X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=testdata%2Fgoldens%2Fwiktionary.ar_ar.quickdic.text;h=4c967257b69442452c78fe6d746c15b04bad37cc;hb=1aa4de25c859304d21acfadd18cb546d1c21415b;hp=12bfaaaf9b4a6dc14c86e5292ac6bb3fb70f4d57;hpb=482bc692ba8274fdcd36efd8714aaedee778300a;p=DictionaryPC.git diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.ar_ar.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.ar_ar.quickdic.text index 12bfaaa..4c96725 100644 --- a/testdata/goldens/wiktionary.ar_ar.quickdic.text +++ b/testdata/goldens/wiktionary.ar_ar.quickdic.text @@ -1,11 +1,11 @@ dictInfo=SomeWikiData -Index: ar ar->en -===Ø£=== +Index: AR AR->EN +***Ø£*** Ø£ / ‍أ (’álifu hámzatin) :: The first letter of the Arabic alphabet is the small hamza (Ø¡) that sits on top of Ø£, and the tall column is its bearer. The composite letter is called الف (’álif) and the hamza represents a glottal stop (/ʔ/). (For the pronunciation without hamza, see ا.) It is followed by ب. Ø£ / ‍أ (’álifu hámzatin) :: The first letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is followed by ب. Ø£ / ‍أ (ʼa) :: Initial interrogative particle that indicates a yes-or-no question, usually precedes a noun or a pronoun, not a verb or an adjective. It’s written together with the following word as all one letter words. صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر}) -===ا=== +***ا*** ا / ‍ا (’álif)thumb :: Although usually considered to be the first letter of the Arabic alphabet, the small hamza (Ø¡) that sits on top of Ø£ is really the first letter of the Arabic alphabet, and the tall column is its bearer. This entry only deals with the lower part, the bearer, which is called الف (’álif) and, without the hamza, is used to lengthen a preceding vowel, often a. It is followed by ب. (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« @@ -13,15 +13,15 @@ Index: ar ar->en ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step -===اﷲ=== +***اﷲ*** اﷲ (allāh) {m} :: Allah, God -===ab=== +***ab*** أبٌ {m} (’ab) (noun), آبَاءٌ (’ābā’) {p} :: father أبٌ {m} (’ab) (noun), آبَاءٌ (’ābā’) {p} :: ancestor, forefather -===آب=== +***آب*** آبُ (āb) {m} :: August (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) آب {{ar-verb|tr=ʾāba|I=Ø¡|II=و|form=1}} :: to return, to come back -===اب=== +***اب*** أبٌ {m} (’ab) (noun), آبَاءٌ (’ābā’) {p} :: father أبٌ {m} (’ab) (noun), آبَاءٌ (’ābā’) {p} :: ancestor, forefather اب آب (’Āb) {m} :: August (month name used in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) @@ -29,12 +29,12 @@ Index: ar ar->en (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===اباحية=== +***اباحية*** اباحية {{ar-noun|tr=’ibaħíyya|g=f|head=إِبَاحِيَّة}} :: libertinism اباحية {{ar-noun|tr=’ibaħíyya|g=f|head=إِبَاحِيَّة}} :: licentiousness اباحية {{ar-noun|tr=’ibaħíyya|g=f|head=إِبَاحِيَّة}} :: pornography اباحية {{ar-noun|tr=’ibaħíyya|g=f|head=إِبَاحِيَّة}} :: anarchism -===ابد=== +***ابد*** ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to stay, to linger ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to roam in the wilderness, to run wild ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to be shy, to shy away @@ -44,16 +44,16 @@ Index: ar ar->en ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to become permanent ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to return to a state of wilderness ابد (’ábad) {m}, آباد (’ābād) {p} :: eternity, eternal duration -===أبجد=== +***أبجد*** أبجد {{ar-noun|tr=’ábjad|g=m}}, ابجدات (’abjadāt) {p} :: alphabet, abjad أبجد {{ar-noun|tr=’ábjad|g=m}}, ابجدات (’abjadāt) {p} :: (plural) elementary facts, simple truths -===ابجدي=== +***ابجدي*** ابجدي أبجَدِيّ (’abjádi) {m}, أبجَدِيّةٌ (’abjadíyya) f and pl :: alphabetical -===أبجدية=== +***أبجدية*** أبجدية أَبْجَدِيَّة (’abjadíyya) {f} :: alphabet -===إبراهيم=== +***إبراهيم*** إبراهيم (IbrāhÄ«m) {m} :: {{given name|male}}, Abraham -===abrāj=== +***abrāj*** برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower @@ -63,7 +63,7 @@ Index: ar ar->en برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: asterism برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: zodiac برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac -===ابراج=== +***ابراج*** برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower @@ -73,18 +73,18 @@ Index: ar ar->en برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: asterism برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: zodiac برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac -===أبريل=== +***أبريل*** أبريل {{ar-noun|head=أبْرِيل|tr=’abríːl|g=m}} :: April (Westernized calendar) -===ابتاع=== +***ابتاع*** ابتاع {{ar-verb|II=ي|form=VIII|head=اِبْتاعَ|tr=ibtāʿa|impf=يبتاع|impfhead=يَبْتاعُ|impftr=yabtāʿu}} :: to buy, to purchase ابتاع {{ar-verb|II=ي|form=VIII|head=اِبْتاعَ|tr=ibtāʿa|impf=يبتاع|impfhead=يَبْتاعُ|impftr=yabtāʿu}} :: to trust someone -===أبيب=== +***أبيب*** تل أبيب (tálli ’abÄ«b) :: Tel Aviv ===ad=== دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear {constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor {astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major -===أدب=== +***أدب*** أدب {m} (ʾádab) (noun) :: discipline أدب {m} (ʾádab) (noun) :: courtesy أدب {m} (ʾádab) (noun) :: civility @@ -92,11 +92,11 @@ Index: ar ar->en أدب {m} (ʾádab) (noun) :: politeness أدب {m} (ʾádab) (noun) :: decency أدب {m} (ʾádab) (noun) :: culture -===أضداد=== +***أضداد*** أضداد (’aḍdād) :: {plural of|ضدّ}; opposites. -===آذار=== +***آذار*** آذار {{ar-noun|head=آذَارٌ|tr=’āðar|g=m}} :: March (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===أذن=== +***أذن*** أذن {{ar-verb|form=1|tr=ʾáđina|impf=يأذن|impftr=yaʾđanu}}{{ar-verb (old)|II|أذن|’áððana}}{{ar-verb (old)|X|استأذن|istá’ðana}} :: to listen أذن {{ar-verb|form=1|tr=ʾáđina|impf=يأذن|impftr=yaʾđanu}}{{ar-verb (old)|II|أذن|’áððana}}{{ar-verb (old)|X|استأذن|istá’ðana}} :: to allow, to permit أذن {{ar-verb|form=1|tr=ʾáđina|impf=يأذن|impftr=yaʾđanu}}{{ar-verb (old)|II|أذن|’áððana}}{{ar-verb (old)|X|استأذن|istá’ðana}} :: to hear, to learn of, to be informed @@ -110,47 +110,47 @@ Index: ar ar->en أذن (’úðun) {f}, آذان (’āðān) {p}إذن{m}اذون{p}اذونات{p} :: handle (of a cup) أذن (’úðun) {f}, آذان (’āðān) {p}إذن{m}اذون{p}اذونات{p} :: permission, authorization أذن (’úðun) {f}, آذان (’āðān) {p}إذن{m}اذون{p}اذونات{p} :: (plural) postal money order -===آدم=== +***آدم*** آدم (ādam) {m} :: human آدم (ādam) {m} :: person آدم (ādam) {m} :: man آدم (Ādam) {m} :: {religion} Adam آدم (Ādam) {m} :: {{given name|male}}, Adam -===afnán=== +***afnán*** افنان (afnán) (noun) :: {literally} "Branches with leaves". By extension, a specific place in the heavens, a peaceful setting which is covered in shade and full of fruits. -===افنان=== +***افنان*** افنان (afnán) (noun) :: {literally} "Branches with leaves". By extension, a specific place in the heavens, a peaceful setting which is covered in shade and full of fruits. -===أفريقانية=== +***أفريقانية*** أفريقانية (’afriqaníyya) {f} :: the Afrikaans language ===أفريقيا=== ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===أغبياء=== +***أغبياء*** أغبياء (plural of غبي) :: idiots أغبياء (plural of غبي) :: ignorant أغبياء (plural of غبي) :: stupid -===أغنية=== +***أغنية*** أغنية (’uğnÄ«ya) {f}, أغنيات (’uğniyāt) {p}, أغان (’ağānin) {p}, أغاني :: song, melody, tune -===أغسطس=== +***أغسطس*** أغسطس {{ar-noun|head=أغُسْطُسْ|tr=’ağúʂʈuʂ|g=m}} :: August (Westernized calendar) -===اغوال=== +***اغوال*** اغوال (’ağwāl) :: ghouls ({plural of|غول}) ===اه=== (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===أحبك=== +***أحبك*** أحبك (uHíbbuka, uHíbbak) :: I love you (to a male) أحبك (uHíbbuki, uHíbbik) :: I love you (to a female) -===ahdāf=== +***ahdāf*** هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: target, object, aim, end هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: objective, purpose, design, intention هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: goal -===اهداف=== +***اهداف*** هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: target, object, aim, end هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: objective, purpose, design, intention هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: goal -===أهلا=== +***أهلا*** أهلا وسهلا أهلاً وسهلاً (ahlan wa-sahlan) :: welcome ===áħmad=== اسمي (ísmi) :: my name is... @@ -158,7 +158,7 @@ Index: ar ar->en ===أحمد=== اسمي (ísmi) :: my name is... اسمي أحمد (ísmi ’áħmad) :: My name is Ahmad -===أحوال=== +***أحوال*** حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: condition, state, situation حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: position, status حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: attitude, bearing, posture @@ -169,28 +169,28 @@ Index: ar ar->en ===اج=== (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===اجنان=== +***اجنان*** اجنان (ajnān) {p} :: {plural of|جنان} -===اجتماعي=== +***اجتماعي*** وضع اجتماعي (waḍʕ ijtimāʕi) {m} :: status, legal status, social status ===ákbar=== دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear {constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor {astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major -===أكبر=== +***أكبر*** الله أكبر (’allāhu ’ákbar) :: God is Greatest -===اكبر=== +***اكبر*** اكبر أكبرُ (’ákbar) {m}, كبرى (kúbra) {f}, كُبرٌ (kúbarun) {p}, اكابر (akābir) {p}, كبريات (kubrayāt) {p} :: {{elative of|كبير}}: greater; greatest الله أكبر (’allāhu ’ákbar) — God is Great :: -- اكبر أكبرُ (’ákbar) {m}, كبرى (kúbra) {f}, كُبرٌ (kúbarun) {p}, اكابر (akābir) {p}, كبريات (kubrayāt) {p} :: {{elative of|كبير}}: bigger, larger; biggest, largest اكبر أكبرُ (’ákbar) {m}, كبرى (kúbra) {f}, كُبرٌ (kúbarun) {p}, اكابر (akābir) {p}, كبريات (kubrayāt) {p} :: {{elative of|كبير}}: older; eldest اكبر أكبرُ (’ákbar) {m}, كبرى (kúbra) {f}, كُبرٌ (kúbarun) {p}, اكابر (akābir) {p}, كبريات (kubrayāt) {p} :: {{elative of|كبير}}: senior (age, rank, etc.) ï·³ {{ar-adj|tr=’ákbar}} :: {alternative form of|اكبر} -===ï·³=== +***ï·³*** ï·³ {{ar-adj|tr=’ákbar}} :: {alternative form of|اكبر} -===أخ=== +***أخ*** أخ (’akh) {m}, إخوة (’íkhwa) {p}, إخوان (ikhwān) dual :: brother -===أخبار=== +***أخبار*** أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: information, intelligence, report أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: announcement أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: annals @@ -199,12 +199,12 @@ Index: ar ar->en أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: report أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: {grammar} indirect discourse أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: news ({plural of|خبر}, xábar) -===إخلاص=== +***إخلاص*** إخلاص‎ {m} (’ikhlaaS) (noun) :: sincere devotion, loyal attachment, sincere affection إخلاص‎ {m} (’ikhlaaS) (noun) :: sincerity, frankness, candor إخلاص‎ {m} (’ikhlaaS) (noun) :: loyalty, faithfulness, fidelity, allegiance إخلاص‎ {m} (’ikhlaaS) (noun) :: purity and innocence -===آخر=== +***آخر*** آخر (’āxir) {m}, آخرون (’axirÅ«n) {p}, اخرات (’axirāt) {p}, اواخر (’awāxir) {p} :: last, ultimate, utmost, extreme آخر (’āxir) {m}, آخرون (’axirÅ«n) {p}, اخرات (’axirāt) {p}, اواخر (’awāxir) {p} :: end, conclusion الآخر (al-’āxir) — the hereafter :: -- @@ -213,19 +213,19 @@ Index: ar ar->en آخر (’āxir) {m}, آخرون (’axirÅ«n) {p}, اخرات (’axirāt) {p}, اواخر (’awāxir) {p} :: bottom, foot آخر (’āxar) {m}, اخرى (’úxrā) {f}, اخر (’úxar) {p}, آخرون (’āxarÅ«n) {p}, اخريات (’uxrayāt) {p} :: another, one more, other آخر (’āxar) {m}, اخرى (’úxrā) {f}, اخر (’úxar) {p}, آخرون (’āxarÅ«n) {p}, اخريات (’uxrayāt) {p} :: also, in turn -===أخت=== +***أخت*** أخت (’ukht) {f}, أخوات (’akhawāt) {p} :: sister أخت (’ukht) {f}, أخوات (’akhawāt) {p} :: sibling -===أخطبوط=== +***أخطبوط*** أخطبوط {{ar-noun|tr=’uxá¹­ubÅ«á¹­|g=m}} :: octopus ===اختك=== (North Levantine Arabic) كس {m} (kiss) (noun) :: {vulgar} cunt كس اختك (kiss íkhtak) :: your sister’s pussy (general term of discontentment, like English fuck!) -===إكسينون=== +***إكسينون*** إكسينون {{ar-noun|tr=’iksÄ«non|g=m}} :: xenon -===أكتوبر=== +***أكتوبر*** أكتوبر {{ar-noun|head=أكْتُوبَر|tr=aktóbar|g=m}} :: October (Westernized calendar) -===al=== +***al*** ال... (al-) (article) :: the بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel) فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth) @@ -255,15 +255,15 @@ Index: ar ar->en رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman الرب (ar-rább) :: God; Lord رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias -===ال=== +***ال*** ال... (al-) (article) :: the ال {{ar-noun|g=m|tr=ill}} :: pact, covenant ال {{ar-noun|g=m|tr=ill}} :: consanguinity, blood relationship (Egyptian Arabic) ال... (el-) (article) :: the -===إلا=== +***إلا*** لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasÅ«lu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God. This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: -- -===الا=== +***الا*** الا {{ar-prep|head=إلا|tr=’illā}} :: except, save الا {{ar-prep|head=إلا|tr=’illā}} :: unless, if not الا {{ar-prep|head=إلا|tr=’illā}} :: (after negation) only, but, not until @@ -277,29 +277,29 @@ Index: ar ar->en ===الأبيض=== ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===الأحد=== +***الأحد*** الأحد {{ar-noun|head=الأحَد|g=m|tr=al-’áħad}} :: Sunday ===الاكبر=== دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear {constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor {astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major -===الأخ=== +***الأخ*** بنت الأخ (bint al-’ákh) {f} :: fraternal niece -===الآخر=== +***الآخر*** ربيع الآخر {{ar-noun|head=رَبِيعُ الآخِرُ|tr=abīʕu l-’āxir|g=m}} :: Rabia II, the fourth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia II means "last of spring" in Arabic. -===الآخرة=== +***الآخرة*** جمادى الآخرة {{ar-noun|head=جُمَادَى الآخِرَةُ|tr=jumāda l-’āxira|g=f}} :: Jumada II, the sixth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. جمادى الآخرة means "last of parched land". -===الألفباء=== +***الألفباء*** الألفباء {{ar-noun|tr=al-’alifbáː’|head=الألِفْبَاء}} :: alphabet -===الإلكترونية=== +***الإلكترونية*** المدونة الإلكترونية (al-mudáwwana al-'iliktruníyya) {f},المدونات الإلكترونية (al-mudawwanāt al-'iliktruníyya) {p} :: blog -===الإمارات=== +***الإمارات*** الإمارات (al-’imará:t) {p} :: United Arab Emirates -===الأمريكية=== +***الأمريكية*** الولايات المتحدة الأمريكية (al-wilayātu-ul-muttáħidatu-ul-’amrikíyya) {f|p} :: United States of America -===الآن=== +***الآن*** الآن (al-’ān, al-’āna) :: now -===الانجيل=== +***الانجيل*** الإنجيل {m} (al-’injÄ«l) (noun) :: New Testament (lit., the gospel) ===الانثيان=== أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: female (of animals) @@ -310,64 +310,64 @@ Index: ar ar->en المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square) المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina) -===الأربعاء=== +***الأربعاء*** الأربعاء {{ar-noun|head=الأربَعَاء|g=m|tr=al-’arbaʕā’}} :: Wednesday -===الأردن=== +***الأردن*** الأردن (al-’úrdunn) :: Jordan (river and country) ===الاصغر=== دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear {constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor {astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major -===الإسلام=== +***الإسلام*** الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'" الإسلام (al-’islām) {m} :: Islam, the religious system advocated by Muhammad, Mohammedanism ===الاستسلام=== الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'" -===الاتحاد=== +***الاتحاد*** الاتحاد السوفيتي الاِتّحَادُ السّوفِيَتِيّ (al-ittiħād us-sufiāti) {m} :: Soviet Union -===الإثنين=== +***الإثنين*** الإثنين {{ar-noun|head=الإثنَين|g=m|tr=al-iθnayn}} :: Monday -===الأول=== +***الأول*** ربيع الأول {{ar-noun|head=رَبِيعُ الأوّلُ|tr=rabīʕu l-’áwwal|g=m}} :: Rabia I, the third of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia I means "first of spring" in Arabic. -===الاول=== +***الاول*** تشرين الاول {{ar-noun|head=تِشرينُ الأوّلُ|tr=tiÅ¡rÄ«nu l-’áwwal|g=m}} :: October (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) كانون الاول {{ar-noun|head=كانونُ الأوّلُ|tr=kanÅ«nu l-’áwwal|g=m}} :: December (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===الأولى=== +***الأولى*** جمادى الأولى {{ar-noun|head=جُمَادَى الأولَى|tr=jumá:da l-’úla|g=f}} :: Jumada I, the fifth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Jumada I means "first of parched land" in Arabic. -===الاوسط=== +***الاوسط*** الشرق الاوسط الشرق الأوسط (aÅ¡-Å¡arq al-áwsaá¹­) {m} :: The Middle East -===ألبانيا=== +***ألبانيا*** ألبانيا (’albánya) {f} :: Albania -===البنات=== +***البنات*** غزل البنات (gazl al-banát) {m} :: cotton candy, candy floss, fairy floss ===البترول=== ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to nationalize امم البترول :: to nationalize the oil -===البوسنة=== +***البوسنة*** البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina ===الدب=== دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear {constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor {astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major -===الفبائي=== +***الفبائي*** الفبائي ألِفْبَائِيّ (’alifbá’i) {m}, ألِفْبَائِيّة (’alifba’íyya) f and pl :: alphabetical -===الفضائل=== +***الفضائل*** الفضائل الرئيسية (al-faḍá’il ar-ra’isíyya) {p} :: cardinal virtues -===الفلسطينية=== +***الفلسطينية*** السلطة الوطنية الفلسطينية (as-súlá¹­aá¹­ al-waá¹­aníyya al-filaṣṭiníyya) {f} :: Palestine National Authority منظمة التحرير الفلسطينية (munáẓẓamaá¹­ aá¹­-á¹­aħrÄ«r al-filaṣṭiníyya) {f} (abbreviation: م.ت.ف) :: Palestine Liberation Organization -===الفقري=== +***الفقري*** العمود الفقري (al-ʕamÅ«d al-fáqri) {m}, الاعمدة الفقرية (al-’áʕmidat al-faqriyya) {p} :: backbone -===الفردوس=== +***الفردوس*** الفردوس (al-fírdaus) {f}, فراديس (farādÄ«s) {p} :: Paradise -===إله=== +***إله*** لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasÅ«lu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God. This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: -- -===الهجاء=== +***الهجاء*** حروف الهجاء حُرُوف الهِجَاء (ħurúːf al-hijáː’) m/pl :: alphabet -===الحجة=== +***الحجة*** ذو الحجة {{ar-noun|head=ذُو الحِجّةِ|tr=ðu l-ħíjja|g=m}} :: Dhul Hijjah, the twelfth and last of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Dhul Hijjah means "lord of the pilgrimage" in Arabic, and this is when pilgrims visit Mecca. ===الحقوق=== حق (ħaqq) {m}, حقوق (ħuqÅ«q) {p}حق{m} :: {plural} {legal} rights, claims, legal claims @@ -378,7 +378,7 @@ Index: ar ar->en المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square) المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina) -===الحرارة=== +***الحرارة*** درجة الحرارة (dárajät al-ħarárä) {f} :: temperature ===الحرمان=== حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: sanctum, sanctuary, sacred precinct @@ -388,28 +388,28 @@ Index: ar ar->en حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: sanctum, sanctuary, sacred precinct الحرمان (al-ħaramān) :: the two Holy Places (Mecca and Medina) ثالث الحرمين (θāliθ al-ħarmēin) :: the third Holy Place (Jerusalem) -===الحوت=== +***الحوت*** فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth) -===الجمعة=== +***الجمعة*** الجمعة {{ar-noun|head=الجُمعَة|tr=al-júm3a|g=f}} :: Friday ===الجنوبي=== ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===الجزائر=== +***الجزائر*** الجزائر الجَزَائِر (al-jazā’ir) {p} :: Algiers الجزائر الجَزَائِر (al-jazā’ir) {p} :: Algeria -===الجزاير=== +***الجزاير*** الجزاير الجَزَائِر (al-jazā’ir) :: Algeria -===الخميس=== +***الخميس*** الخميس {{ar-noun|head=الخَمِيس|tr=al-xamÄ«s}} :: Thursday ===الكتاب=== (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this قالت الكتاب ده :: I read this book. -===الكويت=== +***الكويت*** الكويت (al-kuwayt) {m} :: Kuwait -===الكعبة=== +***الكعبة*** الكعبة (al-káʕbah) {f} :: the Kaaba -===الله=== +***الله*** الله (allāh) {m} :: God, Allah الله اعلم (Alláhu áʕlam) :: “God only knows” (literally, “God knows best”...a traditional Arabic expression used when responding to a question to which one does not know the answer). صلى الله عليه وسلم (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated as SAW, or (in English) PBUH. @@ -422,31 +422,31 @@ Index: ar ar->en عبد الله (ʕabd állah) :: {{given name|male}}, Abdullah (literally, servant of God) إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: God willing; if it is God’s will, if God wills إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: it is to be hoped; I hope; we hope so -===ï·²=== +***ï·²*** ï·² (li-llāhi) (adverb), :: for/to God, for/to Allah -===اللسان=== +***اللسان*** طليق اللسان (á¹­alíeq al-lisān) {m} :: vocabulary; fluent language -===اللؤلؤ=== +***اللؤلؤ*** زهر اللؤلؤ (zahr al-lu’lú’) {m} (collective), زهرة اللؤلؤ (záhrat al-lu’lú’) {f} (singulative) :: daisy -===ألمانيا=== +***ألمانيا*** ألمانيا ألْمَانْيَا (’almānya) {f} :: Germany ===المار=== مار {{ar-noun|tr=mārr|g=m}} :: passing المار ذكره (al-mārr ðikruhÅ«) :: the above-mentioned, the aforesaid, the above -===المدونة=== +***المدونة*** المدونة الإلكترونية (al-mudáwwana al-'iliktruníyya) {f},المدونات الإلكترونية (al-mudawwanāt al-'iliktruníyya) {p} :: blog -===المدينة=== +***المدينة*** المدينة (al-madÄ«na) {f} :: Medina المدينة (al-madÄ«na) {f} :: the city -===المغرب=== +***المغرب*** المغرب (al-mághrib) {m} :: Morocco -===المكتبة=== +***المكتبة*** المكتبة (al-máktaba) {f} :: library المكتبة (al-máktaba) {f} :: bookstore المكتبة (al-máktaba) {f} :: desk -===المملكة=== +***المملكة*** المملكة العربية السعودية (al-mamláka al-‘arabíyya as-sa‘udíyya) {f} :: kingdom of Saudi Arabia -===المقدس=== +***المقدس*** بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel) ===المسجد=== مسجد مَسْجِدٌ (masjid) {m}, مسجدان (masjidān) dual, مساجد (masājid) {p} :: mosque @@ -460,7 +460,7 @@ Index: ar ar->en المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square) المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina) -===المتحدة=== +***المتحدة*** الولايات المتحدة (al-wilayaatu al-muttáHida) {f|p} :: United States الولايات المتحدة الأمريكية (al-wilayātu-ul-muttáħidatu-ul-’amrikíyya) {f|p} :: United States of America ===المتوسط=== @@ -469,7 +469,7 @@ Index: ar ar->en ===المعنى=== الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'" -===النار=== +***النار*** النار (an-nār) {f} :: fire النار (an-nār) {f} :: hell ===الناس=== @@ -478,41 +478,41 @@ Index: ar ar->en ===النبي=== سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm سنة النبي (súnnat an-nabiy) :: the Sunna of the Prophet (his sayings and deeds) -===النفس=== +***النفس*** تطهير النفس (á¹­aá¹­hÄ«r an-náfs) {m} :: salvation, cleansing of the soul, purification of the soul -===النهر=== +***النهر*** مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River). -===القاهرة=== +***القاهرة*** القاهرة (al-qaahira) {f} :: Cairo (capital of Egypt) -===القاعده=== +***القاعده*** القاعده (al-qāʕeda) {f} :: {{alternative spelling of|1=القاعدة}} -===القاعدة=== +***القاعدة*** القاعدة (al-qāʕida) {f}, قواعد (qawāʕid) {p} :: al-Qaeda (al-Qaida) (a worldwide network of militant Islamic organizations and individuals). القاعدة (al-qāʕida) {f}, قواعد (qawāʕid) {p} :: the foundation, the base -===القدس=== +***القدس*** القدس القُدْس (al-quds) :: Jerusalem -===القرآن=== +***القرآن*** القرآن (al-qur’ān) {m} :: the Qur’an (The Islamic holy book). -===القوم=== +***القوم*** علية القوم عِلْيَةُ القَوْم (ʕílyatu-l-qáum) {f} :: upper class, elite, prominent people, VIP‏s. -===القعدة=== +***القعدة*** ذو القعدة {{ar-noun|head=ذُو القَعْدَةِ|tr=ðu l-qáʕda|g=m}} :: Dhu al-Qi'dah, the eleventh of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Dhu al-Qi'dah means "master of the truce" in Arabic, and pagan Arabs did not conduct war during this month. -===الراعي=== +***الراعي*** حبق الراعي حَبَق الرّاعِي (ħábaq ar-ráːʕi) {m} :: wormwood, mugwort -===الرب=== +***الرب*** الرب (ar-rább) {m}, الارباب (al-’arbāb) {p} :: God; Lord رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman الرب (ar-rább) :: God; Lord رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias -===الرفع=== +***الرفع*** حالة الرفع حَالةُ الرّفْع (ħáːlatu al-ráfʕ) {f} :: nominative case -===الرحمن=== +***الرحمن*** بسم الله الرحمن الرحيم بِسْمِ ٱللهِ ٱلرّحْمَنِ ٱلرّحِيمِ (b-ism-illāh ir-raħmān ir-raħīm) :: "in the name of God, the Merciful, the Compassionate" -===الرحيم=== +***الرحيم*** بسم الله الرحمن الرحيم بِسْمِ ٱللهِ ٱلرّحْمَنِ ٱلرّحِيمِ (b-ism-illāh ir-raħmān ir-raħīm) :: "in the name of God, the Merciful, the Compassionate" -===الرياض=== +***الرياض*** الرياض (al-riyaaD) {m} :: Riyadh -===الرئيسية=== +***الرئيسية*** الرئيسية (ar-ra’isíyya) {f} :: main, chief, principal, leading, cardinal (definite feminine or definite plural of رئيسي) الفضائل الرئيسية — cardinal virtues :: -- مقالة رئيسية — lead article, editorial :: -- @@ -520,70 +520,70 @@ Index: ar ar->en ===الساحل=== ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===الصباح=== +***الصباح*** حسن كامل الصباح (ḥássan kāmel aá¹£-á¹£abāḥ) :: Hassan Kamel Al-Sabbah, a Lebanese electronics engineer and father of the solar cell. -===السبت=== +***السبت*** السبت {{ar-noun|head=السَبْت|tr=as-sabt}} :: Saturday -===السبعينية=== +***السبعينية*** الترجمة السبعينية (at-tárjamat as-sabʕiníya) {f} :: Septuagint -===الصفحة=== +***الصفحة*** الصفحة :: leaf الصفحة :: sheet (of paper) -===الشرق=== +***الشرق*** الشرق الاوسط الشرق الأوسط (aÅ¡-Å¡arq al-áwsaá¹­) {m} :: The Middle East -===السلامة=== +***السلامة*** مع السلامة (maʕ as-salāma) :: goodbye, farewell (literally, "with safety") (said by the person remaining behind to the one who is leaving) -===السلطة=== +***السلطة*** السلطة الوطنية الفلسطينية (as-súlá¹­aá¹­ al-waá¹­aníyya al-filaṣṭiníyya) {f} :: Palestine National Authority -===الصربية=== +***الصربية*** الصربية الصربي :: Serbian (language) -===السرطان=== +***السرطان*** السرطان السَرَطان (as-saraṭān) {m} :: Cancer (sign of the zodiac) السرطان السَرَطان (as-saraṭān) {m} :: the crab سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraá¹­anāt) {p} :: crab السرطان (as-saraṭān) :: Cancer (sign of the zodiac) سرطان بحري (saraṭān báħriy) :: lobster -===السوفيتي=== +***السوفيتي*** الاتحاد السوفيتي الاِتّحَادُ السّوفِيَتِيّ (al-ittiħād us-sufiāti) {m} :: Soviet Union -===الصين=== +***الصين*** الصين (aá¹£-ṣīn) :: iron الصين (aá¹£-ṣīn) :: China -===السعودية=== +***السعودية*** السعودية (al-sa3uudíyya) {f} :: Saudi Arabia المملكة العربية السعودية (al-mamláka al-‘arabíyya as-sa‘udíyya) {f} :: kingdom of Saudi Arabia -===آلة=== +***آلة*** آلة آلَة (’āla) {f}, آلات (’ālāt) {p} :: instrument, utensil آلة آلَة (’āla) {f}, آلات (’ālāt) {p} :: tool, apparatus, implement آلة آلَة (’āla) {f}, آلات (’ālāt) {p} :: device, appliance, machine -===التفاح=== +***التفاح*** شجرة التفاح (šájarat at-tuffāħ) {f} (singulative) :: apple tree -===الثاني=== +***الثاني*** ربيع الثاني {{ar-noun|head=رَبِيعُ الثَانِي|tr=rabīʕu l-θāni|g=m}} :: Rabia II, the fourth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia II means "second part of spring" in Arabic. جمادى الثاني {{ar-noun|head=جُمَادَى الثَانِي|tr=jumá:da l-θá:ni|g=m}} :: Jumada II, the sixth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Jumada II means "second part of parched land" in Arabic. كانون الثاني {{ar-noun|head=كَانُونُ الثّانِي|tr=kanÅ«nu θ-θān|g=m}} :: January (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) تشرين الثاني {{ar-noun|head=تِشرينُ الثّانِي|tr=tiÅ¡rÄ«nu θ-θāni|g=m}} :: November (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===الثلاثاء=== +***الثلاثاء*** الثلاثاء {{ar-noun|head=الثَلاثَاء|g=m|tr=aθ-θalaθā’}} :: Tuesday -===التحرير=== +***التحرير*** منظمة التحرير الفلسطينية (munáẓẓamaá¹­ aá¹­-á¹­aħrÄ«r al-filaṣṭiníyya) {f} (abbreviation: م.ت.ف) :: Palestine Liberation Organization -===الترجمة=== +***الترجمة*** الترجمة السبعينية (at-tárjamat as-sabʕiníya) {f} :: Septuagint -===التشغيل=== +***التشغيل*** كتيب التشغيل (kutáyyib at-tašğí:l) {m} :: operating manual -===آلو=== +***آلو*** آلو (’ālló) :: hello (when answering the telephone) -===الولايات=== +***الولايات*** الولايات المتحدة (al-wilayaatu al-muttáHida) {f|p} :: United States الولايات المتحدة الأمريكية (al-wilayātu-ul-muttáħidatu-ul-’amrikíyya) {f|p} :: United States of America -===الوطنية=== +***الوطنية*** السلطة الوطنية الفلسطينية (as-súlá¹­aá¹­ al-waá¹­aníyya al-filaṣṭiníyya) {f} :: Palestine National Authority -===الوزراء=== +***الوزراء*** رئيس الوزراء (ra’īs al-wuzarā’) {m} :: prime minister -===إلى=== +***إلى*** إلى (ílā) :: to, towards إلى (ílā) :: till, until إلى (ílā) :: near -===اليابان=== +***اليابان*** اليابان {{ar-proper noun|tr=al-yabān}} :: Japan ===اليهود=== جمل جَمَل (jamal) {m}, جمال (jimāl) {p} :: chameleon @@ -595,22 +595,22 @@ Index: ar ar->en رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman الرب (ar-rább) :: God; Lord رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias -===العبرية=== +***العبرية*** العبرية العِبْرِيَّة (al`ibriyyat) :: Hebrew (language) -===العلمين=== +***العلمين*** العلمين {{ar-proper noun|tr=al-ʕalaméin}} :: El Alamein (A town in northern Egypt on the Mediterranean Sea coast) -===العمود=== +***العمود*** العمود الفقري (al-ʕamÅ«d al-fáqri) {m}, الاعمدة الفقرية (al-’áʕmidat al-faqriyya) {p} :: backbone -===العراق=== +***العراق*** العراق (al-3iraaq) {f} :: Iraq -===العربية=== +***العربية*** العربية (al-ʕarabíyya) {f} :: the Arabic language العربية (al-ʕarabíyya) {f} :: {{context|colloquial|Egypt}} car, automobile المملكة العربية السعودية (al-mamláka al-‘arabíyya as-sa‘udíyya) {f} :: kingdom of Saudi Arabia ===العسل=== شهر (šáher) {m}, اشهر (’ášhur) {p}, شهور (Å¡uhÅ«r) {p} :: new moon (beginning of the lunar month) شهر العسل (šáher al-ʕásal) :: honeymoon -===ام=== +***ام*** ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to go, to repair (to a place) ام مدينة لندن :: to go to London ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to go to see @@ -630,16 +630,16 @@ Index: ar ar->en ام {{ar-noun|head=أمّ|tr='umm|g=f|plhead=أمّهات|pl=امهات}} :: origin ام {{ar-noun|head=أمّ|tr='umm|g=f|plhead=أمّهات|pl=امهات}} :: source (Egyptian Arabic) أمّ ('umm) (noun) :: mother -===أما=== +***أما*** أما {{ar-part|tr='amā}} :: but -===amal=== +***amal*** أمَل {m} (’amal) (noun), آمال (’āmāl) {p} :: hope, expectation -===امام=== +***امام*** امام {{wikipedia|إمام}}إمَام (’imām) {m}, ائمة (a’imma) {p} :: imam امام {{wikipedia|إمام}}إمَام (’imām) {m}, ائمة (a’imma) {p} :: guideline امام {{wikipedia|إمام}}إمَام (’imām) {m}, ائمة (a’imma) {p} :: leader امام أمَامَ (’amāma) :: in front of, in the presence of, before -===أمل=== +***أمل*** أمل {{ar-verb|tr=ʾámala|head=أَمَلَ|form=I|impf=يأمل|impfhead=يَأْمَلُ|impftr=yaʾmalu}}{{ar-verb|tr=ʾámmala|form=II|impf=يؤمل|impftr=yuʾammilu}}{{ar-verb (old)|V|تأمل|ta’ámmala}} :: to hope أمل {{ar-verb|tr=ʾámala|head=أَمَلَ|form=I|impf=يأمل|impfhead=يَأْمَلُ|impftr=yaʾmalu}}{{ar-verb|tr=ʾámmala|form=II|impf=يؤمل|impftr=yuʾammilu}}{{ar-verb (old)|V|تأمل|ta’ámmala}} :: to hope أمل {{ar-verb|tr=ʾámala|head=أَمَلَ|form=I|impf=يأمل|impfhead=يَأْمَلُ|impftr=yaʾmalu}}{{ar-verb|tr=ʾámmala|form=II|impf=يؤمل|impftr=yuʾammilu}}{{ar-verb (old)|V|تأمل|ta’ámmala}} :: to expect @@ -654,7 +654,7 @@ Index: ar ar->en من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: (unit of mass) maund (plural: امنان (’amnān)) ===امنان=== من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: (unit of mass) maund (plural: امنان (’amnān)) -===امر=== +***امر*** امر {{ar-verb (old)|I|أمر|’ámara}}{{ar-verb (old)|II|أمر|’ámmara}}{{ar-verb (old)|III|آمر|’āmara}}{{ar-verb (old)|V|تأمر|ta’ámmara}}{{ar-verb (old)|VI|تآمر|ta’āmara}}{{ar-verb (old)|VIII|ائتمر|i’támara}} :: to order, to command, to bid, to instruct امر {{ar-verb (old)|I|أمر|’ámara}}{{ar-verb (old)|II|أمر|’ámmara}}{{ar-verb (old)|III|آمر|’āmara}}{{ar-verb (old)|V|تأمر|ta’ámmara}}{{ar-verb (old)|VI|تآمر|ta’āmara}}{{ar-verb (old)|VIII|ائتمر|i’támara}} :: to commission, to charge, to entrust امر {{ar-verb (old)|I|أمر|’ámara}}{{ar-verb (old)|II|أمر|’ámmara}}{{ar-verb (old)|III|آمر|’āmara}}{{ar-verb (old)|V|تأمر|ta’ámmara}}{{ar-verb (old)|VI|تآمر|ta’āmara}}{{ar-verb (old)|VIII|ائتمر|i’támara}} :: to invest with authority, to make an emir @@ -672,7 +672,7 @@ Index: ar ar->en امر أمر (’amr) {m}, أوامر (’awāmir) {p}أمر{m}أمور{p} :: {grammar} imperative امر أمر (’amr) {m}, أوامر (’awāmir) {p}أمر{m}أمور{p} :: matter, affair, concern امر (’ímmar) :: simple-minded, stupid -===آمين=== +***آمين*** آمين (’āmÄ«n) :: amen ===an=== سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm @@ -680,60 +680,60 @@ Index: ar ar->en ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step -===آن=== +***آن*** آن (’ān) {m} :: time -===إن=== +***إن*** إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: God willing; if it is God’s will, if God wills إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: it is to be hoped; I hope; we hope so -===ána=== +***ána*** (Egyptian Arabic) أنا {m|f} ('ána) (pronoun) :: I -===أنا=== +***أنا*** أنا أنَا (’ána)ـنِيـِي :: I (subject pronoun). أنا أنَا (’ána)ـنِيـِي :: me (enclitic object pronoun). أنا أنَا (’ána)ـنِيـِي :: my (enclitic possessive pronoun). -===انا=== +***انا*** انا أنَا (’ána) {m|f} :: I انا الأنَا (al-’ána) {m} :: ego (Egyptian Arabic) أنا {m|f} ('ána) (pronoun) :: I (Tunisian Arabic) آنَا {m|f} (ʾānā) (pronoun) :: I -===أنف=== +***أنف*** أنفٌ (’anf) {m}, انوف (’unÅ«f) {p} :: nose -===إنجلترا=== +***إنجلترا*** إنجلترا ('injiltíra) {f} :: England -===إنجليزي=== +***إنجليزي*** إنجليزي إنْجِلِيزِيّ (’ingilÄ«zi) {m}, إنْجِلِيزِيَّةٌ (’ingilizíyya) {f}, إنْجِلِيزِيِّن (’ingiliziyyÄ«n) {p} :: Englishman, Englishwoman, Englishmen إنجليزي إنْجِلِيزِيّ (’ingilÄ«zi) {m}, إنْجِلِيزِيَّةٌ (’ingilizíyya) {f} and {p} :: Pertaining to England, U.S.A. or Canada إنجليزي إنْجِلِيزِيّ (’ingilÄ«zi) {m}, إنْجِلِيزِيَّةٌ (’ingilizíyya) {f} and {p} :: English language -===انجليزية=== +***انجليزية*** لغة انجليزية (lúğat al-’ingilizíyya) {f} :: the English language -===انجيل=== +***انجيل*** انجيل إنجيل (’injí:l) {m}, أناجيل (’aná:jil) {p} :: gospel -===إنكليزي=== +***إنكليزي*** إنكليزي إنْكِلِيزِيّ (’ingilí‎ːzi) {m}, إنْكِلِيزِيّةٌ (’ingilizíyya) {f}, إنْكِلِيزِيِّن (’ingiliziyyíːn) {p} :: Englishman, Englishwoman, Englishmen إنكليزي إنْكِلِيزِيّ (’ingilí‎ːzi) {m}, إنْكِلِيزِيّةٌ (’ingilizíyya) {f} and {p} :: Pertaining to England, U.S.A. or Canada إنكليزي إنْكِلِيزِيّ (’ingilí‎ːzi) {m}, إنْكِلِيزِيّةٌ (’ingilizíyya) {f} and {p} :: English language -===انسان=== +***انسان*** انسان إنْسَان ('insān)انسان :: human انسان إنْسَان ('insān)انسان :: mortal -===انت=== +***انت*** انت أنْتَ (’ínta) {m}, أنْتُم (’íntum, ’ántum) {p} :: you انت أنْتَ (’ínta) {m}, أنْتُم (’íntum, ’ántum) {p} :: thou انت أنْتِ (’ínti) {f}, أنْتُن (’íntun, ’ántun) {f|p} :: you (Egyptian Arabic) انت {m} (inta) (pronoun), انتي (inti) {f}, انتوا (intu) {p} :: you (Tunisian Arabic) اِنْتِ {m|f} (ʾinti) (pronoun) :: you -===أنثى=== +***أنثى*** أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: feminine أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: female أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: female (of animals) الانثيان (al-’unθayān) :: the testicles -===انتخاب=== +***انتخاب*** انتخاب {{ar-noun|head=إنْتِخاب|tr='intixāb|pl=انتخابات|plhead=إنْتِخابات|pltr='intixābāt}} :: election -===أنتم=== +***أنتم*** أنتم أنْتُم (’ántum) {p} :: you -===انتوا=== +***انتوا*** (Egyptian Arabic) انتوا {p} (íntu) (pronoun) :: you (subject pronoun) (Libyan Arabic) انتوا إنْتُوا (’íntu) {p} :: you -===أقمار=== +***أقمار*** أقمار ('aqmār) {p}, قمر (qámar) {s} :: moons ===aqṣā=== مسجد مَسْجِدٌ (masjid) {m}, مسجدان (masjidān) dual, مساجد (masājid) {p} :: mosque @@ -741,7 +741,7 @@ Index: ar ar->en المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square) المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina) -===اقتصاد=== +***اقتصاد*** اقتصاد {{ar-noun|g=m|tr=iqtiSaad|head=اِقْتِصاد}} :: economy {l|gloss=system of production and distribution} ===ar=== رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman @@ -751,7 +751,7 @@ Index: ar ar->en (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===Arab=== +***Arab*** جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel @@ -769,21 +769,21 @@ Index: ar ar->en ===Arabic=== عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: Arabic العربية — Arabic language :: -- -===اربعة=== +***اربعة*** اربعة أربعة (’árbaʕa) {m} :: four Eastern Arabic numeral: Ù¤ :: -- (Egyptian Arabic) اربعة ({{IPA|ɑɾˤˈbɑʕɑ}}) :: four Eastern Arabic numeral: Ù¤ :: -- -===أرض=== +***أرض*** أرضٌ (’arD) {f}, أراضٍ (’araaDin) {p}, أرضون (’araDuun) {p} :: land أرضٌ (’arD) {f}, أراضٍ (’araaDin) {p}, أرضون (’araDuun) {p} :: earth, Earth أرضٌ (’arD) {f}, أراضٍ (’araaDin) {p}, أرضون (’araDuun) {p} :: country أرضٌ (’arD) {f}, أراضٍ (’araaDin) {p}, أرضون (’araDuun) {p} :: ground -===أرمينية=== +***أرمينية*** أرمينية {f} :: Armenian أرمينية {f} :: Armenian (person) أرمينية {f} :: Armenian (language) -===ارتداد=== +***ارتداد*** ارتداد اِرْتِداد (irtidād) :: apostasy ارتداد اِرْتِداد (irtidād) :: fallback ارتداد اِرْتِداد (irtidād) :: retraction @@ -795,32 +795,32 @@ Index: ar ar->en ===اس=== (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===asad=== +***asad*** أسَد {m} ('asad) (noun), , أُسُود ('usuud) {p} :: lion (Egyptian Arabic) أسد {m} ('asad) (noun), , أسود ('usuud) {p} :: lion -===اسبانيا=== +***اسبانيا*** اسبانيا {f} ('isbániya) (proper noun) :: Spain اسبانيا {f} ('isbániya) (noun) :: Spanish -===أسبوع=== +***أسبوع*** أسبوع {{ar-noun|tr=’usbūʕ|g=m}}, أسابيع (’asābīʕ) {p} :: week (unit of time) -===اسد=== +***اسد*** أسَد {m} ('asad) (noun), , أُسُود ('usuud) {p} :: lion (Egyptian Arabic) أسد {m} ('asad) (noun), , أسود ('usuud) {p} :: lion -===اسفنج=== +***اسفنج*** اسفنج {{ar-noun|head=إِسْفَنْج|tr='isfanj}} :: sponge ===أصفر=== صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر}) -===أصغى=== +***أصغى*** أصغى {{ar-verb (old)|IV|أصْغَى|’áʂğā}} :: to listen closely to, to lend an ear to, to pay attention to, to hark, to hearken, to listen, to attend ===اصحاب=== (Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: expresses possession, to have ماعندوش اصحاب. :: Ma 3andush asHaab. He doesn't have friends. :: -- -===إشبيلية=== +***إشبيلية*** إشبيلية إشْبيلية ('ishbíiliya) {f} :: Seville -===اشتقاق=== +***اشتقاق*** اشتقاق اِشْتِقَاق ('iÅ¡tiqá:q) {m} :: etymology, derivation -===اصل=== +***اصل*** اصل {{ar-verb (old)|I|أصل|’áṣula}}{{ar-verb (old)|II|أصل|’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|V|تأصل|ta’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|X|استأصل|istá’ṣala}} :: to be firmly rooted, to become firmly rooted اصل {{ar-verb (old)|I|أصل|’áṣula}}{{ar-verb (old)|II|أصل|’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|V|تأصل|ta’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|X|استأصل|istá’ṣala}} :: to be firmly established اصل {{ar-verb (old)|I|أصل|’áṣula}}{{ar-verb (old)|II|أصل|’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|V|تأصل|ta’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|X|استأصل|istá’ṣala}} :: to be of noble origin @@ -838,15 +838,15 @@ Index: ar ar->en اصل {{ar-noun|head=أَصْل|tr='aSl|g=m|pl=اصول|plhead=أُصول}} :: cause, reason اصل {{ar-noun|head=أَصْل|tr='aSl|g=m|pl=اصول|plhead=أُصول}} :: descent, lineage, stock اصل {{ar-noun|head=أَصْل|tr='aSl|g=m|pl=اصول|plhead=أُصول}} :: {linguistics} root {l|gloss=primary lexical unit of a word} -===إسلام=== +***إسلام*** إسلام {{ar-noun|tr=’islām|g=m}} :: submission, resignation, reconciliation إسلام {{ar-noun|tr=’islām|g=m}} :: Islam الإسلام (al-‘islām) — Islam :: -- -===اسلام=== +***اسلام*** اسلام إسلام (’islām) {m} :: submission, resignation, reconciliation اسلام إسلام (’islām) {m} :: religious submission to God, piety, Islam الإسلام (al-‘islām) — Islam :: -- -===اسم=== +***اسم*** اسم اِسْم (’ism) {m}, اسماء (’asmā’) {p}, اسام (’asāmin) {p} :: name بسم الله (b-ism illāh) — in the name of God :: -- بسم الله الرحمن الرحيم (b-ism-illāh ir-raħmān ir-raħīm) — in the name of God, the Merciful, the Compassionate :: -- @@ -861,61 +861,61 @@ Index: ar ar->en مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: first name -===اسمي=== +***اسمي*** اسمي (ísmi) :: my name اسمي (ísmi) :: my name is... اسمي أحمد (ísmi ’áħmad) :: My name is Ahmad -===إسرائيل=== +***إسرائيل*** إسرائيل {{ar-proper noun|tr=’isra’īl}} :: Israel -===إسرائيلي=== +***إسرائيلي*** إسرائيليّ (’isra’īliyy) :: Israeli إسرائيليّ (’isra’īliyy) :: Israelite, Israeli -===است=== +***است*** است اِسْت (ist) {m} :: anus است اِسْت (ist) {m} :: buttocks, backside -===استانبول=== +***استانبول*** استانبول (istanbÅ«l) {m} :: Istanbul, Constantinople -===إسطنبول=== +***إسطنبول*** إسطنبول إسْطَنْبول ('isTanbuul) {m} :: Istanbul, Constantinople -===إستونيا=== +***إستونيا*** إستونيا (istuniya) {f} :: Estonia -===أسواك=== +***أسواك*** (Egyptian Arabic) سوق (suu') (noun), pl: أسواك {m} :: market, souq, bazaar, street of shops ===áʂğar=== دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear {constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor {astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major -===اتان=== +***اتان*** اتان أتُانٌ (’atān) {f}, آتُن (’ātun) {p}, أتُن (’útun, ’utn) {p} :: she ass, female donkey, jenny آتن آتُن (’ātun) {p} :: {plural of|اتان} -===أطاع=== +***أطاع*** أطاع {{ar-verb (old)|IV|أطاعَ|’aTaa3a|اطاع|يُطيعُ|يطيع}} :: to comply with, to comply, to obey, to be obedient, to listen, to follow أطاع {{ar-verb (old)|IV|أطاعَ|’aTaa3a|اطاع|يُطيعُ|يطيع}} :: to submit, to yield, to accede -===اثنان=== +***اثنان*** اثنان (iθnáan) :: two Eastern Arabic numeral: Ù¢ :: -- -===آتن=== +***آتن*** آتن آتُن (’ātun) {p} :: {plural of|اتان} -===او=== +***او*** او {{ar-con|head=أو|tr=’au}} :: or -===أوقاف=== +***أوقاف*** أوقاف اوقاف (’awqāf) {p} :: {plural of|وقف} -===اوردو=== +***اوردو*** اوردو أوردو (’úrdu) :: Urdu -===أورشليم=== +***أورشليم*** أورشليم (ŪruÅ¡alÄ«m) :: Jerusalem (city in the Middle East) -===ايار=== +***ايار*** ايار {{ar-noun|head=أيّارٌ|tr=’ayyār|g=m}} :: May (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===ايفاء=== +***ايفاء*** ايفاء إيفاء (’īfā’) {m} :: fulfillment, discharge ايفاء إيفاء (’īfā’) {m} :: payment -===ايلول=== +***ايلول*** ايلول {{ar-noun|head=أيْلولٌ|tr=’eilÅ«l|g=m}} :: September (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===إيران=== +***إيران*** إيران إِيرَان (Īrān) :: Iran -===إيطالي=== +***إيطالي*** إيطالي :: Italian -===إيطالية=== +***إيطالية*** إيطالية (’iá¹­alíyya) {f} :: Italy obsolete إيطالية (’iá¹­alíyya) {f} :: Italian إيطالية (’iá¹­alíyya) {f} :: an Italian woman @@ -925,41 +925,41 @@ Index: ar ar->en ازايك (izzayyak) :: How are you(m) ? بك (bik) :: to you(m) بك (biki) :: to you(f) -===ازدحام=== +***ازدحام*** ازدحام (izdiħām) {m} :: crowd, rush, jam ازدحام (izdiħām) {m} :: overcrowdedness -===ازهر=== +***ازهر*** ازهر {{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}} :: to glow, to gleam, to glare, to shine ازهر {{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}} :: to blossom, to be in bloom ازهر أزْهُر (’áz-hur) :: flowers, blossoms (Plural form of زهر) ازهر أزْهَر (’áz-har) :: shining, luminous, radiant, brilliant, bright الازهران (al-’az-harān) — the sun and moon :: -- ازهر أزْهَر (’áz-har) :: {{elative of|زاهر}}: more radiant, most radiant -===اعداد=== +***اعداد*** اعداد ضماءُ (’iʕdād ḍamā’u) {m}‏ :: data fusion -===إعجاب=== +***إعجاب*** إعجاب (’íʕjāb) {m} :: admiration إعجاب (’íʕjāb) {m} :: pleasure, satisfaction, delight إعجاب (’íʕjāb) {m} :: acclaim إعجاب (’íʕjāb) {m} :: pride إعجاب (’íʕjāb) {m} :: conceit, self-complacency -===أعلم=== +***أعلم*** أعلم {{ar-verb (old)|IV|أَعْلَمَ|aʕlama|أعلم}} :: to inform أعلم {{ar-verb (old)|IV|أَعْلَمَ|aʕlama|أعلم}} :: to notify أعلم (’áʕlam) :: {{elative of|عالم}}: having more knowledge; more learned. الله أعلم (Alláhu ’áʕlam) — God knows best. :: -- -===اعلم=== +***اعلم*** الله اعلم (Alláhu áʕlam) :: “God only knows” (literally, “God knows best”...a traditional Arabic expression used when responding to a question to which one does not know the answer). -===اعراب=== +***اعراب*** اعراب (iʕrāb) {m}اعراب{p} :: manifestation, declaration, proclamation, pronouncement, utterance اعراب (iʕrāb) {m}اعراب{p} :: expression (of a sentiment) اعراب (iʕrāb) {m}اعراب{p} :: {grammar} desinential inflection اعراب (iʕrāb) {m}اعراب{p} :: Arabs (Plural form of عرب). -===b=== +***b*** (Tunisian Arabic) بـ (b) (preposition) :: with نْحِبْ قَهْوَة بِالْحْلِيبْ (nḥib qahwa bilḥlÄ«b) — I like coffee with milk :: -- تُرْعُشْ بِالْخُوفْ (turÊ¿uÅ¡ bilḫūf) - She is shaking with fear :: -- -===ب=== +***ب*** ب ﺏ / ﺑ / ﺒ / ﺐ (bā’) :: The second letter of the Arabic alphabet. Its name is باء (bā’) and it has the sound of English b. It is preceded by Ø£ and followed by ت. ب (number) :: The second letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by Ø£ and followed by ج. ب (bi-) :: A prefix meaning at, by, in, or with. @@ -976,9 +976,9 @@ Index: ar ar->en بِكَ (bika) :: to you ـكِ {f} (-ki) (suffix) :: you, your (bound object pronoun) بِكِ (biki) :: to you -===ba=== +***ba*** جعبة (já‘ba) (noun), plural: جعاب :: quiver (for arrows) -===باب=== +***باب*** باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: door باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: gate باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: opening, gateway @@ -987,10 +987,10 @@ Index: ar ar->en باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: group, class, category باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: domain, field (figurative) (Egyptian Arabic) باب {{arz-noun|m|أبواب|abwaab|tr=baab}} :: door (portal of entry into a building or room) -===بابا=== +***بابا*** بابا (bābā) {m}, بابوات (bābawāt) {p}, باباوات (bābāwāt) {p} :: pope, patriarch بابا (bābā) {m}, بابوات (bābawāt) {p}, باباوات (bābāwāt) {p} :: papa, daddy, father -===bahār=== +***bahār*** بهار {m} (bahār) (noun), بهارات (baharāt) {p} :: spice ===báħri=== رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: leader, chief, head @@ -999,7 +999,7 @@ Index: ar ar->en سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraá¹­anāt) {p} :: crab السرطان (as-saraṭān) :: Cancer (sign of the zodiac) سرطان بحري (saraṭān báħriy) :: lobster -===بالغ=== +***بالغ*** بالغ {{ar-verb (old)|III|بالغ|bālağa}} :: to exaggerate, to overdo بالغ {{ar-verb (old)|III|بالغ|bālağa}} :: to do one’s utmost, to go to the greatest lengths بالغ (bāliğ) :: {{context|superlative form}} extensive, far-reaching @@ -1007,14 +1007,14 @@ Index: ar ar->en بالغ (bāliğ) :: intense, high, extreme, strong بالغ (bāliğ) :: {{context|of feelings}} violent, vehement بالغ (bāliğ) :: mature, of age, in one’s majority, adult -===بالكاد=== +***بالكاد*** بالكاد (b-il-kād) :: almost, nearly بالكاد (b-il-kād) :: merely -===بان=== +***بان*** بان بَان (bānin) {m}, بُناة (bunā) {p} :: builder بان بَان (bān) (collective) {m}, بَانَة (bāna) (singulative) {f} :: ben tree, horseradish tree (the Moringa oleifera of Arabia and India, which produces oil of ben) بان بَان (bān) (collective) {m}, بَانَة (bāna) (singulative) {f} :: Egyptian willow (Salix aegyptiaca L.) -===barjÄ«=== +***barjÄ«*** برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower @@ -1024,14 +1024,14 @@ Index: ar ar->en برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: asterism برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: zodiac برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac -===بارود=== +***بارود*** بارود (bārÅ«d) :: gunpowder -===بارز=== +***بارز*** بارز (bāriz) :: prominent بارز (bāriz) :: eminent بارز (bāriz) :: remarkable بارز (bāriz) :: distinguished -===بات=== +***بات*** بات (batt) :: definite, definitive بات (batt) :: categorical مَنع بات :: categorical interdiction @@ -1043,27 +1043,27 @@ Index: ar ar->en بات {{ar-verb (old)|I|بات|bāta}}{{ar-verb (old)|II|بات|bátta}} :: to contrive, to hatch (a plan, plot) بات {{ar-verb (old)|I|بات|bāta}}{{ar-verb (old)|II|بات|bátta}} :: to put (someone) up for the night بات {{ar-verb (old)|I|بات|bāta}}{{ar-verb (old)|II|بات|bátta}} :: to flunk, to fail (in school) -===ببغاء=== +***ببغاء*** ببغاء بَبّغَاء (babbağā’) and بَبَغَاء {m}, ببغاوات (babbağāwāt) {p} :: parrot -===ببر=== +***ببر*** ببر {{ar-noun|g=m|head=بَبْر|tr=babr|pl=ببور|plhead=بُبور|pltr=bubÅ«r}} :: tiger -===بذلة=== +***بذلة*** بذلة (baðla) {f}, بذل (biðal) {p} :: suit (of clothes) -===بدون=== +***بدون*** بدون (bidÅ«n) :: without -===beyt=== +***beyt*** بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel) -===بغداد=== +***بغداد*** بغداد (baghdaad) {m} :: Baghdad -===به=== +***به*** به (bíhi) :: for him/it, with him/it به (bíhi) :: in him/it, at him/it, on him/it به (bíhi) :: with him/it, in connection with him/it به (bíhi) :: through him/it, by means of him/it به (bíhi) :: by him/it -===بهار=== +***بهار*** بهار {m} (bahār) (noun), بهارات (baharāt) {p} :: spice -===بحر=== +***بحر*** بحر {{ar-verb (old)|I|بحر|báħira}}{{ar-verb (old)|II|بحر|báħħara}} :: to be startled, to be bewildered with fright بحر {{ar-verb (old)|I|بحر|báħira}}{{ar-verb (old)|II|بحر|báħħara}} :: to travel by sea, to make a voyage بحر (baħr) {m}, بحار (biħār) {p}, بحور (buħūr) {p}, أبحار (’abħār) {p}, أبحر (’abħur) {p} :: sea @@ -1076,7 +1076,7 @@ Index: ar ar->en سرطان بحري (saraṭān báħriy) :: lobster رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: leader, chief, head رب بحري (rabb báħri) :: seaman (naval rank) -===بحث=== +***بحث*** بحث {{ar-verb (old)|I|بحث|báħaθa}}{{ar-verb (old)|III|باحث|bāħaθa}}{{ar-verb (old)|VI|تباحث|tabāħaθa}} :: to look for, to search, to seek بحث {{ar-verb (old)|I|بحث|báħaθa}}{{ar-verb (old)|III|باحث|bāħaθa}}{{ar-verb (old)|VI|تباحث|tabāħaθa}} :: to do research بحث {{ar-verb (old)|I|بحث|báħaθa}}{{ar-verb (old)|III|باحث|bāħaθa}}{{ar-verb (old)|VI|تباحث|tabāħaθa}} :: to investigate, to examine, to study, to explore, to look into @@ -1117,10 +1117,10 @@ Index: ar ar->en ازايك (izzayyak) :: How are you(m) ? بك (bik) :: to you(m) بك (biki) :: to you(f) -===بلبل=== +***بلبل*** بلبل بُلْبُل (bulbul) :: nightingale بلبل بُلْبُل (bulbul) :: bulbul -===بلد=== +***بلد*** بلد {{ar-verb (old)|I|بلد|báluda}}{{ar-verb (old)|II|بلد|bállada}}{{ar-verb (old)|V|تبلد|tabállada}}{{ar-verb (old)|VI|تبلد|tabālada}} :: to be stupid, to be dull-witted بلد {{ar-verb (old)|I|بلد|báluda}}{{ar-verb (old)|II|بلد|bállada}}{{ar-verb (old)|V|تبلد|tabállada}}{{ar-verb (old)|VI|تبلد|tabālada}} :: to acclimatize, to habituate بلد {{ar-verb (old)|I|بلد|báluda}}{{ar-verb (old)|II|بلد|bállada}}{{ar-verb (old)|V|تبلد|tabállada}}{{ar-verb (old)|VI|تبلد|tabālada}} :: to be acclimatized, to be habituated @@ -1128,26 +1128,26 @@ Index: ar ar->en بلد (bálad) {m|f}, بلاد (bilād) {p}, بلدان (buldān) {p} :: country بلد (bálad) {m|f}, بلاد (bilād) {p}, بلدان (buldān) {p} :: town, city بلد (bálad) {m|f}, بلاد (bilād) {p}, بلدان (buldān) {p} :: place, village, community -===بلدة=== +***بلدة*** بلدة (bálda) {f} :: town, city بلدة (bálda) {f} :: place, village, community بلدة (bálda) {f} :: township -===بلدية=== +***بلدية*** بلدية بَلَدِيَّة (baladíyya) {f}, بلديات (baladiyāt) {p} :: township, rural community بلدية بَلَدِيَّة (baladíyya) {f}, بلديات (baladiyāt) {p} :: district, ward (of a city) بلدية بَلَدِيَّة (baladíyya) {f}, بلديات (baladiyāt) {p} :: municipality بلدية بَلَدِيَّة (baladíyya) {f}, بلديات (baladiyāt) {p} :: municipal council -===بموتي=== +***بموتي*** بموتي !بموتي (bi-máut-i) :: "by my death!" -===بن=== +***بن*** بن (bin, ibn) {m}, بنت (bint) {f}, ابناء (abnā’) {p}, بنون (banÅ«n) {p} :: son, base form of ابن (ibn) (same as Hebrew בֵּן). بني (bunáiya) — my little son :: -- بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: coffee beans, coffee بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: coffee tree بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: {obsolete} a fine strong fragrance -===بندورة=== +***بندورة*** بندورة {{ar-noun|tr=banaduura(t)|head=بَنَدورة|g=f}} :: tomato -===بنت=== +***بنت*** بنت {{ar-noun|tr=bint|g=f|pl=بنات|pltr=banāt}} :: daughter بنت {{ar-noun|tr=bint|g=f|pl=بنات|pltr=banāt}} :: girl بنت {{ar-noun|tr=bint|g=f|pl=بنات|pltr=banāt}} :: descendant @@ -1156,9 +1156,9 @@ Index: ar ar->en ===bqlam=== (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===بقلاوة=== +***بقلاوة*** بقلاوة (baqlāwa) {f} :: baklava -===بربري=== +***بربري*** بربري بَرْبَريّ (bárbari) {m} :: Berber بربري بَرْبَريّ (bárbari) {m} :: barbarian, savage بربري بَرْبَريّ (bárbari) {m} :: ruffian @@ -1166,7 +1166,7 @@ Index: ar ar->en بربري بَرْبَريّ (bárbari) :: animal, bestial, beastly, brutal, feral بربري بَرْبَريّ (bárbari) :: ruthless, savage, barbaric, barbarous بربري بَرْبَريّ (bárbari) :: inhumane, inhuman -===برج=== +***برج*** برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower @@ -1177,7 +1177,7 @@ Index: ar ar->en برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: zodiac برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac برج {{ar-verb (old)|I|برج|baraja}} :: to tell someone's fortune -===برجي=== +***برجي*** برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower @@ -1187,7 +1187,7 @@ Index: ar ar->en برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: asterism برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: zodiac برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac -===برق=== +***برق*** برق {{ar-verb (old)|I|برق|báraqa}}{{ar-verb (old)|IV|ابرق|’ábraqa}} :: to shine, to glitter, to sparkle, to flash برق {{ar-verb (old)|I|برق|báraqa}}{{ar-verb (old)|IV|ابرق|’ábraqa}} :: to shine, to glitter, to sparkle, to flash برق {{ar-verb (old)|I|برق|báraqa}}{{ar-verb (old)|IV|ابرق|’ábraqa}} :: to make bolts of lightning @@ -1196,7 +1196,7 @@ Index: ar ar->en برق (barq) {m}, بروق (burÅ«q) {p} :: lightning برق (barq) {m}, بروق (burÅ«q) {p} :: flash of lightning برق (barq) {m}, بروق (burÅ«q) {p} :: telegraph -===برقع=== +***برقع*** برقع بُرْقُع (burqu‘) :: burqa برقع بُرْقُع (burqu‘) :: burka برقع بُرْقُع (burqu‘) :: cover @@ -1208,7 +1208,7 @@ Index: ar ar->en برقع بَرْقَعَ (barq‘a) :: to veil برقع بَرْقَعَ (barq‘a) :: to enshroud برقع بَرْقَعَ (barq‘a) :: to conceal -===بروج=== +***بروج*** برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower @@ -1218,35 +1218,35 @@ Index: ar ar->en برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: asterism برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: zodiac برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac -===بريطاني=== +***بريطاني*** بريطاني بِرِيطَانِيّ (biriṭāniy) {m} :: Englishman, Briton, Brit بريطاني بِرِيطَانِيّ (biriṭāniy) {m} :: British بريطاني بِرِيطَانِيّ (biriṭāniy) {m} :: Britannic -===بسم=== +***بسم*** بسم الله الرحمن الرحيم بِسْمِ ٱللهِ ٱلرّحْمَنِ ٱلرّحِيمِ (b-ism-illāh ir-raħmān ir-raħīm) :: "in the name of God, the Merciful, the Compassionate" بسم الله (b-ism illāh) :: “in the name of God” -===بت=== +***بت*** بت {{ar-verb (old)|I|بت|bátta}} :: to cut off, to sever بت {{ar-verb (old)|I|بت|bátta}} :: to complete, to finish, to achieve, to accomplish بت {{ar-verb (old)|I|بت|bátta}} :: to fix, to settle, to determine, to decide بت {{ar-verb (old)|I|بت|bátta}} :: to adjudge, to adjudicate بت (batt) :: settlement, decision, resolution -===بطاطا=== +***بطاطا*** بطاطا بَطاطا (baTaaTaa) {f} :: potato, spud بطاطا بَطاطا (baTaaTaa) {f} :: sweet potato, yam -===بطاطة=== +***بطاطة*** بطاطة (baṭāṭa) {f} :: potato, spud بطاطة (baṭāṭa) {f} :: sweet potato, yam -===بثرة=== +***بثرة*** بثرة (báθra) {f} (singulative), بثر (báθr) {m} (collective), بثور (buθūr) {p}, , بثرات (baθarāt) {p} :: pimple, pustule -===بتلع=== +***بتلع*** بتلع إبتلع ('ibtla`a)Root ب ل عForm VIII افتعل :: to swallow بتلع إبتلع ('ibtla`a)Root ب ل عForm VIII افتعل :: to put up with, to brook -===bunn=== +***bunn*** بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: coffee beans, coffee بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: coffee tree بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: {obsolete} a fine strong fragrance -===burj=== +***burj*** برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower @@ -1259,7 +1259,7 @@ Index: ar ar->en ===Burj=== برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower برج خليفة (Burj Khalifa) (Khalifa Tower) (dialect: borÇ° khalÄ«fa), initially named برج دبي. :: -- -===burÅ«j=== +***burÅ«j*** برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: citadel برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower @@ -1269,26 +1269,26 @@ Index: ar ar->en برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: asterism برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: zodiac برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac -===buusna=== +***buusna*** البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina -===بوذا=== +***بوذا*** بوذا (búːða) {m} :: buddha -===بوق=== +***بوق*** بوق (bÅ«q) {m}, أبواق (’abwāq) or بوقات (bÅ«qāt) {p} :: trumpet بوق (bÅ«q) {m}, أبواق (’abwāq) or بوقات (bÅ«qāt) {p} :: presenting falsities deliberately as true, lie -===بوتاسيوم=== +***بوتاسيوم*** بوتاسيوم (butásyum) {m} :: potassium -===بيدق=== +***بيدق*** بيدق (báidaq) {m}, بيادق (bayādiq) {p} :: pawn (chess) -===بيضة=== +***بيضة*** بيضة {{ar-sing-noun|g=f|tr=báyḍa|head=بَيْضَة|coll=بيض|colltr=bayḍ|pl=بيوض|pltr=buyūḍ}}, {paucal} بيضات (bayḍāt) :: egg بيضة {{ar-sing-noun|g=f|tr=báyḍa|head=بَيْضَة|coll=بيض|colltr=bayḍ|pl=بيوض|pltr=buyūḍ}}, {paucal} بيضات (bayḍāt) :: {anatomy} testicle بيضة {{ar-sing-noun|g=f|tr=báyḍa|head=بَيْضَة|coll=بيض|colltr=bayḍ|pl=بيوض|pltr=buyūḍ}}, {paucal} بيضات (bayḍāt) :: helmet بيضة {{ar-sing-noun|g=f|tr=báyḍa|head=بَيْضَة|coll=بيض|colltr=bayḍ|pl=بيوض|pltr=buyūḍ}}, {paucal} بيضات (bayḍāt) :: main part, substance, essence -===بينما=== +***بينما*** بينما {{ar-con|tr=beináma}} :: while بينما {{ar-con|tr=beináma}} :: whereas -===بيت=== +***بيت*** بيت بَيْتٌ (beyt) {m}, بُيُوتٌ (buyÅ«t) {p}, بيوتات (buyutāt) {p}بَيْتٌ{m}أبْيَاتٌ{p} :: house, building بيت بَيْتٌ (beyt) {m}, بُيُوتٌ (buyÅ«t) {p}, بيوتات (buyutāt) {p}بَيْتٌ{m}أبْيَاتٌ{p} :: tent (dwelling) بيت بَيْتٌ (beyt) {m}, بُيُوتٌ (buyÅ«t) {p}, بيوتات (buyutāt) {p}بَيْتٌ{m}أبْيَاتٌ{p} :: room, apartment, flat @@ -1301,35 +1301,35 @@ Index: ar ar->en ===بزعتر=== مناقيش (manāqÄ«sh) {m} :: manakish (a Middle-Eastern pastry similar to pizza); also spelt manaeesh or manakeesh in English. مناقيش بزعتر (manāqÄ«sh bi-záʕtar) :: thyme manakish -===د=== +***د*** د / ‍د (dāl) :: The eighth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by Ø® and followed by Ø°. د / ‍د (dāl) :: The fourth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ج and followed by ه. -===ض=== +***ض*** ض / ض‍ / ‍ض‍ / ‍ض (ḍād) :: The fifteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ص and followed by Ø·. ض / ض‍ / ‍ض‍ / ‍ض (ḍād) :: The twenty-sixth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by Ø° and followed by ظ. -===da=== +***da*** (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this قالت الكتاب ده :: I read this book. (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (pronoun), f: دي, pl: دول :: this ده كتاب :: -- This is a book :: -- -===daff=== +***daff*** دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: side, lateral surface دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: tambourine -===دانمارك=== +***دانمارك*** دانمارك (dénimark) {m} :: Denmark ===دار=== دور (dawr) {m}, أدوار (’adwār) {p}دور :: houses ({plural of|دار}) -===dawr=== +***dawr*** (Egyptian Arabic) دور {m} (dawr) (noun), {p} أدوار ('adwaar) :: floor {l|gloss=storey} -===dayn=== +***dayn*** دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: (verbal noun) borrowing, indebtedness, owing. دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: (verbal noun) debt, debit دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: debt, debit دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: liability, pecuniary obligation دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: obligation دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: claim, financial claim -===دب=== +***دب*** دب {{ar-verb (old)|I|دب|dábba}}{{ar-verb (old)|II|دبّ|dábba}} :: to creep, to crawl دب {{ar-verb (old)|I|دب|dábba}}{{ar-verb (old)|II|دبّ|dábba}} :: to proceed, to advance, to move slowly دب {{ar-verb (old)|I|دب|dábba}}{{ar-verb (old)|II|دبّ|dábba}} :: to go on all fours @@ -1344,7 +1344,7 @@ Index: ar ar->en ===دبي=== برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower برج خليفة (Burj Khalifa) (Khalifa Tower) (dialect: borÇ° khalÄ«fa), initially named برج دبي. :: -- -===ضد=== +***ضد*** ضد {{ar-verb (old)|III|ضادَدَ|Daadada|ضادد}}{{ar-verb (old)|VI|تَضادَدَ|taDaadada|تضادد}} :: to be contrary, to be opposed, to be contrasting, to be antagonistic, to be inverse ضد {{ar-verb (old)|III|ضادَدَ|Daadada|ضادد}}{{ar-verb (old)|VI|تَضادَدَ|taDaadada|تضادد}} :: to act against, to antagonize, to contravene ضد {{ar-verb (old)|III|ضادَدَ|Daadada|ضادد}}{{ar-verb (old)|VI|تَضادَدَ|taDaadada|تضادد}} :: to violate @@ -1355,31 +1355,31 @@ Index: ar ar->en ضد {{ar-noun|head=ضِدّ|tr=Didd|g=m|pl=اضداد|plhead=أضداد}} :: antitoxin, antidote, anti- ضِد{{ar-dia|sha}} (Didda) (preposition) :: against. أضداد (’aḍdād) :: {plural of|ضدّ}; opposites. -===دف=== +***دف*** دف {{ar-verb (old)|I|دَفّ|dáffa|دف}}{{ar-verb (old)|II|دَفّ|dáffa|دف}} :: to flap the wings (of a bird) دف {{ar-verb (old)|I|دَفّ|dáffa|دف}}{{ar-verb (old)|II|دَفّ|dáffa|دف}} :: to hurry, rush دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: side, lateral surface دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: tambourine -===ضفدع=== +***ضفدع*** ضفدع {{ar-noun|tr=dʿífdaÊ¿|g=m|pl=ضفادع|pltr=dÊ¿afādiÊ¿}} :: frog -===دفوف=== +***دفوف*** دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: side, lateral surface دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: tambourine -===ده=== +***ده*** (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this قالت الكتاب ده :: I read this book. (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (pronoun), f: دي, pl: دول :: this ده كتاب :: -- This is a book :: -- -===Ø°=== +***Ø°*** Ø° / ‍ذ (ðāl) :: The ninth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by د and followed by ر. Ø° / ‍ذ (ðāl) :: The twenty-fifth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by Ø® and followed by ض. -===دهان=== +***دهان*** دهان (dihān) {m}, دهانات (dihanāt) {p}, ادهنة (ádhina) {p}دهان{m} :: cold cream, cosmetic cream, salve, ointment, unguent دهان (dihān) {m}, دهانات (dihanāt) {p}, ادهنة (ádhina) {p}دهان{m} :: paint, varnish دهان (dihān) {m}, دهانات (dihanāt) {p}, ادهنة (ádhina) {p}دهان{m} :: hypocrisy, dissimulation, deceit دهان (dihān) {m}, دهانات (dihanāt) {p}, ادهنة (ádhina) {p}دهان{m} :: house painter, painter -===ذبح=== +***ذبح*** ذبح {{ar-verb (old)|I|ذبح|ðábaħa}}{{ar-verb (old)|II|ذبّح|ðábbaħa}} :: to kill by slitting the throat ذبح {{ar-verb (old)|I|ذبح|ðábaħa}}{{ar-verb (old)|II|ذبّح|ðábbaħa}} :: to slaughter, to butcher ذبح {{ar-verb (old)|I|ذبح|ðábaħa}}{{ar-verb (old)|II|ذبّح|ðábbaħa}} :: to massacre @@ -1388,7 +1388,7 @@ Index: ar ar->en ذبح {{ar-verb (old)|I|ذبح|ðábaħa}}{{ar-verb (old)|II|ذبّح|ðábbaħa}} :: to kill, to slaughter, to butcher, to massacre, to murder ذبح (ðabħ) {m}ذبح{m} :: slaughter, slaughtering ذبح (ðabħ) {m}ذبح{m} :: sacrificial victim, blood sacrifice -===ذهب=== +***ذهب*** ذهب {{ar-verb (old)|I|ذهب|ðáhaba}}{{ar-verb (old)|II|ذهب|ðáhhaba}}{{ar-verb (old)|IV|أذهب|’áðhaba}} :: to go, to travel ذهب {{ar-verb (old)|I|ذهب|ðáhaba}}{{ar-verb (old)|II|ذهب|ðáhhaba}}{{ar-verb (old)|IV|أذهب|’áðhaba}} :: to go away, to leave, to depart ذهب {{ar-verb (old)|I|ذهب|ðáhaba}}{{ar-verb (old)|II|ذهب|ðáhhaba}}{{ar-verb (old)|IV|أذهب|’áðhaba}} :: to disappear, to vanish @@ -1404,7 +1404,7 @@ Index: ar ar->en ذهب {{ar-verb (old)|I|ذهب|ðáhaba}}{{ar-verb (old)|II|ذهب|ðáhhaba}}{{ar-verb (old)|IV|أذهب|’áðhaba}} :: to cause to go away, to make disappear, to remove, to eliminate, to take away ذهب (ðáhab) {m|f} :: gold ذهب (ðáhab) {m|f} :: gold coin -===ذكر=== +***ذكر*** ذكر {{ar-verb (old)|I|ذكر|ḏákara}}{{ar-verb (old)|II|ذكّر|ḏákkara}}{{ar-verb (old)|III|ذاكر|ḏākara}}{{ar-verb (old)|IV|أذكر|’áḏkara}}{{ar-verb (old)|V|تذكّر|taḏákkara|تذكر}}{{ar-verb (old)|VI|تذاكر|taḏākara}}{{ar-verb (old)|VIII|اذتكر|iḏḏákara}}{{ar-verb (old)|X|استذكر|istáḏkara}} :: to remember, to recall. ذكر {{ar-verb (old)|I|ذكر|ḏákara}}{{ar-verb (old)|II|ذكّر|ḏákkara}}{{ar-verb (old)|III|ذاكر|ḏākara}}{{ar-verb (old)|IV|أذكر|’áḏkara}}{{ar-verb (old)|V|تذكّر|taḏákkara|تذكر}}{{ar-verb (old)|VI|تذاكر|taḏākara}}{{ar-verb (old)|VIII|اذتكر|iḏḏákara}}{{ar-verb (old)|X|استذكر|istáḏkara}} :: to bear in mind. ذكر {{ar-verb (old)|I|ذكر|ḏákara}}{{ar-verb (old)|II|ذكّر|ḏákkara}}{{ar-verb (old)|III|ذاكر|ḏākara}}{{ar-verb (old)|IV|أذكر|’áḏkara}}{{ar-verb (old)|V|تذكّر|taḏákkara|تذكر}}{{ar-verb (old)|VI|تذاكر|taḏākara}}{{ar-verb (old)|VIII|اذتكر|iḏḏákara}}{{ar-verb (old)|X|استذكر|istáḏkara}} :: to think. @@ -1433,22 +1433,22 @@ Index: ar ar->en ===ذكره=== مار {{ar-noun|tr=mārr|g=m}} :: passing المار ذكره (al-mārr ðikruhÅ«) :: the above-mentioned, the aforesaid, the above -===ذنب=== +***ذنب*** ذنب (ðánab) {m}, اذناب (’aðnāb) {p} :: tail, end ذنب (ðánab) {m}, اذناب (’aðnāb) {p} :: adherent, follower, henchman ذنب {{ar-verb (old)|IV|اذنب|’áðnaba}}{{ar-verb (old)|X|استذنب|’istáðnaba}} :: to do wrong, to commit a sin, to commit a crime ذنب {{ar-verb (old)|IV|اذنب|’áðnaba}}{{ar-verb (old)|X|استذنب|’istáðnaba}} :: to be guilty ذنب {{ar-verb (old)|IV|اذنب|’áðnaba}}{{ar-verb (old)|X|استذنب|’istáðnaba}} :: to declare someone guilty, to find someone guilty -===ذرة=== +***ذرة*** ذرة ذَرّة (ðárra) {f} (singulative), ذرات (ðarrāt) {p} :: atom ذرة ذَرّة (ðárra) {f} (singulative), ذرات (ðarrāt) {p} :: tiny particle, speck, mote ذرة ذُرَة (ðóra) {f} (collective) :: maize, durum corn, Indian corn (Zea mays L.) -===ذو=== +***ذو*** ذو القعدة {{ar-noun|head=ذُو القَعْدَةِ|tr=ðu l-qáʕda|g=m}} :: Dhu al-Qi'dah, the eleventh of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Dhu al-Qi'dah means "master of the truce" in Arabic, and pagan Arabs did not conduct war during this month. ذو الحجة {{ar-noun|head=ذُو الحِجّةِ|tr=ðu l-ħíjja|g=m}} :: Dhul Hijjah, the twelfth and last of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Dhul Hijjah means "lord of the pilgrimage" in Arabic, and this is when pilgrims visit Mecca. -===Didda=== +***Didda*** ضِد{{ar-dia|sha}} (Didda) (preposition) :: against. -===diin=== +***diin*** دين {m} (diin) (noun)دين {m} (diin) (noun)أديان{p} :: (verbal noun) conformism, conformance, conformity, God-fearingness, godliness, religiosity, devoutness, fealty, obedience دين {m} (diin) (noun)دين {m} (diin) (noun)أديان{p} :: religion, creed, credo, faith, conviction, belief, tenet, rite دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: (verbal noun) borrowing, indebtedness, owing. @@ -1460,7 +1460,7 @@ Index: ar ar->en ===ðikruhÅ«=== مار {{ar-noun|tr=mārr|g=m}} :: passing المار ذكره (al-mārr ðikruhÅ«) :: the above-mentioned, the aforesaid, the above -===دخل=== +***دخل*** دخل {{ar-verb (old)|I|دخل|dáxala}}{{ar-verb (old)|II|دخّل|dáxxala}}{{ar-verb (old)|III|داخل|dāxala}}{{ar-verb (old)|IV|ادخل|’ádxala}}{{ar-verb (old)|V|تدخل|tadáxxala}}{{ar-verb (old)|VI|تداخل|tadāxala}} :: to enter دخل {{ar-verb (old)|I|دخل|dáxala}}{{ar-verb (old)|II|دخّل|dáxxala}}{{ar-verb (old)|III|داخل|dāxala}}{{ar-verb (old)|IV|ادخل|’ádxala}}{{ar-verb (old)|V|تدخل|tadáxxala}}{{ar-verb (old)|VI|تداخل|tadāxala}} :: to penetrate, to pierce دخل {{ar-verb (old)|I|دخل|dáxala}}{{ar-verb (old)|II|دخّل|dáxxala}}{{ar-verb (old)|III|داخل|dāxala}}{{ar-verb (old)|IV|ادخل|’ádxala}}{{ar-verb (old)|V|تدخل|tadáxxala}}{{ar-verb (old)|VI|تداخل|tadāxala}} :: to befall, to seize @@ -1492,7 +1492,7 @@ Index: ar ar->en دخل (dákhl) {m} :: doubt, misgiving دخل (dákhal) {m} :: disturbance, imbalance, derangement, disorder, mental defect دخل (dákhal) {m} :: defect, infirmity -===دم=== +***دم*** دم {{ar-verb (old)|I|دم|dámma}}{{ar-verb (old)|II|دمم|dámmama}} :: to coat, to smear دم {{ar-verb (old)|I|دم|dámma}}{{ar-verb (old)|II|دمم|dámmama}} :: to paint, to daub, to dye, to tint دم {{ar-verb (old)|I|دم|dámma}}{{ar-verb (old)|II|دمم|dámmama}} :: to rub, to anoint @@ -1500,13 +1500,13 @@ Index: ar ar->en دم {{ar-noun|head=دَم|tr=dam|g=m|pl=دماء}} :: ointment, salve, unguent, liniment دم {{ar-noun|head=دَم|tr=dam|g=m|pl=دماء}} :: paint دم {{ar-noun|head=دَم|tr=dam|g=m|pl=دماء}} :: pigment, dye -===ضماء=== +***ضماء*** اعداد ضماءُ (’iʕdād ḍamā’u) {m}‏ :: data fusion -===دنيا=== +***دنيا*** دنيا دُنْيا (dunyā) :: world دنيا دُنْيا (dunyā) :: kingdom دنيا دُنْيا (dunyā) :: universe -===دقيق=== +***دقيق*** دقيق (daqÄ«q), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: fine, thin دقيق (daqÄ«q), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: delicate, fragile, frail دقيق (daqÄ«q), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: little, small, tiny, minute @@ -1514,13 +1514,13 @@ Index: ar ar->en دقيق (daqÄ«q), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: paltry, petty, trivial, trifling دقيق (daqÄ«q), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: precise, accurate, exact دقيق (daqÄ«q) {m} uncountable :: flour, meal -===دقيقة=== +***دقيقة*** دقيقة {{ar-noun|tr=daqÄ«qa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: minute (unit of time) دقيقة {{ar-noun|tr=daqÄ«qa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: particle دقيقة {{ar-noun|tr=daqÄ«qa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: nicety دقيقة {{ar-noun|tr=daqÄ«qa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: intricacy دقيقة {{ar-noun|tr=daqÄ«qa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: detail, particular -===در=== +***در*** در {{ar-verb (old)|I|دَر{{ar-dia|sha}}|dárra|در}} :: to flow copiously در {{ar-verb (old)|I|دَر{{ar-dia|sha}}|dárra|در}} :: to stream, to flow, to well در {{ar-verb (old)|I|دَر{{ar-dia|sha}}|dárra|در}} :: to accrue @@ -1528,9 +1528,9 @@ Index: ar ar->en در دَرّ (darr) {m} :: milk, lactation در دَرّ (darr) {m} :: achievement, accomplishment در دُرّ (durr) {m} :: {{colloquial|collective}} pearls -===درجة=== +***درجة*** درجة الحرارة (dárajät al-ħarárä) {f} :: temperature -===درة=== +***درة*** درة (dúrra) {f}, درات (durrāt) {p}, درر (dúrar) {p} :: pearl درة (dúrra) {f}, درات (durrāt) {p}, درر (dúrar) {p} :: budgie, a variety of parrot (Psittacus alexandri Linnaeus) درة (dírra, dárra) {f}, درر (dírar) {p} :: teat, udder @@ -1539,23 +1539,23 @@ Index: ar ar->en دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear {constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor {astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major -===duff=== +***duff*** دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: side, lateral surface دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: tambourine -===duush=== +***duush*** دوش {m} (duush) (noun) :: shower (bathing) -===دول=== +***دول*** (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this قالت الكتاب ده :: I read this book. (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (pronoun), f: دي, pl: دول :: this ده كتاب :: -- This is a book :: -- -===دولار=== +***دولار*** دولار (dōlār) {m}, دولارات (dōlarāt) {p} :: dollar ===دولة=== ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===دور=== +***دور*** دور {{ar-verb (old)|II|دور|dáwwara}} :: to turn in a circle, to spin, to whirl, to revolve, to rotate دور {{ar-verb (old)|II|دور|dáwwara}} :: to turn into a circle, to make round دور {{ar-verb (old)|II|دور|dáwwara}} :: to look for something, to search (to look around for something) @@ -1563,15 +1563,15 @@ Index: ar ar->en دور (dawr) {m}, أدوار (’adwār) {p}دور :: turn (Egyptian Arabic) دور {m} (dawr) (noun), {p} أدوار ('adwaar) :: floor {l|gloss=storey} دور (dawr) {m}, أدوار (’adwār) {p}دور :: houses ({plural of|دار}) -===دوش=== +***دوش*** دوش {m} (duush) (noun) :: shower (bathing) -===دي=== +***دي*** (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this قالت الكتاب ده :: I read this book. (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (pronoun), f: دي, pl: دول :: this ده كتاب :: -- This is a book :: -- -===دين=== +***دين*** دين {m} (diin) (noun)دين {m} (diin) (noun)أديان{p} :: (verbal noun) conformism, conformance, conformity, God-fearingness, godliness, religiosity, devoutness, fealty, obedience دين {m} (diin) (noun)دين {m} (diin) (noun)أديان{p} :: religion, creed, credo, faith, conviction, belief, tenet, rite دين {{ar-adj|tr=dáyyin}} :: religious, pious, godly, God-fearing, devout @@ -1582,11 +1582,11 @@ Index: ar ar->en دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: liability, pecuniary obligation دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: obligation دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: claim, financial claim -===ديسمبر=== +***ديسمبر*** ديسمبر {{ar-noun|head=دِيسمْبِر|tr=disímbir, disámbir|g=m}} :: December (Westernized calendar) -===el=== +***el*** (Egyptian Arabic) ال... (el-) (article) :: the -===ف=== +***ف*** ف / ف‍ / ‍ف‍ / ‍ف (fā’) :: The twentieth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by غ and followed by ق. ف / ف‍ / ‍ف‍ / ‍ف (fā’) :: The seventeenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ع and followed by ص. ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then @@ -1598,7 +1598,7 @@ Index: ar ar->en ف‍- (fa-) (prefix) :: (with a subjunctive) so that م.ت.ف (m.t.f.) {f} (abbreviation of منظمة التحرير الفلسطينية) :: PLO, Palestine Liberation Organization صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر}) -===fa=== +***fa*** ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step @@ -1606,34 +1606,34 @@ Index: ar ar->en ف‍- (fa-) (prefix) :: but then, then however ف‍- (fa-) (prefix) :: because, for ف‍- (fa-) (prefix) :: (with a subjunctive) so that -===fam=== +***fam*** فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth) -===FārsÄ«yy=== +***FārsÄ«yy*** (Egyptian Arabic) فارسى {m} (FārsÄ«yy) (proper noun) :: Persian, Farsi (language) -===فارسي=== +***فارسي*** فارسي {{ar-proper noun|tr=fársi|g=m}} :: the Persian language فارسي {{ar-adj|tr=fársi|g=m|f=فارسية|ftr=farsiyya}} :: Persian -===فارسى=== +***فارسى*** (Egyptian Arabic) فارسى {m} (FārsÄ«yy) (proper noun) :: Persian, Farsi (language) (Egyptian Arabic) فارسى {{arz-adj|tr=FārsÄ«yy|f=فارسيه|ftr=Fārseyya}} :: Persian, Farsi -===فاس=== +***فاس*** فاس (proper noun) :: The city of Fez in Morocco. -===faSl=== +***faSl*** فَصْل (faSl) (noun), فُصُول (fuSuul) {p} :: season فَصْل (faSl) (noun), فُصُول (fuSuul) {p} :: class (group of students) -===fawqa=== +***fawqa*** فَوقَ (fawqa) (preposition) :: above, on top of -===فبراير=== +***فبراير*** فبراير {{ar-noun|head=فِبْرايِر|tr=fibrá:yir|g=m}} :: February (Westernized calendar) -===fÄ«=== +***fÄ«*** (Tunisian Arabic) فِي (fÄ«) (preposition) :: in عَايِلْتِي تُسْكُنْ فِي سُوسَة (ʿāyiltÄ« tuskun fÄ« sÅ«sa) — My family lives in Sousse :: -- هِيَّ بِشْ تْجِي فِي مَارِسْ (hiyya biÅ¡ tjÄ« fÄ« mars) — She will come in March :: -- نَّجِّمْ نَعْمِلْ الْخِدْمَة هَاذِي فِي ثْلَاثَة يَّام (nnajjim naÊ¿mil ilḫidma hāḏī fÄ« ṯlāṯa yyām) — I can do this work in three days :: -- هِيَّ فِي صَحَّة طَيّْبَة (hiyya fÄ« á¹£aḥḥa á¹­ayyba) — She is in good health :: -- -===fii=== +***fii*** (Egyptian Arabic) فى (fii) (preposition) :: Common alternative spelling of في. -===فجر=== +***فجر*** فجر {{ar-verb|form=I|tr=fájara|impf=يفجر}} :: to cleave, to break up, to dig up فجر {{ar-verb|form=I|tr=fájara|impf=يفجر}} :: to act immorally, to sin فجر {{ar-verb|form=I|tr=fájara|impf=يفجر}} :: to commit adultery @@ -1644,17 +1644,17 @@ Index: ar ar->en فجر {{ar-noun|tr=fajr|g=m}} :: dawn, daybreak فجر {{ar-noun|tr=fajr|g=m}} :: {figuratively} dawn, beginning, outset, start فجر {{ar-noun|tr=fajr|g=f}} :: the morning prayer -===فخذ=== +***فخذ*** فخذ {{ar-noun|tr=faxiđ|g=m|pl=أفخاذ|pltr=ʾafxāđ}} :: {anatomy} thigh -===فلافل=== +***فلافل*** فلافل {{ar-noun|tr=falaafil|g=m}} :: falafel (a dish made of ground broad beans, mixed with various herbs and garlic and deep-fat fried as croquettes) -===فلفل=== +***فلفل*** فلفل {{ar-noun|g=m|head=فِلْفِل|tr=filfil}} :: pepper -===فلسفة=== +***فلسفة*** فلسفة (fálsafa) {f} :: philosophy -===فلسطين=== +***فلسطين*** فلسطين (filasá¹­Ä«n) :: Palestine -===فم=== +***فم*** فم (fam) {m}, فو (fÅ«) (construct state), أفواه (’afwāh) {p} :: mouth فم (fam) {m}, فو (fÅ«) (construct state), أفواه (’afwāh) {p} :: muzzle فم (fam) {m}, فو (fÅ«) (construct state), أفواه (’afwāh) {p} :: orifice, aperture, hole, vent @@ -1666,23 +1666,23 @@ Index: ar ar->en (Egyptian Arabic) فم (fumm) {m}, افمام (’afmām) {p} :: orifice, aperture, hole, vent (Egyptian Arabic) فم (fumm) {m}, افمام (’afmām) {p} :: mouthpiece (of pipe or cigarette), cigarette holder فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth) -===فندق=== +***فندق*** فندق {f} (funduq) :: inn فندق {f} (funduq) :: hotel -===فنجان=== +***فنجان*** فنجان (finjān) :: cup -===fooq=== +***fooq*** (Egyptian Arabic) فوق (fooq) (preposition) ({{IPA|/foːʔ/}}) :: above, on top of -===فقط=== +***فقط*** فقط {{ar-verb (old)|II|فقط|fáqqaá¹­a}} :: to write the word فقط (only) after the total on an invoice to prevent fraudulent modifications. فقط {{ar-verb (old)|II|فقط|fáqqaá¹­a}} :: to spell out the numbers on an invoice. فقط (fáqaá¹­) :: only, no more فقط (fáqaá¹­) :: (after numbers) altogether, total -===فقيه=== +***فقيه*** فقيه (faqÄ«h) {m}, فقهاء (fuqahā’) {p} :: jurist and theologian, expert in Islamic jurisprudence. فقيه (faqÄ«h) {m}, فقهاء (fuqahā’) {p} :: (popular) reciter of the Qur’an. فقيه (faqÄ«h) {m}, فقهاء (fuqahā’) {p} :: (popular) elementary-school teacher. -===فراش=== +***فراش*** فراش (fará:Å¡) {m} (collective), فراشة (fará:Å¡a) {f} (singulative) :: butterflies فراش (fará:Å¡) {m} (collective), فراشة (fará:Å¡a) {f} (singulative) :: moths فراش (fará:Å¡) {m} :: mill wheel @@ -1693,22 +1693,22 @@ Index: ar ar->en فراش (farrá:Å¡) {m} :: carpet layer, carpet spreader فراش (farrá:Å¡) {m} :: servant, attendant, valet فراش (farrá:Å¡) {m} :: office boy, errand boy -===فراشة=== +***فراشة*** فراشة (fará:Å¡a) {f} (singulative), فراش (fará:Å¡) {m} (collective) :: butterfly -===فردوس=== +***فردوس*** فردوس {{ar-noun|tr=fírdaus|g=f|pl=فراديس}} (farādÄ«s) :: garden, Elysium, Eden, heaven, Heaven, paradise -===فرنسية=== +***فرنسية*** فرنسية فَرَنْسِيّة (faransíyya) {f} :: French language فرنسية فَرَنْسِيّة (faransíyya) {f} :: French woman, French girl -===فرش=== +***فرش*** فرش (faraÅ¡a) :: to spread -===فرصة=== +***فرصة*** فرصة فُرْصَة (fúrá¹£a) {f} :: holiday فرصة فُرْصَة (fúrá¹£a) {f} :: recess فرصة فُرْصَة (fúrá¹£a) {f} :: chance فرصة فُرْصَة (fúrá¹£a) {f} :: occasion فرصة فُرْصَة (fúrá¹£a) {f} :: opportunity -===فروسية=== +***فروسية*** فروسية (furÅ«siyya) {f} :: horsemanship, hippology, farriery فروسية (furÅ«siyya) {f} :: chivalry, knighthood فروسية (furÅ«siyya) {f} :: heroism, valor @@ -1716,17 +1716,17 @@ Index: ar ar->en ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step -===فصل=== +***فصل*** فَصْل (faSl) (noun), فُصُول (fuSuul) {p} :: season فَصْل (faSl) (noun), فُصُول (fuSuul) {p} :: class (group of students) -===فتوى=== +***فتوى*** فتوى (fatwā) {f}, فتاو (fatāwin) {p}, فتاوى (fatāwā) {p} :: fatwa, formal legal opinion -===فوق=== +***فوق*** فَوقَ (fawqa) (preposition) :: above, on top of (Egyptian Arabic) فوق (fooq) (preposition) ({{IPA|/foːʔ/}}) :: above, on top of -===فوتون=== +***فوتون*** فوتون {{ar-noun|g=m|head=فُوتُون|tr=fuutun}} :: photon -===في=== +***في*** في (fÄ«) :: in (Tunisian Arabic) فِي (fÄ«) (preposition) :: in عَايِلْتِي تُسْكُنْ فِي سُوسَة (ʿāyiltÄ« tuskun fÄ« sÅ«sa) — My family lives in Sousse :: -- @@ -1735,24 +1735,24 @@ Index: ar ar->en هِيَّ فِي صَحَّة طَيّْبَة (hiyya fÄ« á¹£aḥḥa á¹­ayyba) — She is in good health :: -- ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===فى=== +***فى*** (Egyptian Arabic) فى (fii) (preposition) :: Common alternative spelling of في. -===فيل=== +***فيل*** فيل فِيل (fÄ«l) {m}, فيلة (fiyala) {p}, فيول (fuyú:l) {p}, افيال (’afyá:l) {p}, فيلين (filÄ«n) {p} :: elephant فيل فِيل (fÄ«l) {m}, فيلة (fiyala) {p}, فيول (fuyú:l) {p}, افيال (’afyá:l) {p}, فيلين (filÄ«n) {p} :: bishop (chess) (plural: فيلين) -===فيلم=== +***فيلم*** فيلم فيلْم (film) {m}, افلام (’aflām) {p} :: film, motion picture -===فيلسوف=== +***فيلسوف*** فيلسوف فَيْلَسوف (failasÅ«f) {m}, فلاسفة (falāsifa) {p} :: philosopher -===فيتنام=== +***فيتنام*** فيتنام (fitnām) {m} :: Vietnam ===فيوم=== ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step -===فيزياء=== +***فيزياء*** فيزياء (fÄ«ziya’) {f} :: physics -===فعل=== +***فعل*** فعل {{ar-verb|form=I|head=فَعَلَ|tr=fáʿala|impf=يفعل|impfhead=يَفْعَلُ|impftr=yafÊ¿alu}} :: to do فعل {{ar-verb|form=I|head=فَعَلَ|tr=fáʿala|impf=يفعل|impfhead=يَفْعَلُ|impftr=yafÊ¿alu}} :: to fulfill فعل {{ar-verb|form=I|head=فَعَلَ|tr=fáʿala|impf=يفعل|impfhead=يَفْعَلُ|impftr=yafÊ¿alu}} :: to act, to perform an activity @@ -1766,27 +1766,27 @@ Index: ar ar->en فعل (fiʕl) {m}, افعال (’afʕāl) {p}, فعال (fiʕāl) {p}فِعْل{m}افعالفعل{m}افاعيل :: effect, impact, influence فعل (fiʕl) {m}, افعال (’afʕāl) {p}, فعال (fiʕāl) {p}فِعْل{m}افعالفعل{m}افاعيل :: {grammar} verb فعل (fiʕl) {m}, افعال (’afʕāl) {p}, فعال (fiʕāl) {p}فِعْل{m}افعالفعل{m}افاعيل :: exploit, great deed, feat -===gaa=== +***gaa*** (Egyptian Arabic) جا (gaa) (verb), ييجي (yiigii) :: to come {l|gloss=To move from further away to nearer to} -===غ=== +***غ*** غ / غ‍ / ‍غ‍ / ‍غ (ğayn) :: The nineteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ع and followed by ف. غ / غ‍ / ‍غ‍ / ‍غ (ğayn) :: The twenty-eighth and final letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ظ. -===ghaliá¹­a=== +***ghaliá¹­a*** غَلِطَ (ghaliá¹­a) (verb) :: to err غَلِطَ (ghaliá¹­a) (verb) :: to make a mistake -===غبي=== +***غبي*** غبي (ghábiy) {m}, غبية (ghabíyya) {f}, أغبياء (’aghbiyaa’) {p} :: idiot غبي (ghábiy) {m}, غبية (ghabíyya) {f}, أغبياء (’aghbiyaa’) {p} :: stupid غبي (ghábiy) {m}, غبية (ghabíyya) {f}, أغبياء (’aghbiyaa’) {p} :: unwise -===غلط=== +***غلط*** غَلِطَ (ghaliá¹­a) (verb) :: to err غَلِطَ (ghaliá¹­a) (verb) :: to make a mistake -===غرفة=== +***غرفة*** غرفة غُرْفَة (ghurfa) {f}, غرف (ghuraf) {p} :: room (of a building etc.) غرفة غُرْفَة (ghurfa) {f}, غرف (ghuraf) {p} :: compartment غرفة غُرْفَة (ghurfa) {f}, غرف (ghuraf) {p} :: cell غرفة غُرْفَة (ghurfa) {f}, غرف (ghuraf) {p} :: chamber -===غول=== +***غول*** غول (ğūl) {f}, اغوال (’ağwāl) {p}, غيلان (ğilān) {p} :: ghoul, desert demon غول (ğūl) {f}, اغوال (’ağwāl) {p}, غيلان (ğilān) {p} :: demon, jinn, goblin, sprite غول (ğūl) {f}, اغوال (’ağwāl) {p}, غيلان (ğilān) {p} :: ogre, cannibal @@ -1794,40 +1794,40 @@ Index: ar ar->en غول (ğūl) {f}, اغوال (’ağwāl) {p}, غيلان (ğilān) {p} :: alcohol, or alcohol beverages. غول (ğūl) {m} :: taking away, snatching, seizing, grabbing اغوال (’ağwāl) :: ghouls ({plural of|غول}) -===غزل=== +***غزل*** غزل البنات (gazl al-banát) {m} :: cotton candy, candy floss, fairy floss -===gumguma=== +***gumguma*** (Egyptian Arabic) جمجمة {f} (gumguma) (noun), جماجم (gamaagim) {p} :: {anatomy} skull -===h=== +***h*** (Egyptian Arabic) ـه {m|s} (-u or -h) (suffix) :: him, his (bound object pronoun) -===Ø­=== +***Ø­*** Ø­ / ح‍ / ‍ح‍ / ‍ح (ḥā’) :: The sixth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ج and followed by Ø®. Ø­ / ح‍ / ‍ح‍ / ‍ح (ḥā’) :: The eighth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ز and followed by Ø·. (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===ه=== +***ه*** ه / ﻫ / ‍ه‍ / ‍ه (hā’) :: The twenty-sixth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ن and followed by و. ه (number) :: The fifth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by د and followed by و. ـهُ {m|s} (-hu) (suffix) or ـهِ (-hi) :: him, his (bound object pronoun) (Egyptian Arabic) ـه {m|s} (-u or -h) (suffix) :: him, his (bound object pronoun) -===ﻫ=== +***ﻫ*** ﻫ (initial form of ه) (hā’) :: Normally the twenty-sixth letter of the Arabic alphabet, when this letter is used in this initial form as an enumerator, it is interpreted as the fifth letter in traditional abjad order, equivalent to our Roman numeral V or Ⅴ (see abjad numerals). It is preceded by د and followed by و. -===ħábal=== +***ħábal*** حبل (ħábal) (noun), m :: conception حبل (ħábal) (noun), m :: pregnancy -===ħabl=== +***ħabl*** حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubÅ«l) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: rope, cable, hawser حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubÅ«l) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: cord, string, thread حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubÅ«l) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: ray, beam, jet حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubÅ«l) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: {anatomy} vein حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubÅ«l) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: {anatomy} sinew, tendon -===hádaf=== +***hádaf*** هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: target, object, aim, end هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: objective, purpose, design, intention هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: goal -===Ħāfiđ=== +***Ħāfiđ*** حافظ {m} (Ħāfiđ̣) (proper noun) :: {{given name|male}}, Hafez -===حافظ=== +***حافظ*** حافظ {{ar-verb|form=3|tr=ħāfađ̣a|impf=يحافظ|impftr=yuħāfiđ̣u}} :: to preserve, to maintain, to keep up, to uphold, to sustain حافظ {{ar-verb|form=3|tr=ħāfađ̣a|impf=يحافظ|impftr=yuħāfiđ̣u}} :: to supervise, to control, to watch over, to watch out for حافظ {{ar-verb|form=3|tr=ħāfađ̣a|impf=يحافظ|impftr=yuħāfiđ̣u}} :: to take care, to attend, to pay attention @@ -1836,12 +1836,12 @@ Index: ar ar->en حافظ {{ar-noun|tr=ħāfiđ̣|g=m}} :: guard, guardian, keeper, custodian, caretaker حافظ {{ar-noun|tr=ħāfiđ̣|g=m|pl=حفاظ|pltr=ħufāđ̣|pl2=حفظة|pl2tr=ħáfađ̣a}} :: hafiz (one who knows the Qur'an by heart) حافظ {m} (Ħāfiđ̣) (proper noun) :: {{given name|male}}, Hafez -===Hajj=== +***Hajj*** حج {m} (Hajj) (noun), Plural: حجج, Híjaj :: hajj, pilgrimage ===ḥājtÄ«=== (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===حال=== +***حال*** حال {{ar-verb (old)|I|حال|ḥāla}}{{ar-verb (old)|II|حال|ḥálla}} :: to change, to be transformed حال {{ar-verb (old)|I|حال|ḥāla}}{{ar-verb (old)|II|حال|ḥálla}} :: to shift, to turn, to pass, to grow, to become حال {{ar-verb (old)|I|حال|ḥāla}}{{ar-verb (old)|II|حال|ḥálla}} :: to deviate, to depart, to dodge, to evade @@ -1871,7 +1871,7 @@ Index: ar ar->en حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: present, actuality حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: matter, affair, concern حال (ḥāla) (preposition) :: during, right after, immediately upon -===ḥāla=== +***ḥāla*** حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: condition, state, situation حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: position, status حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: attitude, bearing, posture @@ -1880,31 +1880,31 @@ Index: ar ar->en حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: present, actuality حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: matter, affair, concern حال (ḥāla) (preposition) :: during, right after, immediately upon -===حالا=== +***حالا*** حالاً (ḥālan) (adverb) :: presently, immediately, at once, right away, without delay حالاً (ḥālan) (adverb) :: now, actually, at present -===ḥālan=== +***ḥālan*** حالاً (ḥālan) (adverb) :: presently, immediately, at once, right away, without delay حالاً (ḥālan) (adverb) :: now, actually, at present -===حالك=== +***حالك*** كيف حالك؟ (kaifa Haalak) :: how are you? -===حالة=== +***حالة*** حالة الرفع حَالةُ الرّفْع (ħáːlatu al-ráfʕ) {f} :: nominative case -===Hamaam=== +***Hamaam*** حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: dove, pigeon حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: death (as a fate) حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bath, bathroom حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bathhouse, spa حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: watering hole حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: swimming pool -===Hammaam=== +***Hammaam*** حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: dove, pigeon حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: death (as a fate) حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bath, bathroom حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bathhouse, spa حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: watering hole حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: swimming pool -===حار=== +***حار*** حارّ (ḥārr) :: hot, burning (Libyan Arabic) حار (ħārr) {m} :: {{context|of food}} spicy ===ħarām=== @@ -1921,18 +1921,18 @@ Index: ar ar->en حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: sanctum, sanctuary, sacred precinct الحرمان (al-ħaramān) :: the two Holy Places (Mecca and Medina) ثالث الحرمين (θāliθ al-ħarmēin) :: the third Holy Place (Jerusalem) -===harsak=== +***harsak*** البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina -===حاسوب=== +***حاسوب*** حاسوب (ħasÅ«b) {m} :: computer -===هاتف=== +***هاتف*** هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: shouting, calling loudly هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: voice هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: telephone هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: loudspeaker هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: (plural) telephones, loudspeakers هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: (plural) exclamations, shouts, cries, calls -===حبل=== +***حبل*** حبل {{ar-verb (old)|VIII|احتبل|iħtábala}} :: to ensnare, to snare, to catch in a snare حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubÅ«l) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: rope, cable, hawser حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubÅ«l) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: cord, string, thread @@ -1944,19 +1944,19 @@ Index: ar ar->en حبل {{ar-verb (old)|I|حبل|ħábila}}{{ar-verb (old)|II|حبّل|ħábbala}}{{ar-verb (old)|IV|احبل|’áħbala}} :: to make pregnant حبل (ħábal) (noun), m :: conception حبل (ħábal) (noun), m :: pregnancy -===حبق=== +***حبق*** حبق الراعي حَبَق الرّاعِي (ħábaq ar-ráːʕi) {m} :: wormwood, mugwort -===حبيب=== +***حبيب*** حبيب {{ar-noun|head=حَبِيب|tr=ħabÄ«b|g=m|pl=أحبة|pltr=ʾaħibba|pl2=أحباء|pl2tr=ʾaħibbāʾ|pl3=أحباب|pl3tr=ʾaħbāb}} :: beloved حبيب {{ar-noun|head=حَبِيب|tr=ħabÄ«b|g=m|pl=أحبة|pltr=ʾaħibba|pl2=أحباء|pl2tr=ʾaħibbāʾ|pl3=أحباب|pl3tr=ʾaħbāb}} :: sweetheart حبيب {{ar-noun|head=حَبِيب|tr=ħabÄ«b|g=m|pl=أحبة|pltr=ʾaħibba|pl2=أحباء|pl2tr=ʾaħibbāʾ|pl3=أحباب|pl3tr=ʾaħbāb}} :: dear حبيب {{ar-noun|head=حَبِيب|tr=ħabÄ«b|g=m|pl=أحبة|pltr=ʾaħibba|pl2=أحباء|pl2tr=ʾaħibbāʾ|pl3=أحباب|pl3tr=ʾaħbāb}} :: darling -===حضارة=== +***حضارة*** حضارة حَضَارَة (ḥaḍāra) :: Verbal noun حضارة حَضَارَة (ḥaḍāra) :: civilization حضارة حَضَارَة (ḥaḍāra) :: urbanization حضارة حَضَارَة (ḥaḍāra) :: urbanism -===هدف=== +***هدف*** هدف {{ar-verb (old)|I|هدف|hádafa}}{{ar-verb (old)|IV|اهدف|’áhdafa}}{{ar-verb (old)|V|تهدف|taháddafa}}{{ar-verb (old)|X|استهدف|istáhdafa}} :: to approach, to draw near, to be near هدف {{ar-verb (old)|I|هدف|hádafa}}{{ar-verb (old)|IV|اهدف|’áhdafa}}{{ar-verb (old)|V|تهدف|taháddafa}}{{ar-verb (old)|X|استهدف|istáhdafa}} :: to aim, to aim at هدف {{ar-verb (old)|I|هدف|hádafa}}{{ar-verb (old)|IV|اهدف|’áhdafa}}{{ar-verb (old)|V|تهدف|taháddafa}}{{ar-verb (old)|X|استهدف|istáhdafa}} :: to approach, to draw near, to be near @@ -1968,16 +1968,16 @@ Index: ar ar->en هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: target, object, aim, end هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: objective, purpose, design, intention هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: goal -===هذا=== +***هذا*** هذا هٰذَا (hāðā) {m} {s} :: this -===هدهد=== +***هدهد*** هدهد (hudhud) {{IPA|hudhud}} {m}, هداهد {{IPA|hadaːhid}} {p} :: hoopoe -===حدث=== +***حدث*** حدث متكرر (ħádaθ mutakárrir) {m} :: period (something that repeats at regular intervals) -===هدوء=== +***هدوء*** هدوء هُدُوء (hudū’) {m} :: calm, calmness, quiet, quietness, peace, tranquility, stillness هدوء هُدُوء (hudū’) {m} :: sangfroid, collectedness, coolness, placidity -===حفظ=== +***حفظ*** حفظ {{ar-verb|form=1|tr=ħáfiđ̣a|impf=يحفظ|impftr=yaħfađ̣u}} :: to preserve, to conserve حفظ {{ar-verb|form=1|tr=ħáfiđ̣a|impf=يحفظ|impftr=yaħfađ̣u}} :: to protect, to guard, to defend حفظ {{ar-verb|form=1|tr=ħáfiđ̣a|impf=يحفظ|impftr=yaħfađ̣u}} :: to observe, to bear in mind, to comply @@ -1991,54 +1991,54 @@ Index: ar ar->en حفظ {{ar-verb|form=1|tr=ħáfiđ̣a|impf=يحفظ|impftr=yaħfađ̣u}} :: to reserve حفظ {{ar-verb|form=2|tr=ħáffađ̣a|impf=يحفظ|impftr=yuħaffiđ̣u}} :: to have someone memorize (Egyptian Arabic) حفظ {{arz-verb|form=1|tr=ħífiẓ|impf=يحفظ|impftr=yíħfaẓ}} :: to memorize -===Himaam=== +***Himaam*** حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: dove, pigeon حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: death (as a fate) حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bath, bathroom حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bathhouse, spa حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: watering hole حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: swimming pool -===hinaa=== +***hinaa*** (Egyptian Arabic) هنا (hinaa) (adverb) :: here -===hinaak=== +***hinaak*** (Egyptian Arabic) هناك (hinaak) (adverb) :: there -===HiSaan=== +***HiSaan*** حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: horse حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: stallion حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: knight (in chess) (plural: حصانين) (Egyptian Arabic) حصان {m} (HiSaan) (noun), حصانة (HaSaana(t)) {p} :: horse -===حج=== +***حج*** حج {{ar-verb (old)|I|حج|Hájja}} :: to overcome, defeat (with arguments, evidence, etc.) حج {{ar-verb (old)|I|حج|Hájja}} :: to convince حج {{ar-verb (old)|I|حج|Hájja}} :: to make the pilgrimage to Mecca, to perform the hajj حج {m} (Hajj) (noun), Plural: حجج, Híjaj :: hajj, pilgrimage -===حجاب=== +***حجاب*** حجاب {{ar-noun|tr=ḥijāb|g=m}} :: hijab, veil حجاب {{ar-noun|tr=ḥijāb|g=m}} :: cover -===حجج=== +***حجج*** حج {m} (Hajj) (noun), Plural: حجج, Híjaj :: hajj, pilgrimage -===حجر=== +***حجر*** حجر حَجَرَ (ħájara) :: to interdict حجر (ħájar) {m}, أحجار (’aħjār) {p}, حجارة (ħijāra) {p}, حجار (ħijār) {p} :: stone حجر (ħájar) {m}, أحجار (’aħjār) {p}, حجارة (ħijāra) {p}, حجار (ħijār) {p} :: weight -===حكمة=== +***حكمة*** حكمة (ḥikma) {f} :: wisdom -===حكومة=== +***حكومة*** حكومة (ḥukÅ«ma) {f}, حكومات (ḥukumāt) {p} :: government -===حكيم=== +***حكيم*** حكيم (ħakÄ«m) :: wise. حكيم (ħakÄ«m) :: (with الـ) the Wise (one of the names of Allah). -===هل=== +***هل*** هل {{ar-part|head=هَل|tr=hal}} :: initial interrogative particle that indicates a yes-or-no question. -===حلال=== +***حلال*** حلال حَلال (ẖalāl) :: halal, that which is permitted حلال حَلال (ẖalāl) :: allowed, permitted, allowable, admissible, permissible حلال حَلال (ẖalāl) :: lawful, legal, licit, legitimate حلال (ẖalāl) {m} :: lawful possession -===حلمة=== +***حلمة*** حلمة {{ar-sing-noun|g=f|tr=ħálama|pl=حلمات|pltr=ħalamāt|coll=حلم|colltr=ħálam}} :: {anatomy} nipple, teat, mammalia حلمة {{ar-sing-noun|g=f|tr=ħálama|pl=حلمات|pltr=ħalamāt|coll=حلم|colltr=ħálam}} :: tick, mite -===هم=== +***هم*** هم (hum) {m|p} {{IPA|[hʊmː ]}} :: they ـهُمْ {m|p} (-hum) (suffix) or ـهِمْ (-him) :: them, their هم {{ar-verb (old)|I|هم|hámma}}{{ar-verb (old)|IV|أهمّ|’áhamma}}{{ar-verb (old)|VIII|اهتم|ihtámma}} :: to disquiet, to make uneasy, to distress @@ -2055,27 +2055,27 @@ Index: ar ar->en (Egyptian Arabic) هم {p} (humm) (pronoun) :: they (Egyptian Arabic) ـهم {p} (-hum) (suffix) :: them, their (Tunisian Arabic) ـهُمْ {p} (-hum) (suffix) :: them, their -===حمام=== +***حمام*** حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: dove, pigeon حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: death (as a fate) حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bath, bathroom حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bathhouse, spa حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: watering hole حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: swimming pool -===حمار=== +***حمار*** حمار حِمار (Himaar) {m}, حَمير (Hamiir) {p} :: donkey. حمار حِمار (Himaar) {m}, حَمير (Hamiir) {p} :: {colloquial} fool, idiot. -===حماس=== +***حماس*** حماس {{ar-noun|g=m|tr=Hamaas|head=حَماس}} :: enthusiasm, zeal, excitement حماس (Hamaas) :: Hamas -===هنا=== +***هنا*** هُنا (hunaa) (adverb) :: here, in this place هُنا (hunaa) (adverb) :: there, then, now, by now, at this point (Egyptian Arabic) هنا (hinaa) (adverb) :: here -===هناك=== +***هناك*** هُناكَ (hunaaka) (adverb) :: there; there is/there are (Egyptian Arabic) هناك (hinaak) (adverb) :: there -===حق=== +***حق*** حق {{ar-verb (old)|I|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|II|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|III|حاق|ħāqqa}}{{ar-verb (old)|IV|احق|’aħáqqa}}{{ar-verb (old)|X|استحق|istaħáqqa}} :: to be true, to be confirmed حق {{ar-verb (old)|I|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|II|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|III|حاق|ħāqqa}}{{ar-verb (old)|IV|احق|’aħáqqa}}{{ar-verb (old)|X|استحق|istaħáqqa}} :: to be right, to be correct حق {{ar-verb (old)|I|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|II|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|III|حاق|ħāqqa}}{{ar-verb (old)|IV|احق|’aħáqqa}}{{ar-verb (old)|X|استحق|istaħáqqa}} :: to be necessary, to be obligatory, to be imperative @@ -2112,14 +2112,14 @@ Index: ar ar->en حق (ħaqq) :: true, authentic, real حق (ħaqq) :: right, fair and reasonable حق (ħaqq) :: valid, sound, correct -===حقيقة=== +***حقيقة*** حقيقة {{ar-noun|tr=ħaqÄ«qa|g=f|pl=حقائق|pltr=ħaqā’iq}} :: truth, reality حقيقة {{ar-noun|tr=ħaqÄ«qa|g=f|pl=حقائق|pltr=ħaqā’iq}} :: fact, true state of affairs حقيقة {{ar-noun|tr=ħaqÄ«qa|g=f|pl=حقائق|pltr=ħaqā’iq}} :: essence, nature, real meaning, true sense حقيقة {{ar-noun|tr=ħaqÄ«qa|g=f|pl=حقائق|pltr=ħaqā’iq}} :: {Islam} the truth or the ultimate way of the Sufis (associated with the shari'a and the tariqa) ===حرام=== حرم (ħáram) {m}, احرام (’aħrām) {p}حرم{p} :: {plural of|حرام}; forbidden, prohibited, interdicted, unlawful -===حرب=== +***حرب*** حرب {{ar-verb (old)|I|حَرِبَ|Háriba|حرب|يَحْرَبُ|يحرب}}{{ar-verb (old)|III|حارَبَ|Haaraba|حارب|يُحارِبُ|يحارب}}{{ar-verb (old)|VI|تَحارَبَ|taHaaraba|تحارب|يَتَحارَبُ|يتحارب}}{{ar-verb (old)|VIII|اِحْتَرَبَ|iHtáraba|احترب|يَحْتَرِبُ|يحترب}} :: to be enraged, to be furious, to be angry حرب {{ar-verb (old)|I|حَرِبَ|Háriba|حرب|يَحْرَبُ|يحرب}}{{ar-verb (old)|III|حارَبَ|Haaraba|حارب|يُحارِبُ|يحارب}}{{ar-verb (old)|VI|تَحارَبَ|taHaaraba|تحارب|يَتَحارَبُ|يتحارب}}{{ar-verb (old)|VIII|اِحْتَرَبَ|iHtáraba|احترب|يَحْتَرِبُ|يحترب}} :: to fight, to wage war, to battle حرب {{ar-verb (old)|I|حَرِبَ|Háriba|حرب|يَحْرَبُ|يحرب}}{{ar-verb (old)|III|حارَبَ|Haaraba|حارب|يُحارِبُ|يحارب}}{{ar-verb (old)|VI|تَحارَبَ|taHaaraba|تحارب|يَتَحارَبُ|يتحارب}}{{ar-verb (old)|VIII|اِحْتَرَبَ|iHtáraba|احترب|يَحْتَرِبُ|يحترب}} :: to fight one another, to be engaged in war @@ -2129,7 +2129,7 @@ Index: ar ar->en حرب {{ar-noun|head=حَرْب|tr=Harb|g=f|pl=حروب|plhead=حُروب}} :: battle حرب {{ar-noun|head=حَرْب|tr=Harb|g=f|pl=حروب|plhead=حُروب}} :: warfare حرب {{ar-noun|head=حَرْب|tr=Harb|g=f|pl=حروب|plhead=حُروب}} :: combat -===حرف=== +***حرف*** حرف {{ar-verb (old)|II|حرّف|ħárrafa}}{{ar-verb (old)|V|تحرف|taħárrafa}} :: to slant, to incline حرف {{ar-verb (old)|II|حرّف|ħárrafa}}{{ar-verb (old)|V|تحرف|taħárrafa}} :: to bend down, up, or back, to turn down, up, or back حرف {{ar-verb (old)|II|حرّف|ħárrafa}}{{ar-verb (old)|V|تحرف|taħárrafa}} :: to deflect @@ -2145,15 +2145,15 @@ Index: ar ar->en حرف حَرف (ħarf) {m}, حِرَف (ħíraf) {p} :: cutting edge, sharp edge حرف حَرف (ħarf) {m}, حِرَف (ħíraf) {p} :: border, brink, edge, rim حرف حُرف (ħurf) {m} :: cress (Lepidium sativum, a garden vegetable) -===حركات=== +***حركات*** حركات (ḥarakāt) {p} :: Plural of حركة. -===حركة=== +***حركة*** حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: movement, motion حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: commotion حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: physical exercise حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: stirring, impulse حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: diacritic (Arabic) -===حرم=== +***حرم*** حرم {{ar-verb (old)|I|حرم|ħáruma}}{{ar-verb (old)|I|حرم|ħárama}}{{ar-verb (old)|II|حرم|ħárrama}}{{ar-verb (old)|IV|احرم|’áħrama}}{{ar-verb (old)|V|تحرم|taħárrama}}{{ar-verb (old)|VIII|تحرم|iħtárama}}{{ar-verb (old)|X|استحرم|istáħrama}} :: to be forbidden, to be prohibited, to be interdicted, to be unlawful حرم {{ar-verb (old)|I|حرم|ħáruma}}{{ar-verb (old)|I|حرم|ħárama}}{{ar-verb (old)|II|حرم|ħárrama}}{{ar-verb (old)|IV|احرم|’áħrama}}{{ar-verb (old)|V|تحرم|taħárrama}}{{ar-verb (old)|VIII|تحرم|iħtárama}}{{ar-verb (old)|X|استحرم|istáħrama}} :: to deprive, to dispossess, to divest, to bereave, to withhold, to withdraw, to deny, to refuse حرم {{ar-verb (old)|I|حرم|ħáruma}}{{ar-verb (old)|I|حرم|ħárama}}{{ar-verb (old)|II|حرم|ħárrama}}{{ar-verb (old)|IV|احرم|’áħrama}}{{ar-verb (old)|V|تحرم|taħárrama}}{{ar-verb (old)|VIII|تحرم|iħtárama}}{{ar-verb (old)|X|استحرم|istáħrama}} :: to exclude, to preclude @@ -2180,18 +2180,18 @@ Index: ar ar->en حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: {plural of|حريم}; sacred places, sanctums, sanctuaries حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: {plural of|حريم}; harems, wives, women حرم (ħáram) {m}, احرام (’aħrām) {p}حرم{p} :: {plural of|حرام}; forbidden, prohibited, interdicted, unlawful -===حروف=== +***حروف*** حروف الهجاء حُرُوف الهِجَاء (ħurúːf al-hijáː’) m/pl :: alphabet -===حريم=== +***حريم*** حريم (ḥarÄ«m) :: harem حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: {plural of|حريم}; sacred places, sanctums, sanctuaries حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: {plural of|حريم}; harems, wives, women -===حصان=== +***حصان*** حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: horse حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: stallion حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: knight (in chess) (plural: حصانين) (Egyptian Arabic) حصان {m} (HiSaan) (noun), حصانة (HaSaana(t)) {p} :: horse -===حسب=== +***حسب*** حسب {{ar-verb (old)|I|حَسَبَ|Hasaba|حسب|يَحْسَبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|I|حَسِبَ|Hasiba|حسب|يَحْسُبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|III|حاسب|ħāsaba}}{{ar-verb (old)|V|تحسب|taħássaba}}{{ar-verb (old)|VI|تحاسب|taħāsaba}}{{ar-verb (old)|VIII|احتسب|iħtásaba}} :: to calculate, to compute حسب {{ar-verb (old)|I|حَسَبَ|Hasaba|حسب|يَحْسَبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|I|حَسِبَ|Hasiba|حسب|يَحْسُبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|III|حاسب|ħāsaba}}{{ar-verb (old)|V|تحسب|taħássaba}}{{ar-verb (old)|VI|تحاسب|taħāsaba}}{{ar-verb (old)|VIII|احتسب|iħtásaba}} :: to guess, to reckon حسب {{ar-verb (old)|I|حَسَبَ|Hasaba|حسب|يَحْسَبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|I|حَسِبَ|Hasiba|حسب|يَحْسُبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|III|حاسب|ħāsaba}}{{ar-verb (old)|V|تحسب|taħássaba}}{{ar-verb (old)|VI|تحاسب|taħāsaba}}{{ar-verb (old)|VIII|احتسب|iħtásaba}} :: to count @@ -2217,10 +2217,10 @@ Index: ar ar->en حسب (ħasb) {m}حسب{m}احساب{p} :: value حسب (ħasb) {m}حسب{m}احساب{p} :: high regard, esteem حسب (ħasb) {m}حسب{m}احساب{p} :: noble descent -===حشيش=== +***حشيش*** حشيش {{ar-noun|g=m|head=حَشيش|tr=Hashiish}} :: grass, hay حشيش {{ar-noun|g=m|head=حَشيش|tr=Hashiish}} :: marijuana -===حسن=== +***حسن*** حسن {{ar-verb|form=I|head=حَسُنَ|tr=ħásuna|impf=يحسن}} :: to be good حسن {{ar-verb|form=I|head=حَسُنَ|tr=ħásuna|impf=يحسن}} :: to become good حسن {{ar-verb|form=I|head=حَسَنَ|tr=ħásana|impf=يحسن|impftr=yaħsunu}} :: to be beautiful @@ -2248,57 +2248,57 @@ Index: ar ar->en حسن {{ar-adj|head=حَسَن|tr=ħásan|g=m|f=حسنة|fhead=حَسَنَة|ftr=ħásana|el=أحسن|elhead=أحْسَن|eltr=ʾaħsan}} :: okay, all right حَسَن {m} (proper noun) :: Hassan, a male given name. حسن كامل الصباح (ḥássan kāmel aá¹£-á¹£abāḥ) :: Hassan Kamel Al-Sabbah, a Lebanese electronics engineer and father of the solar cell. -===حسنا=== +***حسنا*** حسنا حَسَنًا (ħásanan) :: well, fine, okay, good كَانَ حَسَنًا (kána ħásanan) :: -- He was good (well, fine, okay). :: -- -===حسنة=== +***حسنة*** حسنة حَسَنَة (ħásana) {f} :: advantage -===حسين=== +***حسين*** صدام حسين صَدّام حُسَين (á¹£addām ḥusáyn) :: Saddam Hussein. -===hu=== +***hu*** ـهُ {m|s} (-hu) (suffix) or ـهِ (-hi) :: him, his (bound object pronoun) -===hum=== +***hum*** ـهُمْ {m|p} (-hum) (suffix) or ـهِمْ (-him) :: them, their (Egyptian Arabic) ـهم {p} (-hum) (suffix) :: them, their (Tunisian Arabic) ـهُمْ {p} (-hum) (suffix) :: them, their -===humm=== +***humm*** (Egyptian Arabic) هم {p} (humm) (pronoun) :: they -===hunaa=== +***hunaa*** هُنا (hunaa) (adverb) :: here, in this place هُنا (hunaa) (adverb) :: there, then, now, by now, at this point -===hunaaka=== +***hunaaka*** هُناكَ (hunaaka) (adverb) :: there; there is/there are ===ħuqÅ«q=== حق (ħaqq) {m}, حقوق (ħuqÅ«q) {p}حق{m} :: {plural} {legal} rights, claims, legal claims الحقوق (al-ħuqÅ«q) :: law, jurisprudence -===Huut=== +***Huut*** فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth) ===هو=== الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'" -===حوت=== +***حوت*** حوت (ħūt) {m}, حيتان (ħītān) {p}, احوات (’aħwāt) {p} :: fish حوت سليمان (ħūt sulaimān) — salmon :: -- حوت (ħūt) {m}, حيتان (ħītān) {p}, احوات (’aħwāt) {p} :: whale حوت (ħūt) {m}, حيتان (ħītān) {p}, احوات (’aħwāt) {p} :: {{context|normally with the definite article}} Pisces (Libyan Arabic) حوت {m} :: fish -===هيام=== +***هيام*** هيام هيَام (huyām, hiyām) {m} :: ardent love, ardent love هيام هيَام (huyām, hiyām) {m} :: burning thirst -===حزب=== +***حزب*** حزب الله (ħizbu-llāh) {m} :: Hezbollah (lit., party of God). -===حزيران=== +***حزيران*** حزيران {{ar-noun|head=حَزيرانٌ|tr=ħazirān|g=m}} :: June (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===ii=== +***ii*** ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun) لي (lii) :: to me (Egyptian Arabic) ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun) لي (liyya) :: to me كتابي (kitaabi) :: my book -===iid=== +***iid*** (Egyptian Arabic) يد (iid) (noun), ادين (idiin) {p} :: {anatomy} hand -===ikhlaaS=== +***ikhlaaS*** إخلاص‎ {m} (’ikhlaaS) (noun) :: sincere devotion, loyal attachment, sincere affection إخلاص‎ {m} (’ikhlaaS) (noun) :: sincerity, frankness, candor إخلاص‎ {m} (’ikhlaaS) (noun) :: loyalty, faithfulness, fidelity, allegiance @@ -2310,16 +2310,16 @@ Index: ar ar->en رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman الرب (ar-rább) :: God; Lord رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias -===inda=== +***inda*** عِنْدَ (‘inda) (preposition) :: near, with, at the house of عِنْدَ (‘inda) (preposition) :: expresses possession, to have -===injÄ«l=== +***injÄ«l*** الإنجيل {m} (al-’injÄ«l) (noun) :: New Testament (lit., the gospel) -===inta=== +***inta*** (Egyptian Arabic) انت {m} (inta) (pronoun), انتي (inti) {f}, انتوا (intu) {p} :: you -===íntu=== +***íntu*** (Egyptian Arabic) انتوا {p} (íntu) (pronoun) :: you (subject pronoun) -===isbániya=== +***isbániya*** اسبانيا {f} ('isbániya) (proper noun) :: Spain اسبانيا {f} ('isbániya) (noun) :: Spanish ===ísmi=== @@ -2337,14 +2337,14 @@ Index: ar ar->en ازايك (izzayyak) :: How are you(m) ? بك (bik) :: to you(m) بك (biki) :: to you(f) -===ج=== +***ج*** ج / ج‍ / ‍ج‍ / ‍ج (jÄ«m) :: The fifth letter of the Arabic alphabet. Its name is جيم (jÄ«m), and is preceded by Ø« and followed by Ø­. ج / ج‍ / ‍ج‍ / ‍ج (jÄ«m) :: The third letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ب and followed by د. -===já=== +***já*** جعبة (já‘ba) (noun), plural: جعاب :: quiver (for arrows) -===جا=== +***جا*** (Egyptian Arabic) جا (gaa) (verb), ييجي (yiigii) :: to come {l|gloss=To move from further away to nearer to} -===jahāz=== +***jahāz*** جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: equipment, device, appliances, outfit, gear, rig جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: implement, utensil, appliance, contrivance, gadget جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: installation, apparatus @@ -2352,7 +2352,7 @@ Index: ar ar->en ===jámal=== جمل جَمَل (jamal) {m}, جمال (jimāl) {p} :: chameleon جمل اليهود (jámal al-yahÅ«d) :: chameleon -===jamiil=== +***jamiil*** جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful ===jāmiʕ=== مسجد مَسْجِدٌ (masjid) {m}, مسجدان (masjidān) dual, مساجد (masājid) {p} :: mosque @@ -2363,7 +2363,7 @@ Index: ar ar->en ===jāmiÊ¿=== جامع {{ar-noun|tr=jāmiÊ¿|g=m|pl=جوامع|pltr=jawāmiÊ¿}} :: large mosque مسجد جامع (masjíd jāmiÊ¿) :: central mosque, great mosque -===جامع=== +***جامع*** جامع {{ar-adj|tr=jāmiÊ¿}} :: comprehensive, extensive, broad, general, universal جامع {{ar-noun|tr=jāmiÊ¿|g=m|pl=جوامع|pltr=jawāmiÊ¿}} :: collector جامع {{ar-noun|tr=jāmiÊ¿|g=m|pl=جوامع|pltr=jawāmiÊ¿}} :: compiler (of books) @@ -2377,18 +2377,18 @@ Index: ar ar->en المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square) المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina) -===جان=== +***جان*** جان {{ar-adj|head=جانٍ|tr=jānin|pl=جناة}} :: guilty, delinquent, criminal, flagrant, vicious, evil جان {{ar-noun|head=جانٍ|tr=jānin|pl=جناة}} :: gatherer, harvester, harvestman, reaper جان {{ar-noun|head=جانٍ|tr=jānin|pl=جناة}} :: perpetrator, offender, delinquent, criminal, culprit, felon, evildoer جان {{ar-noun|head=جان|tr=jānn|g=m}} :: jinn, demon, demons, fairy -===جانس=== +***جانس*** جانس {{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}} :: to be akin, to be related, to be similar جانس {{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}} :: to be the same kind جانس {{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}} :: to be like, to resemble -===janÅ«b=== +***janÅ«b*** جنوب {m} (janÅ«b) (noun) :: south -===جب=== +***جب*** جب {{ar-verb (old)|I|جَبّ|jábba}} :: to cancel, to countermand, to controvert, to invalidate, to abrogate, to void, to abort, to rebut جب {{ar-verb (old)|I|جَبّ|jábba}} :: to nullify, to negate, to rescind, to revoke, to refute, to neutralize جب {{ar-verb (old)|I|جَبّ|jábba}} :: to repeal, to abate, to abolish, to frustrate, to make null and void, to call off @@ -2396,20 +2396,20 @@ Index: ar ar->en جب جُبّ (jubb) {m}, اجباب (’ajbāb) {p}, جباب (jibāb) {p} :: cistern, well جب جُبّ (jubb) {m}, اجباب (’ajbāb) {p}, جباب (jibāb) {p} :: pit, fosse, cavity جب جُبّ (jubb) {m}, اجباب (’ajbāb) {p}, جباب (jibāb) {p} :: pothole, chuckhole -===جبهة=== +***جبهة*** جبهة (jábha), جباه (jibāh) {p}, جبهات (jibahāt) {p} :: {anatomy} forehead, brow جبهة (jábha), جباه (jibāh) {p}, جبهات (jibahāt) {p} :: front, face, façade جبهة (jábha), جباه (jibāh) {p}, جبهات (jibahāt) {p} :: {military} frontline, battlefront -===جبل=== +***جبل*** جبل جَبَلٌ (jábal) {m}, جبال (jibāl) {p}, اجبال (’ajbāl) {p} :: mountain جبل جَبَلٌ (jábal) {m}, جبال (jibāl) {p}, اجبال (’ajbāl) {p} :: mountains, mountain range جبل {{ar-verb (old)|I|جبل|jábala}} :: to mold, to form, to shape, to fashion جبل {{ar-verb (old)|I|جبل|jábala}} :: to knead جبل {{ar-verb (old)|I|جبل|jábala}} :: to create -===جدا=== +***جدا*** جِدًا (jíddan) (adverb) :: very جِدًا (jíddan) (adverb) :: extremely -===جدة=== +***جدة*** جدة (jídda) {f}, جدات (jiddāt) {p} :: grandmother جدة (jídda) {f}, جدات (jiddāt) {p} :: Eve (wife of Adam) جدة (jídda) {f}, جدات (jiddāt) {p} :: Jeddah (port city in Saudi Arabia on the Red Sea, purportedly the burial site of Eve) @@ -2417,37 +2417,37 @@ Index: ar ar->en جدة (jídda) {f} :: novelty جدة (jídda) {f} :: modernness, modernity جدة (jídda) {f} :: rebirth, renaissance -===جهاز=== +***جهاز*** جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: equipment, device, appliances, outfit, gear, rig جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: implement, utensil, appliance, contrivance, gadget جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: installation, apparatus جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: (plural) system, apparatus -===جهنم=== +***جهنم*** جهنم (jahánnam) {f} :: hell -===jíddan=== +***jíddan*** جِدًا (jíddan) (adverb) :: very جِدًا (jíddan) (adverb) :: extremely -===jihāz=== +***jihāz*** جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: equipment, device, appliances, outfit, gear, rig جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: implement, utensil, appliance, contrivance, gadget جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: installation, apparatus جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: (plural) system, apparatus -===جلابية=== +***جلابية*** جلابية (gallabiya) {f}, جلاليب (galalÄ«b) {p} :: (Egyptian Arabic) galabia (a loose, shirtlike garment commonly worn by Egyptian men) (Libyan Arabic) جلابية (jillābiyya) {f}, جلاليب (jlālÄ«b) {p} :: a long gown that cover the body from the shoulders to the feet. (especially one for men) -===جمادى=== +***جمادى*** جمادى الأولى {{ar-noun|head=جُمَادَى الأولَى|tr=jumá:da l-’úla|g=f}} :: Jumada I, the fifth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Jumada I means "first of parched land" in Arabic. جمادى الآخرة {{ar-noun|head=جُمَادَى الآخِرَةُ|tr=jumāda l-’āxira|g=f}} :: Jumada II, the sixth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. جمادى الآخرة means "last of parched land". جمادى الثاني {{ar-noun|head=جُمَادَى الثَانِي|tr=jumá:da l-θá:ni|g=m}} :: Jumada II, the sixth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Jumada II means "second part of parched land" in Arabic. -===جمال=== +***جمال*** جمال جَمال (jamāl) :: beauty جمال (jammāl) {m}, جمالون (jammalÅ«n) {p} :: camel driver جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful جمال (jimāl) :: camels ({plural of|جمل}) -===جمجمة=== +***جمجمة*** جمجمة (jumjúma) {f}, جماجم (jamājim) {p} :: {anatomy} skull, cranium (Egyptian Arabic) جمجمة {f} (gumguma) (noun), جماجم (gamaagim) {p} :: {anatomy} skull -===جمل=== +***جمل*** جمل {{ar-verb (old)|I|جمل|jámala}}{{ar-verb (old)|I|جمل|jámula}}{{ar-verb (old)|II|جمّل|jámmala}}{{ar-verb (old)|III|جامل|jāmala}}{{ar-verb (old)|IV|اجمل|’ájmala}}{{ar-verb (old)|V|تجمل|tajámmala}}{{ar-verb (old)|VI|تجامل|tajāmala}} :: to sum up, to summarize جمل {{ar-verb (old)|I|جمل|jámala}}{{ar-verb (old)|I|جمل|jámula}}{{ar-verb (old)|II|جمّل|jámmala}}{{ar-verb (old)|III|جامل|jāmala}}{{ar-verb (old)|IV|اجمل|’ájmala}}{{ar-verb (old)|V|تجمل|tajámmala}}{{ar-verb (old)|VI|تجامل|tajāmala}} :: to be beautiful, to be pretty, to be graceful جمل {{ar-verb (old)|I|جمل|jámala}}{{ar-verb (old)|I|جمل|jámula}}{{ar-verb (old)|II|جمّل|jámmala}}{{ar-verb (old)|III|جامل|jāmala}}{{ar-verb (old)|IV|اجمل|’ájmala}}{{ar-verb (old)|V|تجمل|tajámmala}}{{ar-verb (old)|VI|تجامل|tajāmala}} :: to be handsome, to be comely @@ -2467,15 +2467,15 @@ Index: ar ar->en جمال (jimāl) :: camels ({plural of|جمل}) ===جملة=== جمل (júmal) {p} :: {plural of|جملة} -===جميل=== +***جميل*** جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful -===جميلات=== +***جميلات*** جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful -===جميلة=== +***جميلة*** جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful ===جنان=== اجنان (ajnān) {p} :: {plural of|جنان} -===جنس=== +***جنس*** جنس {{ar-verb (old)|II|جنس|jánnasa}}{{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}}{{ar-verb (old)|V|تجنس|tajánnasa}}{{ar-verb (old)|VI|تجانس|tajānasa}} :: to make alike, to make similar جنس {{ar-verb (old)|II|جنس|jánnasa}}{{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}}{{ar-verb (old)|V|تجنس|tajánnasa}}{{ar-verb (old)|VI|تجانس|tajānasa}} :: to assimilate, to naturalize جنس {{ar-verb (old)|II|جنس|jánnasa}}{{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}}{{ar-verb (old)|V|تجنس|tajánnasa}}{{ar-verb (old)|VI|تجانس|tajānasa}} :: to class, to classify, to sort, to categorize @@ -2491,28 +2491,28 @@ Index: ar ar->en جنس (jins) {m}, أجناس (ajnās) {p} :: {grammar} gender جنس (jins) {m}, أجناس (ajnās) {p} :: race جنس (jins) {m}, أجناس (ajnās) {p} :: nation -===جنوب=== +***جنوب*** جنوب {m} (janÅ«b) (noun) :: south -===جرس=== +***جرس*** جرس (járas) {m}, أجراس (’ajrās) {p} :: gong, bell جرس (járas) {m}, أجراس (’ajrās) {p} :: tam-tam -===جريدة=== +***جريدة*** جريدة (jarÄ«da) {f}, جرائد (jarā’id) {p} :: newspaper -===جيد=== +***جيد*** جيد جيّد (jayyad) :: good -===جزاء=== +***جزاء*** جزاء (jazā’) :: reward, recompense, retribution -===جعاب=== +***جعاب*** جعبة (já‘ba) (noun), plural: جعاب :: quiver (for arrows) -===جعبة=== +***جعبة*** جعبة (já‘ba) (noun), plural: جعاب :: quiver (for arrows) -===k=== +***k*** (Egyptian Arabic) ك {m|f} (-k) (suffix) :: you, your (bound object pronoun) ازايك (izzayyik) :: How are you(f) ? ازايك (izzayyak) :: How are you(m) ? بك (bik) :: to you(m) بك (biki) :: to you(f) -===ك=== +***ك*** ك / ك‍ / ‍ك‍ / ‍ك (kāf) :: The twenty-second letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ق and followed by ل. ك / ك‍ / ‍ك‍ / ‍ك (kāf) :: The eleventh letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ى and followed by ل. كَـ (ka-) (preposition) :: like, as @@ -2534,20 +2534,20 @@ Index: ar ar->en (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===ka=== +***ka*** كَـ (ka-) (preposition) :: like, as ـكَ {m} (-ka) (suffix) :: you, your (bound object pronoun) بِكَ (bika) :: to you -===كامل=== +***كامل*** كامل {{ar-adj|tr=kāmil}} :: complete, total حسن كامل الصباح (ḥássan kāmel aá¹£-á¹£abāḥ) :: Hassan Kamel Al-Sabbah, a Lebanese electronics engineer and father of the solar cell. -===كانون=== +***كانون*** كانون الثاني {{ar-noun|head=كَانُونُ الثّانِي|tr=kanÅ«nu θ-θān|g=m}} :: January (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) كانون الاول {{ar-noun|head=كانونُ الأوّلُ|tr=kanÅ«nu l-’áwwal|g=m}} :: December (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) ===karrāsa=== (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===kaslān=== +***kaslān*** (Egyptian Arabic) كسلان {m} (kaslān) (adjective) :: lazy ===كاتب=== {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: {plural of|كاتب} (writer) @@ -2555,13 +2555,13 @@ Index: ar ar->en (Egyptian Arabic) كـ (ki-) (preposition) :: like مش كده :: not like this مش كده ؟ :: isn't it ? (tag question) -===Ø®=== +***Ø®*** Ø® / خ‍ / ‍خ‍ / ‍خ (xā’) :: The seventh letter of the Arabic alphabet. It is preceded by Ø­ and followed by د. Ø® / خ‍ / ‍خ‍ / ‍خ (xā’) :: The twenty-fourth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by Ø« and followed by Ø°. (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===خال=== +***خال*** خالٍ (xālin) :: empty, void خالٍ (xālin) :: open, vacant خالٍ (xālin) :: free, unrestrained, unencumbered @@ -2574,27 +2574,27 @@ Index: ar ar->en ===Khalifa=== برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower برج خليفة (Burj Khalifa) (Khalifa Tower) (dialect: borÇ° khalÄ«fa), initially named برج دبي. :: -- -===خارج=== +***خارج*** خارج (xārij) :: outer, outside, outward, exterior خارجًا (xārijan) — outside, out (adverb) :: -- خارج (xārij) :: external, foreign خارج (xārij) {m} :: foreign country, foreign countries, abroad خارج (xārij) {m} :: {mathematics} quotient خارج (xārija) :: outside, out of -===خاص=== +***خاص*** خاص {{ar-adj|head=خاصّ|tr=xaṣṣ}} :: special خاص {{ar-adj|head=خاصّ|tr=xaṣṣ}} :: privy خاص {{ar-adj|head=خاصّ|tr=xaṣṣ}} :: exclusive -===khawn=== +***khawn*** خون {m} (khawn) (noun) :: being disloyal, being faithless, being false, being treacherous, being perfidious خون {m} (khawn) (noun) :: acting disloyally, acting treacherously, acting perfidiously خون {m} (khawn) (noun) :: betraying خون {m} (khawn) (noun) :: cheating, duping, hoodwinking خون {m} (khawn) (noun) :: forsaking, deserting, letting down خون {m} (khawn) (noun) :: failing, breaking (a promise) -===خباز=== +***خباز*** خباز {{ar-noun|head=خَبّاز|tr=khabbaaz|g=m}}; {f} خَبّازة :: baker -===خبر=== +***خبر*** خبر {{ar-verb (old)|I|خبر|xábara}}{{ar-verb (old)|II|خبر|xábbara}}{{ar-verb (old)|III|خابر|xābara}}{{ar-verb (old)|IV|اخبر|’áxbara}}{{ar-verb (old)|V|تخبر|taxábbara}}{{ar-verb (old)|VI|تخابر|taxābara}}{{ar-verb (old)|VIII|اختبر|ixtábara}}{{ar-verb (old)|X|استخبر|istáxbara}} :: to try, to test خبر {{ar-verb (old)|I|خبر|xábara}}{{ar-verb (old)|II|خبر|xábbara}}{{ar-verb (old)|III|خابر|xābara}}{{ar-verb (old)|IV|اخبر|’áxbara}}{{ar-verb (old)|V|تخبر|taxábbara}}{{ar-verb (old)|VI|تخابر|taxābara}}{{ar-verb (old)|VIII|اختبر|ixtábara}}{{ar-verb (old)|X|استخبر|istáxbara}} :: to experience, to know by experience, to know well, to know thoroughly خبر {{ar-verb (old)|I|خبر|xábara}}{{ar-verb (old)|II|خبر|xábbara}}{{ar-verb (old)|III|خابر|xābara}}{{ar-verb (old)|IV|اخبر|’áxbara}}{{ar-verb (old)|V|تخبر|taxábbara}}{{ar-verb (old)|VI|تخابر|taxābara}}{{ar-verb (old)|VIII|اختبر|ixtábara}}{{ar-verb (old)|X|استخبر|istáxbara}} :: to notify, to advise, to apprise, to inform @@ -2618,31 +2618,31 @@ Index: ar ar->en خبر (xábar) {m}, اخبار (’axbār) {p} :: matter, affair خبر (xábar) {m}, اخبار (’axbār) {p} :: {grammar} predicate of a nominal clause أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: news ({plural of|خبر}, xábar) -===خبز=== +***خبز*** خبز {{ar-verb (old)|I|خبز|xábaza}} :: to bake bread خبز (khubz) {m}, اخباز (’akhbáz) {p} :: bread -===خلخال=== +***خلخال*** خلخال خَلْخال (xalxāl) :: anklet خلخال خَلْخال (xalxāl) :: bracelet -===خلت=== +***خلت*** خلت {{ar-part|tr=khilt}} :: ago -===خليفة=== +***خليفة*** خليفة (xalÄ«fa) {m}, خلفاء (xulafā’) {p}, خلائف (xalā’if) {p} :: caliph خليفة (xalÄ«fa) {m}, خلفاء (xulafā’) {p}, خلائف (xalā’if) {p} :: vicar, deputy خليفة (xalÄ«fa) {m}, خلفاء (xulafā’) {p}, خلائف (xalā’if) {p} :: successor برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: tower برج خليفة (Burj Khalifa) (Khalifa Tower) (dialect: borÇ° khalÄ«fa), initially named برج دبي. :: -- -===خمسة=== +***خمسة*** خمسة خَمْسة (’χámsa) {m} :: five Eastern Arabic numeral: Ù¥ :: -- (Egyptian Arabic) خمسة ({{IPA|ˈχɑmsɑ}}) :: five Eastern Arabic numeral: Ù¥ :: -- -===خنفساء=== +***خنفساء*** خنفساء (xunfusā’) {f}, خنافس (xanāfis) {p} :: dung beetle, scarab خنفساء (xunfusā’) {f}, خنافس (xanāfis) {p} :: beetle -===خردل=== +***خردل*** خردل {{ar-noun|g=m|tr=xárdal}} :: mustard -===خون=== +***خون*** خون {{ar-verb (old)|II|خون|kháwwana}} :: to regard as faithless, to regard as disloyal, to regard as false, to regard as treacherous, to regard as traitorous, to regard as perfidious, to regard as dishonest, to regard as unreliable خون {{ar-verb (old)|II|خون|kháwwana}} :: to call faithless, to call disloyal, to be false, to be treacherous, to be perfidious, to call false, to call treacherous, to call perfidious, to call dishonest, to call unreliable خون {{ar-verb (old)|II|خون|kháwwana}} :: to accuse of betrayal, to accuse of disloyalty @@ -2655,33 +2655,33 @@ Index: ar ar->en خون {m} (khawn) (noun) :: cheating, duping, hoodwinking خون {m} (khawn) (noun) :: forsaking, deserting, letting down خون {m} (khawn) (noun) :: failing, breaking (a promise) -===خوش=== +***خوش*** خوش {{ar-verb (old)|II|خَوّشَ|xáwwaÅ¡a}} :: to countersink خوش {{ar-verb (old)|II|خَوّشَ|xáwwaÅ¡a}} :: to ream -===خياط=== +***خياط*** خياط خَيَّاط (khayyāṭ) {m}, خَيَّاطون (khayyāṭūn) {p} :: tailor خياط خَيَّاط (khayyāṭ) {m}, خَيَّاطون (khayyāṭūn) {p} :: seamster -===خزن=== +***خزن*** خزن خَزَنَ (χázana) (transitive) :: to store, to stock, to lay up, to hoard, to amass, to accumulate خزن خَزَنَ (χázana) (transitive) :: to keep secret خزن خَزَنَ (χázana) (transitive) :: to put in safekeeping خزن خَزَنَ (χázana) (transitive) :: to dam خزن خَزْن (χazn) m :: storing, accumulation, hoarding, amassing خزن خَزْن (χazn) m :: storage, warehousing -===ki=== +***ki*** ـكِ {f} (-ki) (suffix) :: you, your (bound object pronoun) بِكِ (biki) :: to you (Egyptian Arabic) كـ (ki-) (preposition) :: like مش كده :: not like this مش كده ؟ :: isn't it ? (tag question) -===kiss=== +***kiss*** (North Levantine Arabic) كس {m} (kiss) (noun) :: {vulgar} cunt كس اختك (kiss íkhtak) :: your sister’s pussy (general term of discontentment, like English fuck!) ===kitaabi=== (Egyptian Arabic) ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun) لي (liyya) :: to me كتابي (kitaabi) :: my book -===كلب=== +***كلب*** كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to be seized by hydrophobia, to become rabid كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to become mad, to become crazy كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to covet greedily @@ -2689,18 +2689,18 @@ Index: ar ar->en كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to fall on, to pounce, to rush in on, to assail كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to assail one another, to rush against one another كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to be raging, to be raving, to be furious, to be mad, to be frenzied, to be possessed -===كلم=== +***كلم*** كلم {{ar-verb (old)|II|كلم|kállama}}{{ar-verb (old)|III|كالم|kālama}}{{ar-verb (old)|V|تكلم|takállama}} :: to speak, to talk, to address كلم {{ar-verb (old)|II|كلم|kállama}}{{ar-verb (old)|III|كالم|kālama}}{{ar-verb (old)|V|تكلم|takállama}} :: to speak, to talk, to converse كلم {{ar-verb (old)|II|كلم|kállama}}{{ar-verb (old)|III|كالم|kālama}}{{ar-verb (old)|V|تكلم|takállama}} :: to speak, to talk كلم {{ar-verb (old)|II|كلم|kállama}}{{ar-verb (old)|III|كالم|kālama}}{{ar-verb (old)|V|تكلم|takállama}} :: to utter, to express, to voice, to say كلم (kalm) {m}, كلوم (kulÅ«m) {p}, كلام (kilām) {p}كلم{p} :: wound, cut, slash كلم (kalm) {m}, كلوم (kulÅ«m) {p}, كلام (kilām) {p}كلم{p} :: {plural of|كلمة} -===كلمة=== +***كلمة*** كلمة {{ar-noun|g=f|head=كَلِمة|tr=kalima|pl=كلمات|plhead=كَلِمات}} :: word (Egyptian Arabic) كلمة {{arz-noun|f|tr=kilma}}, {p} كلام :: word كلم (kalm) {m}, كلوم (kulÅ«m) {p}, كلام (kilām) {p}كلم{p} :: {plural of|كلمة} -===كلية=== +***كلية*** كلية كُلّية (kullíyya) {f}, كليات (kulliyāt) {p} :: college, academy, school, secondary school كلية كُلّية (kullíyya) {f}, كليات (kulliyāt) {p} :: faculty, school (of a university) كلية كُلّية (kullíyya) {f}, كليات (kulliyāt) {p} :: (plural) complete works of an author @@ -2711,31 +2711,31 @@ Index: ar ar->en كلية كُلّية (kullíyya) {f} :: integrity كلية كُلْيَة (kúlya) {f}, كُلْوَة (kúlwa) {p} :: kidney كلية كُلْيَة (kúlya) {f}, كُلْوَة (kúlwa) {p} :: waterworks -===كراء=== +***كراء*** كراء (kirā’) {m} :: rent, rental, hire, lease كراء (kirā’) {m} :: hiring كراء (kirā’) {m} :: wages, pay -===كرسي=== +***كرسي*** كرسي كُرْسِيّ (kursiyy) {m}, كراسي (karāsÄ«) {p} :: chair, seat كرسي كُرْسِيّ (kursiyy) {m}, كراسي (karāsÄ«) {p} :: seating كرسي كُرْسِيّ (kursiyy) {m}, كراسي (karāsÄ«) {p} :: throne كرسي كُرْسِيّ (kursiyy) {m}, كراسي (karāsÄ«) {p} :: sofa, couch (Egyptian Arabic) كرسي (kursii) (noun), كراسي (karaasii) {p} :: chair, seat -===كرواتيا=== +***كرواتيا*** كرواتيا (Kurwātiyā) :: Croatia -===كريستوفر=== +***كريستوفر*** كريستوفر (krístufer) :: {{given name|male}} equivalent to Christopher. -===كس=== +***كس*** كس {{ar-noun|tr=kis, kus|g=m}} :: {vulgar} cunt (Egyptian Arabic) كس (kuss) {m} :: {vulgar} cunt (North Levantine Arabic) كس {m} (kiss) (noun) :: {vulgar} cunt كس اختك (kiss íkhtak) :: your sister’s pussy (general term of discontentment, like English fuck!) -===كسلان=== +***كسلان*** كسلان {{ar-adj|head=كَسْلان|tr=kaslaan|g=m}}, كسلانة (kaslaana(t)) {f}, كسلى (kaslaa) {f}, كسالى (kasaalaa) {p}, كسلى (kaslaa) {p} :: lazy, idle, slothful, indolent كسلان {{ar-adj|head=كَسْلان|tr=kaslaan|g=m}}, كسلانة (kaslaana(t)) {f}, كسلى (kaslaa) {f}, كسالى (kasaalaa) {p}, كسلى (kaslaa) {p} :: sluggish, inactive كسلان {{ar-noun|g=m|head=كَسْلان|tr=kaslaan}} :: sloth {l|gloss=mammal} (Egyptian Arabic) كسلان {m} (kaslān) (adjective) :: lazy -===كتاب=== +***كتاب*** {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: letter, note, paper, piece of writing, message {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: book الكتاب (al-kitāb) — the Qur'an; the Bible :: -- @@ -2743,13 +2743,13 @@ Index: ar ar->en {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: a traditional school for teaching Qur'an {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: {plural of|كاتب} (writer) كتب {p} (kútub) (noun form) :: {plural of|كتاب} (book) -===كتابة=== +***كتابة*** كتابة لاتينية (kitáːba latiníyya) {f} :: Latin script, Latin writing ===كتابي=== (Egyptian Arabic) ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun) لي (liyya) :: to me كتابي (kitaabi) :: my book -===كتب=== +***كتب*** كتب {{ar-verb|form=I|head=كَتَبَ|tr=kátaba|impf=يكتب|impfhead=يَكْتُبُ|impftr=yaktúbu}} :: to write, to pen, to write down, to inscribe, to enter, to record, to register كتب {{ar-verb|form=I|head=كَتَبَ|tr=kátaba|impf=يكتب|impfhead=يَكْتُبُ|impftr=yaktúbu}} :: to compose, to draw up, to draft كتب {{ar-verb|form=I|head=كَتَبَ|tr=kátaba|impf=يكتب|impfhead=يَكْتُبُ|impftr=yaktúbu}} :: to bequeath @@ -2762,35 +2762,35 @@ Index: ar ar->en كتب {p} (kútub) (noun form) :: documents, deed, contracts (Egyptian Arabic) كتب {{arz-verb|form=1|tr=kátab|impf=يكتب|impftr=yíktib}} :: to write كتب {p} (kútub) (noun form) :: {plural of|كتاب} (book) -===كثافة=== +***كثافة*** كثافة :: density -===كتيب=== +***كتيب*** كتيب التشغيل (kutáyyib at-tašğí:l) {m} :: operating manual -===kursii=== +***kursii*** (Egyptian Arabic) كرسي (kursii) (noun), كراسي (karaasii) {p} :: chair, seat -===kuttāb=== +***kuttāb*** {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: letter, note, paper, piece of writing, message {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: book الكتاب (al-kitāb) — the Qur'an; the Bible :: -- {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: record, document, deed, contract {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: a traditional school for teaching Qur'an {{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātÄ«b}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: {plural of|كاتب} (writer) -===kútub=== +***kútub*** كتب {p} (kútub) (noun form) :: {plural of|كتاب} (book) كتب {p} (kútub) (noun form) :: pieces of writing, records, papers كتب {p} (kútub) (noun form) :: letters, notes, messages كتب {p} (kútub) (noun form) :: documents, deed, contracts -===كوالا=== +***كوالا*** كوالا (kuwála) {f} :: koala -===كوبري=== +***كوبري*** كوبري (kÅ«brÄ«) :: bridge -===كيف=== +***كيف*** كيف حالك؟ (kaifa Haalak) :: how are you? -===كعبة=== +***كعبة*** كعبة (káʕba) {f}, كعبات (kaʕabāt) {p} :: cube, a cubic structure كعبة (káʕba) {f}, كعبات (kaʕabāt) {p} :: {figuratively} shrine, focus of interest كعبة (káʕba) {f}, كعبات (kaʕabāt) {p} :: virginity -===ل=== +***ل*** ل / ل‍ / ‍ل‍ / ‍ل (lām) :: The twenty-third letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ك and followed by م. ل / ل‍ / ‍ل‍ / ‍ل (lām) :: The twelfth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ك and followed by م. ل (li-) :: A prefix meaning to, for, belonging to. @@ -2799,28 +2799,28 @@ Index: ar ar->en (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===لا=== +***لا*** لا {{ar-part|tr=lā}} :: not, no لا {{ar-part|tr=lā}} :: there is not, there is no لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasÅ«lu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God. This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: -- -===لاتينية=== +***لاتينية*** كتابة لاتينية (kitáːba latiníyya) {f} :: Latin script, Latin writing -===لب=== +***لب*** لُب (lubb) (noun) :: pulp, backlog, marrow, core, heart -===لبنان=== +***لبنان*** لبنان (lubnaan) {m} :: Lebanon ===léita=== شعر شَعر (Å¡aʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (Å¡uʕūr) {p}, شعار (Å¡iʕār) {p}شِعر(Å¡iʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: knowledge ليت شعري (léita Å¡iʕrÄ«) :: I wish I knew -===لغة=== +***لغة*** لغة لُغَةٌ (lúğa) {f}, لُغَاتٌ (luğáːt) {p} :: language لغة انجليزية (lúğat al-’ingilizíyya) {f} :: the English language -===لحية=== +***لحية*** لحية لِحْيَة (liHya(t)) {f} :: beard -===li=== +***li*** ï·² (li-llāhi) (adverb), :: for/to God, for/to Allah -===lÄ«biya=== +***lÄ«biya*** ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. ===lii=== @@ -2833,39 +2833,39 @@ Index: ar ar->en ===لكلمة=== الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'" -===llāhi=== +***llāhi*** ï·² (li-llāhi) (adverb), :: for/to God, for/to Allah ===للبحر=== ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===لله=== +***لله*** لله (li-llāhi) :: for/to God, for/to Allah الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'" -===لن=== +***لن*** لن (lan) :: not لن (lan) :: Note: لن is used to deny the future. It governs the subjunctive of the verb. لن يَكْتُبَ (lan yaktúba) — he will not write :: -- لن نصمت (lan naʂmúta) :: "we will not be silent" -===لندن=== +***لندن*** لندن (landan) {m} :: London ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to go, to repair (to a place) ام مدينة لندن :: to go to London -===لسان=== +***لسان*** لسان (lisān) {m} and {f}, ألسنة (’álsina) {p}, ألسن (’álsun) {p} :: tongue لسان (lisān) {m} and {f}, ألسنة (’álsina) {p}, ألسن (’álsun) {p} :: language -===lubb=== +***lubb*** لُب (lubb) (noun) :: pulp, backlog, marrow, core, heart -===لواط=== +***لواط*** لواط (liwāṭ) {m} :: sodomy لواط (liwāṭ) {m} :: pederasty -===لول=== +***لول*** لول (lÅ«l) :: (Messageboards, etc.) lol -===لؤلؤة=== +***لؤلؤة*** لؤلؤة (lu’lú’a) {f} (singulative), لؤلؤ (lu’lú’) {m} (collective), لآلئ (la’āli’) {p} :: pearl -===لورد=== +***لورد*** لورد لورْد (lord) {m}, لوردات (lurdāt) {p} :: lord -===لوطي=== +***لوطي*** لوطي (lÅ«á¹­i) {m} :: gay, homosexual, sodomite, pederast ===لي=== ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun) @@ -2873,22 +2873,22 @@ Index: ar ar->en (Egyptian Arabic) ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun) لي (liyya) :: to me كتابي (kitaabi) :: my book -===ليبيا=== +***ليبيا*** ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===ليل=== +***ليل*** ليل (layl) {m}, ليالي (layālÄ«) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: night ليل (layl) {m}, ليالي (layālÄ«) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: opposite of نهار ليل (layl) {m}, ليالي (layālÄ«) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: night ليل (layl) {m}, ليالي (layālÄ«) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: evening ليل (layl) {m}, ليالي (layālÄ«) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: opposite of يوم ليل الليلة (al-láyla) :: tonight -===ليلة=== +***ليلة*** ليلة (láila) {f} :: night ===ليت=== شعر شَعر (Å¡aʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (Å¡uʕūr) {p}, شعار (Å¡iʕār) {p}شِعر(Å¡iʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: knowledge ليت شعري (léita Å¡iʕrÄ«) :: I wish I knew -===م=== +***م*** م / م‍ / ‍م‍ / ‍م (mÄ«m) :: The twenty-fourth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ل and followed by ن. م / م‍ / ‍م‍ / ‍م (mÄ«m) :: The thirteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ل and followed by ن. م.ت.ف (m.t.f.) {f} (abbreviation of منظمة التحرير الفلسطينية) :: PLO, Palestine Liberation Organization @@ -2902,7 +2902,7 @@ Index: ar ar->en He didn't choose a good title for his book :: -- بات (batt) :: categorical مَنع بات :: categorical interdiction -===ما=== +***ما*** ما {{ar-pron|tr=mā}} :: {interrogative} what? ما {{ar-pron|tr=mā}} :: {indefinite} some, a certain ما {{ar-pron|tr=mā}} :: {relative} that which, what @@ -2913,11 +2913,11 @@ Index: ar ar->en ما {{ar-adv|tr=mā}} :: whenever ما {{ar-adv|tr=mā}} :: as far as, to the extent that, to the degree that مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River). -===maa=== +***maa*** مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River). -===ماه=== +***ماه*** ماه {{ar-verb (old)|I|ماه|māha}} :: to mix -===مال=== +***مال*** مال (māl) {m}, اموال (’amwāl) {p} :: property, possessions, chattels, goods مال (māl) {m}, اموال (’amwāl) {p} :: wealth, affluence مال (māl) {m}, اموال (’amwāl) {p} :: fortune, estate @@ -2929,9 +2929,9 @@ Index: ar ar->en ===manāqÄ«sh=== مناقيش (manāqÄ«sh) {m} :: manakish (a Middle-Eastern pastry similar to pizza); also spelt manaeesh or manakeesh in English. مناقيش بزعتر (manāqÄ«sh bi-záʕtar) :: thyme manakish -===máqdis=== +***máqdis*** بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel) -===مار=== +***مار*** مار {{ar-noun|tr=mār|g=m}} :: Mar, lord, Saint (title) مار {{ar-noun|tr=mārr|g=m}} :: passing المار ذكره (al-mārr ðikruhÅ«) :: the above-mentioned, the aforesaid, the above @@ -2945,7 +2945,7 @@ Index: ar ar->en رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time -===مارس=== +***مارس*** مارس {{ar-verb|form=3|tr=mārasa|impf=يمارس|impftr=yumārisu}} :: to practice (to engage in) مارس {{ar-noun|head=مَارِس|tr=māris|g=m}} :: March (Westernized calendar) مارس {{ar-noun|head=مَارِس|tr=māris|g=m}} :: Mars (God) @@ -2967,9 +2967,9 @@ Index: ar ar->en ===مات=== شاه {{ar-noun|tr=šāh|g=m}} :: king (chess) شاه مات :: checkmate -===مايو=== +***مايو*** مايو {{ar-noun|tr=māyu|g=m|head=مَايُو}} :: May (Westernized calendar) -===ماء=== +***ماء*** ماء (mā’) {m}, مياه (miyah) {p}, امواه (’amwāh) {p} :: water ماء (mā’) {m}, مياه (miyah) {p}, امواه (’amwāh) {p} :: liquid ماء (mā’) {m}, مياه (miyah) {p}, امواه (’amwāh) {p} :: juice @@ -2977,7 +2977,7 @@ Index: ar ar->en (Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: expresses possession, to have ماعندوش اصحاب. :: Ma 3andush asHaab. He doesn't have friends. :: -- -===مذهب=== +***مذهب*** مذهب {{ar-noun|head=مَذْهَب|tr=máðhab|g=m|pl=مذاهب|pltr=maðāhib}} :: going, leaving, departure مذهب {{ar-noun|head=مَذْهَب|tr=máðhab|g=m|pl=مذاهب|pltr=maðāhib}} :: way out, escape مذهب {{ar-noun|head=مَذْهَب|tr=máðhab|g=m|pl=مذاهب|pltr=maðāhib}} :: procedure, policy, manner @@ -2988,38 +2988,38 @@ Index: ar ar->en مذهب {{ar-noun|head=مَذْهَب|tr=máðhab|g=m|pl=مذاهب|pltr=maðāhib}} :: way, movement, orientation مذهب (muðáhhab, múðhab) :: gilded مذهب (máðhaba) :: to cause to split into sects -===مدرسة=== +***مدرسة*** مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: academy مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: school مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: madrassah مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: rite مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: conviction مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مُدَرِّسَة|tr=mudárrisa|pl=مدرسات|plhead=مُدَرِّسَات|pltr=mudárrisāt}} :: (female) teacher -===مدينة=== +***مدينة*** مدينة (madÄ«na) {f}, مدن (mudun) {p} :: town, city ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to go, to repair (to a place) ام مدينة لندن :: to go to London -===مدير=== +***مدير*** مدير (mudÄ«r) {m}, مديرون (mudÄ«rÅ«n) {p} :: manager, head, chief, director, administrator مدير (mudÄ«r) {m}, مديرون (mudÄ«rÅ«n) {p} :: superintendent, rector مدير (mudÄ«r) {m}, مديرون (mudÄ«rÅ«n) {p} :: {music} conductor -===مفتوح=== +***مفتوح*** مفتوح {{ar-adj|head=مَفْتُوحْ|tr=maftuuH}} :: open -===مهبل=== +***مهبل*** مهبل {{ar-noun|g=m|head=مَهْبِل|tr=máhbil|pl=مهابل}} :: {anatomy} vagina -===مهم=== +***مهم*** (Egyptian Arabic) مهم (mohimm) (adjective) :: interesting (Egyptian Arabic) مهم (mohimm) (adjective) :: important -===محمد=== +***محمد*** محمد محمّدٌ (muħámmad) {m} :: {{given name|male}}, variously transliterated as: Muhammad, Mohammed, Mohamed, Muhamed, Mohamet, etc. محمد محمّدٌ (muħámmad) {m} :: the prophet Muhammad (see محمد بن عبد الله). محمد محمّد (muħámmad) :: praised, commendable, laudable. لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasÅ«lu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God. This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: -- ï·´ (proper noun) :: {alternative form of|محمد} -===ï·´=== +***ï·´*** ï·´ (proper noun) :: {alternative form of|محمد} -===مهمة=== +***مهمة*** مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: job, task, function, duty مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: important matter مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: commission, assignment, mission @@ -3027,9 +3027,9 @@ Index: ar ar->en مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: {plural} requirements, exigencies مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: {plural} equipment, materials مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: {plural} stock, stores, supplies, provisions -===مهندس=== +***مهندس*** مهندس {{ar-noun|g=m|head=مُهَنْدِس|tr=muhandis|pl=مهندسون|plhead=مُهَنْدِسون}} :: engineer -===مهر=== +***مهر*** مهر مَهَرَ (mahara) :: to stamp مهر مَهَرَ (mahara) :: to imprint مهر مَهَرَ (mahara) :: to contract @@ -3046,9 +3046,9 @@ Index: ar ar->en مهر (verb) :: to be proficient مهر مُهْر (muhr) ({p}: أمْهار amhār, مِهارَة mihārä) :: foal مهر مُهْر (muhr) ({p}: أمْهار amhār, مِهارَة mihārä) :: colt -===محرم=== +***محرم*** محرم {{ar-noun|head=ُُمُحَرّمٌ|tr=muħárram|g=m}} :: Muharram, the first of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning on a new moon. Muharram means "forbidden" in Arabic, and it is unlawful to fight during this month. -===محيط=== +***محيط*** محيط مُحِيطٌ (muḥíeá¹­un) {m} :: whole محيط مُحِيطٌ (muḥíeá¹­un) {m} :: overall محيط مُحِيطٌ (muḥíeá¹­un) {m} :: thorough @@ -3058,18 +3058,18 @@ Index: ar ar->en محيط مُحِيطٌ (muḥíeá¹­un) {m}, محيطات (muḥiṭāṭ) {p} :: circumference محيط مُحِيطٌ (muḥíeá¹­un) {m}, محيطات (muḥiṭāṭ) {p} :: perimeter محيط مُحِيط (muḥíeá¹­) {m} :: entourage -===مجاهد=== +***مجاهد*** مجاهد {{ar-noun|tr=mujāhid|g=m|pl=مجاهدون|pltr=mujahidÅ«n|pl2=مجاهدين|pl2tr=mujahidÄ«n}} :: one who is labouring, toiling; one who is in severe distress مجاهد {{ar-noun|tr=mujāhid|g=m|pl=مجاهدون|pltr=mujahidÅ«n|pl2=مجاهدين|pl2tr=mujahidÄ«n}} :: a mujahid, a jihadist, a combatant motivated by a Muslim religious cause -===مجاهدون=== +***مجاهدون*** مجاهدون (mujahidÅ«n) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: fighters, freedom fighters مجاهدون (mujahidÅ«n) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: warriors مجاهدون (mujahidÅ«n) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: sergeants -===مجاهدين=== +***مجاهدين*** مجاهدين (mujahidÄ«n) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: fighters, freedom fighters مجاهدين (mujahidÄ«n) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: warriors مجاهدين (mujahidÄ«n) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: sergeants -===مجلس=== +***مجلس*** مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: seat مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: conference room مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: gathering, meeting, party @@ -3078,24 +3078,24 @@ Index: ar ar->en مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: college, collegium مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: board, committee, commission مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: court, tribunal -===مجلة=== +***مجلة*** مجلة مجلّة (majalla) {f}, مجلّات (majallāt) {p} :: magazine (periodical) -===مجنون=== +***مجنون*** مجنون (majnÅ«n) :: mad, crazy -===مخاط=== +***مخاط*** مخاط مُخاط :: mucus -===مخازن=== +***مخازن*** مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: storerooms, storehouses مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: depositories مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: stockrooms, storage rooms مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: depots, warehouses مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: stores, shops, department stores -===مخنوث=== +***مخنوث*** مخنوث (plural:مخانيث) (makhaaneeth) :: {{slang|derogatory}} A homosexual. -===مختلف=== +***مختلف*** مختلف {{ar-adj|head=مُخْتَلِف|tr=mukhtalif}} :: different (Egyptian Arabic) مختلف (mukhtalif) (adjective) :: different -===مخزن=== +***مخزن*** مخزن مَخْزَنٌ (máχzan) {m} (plural: مَخَازن) :: storeroom, storehouse مخزن مَخْزَنٌ (máχzan) {m} (plural: مَخَازن) :: depository مخزن مَخْزَنٌ (máχzan) {m} (plural: مَخَازن) :: stockroom, storage room @@ -3104,12 +3104,12 @@ Index: ar ar->en المخزن (al-máχzan) — the Moroccan government :: -- مخزن العفش (máχzan al-ʕafÅ¡) — trunk (boot) of an automobile :: -- مخزن أدوية (máχzan ’adwiya) — drugstore (chemist’s) :: -- -===ملا=== +***ملا*** ملا {{ar-noun|tr=mullaa|g=m}} :: mullah, mollah, mulla, moolah -===ملحون=== +***ملحون*** ملحون (malħūn) :: incorrect, ungrammatical ملحون (malħūn) :: (Morocco) poetry in colloquial language -===ملك=== +***ملك*** ملك {{ar-verb (old)|I|ملك|málaka}}{{ar-verb (old)|II|ملك|mállaka}} :: to take in possession, to take over, to acquire, to seize ملك {{ar-verb (old)|I|ملك|málaka}}{{ar-verb (old)|II|ملك|mállaka}} :: to possess, to lay hold, to own, to have, to be the owner ملك {{ar-verb (old)|I|ملك|málaka}}{{ar-verb (old)|II|ملك|mállaka}} :: to dominate, to control @@ -3129,15 +3129,15 @@ Index: ar ar->en ملك (mulk) {m}ملك{m}املاك{p}ملك{m}ملوك{p}املاك{p} :: real estate , landed property ملك (mulk) {m}ملك{m}املاك{p}ملك{m}ملوك{p}املاك{p} :: king, sovereign, monarch ملك (málak) {m}, ملائكة (malā'ika) {p}, ملائك (malā'ik) {p} :: angel -===ملكة=== +***ملكة*** ملكة مَلِكَة (málika) {f} :: queen -===مملوك=== +***مملوك*** مملوك (mamlúk) {m}, مماليك (mamālik) {p} :: owned, in possession, belonging غي مملوك — extra commercium; res extra commercium (Islamic law: that cannot be owned by individuals) :: -- مملوك (mamlúk) {m}, مماليك (mamālik) {p} :: white slave, mameluke -===ممثلة=== +***ممثلة*** ممثلة {{ar-noun|g=f|head=مُمَثِّلَة|tr=mumaththila(t)}}, feminine form of مُمَثِّل :: actress -===من=== +***من*** من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: gracious bestowal من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: favor من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: benefit, blessing, boon @@ -3161,48 +3161,48 @@ Index: ar ar->en من {{ar-verb (old)|I|مَنّ|mánna}} :: to be kind, kindly, benign, gracious, benevolent من {{ar-verb (old)|I|مَنّ|mánna}} :: to show, to grant, to confer من {{ar-con|tr=min|head=مِن}} :: than -===مناقيش=== +***مناقيش*** مناقيش (manāqÄ«sh) {m} :: manakish (a Middle-Eastern pastry similar to pizza); also spelt manaeesh or manakeesh in English. مناقيش بزعتر (manāqÄ«sh bi-záʕtar) :: thyme manakish -===مندثر=== +***مندثر*** مندثر مُنْدَثِر :: extinct -===منهج=== +***منهج*** منهج (minhaj) :: methodology منهج (minhaj) :: {{context|Islamic}} In Islamic context, it refers to the manner of implementation of Islam's rules and beliefs. -===منجرة=== +***منجرة*** منجرة (minjára) {f} :: carpenter’s plane -===منخفض=== +***منخفض*** منخفض (munkháfiḍ) :: low (altitude, frequency, price, etc.) الاراضى المنخفضة — Netherlands :: -- منخفض (munkháfiḍ) :: soft, low, subdued, muffled منخفض (munkháfaḍ) {m}, منخفضات (munkhafaḍāt) {p} :: {geology} depression, low ground -===منخر=== +***منخر*** منخر {{ar-noun|head=منخر|tr=mánxar|g=m|pl=مناخر|pltr=manākhir}} :: nostril, nose -===منة=== +***منة*** منة مُنَّة (munnat') :: force منة مُنَّة (munnat') :: power منة مُنَّة (munnat') :: capability منة مُنَّة (munnat') :: violence منة مِنَّة (minnat') :: favor منة مِنَّة (minnat') :: grace -===منطقة=== +***منطقة*** منطقة {{ar-noun|tr=mintʿáqa|g=f|pl=مناطق|pltr=manātÊ¿iq}} :: belt, girdle منطقة {{ar-noun|tr=mintʿáqa|g=f|pl=مناطق|pltr=manātÊ¿iq}} :: zone منطقة {{ar-noun|tr=mintʿáqa|g=f|pl=مناطق|pltr=manātÊ¿iq}} :: vicinity, range, district, area, territory, sphere منطقة {{ar-noun|tr=mintʿáqa|g=f|pl=مناطق|pltr=manātÊ¿iq}} :: military sector -===مني=== +***مني*** مني {{ar-noun|head=مَنيّ|tr=mány|g=m}} :: semen, sperm مني مِنّي (mínni) :: of me -===منظار=== +***منظار*** منظار مِنْظار (minẓār) {m}, مناظير (manāẓir) {p} :: telescope منظار مِنْظار (minẓār) {m}, مناظير (manāẓir) {p} :: magnifying glass منظار مِنْظار (minẓār) {m}, مناظير (manāẓir) {p} :: mirror, speculum منظار مِنْظار (minẓār) {m}, مناظير (manāẓir) {p} :: -scope -===منزل=== +***منزل*** منزل (manzil) {m}, منازل (manāzil) {p} :: house, dwelling -===منظمة=== +***منظمة*** منظمة التحرير الفلسطينية (munáẓẓamaá¹­ aá¹­-á¹­aħrÄ«r al-filaṣṭiníyya) {f} (abbreviation: م.ت.ف) :: Palestine Liberation Organization -===منظر=== +***منظر*** منظر (mánẓar) {m}, مناظر (mánāẓir) {p} :: sight منظر (mánẓar) {m}, مناظر (mánāẓir) {p} :: view, panorama منظر (mánẓar) {m}, مناظر (mánāẓir) {p} :: looks, appearance, aspect @@ -3214,28 +3214,28 @@ Index: ar ar->en منظر (mánẓar) {m}, مناظر (mánāẓir) {p} :: lookout, watchtower منظر (mínẓar) {m} :: pair of eyeglasses, spectacles منظر (mínẓar) {m} :: telescope -===mohimm=== +***mohimm*** (Egyptian Arabic) مهم (mohimm) (adjective) :: interesting (Egyptian Arabic) مهم (mohimm) (adjective) :: important -===móʕjiza=== +***móʕjiza*** معجزة {f} (móʕjiza) (noun) :: A supernatural deed or miracle performed by a prophet. -===مقبرة=== +***مقبرة*** مقبرة (máqbara, máqbura) {f}, مقابر (maqābir) {p} :: tomb مقبرة (máqbara, máqbura) {f}, مقابر (maqābir) {p} :: burial ground مقبرة (máqbara, máqbura) {f}, مقابر (maqābir) {p} :: cemetery, graveyard -===مقفول=== +***مقفول*** مقفول (maqfÅ«l) :: closed -===مرأة=== +***مرأة*** مرأة (már’a) {f}, نساء (nisā’) {p} :: woman (alternative spelling of امرأة) -===مرحبا=== +***مرحبا*** مرحبا مَرْحَبًا (marHában) :: hello, welcome (greeting) -===مرحلة=== +***مرحلة*** مرحلة زمنية (marħála zamníyya) {f} :: period, epoch ===مرة=== رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time -===مس=== +***مس*** مس {{ar-verb (old)|I|مس|mássa}}{{ar-verb (old)|III|ماس|māsasa, māssa}}{{ar-verb (old)|VI|تماس|tamāsasa, tamāssa}} :: to feel, to touch مس {{ar-verb (old)|I|مس|mássa}}{{ar-verb (old)|III|ماس|māsasa, māssa}}{{ar-verb (old)|VI|تماس|tamāsasa, tamāssa}} :: to handle, to palpate مس {{ar-verb (old)|I|مس|mássa}}{{ar-verb (old)|III|ماس|māsasa, māssa}}{{ar-verb (old)|VI|تماس|tamāsasa, tamāssa}} :: to violate something sacred @@ -3250,7 +3250,7 @@ Index: ar ar->en مس (mass) {m} :: misfortune, calamity مس (mass) {m} :: attack, fit, frenzy مس (mass) {m} :: insanity, madness -===مصدر=== +***مصدر*** مصدر {{ar-noun|tr=máṣdar|head=مَصْدَر|g=m|pl=مصادر|pltr=maṣādir}} :: {grammar} verbal noun, infinitive, gerund مصدر {{ar-noun|tr=máṣdar|head=مَصْدَر|g=m|pl=مصادر|pltr=maṣādir}} :: {grammar} absolute object مصدر {{ar-noun|tr=máṣdar|head=مَصْدَر|g=m|pl=مصادر|pltr=maṣādir}} :: starting point, point of origin @@ -3259,9 +3259,9 @@ Index: ar ar->en (Egyptian Arabic) كـ (ki-) (preposition) :: like مش كده :: not like this مش كده ؟ :: isn't it ? (tag question) -===مشغرة=== +***مشغرة*** مشغرة {{ar-proper noun|tr=mašğara|g=f}} :: The village of Mashghara (Machghara), a Lebanese village renowned for its abundance of water, located in the Beqaa region approximately 87 kilometers from Beirut. -===مشهد=== +***مشهد*** مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: place of assembly, meeting, meeting place مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: place where a martyr died مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: tomb of a saint, religious shrine @@ -3271,12 +3271,12 @@ Index: ar ar->en مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: scene (of a crime), place of interest, object of interest مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: nature scene, scene in a theater or play مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: act, number (on stage) -===مشمس=== +***مشمس*** مشمس مُشْمِس (múšmis) :: sunny -===مشمش=== +***مشمش*** مشمش {{ar-noun|g=m|head=مِشْمِش|tr=mishmish}} (collective), مِشْمِشة (mishmísha(t)) (singulative) :: apricots (fruit) مشمش {{ar-noun|g=m|head=مِشْمِش|tr=mishmish}} (collective), مِشْمِشة (mishmísha(t)) (singulative) :: apricot trees -===مشروع=== +***مشروع*** مشروع {{ar-adj|tr=maÅ¡rū‘|head=مَشْرُوع}} :: kosher مشروع {{ar-adj|tr=maÅ¡rū‘|head=مَشْرُوع}} :: rightful مشروع {{ar-adj|tr=maÅ¡rū‘|head=مَشْرُوع}} :: allowed @@ -3284,11 +3284,11 @@ Index: ar ar->en مشروع {{ar-adj|tr=maÅ¡rū‘|head=مَشْرُوع}} :: legislated مشروع {{ar-adj|tr=maÅ¡rū‘|head=مَشْرُوع}} :: lawful مشروع {{ar-noun|tr=maÅ¡rū‘|g=m|head=مَشْرُوع}}, مشروعات (maÅ¡rū‘āt) {p} :: project -===مشى=== +***مشى*** مشى {{ar-verb|form=1|head=مَشى|tr=mašā|impf=يمشي|impfhead=يَمْشي|impftr=yamÅ¡Ä«|III=ي}} :: to walk (Egyptian Arabic) مشى {{arz-verb|form=1|head=مَشى|tr=mašā|impf=يمشي|impfhead=يِمْشي|impftr=yimÅ¡Ä«}} :: to walk (Egyptian Arabic) مشى {{arz-verb|form=1|head=مَشى|tr=mašā|impf=يمشي|impfhead=يِمْشي|impftr=yimÅ¡Ä«}} :: {intransitive} to leave -===مسجد=== +***مسجد*** مسجد مَسْجِدٌ (masjid) {m}, مسجدان (masjidān) dual, مساجد (masājid) {p} :: mosque مسجد جامع (masjid jāmiʕ) :: central mosque, great mosque المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca @@ -3296,7 +3296,7 @@ Index: ar ar->en المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina) جامع {{ar-noun|tr=jāmiÊ¿|g=m|pl=جوامع|pltr=jawāmiÊ¿}} :: large mosque مسجد جامع (masjíd jāmiÊ¿) :: central mosque, great mosque -===مسك=== +***مسك*** مسك {{ar-verb (old)|I|مَسَكَ|másaka}}{{ar-verb (old)|II|مَسّكَ|mássaka}}{{ar-verb (old)|IV|أمْسَكَ|’ámsaka}}{{ar-verb (old)|V|تَمَسّكَ|tamássaka}}{{ar-verb (old)|VI|تَمَاسَكَ|tamá:saka}}{{ar-verb (old)|X|اِسْتَمْسَكَ|istámsaka}} :: to grab, grasp, clutch, clasp, seize, take hold مسك {{ar-verb (old)|I|مَسَكَ|másaka}}{{ar-verb (old)|II|مَسّكَ|mássaka}}{{ar-verb (old)|IV|أمْسَكَ|’ámsaka}}{{ar-verb (old)|V|تَمَسّكَ|tamássaka}}{{ar-verb (old)|VI|تَمَاسَكَ|tamá:saka}}{{ar-verb (old)|X|اِسْتَمْسَكَ|istámsaka}} :: to hold مسك {{ar-verb (old)|I|مَسَكَ|másaka}}{{ar-verb (old)|II|مَسّكَ|mássaka}}{{ar-verb (old)|IV|أمْسَكَ|’ámsaka}}{{ar-verb (old)|V|تَمَسّكَ|tamássaka}}{{ar-verb (old)|VI|تَمَاسَكَ|tamá:saka}}{{ar-verb (old)|X|اِسْتَمْسَكَ|istámsaka}} :: to stick, cling, adhere, hang on @@ -3324,12 +3324,12 @@ Index: ar ar->en مسك مَسْك (mask) {m} :: keeping (bookkeeping, etc.) مسك مِسْك (misk) {m|f} :: musk مسك مُسُك (músuk) {m}, مسكة (músaka) {p} :: grasping, greedy, avaricious -===مسلم=== +***مسلم*** مسلم :: Past participle مسلم :: unimpaired, intact, unblemished, flawless مسلم :: accepted, uncontested, incontestable, indisputable, incontrovertible مسلم مُسْلِمٌ (múslim) {m}, مسلمة (múslima) {f}, مسلمون (muslimÅ«n) {p} :: Muslim -===مصر=== +***مصر*** مصر (miSr, maSr) {m}, امصار (’amSaar) {p} :: big city, metropolis, capital مصر (miSr, maSr) {f} :: Egypt or Masr (in this sense, a feminine noun) مصر (miSr, maSr) {f} :: Cairo (colloquial, in this sense, a feminine noun) @@ -3337,11 +3337,11 @@ Index: ar ar->en مصر {{ar-verb (old)|II|مصر|máSSara}}{{ar-verb (old)|V|تمصر|tamáSSara}} :: to found, to build, to settle, to civilize, to colonize مصر {{ar-verb (old)|II|مصر|máSSara}}{{ar-verb (old)|V|تمصر|tamáSSara}} :: to become a populated area, to become a big city, to become a metropolis مصر {{ar-verb (old)|II|مصر|máSSara}}{{ar-verb (old)|V|تمصر|tamáSSara}} :: to Egyptianize, to become an Egyptian -===مسؤولية=== +***مسؤولية*** مسؤولية مسؤوليّة (mas’ūlíyya) {f} :: responsibility ===مثال=== مثل (miθl) {m}, امثال (’amθāl) {p}مَثَلٌ{m}امثال{p}مثل{p} :: {plural of|مثال} -===مثل=== +***مثل*** مثل {{ar-verb (old)|I|مثل|máθala}}{{ar-verb (old)|II|مثّل|máθθala}}{{ar-verb (old)|III|ماثل|māθala}}{{ar-verb (old)|V|تمثل|tamáθθala}}{{ar-verb (old)|VI|تماثل|tamāθala}}{{ar-verb (old)|VIII|امتثل|imtáθala}} :: to resemble, to look like مثل {{ar-verb (old)|I|مثل|máθala}}{{ar-verb (old)|II|مثّل|máθθala}}{{ar-verb (old)|III|ماثل|māθala}}{{ar-verb (old)|V|تمثل|tamáθθala}}{{ar-verb (old)|VI|تماثل|tamāθala}}{{ar-verb (old)|VIII|امتثل|imtáθala}} :: to imitate, to copy مثل {{ar-verb (old)|I|مثل|máθala}}{{ar-verb (old)|II|مثّل|máθθala}}{{ar-verb (old)|III|ماثل|māθala}}{{ar-verb (old)|V|تمثل|tamáθθala}}{{ar-verb (old)|VI|تماثل|tamāθala}}{{ar-verb (old)|VIII|امتثل|imtáθala}} :: to compare, to liken @@ -3385,60 +3385,60 @@ Index: ar ar->en مثل (míθla) :: similar to, like, just as مثل (miθl) {m}, امثال (’amθāl) {p}مَثَلٌ{m}امثال{p}مثل{p} :: {plural of|مثال} مثل (miθl) {m}, امثال (’amθāl) {p}مَثَلٌ{m}امثال{p}مثل{p} :: {plural of|مثيل} -===مثلي=== +***مثلي*** مثليّ (míthlii) {m} :: homosexual (neutral) مثليّ (míthlii) :: (Islamic law) replaceable, fungible مثليّ (míthlii) :: of the same kind ===مثيل=== مثل (miθl) {m}, امثال (’amθāl) {p}مَثَلٌ{m}امثال{p}مثل{p} :: {plural of|مثيل} -===متكرر=== +***متكرر*** حدث متكرر (ħádaθ mutakárrir) {m} :: period (something that repeats at regular intervals) -===مطلسم=== +***مطلسم*** مطلسم مُطَلْسَم (muṭálsam) {m} :: enigma, talisman مطلسم مُطَلْسَم (muṭálsam) {m} :: enigma, indecipherable, talisman -===متقون=== +***متقون*** مُتّقُون {m|p} (muttaqÅ«n) (noun) :: The pious believers of Islamic monotheism who fear and love Allah (abstaining from all sin and evil deeds which he has forbidden, while performing all manner of good deeds which he has ordained). -===مترجم=== +***مترجم*** مترجم {{ar-noun|tr=mutárjim|head=مُترجِمٌ}} :: translator مترجم {{ar-noun|tr=mutárjim|head=مُترجِمٌ}} :: interpreter مترجم {{ar-noun|tr=mutárjim|head=مُترجِمٌ}} :: biographer مترجم {{ar-adj|tr=mutárjam|head=مُترجَم}} :: translated مترجم {{ar-adj|tr=mutárjam|head=مُترجَم}} :: {film} synchronized -===mukhtalif=== +***mukhtalif*** (Egyptian Arabic) مختلف (mukhtalif) (adjective) :: different -===muqáddas=== +***muqáddas*** بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel) -===muttaqÅ«n=== +***muttaqÅ«n*** مُتّقُون {m|p} (muttaqÅ«n) (noun) :: The pious believers of Islamic monotheism who fear and love Allah (abstaining from all sin and evil deeds which he has forbidden, while performing all manner of good deeds which he has ordained). -===مؤذن=== +***مؤذن*** مؤذن (mu’áððin) {m}, مؤذنون (mu’aððinÅ«n) {p} :: muezzin, announcer of the hour of prayer -===موج=== +***موج*** موج مَوْج (mawj) :: torrent موج مَوْج (mawj) :: surge موج مَوّجَ (mawwaja) :: wave موج مَوّجَ (mawwaja) :: ripple -===موقع=== +***موقع*** موقع مَوْقِع (máwqiʕ) {m}, مواقع (mawāqiʕ) {p} :: site, position, emplacement, place, spot, scene, locus, locale, locality, location, venue موقع مَوْقِع (máwqiʕ) {m}, مواقع (mawāqiʕ) {p} :: time, date (on which something falls) موقع مُوَقّع (muwáqqiʕ) {m} :: signing موقع مُوَقّع (muwáqqiʕ) {m} :: signatory, signer -===موسم=== +***موسم*** موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: season موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: festive season (especially, the hadj festival) موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: festival, holiday موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: fair موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: fixed date, deadline موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: harvest -===موسيقى=== +***موسيقى*** موسيقى (músiqa) {f} :: music -===موت=== +***موت*** موت {{ar-noun|head=مَوْت|tr=mawt|g=m}} :: death موت {{ar-noun|head=مَوْت|tr=mawt|g=m}} :: demise -===موز=== +***موز*** موز مَوْز (mawz) :: banana the fruit -===ميكائيل=== +***ميكائيل*** ميكائيل (mÄ«kā’īl) :: The archangel Michael. -===ميزان=== +***ميزان*** ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazÄ«n) {p} :: balance ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazÄ«n) {p} :: scales ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazÄ«n) {p} :: weight @@ -3447,16 +3447,16 @@ Index: ar ar->en ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazÄ«n) {p} :: justice, equity, fairness, impartiality الميزان (al-mÄ«zān) — constellation Libra :: -- ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazÄ«n) {p} :: 7th month of the Afghan calendar -===مزاج=== +***مزاج*** مزاج (mazāj) {m}, امزجة (’ámzija) {p} :: mixture, medley, blend مزاج (mazāj) {m}, امزجة (’ámzija) {p} :: temperament, temper, nature, disposition مزاج (mazāj) {m}, امزجة (’ámzija) {p} :: mood, frame of mind, humor مزاج (mazāj) {m}, امزجة (’ámzija) {p} :: physical condition, state of health -===مزدوج=== +***مزدوج*** مزدوج (muzdáwij) {m}, مزدوجة (muzdáwija) {f} :: double, twofold, two- -===مزدوجة=== +***مزدوجة*** نقطة مزدوجة (núqá¹­a muzdáwija) {f}, نقط مزدوجة (núqaá¹­ muzdáwija) {p}, نقط مزدوجة (niqāṭ muzdáwija) {p} :: (punctuation) colon, " : " -===مع=== +***مع*** مع (máʕa) :: with, together with, accompanied by, in the company of مع (máʕa) :: in the estimation of, in the eyes of, in the opinion of مع (máʕa) :: in spite of, despite @@ -3464,19 +3464,19 @@ Index: ar ar->en (Tunisian Arabic) مْعَا (mʿā) (preposition) :: with تْحِبْشِي تْجِي مْعَايَا ؟ (tḥibÅ¡Ä« tjÄ« mʿāyā ?) — Would you like to come with me? :: -- مع السلامة (maʕ as-salāma) :: goodbye, farewell (literally, "with safety") (said by the person remaining behind to the one who is leaving) -===mʿā=== +***mʿā*** (Tunisian Arabic) مْعَا (mʿā) (preposition) :: with تْحِبْشِي تْجِي مْعَايَا ؟ (tḥibÅ¡Ä« tjÄ« mʿāyā ?) — Would you like to come with me? :: -- -===معاجم=== +***معاجم*** معاجم (ma‘ajim) {m|p} :: dictionaries ({plural of|معجم}). -===معدن=== +***معدن*** معدن {{ar-noun|g=m|tr=ma3din}} :: mineral -===معجم=== +***معجم*** معجم (mu‘jam), plural معجمات (mu‘jamāt) or معاجم (ma‘ajim) :: dictionary معاجم (ma‘ajim) {m|p} :: dictionaries ({plural of|معجم}). -===معجزة=== +***معجزة*** معجزة {f} (móʕjiza) (noun) :: A supernatural deed or miracle performed by a prophet. -===معلم=== +***معلم*** معلم {{ar-adj|tr=muʕállam|head=مُعَلّم}} :: taught, schooled, instructed, educated, trained معلم {{ar-adj|tr=muʕállam|head=مُعَلّم}} :: marked, labeled, represented معلم {{ar-noun|tr=muʕállim|g=m|head=مُعَلِّم}}, مُعَلّمُون (muʕallimÅ«n) {p}{{ar-noun|tr=máʕlam|g=m|head=مَعْلَم}}مَعَالِم{p}{{ar-noun|tr=múʕlim|g=m|head=مُعْلِم}} :: teacher, instructor, schoolteacher, tutor, schoolmaster, pedagogue, educator @@ -3491,38 +3491,38 @@ Index: ar ar->en معلم {{ar-noun|tr=muʕállim|g=m|head=مُعَلِّم}}, مُعَلّمُون (muʕallimÅ«n) {p}{{ar-noun|tr=máʕlam|g=m|head=مَعْلَم}}مَعَالِم{p}{{ar-noun|tr=múʕlim|g=m|head=مُعْلِم}} :: (plural) outlines, contours معلم {{ar-noun|tr=muʕállim|g=m|head=مُعَلِّم}}, مُعَلّمُون (muʕallimÅ«n) {p}{{ar-noun|tr=máʕlam|g=m|head=مَعْلَم}}مَعَالِم{p}{{ar-noun|tr=múʕlim|g=m|head=مُعْلِم}} :: bearer of news, notifier, informer, informant معلم {{ar-noun|tr=muʕállim|g=m|head=مُعَلِّم}}, مُعَلّمُون (muʕallimÅ«n) {p}{{ar-noun|tr=máʕlam|g=m|head=مَعْلَم}}مَعَالِم{p}{{ar-noun|tr=múʕlim|g=m|head=مُعْلِم}} :: tattletale, snitch -===معمار=== +***معمار*** معمار (miÊ¿mār) :: builder معمار (miÊ¿mār) :: architect -===معنى=== +***معنى*** معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: meaning, import معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: sense معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: concept, notion معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: idea, thought معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: rhetorical expression, figurative expression -===n=== +***n*** مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River). -===ن=== +***ن*** ن / ن‍ / ‍ن‍ / ‍ن (nÅ«n) :: The twenty-fifth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by م and followed by ه. ن / ن‍ / ‍ن‍ / ‍ن (nÅ«n) :: The fourteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by م and followed by س. ===nabiy=== سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm سنة النبي (súnnat an-nabiy) :: the Sunna of the Prophet (his sayings and deeds) -===náfar=== +***náfar*** نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: band, party, group, troop, herd, coterie, collective, cohort, clique, company, association, society, gang, flock, circle, cabal, squad, community, crowd نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: {military} unit, troop نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: {military} soldier, private, man نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: guy, individual, person, gent, persona -===نافذة=== +***نافذة*** نافذة (nāfiða) {f}, نوافذ (nawāfið) {p} :: opening in a wall, air hole نافذة (nāfiða) {f}, نوافذ (nawāfið) {p} :: window -===nafr=== +***nafr*** نفر {p} (nafr, núffar) (adjective form) :: shy, fearful, timid ({plural of|نافر}) ===نافر=== نفر {p} (nafr, núffar) (adjective form) :: shy, fearful, timid ({plural of|نافر}) -===nahr=== +***nahr*** مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River). -===نام=== +***نام*** نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to sleep نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to go to bed نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to go to sleep @@ -3533,24 +3533,24 @@ Index: ar ar->en نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to forget نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to be reassured, to accept, to assent, to acquiesce نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to trust, to have confidence in -===ناموسية=== +***ناموسية*** ناموسية (nāmÅ«siya) {f} :: mosquito net ناموسية (nāmÅ«siya) {f} :: (Morocco) bed -===ناقوس=== +***ناقوس*** ناقوس (naqÅ«s) {m}, نواقيس (nawāqÄ«s) {p} :: gong, bell ناقوس (naqÅ«s) {m}, نواقيس (nawāqÄ«s) {p} :: tam-tam -===نار=== +***نار*** نار نَارٌ (nār) {f}, نيران (nirān) {p} :: fire نار نَارٌ (nār) {f}, نيران (nirān) {p} :: conflagration النار (an-nār) — Hell :: -- شيخ النار (ʃaiχ an-nār) — Lucifer :: -- جبل النار (jábal an-nār) — volcano :: -- نار نَارٌ (nār) {f}, نيران (nirān) {p} :: gunfire -===ناس=== +***ناس*** ناس (nās) :: people -===nastaʕlÄ«q=== +***nastaʕlÄ«q*** نَسْتَعْلِيق {m} (nastaʕlÄ«q) (noun) :: Nastaliq, nastaleeq or NastaÊ¿lÄ«q: A style of Arabic calligraphy or font, most popular for the Urdu and Persian languages. -===نفر=== +***نفر*** نفر {{ar-verb (old)|I|نفر|náfara}}{{ar-verb (old)|II|نفّر|náffara}}{{ar-verb (old)|III|نافر|nāfara}}{{ar-verb (old)|VI|تنافر|tanāfara}}{{ar-verb (old)|X|استنفر|istánfara}} :: to shy, to bolt, to stampede نفر {{ar-verb (old)|I|نفر|náfara}}{{ar-verb (old)|II|نفّر|náffara}}{{ar-verb (old)|III|نافر|nāfara}}{{ar-verb (old)|VI|تنافر|tanāfara}}{{ar-verb (old)|X|استنفر|istánfara}} :: to flee, to run away, to turn tail, to scamper, to abscond, to get away, to escape نفر {{ar-verb (old)|I|نفر|náfara}}{{ar-verb (old)|II|نفّر|náffara}}{{ar-verb (old)|III|نافر|nāfara}}{{ar-verb (old)|VI|تنافر|tanāfara}}{{ar-verb (old)|X|استنفر|istánfara}} :: to break loose, to recoil, to slip away, to free oneself, to get free, to break away, to free @@ -3574,24 +3574,24 @@ Index: ar ar->en نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: {military} soldier, private, man نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: guy, individual, person, gent, persona نفر {p} (nafr, núffar) (adjective form) :: shy, fearful, timid ({plural of|نافر}) -===نهار=== +***نهار*** نهار (nahār), plural أنهر (‘anhur) :: day -===نحن=== +***نحن*** نحن نَحْنُ (naHnu) :: we -===نجار=== +***نجار*** نجار (najjār) {m}, نجارون (najjarÅ«n) {p}نجار{m} :: carpenter نجار (najjār) {m}, نجارون (najjarÅ«n) {p}نجار{m} :: cabinetmaker نجار (najjār) {m}, نجارون (najjarÅ«n) {p}نجار{m} :: joiner نجار (najjār) {m}, نجارون (najjarÅ«n) {p}نجار{m} :: origin, descent, stock, root -===نجمة=== +***نجمة*** نجمة {{ar-noun|tr=nájma|g=f|pl=نجمات|pltr=najamāt}} :: star نجمة {{ar-noun|tr=nájma|g=f|pl=نجمات|pltr=najamāt}} :: asterisk نجمة {{ar-noun|tr=nájma|g=f|pl=نجمات|pltr=najamāt}} :: movie star, star performer -===نقطة=== +***نقطة*** نقطة مزدوجة (núqá¹­a muzdáwija) {f}, نقط مزدوجة (núqaá¹­ muzdáwija) {p}, نقط مزدوجة (niqāṭ muzdáwija) {p} :: (punctuation) colon, " : " -===نرجسية=== +***نرجسية*** نرجسية نَرْجِسِيّة :: narcissism‏ -===نسخ=== +***نسخ*** نسخ (násakha) :: to abolish نسخ (násakha) :: to delete نسخ (násakha) :: to abrogate, to invalidate @@ -3602,15 +3602,15 @@ Index: ar ar->en نسخ (naskh) {m} :: abolition, abolishment, abrogation, cancellation, invalidation نسخ (naskh) {m} :: copying, transcription نسخ (naskh) {m} :: Naskh, a cursive style of Arabic calligraphy or font, the one most popular for and characteristic of the Arabic language itself. -===نصمت=== +***نصمت*** لن نصمت (lan naʂmúta) :: "we will not be silent" -===نسر=== +***نسر*** نسر {{ar-verb (old)|V|تنسر|tanássara}}{{ar-verb (old)|X|استنسر|istánsara}} :: to get torn نسر {{ar-verb (old)|V|تنسر|tanássara}}{{ar-verb (old)|X|استنسر|istánsara}} :: to break, to snap نسر {{ar-verb (old)|V|تنسر|tanássara}}{{ar-verb (old)|X|استنسر|istánsara}} :: to become like an eagle نسر (nasr) {m}, نسور (nusÅ«r) {p}, نسورة (nusÅ«ra) {p} :: eagle نسر (nasr) {m}, نسور (nusÅ«r) {p}, نسورة (nusÅ«ra) {p} :: vulture -===نصت=== +***نصت*** نصت {{ar-verb (old)|I|نصت|náṣata}}{{ar-verb (old)|IV|انصت|’áná¹£ata}}{{ar-verb (old)|V|تنصت|tanáṣṣata}} :: to listen, to hearken, to lend an ear نصت {{ar-verb (old)|I|نصت|náṣata}}{{ar-verb (old)|IV|انصت|’áná¹£ata}}{{ar-verb (old)|V|تنصت|tanáṣṣata}} :: to listen, to hearken, to lend an ear نصت {{ar-verb (old)|I|نصت|náṣata}}{{ar-verb (old)|IV|انصت|’áná¹£ata}}{{ar-verb (old)|V|تنصت|tanáṣṣata}} :: to try to hear @@ -3618,20 +3618,20 @@ Index: ar ar->en نصت {{ar-verb (old)|I|نصت|náṣata}}{{ar-verb (old)|IV|انصت|’áná¹£ata}}{{ar-verb (old)|V|تنصت|tanáṣṣata}} :: to wiretap نصت تَنَصّت (tanáṣṣut) {m} :: eavesdropping نصت تَنَصّت (tanáṣṣut) {m} :: wiretapping -===نستعليق=== +***نستعليق*** نَسْتَعْلِيق {m} (nastaʕlÄ«q) (noun) :: Nastaliq, nastaleeq or NastaÊ¿lÄ«q: A style of Arabic calligraphy or font, most popular for the Urdu and Persian languages. -===núffar=== +***núffar*** نفر {p} (nafr, núffar) (adjective form) :: shy, fearful, timid ({plural of|نافر}) -===نو=== +***نو*** (Libyan Arabic) نو نَوّ {m} :: {{context|of the weather}} heat (Libyan Arabic) نو نَوّ {m} {f} :: {{context|of the weather}} hot -===نوفمبر=== +***نوفمبر*** نوفمبر {{ar-noun|head=نُوفمْبر|tr=nufímbir, nufámbir, nufámbar|g=m}} :: November (Westernized calendar) -===نوم=== +***نوم*** نوم {{ar-verb|form=2|head=نَوَّمَ|tr=náwwama|II=و}} :: to lull to sleep, to put to bed, to put to sleep, to make lie down نوم {{ar-verb|form=2|head=نَوَّمَ|tr=náwwama|II=و}} :: to anesthetize, to deaden, to numb نوم {{ar-noun|g=m|tr=nawm|head=نَوْم}} :: sleep, slumber -===نور=== +***نور*** نور {{ar-verb (old)|II|نور|náwwara}}{{ar-verb (old)|IV|انار|’ánara}}{{ar-verb (old)|IV|انور|’ánwara}}{{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}}{{ar-verb (old)|X|استنور|istánwara}} :: to flower, to blossom نور {{ar-verb (old)|II|نور|náwwara}}{{ar-verb (old)|IV|انار|’ánara}}{{ar-verb (old)|IV|انور|’ánwara}}{{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}}{{ar-verb (old)|X|استنور|istánwara}} :: to light, to radiate, to illuminate نور {{ar-verb (old)|II|نور|náwwara}}{{ar-verb (old)|IV|انار|’ánara}}{{ar-verb (old)|IV|انور|’ánwara}}{{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}}{{ar-verb (old)|X|استنور|istánwara}} :: to shed light @@ -3654,12 +3654,12 @@ Index: ar ar->en نور (náur) {m} (collective), نورة (náura) {f} (singulative), أنوار (’anwār) {p}نور{m}نور{m}أنوار{p} :: illumination نور (náur) {m} (collective), نورة (náura) {f} (singulative), أنوار (’anwār) {p}نور{m}نور{m}أنوار{p} :: lamp, light, lantern نور (náur) {m} (collective), نورة (náura) {f} (singulative), أنوار (’anwār) {p}نور{m}نور{m}أنوار{p} :: headlight -===نيسان=== +***نيسان*** نيسان {{ar-noun|head=نِيسَانٌ|tr=nisān|g=m}} :: April (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===نظام=== +***نظام*** نظام {{ar-noun|tr=niðʿām|g=m}} :: system نظام تشغيل (niẓām tašğīl) {m} :: operating system -===نظر=== +***نظر*** نظر {{ar-verb|form=I|head=نَظَرَ|tr=náẓara|impf=ينظر|impfhead=يَنْظُرُ|impftr=yanẓuru}} :: to see, to view, to eye, to regard نظر {{ar-verb|form=I|head=نَظَرَ|tr=náẓara|impf=ينظر|impfhead=يَنْظُرُ|impftr=yanẓuru}} :: to look, to gaze, to glance نظر {{ar-verb|form=I|head=نَظَرَ|tr=náẓara|impf=ينظر|impfhead=يَنْظُرُ|impftr=yanẓuru}} :: to watch, to observe, to notice @@ -3685,17 +3685,17 @@ Index: ar ar->en نظر {{ar-noun|head=نَظَر|tr=náẓar|g=m|pl=أنظار|pltr=ʾanẓār}} :: attention, heed, regard, notice, observation, respect, consideration, care نظر {{ar-adj|tr=niẓr}} :: similar, like, matching نظر {{ar-adj|tr=niẓr}} :: equal -===نظرية=== +***نظرية*** نظرية {{ar-noun|head=نَظَرِيَّة|tr=naðʿaríyya|g=f|pl=نظريات|pltr=naðʿariyyāt}} :: theory نظرية {{ar-noun|head=نَظَرِيَّة|tr=naðʿaríyya|g=f|pl=نظريات|pltr=naðʿariyyāt}} :: theorem ===نع=== بات (batt) :: categorical مَنع بات :: categorical interdiction -===نعامة=== +***نعامة*** نعامة (naʕāma) {f} (singulative), نعام (naʕām) {m} (collective), نعائم (naʕā’im) {p} :: ostrich -===نعش=== +***نعش*** نعش (naÊ¿Å¡) :: corpse (human) -===or=== +***or*** بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel) (Egyptian Arabic) ـه {m|s} (-u or -h) (suffix) :: him, his (bound object pronoun) برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: castle @@ -3707,33 +3707,33 @@ Index: ar ar->en برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: asterism برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: zodiac برج (burj) (noun), dual: برجي (barjÄ«), plural: بروج (burÅ«j) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac -===ق=== +***ق*** ق / ق‍ / ‍ق‍ / ‍ق (qāf) :: The twenty-first letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ف and followed by ك. ق / ق‍ / ‍ق‍ / ‍ق (qāf) :: The nineteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ص and followed by ر. (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===qábla=== +***qábla*** قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: before قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: prior to قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: in the presence of, before, near قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: in the direction of, toward -===qafal=== +***qafal*** (Egyptian Arabic) قفل (qafal) (verb), يقبل (yiqfil) :: to close ===قالت=== (Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this قالت الكتاب ده :: I read this book. -===قاموس=== +***قاموس*** قاموس (qāmÅ«s) {m}, قواميس (qawāmÄ«s) {p} :: ocean قاموس (qāmÅ«s) {m}, قواميس (qawāmÄ«s) {p} :: dictionary, lexicon قواميس (qawāmis) {p} :: oceans; dictionaries (plural of قاموس). -===qaTr=== +***qaTr*** (Egyptian Arabic) قطر {m} (qaTr) (noun) :: railroad train -===قائد=== +***قائد*** قائد {{ar-noun|tr=qā’id|g=m}}, قوّاد (quwwād) {p} :: leader قائد {{ar-noun|tr=qā’id|g=m}}, قوّاد (quwwād) {p} :: director, manager قائد {{ar-noun|tr=qā’id|g=m}}, قوّاد (quwwād) {p} :: head, chief قائد {{ar-noun|tr=qā’id|g=m}}, قوّاد (quwwād) {p} :: commander, commandant -===قبل=== +***قبل*** قبل {{ar-verb|form=I|head=قَبِلَ|tr=qábila|impf=يقبل|impfhead=يَقبَلُ|impftr=yaqbalu}} :: to accept قبل {{ar-verb|form=I|head=قَبِلَ|tr=qábila|impf=يقبل|impfhead=يَقبَلُ|impftr=yaqbalu}} :: to receive kindly, to give a friendly reception قبل {{ar-verb|form=I|head=قَبِلَ|tr=qábila|impf=يقبل|impfhead=يَقبَلُ|impftr=yaqbalu}} :: to acquiesce, to put up with, to agree, to consent, to assent @@ -3750,20 +3750,20 @@ Index: ar ar->en قبل {{ar-noun|tr=qíbal|g=m}}قبل{p} :: kisses ({plural of|قبلة}) ===قبلة=== قبل {{ar-noun|tr=qíbal|g=m}}قبل{p} :: kisses ({plural of|قبلة}) -===قبر=== +***قبر*** قبر {{ar-verb (old)|I|قَبَرَ|qábara}}{{ar-verb (old)|IV|اقبر|’áqbara}} :: to hide قبر {{ar-verb (old)|I|قَبَرَ|qábara}}{{ar-verb (old)|IV|اقبر|’áqbara}} :: to conceal قبر {{ar-verb (old)|I|قَبَرَ|qábara}}{{ar-verb (old)|IV|اقبر|’áqbara}} :: to provide for burial, to have buried قبر قَبر (qabr) {m}, قبور (qubÅ«r) {p} :: tomb قبر قَبر (qabr) {m}, قبور (qubÅ«r) {p} :: grave قبر قَبر (qabr) {m}, قبور (qubÅ«r) {p} :: sepulcher -===قبة=== +***قبة*** قبة قبّة (qubba), plural قباب (qibāb) :: dome -===قضب=== +***قضب*** قضب {{ar-verb|form=I|tr=qáḍaba|head=قَضَبَ}} :: to cut off, to prune, to lop, to trim. قضب {{ar-verb|form=2|tr=qáḍḍaba|head=قَضَّبَ|impf=يقضب|impfhead=يُقَضِّبُ|impftr=yuqaḍḍibu}} :: to cut off, to prune, to lop, to trim. قضب {{ar-noun|tr=qáḍb|g=m}} :: edible herbs -===قدم=== +***قدم*** قدم {{ar-verb (old)|I|قَدَمَ|qádama}}{{ar-verb (old)|I|قَدِمَ|qádima}}{{ar-verb (old)|I|قَدُمَ|qáduma}}{{ar-verb (old)|II|قَدّمَ|qáddama}} :: to precede قدم {{ar-verb (old)|I|قَدَمَ|qádama}}{{ar-verb (old)|I|قَدِمَ|qádima}}{{ar-verb (old)|I|قَدُمَ|qáduma}}{{ar-verb (old)|II|قَدّمَ|qáddama}} :: to arrive, to reach قدم {{ar-verb (old)|I|قَدَمَ|qádama}}{{ar-verb (old)|I|قَدِمَ|qádima}}{{ar-verb (old)|I|قَدُمَ|qáduma}}{{ar-verb (old)|II|قَدّمَ|qáddama}} :: to be old, to be ancient @@ -3783,33 +3783,33 @@ Index: ar ar->en قدم قَدَمٌ (qádam) {f}, أقدام (’aqdām) {p} :: step قدم قِدم (qidm)قُدُم :: time long past, old times قدم قِدم (qidm)قُدُم :: straight ahead, forward -===قضيب=== +***قضيب*** قضيب {{ar-noun|tr=qadÊ¿Ä«b|g=m|pl=قضبان|pltr=qudÊ¿bān}} :: branch or twig that has been cut off قضيب {{ar-noun|tr=qadÊ¿Ä«b|g=m|pl=قضبان|pltr=qudÊ¿bān}} :: stick, rod, wand, staff قضيب {{ar-noun|tr=qadÊ¿Ä«b|g=m|pl=قضبان|pltr=qudÊ¿bān}} :: {anatomy} penis, phallus قضيب {{ar-noun|tr=qadÊ¿Ä«b|g=m|pl=قضبان|pltr=qudÊ¿bān}} :: (railroad) rail قضيب {{ar-noun|tr=qadÊ¿Ä«b|g=m|pl=قضبان|pltr=qudÊ¿bān}} :: (technical) guide rail -===قفل=== +***قفل*** (Egyptian Arabic) قفل (qafal) (verb), يقبل (yiqfil) :: to close -===قفص=== +***قفص*** قفص قَفَص (qáfaá¹£) {m}, اقفاص (aqfāṣ) {p} :: cage, birdcage, pen, coop قفص قَفَص (qáfaá¹£) {m}, اقفاص (aqfāṣ) {p} :: basket قفص قَفَص (qáfaá¹£) {m}, اقفاص (aqfāṣ) {p} :: thorax -===قهوة=== +***قهوة*** قهوة قَهْوَة (qáhwa) {f}, قَهَوَات (qahawāt) {p}, قَهَاوِي (qahāwi) {p} :: coffee (the drink) قهوة قَهْوَة (qáhwa) {f}, قَهَوَات (qahawāt) {p}, قَهَاوِي (qahāwi) {p} :: coffee shop, café (colloquial use) -===qíbala=== +***qíbala*** قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: before قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: prior to قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: in the presence of, before, near قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: in the direction of, toward -===قلب=== +***قلب*** قلب {{ar-noun|tr=qalb|g=m|pl=قلوب|pltr=qulÅ«b}} :: {anatomy} heart قلب {{ar-noun|tr=qalb|g=m|pl=قلوب|pltr=qulÅ«b}} :: heart (the symbolic seat of human emotion) قلب {{ar-verb|form=1|tr=qálaba|impf=يقلب}} :: to turn قلب {{ar-verb|form=1|tr=qálaba|impf=يقلب}} :: to change (Egyptian Arabic) قلب {{arz-noun|m|tr=`alb}}, قلوب (`uluub) :: heart -===قلم=== +***قلم*** قلم {{ar-verb (old)|I|قَلَمَ|qálama}}{{ar-verb (old)|II|قلّم|qállama}} :: to cut, to clip, to pare, to prune, to trim, to lop, to truncate, to snip, to cut back, to cut down قلم {{ar-verb (old)|I|قَلَمَ|qálama}}{{ar-verb (old)|II|قلّم|qállama}} :: to fleece, to fleece wool قلم {{ar-verb (old)|I|قَلَمَ|qálama}}{{ar-verb (old)|II|قلّم|qállama}} :: to striate @@ -3823,7 +3823,7 @@ Index: ar ar->en قلم {{ar-noun|head=قَلَم|tr=qálam|g=m}}, أقْلاَم (’aqlām) {p} :: window, counter قلم {{ar-noun|head=قَلَم|tr=qálam|g=m}}, أقْلاَم (’aqlām) {p} :: (commerce) item, entry قلم {{ar-noun|head=قَلَم|tr=qálam|g=m}}, أقْلاَم (’aqlām) {p} :: stripe, streak, line, bar, stria -===قمر=== +***قمر*** قمر {{ar-verb (old)|I|قَمَرَ|qámara}}{{ar-verb (old)|I|قَمِرَ|qámira}}{{ar-verb (old)|II|قمّر|qámmara}}{{ar-verb (old)|III|قامر|qāmara}}{{ar-verb (old)|IV|اقمر|’áqmara}}{{ar-verb (old)|VI|تقامر|taqāmara}} :: to gamble قمر {{ar-verb (old)|I|قَمَرَ|qámara}}{{ar-verb (old)|I|قَمِرَ|qámira}}{{ar-verb (old)|II|قمّر|qámmara}}{{ar-verb (old)|III|قامر|qāmara}}{{ar-verb (old)|IV|اقمر|’áqmara}}{{ar-verb (old)|VI|تقامر|taqāmara}} :: to defeat in gambling قمر {{ar-verb (old)|I|قَمَرَ|qámara}}{{ar-verb (old)|I|قَمِرَ|qámira}}{{ar-verb (old)|II|قمّر|qámmara}}{{ar-verb (old)|III|قامر|qāmara}}{{ar-verb (old)|IV|اقمر|’áqmara}}{{ar-verb (old)|VI|تقامر|taqāmara}} :: to be snow-blind @@ -3836,30 +3836,30 @@ Index: ar ar->en قمر قَمَرٌ (qámar) {m}, أقْمَار (’aqmār) {p} :: moon قمر قَمَرٌ (qámar) {m}, أقْمَار (’aqmār) {p} :: satellite قمر قَمَرٌ (qámar) {m}, أقْمَار (’aqmār) {p} :: snow blindness -===قميص=== +***قميص*** قميص (qamÄ«á¹£) {m}, قمصان (qumsān) {p} :: shirt -===قنفذ=== +***قنفذ*** قنفذ قُنْفُذ (qunfúð) {m} :: hedgehog -===قرمز=== +***قرمز*** قرمز قِرْمِز (qirmiz) :: kermes insect (Kermes ilicis, an insect found on the Kermes oak that is used to make crimson dyes) قرمز قِرْمِز (qirmiz) :: crimson, scarlet, vermillion, red -===قرمزي=== +***قرمزي*** قرمزي قِرْمِزيّ (qirmiziyy) :: crimson, scarlet, vermillion, red قرمزي قِرْمِزيّ (qirmiziyy) :: bloodshot قرمزي قِرْمِزيّ (qirmiziyy) :: sanguine, sanguineous -===قرن=== +***قرن*** قرن {{ar-noun|tr=qarn|g=m}} :: century قرن {{ar-noun|tr=qarn|g=m}} :: horn -===قصاب=== +***قصاب*** قصاب قَصَّاب (qaṣṣāb) {m} :: butcher قصاب قَصَّاب (qaṣṣāb) {m} :: slaughterer -===قسمة=== +***قسمة*** قسمة {{ar-noun|head=قِسْمَة|tr=qísma|g=f|pl=قسم|pltr=qísam}} :: dividing, division, distribution, allotment, apportionment, splitting, carving up قسمة {{ar-noun|head=قِسْمَة|tr=qísma|g=f|pl=قسم|pltr=qísam}} :: {mathematics} division قسمة {{ar-noun|head=قِسْمَة|tr=qísma|g=f|pl=قسم|pltr=qísam}} :: lot, destiny, foreordained fate, kismet قسمة {{ar-noun|head=قِسْمَة|tr=qísma|g=f|pl=قسم|pltr=qísam}} :: partition, allocation, fraction, piece, quotient, quota قسمة {{ar-noun|head=قسمة|tr=qásama, qásima|g=f|pl=قسمات|pltr=qasamāt}} :: facial feature -===قط=== +***قط*** قط {{ar-part|head=قط|tr=qáṭṭu}} :: {{context|with the past tense in the negative}} ever, never قط {{ar-verb (old)|I|قط|qáṭṭa}} :: to carve قط {{ar-verb (old)|I|قط|qáṭṭa}} :: to cut, to trim, to clip, to pare @@ -3868,7 +3868,7 @@ Index: ar ar->en قط {{ar-adj|head=قط|tr=qaá¹­á¹­}} :: short and curly (of hair) قط قِطٌ (qiá¹­á¹­) {m}, قطط (qíṭaá¹­) {p}, قطاط (qiṭāṭ) {p}, قططة (qíṭaá¹­a) {p} :: cat, tomcat (Egyptian Arabic) قط {m} (quTT) (noun) ({{IPA|/ʔutˤː/}}), قطة (quTTa(t)) {f}, قطط (quTaT) {p} :: cat -===قطب=== +***قطب*** قطب {{ar-verb (old)|I|قطب|qáṭaba}}{{ar-verb (old)|II|قطب|qáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|V|تقطب|taqáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|X|استقطب|istáqá¹­aba}} :: to gather, to collect قطب {{ar-verb (old)|I|قطب|qáṭaba}}{{ar-verb (old)|II|قطب|qáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|V|تقطب|taqáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|X|استقطب|istáqá¹­aba}} :: to knit the eyebrows, to scowl قطب {{ar-verb (old)|I|قطب|qáṭaba}}{{ar-verb (old)|II|قطب|qáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|V|تقطب|taqáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|X|استقطب|istáqá¹­aba}} :: to scowl, to glower @@ -3880,7 +3880,7 @@ Index: ar ar->en قطب (quá¹­b) {m}, اقطاب (’aqṭāb) {p} :: pivot, hub قطب (quá¹­b) {m}, اقطاب (’aqṭāb) {p} :: pole (electrical, astronomy, geography) قطب (quá¹­b) {m}, اقطاب (’aqṭāb) {p} :: {{usually|plural}} leader, authority, leading personality, celebrity -===قتل=== +***قتل*** قتل {{ar-verb (old)|I|قتل|qátala}}{{ar-verb (old)|II|قتل|qáttala}}{{ar-verb (old)|III|قاتل|qātala}}{{ar-verb (old)|VI|تقاتل|taqātala}}{{ar-verb (old)|VIII|اقتتل|iqtátala}}{{ar-verb (old)|X|استقتل|istáqtala}} :: to kill, to slay, to murder, to assassinate قتل {{ar-verb (old)|I|قتل|qátala}}{{ar-verb (old)|II|قتل|qáttala}}{{ar-verb (old)|III|قاتل|qātala}}{{ar-verb (old)|VI|تقاتل|taqātala}}{{ar-verb (old)|VIII|اقتتل|iqtátala}}{{ar-verb (old)|X|استقتل|istáqtala}} :: to mitigate, to alleviate قتل {{ar-verb (old)|I|قتل|qátala}}{{ar-verb (old)|II|قتل|qáttala}}{{ar-verb (old)|III|قاتل|qātala}}{{ar-verb (old)|VI|تقاتل|taqātala}}{{ar-verb (old)|VIII|اقتتل|iqtátala}}{{ar-verb (old)|X|استقتل|istáqtala}} :: to mix, to dilute @@ -3892,7 +3892,7 @@ Index: ar ar->en قتل {{ar-verb (old)|I|قتل|qátala}}{{ar-verb (old)|II|قتل|qáttala}}{{ar-verb (old)|III|قاتل|qātala}}{{ar-verb (old)|VI|تقاتل|taqātala}}{{ar-verb (old)|VIII|اقتتل|iqtátala}}{{ar-verb (old)|X|استقتل|istáqtala}} :: to risk one’s life, to defy death قتل (qatl) {m}قتل{m}اقتال{p} :: killing, manslaughter, homicide, murder, assassination قتل (qatl) {m}قتل{m}اقتال{p} :: enemy, adversary, foe, opponent -===قطر=== +***قطر*** قطر {{ar-verb (old)|I|قطر|qáTara}}{{ar-verb (old)|II|قطر|qáTTara}}{{ar-verb (old)|V|تقطر|taqáTTara}}{{ar-verb (old)|VI|تقاطر|taqāTara}}{{ar-verb (old)|X|استقطر|istáqTara}} :: to drip, to dribble, to trickle قطر {{ar-verb (old)|I|قطر|qáTara}}{{ar-verb (old)|II|قطر|qáTTara}}{{ar-verb (old)|V|تقطر|taqáTTara}}{{ar-verb (old)|VI|تقاطر|taqāTara}}{{ar-verb (old)|X|استقطر|istáqTara}} :: to let drip, to let dribble, to infuse in driblets قطر {{ar-verb (old)|I|قطر|qáTara}}{{ar-verb (old)|II|قطر|qáTTara}}{{ar-verb (old)|V|تقطر|taqáTTara}}{{ar-verb (old)|VI|تقاطر|taqāTara}}{{ar-verb (old)|X|استقطر|istáqTara}} :: to filter @@ -3918,14 +3918,14 @@ Index: ar ar->en قطر (qáTar) {f} :: Qatar قطر (quTur) {m} :: agalloch, agarwood, aloeswood, eaglewood (Aquilaria agallocha) (Egyptian Arabic) قطر {m} (qaTr) (noun) :: railroad train -===قطران=== +***قطران*** قطران قَطْران (qaá¹­rān) :: tar قطران قَطْران (qaá¹­rān) :: asphalt -===quTT=== +***quTT*** (Egyptian Arabic) قط {m} (quTT) (noun) ({{IPA|/ʔutˤː/}}), قطة (quTTa(t)) {f}, قطط (quTaT) {p} :: cat -===قواميس=== +***قواميس*** قواميس (qawāmis) {p} :: oceans; dictionaries (plural of قاموس). -===قواعد=== +***قواعد*** قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: foundations قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: bases قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: fundaments @@ -3937,19 +3937,19 @@ Index: ar ar->en قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: formulae قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: methods, manners قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: models, patterns -===قولون=== +***قولون*** قولون (qolōn) :: {anatomy} colon -===قوس=== +***قوس*** قوس قزح (qaus qúzaħa) {m}, اقواس قزح (’aqwās qúzaħa) {p} :: rainbow -===قزح=== +***قزح*** قوس قزح (qaus qúzaħa) {m}, اقواس قزح (’aqwās qúzaħa) {p} :: rainbow -===قزم=== +***قزم*** قزم (qázam) {m}, اقزام (’aqzām) {p} :: dwarf, midget, pigmy قزم (qázam) {m}, اقزام (’aqzām) {p} :: lilliputian قزم (qázam) {m}, اقزام (’aqzām) {p} :: little fellow, shrimp, hop-o'-my-thumb, whippersnapper -===قزيمي=== +***قزيمي*** قزيمي قُزيمي (quzÄ«mi) :: nano- -===ر=== +***ر*** ر / ‍ر (rā’) :: The tenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by Ø° and followed by ز. ر / ‍ر (rā’) :: The twentieth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ق and followed by Ø´. (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and @@ -3969,10 +3969,10 @@ Index: ar ar->en رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time -===ران=== +***ران*** ران (verb) :: to tarnish ران (verb) :: to sully -===رأس=== +***رأس*** رأس (rá’asa) :: to be at the head, to be chairman, to chair, to be in charge, to preside رأس (rá’asa) :: to head, to lead, to direct, to manage, to run رأس {{ar-noun|head=رَأْس|g=m|tr=ra's|pl=رؤوس|plhead=رُؤُوس}}, أرؤس (’ar’us) {p} :: head @@ -3984,7 +3984,7 @@ Index: ar ar->en رأس {{ar-noun|head=رَأْس|g=m|tr=ra's|pl=رؤوس|plhead=رُؤُوس}}, أرؤس (’ar’us) {p} :: promontory, headland, cape رأس {{ar-noun|head=رَأْس|g=m|tr=ra's|pl=رؤوس|plhead=رُؤُوس}}, أرؤس (’ar’us) {p} :: main part رأس {{ar-noun|head=رَأْس|g=m|tr=ra's|pl=رؤوس|plhead=رُؤُوس}}, أرؤس (’ar’us) {p} :: beginning -===رب=== +***رب*** رب {{ar-verb (old)|I|رب|rábba}}{{ar-verb (old)|II|ربب|rábbaba}} :: to be master, to be lord رب {{ar-verb (old)|I|رب|rábba}}{{ar-verb (old)|II|ربب|rábbaba}} :: to have possession, to gather, to control رب {{ar-verb (old)|I|رب|rábba}}{{ar-verb (old)|II|ربب|rábbaba}} :: to have authority over, to govern @@ -4008,13 +4008,13 @@ Index: ar ar->en رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time رب رُبّ (rúbba) :: likely, perhaps, mayhap, potentially -===ربوبية=== +***ربوبية*** ربوبية رُبُوبِيّة (rububíyya) {f} :: divinity, deity, godhood, divine power, divine nature, Godhead, deism -===ربيع=== +***ربيع*** ربيع الأول {{ar-noun|head=رَبِيعُ الأوّلُ|tr=rabīʕu l-’áwwal|g=m}} :: Rabia I, the third of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia I means "first of spring" in Arabic. ربيع الآخر {{ar-noun|head=رَبِيعُ الآخِرُ|tr=abīʕu l-’āxir|g=m}} :: Rabia II, the fourth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia II means "last of spring" in Arabic. ربيع الثاني {{ar-noun|head=رَبِيعُ الثَانِي|tr=rabīʕu l-θāni|g=m}} :: Rabia II, the fourth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia II means "second part of spring" in Arabic. -===رف=== +***رف*** رف رَفّ (raff) {m}, رفوف (rufÅ«f) {p} :: shelf رف رَفّ (raff) {m}, رفوف (rufÅ«f) {p} :: flight رف رَفّ (raff) {m}, رفوف (rufÅ«f) {p} :: whatnot @@ -4022,12 +4022,12 @@ Index: ar ar->en رف رَفَّ (raffa) :: to flutter رف رَفَّ (raffa) :: to twitch رف رَفَّ (raffa) :: to flicker -===رحلة=== +***رحلة*** رحلة (réħla) {f}رحلة{f} :: trip, voyage, tour رحلة (réħla) {f}رحلة{f} :: travel, journey رحلة (réħla) {f}رحلة{f} :: travelogue رحلة (réħla) {f}رحلة{f} :: destination -===رحم=== +***رحم*** رحم {{ar-verb (old)|I|رحم|ráHima}}{{ar-verb (old)|II|رحّم|ráHHama}} :: to have mercy (upon), have compassion رحم {{ar-verb (old)|I|رحم|ráHima}}{{ar-verb (old)|II|رحّم|ráHHama}} :: to spare, let off رحم {{ar-verb (old)|I|رحم|ráHima}}{{ar-verb (old)|II|رحّم|ráHHama}} :: to save, relieve @@ -4036,9 +4036,9 @@ Index: ar ar->en رحم {{ar-verb (old)|I|رحم|ráHima}}{{ar-verb (old)|II|رحّم|ráHHama}} :: to ask God to have mercy (upon), to plead for God’s mercy رحم {{ar-noun|tr=raHim|head=رَحِم|g=f|pl=ارحام}} (’arHaam) :: {anatomy} uterus, womb رحم {{ar-noun|tr=raHim|head=رَحِم|g=f|pl=ارحام}} (’arHaam) :: relationship, kinship -===رجب=== +***رجب*** رجب {{ar-noun|head=رَجَبٌ|tr=rájab|g=m}} :: Rajab, the seventh of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rajab means "respect" or "honor" in Arabic, and fighting is forbidden. -===رجل=== +***رجل*** رجل {{ar-verb|form=1|tr=rájila|impf=يرجل}} :: to go on foot, to walk رجل {{ar-verb|form=2|tr=rájjala|impf=يرجل}} :: to comb (the hair) رجل {{ar-verb|form=2|tr=rájjala|impf=يرجل}} :: to let down (the hair) @@ -4049,16 +4049,16 @@ Index: ar ar->en رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time -===رخ=== +***رخ*** رخ {{ar-verb (old)|I|رخ|ráxxa}} :: to dilute, to mix with water رخ (raxx) {m} (collective), رخة (ráxxa) {f} (singulative)رخ{m}رخاخ{p}رخخة{p} :: light shower رخ (raxx) {m} (collective), رخة (ráxxa) {f} (singulative)رخ{m}رخاخ{p}رخخة{p} :: castle, rook (chess) رخ (raxx) {m} (collective), رخة (ráxxa) {f} (singulative)رخ{m}رخاخ{p}رخخة{p} :: roc (mythical bird) -===رمضان=== +***رمضان*** رمضان {{ar-noun|head=رَمَضَانُ|tr=ramaḍān|g=m}} :: Ramadan -===رشد=== +***رشد*** رشد رَشَدَ :: he has gone the right way -===رسم=== +***رسم*** رسم {{ar-verb|form=1|tr=rásama|head=رَسَمَ|impf=يرسم|impftr=yarsumu|impfhead=يَرْسُمُ}} :: to draw, trace, sketch رسم {{ar-verb|form=1|tr=rásama|head=رَسَمَ|impf=يرسم|impftr=yarsumu|impfhead=يَرْسُمُ}} :: to describe, depict, portray رسم {{ar-verb|form=1|tr=rásama|head=رَسَمَ|impf=يرسم|impftr=yarsumu|impfhead=يَرْسُمُ}} :: to paint @@ -4073,7 +4073,7 @@ Index: ar ar->en رسم {{ar-noun|tr=rasm|g=m|pl=رسوم|pltr=rusÅ«m|pl2=رسومات|pl2tr=rusÅ«māt}} :: structure رسم {{ar-noun|tr=rasm|g=m|pl=رسوم|pltr=rusÅ«m|pl2=رسومات|pl2tr=rusÅ«māt}} :: pattern رسم {{ar-noun|tr=rasm|g=m|pl=رسوم|pltr=rusÅ«m|pl2=رسومات|pl2tr=rusÅ«māt}} :: rate -===رسول=== +***رسول*** رسول (rasÅ«l) {m}, رسل (rúsul) {p} :: messenger رسول الله (rasÅ«lu-llāhi) — Messenger of God (Muhammad) :: -- الرسول (ar-rasÅ«l) — the Messenger (Muhammad) :: -- @@ -4082,30 +4082,30 @@ Index: ar ar->en رسول (rasÅ«l) {m}, رسل (rúsul) {p} :: apostle لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasÅ«lu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God. This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: -- -===رصيد=== +***رصيد*** رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árá¹£ida) {p} :: stock, inventory (merchandise) رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árá¹£ida) {p} :: balance, account balance رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árá¹£ida) {p} :: available funds رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árá¹£ida) {p} :: remainder to be paid at a later date رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árá¹£ida) {p} :: capital -===رطب=== +***رطب*** رطب (rutb) (collective) :: Ripened dates, used in traditions relating to Muhammad. ===rúbba=== رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time -===رواية=== +***رواية*** رواية (riwāya) {f}, روايات (riwāyāt) {p} :: novel, story -===روسيا=== +***روسيا*** روسيا (ruusya) f :: Russia -===روسية=== +***روسية*** روسية رُوسِيّة (rusíyya) f :: Russian الرُوسِيّة (ar-rusíyya) — the Russian language :: -- -===ريال=== +***ريال*** ريال {{ar-noun|tr=riyāl|g=m|pl=ريالات|pltr=riyalāt}} :: riyal (the official currency of Saudi Arabia and Qatar). ريال {{ar-noun|tr=riyāl|g=m|pl=ريالات|pltr=riyalāt}} :: rial (the official currency of Oman and Yemen). ريال {{ar-noun|tr=riyāl|g=m|pl=ريالات|pltr=riyalāt}} :: real (the official currency of Brazil). -===ريش=== +***ريش*** ريش (rÄ«Å¡) {m} (collective), ريشة (rÄ«Å¡a) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: feathers, quills ريش (rÄ«Å¡) {m} (collective), ريشة (rÄ«Å¡a) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: feathering, plumage ريش (rÄ«Å¡) {m} (collective), ريشة (rÄ«Å¡a) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: writing pen, quill, painter’s brush @@ -4113,7 +4113,7 @@ Index: ar ar->en ريش (rÄ«Å¡) {m} (collective), ريشة (rÄ«Å¡a) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: clothes, attire ريش (rÄ«Å¡) {m} (collective), ريشة (rÄ«Å¡a) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: exterior ريش (rÄ«Å¡) {m} (collective), ريشة (rÄ«Å¡a) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: bristles (of a brush) -===رئيس=== +***رئيس*** رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: boss, chief, leader, boss رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: director رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: headmaster, principal @@ -4124,12 +4124,12 @@ Index: ar ar->en رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: {music} conductor رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: {military} captain رئيس الوزراء (ra’īs al-wuzarā’) {m} :: prime minister -===رز=== +***رز*** رز (rúzz) {m} :: rice رز {{ar-verb (old)|I|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|II|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|IV|ارز|’arázza}} :: to insert, to drive in رز {{ar-verb (old)|I|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|II|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|IV|ارز|’arázza}} :: to burnish, to polish رز {{ar-verb (old)|I|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|II|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|IV|ارز|’arázza}} :: to telephone -===س=== +***س*** س / س‍ / ‍س‍ / ‍س (sÄ«n) :: The twelfth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ز and followed by Ø´. س / س‍ / ‍س‍ / ‍س (sÄ«n) :: X, unknown variable. س / س‍ / ‍س‍ / ‍س (sÄ«n) :: The fifteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ن and followed by ع. @@ -4139,19 +4139,19 @@ Index: ar ar->en (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===ص=== +***ص*** ص / ص‍ / ‍ص‍ / ‍ص (ṣād) :: The fourteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by Ø´ and followed by ض. ص / ص‍ / ‍ص‍ / ‍ص (ṣād) :: Y, unknown variable. ص / ص‍ / ‍ص‍ / ‍ص (ṣād) :: The eighteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ف and followed by ق. صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر}) -===saa3a=== +***saa3a*** (Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: watch {l|gloss=portable or wearable timepiece} (Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: time {l|gloss=time of day, as given by a clock} -===sab3iin=== +***sab3iin*** سبعين (sab3iin) (number form) :: genitive-accusative case of سبعون -===صابون=== +***صابون*** صابون (ṣābÅ«n) {m} :: soap -===صاحب=== +***صاحب*** صاحب (ʂāħib) {m}, اصحاب (’aʂħāb) {p}, صحب (ʂaħb) {p}, صحابة (ʂaħāba) {p}, اصحبان (ʂuħbān) {p}, اصحبة (ʂuħba) {p} :: associate, companion, comrade, friend صاحب (ʂāħib) {m}, اصحاب (’aʂħāb) {p}, صحب (ʂaħb) {p}, صحابة (ʂaħāba) {p}, اصحبان (ʂuħbān) {p}, اصحبة (ʂuħba) {p} :: adherent, follower صاحب (ʂāħib) {m}, اصحاب (’aʂħāb) {p}, صحب (ʂaħb) {p}, صحابة (ʂaħāba) {p}, اصحبان (ʂuħbān) {p}, اصحبة (ʂuħba) {p} :: (with a following genitive) man, owner, possessor, holder, master, lord, commander, representative, author @@ -4162,12 +4162,12 @@ Index: ar ar->en ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step -===sammā=== +***sammā*** (Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to name, to call, to designate, to denominate شْسَمِّيتْ وِلْدِكْ ؟ (Å¡sammÄ«t wildik ?) — How did you name your son? :: -- (Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to title, to entitle (Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to nominate, to appoint -===sana=== +***sana*** (Egyptian Arabic) سنة {f} (sana(t)) (noun), {p} سنين (siniin) :: year ===saraṭān=== سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraá¹­anāt) {p} :: crab @@ -4178,20 +4178,20 @@ Index: ar ar->en سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general -===Sawt=== +***Sawt*** (Egyptian Arabic) صوت {m} (Sawt) (noun) :: voice {l|gloss=sound uttered by the mouth} -===ساعة=== +***ساعة*** ساعة (saa3a(t)) {f}, ساعات (sa3aat) {p}, ساع (saa3) {p} :: hour (unit of time) ساعة (saa3a(t)) {f}, ساعات (sa3aat) {p}, ساع (saa3) {p} :: short time, a while ساعة (saa3a(t)) {f}, ساعات (sa3aat) {p}, ساع (saa3) {p} :: timepiece, clock, watch (Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: watch {l|gloss=portable or wearable timepiece} (Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: time {l|gloss=time of day, as given by a clock} -===صباح=== +***صباح*** صباح (á¹£abāḥ) {m} :: morning صباح (á¹£ubāḥ) {m}, صبحان (á¹£ubḥān) {m}, صبحى (á¹£ubḥā) {f} :: pretty, comely صباح (á¹£ubāḥ) {m}, صبحان (á¹£ubḥān) {m}, صبحى (á¹£ubḥā) {f} :: handsome صباح (á¹£ubāḥ) {m}, صبحان (á¹£ubḥān) {m}, صبحى (á¹£ubḥā) {f} :: beautiful, graceful -===سبب=== +***سبب*** سبب {{ar-verb (old)|II|سَبّبَ|sábbaba}} :: to cause سبب {{ar-verb (old)|II|سَبّبَ|sábbaba}} :: to trigger سبب {{ar-verb (old)|II|سَبّبَ|sábbaba}} :: to generate @@ -4200,7 +4200,7 @@ Index: ar ar->en سبب سَبَب (sábab) {m}, اسباب (’asbāb) {p} :: cause سبب سَبَب (sábab) {m}, اسباب (’asbāb) {p} :: reason سبب سَبَب (sábab) {m}, اسباب (’asbāb) {p} :: alibi -===صبح=== +***صبح*** صبح {{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábaḥa}}{{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábuḥa}}{{ar-verb (old)|II|صبح|ṣábbaḥa}}{{ar-verb (old)|III|صابح|ṣābaḥa}}{{ar-verb (old)|IV|أصبح|’áṣbaḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبح|iṣṭábaḥa}}{{ar-verb (old)|X|استصبح|istáṣbaḥa}} :: to offer a morning draught صبح {{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábaḥa}}{{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábuḥa}}{{ar-verb (old)|II|صبح|ṣábbaḥa}}{{ar-verb (old)|III|صابح|ṣābaḥa}}{{ar-verb (old)|IV|أصبح|’áṣbaḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبح|iṣṭábaḥa}}{{ar-verb (old)|X|استصبح|istáṣbaḥa}} :: to be beautiful, to be handsome, to be pretty صبح {{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábaḥa}}{{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábuḥa}}{{ar-verb (old)|II|صبح|ṣábbaḥa}}{{ar-verb (old)|III|صابح|ṣābaḥa}}{{ar-verb (old)|IV|أصبح|’áṣbaḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبح|iṣṭábaḥa}}{{ar-verb (old)|X|استصبح|istáṣbaḥa}} :: to be graceful @@ -4220,7 +4220,7 @@ Index: ar ar->en صبح {{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábaḥa}}{{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábuḥa}}{{ar-verb (old)|II|صبح|ṣábbaḥa}}{{ar-verb (old)|III|صابح|ṣābaḥa}}{{ar-verb (old)|IV|أصبح|’áṣbaḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبح|iṣṭábaḥa}}{{ar-verb (old)|X|استصبح|istáṣbaḥa}} :: to illuminate, to light صبح (á¹£ubḥ) {m}, اصباح (’aá¹£bāḥ) {p} :: dawn, daybreak, morning صبح (á¹£ubḥ) {m}, اصباح (’aá¹£bāḥ) {p} :: morning prayer -===صبر=== +***صبر*** صبر {{ar-verb (old)|I|صبر|ṣábara}}{{ar-verb (old)|II|صبر|ṣábbara}}{{ar-verb (old)|III|صابر|ṣābara}}{{ar-verb (old)|V|تصبر|taṣábbara}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبر|iṣṭábara}} :: to bind, to tie, to fetter, to shackle صبر {{ar-verb (old)|I|صبر|ṣábara}}{{ar-verb (old)|II|صبر|ṣábbara}}{{ar-verb (old)|III|صابر|ṣābara}}{{ar-verb (old)|V|تصبر|taṣábbara}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبر|iṣṭábara}} :: to be patient, to have patience صبر {{ar-verb (old)|I|صبر|ṣábara}}{{ar-verb (old)|II|صبر|ṣábbara}}{{ar-verb (old)|III|صابر|ṣābara}}{{ar-verb (old)|V|تصبر|taṣábbara}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبر|iṣṭábara}} :: to persevere, to endure @@ -4241,18 +4241,18 @@ Index: ar ar->en صبر (á¹£abr) {m}صبر(ṣábir, á¹£abr){m} :: perseverance, endurance, hardiness صبر (á¹£abr) {m}صبر(ṣábir, á¹£abr){m} :: {botany} aloe صبر {{ar-verb (old)|II|صبر|ṣábbara}} :: {nautical} to ballast -===سبتمبر=== +***سبتمبر*** سبتمبر {{ar-noun|head=سبْتمْبر|tr=sibtímbir, sibtámbir, sabtámbar|g=m}} :: September (Westernized calendar) ===سبعون=== سبعين (sab3iin) (number form) :: genitive-accusative case of سبعون -===سبعين=== +***سبعين*** سبعين (sab3iin) (number form) :: genitive-accusative case of سبعون -===صدام=== +***صدام*** صدام (á¹£addām) :: Saddam صدام (á¹£idām) {m} :: collision, crash صدام (á¹£idām) {m} :: breakdown, collapse صدام حسين صَدّام حُسَين (á¹£addām ḥusáyn) :: Saddam Hussein. -===صدر=== +***صدر*** صدر {{ar-verb|form=1|tr=ṣádara}} :: to go out, to step out, to leave صدر {{ar-verb|form=1|tr=ṣádara}} :: to proceed, to emanate, to arise, to originate, to stem صدر {{ar-verb|form=1|tr=ṣádara}} :: to come out, to be issued, to be promulgated @@ -4272,7 +4272,7 @@ Index: ar ar->en صدر {{ar-noun|tr=á¹£adr|g=m|pl=صدور|pltr=á¹£udÅ«r}} :: leader, commander صدر {{ar-noun|tr=á¹£adr|g=m|pl=صدور|pltr=á¹£udÅ«r}} :: beginning, start, outset, commencement, inception صدر {{ar-noun|tr=á¹£adr|g=m|pl=صدور|pltr=á¹£udÅ«r}} :: early period, dawn, beginnings -===صفر=== +***صفر*** صفر صَفَرٌ (ṣáfar) {m}, اصفار (’aá¹£fār) {p} :: Safar, the second of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Safar means "void" in Arabic, supposedly because pagan Arabs looted during this month and left the houses empty. صفر {{ar-verb (old)|I|صفِر|ṣáfira}}{{ar-verb (old)|II|صفّر|ṣáffara}}{{ar-verb (old)|IV|اصفر|’áṣfara}} :: to be empty, to be devoid, to be vacant صفر {{ar-verb (old)|I|صفِر|ṣáfira}}{{ar-verb (old)|II|صفّر|ṣáffara}}{{ar-verb (old)|IV|اصفر|’áṣfara}} :: to empty, to void, to vacate, to evacuate, to free @@ -4296,10 +4296,10 @@ Index: ar ar->en صفر {{ar-verb (old)|I|صَفر|ṣáfara}}{{ar-verb (old)|II|صفّر|ṣáffara}} :: to chirp, to stridulate صفر {{ar-verb (old)|I|صَفر|ṣáfara}}{{ar-verb (old)|II|صفّر|ṣáffara}} :: to scream (of a siren) صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر}) -===صغا=== +***صغا*** صغا {{ar-verb (old)|I|صغا|ʂağā}}{{ar-verb (old)|IV|أصْغَى|’áʂğā}} :: to incline, to bend, to lean صغا {{ar-verb (old)|I|صغا|ʂağā}}{{ar-verb (old)|IV|أصْغَى|’áʂğā}} :: to listen closely to, to lend an ear to, to pay attention to, to hark, to hearken, to listen, to attend -===Ø´=== +***Ø´*** Ø´ / ش‍ / ‍ش‍ / ‍ش (shiin) :: The thirteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by س and followed by ص. Ø´ / ش‍ / ‍ش‍ / ‍ش (shiin) :: The twenty-first letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ر and followed by ت. (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: name @@ -4308,17 +4308,17 @@ Index: ar ar->en (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===shaal=== +***shaal*** (Egyptian Arabic) شال (shaal) (verb), يشيل (yishiil) :: to carry {l|gloss=to transport by lifting} -===شاذ=== +***شاذ*** شاذ (Å¡aðð), شذاذ (Å¡uððāð) {p}, شواذ (Å¡awáðð) {p} :: isolated, separate, detached, alone شاذ (Å¡aðð), شذاذ (Å¡uððāð) {p}, شواذ (Å¡awáðð) {p} :: irregular, anomalous, atypical, abnormal, unusual, aberrant, eccentric, extraordinary, singular, offbeat, curious, odd, peculiar, strange, weird شاذ (Å¡aðð), شذاذ (Å¡uððāð) {p}, شواذ (Å¡awáðð) {p} :: noncanonical -===شاه=== +***شاه*** شاه {{ar-noun|tr=šāh|g=m}} :: shah شاه {{ar-noun|tr=šāh|g=m}} :: king (chess) شاه مات :: checkmate -===شاهد=== +***شاهد*** شاهد {{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}} :: to see (with one’s own eyes), to view, to inspect, to watch, to observe, to witness شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=اشهاد|pl2tr=’aÅ¡hād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=Å¡awāhid}} :: witness, one giving evidence شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=اشهاد|pl2tr=’aÅ¡hād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=Å¡awāhid}} :: notary public @@ -4328,57 +4328,57 @@ Index: ar ar->en شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=اشهاد|pl2tr=’aÅ¡hād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=Å¡awāhid}} :: textual evidence شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=اشهاد|pl2tr=’aÅ¡hād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=Å¡awāhid}} :: testimony شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=اشهاد|pl2tr=’aÅ¡hād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=Å¡uhÅ«d|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=Å¡awāhid}} :: upright, oblong tombstone -===شاهين=== +***شاهين*** شاهين شاهِين (šāhÄ«n) {m}, شواهِين (Å¡awāhÄ«n) {p} :: Indian falcon, especially the peregrine falcon -===شال=== +***شال*** (Egyptian Arabic) شال (shaal) (verb), يشيل (yishiil) :: to carry {l|gloss=to transport by lifting} -===شارب=== +***شارب*** شارب {{ar-noun|tr=šārib|g=m|pl=شاربون|pltr=šāribun|pl2=شرب|pl2tr=Å¡arb|pl3=شروب|pl3tr=Å¡urÅ«b}} :: drinking شارب {{ar-noun|tr=šārib|g=m|pl=شاربون|pltr=šāribun|pl2=شرب|pl2tr=Å¡arb|pl3=شروب|pl3tr=Å¡urÅ«b}} :: drinker شارب شارِب (šārib) {m}, شاربان (Å¡arbān) dual, شوارب (Å¡awārib) {p} :: moustache -===sharmuuTa=== +***sharmuuTa*** شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: rag, shred, tatter شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: {vulgar} whore, slut, prostitute -===شارع=== +***شارع*** شارع {{ar-noun|tr=šāriʕ|g=m}}, شوارع (Å¡awāriʕ) {p} :: street -===شاش=== +***شاش*** شاش (šāš) {m} :: muslin شاش (šāš) {m} :: white cloth -===shaTranj=== +***shaTranj*** شطرنج {m} (shaTranj) (noun) :: chess شطرنج {m} (shaTranj) (noun) :: shatranj -===شاطئ=== +***شاطئ*** شاطئ (šāṭi’) {m}, شواطئ (Å¡awāṭi’) {p}, شطآن (Å¡uṭ’ān) {p} :: shore, coast, seacoast, beach, strand -===شاء=== +***شاء*** إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: God willing; if it is God’s will, if God wills إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: it is to be hoped; I hope; we hope so -===شباك=== +***شباك*** شباك {{ar-noun|g=m|head=شُبّاك|tr=shubbaak}}, {p} شبابيك (shabaabiik) :: netting, network شباك {{ar-noun|g=m|head=شُبّاك|tr=shubbaak}}, {p} شبابيك (shabaabiik) :: plaitwork شباك {{ar-noun|g=m|head=شُبّاك|tr=shubbaak}}, {p} شبابيك (shabaabiik) :: grid, grill شباك {{ar-noun|g=m|head=شُبّاك|tr=shubbaak}}, {p} شبابيك (shabaabiik) :: window (Egyptian Arabic) شباك {m} (shibbaak) (noun), {p} شبابيك :: window -===شباط=== +***شباط*** شباط {{ar-noun|head=شُبَاطٌ|tr=Å¡ubāṭ|g=m}} :: February (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===شديدة=== +***شديدة*** زوبعة شديدة زَوْبَعَة شَدِيدة (záwbaʕa Å¡adÄ«da) {f}, زوابع شديدة (zawābiʕ Å¡adÄ«da) {p} :: hurricane, storm -===شفرة=== +***شفرة*** شفرة (šáfra) {f}, شفرات (Å¡afarāt) {p}, شفار (Å¡ifār) {p} :: large knife شفرة (šáfra) {f}, شفرات (Å¡afarāt) {p}, شفار (Å¡ifār) {p} :: blade (of a sword or knife) شفرة (šáfra) {f}, شفرات (Å¡afarāt) {p}, شفار (Å¡ifār) {p} :: razor blade شفرة (šáfra) {f}, شفرات (Å¡afarāt) {p}, شفار (Å¡ifār) {p} :: brink, edge, verge شفرة (šífra) {f} :: cipher, code -===شفة=== +***شفة*** شفة (šáfa) {f}, شفاه (Å¡ifāh) {p}, شفوات (Å¡afawāt) {p} :: {anatomy} lip شفة (šáfa) {f}, شفاه (Å¡ifāh) {p}, شفوات (Å¡afawāt) {p} :: rim, edge (Egyptian Arabic) شفة {f} (shiffa) (noun), شفايف (shafaayif) {p} :: {anatomy} lip -===شغف=== +***شغف*** شغف {{ar-verb|form=I|tr=šáğafa|impf=يشغف}} :: {medicine} to affect the pericardium شغف {{ar-verb|form=I|tr=šáğafa|impf=يشغف}} :: to infatuate, to enamor, to fill with ardent passion شغف {{ar-noun|head=شَغْف|tr=Å¡ağf|g=m}} :: {medicine} affecting the pericardium شغف {{ar-noun|head=شَغْف|tr=Å¡ağf|g=m}} :: infatuating, enamoring, having ardent passion شغف {{ar-adj|tr=šáğif|head=شَغِف}} :: madly in love, infatuated with, enamored of, fascinated by -===شغل=== +***شغل*** شغل {{ar-verb (old)|I|شغل|šáğala}}{{ar-verb (old)|II|شغل|šáğğala}}{{ar-verb (old)|III|شاغل|šāğala}}{{ar-verb (old)|IV|اشغل|’ášğala}}{{ar-verb (old)|VI|تشاغل|tašāğala}}{{ar-verb (old)|VII|انشغل|inšáğala}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتغل|iÅ¡táğala}} :: to occupy, to busy, to preoccupy شغل {{ar-verb (old)|I|شغل|šáğala}}{{ar-verb (old)|II|شغل|šáğğala}}{{ar-verb (old)|III|شاغل|šāğala}}{{ar-verb (old)|IV|اشغل|’ášğala}}{{ar-verb (old)|VI|تشاغل|tašāğala}}{{ar-verb (old)|VII|انشغل|inšáğala}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتغل|iÅ¡táğala}} :: to give trouble, to distract, to divert شغل {{ar-verb (old)|I|شغل|šáğala}}{{ar-verb (old)|II|شغل|šáğğala}}{{ar-verb (old)|III|شاغل|šāğala}}{{ar-verb (old)|IV|اشغل|’ášğala}}{{ar-verb (old)|VI|تشاغل|tašāğala}}{{ar-verb (old)|VII|انشغل|inšáğala}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتغل|iÅ¡táğala}} :: to occupy, to hold (office) @@ -4412,13 +4412,13 @@ Index: ar ar->en شغل (Å¡uğl) {m}, اشغال (’ašğāl) {p}, شغول (Å¡uğūl) {p} :: occupation, activity شغل (Å¡uğl) {m}, اشغال (’ašğāl) {p}, شغول (Å¡uğūl) {p} :: work, job, business, concern (Egyptian Arabic) شغل {m} (shughl) (noun) :: work, occupation -===صحح=== +***صحح*** صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to right, correct, amend صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to repair صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to redress صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to rectify صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to straighten -===شهادة=== +***شهادة*** شهادة (Å¡ahāda) {f}, شهادات (Å¡ahadāt) {p} :: testimony, witness, evidence, deposition شهادة (Å¡ahāda) {f}, شهادات (Å¡ahadāt) {p} :: statement شهادة (Å¡ahāda) {f}, شهادات (Å¡ahadāt) {p} :: certificate, certification, testimonial, affidavit @@ -4427,7 +4427,7 @@ Index: ar ar->en شهادة (Å¡ahāda) {f}, شهادات (Å¡ahadāt) {p} :: credentials, identification شهادة (Å¡ahāda) {f}, شهادات (Å¡ahadāt) {p} :: creed, shahada, the Muslim creed, the declaration of belief in the unity of God شهادة (Å¡ahāda) {f}, شهادات (Å¡ahadāt) {p} :: martyrdom -===شهد=== +***شهد*** شهد {{ar-verb (old)|I|شهد|Å¡ahida}}{{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}}{{ar-verb (old)|IV|اشهد|’ášhada}}{{ar-verb (old)|X|استشهد|’istášhada}} :: to witness, to be a witness شهد {{ar-verb (old)|I|شهد|Å¡ahida}}{{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}}{{ar-verb (old)|IV|اشهد|’ášhada}}{{ar-verb (old)|X|استشهد|’istášhada}} :: to experience personally, to see with one’s own eyes شهد {{ar-verb (old)|I|شهد|Å¡ahida}}{{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}}{{ar-verb (old)|IV|اشهد|’ášhada}}{{ar-verb (old)|X|استشهد|’istášhada}} :: to be present, to attend @@ -4447,7 +4447,7 @@ Index: ar ar->en شهد {{ar-verb (old)|I|شهد|Å¡ahida}}{{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}}{{ar-verb (old)|IV|اشهد|’ášhada}}{{ar-verb (old)|X|استشهد|’istášhada}} :: (passive, ustúšhida) to be martyred, to die as a martyr شهد شَهْد (Å¡ahd), شُهْد (Å¡uhd) {m}, شهاد (Å¡ihād) {p} :: honey شهد شَهْد (Å¡ahd), شُهْد (Å¡uhd) {m}, شهاد (Å¡ihād) {p} :: honeycomb -===شهر=== +***شهر*** شهر {{ar-verb (old)|I|شهر|šáhara}}{{ar-verb (old)|II|شهّر|šáhhara}}{{ar-verb (old)|III|شاهر|šāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اشهر|’ášhara}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتهر|iÅ¡táhara}} :: to make well-known, to make famous, to make notorious شهر {{ar-verb (old)|I|شهر|šáhara}}{{ar-verb (old)|II|شهّر|šáhhara}}{{ar-verb (old)|III|شاهر|šāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اشهر|’ášhara}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتهر|iÅ¡táhara}} :: to spread, to make known, to divulge شهر {{ar-verb (old)|I|شهر|šáhara}}{{ar-verb (old)|II|شهّر|šáhhara}}{{ar-verb (old)|III|شاهر|šāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اشهر|’ášhara}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتهر|iÅ¡táhara}} :: to proclaim, to announce @@ -4465,15 +4465,15 @@ Index: ar ar->en شهر (šáher) {m}, اشهر (’ášhur) {p}, شهور (Å¡uhÅ«r) {p} :: month (unit of time) شهر (šáher) {m}, اشهر (’ášhur) {p}, شهور (Å¡uhÅ«r) {p} :: new moon (beginning of the lunar month) شهر العسل (šáher al-ʕásal) :: honeymoon -===شهيد=== +***شهيد*** شهيد (Å¡ahÄ«d) {m}, شهداء (Å¡uhadā’) {p} :: witness. شهيد (Å¡ahÄ«d) {m}, شهداء (Å¡uhadā’) {p} :: martyr, someone killed in battle with the infidels. شهيد (Å¡ahÄ«d) {m}, شهداء (Å¡uhadā’) {p} :: anyone killed in action. -===shibbaak=== +***shibbaak*** (Egyptian Arabic) شباك {m} (shibbaak) (noun), {p} شبابيك :: window -===shiffa=== +***shiffa*** (Egyptian Arabic) شفة {f} (shiffa) (noun), شفايف (shafaayif) {p} :: {anatomy} lip -===شجر=== +***شجر*** شجر {{ar-verb (old)|I|شَجَرَ|šájara}}{{ar-verb (old)|II|شَجّرَ|šájjara}}{{ar-verb (old)|III|شَاجَرَ|šājara|شاجر}}{{ar-verb (old)|V|تَشَجّرَ|tašájjara|تشجر}}{{ar-verb (old)|VI|تَشَاجَرَ|tašājara|تشاجر}}{{ar-verb (old)|VIII|اِشْتَجَرَ|iÅ¡tájara|اشتجر}} :: to fight شجر {{ar-verb (old)|I|شَجَرَ|šájara}}{{ar-verb (old)|II|شَجّرَ|šájjara}}{{ar-verb (old)|III|شَاجَرَ|šājara|شاجر}}{{ar-verb (old)|V|تَشَجّرَ|tašájjara|تشجر}}{{ar-verb (old)|VI|تَشَاجَرَ|tašājara|تشاجر}}{{ar-verb (old)|VIII|اِشْتَجَرَ|iÅ¡tájara|اشتجر}} :: to litigate شجر {{ar-verb (old)|I|شَجَرَ|šájara}}{{ar-verb (old)|II|شَجّرَ|šájjara}}{{ar-verb (old)|III|شَاجَرَ|šājara|شاجر}}{{ar-verb (old)|V|تَشَجّرَ|tašájjara|تشجر}}{{ar-verb (old)|VI|تَشَاجَرَ|tašājara|تشاجر}}{{ar-verb (old)|VIII|اِشْتَجَرَ|iÅ¡tájara|اشتجر}} :: to quarrel @@ -4520,12 +4520,12 @@ Index: ar ar->en شَجَرْتَيْنِ (Å¡ajartēn) = two trees (dual) :: -- شَجَرَاتٌ (Å¡ajarāt) = 3 to 10 trees, some trees, a few trees (paucal, little plural) :: -- أشْجَارٌ (‘aÅ¡jār) = (kinds of) trees (big plural) :: -- -===شجرة=== +***شجرة*** شجرة شَجَرٌ (šájar) m (collective), ٌشَجَرَة (šájara) f (singulative), شَجَرْتَيْنِ (Å¡ajartayn) (dual), شَجَرَاتٌ (Å¡ajarāt) (paucal), أشْجَارٌ (’aÅ¡jār) {p} :: tree شجرة شَجَرٌ (šájar) m (collective), ٌشَجَرَة (šájara) f (singulative), شَجَرْتَيْنِ (Å¡ajartayn) (dual), شَجَرَاتٌ (Å¡ajarāt) (paucal), أشْجَارٌ (’aÅ¡jār) {p} :: shrub, bush شجرة شَجِر (Å¡ají:r) :: woody, wooded شجرة التفاح (šájarat at-tuffāħ) {f} (singulative) :: apple tree -===شخص=== +***شخص*** شخص {{ar-verb (old)|I|شَخَصَ|šáxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|II|شَخّصَ|šáxxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|IV|أشخص|’ášxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|V|تشخص|tašáxxaá¹£a}} :: to rise, to tower up شخص {{ar-verb (old)|I|شَخَصَ|šáxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|II|شَخّصَ|šáxxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|IV|أشخص|’ášxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|V|تشخص|tašáxxaá¹£a}} :: to become high, to become lofty شخص {{ar-verb (old)|I|شَخَصَ|šáxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|II|شَخّصَ|šáxxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|IV|أشخص|’ášxaá¹£a}}{{ar-verb (old)|V|تشخص|tašáxxaá¹£a}} :: to rise, to ascend @@ -4543,26 +4543,26 @@ Index: ar ar->en شخص شَخص (šáxá¹£) {m}, اشخاص (’aÅ¡xāṣ) {p}, شخوص (Å¡uxÅ«á¹£) {p} :: person, individual شخص شَخص (šáxá¹£) {m}, اشخاص (’aÅ¡xāṣ) {p}, شخوص (Å¡uxÅ«á¹£) {p} :: figure, character شخص شَخص (šáxá¹£) {m}, اشخاص (’aÅ¡xāṣ) {p}, شخوص (Å¡uxÅ«á¹£) {p} :: someone, somebody -===شكرا=== +***شكرا*** شكرا شُكْرًا (shúkraan) :: thank you (Egyptian Arabic) شكرا (shukraan) (interjection) :: thank you -===سهل=== +***سهل*** سهل {{ar-adj|tr=sahl|head=سَهْل|el=أسهل|elhead=أَسْهَل}} :: easy -===شمال=== +***شمال*** شمال {{ar-noun|tr=Å¡amāl}} :: north ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===شمس=== +***شمس*** شمس {{ar-verb (old)|I|شمس|šámasa}}{{ar-verb (old)|II|شمس|šámmasa}} :: to be headstrong, to be restive شمس {{ar-verb (old)|I|شمس|šámasa}}{{ar-verb (old)|II|شمس|šámmasa}} :: to be sunny شمس {{ar-verb (old)|I|شمس|šámasa}}{{ar-verb (old)|II|شمس|šámmasa}} :: to expose to the sun, to dry in the sun شمس {{ar-verb (old)|I|شمس|šámasa}}{{ar-verb (old)|II|شمس|šámmasa}} :: to perform the office of deacon شمس شَمْسٌ (Å¡ams) {f}, شموس (Å¡umÅ«s) {p} :: sun -===شمع=== +***شمع*** شمع {{ar-verb (old)|II|شمّع|šámmaÊ¿a}} :: to wax, to rub with wax شمعٌ (šámÊ¿, šámaÊ¿) {m} (collective), شمعة (šámÊ¿a) {f} (singulative), شموع (Å¡umÅ«Ê¿) {p} :: wax شمعٌ (šámÊ¿, šámaÊ¿) {m} (collective), شمعة (šámÊ¿a) {f} (singulative), شموع (Å¡umÅ«Ê¿) {p} :: candle -===سحر=== +***سحر*** سحر سَحَر (sahar) :: dawn سحر سَحَر (sahar) :: daybreak سحر سَحْر (sahr) :: lung @@ -4576,7 +4576,7 @@ Index: ar ar->en سحر سَحَّرَ (sahhara) :: to conjure سحر سَحَّرَ (sahhara) :: to bewitch سحر سَحَّرَ (sahhara) :: to charm -===شراب=== +***شراب*** شراب (Å¡arāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: beverage, drink شراب (Å¡arāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: wine شراب (Å¡arāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: fruit juice @@ -4584,36 +4584,36 @@ Index: ar ar->en شراب (Å¡arāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: sherbet شراب (Å¡arāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: drunkard, heavy drinker شراب (Å¡arāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: sock, stocking -===شراميط=== +***شراميط*** شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: rag, shred, tatter شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: {vulgar} whore, slut, prostitute -===صحراء=== +***صحراء*** صحراء {{ar-noun|tr=á¹£aḥrā’}}, plural صحاری (á¹£aḥāra) :: desert -===شرف=== +***شرف*** شرف {{ar-verb (old)|I|شَرُفَ|šárufa}}{{ar-verb (old)|II|شرّف|šárrafa}} :: to be noble, to be highborn, to be illustrious, to be eminent, to be distinguished, to be high-ranking شرف {{ar-verb (old)|I|شَرُفَ|šárufa}}{{ar-verb (old)|II|شرّف|šárrafa}} :: to make noble, to ennoble, to make illustrious, to make eminent, to elevate, to exalt, to honor شرف (šáraf) {m} :: elevated place شرف (šáraf) {m} :: high rank, nobility, distinction, eminence, dignity شرف (šáraf) {m} :: honor, glory -===شرفة=== +***شرفة*** شرفة (šúrfa) {f}, شرفات (Å¡urfāt, Å¡urufāt) {p}, شرف (šúruf) {p} :: veranda شرفة (šúrfa) {f}, شرفات (Å¡urfāt, Å¡urufāt) {p}, شرف (šúruf) {p} :: balcony, loge, theater box شرفة (šúrfa) {f}, شرفات (Å¡urfāt, Å¡urufāt) {p}, شرف (šúruf) {p} :: battlement -===شرموطة=== +***شرموطة*** شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: rag, shred, tatter شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: {vulgar} whore, slut, prostitute -===شطرنج=== +***شطرنج*** شطرنج {m} (shaTranj) (noun) :: chess شطرنج {m} (shaTranj) (noun) :: shatranj -===shughl=== +***shughl*** (Egyptian Arabic) شغل {m} (shughl) (noun) :: work, occupation -===shukraan=== +***shukraan*** (Egyptian Arabic) شكرا (shukraan) (interjection) :: thank you -===شوال=== +***شوال*** شوال {{ar-noun|head=شَوّالٌ|tr=šáwwal|g=m}} :: Shawwal, the tenth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Shawwal means raised in Arabic, because the she-camels begin to raise their tails during this time after giving birth. -===شوكولاتة=== +***شوكولاتة*** شوكولاتة shukulata {f} :: chocolate -===شيخ=== +***شيخ*** شيخ (Å¡eykh) {m}, شيوخ (Å¡uyÅ«kh) {p}, اشياخ (aÅ¡yākh) {p}, مشيخة (maÅ¡yákha) {p}, مشايخ (mašāyikh) {p}, مشائخ (mašā’ikh) {p} :: elderly gentleman, elder شيخ (Å¡eykh) {m}, شيوخ (Å¡uyÅ«kh) {p}, اشياخ (aÅ¡yākh) {p}, مشيخة (maÅ¡yákha) {p}, مشايخ (mašāyikh) {p}, مشائخ (mašā’ikh) {p} :: sheik, chief, chieftain شيخ (Å¡eykh) {m}, شيوخ (Å¡uyÅ«kh) {p}, اشياخ (aÅ¡yākh) {p}, مشيخة (maÅ¡yákha) {p}, مشايخ (mašāyikh) {p}, مشائخ (mašā’ikh) {p} :: patriarch @@ -4625,12 +4625,12 @@ Index: ar ar->en ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step -===شيء=== +***شيء*** شيء (šæy’) {m}, أشياء (’aÅ¡yā’) {p} :: thing شيء (šæy’) {m}, أشياء (’aÅ¡yā’) {p} :: object شيء (šæy’) {m}, أشياء (’aÅ¡yā’) {p} :: something شيء (šæy’) {m}, أشياء (’aÅ¡yā’) {p} :: (with a negative) nothing -===شعار=== +***شعار*** شعار شِعَار (Å¡iʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(Å¡iʕār){p} :: password, watchword شعار شِعَار (Å¡iʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(Å¡iʕār){p} :: ensign شعار شِعَار (Å¡iʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(Å¡iʕār){p} :: device @@ -4641,12 +4641,12 @@ Index: ar ar->en شعار شِعَار (Å¡iʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(Å¡iʕār){p} :: logo شعار شِعَار (Å¡iʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(Å¡iʕār){p} :: hairs; {plural of|شعر} شعر شَعر (Å¡aʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (Å¡uʕūr) {p}, شعار (Å¡iʕār) {p}شِعر(Å¡iʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: passwords; {plural of|شعار} -===شعبان=== +***شعبان*** شعبان {{ar-noun|head=شَعْبَانُ|tr=Å¡aʕbān|g=m}} :: Sha'aban, the eighth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Sha'aban means "scattered" in Arabic, and is the time when ancient people dispersed to find water. -===شعبي=== +***شعبي*** شعبي {{ar-adj|شعبي|tr=sha3biyy|head=شَعْبِيّ}} :: national, people’s شعبي {{ar-adj|شعبي|tr=sha3biyy|head=شَعْبِيّ}} :: popular, folk-, folksy -===شعر=== +***شعر*** شعر {{ar-verb (old)|I|شعر|šáʕara}}{{ar-verb (old)|IV|اشعر|’ášʕara}}{{ar-verb (old)|X|استشعر|istášʕara}} :: to know, to have knowledge, to be cognizant شعر {{ar-verb (old)|I|شعر|šáʕara}}{{ar-verb (old)|IV|اشعر|’ášʕara}}{{ar-verb (old)|X|استشعر|istášʕara}} :: to realize, to notice, to come to know شعر {{ar-verb (old)|I|شعر|šáʕara}}{{ar-verb (old)|IV|اشعر|’ášʕara}}{{ar-verb (old)|X|استشعر|istášʕara}} :: to perceive, to feel, to sense @@ -4665,9 +4665,9 @@ Index: ar ar->en ===شعري=== شعر شَعر (Å¡aʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (Å¡uʕūr) {p}, شعار (Å¡iʕār) {p}شِعر(Å¡iʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: knowledge ليت شعري (léita Å¡iʕrÄ«) :: I wish I knew -===sillim=== +***sillim*** (Egyptian Arabic) سلّم (sillim) (noun), {p} سلالم (salaalim) :: stairs -===silm=== +***silm*** سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: peace سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: ladder, stairs ===sirdār=== @@ -4683,18 +4683,18 @@ Index: ar ar->en ===Å¡iʕrÄ«=== شعر شَعر (Å¡aʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (Å¡uʕūr) {p}, شعار (Å¡iʕār) {p}شِعر(Å¡iʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: knowledge ليت شعري (léita Å¡iʕrÄ«) :: I wish I knew -===سلاح=== +***سلاح*** سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: weapon, arm سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: weapons, arms سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: branch of the armed forces سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: armor سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: steel claw سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: plowshare -===سلام=== +***سلام*** سلام (salām) {m} :: peace -===صلاة=== +***صلاة*** صلاة (á¹£alāa) {f}, صلوات (á¹£alawāt) {p} :: prayer -===سلك=== +***سلك*** سلك {{ar-verb (old)|I|سلك|sálaka}}{{ar-verb (old)|II|سلك|sállaka}}{{ar-verb (old)|IV|اسلك|’áslaka}} :: to follow a road, to wend, to travel along سلك {{ar-verb (old)|I|سلك|sálaka}}{{ar-verb (old)|II|سلك|sállaka}}{{ar-verb (old)|IV|اسلك|’áslaka}} :: to enter upon a course سلك {{ar-verb (old)|I|سلك|sálaka}}{{ar-verb (old)|II|سلك|sállaka}}{{ar-verb (old)|IV|اسلك|’áslaka}} :: to behave, to comport oneself @@ -4713,7 +4713,7 @@ Index: ar ar->en سلك (silk) {m}, اسلاك (aslāk) {p} :: wire سلك (silk) {m}, اسلاك (aslāk) {p} :: rail سلك (silk) {m}, اسلاك (aslāk) {p} :: organization, body, profession, corps, cadre -===سلم=== +***سلم*** سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: peace سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: ladder, stairs سلم {{ar-verb (old)|I|سَلِمَ|sálima}}{{ar-verb (old)|II|سلّم|sállama}}{{ar-verb (old)|III|سالم|sālama}}{{ar-verb (old)|IV|اسلم|’áslama}}{{ar-verb (old)|V|تسلم|tasállama}}{{ar-verb (old)|VI|تسالم|tasālama}}{{ar-verb (old)|VIII|استلم|istálama}}{{ar-verb (old)|X|استسلم|istáslama}} :: to be safe @@ -4734,29 +4734,29 @@ Index: ar ar->en سلم {{ar-verb (old)|I|سَلِمَ|sálima}}{{ar-verb (old)|II|سلّم|sállama}}{{ar-verb (old)|III|سالم|sālama}}{{ar-verb (old)|IV|اسلم|’áslama}}{{ar-verb (old)|V|تسلم|tasállama}}{{ar-verb (old)|VI|تسالم|tasālama}}{{ar-verb (old)|VIII|استلم|istálama}}{{ar-verb (old)|X|استسلم|istáslama}} :: to submit سلم {{ar-verb (old)|I|سَلِمَ|sálima}}{{ar-verb (old)|II|سلّم|sállama}}{{ar-verb (old)|III|سالم|sālama}}{{ar-verb (old)|IV|اسلم|’áslama}}{{ar-verb (old)|V|تسلم|tasállama}}{{ar-verb (old)|VI|تسالم|tasālama}}{{ar-verb (old)|VIII|استلم|istálama}}{{ar-verb (old)|X|استسلم|istáslama}} :: to give up (Egyptian Arabic) سلّم (sillim) (noun), {p} سلالم (salaalim) :: stairs -===سلطان=== +***سلطان*** سلطان (sulṭān) {m} :: sultan -===صلى=== +***صلى*** صلى الله عليه وسلم (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated as SAW, or (in English) PBUH. -===ï·º=== +***ï·º*** ï·º ï·º (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated SAW or, in English, PBUH. -===صلعم=== +***صلعم*** صلعم (á¹£.l.ʕ.m.) :: {{context|Islam|eulogy}} PBUH ("peace be upon him", following mention of the Prophet Muhammad). -===سماق=== +***سماق*** سماق (summāq) {m} :: {botany} sumac -===سمك=== +***سمك*** سمك {{ar-verb (old)|II|سَمَّكَ|sámmaka}} :: to thicken سمك سُمْك (sumk) {m}سَمْك{m} :: thickness سمك سُمْك (sumk) {m}سَمْك{m} :: roof, ceiling سمك سَمَك (sámak) {m} (collective), سمكة (sámaka) {f} (singulative), سماك (simāk) {p}, اسماك (’asmāk) {p} :: fish -===صمت=== +***صمت*** صمت {{ar-verb|form=I|tr=ṣámata|head=صَمَتَ|impf=يصمت}} :: to be silent, to be taciturn, to hold one's tongue, to hush up, to be quiet, to become quiet صمت {{ar-verb|form=II|tr=ṣámmata|head=صَمَّتَ}} :: to silence صمت {{ar-noun|tr=á¹£amt|g=m}} :: silence في صمت (fi á¹£amt) — silently, quietly :: -- -===سموات=== +***سموات*** سموات (samawáːt) {p} of سماء :: skies -===سمى=== +***سمى*** سمى {{ar-verb (old)|II|سمى|sámmā}}{{ar-verb (old)|IV|اسمى|’ásmā}}{{ar-verb (old)|V|تسمى|tasámmā}} :: to name, to call, to designate, to denominate سمى {{ar-verb (old)|II|سمى|sámmā}}{{ar-verb (old)|IV|اسمى|’ásmā}}{{ar-verb (old)|V|تسمى|tasámmā}} :: to title, to entitle سمى {{ar-verb (old)|II|سمى|sámmā}}{{ar-verb (old)|IV|اسمى|’ásmā}}{{ar-verb (old)|V|تسمى|tasámmā}} :: to nominate, to appoint @@ -4769,7 +4769,7 @@ Index: ar ar->en شْسَمِّيتْ وِلْدِكْ ؟ (Å¡sammÄ«t wildik ?) — How did you name your son? :: -- (Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to title, to entitle (Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to nominate, to appoint -===سمع=== +***سمع*** سمع {{ar-verb (old)|I|سمع|sámiʕa}}{{ar-verb (old)|II|سمع|sámmaʕa}}{{ar-verb (old)|IV|اسمع|’ásmaʕa}}{{ar-verb (old)|V|تسمع|tasámmaʕa}}{{ar-verb (old)|VI|تسامع|tasāmaʕa}}{{ar-verb (old)|VIII|استمع|istámaʕa}} :: to hear سمع {{ar-verb (old)|I|سمع|sámiʕa}}{{ar-verb (old)|II|سمع|sámmaʕa}}{{ar-verb (old)|IV|اسمع|’ásmaʕa}}{{ar-verb (old)|V|تسمع|tasámmaʕa}}{{ar-verb (old)|VI|تسامع|tasāmaʕa}}{{ar-verb (old)|VIII|استمع|istámaʕa}} :: (with ب) to hear of, to hear about سمع {{ar-verb (old)|I|سمع|sámiʕa}}{{ar-verb (old)|II|سمع|sámmaʕa}}{{ar-verb (old)|IV|اسمع|’ásmaʕa}}{{ar-verb (old)|V|تسمع|tasámmaʕa}}{{ar-verb (old)|VI|تسامع|tasāmaʕa}}{{ar-verb (old)|VIII|استمع|istámaʕa}} :: (with من) to hear from @@ -4796,7 +4796,7 @@ Index: ar ar->en سمع (sámʕ) {m}, اسماع (’asmāʕ) {p} :: ear (Egyptian Arabic) سمع {{arz-verb|form=1|tr=simiÊ¿|impf=يسمع|impftr=yismaÊ¿}} :: to hear {l|gloss=to perceive with the ear} (Egyptian Arabic) سمع {{arz-verb|form=1|tr=simiÊ¿|impf=يسمع|impftr=yismaÊ¿}} :: to listen {l|gloss=to pay attention to a sound} -===سن=== +***سن*** سن {{ar-verb (old)|I|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|II|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|IV|اسن|’ásanna}}{{ar-verb (old)|VIII|استن|istánna}} :: to sharpen, to whet, to hone, to grind سن {{ar-verb (old)|I|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|II|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|IV|اسن|’ásanna}}{{ar-verb (old)|VIII|استن|istánna}} :: to mold, to shape, to form سن {{ar-verb (old)|I|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|II|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|IV|اسن|’ásanna}}{{ar-verb (old)|VIII|استن|istánna}} :: to prescribe, to introduce, to enact @@ -4815,23 +4815,23 @@ Index: ar ar->en سن (sann) {m}سِنّ{f}اسنان{p}اسنة{p}اسن{p} :: tusk سن (sann) {m}سِنّ{f}اسنان{p}اسنة{p}اسن{p} :: fang سن (sann) {m}سِنّ{f}اسنان{p}اسنة{p}اسن{p} :: point -===سنا=== +***سنا*** سنا (sanā) :: senna -===صندل=== +***صندل*** صندل صَنْدَل (ṣándal) {m}, صنادل (á¹£anādil) {p} :: sandals صندل صَنْدَل (ṣándal) {m}, صنادل (á¹£anādil) {p} :: sandalwood صندل صَنْدَل (ṣándal) {m}, صنادل (á¹£anādil) {p} :: barge, lighter, freight barge -===سنجاب=== +***سنجاب*** سنجاب {{ar-noun|tr=sinjāb|g=m}} :: gray squirrel سنجاب {{ar-noun|tr=sinjāb|g=m}} :: fur of the grey squirrel -===سنت=== +***سنت*** سنت (sant) {m} :: a cent -===سنة=== +***سنة*** سنة {{ar-noun|tr=sána|g=f|pl=سنون|pltr=sinÅ«n|pl2=سنوات|pl2tr=sanawāt}} :: year سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm سنة النبي (súnnat an-nabiy) :: the Sunna of the Prophet (his sayings and deeds) (Egyptian Arabic) سنة {f} (sana(t)) (noun), {p} سنين (siniin) :: year -===سر=== +***سر*** سر {{ar-verb (old)|I|سر|sárra}}{{ar-verb (old)|II|سرر|sárrara}}{{ar-verb (old)|III|سار|sārra}}{{ar-verb (old)|IV|اسر|’asárra}}{{ar-verb (old)|V|تسرى|tasarrā}}{{ar-verb (old)|X|استسر|istasárra}} :: to gladden, to make happy, to delight, to cheer سر {{ar-verb (old)|I|سر|sárra}}{{ar-verb (old)|II|سرر|sárrara}}{{ar-verb (old)|III|سار|sārra}}{{ar-verb (old)|IV|اسر|’asárra}}{{ar-verb (old)|V|تسرى|tasarrā}}{{ar-verb (old)|X|استسر|istasárra}} :: to pass سر {{ar-verb (old)|I|سر|sárra}}{{ar-verb (old)|II|سرر|sárrara}}{{ar-verb (old)|III|سار|sārra}}{{ar-verb (old)|IV|اسر|’asárra}}{{ar-verb (old)|V|تسرى|tasarrā}}{{ar-verb (old)|X|استسر|istasárra}} :: to be glad, to be happy, to be delighted, to take pleasure in @@ -4856,30 +4856,30 @@ Index: ar ar->en سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general -===صرب=== +***صرب*** صرب صَرَبَ :: to leave milk for days in a container until it becomes sour ===سردار=== سر (sar) {m} :: (in compounds) head, chief سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general -===سرطان=== +***سرطان*** سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraá¹­anāt) {p} :: {disease} cancer, carcinoma سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraá¹­anāt) {p} :: crab السرطان (as-saraṭān) :: Cancer (sign of the zodiac) سرطان بحري (saraṭān báħriy) :: lobster سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraá¹­anāt) {p} :: the fourth solar month (June to July, Saudi Arabia) -===صري=== +***صري*** صري :: blatant ===سرياوران=== سر (sar) {m} :: (in compounds) head, chief سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general -===سرير=== +***سرير*** سرير (sirÄ«r) {m}, اسرة (asírra) {p}, سرر (súrur) {p}, سراير (sarāyir) {p} :: bed, bedstead سرير (sirÄ«r) {m}, اسرة (asírra) {p}, سرر (súrur) {p}, سراير (sarāyir) {p} :: throne -===صرع=== +***صرع*** صرع {{ar-verb (old)|I|صرع|ṣáraʕa}} :: to throw down, to fell, to bring to the ground صرع (á¹£arʕ) {m} :: epilepsy صرع (á¹£urʕ) {m} :: resin @@ -4888,58 +4888,58 @@ Index: ar ar->en سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general -===ستة=== +***ستة*** ستة سِتّةٌ (sítta) {m}, سِتٌ (sitt) {f} :: six Eastern Arabic numeral: Ù¦ :: -- (Egyptian Arabic) ستة ({{IPA|ˈsɪtːæ}}) :: six Eastern Arabic numeral: Ù¦ :: -- -===sullám=== +***sullám*** سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: peace سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: ladder, stairs ===súnnat=== سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm سنة النبي (súnnat an-nabiy) :: the Sunna of the Prophet (his sayings and deeds) -===suu=== +***suu*** (Egyptian Arabic) سوق (suu') (noun), pl: أسواك {m} :: market, souq, bazaar, street of shops -===suuq=== +***suuq*** سُوق (suuq) (noun) {f} or {m}, أسواق (’aswāq) {p} :: market, souq, bazaar, street of shops -===سوق=== +***سوق*** سُوق (suuq) (noun) {f} or {m}, أسواق (’aswāq) {p} :: market, souq, bazaar, street of shops (Egyptian Arabic) سوق (suu') (noun), pl: أسواك {m} :: market, souq, bazaar, street of shops -===سوريا=== +***سوريا*** سوريا (suurya) {f} :: Syria -===صوت=== +***صوت*** صوت {{ar-noun|head=صَوت|tr=Sawt|g=m|pl=اصوات|plhead=أَصْوات}} :: voice {l|gloss=sound uttered by the mouth} (Egyptian Arabic) صوت {m} (Sawt) (noun) :: voice {l|gloss=sound uttered by the mouth} -===سيارة=== +***سيارة*** سيارة سيّارةٌ (sayyāra) {f}, سيارات (sayyarāt) {p} :: automobile, car, motorcar -===سياسة=== +***سياسة*** سياسة {{ar-noun|tr=siyāsa|g=f|pl=سياسات|pltr=siyasāt}} :: administration, management سياسة {{ar-noun|tr=siyāsa|g=f|pl=سياسات|pltr=siyasāt}} :: policy, politics -===سيدني=== +***سيدني*** سيدني (sí:dni) {m} :: Sydney (Australian city) -===سيف=== +***سيف*** سيف {{ar-noun|head=سَيْف|tr=sayf|g=m|pl=سيوف|pltr=suyÅ«f|pl2=اسياف|pl2tr=’asyāf|pl3=اسيف|pl3tr=’ásyuf}} :: sword, sabre, foil, rapier, scimitar سيف {{ar-noun|head=سَيْف|tr=sayf|g=m|pl=سيوف|pltr=suyÅ«f|pl2=اسياف|pl2tr=’asyāf|pl3=اسيف|pl3tr=’ásyuf}} :: swordfish سيف {{ar-noun|head=سِيف|tr=sÄ«f|g=m|pl=اسياف|pltr=’asyāf}} :: coast سيف {{ar-noun|head=سِيف|tr=sÄ«f|g=m|pl=اسياف|pltr=’asyāf}} :: riverbank سيف {{ar-noun|head=سِيف|tr=sÄ«f|g=m|pl=اسياف|pltr=’asyāf}} :: shore -===سينما=== +***سينما*** سينما (sÄ«nimā) {f}, سينمات (sÄ«nimāt) {p} :: cinema -===صيني=== +***صيني*** صيني (Siini) {m}, صينية (Siníyya) {f} :: Chinese صيني (Siini) {m}, صينية (Siníyya) {f} :: porcelain, china صيني (Siini) {m}, صينية (Siníyya) {f}, صواني (Sawaaniy) {p}, صينيين (Siniyiin) {p} :: Chinese صيني (Siini) {m}, صينية (Siníyya) {f}, صواني (Sawaaniy) {p}, صينيين (Siniyiin) {p} :: porcelain, china -===صينية=== +***صينية*** صينية (á¹£iníyya) {f} :: Chinese language صينية (á¹£iníyya) {f} :: Chinese -===t=== +***t*** (Egyptian Arabic) سنة {f} (sana(t)) (noun), {p} سنين (siniin) :: year (Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: watch {l|gloss=portable or wearable timepiece} (Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: time {l|gloss=time of day, as given by a clock} (Egyptian Arabic) زوجة {f} (zawga(t)) (noun) :: wife -===ت=== +***ت*** ت / ت‍ / ‍ت‍ / ‍ت (tā’) :: The third letter of the Arabic alphabet. Its name is تاء (tā’) and it has the sound of English t. It is preceded by ب and followed by Ø«. ت / ت‍ / ‍ت‍ / ‍ت (tā’) :: The twenty-second letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by Ø´ and followed by Ø«. م.ت.ف (m.t.f.) {f} (abbreviation of منظمة التحرير الفلسطينية) :: PLO, Palestine Liberation Organization @@ -4951,47 +4951,47 @@ Index: ar ar->en ===Ø©=== (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===Ø·=== +***Ø·*** Ø· / ط‍ / ‍ط‍ / ‍ط (ṭā’) :: The sixteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ض and followed by ظ. Ø· / ط‍ / ‍ط‍ / ‍ط (ṭā’) :: The ninth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by Ø­ and followed by ى. -===تابوت=== +***تابوت*** تابوت (tābÅ«t) {m}, توابيت (tawābÄ«t) {p} :: box, case, chest, coffer تابوت (tābÅ«t) {m}, توابيت (tawābÄ«t) {p} :: coffin, casket, sarcophagus تابوت العهد (tābÅ«t al-ʕahd) — ark of the covenant :: -- تابوت رفع المياه (tābÅ«t rafʕ al-miyāh) — Archimedean screw :: -- -===tailándi=== +***tailándi*** تايلاندي {m} (tailándi) (noun) :: Thai language -===طالب=== +***طالب*** طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=á¹­ullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: seeker, pursuer طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=á¹­ullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: student, scholar طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=á¹­ullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: claimant طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=á¹­ullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: applicant, petitioner طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=á¹­ullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: candidate -===á¹­arÄ«qa=== +***á¹­arÄ«qa*** طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: manner, mode, means طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: way, method, procedure, course of action طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: system طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: creed, faith, religion طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: religious brotherhood, dervish order -===تاريخ=== +***تاريخ*** تاريخ (tārÄ«x) {m}, تواريخ (tawārÄ«x) {p} :: date, time تاريخ (tārÄ«x) {m}, تواريخ (tawārÄ«x) {p} :: history تاريخ (tārÄ«x) {m}, تواريخ (tawārÄ«x) {p} :: chronicles, annals -===طاولة=== +***طاولة*** طاولة (ṭāwila) {f}, طاولات (ṭāwilāt) {p} :: {furniture} table طاولة (ṭāwila) {f}, طاولات (ṭāwilāt) {p} :: {backgammon} backgammon -===تايلاندي=== +***تايلاندي*** تايلاندي {{ar-adj|tr=tailándi}} :: Thai تايلاندي {m} (tailándi) (noun) :: Thai language -===طب=== +***طب*** طب (á¹­ibb) {m} :: medicine (Libyan Arabic) طب (á¹­abb) {m} :: {slang}to arrest -===Ø«=== +***Ø«*** Ø« / ث‍ / ‍ث‍ / ‍ث (θā’) :: The fourth letter of the Arabic alphabet. Its name is ثاء (θā’) and is preceded by ت and followed by ج. Ø« / ث‍ / ‍ث‍ / ‍ث (θā’) :: The twenty-third letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ت and followed by Ø®. -===thá3lab=== +***thá3lab*** ثعلب {m} (thá3lab) (noun), ثعلبة (θáʕlaba) {f}, ثعالب (θaʕālib) {p} :: fox -===ثابت=== +***ثابت*** ثابت {{ar-adj|head=ثَابِت|tr=thābit}} :: constant ثابت {{ar-adj|head=ثَابِت|tr=thābit}} :: continuing ثابت {{ar-adj|head=ثَابِت|tr=thābit}} :: stable @@ -5013,33 +5013,33 @@ Index: ar ar->en حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: sanctum, sanctuary, sacred precinct الحرمان (al-ħaramān) :: the two Holy Places (Mecca and Medina) ثالث الحرمين (θāliθ al-ħarmēin) :: the third Holy Place (Jerusalem) -===ثانية=== +***ثانية*** ثانية (θāniya) {f}, ثوان (θawānin) {p} :: second (unit of time) -===ثاقبايليث=== +***ثاقبايليث*** ثاقبايليث (θāqbāylīθ) :: Kabyle (a Northern Berber language of Algeria). -===ثلاثة=== +***ثلاثة*** ثلاثة (θaláːθa) :: three Eastern Arabic numeral: Ù£ :: -- -===ثقافة=== +***ثقافة*** ثقافة ثَقَافَةٌ (θaqáːfa) {f} :: culture, education, literacy -===طهران=== +***طهران*** طهران (Tihraan) {m} :: Tehran -===تحريم=== +***تحريم*** تحريم تحریم (tahrim) :: embargo تحريم تحریم (tahrim) :: sanction تحريم تحریم (tahrim) :: boycott -===تحسين=== +***تحسين*** تحسين تَحْسِين (taħsíin) {m} :: amelioration, betterment, improvement, beautification تحسين تَحْسِين (taħsíin) {m} :: embellishment, decoration, garnishment, ornamentation تحسين تَحْسِين (taħsíin) {m} :: perfection تحسين تَحْسِين (taħsíin) {m} :: amendment -===تحسيني=== +***تحسيني*** تحسيني (taħsíini) {m}, تَحْسِينِيّة (taħsiníyya) {f}, {p} :: amendatory -===ثعبان=== +***ثعبان*** ثعبان ثُعْبَان (θoaʕbān) {m}, ثَعَابِينُ (θaʕabÄ«n) {p} :: snake -===ثعلب=== +***ثعلب*** ثعلب {m} (thá3lab) (noun), ثعلبة (θáʕlaba) {f}, ثعالب (θaʕālib) {p} :: fox -===تخت=== +***تخت*** تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxÅ«t) {p} :: bed, couch تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxÅ«t) {p} :: bench تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxÅ«t) {p} :: seat, capital, @@ -5048,12 +5048,12 @@ Index: ar ar->en تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxÅ«t) {p} :: wardrobe تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxÅ«t) {p} :: platform, dais تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxÅ«t) {p} :: band, orchestra -===تل=== +***تل*** تل أبيب (tálli ’abÄ«b) :: Tel Aviv -===طلاق=== +***طلاق*** طلاق (á¹­alāq) {m} :: talaq, divorce (in Islam, initiated by the husband, not the wife) طلاق (á¹­alāq) {m} :: divorce -===طلب=== +***طلب*** طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaá¹­lubu}} :: to search, to look طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaá¹­lubu}} :: to set out, to get underway, to go see طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaá¹­lubu}} :: to request, to apply, to seek, to try to obtain @@ -5062,46 +5062,46 @@ Index: ar ar->en طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaá¹­lubu}} :: to want, to wish طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaá¹­lubu}} :: to invite, to request, to beseech طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaá¹­lubu}} :: to study -===تلفن=== +***تلفن*** تلفن (talfána) :: to telephone -===تلفون=== +***تلفون*** تلفون (tilifÅ«n) {m}, تلفونات (tilifunāt) {p} :: telephone -===طلسم=== +***طلسم*** طلسم طِلّسْم (ṭílasm, ṭíllasm) {m}, طلسمات (á¹­ilasmāt, á¹­illasmāt) {p}, طلاسم (á¹­alāsim) {p} :: enigma طلسم طِلّسْم (ṭílasm, ṭíllasm) {m}, طلسمات (á¹­ilasmāt, á¹­illasmāt) {p}, طلاسم (á¹­alāsim) {p} :: talisman طلسم طِلّسْم (ṭílasm, ṭíllasm) {m}, طلسمات (á¹­ilasmāt, á¹­illasmāt) {p}, طلاسم (á¹­alāsim) {p} :: seal inscribed with cryptic characters or words طلسم طِلّسْم (ṭílasm, ṭíllasm) {m}, طلسمات (á¹­ilasmāt, á¹­illasmāt) {p}, طلاسم (á¹­alāsim) {p} :: (plural: طلاسم) cryptic characters -===طليق=== +***طليق*** طليق اللسان (á¹­alíeq al-lisān) {m} :: vocabulary; fluent language -===تمام=== +***تمام*** تمام (tamām) {m} :: completeness, wholeness, entirety تمام (tamām) {m} :: perfection تمام (tamām) :: complete, whole, entire, full تمام (tamām) :: perfect تمام (tamām) :: separate, independent -===تمساح=== +***تمساح*** تمساح {{ar-noun|g=m|tr=timsāħ|pl=تماسيح|pltr=tamāsīħ}} :: crocodile -===تموز=== +***تموز*** تموز {{ar-noun|head=تَمّوزٌ|tr=tammÅ«z|g=m}} :: July (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===تن=== +***تن*** تن {m} (tunn) (noun) :: tuna -===تنور=== +***تنور*** تنور {{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}} :: to be lit, to be illuminated تنور {{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}} :: to receive enlightenment, to be enlightened تنور تَنَوّر (tanawwÅ«r) {m}تَنّور{m} :: illumination, enlightenment تنور تَنَوّر (tanawwÅ«r) {m}تَنّور{m} :: tandoor تنور تَنَوّر (tanawwÅ«r) {m}تَنّور{m} :: oven, furnace, kiln تنور تَنَوّر (tanawwÅ«r) {m}تَنّور{m} :: cook stove -===تنوين=== +***تنوين*** تنوين تَنْوينٌ (tanwÄ«n) {m} :: {grammar} nunation. ===تقع=== ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===تراجمة=== +***تراجمة*** تراجمة (tarājima) {p} :: translators, interpreters, dragomans (plural of ترجمان). -===تراجيم=== +***تراجيم*** تراجيم (tarājÄ«m) {p} :: translators, interpreters, dragomans (plural of ترجمان). -===طرح=== +***طرح*** طرح {{ar-verb (old)|I|طرح|ṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|II|طرّح|ṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|III|طارح|ṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|V|تطرح|taṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|VI|تطارح|taṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|VII|انطرح|inṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اطرح|iṭṭáraḥa}} :: to throw, to cast, to fling, to toss طرح {{ar-verb (old)|I|طرح|ṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|II|طرّح|ṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|III|طارح|ṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|V|تطرح|taṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|VI|تطارح|taṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|VII|انطرح|inṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اطرح|iṭṭáraḥa}} :: to discard, to throw away, to dump طرح {{ar-verb (old)|I|طرح|ṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|II|طرّح|ṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|III|طارح|ṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|V|تطرح|taṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|VI|تطارح|taṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|VII|انطرح|inṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اطرح|iṭṭáraḥa}} :: to remove, to expel, to reject, to disown, to repudiate @@ -5127,65 +5127,65 @@ Index: ar ar->en طرح (á¹­arḥ) {m}طرح(á¹­irḥ){m}طرح(ṭúraḥ){p} :: veils ({plural of|طرحة}) ===طرحة=== طرح (á¹­arḥ) {m}طرح(á¹­irḥ){m}طرح(ṭúraḥ){p} :: veils ({plural of|طرحة}) -===ترجم=== +***ترجم*** ترجم {{ar-verb|tr=tárjama|form=II|impf=يترجم|impftr=yutarjimu}} :: to translate ترجم {{ar-verb|tr=tárjama|form=II|impf=يترجم|impftr=yutarjimu}} :: to interprete ترجم {{ar-verb|tr=tárjama|form=II|impf=يترجم|impftr=yutarjimu}} :: to expound, to treat by way of explanation ترجم {{ar-verb|tr=tárjama|form=II|impf=يترجم|impftr=yutarjimu}} :: to write a biography -===ترجمان=== +***ترجمان*** ترجمان {{ar-noun|tr=turjumān|head=تُرْجُمَان|g=m}}, تراجمة (tarājima) {p}, تراجيم (tarājÄ«m) {p} :: translator ترجمان {{ar-noun|tr=turjumān|head=تُرْجُمَان|g=m}}, تراجمة (tarājima) {p}, تراجيم (tarājÄ«m) {p} :: interpreter, dragoman ترجمان {{ar-noun|tr=turjumān|head=تُرْجُمَان|g=m}}, تراجمة (tarājima) {p}, تراجيم (tarājÄ«m) {p} :: cicerone ترجمان {{ar-noun|tr=turjumān|head=تُرْجُمَان|g=m}}, تراجمة (tarājima) {p}, تراجيم (tarājÄ«m) {p} :: guide -===ترجمة=== +***ترجمة*** ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: translation الترجمة السبعينية (at-tárjamat as-sabʕiníya) — the Septuagint :: -- ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: interpretation ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: biography ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: introduction, preface, foreword ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: subtitle {l|gloss=textual versions of the dialog in films} -===تركيا=== +***تركيا*** تركيا (Turkíyya) {f} :: Turkey -===تركية=== +***تركية*** تركية تُرْكِيَّة (turkiyyah) :: Turkish language -===طريقة=== +***طريقة*** طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: manner, mode, means طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: way, method, procedure, course of action طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: system طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: creed, faith, religion طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun), طرائق (á¹­arā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (á¹­arÄ«qa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: religious brotherhood, dervish order -===تشغيل=== +***تشغيل*** نظام تشغيل (niẓām tašğīl) {m} :: operating system -===تشرين=== +***تشرين*** تشرين الاول {{ar-noun|head=تِشرينُ الأوّلُ|tr=tiÅ¡rÄ«nu l-’áwwal|g=m}} :: October (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) تشرين الثاني {{ar-noun|head=تِشرينُ الثّانِي|tr=tiÅ¡rÄ«nu θ-θāni|g=m}} :: November (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq) -===تطهير=== +***تطهير*** تطهير النفس (á¹­aá¹­hÄ«r an-náfs) {m} :: salvation, cleansing of the soul, purification of the soul -===tunn=== +***tunn*** تن {m} (tunn) (noun) :: tuna -===tuunis=== +***tuunis*** تونس {m} (tuunis) (proper noun) :: Tunisia تونس {m} (tuunis) (proper noun) :: Tunis -===طوفان=== +***طوفان*** طوفان طُوفَان (á¹­ufan) :: storm طوفان طُوفَان (á¹­ufan) :: deluge طوفان طُوفَان (á¹­ufan) :: inundation طوفان طُوفَان (á¹­ufan) :: typhoon -===تونس=== +***تونس*** تونس {m} (tuunis) (proper noun) :: Tunisia تونس {m} (tuunis) (proper noun) :: Tunis -===توت=== +***توت*** توت (tÅ«t) :: mulberry (fruit) -===u=== +***u*** (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book (Egyptian Arabic) ـه {m|s} (-u or -h) (suffix) :: him, his (bound object pronoun) -===umm=== +***umm*** (Egyptian Arabic) أمّ ('umm) (noun) :: mother ===unθayān=== أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: female (of animals) الانثيان (al-’unθayān) :: the testicles -===و=== +***و*** و / ‍و (wāw) :: The twenty-seventh letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ه and followed by ى. و / ‍و (wāw) :: The sixth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ﻫ and followed by ز. و {{ar-con|tr=wa-, u-}} :: and @@ -5194,14 +5194,14 @@ Index: ar ar->en (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- -===wa=== +***wa*** البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina -===واحد=== +***واحد*** واحد (wāħid) {m}, واحدة (wāħda) {f} :: one Eastern Arabic numeral: Ù¡ :: -- (Egyptian Arabic) واحد ({{IPA|ˈwɛːħɪd}}) {m}, واحدة ({{IPA|ˈwæħdæ}}) {f} :: one Eastern Arabic numeral: Ù¡ :: -- -===واجب=== +***واجب*** واجب (wājib) :: necessary, indispensable, unavoidable, essential, inevitable, inescapable, requisite واجب (wājib) :: binding, obligatory, incumbent, imperative واجب (wājib) :: proper, adequate, fair @@ -5209,15 +5209,15 @@ Index: ar ar->en واجب (wājib) {m}, واجبات (wajibāt) {p}, وجائب (wajā’ib) {p} :: requirement, necessity, exigency واجب (wājib) {m}, واجبات (wajibāt) {p}, وجائب (wajā’ib) {p} :: incumbency واجب (wājib) {m}, واجبات (wajibāt) {p}, وجائب (wajā’ib) {p} :: task, assignment -===والهرسك=== +***والهرسك*** البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina -===والله=== +***والله*** والله؟ (wallāh(i)) :: really? -===waraa3a=== +***waraa3a*** مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River). -===وضع=== +***وضع*** وضع اجتماعي (waḍʕ ijtimāʕi) {m} :: status, legal status, social status -===وجه=== +***وجه*** وجه {{ar-verb (old)|I|وجه|wájuha}}{{ar-verb (old)|II|وجه|wájjaha}} :: to be a man of distinction, to be notable وجه {{ar-verb (old)|I|وجه|wájuha}}{{ar-verb (old)|II|وجه|wájjaha}} :: to raise to eminence, to distinguish, to honor وجه {{ar-verb (old)|I|وجه|wájuha}}{{ar-verb (old)|II|وجه|wájjaha}} :: to turn one’s face, to turn @@ -5234,17 +5234,17 @@ Index: ar ar->en ===وك=== (Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtÄ« bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book -===ولا=== +***ولا*** ولا {{ar-con|head=ولا|tr=wa-lā}} :: and not -===ولادة=== +***ولادة*** ولادة (wilāda) f., مولد (máwlid), ميلاد (mÄ«lad) :: birth; as in the process of childbearing. -===ولد=== +***ولد*** ولد {{ar-verb|form=I|tr=wálada|impf=يلد}} :: to bear, to give birth, to beget ولد {{ar-verb|form=I|tr=wálada|impf=يلد}} :: to produce, to bring forth ولد {{ar-verb|form=II|tr=wállada|impf=يولد}} :: to assist in childbirth (as a midwife) ولد {{ar-noun|g=m|tr=wálad|pl=أولاد|pltr=ʾawlād}} :: boy ولد {{ar-noun|g=m|tr=wálad|pl=أولاد|pltr=ʾawlād}} :: son -===وقف=== +***وقف*** وقف {{ar-verb (old)|I|وقف|wáqafa}}{{ar-verb (old)|II|وقف|wáqqafa}}{{ar-verb (old)|IV|أوقف|’áwqafa}}{{ar-verb (old)|V|توقف|tawáqqafa}}{{ar-verb (old)|VI|تواقف|tawāqafa}}{{ar-verb (old)|X|استوقف|istáwqafa}} :: to come to a stop, to come to a standstill وقف {{ar-verb (old)|I|وقف|wáqafa}}{{ar-verb (old)|II|وقف|wáqqafa}}{{ar-verb (old)|IV|أوقف|’áwqafa}}{{ar-verb (old)|V|توقف|tawáqqafa}}{{ar-verb (old)|VI|تواقف|tawāqafa}}{{ar-verb (old)|X|استوقف|istáwqafa}} :: to stop قف (qif) — halt!, stop! :: -- @@ -5284,22 +5284,22 @@ Index: ar ar->en وقف (waqf) {m}, اوقاف (’awqāf) {p} :: {Islam} a waqf, religious endowment, endowment fund وقف (waqf) {m}, اوقاف (’awqāf) {p} :: inalienable property أوقاف اوقاف (’awqāf) {p} :: {plural of|وقف} -===وقت=== +***وقت*** وقت {{ar-verb|form=2|head=وَقّتَ|tr=wáqqata}} :: to set a time, to appoint a time, to fix a time, to schedule. وقت {{ar-verb|form=2|head=وَقّتَ|tr=wáqqata}} :: to time. وقت {{ar-verb|form=2|head=وَقّتَ|tr=wáqqata}} :: to set a time-limit. وقت {{ar-noun|m|g=m|tr=waqt|head=وَقْت|pl=أوقات|pltr=’auqāt}} :: time (as an abstract concept) وقت {{ar-noun|m|g=m|tr=waqt|head=وَقْت|pl=أوقات|pltr=’auqāt}} :: period of time, time span وقت {{ar-noun|m|g=m|tr=waqt|head=وَقْت|pl=أوقات|pltr=’auqāt}} :: moment, instant -===وراء=== +***وراء*** مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River). -===وسهلا=== +***وسهلا*** أهلا وسهلا أهلاً وسهلاً (ahlan wa-sahlan) :: welcome -===وسخ=== +***وسخ*** وسخ (wasikh) :: dirty -===وسلم=== +***وسلم*** صلى الله عليه وسلم (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated as SAW, or (in English) PBUH. -===وتر=== +***وتر*** وتر {{ar-verb (old)|I|وتر|wátara}}{{ar-verb (old)|II|وتر|wáttara}}{{ar-verb (old)|III|واتر|wātara}}{{ar-verb (old)|IV|اوتر|’autara}}{{ar-verb (old)|V|توتر|tawáttara}}{{ar-verb (old)|VI|تواتر|tawātara}} :: to string (as a bow), to provide with a string وتر {{ar-verb (old)|I|وتر|wátara}}{{ar-verb (old)|II|وتر|wáttara}}{{ar-verb (old)|III|واتر|wātara}}{{ar-verb (old)|IV|اوتر|’autara}}{{ar-verb (old)|V|توتر|tawáttara}}{{ar-verb (old)|VI|تواتر|tawātara}} :: to wrong, to harm, to cheat, to dupe وتر {{ar-verb (old)|I|وتر|wátara}}{{ar-verb (old)|II|وتر|wáttara}}{{ar-verb (old)|III|واتر|wātara}}{{ar-verb (old)|IV|اوتر|’autara}}{{ar-verb (old)|V|توتر|tawáttara}}{{ar-verb (old)|VI|تواتر|tawātara}} :: to stretch, to strain, to draw tight, to pull taut @@ -5314,21 +5314,21 @@ Index: ar ar->en وتر (wátar) {m}, اوتار (’autār) {p} :: sinew, tendon وتر (wátar) {m}, اوتار (’autār) {p} :: {{context|geometry|music}} chord وتر (wátar) {m}, اوتار (’autār) {p} :: {geometry} hypotenuse -===ويكاموس=== +***ويكاموس*** ويكاموس (wikamus) {m} :: Wiktionary -===ويكي=== +***ويكي*** ويكي (wíki) :: wiki -===ويكيبيديا=== +***ويكيبيديا*** ويكيبيديا (wikibÄ«dya) {f} :: Wikipedia -===وزراء=== +***وزراء*** وزراء (wuzarā’) :: {plural of|وزير} -===وزير=== +***وزير*** وزير (wazÄ«r) {m}, وزراء (wuzarā’) {p} :: minister, cabinet minister وزير (wazÄ«r) {m}, وزراء (wuzarā’) {p} :: vizier وزير (wazÄ«r) {m}, وزراء (wuzarā’) {p} :: helper, assistant وزير (wazÄ«r) {m}, وزراء (wuzarā’) {p} :: queen (in chess) وزراء (wuzarā’) :: {plural of|وزير} -===ي=== +***ي*** ي / ي‍ / ‍ي‍ / ـي (yā’) :: The twenty-eighth and final letter of the Arabic alphabet. It is preceded by و. ي / ي‍ / ‍ي‍ / ـي (yā’) :: The tenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by Ø· and followed by ك. ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun) @@ -5344,76 +5344,76 @@ Index: ar ar->en ===yahÅ«d=== جمل جَمَل (jamal) {m}, جمال (jimāl) {p} :: chameleon جمل اليهود (jámal al-yahÅ«d) :: chameleon -===ياكل=== +***ياكل*** ياكل (yá:kul) :: (imperfective) he eats, is eating. See آكل (ákala,' 'to eat'). ===yáuman=== ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step -===يد=== +***يد*** يد يَدٌ (yad) {f}, أيد (’áydin) {p}, أياد (’ayādin) {p} :: hand (Egyptian Arabic) يد (iid) (noun), ادين (idiin) {p} :: {anatomy} hand -===يهودي=== +***يهودي*** يهودي يَهُودِيّ (yahÅ«diyy), plural يهود (yahÅ«d) :: Jew -===يكون=== +***يكون*** يكون (yakÅ«n) :: (he) is, that is, which is -===يناير=== +***يناير*** يناير {{ar-noun|head=يَنايِرُ|tr=yanaayir|g=m}} :: January (Westernized calendar) -===يوحنا=== +***يوحنا*** يوحنا (yūħanna) :: John -===يوليو=== +***يوليو*** يوليو {{ar-noun|head=يُولْيُو|tr=yúlyu|g=m}} :: July (Westernized calendar) -===يوم=== +***يوم*** يوم يَوْم (yawm) {m}, أيام ('ayyaam) {p} :: day يوم يَوْم (yawm) {m}, أيام ('ayyaam) {p} :: age, era, time, period, epoch ف‍- (fa-) (prefix) :: then, and then يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step -===يونيو=== +***يونيو*** يونيو {{ar-noun|head=يُونْيُو|tr=yúnyu|g=m}} :: June (Westernized calendar) -===ز=== +***ز*** ز / ‍ز (zāyn) :: The eleventh letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ر and followed by س. ز / ‍ز (zāyn) :: The seventh letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by و and followed by Ø­. -===ظ=== +***ظ*** ظ / ظ‍ / ‍ظ‍ / ‍ظ (ẓā’) :: The seventeenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by Ø· and followed by ع. ظ / ظ‍ / ‍ظ‍ / ‍ظ (ẓā’) :: The twenty-seventh letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ض and followed by غ. -===زاهد=== +***زاهد*** زاهد {m} (zāhid) (noun), زهاد (zuhhād) {p} :: ascetic زاهد {m} (zāhid) (noun), زهاد (zuhhād) {p} :: {{context|Sufism}} A popular title bestowed on disciples of Mystic Sufi orders upon their initiation. After initiation the title took the place of the new Spiritual Masters’ given names. A famous bearer of the title Zahed was Sheikh Zahed Gilani of Lahijan in Gilan province of northern Iran. زاهد (zāhid) (adjective), زهاد (zuhhād) {p} :: abstemious, abstinent, self-denying. -===zāhid=== +***zāhid*** زاهد {m} (zāhid) (noun), زهاد (zuhhād) {p} :: ascetic زاهد {m} (zāhid) (noun), زهاد (zuhhād) {p} :: {{context|Sufism}} A popular title bestowed on disciples of Mystic Sufi orders upon their initiation. After initiation the title took the place of the new Spiritual Masters’ given names. A famous bearer of the title Zahed was Sheikh Zahed Gilani of Lahijan in Gilan province of northern Iran. زاهد (zāhid) (adjective), زهاد (zuhhād) {p} :: abstemious, abstinent, self-denying. -===زامبيا=== +***زامبيا*** زامبيا (zámbiya) {f} :: Zambia -===زان=== +***زان*** زانٍ (zānin) (noun), زناة (zunāh) {p} :: fornicator, adulterer -===zānin=== +***zānin*** زانٍ (zānin) (noun), زناة (zunāh) {p} :: fornicator, adulterer -===zawga=== +***zawga*** (Egyptian Arabic) زوجة {f} (zawga(t)) (noun) :: wife -===زائر=== +***زائر*** زائر زائِر (zā’ir) {m}, زوّار (zÅ«wār) {p} :: visitor زائر زائِر (zā’ir) {m}, زوّار (zÅ«wār) {p} :: guest زائر زائِر (zā’ir) {m}, زوّار (zÅ«wār) {p} :: caller ===záʕtar=== مناقيش (manāqÄ«sh) {m} :: manakish (a Middle-Eastern pastry similar to pizza); also spelt manaeesh or manakeesh in English. مناقيش بزعتر (manāqÄ«sh bi-záʕtar) :: thyme manakish -===زبر=== +***زبر*** زبر {{ar-verb (old)|I|زبر|zábara}} :: to scold زبر (zubr) {m} :: {vulgar} penis زبر (zúbar) {p} :: Plural form of زبرة. -===زبرة=== +***زبرة*** زبرة (zúbra) {f}, زبر (zúbar) {p} :: piece of iron -===زبور=== +***زبور*** زبور (zabÅ«r) {m} :: Psalms زبور (zabÅ«r) {m} :: psalter -===زحل=== +***زحل*** زحل {m} (zuHal) (proper noun) :: Saturn (planet) زحل {{ar-verb (old)|I|زحل|záHala}}{{ar-verb (old)|II|زحّل|záHHala}} :: to move away, withdraw, retire زحل {{ar-verb (old)|I|زحل|záHala}}{{ar-verb (old)|II|زحّل|záHHala}} :: to remove -===زهر=== +***زهر*** زهر {{ar-verb (old)|I|زهر|záhara}}{{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدهر|’izdáhara}} :: to shine, to be radiant, to give light زهر {{ar-verb (old)|I|زهر|záhara}}{{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدهر|’izdáhara}} :: to glow, to gleam, to glare, to shine زهر {{ar-verb (old)|I|زهر|záhara}}{{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدهر|’izdáhara}} :: to blossom, to be in bloom @@ -5426,7 +5426,7 @@ Index: ar ar->en زهر {{ar-coll-noun|tr=zahr|g=m|sing=زهرة|singtr=záhra|singg=f|pl=زهور|pltr=zuhÅ«r|pl2=ازهر|pl2tr=’ázhur|pl3=ازهار|pl3tr=’azhār|pl4=ازاهير|pl4tr=’azāhir|pl5=ازاهر|pl5tr=’azāhir}} :: die, dice (Moroccan Arabic) زهر (zhr) :: luck زهر اللؤلؤ (zahr al-lu’lú’) {m} (collective), زهرة اللؤلؤ (záhrat al-lu’lú’) {f} (singulative) :: daisy -===ظهر=== +***ظهر*** ظهر {{ar-verb (old)|I|ظهر|ẓáhara}}{{ar-verb (old)|II|ظهر|ẓáhhara}}{{ar-verb (old)|III|ظاهر|ẓāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اظهر|’áẓhara}}{{ar-verb (old)|VI|تظاهر|taẓāhara}}{{ar-verb (old)|X|استظهر|istáẓhara}} :: to be visible, to become visible, to be manifest, to become manifest ظهر {{ar-verb (old)|I|ظهر|ẓáhara}}{{ar-verb (old)|II|ظهر|ẓáhhara}}{{ar-verb (old)|III|ظاهر|ẓāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اظهر|’áẓhara}}{{ar-verb (old)|VI|تظاهر|taẓāhara}}{{ar-verb (old)|X|استظهر|istáẓhara}} :: to be perceptible, to become perceptible, to be obvious, to become obvious ظهر {{ar-verb (old)|I|ظهر|ẓáhara}}{{ar-verb (old)|II|ظهر|ẓáhhara}}{{ar-verb (old)|III|ظاهر|ẓāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اظهر|’áẓhara}}{{ar-verb (old)|VI|تظاهر|taẓāhara}}{{ar-verb (old)|X|استظهر|istáẓhara}} :: to be clear, to become clear, to be evident, to become evident @@ -5451,23 +5451,23 @@ Index: ar ar->en ظهر {m} (ẓahr), ظهور (ẓuhÅ«r) {p}, اظهر (’áẓhur) {p}, ظهورات (ẓuhurāt) {p}ظهر{m}(ẓuhr)اظهار(’aẓhār){p} :: noon, midday ظهر {m} (ẓahr), ظهور (ẓuhÅ«r) {p}, اظهر (’áẓhur) {p}, ظهورات (ẓuhurāt) {p}ظهر{m}(ẓuhr)اظهار(’aẓhār){p} :: {{context|islam}} midday prayer ظهر {m} (ẓahr), ظهور (ẓuhÅ«r) {p}, اظهر (’áẓhur) {p}, ظهورات (ẓuhurāt) {p}ظهر{m}(ẓuhr)اظهار(’aẓhār){p} :: afternoon, p.m. -===زمنية=== +***زمنية*** مرحلة زمنية (marħála zamníyya) {f} :: period, epoch -===زنجي=== +***زنجي*** زنجي (zínji, zánji) {m}, زنجية (zinjíyya, zanjíyya) {p} :: {colloquial} Negro زنجي (zínji, zánji) :: {colloquial} Negro -===زقاق=== +***زقاق*** زقاق (zuqāq) {m} :: alley زقاق (zuqāq) {m} :: lane -===زرد=== +***زرد*** زرد {{ar-verb (old)|I|زرد|zárada}} :: to choke, to strangle زرد {{ar-verb (old)|I|زرد|zárada}} :: to gulp, to swallow, to devour زرد (zárad) {m}, زرود (zurÅ«d) {p} :: chainmail, coat of mail -===zuHal=== +***zuHal*** زحل {m} (zuHal) (proper noun) :: Saturn (planet) -===زوبعة=== +***زوبعة*** زوبعة شديدة زَوْبَعَة شَدِيدة (záwbaʕa Å¡adÄ«da) {f}, زوابع شديدة (zawābiʕ Å¡adÄ«da) {p} :: hurricane, storm -===زوج=== +***زوج*** زوج {{ar-verb (old)|II|زوّج|záwwaja}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدوج|izdáwaja}} :: to pair, to couple, to join in pairs زوج {{ar-verb (old)|II|زوّج|záwwaja}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدوج|izdáwaja}} :: to double, to geminate زوج {{ar-verb (old)|II|زوّج|záwwaja}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدوج|izdáwaja}} :: to marry off, to give in marriage @@ -5475,16 +5475,16 @@ Index: ar ar->en زوج (zawj) {m}, زوجة {f}, ازواج (’azwāj) {p} :: one of a pair زوج (zawj) {m}, زوجة {f}, ازواج (’azwāj) {p} :: husband, wife, mate, partner زوج (zawj) {m}, زوجة {f}, ازواج (’azwāj) {p} :: couple, pair -===زوجة=== +***زوجة*** زوجة {{ar-noun|g=f|tr=zawja(t)|head=زَوجة|pl=زوجات|plhead=زَوجات}} :: wife (Egyptian Arabic) زوجة {f} (zawga(t)) (noun) :: wife -===زيت=== +***زيت*** زيت {{ar-verb (old)|II|زيت|záyyata}} :: to oil, to lubricate, to grease. زيت {{ar-verb (old)|II|زيت|záyyata}} :: to add oil (to a food) زيت (zeyt) {m}, زيوت (zuyÅ«t) {p}, ازيات (azyāt) {p} :: oil (all types of oil, edible, fuel, motor oil, etc.) -===زعفران=== +***زعفران*** زعفران زَعْفَرَان (za'farān) :: saffron -===ʾádab=== +***ʾádab*** أدب {m} (ʾádab) (noun) :: discipline أدب {m} (ʾádab) (noun) :: courtesy أدب {m} (ʾádab) (noun) :: civility @@ -5492,11 +5492,11 @@ Index: ar ar->en أدب {m} (ʾádab) (noun) :: politeness أدب {m} (ʾádab) (noun) :: decency أدب {m} (ʾádab) (noun) :: culture -===ʾānā=== +***ʾānā*** (Tunisian Arabic) آنَا {m|f} (ʾānā) (pronoun) :: I -===ʾinti=== +***ʾinti*** (Tunisian Arabic) اِنْتِ {m|f} (ʾinti) (pronoun) :: you -===ʾism=== +***ʾism*** (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: name شِسْمِكْ ؟ :: Å¡ismik What's your name? :: -- @@ -5505,16 +5505,16 @@ Index: ar ar->en مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriÅ¡ ʾism bāhÄ« liktābÅ« He didn't choose a good title for his book :: -- (Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: first name -===ʕa=== +***ʕa*** (Egyptian Arabic) ع (ʕa) (preposition) :: see على ===ʕá=== رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman الرب (ar-rább) :: God; Lord رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias -===ʕalā=== +***ʕalā*** عَلى (ʕalā) (preposition) :: on (Egyptian Arabic) على (ʕalā) (preposition) :: on -===ʕand=== +***ʕand*** (Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: at the house of (Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: expresses possession, to have ماعندوش اصحاب. :: Ma 3andush asHaab. @@ -5522,34 +5522,34 @@ Index: ar ar->en ===ʕásal=== شهر (šáher) {m}, اشهر (’ášhur) {p}, شهور (Å¡uhÅ«r) {p} :: new moon (beginning of the lunar month) شهر العسل (šáher al-ʕásal) :: honeymoon -===ʕibrÄ«=== +***ʕibrÄ«*** عبري {m} (ʕibrÄ«) (noun), عبريون (ʕibriyyÅ«n) {p} :: Hebrew -===ع=== +***ع*** ع / ع‍ / ‍ع‍ / ‍ع (ʕayn) :: The eighteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ظ and followed by غ. ع / ع‍ / ‍ع‍ / ‍ع (ʕayn) :: Z, unknown variable. ع / ع‍ / ‍ع‍ / ‍ع (ʕayn) :: The sixteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by س and followed by ف. (Egyptian Arabic) ع (ʕa) (preposition) :: see على -===عادة=== +***عادة*** عادة عادَة (ʕá:da) {f}, عادات (ʕadá:t) {p}, عوائد (ʕawá:’id) {p}عوائدʕawá:’id{p} :: habit, wont, custom, usage, practice عادة عادَة (ʕá:da) {f}, عادات (ʕadá:t) {p}, عوائد (ʕawá:’id) {p}عوائدʕawá:’id{p} :: law عادة عادَة (ʕá:da) {f}, عادات (ʕadá:t) {p}, عوائد (ʕawá:’id) {p}عوائدʕawá:’id{p} :: manner عادة عادَة (ʕá:da) {f}, عادات (ʕadá:t) {p}, عوائد (ʕawá:’id) {p}عوائدʕawá:’id{p} :: taxes, duties, charges, fees, rates عادةً (ʕá:datan) :: usually, customarily, ordinarily, habitually -===عادي=== +***عادي*** عاديّ (ʕādi) :: normal, regular, ordinary -===عاهرة=== +***عاهرة*** عاهرة عاهِرَة (ʕāhira) {f}, عاهرات (ʕahirāt) {p}, عواهر (ʕawāhir) {p} :: adulteress عاهرة عاهِرَة (ʕāhira) {f}, عاهرات (ʕahirāt) {p}, عواهر (ʕawāhir) {p} :: whore, prostitute, harlot عاهرة عاهِرَة (ʕāhira) {f}, عاهرات (ʕahirāt) {p}, عواهر (ʕawāhir) {p} :: bitch -===عاجمة=== +***عاجمة*** عاجمة (ʕājma) {f} (singulative), عجم (ʕájam) {m} (collective) :: tooth عاجمة (ʕājma) {f} (singulative), عجم (ʕájam) {m} (collective) :: stone, kernel, pit, pip, large seed -===عالم=== +***عالم*** عالم {{ar-noun|head=عالَم|tr=ʕālam|g=m|pl=عالمون|pltr=ʕālamÅ«n|pl2=عوالم|pl2tr=ʕawālim}} :: world عالم {{ar-noun|head=عالَم|tr=ʕālam|g=m|pl=عالمون|pltr=ʕālamÅ«n|pl2=عوالم|pl2tr=ʕawālim}} :: universe, cosmos عالم {{ar-noun|head=عالِم|tr=ʕālim|g=m|pl=عالمون|pltr=ʕālimÅ«n|pl2=علماء|pl2tr=ʕulamā}} :: scholar عالم {{ar-noun|head=عالِم|tr=ʕālim|g=m|pl=عالمون|pltr=ʕālimÅ«n|pl2=علماء|pl2tr=ʕulamā}} :: knowledgeable person -===عامل=== +***عامل*** عامل (ʕāmil) {m} :: active, effective عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: factor, constituent, element, causative agent عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: motive power @@ -5560,30 +5560,30 @@ Index: ar ar->en عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: perpetrator, doer, author عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: governor, lieutenant, vicegerent عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: administrative officer, prefect, district president -===عبد=== +***عبد*** عبد الله (ʕabd állah) :: {{given name|male}}, Abdullah (literally, servant of God) -===عبري=== +***عبري*** عبري {m} (ʕibrÄ«) (noun), عبريون (ʕibriyyÅ«n) {p} :: Hebrew عبري {{ar-adj|tr=ʕíbrÄ«}}, عبرية (ʕibríyya) {f} :: Hebrew عبري {{ar-adj|tr=ʕíbrÄ«}}, عبرية (ʕibríyya) {f} :: Hebraic -===عجب=== +***عجب*** عجب {{ar-verb (old)|I|عجب|ʕájiba}}{{ar-verb (old)|II|عجب|ʕájjaba}} :: to wonder, to marvel, to be astonished, to be amazed عجب {{ar-verb (old)|I|عجب|ʕájiba}}{{ar-verb (old)|II|عجب|ʕájjaba}} :: to strike with wonder, to strike with astonishment, to surprise عجب (ʕujb) {m} :: pride, vanity, conceit عجب (ʕájab) {m}, عجاب (ʕajāb) {p} :: wonder, marvel, astonishment, amazement -===عجل=== +***عجل*** عجل (‘ijl), plural عجول (‘ujÅ«l) :: a calf, young cow -===عجوز=== +***عجوز*** عجوز {{ar-noun|g=f|head=عَجُوزٌ|tr=Ê¿ajÅ«z|pl=عجائز|pltr=Ê¿ajā’iz|pl2=عجز|pl2tr=ʿújuz}} :: old woman عجوز {{ar-noun|g=f|head=عَجُوزٌ|tr=Ê¿ajÅ«z|pl=عجائز|pltr=Ê¿ajā’iz|pl2=عجز|pl2tr=ʿújuz}} :: advanced in years عجوز {{ar-noun|head=عُجُوزٌ|tr=Ê¿ujÅ«z|g=m}} :: old age -===عجيب=== +***عجيب*** عجيب عَجِيب ('ajÄ«b) :: wonderful عجيب عَجِيب ('ajÄ«b) :: foreign عجيب عَجِيب ('ajÄ«b) :: exotic عجيب عَجِيب ('ajÄ«b) :: amazing عجيب عَجِيب ('ajÄ«b) :: weird -===عكس=== +***عكس*** عكس {{ar-verb (old)|I|عَكَسَ|ʕákasa}}{{ar-verb (old)|III|عاكس|ʕākasa}}{{ar-verb (old)|VI|تعاكس|taʕākasa}}{{ar-verb (old)|VII|انعكس|inʕákasa}} :: to overturn عكس {{ar-verb (old)|I|عَكَسَ|ʕákasa}}{{ar-verb (old)|III|عاكس|ʕākasa}}{{ar-verb (old)|VI|تعاكس|taʕākasa}}{{ar-verb (old)|VII|انعكس|inʕákasa}} :: to invert عكس {{ar-verb (old)|I|عَكَسَ|ʕákasa}}{{ar-verb (old)|III|عاكس|ʕākasa}}{{ar-verb (old)|VI|تعاكس|taʕākasa}}{{ar-verb (old)|VII|انعكس|inʕákasa}} :: to reverse @@ -5607,12 +5607,12 @@ Index: ar ar->en عكس عَكْس (ʕaks) {m} :: opposite, contrast, contrary, reverse عكس عَكْس (ʕaks) :: against عكس عَكْس (ʕaks) :: versus -===علف=== +***علف*** علف {{ar-noun|tr='alaf|head=عَلَف}} :: fodder علف {{ar-noun|tr='alaf|head=عَلَف}} :: provender علف {{ar-noun|tr='alaf|head=عَلَف}} :: grass علف {{ar-noun|tr='alaf|head=عَلَف}} :: hay -===علم=== +***علم*** علم {{ar-verb (old)|I|عَلِمَ|ʕálima|علم}}{{ar-verb (old)|II|عَلّمَ|ʕállama|علم}} :: to know, to have knowledge, to be cognizant, to be aware علم {{ar-verb (old)|I|عَلِمَ|ʕálima|علم}}{{ar-verb (old)|II|عَلّمَ|ʕállama|علم}} :: to be informed, to be familiar, to be acquainted علم {{ar-verb (old)|I|عَلِمَ|ʕálima|علم}}{{ar-verb (old)|II|عَلّمَ|ʕállama|علم}} :: to perceive, to discern, to find out, to learn @@ -5629,26 +5629,26 @@ Index: ar ar->en علم عَلَمٌ (ʕálam) {m}, اعلام (aʕlām) {p} :: road sign, guidepost علم عَلَمٌ (ʕálam) {m}, اعلام (aʕlām) {p} :: flag, banner علم عَلَمٌ (ʕálam) {m}, اعلام (aʕlām) {p} :: authority, luminary, star, personage, distinguished man -===علمنة=== +***علمنة*** علمنة عَلْمَنَة (ʕálmana) {f} :: secularism, laicism -===على=== +***على*** عَلى (ʕalā) (preposition) :: on (Egyptian Arabic) على (ʕalā) (preposition) :: on ليبيا {f} (lÄ«biya) (proper noun) :: Libya ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea. -===عليه=== +***عليه*** صلى الله عليه وسلم (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated as SAW, or (in English) PBUH. -===علية=== +***علية*** علية القوم عِلْيَةُ القَوْم (ʕílyatu-l-qáum) {f} :: upper class, elite, prominent people, VIP‏s. -===عمان=== +***عمان*** عمان عُمان {LR}(3umaan)عَمّان{LR} :: Oman عمان عُمان {LR}(3umaan)عَمّان{LR} :: Amman -===عمل=== +***عمل*** عمل {{ar-verb|form=I|head=عَمِلَ|tr=ʿámila|impf=يعمل|impfhead=يَعْمَلُ|impftr=yáʿmalu}} :: to do {{context|with deliberate thought}} عمل {{ar-verb|form=I|head=عَمِلَ|tr=ʿámila|impf=يعمل|impfhead=يَعْمَلُ|impftr=yáʿmalu}} :: to make عمل {{ar-verb|form=I|head=عَمِلَ|tr=ʿámila|impf=يعمل|impfhead=يَعْمَلُ|impftr=yáʿmalu}} :: to work (Egyptian Arabic) عمل {{arz-verb|form=1|tr=Ê¿amal|impf=يعمل|impftr=yiÊ¿mil}} :: to do -===عن=== +***عن*** عن عَن (ʕan) :: off, away from عن عَن (ʕan) :: from (source) عن عَن (ʕan) :: out of (a feeling) @@ -5661,26 +5661,26 @@ Index: ar ar->en عن {{ar-verb (old)|I|عَنّ|ʕánna}} :: to take shape, to form, to arise, to spring up عن {{ar-verb (old)|I|عَنّ|ʕánna}} :: to suggest itself عن {{ar-verb (old)|I|عَنّ|ʕánna}} :: to appear, to occur -===عند=== +***عند*** عِنْدَ (‘inda) (preposition) :: near, with, at the house of عِنْدَ (‘inda) (preposition) :: expresses possession, to have (Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: at the house of (Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: expresses possession, to have ماعندوش اصحاب. :: Ma 3andush asHaab. He doesn't have friends. :: -- -===عندقت=== +***عندقت*** عندقت {{ar-proper noun|tr=ʕándqet}} :: Andket (a Maronite Christian village in northern Lebanon, over 1500 years old.) -===عنكبوت=== +***عنكبوت*** عنكبوت {{ar-noun|tr=Ê¿ankabÅ«t|g=m|pl=عناكب|pltr=Ê¿anākib}} :: spider -===عقاب=== +***عقاب*** عقاب (ʕuqāb), اعقب (’áʕqub) {p}, عقبان (ʕiqbān) {p} :: eagle عقاب (ʕiqāb) {m} :: punishment, infliction of punishment عقاب (ʕiqāb) {m} :: penalty -===عقرب=== +***عقرب*** عقرب (ʕáqrab) {m}, عقارب (ʕaqārib) {p} :: scorpion -===عراك=== +***عراك*** عراك :: battle -===عرب=== +***عرب*** عرب {{ar-verb (old)|II|عَرّبَ|{LR}3arraba}}{{ar-verb (old)|IV|أعرب|'á3raba}}{{ar-verb (old)|V|تعرب|ta3árraba}}{{ar-verb (old)|X|استعرب|istá3raba}} :: to translate into Arabic. عرب {{ar-verb (old)|II|عَرّبَ|{LR}3arraba}}{{ar-verb (old)|IV|أعرب|'á3raba}}{{ar-verb (old)|V|تعرب|ta3árraba}}{{ar-verb (old)|X|استعرب|istá3raba}} :: to Arabicize, Arabize; to give an Arabic form. عرب {{ar-verb (old)|II|عَرّبَ|{LR}3arraba}}{{ar-verb (old)|IV|أعرب|'á3raba}}{{ar-verb (old)|V|تعرب|ta3árraba}}{{ar-verb (old)|X|استعرب|istá3raba}} :: to express, to state clearly, to declare. @@ -5694,19 +5694,19 @@ Index: ar ar->en عرب {{ar-verb (old)|II|عَرّبَ|{LR}3arraba}}{{ar-verb (old)|IV|أعرب|'á3raba}}{{ar-verb (old)|V|تعرب|ta3árraba}}{{ar-verb (old)|X|استعرب|istá3raba}} :: to assimilate oneself to the Arabs, to become an Arab, to adopt the customs of the Arabs. عرب عَرَب ({LR}3arab) {m} (collective), عروب ({LR}3uruub) {p}, عربان ({LR}3urbaan) {p}, اعراب (a3raab) {p} :: Arabs, true Arabs عرب عَرَب ({LR}3arab) {m} (collective), عروب ({LR}3uruub) {p}, عربان ({LR}3urbaan) {p}, اعراب (a3raab) {p} :: Bedouins -===عربي=== +***عربي*** عربي (ʕárabi) {m}, عربية (ʕarabíyya) {f}, {p} :: Arab عربي (ʕárabi) {m}, عربية (ʕarabíyya) {f}, {p} :: Arabic عربي (ʕárabi) {m}, عربية (ʕarabíyya) {f}, {p} :: Arabian عربي (ʕárabi), عربية (ʕarabíyya) {f}, {p} :: Arab -===عربية=== +***عربية*** عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: Arab woman عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: Arabic العربية — Arabic language :: -- عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: (Egyptian Arabic) carriage, vehicle عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: (Egyptian Arabic) araba, coach عربية (ʕarabíyya) {f} or {p} :: Arabic (feminine or plural form of عربي) -===عرق=== +***عرق*** عرق {{ar-verb|form=1|tr=ʿáriqa|impf=يعرق}} :: to sweat, to perspire عرق {{ar-verb|form=2|tr=ʿárraqa|impf=يعرق|impftr=yuÊ¿arriqu}} :: to make sweat, to promote perspiration عرق {{ar-verb|form=2|tr=ʿárraqa|impf=يعرق|impftr=yuÊ¿arriqu}} :: to water down, to dilute (a drink) @@ -5719,7 +5719,7 @@ Index: ar ar->en عرق {{ar-noun|tr=Ê¿irq|g=m|pl=عروق|pltr=Ê¿urÅ«q}} :: vein عرق {{ar-noun|tr=Ê¿irq|g=m|pl=عروق|pltr=Ê¿urÅ«q}} :: hereditary disposition عرق {{ar-noun|tr=Ê¿irq|g=m|pl=عروق|pltr=Ê¿urÅ«q}} :: race, stock, descent -===عشق=== +***عشق*** عشق عِشْق (ʕiÅ¡q) :: love عشق عِشْق (ʕiÅ¡q) :: passion عشق عِشْق (ʕiÅ¡q) :: fondness @@ -5727,7 +5727,7 @@ Index: ar ar->en عشق عَشَّقَ (ʕaÅ¡Å¡aqa) :: to connect عشق عَشِقَ (ʕaÅ¡iqa) :: to love عشق عَشِقَ (ʕaÅ¡iqa) :: to adore -===عيد=== +***عيد*** عيد {{ar-verb (old)|II|عَيّدَ|ʕáyyada|عيد}}{{ar-verb (old)|III|عَايَدَ|ʕāyada|عايد}} :: to hold a feast عيد {{ar-verb (old)|II|عَيّدَ|ʕáyyada|عيد}}{{ar-verb (old)|III|عَايَدَ|ʕāyada|عايد}} :: to celebrate عيد {{ar-verb (old)|II|عَيّدَ|ʕáyyada|عيد}}{{ar-verb (old)|III|عَايَدَ|ʕāyada|عايد}} :: to congratulate (someone) on the occasion of a feast @@ -5737,7 +5737,7 @@ Index: ar ar->en عيد عِيد (ʕīd) {m}, أعيَاد (’aʕyād) :: gala عيد عِيد (ʕīd) {m}, أعيَاد (’aʕyād) :: festivity عيد عِيد (ʕīd) {m}, أعيَاد (’aʕyād) :: carnival -===عين=== +***عين*** عين {{ar-verb (old)|II|عيّن|ʕáyyana}} (transitive) :: to appoint, to nominate عين {{ar-verb (old)|II|عيّن|ʕáyyana}} (transitive) :: to define عين {{ar-verb (old)|II|عيّن|ʕáyyana}} (transitive) :: to designate, to specify @@ -5752,16 +5752,16 @@ Index: ar ar->en عين (ʕayn) {f}, عَيْنَانِ (ʕeynāni, dual nom.), عَيْنَيْنِ (ʕeynéyni, dual acc./gen.), عُيُون (ʕuyÅ«n, {p}) :: A revered person in the community. عين (ʕayn) {f}, عَيْنَانِ (ʕeynāni, dual nom.), عَيْنَيْنِ (ʕeynéyni, dual acc./gen.), عُيُون (ʕuyÅ«n, {p}) :: In law: money or whatever is the equivalent of money. عين (ʕayn) {f}, عَيْنَانِ (ʕeynāni, dual nom.), عَيْنَيْنِ (ʕeynéyni, dual acc./gen.), عُيُون (ʕuyÅ«n, {p}) :: In economics: what has monetary value except money. -===عظم=== +***عظم*** عظم (ʕaẓm) {m}, عظام (ʕiaẓām) {p} :: bone -===Ú¢=== +***Ú¢*** (Moroccan Arabic) Ú¢ / ڢ‍ / ‍ڢ‍ / ‍ڢ (fā’) :: The twentieth letter of the Moroccan Arabic alphabet. It is preceded by غ and followed by Ú§. (Moroccan Arabic) Ú¢ / ڢ‍ / ‍ڢ‍ / ‍ڢ (fā’) :: The seventeenth letter in traditional Maghrebi abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ع and followed by ض. -===Ú§=== +***Ú§*** (Moroccan Arabic) Ú§ / ڧ‍ / ‍ڧ‍ / ‍ڧ (qāf) :: The twenty-first letter of the Moroccan Arabic alphabet. It is preceded by Ú¢ and followed by ك. (Moroccan Arabic) Ú§ / ڧ‍ / ‍ڧ‍ / ‍ڧ (qāf) :: The nineteenth letter in traditional Maghrebi abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ض and followed by ر. -Index: en en->ar +Index: EN EN->AR ===0=== Ù  (ʂifr) :: 0 (zero) ===000===