X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=tim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_es.properties;h=07cfeca4ecefde9d59cbbb35de48d5d7133025fa;hb=1a735a99408fd3b0c5ac4fe7b2fdbdbb23d38f40;hp=a54ee1b2ecb4bad853899ec08635209d050574be;hpb=c0387c124840c9407e040600fda88f3c3e8f6aa6;p=GpsPrune.git diff --git a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties index a54ee1b..07cfeca 100644 --- a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties +++ b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties @@ -1,121 +1,163 @@ -# Text entries for the Prune application -# Spanish entries as extra +# Text entries for the GpsPrune application +# Spanish entries thanks to various contributors -# Menu entries +## Menu entries menu.file=Archivo menu.file.addphotos=Cargar fotos +menu.file.recentfiles=Archivos recientes menu.file.save=Guardar menu.file.exit=Salir +menu.online=Online menu.track=Track menu.track.undo=Deshacer menu.track.clearundo=Despejar la lista de deshacer -menu.track.deletemarked=Eliminar puntos marcados -menu.track.rearrange=Reorganizar waypoints -menu.track.rearrange.start=Volver al comienzo -menu.track.rearrange.end=Ir al final -menu.track.rearrange.nearest=Ir al m\u00e1s pr\u00f3ximo +menu.track.markrectangle=Marcar puntos dentro de un rect\u00e1ngulo +function.deletemarked=Eliminar puntos marcados menu.range=Rango menu.range.all=Seleccionar todo menu.range.none=No seleccionar nada menu.range.start=Fijar comienzo menu.range.end=Fijar final -menu.range.deleterange=Eliminar rango -menu.range.interpolate=Interpolar menu.range.average=Crear punto a la media del rango menu.range.reverse=Invertir rango -menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos de track +menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos del track menu.range.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n menu.point=Punto menu.point.editpoint=Editar punto menu.point.deletepoint=Eliminar punto menu.photo=Foto menu.photo.saveexif=Guardar Exif -menu.photo.connect=Conectar con punto -menu.photo.disconnect=Desconectar de punto -menu.photo.delete=Eliminar foto +menu.audio=Audio menu.view=Ver -menu.view.browser=Mapa en un navegador +menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterales +menu.view.browser=Mapa en una ventana del navegador menu.view.browser.google=Google maps menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap menu.view.browser.mapquest=Mapquest menu.view.browser.yahoo=Mapas Yahoo menu.view.browser.bing=Mapas Bing menu.settings=Preferencias +menu.settings.onlinemode=Cargar mapas de Internet +dialog.displaysettings.antialias=Usar antialiasing +menu.settings.autosave=Auto Guardar menu.help=Ayuda -# Popup menu for map + +## Popup menu for map menu.map.zoomin=Ampliar zoom menu.map.zoomout=Reducir zoom menu.map.zoomfull=Mostrar todo -menu.map.newpoint=Crear uno punto nuevo -menu.map.connect=Conectar puntos de track +menu.map.newpoint=Crear un punto nuevo +menu.map.drawpoints=Crear series de puntos +menu.map.connect=Conectar puntos del track menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente menu.map.showmap=Mostrar el mapa menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala +menu.map.editmode=Editar puntos -# Alt keys for menus +## Alt keys for menus altkey.menu.file=A +altkey.menu.online=O altkey.menu.track=T altkey.menu.range=R altkey.menu.point=U altkey.menu.view=V altkey.menu.photo=F +altkey.menu.audio=D altkey.menu.settings=P altkey.menu.help=Y -# Ctrl shortcuts for menu items +## Ctrl shortcuts for menu items shortcut.menu.file.open=A shortcut.menu.file.load=C shortcut.menu.file.save=G shortcut.menu.track.undo=Z -shortcut.menu.edit.compress=C +shortcut.menu.track.compress=C shortcut.menu.range.all=T +shortcut.menu.point.edit=E shortcut.menu.help.help=H -# Functions +## Functions function.open=Abrir archivo +function.importwithgpsbabel=Importar archivo con GPSBabel function.loadfromgps=Cargar datos del GPS function.sendtogps=Enviar datos al GPS function.exportkml=Exportar KML function.exportgpx=Exportar GPX function.exportpov=Exportar POV +function.exportimage=Exportar imagen function.editwaypointname=Editar nombre de waypoint function.compress=Comprimir track +function.marklifts=Marcar telef\u00e9ricos +function.deleterange=Eliminar rango +function.croptrack=Truncar track +function.interpolate=Interpolar puntos +function.deletebydate=Eliminar puntos de acuerdo a la fecha function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud +function.rearrangewaypoints=Reorganizar waypoints function.convertnamestotimes=Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo +function.deletefieldvalues=Borrar valores del campo function.findwaypoint=Buscar waypoint function.pastecoordinates=Insertar nuevas coordenadas function.charts=Diagramas function.show3d=Mostrar en 3-D function.distances=Distancias function.fullrangedetails=Detalles adicionales de rango +function.estimatetime=Estimar duraci\u00f3n +function.learnestimationparams=Apprender parametros por la estimaci\u00f3n del tiempo +function.autoplay=Jugar track function.setmapbg=Configurar fondo de mapa -function.setkmzimagesize=Configurar tama\u00f1os de las im\u00e1genes KMZ function.setpaths=Configurar rutas del programas +function.selectsegment=Seleccionar segmento actual +function.splitsegments=Segmentar el track +function.sewsegments=Ensamblar los segmentos function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies +function.uploadgpsies=Subir recorrido a Gpsies +function.lookupsrtm=Obtener altitudes de SRTM +function.downloadsrtm=Descargar datos de SRTM +function.getwikipedia=Obtener art\u00edculos de Wikipedia cercanos +function.searchwikipedianames=Buscar en Wikipedia por nombre +function.searchosmpois=Buscar en OSM cercanos +function.searchopencachingde=Buscar en OpenCaching.de +function.mapillary=Buscar en Mapillary +function.downloadosm=Descargar datos OSM del \u00e1rea function.duplicatepoint=Duplicar punto function.setcolours=Establecer color function.setlanguage=Establecer lenguaje +function.connecttopoint=Conectar con punto +function.disconnectfrompoint=Desconectar de punto +function.removephoto=Eliminar foto function.correlatephotos=Correlacionar fotos function.rearrangephotos=Reacomodar fotos function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda function.rotatephotoright=Girar a la derecha -function.ignoreexifthumb=Ignorar "thumbnail" de exif +function.photopopup=Mostrar foto en ventana emergente +function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura exif +function.loadaudio=A\u00f1adir archivos de audio +function.removeaudio=Eliminar archivo de audio +function.correlateaudios=Correlacionar audios +function.playaudio=Reproducir archivo de audio +function.stopaudio=Detener reproducci\u00f3n de audio function.help=Ayuda function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo -function.about=Acerca de Prune +function.about=Acerca de GpsPrune function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n function.saveconfig=Guardar preferencias +function.diskcache=Guardar mapas en disco +function.managetilecache=Administrar cache de mapas +function.getweatherforecast=Obtener pron\u00f3stico del tiempo +function.setaltitudetolerance=Establecer la tolerancia de altitud -# Dialogs -dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune -dialog.exit.confirm.text=Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune? -dialog.openappend.title=Agregar a datos existentes -dialog.openappend.text=Agregar estos datos a los datos ya guardados? +## Dialogs +dialog.exit.confirm.title=Salir de GpsPrune +dialog.exit.confirm.text=\u00bfLos datos han sido modificados. Desea salir de GpsPrune? +dialog.openappend.title=\u00bfAgregar a datos existentes +dialog.openappend.text=\u00bfAgregar estos datos a los datos ya guardados? dialog.deletepoint.title=Borrar punto -dialog.deletepoint.deletephoto=Borrar la foto tambien? +dialog.deletepoint.deletephoto=\u00bfBorrar la foto tambien? dialog.deletephoto.title=Borrar foto -dialog.deletephoto.deletepoint=Borrar el punto tambien? +dialog.deletephoto.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien? +dialog.deleteaudio.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien? dialog.openoptions.title=Opciones de abrir dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo dialog.load.table.field=Campo @@ -131,20 +173,52 @@ dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud +dialog.openoptions.speedunits=Unidades velocidad +dialog.openoptions.vertspeedunits=Unidades velocidad vertical +dialog.openoptions.vspeed.intro=Velocidades positivos significan: +dialog.openoptions.vspeed.positiveup=hacia arriba +dialog.openoptions.vspeed.positivedown=hacia abajo +dialog.open.contentsdoubled=Este archivo contiene dos copias de cada punto,\nuna como "waypoints" y otra como puntos de recorrido. +dialog.selecttracks.intro=Seleccionar recorrido/s a cargar +dialog.selecttracks.noname=Innominados dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subdirectorios dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos -dialog.gpsload.nogpsbabel=gpsbabel program no encontrado. Desea continuar? +dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. \u00bfDesea continuar? dialog.gpsload.device=Dispositivo dialog.gpsload.format=Formato dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints dialog.gpsload.gettracks=Cargar tracks dialog.gpsload.save=Salvar al archivo -dialog.gpssend.sendwaypoints=enviar "waypoints" -dialog.gpssend.sendtracks=enviar tracks +dialog.gpssend.sendwaypoints=Enviar "waypoints" +dialog.gpssend.sendtracks=Enviar tracks dialog.gpssend.trackname=Nombre del track +dialog.gpsbabel.filters=Filtros +dialog.addfilter.title=A\u00f1adir filtro +dialog.gpsbabel.filter.discard=Desechar +dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplificar +dialog.gpsbabel.filter.distance=Distancia +dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpolar +dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Desechar puntos si +dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop > +dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop > +dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=N\u00famero de sat\u00e9lites < +dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Posici\u00f3n no precisa +dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Precisi\u00f3n desconocida +dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Desechar puntos hasta +dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=N\u00famero de puntos < +dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=o desviaci\u00f3n < +dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=diafon\u00eda +dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=diferencia longitud +dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relativo hdop +dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Borar puntos si estan cerca de otro punto +dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si distancia < +dialog.gpsbabel.filter.distance.time=y differencia horaria < +dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Agregar puntos nuevos entre puntos del track +dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si distancia > +dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=o differencia horaria > dialog.saveoptions.title=Guardar archivo dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar dialog.save.table.field=Campo @@ -153,20 +227,30 @@ dialog.save.table.save=Guardar dialog.save.headerrow=T\u00edtulo fila dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes -dialog.save.timestampformat=Format del tiempo +dialog.save.timestampformat=Formato del tiempo dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe -dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, desea sobreescribirlo? +dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, \u00bfdesea sobreescribirlo? dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n) dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz +dialog.exportkml.imagesize=Tama\u00f1os de las im\u00e1genes dialog.exportkml.trackcolour=Color del track +dialog.exportkml.standardkml=KML est\u00e1ndar +dialog.exportkml.extendedkml=KML extendido con tiempos dialog.exportgpx.name=Nombre dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien dialog.exportgpx.copysource=Copiar la fuente -dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar +dialog.exportgpx.encoding=Codificaci\u00f3n +dialog.exportgpx.encoding.system=Sistema +dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8 +dialog.3d.useterrain=Terreno +dialog.3d.terraingridsize=Dimensi\u00f3n de la cuadr\u00edcula +dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Fallo al guardar la imagen +dialog.exportpov.baseimage=Imagen de mapa +dialog.exportpov.text=Introduca los par\u00e1metros para exportar dialog.exportpov.font=Fuente dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X dialog.exportpov.cameray=C\u00e1mara Y @@ -174,53 +258,67 @@ dialog.exportpov.cameraz=C\u00e1mara Z dialog.exportpov.modelstyle=Estilo dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes -dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.3d.warningtracksize=Este track contiene un gran n\u00famero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.3d.useterrain=Terreno +dialog.3d.terraingridsize=Dimensi\u00f3n de la cuadr\u00edcula +dialog.exportpov.baseimage=Imagen de mapa +dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Fallo al guardar la imagen +dialog.baseimage.title=Imagen de mapa +dialog.baseimage.useimage=Usar imagen +dialog.baseimage.mapsource=Proveedor de mapas +dialog.baseimage.zoom=Zoom +dialog.baseimage.incomplete=Imagen incompleta +dialog.baseimage.tiles=Recuadros +dialog.baseimage.size=Tama\u00f1o de la imagen +dialog.exportimage.drawtrack=Dibujar track +dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dibujar puntos del track +dialog.exportimage.textscalepercent=Agrandamiento del texto (%) dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos: -dialog.pointtype.track=Puntos de track +dialog.pointtype.track=Puntos del track +dialog.pointtype.waypoint=Waypoints dialog.pointtype.photo=Puntos de foto +dialog.pointtype.audio=Puntos de audio dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n -dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. Esta seguro que desea invertir esta secci\u00f3n? +dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n? dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar -dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la .... Esta seguro que desea ... esta secci\u00f3n? -dialog.interpolate.title=Interpolar puntos +dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n\u00bfEst\u00e1 seguro que desea mover esta secci\u00f3n? dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos +dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpolar entre los waypoints? dialog.undo.title=Deshacer dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operaci\u00f3n(es) a deshacer dialog.undo.none.title=No se puede deshacer dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer -dialog.clearundo.text=Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n! +dialog.clearundo.text=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea despejar la lista de deshacer?, \u00a1se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n! dialog.pointedit.title=Editar punto -dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el bot\u00f3n 'Editar' para modificar el valor +dialog.pointedit.intro=Seleccione cada campo para modificar el valor dialog.pointedit.table.field=Campo +dialog.pointedit.nofield=Ning\u00fan campo seleccionado dialog.pointedit.table.value=Valor -dialog.pointedit.table.changed=Modificado -dialog.pointedit.changevalue.text=Introduzca el nuevo valor de campo -dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas -dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla -dialog.addtimeoffset.add=a\u00f1adir tiempo -dialog.addtimeoffset.subtract=sustraer tiempo +dialog.pointnameedit.titlecase=Mezcla +dialog.addtimeoffset.add=A\u00f1adir tiempo +dialog.addtimeoffset.subtract=Sustraer tiempo dialog.addtimeoffset.days=Dias dialog.addtimeoffset.hours=Horas dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos -dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir tiempo de puesta a esta selecci\u00f3n si \u00e9sta no contiene ninguna informaci\u00f3n de "timestamp" +dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir un margen de tiempo a esta selecci\u00f3n ya que no contiene informaci\u00f3n de tiempo. dialog.findwaypoint.intro=Ingresar parte del nombre de "waypoint" dialog.findwaypoint.search=Buscar dialog.saveexif.title=Guardar Exif dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar -dialog.saveexif.noexiftool=exiftool program no encontrado. Desea continuar? +dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. \u00bfDesea continuar? dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto dialog.saveexif.table.status=Estado dialog.saveexif.table.save=Guardar dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada -dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribirlar archivos? +dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribir archivos dialog.saveexif.force=Fuerza despreciar errores menores dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas dialog.charts.yaxis=Eje vertical @@ -230,28 +328,74 @@ dialog.charts.svg=Salida a archivo SVG dialog.charts.svgwidth=Ancho de SVG dialog.charts.svgheight=Alto de SVG dialog.charts.needaltitudeortimes=La pista debe tener altitudes o informaci\u00f3n de tiempo en orden para crear las tablas -dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con el camino o la direcci\u00f3n proporcionada +dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con la ruta proporcionada dialog.distances.intro=L\u00edneas rectas entre puntos dialog.distances.column.from=De punto dialog.distances.column.to=Al punto dialog.distances.currentpoint=Punto actual dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos -dialog.addmapsource.sourcename=Nombre de la fuente -dialog.addmapsource.cloudstyle=N\u00famero del estilo +dialog.fullrangedetails.coltotal=Incluyendo brechas +dialog.fullrangedetails.colsegments=Solo segmentos +dialog.estimatetime.details=Detalles +dialog.estimatetime.gentle=Inclinaci\u00f3n peque\u00f1a +dialog.estimatetime.steep=Inclinaci\u00f3n grande +dialog.estimatetime.climb=Ascenso +dialog.estimatetime.descent=Descenso +dialog.estimatetime.parameters=Par\u00e1metros +dialog.estimatetime.parameters.timefor=Duraci\u00f3n para +dialog.estimatetime.results=Resultados +dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Duraci\u00f3n estimada +dialog.estimatetime.results.actualtime=Duraci\u00f3n real +dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes +dialog.learnestimationparams.averageerror=Error medio +dialog.learnestimationparams.combinedresults=Resultados combinados +dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Mantener datos actuales +dialog.learnestimationparams.weight.current=actuales +dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calculados +dialog.learnestimationparams.weight.50pc=La media entre actuales y calculados +dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Nuevos datos calculados +dialog.setmapbg.intro=Seleccione un proveedor de mapas o a\u00f1ada uno nuevo +dialog.addmapsource.title=A\u00f1adir un proveedor de mapas +dialog.addmapsource.sourcename=Nombre del proveedor +dialog.addmapsource.layer1url=URL de la primera capa +dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional de la segunda capa +dialog.addmapsource.maxzoom=M\u00e1ximo nivel de zoom dialog.addmapsource.noname=Innominada dialog.gpsies.column.name=Nombre del track dialog.gpsies.column.length=Distancia dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n -dialog.gpsies.nodescription=Sin Descripci\u00f3n +dialog.gpsies.nodescription=Sin descripci\u00f3n dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas +dialog.gpsies.username=Nombre de usuario en Gpsies +dialog.gpsies.password=Contrase\u00f1a de Gpsies +dialog.gpsies.keepprivate=Mantener el recorrido como privado +dialog.gpsies.confirmopenpage=Abrir la p\u00e1gina web del recorrido subido +dialog.gpsies.activities=Apto para +dialog.gpsies.activity.trekking=Excursi\u00f3n +dialog.gpsies.activity.walking=Caminar +dialog.gpsies.activity.jogging=Correr +dialog.gpsies.activity.biking=En bicicleta +dialog.gpsies.activity.motorbiking=En moto +dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquetas de nieve +dialog.gpsies.activity.sailing=Vela +dialog.gpsies.activity.skating=Patinaje +dialog.mapillary.nonefound=No se encontraron fotos +dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo +dialog.wikipedia.column.distance=Distancia +dialog.wikipedia.nonefound=No se encontraron puntos +dialog.wikipedia.gallery=Galeria +dialog.osmpois.column.name=Nombre +dialog.osmpois.column.type=Tipo +dialog.osmpois.nonefound=No se encontraron puntos +dialog.geocaching.nonefound=No se encontraron tesoros dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos. -dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\nEst\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=No hay audios no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar? dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo -dialog.correlate.photoselect.photoname=Nombre de la foto -dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferencia de tiempo -dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto m\u00e1s adelante -dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente. +dialog.correlate.select.photoname=Nombre de la foto +dialog.correlate.select.timediff=Diferencia de tiempo +dialog.correlate.select.photolater=Foto m\u00e1s adelante dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo dialog.correlate.options.offset=Margen @@ -259,7 +403,9 @@ dialog.correlate.options.offset.hours=horas, dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto -dialog.correlate.options.pointlater=Punto despu\u00e9s de foto +dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto despu\u00e9s de foto +dialog.correlate.options.audiolater=Audio despu\u00e9s de punto +dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto despu\u00e9s de audio dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo @@ -267,29 +413,48 @@ dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto. -dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y sortear el orden de los puntos de las fotos -dialog.rearrangephotos.tostart=Mover al comienzo -dialog.rearrangephotos.toend=Mover al final -dialog.rearrangephotos.nosort=No sortear -dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo -dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sortear por tiempo -dialog.compress.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado +dialog.correlate.filetimes=Las marcas del archivo denotan: +dialog.correlate.filetimes2=de sonido +dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar use: +dialog.correlate.timestamp.beginning=Comienzo +dialog.correlate.timestamp.middle=Mitad +dialog.correlate.timestamp.end=Final +dialog.correlate.audioselect.intro=Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal. +dialog.correlate.select.audioname=Nombre del audio +dialog.correlate.select.audiolater=Audio m\u00e1s adelante +dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y orden de los puntos de las fotos +dialog.rearrangewaypoints.desc=Seleccionar el destino y orden de los waypoints +dialog.rearrange.tostart=Mover al comienzo +dialog.rearrange.toend=Mover al final +dialog.rearrange.tonearest=Mover al punto m\u00e1s pr\u00f3ximo +dialog.rearrange.nosort=No sortear +dialog.rearrange.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo +dialog.rearrange.sortbyname=Sortear por nombre +dialog.rearrange.sortbytime=Sortear por tiempo dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos +dialog.compress.closepoints.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n +dialog.compress.wackypoints.title=Eliminar puntos an\u00f3malos dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia +dialog.compress.singletons.title=Eliminar puntos aislados dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados +dialog.compress.douglaspeucker.title=Compresion Douglas-Peucker +dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar +dialog.compress.confirm=%d puntos marcados. \u00bfDesea eliminar los puntos? +dialog.compress.confirmnone=Ning\u00fan punto marcado +dialog.deletemarked.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente -dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. +dialog.help.help=Por favor, ver\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. dialog.about.version=Versi\u00f3n dialog.about.build=Construcci\u00f3n -dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS. +dialog.about.summarytext1=GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS. dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt. -dialog.about.summarytext3=Por favor, ver http://activityworkshop.net/ para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. +dialog.about.summarytext3=Por favor, ver https://activityworkshop.net/ para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. dialog.about.languages=Idiomas disponibles -dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por activityworkshop y amigos muy amables! +dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por Miguel, In\u00e9s, josatoc y Javier dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime @@ -298,15 +463,10 @@ dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado -dialog.about.systeminfo.exiflib=Bibliotheca exif -dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna -dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (no encontrada) -dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa -dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (no encontrada) dialog.about.yes=Si dialog.about.no=No -dialog.about.credits=Creditos -dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de Prune fue escrito por +dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos +dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de GpsPrune fue escrito por dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de dialog.about.credits.translators=Traductores @@ -315,13 +475,17 @@ dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas dialog.about.credits.thanks=Gracias a dialog.about.readme=Readme -dialog.checkversion.error=El numero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de internet -dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de Prune -dialog.checkversion.newversion1=Una nueva versi\u00f3n de Prune est\u00e1 disponible! La \u00daltima versi\u00f3n es ahora versi\u00f3n +dialog.checkversion.error=El n\u00famero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de Internet +dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de GpsPrune +dialog.checkversion.newversion1=\u00a1Una nueva versi\u00f3n de GpsPrune est\u00e1 disponible! La \u00faltima es ahora la versi\u00f3n dialog.checkversion.newversion2=. dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en dialog.checkversion.releasedate2=. +dialog.checkversion.download=Para descargar la nueva versi\u00f3n visite https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n +dialog.keys.keylist=
Teclas de cursorDesplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo
Ctrl + cursor izquierda, derechaSeleccionar punto siguiente o anterior
Ctrl + cursor arriba, abajoAmpliar o reducir zoom
Ctrl + Av Pag, Re PagSeleccionar segmento siguiente, anterior
Ctrl + Inicio, FinSeleccionar primer, \u00faltimo punto
SuprEliminar punto actual
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl +dialog.keys.macmodifier=Command dialog.saveconfig.desc=La siguiente configuraci\u00f3n puede ser salvada en un archivo de configuraci\u00f3n dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Directorio de pista dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Directorio de foto @@ -330,22 +494,23 @@ dialog.saveconfig.prune.languagefile=Archivo de lenguaje dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray -dialog.saveconfig.prune.metricunits=Usar unidades m\u00e9tricas? -dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Camino a gnuplot -dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Camino a gpsbabel -dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Camino a exiftool -dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=\u00cdndice de mapa del servidor -dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=Direcci\u00f3n URL de mapa del servidor -dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Fuentes de cartas -dialog.saveconfig.prune.diskcache=Directorio de cartas -dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en kmz -dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Alto de im\u00e1genes en kmz +dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Ruta a gnuplot +dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Ruta a gpsbabel +dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Ruta a exiftool +dialog.saveconfig.prune.mapsource=Proveedor de mapas seleccionado +dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Proveedor de mapas +dialog.saveconfig.prune.diskcache=Memoria intermedia de mapas +dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en KMZ dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema +dialog.saveconfig.prune.linewidth=Ancho de l\u00ednea dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML +dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Guardar preferencias al salir dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas +dialog.setpaths.found=\u00bfRuta encontrada? dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes -dialog.addaltitude.desc= -dialog.setcolours.intro=Clickear sobre una placa de color para cambiar el color +dialog.addaltitude.desc=Desplazamiento de altitud a a\u00f1adir +dialog.lookupsrtm.overwritezeros=\u00bfSobrescribir valores de altitud nulos? +dialog.setcolours.intro=Haga clic sobre una placa de color para cambiar el color dialog.setcolours.background=Fondo dialog.setcolours.borders=Bordes dialog.setcolours.lines=L\u00edneas @@ -358,49 +523,137 @@ dialog.colourchooser.title=Elegir color dialog.colourchooser.red=Rojo dialog.colourchooser.green=Verde dialog.colourchooser.blue=Azul +dialog.colourer.intro=Un tintorero puede dar distintos colores a puntos de un track +dialog.colourer.type=Tipo del tintorero +dialog.colourer.type.none=Ninguno +dialog.colourer.type.byfile=Per fichero +dialog.colourer.type.bysegment=Per segmento +dialog.colourer.type.byaltitude=Per altitud +dialog.colourer.type.byspeed=Per velocidad +dialog.colourer.type.byvertspeed=Per velocidad vertical +dialog.colourer.type.bygradient=Per escarpadura +dialog.colourer.type.bydate=Per fecha +dialog.colourer.start=Color de inicio +dialog.colourer.end=Color final +dialog.colourer.maxcolours=N\u00famero maximal de colores dialog.setlanguage.firstintro=Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,

o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto -dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita salvar su configuraci\u00f3n y luego

reiniciar Prune para cambiar el lenguaje +dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita guardar sus preferencias y luego

reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje dialog.setlanguage.language=Lenguaje dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje -dialog.setlanguage.endmessage=Ahora salve su configuraci\u00f3n y reinicie Prune\npara que los cambios tomen efecto. -dialog.diskcache.save=Cargar cartas -dialog.diskcache.dir=Directorio de cartas +dialog.setlanguage.endmessage=Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto. +dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto. +dialog.diskcache.save=Guardar im\u00e1genes de mapa a disco +dialog.diskcache.dir=Directorio de mapas dialog.diskcache.createdir=Crear directorio +dialog.diskcache.nocreate=No se ha creado el directorio de mapas +dialog.diskcache.cannotwrite=Azulejos de mapa no se puede guardar en el directorio selecionado +dialog.diskcache.table.path=Ruta +dialog.diskcache.table.usedby=Utilizado por +dialog.diskcache.table.zoom=Zoom +dialog.diskcache.table.tiles=Recuadros +dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes +dialog.diskcache.tileset=Conjunto de recuadros +dialog.diskcache.tileset.multiple=varios +dialog.diskcache.deleteold=Borrar recuadros antiguos +dialog.diskcache.maximumage=Edad m\u00e1xima (dias) +dialog.diskcache.deleteall=Borrar todos los recuadros +dialog.diskcache.deleted=Borrado %d archivos del cache +dialog.deletefieldvalues.intro=Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual +dialog.deletefieldvalues.nofields=No hay campos a eliminar para el rango actual +dialog.displaysettings.linewidth=Anchura de las l\u00edneas para los recorridos (1-4) +dialog.displaysettings.waypointicons=Iconos de los waypoints +dialog.displaysettings.wpicon.plectrum=Plectro +dialog.displaysettings.wpicon.ring=Anillo +dialog.displaysettings.size.small=Peque\u00f1os +dialog.displaysettings.size.medium=Medianos +dialog.displaysettings.size.large=Grandes +dialog.downloadosm.desc=Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el \u00e1rea especificada. +dialog.searchwikipedianames.search=Buscar: +dialog.weather.location=Localidad +dialog.weather.update=Actualizado +dialog.weather.sunrise=Salida del sol +dialog.weather.sunset=Puesta de sol +dialog.weather.temperatureunits=Temperaturas +dialog.weather.currentforecast=El tiempo actual +dialog.weather.dailyforecast=Pron\u00f3stico diariamente +dialog.weather.3hourlyforecast=Pron\u00f3stico hora a hora +dialog.weather.day.now=Tiempo actual +dialog.weather.day.today=Hoy +dialog.weather.day.tomorrow=Ma\u00f1ana +dialog.weather.day.monday=Lunes +dialog.weather.day.tuesday=Martes +dialog.weather.day.wednesday=Mi\u00e9rcoles +dialog.weather.day.thursday=Jueves +dialog.weather.day.friday=Viernes +dialog.weather.day.saturday=S\u00e1bado +dialog.weather.day.sunday=Domingo +dialog.weather.wind=Viento +dialog.weather.temp=Temp +dialog.weather.humidity=Humedad +dialog.deletebydate.nodate=Sin marcas de tiempo +dialog.deletebydate.column.keep=Mantener +dialog.deletebydate.column.delete=Eliminar +dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (en metros) por debajo de cual peque\u00f1as subidas o bajadas ser\u00e1n ignoradas +dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (en pies) por debajo de cual peque\u00f1as subidas o bajadas ser\u00e1n ignoradas +dialog.settimezone.system=Zona horaria del sistema +dialog.autoplay.duration=Duraci\u00f3n (seg) +dialog.autoplay.usetimestamps=Usar informaci\u00f3n de tiempo +dialog.autoplay.rewind=Rebobinar +dialog.autoplay.pause=Pausar +dialog.autoplay.play=Jugar -# 3d window -dialog.3d.title=Prune vista 3-D -dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes -dialog.3dlines.title=Cuadr\u00edcula Prune -dialog.3dlines.empty=No hay ninguna cuadr\u00edcula! -dialog.3dlines.intro=Informaci\u00f3n de la cuadr\u00edcula +## 3d window +dialog.3d.title=GpsPrune vista 3-D +dialog.3d.altitudefactor=Factor de exageraci\u00f3n de altura -# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar +## Confirm messages confirm.loadfile=Dato cargado de -confirm.save.ok1=Guardando +confirm.save.ok1=Guardado correctamente confirm.save.ok2=puntos al archivo confirm.deletepoint.single=punto eliminado confirm.deletepoint.multi=puntos eliminados confirm.point.edit=Punto editado confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos confirm.reverserange=Rango invertido +confirm.addtimeoffset=A\u00f1adido margen de tiempo +confirm.addaltitudeoffset=A\u00f1adido margen de altitud confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas -confirm.cutandmove=Mover Selecci\u00f3n -confirm.saveexif.ok1=Guardando -confirm.saveexif.ok2=fotos -confirm.undo.single=operaci\u00f3n no realizada -confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) no realizada(s) +confirm.splitsegments=%d escisiones fueron hechas +confirm.sewsegments=%d conexiones fueron hechas +confirm.cutandmove=Mover selecci\u00f3n +confirm.interpolate=Puntos insertados +confirm.convertnamestotimes=Nombres de "waypoint" convertidos +confirm.saveexif.ok=Guardado %d fotos +confirm.undo.single=operaci\u00f3n deshecha +confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) deshechas(s) confirm.jpegload.single=Foto incluida confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas -confirm.photo.connect=Foto conectado -confirm.photo.disconnect=Foto desconectado -confirm.correlate.single=foto fue correlada -confirm.correlate.multi=fotos fueron correladas +confirm.media.connect=Medio conectada +confirm.photo.disconnect=Foto desconectada +confirm.audio.disconnect=Audio desconectado +confirm.media.removed=Eliminado +confirm.correlatephotos.single=foto fue correlacionada +confirm.correlatephotos.multi=fotos fueron correlacionadas confirm.createpoint=punto creado -confirm.rotatephoto=Foto rotada +confirm.rotatephoto=foto rotada confirm.running=Trabajando ... +confirm.lookupsrtm=Encontrados %d valor de altitud para la funci\u00f3n de b\u00fasqueda SRTM +confirm.downloadsrtm=Descargado %d archivos +confirm.downloadsrtm.1=Descargado %d archivo +confirm.deletefieldvalues=Valores del campo eliminados +confirm.audioload=A\u00f1adidos archivos de audio +confirm.correlateaudios.single=El audio fue correlacionado +confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados + +## Tips, shown just once when appropriate +tip.title=Sugerencia +tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Preferencias -> Guardar mapas en disco)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. +tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrack -> Apprender parametros por la estimaci\u00f3n del tiempo\non your recorded tracks. +tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nOnline -> Descargar datos de SRTM\nto save the data in your map cache. +tip.manuallycorrelateone=Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente. -# Buttons || These are all the texts for buttons +## Buttons button.ok=Aceptar button.back=Anterior button.next=Siguiente @@ -409,7 +662,6 @@ button.cancel=Cancelar button.overwrite=Sobreescribir button.moveup=Mover hacia arriba button.movedown=Mover hacia abajo -button.showlines=Mostrar cuadr\u00edcula button.edit=Editar button.exit=Salir button.close=Cerrar @@ -418,18 +670,24 @@ button.yes=Si button.no=No button.yestoall=Si por todo button.notoall=No por todo +button.always=Si, siempre button.select=Seleccionar button.selectall=Seleccionar todo button.selectnone=Seleccionar nada button.preview=Previsualizaci\u00f3n button.load=Cargar +button.upload=Subir button.guessfields=Adivinar campos button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web button.check=Verificar button.resettodefaults=Restablecer valores a los predeterminados +button.browse=Navegar... +button.addnew=A\u00f1adir nuevo button.delete=Eliminar +button.manage=Administrar +button.combine=Combinar -# File types +## File types filetype.txt=Archivos TXT filetype.jpeg=Archivos JPG filetype.kmlkmz=Archivos KML, KMZ @@ -438,11 +696,14 @@ filetype.kmz=Archivos KMZ filetype.gpx=Archivos GPX filetype.pov=Archivos POV filetype.svg=Archivos SVG +filetype.png=Archivos PNG +filetype.audio=Archivos MP3, OGG, WAV -# Display components || These are all for the side panels showing point/range details +## Display components display.nodata=Ning\u00fan dato cargado display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes -display.notimestamps=Los datos del track no incluyen tiempos +display.notimestamps=Los datos de recorrido no incluyen marcas de tiempo +display.novalues=Los datos de recorrido no incluyen valores para este campo details.trackdetails=Detalles del track details.notrack=Ning\u00fan track cargado details.track.points=Puntos @@ -467,36 +728,45 @@ display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=d details.range.avespeed=Velocidad media -details.range.avemovingspeed=Moviendo promedio details.range.maxspeed=Velocidad m\u00e1xima details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos +details.range.pace=Ritmo details.range.gradient=Gradiente -details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints -details.waypointsphotos.photos=Fotos -details.photodetails=Detalles del Foto +details.lists.waypoints=Waypoints +details.lists.photos=Fotos +details.lists.audio=Audio +details.photodetails=Detalles de la foto details.nophoto=Ninguna foto seleccionada details.photo.loading=Cargando -details.photo.connected=Conectada +details.photo.bearing=Rumbo +details.media.connected=Conectada +details.media.fullpath=Ruta completa +details.audiodetails=Detalles de audio +details.noaudio=No se ha seleccionado ning\u00fan archivo de audio +details.audio.file=Archivo de audio +details.audio.playing=Reproduciendo... map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque -# Field names +## Field names fieldname.latitude=Latitud fieldname.longitude=Longitud fieldname.altitude=Altitud fieldname.timestamp=Informaci\u00f3n de tiempo fieldname.time=Tiempo +fieldname.date=Data fieldname.waypointname=Nombre fieldname.waypointtype=Tipo fieldname.newsegment=Segmento fieldname.custom=Personalizado fieldname.prefix=Campo fieldname.distance=Distancia -fieldname.movingdistance=Distancia en movimiento fieldname.duration=Duraci\u00f3n fieldname.speed=Velocidad fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical +fieldname.description=Descripci\u00f3n +fieldname.mediafilename=Archivo -# Measurement units +## Measurement units units.original=Original units.default=Por defecto units.metres=Metros @@ -505,75 +775,121 @@ units.feet=Pies units.feet.short=ft units.kilometres=Kil\u00f3metros units.kilometres.short=km -units.kmh=km/h +units.kilometresperhour=km por hora +units.kilometresperhour.short=km/h units.miles=Millas units.miles.short=mi -units.mph=mi/h -units.metrespersec=m/s -units.feetpersec=ft/s +units.milesperhour=milla por hora +units.milesperhour.short=mi/h +units.nauticalmiles=Millas n\u00e1uticas +units.nauticalmiles.short=mn +units.nauticalmilesperhour.short=kn +units.metrespersec=metros por segundo +units.metrespersec.short=m/s +units.feetpersec=pies por segundo +units.feetpersec.short=ft/s units.hours=horas +units.minutes=minutos +units.seconds=segundos units.degminsec=Gra-min-seg units.degmin=Gra-min units.deg=Grados units.iso8601=ISO 8601 +units.degreescelsius=Celsius +units.degreescelsius.short=\u00b0C +units.degreesfahrenheit=Fahrenheit +units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F + +## How to combine conditions, such as filters +logic.and=y +logic.or=o -# External urls +## External urls and services url.googlemaps=maps.google.es +wikipedia.lang=es +openweathermap.lang=sp +webservice.peakfinder=Abrir Peakfinder.org +webservice.geohack=Abrir Geohack -# Cardinals for 3d plots +## Cardinals for 3d plots cardinal.n=N cardinal.s=S cardinal.e=E cardinal.w=O -# Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did +## Undo operations undo.load=cargar datos undo.loadphotos=cargar fotos +undo.loadaudios=cargar archivos de audio undo.editpoint=editar punto undo.deletepoint=eliminar punto -undo.deletephoto=eliminar foto +undo.removephoto=eliminar foto +undo.removeaudio=eliminar archivos de audio undo.deleterange=eliminar rango -undo.compress=comprimir track +undo.croptrack=truncar track +undo.deletemarked=eliminar puntos undo.insert=insertar puntos undo.reverse=invertir rango -undo.mergetracksegments=unir los segmentos de track +undo.mergetracksegments=unir los segmentos del track +undo.splitsegments=segmentar el track +undo.sewsegments=ensamblar los segmentos del track +undo.addtimeoffset=a\u00f1adir margen de tiempo +undo.addaltitudeoffset=a\u00f1adir margen de altitud undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints -undo.connectphoto=conectar foto -undo.disconnectphoto=desconectar foto -undo.correlate=correlacionar fotos +undo.cutandmove=mover secci\u00f3n +undo.connect=conectar +undo.disconnect=desconectar +undo.correlatephotos=correlacionar fotos +undo.rearrangephotos=reordenar fotos undo.createpoint=crear punto undo.rotatephoto=girar foto +undo.convertnamestotimes=convertir nombres a tiempo +undo.lookupsrtm=obtener altitudes de SRTM +undo.deletefieldvalues=eliminar valores de campo +undo.correlateaudios=correlacionar audios -# Error messages +## Error messages error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos -error.save.nodata=Ning\u00fan dato salvado +error.save.nodata=Ning\u00fan dato guardado error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar -error.saveexif.cannotoverwrite2=. Guardar a una copia? -error.saveexif.failed1=Fall\u00f3 al salvar -error.saveexif.failed2=de las im\u00e1genes +error.saveexif.cannotoverwrite2=es s\u00f3lo-lectura y no se puede sobreescribir. Guardar a una copia? +error.saveexif.failed=Fall\u00f3 al guardar %d de las im\u00e1genes +error.saveexif.forced=%d de las im\u00e1genes requiere forzar error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos error.load.noread=No se puede leer el fichero -error.load.nopoints=Ninguna informaci\u00f3n coordenadas encontrada +error.load.nopoints=No se encuentra ninguna informaci\u00f3n de coordenadas en el archivo error.load.unknownxml=Formato xml no reconocido: -error.load.noxmlinzip=Ning\u00fan xml archivo encontrado +error.load.noxmlinzip=No se encuentra ning\u00fan archivo xml en el archivo zip error.load.othererror=Fallo al cargar datos: error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos -error.jpegload.nofilesfound=Ning\u00fan archivo encontrado -error.jpegload.nojpegsfound=Ning\u00fan archivo jpeg encontrado -error.jpegload.noexiffound=Ninguna informaci\u00f3n EXIF encontrada -error.jpegload.nogpsfound=Ninguna informaci\u00f3n GPS encontrada +error.jpegload.nofilesfound=No se encuentra ning\u00fan archivo +error.jpegload.nojpegsfound=No se encuentra ning\u00fan archivo jpeg +error.jpegload.nogpsfound=No se encuentra informaci\u00f3n GPS +error.audioload.nofilesfound=No se encontraron archivos de audio error.gpsload.unknown=Error desconocido error.undofailed.title=Fallo al deshacer error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de puntos no se ha efectuado error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible -error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d, disponible en Sun.com. +error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d. error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet. -error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para Prune +error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para GpsPrune error.convertnamestotimes.nonames=Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos +error.lookupsrtm.nonefound=No se encontraron valores de altitud +error.lookupsrtm.nonerequired=Todos los puntos tienen altitudes, as\u00ed que no hay nada que buscar. +error.gpsies.uploadnotok=El servidor de gpsies ha devuelto el mensaje +error.gpsies.uploadfailed=La carga ha fallado con el error +error.showphoto.failed=Fallo al cargar la foto +error.playaudiofailed=Fallo reproduciendo archivo de audio +error.cache.notthere=No se encontr\u00f3 la carpeta del cache de recuadros +error.cache.empty=La carpeta del cache de recuadros esta vac\u00edo +error.cache.cannotdelete=No se pudieron borrar recuadros +error.tracksplit.nosplit=Imposible segmentar el track +error.downloadsrtm.nocache=Imposible guardar los archivos.\nPor favor, compruebe el cache. +error.sewsegments.nothingdone=Imposible ensamblar los segmentos.\nEl track tiene ahora %d segmentos.