dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
-EntrySource: wiktionary.WholeSection.EN.quickdic 384
+EntrySource: wiktionary.WholeSection.EN.quickdic 400
Index: EN EN->EN
===a===
See also HtmlEntry:crow
See also HtmlEntry:trade
See also HtmlEntry:deal
-===A===
+See also HtmlEntry:A
+***A***
HtmlEntry: A <<<
<h3>Etymology 1</h3>
-Runic letter {{term|ᚫ|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by <em>A</em>From {{etyl|enm}} and {{etyl|ang}} upper case letter {{term|A|lang=enm}} and split of {{etyl|enm}} and {{etyl|ang}} upper case letter {{term|Æ|lang=enm}}.
-<ul><ul><li> Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚪ|āc|tr=a}} {{etyl|ang}} upper case letter {{term|A|lang=enm}} from 7th century replacement by Latin upper case letter {{term|A|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚪ|āc|sc=unicode|tr=a}}, derived from Runic letter {{term|ᚫ|Ansuz|sc=unicode|tr=a}}.</li>
-<li> Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚫ|æsc|tr=æ}} {{etyl|ang}} upper case letter {{term|Æ|lang=enm}} from 7th century replacement by Latin upper case ligature {{term|Æ|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚫ|æsc|sc=unicode|tr=æ}}, also derived from Runic letter {{term|ᚫ|Ansuz|sc=unicode|tr=a}}.</li>
+Runic letter ᚫ (a, "ansuz"), source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by <em>A</em>From lang:enm and lang:ang upper case letter <a href="qd::A">A</a> and split of lang:enm and lang:ang upper case letter <a href="qd::Æ">Æ</a>.
+<ul><ul><li> Anglo-Saxon Futhorc letter ᚪ (a, "āc") lang:ang upper case letter <a href="qd::A">A</a> from 7th century replacement by Latin upper case letter <a href="qd::A">A</a> of the Anglo-Saxon Futhorc letter <a href="qd::ᚪ">ᚪ</a> (a, "āc"), derived from Runic letter <a href="qd::ᚫ">ᚫ</a> (a, "Ansuz").</li>
+<li> Anglo-Saxon Futhorc letter ᚫ (æ, "æsc") lang:ang upper case letter <a href="qd::Æ">Æ</a> from 7th century replacement by Latin upper case ligature <a href="qd::Æ">Æ</a> of the Anglo-Saxon Futhorc letter <a href="qd::ᚫ">ᚫ</a> (æ, "æsc"), also derived from Runic letter <a href="qd::ᚫ">ᚫ</a> (a, "Ansuz").</li>
</ul>
</ul>
</ol>
<h3>Etymology 2</h3>
-<ul><li> {{sense|highest rank|grade|music}} From the initial position of the letter {{term|A}} in the English alphabet.</li>
-<li> {{sense|blood type}} From {{term|w:ABO blood group system|A antigen}}</li>
-<li> {{sense|vehicle-distinguishing signs}} From {{term|Australia}}</li>
+<ul><li> {{sense|highest rank|grade|music}} From the initial position of the letter <a href="qd::A">A</a> in the English alphabet.</li>
+<li> {{sense|blood type}} From <a href="qd::A antigen">w:ABO blood group system</a></li>
+<li> {{sense|vehicle-distinguishing signs}} From <a href="qd::Australia">Australia</a></li>
</ul>
<h4>Symbol</h4>
See also HtmlEntry:book
===Acinonyx===
See also HtmlEntry:cat
-===adjectival===
+***adjectival***
HtmlEntry: adjectival <<<
<h3>Etymology</h3>
From {{suffix|adjective|al}}.
</ol>
>>>
See also HtmlEntry:adjective
-===adjective===
+***adjective***
HtmlEntry: adjective <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|adjectif}}, from {{etyl|la}} {{term|adiectivus|adiectīvum|lang=la}}, from {{term|ad|next to|lang=la}} + {{term|iectus|-iect-|lang=la}}, perfect passive participle of {{term|iacio|iaciō|throw|lang=la}} + {{term|-ivus|-īvus|lang=la}}, adjective ending; hence, a word "thrown next to" a noun, modifying it.
+From lang:fro <a href="qd::adjectif">adjectif</a>, from Latin <a href="qd::adiectīvum">adiectivus</a>, from <a href="qd::ad">ad</a> ("next to") + <a href="qd::-iect-">iectus</a>, perfect passive participle of <a href="qd::iaciō">iacio</a> ("throw") + <a href="qd::-īvus">-ivus</a>, adjective ending; hence, a word "thrown next to" a noun, modifying it.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|En-us-adjective.ogg|Audio (US)}}</li>
</ul>
See also HtmlEntry:deal
===advancement===
See also HtmlEntry:march
+===æ===
+See also HtmlEntry:A
===africana===
See also HtmlEntry:elephant
===alligator===
See also HtmlEntry:deal
===allotment===
See also HtmlEntry:deal
-===alphabetical===
+***alphabetical***
HtmlEntry: alphabetical <<<
<h3>Etymology</h3>
{{suffix|alphabetic|al}}
>>>
===amalgamation===
See also HtmlEntry:portmanteau word
-===antidisestablishmentarianism===
+***antidisestablishmentarianism***
HtmlEntry: antidisestablishmentarianism <<<
<h3>Etymology</h3>
From {{confix|anti|disestablishmentarian|ism}}.
<li> <a href="qd::supercalifragilisticexpialidocious">supercalifragilisticexpialidocious</a></li>
</ul>
>>>
-===antonym===
+***antonym***
HtmlEntry: antonym <<<
<h3>Etymology</h3>
circa 1870: {{confix|ant|onym}}
</ul>
---->>>
See also HtmlEntry:synonym
-===apples and pears===
+***apples and pears***
HtmlEntry: apples and pears <<<
<h3>Noun</h3>
{{en-noun|-|sg=<a href="qd::apples">apples</a> and <a href="qd::pears">pears</a>}}
See also HtmlEntry:deal
===apportionment===
See also HtmlEntry:deal
-===April===
+***April***
HtmlEntry: April <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|apprile|lang=enm}}, re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from <em><a href="qd::aueril">aueril</a></em>, from {{etyl|fro}} {{term|avrill|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|aprilis|aprīlis|of the month of the goddess <a href="qd::Venus">Venus</a>|lang=la}}, perhaps based on {{etyl|ett}} {{term|Apru|lang=ett}}, from Ancient Greek {{term|Αφροδίτη|Venus|tr=Afrodíte|lang=grc}}.
+From lang:enm <a href="qd::apprile">apprile</a>, re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from <em><a href="qd::aueril">aueril</a></em>, from lang:fro <a href="qd::avrill">avrill</a>, from Latin <a href="qd::aprīlis">aprilis</a> ("of the month of the goddess <a href="qd::Venus">Venus</a>"), perhaps based on lang:ett <a href="qd::Apru">Apru</a>, from Ancient Greek <a href="qd::Αφροδίτη">Αφροδίτη</a> (Afrodíte, "Venus").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ˈeɪprɪl/, {{X-SAMPA|/"eIprIl/}} <em>or as US</em></li>
<li> {{a|US}} {{enPR|āʹprəl}}, IPA: /ˈeɪprəl/, {{X-SAMPA|/"eIpr@l/}}</li>
See also HtmlEntry:minute
===as===
See also HtmlEntry:gratis
-===august===
+***august***
HtmlEntry: august <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|RP}} IPA: /ɔːˈɡʌst/</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|augustus|majestic, venerable|lang=la}}.
+From Latin <a href="qd::augustus">augustus</a> ("majestic, venerable").
<h4>Adjective</h4>
{{en-adj|august|er|more}}
<ol><li> <a href="qd::noble">Noble</a>, <a href="qd::venerable">venerable</a>, <a href="qd::majestic">majestic</a>, <a href="qd::awe-inspiring">awe-inspiring</a>, often of the highest social class (sometimes used ironically).</li>
See also HtmlEntry:nonsense
===bargain===
See also HtmlEntry:deal
-===barter===
+***barter***
HtmlEntry: barter <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|RP}} IPA: /ˈbɑːtə(ɹ)/, {{X-SAMPA|/bA:t@(r\)/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|barater|lang=fro}}, of uncertain origin (maybe <a href="qd::Celtic">Celtic</a>).
+From lang:fro <a href="qd::barater">barater</a>, of uncertain origin (maybe <a href="qd::Celtic">Celtic</a>).
<h3>Noun</h3>
{en-noun}
<ol><li> an <a href="qd::equal">equal</a> <a href="qd::exchange">exchange</a></li>
See also HtmlEntry:book
===bonce===
See also HtmlEntry:head
-===book===
+***book***
HtmlEntry: book <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|bo͝ok}}, IPA: /bʊk/, {{X-SAMPA|/bUk/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|book|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|boc|bōc|lang=ang}}, first and third person singular preterite of {{term|bacan|to bake|lang=ang}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|beuk|baked|lang=sco}}, {{etyl|de|-}} {{term|buk|baked|lang=de}} and probably Albanian {{term|bukë|bread, baked dough|lang=sq}}. More at {{l|en|bake}}.
+From lang:enm <a href="qd::book">book</a>, from lang:ang <a href="qd::bōc">boc</a>, first and third person singular preterite of <a href="qd::bacan">bacan</a> ("to bake"). Cognate with lang:sco <a href="qd::beuk">beuk</a> ("baked"), German <a href="qd::buk">buk</a> ("baked") and probably Albanian <a href="qd::bukë">bukë</a> ("bread, baked dough"). More at {{l|en|bake}}.
<h4>Verb</h4>
{{head|en|verb form}}
<ol><li> {{context|UK|_|dialectal|Northern England}} {{form of|Alternative simple past|bake}}.</li>
</ol>
<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|book|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|boc|bōc|a book, a document, register, catalog, a legal document, a bill of divorce, a charter, a title deed, conveyance, a volume, literary work, pages, main division of a work|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|bōks|beech, book}}, from {{proto|Indo-European|bheh₁g̑ós|beech}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|buik|lang=sco}}, {{term|beuk|book|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|boek|book|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|boek|book|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Buch|book|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|bok|book|lang=sv}}. Related also to Latin {{term|fagus|fāgus|beech|lang=la}}, Russian {{term|бук|beech|tr=buk|lang=ru}}, Albanian {{term|bung|chestnut, oak|lang=sq}}, Ancient Greek {{term|φηγός|oak|tr=phēgós|lang=grc}}, Armenian {{term|բուն|trunk|tr=bun|lang=hy}}, Kurdish {{term|bûz|elm}}. More at <a href="qd::beech">beech</a>, <a href="qd::buckwheat">buckwheat</a>.The sense development of <em>beech</em> to <em>book</em> is explained by the fact that smooth gray beech bark was commonly used as <a href="qd::bookfell">bookfell</a>.<ref>J.P. Mallory, <em>Encyclopedia of Indo-European Culture</em>, s.v. "beech" (London: Fitroy-Dearborn, 1997), 58.</ref>
+From lang:enm <a href="qd::book">book</a>, from lang:ang <a href="qd::bōc">boc</a> ("a book, a document, register, catalog, a legal document, a bill of divorce, a charter, a title deed, conveyance, a volume, literary work, pages, main division of a work"), from {{proto|Germanic|bōks|beech, book}}, from {{proto|Indo-European|bheh₁g̑ós|beech}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::buik">buik</a>, <a href="qd::beuk">beuk</a> ("book"), lang:fy <a href="qd::boek">boek</a> ("book"), Dutch <a href="qd::boek">boek</a> ("book"), German <a href="qd::Buch">Buch</a> ("book"), Swedish <a href="qd::bok">bok</a> ("book"). Related also to Latin <a href="qd::fāgus">fagus</a> ("beech"), Russian <a href="qd::бук">бук</a> (buk, "beech"), Albanian <a href="qd::bung">bung</a> ("chestnut, oak"), Ancient Greek <a href="qd::φηγός">φηγός</a> (phēgós, "oak"), Armenian <a href="qd::բուն">բուն</a> (bun, "trunk"), Kurdish <a href="qd::bûz">bûz</a> ("elm"). More at <a href="qd::beech">beech</a>, <a href="qd::buckwheat">buckwheat</a>.The sense development of <em>beech</em> to <em>book</em> is explained by the fact that smooth gray beech bark was commonly used as <a href="qd::bookfell">bookfell</a>.<ref>J.P. Mallory, <em>Encyclopedia of Indo-European Culture</em>, s.v. "beech" (London: Fitroy-Dearborn, 1997), 58.</ref>
<h4>Noun</h4>
A hard-cover book{en-noun}
<ol><li> A collection of sheets of paper bound together to hinge at one edge, containing printed or written material, pictures, etc. If initially blank, commonly referred to as a <a href="qd::notebook">notebook</a>.</li>
>>>
HtmlEntry: book <<<
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang|enm}} {{term|boc|bōc|lang=ang}}
+lang:ang <a href="qd::bōc">boc</a>
<h3>Noun</h3>
{enm-noun}
<ol><li> {{alternative form of|booke|lang=enm}}</li>
See also HtmlEntry:head
===broadwing===
See also HtmlEntry:eagle
-===brown===
+***brown***
HtmlEntry: brown <<<<a href="qd::File:Color icon brown v2.svg">Various shades of brown.</a><a href="qd::File:A child of chappargram.JPG">Brown is a common hair color.</a><a href="qd::File:Hot chocolate in Montsalvat , Melbourne.jpg">A glass of hot chocolate.</a>
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm|en}} {{term|broun|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|brun|brūn|lang=ang}} 'dark, shining', from {{proto|Germanic|brūnaz}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|brún|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|bruin|lang=nl}}, German {{term|braun|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|bʰruhₓnos}} (compare Ancient Greek {{term|phrýnē}}, {{term|phrŷnos}} ‘toad’), enlargement of {{proto|Indo-European|bʰreu-|shiny, brown|title=}} (compare {{etyl|lt|-}} {{term|beras|bė́ras|lang=lt}} ‘brown’, Sanskrit {{term|babhrú}} ‘reddish-brown’ {{rfscript|Devanagari|lang=sa}}).
+lang:enm <a href="qd::broun">broun</a>, from lang:ang <a href="qd::brūn">brun</a> 'dark, shining', from {{proto|Germanic|brūnaz}} (compare lang:fy <a href="qd::brún">brún</a>, Dutch <a href="qd::bruin">bruin</a>, German <a href="qd::braun">braun</a>), from {{proto|Indo-European|bʰruhₓnos}} (compare Ancient Greek phrýnē, phrŷnos ‘toad’), enlargement of {{proto|Indo-European|bʰreu-|shiny, brown|title=}} (compare Lithuanian <a href="qd::bė́ras">beras</a> ‘brown’, Sanskrit babhrú ‘reddish-brown’ {{rfscript|Devanagari|lang=sa}}).
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /braʊn/</li>
<li> {{audio|en-us-brown.ogg|Audio (US)}}</li>
See also HtmlEntry:head
===carnivoran===
See also HtmlEntry:cat
-===cat===
+***cat***
HtmlEntry: cat <<<A domestic cat (1)
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|kăt}}, IPA: /kæt/, [kʰæʔ], {{X-SAMPA|/k{t/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|catt|male cat|lang=ang}} and {{term|catte|female cat|lang=ang}}, from {{etyl|LL.}} {{term|cattus|domestic cat|lang=la}}, from {{etyl|la}} {{term|catta|lang=la}} (c.75 B.C., Martial)<ref>Douglas Harper, <em>Online Etymology Dictionary</em>, s.v. "cat", [html], retrieved on 29 September 2009: [http://www.etymonline.com/index.php?term=cat].</ref>, from {{etyl|afa}} (compare <a href="qd::Nubian">Nubian</a> <em><a href="qd::kadís">kadís</a></em>, {{etyl|ber|-}} <em><a href="qd::kaddîska">kaddîska</a></em> 'wildcat'), from <a href="qd::Late Egyptian">Late Egyptian</a> <em><a href="qd::čaute">čaute</a></em>,<ref>Jean-Paul Savignac, <em>Dictionnaire français-gaulois</em>, s.v. "<a href="qd::chat">chat</a>" (Paris: Errance, 2004), 82.</ref> feminine of <em><a href="qd::čaus">čaus</a></em> 'jungle cat, African wildcat', from earlier {{etyl|egy|-}} <em><a href="qd::tešau">tešau</a></em> 'female cat'. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|cat|cat|lang=sco}}, West Frisian {{term|kat|cat|lang=fy}}, {{etyl|frr|-}} {{term|kåt|cat|lang=frr}}, Dutch {{term|kat|cat|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|katte|cat|lang=nds}}, German {{term|Katze|cat|lang=de}}, Danish {{term|kat|cat|lang=da}}, Swedish {{term|katt|cat|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|köttur|cat|lang=is}}, and also with {{etyl|de|-}} {{term|Kater|tomcat|lang=de}} and Dutch {{term|kater|tomcat|lang=nl}}.
+From lang:enm <a href="qd::cat">cat</a>, <a href="qd::catte">catte</a>, from lang:ang <a href="qd::catt">catt</a> ("male cat") and <a href="qd::catte">catte</a> ("female cat"), from lang:LL. <a href="qd::cattus">cattus</a> ("domestic cat"), from Latin catta (c.75 B.C., Martial)<ref>Douglas Harper, <em>Online Etymology Dictionary</em>, s.v. "cat", [html], retrieved on 29 September 2009: [http://www.etymonline.com/index.php?term=cat].</ref>, from lang:afa (compare <a href="qd::Nubian">Nubian</a> <em><a href="qd::kadís">kadís</a></em>, lang:ber <em><a href="qd::kaddîska">kaddîska</a></em> 'wildcat'), from <a href="qd::Late Egyptian">Late Egyptian</a> <em><a href="qd::čaute">čaute</a></em>,<ref>Jean-Paul Savignac, <em>Dictionnaire français-gaulois</em>, s.v. "<a href="qd::chat">chat</a>" (Paris: Errance, 2004), 82.</ref> feminine of <em><a href="qd::čaus">čaus</a></em> 'jungle cat, African wildcat', from earlier lang:egy <em><a href="qd::tešau">tešau</a></em> 'female cat'. Cognate with lang:sco <a href="qd::cat">cat</a> ("cat"), West Frisian <a href="qd::kat">kat</a> ("cat"), lang:frr <a href="qd::kåt">kåt</a> ("cat"), Dutch <a href="qd::kat">kat</a> ("cat"), lang:nds <a href="qd::katte">katte</a> ("cat"), German <a href="qd::Katze">Katze</a> ("cat"), Danish <a href="qd::kat">kat</a> ("cat"), Swedish <a href="qd::katt">katt</a> ("cat"), Icelandic <a href="qd::köttur">köttur</a> ("cat"), and also with German <a href="qd::Kater">Kater</a> ("tomcat") and Dutch <a href="qd::kater">kater</a> ("tomcat").
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> A domesticated <a href="qd::subspecies">subspecies</a>, {{tritaxon|<a href="qd::Felis silvestris catus">Felis silvestris catus</a>}}, of <a href="qd::feline">feline</a> animal, commonly kept as a house <a href="qd::pet">pet</a>. {{defdate|from 8th c.}}</li>
</ol>
<h3>Etymology 4</h3>
-Possibly a shortened form of {{term|catastrophic}}.
+Possibly a shortened form of <a href="qd::catastrophic">catastrophic</a>.
<h4>Adjective</h4>
{{en-adj|-}}
<ol><li> {{Ireland|informal}} <a href="qd::terrible">terrible</a>, <a href="qd::disastrous">disastrous</a>.</li>
See also HtmlEntry:head
===chuck===
See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===cja===
+See also HtmlEntry:word
===cock===
See also HtmlEntry:crow
===codswallop===
See also HtmlEntry:trade
===composure===
See also HtmlEntry:head
-===connotation===
+***connotation***
HtmlEntry: connotation <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{rhymes|eɪʃən}}</li>
See also HtmlEntry:may
===cove===
See also HtmlEntry:cat
-===craft===
+***craft***
HtmlEntry: craft <<<{{wikipedia|craft|dab=craft (disambiguation)}}
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cræft|physical strength, might, courage, science, skill, art, ability, talent, virtue, excellence, trade, handicraft, calling, work or product of art, hex, trick, fraud, deceit, machine, instrument|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|kraftaz|power}}, from {{proto|Indo-European|ger-|to turn, wind}}. Cognate with {{etyl|frs|-}} {{term|craft|strength|lang=frs}}, {{etyl|fy|-}} {{term|krêft|strength|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|kracht|strength, force, power|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Kraft|strength, force, power|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|kraft|power, force, drive, energy|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|kraftur|power|lang=is}}.
+From lang:enm, from lang:ang <a href="qd::cræft">cræft</a> ("physical strength, might, courage, science, skill, art, ability, talent, virtue, excellence, trade, handicraft, calling, work or product of art, hex, trick, fraud, deceit, machine, instrument"), from {{proto|Germanic|kraftaz|power}}, from {{proto|Indo-European|ger-|to turn, wind}}. Cognate with lang:frs <a href="qd::craft">craft</a> ("strength"), lang:fy <a href="qd::krêft">krêft</a> ("strength"), Dutch <a href="qd::kracht">kracht</a> ("strength, force, power"), German <a href="qd::Kraft">Kraft</a> ("strength, force, power"), Swedish <a href="qd::kraft">kraft</a> ("power, force, drive, energy"), Icelandic <a href="qd::kraftur">kraftur</a> ("power").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|RP}} IPA: /kɹɑːft/</li>
<ul><li> {{rhymes|ɑːft}}</li>
See also HtmlEntry:nonsense
===creation===
See also HtmlEntry:product
-===crow===
+***crow***
HtmlEntry: crow <<<A bird; a crow: <em>American crow</em>
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|RP}} IPA: /kɹəʊ/, {{X-SAMPA|/kr@U/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|crowe|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|crawe|crāwe|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|krāwō}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|krie|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|kraai|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Krähe|lang=de}}), from {{proto|Germanic|krāhanan|title=}} ‘to crow’. See below.
+lang:enm <a href="qd::crowe">crowe</a>, from lang:ang <a href="qd::crāwe">crawe</a>, from {{proto|Germanic|krāwō}} (compare lang:fy <a href="qd::krie">krie</a>, Dutch <a href="qd::kraai">kraai</a>, German <a href="qd::Krähe">Krähe</a>), from {{proto|Germanic|krāhanan|title=}} ‘to crow’. See below.
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> A <a href="qd::bird">bird</a>, usually black, of the genus <em><a href="qd::Corvus">Corvus</a></em>, having a strong conical beak, with projecting bristles; it has a harsh, croaking call.</li>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|crowen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|crawan|crāwan|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|krāhanan}} (compare Dutch {{term|kraaien|lang=nl}}, German {{term|krähen|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|greh₂-}} ‘to caw, croak’ (compare Lithuanian {{term|gróti|lang=lt}}, Russian {{term|граять|tr=grájat'|sc=Cyrl|lang=ru}}). Related to {{l|en|croak}}.
+lang:enm <a href="qd::crowen">crowen</a>, from lang:ang <a href="qd::crāwan">crawan</a>, from {{proto|Germanic|krāhanan}} (compare Dutch <a href="qd::kraaien">kraaien</a>, German <a href="qd::krähen">krähen</a>), from {{proto|Indo-European|greh₂-}} ‘to caw, croak’ (compare Lithuanian <a href="qd::gróti">gróti</a>, Russian <a href="qd::граять">граять</a> (grájat')). Related to {{l|en|croak}}.
<h4>Verb</h4>
{{en-verb|crows|crowing|<b><a href="qd::crowed">crowed</a></b> or <b><a href="qd::crew">crew</a></b> (Br. Eng. sense 1 only)|crowed}}
<ol><li> To make the <a href="qd::shrill">shrill</a> <a href="qd::sound">sound</a> characteristic of a rooster; to make a sound in this manner, either in joy, gaiety, or defiance.</li>
See also HtmlEntry:crow
===cunning===
See also HtmlEntry:craft
-===current events===
+***current events***
HtmlEntry: current events <<<
<h3>Noun</h3>
{{en-plural noun|head=<a href="qd::current">current</a> <a href="qd::events">events</a>|sg=current event}}
<ul><li> <a href="qd::current affairs">current affairs</a></li>
</ul>
>>>
-===day===
+***day***
HtmlEntry: day <<<{{wikipedia|Day (disambiguation)}}
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::daie">daie</a> (archaic)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|day|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|dæg|dæġ|day|lang=ang|sc=Latinx}}, from {{proto|Germanic|dagaz|day}}, from {{proto|Indo-European|dʰegʰ-|to burn}}. Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|dei|day|lang=fy}}, Dutch {{term|dag|day|lang=nl}}, German {{term|Tag|day|lang=de}}, Swedish {{term|dag|day|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|dagur|day|lang=is}}. Compare {{etyl|sq|-}} {{term|djeg|to burn|lang=sq}}, {{etyl|lt|-}} {{term|degti|to burn|lang=lt}}, {{etyl|sa|-}} {{term|heat|tr=dāhas|lang=sa|sc=Deva}}.Not related to Latin {{term|dies|lang=la}} (from {{proto|Indo-European|dyeu-|to shine}}).
+From lang:enm <a href="qd::day">day</a>, from lang:ang <a href="qd::dæġ">dæg</a> ("day"), from {{proto|Germanic|dagaz|day}}, from {{proto|Indo-European|dʰegʰ-|to burn}}. Cognate with lang:fy <a href="qd::dei">dei</a> ("day"), Dutch <a href="qd::dag">dag</a> ("day"), German <a href="qd::Tag">Tag</a> ("day"), Swedish <a href="qd::dag">dag</a> ("day"), Icelandic <a href="qd::dagur">dagur</a> ("day"). Compare Albanian <a href="qd::djeg">djeg</a> ("to burn"), Lithuanian <a href="qd::degti">degti</a> ("to burn"), Sanskrit <a href="qd::day">day</a> (dāhas, "heat").Not related to Latin <a href="qd::dies">dies</a> (from {{proto|Indo-European|dyeu-|to shine}}).
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|dā}}, IPA: /deɪ/, {{X-SAMPA|/deI/}}</li>
<li> {{audio|en-us-day.ogg|Audio (US)}}</li>
>>>
HtmlEntry: day <<<
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang|enm}} {{term|dæg|dæġ|lang=ang}}
+lang:ang <a href="qd::dæġ">dæg</a>
<h3>Noun</h3>
{enm-noun}
<ol><li> <a href="qd::day">day</a></li>
<ul><li> English: <a href="qd::day">day</a></li>
</ul>
---->>>
-===deal===
+***deal***
HtmlEntry: deal <<<
<h3>Pronunciation</h3>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|dele|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|dæl|dǣl|part, share, portion|lang=ang|sc=Latinx}}, from {{proto|Germanic|dailiz|part, deal}}, from {{proto|Indo-European|dhAil-|part, watershed}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|dele|part, portion|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|diel|part, share|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|deel|part, share, portion|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Teil|part, portion, section|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|del|part|lang=da}}, {{etyl|is|-}} {{term|deila|division, contention|lang=is}}, {{etyl|got|-}} {{term|𐌳�𐌰�𐌹|portion|tr=dails|lang=got|sc=Goth}}. Related to {{etyl|ang|-}} {{term|dal|dāl|portion|lang=ang}}. More at {{l|en|dole}}.
+From lang:enm <a href="qd::dele">dele</a>, from lang:ang <a href="qd::dǣl">dæl</a> ("part, share, portion"), from {{proto|Germanic|dailiz|part, deal}}, from {{proto|Indo-European|dhAil-|part, watershed}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::dele">dele</a> ("part, portion"), lang:fy <a href="qd::diel">diel</a> ("part, share"), Dutch <a href="qd::deel">deel</a> ("part, share, portion"), German <a href="qd::Teil">Teil</a> ("part, portion, section"), Danish <a href="qd::del">del</a> ("part"), Icelandic <a href="qd::deila">deila</a> ("division, contention"), lang:got <a href="qd::𐌳𐌰𐌹𐌻𐍃">𐌳�𐌰�𐌹</a> (dails, "portion"). Related to lang:ang <a href="qd::dāl">dal</a> ("portion"). More at {{l|en|dole}}.
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> {obsolete} A <a href="qd::division">division</a>, a <a href="qd::portion">portion</a>, a <a href="qd::share">share</a>.</li>
<ul><li> <em>We gave three <b>deals</b> of grain in tribute to the king.</em></li>
</ul>
-<li> {{context|often followed by <em>of</em>}} An <a href="qd::indefinite">indefinite</a> <a href="qd::quantity">quantity</a> or <a href="qd::amount">amount</a>; a <a href="qd::lot">lot</a> (<em>now usually qualified by</em> {{term|great}} <em>or</em> {{term|good}}).</li>
+<li> {{context|often followed by <em>of</em>}} An <a href="qd::indefinite">indefinite</a> <a href="qd::quantity">quantity</a> or <a href="qd::amount">amount</a>; a <a href="qd::lot">lot</a> (<em>now usually qualified by</em> <a href="qd::great">great</a> <em>or</em> <a href="qd::good">good</a>).</li>
<ul><li> <b>1485</b>, Sir Thomas Malory, <em>Le Morte Darthur</em>, Book VII.2:</li>
<ul><li> Than the knyght armyte put a thynge in hys nose and a litill <b>dele</b> of watir in hys mowthe, and than Sir Launcelot waked of hys swowghe.</li>
</ul>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|dælan|dǣlan|to divide, part|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|dailijanan|to divide, part, deal}}, from {{proto|Indo-European|dʰail-|part, watershed}}. Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|diele|to divide, separate|lang=fy}}, Dutch {{term|delen|lang=nl}}, German {{term|teilen|lang=de}}, Swedish {{term|dela|lang=sv}}; and with Lithuanian {{term|dalinti|divide|lang=lt}}, Russian {{term|делить|lang=ru|sc=Cyrl}}.
+From lang:enm <a href="qd::delen">delen</a>, from lang:ang <a href="qd::dǣlan">dælan</a> ("to divide, part"), from {{proto|Germanic|dailijanan|to divide, part, deal}}, from {{proto|Indo-European|dʰail-|part, watershed}}. Cognate with lang:fy <a href="qd::diele">diele</a> ("to divide, separate"), Dutch <a href="qd::delen">delen</a>, German <a href="qd::teilen">teilen</a>, Swedish <a href="qd::dela">dela</a>; and with Lithuanian <a href="qd::dalinti">dalinti</a> ("divide"), Russian <a href="qd::делить">делить</a>.
<h4>Verb</h4>
{{en-verb|deals|dealing|dealt}}
<ol><li> {transitive} To <a href="qd::distribute">distribute</a> among a number of <a href="qd::recipient">recipient</a>s, to give out as one’s portion or share.</li>
</ul>
<h3>Etymology 3</h3>
-{{etyl|gml}} {{term|dele|lang=gml}}, cognate with Old English {{term|þille|lang=ang}}.
+lang:gml <a href="qd::dele">dele</a>, cognate with Old English <a href="qd::þille">þille</a>.
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> {uncountable} <a href="qd::wood">Wood</a> that is easy to <a href="qd::saw">saw</a> (from <a href="qd::conifer">conifer</a>s such as pine or fir)</li>
</ul>
>>>
See also HtmlEntry:trade
-===December===
+***December***
HtmlEntry: December <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::Decembre">Decembre</a> (obsolete)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|decembre|lang=emn}}, from {{etyl|fro}} {{term|decembre|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|december|tenth month|lang=la}}, from Latin {{term|decem|ten|lang=la}}, from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>dekm</em>, ten; December was the tenth month in the Roman calendar.
+From lang:enm <a href="qd::decembre">decembre</a>, from lang:fro <a href="qd::decembre">decembre</a>, from Latin <a href="qd::december">december</a> ("tenth month"), from Latin <a href="qd::decem">decem</a> ("ten"), from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>dekm</em>, ten; December was the tenth month in the Roman calendar.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /dɪˈsɛmbə(ɹ)/, {{X-SAMPA|/dI"sEmb@/}}</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|dĭ-sĕmʹbər}}, IPA: /dɪˈsɛmbəɹ/, {{X-SAMPA|/dI"sEmb@r/}}</li>
<li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
</ul>
---->>>
-===denotation===
+***denotation***
HtmlEntry: denotation <<<
<h3>Etymology</h3>
-From to <a href="qd::denote">denote</a> (from {{etyl|frm}} <a href="qd::denoter">denoter</a>, from {{etyl|la}} <a href="qd::denotare">denotare</a> "denote, mark out", itself from <a href="qd::de-">de-</a> "completely" + <a href="qd::notare">notare</a> "to mark") + <a href="qd::-ation">-ation</a>
+From to <a href="qd::denote">denote</a> (from lang:frm <a href="qd::denoter">denoter</a>, from Latin <a href="qd::denotare">denotare</a> "denote, mark out", itself from <a href="qd::de-">de-</a> "completely" + <a href="qd::notare">notare</a> "to mark") + <a href="qd::-ation">-ation</a>
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{rhymes|eɪʃən}}</li>
</ul>
See also HtmlEntry:adjective
===derivative===
See also HtmlEntry:adjective
-===dialect===
+===diá===
+See also HtmlEntry:dialect
+***dialect***
HtmlEntry: dialect <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|grc}} {{term|διάλεκτος|conversation, the language of a country or a place or a nation, the local <a href="qd::idiom">idiom</a> which derives from a dominant language|tr=diálektos|sc=polytonic}}, from {{term|διαλέγομαι|I participate in a <a href="qd::dialogue">dialogue</a>|tr=dialégomai|sc=polytonic}}, from {{term|διά|inter, through|tr=diá|sc=polytonic}} + {{term|λέγω|I speak|tr=légō|sc=polytonic}}.
+From Ancient Greek <a href="qd::διάλεκτος">διάλεκτος</a> (diálektos, "conversation, the language of a country or a place or a nation, the local <a href="qd::idiom">idiom</a> which derives from a dominant language"), from <a href="qd::διαλέγομαι">διαλέγομαι</a> (dialégomai, "I participate in a <a href="qd::dialogue">dialogue</a>"), from <a href="qd::διά">διά</a> (diá, "inter, through") + <a href="qd::λέγω">λέγω</a> (légō, "I speak").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈdaɪ.ə.ˌlɛkt/</li>
<li> {{audio|En-us-dialect.ogg|Audio (US)}}</li>
<li> <a href="qd::sociolect">sociolect</a></li>
</ul>
>>>
-===dictionary===
+===dialégomai===
+See also HtmlEntry:dialect
+===diálektos===
+See also HtmlEntry:dialect
+***dictionary***
HtmlEntry: dictionary <<<{{wikipedia|Dictionary|dab=Dictionary (disambiguation)}}A multi-volume Latin dictionary in the University Library of Graz.
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ML.|en}} {{term|dictionarium|lang=la}}, from {{etyl|la|en}} {{term|dictionarius|lang=la}}, from {{term|dictio|speaking|lang=la}}, from {{term|dictus|lang=la}}, perfect past participle of {{term|dico|dīcō|speak|lang=la}} + {{term|-arium|room, place|lang=la}}.
+lang:ML. <a href="qd::dictionarium">dictionarium</a>, from Latin <a href="qd::dictionarius">dictionarius</a>, from <a href="qd::dictio">dictio</a> ("speaking"), from <a href="qd::dictus">dictus</a>, perfect past participle of <a href="qd::dīcō">dico</a> ("speak") + <a href="qd::-arium">-arium</a> ("room, place").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ˈdɪkʃən(ə)ɹi/, {{X-SAMPA|/"dIkS@n(@)ri/}}</li>
<li> {{a|North America}} {{enPR|dĭk'shə-nĕr-ē}}, IPA: /ˈdɪkʃənɛɹi/, {{X-SAMPA|/"dIkS@nEri/}}</li>
See also HtmlEntry:nonsense
===dude===
See also HtmlEntry:cat
-===eagle===
+***eagle***
HtmlEntry: eagle <<<Golden eagle (bird).
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|egle|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|egle|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|aigle|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|aquila|lang=la}}. Displaced native <a href="qd::Middle English">Middle English</a> {{term|earn|ern, earn, arn|lang=enm}}, from {{etyl|ang|-}} {{term|earn|lang=ang}}. More at {{term|erne}}.
+lang:enm <a href="qd::egle">egle</a>, from lang:xno <a href="qd::egle">egle</a>, from lang:fro <a href="qd::aigle">aigle</a>, from Latin <a href="qd::aquila">aquila</a>. Displaced native <a href="qd::Middle English">Middle English</a> <a href="qd::ern, earn, arn">earn</a>, from lang:ang <a href="qd::earn">earn</a>. More at <a href="qd::erne">erne</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈiːɡəl/, {{X-SAMPA|/"i:g@l/}}</li>
<li> {{audio|en-us-eagle.ogg|Audio (US)}}</li>
>>>
===easterly===
See also HtmlEntry:trade wind
-===elephant===
+===eirō===
+See also HtmlEntry:word
+***elephant***
HtmlEntry: elephant <<<
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|elefant|lang=enm}}, {{term|elefaunt|lang=enm}}, from {{etyl|frm}} {{term|elephant|lang=frm}}, learned borrowing from {{etyl|la}} {{term|elephantus|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐλέφας|sc=polytonic|tr=eléphās|lang=grc}} (gen. {{term|ἐλέφαντος|tr=eléphantos|lang=grc}}), compound of Berber {{recons|eḷu|elephant|lang=ber}} (compare Tamahaq (Tahaggart) {{term|êlu|lang=thv}}, (Ghat) {{term|alu|lang=taq}}) and {{etyl|egy}} {{term|𓍋�𓃀�|tr=ȝbw|sc=Egyp}} (<em>ābu</em>) ‘elephant; ivory’. More at {{l|en|ivory}}. Replaced Middle English {{term|olifant|lang=enm}}, which replaced Old English {{term|elpend|lang=la}}, {{term|olfend|lang=ang}}.
+lang:enm <a href="qd::elefant">elefant</a>, <a href="qd::elefaunt">elefaunt</a>, from lang:frm <a href="qd::elephant">elephant</a>, learned borrowing from Latin <a href="qd::elephantus">elephantus</a>, from Ancient Greek <a href="qd::ἐλέφας">ἐλέφας</a> (eléphās) (gen. <a href="qd::ἐλέφαντος">ἐλέφαντος</a> (eléphantos)), compound of Berber {{recons|eḷu|elephant|lang=ber}} (compare Tamahaq (Tahaggart) <a href="qd::êlu">êlu</a>, (Ghat) <a href="qd::alu">alu</a>) and lang:egy <a href="qd::𓍋𓃀𓅱𓌟">𓍋�𓃀�</a> (ȝbw) (<em>ābu</em>) ‘elephant; ivory’. More at {{l|en|ivory}}. Replaced Middle English <a href="qd::olifant">olifant</a>, which replaced Old English <a href="qd::elpend">elpend</a>, <a href="qd::olfend">olfend</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈɛləfənt/, /ˈɛlɪfənt/</li>
<li> {{audio|En-us-elephant.ogg|Audio (US)}}</li>
<a href="qd::Category:en:Elephants">*</a>---->>>
===Elephas===
See also HtmlEntry:elephant
-===encyclopaedia===
+***encyclopaedia***
HtmlEntry: encyclopaedia <<<{rfm}
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|en-us-encyclopaedia.ogg|Audio (US)}}</li>
<ol><li> {{chiefly|_|UK}} {{alternative spelling of|encyclopedia}}</li>
</ol>
>>>
-===encyclopedia===
+***encyclopedia***
HtmlEntry: encyclopedia <<<The National Scientific Publishers encyclopedia (Polish)
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> (chiefly British) <a href="qd::encyclopaedia">encyclopaedia</a></li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|encyclopaedia|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐγκύκλιος παιδεία|the circle of arts and sciences, curriculum|tr=enkuklios paideia|lang=grc}}, from {{term|ἐγκύκλιος|circular, rounded, round|tr=enkuklios|lang=grc}}, from {{term|κύκλος|circle|tr=kuklos|lang=grc}} + {{term|παιδεία|the rearing of a child, education|tr=paideia|lang=grc}}, from {{term|παιδίον|child|tr=paidion|lang=grc}}.
+From Latin <a href="qd::encyclopaedia">encyclopaedia</a>, from Ancient Greek <a href="qd::ἐγκύκλιος παιδεία">ἐγκύκλιος παιδεία</a> (enkuklios paideia, "the circle of arts and sciences, curriculum"), from <a href="qd::ἐγκύκλιος">ἐγκύκλιος</a> (enkuklios, "circular, rounded, round"), from <a href="qd::κύκλος">κύκλος</a> (kuklos, "circle") + <a href="qd::παιδεία">παιδεία</a> (paideia, "the rearing of a child, education"), from <a href="qd::παιδίον">παιδίον</a> (paidion, "child").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|Canada}} IPA: /ənˌsəɪ.kləˈpi.diə/</li>
<li> {{a|UK|US}} IPA: /ɪnˌsaɪ.kləˈpi(ː).diə/</li>
See also HtmlEntry:substantive
===essential===
See also HtmlEntry:substantive
-===etymology===
+===etumon===
+See also HtmlEntry:etymology
+***etymology***
HtmlEntry: etymology <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|etimologie|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|ethimologie|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|etymologia|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐτυμολογία|sc=polytonic|tr=etumologia|lang=grc}}, from {{term|ἔτυμον|true sense|sc=polytonic|tr=etumon}} and {{term|-λογία|study of|sc=polytonic|tr=-logia}} (from {{term|λόγος|sc=polytonic|tr=logos}}).
+From lang:enm <a href="qd::etimologie">etimologie</a>, from lang:fro <a href="qd::ethimologie">ethimologie</a>, from Latin <a href="qd::etymologia">etymologia</a>, from Ancient Greek <a href="qd::ἐτυμολογία">ἐτυμολογία</a> (etumologia), from <a href="qd::ἔτυμον">ἔτυμον</a> (etumon, "true sense") and <a href="qd::-λογία">-λογία</a> (-logia, "study of") (from <a href="qd::λόγος">λόγος</a> (logos)).
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|RP}} {{enPR|ĕt"ə-mŏl'ə-jē}}, IPA: /ˌɛt.ɪˈmɒl.ə.dʒi/, {{X-SAMPA|/%Et.I"mQl.@.dZi/}}</li>
<li> {{a|GenAm}} {{enPR|ĕt"ə-mŏl'ə-jē}}, IPA: /ˌɛtəˈmɑlədʒi/, {{X-SAMPA|/%Et@"mAl@dZi/}}</li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> Not to be confused with {{term|entomology|the study of insects}} or {{term|etiology|the study of causes or origins}}.</li>
+<ul><li> Not to be confused with <a href="qd::entomology">entomology</a> ("the study of insects") or <a href="qd::etiology">etiology</a> ("the study of causes or origins").</li>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
See also HtmlEntry:word
===extinct===
See also HtmlEntry:cat
-===f===
+***f***
HtmlEntry: f <<<
<h3>Etymology 1</h3>
-<a href="qd::File:Runic letter fehu.svg">Anglo-Saxon Futhorc letter ᚠ, which was replaced by Latin ‘f’</a> {{etyl|ang}} lower case letter {{term|f}}, from 7th century replacement by Latin lower case {{term|f|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚠ|fe|tr=f}}. {{term|f}} is most closely related to {{term|p}}, {{term|k}}, {{term|v}}, and {{term|b}}; as in English {{term|<b>f</b>ive}}, from Greek {{term|<b>π</b>έντε|sc=Grek|lang=el|tr=<b>p</b>ente}}; English {{term|wol<b>f</b>}}, from Latin {{term|lu<b>p</b>us}}, and Greek {{term|ly<b>k</b>os}}; English {{term|<b>f</b>ox}}, {{term|<b>v</b>ixen}}; {{term|<b>f</b>ragile}}, {{term|<b>b</b>reak}}; {{term|<b>f</b>ruit}}, {{term|<b>b</b>rook}}; English verb {{term|<b>b</b>ear}}, from Latin {{term|<b>f</b>erre}}.<br clear="left"/>
+<a href="qd::File:Runic letter fehu.svg">Anglo-Saxon Futhorc letter ᚠ, which was replaced by Latin ‘f’</a> lang:ang lower case letter <a href="qd::f">f</a>, from 7th century replacement by Latin lower case <a href="qd::f">f</a> of the Anglo-Saxon Futhorc letter <a href="qd::ᚠ">ᚠ</a> (f, "fe"). <a href="qd::f">f</a> is most closely related to <a href="qd::p">p</a>, <a href="qd::k">k</a>, <a href="qd::v">v</a>, and <a href="qd::b">b</a>; as in English <b>f</b>ive, from Greek <b>π</b>έντε (<b>p</b>ente); English wol<b>f</b>, from Latin lu<b>p</b>us, and Greek ly<b>k</b>os; English <b>f</b>ox, <b>v</b>ixen; <b>f</b>ragile, <b>b</b>reak; <b>f</b>ruit, <b>b</b>rook; English verb <b>b</b>ear, from Latin <b>f</b>erre.<br clear="left"/>
<h4>Pronunciation</h4>
<ul><li> {{sense|letter name}} IPA: /ɛf/, {{X-SAMPA|/Ef/}}</li>
<li> {{audio|en-us-f.ogg|Audio (US)}}</li>
---->>>
===F===
See also HtmlEntry:f
-===fa===
+***fa***
HtmlEntry: fa <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::fah">fah</a></li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From the first syllable of the Latin word {{term|famuli}}, extracted of the poem <em>Mira gestorum famuli tuorum</em>.
+From the first syllable of the Latin word <a href="qd::famuli">famuli</a>, extracted of the poem <em>Mira gestorum famuli tuorum</em>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /fɑ/</li>
<li> {{rhymes|ɑː}}</li>
<li> <a href="qd::ti">ti</a></li>
</ul>
>>>
-===fabaceous===
+***fabaceous***
HtmlEntry: fabaceous <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la}} <em><a href="qd::fabaceus">fabaceus</a></em>, from <em>faba</em> bean.
+From Latin <em><a href="qd::fabaceus">fabaceus</a></em>, from <em>faba</em> bean.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{rhymes|eɪʃəs}}</li>
</ul>
<ol><li> Having the nature of a <a href="qd::bean">bean</a>; like a bean.</li>
</ol>
>>>
-===fabella===
+***fabella***
HtmlEntry: fabella <<<
<h3>Noun</h3>
{{en-noun|fabellae}}
<ol><li> {anatomy} One of the small <a href="qd::sesamoid">sesamoid</a> <a href="qd::bone">bone</a>s situated behind the <a href="qd::condyles">condyles</a> of the <a href="qd::femur">femur</a>, in some mammals.</li>
</ol>
---->>>
-===false friend===
+***false friend***
HtmlEntry: false friend <<<{{was wotd|2007|May|4}}
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|RP}} IPA: /ˌfɒls ˈfrɛnd/, /ˌfɔːls ˈfrɛnd/</li>
>>>
===family===
See also HtmlEntry:cat
-===February===
+***February***
HtmlEntry: February <<<
<h3>Etymology</h3>
-Re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm}} {{term|feoverel|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|feverier|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|februarius|februārius|lang=la}}, of the month of purification, from <em>februa</em>, the Roman festival of purification, plural of {{term|februum|lang=la}}; perhaps from {{etyl|la}} {{term|febris|fever|lang=la}}, from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>dhegh-</em>, to burn.
+Re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from lang:enm <a href="qd::feoverel">feoverel</a>, from lang:fro <a href="qd::feverier">feverier</a>, from Latin <a href="qd::februārius">februarius</a>, of the month of purification, from <em>februa</em>, the Roman festival of purification, plural of <a href="qd::februum">februum</a>; perhaps from Latin <a href="qd::febris">febris</a> ("fever"), from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>dhegh-</em>, to burn.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ˈfɛb.rʊ.ə.ɹi/, /ˈfɛb.j(ʊ.)ə.ɹi/; {{X-SAMPA|/"fEb.rU.@.ri/|/"fEb.j(U.)@.ri/}}</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|fĕbʹro͞o-ĕr'-ē|fĕbʹjo͞o-ĕr'-ē}}; IPA: /ˈfɛb.ɹuˌɛɹi/, /ˈfɛb.juˌɛɹi/, /ˈfɛb.juˌæɹi/; {{X-SAMPA|/"fEb.ru%Eri/|/"fEb.ju%Eri/}}</li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> The pronunciation of the first <em>r</em> as /j/ has come about by <a href="qd::dissimilation">dissimilation</a> and <a href="qd::analogy">analogy</a> with {{term|January}}.</li>
-<li> {{term|February}} is usually abbreviated {{term|Feb.}} or {{term|Feb}}.</li>
+<ul><li> The pronunciation of the first <em>r</em> as /j/ has come about by <a href="qd::dissimilation">dissimilation</a> and <a href="qd::analogy">analogy</a> with <a href="qd::January">January</a>.</li>
+<li> February is usually abbreviated <a href="qd::Feb.">Feb.</a> or Feb.</li>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
See also HtmlEntry:cat
===first===
See also HtmlEntry:head
-===floccinaucinihilipilification===
+***floccinaucinihilipilification***
HtmlEntry: floccinaucinihilipilification <<<{wikiquote}
<h3>Etymology</h3>
-A jocular coinage, apparently by pupils at Eton, combining a number of roughly synonymous Latin stems. {{etyl|la}} <em>flocci</em>, from <em><a href="qd::floccus">floccus</a></em>, a wisp or piece of wool + <em>nauci</em>, from <em><a href="qd::naucum">naucum</a></em>, a trifle + <em>nihili</em>, from the {{etyl|la}} pronoun, {{term|nihil|nothing|lang=la}} + <em>pili</em>, from <em><a href="qd::pilus">pilus</a></em>, a hair, something insignificant (all therefore having the sense of "pettiness" or "nothing") + <a href="qd::-fication">-fication</a>. "Flocci non facio" was a Latin expression of indifference, literally "I do not make a straw of...".
+A jocular coinage, apparently by pupils at Eton, combining a number of roughly synonymous Latin stems. Latin <em>flocci</em>, from <em><a href="qd::floccus">floccus</a></em>, a wisp or piece of wool + <em>nauci</em>, from <em><a href="qd::naucum">naucum</a></em>, a trifle + <em>nihili</em>, from the Latin pronoun, <a href="qd::nihil">nihil</a> ("nothing") + <em>pili</em>, from <em><a href="qd::pilus">pilus</a></em>, a hair, something insignificant (all therefore having the sense of "pettiness" or "nothing") + <a href="qd::-fication">-fication</a>. "Flocci non facio" was a Latin expression of indifference, literally "I do not make a straw of...".
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˌflɒksɪˌnɒsɪˌnɪhɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃən/, /ˌflɒksɪˌnɔːsɪˌnaɪɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃən/, {{X-SAMPA|/%flQksI%nQsI&nIhIlI%pIlIfI"keIS@n/|/%flQksI%nO:sI%naIIlI%pIlIfI"keIS@n/}}</li>
<li> {{audio|en-us-floccinaucinihilipilification.ogg|Audio (US)}}</li>
===frankenword===
See also HtmlEntry:portmanteau
See also HtmlEntry:portmanteau word
-===free===
+***free***
HtmlEntry: free <<<{{wikipedia|dab=free}}
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|fre|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|freo|frēo|lang=ang}}.
+lang:enm <a href="qd::fre">fre</a>, from lang:ang <a href="qd::frēo">freo</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /fɹiː/, {{X-SAMPA|/fri:/}}</li>
<li> {{audio|en-us-free.ogg|Audio (US)}}</li>
</ul>
>>>
See also HtmlEntry:gratis
-===freedom of speech===
+***freedom of speech***
HtmlEntry: freedom of speech <<<{{wikipedia|Freedom of speech}}{{wikinews|Category:Free speech}}{{commons|Category:Freedom of speech}}{{wikiquote|Freedom of speech}}
<h3>Etymology</h3>
{rfe}
<ul><li> {pedia}</li>
</ul>
>>>
-===Friday===
+***Friday***
HtmlEntry: Friday <<<
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang}} {{term|frigedæg|frīġedæġ|lang=ang}}. Compound of frīġe and dæġ "day".Old Norse Frigg (genitive Friggjar), Old Saxon Fri, and Old English Frig are derived from Common Germanic Frijjō.[5] Frigg is cognate with Sanskrit prīyā́ which means "wife."[5] The root also appears in Old Saxon fri which means "beloved lady", in Swedish as fria ("to propose for marriage") and in Icelandic as frjá which means "to love."A calque of Latin <em><a href="qd::dies Veneris">dies Veneris</a></em>, via an association of the goddess <a href="qd::Frigg">Frigg</a> with the Roman goddess of love <a href="qd::Venus">Venus</a>.
+lang:ang <a href="qd::frīġedæġ">frigedæg</a>. Compound of frīġe and dæġ "day".Old Norse Frigg (genitive Friggjar), Old Saxon Fri, and Old English Frig are derived from Common Germanic Frijjō.[5] Frigg is cognate with Sanskrit prīyā́ which means "wife."[5] The root also appears in Old Saxon fri which means "beloved lady", in Swedish as fria ("to propose for marriage") and in Icelandic as frjá which means "to love."A calque of Latin <em><a href="qd::dies Veneris">dies Veneris</a></em>, via an association of the goddess <a href="qd::Frigg">Frigg</a> with the Roman goddess of love <a href="qd::Venus">Venus</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|frīʹdā|frīʹdē}}; IPA: /ˈfɹaɪdeɪ/, /ˈfraɪdi/; {{X-SAMPA|/"fraIdeI/|/"fraIdi/}}</li>
<li> {{audio|en-us-Friday.ogg|Audio (US)}}</li>
>>>
===frontier===
See also HtmlEntry:march
-===GDP===
+***GDP***
HtmlEntry: GDP <<<{{wikipedia|GDP (disambiguation)}}
<h3>{initialism}</h3>
<b>GDP</b>
>>>
===gibberish===
See also HtmlEntry:nonsense
-===GNU FDL===
+***GNU FDL***
HtmlEntry: GNU FDL <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::GFDL">GFDL</a></li>
See also HtmlEntry:deal
===goods===
See also HtmlEntry:product
-===grain of salt===
+***grain of salt***
HtmlEntry: grain of salt <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin {{term|cum grano salis}}, literally <em>with a grain of salt</em>, figuratively <em>with a bit of common sense</em>.
+From Latin <a href="qd::cum grano salis">cum grano salis</a>, literally <em>with a grain of salt</em>, figuratively <em>with a bit of common sense</em>.
<h3>Noun</h3>
{{en-noun|-|sg=<a href="qd::grain">grain</a> of <a href="qd::salt">salt</a>}}
<ol><li> {idiomatic} A bit of <a href="qd::common sense">common sense</a> and <a href="qd::skepticism">skepticism</a>. Generally used in some form of <em>to take with a grain of salt.</em></li>
<ul><li> <a href="qd::face value">face value</a></li>
</ul>
>>>
-===gratis===
+***gratis***
HtmlEntry: gratis <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|gratis|lang=la}}.
+From Latin <a href="qd::gratis">gratis</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ˈɡɹɑː.tɪs/ {{X-SAMPA|/"grA:.tIs/}}</li>
</ul>
See also HtmlEntry:pound
===hatful===
See also HtmlEntry:deal
-===head===
+***head***
HtmlEntry: head <<<{{wikipedia|Head|dab=Head (disambiguation)}}{{rfc|still missing some basic dictionary definitions: see talk page}}
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> {{l|en|heed}} (obsolete), {{l|en|hed}} (obsolete)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|lang=enm}}, {{term|heaved|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|heafod|hēafod|head; top; source, origin; chief, leader; capital|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|haubudan|head}}, from {{proto|Indo-European|káput|head}}, a variant of {{proto|Indo-European|kapōlo|head, bowl|title=}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|heid|lang=sco}}, {{term|hede|lang=sco}}, {{term|hevid|lang=sco}}, {{term|heved|head|lang=sco}}, {{etyl|ang|-}} {{term|hafola|head|lang=ang}}, {{etyl|frr|-}} {{term|hood|head|lang=frr}}, {{etyl|nl|-}} {{term|hoofd|head|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Haupt|head|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|huvud|head|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|höfuð|head|lang=is}}, {{etyl|la|-}} {{term|caput|head|lang=la}}, {{etyl|sa|-}} {{term|कपाल|कपालः|cup, bowl, skull|lang=sa|tr=kapāla}}, {{etyl|hi|-}} {{term|कपाल|skull|lang=hi|tr=kapāl}}, and (through borrowing from {{etyl|sa|-}}) {{etyl|ja|-}} {{term|骨|a covering bone: kneecap, skull|lang=ja|tr=kawara}}, {{term|瓦|a roof tile|lang=ja|tr=kawara}}.
+From lang:enm <a href="qd::hed">hed</a>, <a href="qd::heed">heed</a>, <a href="qd::heved">heved</a>, <a href="qd::heaved">heaved</a>, from lang:ang <a href="qd::hēafod">heafod</a> ("head; top; source, origin; chief, leader; capital"), from {{proto|Germanic|haubudan|head}}, from {{proto|Indo-European|káput|head}}, a variant of {{proto|Indo-European|kapōlo|head, bowl|title=}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::heid">heid</a>, <a href="qd::hede">hede</a>, <a href="qd::hevid">hevid</a>, <a href="qd::heved">heved</a> ("head"), lang:ang <a href="qd::hafola">hafola</a> ("head"), lang:frr <a href="qd::hood">hood</a> ("head"), Dutch <a href="qd::hoofd">hoofd</a> ("head"), German <a href="qd::Haupt">Haupt</a> ("head"), Swedish <a href="qd::huvud">huvud</a> ("head"), Icelandic <a href="qd::höfuð">höfuð</a> ("head"), Latin <a href="qd::caput">caput</a> ("head"), Sanskrit <a href="qd::कपालः">कपाल</a> (kapāla, "cup, bowl, skull"), Hindi <a href="qd::कपाल">कपाल</a> (kapāl, "skull"), and (through borrowing from Sanskrit) Japanese <a href="qd::骨">骨</a> (kawara, "a covering bone: kneecap, skull"), <a href="qd::瓦">瓦</a> (kawara, "a roof tile").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|hĕd}}, IPA: /hɛd/, {{X-SAMPA|/hEd/}}</li>
<li> {{audio|en-us-head.ogg|Audio (US)}}</li>
</ul>
<h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> To {{term|give something its head}} is to allow it to run freely. This is used for horses, and, sometimes, figuratively for vehicles.</li>
+<ul><li> To <a href="qd::give something its head">give something its head</a> is to allow it to run freely. This is used for horses, and, sometimes, figuratively for vehicles.</li>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
See also HtmlEntry:nonsense
===horseshit===
See also HtmlEntry:nonsense
-===hour===
+***hour***
HtmlEntry: hour <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::hower">hower</a> (archaic)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|houre|houre, oure|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|houre|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|houre|houre, (h)ore|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|hora|hōra|hour|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ὥρα|any time or period, whether of the year, month, or day|tr=hōrā|sc=polytonic|lang=grc}}, from {{proto|Indo-European|yer-|yor-|year, season}}. Akin to {ang} {{term|gear|ġēar|year|lang=ang}}. Displaced native {enm} {{term|stound|stunde, stound|hour, moment, stound|lang=enm}} (from {ang} {{term|stund|hour, time, moment|lang=ang}}), {enm} {{term|itid|ȝetid, tid|hour, time|lang=enm}} (from {ang} *<em>ġetīd</em>, compare {{etyl|osx|-}} <em><a href="qd::getid">getīd</a></em> "hour, time").
+lang:enm <a href="qd::houre, oure">houre</a>, from lang:xno <a href="qd::houre">houre</a>, from lang:fro <a href="qd::houre, (h)ore">houre</a>, from Latin <a href="qd::hōra">hora</a> ("hour"), from Ancient Greek <a href="qd::ὥρα">ὥρα</a> (hōrā, "any time or period, whether of the year, month, or day"), from {{proto|Indo-European|yer-|yor-|year, season}}. Akin to {ang} <a href="qd::ġēar">gear</a> ("year"). Displaced native {enm} <a href="qd::stunde, stound">stound</a> ("hour, moment, stound") (from {ang} <a href="qd::stund">stund</a> ("hour, time, moment")), {enm} <a href="qd::ȝetid, tid">itid</a> ("hour, time") (from {ang} *<em>ġetīd</em>, compare lang:osx <em><a href="qd::getid">getīd</a></em> "hour, time").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|RP|Australia}} {{enPR|owʹər}}, IPA: /ˈaʊə(ɹ)/, {{X-SAMPA|/"aU@(r)/}}</li>
<li> {{a|US|Canada}} {{enPR|owr}}, IPA: /ˈaʊɚ/, {{X-SAMPA|/"aU@`/}}</li>
See also HtmlEntry:book
===hypernym===
See also HtmlEntry:hyponym
-===hyponym===
+***hyponym***
HtmlEntry: hyponym <<<
<h3>Etymology</h3>
{{confix|hypo|onym}}
See also HtmlEntry:rain cats and dogs
===jaguar===
See also HtmlEntry:cat
-===January===
+***January***
HtmlEntry: January <<<
<h3>Etymology</h3>
-Re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm}} {{term|Ieneuer|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|genever|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|ianuarius|iānuārius|(month) of <a href="qd::Janus">Janus</a>|lang=la}}, perhaps from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>ei-</em>, "to go".
+Re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from lang:enm <a href="qd::Ieneuer">Ieneuer</a>, from lang:xno <a href="qd::genever">genever</a>, from Latin <a href="qd::iānuārius">ianuarius</a> ("(month) of <a href="qd::Janus">Janus</a>"), perhaps from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>ei-</em>, "to go".
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ˈdʒænjʊəɹi/, {{X-SAMPA|/"dZ{nju@ri/}} <em>or as US</em></li>
<li> {{a|US}} {{enPR|jănʹyo͞o-ĕr'ē}}, IPA: /ˈdʒænjuˌɛɹi/, /ˈdʒænjuˌæɹi/, {{X-SAMPA|/"dZ{nju%Eri/}}</li>
See also HtmlEntry:minute
===job===
See also HtmlEntry:head
-===July===
+***July***
HtmlEntry: July <<<
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|iulius|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|julie|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|jule|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|iulius|iūlius|lang=la}} (<a href="qd::Gaius Julius Caesar">Gaius Julius Caesar</a>'s month), perhaps a contraction of *<em>Iovilios</em>, "descended from <a href="qd::Jove">Jove</a>", from {{etyl|la}} {{term|Iuppiter|lang=la}}, from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>dyeu-pəter-</em>, vocative case of <b><a href="qd::godfather">godfather</a></b>, from Proto-Indo-European *<em>deiw-os</em>, god, + *<em>pəter</em>, father
+lang:enm <a href="qd::iulius">iulius</a>, from lang:xno <a href="qd::julie">julie</a>, from lang:fro <a href="qd::jule">jule</a>, from Latin <a href="qd::iūlius">iulius</a> (<a href="qd::Gaius Julius Caesar">Gaius Julius Caesar</a>'s month), perhaps a contraction of *<em>Iovilios</em>, "descended from <a href="qd::Jove">Jove</a>", from Latin <a href="qd::Iuppiter">Iuppiter</a>, from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>dyeu-pəter-</em>, vocative case of <b><a href="qd::godfather">godfather</a></b>, from Proto-Indo-European *<em>deiw-os</em>, god, + *<em>pəter</em>, father
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|jo͝o-līʹ}}, IPA: /dʒʊˈlaɪ/, {{X-SAMPA|/dZU"laI/}}</li>
<li> {{audio|en-us-July.ogg|Audio (US)}}</li>
<li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
</ul>
>>>
-===June===
+***June***
HtmlEntry: June <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm|en}} {{term|jun|lang=enm}}, {{term|june|lang=enm}}, re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm|en}} {{term|juyng|lang=enm}}, from {{etyl|fro|en}} {{term|juing|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|iunius|iūnius|lang=la}}, the month of the goddess {{term|Iuno|Juno|lang=la}}, perhaps from {{proto|Indo-European|yuwn̥kós}}, from {{proto|Indo-European|yew-|vital force, youthful vigor|title=}}.
+From lang:enm <a href="qd::jun">jun</a>, <a href="qd::june">june</a>, re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from lang:enm <a href="qd::juyng">juyng</a>, from lang:fro <a href="qd::juing">juing</a>, from Latin <a href="qd::iūnius">iunius</a>, the month of the goddess <a href="qd::Iuno">Iuno</a> ("Juno"), perhaps from {{proto|Indo-European|yuwn̥kós}}, from {{proto|Indo-European|yew-|vital force, youthful vigor|title=}}.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|jo͞on}}, IPA: /dʒuːn/, /dʒjuːn/, {{X-SAMPA|/dZu:n/}}</li>
<li> {{audio|en-us-June.ogg|Audio (US)}}</li>
See also HtmlEntry:pound
===leader===
See also HtmlEntry:head
+===légō===
+See also HtmlEntry:dialect
===leopard===
See also HtmlEntry:cat
===Leopardus===
See also HtmlEntry:cat
-===lexicography===
+***lexicography***
HtmlEntry: lexicography <<<
<h3>Etymology</h3>
{{confix|lexico|graphy}}
See also HtmlEntry:cat
===little===
See also HtmlEntry:deal
-===livre===
+***livre***
HtmlEntry: livre <<<{{wikipedia|dab=livre}}
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fr}} {{term|livre|lang=fr}}.
+From French <a href="qd::livre">livre</a>.
<h3>Noun</h3>
{en-noun}
<ol><li> {historical} A unit of <a href="qd::currency">currency</a> formerly used in France, divided into 20 <a href="qd::sol">sol</a>s or <a href="qd::sou">sou</a>s.</li>
See also HtmlEntry:deal
===loaf===
See also HtmlEntry:head
+===logia===
+See also HtmlEntry:etymology
+===logos===
+See also HtmlEntry:etymology
===Logos===
See also HtmlEntry:word
===lot===
See also HtmlEntry:cat
===manure===
See also HtmlEntry:nonsense
-===march===
+***march***
HtmlEntry: march <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /mɑːtʃ/, {{X-SAMPA|/mA:tS/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|enm}} <em>marchen</em> from {{etyl|frm}} {{term|marcher|to march, to walk|lang=frm}}, from {{etyl|fro}} {{term|marchier|to stride, to march, to trample|lang=fro}}, of {{etyl|gem}} origin, from {{etyl|frk}} {{recons|markōn|to mark, mark out, to press with the foot}}, from {{proto|Germanic|markō}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary}}. Akin to {{etyl|ang|-}} <em><a href="qd::mearc">mearc</a></em>, <em><a href="qd::gemearc">ġemearc</a></em> "mark, boundary"
+lang:enm <em>marchen</em> from lang:frm <a href="qd::marcher">marcher</a> ("to march, to walk"), from lang:fro <a href="qd::marchier">marchier</a> ("to stride, to march, to trample"), of lang:gem origin, from lang:frk {{recons|markōn|to mark, mark out, to press with the foot}}, from {{proto|Germanic|markō}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary}}. Akin to lang:ang <em><a href="qd::mearc">mearc</a></em>, <em><a href="qd::gemearc">ġemearc</a></em> "mark, boundary"
<h4>Noun</h4>
{{en-noun|es}}
<ol><li> A <a href="qd::formal">formal</a>, <a href="qd::rhythmic">rhythmic</a> way of <a href="qd::walk">walk</a>ing, used especially by <a href="qd::soldier">soldier</a>s, <a href="qd::band">band</a>s and in <a href="qd::ceremony">ceremonies</a>.</li>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|marche|tract of land along a country's border|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|marche|boundary, frontier}}, from {{etyl|frk}} {{recons|marka}}, from {{proto|Germanic|markō}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary}}.
+From lang:enm <a href="qd::marche">marche</a> ("tract of land along a country's border"), from lang:fro <a href="qd::marche">marche</a> ("boundary, frontier"), from lang:frk {{recons|marka}}, from {{proto|Germanic|markō}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary}}.
<h4>Noun</h4>
{{en-noun|es}}
<ol><li> {{context|now|_|archaic|historical}} A border region, especially one originally set up to defend a <a href="qd::boundary">boundary</a>.</li>
See also HtmlEntry:deal
===maximus===
See also HtmlEntry:elephant
-===may===
+***may***
HtmlEntry: may <<<{{slim-wikipedia|May (disambiguation)}}
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|mā}}, IPA: /meɪ/, {{X-SAMPA|/meI/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|ang|en}} {{term|magan|lang=ang}}, from Germanic. Cognate with Dutch {{term|mogen}}, Low German {{term|mægen}}, German {{term|mögen}}, Icelandic {{term|megum|lang=is}}.
+lang:ang <a href="qd::magan">magan</a>, from Germanic. Cognate with Dutch <a href="qd::mogen">mogen</a>, Low German <a href="qd::mægen">mægen</a>, German <a href="qd::mögen">mögen</a>, Icelandic <a href="qd::megum">megum</a>.
<h4>Verb</h4>
{{en-verb|may|-|might|-|head=-}}
<ol><li> {{obsolete|intransitive}} To be <a href="qd::strong">strong</a>; to have power (over). {{defdate|8th-17th c.}}</li>
</ol>
<h5>Usage notes</h5>
-<ul><li> {{term|may|May}} is now a <a href="qd::defective verb">defective verb</a>. It has no infinitive, no past participle, and no future tense. Forms of {{term|to be allowed to}} are used to replace these missing tenses.</li>
-<li> The simple past (both indicative and subjunctive) of {{term|may}} is {{term|might}}</li>
-<li> The present tense is negated as {{term|may}} {{term|not}}, which can be contracted to {{term|mayn't}}, although this is old-fashioned; the simple past is negated as {{term|might}} {{term|not}}, which can be contracted to {{term|mightn't}}.</li>
-<li> {{term|may|May}} has archaic second-person singular present indicative forms {{term|mayest}} and {{term|mayst}}.</li>
-<li> Usage of this word in the sense of {{term|possibly}} is considered incorrect by some speakers and writers, as it blurs the meaning of the word in the sense <em>have permission to</em>. These speakers and writers prefer to use the word {{term|might}} instead.</li>
-<li> Wishes are often cast in the imperative rather than the subjunctive mood, not using the word {{term|may|may}}, as in <em>Have a great day!</em> rather than <em>May you have a great day</em>.</li>
+<ul><li> <a href="qd::May">may</a> is now a <a href="qd::defective verb">defective verb</a>. It has no infinitive, no past participle, and no future tense. Forms of <a href="qd::to be allowed to">to be allowed to</a> are used to replace these missing tenses.</li>
+<li> The simple past (both indicative and subjunctive) of <a href="qd::may">may</a> is <a href="qd::might">might</a></li>
+<li> The present tense is negated as <a href="qd::may">may</a> <a href="qd::not">not</a>, which can be contracted to <a href="qd::mayn't">mayn't</a>, although this is old-fashioned; the simple past is negated as <a href="qd::might">might</a> <a href="qd::not">not</a>, which can be contracted to <a href="qd::mightn't">mightn't</a>.</li>
+<li> <a href="qd::May">may</a> has archaic second-person singular present indicative forms <a href="qd::mayest">mayest</a> and <a href="qd::mayst">mayst</a>.</li>
+<li> Usage of this word in the sense of <a href="qd::possibly">possibly</a> is considered incorrect by some speakers and writers, as it blurs the meaning of the word in the sense <em>have permission to</em>. These speakers and writers prefer to use the word <a href="qd::might">might</a> instead.</li>
+<li> Wishes are often cast in the imperative rather than the subjunctive mood, not using the word <a href="qd::may">may</a>, as in <em>Have a great day!</em> rather than <em>May you have a great day</em>.</li>
</ul>
<h5>Synonyms</h5>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
-{{etyl|fr|en}} {{term|mai|lang=fr}}, so called because it blossoms in {{term|May}}.
+French <a href="qd::mai">mai</a>, so called because it blossoms in <a href="qd::May">May</a>.
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> The <a href="qd::hawthorn">hawthorn</a> bush or its <a href="qd::blossom">blossom</a>s.</li>
>>>
===meaty===
See also HtmlEntry:substantive
-===merchandise===
+***merchandise***
HtmlEntry: merchandise <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::merchandize">merchandize</a> (non‐standard), <a href="qd::merchaundise">merchaundise</a> (obsolete),<a href="qd::merchaundize">merchaundize</a> (obsolete)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|xno}} {{term|marchaundise|lang=xno}}, from {{term|marchaunt|merchant|lang=xno}}
+From lang:xno <a href="qd::marchaundise">marchaundise</a>, from <a href="qd::marchaunt">marchaunt</a> ("merchant")
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈmɝʧənˌdaɪz/, {{X-SAMPA|/"m3`tS@n%daIz/}}</li>
<li> {{audio|en-us-merchandise.ogg|Audio (US)}}</li>
See also HtmlEntry:deal
===minuscule===
See also HtmlEntry:minute
-===minute===
+***minute***
HtmlEntry: minute <<<
<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|minūta|60th of an hour", "note|lang=la}}
+From lang:fro <a href="qd::minute">minute</a>, from lang:ML. <a href="qd::minūta">minuta</a> ("60th of an hour", "note")
<h4>Pronunciation</h4>
<ul><li> {{enPR|mĭn'ĭt}}, IPA: /ˈmɪnɪt/, {{X-SAMPA|/"mInIt/}}</li>
<li> {{audio|en-uk-a minute.ogg|Audio (UK)}}</li>
</ol>
<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|minutus|minūtus|small", "petty|lang=la}}, perfect passive participle of {{term|minuo|minuō|make smaller|lang=la}}.
+From Latin <a href="qd::minūtus">minutus</a> ("small", "petty"), perfect passive participle of <a href="qd::minuō">minuo</a> ("make smaller").
<h4>Pronunciation</h4>
<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|mīnyo͞ot'}}, IPA: /maɪˈnjuːt/, {{X-SAMPA|/maI'nju:t/}}</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|mīn(y)o͞ot'}}, IPA: /maɪˈn(j)ut/, {{X-SAMPA|/maI"n(j)ut/}}</li>
See also HtmlEntry:minute
===moment===
See also HtmlEntry:minute
-===Monday===
+***Monday***
HtmlEntry: Monday <<<
<h3>Etymology</h3>
-<ul><li> {{etyl|ang}} {{term|monandæg|mōnandæġ|day of the moon|lang=ang}}, from {{term|mona|mōna|moon|lang=ang}} + {{term|dæg|day|lang=ang}}, a translation of {{etyl|la}} {{term|dies lunae|lang=la}}</li>
+<ul><li> lang:ang <a href="qd::mōnandæġ">monandæg</a> ("day of the moon"), from <a href="qd::mōna">mona</a> ("moon") + <a href="qd::dæg">dæg</a> ("day"), a translation of Latin <a href="qd::dies lunae">dies lunae</a></li>
</ul>
<h3>Pronunciation</h3>
>>>
===monosemous===
See also HtmlEntry:polysemic
-===month===
+***month***
HtmlEntry: month <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> {{l|en|moneth}} (dialectal)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|month|lang=enm}}, {{term|moneth|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|monaþ|mōnað|month|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|mēnōþs|month}}, from {{proto|Indo-European|mḗh₁n̥s|moon, month}}, probably from {{proto|Indo-European|mê-|to measure}}, referring to the moon's phases as the measure of time, equivalent to {{suffix|moon|th}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|moneth|month|lang=sco}}, {{etyl|frr|-}} {{term|muunt|month|lang=frr}}, {{etyl|nl|-}} {{term|maand|month|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|maand|month|lang=nds}}, {{etyl|de|-}} {{term|Monat|month|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|måned|month|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|månad|month|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|mánuði|month|lang=is}}, Ancient Greek {{term|μήν|tr=mḗn|lang=grc|sc=polytonic}}, Armenian {{term|ամիս|tr=amis|lang=hy}}, Old Irish {{term|mí|lang=sga}}, <a href="qd::Old Church Slavonic">Old Church Slavonic</a> {{term|мѣсѧць|tr=měsęcĭ|lang=cu|sc=Cyrs}}. See also {{l|en|moon}}.
+From lang:enm <a href="qd::month">month</a>, <a href="qd::moneth">moneth</a>, from lang:ang <a href="qd::mōnað">monaþ</a> ("month"), from {{proto|Germanic|mēnōþs|month}}, from {{proto|Indo-European|mḗh₁n̥s|moon, month}}, probably from {{proto|Indo-European|mê-|to measure}}, referring to the moon's phases as the measure of time, equivalent to {{suffix|moon|th}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::moneth">moneth</a> ("month"), lang:frr <a href="qd::muunt">muunt</a> ("month"), Dutch <a href="qd::maand">maand</a> ("month"), lang:nds <a href="qd::maand">maand</a> ("month"), German <a href="qd::Monat">Monat</a> ("month"), Danish <a href="qd::måned">måned</a> ("month"), Swedish <a href="qd::månad">månad</a> ("month"), Icelandic <a href="qd::mánuði">mánuði</a> ("month"), Ancient Greek <a href="qd::μήν">μήν</a> (mḗn), Armenian <a href="qd::ամիս">ամիս</a> (amis), Old Irish <a href="qd::mí">mí</a>, <a href="qd::Old Church Slavonic">Old Church Slavonic</a> <a href="qd::мѣсѧць">мѣсѧць</a> (měsęcĭ). See also {{l|en|moon}}.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|mŭnth}}, IPA: /mʌnθ/, {{X-SAMPA|/mVnT/}}</li>
<li> {{audio|en-us-month.ogg|Audio (US)}}</li>
See also HtmlEntry:cat
===muckle===
See also HtmlEntry:deal
-===multiculturalism===
+***multiculturalism***
HtmlEntry: multiculturalism <<<{{was wotd|2011|April|24}}
<h3>Etymology</h3>
From {{suffix|multicultural|ism}}.
<ul><li> <a href="qd::cosmopolitan">cosmopolitan</a></li>
</ul>
>>>
-===name===
+***name***
HtmlEntry: name <<<{{was wotd|2006|May|6}}{{wikipedia|name|dab=name (disambiguation)}}
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|ang}} {{term|nama|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|namô}}, from {{proto|Indo-European|h₁nḗh₃mn̥|name}}.
+From lang:ang <a href="qd::nama">nama</a>, from {{proto|Germanic|namô}}, from {{proto|Indo-European|h₁nḗh₃mn̥|name}}.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /neɪm/, {{X-SAMPA|/neIm/}}</li>
<li> {{audio|en-us-name.ogg|Audio (US)}}</li>
See also HtmlEntry:cat
===noggin===
See also HtmlEntry:head
-===nonsense===
+***nonsense***
HtmlEntry: nonsense <<<
<h3>Etymology</h3>
{{prefix|non|sense}}
See also HtmlEntry:head
===note===
See also HtmlEntry:book
-===noun===
+***noun***
HtmlEntry: noun <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|xno}} {{term|noun|lang=xno}}, {{term|non|lang=xno}}, {{term|nom|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|nomen|nōmen|name|lang=la}}.
+From lang:xno <a href="qd::noun">noun</a>, <a href="qd::non">non</a>, <a href="qd::nom">nom</a>, from Latin <a href="qd::nōmen">nomen</a> ("name").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK|US}} IPA: /naʊn/, {{X-SAMPA|/naUn/}}</li>
<li> {en-SoE}: IPA: /næːn/</li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> In English (and in many other languages), a noun can serve as the subject or object of a <a href="qd::verb">verb</a>. For example, the English words {{term|table}} and {{term|computer}} are nouns. See Wikipedia’s article “Parts of speech”.</li>
+<ul><li> In English (and in many other languages), a noun can serve as the subject or object of a <a href="qd::verb">verb</a>. For example, the English words <a href="qd::table">table</a> and <a href="qd::computer">computer</a> are nouns. See Wikipedia’s article “Parts of speech”.</li>
</ul>
<h4>Synonyms</h4>
</ul>
</ol>
>>>
-===November===
+***November***
HtmlEntry: November <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::Novembre">Novembre</a> (obsolete)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|novembre|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|november|ninth month|lang=la}}, from Latin {{term|novem|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|h₁néwn̥|nine}}; + {{etyl|la}} {{term|-ber|lang=la}}, from adjectival suffix {{term|-bris|lang=la}}; November was the ninth month in the Roman calendar
+lang:enm, from lang:fro <a href="qd::novembre">novembre</a>, from Latin <a href="qd::november">november</a> ("ninth month"), from Latin <a href="qd::novem">novem</a>, from {{proto|Indo-European|h₁néwn̥|nine}}; + Latin <a href="qd::-ber">-ber</a>, from adjectival suffix <a href="qd::-bris">-bris</a>; November was the ninth month in the Roman calendar
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /nəʊˈvɛmbə/, {{X-SAMPA|/n@U"vEmb@/}}</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|nō-vĕmʹbər}}, IPA: /noʊˈvɛmbəɹ/, {{X-SAMPA|/noU"vEmb@r/}}</li>
---->>>
===nut===
See also HtmlEntry:head
-===October===
+***October***
HtmlEntry: October <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::Octobre">Octobre</a> (obsolete)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}}, from {{etyl|la}} {{term|october|octōber|eighth month|lang=la}}, from Latin {{term|octo|octō|eight|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|oḱtṓw|twice four}}. October was the eighth month in the Roman calendar.
+From lang:enm, from lang:ang, from Latin <a href="qd::octōber">october</a> ("eighth month"), from Latin <a href="qd::octō">octo</a> ("eight"), from {{proto|Indo-European|oḱtṓw|twice four}}. October was the eighth month in the Roman calendar.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ɒkˈtəʊbə/, {{X-SAMPA|/Qk"t@Ub@/}}</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|äk-tōʹbər}}, IPA: /ɑkˈtoʊbəɹ/, {{X-SAMPA|/Ak"toUb@r/}}</li>
See also HtmlEntry:product
===pact===
See also HtmlEntry:deal
+===pādikā===
+See also HtmlEntry:pie
+===pāī===
+See also HtmlEntry:pie
===panther===
See also HtmlEntry:cat
===Panthera===
See also HtmlEntry:march
===parcel===
See also HtmlEntry:deal
-===patronage===
+***patronage***
HtmlEntry: patronage <<<
<h3>Pronunciation</h3>
/ˈpeɪtrənɪd͡ʒ/
See also HtmlEntry:book
===phrase===
See also HtmlEntry:word
-===pie===
+***pie***
HtmlEntry: pie <<<{{slim-wikipedia|Pie (disambiguation)}}Unsliced Lemon Meringue Pie - Noun, definition 1
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /pʌɪ/</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}}, unknown origin.
+From lang:enm, unknown origin.
<h4>Noun</h4>
{{en-noun|s|-}}
<ol><li> A type of <a href="qd::pastry">pastry</a> that consists of an outer crust and a <a href="qd::filling">filling</a>.</li>
</ol>
<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|fro|en}} {{term|pie|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|pica|lang=la}}, feminine of {{term|picus|woodpecker|lang=la}}
+From lang:fro <a href="qd::pie">pie</a>, from Latin <a href="qd::pica">pica</a>, feminine of <a href="qd::picus">picus</a> ("woodpecker")
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> {obsolete} <a href="qd::magpie">magpie</a></li>
</ul>
<h3>Etymology 3</h3>
-From {{etyl|hi}} {{term|पाई|quarter|tr=pāī}}, from {{etyl|sa}} {{term|पादिका|tr=pādikā|sc=Deva}}.
+From Hindi <a href="qd::पाई">पाई</a> (pāī, "quarter"), from Sanskrit <a href="qd::पादिका">पादिका</a> (pādikā).
<h4>Noun</h4>
{{en-noun|pl=pie|pl2=pies}}
<ol><li> {historical} The smallest unit of currency in South Asia, equivalent to 1/192 of a <a href="qd::rupee">rupee</a> or 1/12 of an <a href="qd::anna">anna</a>.</li>
</ul>
</ol>
>>>
-===pies===
+***pies***
HtmlEntry: pies <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{rhymes|aɪz}}</li>
See also HtmlEntry:rain cats and dogs
===plenty===
See also HtmlEntry:deal
-===pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis===
+***pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis***
HtmlEntry: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis <<<{{wikipedia|pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis|pneumono...}}
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::pneumonoultramicroscopicsilicovolcano-coniosis">pneumonoultramicroscopicsilicovolcano-coniosis</a></li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-Coined by Everett K Smith, President of the National Puzzlers’ League, at their convention in 1935, from {{etyl|grc}} {{term|πνεύμων|lung|tr=pneumōn|lang=grc|sc=polytonic}} + {{etyl|la}} {{term|ultra|beyond|lang=la}} + {{etyl|en|-}} {{term|microscopic}} + {{term|silico-}} + {{term|volcano}} + {{etyl|grc}} {{term|κόνις|dust|tr=konis|lang=grc|sc=polytonic}} + {{etyl|en|-}} {{term|-osis}} as an extension of the medical term <a href="qd::pneumonoconiosis">pneumonoconiosis</a>.
+Coined by Everett K Smith, President of the National Puzzlers’ League, at their convention in 1935, from Ancient Greek <a href="qd::πνεύμων">πνεύμων</a> (pneumōn, "lung") + Latin <a href="qd::ultra">ultra</a> ("beyond") + English <a href="qd::microscopic">microscopic</a> + <a href="qd::silico-">silico-</a> + <a href="qd::volcano">volcano</a> + Ancient Greek <a href="qd::κόνις">κόνις</a> (konis, "dust") + English <a href="qd::-osis">-osis</a> as an extension of the medical term <a href="qd::pneumonoconiosis">pneumonoconiosis</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|Es-us-ncalif-pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconisis.ogg|Audio (US, Northern California)}}</li>
</ul>
See also HtmlEntry:head
===polysemantic===
See also HtmlEntry:polysemic
-===polysemic===
+***polysemic***
HtmlEntry: polysemic <<<
<h3>Adjective</h3>
{en-adj}
>>>
===polysemous===
See also HtmlEntry:polysemic
-===pond===
+***pond***
HtmlEntry: pond <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|pŏnd}}, IPA: /pɒnd/, {{X-SAMPA|/pQnd/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-Variant of {{term|pound}}.
+Variant of <a href="qd::pound">pound</a>.
<h3>Noun</h3>
A pond{en-noun}
<ol><li> An inland body of standing <a href="qd::water">water</a>, either natural or man-made, that is smaller than a <a href="qd::lake">lake</a>.</li>
-<li> {colloquial} The <a href="qd::Atlantic Ocean">Atlantic Ocean</a>. Especially in {{term|across the pond}}.</li>
+<li> {colloquial} The <a href="qd::Atlantic Ocean">Atlantic Ocean</a>. Especially in <a href="qd::across the pond">across the pond</a>.</li>
<ul><li><em>I wonder how they do this on the other side of the <b>pond</b>.</em></li>
<li><em>I haven't been back home across the <b>pond</b> in twenty years.</em></li>
</ul>
>>>
===pooh===
See also HtmlEntry:nonsense
-===Pope Julius===
+***Pope Julius***
HtmlEntry: Pope Julius <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::Pope July">Pope July</a></li>
See also HtmlEntry:nonsense
===portion===
See also HtmlEntry:deal
-===portmanteau===
+***portmanteau***
HtmlEntry: portmanteau <<<{{was wotd|2007|March|8}}
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> {{sense|travelling case}} <a href="qd::portmantua">portmantua</a></li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|fr}} {{term|portemanteau|lang=fr}}, literally {{term|porte|carry|lang=fr}} + {{term|manteau|coat|lang=fr}}
+From French <a href="qd::portemanteau">portemanteau</a>, literally <a href="qd::porte">porte</a> ("carry") + <a href="qd::manteau">manteau</a> ("coat")
<h4>Noun</h4>
{{en-noun|pl2=portmanteaux}}
<ol><li> A large <a href="qd::travel">travel</a>ling <a href="qd::case">case</a> usually made of <a href="qd::leather">leather</a>, and opening into two equal sections.</li>
</ul>
>>>
See also HtmlEntry:portmanteau word
-===portmanteau word===
+***portmanteau word***
HtmlEntry: portmanteau word <<<
<h3>Etymology</h3>
Coined by Lewis Carroll in 1872, based on the concept of two words packed together, like a <a href="qd::portmanteau">portmanteau</a> (a travelling case having two halves joined by a hinge).
>>>
===pot===
See also HtmlEntry:deal
-===pound===
+***pound***
HtmlEntry: pound <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /paʊnd/, {{X-SAMPA|/paUnd/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pund|a pound, weight|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|pundan|pound, weight}}, an early borrowing from {{etyl|la}} {{term|pondo|pondō|by weight|lang=la}}, ablative form of {{term|pondus|weight|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|pend-|spend-|to pull, stretch}}. Cognate with Dutch {{term|pond|lang=nl}}, German {{term|Pfund|lang=de}}, Swedish {{term|pund|lang=sv}}.
+From lang:enm, from lang:ang <a href="qd::pund">pund</a> ("a pound, weight"), from {{proto|Germanic|pundan|pound, weight}}, an early borrowing from Latin <a href="qd::pondō">pondo</a> ("by weight"), ablative form of <a href="qd::pondus">pondus</a> ("weight"), from {{proto|Indo-European|pend-|spend-|to pull, stretch}}. Cognate with Dutch <a href="qd::pond">pond</a>, German <a href="qd::Pfund">Pfund</a>, Swedish <a href="qd::pund">pund</a>.
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> Short for <a href="qd::pound-force">pound-force</a>, a unit of force/weight.</li>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|pounde|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pyndan|to enclose, impound|lang=ang}}.
+From lang:enm <a href="qd::pounde">pounde</a>, from lang:ang <a href="qd::pyndan">pyndan</a> ("to enclose, impound").
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> A place for the <a href="qd::detention">detention</a> of <a href="qd::stray">stray</a> or <a href="qd::wander">wander</a>ing <a href="qd::animal">animal</a>s.</li>
</ul>
<h3>Etymology 3</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|pounden|lang=enm}}, alteration of {{term|pounen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|punian|pūnian|lang=ang}}. Likely influenced by <b>Etymology 2</b> {{etyl|enm}} {{term|pounde|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pyndan|to enclose, impound|lang=ang}}, in relation to the hollow <a href="qd::mortar">mortar</a> for pounding with the <a href="qd::pestle">pestle</a>.
+From lang:enm <a href="qd::pounden">pounden</a>, alteration of <a href="qd::pounen">pounen</a>, from lang:ang <a href="qd::pūnian">punian</a>. Likely influenced by <b>Etymology 2</b> lang:enm <a href="qd::pounde">pounde</a>, from lang:ang <a href="qd::pyndan">pyndan</a> ("to enclose, impound"), in relation to the hollow <a href="qd::mortar">mortar</a> for pounding with the <a href="qd::pestle">pestle</a>.
<h4>Verb</h4>
{en-verb}
<ol><li> {transitive} To strike hard, usually repeatedly.</li>
See also HtmlEntry:substantive
===process===
See also HtmlEntry:march
-===product===
+***product***
HtmlEntry: product <<<
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|la}} {{term|productus|prōductus|lang=la}}, perfect participle of {{term|produco|prōdūcō|lang=la}}, first attested in English in the mathematics sense.
+Latin <a href="qd::prōductus">productus</a>, perfect participle of <a href="qd::prōdūcō">produco</a>, first attested in English in the mathematics sense.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|prŏdʹ-ŭkt}}, IPA: /ˈprɒdˌʌkt/, {{X-SAMPA|/"prQd%Vkt/}}</li>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: [ˈpɹɒd.ˌʌkt], {{X-SAMPA|["pr\Qd.%Vkt]}}</li>
See also HtmlEntry:march
===promise===
See also HtmlEntry:word
-===pronunciation guide===
+***pronunciation guide***
HtmlEntry: pronunciation guide <<<
<h3>Noun</h3>
{{en-noun|sg=<a href="qd::pronunciation">pronunciation</a> <a href="qd::guide">guide</a>}}
See also HtmlEntry:march
===Puma===
See also HtmlEntry:cat
-===pumpkin===
+***pumpkin***
HtmlEntry: pumpkin <<<pumpkins
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> {{sense|US|term of endearment}} <a href="qd::punkin">punkin</a></li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|frm}} {{term|pompon|lang=frm}}, from {{etyl|la}} {{term|pepo|pepō|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|πέπων|large melon|tr=pepōn|lang=grc}}, from {{term|πέπων|ripe|tr=pepōn|lang=grc}}, from {{term|πέπτω|ripen|tr=peptō|lang=grc}}.
+From lang:frm <a href="qd::pompon">pompon</a>, from Latin <a href="qd::pepō">pepo</a>, from Ancient Greek <a href="qd::πέπων">πέπων</a> (pepōn, "large melon"), from <a href="qd::πέπων">πέπων</a> (pepōn, "ripe"), from <a href="qd::πέπτω">πέπτω</a> (peptō, "ripen").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|pŭmpʹkin}}, IPA: /ˈpʌmpkɪn/, {{X-SAMPA|/"pVmpkin/}}</li>
<li> {{audio|en-us-pumpkin.ogg|Audio (US)}}</li>
===quid===
See also HtmlEntry:barter
See also HtmlEntry:swap
-===quid pro quo===
+***quid pro quo***
HtmlEntry: quid pro quo <<<{{was wotd|2009|August|17}}{rfc}
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|en}} : "what for what" . See <a href="qd::quid">quid</a>, <a href="qd::pro">pro</a>, and <a href="qd::quo">quo</a>
+From Latin : "what for what" . See <a href="qd::quid">quid</a>, <a href="qd::pro">pro</a>, and <a href="qd::quo">quo</a>
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ˌkwɪd.pɹəʊˈkwəʊ/</li>
<li> {{a|US}} IPA: /ˌkwɪd.pɹoʊˈkwoʊ/</li>
See also HtmlEntry:deal
===rain===
See also HtmlEntry:rain cats and dogs
-===rain cats and dogs===
+***rain cats and dogs***
HtmlEntry: rain cats and dogs <<<
<h3>Etymology</h3>
-Unknown. Perhaps from {{etyl|grc|en}} {{term|κατά|against|lang=grc|tr=cata}} and {{term|δόξα|opinion, expectation|tr=doxa|lang=grc}}, but see Etymology in <a href="qd:::Citations:rain cats and dogs">Citations</a>
+Unknown. Perhaps from Ancient Greek <a href="qd::κατά">κατά</a> (cata, "against") and <a href="qd::δόξα">δόξα</a> (doxa, "opinion, expectation"), but see Etymology in <a href="qd:::Citations:rain cats and dogs">Citations</a>
<h3>Verb</h3>
{{en-verb|rains cats and dogs|raining cats and dogs|rained cats and dogs|head=<a href="qd::rain">rain</a> <a href="qd::cat">cat</a>s and <a href="qd::dog">dog</a>s}}
<ol><li> {idiomatic} To <a href="qd::rain">rain</a> very <a href="qd::heavily">heavily</a>.</li>
>>>
===rally===
See also HtmlEntry:march
-===raven===
+***raven***
HtmlEntry: raven <<<A raven (bird).
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|rāʹvən}}, IPA: /ˈreɪvən/, {{X-SAMPA|/"reIv@n/}}</li>
</ul>
<h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|ang}} {{term|hræfn|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|hrabnaz}} (compare {{etyl|nl|-}} {{term|raaf|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Rabe|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|ravn|lang=da}}), from {{proto|Indo-European|ḱorh₂-}} (compare {{etyl|mga|-}} {{term|crú|lang=mga}}, {{etyl|la|-}} {{term|corvus|lang=la}}, {{etyl|lt|-}} {{term|šárka|magpie|lang=lt}}, Serbo-Croatian {{term|svrȁka}} ‘id.’, {{etyl|grc|-}} {{term|κόραξ|tr=kórax|sc=polytonic|lang=grc}}), from {{proto|Indo-European|ḱer|ḱor|title=}} (compare {{etyl|la|-}} {{term|crepare|lang=la}} ‘to creak, crack’, {{etyl|sa|-}} {{term|kṛ́patē|he laments, implores}}).
+lang:ang <a href="qd::hræfn">hræfn</a>, from {{proto|Germanic|hrabnaz}} (compare Dutch <a href="qd::raaf">raaf</a>, German <a href="qd::Rabe">Rabe</a>, Danish <a href="qd::ravn">ravn</a>), from {{proto|Indo-European|ḱorh₂-}} (compare lang:mga <a href="qd::crú">crú</a>, Latin <a href="qd::corvus">corvus</a>, Lithuanian <a href="qd::šárka">šárka</a> ("magpie"), Serbo-Croatian svrȁka ‘id.’, Ancient Greek <a href="qd::κόραξ">κόραξ</a> (kórax)), from {{proto|Indo-European|ḱer|ḱor|title=}} (compare Latin <a href="qd::crepare">crepare</a> ‘to creak, crack’, Sanskrit kṛ́patē).
<h4>Noun</h4>
{en-noun}
<ol><li> A common name for several, generally large and lustrous black species of <a href="qd::bird">bird</a>s in the genus <em><a href="qd::Corvus">Corvus</a></em>, especially the <a href="qd::common raven">common raven</a>, <em>Corvus corax</em>.</li>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|raviner|rush, seize by force|lang=fro}}, itself from {{term|ravine|rapine|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|rapina|plundering, loot|lang=la}}, itself from {{term|rapere|seize, plunder, abduct|lang=la}}
+From lang:fro <a href="qd::raviner">raviner</a> ("rush, seize by force"), itself from <a href="qd::ravine">ravine</a> ("rapine"), from Latin <a href="qd::rapina">rapina</a> ("plundering, loot"), itself from <a href="qd::rapere">rapere</a> ("seize, plunder, abduct")
<h4>Pronunciation</h4>
<ul><li> {{enPR|răvʹən}}, IPA: /ˈrævən/, {{X-SAMPA|/"r{v@n/}}</li>
<li> {{rhymes|ævən}}</li>
See also HtmlEntry:nonsense
===rocket===
See also HtmlEntry:book
+===rotit===
+See also HtmlEntry:word
===rubbish===
See also HtmlEntry:nonsense
===saber===
See also HtmlEntry:deal
===salt===
See also HtmlEntry:grain of salt
-===Saturday===
+***Saturday***
HtmlEntry: Saturday <<<
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang}} {{term|sæterndæg|Sæternesdæg|day of Saturn}}, from {{term|Sætern|Saturn}}, from {{etyl|la}} {{term|Saturnus|the god of agriculture}}, possibly from Etruscan, + {{etyl|ang}} {{term|dæg|day}}; a translation of {{etyl|la}} {{term|dies Saturni}}
+lang:ang <a href="qd::Sæternesdæg">sæterndæg</a> ("day of Saturn"), from <a href="qd::Sætern">Sætern</a> ("Saturn"), from Latin <a href="qd::Saturnus">Saturnus</a> ("the god of agriculture"), possibly from Etruscan, + lang:ang <a href="qd::dæg">dæg</a> ("day"); a translation of Latin <a href="qd::dies Saturni">dies Saturni</a>
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ˈsætədeɪ/, {{X-SAMPA|/"s{t@deI/}} <em>or</em> IPA: /ˈsætədi/, {{X-SAMPA|/"s{t@di/}}</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|săʹtər-dā}}, IPA: /ˈsætɚdeɪ/, {{X-SAMPA|/"s{t@`deI/}} <em>or</em> {{enPR|săʹtər-di}}, IPA: /ˈsætɚdi/, {{X-SAMPA|/"s{t@`di/}}</li>
See also HtmlEntry:minute
===sell===
See also HtmlEntry:deal
-===semantics===
+***semantics***
HtmlEntry: semantics <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /sɪˈmæntɪks/</li>
<ul><li> {R:OneLook}</li>
</ul>
>>>
-===September===
+***September***
HtmlEntry: September <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::Septembre">Septembre</a> (obsolete)</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-Late {{etyl|ang}}, {{etyl|la}} {{term|september|seventh month|lang=la}}, from Latin {{term|septem|seven|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|septḿ̥|seven}}; September was the seventh month in the Roman calendar.
+Late lang:ang, Latin <a href="qd::september">september</a> ("seventh month"), from Latin <a href="qd::septem">septem</a> ("seven"), from {{proto|Indo-European|septḿ̥|seven}}; September was the seventh month in the Roman calendar.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /sɛpˈtɛmbə/, {{X-SAMPA|/sEp"tEmb@/}}</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|sĕp-tĕmʹbər}} IPA: /sɛpˈtɛmbəɹ/, {{X-SAMPA|/sEp"tEmb@r/}}</li>
<li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
</ul>
---->>>
-===sesquipedalianism===
+***sesquipedalianism***
HtmlEntry: sesquipedalianism <<<
<h3>Etymology</h3>
-Surface form analyzed as {{suffix|sesquipedalian|ism}}, from {{prefix|sesqui|pedalian|t1=one and a half|t2=of the foot}}.From {{etyl|la}} {{term|sesquipedalis|a foot and a half long; in <a href="qd::metaphorical">metaphorical</a> use, “of an unnatural length, huge, big”|lang=la}}, from {{term|sesqui|one and a half times as great|lang=la}} + {{term|pedalis|foot|lang=la}}.<ref>From <em>A New and Copious Lexicon of the Latin Language</em>, Compiled Chiefly from the Magnum Totius Latinitatis Lexicon of Facciolati and Forcellini, and the German Works of Scheller and Luenemann<em>, edited by F. P. Leverett, Wilkins, Carter & Co., Boston, 1849.</ref>
+Surface form analyzed as {{suffix|sesquipedalian|ism}}, from {{prefix|sesqui|pedalian|t1=one and a half|t2=of the foot}}.From Latin <a href="qd::sesquipedalis">sesquipedalis</a> ("a foot and a half long; in <a href="qd::metaphorical">metaphorical</a> use, “of an unnatural length, huge, big”"), from <a href="qd::sesqui">sesqui</a> ("one and a half times as great") + <a href="qd::pedalis">pedalis</a> ("foot").<ref>From <em>A New and Copious Lexicon of the Latin Language</em>, Compiled Chiefly from the Magnum Totius Latinitatis Lexicon of Facciolati and Forcellini, and the German Works of Scheller and Luenemann<em>, edited by F. P. Leverett, Wilkins, Carter & Co., Boston, 1849.</ref>
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /sɛz.kwɪ.pəˈdɛl.i.ən.ɪsm̩/, {{X-SAMPA|1=/sEz.kwI.p@"dEk.i.@n.Ism=/}}</li>
<li> {{a|US}} IPA: /ˌsɛskwəpəˈdeɪliənɪzm̩/, {{X-SAMPA|[%sEs.kw@.p@."deIl.i.@n.Izm{=}]}}</li>
See also HtmlEntry:head
===substantial===
See also HtmlEntry:substantive
-===substantive===
+***substantive***
HtmlEntry: substantive <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro}} <em><a href="qd::substantif">substantif</a></em>.
+From lang:fro <em><a href="qd::substantif">substantif</a></em>.
<h3>Adjective</h3>
{en-adj}
<ol><li> Of the essence or essential element of a thing; as, "substantive information".</li>
See also HtmlEntry:adjective
===sum===
See also HtmlEntry:deal
-===Sunday===
+***Sunday***
HtmlEntry: Sunday <<<
<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} <em><a href="qd::sunnenday">sunnenday</a></em> from {{etyl|ang}} {{term|sunnandæg|day of the sun|lang=ang}}, from {{term|sunne|sun|lang=ang}}, + {{term|dæg|day|lang=ang}}, as a translation of {{etyl|la}} <em><a href="qd::dies solis">dies solis</a></em>; declared the "venerable day of the sun" by Roman Emperor Constantine on March 7, 321 {C.E.}.
+lang:enm <em><a href="qd::sunnenday">sunnenday</a></em> from lang:ang <a href="qd::sunnandæg">sunnandæg</a> ("day of the sun"), from <a href="qd::sunne">sunne</a> ("sun"), + <a href="qd::dæg">dæg</a> ("day"), as a translation of Latin <em><a href="qd::dies solis">dies solis</a></em>; declared the "venerable day of the sun" by Roman Emperor Constantine on March 7, 321 {C.E.}.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{enPR|sŭnʹdā}}, IPA: /ˈsʌndeɪ/, {{X-SAMPA|/"sVndeI/}} <em>or</em> {{enPR|sŭnʹdē}}, IPA: /ˈsʌndi/, {{X-SAMPA|/"sVndi/}}</li>
<li> {{audio|en-us-Sunday.ogg|Audio (US)}}</li>
>>>
===superfamily===
See also HtmlEntry:cat
-===swap===
+***swap***
HtmlEntry: swap <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::swop">swop</a> (nonstandard)</li>
===switch===
See also HtmlEntry:swap
See also HtmlEntry:trade
-===swop===
+***swop***
HtmlEntry: swop <<<
<h3>Noun</h3>
{en-noun}
>>>
See also HtmlEntry:barter
See also HtmlEntry:quid pro quo
-===synonym===
+***synonym***
HtmlEntry: synonym <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|sinonyme|lang=enm}}, from {{etyl|la}} {{term|synonymum|synōnymum|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|συνώνυμον|tr=sunōnumon|lang=grc}}, neuter singular form of {{term|συνώνυμος|synonymous|tr=sunōnumos|lang=grc}}, from {{term|σύν|with|lang=grc}} + {{term|ὄνομα|name|onoma|lang=grc}}.
+From lang:enm <a href="qd::sinonyme">sinonyme</a>, from Latin <a href="qd::synōnymum">synonymum</a>, from Ancient Greek <a href="qd::συνώνυμον">συνώνυμον</a> (sunōnumon), neuter singular form of <a href="qd::συνώνυμος">συνώνυμος</a> (sunōnumos, "synonymous"), from <a href="qd::σύν">σύν</a> ("with") + <a href="qd::ὄνομα">ὄνομα</a> ("name").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈsɪnənɪm/</li>
<li> {{audio|en-us-synonym.ogg|Audio (US)}}</li>
See also HtmlEntry:head
===teem===
See also HtmlEntry:rain cats and dogs
-===thesaurus===
+***thesaurus***
HtmlEntry: thesaurus <<<
<h3>Etymology</h3>
-16th century, from {{etyl|la|en}} {{term|thesaurus|thēsaurus|lang=la}}, from {{etyl|grc|en}} {{term|θησαυρός|storehouse, treasure|tr=thēsauros|lang=grc|sc=polytonic}}; its current English usage/meaning was established soon after the publication of Peter Roget's <em>Thesaurus of English Words and Phrases</em> in 1852
+16th century, from Latin <a href="qd::thēsaurus">thesaurus</a>, from Ancient Greek <a href="qd::θησαυρός">θησαυρός</a> (thēsauros, "storehouse, treasure"); its current English usage/meaning was established soon after the publication of Peter Roget's <em>Thesaurus of English Words and Phrases</em> in 1852
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /θɪˈsɔːɹəs/, {{X-SAMPA|/TI"sO:r@s/}}</li>
<li> {{rhymes|ɔːrəs}}</li>
---->>>
===throw===
See also HtmlEntry:deal
-===Thursday===
+***Thursday***
HtmlEntry: Thursday <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|þursdæg|þursdæġ|lang=ang}}, {{term|þurresdæg|þurresdæġ|Thursday|lang=ang}}, possibly from a contraction of {{etyl|ang}} {{term|þunresdæg|þunresdæġ|Thursday|lit=<a href="qd::Thor">Thor</a>'s day|lang=ang}}, but more likely of {{etyl|gmq}} origin, from {{etyl|non}} {{term|þórsdagr|þōrsdagr|lang=non}} or Old {{etyl|da}} {{term|þursdag|þūrsdag|Thursday|lang=da}}; all from {{proto|Germanic|Þunras dagaz|Thor's day}}. More at {{l|en|thunder}}, {{l|en|day}}.A calque of Latin <em><a href="qd::dies Iovis">dies Iovis</a> (dies Jovis)</em>, via an association of the god <a href="qd::Thor">Thor</a> with the Roman god of thunder <a href="qd::Jove">Jove</a> (Jupiter).
+From lang:enm, from lang:ang <a href="qd::þursdæġ">þursdæg</a>, <a href="qd::þurresdæġ">þurresdæg</a> ("Thursday"), possibly from a contraction of lang:ang <a href="qd::þunresdæġ">þunresdæg</a> ("Thursday", literally <a href="qd::Thor">Thor</a>'s day), but more likely of lang:gmq origin, from lang:non <a href="qd::þōrsdagr">þórsdagr</a> or Old Danish <a href="qd::þūrsdag">þursdag</a> ("Thursday"); all from {{proto|Germanic|Þunras dagaz|Thor's day}}. More at {{l|en|thunder}}, {{l|en|day}}.A calque of Latin <em><a href="qd::dies Iovis">dies Iovis</a> (dies Jovis)</em>, via an association of the god <a href="qd::Thor">Thor</a> with the Roman god of thunder <a href="qd::Jove">Jove</a> (Jupiter).
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /ˈθɜːzdeɪ/, {{X-SAMPA|/"T3:zdeI/}} <em>or</em> IPA: /ˈθɜːzdi/, {{X-SAMPA|/"T3:zdi/}}</li>
<li> {{a|US}} IPA: /ˈθɝzdeɪ/, {{X-SAMPA|/"T3`zdeI/}} <em>or</em> IPA: /ˈθɝzdi/, {{X-SAMPA|/"T3`zdi/}}</li>
See also HtmlEntry:head
===trace===
See also HtmlEntry:minute
-===trade===
+***trade***
HtmlEntry: trade <<<{{wikipedia|trade|dab=trade (disambiguation)}}
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm|en}} {{term|trade|path, course of conduct|lang=enm}}, cognate with {{etyl|ang}} {{term|tredan|tread|lang=ang}}; See [http://www.etymonline.com/index.php?search=trade&searchmode=none Online Etymology Dictionary]
+From lang:enm <a href="qd::trade">trade</a> ("path, course of conduct"), cognate with lang:ang <a href="qd::tredan">tredan</a> ("tread"); See [http://www.etymonline.com/index.php?search=trade&searchmode=none Online Etymology Dictionary]
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|En-uk-trade.ogg|Audio (UK)}}</li>
<li> IPA: /tɹeɪd/, {{X-SAMPA|/tr`eId/}}</li>
See also HtmlEntry:quid pro quo
See also HtmlEntry:craft
See also HtmlEntry:deal
-===trade wind===
+***trade wind***
HtmlEntry: trade wind <<<
<h3>Alternative forms</h3>
<ul><li> <a href="qd::trade-wind">trade-wind</a></li>
See also HtmlEntry:deal
===tremendous===
See also HtmlEntry:minute
-===Tuesday===
+***Tuesday***
HtmlEntry: Tuesday <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|Tewesday|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|Tiwesdæg|Tīwesdæġ|Tuesday|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|Tīwas dagaz|Tuesday|lit=Tiw's Day}} (a rendering of {{etyl|la|-}} {{term|dies Martis|lang=la}} (see <em>{{w|interpretatio germanica}}</em>), itself a translation of {{etyl|grc|-}} {{term|tr=Areos hemera|lang=grc}} (see <em>{{w|interpretatio romana}}</em>)), equivalent to {{proto|Germanic|Tīwaz|god of war}} (compare {{etyl|non|-}} {{term|Tyr|lang=non}}, {{etyl|goh|-}} {{term|Ziu|lang=goh}}), from {{proto|Indo-European|dyewós|god}} + {{proto|Germanic|dagaz|day}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|Tysday|Tuesday|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|tiisdei|Tuesday|lang=fy}}, {{etyl|de|-}} dialectal {{term|Ziestag|Tuesday|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|tirsdag|Tuesday|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|tisdag|Tuesday|lang=sv}}. More at <a href="qd::Zeus">Zeus</a>, <a href="qd::day">day</a>.A calque of Latin <em><a href="qd::dies Martis">dies Martis</a></em>, via an association of the god <a href="qd::Tiw">Tiw</a> with the Roman god of war <a href="qd::Mars">Mars</a>.
+From lang:enm <a href="qd::Tewesday">Tewesday</a>, from lang:ang <a href="qd::Tīwesdæġ">Tiwesdæg</a> ("Tuesday"), from {{proto|Germanic|Tīwas dagaz|Tuesday|lit=Tiw's Day}} (a rendering of Latin <a href="qd::dies Martis">dies Martis</a> (see <em>{{w|interpretatio germanica}}</em>), itself a translation of Ancient Greek <a href="qd::Tuesday">Tuesday</a> (Areos hemera) (see <em>{{w|interpretatio romana}}</em>)), equivalent to {{proto|Germanic|Tīwaz|god of war}} (compare lang:non <a href="qd::Tyr">Tyr</a>, lang:goh <a href="qd::Ziu">Ziu</a>), from {{proto|Indo-European|dyewós|god}} + {{proto|Germanic|dagaz|day}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::Tysday">Tysday</a> ("Tuesday"), lang:fy <a href="qd::tiisdei">tiisdei</a> ("Tuesday"), German dialectal <a href="qd::Ziestag">Ziestag</a> ("Tuesday"), Danish <a href="qd::tirsdag">tirsdag</a> ("Tuesday"), Swedish <a href="qd::tisdag">tisdag</a> ("Tuesday"). More at <a href="qd::Zeus">Zeus</a>, <a href="qd::day">day</a>.A calque of Latin <em><a href="qd::dies Martis">dies Martis</a></em>, via an association of the god <a href="qd::Tiw">Tiw</a> with the Roman god of war <a href="qd::Mars">Mars</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|RP}} IPA: /ˈtjuːzdeɪ/, {{X-SAMPA|/"tju:zdeI/}} <em>or</em> IPA: /ˈtjuːzdɪ/, {{X-SAMPA|/"tju:zdI/}}</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|to͞ozʹdā}}, IPA: /ˈtuːzdeɪ/, {{X-SAMPA|/"tu:zdeI/}}</li>
See also HtmlEntry:deal
===vast===
See also HtmlEntry:minute
-===verb===
+***verb***
HtmlEntry: verb <<<
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|verbe|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|verbum|word|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|wer-}}.
+From lang:fro <a href="qd::verbe">verbe</a>, from Latin <a href="qd::verbum">verbum</a> ("word"), from {{proto|Indo-European|wer-}}.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /vɜː(ɹ)b/, {{X-SAMPA|/v3:(r\)b/}}</li>
<li> {{audio|en-us-verb.ogg|Audio (US)}}</li>
See also HtmlEntry:book
===wad===
See also HtmlEntry:deal
-===wares===
+***wares***
HtmlEntry: wares <<<
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|en-us-wares.ogg|Audio (US)}}</li>
>>>
See also HtmlEntry:merchandise
See also HtmlEntry:product
-===Wednesday===
+===waurd===
+See also HtmlEntry:word
+***Wednesday***
HtmlEntry: Wednesday <<<{{wikipedia|wednesday|dab=wednesday (disambiguation)}}
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|Wednesdai|lang=enm}}, {{term|Wodnesdei|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|wodnesdæg|wōdnesdæġ|Wednesday|lang=ang}}, from a Germanic calque of {{etyl|la}} {{term|dies|day|lang=la}} {{term|Mercurii|of Mercurii|lang=la}} and Koine {{etyl|grc|-}} {{term|ἡμέρα|day|tr=hemera|lang=grc}} {{term|Ἕρμου|of Hermes|lang=grc|tr=Hermou}}, via an association of the god <a href="qd::Odin">Odin</a> (Woden) with <a href="qd::Mercury">Mercury</a> and <a href="qd::Hermes">Hermes</a>.{{rel-top|additional etymological information}}
-<ul><li> Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|woansdei|Wednesday|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|woensdag|Wednesday|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} dialectal {{term|Wodenstag|Wednesday|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|onsdag|Wednesday|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|onsdag|Wednesday|lang=sv}}.</li>
+From lang:enm <a href="qd::Wednesdai">Wednesdai</a>, <a href="qd::Wodnesdei">Wodnesdei</a>, from lang:ang <a href="qd::wōdnesdæġ">wodnesdæg</a> ("Wednesday"), from a Germanic calque of Latin <a href="qd::dies">dies</a> ("day") <a href="qd::Mercurii">Mercurii</a> ("of Mercurii") and Koine Ancient Greek <a href="qd::ἡμέρα">ἡμέρα</a> (hemera, "day") <a href="qd::Ἕρμου">Ἕρμου</a> (Hermou, "of Hermes"), via an association of the god <a href="qd::Odin">Odin</a> (Woden) with <a href="qd::Mercury">Mercury</a> and <a href="qd::Hermes">Hermes</a>.{{rel-top|additional etymological information}}
+<ul><li> Cognate with lang:fy <a href="qd::woansdei">woansdei</a> ("Wednesday"), Dutch <a href="qd::woensdag">woensdag</a> ("Wednesday"), German dialectal <a href="qd::Wodenstag">Wodenstag</a> ("Wednesday"), Danish <a href="qd::onsdag">onsdag</a> ("Wednesday"), Swedish <a href="qd::onsdag">onsdag</a> ("Wednesday").</li>
</ul>
<h3>Pronunciation</h3>
See also HtmlEntry:minute
===wiliness===
See also HtmlEntry:craft
-===word===
+***word***
HtmlEntry: word <<<{{wikipedia|word|dab=word (disambiguation)}}
<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word, speech, sentence, statement, command, order, subject of talk, story, news, report, fame, promise, verb|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|wurdan|word}}, from {{proto|Indo-European|werdʰo-|word}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|word|word|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|wurd|word|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|woord|word|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Wort|word|lang=de}}, {{etyl|da|-}}, {{etyl|no|-}} and {{etyl|sv|-}} {{term|ord|word|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|orð|word|lang=is}}, {{etyl|la|-}} {{term|verbum|word|lang=la}}, {{etyl|lt|-}} {{term|vardas|name|lang=lt}}, Albanian {{term|urtë|sage, wise, silent|lang=sq}}.
+From lang:enm <a href="qd::word">word</a>, from lang:ang <a href="qd::word">word</a> ("word, speech, sentence, statement, command, order, subject of talk, story, news, report, fame, promise, verb"), from {{proto|Germanic|wurdan|word}}, from {{proto|Indo-European|werdʰo-|word}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::word">word</a> ("word"), lang:fy <a href="qd::wurd">wurd</a> ("word"), Dutch <a href="qd::woord">woord</a> ("word"), German <a href="qd::Wort">Wort</a> ("word"), Danish, Norwegian and Swedish <a href="qd::ord">ord</a> ("word"), Icelandic <a href="qd::orð">orð</a> ("word"), Latin <a href="qd::verbum">verbum</a> ("word"), Lithuanian <a href="qd::vardas">vardas</a> ("name"), Albanian <a href="qd::urtë">urtë</a> ("sage, wise, silent").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{a|UK}} IPA: /wɜː(ɹ)d/</li>
<li> {{a|US}} {{enPR|wûrd}}, IPA: /wɝd/, {{X-SAMPA|/w3`d/}}</li>
<ol><li> {{slang|AAVE}} <a href="qd::truth">truth</a>, to tell or speak the truth; the shortened form of the statement, "My word is my bond," an expression eventually shortened to "Word is bond," before it finally got cut to just "Word," which is its most commonly used form.</li>
<ul><li> "Yo, that movie was epic!" / "<b>Word</b>?" ("You speak the truth?") / "<b>Word</b>." ("I speak the truth.")</li>
</ul>
-<li> {{slang|emphatic|stereotypically|AAVE}} An abbreviated form of {{term|word up}}; a statement of the acknowledgment of fact with a hint of nonchalant approval.</li>
+<li> {{slang|emphatic|stereotypically|AAVE}} An abbreviated form of <a href="qd::word up">word up</a>; a statement of the acknowledgment of fact with a hint of nonchalant approval.</li>
<ul><li> <b>2004</b>, Shannon Holmes, <em>Never Go Home Again: A Novel</em>, page 218</li>
<ul><li> "... Know what I'm sayin'?" / "<b>Word</b>!" the other man strongly agreed. "Let's do this — "</li>
</ul>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|wurdan|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|werdʰo-|word|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|wer-|speak|lang=ang}}; cognate with Old Frisian {{term|word}}, Old Saxon {{term|word}} (Dutch {{term|woord}}), Old High German {{term|wort}} (German {{term|Wort}}), Old Norse {{term|orð}} (Icelandic {{term|orð|lang=is}}, Swedish {{term|ord|lang=sv}}), Gothic {{term|𐍅�𐌰�𐌿|sc=Goth|tr=waurd}}. The Proto-Indo-European root is also the source of Latin {{term|verbum}}, Lithuanian {{term|vardas}}, and, more distantly, of Ancient Greek {{term|εἴρω|I say|sc=polytonic|tr=eirō}} and Old Slavonic {{term|rotiti sę|to swear}} (Russian {{term|ротиться|to vow|sc=Cyrl|tr=rotit’cja}}).
+From {{proto|Germanic|wurdan|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|werdʰo-|word|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|wer-|speak|lang=ang}}; cognate with Old Frisian word, Old Saxon word (Dutch <a href="qd::woord">woord</a>), Old High German <a href="qd::wort">wort</a> (German <a href="qd::Wort">Wort</a>), Old Norse <a href="qd::orð">orð</a> (Icelandic <a href="qd::orð">orð</a>, Swedish <a href="qd::ord">ord</a>), Gothic <a href="qd::𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳">𐍅�𐌰�𐌿</a> (waurd). The Proto-Indo-European root is also the source of Latin <a href="qd::verbum">verbum</a>, Lithuanian <a href="qd::vardas">vardas</a>, and, more distantly, of Ancient Greek <a href="qd::εἴρω">εἴρω</a> (eirō, "I say") and Old Slavonic rotiti sę ("to swear") (Russian <a href="qd::ротиться">ротиться</a> (rotit’cja, "to vow")).
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{IPA|/word/|lang=ang}}</li>
</ul>
See also HtmlEntry:craft
===write===
See also HtmlEntry:book
+===ȝbw===
+See also HtmlEntry:elephant
Index: EN EN->EN