</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href="qd:::w:en:Syntactic gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be <a href="qd::ab-">ab-</a> (in <a href="qd::abbracciare">abbracciare</a>), <a href="qd::ad-">ad-</a> (in <a href="qd::addestrare">addestrare</a>), <a href="qd::al-">al-</a> (in <a href="qd::allargare">allargare</a>) etc.
+The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href="qd::%3Aw%3Aen%3ASyntactic+gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be <a href="qd::ab-">ab-</a> (in <a href="qd::abbracciare">abbracciare</a>), <a href="qd::ad-">ad-</a> (in <a href="qd::addestrare">addestrare</a>), <a href="qd::al-">al-</a> (in <a href="qd::allargare">allargare</a>) etc.
<h3>Etymology 2</h3>
-Borrowed from Ancient Greek <a href="qd::ἀ-">ἀ-</a> (a-).
+Borrowed from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80-">ἀ-</a> (a-).
<h4>Prefix</h4>
{{head|it|prefix}}
<ol><li> <a href="qd::a-">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
***abaco***
HtmlEntry: abaco <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::abacus">abacus</a> ("counting board"), from Ancient Greek <a href="qd::ἄβαξ">ἄβαξ</a> (abax, "board").
+From Latin <a href="qd::abacus">abacus</a> ("counting board"), from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%84%CE%B2%CE%B1%CE%BE">ἄβαξ</a> (abax, "board").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈabako/</li>
</ul>
***abate***
HtmlEntry: abate <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::abbās, abbātis">abbas</a>, from Ancient Greek <a href="qd::ἀββᾶς">ἀββᾶς</a> (abbas), from lang:arc <a href="qd::אבא">אבא</a> (’abbā, "father").
+From Latin <a href="qd::abb%C4%81s%2C+abb%C4%81tis">abbas</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80%CE%B2%CE%B2%E1%BE%B6%CF%82">ἀββᾶς</a> (abbas), from lang:arc <a href="qd::%D7%90%D7%91%D7%90">אבא</a> (’abbā, "father").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /a'bate/</li>
<li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
HtmlEntry: abbreviate <<<
<h3>Verb</h3>
<b>abbreviate</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::abbreviare">abbreviare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abbreviare">abbreviare</a></li>
<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
</ol>
>>>
HtmlEntry: abdicate <<<
<h3>Verb form</h3>
<b>abdicate</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of abdicare</li>
</ol>
---->>>
HtmlEntry: abdico <<<
<h3>Verb</h3>
<b>abdico</b>
-<ol><li> <a href="qd::first-person singular">first-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
</ol>
---->>>
***abduce***
HtmlEntry: abrase <<<
<h3>Verb</h3>
<b>abrase</b>
-<ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
</ol>
<b>abrase</b> {f}
<ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::abraso">abraso</a></li>
HtmlEntry: AC <<<
<h3>{abbreviation}</h3>
<b>A.C.</b>
-<ol><li> <a href="qd::anno Christi">anno Christi</a></li>
-<li> <a href="qd::Associazione Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
+<ol><li> <a href="qd::anno+Christi">anno Christi</a></li>
+<li> <a href="qd::Associazione+Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
<ul><li> <em>AC Milan</em></li>
</ul>
</ol>
<h3>{abbreviation}</h3>
<b>a.C.</b>
-<ol><li> <a href="qd::avanti Christo">avanti Christo</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::avanti+Christo">avanti Christo</a></li>
</ol>
>>>
***acacia***
<h3>Verb</h3>
<b>accelerate</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::accelerare">accelerare</a></li>
-<li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accelerare</li>
-<li> feminine plural <a href="qd::past participle">past participle</a> of accelerare</li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::accelerare">accelerare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accelerare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of accelerare</li>
</ol>
---->>>
***accelerative***
<h3>Verb</h3>
<b>accusa</b>
-<ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::accusare">accusare</a></li>
-<li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accusare</li>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::accusare">accusare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accusare</li>
</ol>
---->>>
See also HtmlEntry:accusare
<li> <a href="qd::acidezza">acidezza</a></li>
<li> <a href="qd::acidificare">acidificare</a></li>
<li> <a href="qd::acidimetro">acidimetro</a></li>
-<li> <a href="qd::acidità">acidità</a></li>
+<li> <a href="qd::acidit%C3%A0">acidità</a></li>
<li> <a href="qd::acidofilo">acidofilo</a></li>
<li> <a href="qd::acidosi">acidosi</a></li>
<li> <a href="qd::acidulo">acidulo</a></li>
<h3>Derived terms</h3>
{top4}
-<ul><li> <a href="qd::acido acetico">acido acetico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido acrilico">acido acrilico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido adipico">acido adipico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido antranilico">acido antranilico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido arachidonico">acido arachidonico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido ascorbico">acido ascorbico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido aspartico">acido aspartico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido barbiturico">acido barbiturico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido benzoico">acido benzoico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido borico">acido borico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido bromidrico">acido bromidrico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido caprilico">acido caprilico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido carbonico">acido carbonico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido cianidrico">acido cianidrico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido citrico">acido citrico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido cloridrico">acido cloridrico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido di Brønsted">acido di Brønsted</a></li>
-<li> <a href="qd::acido dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::acido+acetico">acido acetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+acrilico">acido acrilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+adipico">acido adipico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+antranilico">acido antranilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+arachidonico">acido arachidonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ascorbico">acido ascorbico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+aspartico">acido aspartico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+barbiturico">acido barbiturico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+benzoico">acido benzoico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+borico">acido borico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+bromidrico">acido bromidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+caprilico">acido caprilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+carbonico">acido carbonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cianidrico">acido cianidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+citrico">acido citrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cloridrico">acido cloridrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+di+Br%C3%B8nsted">acido di Brønsted</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
</ul>
{mid4}
-<ul><li> <a href="qd::acido erucico">acido erucico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido folico">acido folico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido formico">acido formico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido fosforico">acido fosforico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido ftalico">acido ftalico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido glicolico">acido glicolico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido glutammico">acido glutammico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido grasso">acido grasso</a></li>
-<li> <a href="qd::acido ialuronico">acido ialuronico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido iodico">acido iodico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido ippurico">acido ippurico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido lattico">acido lattico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido lisergico">acido lisergico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido malico">acido malico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido malonico">acido malonico</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::acido+erucico">acido erucico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+folico">acido folico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+formico">acido formico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosforico">acido fosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ftalico">acido ftalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+glicolico">acido glicolico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+glutammico">acido glutammico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+grasso">acido grasso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ialuronico">acido ialuronico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+iodico">acido iodico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ippurico">acido ippurico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+lattico">acido lattico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+lisergico">acido lisergico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+malico">acido malico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+malonico">acido malonico</a></li>
</ul>
{mid4}
-<ul><li> <a href="qd::acido metafosforico">acido metafosforico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido metanoico">acido metanoico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido miristico">acido miristico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido muriatico">acido muriatico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido nalidixico">acido nalidixico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido nicotinico">acido nicotinico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido nitrico">acido nitrico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido nitroso">acido nitroso</a></li>
-<li> <a href="qd::acido nucleico">acido nucleico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido oleico">acido oleico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido orotico">acido orotico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido ossalico">acido ossalico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido palmitico">acido palmitico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido pantotenico">acido pantotenico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido peracetico">acido peracetico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido perclorico">acido perclorico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido periodico">acido periodico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::acido+metafosforico">acido metafosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+metanoico">acido metanoico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+miristico">acido miristico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+muriatico">acido muriatico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nalidixico">acido nalidixico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nicotinico">acido nicotinico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nitrico">acido nitrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nitroso">acido nitroso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nucleico">acido nucleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+oleico">acido oleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+orotico">acido orotico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ossalico">acido ossalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+palmitico">acido palmitico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+pantotenico">acido pantotenico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+peracetico">acido peracetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perclorico">acido perclorico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+periodico">acido periodico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
</ul>
{mid4}
-<ul><li> <a href="qd::acido picrico">acido picrico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido piruvico">acido piruvico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido prussico">acido prussico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido salicilico">acido salicilico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido solfanilico">acido solfanilico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido solfidrico">acido solfidrico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido solforico">acido solforico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido solforoso">acido solforoso</a></li>
-<li> <a href="qd::acido sorbico">acido sorbico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido stearico">acido stearico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido succinico">acido succinico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido tartarico">acido tartarico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido tereftalico">acido tereftalico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
-<li> <a href="qd::acido urico">acido urico</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::acido+picrico">acido picrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+piruvico">acido piruvico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+prussico">acido prussico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+salicilico">acido salicilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solfanilico">acido solfanilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solfidrico">acido solfidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solforico">acido solforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solforoso">acido solforoso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+sorbico">acido sorbico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+stearico">acido stearico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+succinico">acido succinico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tartarico">acido tartarico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tereftalico">acido tereftalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+urico">acido urico</a></li>
</ul>
<h3>Verb</h3>
***acre***
HtmlEntry: acre <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::ācre">acre</a>, neuter nominative singular of <a href="qd::ācer">acer</a> ("sharp").
+From Latin <a href="qd::%C4%81cre">acre</a>, neuter nominative singular of <a href="qd::%C4%81cer">acer</a> ("sharp").
<h3>Adjective</h3>
{{it-adj|acr|e|i}}
<ol><li> <a href="qd::sharp">sharp</a>, <a href="qd::sour">sour</a></li>
HtmlEntry: AD <<<
<h3>Initialism</h3>
<b>AD</b>
-<ol><li> <a href="qd::CEO">CEO</a> (<a href="qd::amministratore delegato">amministratore delegato</a>)</li>
+<ol><li> <a href="qd::CEO">CEO</a> (<a href="qd::amministratore+delegato">amministratore delegato</a>)</li>
</ol>
>>>
***additive***
<li> <a href="qd::arboreo">arboreo</a></li>
<li> <a href="qd::arboreto">arboreto</a></li>
<li> <a href="qd::arboricoltura">arboricoltura</a></li>
-<li> <a href="qd::albero di Natale">albero di Natale</a></li>
+<li> <a href="qd::albero+di+Natale">albero di Natale</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
***alcuno***
HtmlEntry: alcuno <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:VL. *<em>alicūnum</em>, from Classical Latin <a href="qd::aliquem">aliquis</a> + <a href="qd::unum">unum</a>.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}</ref>Cognate with French <a href="qd::aucun">aucun</a>, Spanish <a href="qd::alguno">alguno</a>, Galician <a href="qd::algún">algún</a>, Portuguese <a href="qd::algum">algum</a>.
+From lang:VL. *<em>alicūnum</em>, from Classical Latin <a href="qd::aliquem">aliquis</a> + <a href="qd::unum">unum</a>.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}</ref>Cognate with French <a href="qd::aucun">aucun</a>, Spanish <a href="qd::alguno">alguno</a>, Galician <a href="qd::alg%C3%BAn">algún</a>, Portuguese <a href="qd::algum">algum</a>.
<h3>Adjective</h3>
{{it-adj|alcun}}
<ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="qd::some">some</a>, a <a href="qd::few">few</a></li>
<h3>Proper noun</h3>
{{it-proper noun|g=f}}
<ol><li> {{l|en|Ancona}} (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
-<li> The letter <a href="qd::A">A</a> in the <a href="qd::Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+<li> The letter <a href="qd::A">A</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
<h4>Derived terms</h4>
<ul><li> <a href="qd::aostano">aostano</a></li>
-<li> <a href="qd::Valle d'Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
+<li> <a href="qd::Valle+d%27Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
</ul>
>>>
***appassionato***
HtmlEntry: appassionato <<<
<h3>Verb</h3>
{{it-pp|appassionat}}
-<ol><li> <a href="qd::past participle">past participle</a> of <a href="qd::appassionare">appassionare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::appassionare">appassionare</a></li>
</ol>
<h3>Adjective</h3>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::aquila arpia">aquila arpia</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila del Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila gigante della Nuova Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila di Haast">aquila di Haast</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila imperiale">aquila imperiale</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila di mare">aquila di mare</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila di mare a coda bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::aquila+arpia">aquila arpia</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+del+Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+gigante+della+Nuova+Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+Haast">aquila di Haast</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+imperiale">aquila imperiale</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare">aquila di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare+a+coda+bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
</ul>
-<ul><li> <a href="qd::aquila di mare di Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila di mare della testa bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila pescatrice africana">aquila pescatrice africana</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila pescatrice del Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila reale">aquila reale</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila spiegata">aquila spiegata</a></li>
-<li> <a href="qd::aquila urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::aquila+di+mare+di+Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare+della+testa+bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+pescatrice+africana">aquila pescatrice africana</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+pescatrice+del+Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+reale">aquila reale</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+spiegata">aquila spiegata</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
</ul>
---->>>
***arcane***
***area***
HtmlEntry: area <<<
<h3>Etymology</h3>
-Borrowed from Latin <a href="qd::ārea">area</a>. Cf. <a href="qd::aia">aia</a>.
+Borrowed from Latin <a href="qd::%C4%81rea">area</a>. Cf. <a href="qd::aia">aia</a>.
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|are|f|a|e}}
<ol><li> <a href="qd::area">area</a>, <a href="qd::surface">surface</a></li>
***aria***
HtmlEntry: aria <<<
<h3>Etymology</h3>
-Metathesis from Latin <a href="qd::aerem">aerem</a>, accusative of <a href="qd::āēr">aer</a>, from Ancient Greek <a href="qd::ἀήρ">ἀήρ</a> (aēr, "air").
+Metathesis from Latin <a href="qd::aerem">aerem</a>, accusative of <a href="qd::%C4%81%C4%93r">aer</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80%CE%AE%CF%81">ἀήρ</a> (aēr, "air").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio (l'aria)}}</li>
<li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Asia Minore">Asia Minore</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Asia+Minore">Asia Minore</a></li>
<li> <a href="qd::asiatico">asiatico</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
</ul>
-<a href="qd::Category:it:Asia">*</a>---->>>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AAsia">*</a>---->>>
***asinine***
HtmlEntry: asinine <<<
<h3>Adjective</h3>
<h3>Interjection</h3>
{{head|it|interjection}}
<ol><li> <a href="qd::bah">bah</a>!</li>
-<li> <a href="qd::oh well">oh well</a>!</li>
+<li> <a href="qd::oh+well">oh well</a>!</li>
</ol>
---->>>
***Bahamas***
<ol><li> <a href="qd::bar">bar</a> (place serving drinks)</li>
<ul><li> <em>C'è un <b>bar</b> qui vicino?</em> - Is there a bar nearby?</li>
</ul>
-<li> <a href="qd::café">café</a></li>
+<li> <a href="qd::caf%C3%A9">café</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
</ol>
<h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::sommità">sommità</a>, <a href="qd::altezza">altezza</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::sommit%C3%A0">sommità</a>, <a href="qd::altezza">altezza</a></li>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
<ul><li> <a href="qd::basare">basare</a></li>
<li> <a href="qd::basico">basico</a></li>
<li> <a href="qd::basilare">basilare</a></li>
-<li> <a href="qd::di base">di base</a></li>
-<li> <a href="qd::in base a">in base a</a></li>
+<li> <a href="qd::di+base">di base</a></li>
+<li> <a href="qd::in+base+a">in base a</a></li>
</ul>
---->>>
***basket***
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun|g=m}} {inv}
<ol><li> <a href="qd::star">star</a> (entertainment)</li>
-<li> <a href="qd::big shot">big shot</a>, <a href="qd::big noise">big noise</a></li>
+<li> <a href="qd::big+shot">big shot</a>, <a href="qd::big+noise">big noise</a></li>
</ol>
---->>>
***bike***
<h3>Proper noun</h3>
<b>Bologna</b> {f}
<ol><li> Bologna (<em>province, city</em>)</li>
-<li> The letter <a href="qd::B">B</a> in the <a href="qd::Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+<li> The letter <a href="qd::B">B</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
***Brescia***
HtmlEntry: Brescia <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:lmo <a href="qd::Brèsa">Brèsa</a>.
+From lang:lmo <a href="qd::Br%C3%A8sa">Brèsa</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|It-Brescia.ogg|Audio}}</li>
</ul>
HtmlEntry: Burkina Faso <<<
<h3>Proper noun</h3>
<b><a href="qd::Burkina">Burkina</a> <a href="qd::Faso">Faso</a></b> {m}
-<ol><li> <a href="qd::Burkina Faso">Burkina Faso</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::Burkina+Faso">Burkina Faso</a></li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::burkinabè">burkinabè</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::burkinab%C3%A8">burkinabè</a></li>
</ul>
---->>>
***burro***
HtmlEntry: burro <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <em><a href="qd::butyrum">butyrum</a></em> < Ancient Greek <a href="qd::βούτῡρον">βούτυρον</a>.
+From Latin <em><a href="qd::butyrum">butyrum</a></em> < Ancient Greek <a href="qd::%CE%B2%CE%BF%CF%8D%CF%84%E1%BF%A1%CF%81%CE%BF%CE%BD">βούτυρον</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: [ˈbur.ro], /ˈburro/, {{X-SAMPA|/"burro/}}</li>
<li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
<h3>See also</h3>
<ul><li> <a href="qd::calcio">calcio</a></li>
-<li> <a href="qd::ca'">ca'</a></li>
+<li> <a href="qd::ca%27">ca'</a></li>
<li> <a href="qd::c.a.">c.a.</a></li>
</ul>
>>>
HtmlEntry: cadi <<<
<h3>Verb form</h3>
<b>cadi</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::cadere">cadere</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::cadere">cadere</a></li>
<li> second-person singular <a href="qd::imperative">imperative</a> of cadere</li>
</ol>
>>>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::camera da letto">camera da letto</a></li>
-<li> <a href="qd::camera oscura">camera oscura</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::camera+da+letto">camera da letto</a></li>
+<li> <a href="qd::camera+oscura">camera oscura</a></li>
<li> <a href="qd::cameriere">cameriere</a></li>
<li> <a href="qd::camerlengo">camerlengo</a></li>
<li> <a href="qd::fotocamera">fotocamera</a></li>
-<li> <a href="qd::musica da camera">musica da camera</a></li>
+<li> <a href="qd::musica+da+camera">musica da camera</a></li>
<li> <a href="qd::telecamera">telecamera</a></li>
<li> <a href="qd::videocamera">videocamera</a></li>
</ul>
<li> <a href="qd::canaglia">canaglia</a></li>
<li> <a href="qd::canaio">canaio</a></li>
<li> <a href="qd::canea">canea</a></li>
-<li> <a href="qd::cane che abbaia non morde">cane che abbaia non morde</a></li>
-<li> <a href="qd::cane da caccia">cane da caccia</a></li>
-<li> <a href="qd::cane d'acqua">cane d'acqua</a></li>
-<li> <a href="qd::cane da ferma">cane da ferma</a></li>
-<li> <a href="qd::cane da penna">cane da penna</a></li>
-<li> <a href="qd::cane da riporto">cane da riporto</a></li>
-<li> <a href="qd::cane lupo">cane lupo</a></li>
-<li> <a href="qd::cane poliziotto">cane poliziotto</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+che+abbaia+non+morde">cane che abbaia non morde</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+caccia">cane da caccia</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+d%27acqua">cane d'acqua</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+ferma">cane da ferma</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+penna">cane da penna</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+riporto">cane da riporto</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+lupo">cane lupo</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+poliziotto">cane poliziotto</a></li>
<li> <a href="qd::canide">canide</a></li>
<li> <a href="qd::Canidi">Canidi</a></li>
<li> <a href="qd::canicola">canicola</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::lince persiana">lince persiana</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::lince+persiana">lince persiana</a></li>
</ul>
>>>
***card***
{{it-noun|carn|f|e|i}}
<ol><li> <a href="qd::meat">meat</a></li>
</ol>
-<a href="qd::Category:it:Meats">*</a>---->>>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AMeats">*</a>---->>>
***casa***
HtmlEntry: casa <<<rightright
<h3>Etymology</h3>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::casa barca">casa barca</a></li>
-<li> <a href="qd::Casa Bianca">Casa Bianca</a></li>
-<li> <a href="qd::casa colonica">casa colonica</a></li>
-<li> <a href="qd::casa costruttrice">casa costruttrice</a></li>
-<li> <a href="qd::casa da gioco">casa da gioco</a></li>
-<li> <a href="qd::casa d'appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
-<li> <a href="qd::casa dello studente">casa dello studente</a></li>
-<li> <a href="qd::casa di bambole">casa di bambole</a></li>
-<li> <a href="qd::casa di correzione">casa di correzione</a></li>
-<li> <a href="qd::casa di cura">casa di cura</a></li>
-<li> <a href="qd::casa di moda">casa di moda</a></li>
-<li> <a href="qd::casa di pena">casa di pena</a></li>
-<li> <a href="qd::casa di piacere">casa di piacere</a></li>
-<li> <a href="qd::casa di riposo">casa di riposo</a></li>
-<li> <a href="qd::casa di tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
-<li> <a href="qd::casa discografica">casa discografica</a></li>
-<li> <a href="qd::casa, dolce casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="qd::home sweet home">home sweet home</a></em>)</li>
-<li> <a href="qd::casa editrice">casa editrice</a></li>
-<li> <a href="qd::casa famiglia">casa famiglia</a></li>
-<li> <a href="qd::casa farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
-<li> <a href="qd::casa generalizia">casa generalizia</a></li>
-<li> <a href="qd::casa madre">casa madre</a></li>
-<li> <a href="qd::casa popolare">casa popolare</a></li>
-<li> <a href="qd::casa reale">casa reale</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::casa+barca">casa barca</a></li>
+<li> <a href="qd::Casa+Bianca">Casa Bianca</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+colonica">casa colonica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+costruttrice">casa costruttrice</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+da+gioco">casa da gioco</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+d%27appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+dello+studente">casa dello studente</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+bambole">casa di bambole</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+correzione">casa di correzione</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+cura">casa di cura</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+moda">casa di moda</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+pena">casa di pena</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+piacere">casa di piacere</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+riposo">casa di riposo</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+discografica">casa discografica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa%2C+dolce+casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="qd::home+sweet+home">home sweet home</a></em>)</li>
+<li> <a href="qd::casa+editrice">casa editrice</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+famiglia">casa famiglia</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+generalizia">casa generalizia</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+madre">casa madre</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+popolare">casa popolare</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+reale">casa reale</a></li>
<li> <a href="qd::casina">casina</a></li>
-<li> <a href="qd::fatto in casa">fatto in casa</a></li>
-<li> <a href="qd::padrona di casa">padrona di casa</a></li>
-<li> <a href="qd::vino della casa">vino della casa</a></li>
+<li> <a href="qd::fatto+in+casa">fatto in casa</a></li>
+<li> <a href="qd::padrona+di+casa">padrona di casa</a></li>
+<li> <a href="qd::vino+della+casa">vino della casa</a></li>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
<h4>See also</h4>
<ul><li> <a href="qd::ivi">ivi</a></li>
-<li> <a href="qd::là">là</a></li>
+<li> <a href="qd::l%C3%A0">là</a></li>
<li> <a href="qd::qua">qua</a></li>
<li> <a href="qd::qui">qui</a></li>
</ul>
<ol><li> <a href="qd::five">Five</a>.</li>
</ol>
<b>le cinque</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::five o'clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
+<ol><li> <a href="qd::five+o%27clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
<li> <a href="qd::cinquecento">cinquecento</a>, <a href="qd::Cinquecento">Cinquecento</a></li>
<li> <a href="qd::cinquefoglie">cinquefoglie</a></li>
<li> <a href="qd::cinquemila">cinquemila</a></li>
-<li> <a href="qd::cinque minuti">cinque minuti</a></li>
+<li> <a href="qd::cinque+minuti">cinque minuti</a></li>
<li> <a href="qd::cinquenne">cinquenne</a></li>
<li> <a href="qd::qinquennio">qinquennio</a></li>
-<li> <a href="qd::Cinque Terre">Cinque Terre</a></li>
+<li> <a href="qd::Cinque+Terre">Cinque Terre</a></li>
<li> <a href="qd::cinquina">cinquina</a></li>
</ul>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
<li> <a href="qd::penta-">penta-</a></li>
</ul>
>>>
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|cioccolat|f|a|e}}
<ol><li> <a href="qd::chocolate">chocolate</a> (solid, variant of <a href="qd::cioccolato">cioccolato</a>)</li>
-<li> <a href="qd::hot chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
+<li> <a href="qd::hot+chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
</ol>
<h3>Adjective</h3>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::city bike">city bike</a></li>
-<li> <a href="qd::city car">city car</a></li>
-<li> <a href="qd::city manager">city manager</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::city+bike">city bike</a></li>
+<li> <a href="qd::city+car">city car</a></li>
+<li> <a href="qd::city+manager">city manager</a></li>
</ul>
---->>>
***CL***
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun|g=m}} {inv}
<ol><li> <a href="qd::plate">plate</a> (printing)</li>
-<li> <a href="qd::cliché">cliché</a></li>
+<li> <a href="qd::clich%C3%A9">cliché</a></li>
</ol>
>>>
===clima===
<h3>Verb</h3>
<b>cola</b>
-<ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::colare">colare</a></li>
-<li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of colare</li>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::colare">colare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of colare</li>
</ol>
>>>
===collegamento===
<h4>Derived terms</h4>
<ul><li> <a href="qd::colectomia">colectomia</a></li>
<li> <a href="qd::colite">colite</a></li>
-<li> <a href="qd::colon ascendente">colon ascendente</a></li>
-<li> <a href="qd::colon discendente">colon discendente</a></li>
-<li> <a href="qd::colon sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
-<li> <a href="qd::colon trasverso">colon trasverso</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+ascendente">colon ascendente</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+discendente">colon discendente</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+trasverso">colon trasverso</a></li>
<li> <a href="qd::colonscopia">colonscopia</a></li>
<li> <a href="qd::colostomia">colostomia</a></li>
-<li> <a href="qd::sindrome del colon irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
+<li> <a href="qd::sindrome+del+colon+irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
</ul>
>>>
***color***
***colore***
HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labels={{picdiclabel| color=FF0000 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 70 | link=rosso | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFA500 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 90 | link=arancione | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=110 | link=giallo | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=7FFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=130 | link=verde | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=150 | link=azzurro| align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=157 | posy=150 | link=blu | align=left | altlink=, blu | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=170 | link=viola | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=136 | posy=170 | link=violetto | align=left | altlink=, violetto | lang=it }} {{picdiclabel| color=000000 | fontsize=18 | posx=100 | posy=190 | link=nero | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=2F4F4F | fontsize=18 | posx=100 | posy=210 | link=grigio | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFFFF | fontsize=18 | posx=100 | posy=230 | link=bianco | align=left | lang=it }}| detail1=Click on labels in the image}}
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::color, coloris">color</a>.
+From Latin <a href="qd::color%2C+coloris">color</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> colóre</li>
<li> IPA: /koˈlore/</li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::quomodo">quomodo</a> + <a href="qd::et">et</a>.Cognate to French <a href="qd::comme">comme</a>. See also Spanish <a href="qd::como">como</a>/<a href="qd::cómo">cómo</a> and Catalan <a href="qd::com">com</a>.
+From Latin <a href="qd::quomodo">quomodo</a> + <a href="qd::et">et</a>.Cognate to French <a href="qd::comme">comme</a>. See also Spanish <a href="qd::como">como</a>/<a href="qd::c%C3%B3mo">cómo</a> and Catalan <a href="qd::com">com</a>.
<h3>Adverb</h3>
<b>come</b>
<ol><li> <a href="qd::how">how</a></li>
-<ul><li> <em><a href="qd::come stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
-<ul><li> <a href="qd::how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::come+stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
+<ul><li> <a href="qd::how+are+you"><b>How</b> are you</a>?</li>
</ul>
-<li> <em><a href="qd::come sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
-<ul><li> <a href="qd::how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
+<li> <em><a href="qd::come+sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
+<ul><li> <a href="qd::how+are+you"><b>How</b> are you</a>?</li>
</ul>
</ul>
<li> <a href="qd::as">as</a>, <a href="qd::like">like</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::come mai">come mai</a></li>
-<li> <a href="qd::come se">come se</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::come+mai">come mai</a></li>
+<li> <a href="qd::come+se">come se</a></li>
</ul>
<h3>Conjunction</h3>
<b>come</b>
-<ol><li> <a href="qd::as soon as">as soon as</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::as+soon+as">as soon as</a></li>
<ul><li> <b><em>Come</b> arrivò...</em> - As soon as he arrived...</li>
</ul>
</ol>
<h3>Proper noun</h3>
{it-proper noun}
<ol><li> <a href="qd::Como">Como</a> (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
-<li> The letter <a href="qd::C">C</a> in the <a href="qd::Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+<li> The letter <a href="qd::C">C</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
<h4>Derived terms</h4>
<ul><li> {{l|it|col}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::il">il</a></li>
<li> {{l|it|collo}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::lo">lo</a></li>
-<li> {{l|it|coll'}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::l'">l'</a></li>
+<li> {{l|it|coll'}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::l%27">l'</a></li>
<li> {{l|it|coi}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::i">i</a></li>
<li> {{l|it|cogli}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::gli">gli</a></li>
<li> {{l|it|colla}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::la">la</a></li>
From English
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun}} {m|inv}
-<ol><li> {music} <a href="qd::country music">country music</a></li>
+<ol><li> {music} <a href="qd::country+music">country music</a></li>
</ol>
>>>
***create***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::crema solare">crema solare</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::crema+solare">crema solare</a></li>
<li> <a href="qd::cremino">cremino</a></li>
<li> <a href="qd::cremoso">cremoso</a></li>
<li> <a href="qd::scremare">scremare</a></li>
<h3>Verb</h3>
<b>crema</b>
-<ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::cremare">cremare</a></li>
-<li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of cremare</li>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::cremare">cremare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of cremare</li>
</ol>
>>>
***Cremona***
***dare***
HtmlEntry: dare <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::dare">dare</a>, present active infinitive of <a href="qd::dō">do</a>.
+From Latin <a href="qd::dare">dare</a>, present active infinitive of <a href="qd::d%C5%8D">do</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: [ˈdare]</li>
<li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
<h4>Derived terms</h4>
{{rel-top4|derived terms}}
-<ul><li> <a href="qd::dare alla luce">dare alla luce</a></li>
-<li> <a href="qd::dare gas">dare gas</a></li>
-<li> <a href="qd::dare il benservito">dare il benservito</a></li>
-<li> <a href="qd::dare il la">dare il la</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::dare+alla+luce">dare alla luce</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+gas">dare gas</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+il+benservito">dare il benservito</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+il+la">dare il la</a></li>
</ul>
-<ul><li> <a href="qd::dare per scontato">dare per scontato</a></li>
-<li> <a href="qd::dare rifugio">dare rifugio</a></li>
-<li> <a href="qd::dare spettacolo">dare spettacolo</a></li>
-<li> <a href="qd::dare un'occhiata">dare un'occhiata</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::dare+per+scontato">dare per scontato</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+rifugio">dare rifugio</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+spettacolo">dare spettacolo</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+un%27occhiata">dare un'occhiata</a></li>
</ul>
-<ul><li> <a href="qd::dare un pugno">dare un pugno</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::dare+un+pugno">dare un pugno</a></li>
<li> <a href="qd::data">data</a></li>
<li> <a href="qd::dato">dato</a></li>
<li> <a href="qd::datore">datore</a></li>
<h3>Verb</h3>
<b>date</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
-<li> feminine plural of <a href="qd::dato">dato</a>, <a href="qd::past participle">past participle</a> of dare</li>
+<li> feminine plural of <a href="qd::dato">dato</a>, <a href="qd::past+participle">past participle</a> of dare</li>
</ol>
---->>>
See also HtmlEntry:dare
HtmlEntry: defenestrate <<<
<h3>Verb</h3>
{{head|it|verb form}}
-<ol><li> {{form of|<a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a>|<a href="qd::defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a>|<a href="qd::defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
</ol>
>>>
***deficit***
HtmlEntry: delineate <<<
<h3>Verb form</h3>
<b>delineate</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::delineare">delineare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::delineare">delineare</a></li>
</ol>
---->>>
***delta***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::ala a delta">ala a delta</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::ala+a+delta">ala a delta</a></li>
<li> <a href="qd::deltaplano">deltaplano</a></li>
</ul>
---->>>
HtmlEntry: denigrate <<<
<h3>Verb</h3>
<b>denigrate</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::denigrare">denigrare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::denigrare">denigrare</a></li>
</ol>
>>>
***depose***
HtmlEntry: depose <<<
<h3>Verb form</h3>
<b>depose</b>
-<ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::past historic">past historic</a> of <a href="qd::deporre">deporre</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::past+historic">past historic</a> of <a href="qd::deporre">deporre</a></li>
</ol>
>>>
***derivative***
<h3>Verb</h3>
<b>destino</b>
-<ol><li> <a href="qd::first-person singular">first-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::destinare">destinare</a></li>
-<li> <a href="qd::third-person plural">third-person plural</a> <a href="qd::present subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::destare">destare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::destinare">destinare</a></li>
+<li> <a href="qd::third-person+plural">third-person plural</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::destare">destare</a></li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
HtmlEntry: dia <<<
<h3>Verb form</h3>
<b>dia</b>
-<ol><li> <a href="qd::first-person singular">first-person singular</a>, <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> and <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
-<li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a>, <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> and <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
+<li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
</ol>
>>>
See also HtmlEntry:dare
HtmlEntry: dice <<<
<h3>Verb form</h3>
{{head|it|verb form|infinitive|dire}}
-<ol><li> (<a href="qd::third-person singular">Third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::dire">dire</a>) <a href="qd::says">Says</a>.</li>
+<ol><li> (<a href="qd::third-person+singular">Third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::dire">dire</a>) <a href="qd::says">Says</a>.</li>
</ol>
>>>
***dici nove***
<ol><li> <a href="qd::ten">ten</a></li>
</ol>
<b>le dieci</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::ten o'clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::ten+o%27clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
<li> <a href="qd::decuplicare">decuplicare</a></li>
<li> <a href="qd::decuplo">decuplo</a></li>
<li> <a href="qd::diecimila">diecimila</a></li>
-<li> <a href="qd::per dieci">per dieci</a></li>
+<li> <a href="qd::per+dieci">per dieci</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
===diede===
***do***
HtmlEntry: do <<<{{rfc|is dò alternative spelling for both verb and noun?}}
<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="qd::dò">dò</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::d%C3%B2">dò</a></li>
</ul>
<h3>Verb</h3>
<ol><li> <a href="qd::twelve">twelve</a></li>
</ol>
<b>le dodici</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::twelve o'clock">twelve o'clock</a> (<a href="qd::midday">midday</a> or <a href="qd::midnight">midnight</a>)</li>
+<ol><li> <a href="qd::twelve+o%27clock">twelve o'clock</a> (<a href="qd::midday">midday</a> or <a href="qd::midnight">midnight</a>)</li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
***dodo***
<ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
</ol>
<b>le due</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::two o'clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::two+o%27clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
<ul><li> <a href="qd::duecentesco">duecentesco</a></li>
<li> <a href="qd::duecento">duecento</a>, <a href="qd::Duecento">Duecento</a></li>
<li> <a href="qd::duemila">duemila</a></li>
-<li> <a href="qd::due punti">due punti</a></li>
-<li> <a href="qd::due ruote">due ruote</a></li>
+<li> <a href="qd::due+punti">due punti</a></li>
+<li> <a href="qd::due+ruote">due ruote</a></li>
<li> <a href="qd::duetto">duetto</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
---->>>
***duo***
<h3>See also</h3>
<ul><li> <a href="qd::epoca">epoca</a></li>
-<li> <a href="qd::età">età</a></li>
+<li> <a href="qd::et%C3%A0">età</a></li>
</ul>
>>>
See also HtmlEntry:essere
<h4>Related terms</h4>
<ul><li> <a href="qd::essenza">essenza</a></li>
<li> <a href="qd::esserci">esserci</a>, <a href="qd::essersi">essersi</a>, <a href="qd::esservi">esservi</a></li>
-<li> <a href="qd::essere umano">essere umano</a></li>
+<li> <a href="qd::essere+umano">essere umano</a></li>
</ul>
>>>
***Estonia***
***Forli***
HtmlEntry: Forli <<<
<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Forlì">Forlì</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Forl%C3%AC">Forlì</a></li>
</ul>
<h3>Pronunciation</h3>
</ul>
<h3>Proper noun</h3>
-{{head|it|proper noun|head=<a href="qd::Friuli">Friuli</a>-<a href="qd::Venezia Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
-<ol><li> <a href="qd::Friuli-Venezia Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
+{{head|it|proper noun|head=<a href="qd::Friuli">Friuli</a>-<a href="qd::Venezia+Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Friuli-Venezia+Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
</ol>
>>>
***Frosinone***
English
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="qd::full house">full house</a> (in poker)</li>
+<ol><li> <a href="qd::full+house">full house</a> (in poker)</li>
</ol>
---->>>
***fulminate***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::gallo cedrone">gallo cedrone</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::gallo+cedrone">gallo cedrone</a></li>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::raggio gamma">raggio gamma</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::raggio+gamma">raggio gamma</a></li>
</ul>
>>>
***gas***
{{head|it|noun|g=m}}
<ol><li> <a href="qd::gas">gas</a> (state of matter, petroleum)</li>
<li> <a href="qd::petrol">petrol</a></li>
-<li> <a href="qd::poison gas">poison gas</a></li>
+<li> <a href="qd::poison+gas">poison gas</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
HtmlEntry: gratuito <<<
<h3>Adjective</h3>
{{it-adj|gratuit}}
-<ol><li> <a href="qd::free">free</a>, <a href="qd::free of charge">free of charge</a>, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a>, <a href="qd::free+of+charge">free of charge</a>, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
<li> <a href="qd::gratuitous">gratuitous</a>, <a href="qd::unjustified">unjustified</a></li>
</ol>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::gratuità">gratuità</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::gratuit%C3%A0">gratuità</a></li>
<li> <a href="qd::gratuitamente">gratuitamente</a></li>
</ul>
---->>>
<h3>Interjection</h3>
{{head|it|interjection}}
-<ol><li> <a href="qd::thank you">thank you</a>, <a href="qd::thanks">thanks</a>!</li>
+<ol><li> <a href="qd::thank+you">thank you</a>, <a href="qd::thanks">thanks</a>!</li>
</ol>
<h3>Noun</h3>
<ol><li> {{plural of|grazia}}</li>
</ol>
<b>grazie a</b>
-<ol><li> <a href="qd::thanks to">thanks to</a>, <a href="qd::because of">because of</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::thanks+to">thanks to</a>, <a href="qd::because+of">because of</a></li>
</ol>
>>>
***Grenada***
***guerra***
HtmlEntry: guerra <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:roa-oit <a href="qd::guerra">guerra</a>, from lang:LL. {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from lang:frk {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to lang:goh <a href="qd::werra">werra</a> ("confusion, strife, quarrel") (German <a href="qd::verwirren">verwirren</a> ("to confuse")), lang:osx <a href="qd::werran">werran</a> ("to confuse, perplex"), Dutch <a href="qd::war">war</a> ("confusion, disarray"), lang:ang <a href="qd::wyrsa, wiersa">wyrsa</a>. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
+From lang:roa-oit <a href="qd::guerra">guerra</a>, from lang:LL. {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from lang:frk {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to lang:goh <a href="qd::werra">werra</a> ("confusion, strife, quarrel") (German <a href="qd::verwirren">verwirren</a> ("to confuse")), lang:osx <a href="qd::werran">werran</a> ("to confuse, perplex"), Dutch <a href="qd::war">war</a> ("confusion, disarray"), lang:ang <a href="qd::wyrsa%2C+wiersa">wyrsa</a>. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈɡwɛr.ra/, {{X-SAMPA|/"gwEr.ra/}}</li>
<li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::dichiarazione di guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
-<li> <a href="qd::guerra civile">guerra civile</a></li>
-<li> <a href="qd::guerra fredda">guerra fredda</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::dichiarazione+di+guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+civile">guerra civile</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+fredda">guerra fredda</a></li>
<li> <a href="qd::guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
<li> <a href="qd::guerraiolo">guerraiolo</a></li>
<li> <a href="qd::guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
-<li> <a href="qd::guerra mondiale">guerra mondiale</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+mondiale">guerra mondiale</a></li>
<li> <a href="qd::guerreggiante">guerreggiante</a></li>
<li> <a href="qd::guerreggiare">guerreggiare</a></li>
<li> <a href="qd::guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
<h4>Related terms</h4>
<ul><li> <a href="qd::guineano">guineano</a></li>
<li> <a href="qd::Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
-<li> <a href="qd::Guinea Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
-<li> <a href="qd::Nuova Guinea">Nuova Guinea</a></li>
-<li> <a href="qd::Papua Nuova Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
+<li> <a href="qd::Guinea+Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
+<li> <a href="qd::Nuova+Guinea">Nuova Guinea</a></li>
+<li> <a href="qd::Papua+Nuova+Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
</ul>
>>>
***Guinea-Bissau***
</ol>
<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="qd::i lunga">i lunga</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::i+lunga">i lunga</a></li>
</ul>
>>>
***iceberg***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::punta dell'iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
+<ul><li> <a href="qd::punta+dell%27iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
</ul>
<h4>See also</h4>
***idea***
HtmlEntry: idea <<<
<h3>Etymology</h3>
-Ancient Greek <a href="qd::ἰδέα">ἰδέα</a> (idea, "notion, pattern"), from <a href="qd::εἴδω">εἴδω</a> (eidō, "I see").
+Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%B0%CE%B4%CE%AD%CE%B1">ἰδέα</a> (idea, "notion, pattern"), from <a href="qd::%CE%B5%E1%BC%B4%CE%B4%CF%89">εἴδω</a> (eidō, "I see").
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|ide|f|a|e}}
<ol><li> <a href="qd::idea">idea</a></li>
<h3>Verb</h3>
{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::ideare">ideare</a></li>
-<li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ideare</li>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::ideare">ideare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ideare</li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
HtmlEntry: impose <<<
<h3>Verb</h3>
<b>impose</b>
-<ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
</ol>
>>>
***impure***
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-<em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:<table border="1" align="center" cellpadding="5"><tr><th>In + article<th>Combined form</tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::il">il</a><td align="center"><a href="qd::nel">nel</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::lo">lo</a><td align="center"><a href="qd::nello">nello</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::l'">l'</a><td align="center"><a href="qd::nell'">nell'</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::i">i</a><td align="center"><a href="qd::nei">nei</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::gli">gli</a><td align="center"><a href="qd::negli">negli</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::la">la</a><td align="center"><a href="qd::nella">nella</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::le">le</a><td align="center"><a href="qd::nelle">nelle</a></tr></table>>>>
+<em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:<table border="1" align="center" cellpadding="5"><tr><th>In + article<th>Combined form</tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::il">il</a><td align="center"><a href="qd::nel">nel</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::lo">lo</a><td align="center"><a href="qd::nello">nello</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::l%27">l'</a><td align="center"><a href="qd::nell%27">nell'</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::i">i</a><td align="center"><a href="qd::nei">nei</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::gli">gli</a><td align="center"><a href="qd::negli">negli</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::la">la</a><td align="center"><a href="qd::nella">nella</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::le">le</a><td align="center"><a href="qd::nelle">nelle</a></tr></table>>>>
***incarcerate***
HtmlEntry: incarcerate <<<
<h3>Verb</h3>
<b>incarcerate</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::incarcerare">incarcerare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::incarcerare">incarcerare</a></li>
<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of incarcerare</li>
-<li> feminine plural <a href="qd::past participle">past participle</a> of incarcerare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of incarcerare</li>
</ol>
>>>
***incorporate***
***indice***
HtmlEntry: indice <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::index">index</a> ("sign, indication; index"), from <a href="qd::indicō">indico</a> ("point out, indicate, show").
+From Latin <a href="qd::index">index</a> ("sign, indication; index"), from <a href="qd::indic%C5%8D">indico</a> ("point out, indicate, show").
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|indic|m|e|i}}
-<ol><li> (<em>finger</em>) <a href="qd::index">index</a>, <a href="qd::index finger">index finger</a>, <a href="qd::forefinger">forefinger</a></li>
+<ol><li> (<em>finger</em>) <a href="qd::index">index</a>, <a href="qd::index+finger">index finger</a>, <a href="qd::forefinger">forefinger</a></li>
<li> (<em>economics, mathematics, etc.</em>) index, <a href="qd::rate">rate</a>, <a href="qd::rating">rating</a></li>
<li> (<em>in a books</em>) index</li>
<li> <a href="qd::indication">indication</a>, <a href="qd::sign">sign</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> (<em>finger</em>): <a href="qd::dito indice">dito indice</a></li>
+<ul><li> (<em>finger</em>): <a href="qd::dito+indice">dito indice</a></li>
<li> (<em>in economics, mathematics</em>): <a href="qd::tasso">tasso</a></li>
<li> (<em>indication</em>): <a href="qd::indizio">indizio</a></li>
<li> (<em>indicator, pointer</em>): <a href="qd::lancetta">lancetta</a></li>
<h4>Related terms</h4>
<ul><li> <a href="qd::indicare">indicare</a></li>
-<li> <a href="qd::indice dei prezzi">indice dei prezzi</a></li>
-<li> <a href="qd::indice dei prezzi al consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
+<li> <a href="qd::indice+dei+prezzi">indice dei prezzi</a></li>
+<li> <a href="qd::indice+dei+prezzi+al+consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
<li> <a href="qd::indicativo">indicativo</a></li>
</ul>
***iota***
HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
<h3>Etymology</h3>
-From Ancient Greek <a href="qd::ἰῶτα">ἰῶτα</a> (iōta).
+From Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%B0%E1%BF%B6%CF%84%CE%B1">ἰῶτα</a> (iōta).
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈjɔːta/</li>
</ul>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-lang:ikt <a href="qd::ᖃᔭᖅ">ᖃᔭᖅ</a> (qajaq, "man's boat").
+lang:ikt <a href="qd::%E1%96%83%E1%94%AD%E1%96%85">ᖃᔭᖅ</a> (qajaq, "man's boat").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ka.ˈjak/, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
<li> {{hyphenation|ka|yàk|lang=fr}}</li>
HtmlEntry: kiwi <<<
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="qd::kiwi fruit">kiwi fruit</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::kiwi+fruit">kiwi fruit</a></li>
<li> <a href="qd::kiwi">kiwi</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::kiwi australe">kiwi australe</a></li>
-<li> <a href="qd::kiwi bruno">kiwi bruno</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::kiwi+australe">kiwi australe</a></li>
+<li> <a href="qd::kiwi+bruno">kiwi bruno</a></li>
</ul>
---->>>
===ksi===
***Kuala Lumpur***
HtmlEntry: Kuala Lumpur <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Malay <a href="qd::Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</a>.
+From Malay <a href="qd::Kuala+Lumpur">Kuala Lumpur</a>.
<h3>Proper noun</h3>
{{head|it|proper noun|g=f}}
<ol><li> {{l|en|Kuala Lumpur}} (capital of Malaysia)</li>
</ol>
<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="qd::la maggiore">la maggiore</a></li>
-<li> <a href="qd::la minore">la minore</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::la+maggiore">la maggiore</a></li>
+<li> <a href="qd::la+minore">la minore</a></li>
</ul>
>>>
***lama***
<li> <a href="qd::latineggiare">latineggiare</a></li>
<li> <a href="qd::latinismo">latinismo</a></li>
<li> <a href="qd::latinista">latinista</a></li>
-<li> <a href="qd::latinità">latinità</a></li>
+<li> <a href="qd::latinit%C3%A0">latinità</a></li>
<li> <a href="qd::latinizzare">latinizzare</a></li>
</ul>
>>>
</ol>
<h3>Etymology 2</h3>
-From Latin <a href="qd::lēns">lens</a> ("lentil"), <em>lentis</em>.
+From Latin <a href="qd::l%C4%93ns">lens</a> ("lentil"), <em>lentis</em>.
<h4>Noun</h4>
{{it-noun|lent|f|e|i}}
<ol><li> <a href="qd::lens">lens</a></li>
</ol>
<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="qd::lente a contatto">lente a contatto</a></li>
-<li> <a href="qd::lente d'ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::lente+a+contatto">lente a contatto</a></li>
+<li> <a href="qd::lente+d%27ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
</ul>
---->>>
***Lesotho***
***libero***
HtmlEntry: libero <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::līber">liber</a>
+From Latin <a href="qd::l%C4%ABber">liber</a>
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈlibero/</li>
<li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
<li> <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
<li> <a href="qd::liberismo">liberismo</a></li>
<li> <a href="qd::liberista">liberista</a></li>
-<li> <a href="qd::libero professionista">libero professionista</a></li>
-<li> <a href="qd::libertà">libertà</a></li>
-<li> <a href="qd::via libera">via libera</a></li>
+<li> <a href="qd::libero+professionista">libero professionista</a></li>
+<li> <a href="qd::libert%C3%A0">libertà</a></li>
+<li> <a href="qd::via+libera">via libera</a></li>
</ul>
<h3>Verb</h3>
{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <a href="qd::first-person singular">first-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
</ol>
<h3>Noun</h3>
English
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun|g=f}} {inv}
-<ol><li> <a href="qd::line management">line management</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::line+management">line management</a></li>
<li> <a href="qd::editing">editing</a> (of a TV programme)</li>
</ol>
HtmlEntry: lingua franca <<<
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun}} {f|inv}
-<ol><li> The <a href="qd:::w:Mediterranean Lingua Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="qd::Italian">Italian</a> mixed with <a href="qd::French">French</a>, <a href="qd::Spanish">Spanish</a>, <a href="qd::Arabic">Arabic</a> and some <a href="qd::Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
+<ol><li> The <a href="qd::%3Aw%3AMediterranean+Lingua+Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="qd::Italian">Italian</a> mixed with <a href="qd::French">French</a>, <a href="qd::Spanish">Spanish</a>, <a href="qd::Arabic">Arabic</a> and some <a href="qd::Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
</ol>
>>>
***link***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::latte di magnesia">latte di magnesia</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::latte+di+magnesia">latte di magnesia</a></li>
</ul>
---->>>
***mail***
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::andare a male">andare a male</a></li>
-<li> <a href="qd::far male">far male</a></li>
-<li> <a href="qd::farsi male">farsi male</a></li>
-<li> <a href="qd::grande male">grande male</a></li>
-<li> <a href="qd::mal d'auto">mal d'auto</a></li>
-<li> <a href="qd::mal di gola">mal di gola</a></li>
-<li> <a href="qd::mal di mare">mal di mare</a></li>
-<li> <a href="qd::mal di testa">mal di testa</a></li>
-<li> <a href="qd::mal di denti">mal di denti</a></li>
-<li> <a href="qd::mal di fegato">mal di fegato</a></li>
-<li> <a href="qd::meno male">meno male</a></li>
-<li> <a href="qd::non c'è male">non c'è male</a></li>
-<li> <a href="qd::poco male">poco male</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::andare+a+male">andare a male</a></li>
+<li> <a href="qd::far+male">far male</a></li>
+<li> <a href="qd::farsi+male">farsi male</a></li>
+<li> <a href="qd::grande+male">grande male</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+d%27auto">mal d'auto</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+gola">mal di gola</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+mare">mal di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+testa">mal di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+denti">mal di denti</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+fegato">mal di fegato</a></li>
+<li> <a href="qd::meno+male">meno male</a></li>
+<li> <a href="qd::non+c%27%C3%A8+male">non c'è male</a></li>
+<li> <a href="qd::poco+male">poco male</a></li>
</ul>
>>>
***Mali***
<h4>Related terms</h4>
<ul><li> <a href="qd::ammarare">ammarare</a></li>
-<li> <a href="qd::frutto di mare">frutto di mare</a></li>
-<li> <a href="qd::lupo di mare">lupo di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::frutto+di+mare">frutto di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::lupo+di+mare">lupo di mare</a></li>
<li> <a href="qd::marea">marea</a></li>
<li> <a href="qd::mareggiata">mareggiata</a></li>
<li> <a href="qd::maremoto">maremoto</a></li>
***me***
HtmlEntry: me <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::mē">me</a>.
+From Latin <a href="qd::m%C4%93">me</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /mɛ/, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
</ul>
***mela***
HtmlEntry: mela <<<right
<h3>Etymology</h3>
-From lang:VL. *<em>mela</em>, from <em><a href="qd::melum">melum</a></em>, from Latin <a href="qd::mālum">malum</a>.
+From lang:VL. *<em>mela</em>, from <em><a href="qd::melum">melum</a></em>, from Latin <a href="qd::m%C4%81lum">malum</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
</ul>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::mela cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
-<li> <a href="qd::mela della discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
-<li> <a href="qd::mela selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
+<ul><li> <a href="qd::mela+cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
+<li> <a href="qd::mela+della+discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
+<li> <a href="qd::mela+selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::heavy metal">heavy metal</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::heavy+metal">heavy metal</a></li>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
<h3>Usage notes</h3>
<ul><li> <a href="qd::mobilia">mobilia</a> / <a href="qd::mobilio">mobilio</a></li>
<li> <a href="qd::mobiliare">mobiliare</a></li>
<li> <a href="qd::mobilificio">mobilificio</a></li>
-<li> <a href="qd::mobilità">mobilità</a></li>
+<li> <a href="qd::mobilit%C3%A0">mobilità</a></li>
<li> <a href="qd::mobilitare">mobilitare</a></li>
</ul>
>>>
<ol><li> {{l|en|Monaco}}</li>
</ol>
<b>Monaco</b> {f}
-<ol><li> <a href="qd::Munich">Munich</a> (<a href="qd::Monaco di Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
+<ol><li> <a href="qd::Munich">Munich</a> (<a href="qd::Monaco+di+Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
***moro***
HtmlEntry: moro <<<
<h3>Etymology 1</h3>
-From Latin <a href="qd::mōrus">morus</a>.
+From Latin <a href="qd::m%C5%8Drus">morus</a>.
<h4>Noun</h4>
{{it-noun|mor|m|o|i}}
<ol><li> <a href="qd::mulberry">mulberry</a> <a href="qd::tree">tree</a></li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::tappetino per mouse">tappetino per mouse</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::tappetino+per+mouse">tappetino per mouse</a></li>
</ul>
>>>
***mozzarella***
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::mozzarella di bufala">mozzarella di bufala</a></li>
-<li> <a href="qd::mozzarella in carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::mozzarella+di+bufala">mozzarella di bufala</a></li>
+<li> <a href="qd::mozzarella+in+carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::musica classica">musica classica</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::musica+classica">musica classica</a></li>
<li> <a href="qd::musicale">musicale</a></li>
<li> <a href="qd::musicante">musicante</a></li>
<li> <a href="qd::musicare">musicare</a></li>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::lampada al neon">lampada al neon</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::lampada+al+neon">lampada al neon</a></li>
</ul>
>>>
***Nepal***
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::nōs">nos</a>.
+From Latin <a href="qd::n%C5%8Ds">nos</a>.
<h3>Pronoun</h3>
<b>noi</b>
<ol><li> <a href="qd::we">we</a>; <a href="qd::us">us</a></li>
***non***
HtmlEntry: non <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::nōn">non</a>.
+From Latin <a href="qd::n%C5%8Dn">non</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
<li> IPA: [non]</li>
<ol><li> <a href="qd::nine">nine</a></li>
</ol>
<b>le nove</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::nine o'clock">nine o'clock</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::nine+o%27clock">nine o'clock</a></li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
<li> <a href="qd::novembre">novembre</a></li>
<li> <a href="qd::novemila">novemila</a></li>
<li> <a href="qd::novennale">novennale</a></li>
-<li> <a href="qd::a nove zeri">a nove zeri</a></li>
+<li> <a href="qd::a+nove+zeri">a nove zeri</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
---->>>
***nu***
HtmlEntry: OMC <<<
<h3>Initialism</h3>
{fr-initialism}
-<ol><li> {{initialism of|Organizzazione Mondiale del Commercio}} (<a href="qd::WTO">WTO</a> (<a href="qd::World Trade Organisation">World Trade Organisation</a>))</li>
+<ol><li> {{initialism of|Organizzazione Mondiale del Commercio}} (<a href="qd::WTO">WTO</a> (<a href="qd::World+Trade+Organisation">World Trade Organisation</a>))</li>
</ol>
>>>
***omega***
<h3>Etymology</h3>
English
<h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="qd::on line">on line</a>, <a href="qd::on-line">on-line</a>)
+{{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="qd::on+line">on line</a>, <a href="qd::on-line">on-line</a>)
<ol><li> <a href="qd::online">online</a></li>
</ol>
>>>
<h3>Verb</h3>
<b>ordinate</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::ordinare">ordinare</a></li>
-<li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
-<li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ordinare</li>
-<li> feminine plural <a href="qd::past participle">past participle</a> of ordinare</li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::ordinare">ordinare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ordinare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of ordinare</li>
</ol>
>>>
***ore***
<ol><li> <a href="qd::eight">eight</a></li>
</ol>
<b>le otto</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::eight o'clock">eight o'clock</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::eight+o%27clock">eight o'clock</a></li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
-<ul><li> <a href="qd::in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::in+quattro+e+quattr%27otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
<li> <a href="qd::ottagonale">ottagonale</a></li>
<li> <a href="qd::ottagono">ottagono</a></li>
<li> <a href="qd::ottano">ottano</a></li>
<li> <a href="qd::ottanta">ottanta</a></li>
<li> <a href="qd::ottetto">ottetto</a></li>
-<li> <a href="qd::otto volante">otto volante</a></li>
+<li> <a href="qd::otto+volante">otto volante</a></li>
<li> <a href="qd::ottobre">ottobre</a></li>
<li> <a href="qd::ottocentesco">ottocentesco</a></li>
<li> <a href="qd::ottocento">ottocento</a>, <a href="qd::Ottocento">Ottocento</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
***p***
</ol>
<h4>Alternative forms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Panamà">Panamà</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Panam%C3%A0">Panamà</a></li>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::colla di pesce">colla di pesce</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::colla+di+pesce">colla di pesce</a></li>
<li> <a href="qd::pescare">pescare</a></li>
<li> <a href="qd::pescecane">pescecane</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce d'aprile">pesce d'aprile</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce farfalla">pesce farfalla</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce gatto">pesce gatto</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce martello">pesce martello</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce palla">pesce palla</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce persico">pesce persico</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce rosso">pesce rosso</a></li>
-<li> <a href="qd::pesce spada">pesce spada</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+d%27aprile">pesce d'aprile</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+farfalla">pesce farfalla</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+gatto">pesce gatto</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+martello">pesce martello</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+palla">pesce palla</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+persico">pesce persico</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+rosso">pesce rosso</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+spada">pesce spada</a></li>
<li> <a href="qd::pescetto">pescetto</a></li>
<li> <a href="qd::Pesci">Pesci</a></li>
<li> <a href="qd::pesciaiola">pesciaiola</a></li>
<li> <a href="qd::ittico">ittico</a></li>
<li> <a href="qd::ittio-">ittio-</a></li>
</ul>
-<a href="qd::Category:it:Fish">*</a>>>>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AFish">*</a>>>>
***peso***
HtmlEntry: peso <<<
<h3>Etymology</h3>
HtmlEntry: PG <<<
<h3>Initialism</h3>
{{head|it|initialism}}
-<ol><li> <a href="qd::procuratore generale">procuratore generale</a></li>
-<li> <a href="qd::procura generale">procura generale</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::procuratore+generale">procuratore generale</a></li>
+<li> <a href="qd::procura+generale">procura generale</a></li>
<li>{dated} <a href="qd::Perugia">Perugia</a> (on car number plates)</li>
</ol>
>>>
<li> <a href="qd::pianificazione">pianificazione</a></li>
<li> <a href="qd::pianista">pianista</a></li>
<li> <a href="qd::pianola">pianola</a></li>
-<li> <a href="qd::piano piano">piano piano</a> / <a href="qd::pian piano">pian piano</a></li>
+<li> <a href="qd::piano+piano">piano piano</a> / <a href="qd::pian+piano">pian piano</a></li>
</ul>
>>>
***pie***
***pizza***
HtmlEntry: pizza <<<
<h3>Etymology</h3>
-Of uncertain origin, perhaps from lang:gkm <a href="qd::πίττα">πίττα</a> (pitta, "cake, pie"), from Ancient Greek <a href="qd::πίσσα">πίσσα</a> (pissa, "pitch"), <a href="qd::Attic">Attic</a> <a href="qd::πίττα">πίττα</a> (pitta), from <a href="qd::πεπτός">πεπτός</a> (peptos, "cooked") or from Langobardic <em>pizza</em> ("bit, bite"), or from Latin<a href="qd::pinso">pinso</a> ("I beat, pound").
+Of uncertain origin, perhaps from lang:gkm <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%84%CF%84%CE%B1">πίττα</a> (pitta, "cake, pie"), from Ancient Greek <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%83%CE%B1">πίσσα</a> (pissa, "pitch"), <a href="qd::Attic">Attic</a> <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%84%CF%84%CE%B1">πίττα</a> (pitta), from <a href="qd::%CF%80%CE%B5%CF%80%CF%84%CF%8C%CF%82">πεπτός</a> (peptos, "cooked") or from Langobardic <em>pizza</em> ("bit, bite"), or from Latin<a href="qd::pinso">pinso</a> ("I beat, pound").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈpit.tsa/, {{X-SAMPA|/"pit.tsa/}}</li>
</ul>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::plasma sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::plasma+sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
<li> <a href="qd::plasmatico">plasmatico</a></li>
-<li> <a href="qd::schermo al plasma">schermo al plasma</a></li>
+<li> <a href="qd::schermo+al+plasma">schermo al plasma</a></li>
</ul>
<h3>Verb</h3>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::pollo delle pampas">pollo delle pampas</a></li>
-<li> <a href="qd::pollo sultano">pollo sultano</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::pollo+delle+pampas">pollo delle pampas</a></li>
+<li> <a href="qd::pollo+sultano">pollo sultano</a></li>
</ul>
---->>>
===pomo===
<ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::preciso">preciso</a></li>
</ol>
<b>precise</b>
-<ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
</ol>
>>>
***predicate***
HtmlEntry: predicate <<<
<h3>Verb</h3>
<b>predicate</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::predicare">predicare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::predicare">predicare</a></li>
</ol>
>>>
***premature***
English
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
-<ol><li> <a href="qd::premier">premier</a>, <a href="qd::prime minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
+<ol><li> <a href="qd::premier">premier</a>, <a href="qd::prime+minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
</ol>
>>>
***prepose***
HtmlEntry: prepose <<<
<h3>Verb</h3>
<b>prepose</b>
-<ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
</ol>
>>>
===preservativo===
</ol>
<h3>Etymology 2</h3>
-From Latin <a href="qd::pūrē">pure</a>, the adverb of <a href="qd::pūrus">purus</a>.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951; headword <em>pure</em></ref>
+From Latin <a href="qd::p%C5%ABr%C4%93">pure</a>, the adverb of <a href="qd::p%C5%ABrus">purus</a>.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951; headword <em>pure</em></ref>
<h4>Adverb</h4>
{it-adv}
-<ol><li> <a href="qd::too">too</a>, <a href="qd::also">also</a>, <a href="qd::as well">as well</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::too">too</a>, <a href="qd::also">also</a>, <a href="qd::as+well">as well</a></li>
<li> <a href="qd::well">well</a>, <a href="qd::surely">surely</a></li>
-<li> <a href="qd::please">please</a>, <a href="qd::by all means">by all means</a></li>
+<li> <a href="qd::please">please</a>, <a href="qd::by+all+means">by all means</a></li>
<li> if you like; if you want (etc.)</li>
<ul><li> <em>(with third-person subjunctive)</em> <b>Parli pure</b>: <em>let him speak if he likes</em></li>
<li> (with imperative) <b>Parla pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
<h4>Conjunction</h4>
{{head|it|conjunction}}
-<ol><li> <a href="qd::even though">even though</a>, <a href="qd::even if">even if</a>, <a href="qd::although">although</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::even+though">even though</a>, <a href="qd::even+if">even if</a>, <a href="qd::although">although</a></li>
<li> <a href="qd::nevertheless">nevertheless</a></li>
</ol>
>>>
</ol>
<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="qd::là">là</a></li>
-<li> <a href="qd::lì">lì</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::l%C3%A0">là</a></li>
+<li> <a href="qd::l%C3%AC">lì</a></li>
<li> <a href="qd::qui">qui</a></li>
</ul>
---->>>
<ol><li> <a href="qd::fourteen">fourteen</a></li>
</ol>
<b>le quattordici</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::two o'clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::two+o%27clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
***quattro***
<ol><li> Either of the <a href="qd::quarter">quarter</a> hours after midnight and noon</li>
</ol>
<b>le quattro</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::four o'clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::four+o%27clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
</ol>
<h3>Derived terms</h3>
-<ul><li> <a href="qd::in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::in+quattro+e+quattr%27otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
<li> <a href="qd::quarto">quarto</a></li>
<li> <a href="qd::quaterna">quaterna</a></li>
<li> <a href="qd::quaternario">quaternario</a></li>
<li> <a href="qd::quattroeventi">quattroeventi</a></li>
<li> <a href="qd::quattrofoglie">quattrofoglie</a></li>
<li> <a href="qd::quattromila">quattromila</a></li>
-<li> <a href="qd::quattro per quattro">quattro per quattro</a></li>
+<li> <a href="qd::quattro+per+quattro">quattro per quattro</a></li>
<li> <a href="qd::quattroporte">quattroporte</a></li>
<li> <a href="qd::quattroruote">quattroruote</a></li>
</ul>
<ul><li> <a href="qd::quadri-">quadri-</a></li>
<li> <a href="qd::quadrivio">quadrivio</a></li>
<li> <a href="qd::tetra-">tetra-</a></li>
-<li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
***quindici***
HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::quīndecim">quindecim</a>.
+From Latin <a href="qd::qu%C4%ABndecim">quindecim</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈkwinditʃi/, [ˈkwin.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"kwinditSi/}}</li>
<li> {{hyphenation|quìn|di|ci}}</li>
<ol><li> <a href="qd::fifteen">fifteen</a></li>
</ol>
<b>le quindici</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::three o'clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::three+o%27clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
***quiz***
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|radius}} <a href="qd::radiale">radiale</a>, <a href="qd::osso radiale">osso radiale</a></li>
+<ul><li> {{sense|radius}} <a href="qd::radiale">radiale</a>, <a href="qd::osso+radiale">osso radiale</a></li>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
Probably borrowed from Latin <em><a href="qd::regimen">regimen</a>, regiminis</em>.
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|regim|m|e|i}}
-<ol><li> regime, <a href="qd::régime">régime</a></li>
+<ol><li> regime, <a href="qd::r%C3%A9gime">régime</a></li>
<li> <a href="qd::regimen">regimen</a></li>
</ol>
***regina***
HtmlEntry: regina <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::rēgīna">regina</a>; compare Spanish <em><a href="qd::reina">reina</a></em>.
+From Latin <a href="qd::r%C4%93g%C4%ABna">regina</a>; compare Spanish <em><a href="qd::reina">reina</a></em>.
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|regin|f|a|e}}
<ol><li> <a href="qd::queen">queen</a> (<em>monarch, male homosexual</em>)</li>
HtmlEntry: replica <<<
<h3>Verb form</h3>
<b>replica</b>
-<ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::replicare">replicare</a></li>
-<li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of replicare</li>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::replicare">replicare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of replicare</li>
</ol>
<h3>Noun</h3>
HtmlEntry: rise <<<
<h3>Verb</h3>
{{head|it|verb form}}
-<ol><li> {{form of|<a href="qd::third-person">third-person</a> <a href="qd::singular">singular</a> <a href="qd::past historic">past historic</a>|<a href="qd::ridere">ridere</a>}}</li>
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::third-person">third-person</a> <a href="qd::singular">singular</a> <a href="qd::past+historic">past historic</a>|<a href="qd::ridere">ridere</a>}}</li>
</ol>
>>>
***robot***
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::robot da cucina">robot da cucina</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::robot+da+cucina">robot da cucina</a></li>
</ul>
---->>>
***rock***
<h3>Verb</h3>
<b>rose</b>
-<ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
<li> Feminine plural past participle of <b><a href="qd::rodere">rodere</a></b>.</li>
</ol>
>>>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <em><a href="qd::sabbatum">sabbatum</a></em>, from Ancient Greek <a href="qd::σάββατον">σάββατον</a> (sabbaton, "Sabbath"), from lang:hbo <a href="qd::שבת">שבת</a> (shabbat, "Sabbath"); compare English <a href="qd::Sabbath">Sabbath</a>.
+From Latin <em><a href="qd::sabbatum">sabbatum</a></em>, from Ancient Greek <a href="qd::%CF%83%CE%AC%CE%B2%CE%B2%CE%B1%CF%84%CE%BF%CE%BD">σάββατον</a> (sabbaton, "Sabbath"), from lang:hbo <a href="qd::%D7%A9%D7%91%D7%AA">שבת</a> (shabbat, "Sabbath"); compare English <a href="qd::Sabbath">Sabbath</a>.
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|sabat|m|o|i}}
<ol><li> <a href="qd::Saturday">Saturday</a></li>
<li> <a href="qd::salina">salina</a></li>
<li> <a href="qd::salato">salato</a></li>
<li> <a href="qd::salatura">salatura</a></li>
-<li> <a href="qd::salinità">salinità</a></li>
-<li> <a href="qd::salmarino">salmarino</a> / <a href="qd::sale marino">sale marino</a></li>
+<li> <a href="qd::salinit%C3%A0">salinità</a></li>
+<li> <a href="qd::salmarino">salmarino</a> / <a href="qd::sale+marino">sale marino</a></li>
<li> <a href="qd::salmastro">salmastro</a></li>
<li> <a href="qd::salnitro">salnitro</a></li>
<li> <a href="qd::salsedine">salsedine</a></li>
<h4>Verb</h4>
{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <em>third-person singular <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of</em> <b><a href="qd::salire">salire</a></b></li>
+<ol><li> <em>third-person singular <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of</em> <b><a href="qd::salire">salire</a></b></li>
</ol>
>>>
***salsa***
</ol>
<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="qd::sant'">sant'</a>, <a href="qd::santo">santo</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::sant%27">sant'</a>, <a href="qd::santo">santo</a></li>
</ul>
---->>>
***sana***
<h4>Conjunction</h4>
{{head|it|conjunction}}
<ol><li> <a href="qd::if">if</a></li>
-<ul><li> <em><a href="qd::wikiquote:Italian_proverbs"><b>Se</b> non è vero, è ben trovato</a>.</em></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::wikiquote%3AItalian_proverbs"><b>Se</b> non è vero, è ben trovato</a>.</em></li>
<ul><li> <b>If</b> it is not true, it is a good story.</li>
</ul>
</ul>
<li> <a href="qd::whether">whether</a></li>
-<li> <a href="qd::if only">if only</a></li>
+<li> <a href="qd::if+only">if only</a></li>
</ol>
<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="qd::se non">se non</a></li>
-<li> <a href="qd::se non che">se non che</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::se+non">se non</a></li>
+<li> <a href="qd::se+non+che">se non che</a></li>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
<h4>Pronoun</h4>
{{head|it|pronoun}}
-<ol><li> Variant of <a href="qd::sé">sé</a></li>
+<ol><li> Variant of <a href="qd::s%C3%A9">sé</a></li>
</ol>
<h5>Usage notes</h5>
</ul>
<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> (abbreviation) <a href="qd::2º">2º</a> {m}, <a href="qd::2ª">2ª</a> {f}</li>
+<ul><li> (abbreviation) <a href="qd::2%C2%BA">2º</a> {m}, <a href="qd::2%C2%AA">2ª</a> {f}</li>
<li> {{sense|in names of monarchs and popes|the second}} (abbreviation) <a href="qd::II">II</a></li>
</ul>
{{it-noun|second|m|o|i}}
<ol><li> <a href="qd::second">second</a> (<em>unit of time</em>)</li>
<li> second (<em>in boxing or duelling</em>)</li>
-<li> <a href="qd::second mate">second mate</a>, <a href="qd::executive officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
-<li> <a href="qd::main course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
+<li> <a href="qd::second+mate">second mate</a>, <a href="qd::executive+officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
+<li> <a href="qd::main+course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
</ol>
<h5>Derived terms</h5>
</ul>
<h3>Etymology 2</h3>
-From Latin <a href="qd::secundum (preposition and adverb)">secundum#Preposition</a> ("after, behind, according to")
+From Latin <a href="qd::secundum+%28preposition+and+adverb%29">secundum#Preposition</a> ("after, behind, according to")
<h4>Preposition</h4>
{{head|it|preposition}}
-<ol><li> <a href="qd::according to">according to</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::according+to">according to</a></li>
</ol>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
***secrete***
<ol><li> <a href="qd::six">six</a></li>
</ol>
<b>le sei</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::six o'clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::six+o%27clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::a sei zeri">a sei zeri</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::a+sei+zeri">a sei zeri</a></li>
<li> <a href="qd::seicentesco">seicentesco</a></li>
<li> <a href="qd::seicento">seicento</a>, <a href="qd::Seicento">Seicento</a></li>
<li> <a href="qd::seienne">seienne</a></li>
-<li> <a href="qd::sei giorni">sei giorni</a></li>
+<li> <a href="qd::sei+giorni">sei giorni</a></li>
<li> <a href="qd::seimila">seimila</a></li>
<li> <a href="qd::senario">senario</a></li>
<li> <a href="qd::sestante">sestante</a></li>
</ol>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
---->>>
See also HtmlEntry:essere
<ol><li> <a href="qd::seven">seven</a></li>
</ol>
<b>le sette</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::seven o'clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::seven+o%27clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
<li> {{plural of|setta}}</li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
<ul><li> <a href="qd::settanta">settanta</a></li>
-<li> <a href="qd::sette arti">sette arti</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+arti">sette arti</a></li>
<li> <a href="qd::settecentesco">settecentesco</a></li>
<li> <a href="qd::settecento">settecento</a>, <a href="qd::Settecento">Settecento</a></li>
-<li> <a href="qd::sette e mezo">sette e mezo</a></li>
-<li> <a href="qd::sette mari">sette mari</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+e+mezo">sette e mezo</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+mari">sette mari</a></li>
<li> <a href="qd::settembre">settembre</a></li>
<li> <a href="qd::settemila">settemila</a></li>
<li> <a href="qd::settenario">settenario</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
===settimana===
English
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="qd::space shuttle">space shuttle</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::space+shuttle">space shuttle</a></li>
</ol>
>>>
***si***
<ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare così</em> (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that)</li>
<li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
</ul>
-<li> {reflexive} <a href="qd::oneself">oneself</a>, <a href="qd::himself">himself</a>, <a href="qd::herself">herself</a>, <a href="qd::itself">itself</a>, <a href="qd::themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="qd::each other">each other</a>, <a href="qd::one another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
+<li> {reflexive} <a href="qd::oneself">oneself</a>, <a href="qd::himself">himself</a>, <a href="qd::herself">herself</a>, <a href="qd::itself">itself</a>, <a href="qd::themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="qd::each+other">each other</a>, <a href="qd::one+another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
<ul><li> <em>Giovanni <b>si</b> è fatto male</em> (Giovanni has hurt himself)</li>
<li> <em>Carlo e Laura <b>si</b> amano</em> (Carlo and Laura love each other)</li>
<li> <em>Marco <b>si</b> è rotto il braccio</em> (Marco has broken his arm)</li>
<li> <b><em>Si</b> è svegliata alle nove</em> (She woke up at nine)</li>
</ul>
-<li> (<em>the so-called</em> <b><a href="qd::si passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="qd::it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
+<li> (<em>the so-called</em> <b><a href="qd::si+passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="qd::it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
<ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
<li> <em>Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
<li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::sì">sì</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::s%C3%AC">sì</a></li>
<li> <a href="qd::ci">ci</a></li>
</ul>
---->>>
<ol><li> <a href="qd::sigma">sigma</a> (Greek letter)</li>
</ol>
{{head|it|noun}} {m|inv}
-<ol><li> <a href="qd::sigmoid colon">sigmoid colon</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::sigmoid+colon">sigmoid colon</a></li>
</ol>
>>>
===similare===
<ul><li> <a href="qd::assolato">assolato</a></li>
<li> <a href="qd::girasole">girasole</a></li>
<li> <a href="qd::insolazione">insolazione</a></li>
-<li> <a href="qd::occhiali da sole">occhiali da sole</a></li>
+<li> <a href="qd::occhiali+da+sole">occhiali da sole</a></li>
<li> <a href="qd::parasole">parasole</a></li>
<li> <a href="qd::prendisole">prendisole</a></li>
-<li> <a href="qd::sistema solare">sistema solare</a></li>
+<li> <a href="qd::sistema+solare">sistema solare</a></li>
<li> <a href="qd::solare">solare</a></li>
<li> <a href="qd::solatio">solatio</a></li>
<li> <a href="qd::soleggiare">soleggiare</a></li>
<h5>See also</h5>
<ul><li> <a href="qd::alba">alba</a></li>
-<li> <a href="qd::eclisse solare">eclisse solare</a></li>
+<li> <a href="qd::eclisse+solare">eclisse solare</a></li>
<li> <a href="qd::elio-">elio-</a></li>
<li> <a href="qd::stella">stella</a></li>
<li> <a href="qd::tramonto">tramonto</a></li>
<h4>Coordinate terms</h4>
<ul><li> società per azioni</li>
<li> <a href="qd::LLC">LLC</a> (English)</li>
-<li> {{sense|Canada}} <a href="qd::Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="qd::Ltée.">Ltée.</a> (French)</li>
+<li> {{sense|Canada}} <a href="qd::Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="qd::Lt%C3%A9e.">Ltée.</a> (French)</li>
<li> {{sense|Germany}} <a href="qd::GmbH">GmbH</a> (German)</li>
<li> {{sense|Netherlands}} <a href="qd::N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
<li> {{sense|UK}} <a href="qd::PLC">PLC</a> (English)</li>
HtmlEntry: speravi <<<
<h3>Verb</h3>
<b>speravi</b>
-<ol><li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperfect tense">imperfect tense</a> of <a href="qd::sperare">sperare</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperfect+tense">imperfect tense</a> of <a href="qd::sperare">sperare</a></li>
</ol>
>>>
***spider***
HtmlEntry: state <<<
<h3>Verb</h3>
<b>state</b>
-<ol><li> {{non-gloss definition|<a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::stare">stare</a>}}</li>
+<ol><li> {{non-gloss definition|<a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::stare">stare</a>}}</li>
<li> {{non-gloss definition|second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::stare">stare</a>}}</li>
</ol>
>>>
HtmlEntry: talo <<<
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|tal|m|o|i}}
-<ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::talus">talus</a>, <a href="qd::talus bone">talus bone</a></li>
+<ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::talus">talus</a>, <a href="qd::talus+bone">talus bone</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
<h3>Conjunction</h3>
<b>tanto</b>
-<ol><li> <a href="qd::after all">after all</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::after+all">after all</a></li>
</ol>
<h3>Derived terms</h3>
-<ul><li> <a href="qd::di tanto in tanto">di tanto in tanto</a></li>
-<li> <a href="qd::ogni tanto">ogni tanto</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::di+tanto+in+tanto">di tanto in tanto</a></li>
+<li> <a href="qd::ogni+tanto">ogni tanto</a></li>
</ul>
>>>
***Tanzania***
***te***
HtmlEntry: te <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::tē">te</a>, from <a href="qd::tū">tu</a>.
+From Latin <a href="qd::t%C4%93">te</a>, from <a href="qd::t%C5%AB">tu</a>.
<h3>Pronoun</h3>
{{head|it|pronoun}}
<ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="qd::tu">tu</a></em>) <a href="qd::you">you</a></li>
<h4>See also</h4>
<ul><li> <a href="qd::ti">ti</a></li>
-<li> <a href="qd::tè">tè</a></li>
+<li> <a href="qd::t%C3%A8">tè</a></li>
</ul>
---->>>
===telecamera===
</ul>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::allo stesso tempo">allo stesso tempo</a></li>
-<li> <a href="qd::al tempo stesso">al tempo stesso</a></li>
-<li> <a href="qd::a tempo">a tempo</a></li>
-<li> <a href="qd::a tempo perso">a tempo perso</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::allo+stesso+tempo">allo stesso tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::al+tempo+stesso">al tempo stesso</a></li>
+<li> <a href="qd::a+tempo">a tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::a+tempo+perso">a tempo perso</a></li>
<li> <a href="qd::contemporaneo">contemporaneo</a></li>
<li> <a href="qd::estemporaneo">estemporaneo</a></li>
-<li> <a href="qd::in tempo">in tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::in+tempo">in tempo</a></li>
</ul>
<ul><li> <a href="qd::maltempo">maltempo</a></li>
-<li> <a href="qd::nello stesso tempo">nello stesso tempo</a></li>
-<li> <a href="qd::per tempo">per tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::nello+stesso+tempo">nello stesso tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::per+tempo">per tempo</a></li>
<li> <a href="qd::temporale">temporale</a></li>
<li> <a href="qd::temporaneo">temporaneo</a></li>
<li> <a href="qd::temporeggiare">temporeggiare</a></li>
<li> <a href="qd::temporizzare">temporizzare</a></li>
-<li> <a href="qd::un tempo">un tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::un+tempo">un tempo</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::a testa">a testa</a></li>
-<li> <a href="qd::fuori di testa">fuori di testa</a></li>
-<li> <a href="qd::mal di testa">mal di testa</a></li>
-<li> <a href="qd::montarsi la testa">montarsi la testa</a></li>
-<li> <a href="qd::scuotere la testa">scuotere la testa</a></li>
-<li> <a href="qd::testa a testa">testa a testa</a></li>
-<li> <a href="qd::testa calda">testa calda</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::a+testa">a testa</a></li>
+<li> <a href="qd::fuori+di+testa">fuori di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+testa">mal di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::montarsi+la+testa">montarsi la testa</a></li>
+<li> <a href="qd::scuotere+la+testa">scuotere la testa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+a+testa">testa a testa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+calda">testa calda</a></li>
<li> <a href="qd::testacoda">testacoda</a></li>
-<li> <a href="qd::testa di cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
-<li> <a href="qd::testa di ponte">testa di ponte</a></li>
-<li> <a href="qd::testa di rapa">testa di rapa</a></li>
-<li> <a href="qd::testa di serie">testa di serie</a></li>
-<li> <a href="qd::testa d'uovo">testa d'uovo</a></li>
-<li> <a href="qd::testa dura">testa dura</a></li>
-<li> <a href="qd::testa matta">testa matta</a></li>
-<li> <a href="qd::testa o croce">testa o croce</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
+<li> <a href="qd::testa+di+ponte">testa di ponte</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+rapa">testa di rapa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+serie">testa di serie</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+d%27uovo">testa d'uovo</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+dura">testa dura</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+matta">testa matta</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+o+croce">testa o croce</a></li>
<li> <a href="qd::testata">testata</a></li>
<li> <a href="qd::testiera">testiera</a></li>
-<li> <a href="qd::titoli di testa">titoli di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::titoli+di+testa">titoli di testa</a></li>
</ul>
<h3>Verb</h3>
***theta***
HtmlEntry: theta <<<
<h3>Etymology</h3>
-From the Ancient Greek <a href="qd::θῆτα">θῆτα</a> (thēta).
+From the Ancient Greek <a href="qd::%CE%B8%E1%BF%86%CF%84%CE%B1">θῆτα</a> (thēta).
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun}} {m|f|inv}
<ol><li> <a href="qd::theta">theta</a> (Greek letter)</li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::tigre del Bengala">tigre del Bengala</a></li>
-<li> <a href="qd::tigre di carta">tigre di carta</a></li>
-<li> <a href="qd::tigre della Siberia">tigre della Siberia</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::tigre+del+Bengala">tigre del Bengala</a></li>
+<li> <a href="qd::tigre+di+carta">tigre di carta</a></li>
+<li> <a href="qd::tigre+della+Siberia">tigre della Siberia</a></li>
</ul>
<h4>Related terms</h4>
</ol>
<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="qd::tortalapát">tortalapát</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::tortalap%C3%A1t">tortalapát</a></li>
<li> <a href="qd::tortiera">tortiera</a></li>
<li> <a href="qd::tortino">tortino</a></li>
</ul>
<h4>Verb form</h4>
<b>torta</b>
-<ol><li> feminine singular <a href="qd::past participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
+<ol><li> feminine singular <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
</ol>
>>>
***torte***
<h4>Verb form</h4>
<b>torte</b>
-<ol><li> feminine plural <a href="qd::past participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
+<ol><li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
</ol>
>>>
***Toscana***
<ul><li> <a href="qd::toscaneggiare">toscaneggiare</a></li>
<li> <a href="qd::toscaneria">toscaneria</a></li>
<li> <a href="qd::toscanismo">toscanismo</a></li>
-<li> <a href="qd::toscanità">toscanità</a></li>
+<li> <a href="qd::toscanit%C3%A0">toscanità</a></li>
<li> <a href="qd::toscanizzare">toscanizzare</a></li>
<li> <a href="qd::toscano">toscano</a></li>
<li> <a href="qd::tosco">tosco</a></li>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::trēs">tres</a>, from {{proto|Indo-European|tréyes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
+From Latin <a href="qd::tr%C4%93s">tres</a>, from {{proto|Indo-European|tréyes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
<h3>Adjective</h3>
{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
<ol><li> <a href="qd::three">three</a></li>
<ol><li> <a href="qd::three">three</a></li>
</ol>
<b>le tre</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::three o'clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::three+o%27clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
<li> <a href="qd::tredicenne">tredicenne</a></li>
<li> <a href="qd::tredicesima">tredicesima</a></li>
<li> <a href="qd::tredici">tredici</a></li>
-<li> <a href="qd::tre Marie">tre Marie</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+Marie">tre Marie</a></li>
<li> <a href="qd::tremila">tremila</a></li>
<li> <a href="qd::trenta">trenta</a></li>
-<li> <a href="qd::tre per due">tre per due</a></li>
-<li> <a href="qd::tre unità">tre unità</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+per+due">tre per due</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+unit%C3%A0">tre unità</a></li>
<li> <a href="qd::tri-">tri-</a></li>
<li> <a href="qd::trivio">trivio</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
---->>>
***tredici***
<ol><li> <a href="qd::thirteen">thirteen</a></li>
</ol>
<b>tredici</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::one o'clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
+<ol><li> <a href="qd::one+o%27clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
***Trentino-Alto Adige***
</ol>
<h4>Inflection</h4>
-{|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="qd::te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="qd::ti">ti</a>|-! possessive| <a href="qd::il tuo">il tuo</a>, <a href="qd::la tua">la tua</a>, <a href="qd::i tuoi">i tuoi</a>, <a href="qd::le tue">le tue</a>;<br><a href="qd::tuo">tuo</a>, <a href="qd::tua">tua</a>, <a href="qd::tuoi">tuoi</a>, <a href="qd::tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="qd::your">your</a> <em>for more information</em>)|}
+{|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="qd::te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="qd::ti">ti</a>|-! possessive| <a href="qd::il+tuo">il tuo</a>, <a href="qd::la+tua">la tua</a>, <a href="qd::i+tuoi">i tuoi</a>, <a href="qd::le+tue">le tue</a>;<br><a href="qd::tuo">tuo</a>, <a href="qd::tua">tua</a>, <a href="qd::tuoi">tuoi</a>, <a href="qd::tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="qd::your">your</a> <em>for more information</em>)|}
<h3>See also</h3>
<ul><li> <a href="qd::Lei">Lei</a> (polite singular form)</li>
<li> <a href="qd::Loro">Loro</a> (polite plural form)</li>
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|tub|f|a|e}}
<ol><li> {{context|musical instruments}} <a href="qd::tuba">tuba</a></li>
-<li> <a href="qd::top hat">top hat</a></li>
+<li> <a href="qd::top+hat">top hat</a></li>
<li> {{context|anatomy}} <a href="qd::tube">tube</a></li>
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
<ul><li> (<em>top hat</em>) <a href="qd::cilindro">cilindro</a></li>
-<li> (<em>tube</em>) <a href="qd::tuba di Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
+<li> (<em>tube</em>) <a href="qd::tuba+di+Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
</ul>
<h4>Derived terms</h4>
HtmlEntry: UFO <<<
<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
<b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b> (<em>plural</em> <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b>)
-<ol><li> <a href="qd::oggetto volante non identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="qd::alieno">alieno</a> {m}</li>
+<ol><li> <a href="qd::oggetto+volante+non+identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="qd::alieno">alieno</a> {m}</li>
</ol>
---->>>
***Uganda***
***un***
HtmlEntry: un <<<
<h3>Etymology</h3>
-From <a href="qd::uno">uno</a>, from Latin <a href="qd::ūnus">unus</a> ("one").
+From <a href="qd::uno">uno</a>, from Latin <a href="qd::%C5%ABnus">unus</a> ("one").
<h3>Article</h3>
{{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
<ol><li> <a href="qd::an">an</a>, <a href="qd::a">a</a></li>
***undici***
HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::ūndecim">undecim</a>.
+From Latin <a href="qd::%C5%ABndecim">undecim</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /ˈunditʃi/, [ˈun.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"unditSi/}}</li>
<li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
<ol><li> <a href="qd::eleven">eleven</a></li>
</ol>
<b>le undici</b> {f|plural}
-<ol><li> <a href="qd::eleven o'clock">eleven o'clock</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::eleven+o%27clock">eleven o'clock</a></li>
</ol>
<h3>Related terms</h3>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
>>>
***uno***
HtmlEntry: uno <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::ūnus">unus</a>.
+From Latin <a href="qd::%C5%ABnus">unus</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: [ˈuno]</li>
<li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure s">impure s</a>.</li>
+<ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure+s">impure s</a>.</li>
</ul>
<h3>Article</h3>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure s">impure s</a>.</li>
+<ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure+s">impure s</a>.</li>
</ul>
<h3>Pronoun</h3>
<h3>Related terms</h3>
<ul><li> <a href="qd::un">un</a></li>
-<li> <a href="qd::un'">un'</a></li>
+<li> <a href="qd::un%27">un'</a></li>
<li> <a href="qd::una">una</a></li>
<li> <a href="qd::unico">unico</a></li>
<li> <a href="qd::unire">unire</a></li>
-<li> <a href="qd::unità">unità</a></li>
-<li> <a href="qd::università">università</a></li>
+<li> <a href="qd::unit%C3%A0">unità</a></li>
+<li> <a href="qd::universit%C3%A0">università</a></li>
<li> <a href="qd::universo">universo</a></li>
</ul>
>>>
***utopia***
HtmlEntry: utopia <<<
<h3>Etymology</h3>
-From lang:NL. <a href="qd::Utopia">Utopia</a>, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from Ancient Greek <a href="qd::οὐ">οὐ</a> (ou, "not, no") + <a href="qd::τόπος">τόπος</a> (topos, "place, region").
+From lang:NL. <a href="qd::Utopia">Utopia</a>, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from Ancient Greek <a href="qd::%CE%BF%E1%BD%90">οὐ</a> (ou, "not, no") + <a href="qd::%CF%84%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%82">τόπος</a> (topos, "place, region").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> IPA: /utoːpja/, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
<li> {{hyphenation|u|to|pì|a}}</li>
***uva***
HtmlEntry: uva <<<right
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::ūva">uva</a>.
+From Latin <a href="qd::%C5%ABva">uva</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
</ul>
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|uv|f|a|e}}
<ol><li> <a href="qd::grape">grape</a></li>
-<li> <em>(<a href="qd::collective noun">collective noun</a>)</em> <a href="qd::grape">grape</a>s</li>
+<li> <em>(<a href="qd::collective+noun">collective noun</a>)</em> <a href="qd::grape">grape</a>s</li>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
<ul><li> <a href="qd::uvaccia">uvaccia</a></li>
-<li> <a href="qd::uva da tavola">uva da tavola</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+da+tavola">uva da tavola</a></li>
<li> <a href="qd::uvaceo">uvaceo</a></li>
<li> <a href="qd::uvaggio">uvaggio</a></li>
-<li> <a href="qd::uva passa">uva passa</a></li>
-<li> <a href="qd::uva spina">uva spina</a></li>
-<li> <a href="qd::uva sultanina">uva sultanina</a></li>
-<li> <a href="qd::uva ursina">uva ursina</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+passa">uva passa</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+spina">uva spina</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+sultanina">uva sultanina</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+ursina">uva ursina</a></li>
<li> <a href="qd::uvea">uvea</a></li>
<li> <a href="qd::uveite">uveite</a></li>
<li> <a href="qd::uvetta">uvetta</a></li>
***vero***
HtmlEntry: vero <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::vērus">verus</a> ("true").
+From Latin <a href="qd::v%C4%93rus">verus</a> ("true").
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
</ul>
<h3>Adjective</h3>
{{it-adj|ver}}
<ol><li> <a href="qd::true">true</a></li>
-<ul><li> <em><a href="qd::wikiquote:Italian_proverbs">Se non è <b>vero</b>, è ben trovato</a>.</em></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::wikiquote%3AItalian_proverbs">Se non è <b>vero</b>, è ben trovato</a>.</em></li>
<ul><li> If it is not <b>true</b>, it is a good story.</li>
</ul>
</ul>
<li> <a href="qd::veridico">veridico</a></li>
<li> <a href="qd::verificare">verificare</a></li>
<li> <a href="qd::verismo">verismo</a></li>
-<li> <a href="qd::verità">verità</a></li>
+<li> <a href="qd::verit%C3%A0">verità</a></li>
<li> <a href="qd::veritiero">veritiero</a></li>
<li> <a href="qd::verosimile">verosimile</a></li>
</ul>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::vertebra cervicale">vertebra cervicale</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::vertebra+cervicale">vertebra cervicale</a></li>
<li> <a href="qd::vertebrale">vertebrale</a></li>
-<li> <a href="qd::vertebra lombare">vertebra lombare</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebra+lombare">vertebra lombare</a></li>
<li> <a href="qd::vertebrato">vertebrato</a></li>
-<li> <a href="qd::vertebra toracica">vertebra toracica</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebra+toracica">vertebra toracica</a></li>
</ul>
>>>
***vertebrate***
***voi***
HtmlEntry: voi <<<
<h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::vōs">vos</a>.
+From Latin <a href="qd::v%C5%8Ds">vos</a>.
<h3>Pronunciation</h3>
<ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
</ul>
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::voialtri">voialtri</a>, <a href="qd::voi altri">voi altri</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::voialtri">voialtri</a>, <a href="qd::voi+altri">voi altri</a></li>
<li> <a href="qd::vostro">vostro</a></li>
<li> <a href="qd::vi">vi</a></li>
</ul>
<ul><li> <a href="qd::volumenometro">volumenometro</a></li>
<li> <a href="qd::volumetria">volumetria</a></li>
<li> <a href="qd::volumetrico">volumetrico</a></li>
-<li> <a href="qd::voluminosità">voluminosità</a></li>
+<li> <a href="qd::voluminosit%C3%A0">voluminosità</a></li>
<li> <a href="qd::voluminoso">voluminoso</a></li>
</ul>
---->>>
</ul>
<h3>Etymology</h3>
-Shortened form of English <a href="qd::water closet">water closet</a> (W.C.)
+Shortened form of English <a href="qd::water+closet">water closet</a> (W.C.)
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun}} {m|inv}
-<ol><li> {colloquial} <a href="qd::water closet">water closet</a>, <a href="qd::toilet">toilet</a>, <a href="qd::rest room">rest room</a></li>
+<ol><li> {colloquial} <a href="qd::water+closet">water closet</a>, <a href="qd::toilet">toilet</a>, <a href="qd::rest+room">rest room</a></li>
</ol>
---->>>
***weekend***
</ul>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::fine settimana">fine settimana</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::fine+settimana">fine settimana</a></li>
</ul>
---->>>
***west***
<h3>Letter</h3>
{{head|it|letter|lower case|x|g=m|g2=f|g3=inv}}
-<ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href="qd:::w:Latin alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
+<ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href="qd::%3Aw%3ALatin+alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
</ol>
<h4>Usage notes</h4>
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun|g=m}} {inv}
<ol><li> {{l|en|yacht}}</li>
-<li> The letter <a href="qd::Y">Y</a> in the <a href="qd::Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+<li> The letter <a href="qd::Y">Y</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
</ol>
>>>
***yak***
</ol>
<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::bue tibetano">bue tibetano</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::bue+tibetano">bue tibetano</a></li>
</ul>
---->>>
***Yemen***
<h3>Noun</h3>
{{it-noun|zebr|f|a|e}}
<ol><li> {{l|en|zebra}}</li>
-<li> {{in the plural|informal}} <a href="qd::zebra crossing">zebra crossing</a></li>
+<li> {{in the plural|informal}} <a href="qd::zebra+crossing">zebra crossing</a></li>
</ol>
---->>>
===zenit===
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::a zero">a zero</a></li>
-<li> <a href="qd::zero assoluto">zero assoluto</a></li>
-<li> <a href="qd::zero spaccato">zero spaccato</a></li>
-<li> <a href="qd::zero zero sette">zero zero sette</a></li>
-<li> l'<a href="qd::ora zero">ora zero</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::a+zero">a zero</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+assoluto">zero assoluto</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+spaccato">zero spaccato</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+zero+sette">zero zero sette</a></li>
+<li> l'<a href="qd::ora+zero">ora zero</a></li>
</ul>
<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
</ul>
---->>>
***zeta***
HtmlEntry: zeta <<<
<h3>Etymology</h3>
-From the Ancient Greek <a href="qd::ζῆτα">ζῆτα</a> (zēta).
+From the Ancient Greek <a href="qd::%CE%B6%E1%BF%86%CF%84%CE%B1">ζῆτα</a> (zēta).
<h3>Noun</h3>
{{head|it|noun}} {m|f|inv}
<ol><li> <a href="qd::zeta">zeta</a>; The letter <a href="qd::Z">Z</a>/<a href="qd::z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
</ol>
<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::dalla a alla zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
+<ul><li> <a href="qd::dalla+a+alla+zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
</ul>
---->>>
***Zimbabwe***
</ol>
<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::giardino zoologico">giardino zoologico</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::giardino+zoologico">giardino zoologico</a></li>
</ul>
---->>>
***zoom***