X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=tim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_it.properties;h=eb4d1ff0b46f4d982646afff44ff44d9e7e9025c;hb=649c5da6ee1bbc590699e11a92316ece2ea8512d;hp=6c07c73c323c8601d19f6d142115c7f8df68e9a8;hpb=140e9d165f85c3d4f0435a311e091209313faa2a;p=GpsPrune.git
diff --git a/tim/prune/lang/prune-texts_it.properties b/tim/prune/lang/prune-texts_it.properties
index 6c07c73..eb4d1ff 100644
--- a/tim/prune/lang/prune-texts_it.properties
+++ b/tim/prune/lang/prune-texts_it.properties
@@ -1,9 +1,10 @@
-# Text entries for the Prune application
-# Italian entries as extra
+# Text entries for the GpsPrune application
+# Italian entries thanks to josatoc
# Menu entries
menu.file=File
menu.file.addphotos=Aggiungi foto
+menu.file.recentfiles=File recenti
menu.file.save=Salva
menu.file.exit=Esci
menu.track=Traccia
@@ -30,10 +31,8 @@ menu.point.editpoint=Edita Punto
menu.point.deletepoint=Cancella Punto
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Salva su Exif
-menu.photo.connect=Collega al punto
-menu.photo.disconnect=Scollega dal punto
-menu.photo.delete=Rimuovi foto
-menu.view=Visualizza
+menu.audio=Audio
+menu.view=Vista
menu.view.showsidebars=Mostra barre laterali
menu.view.browser=Mappa sul browser
menu.view.browser.google=Google maps
@@ -49,6 +48,7 @@ menu.map.zoomin=Zoom +
menu.map.zoomout=Zoom -
menu.map.zoomfull=Zoom tutto
menu.map.newpoint=Crea nuovo punto
+menu.map.drawpoints=Crea serie di punti
menu.map.connect=Aggancia ai punti
menu.map.autopan=Autopan
menu.map.showmap=Mostra sulla mappa
@@ -61,6 +61,7 @@ altkey.menu.range=S
altkey.menu.point=P
altkey.menu.view=V
altkey.menu.photo=O
+altkey.menu.audio=U
altkey.menu.settings=R
altkey.menu.help=A
@@ -99,23 +100,36 @@ function.setpaths=Configura percorsi programmi
function.getgpsies=Ottieni traccie da Gpsies
function.uploadgpsies=Carica traccia su Gpsies
function.lookupsrtm=Ottieni quote da SRTM
+function.getwikipedia=Ottieni informazioni da Wikipedia
+function.searchwikipedianames=Cerca il nome in Wikipedia
+function.downloadosm=Scarica dati OSM dell'area
function.duplicatepoint=Duplica punto corrente in coda
function.setcolours=Scegli colori
+function.setlinewidth=Scegli la lo spessore
function.setlanguage=Scegli la lingua
+function.connecttopoint=Collega al punto
+function.disconnectfrompoint=Scollega dal punto
+function.removephoto=Rimuovi foto
function.correlatephotos=Correla le foto
function.rearrangephotos=Riordina foto
function.rotatephotoleft=Ruota foto a sinistra
function.rotatephotoright=Ruota foto a destra
+function.photopopup=Mostra la foto in un riquadro
function.ignoreexifthumb=Ignora anteprima foto exif
+function.loadaudio=Aggiungi ripresa audio
+function.removeaudio=Rimuovi ripresa audio
+function.correlateaudios=Correla ripresa audio
+function.playaudio=Riproduci ripresa audio
+function.stopaudio=Ferma ripresa audio
function.help=Aiuto
function.showkeys=Visualizza tasti scelta rapida
-function.about=Informazioni su Prune
+function.about=Informazioni su GpsPrune
function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
function.saveconfig=Salva configurazione
function.diskcache=Salva mappe su disco
# Dialogs
-dialog.exit.confirm.title=Esci da Prune
+dialog.exit.confirm.title=Esci da GpsPrune
dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
@@ -176,6 +190,8 @@ dialog.exportgpx.name=Nome
dialog.exportgpx.desc=Descrizione
dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
dialog.exportgpx.copysource=Copia xml sorgente
+dialog.exportgpx.encoding.system=Sistema
+dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
dialog.exportpov.font=Font
dialog.exportpov.camerax=Camera X
@@ -193,6 +209,7 @@ dialog.pointtype.desc=Salva i tipi di punti seguenti:
dialog.pointtype.track=Punti traccia
dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
dialog.pointtype.photo=Punti foto
+dialog.pointtype.audio=Punti audio
dialog.pointtype.selection=Solo la selezione
dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione
dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione?
@@ -278,12 +295,14 @@ dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motocicletta
dialog.gpsies.activity.snowshoe=Trekking sulla neve
dialog.gpsies.activity.sailing=Navigazione
dialog.gpsies.activity.skating=Pattinaggio
+dialog.wikipedia.column.name=Titolo articolo
+dialog.wikipedia.column.distance=Distanza
dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
-dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome della foto
-dialog.correlate.photoselect.timediff=Differenza di orario
-dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto scattata dopo il punto
+dialog.correlate.select.photoname=Nome della foto
+dialog.correlate.select.timediff=Differenza di orario
+dialog.correlate.select.photolater=Foto scattata dopo il punto
dialog.correlate.options.tip=Consiglio: Con il collegamento manuale di almeno una foto, lo scarto di orario viene calcolato per te
dialog.correlate.options.intro=Selezione le opzioni per la correlazione automatica
dialog.correlate.options.offsetpanel=Scarto di orario
@@ -292,7 +311,9 @@ dialog.correlate.options.offset.hours=ore,
dialog.correlate.options.offset.minutes=minuti e
dialog.correlate.options.offset.seconds=secondi
dialog.correlate.options.photolater=Foto scattata dopo il punto
-dialog.correlate.options.pointlater=Punto successivo allo scatto della foto
+dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto successivo allo scatto della foto
+dialog.correlate.options.audiolater=Ripresa audio dopo il punto
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto successivo alla ripresa audio
dialog.correlate.options.limitspanel=Limiti di correlamento
dialog.correlate.options.notimelimit=Nessun limite di tempo
dialog.correlate.options.timelimit=Limite di tempo
@@ -300,6 +321,15 @@ dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nessun limite di distanza
dialog.correlate.options.distancelimit=Distanza limite
dialog.correlate.options.correlate=Correlate
dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna pu\u00f2 essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
+dialog.correlate.filetimes=I dati temporali mostrano:
+dialog.correlate.filetimes2=della ripresa audio
+dialog.correlate.correltimes=Per la correlazione usa:
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Inizio
+dialog.correlate.timestamp.middle=Met\u00e0
+dialog.correlate.timestamp.end=Fine
+dialog.correlate.audioselect.intro=Seleziona una di queste riprese audio correlate come scarto temporale
+dialog.correlate.select.audioname=Nome ripresa audio
+dialog.correlate.select.audiolater=Ripresa audio successiva
dialog.rearrangephotos.desc=Seleziona la destinazione e l'ordine dei punti foto
dialog.rearrangephotos.tostart=Sposta all'inizio
dialog.rearrangephotos.toend=Sposta alla fine
@@ -318,10 +348,10 @@ dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare
dialog.pastecoordinates.desc=Inserisci o incolla qui le coordinate
dialog.pastecoordinates.coords=Coordinate
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Per favore, controlla le coordinate e riprova
-dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
+dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.version=Versione
dialog.about.build=Build
-dialog.about.summarytext1=Prune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.
La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate
in accordo con i termini inclusi nel file license.txt
.
dialog.about.summarytext3=Per favore vedi http://activityworkshop.net/
per maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.languages=Lingue disponibili
@@ -342,7 +372,7 @@ dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Esterna (non trovata)
dialog.about.yes=S\u00ec
dialog.about.no=No
dialog.about.credits=Crediti
-dialog.about.credits.code=Il codice Prune code \u00e8 scritto da
+dialog.about.credits.code=Il codice GpsPrune code \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
dialog.about.credits.translators=Traduttori
@@ -352,12 +382,12 @@ dialog.about.credits.othertools=Altri tool
dialog.about.credits.thanks=Grazie a
dialog.about.readme=Leggimi
dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
-dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune
-dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
+dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di GpsPrune
+dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di GpsPrune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
dialog.checkversion.releasedate2=.
-dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
+dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
dialog.keys.keylist=
Tasti freccia | Muovi mappa destra, sinistra, su, giu' |
Ctrl + freccia destra, sinistra | Selezione punto successivo o precedente |
Ctrl + freccia su, giu' | Zoom in o out |
Del | Cancella punto attuale |
oppure selezionare un file di testo. -dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e
riavviare Prune per cambiare la lingua. +dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e
riavviare GpsPrune per cambiare la lingua. dialog.setlanguage.language=Lingua dialog.setlanguage.languagefile=File della lingua -dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia Prune\n per rendere effettivo il cambio di lingua +dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia GpsPrune\n per rendere effettivo il cambio di lingua dialog.diskcache.save=Salva la mappa sul disco dialog.diskcache.dir=Cartella della cache dialog.diskcache.createdir=Crea cartella dialog.diskcache.nocreate=Cartella della cache non creata dialog.deletefieldvalues.intro=Selezione il campo da cancellare dall'intervallo corrente +dialog.setlinewidth.text=Specifica il tratteggio delle linee per disegnare la traccia (1-4) +dialog.downloadosm.desc=Conferma lo scarico dei dati raw OSM per l'area specificata: +dialog.searchwikipedianames.search=Cerca per: # 3d window -dialog.3d.title=Visione Prune in 3D -dialog.3d.altitudecap=Intervallo altitudine minimo +dialog.3d.title=Visione GpsPrune in 3D dialog.3d.altitudefactor=Fattore di moltiplicazione della quota -dialog.3dlines.title=Griglia di Prune +dialog.3dlines.title=Griglia di GpsPrune dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata! dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D @@ -439,16 +472,21 @@ confirm.undo.single=operazione annullate confirm.undo.multi=operazioni annullate confirm.jpegload.single=foto \u00e8 stata aggiunta confirm.jpegload.multi=foto sono state aggiunte -confirm.photo.connect=foto collegata +confirm.media.connect=media collegata confirm.photo.disconnect=foto scollegata -confirm.correlate.single=foto era correlata -confirm.correlate.multi=foto erano correlate +confirm.audio.disconnect=ripresa audio scollegata +confirm.media.removed=rimosso +confirm.correlatephotos.single=foto era correlata +confirm.correlatephotos.multi=foto erano correlate confirm.createpoint=punto creato confirm.rotatephoto=foto ruotata confirm.running=Operazione in corso... confirm.lookupsrtm1=Trovato confirm.lookupsrtm2=valori di quota confirm.deletefieldvalues=Valori del campo cancellati +confirm.audioload=Ripresa audio aggiunta +confirm.correlateaudios.single=la ripresa audio era correlata +confirm.correlateaudios.multi=le riprese audio erano correlate # Buttons button.ok=OK @@ -491,6 +529,7 @@ filetype.kmz=File KMZ filetype.gpx=File GPX filetype.pov=File POV filetype.svg=File SVG +filetype.audio=File MP3, OGG, WAV # Display components display.nodata=Nessun dato caricato @@ -525,12 +564,17 @@ details.range.maxspeed=Velocit\u00e0 massima details.range.numsegments=Numero di segmenti details.range.pace=Passo details.range.gradient=Gradiente -details.waypointsphotos.waypoints=Waypoint -details.waypointsphotos.photos=Foto +details.lists.waypoints=Waypoint +details.lists.photos=Foto +details.lists.audio=Ripresa audio details.photodetails=Dettagli foto details.nophoto=Nessuna foto selezionata details.photo.loading=Caricamento -details.photo.connected=Collegata +details.media.connected=Collegata +details.audiodetails=Dettagli ripresa audio +details.noaudio=Nessuna ripresa audio selezionata +details.audio.file=Ripresa audio +details.audio.playing=Riproduzione... map.overzoom=Mappa non disponibile a questo livello di zoom # Field names @@ -573,6 +617,7 @@ units.iso8601=ISO 8601 # External urls url.googlemaps=maps.google.it +wikipedia.lang=it # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N @@ -583,9 +628,11 @@ cardinal.w=O # Undo operations undo.load=carica dati undo.loadphotos=carica foto +undo.loadaudios=carica riprese audio undo.editpoint=edita punto undo.deletepoint=cancella punto -undo.deletephoto=rimuovi foto +undo.removephoto=rimuovi foto +undo.removeaudio=rimuovi riprese audio undo.deleterange=cancella l'intervallo undo.compress=comprimi traccia undo.insert=inserisci punti @@ -595,15 +642,16 @@ undo.addtimeoffset=aggiungi scarto temporale undo.addaltitudeoffset=aggiungi scarto altitudine undo.rearrangewaypoints=riorganizza waypoint undo.cutandmove=muovi selezione -undo.connectphoto=collega foto -undo.disconnectphoto=scollega foto -undo.correlate=correla foto +undo.connect=collega +undo.disconnect=scollega +undo.correlatephotos=correla foto undo.rearrangephotos=riorganizza foto undo.createpoint=crea punto undo.rotatephoto=ruota foto undo.convertnamestotimes=converti nomi in orari undo.lookupsrtm=cerca quote in SRTM undo.deletefieldvalues=cancellare i valori del campo +undo.correlateaudios=correla riprese audio # Error messages error.save.dialogtitle=Errore nel salvataggio dati @@ -625,9 +673,9 @@ error.load.othererror=Errore nella lettura del file: error.jpegload.dialogtitle=Errore nel caricamento delle foto error.jpegload.nofilesfound=File non trovato error.jpegload.nojpegsfound=File jpeg non trovato -error.jpegload.noexiffound=Informazioni EXIF non trovate error.jpegload.nogpsfound=Informazioni GPS non trovate error.jpegload.exifreadfailed=Lettera dei dati EXIF fallita. I dati EXIF non possono\n essere letti senza una libreria interna o esterna. +error.audioload.nofilesfound=Riprese audio non trovate error.gpsload.unknown=Errore sconosciuto error.undofailed.title=Impossibile annullare error.undofailed.text=Impossibile annullare l'operazione @@ -639,9 +687,10 @@ error.3d=\u00c8 avvenuto un errore nella visualizzazione 3D error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet. -error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per Prune +error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per GpsPrune error.convertnamestotimes.nonames=Nomi non convertibili in orari error.lookupsrtm.nonefound=Valori di quota non trovati error.lookupsrtm.nonerequired=Tutti i punti hanno gi\u00e0 una quota, non c'\u00e8 niente da cercare error.gpsies.uploadnotok=Il server Gpsies ha riportato il messaggio error.gpsies.uploadfailed=Il caricamento \u00e8 fallito con l'errore +error.playaudiofailed=Ripresa audio non riprodotta