts===
+ 結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
+***eight***
+ 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
===either===
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===ejaculate===
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===ejaculatory===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-===elephant===
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***elephant***
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===eleventh===
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===elliptical===
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===embodiment===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===emission===
- 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===emit===
- 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===employ===
- 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
+ 英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
===employee===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
-===en===
+***en***
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
-===encrypt===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===encyclopaedia===
- 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
-===encyclopedia===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+===encourage===
+ 煽動, 煽动 (shāndòng) :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
+***encrypt***
+ 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+***encyclopedia***
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===end===
- æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+ æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===enforce===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===England===
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===English===
+ 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+***English***
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
- (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
- (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
- 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
- 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
+ (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+ 英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
===entirely===
- æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+ æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===entity===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===equal===
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===equation===
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===especially===
- See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
(not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
-===Esperanto===
- 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+***Esperanto***
+ 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===essential===
- See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-===etymology===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+***etymology***
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===Europe===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===event===
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-===everybody===
- 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+***everybody***
+ 大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+===exact===
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
===excellence===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===except===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+ 阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===exceptional===
+ 畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
===exchange===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+ 以物易物 (yǐwùyìwù), 物物交換, 物物交换 (wùwù jiāohuàn), 以物換物, 以物换物 (yǐwùhuànwù), 實物交易, 实物交易 (shíwù jiāoyì) :: barter (an equal exchange) (noun)
===exist===
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
+ (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
===existence===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
===explaining===
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===explains===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===exposition===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===Exposition===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===expressing===
- See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===expression===
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===eye===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===fable===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***fable***
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===false===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===family===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===FAQ===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+***FAQ***
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===Far===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===fart===
- 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
- 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+***fart***
+ 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+===favors===
+ 廢除主義者 :: abolitionist (person who favors the abolition) (noun)
===fear===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===February===
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***February***
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===feeling===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===Felidae===
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
-===few===
- 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
+===female===
+ 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***few***
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+ 少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===fictitious===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===field===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
===figure===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
+===filled===
+ 膿腫, 脓肿 (nóngzhǒng) :: abscess (cavity filled with pus) (noun)
===finance===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+ 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===fire===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
===first===
- 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+ 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===fish===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===five===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
- (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+***five***
+ 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (numeral)
+ (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (numeral)
===fixed===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===flatulent===
- 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
- 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===flavour===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
===flesh===
- (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===flexible===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===floccinaucinihilipilification===
+***floccinaucinihilipilification***
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===flute===
- é\95¿ç¬\9b (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+***flute***
+ é\95·ç¬\9b, é\95¿ç¬\9b (chángdÃ), ç¬\9b (dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===focusing===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===following===
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
===food===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
- (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===force===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===forcing===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===foreign===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
===foreigner===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+ 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===foreigners===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+===formal===
+ 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
===formed===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+===forming===
+ (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+ 最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
===forms===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===fortnight===
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===four===
- (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***fortnight***
+ 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+***four***
+ (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===fourth===
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===frame===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===free===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
- 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***free***
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===freedom===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===Frequently===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===Friday===
- 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***Friday***
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
===friend===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+ 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===fruit===
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===function===
- (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
===functioning===
(Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===future===
(not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
+***futurism***
+ 未來主義, 未来主义 (wèiláizhǔyì) :: futurism (art movement) (noun)
===Gadidae===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+ 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===games===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
- 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+ 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===gaseous===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===gases===
- 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
- 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===generic===
(Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===genitalia===
- (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
- 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ 屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
+===genre===
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
===genuine===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
===genus===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+ 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
===geometry===
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
-===German===
- 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+***German***
+ 德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
(Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+ 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
(Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
(Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===Germany===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===give===
- 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
- 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+ 命名 (mìngmíng) :: name (to give a name to) (verb)
+ 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===given===
- 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+ ({{ttbc|cmn}}) 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===go===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+ 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===god===
- 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ ({{ttbc|cmn}}) 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===God===
- 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
+ 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
===gods===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
===good===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===goods===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===grade===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===grain===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===grammar===
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 及物 (jíwù) :: transitive (grammar, of a verb: taking an object or objects) (adjective)
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===grammatical===
- (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
- (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
===graphite===
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===grass===
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+ 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+***grass***
+ 草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+ 草坪 (cǎopíng) :: grass (lawn) (noun)
===Greek===
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===Gregorian===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+ (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===ground===
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+ 草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===group===
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+***growth***
+ 生長, 生长 (shēngzhǎng) :: growth (increase in size) (noun)
===habit===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===handle===
- 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+ 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===harbour===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+ 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
===harm===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===has===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===have===
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===having===
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===head===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+ 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+***head***
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===headed===
- 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+ 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===healing===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===healthy===
- 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
+ 藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===heavily===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
-===height===
- (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
-===hell===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+***hell***
+ 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===here===
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+===hidden===
+ 秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
+===hide===
+ 隱瞞, 隐瞒 (yǐnmán), 隱藏, 隐藏 (yǐncáng), 藏 (cáng) :: conceal (to hide something) (verb)
===higher===
- 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+ 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+===highly===
+ 至 (zhì) :: most (highly) (adverb)
===historical===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===horror===
- 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===hostility===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===hottest===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===hour===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+ 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+***hour***
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===hours===
- (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
- 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
===human===
- (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===i===
+ 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+ (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+ 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
+***i***
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
===I===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===idea===
- 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+ 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===impersonal===
- (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
===implied===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+ 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
===imprisoned===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
===improvement===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-===in===
- 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+***in***
+ 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===inattentive===
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+ 缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
===incarnation===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===inclination===
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+===increase===
+ 生長, 生长 (shēngzhǎng) :: growth (increase in size) (noun)
===indefinite===
- (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
===indicate===
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
- (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
- (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
===indicates===
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===indicating===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
+===indigenous===
+ 土著 (tǔzhù, tǔzhuó) :: aboriginal (original; indigenous) (adjective)
===individual===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===induced===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===inducing===
- 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+ 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
===information===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+ 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===initial===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===inscription===
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
===instance===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
===instrument===
- (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
- 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+ 長笛, 长笛 (chángdí), 笛 (dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+ 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===intelligent===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
===intercourse===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===international===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===into===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+ (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===intransitive===
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
-===is===
- 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+***is***
+ 是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
===its===
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-===January===
+ 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+***ity***
+ 性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
+***January***
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===Japan===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+***Japan***
+ 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
(Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===Jews===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===job===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-===July===
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***July***
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===jump===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===June===
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***June***
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===keep===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===keyed===
- (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===KGB===
- 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***KGB***
+ 克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+===knowledge===
+ 秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
===lake===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
===lands===
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===language===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***language***
+ (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+ (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
+ 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
- (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
- (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
- 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ 英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
+ 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
(Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+ 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
(Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
(Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
- 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
(Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===languages===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===large===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===law===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===leap===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+ 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===lawn===
+ 草坪 (cǎopíng) :: grass (lawn) (noun)
+***leap***
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===leave===
遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
===leg===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+ 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===legally===
- 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-===lens===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+ 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+***lens***
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===less===
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-===letter===
- 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***letter***
+ 字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
===letters===
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- ç½\97马æ\95°å\97 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ ç¾\85馬æ\95¸å\97, ç½\97马æ\95°å\97 (LuómÇ\8e shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===level===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===lexical===
- (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
- 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
- (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
-===lexicographer===
+ (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
+***lexicographer***
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===lexicography===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***lexicography***
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===life===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===light===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ 光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
+***lightspeed***
+ 光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
===like===
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
===liking===
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===limitations===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===limits===
- See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
===linguistic===
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+ 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===linguistics===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===liquids===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===list===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+ 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===living===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===location===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+ 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===logical===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+===long===
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
===love===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===lover===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===lower===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
===lowest===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===luminous===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===lungs===
礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
===made===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===major===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+===majority===
+ 大部分 (dàbùfēn) :: most ( majority of ) (determiner)
===make===
- 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+ 解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
- 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+ 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===making===
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===male===
- (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
- 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
- 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+ (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+ 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
+ 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+ ({{ttbc|cmn}}) 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===malt===
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===mammal===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
- 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===man===
- (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+ 土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+ 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+***man***
+ 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+ (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+ 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
===manage===
- 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+ 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===manner===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+ 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===many===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
+ 最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
+***march***
+ 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+===marching===
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
===marine===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+ 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===mark===
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+ 年度 :: year (a period between set dates that mark a year) (noun)
===marked===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===mass===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===material===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+===mathematics===
+ 度量 (dùliàng) :: metric (notion in mathematics) (noun)
===matter===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-===may===
+***may***
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
- 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+ 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
===meaning===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
- 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+ 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+ 語義學, 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===meaningless===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
===meanings===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===means===
- 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+ 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+ 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===measure===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===meat===
- (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+ 度量 (dùliàng), 計量, 计量 (jìliàng) :: metric (measure for something) (noun)
+***meat***
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===mechanical===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===medicine===
- è\8d¯ (yà o), è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89© (yà owù), è\8d¯ç\89© (yà owù), ç»\8fæ\96¹ (jÄ«ngfÄ\81ng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
- 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***medicine***
+ è\97¥, è\8d¯ (yà o), è\97¥æ\9d\90, è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===meeting===
会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===melodious===
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
===member===
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
===memory===
内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===Men===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===mentally===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
===mentioned===
- 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
-===merchandise===
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+***merchandise***
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===message===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===met===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-===Mexico===
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+***metric***
+ 度量 (dùliàng), 計量, 计量 (jìliàng) :: metric (measure for something) (noun)
+ 度量 (dùliàng) :: metric (notion in mathematics) (noun)
+***Mexico***
(Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
(Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+ 墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
(Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+ 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
===midnight===
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
-===millennium===
+ 一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+***millennium***
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
===milliard===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
===million===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
-===millisecond===
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+ 兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
+***millisecond***
毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
===mind===
- 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===minded===
- 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-===minute===
- 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+ 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+***minute***
+ 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
===minutes===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===miscarriage===
- (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+ 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===modifies===
- (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===mollusc===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+ 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===monastery===
- 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
-===Monday===
- 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+ 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+***Monday***
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
===money===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===monotheism===
- 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===month===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***monotheism***
+ 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
+***month***
+ (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+ (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===more===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-===morpheme===
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===motherfucker===
+***morpheme***
+ 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+***most***
+ 大部分 (dàbùfēn) :: most ( majority of ) (determiner)
+ 最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
+ (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+ 最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+ 至 (zhì) :: most (highly) (adverb)
+***motherfucker***
(Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===move===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===multiculturalism===
- 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+===movement===
+ 未來主義, 未来主义 (wèiláizhǔyì) :: futurism (art movement) (noun)
+***multiculturalism***
+ 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===multiplication===
+ 積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
===muscles===
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===music===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+***music***
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+ 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===musical===
- See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===musician===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***musician***
+ 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===n===
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
===N===
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
===ν===
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===Ν===
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
-===name===
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***name***
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
- 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
- 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
- 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+ 命名 (mìngmíng) :: name (to give a name to) (verb)
+ 任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
+ 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
- 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+ ({{ttbc|cmn}}) 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===named===
- 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+ 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===narration===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===NASA===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+***NASA***
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===National===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***NATO***
+ 北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
+===natural===
+ 畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
===nature===
- See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===near===
- 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+ 接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
===negro===
- 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===Netherlands===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+***Netherlands***
+ 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-===nigger===
- 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+***nigger***
+ 黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
===night===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===nine===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+***nine***
+ 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
===ninth===
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===no===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
===nominative===
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
===non===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===nonsense===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+***nonsense***
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===nonverbal===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+===North===
+ 北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
===northwestern===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
(Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===not===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
===nothing===
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-===noun===
- (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
- (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
- (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+===notion===
+ 度量 (dùliàng) :: metric (notion in mathematics) (noun)
+***noun***
+ (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===November===
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+===nouns===
+ 性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
+***November***
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===nowadays===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-===nu===
- 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
-===number===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
- 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
- (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-===numeral===
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
- 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
- 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
- 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+ 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+***nu***
+ 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***number***
+ 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+ 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+ 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
+ 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+ 少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+ 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
+ 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+ 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+***numeral***
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+ 羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+ 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+ 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
===numeric===
- 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
-===o===
+ 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+***o***
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===O===
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
-===obfuscate===
- 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***obfuscate***
+ 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+ 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===object===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 及物 (jíwù) :: transitive (grammar, of a verb: taking an object or objects) (adjective)
===objects===
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+ 及物 (jíwù) :: transitive (grammar, of a verb: taking an object or objects) (adjective)
===obligation===
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===obligations===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
===obsolete===
- æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+ æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===obtainable===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===occupy===
- 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
+ (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb)
+ 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
===occur===
- 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+ 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
===occurring===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-===October===
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+***October***
+ (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===odd===
+***odd***
奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===of===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===offered===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===office===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===official===
- 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+ 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+===oil===
+ 原油 (yuányóu) :: crude oil (unrefined oil) (noun)
===omit===
- 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-===on===
- 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
-===one===
- (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
- (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+ 減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+***on***
+ ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+***one***
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===only===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===operating===
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===opposed===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===opposite===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===orange===
- 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
- 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+***orange***
+ 橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+ 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+ 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
===orbit===
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
===orbiting===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===ordered===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+===ordinary===
+ 畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
===organization===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
- 工会 :: trade union (organization) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ 工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+===Organization===
+ 北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
+===organized===
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
===orgasm===
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===origin===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
+===original===
+ 土著 (tǔzhù, tǔzhuó) :: aboriginal (original; indigenous) (adjective)
===other===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===ounces===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===out===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===outline===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===outlines===
- See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
===outside===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+ 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
===over===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===owed===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+ 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===owes===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===owing===
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===oxymoron===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+***oxymoron***
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===palm===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+ 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===paper===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===parallel===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
===parents===
- 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-===parole===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+ 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+***parole***
+ 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
===part===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===particle===
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===particular===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===particularly===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===parts===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===passing===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===passive===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
===pastry===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===pay===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===payment===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
-===pencil===
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+***pencil***
+ 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===penis===
- (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌 (dīu2), 㞗 (gau1), 𡳞 (lan2) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===people===
- 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+ 大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
===perfect===
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
===perform===
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===performance===
- 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+ 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
+===performing===
+ 成就 (chéngjiù), 成果 (chéngguǒ), 成績, 成绩 (chéngjì) :: achievement (act of achieving or performing) (noun)
===performs===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+ 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===period===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
- (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
- 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
- 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+ (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ 一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
(Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+ 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+ 年度 :: year (a period between set dates that mark a year) (noun)
===permission===
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
===permitted===
- 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
+ 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
===personal===
- (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===personification===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===pertaining===
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+ 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
(Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
(Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
(Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-===peso===
- 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+ 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***peso***
+ 比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===philosophy===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===phrase===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===physical===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===physically===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===pie===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+ 打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***pie***
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===piece===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===place===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
- 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
- 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
- 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
- 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+ 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb)
+ 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+ 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
===plain===
- 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
-===planet===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+***planet***
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
===plant===
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
- 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+ 草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===plants===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===plate===
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===plays===
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-===plural===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+***plural***
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===plus===
- (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===PM===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-===pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis===
+ (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
+ (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (numeral)
+ 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (numeral)
+ (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (numeral)
+***PM***
+ (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+***pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis***
礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
-===point===
+***point***
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
- 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
===Poland===
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===Polish===
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+ 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+***Polish***
+ 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
===polyhedron===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
-===polytheism===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
-===pond===
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+***polytheism***
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
+***pond***
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===port===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***port***
+ 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+ 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===portable===
- (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===position===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===positioned===
- 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+ ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
===possibly===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===posterior===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===potential===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-===pound===
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+***pound***
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
- (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+ (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===power===
- See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===pre===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
===precept===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===predicate===
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
===prejudice===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===premature===
- (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===presentation===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===preserve===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
===presiding===
- (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===printed===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===prisoner===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+ 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
===pro===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+ 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===process===
- (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
- See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
-===product===
+ 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+***product***
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
+ 結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
+ 積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
- See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
===promotes===
- è\8d¯ (yà o), è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89© (yà owù), è\8d¯ç\89© (yà owù), ç»\8fæ\96¹ (jÄ«ngfÄ\81ng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+ è\97¥, è\8d¯ (yà o), è\97¥æ\9d\90, è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===pronoun===
- (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
- (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===pronounce===
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===proper===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+ 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===property===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===protection===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===Proteles===
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===pseudo===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+ 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+***pseudo***
+ 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===public===
+ 屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
===publication===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===pumpkin===
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+***pumpkin***
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+===pus===
+ 膿腫, 脓肿 (nóngzhǒng) :: abscess (cavity filled with pus) (noun)
===put===
- æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+ æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===qualified===
- 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+ 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
===qualities===
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-===quality===
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+***quality***
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
+ 能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
===quantity===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===quarter===
+ 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+***quarter***
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+ 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
===questions===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+ 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===Questions===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+ 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===quid===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-===quiz===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+ 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+***quiz***
+ 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===quo===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+ 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===rails===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===railway===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***railway***
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===rain===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===raised===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
-===RAM===
+ 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+***RAM***
内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===random===
内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===range===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===rank===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===rape===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===raven===
- 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+***rape***
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+***raven***
+ 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
===reason===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===receive===
- 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+ 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
===record===
会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
===reduce===
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
===reducing===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+===refer===
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
===reference===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
- 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===referent===
- (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===refers===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===refrain===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+ 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===regard===
- 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===regarding===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===region===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===regular===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===reject===
- 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+ 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
===relating===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+ 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===relative===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===release===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+ 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
===religions===
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===relinquish===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
===remove===
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
===renounce===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===representation===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===represented===
- ç½\97马æ\95°å\97 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+ ç¾\85馬æ\95¸å\97, ç½\97马æ\95°å\97 (LuómÇ\8e shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
===representing===
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===reproduction===
- See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+===Republics===
+ 蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
===required===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+ 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===reserve===
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+ 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
===resident===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===result===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+ 積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
===revolution===
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===revolves===
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===reward===
- 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+ 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===rhythmic===
+ 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
===right===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===robot===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***robot***
+ 機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
===rocky===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===role===
- 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
===Roman===
- ç½\97马æ\95°å\97 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+ ç¾\85馬æ\95¸å\97, ç½\97马æ\95°å\97 (LuómÇ\8e shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
===romantic===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===rotational===
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
===sale===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
===salt===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===same===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-===Saturday===
- 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+ 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+***Saturday***
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
===school===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===science===
- è¯ä¹\89å¦ (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-===season===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+ èª\9e義å¸, è¯ä¹\89å¦ (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+***season***
+ 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
(Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+ 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
(Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===second===
- 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+ 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+ 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
+***second***
+ 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+***secret***
+ 秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
===section===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===seen===
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===selling===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-===semantics===
- 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+***semantics***
+ 語義學, 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
===semen===
- 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+ 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
===Semitism===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===sense===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===separating===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
-===September===
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+***September***
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===sequence===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===series===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===set===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-===seven===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 年度 :: year (a period between set dates that mark a year) (noun)
+***seven***
+ 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
(Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===seventh===
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===several===
- 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+ (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===sexual===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+ 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===shape===
- 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
-===shapeshift===
- 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+ 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+***shapeshift***
+ 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===sharp===
- See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+ 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
===sheets===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===short===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===shortened===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
===shortening===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
===shorter===
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
===show===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===shut===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
===SI===
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===side===
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===sign===
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===similar===
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+ 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===simplified===
- (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===Simplified===
- (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===sin===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===single===
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
- 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===singular===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***singular***
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===sinners===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===six===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+***six***
+ 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
===sixth===
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===sixty===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+===size===
+ 生長, 生长 (shēngzhǎng) :: growth (increase in size) (noun)
===skeleton===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+ 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===skepticism===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===skillful===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===sky===
- 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+***sky***
+ 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===slang===
- 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+ 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+ 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+===slaughterhouse===
+ 屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
===small===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
- (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+ 少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
===smallest===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+ 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===so===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===social===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+===Socialist===
+ 蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
===societal===
- 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+ 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
===software===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===solar===
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===some===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===someone===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+===song===
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
===sort===
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===sound===
- See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
===sour===
- 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
- 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+ 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+ 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
===source===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
===Soviet===
- 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+ 克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+ 蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
===space===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===Space===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===speak===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===special===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+ 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===species===
- 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+ 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===specifies===
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
===spectral===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+===spectrum===
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
===speech===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+===speed===
+ 光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
===spends===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
===spherical===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-===spring===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+***spring***
+ 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===star===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
- æ\98\9f (xīng) :: star (celebrity) (noun)
+***star***
+ 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ æ\98\8eæ\98\9f (mÃngxīng) :: star (celebrity) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===stars===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===start===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===state===
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
- 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
- (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+ 減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+ 能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+ (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
===statement===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-===stock===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+***stock***
+ 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===stop===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+ 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===storage===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
===strange===
奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===strength===
- 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+ 減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+===strides===
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
===strong===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+ 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===structure===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===study===
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===subject===
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===subjunctive===
(not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
===substance===
- 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
- è\8d¯ (yà o), è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89© (yà owù), è\8d¯ç\89© (yà owù), ç»\8fæ\96¹ (jÄ«ngfÄ\81ng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+ 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+ è\97¥, è\8d¯ (yà o), è\97¥æ\9d\90, è\8d¯æ\9d\90 (yà ocái), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yà owù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===suggested===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-===summer===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===sun===
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+***summer***
+ 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+***sun***
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===Sun===
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===Sunday===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***Sunday***
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
===sunrise===
- 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+ 白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
===sunset===
- 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+ 白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
===sup===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
- 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+ 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+ 兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
+===superlative===
+ 最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
+ (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+ 最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
===sure===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===surface===
- 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+ ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
===surrender===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
===symbol===
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===symbols===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-===synonym===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***synonym***
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===synonyms===
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
===system===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===take===
- 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+ (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+ 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===takes===
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-===tao===
- 道 (dào) :: tao (noun)
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===taking===
+ 及物 (jíwù) :: transitive (grammar, of a verb: taking an object or objects) (adjective)
===taste===
- 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-===temperature===
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
+ 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
===temperatures===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===ten===
- (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***ten***
+ 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+ 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
===tendon===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+ 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===tenses===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
(not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
===tenth===
+ (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===term===
(Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 傻屄 (shǎbī), 肏你媽, 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===termination===
- (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===text===
- 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+ 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
===than===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-===Thanatos===
- 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+***Thanatos***
+ ({{ttbc|cmn}}) 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
(Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===the===
+***the***
(not used) :: the (article) (article)
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===theology===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===thesaurus===
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+***thesaurus***
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
===these===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===thing===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===things===
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
===this===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
- (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+ 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===thousand===
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+ 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
===thousandth===
毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
-===three===
- (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+***three***
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
===throne===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===through===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===Thursday===
- 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+ 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***Thursday***
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
===time===
- 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
- (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
===Time===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+ 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===tin===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===today===
- (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+***today***
+ (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+ 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
(Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
(Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===together===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===toilet===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
===topic===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+ 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===town===
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+ 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
===track===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-===trade===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
- 工会 :: trade union (organization) (noun)
+ 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+***trade***
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+ 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+ 工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+===traditional===
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+===Traditional===
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
===transaction===
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
===transferred===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-===transitive===
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***transitive***
+ 及物 (jíwù) :: transitive (grammar, of a verb: taking an object or objects) (adjective)
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===transparent===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+ 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===transport===
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===transvestite===
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***transvestite***
(Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
(Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===treatment===
- 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+ 中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+===Treaty===
+ 北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
===tree===
- 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+ 橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+***trillion***
+ 兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
===truth===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===Tuesday===
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+ 正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***Tuesday***
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
===twelfth===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===two===
- (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
- (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+***two***
+ (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
+ (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (numeral)
+ 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (numeral)
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (numeral)
+ (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (numeral)
二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+ 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
===type===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+ 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+ 畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
(Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===umbrella===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***umbrella***
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===unconstrained===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
-===uncountable===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+***uncountable***
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+===unfathomed===
+ 深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth) (noun)
===unimportant===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===union===
- 工会 :: trade union (organization) (noun)
+ 工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+===Union===
+ 蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
===unit===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
- (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
- 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+ (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+ 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+ 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+ 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===univalve===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+ 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===unobstructed===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===unrefined===
+ 原油 (yuányóu) :: crude oil (unrefined oil) (noun)
===untrue===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===upper===
- 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+ ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
===used===
- (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+ 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+ 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
- (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
- 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+ 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+ 可數名詞, 可数名词 (kěshǔ míngcí) :: count noun (noun used to refer to things that can be counted) (noun)
+ 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+ (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+ 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
(not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
- (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
- (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
- (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===Used===
+ 性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
===useful===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+ 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===using===
- (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***USSR***
+ 蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
+===usually===
+ 少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
===values===
- 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-===van===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+ 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+***van***
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===variety===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+ (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
+ 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===various===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+ 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===vehicle===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===verb===
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+***verb***
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 及物 (jíwù) :: transitive (grammar, of a verb: taking an object or objects) (adjective)
===verbs===
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
===very===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===vessel===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===video===
- 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+ 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===Vishnu===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===visible===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
===visual===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
- 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+ 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===vocabulary===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
===vocative===
- 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+ 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===voice===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-===watchlist===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+===walk===
+ 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+===walking===
+ 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+===washing===
+ 沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
+***watchlist***
+ 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===water===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
-===weapon===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===way===
+ 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+ 音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+ (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+***weapon***
+ 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===weather===
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
-===Wednesday===
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===week===
+***Wednesday***
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***week***
(Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
- 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
- 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
- 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
- (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
+ 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+ 星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+ 星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+ 星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+ 星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+ (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
===weeks===
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===whatever===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+***whatever***
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===when===
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===where===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+ 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===which===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
- See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
- (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+ 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+ 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+ (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+ 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ 操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+ (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
===white===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===wind===
- (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===winter===
- (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***winter***
+ (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===without===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===wolf===
- 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
+ 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***wolf***
+ 狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
===woodwind===
- é\95¿ç¬\9b (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
-===word===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
- (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ é\95·ç¬\9b, é\95¿ç¬\9b (chángdÃ), ç¬\9b (dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+***word***
+ 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+ 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+ 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+ 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+ (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
- See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+ 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+ 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===words===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
(Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
- (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 語義學, 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
(Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===work===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===workers===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+ 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===World===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===worth===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===worthy===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===writes===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+ 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===writing===
- 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+ 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===written===
- (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===year===
- 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+ (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***year***
+ 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年度 :: year (a period between set dates that mark a year) (noun)
+ 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+ (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+ 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
===years===
- 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+ 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
===yes===
- 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===YMCA===
+ 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***YMCA***
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===you===
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
(Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===Young===
基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-===YWCA===
+***YWCA***
基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
-===zero===
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+***zero***
+ 零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+ 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)