X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=testdata%2Fgoldens%2Fwiktionary.zh_en.quickdic.text;h=8678e798908b4da47bc4ad0e9f22d109431d8951;hb=794c2989d4ff4c456c9aa1066150c6d51a5aae84;hp=91b15a7f7a13eee47f59389f055e44d17e0c50d4;hpb=1f995ad7042f430b8f589382e1450d4a0ded15e8;p=DictionaryPC.git diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text index 91b15a7..8678e79 100644 --- a/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text +++ b/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text @@ -1,85 +1,85 @@ dictInfo=SomeWikiData Index: zh zh->en ===1=== - 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) - 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) + (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===3=== - 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) - 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===6=== - 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===6月=== 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===7月=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===á=== - 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===age=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===ah=== - ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===ài=== 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) -===愛德華=== - 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===Aidéhuá=== 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) +===愛德華=== + 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===also=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===àn=== 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===bā=== - 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===bǎ=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===ba=== - 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===八=== - 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===捌=== - 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===把=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===baat3=== - 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===bai=== 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===白=== - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun) +===bǎikē=== + 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) +===bǎikēquánshū=== + 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) ===百科全书=== 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) ===百科全書=== 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) +===báilǐng=== + 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===白领=== 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===白領=== 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===白天=== 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) -===bǎikē=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) -===bǎikēquánshū=== - 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) -===báilǐng=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===bàng=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===磅=== @@ -88,107 +88,111 @@ Index: zh zh->en 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) ===保存=== 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) +===bàoyú=== + 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===鲍鱼=== 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===鮑魚=== 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) -===bàoyú=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===be=== + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===bèi=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) ===被=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) -===北曲=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===bei1=== - 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) ===běiqǔ=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +===北曲=== + 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===bêng=== - bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) + (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) ===better=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===bī=== 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) ===bí=== - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===bì=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) ===屄=== - 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) -===避免=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===比索=== - 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) -===比特=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===biānjí=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===biànshēn=== + 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===变身=== 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===變身=== 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===编纂=== 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) -===biānjí=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===biànshēn=== - 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===bih=== - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===bìmiǎn=== 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===兵器=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +===避免=== + 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===bīngqì=== 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +===兵器=== + 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===bǐsuǒ=== 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) +===比索=== + 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) ===bǐtè=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===比特=== + 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===boih4=== + (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) +===Bōlán=== + 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) + 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) ===波兰的=== 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) ===波蘭的=== 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) +===bólǎnhuì=== + 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===波兰语=== 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) ===波蘭語=== 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) -===boih4=== - boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) -===Bōlán=== - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) -===bólǎnhuì=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===部=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) +===bùguǎn=== + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) ===不管怎样=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) ===不管怎樣=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) +===bùkěquánxìn=== + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===不可全信=== (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) +===bùkěshǔ=== + 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===不可数=== 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===不可數=== 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) -===bùguǎn=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) -===bùkěquánxìn=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) -===bùkěshǔ=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) +===不了=== + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) +===buliǎo=== + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) ===bun2=== - 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===buōng=== - 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) -===彩色=== - 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) + (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===cǎisè=== 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) +===彩色=== + 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) ===參=== 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===cǎo=== @@ -204,232 +208,246 @@ Index: zh zh->en ===肏你媽=== 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===cat6=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===cau=== - 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) + (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) ===cè=== 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) ===厕所=== 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) ===廁所=== 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) +===cèyàn=== + 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===测验=== 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===測驗=== 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) -===cèyàn=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===cha=== - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===查埔人=== - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) -===产品=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===產品=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===禅让=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===禪讓=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===cháng=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) +===chàngduàn=== + 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===唱段=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +===chángjiàn=== + 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===常见问题=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===常見問題=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===chàngduàn=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===chángjiàn=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===chǎnpǐn=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===潮吹=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +===产品=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) +===產品=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) +===禅让=== + (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) +===禪讓=== + (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===cháochuī=== 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +===潮吹=== + 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) ===chat1=== - 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===che=== 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) -===撤销=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===chek=== - 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===chéng=== 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) ===橙=== 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===橙黄色=== +===chénghuángsè=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===橙黃色=== +===橙黄色=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===橙色=== +===橙黃色=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===橙树=== - 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) -===橙子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===chénghuángsè=== +===chéngjiù=== + 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) +===成就=== + 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) +===chéngsè=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===chéngsè=== +===橙色=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) ===chéngshù=== 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) +===橙树=== + 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) ===chéngzi=== 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===橙子=== + 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===撤销=== + 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===chhiu=== - 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) + (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===chí=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===chi=== - 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===池=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) -===池塘=== - 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===China=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===chítáng=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) +===池塘=== + 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===chiú=== - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===chu=== - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) -===除去=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) -===出生=== - 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) -===出水=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===春季=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) -===春天=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) ===chūnjì=== 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) +===春季=== + 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) ===chūntiān=== 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) +===春天=== + 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) +===除去=== + 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===chūshēng=== 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) +===出生=== + 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) ===chūshuǐ=== 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) +===出水=== + 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===cí=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===词=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===詞=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) +===ci4=== + (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) +===cídiǎn=== + 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===词典=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) ===詞典=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===词典编辑=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===詞典編輯=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===cídiǎnxué=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===词典学=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===詞典學=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===cig4=== + (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) +===císhūxué=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===辞书学=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===辭書學=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===císù=== + 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===词素=== 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===詞素=== 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) +===cíyǔ=== + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===词语=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===詞語=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +===cíyuán=== + 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===词源=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===詞源=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +===cízhí=== + 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) ===辞职=== 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) ===辭職=== 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) -===ci4=== - 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) -===cídiǎn=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) -===cig4=== - cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) -===císù=== - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) -===cíyǔ=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===cíyuán=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===cízhí=== - 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) ===cún=== 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) ===da=== 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===打败=== 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) -===大概=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) -===大家=== - 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) -===大象=== - 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===dàgài=== 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) -===代名词=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===代名詞=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===大概=== + 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) ===daih=== - 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===Dáik=== - Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) + (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) ===dàimíngcí=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===代名词=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===代名詞=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===dàjiā=== 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) +===大家=== + 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) +===dāncí=== + 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===单词=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===單詞=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) -===弹簧=== - 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) -===誕生=== - 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) -===单数=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) -===單數=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) -===dāncí=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) +===dāngrán=== + 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) ===当然=== 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) ===當然=== 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) -===dāngrán=== - 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) +===弹簧=== + 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===dànshēng=== 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) +===誕生=== + 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) ===dānshù=== 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) +===单数=== + 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) +===單數=== + 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===dào=== 道 (dào) :: tao (noun) ===dao=== @@ -438,82 +456,86 @@ Index: zh zh->en 道 (dào) :: tao (noun) ===dàxiàng=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) +===大象=== + 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===Dé=== 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===de=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) - 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) + 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===德=== 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===的=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) +===Déguó=== + 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===德国=== 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===德國=== 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) +===Déguórén=== + 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) ===德国人=== 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) ===德國人=== 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) -===得力=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) -===德语=== - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) -===德語=== - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) -===地狱=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) -===地獄=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) -===Déguó=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) -===Déguórén=== - 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) +===得了=== + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) ===délì=== 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) +===得力=== + 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) +===deliǎo=== + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) +===děngjià=== + 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===等价交换=== 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===等價交換=== 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) -===děngjià=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===děngyì=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===Déyǔ=== 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +===德语=== + 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +===德語=== + 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +===地狱=== + 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) +===地獄=== + 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===dí=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) ===dì=== 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) -===低地語=== - 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) -===第二=== - 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) ===diǎn=== 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) ===点=== @@ -522,218 +544,221 @@ Index: zh zh->en 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===屌=== 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===屌你老母=== - 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===调味=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) +===低地語=== + (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) +===第二=== + 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) ===dìng=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===定=== - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===定意=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===diū=== 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) +===diu2=== + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) +===diu2nei3lo3mo3=== + (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===diūqì=== + 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) ===丟棄=== 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) ===丢弃=== 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) -===diu2=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===diu2nei3lo3mo3=== - 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===diūqì=== - 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) ===dìyù=== 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) +===dòngcí=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===动词=== 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===動詞=== - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) +===dōngjì=== + 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===冬季=== 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +===dōngtiān=== + 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===冬天=== 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +===dōngxi=== + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===东西=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===東西=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) -===dòngcí=== - 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===dōngjì=== - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===dōngtiān=== - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===dōngxi=== - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===dù=== - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===度=== - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) -===渡鴉=== - 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===duan=== - 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) -===端口=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) + (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===duānkǒu=== 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +===端口=== + 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +===duìfu=== + 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===对付=== 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===對付=== 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) +===duìwài=== + 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===对外债务=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===對外債務=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) +===duìyú=== + 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) ===对于=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) ===對於=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===duìfu=== - 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) -===duìwài=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===duìyú=== - 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) ===dung6=== - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) +===duōshǎo=== + 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) ===多少=== 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) +===duōshénjiào=== + 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) ===多神教=== 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) +===duòtāi=== + 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) ===堕胎=== 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) ===墮胎=== - 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) - 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) -===多元文化=== - 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) -===duōshǎo=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) -===duōshénjiào=== - 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) -===duòtāi=== + (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) ===duōyuán=== 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) +===多元文化=== + 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) +===渡鴉=== + 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) ===dynasty=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===ě=== - 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) -===略语=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===略語=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) + (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) ===ei=== - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===Eng=== - 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) ===èr=== - 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) - 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) + 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) + 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) ===二=== - 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) ===貳=== 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) -===二月=== - 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===èryuè=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===二月=== + 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===example=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===发条=== - 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) +===略语=== + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +===略語=== + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===faan1=== - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===fǎn=== 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) +===fǎnduì=== + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===反对教会分离主义=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===反對教會分離主義=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) -===番瓜=== - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===反义词=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) -===反義詞=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) -===反犹太主义=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===反猶太主義=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===fǎnduì=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===fàng=== 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) +===fāngjìxué=== + 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===方剂学=== 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) +===fàngpì=== + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) ===放屁=== + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) +===fàngqì=== + 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) ===放弃=== 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) ===放棄=== 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) - 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) -===方言=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) -===fāngjìxué=== - 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) -===fàngqì=== - 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) +===番瓜=== + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===fāngyán=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) +===方言=== + 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===fǎnyìcí=== 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +===反义词=== + 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +===反義詞=== + 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +===反犹太主义=== + 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) +===反猶太主義=== + 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===fātiáo=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) +===发条=== + 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===fei=== 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) ===費=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===废除=== 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) -===废话=== +===fèihuà=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===廢話=== +===废话=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===飞跃=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===飛躍=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===fèihuà=== +===廢話=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===fēijī=== @@ -741,108 +766,112 @@ Index: zh zh->en (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===fēiyuè=== 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +===飞跃=== + 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +===飛躍=== + 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===fēn=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) +===fēnlèicí=== + 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) ===分类词词典=== 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) ===分類詞詞典=== 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) +===fēnlí=== + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) +===fēnzhōng=== + 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) ===分钟=== 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) ===分鐘=== 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) -===fēnlèicí=== - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) -===fēnlí=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) -===fēnzhōng=== - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) ===fù=== 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) ===腹=== 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) +===fu3=== + (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) +===fùbù=== + 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) + 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===腹部=== 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) +===fùcí=== + 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) ===副词=== 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) ===副詞=== - 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) -===复数=== +===fùshù=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===複數=== +===复数=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===fu3=== - 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) -===fùbù=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) - 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) -===fùcí=== - 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) -===fùshù=== +===複數=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===fuwu=== 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===gam=== - 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) ===gàn=== 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===干你娘=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===幹你娘=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===gǎng=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===港=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港埠=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港口=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港市=== - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) ===gǎngbù=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +===港埠=== + 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===gǎngkǒu=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +===港口=== + 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===gǎngshì=== 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) +===港市=== + 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) +===干你娘=== + 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===幹你娘=== + 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===gao2=== + (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) +===gāojí=== + 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===高级=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===高級=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) +===gǎoluàn=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===搞乱=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===搞亂=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===gao2=== - gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) -===gāojí=== - 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) -===gǎoluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===gau1=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===gau2=== - 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===给=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) -===跟腱=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===gēnjiàn=== 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) +===跟腱=== + 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===gí=== - tek-gí :: German (the German language) (proper noun) - gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) ===giân=== - gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) ===gōng=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) ===工会=== @@ -851,44 +880,30 @@ Index: zh zh->en 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) ===公畝=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) -===公元前=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ===gōngyuánqián=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) + 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) +===公元前=== + 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) ===gǒu=== 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) ===狗=== - 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) -===狗屁=== +===gǒupì=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===gǒupì=== +===狗屁=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===gú=== - 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===gǔ=== - 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) + 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) ===gù=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) ===骨=== 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) -===股票=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) -===骨头=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) -===骨頭=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) -===固有名词=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===固有名詞=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===骨质=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) -===骨質=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) ===guān=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) ===guàn=== @@ -897,69 +912,83 @@ Index: zh zh->en 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) ===關閉=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) +===guānliáo=== + 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) ===官僚=== 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) ===罐头=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===罐頭=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) +===guānyú=== + 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) + 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) ===关于=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) ===關於=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===guānliáo=== - 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) -===guānyú=== - 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) - 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) -===国外=== +===guójiā=== + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) +===guówài=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===國外=== +===国外=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===guójiā=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) -===guówài=== +===國外=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===gǔpiào=== 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) +===股票=== + 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===gǔtóu=== 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) +===骨头=== + 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) +===骨頭=== + 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) ===gùyǒu=== 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===gǔzhì=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) +===固有名词=== + 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +===固有名詞=== + 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +===gǔzhì=== + 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) +===骨质=== + 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) +===骨質=== + 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) ===gwaa1=== - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===gwai=== - 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) + (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) ===h=== - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) -===海外=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===hai1=== - 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) ===hai6=== - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) ===hǎiwài=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===含义=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) -===含義=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +===海外=== + 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===hángkōng=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===hángtiānjú=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===hànyì=== 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +===含义=== + 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +===含義=== + 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) ===hǎo=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===hào=== @@ -970,14 +999,24 @@ Index: zh zh->en 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===號=== 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) +===hàomǎ=== + 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===号码=== 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===號碼=== 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===毫秒=== 毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun) -===hàomǎ=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) +===hēiguǐ=== + 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) +===黑鬼=== + 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) +===Hélán=== + 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) + 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) ===荷兰=== 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) @@ -994,182 +1033,142 @@ Index: zh zh->en 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===荷蘭語=== 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) -===褐色=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) -===黑鬼=== - 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) -===hēiguǐ=== - 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) -===Hélán=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) ===hěn=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===hen=== - 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) ===hêng=== - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) +===héngxīng=== + 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===恆星=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===恒星=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) -===héngxīng=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===hèsè=== 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +===褐色=== + 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===héshì=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) ===hljids=== - 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) ===Hò=== - Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===hok6=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===Hokkien=== - ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===hotter=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===hou2=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===hù=== - hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) -===胡说=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===胡說=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===糊塗=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===糊涂=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===胡言=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) + (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===huà=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===话=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===話=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) -===化身=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===huan=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===huàshēn=== 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) +===化身=== + 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===huì=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) - 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) + 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) ===会=== 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) ===會=== 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) ===会议记录=== 会议记录 :: minute (record of meeting) (noun) +===hùnluàn=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===混乱=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===混亂=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===混淆=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===hùnluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===hùnxiáo=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===混淆=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===huòchē=== + 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===货车=== 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===貨車=== 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) +===huòwù=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===货物=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===貨物=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===huòchē=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) -===huòwù=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===húshuō=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +===胡说=== + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +===胡說=== + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===hútu=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===糊塗=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===糊涂=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===húyán=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +===胡言=== + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===hyun1=== - 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) ===ik4=== - 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===indicate=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===Ĭng=== - 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) ===iông=== - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===jat6=== - 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) ===jī=== - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===jì=== 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===ji=== - 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===Ji=== - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===季=== 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) -===鸡巴=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===雞巴=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===击倒=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) -===基督教女青年會=== - 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) -===基督教青年會=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) -===季节=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) -===季節=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) -===机器人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===機器人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===及物=== - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) -===及物动词=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===及物動詞=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===机械人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===機械人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===記憶體=== - 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ===ji5=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===jiǎ=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) @@ -1179,24 +1178,16 @@ Index: zh zh->en 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===假等義=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) -===加密=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) -===假释=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) -===假釋=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) -===假友=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) -===价值=== - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) -===價值=== - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===jiāmì=== 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) +===加密=== + 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===jian=== 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) +===jiànkāng=== + 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) ===健康=== 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) ===减轻=== @@ -1207,261 +1198,298 @@ Index: zh zh->en 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) ===减少=== 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) +===jiānshì=== + 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===监视列表=== 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===監視列表=== 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) +===jiǎntǐzì=== + 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===简体字=== - 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===簡體字=== - 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) +===jiǎnxiě=== + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) ===简写=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) ===簡寫=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) -===jiànkāng=== - 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) -===jiānshì=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) -===jiǎntǐzì=== - 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) -===jiǎnxiě=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) -===蕉麻=== - 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) -===教条=== - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) -===教條=== - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) -===交易=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) ===jiāohuàn=== 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===jiàohuì=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===jiāomá=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) +===蕉麻=== + 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===jiàotiáo=== 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) +===教条=== + 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) +===教條=== + 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) ===jiāoyì=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) +===交易=== + 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) ===jiǎshì=== 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +===假释=== + 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +===假釋=== + 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +===假友=== + 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===jiàzhí=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) +===价值=== + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) +===價值=== + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===jība=== 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +===鸡巴=== + 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +===雞巴=== + 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +===击倒=== + 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===jīdùjiào=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) - 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) + 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) +===基督教女青年會=== + 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) +===基督教青年會=== + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===jiě=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) +===jièchú=== + 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===戒除=== 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +===jiěfàng=== + 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) ===解放=== 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) ===解雇=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) +===jiējìn=== + 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) ===接近=== 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) +===jièkuǎn=== + 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===借款=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +===jiěmì=== + 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) ===解密=== 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) +===jiémù=== + 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) ===节目=== 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) ===節目=== 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) -===接受=== - 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) - 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) -===jièchú=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===jiěfàng=== - 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) -===jiējìn=== - 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) -===jièkuǎn=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===jiěmì=== - 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) -===jiémù=== - 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) ===jiēshòu=== + 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) +===接受=== 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) + 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===jìjié=== 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) +===季节=== + 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) +===季節=== + 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) ===jīn=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===jîn=== - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) -===金瓜=== - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===今日=== - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) - 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) -===金属=== - 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) -===金屬=== - 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) -===今天=== - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) -===近义词=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===近義詞=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===金枣=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) -===金棗=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) -===今仔日=== - 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) +===jīngfāng=== + 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===经方=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) +===jìngpiàn=== + 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===镜片=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===鏡片=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +===jìngtóu=== + 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===镜头=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===鏡頭=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +===金瓜=== + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) +===jīngyè=== + 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) ===精液=== 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) +===jīngzhuàngtǐ=== + 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===晶状体=== 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===晶狀體=== 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===jīngfāng=== - 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) -===jìngpiàn=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===jìngtóu=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===jīngyè=== - 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) -===jīngzhuàngtǐ=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===jīnrì=== - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) +===今日=== + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) +===金属=== + 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) +===金屬=== + 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===jīntiān=== + 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) +===今天=== + 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) ===jìnyìcí=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===近义词=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===近義詞=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===jīnzǎo=== 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +===金枣=== + 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +===金棗=== + 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +===今仔日=== + (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===jiq=== - 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===jīqì=== 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===机器人=== + 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===機器人=== + 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) ===jiǔ=== - 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===九=== - 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===玖=== - 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) -===九月=== - 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) + (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===jiǔyuè=== 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===九月=== + 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===jíwù=== 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) +===及物=== + 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) +===及物动词=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +===及物動詞=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) ===jīxièrén=== 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===拒绝=== - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) -===拒絕=== - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) -===桔子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===橘子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===机械人=== + 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===機械人=== + 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===記憶體=== + 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) +===juéduìde=== + 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===绝对地=== 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===絕對地=== 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) -===juéduìde=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===jùjué=== 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) +===拒绝=== + 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) +===拒絕=== + 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) ===juk6=== - 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (noun) - 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===júzi=== 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===咖啡色=== - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +===桔子=== + 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===橘子=== + 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) ===kāfēisè=== 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +===咖啡色=== + 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===kai=== - 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===kán=== - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) -===看作=== - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===kang3=== - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===kànzuò=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) +===看作=== + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===kau=== - 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===kē=== - 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===Kē=== - Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===kě=== 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===可=== 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) -===克格勃=== - 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) -===可能=== - 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) -===可以=== - 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) - 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) ===kègébó=== 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) +===克格勃=== + 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) ===kěnéng=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) +===可能=== + 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===kěyǐ=== + 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) +===可以=== 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) + 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) ===khòng=== - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===kim=== - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===kin=== - 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) + (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===kiu=== - 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===ko=== - 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) ===kô=== - Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) + (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) ===koe=== - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===kok=== - Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===空=== - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===kōngjiān=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===kǒu=== @@ -1469,19 +1497,19 @@ Index: zh zh->en ===口岸=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===kua=== - ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===宽恕=== - 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) -===寬恕=== - 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) + (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===礦工氣管癌=== 礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun) ===kuānshù=== 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) +===宽恕=== + 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) +===寬恕=== + 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) ===laang=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===lag8=== - lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) ===lái=== 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) ===来=== @@ -1489,40 +1517,40 @@ Index: zh zh->en ===來=== 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) ===lâm=== - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===làn=== - Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===lan2=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===láng=== 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) ===lang=== - 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) ===lâng=== - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===狼=== 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) ===lǎo=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) +===lǎowài=== + 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===老外=== 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===老鷹=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) -===lǎowài=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===lei5=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===lek=== - 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===leng5=== - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===lǐ=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===lì=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===li=== - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===里=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===裏=== @@ -1533,109 +1561,107 @@ Index: zh zh->en 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===裡=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) -===礼拜=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) -===禮拜=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) -===礼拜日=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===禮拜日=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===礼拜天=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===禮拜天=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===历法=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===曆法=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===lia=== - 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) ===liǎng=== 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) ===两=== - 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) - 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) +===liǎngzhōu=== + 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===两周=== 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===兩周=== 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) -===liǎngzhōu=== - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===lǐbài=== 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +===礼拜=== + 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +===禮拜=== + 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) ===lǐbàirì=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +===礼拜日=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +===禮拜日=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===lǐbàitiān=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +===礼拜天=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +===禮拜天=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===lièbiǎo=== 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===lìfǎ=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +===历法=== + 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +===曆法=== + 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===líng=== - 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) + 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===零=== 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===liù=== 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) - 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===六=== - 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) -===流产=== + (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) +===líuchǎn=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===流產=== - 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +===liúchǎn=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===六月=== - 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===líuchǎn=== +===流产=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===liúchǎn=== +===流產=== + (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===liùyuè=== 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===六月=== + 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===lo=== - 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===陸=== - 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) -===鹿砦=== - 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) + (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===lüe=== 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===lüèyǔ=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===luh=== - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===luk6=== - 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===罗马数字=== 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) ===lùzhài=== 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) +===鹿砦=== + 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) ===ly=== - 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===mā=== 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===má=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) -===马尼拉麻=== - 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===麥仔酒=== - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===mán=== - 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) ===Mandarin=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) @@ -1649,6 +1675,8 @@ Index: zh zh->en See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===Mǎnílā=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) +===马尼拉麻=== + 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===māo=== 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) @@ -1657,118 +1685,111 @@ Index: zh zh->en 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) ===貓=== 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) +===máodùn=== + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===矛盾修饰法=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===矛盾修飾法=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) +===máodùnyǔ=== + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===矛盾语=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===矛盾語=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===贸易=== +===màoyì=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===貿易=== +===贸易=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===máodùn=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===máodùnyǔ=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===màoyì=== +===貿易=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) ===may=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===Me=== - Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) + (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) +===Měiguó=== + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===美国国家航空航天局=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===美國國家航空航天局=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===美国国家航空暨太空总署=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===美國國家航空暨太空總署=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) -===Měiguó=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===門九=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===門能=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===門七=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===門小=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===米仔酒=== - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===免=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===miǎnchú=== 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) ===miǎnfèi=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===miǎo=== (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===秒=== (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) +===miǎozhōng=== + (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===秒钟=== (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===秒鐘=== (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) -===miǎozhōng=== - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===míng=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===mìng=== 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) ===名=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) -===名词=== - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) -===名詞=== - 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) -===命名=== - 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) -===明星=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) -===名字=== - 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) - 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===ming4=== - 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) ===míngcí=== 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +===名词=== + 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) +===名詞=== + (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) ===mìngmíng=== 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) +===命名=== + 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) ===míngxīng=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) +===明星=== + 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===míngzì=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===míngzi=== 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) -===模糊=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===陌生人=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===墨西哥=== - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) -===墨西哥城=== - 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) +===名字=== + 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) + 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) +===米仔酒=== + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===móhu=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===模糊=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===mòshēngrén=== 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +===陌生人=== + 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) ===mǒu=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===某=== @@ -1776,151 +1797,168 @@ Index: zh zh->en ===Mòxīgē=== 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) +===墨西哥=== + (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) + (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) +===墨西哥城=== + 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) ===mǔ=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) ===naam4=== - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===naap=== - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) +===nánde=== + 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) ===男的=== 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) -===南瓜=== - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) +===nánguā=== 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===男人=== - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) - 男人 :: man (adult male human) (noun) -===nánde=== - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) -===nánguā=== +===南瓜=== + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===nánrén=== 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) +===男人=== + 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) +===nei5=== + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===内存=== - 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) + 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) +===nèizhài=== + 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===內債=== 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===内债=== 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) -===nei5=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) -===nèizhài=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===néng=== 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) ===能=== 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) +===nénggàn=== + 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) ===能干=== 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) ===能幹=== 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) -===nénggàn=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) ===ng5=== - 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngî=== - Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===ngi3=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===ngion4=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===Ngit=== - 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===ngo=== - 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngo5=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===ngou6=== - ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number) + (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngu=== - 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngṳ=== - Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) ===nǐ=== - 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===ni=== - 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) ===nî=== - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===nián=== 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===年=== - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) -===年级=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) -===年級=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===niang=== 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===niánjí=== 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +===年级=== + 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +===年級=== + 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +===niántóu=== + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) +===年头=== + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) +===年頭=== + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===鸟=== 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===鳥=== 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===niau=== - 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) ===Nĭk=== - 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) +===niǔ=== + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) +===纽=== + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) +===紐=== + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) ===no=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===no6=== - ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) ===non=== - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===nòng=== 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) ===弄暗=== 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) +===nòngluàn=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===弄乱=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===弄亂=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===nòngluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===North=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===not=== - not used :: the (article) (article) -===女性服务生=== - 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===number=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===numeral=== - 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) - 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===nǚqīngnián=== - 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) + 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) ===nuxing=== 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) +===女性服务生=== + 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===ō=== 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===喔=== @@ -1928,63 +1966,63 @@ Index: zh zh->en ===噢=== 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===o5=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===of=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===oi3=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===overseas=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) ===pa=== - 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===pái=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===pài=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===pai=== - 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===排=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===派=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===paik=== - 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===pat=== - 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===pì=== - 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) - 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) + 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) ===屁=== - 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) ===屁股=== 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) -===啤酒=== - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===píjiǔ=== 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) +===啤酒=== + 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) +===pǐnzhì=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===品质=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===品質=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===pǐnzhì=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===po=== - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===possible=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===pu=== - 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===pún=== - 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===pya=== - 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===qī=== - 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===qí=== 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) ===qì=== @@ -1992,100 +2030,96 @@ Index: zh zh->en 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) ===七=== - 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===柒=== - 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) -===契第=== - 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===奇怪=== - 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) -===弃权=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===棄權=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===七月=== - 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) + (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) +===qiānbǐ=== + 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===铅笔=== 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===鉛筆=== 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) -===欠款=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===千年=== - 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) -===qiānbǐ=== - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===qiāng=== 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) ===腔=== 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) +===qiángbào=== + 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===強暴=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===强暴=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===強奸=== +===qiángjiān=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===强奸=== +===強奸=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===qiángbào=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===qiángjiān=== +===强奸=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===qiànkuǎn=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +===欠款=== + 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +===千年=== + 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) +===契第=== + (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===奇怪=== + 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) ===qīng=== 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===qing=== 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) ===青草=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) +===qīngnián=== + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) +===qīngpéndàyǔ=== + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===倾盆大雨=== 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===傾盆大雨=== 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===清晰=== + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) -===qīngnián=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) -===qīngpéndàyǔ=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===qìquán=== 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===秋季=== - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) - 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) -===秋天=== - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) - 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) +===弃权=== + 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +===棄權=== + 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===qiūjì=== 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) +===秋季=== + 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) + (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) ===qiūtiān=== 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) +===秋天=== + 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) + (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===qīyuè=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===七月=== + 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===qu=== 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) -===去骨=== - 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) -===去世=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===qua=== - ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===quài=== 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) ===quán=== @@ -2095,32 +2129,34 @@ Index: zh zh->en ===泉=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) ===犬=== - 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) +===quánguì=== + 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===权贵=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===權貴=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) -===quánguì=== - 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===quánshū=== 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) -===缺席=== +===quēxí=== 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) -===quēxí=== +===缺席=== 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) ===qùgǔ=== 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) +===去骨=== + 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) ===qùshì=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) +===去世=== + 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===rè=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===热=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===熱頭=== - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===rén=== 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) @@ -2129,73 +2165,79 @@ Index: zh zh->en 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) ===人=== 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) +===réngōng=== + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===人工流产=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===人工流產=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) +===rénlèi=== + 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) ===人类=== 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) ===人類=== 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) +===rénliú=== + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===人流=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===任命=== 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) -===人情债=== +===rénqíngzhài=== (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) -===人情債=== +===人情债=== (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) -===人妖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===réngōng=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===rénlèi=== - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) -===rénliú=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===rénqíngzhài=== +===人情債=== (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) +===rénrén=== + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) +===人人=== + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===rényāo=== 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===人妖=== + 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===熱頭=== + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===rì=== 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===日=== - 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) +===ri6=== + (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) +===Rìběn=== + 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===日本=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) +===rìlì=== + 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===日历=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===日曆=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===日期=== +===rìqī=== 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) -===日頭=== - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) -===ri6=== - ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) -===Rìběn=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) -===rìlì=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===rìqī=== +===日期=== 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) +===日頭=== + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===róng=== 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) @@ -2203,56 +2245,51 @@ Index: zh zh->en 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===ròu=== + 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) - 肉 (ròu) :: meat (noun) - 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) ===肉=== - 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) 肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (noun) - 肉 (ròu) :: meat (noun) ===ruo=== 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) ===sam1=== - 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===sān=== 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===sǎn=== 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===三=== - 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===伞=== 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===傘=== 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===san1=== - san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===sang=== - 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===sap6=== - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===sè=== - 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) + 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===se=== - 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===閪=== - 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) ===色=== 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) -===色子=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===See=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) @@ -2265,30 +2302,38 @@ Index: zh zh->en See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===sei=== - 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) ===sek=== - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===seng=== - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) -===傻屄=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) +===色子=== + 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===shǎbī=== 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===傻屄=== + 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===shǎizi=== 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===shàng=== - 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) + 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===上=== 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) +===shàngchē=== + (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===上车=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===上車=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +===shàngchuán=== + (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===上船=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) @@ -2298,24 +2343,22 @@ Index: zh zh->en ===上飛機=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +===shàngmiàn=== + 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) ===上面=== 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) ===上色=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) +===shàngshù=== + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) +===上述=== + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) +===shāngyè=== + 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) ===商业=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) ===商業=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===shàngchē=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===shàngchuán=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===shàngmiàn=== - 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) -===shāngyè=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) ===shànràng=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) @@ -2329,36 +2372,34 @@ Index: zh zh->en 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===射=== 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===射精=== - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===赦免=== - 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) -===赦罪=== - 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===shèjīng=== 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) +===射精=== + 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===shèmiǎn=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) +===赦免=== + 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===sheng=== - 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) + 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===省略=== 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===shénme=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) ===shèzuì=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) +===赦罪=== + 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===shí=== - 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) + 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===shǐ=== 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===shì=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) @@ -2367,18 +2408,20 @@ Index: zh zh->en 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===十=== - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===使=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===是=== 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) @@ -2387,25 +2430,35 @@ Index: zh zh->en 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb) 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===釋=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===拾=== - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) +===shībài=== + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===失败=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===失敗=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +===shìbó=== + 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===世博会=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===世博會=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===十二月=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===shìjì=== + 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) ===世纪=== 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) +===shìjìe=== + 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===世界博览会=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===世界博覽會=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) +===Shìjièyǔ=== + 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) ===世界语=== 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) ===世界語=== @@ -2414,43 +2467,33 @@ Index: zh zh->en 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) ===十年=== 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) +===shíyì=== + 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) ===十亿=== 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) ===十億=== 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) +===shíyīyuè=== + 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===十一月=== 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===shíyuè=== + 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===十月=== 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===shízhōng=== + 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===时钟=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===時鐘=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) -===shībài=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) -===shìbó=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===shìjì=== - 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) -===shìjìe=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===Shìjièyǔ=== - 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) -===shíyì=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) -===shíyīyuè=== - 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===shíyuè=== - 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===shízhōng=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) +===shǒufēngqín=== + (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===手风琴=== - 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===手風琴=== - 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) -===shǒufēngqín=== - 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===shū=== 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===shǔ=== @@ -2459,10 +2502,10 @@ Index: zh zh->en 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) ===书=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===書=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===数=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) @@ -2470,101 +2513,101 @@ Index: zh zh->en ===數=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) +===shùcí=== + 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===数词=== 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===數詞=== 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) +===shuǐjīngtǐ=== + 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +===水晶体=== + 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +===水晶體=== + 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +===shuǐzhǔn=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) +===水准=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) +===水準=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) +===shùmǎ=== + 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) ===数码=== 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) ===數碼=== 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) +===shùmù=== + 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) ===数目=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) ===數目=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) +===shùnchàng=== + 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) +===順暢=== + 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) +===shūxìn=== + 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===书信=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===書信=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===数字=== +===shùzì=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===數字=== +===数字=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===shùcí=== - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===水晶体=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===水晶體=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===水准=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===水準=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===shuǐjīngtǐ=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===shuǐzhǔn=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===shùmǎ=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) -===shùmù=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) -===順暢=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) -===shùnchàng=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) -===shūxìn=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===shùzì=== +===數字=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===sǐ=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===sì=== + 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) ===si=== - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) - 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===sî=== - Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) + (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) ===死=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===亖=== - 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) ===四=== - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) ===肆=== - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) +===si4=== + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) ===四分之一=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) -===四月=== - 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===si4=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) ===singkei=== - 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) + (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) ===sio=== - 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===sìyuè=== 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===四月=== + 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===su=== - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===sû=== - bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) + (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===suān=== 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun) @@ -2573,20 +2616,20 @@ Index: zh zh->en 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun) 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) +===suànpán=== + 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) ===算盘=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) ===算盤=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) -===酸性=== - 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) -===suànpán=== - 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) ===suānxìng=== 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) +===酸性=== + 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) ===subject=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===suè=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===suì=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===岁=== @@ -2599,245 +2642,247 @@ Index: zh zh->en 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===縮略詞=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===缩写=== +===suōlüècí=== + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +===suōxiě=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===縮寫=== + 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) +===缩写=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===suōlüècí=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===suōxiě=== - 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) +===縮寫=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===sup=== - 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) - 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) + (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===t=== - Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) - 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) +===Taap=== + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) +===tādòngcí=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) ===他动词=== 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) ===他動詞=== 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===塔納托斯=== - 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) -===Taap=== - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) -===tādòngcí=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +===tàikōng=== + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===太空=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) -===太阳=== +===tàiyáng=== 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) -===太陽=== +===太阳=== 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) -===tàikōng=== - 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) -===tàiyáng=== +===太陽=== 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===Tǎnàtuōsī=== Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) +===塔納托斯=== + 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===tē=== - Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===tek=== - tek-gí :: German (the German language) (proper noun) + (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) ===tet=== - tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) + (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) ===thâu=== - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===thé=== - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===the=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===thiⁿ=== - 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) + (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===tiān=== 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) ===tián=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===天=== 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) +===tiānkōng=== + 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===天空=== 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===填色=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===天時冷=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===tiānkōng=== - 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +===tiàoyuè=== + 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===条约=== 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) ===跳跃=== 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===跳躍=== 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===tiàoyuè=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===铁道=== +===tiědào=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===鐵道=== +===铁道=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===铁路=== +===鐵道=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===鐵路=== +===tiělù=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===tiědào=== +===铁路=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===tiělù=== +===鐵路=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===tin1=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===to=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===tok=== - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===tōng=== - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) +===tōngchàng=== + 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) ===通暢=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) +===tònghèn=== + 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===痛恨=== - 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) +===tóngyìcí=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===同义词=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===同義詞=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===tōngchàng=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) -===tóngyìcí=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===tóu=== - 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) + 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===头=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===頭=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +===tòujìng=== + 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===透镜=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===透鏡=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +===tóunǎo=== + 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===头脑=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===頭腦=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +===tóuxiàng=== + 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===头像=== 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===頭像=== 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) -===骰子=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) -===tòujìng=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===tóunǎo=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) -===tóuxiàng=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===tóuzi=== 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) +===骰子=== + 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===traditional=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===tshiu=== - 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) -===土狼=== - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) -===土豚=== - 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) -===退出=== + (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) +===tuìchū=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===退位=== +===退出=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===tuìchū=== +===tuìwèi=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===tuìwèi=== +===退位=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===tǔláng=== 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) +===土狼=== + 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) ===tǔtún=== 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) +===土豚=== + 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) ===u=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===used=== - not used :: the (article) (article) ===verb=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===vùn=== - tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) - 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) +===wàicéng=== + 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===外层空间=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===外層空間=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) +===wàiguórén=== + 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===外国人=== 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===外國人=== 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +===wàirén=== + 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===外人=== 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +===wàixīngrén=== + 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===外星人=== 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) +===wàizhài=== + 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===外债=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===外債=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===wàicéng=== - 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) -===wàiguórén=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) -===wàirén=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) -===wàixīngrén=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) -===wàizhài=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===完全地=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) -===晚上=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ===wáng=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===亡=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===wánquánde=== 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) +===完全地=== + 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===wǎnshang=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) +===晚上=== + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===wěi=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===wèi=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) ===位=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===wèile=== + 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) ===为了废止=== 为了废止 :: abolish (to do away with) (verb) ===为了缩写=== @@ -2846,254 +2891,259 @@ Index: zh zh->en 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===偽友=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) -===位元=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) -===wèile=== - 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) ===wèiyuán=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===位元=== + 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===wèndájí=== + 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===问答集=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===問答集=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===wèndájí=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===wénhuà=== 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) ===wèntí=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===wǒ=== - 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===wo=== - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===我爱你=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===我愛你=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===我爱侬=== - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===我好鍾意你=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===我很喜欢你=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===我很喜歡你=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===我鐘意你=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===wú=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===wǔ=== 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) - 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) ===无=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===無=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===五=== - 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) ===伍=== - 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) ===烏黑=== 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) +===wúlùn=== + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) ===无论何事=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) ===無論何事=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) +===wúlùnrúhé=== + 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===无论如何=== 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===无论什么=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) ===無論什麼=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) +===wùpǐn=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===物品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) +===wǔqì=== + 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===武器=== 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +===wùtóu=== + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===误投=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===誤投=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +===wūyā=== + 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===乌鸦=== 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===烏鴉=== 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) -===wúlùn=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) -===wúlùnrúhé=== - 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) -===wùpǐn=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===wǔqì=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) -===wùtóu=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) -===wūyā=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===xī=== 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===xǐ=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===係=== - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) ===xià=== - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===下=== - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) -===夏季=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) -===夏天=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) -===下午=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===xiàjì=== 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +===夏季=== + 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +===xiànbǐng=== + 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===馅饼=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===餡餅=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) +===xiàndài=== + 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) ===现代=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) + 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) ===現代=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) -===xiànbǐng=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) -===xiàndài=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) + 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) ===xiàng=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===象=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===xiao=== 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) +===xiǎoshí=== + 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===小时=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===小時=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) -===xiǎoshí=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===xiàtiān=== 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +===夏天=== + 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) ===xiàwǔ=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) +===下午=== + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===协议=== 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) ===xìn=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===信=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===心不在焉=== - 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) -===信件=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===xīnbùzàiyān=== 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) +===心不在焉=== + 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) ===xīng=== - 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) ===星=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) +===xīngqī=== + 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) + 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) + 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) + 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) + 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) + 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) ===星期=== 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) - 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) + (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) ===星期二=== 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) ===星期六=== 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) +===xīngqīrì=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期日=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期三=== 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) ===星期四=== 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) +===xīngqītiān=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期天=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期五=== 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) ===星期一=== 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) +===xíngróngcí=== + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===形容詞=== - 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===形容词的=== 形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) ===形容詞的=== - 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) + (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) +===xíngxīng=== + 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) ===行星=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) +===xìngzhì=== + 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===性质=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===性質=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) -===xīngqī=== - 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) - 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) - 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) - 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) - 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) - 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) -===xīngqīrì=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===xīngqītiān=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===xíngróngcí=== - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) -===xíngxīng=== - 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) -===xìngzhì=== - 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===xìnjiàn=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) +===信件=== + 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) +===xiūdàoyuàn=== + 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) +===修道院=== + 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) ===xiūshìfǎ=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===虚拟=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) -===虛擬=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +===xuénián=== + 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===学年=== 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===學年=== 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +===xuěyú=== + 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===鳕鱼=== 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===鱈魚=== 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) -===xuénián=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) -===xuěyú=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===xūnǐ=== 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +===虚拟=== + 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +===虛擬=== + 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +===Yàbólāhǎn=== + 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===亚伯拉罕=== 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) ===亞伯拉罕=== @@ -3106,206 +3156,203 @@ Index: zh zh->en 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===亞伯拉罕宗教=== 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) -===Yàbólāhǎn=== - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) +===yánlùnzìyóu=== + 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===言论自由=== 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===言論自由=== 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) +===yánsè=== + 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) ===颜色=== 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) ===顏色=== 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) -===yánlùnzìyóu=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) -===yánsè=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) ===yào=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===药=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) +===yàocái=== + 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===药材=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) +===yàowù=== + 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===药物=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===藥物=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===夭折=== 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) -===yàocái=== - 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) -===yàowù=== - 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===yat=== - 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) ===yat1=== - 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===yat6=== - 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===ye=== - 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===years=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===yī=== 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===yì=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===一=== - 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===壹=== 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===意=== - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===義=== - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) -===异客=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===異客=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===遗弃=== - 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) -===一神教=== - 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) -===医学=== - 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) -===醫學=== - 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) -===一月=== - 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===议长=== - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===議長=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===易装癖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===易裝癖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===yi3=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) -===yi4=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) -===yi6=== - 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) -===yìkè=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===Yîn=== - 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) -===音乐家=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) -===音樂家=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) -===淫水=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) -===因为=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===因為=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) +===yi4=== + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) +===yi6=== + (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) +===yìkè=== + 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +===异客=== + 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +===異客=== + 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +===Yîn=== + (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) ===yīng=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===Yīng=== - 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) +===Yīngbàng=== + (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) ===英镑=== (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) ===英鎊=== (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) +===Yīnggélán=== + (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) ===英格兰=== - 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) ===英格蘭=== - 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) +===Yīngguórén=== + 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) ===英国人=== 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) ===英國人=== 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) +===Yīngwén=== + 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) ===英文=== - 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) - 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) ===英文水平=== 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) +===Yīngyǔ=== + 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) ===英语=== 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) ===英語=== 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===Yīngbàng=== - (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) -===Yīnggélán=== - 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) -===Yīngguórén=== - 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) -===Yīngwén=== - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) -===Yīngyǔ=== - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) +===音乐家=== + 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) +===音樂家=== + 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===yǐnshuǐ=== 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +===淫水=== + 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) ===yīnwèi=== 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +===因为=== + 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +===因為=== + 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===yīnyuèjiā=== 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) +===遗弃=== + 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) ===yishenjiao=== 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) +===一神教=== + 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) ===yit=== - 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===yiu=== - 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===yīxué=== 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) +===医学=== + 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) +===醫學=== + 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===yīyuè=== 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===一月=== + 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===yìzhǎng=== 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +===议长=== + 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +===議長=== + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===yìzhūangpì=== 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===易装癖=== + 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===易裝癖=== + 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===yǒngtàndiào=== + 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===咏叹调=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===詠嘆調=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===用语=== +===yòngyǔ=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===用語=== +===用语=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===yǒngtàndiào=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===yòngyǔ=== +===用語=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===yǒu=== @@ -3318,10 +3365,22 @@ Index: zh zh->en 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) +===yōuhuì=== + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) +===幽会=== + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) +===幽會=== + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) +===Yóutài=== + 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) +===yóuyú=== + 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===由于=== 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===由於=== 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +===yōuzhì=== + 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===优质=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===優質=== @@ -3330,12 +3389,6 @@ Index: zh zh->en 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) ===有資格=== 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) -===Yóutài=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===yóuyú=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===yōuzhì=== - 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===yǔ=== 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) @@ -3343,63 +3396,27 @@ Index: zh zh->en (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===愈=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===预订=== - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) -===預訂=== - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) -===雨伞=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===雨傘=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===语言=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===語言=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===寓言=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) -===语义学=== - 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) -===语源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===語源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===语源学=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) -===語源學=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) -===宇宙=== - 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) -===宇宙人=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===yuán=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) ===Yuan=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===源泉=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) -===元月=== - 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===yuányuè=== 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===元月=== + 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===yùdìng=== 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) +===预订=== + 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) +===預訂=== + 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) ===yuē=== 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) ===yuè=== - (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) + (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===约=== 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) ===約=== @@ -3408,28 +3425,32 @@ Index: zh zh->en 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) ===越=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) +===yuèfèn=== + 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) ===月份=== 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) +===yuèfènpái=== + 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===月份牌=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===约会=== +===yuēhuì=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) -===約會=== +===约会=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) -===yuèfèn=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) -===yuèfènpái=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===yuēhuì=== +===約會=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===yǔsǎn=== 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +===雨伞=== + 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +===雨傘=== + 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===yǔyán=== 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) @@ -3439,18 +3460,50 @@ Index: zh zh->en 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===yùyán=== 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) +===语言=== + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +===語言=== + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +===寓言=== + 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===yǔyìxué=== 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) +===语义学=== + 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) ===yǔyuán=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +===语源=== + 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +===語源=== + 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===yǔyuánxué=== 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) +===语源学=== + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) +===語源學=== + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===yǔzhòu=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) +===宇宙=== + 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===yǔzhòurén=== 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) +===宇宙人=== + 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===zab8=== - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===zài=== 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) @@ -3465,7 +3518,7 @@ Index: zh zh->en 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===早產=== - 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) + (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) ===枣儿=== 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===棗兒=== @@ -3473,18 +3526,18 @@ Index: zh zh->en ===zǎor=== 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===ze=== - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===zêg8=== - 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===zěnyàng=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) +===zhàiwù=== + 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===债务=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===債務=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===zhàiwù=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===长笛=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) ===zhào=== @@ -3499,169 +3552,173 @@ Index: zh zh->en 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===著=== 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) -===著色=== - 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) -===正在=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===zhèngzài=== 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +===正在=== + 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +===著色=== + 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===zhi=== 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) +===zhìliàng=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===质量=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===質量=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) +===zhìpǐn=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===制品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===製品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) +===zhǐwáwá=== + 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===纸娃娃=== 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===紙娃娃=== 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) -===zhìliàng=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===zhìpǐn=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===zhǐwáwá=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===zhīyī=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===zhōng=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===zhong=== - 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===钟=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===鐘=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===中斷=== - 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) - 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) + (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) +===zhòngshù=== + 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===众数=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===眾數=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) +===zhōngtóu=== + 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===钟头=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===鐘頭=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) +===zhōngyī=== + 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===中医=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===中醫=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===中止=== 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) -===zhòngshù=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===zhōngtóu=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) -===zhōngyī=== - 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===zhōu=== - 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) ===周=== 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) ===晝=== - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun) ===周三=== 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) -===朱瓜=== - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===主席=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +===zhuānyǒu=== + 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===专有名词=== 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===專有名詞=== 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===zhuānyǒu=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +===朱瓜=== + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===zhūjiào=== 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===zhuó=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===zhǔxí=== 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +===主席=== + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===zhǔyì=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===字典=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) -===字母=== - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) - 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) -===自由=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) -===字源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===zìdiǎn=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) +===字典=== + 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===zīgé=== 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) +===zìjǐ=== + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) +===自己=== + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===zik6=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===zìmǔ=== 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) +===字母=== + 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) ===zïtip=== - zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===zìyóu=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) +===自由=== + 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===zìyuán=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +===字源=== + 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===zoeng2=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===棕色=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===zōngjiào=== 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===zōngsè=== 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +===棕色=== + 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===zǒngshǔ=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===zu=== 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) +===zung1=== + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===阻止=== 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) -===zung1=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===zyu2=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===?=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) Index: en en->zh ===00=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===000=== 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===1=== 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===10=== @@ -3670,65 +3727,65 @@ Index: en en->zh ===100=== 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) ===11=== - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===12=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) 兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 1012) (cardinal number) ===16=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===24=== - 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) ===3=== - 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===4=== - 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) ===5=== - 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) - ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) ===7=== - 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===8=== - 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===9=== 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===aardvark=== 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) ===aardwolf=== @@ -3753,6 +3810,10 @@ Index: en en->zh 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) ===abatis=== 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) +===abbey=== + 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) +===abbot=== + 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) ===abbreviate=== 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) ===abbreviation=== @@ -3766,9 +3827,9 @@ Index: en en->zh ===abdomen=== 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===abhor=== - 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===ability=== 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) @@ -3777,17 +3838,17 @@ Index: en en->zh 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) ===aboard=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===abolish=== 为了废止 :: abolish (to do away with) (verb) ===abort=== - 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) + (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) - 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) - 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) + (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===abortion=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) @@ -3800,6 +3861,7 @@ Index: en en->zh 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===above=== 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===Abraham=== 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) @@ -3830,7 +3892,7 @@ Index: en en->zh ===abstract=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) ===abuse=== - 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===accept=== 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) @@ -3839,7 +3901,7 @@ Index: en en->zh ===accepted=== 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===access=== - 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) + 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===Accipitridae=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===accompanied=== @@ -3847,12 +3909,14 @@ Index: en en->zh ===accord=== 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) ===accordion=== - 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===account=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +===achievement=== + 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===Achilles=== 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===acid=== @@ -3867,57 +3931,59 @@ Index: en en->zh 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) See Mandarin :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) ===action=== - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) ===activity=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) ===address=== 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===adjective=== - 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) + (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) 形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) - 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) ===Administration=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===adult=== - 男人 :: man (adult male human) (noun) + (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===adverb=== - 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) - hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) + (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===Aeronautics=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===affection=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) ===affirmation=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) +===aforesaid=== + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) ===after=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===against=== 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) @@ -3929,13 +3995,14 @@ Index: en en->zh (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) ===alcoholic=== 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===alien=== 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===alphabet=== 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) ===An=== 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) @@ -3944,10 +4011,10 @@ Index: en en->zh ===and=== 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===animal=== - 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) - 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) ===another=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) @@ -3960,20 +4027,20 @@ Index: en en->zh ===anti=== 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===antidisestablishmentarianism=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===antonym=== 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) ===any=== 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) - 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===Any=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===anything=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) ===April=== 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===archaic=== @@ -3982,8 +4049,8 @@ Index: en en->zh ===are=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) @@ -3994,38 +4061,33 @@ Index: en en->zh ===around=== 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===arranged=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) ===art=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===arthopod=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===article=== - not used :: the (article) (article) + (not used) :: the (article) (article) ===articles=== 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===Asia=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===Asked=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===aspect=== (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) ===Association=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) -===at=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) - 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===atmosphere=== 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===attack=== @@ -4035,9 +4097,9 @@ Index: en en->zh ===attribute=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===autumn=== - 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) + (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) - 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) + (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===auxiliary=== 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) ===avatar=== @@ -4052,13 +4114,13 @@ Index: en en->zh ===bar=== 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===BC=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) + 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) ===be=== 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb) 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) @@ -4080,18 +4142,19 @@ Index: en en->zh 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) ===beer=== 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===before=== + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===beginning=== 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) ===behind=== @@ -4128,16 +4191,16 @@ Index: en en->zh (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===bodies=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) ===body=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===bodybuilding=== See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===bone=== 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) @@ -4145,13 +4208,13 @@ Index: en en->zh ===bones=== 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) ===book=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) ===bound=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===bring=== 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) @@ -4188,7 +4251,7 @@ Index: en en->zh ===calf=== 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===can=== - 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) + 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb) 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) @@ -4208,62 +4271,62 @@ Index: en en->zh ===capital=== 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===cardinal=== - 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) - lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===caring=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) ===carnivorous=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) @@ -4275,19 +4338,19 @@ Index: en en->zh 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) ===cat=== 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) ===category=== - 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) - bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) - 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) - hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) + (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===cats=== 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===cause=== - 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===cavity=== 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) @@ -4305,36 +4368,36 @@ Index: en en->zh 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) ===chairman=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===chance=== 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===change=== 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===characters=== - 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===chemistry=== 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) ===childbearing=== 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) ===Chinese=== - 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===chosen=== 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) ===Christ=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) + 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) ===Christian=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===church=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===cipher=== 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===city=== @@ -4358,12 +4421,12 @@ Index: en en->zh ===collar=== 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===collection=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===college=== 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===colloquial=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===color=== 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) @@ -4384,7 +4447,7 @@ Index: en en->zh 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) ===communication=== 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) ===company=== 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) @@ -4395,8 +4458,8 @@ Index: en en->zh ===compiles=== 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) ===complete=== - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===component=== 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) ===composition=== @@ -4434,7 +4497,7 @@ Index: en en->zh ===container=== 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) ===containing=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===continuous=== 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) @@ -4454,35 +4517,35 @@ Index: en en->zh ===country=== 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) + (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===cover=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===covered=== 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===craft=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===creditors=== 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===cristatus=== 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) ===cross=== - 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) - ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===crow=== 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===crystalline=== @@ -4492,7 +4555,7 @@ Index: en en->zh 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===cunt=== - 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) ===cure=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) @@ -4500,8 +4563,8 @@ Index: en en->zh (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) ===current=== - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) ===cylindrical=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===dark=== @@ -4513,17 +4576,17 @@ Index: en en->zh 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) ===dates=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===day=== - 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) @@ -4532,19 +4595,19 @@ Index: en en->zh 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) ===days=== - 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) + (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===deal=== 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===death=== 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===debt=== (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) @@ -4565,7 +4628,7 @@ Index: en en->zh ===deduct=== 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===deep=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) ===defeated=== 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) @@ -4574,27 +4637,27 @@ Index: en en->zh 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===defining=== See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) See Mandarin :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) See Mandarin :: definition (product of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) ===definite=== See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===definition=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) See Mandarin :: definition (act of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) See Mandarin :: definition (product of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) @@ -4602,12 +4665,12 @@ Index: en en->zh See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===defocusing=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===degree=== See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===deity=== 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===demarcation=== @@ -4615,19 +4678,19 @@ Index: en en->zh 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) ===denoting=== 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===described=== 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) ===describes=== - 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) ===describing=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===desert=== 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) ===designate=== @@ -4636,9 +4699,9 @@ Index: en en->zh See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) ===detestation=== - 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===development=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===device=== @@ -4646,13 +4709,13 @@ Index: en en->zh ===dialect=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===dick=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===dictionaries=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===dictionary=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) ===die=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) @@ -4685,12 +4748,12 @@ Index: en en->zh 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) ===distinct=== See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===distinctness=== See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) ===distribution=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===divided=== 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) @@ -4702,68 +4765,68 @@ Index: en en->zh ===doctrine=== 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) ===dog=== - 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) + (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) ===dogs=== 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===domestic=== 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) ===down=== 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===dresser=== - 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) - ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===drink=== 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===Dutch=== 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) ===each=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===eagle=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===Earth=== 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===earthly=== 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===East=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===edible=== 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===Edward=== 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===eight=== - 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) ===either=== 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) ===ejaculate=== @@ -4779,7 +4842,7 @@ Index: en en->zh ===embodiment=== 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===emission=== - 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) ===emit=== 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===employ=== @@ -4799,19 +4862,19 @@ Index: en en->zh ===enforce=== 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===England=== - 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) - 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) ===English=== - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) - 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) - 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) - 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) ===entirely=== @@ -4833,18 +4896,18 @@ Index: en en->zh 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) ===essential=== See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) ===etymology=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===Europe=== 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===event=== - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===everybody=== 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) @@ -4860,19 +4923,19 @@ Index: en en->zh 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) ===explaining=== See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===explains=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===exposition=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===Exposition=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===expressing=== See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) ===expression=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===eye=== 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) @@ -4886,29 +4949,29 @@ Index: en en->zh ===FAQ=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===Far=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===fart=== - 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===fear=== 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===February=== 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===feeling=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===Felidae=== 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) ===few=== 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===fictitious=== 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===field=== @@ -4928,24 +4991,24 @@ Index: en en->zh ===fish=== 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===five=== - 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) - ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) - 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number) + (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number) ===fixed=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===flatulent=== - 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===flavour=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) ===flesh=== - 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===flexible=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) @@ -4956,10 +5019,10 @@ Index: en en->zh ===focusing=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===following=== - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) ===food=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) - 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) ===force=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) @@ -4979,26 +5042,26 @@ Index: en en->zh ===fortnight=== 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===four=== - 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===fourth=== 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===frame=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===free=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) @@ -5012,15 +5075,15 @@ Index: en en->zh ===friend=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===fruit=== - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===function=== - 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) + (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) ===functioning=== - 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) + (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) 形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) ===further=== 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) @@ -5030,16 +5093,17 @@ Index: en en->zh 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===games=== 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) + 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===gaseous=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) ===gases=== - 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) ===generic=== - 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===genitalia=== - 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) + (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) ===genuine=== 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) @@ -5049,10 +5113,10 @@ Index: en en->zh 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) ===German=== 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) - tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) + (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) - Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) - tek-gí :: German (the German language) (proper noun) + (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) + (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===Germany=== 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) @@ -5068,7 +5132,7 @@ Index: en en->zh 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===god=== 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===God=== 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) @@ -5083,22 +5147,24 @@ Index: en en->zh ===grain=== (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===grammar=== - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===grammatical=== - 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) - bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) + (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) ===graphite=== 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===grass=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) +===Greek=== + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) ===Gregorian=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) @@ -5113,7 +5179,7 @@ Index: en en->zh 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===group=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===habit=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===handle=== @@ -5134,6 +5200,8 @@ Index: en en->zh 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===head=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +===headed=== + 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) ===healing=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===healthy=== @@ -5149,11 +5217,11 @@ Index: en en->zh ===higher=== 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) ===historical=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===horror=== - 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===hostility=== 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===hottest=== @@ -5161,32 +5229,34 @@ Index: en en->zh ===hour=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===hours=== - 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) ===human=== - 男人 :: man (adult male human) (noun) + (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) ===i=== (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun) ===I=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===idea=== 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) +===impersonal=== + (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) ===implied=== 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) ===imprisoned=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) ===improvement=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===in=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===inattentive=== @@ -5194,10 +5264,12 @@ Index: en en->zh ===incarnation=== 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===inclination=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) +===indefinite=== + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===indicate=== - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) @@ -5208,17 +5280,17 @@ Index: en en->zh (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) ===indicates=== - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===indicating=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===individual=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===induced=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) @@ -5233,8 +5305,8 @@ Index: en en->zh ===instance=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) ===instrument=== - 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) @@ -5252,27 +5324,22 @@ Index: en en->zh (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) ===is=== 是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb) -===it=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) ===its=== 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) ===January=== 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===Japan=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) - 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) + (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===Jews=== 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===job=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) ===July=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===jump=== @@ -5282,8 +5349,8 @@ Index: en en->zh ===keep=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===keyed=== - 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===KGB=== 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) ===lake=== @@ -5292,7 +5359,7 @@ Index: en en->zh 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===language=== 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) @@ -5300,28 +5367,28 @@ Index: en en->zh 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) - 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) + (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) - tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) + (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) - Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) - tek-gí :: German (the German language) (proper noun) + (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) + (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===languages=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===large=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) @@ -5344,6 +5411,7 @@ Index: en en->zh ===letter=== 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun) @@ -5355,13 +5423,13 @@ Index: en en->zh 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===lexical=== - 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) + (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) - hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) + (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) ===lexicographer=== 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) ===lexicography=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===life=== 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===light=== @@ -5370,10 +5438,10 @@ Index: en en->zh ===like=== (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb) ===liking=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===limitations=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===limits=== See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) @@ -5385,7 +5453,7 @@ Index: en en->zh 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===list=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===living=== @@ -5395,19 +5463,19 @@ Index: en en->zh ===logical=== 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===love=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===lover=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===lower=== 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) ===lowest=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===luminous=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) @@ -5416,10 +5484,10 @@ Index: en en->zh ===made=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===major=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===make=== 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) @@ -5427,24 +5495,24 @@ Index: en en->zh 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===making=== See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===male=== - 男人 :: man (adult male human) (noun) + (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===malt=== 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) - 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===mammal=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) ===man=== - 男人 :: man (adult male human) (noun) + (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) - 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) + (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) ===manage=== 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) @@ -5457,17 +5525,17 @@ Index: en en->zh ===mark=== 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===marked=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===mass=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===material=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===matter=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===may=== 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) @@ -5479,26 +5547,24 @@ Index: en en->zh 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===meaningless=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) ===meanings=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===means=== 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===measure=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===meat=== - 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) 肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (noun) - 肉 (ròu) :: meat (noun) ===mechanical=== 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) ===medicine=== @@ -5507,33 +5573,35 @@ Index: en en->zh 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===meeting=== 会议记录 :: minute (record of meeting) (noun) - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===member=== 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) ===memory=== - 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) + 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===Men=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===mentally=== 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) +===mentioned=== + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) ===merchandise=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===message=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===met=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===Mexico=== - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) + (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) ===midnight=== - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) ===millennium=== 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) ===milliard=== @@ -5554,15 +5622,17 @@ Index: en en->zh ===minutes=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===miscarriage=== - 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) + (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===modifies=== - 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===mollusc=== 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) +===monastery=== + 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) ===Monday=== 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) ===money=== @@ -5586,16 +5656,16 @@ Index: en en->zh ===morpheme=== 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===motherfucker=== - 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===move=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===multiculturalism=== 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) ===muscles=== See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===music=== 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===musical=== @@ -5608,32 +5678,39 @@ Index: en en->zh (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) ===N=== (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) +===ν=== + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) +===Ν=== + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) ===name=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun) 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun) 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) +===named=== + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) ===narration=== 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===NASA=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===National=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===nature=== See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) ===near=== 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) ===negro=== 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) ===Netherlands=== 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) @@ -5641,18 +5718,18 @@ Index: en en->zh 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) ===night=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===nine=== - 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===ninth=== 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===no=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) ===nominative=== 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) ===non=== @@ -5664,96 +5741,98 @@ Index: en en->zh 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) ===northwestern=== 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) ===not=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) ===nothing=== 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===noun=== - 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) - bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) + (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) - 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) + (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) - 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) + (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===November=== 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===nowadays=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) + 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) +===nu=== + 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun) ===number=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) - 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) - 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) - 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) + (Teochew) 四 (tr. si3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner) - 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) - lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) - 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===numeral=== 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) @@ -5773,7 +5852,7 @@ Index: en en->zh 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) @@ -5782,22 +5861,22 @@ Index: en en->zh ===obligation=== (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) ===obligations=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) ===obsolete=== 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===obtainable=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===occupy=== 在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb) ===occur=== 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) ===occurring=== - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===October=== 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===odd=== @@ -5816,17 +5895,19 @@ Index: en en->zh ===on=== 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) ===one=== - 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) 一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) - 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) + (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===only=== 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===opposed=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===opposite=== 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) ===orange=== @@ -5840,7 +5921,7 @@ Index: en en->zh 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) ===ordered=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) ===organization=== 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) @@ -5868,7 +5949,7 @@ Index: en en->zh ===outside=== 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) ===over=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===owed=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) @@ -5882,7 +5963,7 @@ Index: en en->zh ===palm=== 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) ===paper=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===parallel=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) @@ -5891,7 +5972,7 @@ Index: en en->zh ===parole=== 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) ===part=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===particle=== 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) @@ -5901,7 +5982,7 @@ Index: en en->zh 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===particularly=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===parts=== @@ -5915,11 +5996,11 @@ Index: en en->zh ===pay=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===payment=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===pencil=== 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===penis=== - 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) + (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===people=== 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) @@ -5935,15 +6016,15 @@ Index: en en->zh 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===period=== 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) - 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) + (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun) 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) - [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) + 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) - 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) + (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) @@ -5951,21 +6032,23 @@ Index: en en->zh 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) ===permitted=== 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) +===personal=== + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===personification=== 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===pertaining=== 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) - 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) - 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) - 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) + (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) ===peso=== 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) ===philosophy=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===phrase=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) @@ -5991,16 +6074,16 @@ Index: en en->zh 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) ===planet=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun) ===plant=== - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) ===plants=== @@ -6008,7 +6091,7 @@ Index: en en->zh ===plate=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===platonic=== - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===plays=== 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) @@ -6016,16 +6099,16 @@ Index: en en->zh 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===plus=== - 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) - 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) - ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) ===PM=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis=== 礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun) ===point=== @@ -6050,8 +6133,8 @@ Index: en en->zh 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===portable=== - 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===position=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===positioned=== @@ -6059,15 +6142,15 @@ Index: en en->zh ===possibly=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===posterior=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===potential=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===pound=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) ===power=== See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===pre=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) ===precept=== @@ -6077,33 +6160,36 @@ Index: en en->zh ===prejudice=== 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===premature=== - 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===presentation=== See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) ===preserve=== 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) ===presiding=== - 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===printed=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===prisoner=== 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) ===pro=== 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===process=== - 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) + (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun) - [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) + 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) ===product=== 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) See Mandarin :: definition (product of defining) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun) ===promotes=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) +===pronoun=== + (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===pronounce=== 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) @@ -6119,13 +6205,13 @@ Index: en en->zh 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) ===publication=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===pumpkin=== - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===put=== 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===qualified=== @@ -6165,9 +6251,9 @@ Index: en en->zh ===raised=== 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===RAM=== - 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) + 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===random=== - 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) + 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===range=== 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) ===rank=== @@ -6191,15 +6277,15 @@ Index: en en->zh 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) ===referent=== - 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===refers=== 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===refrain=== 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===regard=== - 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) + 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===regarding=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===region=== @@ -6212,7 +6298,7 @@ Index: en en->zh 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===relative=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===release=== 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) ===religions=== @@ -6241,12 +6327,14 @@ Index: en en->zh ===result=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) ===revolution=== - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===revolves=== - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) +===reward=== + 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===right=== 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===robot=== @@ -6259,11 +6347,11 @@ Index: en en->zh ===Roman=== 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) ===romantic=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===rotational=== - [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) + 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun) ===sale=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===salt=== @@ -6271,31 +6359,31 @@ Index: en en->zh ===same=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) ===Saturday=== 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) ===school=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===science=== 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) ===season=== 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) 给调味 :: season (to flavour food) (verb) - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) - 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) + (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) - 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) + (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) ===second=== 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===section=== - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) + 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===seen=== 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===selling=== @@ -6308,8 +6396,8 @@ Index: en en->zh 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===sense=== (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) -===separing=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) +===separating=== + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===September=== 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===sequence=== @@ -6320,16 +6408,16 @@ Index: en en->zh 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) ===seven=== - 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) - 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) + (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) + (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===seventh=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===several=== @@ -6346,10 +6434,10 @@ Index: en en->zh 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) ===sheets=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===short=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===shortened=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) @@ -6367,22 +6455,22 @@ Index: en en->zh 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) ===sign=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===similar=== 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) ===simplified=== - 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===Simplified=== - 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===sin=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===single=== @@ -6393,13 +6481,13 @@ Index: en en->zh ===sinners=== 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===six=== - 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) - lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) - 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) + (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===sixth=== 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===sixty=== @@ -6413,28 +6501,28 @@ Index: en en->zh ===sky=== 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===slang=== 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===small=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) - 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) 少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner) ===smallest=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===so=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===social=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) ===societal=== 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) ===software=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===solar=== 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===some=== @@ -6442,7 +6530,7 @@ Index: en en->zh ===someone=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===sort=== - 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) 肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===sound=== See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) @@ -6457,14 +6545,14 @@ Index: en en->zh ===space=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===Space=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===speak=== 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===special=== 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===species=== 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) - 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) + (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) ===specifies=== 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) @@ -6474,7 +6562,7 @@ Index: en en->zh 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===spends=== - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) ===spherical=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) ===spring=== @@ -6485,29 +6573,29 @@ Index: en en->zh 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===stars=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) ===start=== 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) ===state=== - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) ===statement=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) - [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) + 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) ===stock=== 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===stop=== @@ -6523,11 +6611,11 @@ Index: en en->zh ===structure=== 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===study=== - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===subject=== - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb) @@ -6541,15 +6629,15 @@ Index: en en->zh ===summer=== 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) ===sun=== - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===Sun=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===Sunday=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===sunrise=== @@ -6567,12 +6655,12 @@ Index: en en->zh (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) ===symbol=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===symbols=== 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) ===synonym=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===synonyms=== @@ -6581,14 +6669,14 @@ Index: en en->zh 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===take=== 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===takes=== - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) ===tao=== @@ -6598,15 +6686,15 @@ Index: en en->zh ===temperature=== 是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb) ===temperatures=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===ten=== - 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) - 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) + (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) ===tendon=== 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) @@ -6616,20 +6704,20 @@ Index: en en->zh ===tenth=== 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===term=== - 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) + (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===termination=== - 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) + (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) ===text=== 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) ===than=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) ===Thanatos=== 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) - Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) + (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===the=== - not used :: the (article) (article) + (not used) :: the (article) (article) (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===theology=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) @@ -6642,9 +6730,9 @@ Index: en en->zh 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===this=== 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) - 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) - 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===thousand=== 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) @@ -6652,11 +6740,11 @@ Index: en en->zh ===thousandth=== 毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun) ===three=== - 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) - 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number) + (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===throne=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===through=== @@ -6666,8 +6754,8 @@ Index: en en->zh ===time=== 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb) @@ -6678,14 +6766,14 @@ Index: en en->zh ===tin=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===today=== - 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) - 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb) + 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) - 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) + (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===together=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) ===toilet=== 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) @@ -6713,9 +6801,9 @@ Index: en en->zh ===transport=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===transvestite=== - 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) - ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) + (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===treatment=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===tree=== @@ -6727,25 +6815,25 @@ Index: en en->zh ===twelfth=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===two=== - 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) - 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) - ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) - 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) + (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) + (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===type=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) - 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) + (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) 肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun) 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===umbrella=== 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===unconstrained=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) ===uncountable=== 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===unimportant=== @@ -6764,22 +6852,22 @@ Index: en en->zh ===univalve=== 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===unobstructed=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) + 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) ===untrue=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===upper=== 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) ===used=== - 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) + (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) - 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) + (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun) 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) - 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) + (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) 是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb) 是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb) @@ -6798,13 +6886,13 @@ Index: en en->zh ===useful=== 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===using=== - 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===values=== @@ -6818,18 +6906,20 @@ Index: en en->zh ===vehicle=== 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===verb=== - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) ===verbs=== (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb) ===very=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===vessel=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) +===video=== + 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===Vishnu=== 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) ===visible=== @@ -6855,7 +6945,7 @@ Index: en en->zh ===Wednesday=== 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) ===week=== - 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) + (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) @@ -6868,28 +6958,28 @@ Index: en en->zh ===weeks=== 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===whatever=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner) 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) + 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun) ===when=== 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===where=== 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===which=== 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) - [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) + 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) + 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) - 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) @@ -6897,14 +6987,14 @@ Index: en en->zh ===white=== 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===wind=== - 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) - 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) + (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===winter=== - 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) + (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===without=== - [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) + 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===wolf=== 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) @@ -6915,29 +7005,29 @@ Index: en en->zh 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) - 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) - hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) + (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) - 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) + 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===words=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===work=== @@ -6955,21 +7045,21 @@ Index: en en->zh 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===writing=== - 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===written=== - 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) + (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) - 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) - 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) + (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===year=== - 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) - 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) + (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) @@ -6980,23 +7070,23 @@ Index: en en->zh ===yes=== 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) ===YMCA=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===you=== - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) - 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) - 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) + (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) + (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===Young=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===YWCA=== - 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) + 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) ===zero=== 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) - kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) + (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)