X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=testdata%2Fgoldens%2Fwiktionary.zh_en.quickdic.text;h=43b3c7cb5c8cc0cba1cd7c8ce25caa3a0c3139f5;hb=253466ba45a33fcc3ba3a399cfa2f243392db0b0;hp=08bbbc27f1d1d8d0184b4b446b209eca8f6cb2cd;hpb=f9fb93b63777ce493527690bd8e51f8fdeb4917b;p=DictionaryPC.git diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text index 08bbbc2..43b3c7c 100644 --- a/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text +++ b/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text @@ -1,17 +1,19 @@ dictInfo=SomeWikiData -Index: zh zh->en +EntrySource: enwiktionary.english 4601 + +Index: ZH ZH->EN ===1=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===3=== - (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===6=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===6月=== @@ -19,24 +21,26 @@ Index: zh zh->en ===7月=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===á=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===age=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===ah=== (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===ài=== - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===Aidéhuá=== - 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) -===愛德華=== - 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) + 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) +***愛德華*** + 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===also=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===àn=== - 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) + 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +===ян=== + (Dungan) фон-ян :: dialect (variety of a language) (noun) ===bā=== (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===bǎ=== @@ -59,27 +63,30 @@ Index: zh zh->en 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===baat3=== (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) +===bái=== + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白天, 白天, báitiān :: day (period between sunrise and sunset) (noun) ===bai=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===白=== - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) ===bǎikē=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===bǎikēquánshū=== 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) -===百科全书=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) +***百科全书*** + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) -===百科全書=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) +***百科全書*** + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===báilǐng=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) -===白领=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) -===白領=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) +***白领*** + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) +***白領*** + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===白天=== - 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) + 白天, 白天, báitiān :: day (period between sunrise and sunset) (noun) ===bàng=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===磅=== @@ -89,102 +96,106 @@ Index: zh zh->en ===保存=== 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) ===bàoyú=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) -===鲍鱼=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) -===鮑魚=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) + 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) +***鲍鱼*** + 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) +***鮑魚*** + 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===be=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===bèi=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) ===被=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) ===bei1=== - (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) ===běiqǔ=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===北曲=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +***北曲*** + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===bêng=== (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) ===better=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===bī=== - 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) + 屄 (bī) :: cunt (genitalia) (noun) ===bí=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===bì=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) -===屄=== - (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) - 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) +***屄*** + (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + 屄 (bī) :: cunt (genitalia) (noun) ===biānjí=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===biànshēn=== - 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) -===变身=== - 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) -===變身=== - 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) -===编纂=== + 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) +***变身*** + 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) +***變身*** + 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) +***编纂*** 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) ===bih=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===bìmiǎn=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===避免=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +***避免*** + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===bīngqì=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) -===兵器=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +***兵器*** + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===bǐsuǒ=== - 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) -===比索=== - 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) + 比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) +***比索*** + 比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) ===bǐtè=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) -===比特=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +***比特*** + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) ===boih4=== (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===Bōlán=== - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) -===波兰的=== - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) -===波蘭的=== - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) + 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) + 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) +***波兰的*** + 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) +***波蘭的*** + 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) ===bólǎnhuì=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===波兰语=== - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) -===波蘭語=== - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) +***波兰语*** + 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) +***波蘭語*** + 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) ===部=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===bùguǎn=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) -===不管怎样=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) -===不管怎樣=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) +***不管怎样*** + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) +***不管怎樣*** + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) ===bùkěquánxìn=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) -===不可全信=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) +***不可全信*** + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===bùkěshǔ=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) -===不可数=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) -===不可數=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) +***不可数*** + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) +***不可數*** + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) +***不了*** + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) +===buliǎo=== + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) ===bun2=== - (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===buōng=== - (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===cǎisè=== 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) ===彩色=== @@ -194,15 +205,15 @@ Index: zh zh->en ===cǎo=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===cào=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===căo=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===草=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) -===肏你妈=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===肏你媽=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +***肏你妈*** + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +***肏你媽*** + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===cat6=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===cau=== @@ -214,83 +225,83 @@ Index: zh zh->en ===廁所=== 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) ===cèyàn=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) -===测验=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) -===測驗=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) + 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) +***测验*** + 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) +***測驗*** + 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===cha=== - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) -===查埔人=== - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) +***查埔人*** + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===cháng=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) ===chàngduàn=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===唱段=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +***唱段*** + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===chángjiàn=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===常见问题=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===常見問題=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) +***常见问题*** + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) +***常見問題*** + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===chǎnpǐn=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===产品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===產品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===禅让=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===禪讓=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) +***禅让*** + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) +***禪讓*** + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===cháochuī=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) -===潮吹=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +***潮吹*** + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) ===chat1=== (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===che=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===chek=== (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===chéng=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) - 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) -===橙=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) + 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) +***橙*** + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) ===chénghuángsè=== - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===橙黄色=== - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===橙黃色=== - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) +***橙黄色*** + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) +***橙黃色*** + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) ===chéngjiù=== - 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) -===成就=== - 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) + 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) +***成就*** + 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===chéngsè=== - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===橙色=== - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) +***橙色*** + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) ===chéngshù=== - 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) -===橙树=== - 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) + 橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun) +***橙树*** + 橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun) ===chéngzi=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===橙子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===撤销=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) +***橙子*** + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) +***撤销*** + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===chhiu=== (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===chí=== @@ -301,137 +312,137 @@ Index: zh zh->en ===池=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===China=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===chítáng=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===池塘=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===chiú=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===chu=== - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) - 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) + 废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) ===chūnjì=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) -===春季=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) + 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun) +***春季*** + 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun) ===chūntiān=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) -===春天=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) -===除去=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) + 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun) +***春天*** + 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun) +***除去*** + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===chūshēng=== - 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) -===出生=== - 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) + 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) +***出生*** + 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) ===chūshuǐ=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===出水=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) +***出水*** + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===cí=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) -===词=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) -===詞=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) +***词*** + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) +***詞*** + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===ci4=== - (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) ===cídiǎn=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===词典=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***词典*** + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) -===詞典=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) -===词典编辑=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===詞典編輯=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***詞典*** + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) +***词典编辑*** + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***詞典編輯*** + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===cídiǎnxué=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===词典学=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===詞典學=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***词典学*** + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***詞典學*** + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===cig4=== (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===císhūxué=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===辞书学=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===辭書學=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***辞书学*** + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***辭書學*** + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===císù=== - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) -===词素=== - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) -===詞素=== - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) + 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) +***词素*** + 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) +***詞素*** + 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===cíyǔ=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===词语=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===詞語=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +***词语*** + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +***詞語*** + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===cíyuán=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===词源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===詞源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +***词源*** + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +***詞源*** + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===cízhí=== - 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) -===辞职=== - 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) -===辭職=== - 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) + 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) +***辞职*** + 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) +***辭職*** + 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) ===cún=== 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) ===da=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) -===打败=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) +***打败*** + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===dàgài=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) -===大概=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) + 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition) +***大概*** + 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition) ===daih=== (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===Dáik=== (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) ===dàimíngcí=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===代名词=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===代名詞=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +***代名词*** + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +***代名詞*** + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===dàjiā=== - 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) -===大家=== - 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) + 大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) +***大家*** + 大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) ===dāncí=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) -===单词=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) -===單詞=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) +***单词*** + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) +***單詞*** + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===dāngrán=== - 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) -===当然=== - 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) -===當然=== - 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) + 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) +***当然*** + 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) +***當然*** + 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) ===弹簧=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===dànshēng=== @@ -439,15 +450,15 @@ Index: zh zh->en ===誕生=== 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) ===dānshù=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) -===单数=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) -===單數=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) +***单数*** + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) +***單數*** + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===dào=== 道 (dào) :: tao (noun) ===dao=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===道=== 道 (dào) :: tao (noun) ===dàxiàng=== @@ -455,111 +466,116 @@ Index: zh zh->en ===大象=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===Dé=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===de=== - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) + 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) + (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun) + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) -===德=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) +***德*** + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===的=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) - (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) + (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun) ===Déguó=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) -===德国=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) -===德國=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) +***德国*** + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) +***德國*** + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===Déguórén=== - 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) -===德国人=== - 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) -===德國人=== - 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) + 德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun) +***德国人*** + 德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun) +***德國人*** + 德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun) +***得了*** + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) ===délì=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) -===得力=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) + 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective) +***得力*** + 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective) +===deliǎo=== + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) ===děngjià=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) -===等价交换=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) -===等價交換=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) + 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) +***等价交换*** + 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) +***等價交換*** + 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===děngyì=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===Déyǔ=== - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) -===德语=== - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) -===德語=== - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) -===地狱=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) -===地獄=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) + 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +***德语*** + 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +***德語*** + 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +***地狱*** + 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) +***地獄*** + 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===dí=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) ===dì=== - 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) + 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) ===diǎn=== 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) ===点=== 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) ===diǎo=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===屌=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +***屌*** + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===屌你老母=== (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===调味=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) -===低地語=== - (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) -===第二=== - 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) +***低地語*** + (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) +***第二*** + 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) ===dìng=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===定=== - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===定意=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===diū=== 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) ===diu2=== @@ -575,23 +591,23 @@ Index: zh zh->en 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) ===dìyù=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) + 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===dòngcí=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===动词=== 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) -===動詞=== - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) +***動詞*** + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===dōngjì=== - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===冬季=== - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +***冬季*** + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===dōngtiān=== - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===冬天=== - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +***冬天*** + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===dōngxi=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===东西=== @@ -599,240 +615,248 @@ Index: zh zh->en ===東西=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===dù=== - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===度=== - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===duan=== - (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===duānkǒu=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) -===端口=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +***端口*** + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===duìfu=== - 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) -===对付=== - 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) -===對付=== - 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) + 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) +***对付*** + 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) +***對付*** + 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===duìwài=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===对外债务=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===對外債務=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) +***对外债务*** + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) +***對外債務*** + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===duìyú=== - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===对于=== - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) +***对于*** + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===對於=== - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) +***對於*** + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) ===dung6=== - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===duōshǎo=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) -===多少=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) + 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun) +***多少*** + 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun) ===duōshénjiào=== 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) ===多神教=== 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) ===duòtāi=== - 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) -===堕胎=== - 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) -===墮胎=== + 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) +***堕胎*** + 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) +***墮胎*** (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) - 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) + 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) ===duōyuán=== - 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) -===多元文化=== - 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) + 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) +***多元文化*** + 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) +===dùyā=== + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) +===渡鸦=== + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) ===渡鴉=== - 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) ===dynasty=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===ě=== - (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (cardinal number) ===ei=== - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===Eng=== - (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) ===èr=== - 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) - 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) + 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) + 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) -===二=== - (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) - (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) - (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) +***二*** + (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (cardinal number) + 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (cardinal number) (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) ===貳=== - 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) + 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) ===èryuè=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===二月=== 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===example=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===略语=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===略語=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) +***略语*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +***略語*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===faan1=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===fǎn=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===fǎnduì=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) -===反对教会分离主义=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) -===反對教會分離主義=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) +***反对教会分离主义*** + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) +***反對教會分離主義*** + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===fàng=== - 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) + 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===fāngjìxué=== 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===方剂学=== 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===fàngpì=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) -===放屁=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) - 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) + 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) +***放屁*** + 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===fàngqì=== - 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) -===放弃=== - 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) -===放棄=== - 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) + 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) +***放弃*** + 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) +***放棄*** + 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) -===番瓜=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) +***番瓜*** + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===fāngyán=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) -===方言=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) + 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun) +***方言*** + 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===fǎnyìcí=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) -===反义词=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) -===反義詞=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) -===反犹太主义=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===反猶太主義=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +***反义词*** + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +***反義詞*** + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +***反犹太主义*** + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) +***反猶太主義*** + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===fātiáo=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===发条=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===fei=== - 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) + 废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) +===费=== + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===費=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) -===废除=== - 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) +***废除*** + 废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) ===fèihuà=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===废话=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===廢話=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +***废话*** + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +***廢話*** + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===fēijī=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===fēiyuè=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===飞跃=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===飛躍=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +***飞跃*** + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +***飛躍*** + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===fēn=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===fēnlèicí=== - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) -===分类词词典=== - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) -===分類詞詞典=== - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) + 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) +***分类词词典*** + 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) +***分類詞詞典*** + 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) ===fēnlí=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===fēnzhōng=== - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) -===分钟=== - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) -===分鐘=== - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) + 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) +***分钟*** + 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) +***分鐘*** + 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) +===фон=== + (Dungan) фон-ян :: dialect (variety of a language) (noun) ===fù=== - 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) -===腹=== - 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun) +***腹*** + 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun) + 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===fu3=== - (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) ===fùbù=== - 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) -===腹部=== - 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) + 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun) + 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) +***腹部*** + 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun) ===fùcí=== - 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) -===副词=== - 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) -===副詞=== - (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) - 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) + 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) +***副词*** + 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) +***副詞*** + (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) ===fùshù=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===复数=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===複數=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) +***复数*** + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) +***複數*** + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===fuwu=== 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===gam=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) ===gàn=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===gǎng=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +***港*** + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===gǎngbù=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港埠=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +***港埠*** + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===gǎngkǒu=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港口=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +***港口*** + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===gǎngshì=== - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) -===港市=== - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) -===干你娘=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===幹你娘=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) +***港市*** + 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) +***干你娘*** + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +***幹你娘*** + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===gao2=== (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===gāojí=== @@ -842,25 +866,25 @@ Index: zh zh->en ===高級=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===gǎoluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===搞乱=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===搞亂=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +***搞乱*** + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +***搞亂*** + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===gau1=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===gau2=== - (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun) (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===给=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) ===gēnjiàn=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) -===跟腱=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) + 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) +***跟腱*** + 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===gí=== (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) - (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) ===giân=== (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) @@ -873,29 +897,29 @@ Index: zh zh->en ===公畝=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) ===gōngyuánqián=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) -===公元前=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) + 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) +***公元前*** + 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) ===gǒu=== - 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) -===狗=== - (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) - 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) + 狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun) +***狗*** + (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun) + 狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun) ===gǒupì=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===狗屁=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +***狗屁*** + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===gú=== - (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===gǔ=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) + 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) ===gù=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) -===骨=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) +***骨*** + 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) ===guān=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) ===guàn=== @@ -905,208 +929,218 @@ Index: zh zh->en ===關閉=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) ===guānliáo=== - 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) -===官僚=== - 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) + 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) +***官僚*** + 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) ===罐头=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===罐頭=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===guānyú=== - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===关于=== - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) +***关于*** + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===關於=== - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) +***關於*** + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) ===guójiā=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===guówài=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===国外=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===國外=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) +***国外*** + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) +***國外*** + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===gǔpiào=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) -===股票=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) + 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) +***股票*** + 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===gǔtóu=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) -===骨头=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) -===骨頭=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) + 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) +***骨头*** + 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) +***骨頭*** + 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) ===gùyǒu=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===固有名词=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===固有名詞=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +***固有名词*** + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +***固有名詞*** + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===gǔzhì=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) -===骨质=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) -===骨質=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) + 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun) +***骨质*** + 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun) +***骨質*** + 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun) ===gwaa1=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===gwai=== (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) ===h=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===hai1=== - (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) ===hai6=== - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) ===hǎiwài=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===海外=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) +***海外*** + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===hángkōng=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===hángtiānjú=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===hànyì=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) -===含义=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) -===含義=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) + 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +***含义*** + 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +***含義*** + 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) ===hǎo=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===hào=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===好=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===号=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) -===號=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) +***号*** + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) +***號*** + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===hàomǎ=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) -===号码=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) -===號碼=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) +***号码*** + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) +***號碼*** + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===毫秒=== 毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun) ===hēiguǐ=== - 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) -===黑鬼=== - 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) + 黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) +***黑鬼*** + 黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) ===Hélán=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) -===荷兰=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) -===荷蘭=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) -===荷兰人=== - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) -===荷蘭人=== - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) -===荷兰语=== - 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) -===荷蘭語=== - 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) + 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) +***荷兰*** + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) +***荷蘭*** + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) +***荷兰的*** + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) +***荷蘭的*** + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) +***荷兰人*** + 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) +***荷蘭人*** + 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) +***荷兰语*** + 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) +***荷蘭語*** + 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===hěn=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===hen=== (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) ===hêng=== - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===héngxīng=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) -===恆星=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) -===恒星=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) +***恆星*** + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) +***恒星*** + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===hèsè=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) -===褐色=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) + 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +***褐色*** + 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===héshì=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) ===hljids=== - (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) ===Hò=== (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===hok6=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===Hokkien=== (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===hotter=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===hou2=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===hù=== (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===huà=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) -===话=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) -===話=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) + 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun) +***话*** + 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun) +***話*** + 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun) +***хуадян*** + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) +===huadyan=== + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===huan=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===huàshēn=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) -===化身=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) +***化身*** + 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===huì=== - 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective) + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) -===会=== - 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) -===會=== - 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) -===会议记录=== +***会*** + 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective) + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) +***會*** + 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective) + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) +***会议记录*** 会议记录 :: minute (record of meeting) (noun) ===hùnluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===混乱=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===混亂=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===hùnxiáo=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===混淆=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +***混淆*** + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===huòchē=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) -===货车=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) -===貨車=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) +***货车*** + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) +***貨車*** + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===huòwù=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===货物=== @@ -1114,132 +1148,137 @@ Index: zh zh->en ===貨物=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===húshuō=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===胡说=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===胡說=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +***胡说*** + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +***胡說*** + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===hútu=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===糊塗=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===糊涂=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===húyán=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===胡言=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +***胡言*** + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===hyun1=== - (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun) ===ik4=== (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===indicate=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===Ĭng=== - (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) ===iông=== (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) +===jan4=== + (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun) ===jat6=== - (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===jī=== - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===jì=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===ji=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===Ji=== - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) -===季=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) +***季*** + 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) ===ji5=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===jiǎ=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) -===假=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) -===假等义=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) -===假等義=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +***假*** + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +***假的*** + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +***假等义*** + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) +***假等義*** + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===jiāmì=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) -===加密=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) + 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) +***加密*** + 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===jian=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===jiànkāng=== - 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) -===健康=== - 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) -===减轻=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) -===减弱=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) -===减少=== - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) + 健康 (jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) +***健康*** + 健康 (jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) +***减轻*** + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) +***减弱*** + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) +***减少*** + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===jiānshì=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) -===监视列表=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) -===監視列表=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) -===jiǎntǐzì=== + 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) +***监视列表*** + 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) +***監視列表*** + 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) +***jiǎntǐzì*** 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) -===简体字=== +***简体字*** (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) -===簡體字=== +***簡體字*** (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===jiǎnxiě=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) -===简写=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) -===簡寫=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) +***简写*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) +***簡寫*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) ===jiāohuàn=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) + 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===jiàohuì=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===jiāomá=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===蕉麻=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===jiàotiáo=== - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) -===教条=== - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) -===教條=== - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) + 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) +***教条*** + 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) +***教條*** + 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) ===jiāoyì=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) -===交易=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) +***交易*** + 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) ===jiǎshì=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) -===假释=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) -===假釋=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) -===假友=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) + 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +***假释*** + 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +***假釋*** + 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +***假友*** + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===jiàzhí=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===价值=== @@ -1247,13 +1286,13 @@ Index: zh zh->en ===價值=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===jība=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===鸡巴=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===雞巴=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===击倒=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +***鸡巴*** + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +***雞巴*** + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +***击倒*** + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===jīdùjiào=== 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) @@ -1264,115 +1303,117 @@ Index: zh zh->en ===jiě=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) ===jièchú=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===戒除=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +***戒除*** + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===jiěfàng=== - 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) -===解放=== - 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) + 解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb) +***解放*** + 解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb) ===解雇=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) ===jiējìn=== - 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) -===接近=== - 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) + 接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition) +***接近*** + 接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition) ===jièkuǎn=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===借款=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +***借款*** + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===jiěmì=== - 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) -===解密=== - 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) + 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) +***解密*** + 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) ===jiémù=== - 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) -===节目=== - 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) -===節目=== - 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) + 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun) +***节目*** + 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun) +***節目*** + 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun) ===jiēshòu=== - 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) + 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) -===接受=== - 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) +***接受*** + 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===jìjié=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) -===季节=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) -===季節=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) + 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) +***季节*** + 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) +***季節*** + 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) ===jīn=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===jîn=== - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===jīngfāng=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===经方=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===jìngpiàn=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===镜片=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===鏡片=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +***镜片*** + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +***鏡片*** + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===jìngtóu=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===镜头=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===鏡頭=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===金瓜=== - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +***镜头*** + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +***鏡頭*** + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +***金瓜*** + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===jīngyè=== - 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) -===精液=== - 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) + 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) +***精液*** + 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) ===jīngzhuàngtǐ=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===晶状体=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===晶狀體=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +***晶状体*** + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +***晶狀體*** + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===jīnrì=== - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) -===今日=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) +***今日*** + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) ===金属=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===金屬=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===jīntiān=== - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) -===今天=== - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) +***今天*** + 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) ===jìnyìcí=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===近义词=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===近義詞=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +***近义词*** + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +***近義詞*** + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===jīnzǎo=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) -===金枣=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) -===金棗=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +***金枣*** + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +***金棗*** + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===今仔日=== (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===jiq=== (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===jīqì=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===机器人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===機器人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +***机器人*** + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +***機器人*** + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===jit6=== + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===jiǔ=== (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===九=== @@ -1388,52 +1429,54 @@ Index: zh zh->en ===九月=== 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===jíwù=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) -===及物=== - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) -===及物动词=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===及物動詞=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) +***及物*** + 及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) +***及物动词*** + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +***及物動詞*** + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) ===jīxièrén=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===机械人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===機械人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +***机械人*** + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +***機械人*** + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) ===記憶體=== 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) +===joeng4=== + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===juéduìde=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) -===绝对地=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) -===絕對地=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) + 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) +***绝对地*** + 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) +***絕對地*** + 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===jùjué=== - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) -===拒绝=== - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) -===拒絕=== - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) + 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb) +***拒绝*** + 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb) +***拒絕*** + 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb) ===juk6=== - (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===júzi=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===桔子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===橘子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) +***桔子*** + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) +***橘子*** + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) ===kāfēisè=== - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) -===咖啡色=== - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +***咖啡色*** + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===kai=== (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===kán=== - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===kang3=== (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===kànzuò=== @@ -1443,7 +1486,7 @@ Index: zh zh->en ===kau=== (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===kē=== - (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===Kē=== (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===kě=== @@ -1451,23 +1494,23 @@ Index: zh zh->en ===可=== 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===kègébó=== - 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) -===克格勃=== - 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) + 克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) +***克格勃*** + 克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) ===kěnéng=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===可能=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===kěyǐ=== - 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) + 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb) 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) -===可以=== - 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) +***可以*** + 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb) 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) ===khòng=== - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===kim=== - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===kin=== (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===kiu=== @@ -1477,20 +1520,20 @@ Index: zh zh->en ===kô=== (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) ===koe=== - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===kok=== (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) -===空=== - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) +***空*** + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===kōngjiān=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===kǒu=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===口岸=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +***口岸*** + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===kua=== (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===礦工氣管癌=== +***礦工氣管癌*** 礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun) ===kuānshù=== 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) @@ -1499,105 +1542,107 @@ Index: zh zh->en ===寬恕=== 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) ===laang=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===lag8=== (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) ===lái=== - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) -===来=== - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) -===來=== - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) +***来*** + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) +***來*** + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) ===lâm=== - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===làn=== (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===lan2=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===láng=== - 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) + 狼 (láng) :: wolf (animal) (noun) ===lang=== (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) ===lâng=== - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) -===狼=== - 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) +***狼*** + 狼 (láng) :: wolf (animal) (noun) ===lǎo=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===lǎowài=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) -===老外=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +***老外*** + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +===老鹰=== + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===老鷹=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===lei5=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===lek=== (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===leng5=== (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===lǐ=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===lì=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===li=== - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) -===里=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) -===裏=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) -===历=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===曆=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===裡=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) +***里*** + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) +***裏*** + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) +***历*** + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +***曆*** + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +***裡*** + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===lia=== - (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (cardinal number) ===liǎng=== - 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) -===两=== - (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) + 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) +***两*** + (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) ===liǎngzhōu=== - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) -===两周=== - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) -===兩周=== - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) + 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) +***两周*** + 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) +***兩周*** + 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===lǐbài=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) -===礼拜=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) -===禮拜=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +***礼拜*** + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +***禮拜*** + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) ===lǐbàirì=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===礼拜日=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===禮拜日=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +***礼拜日*** + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +***禮拜日*** + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===lǐbàitiān=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===礼拜天=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===禮拜天=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +***礼拜天*** + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +***禮拜天*** + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===lièbiǎo=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) + 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===lìfǎ=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===历法=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===曆法=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +***历法*** + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +***曆法*** + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===líng=== - 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) + 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) -===零=== - 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) +***零*** + 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===liù=== 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) @@ -1610,17 +1655,17 @@ Index: zh zh->en (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===líuchǎn=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===liúchǎn=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===流产=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===流產=== + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) +***流产*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) +***流產*** (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===liùyuè=== 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===六月=== @@ -1630,30 +1675,30 @@ Index: zh zh->en ===陸=== (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===lüe=== - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===lüèyǔ=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===luh=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===luk6=== (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) -===罗马数字=== +***罗马数字*** 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) ===lùzhài=== - 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) -===鹿砦=== - 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) + 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) +***鹿砦*** + 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) ===ly=== (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===mā=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===má=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) -===麥仔酒=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) +***麥仔酒*** + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===mán=== - (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) ===Mandarin=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) @@ -1670,53 +1715,53 @@ Index: zh zh->en ===马尼拉麻=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===māo=== - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) -===猫=== - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) -===貓=== - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) + 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun) + 貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun) +***猫*** + 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun) + 貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun) +***貓*** + 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun) + 貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun) ===máodùn=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===矛盾修饰法=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===矛盾修飾法=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) +***矛盾修饰法*** + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) +***矛盾修飾法*** + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===máodùnyǔ=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===矛盾语=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===矛盾語=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) +***矛盾语*** + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) +***矛盾語*** + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===màoyì=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) - 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===贸易=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) - 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===貿易=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) - 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun) +***贸易*** + 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun) +***貿易*** + 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun) ===may=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===Me=== (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) ===Měiguó=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) -===美国国家航空航天局=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) -===美國國家航空航天局=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) -===美国国家航空暨太空总署=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) -===美國國家航空暨太空總署=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) +***美国国家航空航天局*** + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) +***美國國家航空航天局*** + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) +***美国国家航空暨太空总署*** + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) +***美國國家航空暨太空總署*** + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===門九=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===門能=== @@ -1726,21 +1771,21 @@ Index: zh zh->en ===門小=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===免=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===miǎnchú=== 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) ===miǎnfèi=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===miǎo=== - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) -===秒=== - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) +***秒*** + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===miǎozhōng=== - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) -===秒钟=== - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) -===秒鐘=== - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) +***秒钟*** + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) +***秒鐘*** + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===míng=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===mìng=== @@ -1748,198 +1793,199 @@ Index: zh zh->en ===名=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===ming4=== - (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) ===míngcí=== - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===名词=== - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) -===名詞=== - (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) + 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +***名词*** + 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) +***名詞*** + (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) ===mìngmíng=== - 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) -===命名=== - 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) + 命名 (mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) +***命名*** + 命名 (mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) ===míngxīng=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) -===明星=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) +***明星*** + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===míngzì=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===míngzi=== - 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) -===名字=== - 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) + 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) +***名字*** + 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) -===米仔酒=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) +***米仔酒*** + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===móhu=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===模糊=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===mòshēngrén=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===陌生人=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) + 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +***陌生人*** + 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) ===mǒu=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===某=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===Mòxīgē=== - 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) -===墨西哥=== + 墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) + 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) +***墨西哥*** (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) + 墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) -===墨西哥城=== - 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) +***墨西哥城*** + 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) ===mǔ=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) ===naam4=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun) ===naap=== (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===nánde=== - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) -===男的=== - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) + 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun) +***男的*** + 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun) ===nánguā=== - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===南瓜=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) +***南瓜*** + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===nánrén=== - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) -===男人=== - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) - (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) + 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun) +***男人*** + 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun) ===nei5=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===内存=== 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===nèizhài=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) -===內債=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) -===内债=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) +***內債*** + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) +***内债*** + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===néng=== - 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) - 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) -===能=== - 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) - 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) + 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective) + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) + 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb) +***能*** + 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective) + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) + 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb) ===nénggàn=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) -===能干=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) -===能幹=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) + 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective) +***能干*** + 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective) +***能幹*** + 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective) ===ng5=== (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngî=== (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===ngi3=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===ngion4=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===Ngit=== - (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===ngo=== (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngo5=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===ngou6=== (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngu=== - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngṳ=== (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) - (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) ===nǐ=== - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===ni=== (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) ===nî=== - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===nián=== - 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) -===年=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) +***年*** + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===niang=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===niánjí=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) -===年级=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) -===年級=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +***年级*** + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +***年級*** + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===niántóu=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) -===年头=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) -===年頭=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) -===鸟=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===鳥=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) +***年头*** + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) +***年頭*** + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) +***鸟*** + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +***鳥*** + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===niau=== - (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun) ===Nĭk=== - (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===niǔ=== - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) -===纽=== - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) -===紐=== - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) +***纽*** + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) +***紐*** + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) ===no=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===no6=== (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) ===non=== - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===nòng=== - 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) -===弄暗=== - 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) + 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) +***弄暗*** + 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) ===nòngluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===弄乱=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===弄亂=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +***弄乱*** + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +***弄亂*** + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===North=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===number=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===numeral=== (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) + 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) @@ -1952,50 +1998,54 @@ Index: zh zh->en ===女性服务生=== 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===ō=== - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) -===喔=== - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) -===噢=== - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) +***喔*** + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) +***噢*** + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===o5=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===of=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===oi3=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===overseas=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) ===pa=== (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) +===paak3=== + (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===pái=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===pài=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===pai=== (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) -===排=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) -===派=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) +***排*** + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) +***派*** + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===paik=== (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) +***拍拖*** + (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===pat=== (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===pì=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) - 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) + 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) -===屁=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) +***屁*** + 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) ===屁股=== 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) ===píjiǔ=== - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) -===啤酒=== - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) +***啤酒*** + 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===pǐnzhì=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===品质=== @@ -2003,14 +2053,14 @@ Index: zh zh->en ===品質=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===po=== - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===possible=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===pu=== (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===pún=== - (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===pya=== (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===qī=== @@ -2030,34 +2080,34 @@ Index: zh zh->en ===柒=== (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===qiānbǐ=== - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) -===铅笔=== - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) -===鉛筆=== - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) + 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) +***铅笔*** + 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) +***鉛筆*** + 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===qiāng=== - 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) + 腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) ===腔=== - 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) + 腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) ===qiángbào=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===強暴=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===强暴=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) +***強暴*** + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) +***强暴*** + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===qiángjiān=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===強奸=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===强奸=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) + 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) +***強奸*** + 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) +***强奸*** + 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===qiànkuǎn=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===欠款=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +***欠款*** + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===千年=== 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) ===契第=== @@ -2065,51 +2115,51 @@ Index: zh zh->en ===奇怪=== 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) ===qīng=== - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===qing=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) ===青草=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===qīngnián=== 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===qīngpéndàyǔ=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) -===倾盆大雨=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) -===傾盆大雨=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) +***倾盆大雨*** + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) +***傾盆大雨*** + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===清晰=== - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) ===qìquán=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===弃权=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===棄權=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +***弃权*** + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +***棄權*** + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===qiūjì=== - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) -===秋季=== - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) + 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun) +***秋季*** + 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun) (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) ===qiūtiān=== - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) -===秋天=== - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) + 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun) +***秋天*** + 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun) (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===qīyuè=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===七月=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===qu=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===qua=== (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===quài=== @@ -2117,12 +2167,12 @@ Index: zh zh->en ===quán=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) ===quǎn=== - 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) + 狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun) ===泉=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) -===犬=== - (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) - 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) +***犬*** + (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun) + 狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun) ===quánguì=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===权贵=== @@ -2130,106 +2180,110 @@ Index: zh zh->en ===權貴=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===quánshū=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===quēxí=== - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) -===缺席=== - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) + 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) + 缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) +***缺席*** + 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) + 缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) ===qùgǔ=== 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) -===去骨=== +***去骨*** 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) ===qùshì=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) -===去世=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) +***去世*** + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===rè=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===热=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===rén=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) + 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun) + 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) ===rèn=== 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) -===人=== - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) +***人*** + 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun) ===réngōng=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===人工流产=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===人工流產=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) +***人工流产*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) +***人工流產*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===rénlèi=== - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) -===人类=== - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) -===人類=== - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) + 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun) +***人类*** + 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun) +***人類*** + 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun) ===rénliú=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===人流=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) +***人流*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===任命=== 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) ===rénqíngzhài=== - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) -===人情债=== - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) -===人情債=== - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) +***人情债*** + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) +***人情債*** + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) ===rénrén=== - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) -===人人=== - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) + (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) +***人人*** + (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===rényāo=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===人妖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +***人妖*** + 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===热头=== + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===熱頭=== - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===rì=== - 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) -===日=== - (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) - 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) +***日*** + (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + 日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===ri6=== (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) ===Rìběn=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) -===日本=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) +***日本*** + 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===rìlì=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===日历=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===日曆=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +***日历*** + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +***日曆*** + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===rìqī=== - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) -===日期=== - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) -===日頭=== - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) +***日期*** + 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) +===日头=== + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) +***日頭*** + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===róng=== 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) @@ -2237,19 +2291,19 @@ Index: zh zh->en 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===ròu=== - 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) -===肉=== - (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) +***肉*** + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) 肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===ruo=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) ===sam1=== (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) @@ -2257,16 +2311,20 @@ Index: zh zh->en 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===sǎn=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +===san=== + (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) +***сан*** + (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===三=== (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) -===伞=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===傘=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +***伞*** + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +***傘*** + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===san1=== (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===sang=== @@ -2274,14 +2332,16 @@ Index: zh zh->en ===sap6=== (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===sè=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===se=== (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) -===閪=== - (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) -===色=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) +***閪*** + (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) +***色*** + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) ===See=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) @@ -2294,113 +2354,115 @@ Index: zh zh->en See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===sei=== - (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) ===sek=== (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===seng=== - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) -===色子=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) +***色子*** + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===shǎbī=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===傻屄=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +***傻屄*** + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===shǎizi=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===shàng=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) - 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) + ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) -===上=== - 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) +***上*** + ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) ===shàngchē=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===上车=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===上車=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +***上车*** + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +***上車*** + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===shàngchuán=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===上船=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===上飞机=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===上飛機=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +***上船*** + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +***上飞机*** + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +***上飛機*** + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===shàngmiàn=== - 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) -===上面=== - 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) + 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition) +***上面*** + 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition) ===上色=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===shàngshù=== - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) -===上述=== - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) +***上述*** + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) +***上述的*** + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) ===shāngyè=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===商业=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===商業=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun) +***商业*** + 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun) +***商業*** + 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun) ===shànràng=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===shǎo=== - 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner) + 少 (shǎo) :: few (small number) (determiner) ===shao=== - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) -===少=== - 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner) + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) +***少*** + 少 (shǎo) :: few (small number) (determiner) ===shè=== - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===射=== - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) +***射*** + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===shèjīng=== - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===射精=== - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) +***射精*** + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===shèmiǎn=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===赦免=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===sheng=== - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) -===省略=== - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) +***省略*** + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===shénme=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) ===shèzuì=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===赦罪=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===shí=== - 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) + 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===shǐ=== 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===shì=== - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) - 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) + 是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===十=== (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) @@ -2409,34 +2471,36 @@ Index: zh zh->en (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===使=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===是=== - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) - 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +***是*** + 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) + 是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb) 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) +===释=== + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===釋=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===拾=== (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===shībài=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) -===失败=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) -===失敗=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +***失败*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +***失敗*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===shìbó=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===世博会=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===世博會=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) +***世博会*** + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) +***世博會*** + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===十二月=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===shìjì=== @@ -2444,27 +2508,27 @@ Index: zh zh->en ===世纪=== 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) ===shìjìe=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===世界博览会=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===世界博覽會=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) +***世界博览会*** + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) +***世界博覽會*** + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===Shìjièyǔ=== - 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) -===世界语=== - 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) -===世界語=== - 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) + 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) +***世界语*** + 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) +***世界語*** + 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) ===使免除=== 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) -===十年=== - 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) +***十年*** + 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) ===shíyì=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) -===十亿=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) -===十億=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) +***十亿*** + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) +***十億*** + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) ===shíyīyuè=== 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===十一月=== @@ -2474,49 +2538,48 @@ Index: zh zh->en ===十月=== 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===shízhōng=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) -===时钟=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) -===時鐘=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) +***时钟*** + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) +***時鐘*** + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===shǒufēngqín=== - (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) -===手风琴=== - (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) -===手風琴=== - (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) +***手风琴*** + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) +***手風琴*** + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===shū=== - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===shǔ=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===shù=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) -===书=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) -===書=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) -===数=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) -===數=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun) +***书*** + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) +***書*** + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) +***数*** + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun) +***數*** + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun) ===shùcí=== - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===数词=== - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===數詞=== - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) +***数词*** + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) +***數詞*** + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===shuǐjīngtǐ=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===水晶体=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===水晶體=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +***水晶体*** + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +***水晶體*** + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===shuǐzhǔn=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===水准=== @@ -2524,65 +2587,67 @@ Index: zh zh->en ===水準=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===shùmǎ=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) -===数码=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) -===數碼=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) + 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun) +***数码*** + 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun) +***數碼*** + 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun) ===shùmù=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) -===数目=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) -===數目=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) +***数目*** + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) +***數目*** + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) ===shùnchàng=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) +===順畅=== + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) ===順暢=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) ===shūxìn=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===书信=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===書信=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) +***书信*** + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) +***書信*** + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===shùzì=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===数字=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===數字=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun) + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) +***数字*** + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun) + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) +***數字*** + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun) + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===sǐ=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===sì=== - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) ===si=== - (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===sî=== (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) -===死=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) -===亖=== - (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) -===四=== - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) +***死*** + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) +***亖*** + (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) +***四*** + 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) ===肆=== - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) ===si4=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) ===四分之一=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===singkei=== @@ -2601,13 +2666,13 @@ Index: zh zh->en (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===suān=== - 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) - 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun) - 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) -===酸=== - 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) - 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun) - 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) + 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) + 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun) + 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) +***酸*** + 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) + 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun) + 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) ===suànpán=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) ===算盘=== @@ -2615,220 +2680,236 @@ Index: zh zh->en ===算盤=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) ===suānxìng=== - 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) -===酸性=== - 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) + 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) +***酸性*** + 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) ===subject=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===suè=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===suì=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) -===岁=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) -===歲=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) +***岁*** + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) +***歲*** + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===suǒ=== 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) -===缩略词=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===縮略詞=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +***缩略词*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +***縮略詞*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===suōlüècí=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===suōxiě=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) -===缩写=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===縮寫=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +***缩写*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +***縮寫*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===sup=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 四 (sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) +***сы*** + (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) ===t=== (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) +===taai3=== + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===Taap=== (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===tādòngcí=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===他动词=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===他動詞=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +***他动词*** + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +***他動詞*** + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) ===tàikōng=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===太空=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===tàiyáng=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) -===太阳=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) -===太陽=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) +***太阳*** + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) +***太陽*** + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===Tǎnàtuōsī=== Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) -===塔納托斯=== +***塔納托斯*** 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) +===tau2=== + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===tē=== (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===tek=== (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) ===tet=== (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) ===thâu=== - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===thé=== - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===the=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===thiⁿ=== (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===tiān=== - 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + 日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 白天, 白天, báitiān :: day (period between sunrise and sunset) (noun) ===tián=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) -===天=== - 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) +***天*** + 日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) ===tiānkōng=== - 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) -===天空=== - 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) + 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) +***天空*** + 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===填色=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) -===天時冷=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +***天時冷*** + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===tiàoyuè=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===条约=== + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +***条约*** 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) -===跳跃=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===跳躍=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +***跳跃*** + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +***跳躍*** + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===tiědào=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===铁道=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===鐵道=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) +***铁道*** + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) +***鐵道*** + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===tiělù=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===铁路=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===鐵路=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) +***铁路*** + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) +***鐵路*** + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===tin1=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===to=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) +===to1=== + (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===tok=== (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===tōng=== (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===tōngchàng=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) +===通畅=== + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) ===通暢=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) ===tònghèn=== - 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) -===痛恨=== - 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) +***痛恨*** + 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===tóngyìcí=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===同义词=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===同義詞=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +***同义词*** + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +***同義詞*** + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===tóu=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) -===头=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) -===頭=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +***头*** + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +***頭*** + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===tòujìng=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===透镜=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===透鏡=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +***透镜*** + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +***透鏡*** + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===tóunǎo=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) -===头脑=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) -===頭腦=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +***头脑*** + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +***頭腦*** + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===tóuxiàng=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) -===头像=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) -===頭像=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) +***头像*** + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) +***頭像*** + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===tóuzi=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) -===骰子=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) +***骰子*** + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===traditional=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===tshiu=== (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===tuìchū=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===退出=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) +***退出*** + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===tuìwèi=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===退位=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) +***退位*** + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===tǔláng=== - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) -===土狼=== - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) + 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) +***土狼*** + 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) ===tǔtún=== - 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) -===土豚=== - 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) + 土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) +***土豚*** + 土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) ===u=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) +***ю*** + (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb) ===verb=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===vùn=== (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) - (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) ===wàicéng=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===外层空间=== @@ -2836,88 +2917,88 @@ Index: zh zh->en ===外層空間=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===wàiguórén=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) -===外国人=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) -===外國人=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +***外国人*** + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +***外國人*** + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===wàirén=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) -===外人=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +***外人*** + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===wàixīngrén=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) -===外星人=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) +***外星人*** + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===wàizhài=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===外债=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===外債=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) +***外债*** + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) +***外債*** + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===wáng=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) -===亡=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) +***亡*** + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===wánquánde=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) -===完全地=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) + 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) +***完全地*** + 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===wǎnshang=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) -===晚上=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) + (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) +***晚上*** + (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===wěi=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===wèi=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) -===位=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +***位*** + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) ===wèile=== 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) ===为了废止=== 为了废止 :: abolish (to do away with) (verb) ===为了缩写=== 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) -===伪友=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) -===偽友=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) +***伪友*** + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) +***偽友*** + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===wèiyuán=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) -===位元=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +***位元*** + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) ===wèndájí=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===问答集=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===問答集=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) +***问答集*** + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) +***問答集*** + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===wénhuà=== - 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) + 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) ===wèntí=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===wǒ=== - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===wo=== - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) -===我爱你=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) -===我愛你=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) -===我爱侬=== - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) -===我好鍾意你=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) +***我爱你*** + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) +***我愛你*** + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) +***我爱侬*** + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) +***我好鍾意你*** + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===我很喜欢你=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===我很喜歡你=== @@ -2941,163 +3022,192 @@ Index: zh zh->en (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) ===伍=== (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) +===wūhēi=== + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) +===乌黑=== + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) ===烏黑=== - 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) ===wúlùn=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) -===无论何事=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) -===無論何事=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) +***无论何事*** + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) +***無論何事*** + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) ===wúlùnrúhé=== 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) -===无论如何=== +***无论如何*** 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) -===无论什么=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) -===無論什麼=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) +***无论什么*** + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) +***無論什麼*** + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) ===wùpǐn=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===物品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===wǔqì=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) -===武器=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +***武器*** + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===wùtóu=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) -===误投=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) -===誤投=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +***误投*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +***誤投*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===wūyā=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) -===乌鸦=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) -===烏鴉=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) - 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) + 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) +***乌鸦*** + 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) +***烏鴉*** + 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) ===xī=== - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===xǐ=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) -===係=== - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) +***係*** + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) ===xià=== - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===下=== - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===xiàjì=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) -===夏季=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) + 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +***夏季*** + 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) ===xiànbǐng=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) -===馅饼=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) -===餡餅=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) +***馅饼*** + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) +***餡餅*** + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===xiàndài=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) -===现代=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) -===現代=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) + 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) +***现代*** + 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) +***現代*** + 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) ===xiàng=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===象=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===xiao=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===xiǎoshí=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) -===小时=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) -===小時=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) +***小时*** + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) +***小時*** + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===xiàtiān=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) -===夏天=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) + 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +***夏天*** + 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) ===xiàwǔ=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) -===下午=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) -===协议=== + (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) +***下午*** + (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) +***协议*** 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) ===xìn=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===信=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) +***信*** + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===xīnbùzàiyān=== - 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) -===心不在焉=== - 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) + 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) +***心不在焉*** + 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) ===xīng=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) -===星=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) +***星*** + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) +===xíngjìn=== + 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun) + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) +***行进*** + 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun) + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) +***行進*** + 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun) + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) +===xíngjìnqū=== + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) +***行进曲*** + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) +***行進曲*** + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) +===xíngjūn=== + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) +***行军*** + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) +***行軍*** + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) ===xīngqī=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) -===星期=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +***星期*** + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) ===星期二=== 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) ===星期六=== 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) ===xīngqīrì=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===星期日=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +***星期日*** + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期三=== 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) ===星期四=== 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) ===xīngqītiān=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===星期天=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +***星期天*** + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期五=== 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) ===星期一=== 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) ===xíngróngcí=== - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) -===形容詞=== + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) +===形容词=== + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) +***形容詞*** (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) -===形容词的=== + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) +***形容词的*** 形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) -===形容詞的=== +***形容詞的*** (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) ===xíngxīng=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) -===行星=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) +***行星*** + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) ===xìngzhì=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) @@ -3106,60 +3216,71 @@ Index: zh zh->en ===性質=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===xìnjiàn=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===信件=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) +***信件*** + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===xiūdàoyuàn=== - 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) -===修道院=== - 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) + 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) +***修道院*** + 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) ===xiūshìfǎ=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===xuénián=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) -===学年=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) -===學年=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +***学年*** + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +***學年*** + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===xuěyú=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) -===鳕鱼=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) -===鱈魚=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) + 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) +***鳕鱼*** + 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) +***鱈魚*** + 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===xūnǐ=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) -===虚拟=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) -===虛擬=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +***虚拟*** + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +***虛擬*** + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +***虚拟的*** + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +***虛擬的*** + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) ===Yàbólāhǎn=== - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) -===亚伯拉罕=== - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) -===亞伯拉罕=== - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) -===亚伯拉罕诸教=== - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) -===亞伯拉罕諸教=== - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) -===亚伯拉罕宗教=== - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) -===亞伯拉罕宗教=== - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) +***亚伯拉罕*** + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) +***亞伯拉罕*** + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) +***亚伯拉罕的*** + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) +***亞伯拉罕的*** + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) +***亚伯拉罕诸教*** + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) +***亞伯拉罕諸教*** + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) +***亚伯拉罕宗教*** + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) +***亞伯拉罕宗教*** + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===yánlùnzìyóu=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) -===言论自由=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) -===言論自由=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) +***言论自由*** + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) +***言論自由*** + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===yánsè=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) -===颜色=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) -===顏色=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) +***颜色*** + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) +***顏色*** + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) ===yào=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===药=== @@ -3174,30 +3295,34 @@ Index: zh zh->en 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===藥物=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) -===夭折=== +***夭折*** 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) ===yat=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) ===yat1=== (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===yat6=== - (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===ye=== (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===years=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===yī=== 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===yì=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===一=== + 一天, 一天, yìtiān :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) @@ -3205,43 +3330,42 @@ Index: zh zh->en (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) ===壹=== 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===意=== - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===義=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===yi3=== (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===yi4=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===yi6=== - (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) ===yìkè=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===异客=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===異客=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) + 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +***异客*** + 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +***異客*** + 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) ===Yîn=== - (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) ===yīng=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===Yīng=== - (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) ===Yīngbàng=== - (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) -===英镑=== - (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) -===英鎊=== - (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) + (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) +***英镑*** + (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) +***英鎊*** + (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) ===Yīnggélán=== (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) ===英格兰=== @@ -3249,57 +3373,57 @@ Index: zh zh->en ===英格蘭=== (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) ===Yīngguórén=== - 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) -===英国人=== - 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) -===英國人=== - 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) + 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) +***英国人*** + 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) +***英國人*** + 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) ===Yīngwén=== - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===英文=== - (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) - (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) +***英文*** + (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===英文水平=== +***英文水平*** 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) ===Yīngyǔ=== - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===英语=== - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) +***英语*** + 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===英語=== - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) +***英語*** + 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===音乐家=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) -===音樂家=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) +***音乐家*** + 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) +***音樂家*** + 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===yǐnshuǐ=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) -===淫水=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +***淫水*** + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) ===yīnwèi=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===因为=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===因為=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) + 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +***因为*** + 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +***因為*** + 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===yīnyuèjiā=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) -===遗弃=== + 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) +***遗弃*** 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) ===yishenjiao=== 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) @@ -3320,78 +3444,78 @@ Index: zh zh->en ===一月=== 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===yìzhǎng=== - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===议长=== - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===議長=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +***议长*** + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +***議長*** + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===yìzhūangpì=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===易装癖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===易裝癖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +***易装癖*** + 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +***易裝癖*** + 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===yǒngtàndiào=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===咏叹调=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===詠嘆調=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +***咏叹调*** + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +***詠嘆調*** + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===yòngyǔ=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===用语=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===用語=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +***用语*** + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +***用語*** + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===yǒu=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) - 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) - 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) -===有=== - 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) + 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) + 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) +***有*** + 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) ===yōuhuì=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) -===幽会=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) -===幽會=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) +***幽会*** + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) +***幽會*** + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===Yóutài=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===yóuyú=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===由于=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===由於=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +***由于*** + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +***由於*** + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===yōuzhì=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===优质=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===優質=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) -===有资格=== - 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) -===有資格=== - 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) +***有资格*** + 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) +***有資格*** + 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) ===yǔ=== - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) - 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) + 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===yù=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===愈=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) +***愈*** + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===yuán=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) ===Yuan=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===源泉=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) ===yuányuè=== @@ -3399,159 +3523,163 @@ Index: zh zh->en ===元月=== 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===yùdìng=== - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) -===预订=== - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) -===預訂=== - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) + 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb) +***预订*** + 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb) +***預訂*** + 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb) ===yuē=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) + 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition) ===yuè=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===约=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) -===約=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) -===月=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) -===越=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) +***约*** + 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition) +***約*** + 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition) +***月*** + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) +***越*** + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===yuèfèn=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) -===月份=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) +***月份*** + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) ===yuèfènpái=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===月份牌=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +***月份牌*** + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===yuēhuì=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) -===约会=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) -===約會=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) +***约会*** + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) +***約會*** + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===yǔsǎn=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===雨伞=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===雨傘=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +***雨伞*** + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +***雨傘*** + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===yǔyán=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===yùyán=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) -===语言=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===語言=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===寓言=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) +***语言*** + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +***語言*** + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +***寓言*** + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===yǔyìxué=== - 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) -===语义学=== - 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) + 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) +***语义学*** + 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) ===yǔyuán=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===语源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===語源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +***语源*** + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +***語源*** + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===yǔyuánxué=== - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) -===语源学=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) -===語源學=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) +***语源学*** + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) +***語源學*** + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===yǔzhòu=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===宇宙=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===yǔzhòurén=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) -===宇宙人=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) +***宇宙人*** + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===zab8=== (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===zài=== - 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) - 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb) - 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) -===在=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) - 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb) - 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) -===早產=== + 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition) + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) + 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb) + 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +***在*** + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) + 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb) + 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition) +***早產*** (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) -===枣儿=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) -===棗兒=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +***枣儿*** + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +***棗兒*** + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===zǎor=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===ze=== (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) +***зэ*** + (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb) + (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb) ===zêg8=== (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===zěnyàng=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) ===zhàiwù=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===债务=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===債務=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +***债务*** + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +***債務*** + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===长笛=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) ===zhào=== - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) -===兆=== - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) +***兆*** + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===zhe=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===者=== 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) -===着=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) -===著=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +***着*** + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +***著*** + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===zhèngzài=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) -===正在=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +***正在*** + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===著色=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===zhi=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===zhìliàng=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===质量=== @@ -3565,144 +3693,148 @@ Index: zh zh->en ===製品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===zhǐwáwá=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) -===纸娃娃=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) -===紙娃娃=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) +***纸娃娃*** + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) +***紙娃娃*** + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===zhīyī=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===zhōng=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===zhong=== - (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) -===钟=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) -===鐘=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) -===中斷=== + (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) +***钟*** + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) +***鐘*** + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) +***中斷*** (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) - (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===zhòngshù=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===众数=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===眾數=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) +***众数*** + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) +***眾數*** + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===zhōngtóu=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) -===钟头=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) -===鐘頭=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) +***钟头*** + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) +***鐘頭*** + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===zhōngyī=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===中医=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===中醫=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) -===中止=== +***中止*** 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) ===zhōu=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) -===周=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +===zhòu=== + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) +***周*** + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +===昼=== + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) ===晝=== - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) ===周三=== 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) ===zhuānyǒu=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===专有名词=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===專有名詞=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===朱瓜=== - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +***专有名词*** + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +***專有名詞*** + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +***朱瓜*** + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===zhūjiào=== - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===zhuó=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===zhǔxí=== - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===主席=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +***主席*** + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===zhǔyì=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===zìdiǎn=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) -===字典=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) +***字典*** + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===zīgé=== - 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) + 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) ===zìjǐ=== - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) -===自己=== - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) + (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) +***自己*** + (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===zik6=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===zìmǔ=== - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) - 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) -===字母=== - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) - 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) + 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) +***字母*** + 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) ===zïtip=== (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===zìyóu=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===自由=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===zìyuán=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===字源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +***字源*** + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===zoeng2=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===zōngjiào=== - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===zōngsè=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) -===棕色=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) + 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +***棕色*** + 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===zǒngshǔ=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===zu=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===zung1=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) -===阻止=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) +***阻止*** + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===zyu2=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===?=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) -Index: en en->zh +Index: EN EN->ZH ===00=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) + (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===000=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===1=== 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) @@ -3711,11 +3843,11 @@ Index: en en->zh (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===10=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===100=== 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) ===11=== @@ -3726,24 +3858,25 @@ Index: en en->zh (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===12=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) + (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===16=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===24=== - (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) - 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + 日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) ===3=== (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===4=== - (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) ===5=== (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) @@ -3771,205 +3904,204 @@ Index: en en->zh (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===9=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) -===aardvark=== - 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) -===aardwolf=== - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) -===abaca=== +***aardvark*** + 土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) +***aardwolf*** + 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) +***abaca*** 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) -===abacus=== +***abacus*** 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) -===abalone=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) -===abandon=== - 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) +***abalone*** + 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) +***abandon*** + 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) -===abate=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) - 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) -===abatis=== - 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) -===abbey=== - 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) +***abate*** + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) +***abatis*** + 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) +***abbey*** + 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) ===abbot=== - 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) -===abbreviate=== + 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) +***abbreviate*** 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) -===abbreviation=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) -===abdicate=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) - 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===abdomen=== - 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) - 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) -===abhor=== - 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) +***abbreviation*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) +***abdicate*** + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb) + 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) +***abdomen*** + 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun) + 腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) + 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) +***abhor*** + 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===ability=== 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) -===able=== - 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) - 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) - 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) -===aboard=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===abolish=== + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) +***able*** + 健康 (jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) + 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective) + 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective) + 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) +***aboard*** + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +***abolish*** 为了废止 :: abolish (to do away with) (verb) -===abort=== +***abort*** (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) - (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) -===abortion=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) - 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) -===about=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) - 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) + (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) +***abortion*** + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) + 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) +***about*** + 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition) + 接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition) + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) -===above=== - 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) - 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) +***above*** + 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition) + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) + 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===Abraham=== - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) -===Abrahamic=== - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) -===abroad=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===absent=== - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) - 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) +***Abrahamic*** + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) +***abroad*** + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) +***absent*** + 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) + 缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) + 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) ===absolute=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) -===absolutely=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) - 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) + 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) +***absolutely*** + 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) + 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) ===absolution=== 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) -===absolve=== +***absolve*** 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) -===abstain=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +***abstain*** + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===abstract=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) ===abuse=== (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===accept=== - 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) -===acceptable=== + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +***accept*** + 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) +***acceptable*** 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===accepted=== 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===access=== 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===Accipitridae=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===accompanied=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===accord=== + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +***accord*** 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) -===accordion=== - (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) +***accordion*** + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===account=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===achievement=== - 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +***achievement*** + 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===Achilles=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) -===acid=== - 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) - 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun) - 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) -===acronym=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) + 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) +***acid*** + 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) + 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun) + 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) +***acronym*** + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===act=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) - 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) + 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) See Mandarin :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) ===action=== - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) ===activity=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) + 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) ===address=== - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) -===adjective=== + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) +***adjective*** (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) 形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) ===Administration=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===adult=== - (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) -===adverb=== - (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) - 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) + (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun) + 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) +***adverb*** + (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===Aeronautics=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===affection=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) ===affirmation=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===aforesaid=== - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) ===after=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) + (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) @@ -3977,170 +4109,174 @@ Index: en en->zh (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===against=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===age=== - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===agreement=== 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) ===air=== (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) ===alcoholic=== - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) -===alien=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) -===alphabet=== - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) - 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) + 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) +***alien*** + 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) +***alphabet*** + 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) + 字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) ===An=== - 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) + 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) ===anatomy=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===and=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===animal=== - (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) - 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) - 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) - (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun) + 狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun) + 狼 (láng) :: wolf (animal) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) ===another=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===answering=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) + 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===anti=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===antidisestablishmentarianism=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) -===antonym=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) +***antidisestablishmentarianism*** + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) +***antonym*** + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) ===any=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===Any=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===anything=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) -===April=== + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) +***April*** 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===archaic=== (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) -===are=== +***are*** 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===area=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) -===aria=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +***aria*** + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===around=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) + 大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===arranged=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) ===art=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===arthopod=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===article=== (not used) :: the (article) (article) ===articles=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===Asia=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===Asked=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===aspect=== (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) ===Association=== 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===atmosphere=== - 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) + 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===attack=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===attention=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) + 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===attribute=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) -===autumn=== +***autumn*** (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) + 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun) (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===auxiliary=== - 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) -===avatar=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) + 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) +***avatar*** + 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===avoirdupois=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===away=== 为了废止 :: abolish (to do away with) (verb) - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) + 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) ===bar=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) -===BC=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) -===be=== - 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb) - 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) +***BC*** + 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) +***be*** + (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb) + 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb) + 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb) + (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb) - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) (not used) :: be (used to indicate height) (verb) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) -===because=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) + 是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) +***because*** + 因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===become=== - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) -===beer=== - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) +***beer*** + 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===before=== - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) + 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) @@ -4154,83 +4290,83 @@ Index: en en->zh ===belief=== 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) -===bellgirl=== + 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) +***bellgirl*** 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===bellhop=== 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===belly=== - 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) + 腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun) ===between=== - 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) -===billion=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) + 白天, 白天, báitiān :: day (period between sunrise and sunset) (noun) +***billion*** + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===bird=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) - 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) + 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) ===birds=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) -===birth=== - 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) +***birth*** + 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) -===bit=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +***bit*** + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) ===biting=== - 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) + 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) ===board=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===bodies=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) ===body=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) + 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===bodybuilding=== See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) -===bone=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) +***bone*** + 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun) + 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) ===bones=== 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) -===book=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) +***book*** + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb) + 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) ===bound=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===bring=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) -===brown=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) +***brown*** + 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===bureaucracy=== - 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) -===bureaucrat=== - 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) + 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) +***bureaucrat*** + 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) ===business=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun) ===but=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===buttocks=== 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) ===buying=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) ===calculating=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) -===calendar=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +***calendar*** + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) @@ -4241,10 +4377,10 @@ Index: en en->zh 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===calf=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) -===can=== - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) - 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) + 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) +***can*** + 會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb) + 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb) 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) @@ -4257,11 +4393,11 @@ Index: en en->zh ===canister=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===cannot=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===capable=== 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===capital=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) + 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===cardinal=== (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) @@ -4270,7 +4406,7 @@ Index: en en->zh (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) @@ -4280,14 +4416,15 @@ Index: en en->zh (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) @@ -4318,497 +4455,502 @@ Index: en en->zh (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===caring=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) ===carnivorous=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===carry=== 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) ===carrying=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===cast=== 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) -===cat=== - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) +***cat*** + 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun) + 貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun) ===category=== - (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) - (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) - 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) + (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===cats=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===cause=== - (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) + (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===cavity=== - 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) + 腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) ===celebrity=== 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) ===celestial=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===centre=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) -===century=== + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) +***century*** 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) ===certain=== (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) ===certainly=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) - 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) -===chairman=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) +***chairman*** + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===chance=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===change=== - 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) + 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===characters=== (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===chemistry=== - 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) + 酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) ===childbearing=== - 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) + 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) ===Chinese=== (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===chosen=== - 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) + 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) ===Christ=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) + 公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) ===Christian=== 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===church=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===cipher=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) + 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===city=== - 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) + 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) + 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) ===clarity=== See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) ===class=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) -===clock=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) +***clock*** + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===cloth=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===cod=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +***cod*** + 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===code=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) + 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===collar=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===collection=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===college=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===colloquial=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===color=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +***color*** + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===colour=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) + 棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) ===combat=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===commodities=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===common=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===communicate=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) ===communication=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) ===company=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) + 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===comparative=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===competition=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) + 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===compiles=== 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) ===complete=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===component=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) + 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) ===composition=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) ===comprehensive=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===computer=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun) ===computing=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===conceal=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) + 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===concept=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===concern=== - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition) ===concerning=== 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) ===condition=== - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) ===confusing=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===connect=== (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) -===connotation=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +***connotation*** + 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) ===consent=== - 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) + 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) ===consisting=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) ===construct=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===contained=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===container=== 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) ===containing=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===continuous=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===contracted=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) ===convert=== - 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) + 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) ===conveying=== 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) ===Corvus=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) + 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===counted=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===countries=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===country=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) + 墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===cover=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===covered=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===craft=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===creditors=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===cristatus=== - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) + 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) ===cross=== (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===crow=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) +***crow*** + 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===crystalline=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===cum=== - 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===cunt=== - (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) - 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +***cum*** + 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) +***cunt*** + (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + 屄 (bī) :: cunt (genitalia) (noun) ===cure=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===currency=== - (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) - 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) + (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) + 比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) ===current=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) ===cylindrical=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===dark=== - 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) + 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) ===data=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) -===date=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +***date*** + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) ===dates=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) -===day=== - (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) - 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) - 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) + (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) +***day*** + (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + 日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 白天, 白天, báitiān :: day (period between sunrise and sunset) (noun) 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) ===days=== (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===deal=== - 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +***deal*** + 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===death=== 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) -===debt=== - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) +***debt*** + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===debtor=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) -===decade=== - 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) -===December=== + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) +***decade*** + 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) +***December*** 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===decrease=== - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) -===decrypt=== - 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) +***decrypt*** + 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) ===deduct=== - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===deep=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) ===defeated=== - 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) + 废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) ===defense=== - 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) + 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===defining=== See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) See Mandarin :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) See Mandarin :: definition (product of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) ===definite=== See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) -===definition=== + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) +***definition*** See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) See Mandarin :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) See Mandarin :: definition (product of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===defocusing=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===degree=== See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===deity=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===demarcation=== See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) ===denoting=== 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===described=== - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) ===describes=== (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) ===describing=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===desert=== 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) ===designate=== 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) ===detail=== See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) ===detestation=== - 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===development=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===device=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) -===dialect=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) -===dick=== +***dialect*** + (Dungan) фон-ян :: dialect (variety of a language) (noun) + 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun) +***dick*** (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===dictionaries=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===dictionary=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***dictionary*** + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) -===die=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) +***die*** + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===differentiating=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===digit=== 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) ===digital=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===dimensional=== 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) ===direct=== - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) ===discard=== 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) ===discharge=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) ===discussion=== 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===disease=== 礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun) ===disinherit=== - 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) + 辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) ===dismiss=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) ===dispense=== 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) ===distinct=== See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===distinctness=== See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) ===distribution=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===divided=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===do=== 为了废止 :: abolish (to do away with) (verb) ===dock=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) -===doctrine=== - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) -===dog=== - (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) - 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) + 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) +***doctrine*** + 教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) +***dog*** + (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun) + 狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun) ===dogs=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===domestic=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) + 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun) ===down=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===dresser=== (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===drink=== - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) -===Dutch=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) +***Dutch*** + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) + 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) ===each=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) -===eagle=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) +***eagle*** + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===Earth=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===earthly=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===East=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===edible=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) -===Edward=== - 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) -===eight=== + 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) +***Edward*** + 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) +***eight*** (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) @@ -4820,169 +4962,174 @@ Index: en en->zh (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===either=== - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) ===ejaculate=== - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===ejaculatory=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) -===elephant=== + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +***elephant*** 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===eleventh=== 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===elliptical=== - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) ===embodiment=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===emission=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) ===emit=== - 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) + 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===employ=== 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) ===employee=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) -===en=== +***en*** (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) -===encrypt=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) -===encyclopaedia=== +***encrypt*** + 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) +***encyclopaedia*** 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) -===encyclopedia=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) +***encyclopedia*** + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===end=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===enforce=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===England=== (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) - 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) -===English=== + 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) +***English*** (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) - (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) - (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) - 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) + (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + 英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) ===entirely=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===entity=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===equal=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===equation=== - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) ===especially=== See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb) -===Esperanto=== - 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) +***Esperanto*** + 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) ===essential=== See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) -===etymology=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) +***etymology*** + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===Europe=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===event=== - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) -===everybody=== - 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) +***everybody*** + 大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) ===excellence=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===except=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) + 阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===exchange=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) ===exist=== - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) + (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb) ===existence=== 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) ===explaining=== See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===explains=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===exposition=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===Exposition=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===expressing=== See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) ===expression=== (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===eye=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===fable=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +***fable*** + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===false=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===family=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) -===FAQ=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) +***FAQ*** + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===Far=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) -===fart=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) - 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) +***fart*** + 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===fear=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) -===February=== + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) +***February*** 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===feeling=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===Felidae=== - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) -===few=== - 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun) +===female=== + 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +***few*** + 少 (shǎo) :: few (small number) (determiner) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===fictitious=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===field=== 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) ===figure=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) ===finance=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) + 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===fire=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) ===first=== - 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) + 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===fish=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) -===five=== + 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) +***five*** (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number) @@ -4990,88 +5137,100 @@ Index: en en->zh (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) ===fixed=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===flatulent=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) - 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) + 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===flavour=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) ===flesh=== - (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===flexible=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) -===floccinaucinihilipilification=== +***floccinaucinihilipilification*** 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) -===flute=== +***flute*** 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) ===focusing=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===following=== - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) ===food=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) - (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) ===force=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===forcing=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) + 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) ===foreign=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) ===foreigner=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) + 外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===foreigners=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) +===form=== + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) + (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb) + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) +===formal=== + 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun) ===formed=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===forms=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) -===fortnight=== - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) -===four=== - (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +***fortnight*** + 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) +***four*** + (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===fourth=== 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===frame=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===free=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) - 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +***free*** + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb) 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===freedom=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===Frequently=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===Friday=== + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) +***Friday*** 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) ===friend=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) + 偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===fruit=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===function=== (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) ===functioning=== @@ -5082,46 +5241,48 @@ Index: en en->zh ===future=== (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb) ===Gadidae=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) + 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===games=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) - 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) + 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===gaseous=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) ===gases=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) - 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) + 屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===generic=== (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===genitalia=== - (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) - 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + 屄 (bī) :: cunt (genitalia) (noun) +===genre=== + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) ===genuine=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) ===genus=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) + 烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===geometry=== 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) -===German=== - 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) +***German*** + 德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun) (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) + 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===Germany=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===give=== - 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) - 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) + 命名 (mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) + 放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===given=== - 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) + 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===go=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) + 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===god=== 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) @@ -5133,30 +5294,30 @@ Index: en en->zh ===good=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===goods=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===grade=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===grain=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===grammar=== - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) + 及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===grammatical=== - (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) ===graphite=== - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) -===grass=== + 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) +***grass*** 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===Greek=== - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) ===Gregorian=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) @@ -5171,468 +5332,478 @@ Index: en en->zh 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===group=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===habit=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===handle=== - 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) + 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===harbour=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) + 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) ===harm=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===has=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) ===have=== 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===having=== - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) -===head=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) + 褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +***head*** + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===headed=== - 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) + 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) ===healing=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===healthy=== - 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) + 健康 (jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) ===heavily=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===height=== (not used) :: be (used to indicate height) (verb) -===hell=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) +***hell*** + 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===here=== - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) ===higher=== - 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) + 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition) ===historical=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===horror=== - 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===hostility=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===hottest=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) -===hour=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) + 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +***hour*** + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===hours=== - (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) - 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + 日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) ===human=== - (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) -===i=== + (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun) + 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun) +***i*** (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun) ===I=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===idea=== - 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) + 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===impersonal=== - (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) + (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun) ===implied=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) + 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) ===imprisoned=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) ===improvement=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) -===in=== - 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) +***in*** + 在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===inattentive=== - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) + 缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) ===incarnation=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===inclination=== (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===indefinite=== - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) + (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===indicate=== - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) (not used) :: be (used to indicate height) (verb) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) ===indicates=== - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===indicating=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===individual=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===induced=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===inducing=== - 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) + 墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) ===information=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) + 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===initial=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===inscription=== - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) ===instance=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) ===instrument=== - (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) + 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===intelligent=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) ===intercourse=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===international=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===into=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===intransitive=== (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) -===is=== - 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb) +***is*** + 是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb) ===its=== - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) -===January=== + 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) +***January*** 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===Japan=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) +***Japan*** + 日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===Jews=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===job=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) -===July=== + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) +***July*** 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===jump=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===June=== + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +***June*** 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===keep=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===keyed=== - (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) -===KGB=== - 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) +***KGB*** + 克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) ===lake=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===lands=== - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===language=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) +***language*** + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) + (Dungan) фон-ян :: dialect (variety of a language) (noun) + 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) - (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + 英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) + 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) + 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) + 德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) - 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + 荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===languages=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===large=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===law=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) -===leap=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) + 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +***leap*** + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===leave=== 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) ===leg=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) + 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===legally=== - 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) -===lens=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) + 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) +***lens*** + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===less=== - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) -===letter=== - 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) +***letter*** + 字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun) ===letters=== - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===level=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===lexical=== - (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) - 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) + (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + 副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) -===lexicographer=== +***lexicographer*** 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) -===lexicography=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +***lexicography*** + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===life=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===light=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===like=== (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) ===liking=== (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===limitations=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===limits=== See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) ===linguistic=== - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) + 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===linguistics=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===liquids=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===list=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) + 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===living=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===location=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) + 跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===logical=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +===long=== + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) ===love=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===lover=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===lower=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) ===lowest=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===luminous=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===lungs=== 礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun) ===made=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===major=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===make=== - 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) + 解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb) 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) - 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) + 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===making=== See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===male=== - (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) - 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) - 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) + (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun) + 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) + 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===malt=== - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + 啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===mammal=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) - 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) -===man=== - (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) + 土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) + 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) +***man*** + (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun) + 男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + 人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun) ===manage=== - 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) + 對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===manner=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) + 絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===many=== 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) +***march*** + 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun) + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) +===marching=== + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) ===marine=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) + 鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===mark=== - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===marked=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===mass=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===material=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun) 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===matter=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) -===may=== +***may*** 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) - 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) + 能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb) ===meaning=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) - 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) + 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) + 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===meaningless=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) ===meanings=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===means=== - 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) + 鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) + 加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===measure=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) -===meat=== - (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) +***meat*** + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) 肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===mechanical=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===medicine=== + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +***medicine*** 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===meeting=== 会议记录 :: minute (record of meeting) (noun) - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===member=== - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) + 貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun) ===memory=== 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===Men=== 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===mentally=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===mentioned=== - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) -===merchandise=== + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) +***merchandise*** 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===message=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===met=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) -===Mexico=== + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) +***Mexico*** (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) + 墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) + 墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) ===midnight=== - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) -===millennium=== + 一天, 一天, yìtiān :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) +***millennium*** 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) ===milliard=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) ===million=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) -===millisecond=== + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) +***millisecond*** 毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun) ===mind=== - 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) ===minded=== - 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) -===minute=== - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) + 心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) +***minute*** + 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) 会议记录 :: minute (record of meeting) (noun) ===minutes=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===miscarriage=== (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===modifies=== (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===mollusc=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) + 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===monastery=== - 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) -===Monday=== + 修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) +***Monday*** 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) ===money=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===monotheism=== + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +***monotheism*** 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) -===month=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) +***month*** + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) @@ -5643,75 +5814,76 @@ Index: en en->zh 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===more=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) -===morpheme=== - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) -===motherfucker=== +***morpheme*** + 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) +***motherfucker*** (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===move=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) -===multiculturalism=== - 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) +***multiculturalism*** + 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) ===muscles=== See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===music=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) + 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===musical=== See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===musician=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +***musician*** + 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===n=== (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) ===N=== (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) ===ν=== - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) ===Ν=== - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) -===name=== + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) +***name*** 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) - 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) + 命名 (mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) - 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) + 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun) - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun) - 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) + 愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===named=== - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) + 上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) ===narration=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) -===NASA=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) +***NASA*** + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===National=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===nature=== See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) ===near=== - 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) + 接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition) ===negro=== - 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) -===Netherlands=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) +***Netherlands*** + 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) -===nigger=== - 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) +***nigger*** + 黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) ===night=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) -===nine=== + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) +***nine*** (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) @@ -5721,54 +5893,54 @@ Index: en en->zh ===ninth=== 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===no=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) ===nominative=== - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) ===non=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) -===nonsense=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) +***nonsense*** + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===nonverbal=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) ===northwestern=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===not=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) ===nothing=== 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) -===noun=== - (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) +***noun*** + (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + 名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) -===November=== + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) +***November*** 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===nowadays=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) -===nu=== - 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) -===number=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) - 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) + 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) +***nu*** + 紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) +***number*** + 數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun) + 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun) + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) + 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun) + 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun) (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) @@ -5776,9 +5948,9 @@ Index: en en->zh (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) @@ -5787,15 +5959,16 @@ Index: en en->zh (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner) + (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 少 (shǎo) :: few (small number) (determiner) (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) @@ -5825,43 +5998,45 @@ Index: en en->zh (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) -===numeral=== - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) +***numeral*** + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) - 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) - 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) + 數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun) + 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) ===numeric=== - 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) -===o=== + 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) +***o*** (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun) - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===O=== (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun) -===obfuscate=== - 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +***obfuscate*** + 弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) + 混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===object=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) ===objects=== - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) + 及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) ===obligation=== - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) ===obligations=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) ===obsolete=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===obtainable=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===occupy=== - 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb) + (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb) + 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb) ===occur=== - 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) + 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb) ===occurring=== (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) @@ -5869,24 +6044,24 @@ Index: en en->zh (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) -===October=== +***October*** 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===odd=== +***odd*** 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) ===of=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===offered=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===office=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===official=== - 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) + 官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) ===omit=== - 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) -===on=== - 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) -===one=== + 减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) +***on*** + ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) +***one*** (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) @@ -5894,38 +6069,39 @@ Index: en en->zh (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) + (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun) + (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===only=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===opposed=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===opposite=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) -===orange=== - 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +***orange*** + 橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun) + 橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) + 橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) ===orbit=== 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) ===orbiting=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) ===ordered=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) ===organization=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) 工会 :: trade union (organization) (noun) ===orgasm=== - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===origin=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + 外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) ===other=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===ounces=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===out=== @@ -5934,148 +6110,150 @@ Index: en en->zh 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===outline=== See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) ===outlines=== See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) ===outside=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) + 異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) ===over=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===owed=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) + 外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===owes=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===owing=== - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) -===oxymoron=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) +***oxymoron*** + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===palm=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) + 棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===paper=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===parallel=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) ===parents=== - 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) -===parole=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) + 名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) +***parole*** + 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) ===part=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===particle=== - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===particular=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===particularly=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===parts=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===passing=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===passive=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) ===pastry=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===pay=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===payment=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) -===pencil=== - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) +***pencil*** + 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===penis=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) + 雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===people=== - 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) + 大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) ===perfect=== (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) ===perform=== - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) ===performance=== - 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) + 節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun) ===performs=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) + 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===period=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) - (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) - 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) - 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) + (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + 日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 白天, 白天, báitiān :: day (period between sunrise and sunset) (noun) + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) - 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) + 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===permission=== 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) ===permitted=== - 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) + 能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective) ===personal=== - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) + (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===personification=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===pertaining=== - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) + 亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) -===peso=== - 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) + 荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) +***peso*** + 比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) ===philosophy=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===phrase=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) ===physical=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===physically=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) -===pie=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) + 打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) +***pie*** + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===piece=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===place=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) - 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) - 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) - 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb) - 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) + 在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition) + 缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb) + 在 (zài) :: be (occupy a place) (verb) + 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===plain=== - 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) -===planet=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) +***planet*** + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) ===plant=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===plants=== @@ -6086,320 +6264,326 @@ Index: en en->zh (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===plays=== - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) -===plural=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) +***plural*** + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===plus=== (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) - (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) - (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (cardinal number) + 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) - (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) -===PM=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) -===pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis=== + (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (cardinal number) +***PM*** + (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) +***pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis*** 礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun) -===point=== +***point*** 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) - 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) + 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===Poland=== - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) -===Polish=== - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) + 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) + 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) +***Polish*** + 波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) + 波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) ===polyhedron=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) -===polytheism=== + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) +***polytheism*** 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) -===pond=== +***pond*** 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) -===port=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +***port*** + 港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) + 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===portable=== - (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===position=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===positioned=== - 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) + ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) ===possibly=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===posterior=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===potential=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) -===pound=== + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) +***pound*** 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) - (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) + (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) ===power=== See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===pre=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) ===precept=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===predicate=== - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) ===prejudice=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===premature=== - (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===presentation=== See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) ===preserve=== 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) ===presiding=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===printed=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===prisoner=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) + 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) ===pro=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) + 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===process=== (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) + 下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) ===product=== 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) See Mandarin :: definition (product of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) ===promotes=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===pronoun=== - (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) + (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun) + (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===pronounce=== 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===proper=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) + 專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===property=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===protection=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===Proteles=== - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) -===pseudo=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) + 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) +***pseudo*** + 假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix) ===publication=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) -===pumpkin=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) +***pumpkin*** + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===put=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) + 撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===qualified=== - 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) + 有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) ===qualities=== - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) -===quality=== + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) +***quality*** 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) ===quantity=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) -===quarter=== + 多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun) +***quarter*** 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) + 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) ===questions=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) + 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===Questions=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) + 常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===quid=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) -===quiz=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) + 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) +***quiz*** + 測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===quo=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) + 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===rails=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===railway=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) +***railway*** + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===rain=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===raised=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) -===RAM=== + 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) +***RAM*** 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===random=== 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===range=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===rank=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) -===rape=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===raven=== - 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) +***rape*** + 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) +***raven*** + 烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun) ===reason=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===receive=== - 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) + 接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) ===record=== 会议记录 :: minute (record of meeting) (noun) ===reduce=== - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) ===reducing=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) ===reference=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) ===referent=== (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===refers=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===refrain=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) + 避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===regard=== - 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===regarding=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===region=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===regular=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===reject=== - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) + 拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb) ===relating=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) + 德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===relative=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===release=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) + 假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) ===religions=== - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===relinquish=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) ===remove=== 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) ===renounce=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===representation=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) + 紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===represented=== 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) ===representing=== - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===reproduction=== See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) ===required=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) + 借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===reserve=== - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) + 預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb) ===resident=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===result=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) ===revolution=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===revolves=== - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===reward=== - 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) + 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) +===rhythmic=== + 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun) ===right=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) -===robot=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) +***robot*** + 機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) ===rocky=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) ===role=== 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) ===Roman=== 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) ===romantic=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===rotational=== - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白晝, 白昼, báizhòu :: day (rotational period of a planet) (noun) ===sale=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===salt=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===same=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) -===Saturday=== + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) + 內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) +***Saturday*** 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) ===school=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===science=== - 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) -===season=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) + 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) +***season*** + 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) 给调味 :: season (to flavour food) (verb) - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) + 秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun) (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) -===second=== - 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) + 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) + 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun) +***second*** + 第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===section=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===seen=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===selling=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) -===semantics=== - 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) +***semantics*** + 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) ===semen=== - 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) + 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) ===Semitism=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) + 反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===sense=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===separating=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) -===September=== + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) +***September*** 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===sequence=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===series=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===set=== 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) -===seven=== + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) + 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) +***seven*** (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) @@ -6407,72 +6591,72 @@ Index: en en->zh (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===seventh=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===several=== - 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) + 老鷹, 老鹰 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===sexual=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) + 強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) + 強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===shape=== - 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) -===shapeshift=== - 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) + 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) +***shapeshift*** + 变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===sharp=== See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) + 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) ===sheets=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===short=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===shortened=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) ===shortening=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) ===shorter=== 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) ===show=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===shut=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) ===SI=== - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===side=== - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) ===sign=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===similar=== 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) + 是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) ===simplified=== (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===Simplified=== (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===sin=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===single=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) -===singular=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) +***singular*** + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===sinners=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) -===six=== + 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) +***six*** (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) @@ -6483,551 +6667,569 @@ Index: en en->zh ===sixth=== 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===sixty=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===skeleton=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) + 骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) ===skepticism=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===skillful=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) -===sky=== - 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective) +***sky*** + 天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===slang=== - 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) + 精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) + 潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===small=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) - (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner) + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + 少 (shǎo) :: few (small number) (determiner) ===smallest=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) + 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===so=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===social=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) ===societal=== - 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) + 多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) ===software=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===solar=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===some=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===someone=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) +===song=== + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) ===sort=== (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===sound=== See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) ===sour=== - 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) - 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun) + 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) + 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun) ===source=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) ===Soviet=== - 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) + 克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) ===space=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===Space=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===speak=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===special=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) + 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===species=== - 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) + 貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun) + 土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) ===specifies=== - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) ===spectral=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) +===spectrum=== + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) ===speech=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===spends=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) ===spherical=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) -===spring=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) +***spring*** + 春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun) 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) -===star=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) +***star*** + 恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===stars=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===start=== 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) ===state=== - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) - 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) - (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) + 减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) + (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) ===statement=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) -===stock=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) +***stock*** + 股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===stop=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) + 死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===storage=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) ===strange=== 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) ===strength=== - 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) + 减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) +===strides=== + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) ===strong=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) + 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===structure=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===study=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===subject=== - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) ===subjunctive=== (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb) ===substance=== - 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun) + 酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun) 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===suggested=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) -===summer=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) -===sun=== - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + 含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +***summer*** + 夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +***sun*** + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===Sun=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) -===Sunday=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) +***Sunday*** + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===sunrise=== - 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) + 白天, 白天, báitiān :: day (period between sunrise and sunset) (noun) ===sunset=== - 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) + 白天, 白天, báitiān :: day (period between sunrise and sunset) (noun) ===sup=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) - 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===sure=== 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===surface=== - 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) + ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) ===surrender=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) ===symbol=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===symbols=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) -===synonym=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +***synonym*** + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===synonyms=== - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) + 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) ===system=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===take=== - 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + 在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb) + (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) + 約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===takes=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) -===tao=== + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) + 及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) +***tao*** 道 (dào) :: tao (noun) ===taste=== - 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) + 酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) ===temperature=== - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) ===temperatures=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===ten=== + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +***ten*** (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) + 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) ===tendon=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) + 跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===tenses=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb) ===tenth=== 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===term=== (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===termination=== - (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===text=== - 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) + 解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) ===than=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) -===Thanatos=== + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) +***Thanatos*** 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) -===the=== +***the*** (not used) :: the (article) (article) - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===theology=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) -===thesaurus=== - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) +***thesaurus*** + 分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) ===these=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===thing=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===this=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) + 等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + 因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===thousand=== 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) + 十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) ===thousandth=== 毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun) -===three=== +***three*** (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===throne=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===through=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===Thursday=== + 透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +***Thursday*** 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) ===time=== - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) + 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===Time=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) + 小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===tin=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) -===today=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) +***today*** + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) + 現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===together=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===toilet=== 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) ===topic=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) + 百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===town=== - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) + 港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) ===track=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) -===trade=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) - 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) + 鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) +***trade*** + 貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) + 貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun) 工会 :: trade union (organization) (noun) ===transaction=== - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===transferred=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) -===transitive=== - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +***transitive*** + 及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) ===transparent=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) + 晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===transport=== - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===transvestite=== + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) +***transvestite*** (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + 易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===treatment=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===tree=== - 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) + 橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun) ===truth=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) -===Tuesday=== + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) +***Tuesday*** 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) ===twelfth=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===two=== +***two*** (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) - (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) - (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (cardinal number) + 二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) - (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) + 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===type=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) + 餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) 肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun) - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===umbrella=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + 詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +***umbrella*** + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===unconstrained=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) -===uncountable=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) +***uncountable*** + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===unimportant=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===union=== 工会 :: trade union (organization) (noun) ===unit=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) - (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) + (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) + 分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) + (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) + 位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) + 詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===univalve=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) + 鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===unobstructed=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) ===untrue=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===upper=== - 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) + ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) ===used=== (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) + 骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) - (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) - (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) - 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) + 號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) + 字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + 傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) + (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) + 是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb) - (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) + (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb) (not used) :: be (used to indicate height) (verb) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) + 是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===useful=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) + 寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===using=== (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===values=== - 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) -===van=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) + 是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) +***van*** + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===variety=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) + (Dungan) фон-ян :: dialect (variety of a language) (noun) + 方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===various=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) + 在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===vehicle=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) -===verb=== - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + 貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) +***verb*** + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) + 及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) ===verbs=== (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) ===very=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===vessel=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===video=== - 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) + 成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===Vishnu=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===visible=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun) ===visual=== See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) - 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) + 清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) ===vocabulary=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) ===vocative=== - 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) + 噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===voice=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) -===watchlist=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) +===walk=== + 行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb) +===walking=== + 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun) +***watchlist*** + 監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===water=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) -===weapon=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +===way=== + 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun) +***weapon*** + 武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===weather=== (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) -===Wednesday=== +***Wednesday*** 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) -===week=== +***week*** (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) + (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) ===weeks=== - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) -===whatever=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) + 两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) +***whatever*** + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) + 無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) ===when=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===where=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) + 地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===which=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) + 一天, 一天, yìtiān :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) + 日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) + (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) + 端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===white=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===wind=== - (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) -===winter=== - (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) +***winter*** + (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + 冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===without=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) -===wolf=== - 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) + 免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) +***wolf*** + 狼 (láng) :: wolf (animal) (noun) ===woodwind=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) -===word=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) +***word*** + 詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun) + 反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) + 同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) + 詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) + (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + 定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) + 單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) + 縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===words=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===work=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===workers=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) + 白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===World=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===worth=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===worthy=== @@ -7035,50 +7237,51 @@ Index: en en->zh 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===writes=== 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) + 音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===writing=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) + 詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===written=== - (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + 行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun) (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===year=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) + (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + 信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun) +***year*** + 年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) + 月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) + 季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) ===years=== - 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) + 十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) ===yes=== - 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) -===YMCA=== + 當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) +***YMCA*** 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===you=== - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===Young=== 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) -===YWCA=== +***YWCA*** 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) -===zero=== +***zero*** 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) + 零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)