]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.EN.quickdic.text
Basic general functions in WholeSectionParser.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.WholeSection.EN.quickdic.text
index 99e093a09efafc1e8985d14726cdf98b41fe9a77..62963e53963b425c6135a3fd3c25bcdd627467c3 100644 (file)
@@ -12,11 +12,11 @@ Runic letter {{term|ᚫ|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters rep
 </ul>
 
 <h4>Alternative forms</h4>
-<ul><li> {{qualifier|Gregg shorthand versions Centennial,Series 90, DJS, Simplified, Anniversary, and Pre-Anniversary}} {{l|mul|&middot;|gloss=dot}}</li>
+<ul><li> (Gregg shorthand versions Centennial,Series 90, DJS, Simplified, Anniversary, and Pre-Anniversary) {{l|mul|&middot;|gloss=dot}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{qualifier|letter name}}</li>
+<ul><li> (letter name)</li>
 <ul><li> {{a|RP|GenAm}} {{IPA|/eɪ̯/}}, {{X-SAMPA|/eI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-a.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{a|AusE}} {{IPA|/&aelig;ɪ/}}, {{X-SAMPA|/{I/}}</li>
@@ -202,7 +202,7 @@ From {{etyl|fro}} {{term|adjectif}}, from {{etyl|la}} {{term|adiectivus|adiectī
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{en-noun}
+{en-noun}
 <ol><li> {grammar} A <a href="word">word</a> that <a href="modify">modifies</a> a noun or <a href="describe">describe</a>s a noun’s referent.</li>
 <ul><li> <em>The words “big” and “heavy” are English <b>adjectives</b>.</em></li>
 </ul>
@@ -247,7 +247,7 @@ HtmlEntry: alphabetical <<<
 </ul>
 >>>
 ===antidisestablishmentarianism===
-HtmlEntry: antidisestablishmentarianism <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: antidisestablishmentarianism <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{confix|anti|disestablishmentarian|ism}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -337,7 +337,7 @@ HtmlEntry: apples and pears <<<
 </ol>
 >>>
 ===April===
-HtmlEntry: April <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: April <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|enm}} {{term|apprile|lang=enm}}, re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from <em><a href="aueril">aueril</a></em>, from {{etyl|fro}} {{term|avrill|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|aprilis|aprīlis|of the month of the goddess <a href="Venus">Venus</a>|lang=la}}, perhaps based on {{etyl|ett}} {{term|Apru|lang=ett}}, from Ancient Greek {{term|Αφροδίτη|Venus|tr=Afrod&iacute;te|lang=grc}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -405,7 +405,7 @@ HtmlEntry: august <<<
 From {{etyl|la}} {{term|augustus|majestic, venerable|lang=la}}.
 <h4>Adjective</h4>
 {{en-adj|august|er|more}}
-<ol><li> <a href="noble">Noble</a>, <a href="venerable">venerable</a>, <a href="majestic">majestic</a>, <a href="awe-inspiring">awe-inspiring</a>, often of the highest social class {{qualifier|sometimes used ironically}}.</li>
+<ol><li> <a href="noble">Noble</a>, <a href="venerable">venerable</a>, <a href="majestic">majestic</a>, <a href="awe-inspiring">awe-inspiring</a>, often of the highest social class (sometimes used ironically).</li>
 <ul><li> <em>an <b>august</b> patron of the arts</em></li>
 </ul>
 <li> Of noble birth.</li>
@@ -432,7 +432,7 @@ From <a href="August">August</a>
 </ol>
 >>>
 ===barter===
-HtmlEntry: barter <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: barter <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ˈbɑːtə(ɹ)/}}, {{X-SAMPA|/bA:t@(r)/}}</li>
 <li> {{a|US}} {{enPR|b&auml;rʹ-tər}}, {{IPA|/ˈbɑɹtə˞/}}, {{X-SAMPA|/bArt@`/}}</li>
@@ -467,7 +467,7 @@ From {{etyl|fro}} <em><a href="barater">barater</a></em>, of uncertain origin (m
 </ul>
 >>>
 ===book===
-HtmlEntry: book <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: book <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{enPR|bo͝ok}}, {{IPA|/bʊk/}}, {{X-SAMPA|/bUk/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-book.ogg|Audio (US)}} <em>plural</em> {{audio|en-us-books.ogg|Audio (US)}}</li>
@@ -516,7 +516,7 @@ A hard-cover book{en-noun}
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|collection of sheets of paper bound together containing printed or written material}} <a href="tome">tome</a> {{qualifier|especially a large book}}</li>
+<ul><li> {{sense|collection of sheets of paper bound together containing printed or written material}} <a href="tome">tome</a> (especially a large book)</li>
 <li> {{sense|convenient collection of small paper items, such as stamps}} <a href="booklet">booklet</a></li>
 <li> {{sense|major division of a published work, larger than a chapter}} <a href="tome">tome</a>, <a href="volume">volume</a></li>
 <li> {{sense|script of a musical}} <a href="libretto">libretto</a></li>
@@ -742,7 +742,7 @@ A hard-cover book{en-noun}
 <h5>Synonyms</h5>
 <ul><li> {{sense|reserve}} <a href="reserve">reserve</a></li>
 <li> {{sense|penalise}} <a href="penalise">penalise</a>/<a href="penalize">penalize</a>, <a href="punish">punish</a></li>
-<li> {{sense|slang: travel very fast}} <a href="bomb">bomb</a> {{qualifier|slang}}, <a href="hurtle">hurtle</a>, <a href="rocket">rocket</a> {{qualifier|informal}}, <a href="speed">speed</a>, <a href="shoot">shoot</a>, <a href="whiz">whiz</a> {{qualifier|informal}}</li>
+<li> {{sense|slang: travel very fast}} <a href="bomb">bomb</a> (slang), <a href="hurtle">hurtle</a>, <a href="rocket">rocket</a> (informal), <a href="speed">speed</a>, <a href="shoot">shoot</a>, <a href="whiz">whiz</a> (informal)</li>
 <li> {{sense|write down}} make a note of, <a href="note">note</a> down, <a href="record">record</a>, <a href="write down">write down</a></li>
 </ul>
 
@@ -771,9 +771,9 @@ HtmlEntry: book <<<
 </ol>
 >>>
 ===brown===
-HtmlEntry: brown <<<{wikipedia}<a href="File:Color icon brown v2.svg">Various shades of brown.</a><a href="File:A child of chappargram.JPG">Brown is a common hair color.</a><a href="File:Hot chocolate in Montsalvat , Melbourne.jpg">A glass of hot chocolate.</a>
+HtmlEntry: brown <<<<a href="File:Color icon brown v2.svg">Various shades of brown.</a><a href="File:A child of chappargram.JPG">Brown is a common hair color.</a><a href="File:Hot chocolate in Montsalvat , Melbourne.jpg">A glass of hot chocolate.</a>
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm|en}} {{term|broun|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|brun|brūn|lang=ang}} 'dark, shining', from {{proto|Germanic|brūnaz}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|br&uacute;n|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|bruin|lang=nl}}, German {{term|braun|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|bʰruhₓnos}} (compare Ancient Greek {{term|phr&yacute;nē}}, {{term|phrŷnos}} ‘toad’), enlargement of {{proto|Indo-European|bʰreu-|shiny, brown|title=}} (compare {{etyl|lt|-}} {{term|beras|bė́ras|lang=lt}} ‘brown’, Sanskrit {{term|babhr&uacute;}} ‘reddish-brown’ {{rfscript|Devanagari|lang=sa}}).
+{{etyl|enm|en}} {{term|broun|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|brun|brūn|lang=ang}} 'dark, shining', from {{proto|Germanic|brūnaz}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|br&uacute;n|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|bruin|lang=nl}}, German {{term|braun|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|bʰruhₓnos}} (compare Ancient Greek {{term|phr&yacute;nē}}, {{term|phrŷnos}} ‘toad’), enlargement of {{proto|Indo-European|bʰreu-|shiny, brown|title=}} (compare {{etyl|lt|-}} {{term|beras|bė́ras|lang=lt}} ‘brown’, Sanskrit {{term|babhr&uacute;}} ‘reddish-brown’ Devanagari).
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{IPA|/braʊn/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-brown.ogg|Audio (US)}}</li>
@@ -889,7 +889,7 @@ HtmlEntry: business deal <<<
 </ul>
 >>>
 ===cat===
-HtmlEntry: cat <<<{wikipedia}A domestic cat (1)
+HtmlEntry: cat <<<A domestic cat (1)
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{enPR|kăt}}, {{IPA|/k&aelig;t/|[kʲ&aelig;ʔ]}}, {{X-SAMPA|/k{t/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-cat.ogg|Audio (US)}}</li>
@@ -901,7 +901,7 @@ HtmlEntry: cat <<<{wikipedia}A domestic cat (1)
 From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|catt|male cat|lang=ang}} and {{term|catte|female cat|lang=ang}}, from {{etyl|LL.}} {{term|cattus|domestic cat|lang=la}}, from {{etyl|la}} {{term|catta|lang=la}} (c.75 B.C., Martial)&lt;ref&gt;Douglas Harper, <em>Online Etymology Dictionary</em>, s.v. &quot;cat&quot;, [html], retrieved on 29 September 2009: [http://www.etymonline.com/index.php?term=cat].&lt;/ref&gt;, from {{etyl|afa}} (compare <a href="Nubian">Nubian</a> <em><a href="kadís">kad&iacute;s</a></em>, {{etyl|ber|-}} <em><a href="kaddîska">kadd&icirc;ska</a></em> 'wildcat'), from <a href="Late Egyptian">Late Egyptian</a> <em><a href="čaute">čaute</a></em>,&lt;ref&gt;Jean-Paul Savignac, <em>Dictionnaire fran&ccedil;ais-gaulois</em>, s.v. &quot;<a href="chat">chat</a>&quot; (Paris: Errance, 2004), 82.&lt;/ref&gt; feminine of <em><a href="čaus">čaus</a></em> 'jungle cat, African wildcat', from earlier {{etyl|egy|-}} <em><a href="tešau">tešau</a></em> 'female cat'. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|cat|cat|lang=sco}}, West Frisian {{term|kat|cat|lang=fy}}, {{etyl|frr|-}} {{term|k&aring;t|cat|lang=frr}}, Dutch {{term|kat|cat|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|katte|cat|lang=nds}}, German {{term|Katze|cat|lang=de}}, Danish {{term|kat|cat|lang=da}}, Swedish {{term|katt|cat|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|k&ouml;ttur|cat|lang=is}}, and also with {{etyl|de|-}} {{term|Kater|tomcat|lang=de}} and Dutch {{term|kater|tomcat|lang=nl}}.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> A domesticated <a href="subspecies">subspecies</a> {{qualifier|<a href="Felis silvestris catus">Felis silvestris catus</a>}} of <a href="feline">feline</a> animal, commonly kept as a house <a href="pet">pet</a>. {{defdate|from 8th c.}}</li>
+<ol><li> A domesticated <a href="subspecies">subspecies</a> (<a href="Felis silvestris catus">Felis silvestris catus</a>) of <a href="feline">feline</a> animal, commonly kept as a house <a href="pet">pet</a>. {{defdate|from 8th c.}}</li>
 <li> Any similar animal of the family <em><a href="Felidae">Felidae</a></em>, which includes <a href="lion">lion</a>s, <a href="tiger">tiger</a>s, etc.</li>
 <li> A <a href="catfish">catfish</a>.</li>
 <li> {derogatory} A spiteful or angry <a href="woman">woman</a>. {{defdate|from earlier 13th c.}}</li>
@@ -912,7 +912,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|an
 <ul><li> <em>No room to swing a <b>cat</b>.</em></li>
 </ul>
 <li> {slang} Any of a variety of earth-moving <a href="machine">machine</a>s. (from their manufacturer Caterpillar Inc.)</li>
-<li> {archaic} A sturdy merchant sailing vessel {{qualifier|now only in &quot;<a href="catboat">catboat</a>&quot;}}.</li>
+<li> {archaic} A sturdy merchant sailing vessel (now only in &quot;<a href="catboat">catboat</a>&quot;).</li>
 <li> {{archaic|uncountable}} The game of &quot;<a href="trap and ball">trap and ball</a>&quot; (also called &quot;cat and dog&quot;).</li>
 <li> {{archaic|uncountable}} The trap of the game of &quot;trap and ball&quot;.</li>
 <li> {slang} <a href="prostitute">Prostitute</a>. {{defdate|from at least early 15th c.}}</li>
@@ -934,10 +934,10 @@ From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|an
 <li> {{sense|any member of the <a href="family">family</a> <a href="Felidae">Felidae</a>}} <a href="felid">felid</a></li>
 <li> {{sense|any member of the <a href="subfamily">subfamily</a> <a href="Felinae">Felinae</a>, genera <a href="Puma">Puma</a>, <a href="Acinonyx">Acinonyx</a>, <a href="Lynx">Lynx</a>, <a href="Leopardus">Leopardus</a>, and <a href="Felis">Felis</a>)}} <a href="feline cat">feline cat</a>, a <a href="feline">feline</a></li>
 <li> {{sense|any member of the subfamily <a href="Pantherinae">Pantherinae</a>, genera <a href="Panthera">Panthera</a>, <a href="Uncia">Uncia</a> and <a href="Neofelis">Neofelis</a>}} <a href="pantherine cat">pantherine cat</a>, a <a href="pantherine">pantherine</a></li>
-<li> {{sense|technically, all members of the genus Panthera}} <a href="panther">panther</a> (i.e. <a href="tiger">tiger</a>, <a href="lion">lion</a>, <a href="jaguar">jaguar</a>, <a href="leopard">leopard</a>), {{qualifier|narrow sense}} <a href="panther">panther</a> (i.e. <a href="black panther">black panther</a>)</li>
+<li> {{sense|technically, all members of the genus Panthera}} <a href="panther">panther</a> (i.e. <a href="tiger">tiger</a>, <a href="lion">lion</a>, <a href="jaguar">jaguar</a>, <a href="leopard">leopard</a>), (narrow sense) <a href="panther">panther</a> (i.e. <a href="black panther">black panther</a>)</li>
 <li> {{sense|any member of the <a href="extinct">extinct</a> subfamily <a href="Machairodontinae">Machairodontinae</a>, genera <a href="Smilodon">Smilodon</a>, <a href="Homotherium">Homotherium</a>, <a href="Miomachairodus">Miomachairodus</a>, etc.}} <a href="Smilodontini">Smilodontini</a>, <a href="Machairodontini">Machairodontini</a> (<a href="Homotherini">Homotherini</a>), <a href="Metailurini">Metailurini</a>, &quot;<a href="saber-toothed cat">saber-toothed cat</a>&quot; (<a href="saber-tooth">saber-tooth</a>)</li>
 <li> {{sense|domestic species}} <a href="housecat">housecat</a>, <a href="puss">puss</a>, <a href="pussy">pussy</a>, <a href="malkin">malkin</a>, <a href="kitten">kitten</a>, <a href="kitty">kitty</a>, <a href="pussy-cat">pussy-cat</a>, <a href="mouser">mouser</a>, <a href="tomcat">tomcat</a>, <a href="grimalkin">grimalkin</a></li>
-<li> {{sense|man}} <a href="bloke">bloke</a> {{qualifier|UK}}, <a href="chap">chap</a> {{qualifier|British}}, <a href="cove">cove</a> {{qualifier|UK}}, <a href="dude">dude</a>, <a href="fellow">fellow</a>, <a href="fella">fella</a>, <a href="guy">guy</a></li>
+<li> {{sense|man}} <a href="bloke">bloke</a> (UK), <a href="chap">chap</a> (British), <a href="cove">cove</a> (UK), <a href="dude">dude</a>, <a href="fellow">fellow</a>, <a href="fella">fella</a>, <a href="guy">guy</a></li>
 <li> {{sense|spiteful woman}} <a href="bitch">bitch</a></li>
 <li> See also </li>
 <li> See also <a href="Wikisaurus:man">Wikisaurus:man</a></li>
@@ -1168,7 +1168,7 @@ From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cr&aelig;ft|physical strength,
 </ul>
 <li> {{context|nautical|whaling}} Implements used in catching fish, such as <a href="net">net</a>, <a href="line">line</a>, or <a href="hook">hook</a>. Modern use primarily in whaling, as in <a href="harpoon">harpoon</a>s, <a href="hand-lance">hand-lance</a>s, etc.</li>
 <ul><li> {{ante|1784}} “An Act for encouraging and regulating Fiſheries”, in <em>Acts and Laws of the State of Connecticut, in America</em>, T. Green (1784), [http://books.google.com/books?id=ywc4AAAAIAAJ&amp;pg=PA79&amp;dq=craft page 79]:</li>
-<ul><li> <em>And whereas the continual Interruption of the Courſe and Paſſage of the Fiſh up the Rivers, by the daily drawing of <a href="sein">Seins</a> and other Fiſh-<b>Craft</b>, tends to prevent their Increaſe, {...}</em> </li>
+<ul><li> <em>And whereas the continual Interruption of the Courſe and Paſſage of the Fiſh up the Rivers, by the daily drawing of <a href="sein">Seins</a> and other Fiſh-<b>Craft</b>, tends to prevent their Increaſe, ...</em> </li>
 </ul>
 <li> <b>1869</b> April 27, C. M. Scammon, Edward D. Cope (editor), “On the Cetaceans of the Western Coast of North America”, in <em>Proceedings of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia</em>, Volume 21, [http://books.google.com/books?id=9IEOAQAAIAAJ&amp;pg=RA1-PA46&amp;dq=craft page 46]:</li>
 <ul><li> The whaling <b>craft</b> consists of harpoons, lances, lines, and sealskin buoys, all of their own workmanship.</li>
@@ -1177,7 +1177,7 @@ From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cr&aelig;ft|physical strength,
 <ul><li> From the mate’s boat they removed, at his direction, all whaling gear and <b>craft</b> except the oars and a single lance.</li>
 </ul>
 <li> <b>1950</b>, in <em>Discovery Reports</em>, Volume 26,&lt;sup &gt;[http://books.google.com/books?id=GFgqAAAAMAAJ ]&lt;/sup&gt; Cambridge University Press, page 318:</li>
-<ul><li> {...} Temple, a negro of New Bedford, who made ‘<a href="whalecraft">whalecraft</a>’, that is, was a blacksmith engaged in working from iron the special utensils or ‘<b>craft</b>’ of the whaling trade.</li>
+<ul><li> ... Temple, a negro of New Bedford, who made ‘<a href="whalecraft">whalecraft</a>’, that is, was a blacksmith engaged in working from iron the special utensils or ‘<b>craft</b>’ of the whaling trade.</li>
 </ul>
 <li> <b>1991</b>, Joan Druett, <em>Petticoat Whalers: Whaling Wives at Sea, 1820–1920</em>, University Press of New England (2001), ISBN 978-1-58465-159-8, [http://books.google.com/books?id=lwfRQFIeBYMC&amp;pg=PA55&amp;dq=craft page 55]:</li>
 <ul><li> The men raced about decks collecting the whaling <b>craft</b> and gear and putting them into the boats, while all the time the lookouts hollered from above.</li>
@@ -1224,7 +1224,7 @@ From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cr&aelig;ft|physical strength,
 </ol>
 >>>
 ===crow===
-HtmlEntry: crow <<<A bird; a crow: <em>American crow</em>{wikipedia}
+HtmlEntry: crow <<<A bird; a crow: <em>American crow</em>
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/kɹəʊ/}}, {{X-SAMPA|/kr@U/}}</li>
 <li> {{a|US}} {{enPR|krō}}, {{IPA|/kroʊ/}}, {{X-SAMPA|/kroU/}}</li>
@@ -1309,7 +1309,7 @@ HtmlEntry: current events <<<
 ===day===
 HtmlEntry: day <<<{{wikipedia|Day (disambiguation)}}
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="daie">daie</a> {{qualifier|archaic}}</li>
+<ul><li> <a href="daie">daie</a> (archaic)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -1414,7 +1414,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|day|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;g|d&ae
 {en-verb}
 <ol><li> {rare} To <a href="spend">spend</a> a <a href="day">day</a> (in a place).</li>
 <ul><li> <b>2008</b>, Richard F. Burton, <em>Arabian Nights, in 16 volumes</em>, page 233:</li>
-<ul><li> When I nighted and <b>dayed</b> in Damascus town, {...}</li>
+<ul><li> When I nighted and <b>dayed</b> in Damascus town, ...</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
@@ -1625,7 +1625,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|
 ===December===
 HtmlEntry: December <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="Decembre">Decembre</a> {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="Decembre">Decembre</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -1661,7 +1661,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|decembre|lang=emn}}, from {{etyl|fro}} {{term|decembre|
 </ul>
 ---->>>
 ===denotation===
-HtmlEntry: denotation <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: denotation <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From to <a href="denote">denote</a> (from {{etyl|frm}} <a href="denoter">denoter</a>, from {{etyl|la}} <a href="denotare">denotare</a> &quot;denote, mark out&quot;, itself from <a href="de-">de-</a> &quot;completely&quot; + <a href="notare">notare</a> &quot;to mark&quot;) + <a href="-ation">-ation</a>
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -1690,7 +1690,7 @@ From to <a href="denote">denote</a> (from {{etyl|frm}} <a href="denoter">denoter
 </ul>
 >>>
 ===dialect===
-HtmlEntry: dialect <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: dialect <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|grc}} {{term|διάλεκτος|conversation, the language of a country or a place or a nation, the local <a href="idiom">idiom</a> which derives from a dominant language|tr=di&aacute;lektos|sc=polytonic}}, from {{term|διαλέγομαι|I participate in a <a href="dialogue">dialogue</a>|tr=dial&eacute;gomai|sc=polytonic}}, from {{term|διά|inter, through|tr=di&aacute;|sc=polytonic}} + {{term|λέγω|I speak|tr=l&eacute;gō|sc=polytonic}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -1789,10 +1789,10 @@ HtmlEntry: dictionary <<<{{wikipedia|Dictionary|dab=Dictionary (disambiguation)}
 ===dog===
 HtmlEntry: dog <<<{slim-wikipedia}A dog (a <a href="Labrador retriever">Labrador retriever</a>)
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="darg">darg</a> {{qualifier|dialectical}}</li>
-<li> <a href="dawg">dawg</a> {{qualifier|dialectical}}</li>
-<li> <a href="doggie">doggie</a> {{qualifier|childish}}</li>
-<li> <a href="doggy">doggy</a> {{qualifier|childish}}</li>
+<ul><li> <a href="darg">darg</a> (dialectical)</li>
+<li> <a href="dawg">dawg</a> (dialectical)</li>
+<li> <a href="doggie">doggie</a> (childish)</li>
+<li> <a href="doggy">doggy</a> (childish)</li>
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -1849,7 +1849,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|dogge|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|docga|hound,
 <h4>Synonyms</h4>
 <ul><li> {{sense|scientific names of animal}} <em><a href="Canis familiaris">Canis familiaris</a></em>, <em><a href="Canis domesticus">Canis domesticus</a></em>, <em>Canis familiarus domesticus</em>, <em><a href="Canis canis">Canis canis</a></em>, <em>Canis aegyptius</em>, <em>Canis familiarus aegyptius</em>, <em>Canis melitaeus</em>, <em>Canis familiarus melitaeus</em>, <em>Canis molossus</em>, <em>Canis familiarus molossus</em>, <em>Canis saultor</em>, <em>Canis familiaris saultor</em></li>
 <li> {{sense|animal}} See also , <a href="domestic dog">domestic dog</a>, <a href="hound">hound</a>, <a href="canine">canine</a></li>
-<li> {{sense|man}} See also <a href="Wikisaurus:man">Wikisaurus:man</a>, <a href="bloke">bloke</a> {{qualifier|British}}, <a href="chap">chap</a> {{qualifier|British}}, <a href="dude">dude</a>, <a href="fellow">fellow</a>, <a href="guy">guy</a>, <a href="man">man</a></li>
+<li> {{sense|man}} See also <a href="Wikisaurus:man">Wikisaurus:man</a>, <a href="bloke">bloke</a> (British), <a href="chap">chap</a> (British), <a href="dude">dude</a>, <a href="fellow">fellow</a>, <a href="guy">guy</a>, <a href="man">man</a></li>
 <li> {{sense|morally reprehensible person}} <a href="cad">cad</a>, <a href="bounder">bounder</a>, <a href="blackguard">blackguard</a>, <a href="fool">fool</a>, <a href="hound">hound</a>, <a href="heel">heel</a>, <a href="scoundrel">scoundrel</a></li>
 <li> {{sense|mechanical device}} <a href="click">click</a>, <a href="detent">detent</a>, <a href="pawl">pawl</a></li>
 <li> {{sense|metal support for logs}} <a href="andiron">andiron</a>, <a href="firedog">firedog</a>, <a href="dogiron">dogiron</a></li>
@@ -2566,10 +2566,10 @@ HtmlEntry: encyclopaedia <<<
 </ul>
 >>>
 ===encyclopedia===
-HtmlEntry: encyclopedia <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: encyclopedia <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
 <ul><li> <a href="encyclopædia">encyclop&aelig;dia</a></li>
-<li> {{qualifier|chiefly British}} <a href="encyclopaedia">encyclopaedia</a></li>
+<li> (chiefly British) <a href="encyclopaedia">encyclopaedia</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -2620,7 +2620,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|etimologie|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|ethimol
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{{seeCites|pos=right}}{{en-noun|etymolog|ies}}
+{{seeCites|pos=right}}{{en-noun|etymolog|ies}}
 <ol><li> {uncountable} The study of the <a href="historical">historical</a> development of languages, particularly as manifested in individual words.</li>
 <li> {countable} An account of the <a href="origin">origin</a> and <a href="historical">historical</a> development of a word.</li>
 </ol>
@@ -2737,7 +2737,7 @@ From the first syllable of the Latin word {{term|famuli}}, extracted of the poem
 </ul>
 {bottom}>>>
 ===false friend===
-HtmlEntry: false friend <<<{{was wotd|2007|May|4}}{wikipedia}
+HtmlEntry: false friend <<<{{was wotd|2007|May|4}}
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ˌfɒls ˈfrɛnd/|/ˌfɔːls ˈfrɛnd/}}</li>
 <li> {{a|US}} {{IPA|/ˌfɑːls ˈfrɛnd/}}</li>
@@ -2890,7 +2890,7 @@ HtmlEntry: free <<<{{wikipedia|dab=free}}
 <li> {{botany|mycology}} Not {{l|en|attached}}; {{l|en|loose}}.</li>
 <ul><li> <em>In this group of mushrooms, the gills are <b>free</b>.</em></li>
 <li> {{RQ:Schuster Hepaticae V|7}}</li>
-<ul><li> Furthermore, the <b>free</b> anterior margin of the lobule is arched toward the lobe and is often involute{...}</li>
+<ul><li> Furthermore, the <b>free</b> anterior margin of the lobule is arched toward the lobe and is often involute...</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> {{of a|morpheme}} That can be used by itself, {{l|en|unattached}} to another {{l|en|morpheme}}.</li>
@@ -3131,14 +3131,14 @@ HtmlEntry: GDP <<<{{wikipedia|GDP (disambiguation)}}
 </ul>
 >>>
 ===GNU FDL===
-HtmlEntry: GNU FDL <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: GNU FDL <<<
 <h3>{initialism}</h3>
 <b>GNU FDL</b>
 <ol><li> <a href="GNU">GNU</a> <a href="free">Free</a> <a href="documentation">Documentation</a> <a href="license">License</a></li>
 </ol>
 >>>
 ===grain of salt===
-HtmlEntry: grain of salt <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: grain of salt <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From Latin {{term|cum grano salis}}, literally <em>with a grain of salt</em>, figuratively <em>with a bit of common sense</em>.
 <h3>Noun</h3>
@@ -3175,7 +3175,7 @@ From {{etyl|la}} <em><a href="#Latin">gratis</a></em>.
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="free as in beer">free as in beer</a> {{qualifier|used in the free software movement to distinguish from <em><a href="libre">libre</a></em>, &quot;<a href="free as in speech">free as in speech</a>&quot;}}</li>
+<ul><li> <a href="free as in beer">free as in beer</a> (used in the free software movement to distinguish from <em><a href="libre">libre</a></em>, &quot;<a href="free as in speech">free as in speech</a>&quot;)</li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
@@ -3190,7 +3190,7 @@ From {{etyl|la}} <em><a href="#Latin">gratis</a></em>.
 ===head===
 HtmlEntry: head <<<{{wikipedia|Head|dab=Head (disambiguation)}}{{rfc|still missing some basic dictionary definitions: see talk page}}
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> {{l|en|heed}} {{qualifier|obsolete}}, {{l|en|hed}} {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> {{l|en|heed}} (obsolete), {{l|en|hed}} (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -3203,7 +3203,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{picdic| image=Human head and brain diagram.svg| width=310| labels={{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=150 | posy= 3 | link=skull }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=18 | posx=170 | posy= 90 | link=brain }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 80 | posy=160 | link=eye | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 15 | posy=190 | link=nose | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 50 | posy=230 | link=mouth | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 35 | posy=285 | link=chin }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 90 | posy=270 | link=jaw }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=175 | posy=205 | link=ear | align=right }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=120 | posy=140 | link=temple }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=185 | posy=290 | link=neck }}| detail1=Click on labels in the image| detail2={{picdicimg| image=Human body features-nb.svg | link=body }}}}{wikipedia}{{en-noun|s|-}}
+{{picdic| image=Human head and brain diagram.svg| width=310| labels={{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=150 | posy= 3 | link=skull }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=18 | posx=170 | posy= 90 | link=brain }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 80 | posy=160 | link=eye | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 15 | posy=190 | link=nose | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 50 | posy=230 | link=mouth | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 35 | posy=285 | link=chin }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 90 | posy=270 | link=jaw }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=175 | posy=205 | link=ear | align=right }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=120 | posy=140 | link=temple }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=185 | posy=290 | link=neck }}| detail1=Click on labels in the image| detail2={{picdicimg| image=Human body features-nb.svg | link=body }}}}{{en-noun|s|-}}
 <ol><li> {countable} The part of the <a href="body">body</a> of an animal or human which contains the <a href="brain">brain</a>, <a href="mouth">mouth</a>{,} and main <a href="sense">sense</a> <a href="organs">organs</a>.</li>
 <ul><li> <em>Be careful when you pet that dog on the <b>head</b>; it may bite.</em></li>
 </ul>
@@ -3331,7 +3331,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 <li> {{sense|mental or emotional control}} <a href="composure">composure</a>, <a href="poise">poise</a></li>
 <li> {{sense|topmost part of anything}} <a href="top">top</a></li>
 <li> {{sense|leader}} <a href="boss">boss</a>, <a href="chief">chief</a>, <a href="leader">leader</a></li>
-<li> {{sense|headmaster|headmistress}} <a href="headmaster">headmaster</a> {m}, <a href="headmistress">headmistress</a> {f}, <a href="principal">principal</a> {{qualifier|US}}</li>
+<li> {{sense|headmaster|headmistress}} <a href="headmaster">headmaster</a> {m}, <a href="headmistress">headmistress</a> {f}, <a href="principal">principal</a> (US)</li>
 <li> {{sense|toilet of a ship}} <a href="lavatory">lavatory</a>, <a href="toilet">toilet</a></li>
 <li> {{sense|top of a sail}}</li>
 <li> {{sense|foam on carbonated beverages}}</li>
@@ -3496,7 +3496,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 ===hour===
 HtmlEntry: hour <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="hower">hower</a> {{qualifier|archaic}}</li>
+<ul><li> <a href="hower">hower</a> (archaic)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -3507,11 +3507,11 @@ HtmlEntry: hour <<<
 <li> {{audio|en-us-hour.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-an hour.ogg|Audio (UK)}}</li>
 <li> {{rhymes|aʊər}}</li>
-<li> {{homophones|our}} {{qualifier|depending on accent}}</li>
+<li> {{homophones|our}} (depending on accent)</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{en-noun}
+{en-noun}
 <ol><li> A <a href="time">time</a> period of sixty <a href="minute">minute</a>s; one twenty-fourth of a <a href="day">day</a>.</li>
 <ul><li> <em>I spent an <b>hour</b> at lunch.</em></li>
 </ul>
@@ -3754,7 +3754,7 @@ From {{etyl|enm|en}} {{term|jun|lang=enm}}, {{term|june|lang=enm}}, re-<a href="
 </ul>
 ---->>>
 ===lexicography===
-HtmlEntry: lexicography <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: lexicography <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{confix|lexico|graphy}}
 <h3>Noun</h3>
@@ -4128,9 +4128,9 @@ HtmlEntry: may <<<{{slim-wikipedia|May (disambiguation)}}
 ===merchandise===
 HtmlEntry: merchandise <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="merchandize">merchandize</a> {{qualifier|non‐standard}}</li>
-<li> <a href="merchaundise">merchaundise</a> {{qualifier|obsolete}}</li>
-<li> <a href="merchaundize">merchaundize</a> {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="merchandize">merchandize</a> (non‐standard)</li>
+<li> <a href="merchaundise">merchaundise</a> (obsolete)</li>
+<li> <a href="merchaundize">merchaundize</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -4173,7 +4173,7 @@ From Anglo‐French <em><a href="marchaundise">marchaundise</a></em>, from {{ter
 </ul>
 ---->>>
 ===minute===
-HtmlEntry: minute <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: minute <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
 From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|minūta|60th of an hour&quot;, &quot;note|lang=la}}
 <h4>Pronunciation</h4>
@@ -4339,9 +4339,9 @@ HtmlEntry: Monday <<<
 </ul>
 >>>
 ===month===
-HtmlEntry: month <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: month <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> {{l|en|moneth}} {{qualifier|dialectal}}</li>
+<ul><li> {{l|en|moneth}} (dialectal)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -4387,7 +4387,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|month|lang=enm}}, {{term|moneth|lang=enm}}, from {{etyl
 </ul>
 >>>
 ===multiculturalism===
-HtmlEntry: multiculturalism <<<{{was wotd|2011|April|24}}{wikipedia}
+HtmlEntry: multiculturalism <<<{{was wotd|2011|April|24}}
 <h3>Etymology</h3>
 From {{suffix|multicultural|ism}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -4430,7 +4430,7 @@ From {{etyl|ang}} {{term|nama|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|nam&ocirc;}}, fr
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{en-noun}
+{en-noun}
 <ol><li> Any <a href="nounal">nounal</a> <a href="word">word</a> or phrase which indicates a <a href="particular">particular</a> <a href="person">person</a>, <a href="place">place</a>, <a href="class">class</a>, or <a href="thing">thing</a>.</li>
 <ul><li> <b>1904,</b> L. Frank Baum, <em>The Marvelous Land of Oz</em></li>
 <ul><li> So good a man as this must surely have a <b>name</b>.</li>
@@ -4446,13 +4446,13 @@ From {{etyl|ang}} {{term|nama|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|nam&ocirc;}}, fr
 </ul>
 <li> A <a href="person">person</a> (or <a href="legal person">legal person</a>).</li>
 <ul><li> {{post|2002}} second edition of, 2002, Graham Richards, <em>Putting Psychology in its Place</em>, ISBN 1841692336, page 287&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=7bxvJIs5_wsC&amp;pg=PA287&amp;dq=names]:</li>
-<ul><li> Later British psychologists interested in this topic include such major <b>names</b> as Cyril Burt, William McDougall,{...}.</li>
+<ul><li> Later British psychologists interested in this topic include such major <b>names</b> as Cyril Burt, William McDougall,....</li>
 </ul>
 <li> <b>2008</b> edition of, 1998, S.&amp;nbsp;B. Budhiraja and M.&amp;nbsp;B. Athreya, <em>Cases in Strategic Management</em>, ISBN 0074620975 page 79&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=-IaKYHY0sogC&amp;pg=PA79&amp;dq=names]:</li>
 <ul><li> Would it be able to fight the competition from ITC Agro Tech and Liptons who were ready and able to commit large resources? With such big <b>names</b> as competitors, would this business be viable for Marico?</li>
 </ul>
 <li> <b>2009</b> third edition of, 1998, Martin Mowforth and Ian Munt, <em>Tourism and Sustainability</em>, ISBN 0203891058, page 29&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=bM6MPBIFwkQC&amp;pg=PA29&amp;dq=names]:</li>
-<ul><li> International non-governmental organisations (INGOs), including such household <b>names</b> as Amnesty International, Greenpeace and{...}.</li>
+<ul><li> International non-governmental organisations (INGOs), including such household <b>names</b> as Amnesty International, Greenpeace and....</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> {computing} A unique <a href="identifier">identifier</a>, generally a <a href="string">string</a> of characters.</li>
@@ -4566,7 +4566,7 @@ HtmlEntry: nonsense <<<
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{{en-noun|-|s}}
+{{en-noun|-|s}}
 <ol><li> Letters or words, in writing or speech, that have no meaning or seem to have no meaning.</li>
 <ul><li> <em>After my father had a stroke, every time he tried to talk, it sounded like <b>nonsense</b>.</em></li>
 </ul>
@@ -4585,8 +4585,8 @@ HtmlEntry: nonsense <<<
 <h4>Synonyms</h4>
 <ul><li> See </li>
 <li> {{sense|something that lacks meaning or absurd statement}}</li>
-<ul><li> {{sense|mostly <a href="colloquialism">colloquialism</a>s or <a href="slang">slang</a>}} <a href="balderdash">balderdash</a>, <a href="baloney">baloney</a>, <a href="bull">bull</a>, <a href="bulldust">bulldust</a>, <a href="bunk">bunk</a>, <a href="codswallop">codswallop</a>, <a href="drivel">drivel</a>, <a href="gibberish">gibberish</a>, <a href="hogwash">hogwash</a>, <a href="hooey">hooey</a> {{qualifier|US}}, <a href="horse hockey">horse hockey</a>, <a href="malarkey">malarkey</a>, <a href="manure">manure</a>, <a href="poppycock">poppycock</a>, <a href="prattle">prattle</a>, <a href="rhubarb">rhubarb</a> {{qualifier|chiefly British}}, <a href="rubbish">rubbish</a>, <a href="twaddle">twaddle</a></li>
-<li> {{sense|vulgar slang}} <a href="bollocks">bollocks</a> {{qualifier|British}}, <a href="bullshit">bullshit</a>, <a href="crap">crap</a>, <a href="horseshit">horseshit</a> {{qualifier|US}}</li>
+<ul><li> {{sense|mostly <a href="colloquialism">colloquialism</a>s or <a href="slang">slang</a>}} <a href="balderdash">balderdash</a>, <a href="baloney">baloney</a>, <a href="bull">bull</a>, <a href="bulldust">bulldust</a>, <a href="bunk">bunk</a>, <a href="codswallop">codswallop</a>, <a href="drivel">drivel</a>, <a href="gibberish">gibberish</a>, <a href="hogwash">hogwash</a>, <a href="hooey">hooey</a> (US), <a href="horse hockey">horse hockey</a>, <a href="malarkey">malarkey</a>, <a href="manure">manure</a>, <a href="poppycock">poppycock</a>, <a href="prattle">prattle</a>, <a href="rhubarb">rhubarb</a> (chiefly British), <a href="rubbish">rubbish</a>, <a href="twaddle">twaddle</a></li>
+<li> {{sense|vulgar slang}} <a href="bollocks">bollocks</a> (British), <a href="bullshit">bullshit</a>, <a href="crap">crap</a>, <a href="horseshit">horseshit</a> (US)</li>
 </ul>
 </ul>
 
@@ -4635,7 +4635,7 @@ HtmlEntry: nonsense <<<
 </ul>
 >>>
 ===noun===
-HtmlEntry: noun <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: noun <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|xno}} {{term|noun|lang=xno}}, {{term|non|lang=xno}}, {{term|nom|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|nomen|nōmen|name|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -4707,7 +4707,7 @@ From {{etyl|xno}} {{term|noun|lang=xno}}, {{term|non|lang=xno}}, {{term|nom|lang
 ===November===
 HtmlEntry: November <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="Novembre">Novembre</a> {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="Novembre">Novembre</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -4721,7 +4721,7 @@ HtmlEntry: November <<<
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{en-proper noun|Novembers}}{wikipedia}
+{{en-proper noun|Novembers}}
 <ol><li> The eleventh <a href="month">month</a> of the <a href="Gregorian calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="October">October</a> and preceding <a href="December">December</a>. Abbreviation: <b><a href="Nov">Nov</a></b> or <b><a href="Nov.">Nov.</a></b></li>
 <li> The letter <em>N</em> in the <a href="ICAO spelling alphabet">ICAO spelling alphabet</a>.</li>
 </ol>
@@ -4754,7 +4754,7 @@ HtmlEntry: November <<<
 ===October===
 HtmlEntry: October <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="Octobre">Octobre</a> {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="Octobre">Octobre</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -4796,7 +4796,7 @@ From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}}, from {{etyl|la}} {{term|october|octōber|e
 </ul>
 ---->>>
 ===patronage===
-HtmlEntry: patronage <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: patronage <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 /ˈpeɪtrənɪd͡ʒ/
 <h3>Noun</h3>
@@ -4822,7 +4822,7 @@ HtmlEntry: patronage <<<{wikipedia}
 <ul><li> Table 5.4 reveals the role of criminal gangs’ patron under each crime category. From this, we can understand that 74 percent of the mercenaries are <b>patronaged</b> and supported by the politicians either of the ruling or opposition party.</li>
 </ul>
 <li> <b>2007</b>, Stefaan Fiers and Ineke Secker, “A Career through the Party”, chapter 6 of Maurizio Cotta and Heinrich Best (editors), <em>Democratic Representation in Europe</em>, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-923420-2, [http://books.google.com/books?id=EtetpwF-xHMC&amp;pg=PA138&amp;dq=patronaged page 138]:</li>
-<ul><li> To summarize: a person with a party political background is thus defined as ‘a person that has served in (a) {...} and/or (b) a non-elective position inside the party administration of <b>patronaged</b> position in another organisation, i.e. <em>the political functionary</em>’.</li>
+<ul><li> To summarize: a person with a party political background is thus defined as ‘a person that has served in (a) ... and/or (b) a non-elective position inside the party administration of <b>patronaged</b> position in another organisation, i.e. <em>the political functionary</em>’.</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> {transitive} To be a regular customer or client of; to <a href="patronize">patronize</a>; to <a href="patronise">patronise</a>; to <a href="support">support</a>; to <a href="keep going">keep going</a>.</li>
@@ -4830,7 +4830,7 @@ HtmlEntry: patronage <<<{wikipedia}
 <ul><li> This house is largely <b>patronaged</b> by the professors and students of many of the Educational Institutions of New England and the Middle States; and all perons visiting New York, either for business or pleasure, will find this an excellent place at which to stop.</li>
 </ul>
 <li> <b>1902</b> May, in <em>Oregon Poultry Journal</em>, [http://books.google.com/books?id=flRMAAAAYAAJ&amp;pg=PA27&amp;dq=patronage page 27]:</li>
-<ul><li> Mr. F. A. Welch, of the Oak View Poultry Farm, Salem, starts an add with us this issue. {...} Our readers will be treated well, if they <b>patronage</b> Mr. Welch.</li>
+<ul><li> Mr. F. A. Welch, of the Oak View Poultry Farm, Salem, starts an add with us this issue. ... Our readers will be treated well, if they <b>patronage</b> Mr. Welch.</li>
 </ul>
 <li> <b>2002</b>, Kevin Fox Gotham, <em>Race, Real Estate, and Uneven Development</em>, SUNY Press, ISBN 978-0-7914-5377-3, [http://books.google.com/books?id=CRG0QOEw9wAC&amp;pg=PA28&amp;dq=patronaged page 28]:</li>
 <ul><li> Most public establishments catered to Blacks, and Whites actively <b>patronaged</b> some black-owned businesses (Martin 1982, 6, 9–11; Slingsby 1980, 31–32).</li>
@@ -4982,7 +4982,7 @@ Coined by Everett K Smith, President of the National Puzzlers’ League, at thei
 <ul><li> {{quote-journal| year = 1980      | month = March      | title = Black Lung      | first = Lorin E.      | last = Kerr      | journal = Journal of Public Health Policy      | volume = 1      | issue = 1      | page = 50      | jstor = 3342357      | passage = Call it miner's asthma, <a href="silicosis">silicosis</a>, <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>, coal workers' <a href="pneumoconiosis">pneumoconiosis</a>, or <a href="black lung">black lung</a>—they are all dust diseases with the same symptoms.}}</li>
 <li> {{quote-newsgroup| date = 1998-08-27      | title = Lament for a Lung Disease      | author = Smokey      | newsgroup = talk.bizarre      | id = 6s3r8o$brt$1@camel15.mindspring.com      | url = http://groups.google.com/group/talk.bizarre/browse_thread/thread/3db7020dcb5b531e/cbd79ebd7c266219?q=pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | passage = I say that it must be the silica dust&lt;br /&gt;That we breathed through our mouths and our noses&lt;br /&gt;That brought <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>.}}</li>
 <li> {{quote-newsgroup| date = 2002-12-18T04:19:52      | group = alt.fan.scarecrow      | author = Pod      | title = Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | id = iHSL9.2091$h43.295898@stones      | url = http://groups.google.com/group/alt.fan.scarecrow/msg/39876843908f9513      | passage = It's either <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>, or a bad cough.}}</li>
-<li> {{quote-book| date = 2011-04-28      | title = Am I the Person My Mother Warned Me About?: A Four-year College Experience ... Only the Good Parts      | first = Kurt D.      | last = Stradtman      | publisher = Xlibris      | isbn = 9781462862887      | lccn = 2011906469      | page = 90      | pageurl = http://books.google.com/books?id=06v2Q_rL_dAC&amp;pg=PA90&amp;dq=pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | passage = I still can't watch <em>House M.D.</em> and not have my mind wonder{...} Even I can fear of having <b><em>Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b></em> after watching it.}}</li>
+<li> {{quote-book| date = 2011-04-28      | title = Am I the Person My Mother Warned Me About?: A Four-year College Experience ... Only the Good Parts      | first = Kurt D.      | last = Stradtman      | publisher = Xlibris      | isbn = 9781462862887      | lccn = 2011906469      | page = 90      | pageurl = http://books.google.com/books?id=06v2Q_rL_dAC&amp;pg=PA90&amp;dq=pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | passage = I still can't watch <em>House M.D.</em> and not have my mind wonder... Even I can fear of having <b><em>Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b></em> after watching it.}}</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -5035,7 +5035,7 @@ HtmlEntry: polysemic <<<
 </ul>
 >>>
 ===pond===
-HtmlEntry: pond <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: pond <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{a|UK}} {{enPR|pŏnd}}, {{IPA|/pɒnd/}}, {{X-SAMPA|/pQnd/}}</li>
 <li> {{rhymes|ɒnd}}</li>
@@ -5095,7 +5095,7 @@ Unknown.  Presumably named after Pope Julius II, the Warrior Pope.
 </ol>
 >>>
 ===portmanteau===
-HtmlEntry: portmanteau <<<{{was wotd|2007|March|8}}{wikipedia}
+HtmlEntry: portmanteau <<<{{was wotd|2007|March|8}}
 <h3>Alternative forms</h3>
 <ul><li> {{sense|travelling case}} <a href="portmantua">portmantua</a></li>
 </ul>
@@ -5210,8 +5210,8 @@ From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pund|a pound, weight|lang=ang}}, fro
 <ul><li> {{sense|16 avoirdupois ounces}} <a href="lb">lb</a></li>
 <li> {{sense|12 troy ounces}} <a href="lb t">lb t</a></li>
 <li> {{sense|UK unit of currency}} &lt;big&gt;<a href="£">&pound;</a>&lt;/big&gt;, <a href="pound sterling">pound sterling</a></li>
-<li> {{sense|Other units of currency}} <a href="punt">punt</a> {{qualifier|the former Irish currency}}</li>
-<li> {{sense|# symbol}} <a href="hash">hash</a> {{qualifier|UK}}, <a href="sharp">sharp</a></li>
+<li> {{sense|Other units of currency}} <a href="punt">punt</a> (the former Irish currency)</li>
+<li> {{sense|# symbol}} <a href="hash">hash</a> (UK), <a href="sharp">sharp</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
@@ -5389,7 +5389,7 @@ From {{etyl|frm}} {{term|pompon|lang=frm}}, from {{etyl|la}} {{term|pepo|pepō|l
 </ul>
 <li> {Australia} Any of a number of <a href="cultivar">cultivar</a>s from the genus <em><a href="Cucurbita">Cucurbita</a></em>; <em>known in the US as <a href="winter squash">winter squash</a></em>.</li>
 <li> {US} A <a href="term of endearment">term of endearment</a> for someone <a href="small">small</a> and <a href="cute">cute</a>.</li>
-<ul><li> {rfdate} John Prine, <em>Daddy’s Little <b>Pumpkin</b></em>: You must be daddy’s little <b>pumpkin</b>.</li>
+<ul><li>  John Prine, <em>Daddy’s Little <b>Pumpkin</b></em>: You must be daddy’s little <b>pumpkin</b>.</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -5451,11 +5451,11 @@ Unknown. Perhaps from {{etyl|grc|en}} {{term|κατά|against|lang=grc|tr=cata}}
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|to rain very heavily}} <a href="bucket">bucket</a>, <a href="bucket down">bucket down</a>, <a href="chuck it down">chuck it down</a>, <a href="rain buckets">rain buckets</a>, <a href="rain pitchforks">rain pitchforks</a>, <a href="pelt">pelt</a>, <a href="piss down">piss down</a> {{qualifier|coarse slang}}, <a href="pour">pour</a>, <a href="stream">stream</a>, <a href="teem">teem</a></li>
+<ul><li> {{sense|to rain very heavily}} <a href="bucket">bucket</a>, <a href="bucket down">bucket down</a>, <a href="chuck it down">chuck it down</a>, <a href="rain buckets">rain buckets</a>, <a href="rain pitchforks">rain pitchforks</a>, <a href="pelt">pelt</a>, <a href="piss down">piss down</a> (coarse slang), <a href="pour">pour</a>, <a href="stream">stream</a>, <a href="teem">teem</a></li>
 </ul>
 >>>
 ===raven===
-HtmlEntry: raven <<<{wikipedia}A raven (bird).
+HtmlEntry: raven <<<A raven (bird).
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{enPR|rāʹvən}}, {{IPA|/ˈreɪvən/}}, {{X-SAMPA|/&quot;reIv@n/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-raven.ogg|Audio (US)}}</li>
@@ -5574,7 +5574,7 @@ HtmlEntry: Saturday <<<
 </ul>
 >>>
 ===semantics===
-HtmlEntry: semantics <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: semantics <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{IPA|/sɪˈm&aelig;ntɪks/}}</li>
 </ul>
@@ -5629,7 +5629,7 @@ HtmlEntry: semantics <<<{wikipedia}
 ===September===
 HtmlEntry: September <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="Septembre">Septembre</a> {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="Septembre">Septembre</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -5722,7 +5722,7 @@ Surface form analyzed as {{suffix|sesquipedalian|ism}}, from {{prefix|sesqui|ped
 </ul>
 >>>
 ===substantive===
-HtmlEntry: substantive <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: substantive <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|fro}} <em><a href="substantif">substantif</a></em>.
 <h3>Adjective</h3>
@@ -5921,9 +5921,9 @@ HtmlEntry: Sunday <<<
 </ul>
 >>>
 ===swap===
-HtmlEntry: swap <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: swap <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="swop">swop</a> {{qualifier|nonstandard}}</li>
+<ul><li> <a href="swop">swop</a> (nonstandard)</li>
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -5991,7 +5991,7 @@ HtmlEntry: swop <<<
 </ol>
 >>>
 ===synonym===
-HtmlEntry: synonym <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: synonym <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|enm}} {{term|sinonyme|lang=enm}}, from {{etyl|la}} {{term|synonymum|synōnymum|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|συνώνυμον|tr=sunōnumon|lang=grc}}, neuter singular form of {{term|συνώνυμος|synonymous|tr=sunōnumos|lang=grc}}, from {{term|σύν|with|lang=grc}} + {{term|ὄνομα|name|onoma|lang=grc}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -6040,7 +6040,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|sinonyme|lang=enm}}, from {{etyl|la}} {{term|synonymum|
 </ul>
 ---->>>
 ===thesaurus===
-HtmlEntry: thesaurus <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: thesaurus <<<
 <h3>Etymology</h3>
 16th century, from {{etyl|la|en}} {{term|thesaurus|thēsaurus|lang=la}}, from {{etyl|grc|en}} {{term|θησαυρός|storehouse, treasure|tr=thēsauros|lang=grc|sc=polytonic}}; its current English usage/meaning was established soon after the publication of Peter Roget's <em>Thesaurus of English Words and Phrases</em> in 1852
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -6383,7 +6383,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|Tewesday|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|Tiwesd&ae
 </ul>
 >>>
 ===verb===
-HtmlEntry: verb <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: verb <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|fro|en}} {{term|verbe|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|verbum|word|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|wer-}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -6530,7 +6530,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|Wednesdai|lang=enm}}, {{term|Wodnesdei|lang=enm}}, from
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="Humpday">Humpday</a> {{qualifier|slang}}</li>
+<ul><li> <a href="Humpday">Humpday</a> (slang)</li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
@@ -6668,13 +6668,13 @@ From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word,
 </ul>
 <li> {{slang|emphatic|stereotypically|AAVE}} An abbreviated form of {{term|word up}}; a statement of the acknowledgment of fact with a hint of nonchalant approval.</li>
 <ul><li> <b>2004</b>, Shannon Holmes, <em>Never Go Home Again: A Novel</em>, page 218</li>
-<ul><li> &quot;{...} Know what I'm sayin'?&quot; / &quot;<b>Word</b>!&quot; the other man strongly agreed. &quot;Let's do this — &quot;</li>
+<ul><li> &quot;... Know what I'm sayin'?&quot; / &quot;<b>Word</b>!&quot; the other man strongly agreed. &quot;Let's do this — &quot;</li>
 </ul>
 <li> <b>2007</b>, Gabe Rotter, <em>Duck Duck Wally: A Novel</em>, page 105</li>
-<ul><li> &quot;{...} Not bad at all, man. Worth da wait, dawg. <b>Word</b>.&quot; / &quot;You liked it?&quot; I asked dumbly, stoned still, and feeling victorious. / &quot;Yeah, man,&quot; said Oral B. &quot;<b>Word</b> up. {...}&quot;</li>
+<ul><li> &quot;... Not bad at all, man. Worth da wait, dawg. <b>Word</b>.&quot; / &quot;You liked it?&quot; I asked dumbly, stoned still, and feeling victorious. / &quot;Yeah, man,&quot; said Oral B. &quot;<b>Word</b> up. ...&quot;</li>
 </ul>
 <li> <b>2007</b>, Relentless Aaron <em>The Last Kingpin</em>, page 34</li>
-<ul><li> &quot;{...} I mean, I don't blame you... <b>Word</b>! {...}&quot;</li>
+<ul><li> &quot;... I mean, I don't blame you... <b>Word</b>! ...&quot;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>