dictInfo=SomeWikiData
-Index: ar ar->en
-===أ===
+Index: AR AR->EN
+***أ***
أ / أ (’álifu hámzatin) :: The first letter of the Arabic alphabet is the small hamza (ء) that sits on top of أ, and the tall column is its bearer. The composite letter is called الف (’álif) and the hamza represents a glottal stop (/ʔ/). (For the pronunciation without hamza, see ا.) It is followed by ب.
أ / أ (’álifu hámzatin) :: The first letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is followed by ب.
أ / أ (ʼa) :: Initial interrogative particle that indicates a yes-or-no question, usually precedes a noun or a pronoun, not a verb or an adjective. It’s written together with the following word as all one letter words.
صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر})
-===ا===
+***ا***
ا / ا (’álif)thumb :: Although usually considered to be the first letter of the Arabic alphabet, the small hamza (ء) that sits on top of أ is really the first letter of the Arabic alphabet, and the tall column is its bearer. This entry only deals with the lower part, the bearer, which is called الف (’álif) and, without the hamza, is used to lengthen a preceding vowel, often a. It is followed by ب.
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
-===اﷲ===
+***اﷲ***
اﷲ (allāh) {m} :: Allah, God
-===ab===
+***ab***
أبٌ {m} (’ab) (noun), آبَاءٌ (’ābā’) {p} :: father
أبٌ {m} (’ab) (noun), آبَاءٌ (’ābā’) {p} :: ancestor, forefather
-===آب===
+***آب***
آبُ (āb) {m} :: August (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
آب {{ar-verb|tr=ʾāba|I=ء|II=و|form=1}} :: to return, to come back
-===اب===
+***اب***
أبٌ {m} (’ab) (noun), آبَاءٌ (’ābā’) {p} :: father
أبٌ {m} (’ab) (noun), آبَاءٌ (’ābā’) {p} :: ancestor, forefather
اب آب (’Āb) {m} :: August (month name used in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===اباحية===
+***اباحية***
اباحية {{ar-noun|tr=’ibaħíyya|g=f|head=إِبَاحِيَّة}} :: libertinism
اباحية {{ar-noun|tr=’ibaħíyya|g=f|head=إِبَاحِيَّة}} :: licentiousness
اباحية {{ar-noun|tr=’ibaħíyya|g=f|head=إِبَاحِيَّة}} :: pornography
اباحية {{ar-noun|tr=’ibaħíyya|g=f|head=إِبَاحِيَّة}} :: anarchism
-===ابد===
+***ابد***
ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to stay, to linger
ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to roam in the wilderness, to run wild
ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to be shy, to shy away
ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to become permanent
ابد {{ar-verb (old)|I|ابد|’ábada}}{{ar-verb (old)|II|ابد|’ábbada}}{{ar-verb (old)|V|تأبد|ta’ábbada}} :: to return to a state of wilderness
ابد (’ábad) {m}, آباد (’ābād) {p} :: eternity, eternal duration
-===أبجد===
+***أبجد***
أبجد {{ar-noun|tr=’ábjad|g=m}}, ابجدات (’abjadāt) {p} :: alphabet, abjad
أبجد {{ar-noun|tr=’ábjad|g=m}}, ابجدات (’abjadāt) {p} :: (plural) elementary facts, simple truths
-===ابجدي===
+***ابجدي***
ابجدي أبجَدِيّ (’abjádi) {m}, أبجَدِيّةٌ (’abjadíyya) f and pl :: alphabetical
-===أبجدية===
+***أبجدية***
أبجدية أَبْجَدِيَّة (’abjadíyya) {f} :: alphabet
-===إبراهيم===
+***إبراهيم***
إبراهيم (Ibrāhīm) {m} :: {{given name|male}}, Abraham
-===abrāj===
+***abrāj***
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: asterism
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: zodiac
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac
-===ابراج===
+***ابراج***
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: asterism
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: zodiac
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac
-===أبريل===
+***أبريل***
أبريل {{ar-noun|head=أبْرِيل|tr=’abríːl|g=m}} :: April (Westernized calendar)
-===ابتاع===
+***ابتاع***
ابتاع {{ar-verb|II=ي|form=VIII|head=اِبْتاعَ|tr=ibtāʿa|impf=يبتاع|impfhead=يَبْتاعُ|impftr=yabtāʿu}} :: to buy, to purchase
ابتاع {{ar-verb|II=ي|form=VIII|head=اِبْتاعَ|tr=ibtāʿa|impf=يبتاع|impfhead=يَبْتاعُ|impftr=yabtāʿu}} :: to trust someone
-===أبيب===
+***أبيب***
تل أبيب (tálli ’abīb) :: Tel Aviv
===ad===
دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear
{constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor
{astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major
-===أدب===
+***أدب***
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: discipline
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: courtesy
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: civility
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: politeness
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: decency
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: culture
-===أضداد===
+***أضداد***
أضداد (’aḍdād) :: {plural of|ضدّ}; opposites.
-===آذار===
+***آذار***
آذار {{ar-noun|head=آذَارٌ|tr=’āðar|g=m}} :: March (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===أذن===
+***أذن***
أذن {{ar-verb|form=1|tr=ʾáđina|impf=يأذن|impftr=yaʾđanu}}{{ar-verb (old)|II|أذن|’áððana}}{{ar-verb (old)|X|استأذن|istá’ðana}} :: to listen
أذن {{ar-verb|form=1|tr=ʾáđina|impf=يأذن|impftr=yaʾđanu}}{{ar-verb (old)|II|أذن|’áððana}}{{ar-verb (old)|X|استأذن|istá’ðana}} :: to allow, to permit
أذن {{ar-verb|form=1|tr=ʾáđina|impf=يأذن|impftr=yaʾđanu}}{{ar-verb (old)|II|أذن|’áððana}}{{ar-verb (old)|X|استأذن|istá’ðana}} :: to hear, to learn of, to be informed
أذن (’úðun) {f}, آذان (’āðān) {p}إذن{m}اذون{p}اذونات{p} :: handle (of a cup)
أذن (’úðun) {f}, آذان (’āðān) {p}إذن{m}اذون{p}اذونات{p} :: permission, authorization
أذن (’úðun) {f}, آذان (’āðān) {p}إذن{m}اذون{p}اذونات{p} :: (plural) postal money order
-===آدم===
+***آدم***
آدم (ādam) {m} :: human
آدم (ādam) {m} :: person
آدم (ādam) {m} :: man
آدم (Ādam) {m} :: {religion} Adam
آدم (Ādam) {m} :: {{given name|male}}, Adam
-===afnán===
+***afnán***
افنان (afnán) (noun) :: {literally} "Branches with leaves". By extension, a specific place in the heavens, a peaceful setting which is covered in shade and full of fruits.
-===افنان===
+***افنان***
افنان (afnán) (noun) :: {literally} "Branches with leaves". By extension, a specific place in the heavens, a peaceful setting which is covered in shade and full of fruits.
-===أفريقانية===
+***أفريقانية***
أفريقانية (’afriqaníyya) {f} :: the Afrikaans language
===أفريقيا===
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===أغبياء===
+***أغبياء***
أغبياء (plural of غبي) :: idiots
أغبياء (plural of غبي) :: ignorant
أغبياء (plural of غبي) :: stupid
-===أغنية===
+***أغنية***
أغنية (’uğnīya) {f}, أغنيات (’uğniyāt) {p}, أغان (’ağānin) {p}, أغاني :: song, melody, tune
-===أغسطس===
+***أغسطس***
أغسطس {{ar-noun|head=أغُسْطُسْ|tr=’ağúʂʈuʂ|g=m}} :: August (Westernized calendar)
-===اغوال===
+***اغوال***
اغوال (’ağwāl) :: ghouls ({plural of|غول})
===اه===
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===أحبك===
+***أحبك***
أحبك (uHíbbuka, uHíbbak) :: I love you (to a male)
أحبك (uHíbbuki, uHíbbik) :: I love you (to a female)
-===ahdāf===
+***ahdāf***
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: target, object, aim, end
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: objective, purpose, design, intention
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: goal
-===اهداف===
+***اهداف***
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: target, object, aim, end
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: objective, purpose, design, intention
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: goal
-===أهلا===
+***أهلا***
أهلا وسهلا أهلاً وسهلاً (ahlan wa-sahlan) :: welcome
===áħmad===
اسمي (ísmi) :: my name is...
===أحمد===
اسمي (ísmi) :: my name is...
اسمي أحمد (ísmi ’áħmad) :: My name is Ahmad
-===أحوال===
+***أحوال***
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: condition, state, situation
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: position, status
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: attitude, bearing, posture
===اج===
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===اجنان===
+***اجنان***
اجنان (ajnān) {p} :: {plural of|جنان}
-===اجتماعي===
+***اجتماعي***
وضع اجتماعي (waḍʕ ijtimāʕi) {m} :: status, legal status, social status
===ákbar===
دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear
{constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor
{astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major
-===أكبر===
+***أكبر***
الله أكبر (’allāhu ’ákbar) :: God is Greatest
-===اكبر===
+***اكبر***
اكبر أكبرُ (’ákbar) {m}, كبرى (kúbra) {f}, كُبرٌ (kúbarun) {p}, اكابر (akābir) {p}, كبريات (kubrayāt) {p} :: {{elative of|كبير}}: greater; greatest
الله أكبر (’allāhu ’ákbar) — God is Great :: --
اكبر أكبرُ (’ákbar) {m}, كبرى (kúbra) {f}, كُبرٌ (kúbarun) {p}, اكابر (akābir) {p}, كبريات (kubrayāt) {p} :: {{elative of|كبير}}: bigger, larger; biggest, largest
اكبر أكبرُ (’ákbar) {m}, كبرى (kúbra) {f}, كُبرٌ (kúbarun) {p}, اكابر (akābir) {p}, كبريات (kubrayāt) {p} :: {{elative of|كبير}}: older; eldest
اكبر أكبرُ (’ákbar) {m}, كبرى (kúbra) {f}, كُبرٌ (kúbarun) {p}, اكابر (akābir) {p}, كبريات (kubrayāt) {p} :: {{elative of|كبير}}: senior (age, rank, etc.)
ﷳ {{ar-adj|tr=’ákbar}} :: {alternative form of|اكبر}
-===ﷳ===
+***ﷳ***
ﷳ {{ar-adj|tr=’ákbar}} :: {alternative form of|اكبر}
-===أخ===
+***أخ***
أخ (’akh) {m}, إخوة (’íkhwa) {p}, إخوان (ikhwān) dual :: brother
-===أخبار===
+***أخبار***
أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: information, intelligence, report
أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: announcement
أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: annals
أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: report
أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: {grammar} indirect discourse
أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: news ({plural of|خبر}, xábar)
-===إخلاص===
+***إخلاص***
إخلاص {m} (’ikhlaaS) (noun) :: sincere devotion, loyal attachment, sincere affection
إخلاص {m} (’ikhlaaS) (noun) :: sincerity, frankness, candor
إخلاص {m} (’ikhlaaS) (noun) :: loyalty, faithfulness, fidelity, allegiance
إخلاص {m} (’ikhlaaS) (noun) :: purity and innocence
-===آخر===
+***آخر***
آخر (’āxir) {m}, آخرون (’axirūn) {p}, اخرات (’axirāt) {p}, اواخر (’awāxir) {p} :: last, ultimate, utmost, extreme
آخر (’āxir) {m}, آخرون (’axirūn) {p}, اخرات (’axirāt) {p}, اواخر (’awāxir) {p} :: end, conclusion
الآخر (al-’āxir) — the hereafter :: --
آخر (’āxir) {m}, آخرون (’axirūn) {p}, اخرات (’axirāt) {p}, اواخر (’awāxir) {p} :: bottom, foot
آخر (’āxar) {m}, اخرى (’úxrā) {f}, اخر (’úxar) {p}, آخرون (’āxarūn) {p}, اخريات (’uxrayāt) {p} :: another, one more, other
آخر (’āxar) {m}, اخرى (’úxrā) {f}, اخر (’úxar) {p}, آخرون (’āxarūn) {p}, اخريات (’uxrayāt) {p} :: also, in turn
-===أخت===
+***أخت***
أخت (’ukht) {f}, أخوات (’akhawāt) {p} :: sister
أخت (’ukht) {f}, أخوات (’akhawāt) {p} :: sibling
-===أخطبوط===
+***أخطبوط***
أخطبوط {{ar-noun|tr=’uxṭubūṭ|g=m}} :: octopus
===اختك===
(North Levantine Arabic) كس {m} (kiss) (noun) :: {vulgar} cunt
كس اختك (kiss íkhtak) :: your sister’s pussy (general term of discontentment, like English fuck!)
-===إكسينون===
+***إكسينون***
إكسينون {{ar-noun|tr=’iksīnon|g=m}} :: xenon
-===أكتوبر===
+***أكتوبر***
أكتوبر {{ar-noun|head=أكْتُوبَر|tr=aktóbar|g=m}} :: October (Westernized calendar)
-===al===
+***al***
ال... (al-) (article) :: the
بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel)
فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth)
رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman
الرب (ar-rább) :: God; Lord
رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias
-===ال===
+***ال***
ال... (al-) (article) :: the
ال {{ar-noun|g=m|tr=ill}} :: pact, covenant
ال {{ar-noun|g=m|tr=ill}} :: consanguinity, blood relationship
(Egyptian Arabic) ال... (el-) (article) :: the
-===إلا===
+***إلا***
لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasūlu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God.
This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: --
-===الا===
+***الا***
الا {{ar-prep|head=إلا|tr=’illā}} :: except, save
الا {{ar-prep|head=إلا|tr=’illā}} :: unless, if not
الا {{ar-prep|head=إلا|tr=’illā}} :: (after negation) only, but, not until
===الأبيض===
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===الأحد===
+***الأحد***
الأحد {{ar-noun|head=الأحَد|g=m|tr=al-’áħad}} :: Sunday
===الاكبر===
دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear
{constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor
{astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major
-===الأخ===
+***الأخ***
بنت الأخ (bint al-’ákh) {f} :: fraternal niece
-===الآخر===
+***الآخر***
ربيع الآخر {{ar-noun|head=رَبِيعُ الآخِرُ|tr=abīʕu l-’āxir|g=m}} :: Rabia II, the fourth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia II means "last of spring" in Arabic.
-===الآخرة===
+***الآخرة***
جمادى الآخرة {{ar-noun|head=جُمَادَى الآخِرَةُ|tr=jumāda l-’āxira|g=f}} :: Jumada II, the sixth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. جمادى الآخرة means "last of parched land".
-===الألفباء===
+***الألفباء***
الألفباء {{ar-noun|tr=al-’alifbáː’|head=الألِفْبَاء}} :: alphabet
-===الإلكترونية===
+***الإلكترونية***
المدونة الإلكترونية (al-mudáwwana al-'iliktruníyya) {f},المدونات الإلكترونية (al-mudawwanāt al-'iliktruníyya) {p} :: blog
-===الإمارات===
+***الإمارات***
الإمارات (al-’imará:t) {p} :: United Arab Emirates
-===الأمريكية===
+***الأمريكية***
الولايات المتحدة الأمريكية (al-wilayātu-ul-muttáħidatu-ul-’amrikíyya) {f|p} :: United States of America
-===الآن===
+***الآن***
الآن (al-’ān, al-’āna) :: now
-===الانجيل===
+***الانجيل***
الإنجيل {m} (al-’injīl) (noun) :: New Testament (lit., the gospel)
===الانثيان===
أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: female (of animals)
المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca
المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square)
المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina)
-===الأربعاء===
+***الأربعاء***
الأربعاء {{ar-noun|head=الأربَعَاء|g=m|tr=al-’arbaʕā’}} :: Wednesday
-===الأردن===
+***الأردن***
الأردن (al-’úrdunn) :: Jordan (river and country)
===الاصغر===
دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear
{constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor
{astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major
-===الإسلام===
+***الإسلام***
الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God
المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'"
الإسلام (al-’islām) {m} :: Islam, the religious system advocated by Muhammad, Mohammedanism
===الاستسلام===
الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God
المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'"
-===الاتحاد===
+***الاتحاد***
الاتحاد السوفيتي الاِتّحَادُ السّوفِيَتِيّ (al-ittiħād us-sufiāti) {m} :: Soviet Union
-===الإثنين===
+***الإثنين***
الإثنين {{ar-noun|head=الإثنَين|g=m|tr=al-iθnayn}} :: Monday
-===الأول===
+***الأول***
ربيع الأول {{ar-noun|head=رَبِيعُ الأوّلُ|tr=rabīʕu l-’áwwal|g=m}} :: Rabia I, the third of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia I means "first of spring" in Arabic.
-===الاول===
+***الاول***
تشرين الاول {{ar-noun|head=تِشرينُ الأوّلُ|tr=tišrīnu l-’áwwal|g=m}} :: October (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
كانون الاول {{ar-noun|head=كانونُ الأوّلُ|tr=kanūnu l-’áwwal|g=m}} :: December (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===الأولى===
+***الأولى***
جمادى الأولى {{ar-noun|head=جُمَادَى الأولَى|tr=jumá:da l-’úla|g=f}} :: Jumada I, the fifth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Jumada I means "first of parched land" in Arabic.
-===الاوسط===
+***الاوسط***
الشرق الاوسط الشرق الأوسط (aš-šarq al-áwsaṭ) {m} :: The Middle East
-===ألبانيا===
+***ألبانيا***
ألبانيا (’albánya) {f} :: Albania
-===البنات===
+***البنات***
غزل البنات (gazl al-banát) {m} :: cotton candy, candy floss, fairy floss
===البترول===
ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to nationalize
امم البترول :: to nationalize the oil
-===البوسنة===
+***البوسنة***
البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina
===الدب===
دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear
{constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor
{astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major
-===الفبائي===
+***الفبائي***
الفبائي ألِفْبَائِيّ (’alifbá’i) {m}, ألِفْبَائِيّة (’alifba’íyya) f and pl :: alphabetical
-===الفضائل===
+***الفضائل***
الفضائل الرئيسية (al-faḍá’il ar-ra’isíyya) {p} :: cardinal virtues
-===الفلسطينية===
+***الفلسطينية***
السلطة الوطنية الفلسطينية (as-súlṭaṭ al-waṭaníyya al-filaṣṭiníyya) {f} :: Palestine National Authority
منظمة التحرير الفلسطينية (munáẓẓamaṭ aṭ-ṭaħrīr al-filaṣṭiníyya) {f} (abbreviation: م.ت.ف) :: Palestine Liberation Organization
-===الفقري===
+***الفقري***
العمود الفقري (al-ʕamūd al-fáqri) {m}, الاعمدة الفقرية (al-’áʕmidat al-faqriyya) {p} :: backbone
-===الفردوس===
+***الفردوس***
الفردوس (al-fírdaus) {f}, فراديس (farādīs) {p} :: Paradise
-===إله===
+***إله***
لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasūlu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God.
This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: --
-===الهجاء===
+***الهجاء***
حروف الهجاء حُرُوف الهِجَاء (ħurúːf al-hijáː’) m/pl :: alphabet
-===الحجة===
+***الحجة***
ذو الحجة {{ar-noun|head=ذُو الحِجّةِ|tr=ðu l-ħíjja|g=m}} :: Dhul Hijjah, the twelfth and last of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Dhul Hijjah means "lord of the pilgrimage" in Arabic, and this is when pilgrims visit Mecca.
===الحقوق===
حق (ħaqq) {m}, حقوق (ħuqūq) {p}حق{m} :: {plural} {legal} rights, claims, legal claims
المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca
المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square)
المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina)
-===الحرارة===
+***الحرارة***
درجة الحرارة (dárajät al-ħarárä) {f} :: temperature
===الحرمان===
حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: sanctum, sanctuary, sacred precinct
حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: sanctum, sanctuary, sacred precinct
الحرمان (al-ħaramān) :: the two Holy Places (Mecca and Medina)
ثالث الحرمين (θāliθ al-ħarmēin) :: the third Holy Place (Jerusalem)
-===الحوت===
+***الحوت***
فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth)
-===الجمعة===
+***الجمعة***
الجمعة {{ar-noun|head=الجُمعَة|tr=al-júm3a|g=f}} :: Friday
===الجنوبي===
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===الجزائر===
+***الجزائر***
الجزائر الجَزَائِر (al-jazā’ir) {p} :: Algiers
الجزائر الجَزَائِر (al-jazā’ir) {p} :: Algeria
-===الجزاير===
+***الجزاير***
الجزاير الجَزَائِر (al-jazā’ir) :: Algeria
-===الخميس===
+***الخميس***
الخميس {{ar-noun|head=الخَمِيس|tr=al-xamīs}} :: Thursday
===الكتاب===
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this
قالت الكتاب ده :: I read this book.
-===الكويت===
+***الكويت***
الكويت (al-kuwayt) {m} :: Kuwait
-===الكعبة===
+***الكعبة***
الكعبة (al-káʕbah) {f} :: the Kaaba
-===الله===
+***الله***
الله (allāh) {m} :: God, Allah
الله اعلم (Alláhu áʕlam) :: “God only knows” (literally, “God knows best”...a traditional Arabic expression used when responding to a question to which one does not know the answer).
صلى الله عليه وسلم (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated as SAW, or (in English) PBUH.
عبد الله (ʕabd állah) :: {{given name|male}}, Abdullah (literally, servant of God)
إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: God willing; if it is God’s will, if God wills
إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: it is to be hoped; I hope; we hope so
-===ﷲ===
+***ﷲ***
ﷲ (li-llāhi) (adverb), :: for/to God, for/to Allah
-===اللسان===
+***اللسان***
طليق اللسان (ṭalíeq al-lisān) {m} :: vocabulary; fluent language
-===اللؤلؤ===
+***اللؤلؤ***
زهر اللؤلؤ (zahr al-lu’lú’) {m} (collective), زهرة اللؤلؤ (záhrat al-lu’lú’) {f} (singulative) :: daisy
-===ألمانيا===
+***ألمانيا***
ألمانيا ألْمَانْيَا (’almānya) {f} :: Germany
===المار===
مار {{ar-noun|tr=mārr|g=m}} :: passing
المار ذكره (al-mārr ðikruhū) :: the above-mentioned, the aforesaid, the above
-===المدونة===
+***المدونة***
المدونة الإلكترونية (al-mudáwwana al-'iliktruníyya) {f},المدونات الإلكترونية (al-mudawwanāt al-'iliktruníyya) {p} :: blog
-===المدينة===
+***المدينة***
المدينة (al-madīna) {f} :: Medina
المدينة (al-madīna) {f} :: the city
-===المغرب===
+***المغرب***
المغرب (al-mághrib) {m} :: Morocco
-===المكتبة===
+***المكتبة***
المكتبة (al-máktaba) {f} :: library
المكتبة (al-máktaba) {f} :: bookstore
المكتبة (al-máktaba) {f} :: desk
-===المملكة===
+***المملكة***
المملكة العربية السعودية (al-mamláka al-‘arabíyya as-sa‘udíyya) {f} :: kingdom of Saudi Arabia
-===المقدس===
+***المقدس***
بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel)
===المسجد===
مسجد مَسْجِدٌ (masjid) {m}, مسجدان (masjidān) dual, مساجد (masājid) {p} :: mosque
المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca
المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square)
المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina)
-===المتحدة===
+***المتحدة***
الولايات المتحدة (al-wilayaatu al-muttáHida) {f|p} :: United States
الولايات المتحدة الأمريكية (al-wilayātu-ul-muttáħidatu-ul-’amrikíyya) {f|p} :: United States of America
===المتوسط===
===المعنى===
الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God
المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'"
-===النار===
+***النار***
النار (an-nār) {f} :: fire
النار (an-nār) {f} :: hell
===الناس===
===النبي===
سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm
سنة النبي (súnnat an-nabiy) :: the Sunna of the Prophet (his sayings and deeds)
-===النفس===
+***النفس***
تطهير النفس (ṭaṭhīr an-náfs) {m} :: salvation, cleansing of the soul, purification of the soul
-===النهر===
+***النهر***
مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River).
-===القاهرة===
+***القاهرة***
القاهرة (al-qaahira) {f} :: Cairo (capital of Egypt)
-===القاعده===
+***القاعده***
القاعده (al-qāʕeda) {f} :: {{alternative spelling of|1=القاعدة}}
-===القاعدة===
+***القاعدة***
القاعدة (al-qāʕida) {f}, قواعد (qawāʕid) {p} :: al-Qaeda (al-Qaida) (a worldwide network of militant Islamic organizations and individuals).
القاعدة (al-qāʕida) {f}, قواعد (qawāʕid) {p} :: the foundation, the base
-===القدس===
+***القدس***
القدس القُدْس (al-quds) :: Jerusalem
-===القرآن===
+***القرآن***
القرآن (al-qur’ān) {m} :: the Qur’an (The Islamic holy book).
-===القوم===
+***القوم***
علية القوم عِلْيَةُ القَوْم (ʕílyatu-l-qáum) {f} :: upper class, elite, prominent people, VIPs.
-===القعدة===
+***القعدة***
ذو القعدة {{ar-noun|head=ذُو القَعْدَةِ|tr=ðu l-qáʕda|g=m}} :: Dhu al-Qi'dah, the eleventh of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Dhu al-Qi'dah means "master of the truce" in Arabic, and pagan Arabs did not conduct war during this month.
-===الراعي===
+***الراعي***
حبق الراعي حَبَق الرّاعِي (ħábaq ar-ráːʕi) {m} :: wormwood, mugwort
-===الرب===
+***الرب***
الرب (ar-rább) {m}, الارباب (al-’arbāb) {p} :: God; Lord
رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman
الرب (ar-rább) :: God; Lord
رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias
-===الرفع===
+***الرفع***
حالة الرفع حَالةُ الرّفْع (ħáːlatu al-ráfʕ) {f} :: nominative case
-===الرحمن===
+***الرحمن***
بسم الله الرحمن الرحيم بِسْمِ ٱللهِ ٱلرّحْمَنِ ٱلرّحِيمِ (b-ism-illāh ir-raħmān ir-raħīm) :: "in the name of God, the Merciful, the Compassionate"
-===الرحيم===
+***الرحيم***
بسم الله الرحمن الرحيم بِسْمِ ٱللهِ ٱلرّحْمَنِ ٱلرّحِيمِ (b-ism-illāh ir-raħmān ir-raħīm) :: "in the name of God, the Merciful, the Compassionate"
-===الرياض===
+***الرياض***
الرياض (al-riyaaD) {m} :: Riyadh
-===الرئيسية===
+***الرئيسية***
الرئيسية (ar-ra’isíyya) {f} :: main, chief, principal, leading, cardinal (definite feminine or definite plural of رئيسي)
الفضائل الرئيسية — cardinal virtues :: --
مقالة رئيسية — lead article, editorial :: --
===الساحل===
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===الصباح===
+***الصباح***
حسن كامل الصباح (ḥássan kāmel aṣ-ṣabāḥ) :: Hassan Kamel Al-Sabbah, a Lebanese electronics engineer and father of the solar cell.
-===السبت===
+***السبت***
السبت {{ar-noun|head=السَبْت|tr=as-sabt}} :: Saturday
-===السبعينية===
+***السبعينية***
الترجمة السبعينية (at-tárjamat as-sabʕiníya) {f} :: Septuagint
-===الصفحة===
+***الصفحة***
الصفحة :: leaf
الصفحة :: sheet (of paper)
-===الشرق===
+***الشرق***
الشرق الاوسط الشرق الأوسط (aš-šarq al-áwsaṭ) {m} :: The Middle East
-===السلامة===
+***السلامة***
مع السلامة (maʕ as-salāma) :: goodbye, farewell (literally, "with safety") (said by the person remaining behind to the one who is leaving)
-===السلطة===
+***السلطة***
السلطة الوطنية الفلسطينية (as-súlṭaṭ al-waṭaníyya al-filaṣṭiníyya) {f} :: Palestine National Authority
-===الصربية===
+***الصربية***
الصربية الصربي :: Serbian (language)
-===السرطان===
+***السرطان***
السرطان السَرَطان (as-saraṭān) {m} :: Cancer (sign of the zodiac)
السرطان السَرَطان (as-saraṭān) {m} :: the crab
سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraṭanāt) {p} :: crab
السرطان (as-saraṭān) :: Cancer (sign of the zodiac)
سرطان بحري (saraṭān báħriy) :: lobster
-===السوفيتي===
+***السوفيتي***
الاتحاد السوفيتي الاِتّحَادُ السّوفِيَتِيّ (al-ittiħād us-sufiāti) {m} :: Soviet Union
-===الصين===
+***الصين***
الصين (aṣ-ṣīn) :: iron
الصين (aṣ-ṣīn) :: China
-===السعودية===
+***السعودية***
السعودية (al-sa3uudíyya) {f} :: Saudi Arabia
المملكة العربية السعودية (al-mamláka al-‘arabíyya as-sa‘udíyya) {f} :: kingdom of Saudi Arabia
-===آلة===
+***آلة***
آلة آلَة (’āla) {f}, آلات (’ālāt) {p} :: instrument, utensil
آلة آلَة (’āla) {f}, آلات (’ālāt) {p} :: tool, apparatus, implement
آلة آلَة (’āla) {f}, آلات (’ālāt) {p} :: device, appliance, machine
-===التفاح===
+***التفاح***
شجرة التفاح (šájarat at-tuffāħ) {f} (singulative) :: apple tree
-===الثاني===
+***الثاني***
ربيع الثاني {{ar-noun|head=رَبِيعُ الثَانِي|tr=rabīʕu l-θāni|g=m}} :: Rabia II, the fourth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia II means "second part of spring" in Arabic.
جمادى الثاني {{ar-noun|head=جُمَادَى الثَانِي|tr=jumá:da l-θá:ni|g=m}} :: Jumada II, the sixth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Jumada II means "second part of parched land" in Arabic.
كانون الثاني {{ar-noun|head=كَانُونُ الثّانِي|tr=kanūnu θ-θān|g=m}} :: January (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
تشرين الثاني {{ar-noun|head=تِشرينُ الثّانِي|tr=tišrīnu θ-θāni|g=m}} :: November (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===الثلاثاء===
+***الثلاثاء***
الثلاثاء {{ar-noun|head=الثَلاثَاء|g=m|tr=aθ-θalaθā’}} :: Tuesday
-===التحرير===
+***التحرير***
منظمة التحرير الفلسطينية (munáẓẓamaṭ aṭ-ṭaħrīr al-filaṣṭiníyya) {f} (abbreviation: م.ت.ف) :: Palestine Liberation Organization
-===الترجمة===
+***الترجمة***
الترجمة السبعينية (at-tárjamat as-sabʕiníya) {f} :: Septuagint
-===التشغيل===
+***التشغيل***
كتيب التشغيل (kutáyyib at-tašğí:l) {m} :: operating manual
-===آلو===
+***آلو***
آلو (’ālló) :: hello (when answering the telephone)
-===الولايات===
+***الولايات***
الولايات المتحدة (al-wilayaatu al-muttáHida) {f|p} :: United States
الولايات المتحدة الأمريكية (al-wilayātu-ul-muttáħidatu-ul-’amrikíyya) {f|p} :: United States of America
-===الوطنية===
+***الوطنية***
السلطة الوطنية الفلسطينية (as-súlṭaṭ al-waṭaníyya al-filaṣṭiníyya) {f} :: Palestine National Authority
-===الوزراء===
+***الوزراء***
رئيس الوزراء (ra’īs al-wuzarā’) {m} :: prime minister
-===إلى===
+***إلى***
إلى (ílā) :: to, towards
إلى (ílā) :: till, until
إلى (ílā) :: near
-===اليابان===
+***اليابان***
اليابان {{ar-proper noun|tr=al-yabān}} :: Japan
===اليهود===
جمل جَمَل (jamal) {m}, جمال (jimāl) {p} :: chameleon
رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman
الرب (ar-rább) :: God; Lord
رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias
-===العبرية===
+***العبرية***
العبرية العِبْرِيَّة (al`ibriyyat) :: Hebrew (language)
-===العلمين===
+***العلمين***
العلمين {{ar-proper noun|tr=al-ʕalaméin}} :: El Alamein (A town in northern Egypt on the Mediterranean Sea coast)
-===العمود===
+***العمود***
العمود الفقري (al-ʕamūd al-fáqri) {m}, الاعمدة الفقرية (al-’áʕmidat al-faqriyya) {p} :: backbone
-===العراق===
+***العراق***
العراق (al-3iraaq) {f} :: Iraq
-===العربية===
+***العربية***
العربية (al-ʕarabíyya) {f} :: the Arabic language
العربية (al-ʕarabíyya) {f} :: {{context|colloquial|Egypt}} car, automobile
المملكة العربية السعودية (al-mamláka al-‘arabíyya as-sa‘udíyya) {f} :: kingdom of Saudi Arabia
===العسل===
شهر (šáher) {m}, اشهر (’ášhur) {p}, شهور (šuhūr) {p} :: new moon (beginning of the lunar month)
شهر العسل (šáher al-ʕásal) :: honeymoon
-===ام===
+***ام***
ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to go, to repair (to a place)
ام مدينة لندن :: to go to London
ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to go to see
ام {{ar-noun|head=أمّ|tr='umm|g=f|plhead=أمّهات|pl=امهات}} :: origin
ام {{ar-noun|head=أمّ|tr='umm|g=f|plhead=أمّهات|pl=امهات}} :: source
(Egyptian Arabic) أمّ ('umm) (noun) :: mother
-===أما===
+***أما***
أما {{ar-part|tr='amā}} :: but
-===amal===
+***amal***
أمَل {m} (’amal) (noun), آمال (’āmāl) {p} :: hope, expectation
-===امام===
+***امام***
امام {{wikipedia|إمام}}إمَام (’imām) {m}, ائمة (a’imma) {p} :: imam
امام {{wikipedia|إمام}}إمَام (’imām) {m}, ائمة (a’imma) {p} :: guideline
امام {{wikipedia|إمام}}إمَام (’imām) {m}, ائمة (a’imma) {p} :: leader
امام أمَامَ (’amāma) :: in front of, in the presence of, before
-===أمل===
+***أمل***
أمل {{ar-verb|tr=ʾámala|head=أَمَلَ|form=I|impf=يأمل|impfhead=يَأْمَلُ|impftr=yaʾmalu}}{{ar-verb|tr=ʾámmala|form=II|impf=يؤمل|impftr=yuʾammilu}}{{ar-verb (old)|V|تأمل|ta’ámmala}} :: to hope
أمل {{ar-verb|tr=ʾámala|head=أَمَلَ|form=I|impf=يأمل|impfhead=يَأْمَلُ|impftr=yaʾmalu}}{{ar-verb|tr=ʾámmala|form=II|impf=يؤمل|impftr=yuʾammilu}}{{ar-verb (old)|V|تأمل|ta’ámmala}} :: to hope
أمل {{ar-verb|tr=ʾámala|head=أَمَلَ|form=I|impf=يأمل|impfhead=يَأْمَلُ|impftr=yaʾmalu}}{{ar-verb|tr=ʾámmala|form=II|impf=يؤمل|impftr=yuʾammilu}}{{ar-verb (old)|V|تأمل|ta’ámmala}} :: to expect
من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: (unit of mass) maund (plural: امنان (’amnān))
===امنان===
من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: (unit of mass) maund (plural: امنان (’amnān))
-===امر===
+***امر***
امر {{ar-verb (old)|I|أمر|’ámara}}{{ar-verb (old)|II|أمر|’ámmara}}{{ar-verb (old)|III|آمر|’āmara}}{{ar-verb (old)|V|تأمر|ta’ámmara}}{{ar-verb (old)|VI|تآمر|ta’āmara}}{{ar-verb (old)|VIII|ائتمر|i’támara}} :: to order, to command, to bid, to instruct
امر {{ar-verb (old)|I|أمر|’ámara}}{{ar-verb (old)|II|أمر|’ámmara}}{{ar-verb (old)|III|آمر|’āmara}}{{ar-verb (old)|V|تأمر|ta’ámmara}}{{ar-verb (old)|VI|تآمر|ta’āmara}}{{ar-verb (old)|VIII|ائتمر|i’támara}} :: to commission, to charge, to entrust
امر {{ar-verb (old)|I|أمر|’ámara}}{{ar-verb (old)|II|أمر|’ámmara}}{{ar-verb (old)|III|آمر|’āmara}}{{ar-verb (old)|V|تأمر|ta’ámmara}}{{ar-verb (old)|VI|تآمر|ta’āmara}}{{ar-verb (old)|VIII|ائتمر|i’támara}} :: to invest with authority, to make an emir
امر أمر (’amr) {m}, أوامر (’awāmir) {p}أمر{m}أمور{p} :: {grammar} imperative
امر أمر (’amr) {m}, أوامر (’awāmir) {p}أمر{m}أمور{p} :: matter, affair, concern
امر (’ímmar) :: simple-minded, stupid
-===آمين===
+***آمين***
آمين (’āmīn) :: amen
===an===
سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
-===آن===
+***آن***
آن (’ān) {m} :: time
-===إن===
+***إن***
إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: God willing; if it is God’s will, if God wills
إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: it is to be hoped; I hope; we hope so
-===ána===
+***ána***
(Egyptian Arabic) أنا {m|f} ('ána) (pronoun) :: I
-===أنا===
+***أنا***
أنا أنَا (’ána)ـنِيـِي :: I (subject pronoun).
أنا أنَا (’ána)ـنِيـِي :: me (enclitic object pronoun).
أنا أنَا (’ána)ـنِيـِي :: my (enclitic possessive pronoun).
-===انا===
+***انا***
انا أنَا (’ána) {m|f} :: I
انا الأنَا (al-’ána) {m} :: ego
(Egyptian Arabic) أنا {m|f} ('ána) (pronoun) :: I
(Tunisian Arabic) آنَا {m|f} (ʾānā) (pronoun) :: I
-===أنف===
+***أنف***
أنفٌ (’anf) {m}, انوف (’unūf) {p} :: nose
-===إنجلترا===
+***إنجلترا***
إنجلترا ('injiltíra) {f} :: England
-===إنجليزي===
+***إنجليزي***
إنجليزي إنْجِلِيزِيّ (’ingilīzi) {m}, إنْجِلِيزِيَّةٌ (’ingilizíyya) {f}, إنْجِلِيزِيِّن (’ingiliziyyīn) {p} :: Englishman, Englishwoman, Englishmen
إنجليزي إنْجِلِيزِيّ (’ingilīzi) {m}, إنْجِلِيزِيَّةٌ (’ingilizíyya) {f} and {p} :: Pertaining to England, U.S.A. or Canada
إنجليزي إنْجِلِيزِيّ (’ingilīzi) {m}, إنْجِلِيزِيَّةٌ (’ingilizíyya) {f} and {p} :: English language
-===انجليزية===
+***انجليزية***
لغة انجليزية (lúğat al-’ingilizíyya) {f} :: the English language
-===انجيل===
+***انجيل***
انجيل إنجيل (’injí:l) {m}, أناجيل (’aná:jil) {p} :: gospel
-===إنكليزي===
+***إنكليزي***
إنكليزي إنْكِلِيزِيّ (’ingilíːzi) {m}, إنْكِلِيزِيّةٌ (’ingilizíyya) {f}, إنْكِلِيزِيِّن (’ingiliziyyíːn) {p} :: Englishman, Englishwoman, Englishmen
إنكليزي إنْكِلِيزِيّ (’ingilíːzi) {m}, إنْكِلِيزِيّةٌ (’ingilizíyya) {f} and {p} :: Pertaining to England, U.S.A. or Canada
إنكليزي إنْكِلِيزِيّ (’ingilíːzi) {m}, إنْكِلِيزِيّةٌ (’ingilizíyya) {f} and {p} :: English language
-===انسان===
+***انسان***
انسان إنْسَان ('insān)انسان :: human
انسان إنْسَان ('insān)انسان :: mortal
-===انت===
+***انت***
انت أنْتَ (’ínta) {m}, أنْتُم (’íntum, ’ántum) {p} :: you
انت أنْتَ (’ínta) {m}, أنْتُم (’íntum, ’ántum) {p} :: thou
انت أنْتِ (’ínti) {f}, أنْتُن (’íntun, ’ántun) {f|p} :: you
(Egyptian Arabic) انت {m} (inta) (pronoun), انتي (inti) {f}, انتوا (intu) {p} :: you
(Tunisian Arabic) اِنْتِ {m|f} (ʾinti) (pronoun) :: you
-===أنثى===
+***أنثى***
أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: feminine
أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: female
أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: female (of animals)
الانثيان (al-’unθayān) :: the testicles
-===انتخاب===
+***انتخاب***
انتخاب {{ar-noun|head=إنْتِخاب|tr='intixāb|pl=انتخابات|plhead=إنْتِخابات|pltr='intixābāt}} :: election
-===أنتم===
+***أنتم***
أنتم أنْتُم (’ántum) {p} :: you
-===انتوا===
+***انتوا***
(Egyptian Arabic) انتوا {p} (íntu) (pronoun) :: you (subject pronoun)
(Libyan Arabic) انتوا إنْتُوا (’íntu) {p} :: you
-===أقمار===
+***أقمار***
أقمار ('aqmār) {p}, قمر (qámar) {s} :: moons
===aqṣā===
مسجد مَسْجِدٌ (masjid) {m}, مسجدان (masjidān) dual, مساجد (masājid) {p} :: mosque
المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca
المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square)
المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina)
-===اقتصاد===
+***اقتصاد***
اقتصاد {{ar-noun|g=m|tr=iqtiSaad|head=اِقْتِصاد}} :: economy {l|gloss=system of production and distribution}
===ar===
رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===Arab===
+***Arab***
جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
===Arabic===
عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: Arabic
العربية — Arabic language :: --
-===اربعة===
+***اربعة***
اربعة أربعة (’árbaʕa) {m} :: four
Eastern Arabic numeral: ٤ :: --
(Egyptian Arabic) اربعة ({{IPA|ɑɾˤˈbɑʕɑ}}) :: four
Eastern Arabic numeral: ٤ :: --
-===أرض===
+***أرض***
أرضٌ (’arD) {f}, أراضٍ (’araaDin) {p}, أرضون (’araDuun) {p} :: land
أرضٌ (’arD) {f}, أراضٍ (’araaDin) {p}, أرضون (’araDuun) {p} :: earth, Earth
أرضٌ (’arD) {f}, أراضٍ (’araaDin) {p}, أرضون (’araDuun) {p} :: country
أرضٌ (’arD) {f}, أراضٍ (’araaDin) {p}, أرضون (’araDuun) {p} :: ground
-===أرمينية===
+***أرمينية***
أرمينية {f} :: Armenian
أرمينية {f} :: Armenian (person)
أرمينية {f} :: Armenian (language)
-===ارتداد===
+***ارتداد***
ارتداد اِرْتِداد (irtidād) :: apostasy
ارتداد اِرْتِداد (irtidād) :: fallback
ارتداد اِرْتِداد (irtidād) :: retraction
===اس===
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===asad===
+***asad***
أسَد {m} ('asad) (noun), , أُسُود ('usuud) {p} :: lion
(Egyptian Arabic) أسد {m} ('asad) (noun), , أسود ('usuud) {p} :: lion
-===اسبانيا===
+***اسبانيا***
اسبانيا {f} ('isbániya) (proper noun) :: Spain
اسبانيا {f} ('isbániya) (noun) :: Spanish
-===أسبوع===
+***أسبوع***
أسبوع {{ar-noun|tr=’usbūʕ|g=m}}, أسابيع (’asābīʕ) {p} :: week (unit of time)
-===اسد===
+***اسد***
أسَد {m} ('asad) (noun), , أُسُود ('usuud) {p} :: lion
(Egyptian Arabic) أسد {m} ('asad) (noun), , أسود ('usuud) {p} :: lion
-===اسفنج===
+***اسفنج***
اسفنج {{ar-noun|head=إِسْفَنْج|tr='isfanj}} :: sponge
===أصفر===
صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر})
-===أصغى===
+***أصغى***
أصغى {{ar-verb (old)|IV|أصْغَى|’áʂğā}} :: to listen closely to, to lend an ear to, to pay attention to, to hark, to hearken, to listen, to attend
===اصحاب===
(Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: expresses possession, to have
ماعندوش اصحاب. :: Ma 3andush asHaab.
He doesn't have friends. :: --
-===إشبيلية===
+***إشبيلية***
إشبيلية إشْبيلية ('ishbíiliya) {f} :: Seville
-===اشتقاق===
+***اشتقاق***
اشتقاق اِشْتِقَاق ('ištiqá:q) {m} :: etymology, derivation
-===اصل===
+***اصل***
اصل {{ar-verb (old)|I|أصل|’áṣula}}{{ar-verb (old)|II|أصل|’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|V|تأصل|ta’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|X|استأصل|istá’ṣala}} :: to be firmly rooted, to become firmly rooted
اصل {{ar-verb (old)|I|أصل|’áṣula}}{{ar-verb (old)|II|أصل|’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|V|تأصل|ta’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|X|استأصل|istá’ṣala}} :: to be firmly established
اصل {{ar-verb (old)|I|أصل|’áṣula}}{{ar-verb (old)|II|أصل|’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|V|تأصل|ta’áṣṣala}}{{ar-verb (old)|X|استأصل|istá’ṣala}} :: to be of noble origin
اصل {{ar-noun|head=أَصْل|tr='aSl|g=m|pl=اصول|plhead=أُصول}} :: cause, reason
اصل {{ar-noun|head=أَصْل|tr='aSl|g=m|pl=اصول|plhead=أُصول}} :: descent, lineage, stock
اصل {{ar-noun|head=أَصْل|tr='aSl|g=m|pl=اصول|plhead=أُصول}} :: {linguistics} root {l|gloss=primary lexical unit of a word}
-===إسلام===
+***إسلام***
إسلام {{ar-noun|tr=’islām|g=m}} :: submission, resignation, reconciliation
إسلام {{ar-noun|tr=’islām|g=m}} :: Islam
الإسلام (al-‘islām) — Islam :: --
-===اسلام===
+***اسلام***
اسلام إسلام (’islām) {m} :: submission, resignation, reconciliation
اسلام إسلام (’islām) {m} :: religious submission to God, piety, Islam
الإسلام (al-‘islām) — Islam :: --
-===اسم===
+***اسم***
اسم اِسْم (’ism) {m}, اسماء (’asmā’) {p}, اسام (’asāmin) {p} :: name
بسم الله (b-ism illāh) — in the name of God :: --
بسم الله الرحمن الرحيم (b-ism-illāh ir-raħmān ir-raħīm) — in the name of God, the Merciful, the Compassionate :: --
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: first name
-===اسمي===
+***اسمي***
اسمي (ísmi) :: my name
اسمي (ísmi) :: my name is...
اسمي أحمد (ísmi ’áħmad) :: My name is Ahmad
-===إسرائيل===
+***إسرائيل***
إسرائيل {{ar-proper noun|tr=’isra’īl}} :: Israel
-===إسرائيلي===
+***إسرائيلي***
إسرائيليّ (’isra’īliyy) :: Israeli
إسرائيليّ (’isra’īliyy) :: Israelite, Israeli
-===است===
+***است***
است اِسْت (ist) {m} :: anus
است اِسْت (ist) {m} :: buttocks, backside
-===استانبول===
+***استانبول***
استانبول (istanbūl) {m} :: Istanbul, Constantinople
-===إسطنبول===
+***إسطنبول***
إسطنبول إسْطَنْبول ('isTanbuul) {m} :: Istanbul, Constantinople
-===إستونيا===
+***إستونيا***
إستونيا (istuniya) {f} :: Estonia
-===أسواك===
+***أسواك***
(Egyptian Arabic) سوق (suu') (noun), pl: أسواك {m} :: market, souq, bazaar, street of shops
===áʂğar===
دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear
{constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor
{astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major
-===اتان===
+***اتان***
اتان أتُانٌ (’atān) {f}, آتُن (’ātun) {p}, أتُن (’útun, ’utn) {p} :: she ass, female donkey, jenny
آتن آتُن (’ātun) {p} :: {plural of|اتان}
-===أطاع===
+***أطاع***
أطاع {{ar-verb (old)|IV|أطاعَ|’aTaa3a|اطاع|يُطيعُ|يطيع}} :: to comply with, to comply, to obey, to be obedient, to listen, to follow
أطاع {{ar-verb (old)|IV|أطاعَ|’aTaa3a|اطاع|يُطيعُ|يطيع}} :: to submit, to yield, to accede
-===اثنان===
+***اثنان***
اثنان (iθnáan) :: two
Eastern Arabic numeral: ٢ :: --
-===آتن===
+***آتن***
آتن آتُن (’ātun) {p} :: {plural of|اتان}
-===او===
+***او***
او {{ar-con|head=أو|tr=’au}} :: or
-===أوقاف===
+***أوقاف***
أوقاف اوقاف (’awqāf) {p} :: {plural of|وقف}
-===اوردو===
+***اوردو***
اوردو أوردو (’úrdu) :: Urdu
-===أورشليم===
+***أورشليم***
أورشليم (Ūrušalīm) :: Jerusalem (city in the Middle East)
-===ايار===
+***ايار***
ايار {{ar-noun|head=أيّارٌ|tr=’ayyār|g=m}} :: May (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===ايفاء===
+***ايفاء***
ايفاء إيفاء (’īfā’) {m} :: fulfillment, discharge
ايفاء إيفاء (’īfā’) {m} :: payment
-===ايلول===
+***ايلول***
ايلول {{ar-noun|head=أيْلولٌ|tr=’eilūl|g=m}} :: September (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===إيران===
+***إيران***
إيران إِيرَان (Īrān) :: Iran
-===إيطالي===
+***إيطالي***
إيطالي :: Italian
-===إيطالية===
+***إيطالية***
إيطالية (’iṭalíyya) {f} :: Italy obsolete
إيطالية (’iṭalíyya) {f} :: Italian
إيطالية (’iṭalíyya) {f} :: an Italian woman
ازايك (izzayyak) :: How are you(m) ?
بك (bik) :: to you(m)
بك (biki) :: to you(f)
-===ازدحام===
+***ازدحام***
ازدحام (izdiħām) {m} :: crowd, rush, jam
ازدحام (izdiħām) {m} :: overcrowdedness
-===ازهر===
+***ازهر***
ازهر {{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}} :: to glow, to gleam, to glare, to shine
ازهر {{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}} :: to blossom, to be in bloom
ازهر أزْهُر (’áz-hur) :: flowers, blossoms (Plural form of زهر)
ازهر أزْهَر (’áz-har) :: shining, luminous, radiant, brilliant, bright
الازهران (al-’az-harān) — the sun and moon :: --
ازهر أزْهَر (’áz-har) :: {{elative of|زاهر}}: more radiant, most radiant
-===اعداد===
+***اعداد***
اعداد ضماءُ (’iʕdād ḍamā’u) {m} :: data fusion
-===إعجاب===
+***إعجاب***
إعجاب (’íʕjāb) {m} :: admiration
إعجاب (’íʕjāb) {m} :: pleasure, satisfaction, delight
إعجاب (’íʕjāb) {m} :: acclaim
إعجاب (’íʕjāb) {m} :: pride
إعجاب (’íʕjāb) {m} :: conceit, self-complacency
-===أعلم===
+***أعلم***
أعلم {{ar-verb (old)|IV|أَعْلَمَ|aʕlama|أعلم}} :: to inform
أعلم {{ar-verb (old)|IV|أَعْلَمَ|aʕlama|أعلم}} :: to notify
أعلم (’áʕlam) :: {{elative of|عالم}}: having more knowledge; more learned.
الله أعلم (Alláhu ’áʕlam) — God knows best. :: --
-===اعلم===
+***اعلم***
الله اعلم (Alláhu áʕlam) :: “God only knows” (literally, “God knows best”...a traditional Arabic expression used when responding to a question to which one does not know the answer).
-===اعراب===
+***اعراب***
اعراب (iʕrāb) {m}اعراب{p} :: manifestation, declaration, proclamation, pronouncement, utterance
اعراب (iʕrāb) {m}اعراب{p} :: expression (of a sentiment)
اعراب (iʕrāb) {m}اعراب{p} :: {grammar} desinential inflection
اعراب (iʕrāb) {m}اعراب{p} :: Arabs (Plural form of عرب).
-===b===
+***b***
(Tunisian Arabic) بـ (b) (preposition) :: with
نْحِبْ قَهْوَة بِالْحْلِيبْ (nḥib qahwa bilḥlīb) — I like coffee with milk :: --
تُرْعُشْ بِالْخُوفْ (turʿuš bilḫūf) - She is shaking with fear :: --
-===ب===
+***ب***
ب ﺏ / ﺑ / ﺒ / ﺐ (bā’) :: The second letter of the Arabic alphabet. Its name is باء (bā’) and it has the sound of English b. It is preceded by أ and followed by ت.
ب (number) :: The second letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by أ and followed by ج.
ب (bi-) :: A prefix meaning at, by, in, or with.
بِكَ (bika) :: to you
ـكِ {f} (-ki) (suffix) :: you, your (bound object pronoun)
بِكِ (biki) :: to you
-===ba===
+***ba***
جعبة (já‘ba) (noun), plural: جعاب :: quiver (for arrows)
-===باب===
+***باب***
باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: door
باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: gate
باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: opening, gateway
باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: group, class, category
باب بَاب (baab) {m}, أبْوَاب (’abwaab) {p}, بِيبَان (bibaan) {p} :: domain, field (figurative)
(Egyptian Arabic) باب {{arz-noun|m|أبواب|abwaab|tr=baab}} :: door (portal of entry into a building or room)
-===بابا===
+***بابا***
بابا (bābā) {m}, بابوات (bābawāt) {p}, باباوات (bābāwāt) {p} :: pope, patriarch
بابا (bābā) {m}, بابوات (bābawāt) {p}, باباوات (bābāwāt) {p} :: papa, daddy, father
-===bahār===
+***bahār***
بهار {m} (bahār) (noun), بهارات (baharāt) {p} :: spice
===báħri===
رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: leader, chief, head
سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraṭanāt) {p} :: crab
السرطان (as-saraṭān) :: Cancer (sign of the zodiac)
سرطان بحري (saraṭān báħriy) :: lobster
-===بالغ===
+***بالغ***
بالغ {{ar-verb (old)|III|بالغ|bālağa}} :: to exaggerate, to overdo
بالغ {{ar-verb (old)|III|بالغ|bālağa}} :: to do one’s utmost, to go to the greatest lengths
بالغ (bāliğ) :: {{context|superlative form}} extensive, far-reaching
بالغ (bāliğ) :: intense, high, extreme, strong
بالغ (bāliğ) :: {{context|of feelings}} violent, vehement
بالغ (bāliğ) :: mature, of age, in one’s majority, adult
-===بالكاد===
+***بالكاد***
بالكاد (b-il-kād) :: almost, nearly
بالكاد (b-il-kād) :: merely
-===بان===
+***بان***
بان بَان (bānin) {m}, بُناة (bunā) {p} :: builder
بان بَان (bān) (collective) {m}, بَانَة (bāna) (singulative) {f} :: ben tree, horseradish tree (the Moringa oleifera of Arabia and India, which produces oil of ben)
بان بَان (bān) (collective) {m}, بَانَة (bāna) (singulative) {f} :: Egyptian willow (Salix aegyptiaca L.)
-===barjī===
+***barjī***
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: asterism
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: zodiac
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac
-===بارود===
+***بارود***
بارود (bārūd) :: gunpowder
-===بارز===
+***بارز***
بارز (bāriz) :: prominent
بارز (bāriz) :: eminent
بارز (bāriz) :: remarkable
بارز (bāriz) :: distinguished
-===بات===
+***بات***
بات (batt) :: definite, definitive
بات (batt) :: categorical
مَنع بات :: categorical interdiction
بات {{ar-verb (old)|I|بات|bāta}}{{ar-verb (old)|II|بات|bátta}} :: to contrive, to hatch (a plan, plot)
بات {{ar-verb (old)|I|بات|bāta}}{{ar-verb (old)|II|بات|bátta}} :: to put (someone) up for the night
بات {{ar-verb (old)|I|بات|bāta}}{{ar-verb (old)|II|بات|bátta}} :: to flunk, to fail (in school)
-===ببغاء===
+***ببغاء***
ببغاء بَبّغَاء (babbağā’) and بَبَغَاء {m}, ببغاوات (babbağāwāt) {p} :: parrot
-===ببر===
+***ببر***
ببر {{ar-noun|g=m|head=بَبْر|tr=babr|pl=ببور|plhead=بُبور|pltr=bubūr}} :: tiger
-===بذلة===
+***بذلة***
بذلة (baðla) {f}, بذل (biðal) {p} :: suit (of clothes)
-===بدون===
+***بدون***
بدون (bidūn) :: without
-===beyt===
+***beyt***
بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel)
-===بغداد===
+***بغداد***
بغداد (baghdaad) {m} :: Baghdad
-===به===
+***به***
به (bíhi) :: for him/it, with him/it
به (bíhi) :: in him/it, at him/it, on him/it
به (bíhi) :: with him/it, in connection with him/it
به (bíhi) :: through him/it, by means of him/it
به (bíhi) :: by him/it
-===بهار===
+***بهار***
بهار {m} (bahār) (noun), بهارات (baharāt) {p} :: spice
-===بحر===
+***بحر***
بحر {{ar-verb (old)|I|بحر|báħira}}{{ar-verb (old)|II|بحر|báħħara}} :: to be startled, to be bewildered with fright
بحر {{ar-verb (old)|I|بحر|báħira}}{{ar-verb (old)|II|بحر|báħħara}} :: to travel by sea, to make a voyage
بحر (baħr) {m}, بحار (biħār) {p}, بحور (buħūr) {p}, أبحار (’abħār) {p}, أبحر (’abħur) {p} :: sea
سرطان بحري (saraṭān báħriy) :: lobster
رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: leader, chief, head
رب بحري (rabb báħri) :: seaman (naval rank)
-===بحث===
+***بحث***
بحث {{ar-verb (old)|I|بحث|báħaθa}}{{ar-verb (old)|III|باحث|bāħaθa}}{{ar-verb (old)|VI|تباحث|tabāħaθa}} :: to look for, to search, to seek
بحث {{ar-verb (old)|I|بحث|báħaθa}}{{ar-verb (old)|III|باحث|bāħaθa}}{{ar-verb (old)|VI|تباحث|tabāħaθa}} :: to do research
بحث {{ar-verb (old)|I|بحث|báħaθa}}{{ar-verb (old)|III|باحث|bāħaθa}}{{ar-verb (old)|VI|تباحث|tabāħaθa}} :: to investigate, to examine, to study, to explore, to look into
ازايك (izzayyak) :: How are you(m) ?
بك (bik) :: to you(m)
بك (biki) :: to you(f)
-===بلبل===
+***بلبل***
بلبل بُلْبُل (bulbul) :: nightingale
بلبل بُلْبُل (bulbul) :: bulbul
-===بلد===
+***بلد***
بلد {{ar-verb (old)|I|بلد|báluda}}{{ar-verb (old)|II|بلد|bállada}}{{ar-verb (old)|V|تبلد|tabállada}}{{ar-verb (old)|VI|تبلد|tabālada}} :: to be stupid, to be dull-witted
بلد {{ar-verb (old)|I|بلد|báluda}}{{ar-verb (old)|II|بلد|bállada}}{{ar-verb (old)|V|تبلد|tabállada}}{{ar-verb (old)|VI|تبلد|tabālada}} :: to acclimatize, to habituate
بلد {{ar-verb (old)|I|بلد|báluda}}{{ar-verb (old)|II|بلد|bállada}}{{ar-verb (old)|V|تبلد|tabállada}}{{ar-verb (old)|VI|تبلد|tabālada}} :: to be acclimatized, to be habituated
بلد (bálad) {m|f}, بلاد (bilād) {p}, بلدان (buldān) {p} :: country
بلد (bálad) {m|f}, بلاد (bilād) {p}, بلدان (buldān) {p} :: town, city
بلد (bálad) {m|f}, بلاد (bilād) {p}, بلدان (buldān) {p} :: place, village, community
-===بلدة===
+***بلدة***
بلدة (bálda) {f} :: town, city
بلدة (bálda) {f} :: place, village, community
بلدة (bálda) {f} :: township
-===بلدية===
+***بلدية***
بلدية بَلَدِيَّة (baladíyya) {f}, بلديات (baladiyāt) {p} :: township, rural community
بلدية بَلَدِيَّة (baladíyya) {f}, بلديات (baladiyāt) {p} :: district, ward (of a city)
بلدية بَلَدِيَّة (baladíyya) {f}, بلديات (baladiyāt) {p} :: municipality
بلدية بَلَدِيَّة (baladíyya) {f}, بلديات (baladiyāt) {p} :: municipal council
-===بموتي===
+***بموتي***
بموتي !بموتي (bi-máut-i) :: "by my death!"
-===بن===
+***بن***
بن (bin, ibn) {m}, بنت (bint) {f}, ابناء (abnā’) {p}, بنون (banūn) {p} :: son, base form of ابن (ibn) (same as Hebrew בֵּן).
بني (bunáiya) — my little son :: --
بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: coffee beans, coffee
بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: coffee tree
بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: {obsolete} a fine strong fragrance
-===بندورة===
+***بندورة***
بندورة {{ar-noun|tr=banaduura(t)|head=بَنَدورة|g=f}} :: tomato
-===بنت===
+***بنت***
بنت {{ar-noun|tr=bint|g=f|pl=بنات|pltr=banāt}} :: daughter
بنت {{ar-noun|tr=bint|g=f|pl=بنات|pltr=banāt}} :: girl
بنت {{ar-noun|tr=bint|g=f|pl=بنات|pltr=banāt}} :: descendant
===bqlam===
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===بقلاوة===
+***بقلاوة***
بقلاوة (baqlāwa) {f} :: baklava
-===بربري===
+***بربري***
بربري بَرْبَريّ (bárbari) {m} :: Berber
بربري بَرْبَريّ (bárbari) {m} :: barbarian, savage
بربري بَرْبَريّ (bárbari) {m} :: ruffian
بربري بَرْبَريّ (bárbari) :: animal, bestial, beastly, brutal, feral
بربري بَرْبَريّ (bárbari) :: ruthless, savage, barbaric, barbarous
بربري بَرْبَريّ (bárbari) :: inhumane, inhuman
-===برج===
+***برج***
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: zodiac
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac
برج {{ar-verb (old)|I|برج|baraja}} :: to tell someone's fortune
-===برجي===
+***برجي***
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: asterism
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: zodiac
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac
-===برق===
+***برق***
برق {{ar-verb (old)|I|برق|báraqa}}{{ar-verb (old)|IV|ابرق|’ábraqa}} :: to shine, to glitter, to sparkle, to flash
برق {{ar-verb (old)|I|برق|báraqa}}{{ar-verb (old)|IV|ابرق|’ábraqa}} :: to shine, to glitter, to sparkle, to flash
برق {{ar-verb (old)|I|برق|báraqa}}{{ar-verb (old)|IV|ابرق|’ábraqa}} :: to make bolts of lightning
برق (barq) {m}, بروق (burūq) {p} :: lightning
برق (barq) {m}, بروق (burūq) {p} :: flash of lightning
برق (barq) {m}, بروق (burūq) {p} :: telegraph
-===برقع===
+***برقع***
برقع بُرْقُع (burqu‘) :: burqa
برقع بُرْقُع (burqu‘) :: burka
برقع بُرْقُع (burqu‘) :: cover
برقع بَرْقَعَ (barq‘a) :: to veil
برقع بَرْقَعَ (barq‘a) :: to enshroud
برقع بَرْقَعَ (barq‘a) :: to conceal
-===بروج===
+***بروج***
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: asterism
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: zodiac
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac
-===بريطاني===
+***بريطاني***
بريطاني بِرِيطَانِيّ (biriṭāniy) {m} :: Englishman, Briton, Brit
بريطاني بِرِيطَانِيّ (biriṭāniy) {m} :: British
بريطاني بِرِيطَانِيّ (biriṭāniy) {m} :: Britannic
-===بسم===
+***بسم***
بسم الله الرحمن الرحيم بِسْمِ ٱللهِ ٱلرّحْمَنِ ٱلرّحِيمِ (b-ism-illāh ir-raħmān ir-raħīm) :: "in the name of God, the Merciful, the Compassionate"
بسم الله (b-ism illāh) :: “in the name of God”
-===بت===
+***بت***
بت {{ar-verb (old)|I|بت|bátta}} :: to cut off, to sever
بت {{ar-verb (old)|I|بت|bátta}} :: to complete, to finish, to achieve, to accomplish
بت {{ar-verb (old)|I|بت|bátta}} :: to fix, to settle, to determine, to decide
بت {{ar-verb (old)|I|بت|bátta}} :: to adjudge, to adjudicate
بت (batt) :: settlement, decision, resolution
-===بطاطا===
+***بطاطا***
بطاطا بَطاطا (baTaaTaa) {f} :: potato, spud
بطاطا بَطاطا (baTaaTaa) {f} :: sweet potato, yam
-===بطاطة===
+***بطاطة***
بطاطة (baṭāṭa) {f} :: potato, spud
بطاطة (baṭāṭa) {f} :: sweet potato, yam
-===بثرة===
+***بثرة***
بثرة (báθra) {f} (singulative), بثر (báθr) {m} (collective), بثور (buθūr) {p}, , بثرات (baθarāt) {p} :: pimple, pustule
-===بتلع===
+***بتلع***
بتلع إبتلع ('ibtla`a)Root ب ل عForm VIII افتعل :: to swallow
بتلع إبتلع ('ibtla`a)Root ب ل عForm VIII افتعل :: to put up with, to brook
-===bunn===
+***bunn***
بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: coffee beans, coffee
بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: coffee tree
بن {m} (bunn) (noun), uncountable :: {obsolete} a fine strong fragrance
-===burj===
+***burj***
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
===Burj===
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج خليفة (Burj Khalifa) (Khalifa Tower) (dialect: borǰ khalīfa), initially named برج دبي. :: --
-===burūj===
+***burūj***
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: citadel
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: asterism
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: zodiac
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac
-===buusna===
+***buusna***
البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina
-===بوذا===
+***بوذا***
بوذا (búːða) {m} :: buddha
-===بوق===
+***بوق***
بوق (būq) {m}, أبواق (’abwāq) or بوقات (būqāt) {p} :: trumpet
بوق (būq) {m}, أبواق (’abwāq) or بوقات (būqāt) {p} :: presenting falsities deliberately as true, lie
-===بوتاسيوم===
+***بوتاسيوم***
بوتاسيوم (butásyum) {m} :: potassium
-===بيدق===
+***بيدق***
بيدق (báidaq) {m}, بيادق (bayādiq) {p} :: pawn (chess)
-===بيضة===
+***بيضة***
بيضة {{ar-sing-noun|g=f|tr=báyḍa|head=بَيْضَة|coll=بيض|colltr=bayḍ|pl=بيوض|pltr=buyūḍ}}, {paucal} بيضات (bayḍāt) :: egg
بيضة {{ar-sing-noun|g=f|tr=báyḍa|head=بَيْضَة|coll=بيض|colltr=bayḍ|pl=بيوض|pltr=buyūḍ}}, {paucal} بيضات (bayḍāt) :: {anatomy} testicle
بيضة {{ar-sing-noun|g=f|tr=báyḍa|head=بَيْضَة|coll=بيض|colltr=bayḍ|pl=بيوض|pltr=buyūḍ}}, {paucal} بيضات (bayḍāt) :: helmet
بيضة {{ar-sing-noun|g=f|tr=báyḍa|head=بَيْضَة|coll=بيض|colltr=bayḍ|pl=بيوض|pltr=buyūḍ}}, {paucal} بيضات (bayḍāt) :: main part, substance, essence
-===بينما===
+***بينما***
بينما {{ar-con|tr=beináma}} :: while
بينما {{ar-con|tr=beináma}} :: whereas
-===بيت===
+***بيت***
بيت بَيْتٌ (beyt) {m}, بُيُوتٌ (buyūt) {p}, بيوتات (buyutāt) {p}بَيْتٌ{m}أبْيَاتٌ{p} :: house, building
بيت بَيْتٌ (beyt) {m}, بُيُوتٌ (buyūt) {p}, بيوتات (buyutāt) {p}بَيْتٌ{m}أبْيَاتٌ{p} :: tent (dwelling)
بيت بَيْتٌ (beyt) {m}, بُيُوتٌ (buyūt) {p}, بيوتات (buyutāt) {p}بَيْتٌ{m}أبْيَاتٌ{p} :: room, apartment, flat
===بزعتر===
مناقيش (manāqīsh) {m} :: manakish (a Middle-Eastern pastry similar to pizza); also spelt manaeesh or manakeesh in English.
مناقيش بزعتر (manāqīsh bi-záʕtar) :: thyme manakish
-===د===
+***د***
د / د (dāl) :: The eighth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by خ and followed by ذ.
د / د (dāl) :: The fourth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ج and followed by ه.
-===ض===
+***ض***
ض / ض / ض / ض (ḍād) :: The fifteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ص and followed by ط.
ض / ض / ض / ض (ḍād) :: The twenty-sixth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ذ and followed by ظ.
-===da===
+***da***
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this
قالت الكتاب ده :: I read this book.
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (pronoun), f: دي, pl: دول :: this
ده كتاب :: --
This is a book :: --
-===daff===
+***daff***
دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: side, lateral surface
دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: tambourine
-===دانمارك===
+***دانمارك***
دانمارك (dénimark) {m} :: Denmark
===دار===
دور (dawr) {m}, أدوار (’adwār) {p}دور :: houses ({plural of|دار})
-===dawr===
+***dawr***
(Egyptian Arabic) دور {m} (dawr) (noun), {p} أدوار ('adwaar) :: floor {l|gloss=storey}
-===dayn===
+***dayn***
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: (verbal noun) borrowing, indebtedness, owing.
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: (verbal noun) debt, debit
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: debt, debit
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: liability, pecuniary obligation
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: obligation
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: claim, financial claim
-===دب===
+***دب***
دب {{ar-verb (old)|I|دب|dábba}}{{ar-verb (old)|II|دبّ|dábba}} :: to creep, to crawl
دب {{ar-verb (old)|I|دب|dábba}}{{ar-verb (old)|II|دبّ|dábba}} :: to proceed, to advance, to move slowly
دب {{ar-verb (old)|I|دب|dábba}}{{ar-verb (old)|II|دبّ|dábba}} :: to go on all fours
===دبي===
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج خليفة (Burj Khalifa) (Khalifa Tower) (dialect: borǰ khalīfa), initially named برج دبي. :: --
-===ضد===
+***ضد***
ضد {{ar-verb (old)|III|ضادَدَ|Daadada|ضادد}}{{ar-verb (old)|VI|تَضادَدَ|taDaadada|تضادد}} :: to be contrary, to be opposed, to be contrasting, to be antagonistic, to be inverse
ضد {{ar-verb (old)|III|ضادَدَ|Daadada|ضادد}}{{ar-verb (old)|VI|تَضادَدَ|taDaadada|تضادد}} :: to act against, to antagonize, to contravene
ضد {{ar-verb (old)|III|ضادَدَ|Daadada|ضادد}}{{ar-verb (old)|VI|تَضادَدَ|taDaadada|تضادد}} :: to violate
ضد {{ar-noun|head=ضِدّ|tr=Didd|g=m|pl=اضداد|plhead=أضداد}} :: antitoxin, antidote, anti-
ضِد{{ar-dia|sha}} (Didda) (preposition) :: against.
أضداد (’aḍdād) :: {plural of|ضدّ}; opposites.
-===دف===
+***دف***
دف {{ar-verb (old)|I|دَفّ|dáffa|دف}}{{ar-verb (old)|II|دَفّ|dáffa|دف}} :: to flap the wings (of a bird)
دف {{ar-verb (old)|I|دَفّ|dáffa|دف}}{{ar-verb (old)|II|دَفّ|dáffa|دف}} :: to hurry, rush
دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: side, lateral surface
دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: tambourine
-===ضفدع===
+***ضفدع***
ضفدع {{ar-noun|tr=dʿífdaʿ|g=m|pl=ضفادع|pltr=dʿafādiʿ}} :: frog
-===دفوف===
+***دفوف***
دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: side, lateral surface
دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: tambourine
-===ده===
+***ده***
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this
قالت الكتاب ده :: I read this book.
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (pronoun), f: دي, pl: دول :: this
ده كتاب :: --
This is a book :: --
-===ذ===
+***ذ***
ذ / ذ (ðāl) :: The ninth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by د and followed by ر.
ذ / ذ (ðāl) :: The twenty-fifth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by خ and followed by ض.
-===دهان===
+***دهان***
دهان (dihān) {m}, دهانات (dihanāt) {p}, ادهنة (ádhina) {p}دهان{m} :: cold cream, cosmetic cream, salve, ointment, unguent
دهان (dihān) {m}, دهانات (dihanāt) {p}, ادهنة (ádhina) {p}دهان{m} :: paint, varnish
دهان (dihān) {m}, دهانات (dihanāt) {p}, ادهنة (ádhina) {p}دهان{m} :: hypocrisy, dissimulation, deceit
دهان (dihān) {m}, دهانات (dihanāt) {p}, ادهنة (ádhina) {p}دهان{m} :: house painter, painter
-===ذبح===
+***ذبح***
ذبح {{ar-verb (old)|I|ذبح|ðábaħa}}{{ar-verb (old)|II|ذبّح|ðábbaħa}} :: to kill by slitting the throat
ذبح {{ar-verb (old)|I|ذبح|ðábaħa}}{{ar-verb (old)|II|ذبّح|ðábbaħa}} :: to slaughter, to butcher
ذبح {{ar-verb (old)|I|ذبح|ðábaħa}}{{ar-verb (old)|II|ذبّح|ðábbaħa}} :: to massacre
ذبح {{ar-verb (old)|I|ذبح|ðábaħa}}{{ar-verb (old)|II|ذبّح|ðábbaħa}} :: to kill, to slaughter, to butcher, to massacre, to murder
ذبح (ðabħ) {m}ذبح{m} :: slaughter, slaughtering
ذبح (ðabħ) {m}ذبح{m} :: sacrificial victim, blood sacrifice
-===ذهب===
+***ذهب***
ذهب {{ar-verb (old)|I|ذهب|ðáhaba}}{{ar-verb (old)|II|ذهب|ðáhhaba}}{{ar-verb (old)|IV|أذهب|’áðhaba}} :: to go, to travel
ذهب {{ar-verb (old)|I|ذهب|ðáhaba}}{{ar-verb (old)|II|ذهب|ðáhhaba}}{{ar-verb (old)|IV|أذهب|’áðhaba}} :: to go away, to leave, to depart
ذهب {{ar-verb (old)|I|ذهب|ðáhaba}}{{ar-verb (old)|II|ذهب|ðáhhaba}}{{ar-verb (old)|IV|أذهب|’áðhaba}} :: to disappear, to vanish
ذهب {{ar-verb (old)|I|ذهب|ðáhaba}}{{ar-verb (old)|II|ذهب|ðáhhaba}}{{ar-verb (old)|IV|أذهب|’áðhaba}} :: to cause to go away, to make disappear, to remove, to eliminate, to take away
ذهب (ðáhab) {m|f} :: gold
ذهب (ðáhab) {m|f} :: gold coin
-===ذكر===
+***ذكر***
ذكر {{ar-verb (old)|I|ذكر|ḏákara}}{{ar-verb (old)|II|ذكّر|ḏákkara}}{{ar-verb (old)|III|ذاكر|ḏākara}}{{ar-verb (old)|IV|أذكر|’áḏkara}}{{ar-verb (old)|V|تذكّر|taḏákkara|تذكر}}{{ar-verb (old)|VI|تذاكر|taḏākara}}{{ar-verb (old)|VIII|اذتكر|iḏḏákara}}{{ar-verb (old)|X|استذكر|istáḏkara}} :: to remember, to recall.
ذكر {{ar-verb (old)|I|ذكر|ḏákara}}{{ar-verb (old)|II|ذكّر|ḏákkara}}{{ar-verb (old)|III|ذاكر|ḏākara}}{{ar-verb (old)|IV|أذكر|’áḏkara}}{{ar-verb (old)|V|تذكّر|taḏákkara|تذكر}}{{ar-verb (old)|VI|تذاكر|taḏākara}}{{ar-verb (old)|VIII|اذتكر|iḏḏákara}}{{ar-verb (old)|X|استذكر|istáḏkara}} :: to bear in mind.
ذكر {{ar-verb (old)|I|ذكر|ḏákara}}{{ar-verb (old)|II|ذكّر|ḏákkara}}{{ar-verb (old)|III|ذاكر|ḏākara}}{{ar-verb (old)|IV|أذكر|’áḏkara}}{{ar-verb (old)|V|تذكّر|taḏákkara|تذكر}}{{ar-verb (old)|VI|تذاكر|taḏākara}}{{ar-verb (old)|VIII|اذتكر|iḏḏákara}}{{ar-verb (old)|X|استذكر|istáḏkara}} :: to think.
===ذكره===
مار {{ar-noun|tr=mārr|g=m}} :: passing
المار ذكره (al-mārr ðikruhū) :: the above-mentioned, the aforesaid, the above
-===ذنب===
+***ذنب***
ذنب (ðánab) {m}, اذناب (’aðnāb) {p} :: tail, end
ذنب (ðánab) {m}, اذناب (’aðnāb) {p} :: adherent, follower, henchman
ذنب {{ar-verb (old)|IV|اذنب|’áðnaba}}{{ar-verb (old)|X|استذنب|’istáðnaba}} :: to do wrong, to commit a sin, to commit a crime
ذنب {{ar-verb (old)|IV|اذنب|’áðnaba}}{{ar-verb (old)|X|استذنب|’istáðnaba}} :: to be guilty
ذنب {{ar-verb (old)|IV|اذنب|’áðnaba}}{{ar-verb (old)|X|استذنب|’istáðnaba}} :: to declare someone guilty, to find someone guilty
-===ذرة===
+***ذرة***
ذرة ذَرّة (ðárra) {f} (singulative), ذرات (ðarrāt) {p} :: atom
ذرة ذَرّة (ðárra) {f} (singulative), ذرات (ðarrāt) {p} :: tiny particle, speck, mote
ذرة ذُرَة (ðóra) {f} (collective) :: maize, durum corn, Indian corn (Zea mays L.)
-===ذو===
+***ذو***
ذو القعدة {{ar-noun|head=ذُو القَعْدَةِ|tr=ðu l-qáʕda|g=m}} :: Dhu al-Qi'dah, the eleventh of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Dhu al-Qi'dah means "master of the truce" in Arabic, and pagan Arabs did not conduct war during this month.
ذو الحجة {{ar-noun|head=ذُو الحِجّةِ|tr=ðu l-ħíjja|g=m}} :: Dhul Hijjah, the twelfth and last of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Dhul Hijjah means "lord of the pilgrimage" in Arabic, and this is when pilgrims visit Mecca.
-===Didda===
+***Didda***
ضِد{{ar-dia|sha}} (Didda) (preposition) :: against.
-===diin===
+***diin***
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (diin) (noun)أديان{p} :: (verbal noun) conformism, conformance, conformity, God-fearingness, godliness, religiosity, devoutness, fealty, obedience
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (diin) (noun)أديان{p} :: religion, creed, credo, faith, conviction, belief, tenet, rite
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: (verbal noun) borrowing, indebtedness, owing.
===ðikruhū===
مار {{ar-noun|tr=mārr|g=m}} :: passing
المار ذكره (al-mārr ðikruhū) :: the above-mentioned, the aforesaid, the above
-===دخل===
+***دخل***
دخل {{ar-verb (old)|I|دخل|dáxala}}{{ar-verb (old)|II|دخّل|dáxxala}}{{ar-verb (old)|III|داخل|dāxala}}{{ar-verb (old)|IV|ادخل|’ádxala}}{{ar-verb (old)|V|تدخل|tadáxxala}}{{ar-verb (old)|VI|تداخل|tadāxala}} :: to enter
دخل {{ar-verb (old)|I|دخل|dáxala}}{{ar-verb (old)|II|دخّل|dáxxala}}{{ar-verb (old)|III|داخل|dāxala}}{{ar-verb (old)|IV|ادخل|’ádxala}}{{ar-verb (old)|V|تدخل|tadáxxala}}{{ar-verb (old)|VI|تداخل|tadāxala}} :: to penetrate, to pierce
دخل {{ar-verb (old)|I|دخل|dáxala}}{{ar-verb (old)|II|دخّل|dáxxala}}{{ar-verb (old)|III|داخل|dāxala}}{{ar-verb (old)|IV|ادخل|’ádxala}}{{ar-verb (old)|V|تدخل|tadáxxala}}{{ar-verb (old)|VI|تداخل|tadāxala}} :: to befall, to seize
دخل (dákhl) {m} :: doubt, misgiving
دخل (dákhal) {m} :: disturbance, imbalance, derangement, disorder, mental defect
دخل (dákhal) {m} :: defect, infirmity
-===دم===
+***دم***
دم {{ar-verb (old)|I|دم|dámma}}{{ar-verb (old)|II|دمم|dámmama}} :: to coat, to smear
دم {{ar-verb (old)|I|دم|dámma}}{{ar-verb (old)|II|دمم|dámmama}} :: to paint, to daub, to dye, to tint
دم {{ar-verb (old)|I|دم|dámma}}{{ar-verb (old)|II|دمم|dámmama}} :: to rub, to anoint
دم {{ar-noun|head=دَم|tr=dam|g=m|pl=دماء}} :: ointment, salve, unguent, liniment
دم {{ar-noun|head=دَم|tr=dam|g=m|pl=دماء}} :: paint
دم {{ar-noun|head=دَم|tr=dam|g=m|pl=دماء}} :: pigment, dye
-===ضماء===
+***ضماء***
اعداد ضماءُ (’iʕdād ḍamā’u) {m} :: data fusion
-===دنيا===
+***دنيا***
دنيا دُنْيا (dunyā) :: world
دنيا دُنْيا (dunyā) :: kingdom
دنيا دُنْيا (dunyā) :: universe
-===دقيق===
+***دقيق***
دقيق (daqīq), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: fine, thin
دقيق (daqīq), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: delicate, fragile, frail
دقيق (daqīq), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: little, small, tiny, minute
دقيق (daqīq), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: paltry, petty, trivial, trifling
دقيق (daqīq), دقاق (daqāq), ادقة (adíqqa) :: precise, accurate, exact
دقيق (daqīq) {m} uncountable :: flour, meal
-===دقيقة===
+***دقيقة***
دقيقة {{ar-noun|tr=daqīqa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: minute (unit of time)
دقيقة {{ar-noun|tr=daqīqa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: particle
دقيقة {{ar-noun|tr=daqīqa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: nicety
دقيقة {{ar-noun|tr=daqīqa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: intricacy
دقيقة {{ar-noun|tr=daqīqa|g=f|pl=دقائق|pltr=daqā’iq}} :: detail, particular
-===در===
+***در***
در {{ar-verb (old)|I|دَر{{ar-dia|sha}}|dárra|در}} :: to flow copiously
در {{ar-verb (old)|I|دَر{{ar-dia|sha}}|dárra|در}} :: to stream, to flow, to well
در {{ar-verb (old)|I|دَر{{ar-dia|sha}}|dárra|در}} :: to accrue
در دَرّ (darr) {m} :: milk, lactation
در دَرّ (darr) {m} :: achievement, accomplishment
در دُرّ (durr) {m} :: {{colloquial|collective}} pearls
-===درجة===
+***درجة***
درجة الحرارة (dárajät al-ħarárä) {f} :: temperature
-===درة===
+***درة***
درة (dúrra) {f}, درات (durrāt) {p}, درر (dúrar) {p} :: pearl
درة (dúrra) {f}, درات (durrāt) {p}, درر (dúrar) {p} :: budgie, a variety of parrot (Psittacus alexandri Linnaeus)
درة (dírra, dárra) {f}, درر (dírar) {p} :: teat, udder
دبّ (dubb) {m}, ادباب (’adbāb) {p}, دببة (díbaba) {p} :: {zoology} bear
{constellation} الدب الاصغر (ad-dubb al-’áʂğar) :: Ursa Minor
{astronomy} الدب الاكبر (ad-dubb al-’ákbar) :: Ursa Major
-===duff===
+***duff***
دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: side, lateral surface
دف {m} (daff) (noun), plural: دفوف, dufuufدف {m} (duff, daff) (noun), plural: دفوف, dufuuf :: tambourine
-===duush===
+***duush***
دوش {m} (duush) (noun) :: shower (bathing)
-===دول===
+***دول***
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this
قالت الكتاب ده :: I read this book.
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (pronoun), f: دي, pl: دول :: this
ده كتاب :: --
This is a book :: --
-===دولار===
+***دولار***
دولار (dōlār) {m}, دولارات (dōlarāt) {p} :: dollar
===دولة===
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===دور===
+***دور***
دور {{ar-verb (old)|II|دور|dáwwara}} :: to turn in a circle, to spin, to whirl, to revolve, to rotate
دور {{ar-verb (old)|II|دور|dáwwara}} :: to turn into a circle, to make round
دور {{ar-verb (old)|II|دور|dáwwara}} :: to look for something, to search (to look around for something)
دور (dawr) {m}, أدوار (’adwār) {p}دور :: turn
(Egyptian Arabic) دور {m} (dawr) (noun), {p} أدوار ('adwaar) :: floor {l|gloss=storey}
دور (dawr) {m}, أدوار (’adwār) {p}دور :: houses ({plural of|دار})
-===دوش===
+***دوش***
دوش {m} (duush) (noun) :: shower (bathing)
-===دي===
+***دي***
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this
قالت الكتاب ده :: I read this book.
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (pronoun), f: دي, pl: دول :: this
ده كتاب :: --
This is a book :: --
-===دين===
+***دين***
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (diin) (noun)أديان{p} :: (verbal noun) conformism, conformance, conformity, God-fearingness, godliness, religiosity, devoutness, fealty, obedience
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (diin) (noun)أديان{p} :: religion, creed, credo, faith, conviction, belief, tenet, rite
دين {{ar-adj|tr=dáyyin}} :: religious, pious, godly, God-fearing, devout
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: liability, pecuniary obligation
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: obligation
دين {m} (diin) (noun)دين {m} (dayn) (noun)ديون{p} :: claim, financial claim
-===ديسمبر===
+***ديسمبر***
ديسمبر {{ar-noun|head=دِيسمْبِر|tr=disímbir, disámbir|g=m}} :: December (Westernized calendar)
-===el===
+***el***
(Egyptian Arabic) ال... (el-) (article) :: the
-===ف===
+***ف***
ف / ف / ف / ف (fā’) :: The twentieth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by غ and followed by ق.
ف / ف / ف / ف (fā’) :: The seventeenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ع and followed by ص.
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
ف- (fa-) (prefix) :: (with a subjunctive) so that
م.ت.ف (m.t.f.) {f} (abbreviation of منظمة التحرير الفلسطينية) :: PLO, Palestine Liberation Organization
صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر})
-===fa===
+***fa***
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
ف- (fa-) (prefix) :: but then, then however
ف- (fa-) (prefix) :: because, for
ف- (fa-) (prefix) :: (with a subjunctive) so that
-===fam===
+***fam***
فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth)
-===Fārsīyy===
+***Fārsīyy***
(Egyptian Arabic) فارسى {m} (Fārsīyy) (proper noun) :: Persian, Farsi (language)
-===فارسي===
+***فارسي***
فارسي {{ar-proper noun|tr=fársi|g=m}} :: the Persian language
فارسي {{ar-adj|tr=fársi|g=m|f=فارسية|ftr=farsiyya}} :: Persian
-===فارسى===
+***فارسى***
(Egyptian Arabic) فارسى {m} (Fārsīyy) (proper noun) :: Persian, Farsi (language)
(Egyptian Arabic) فارسى {{arz-adj|tr=Fārsīyy|f=فارسيه|ftr=Fārseyya}} :: Persian, Farsi
-===فاس===
+***فاس***
فاس (proper noun) :: The city of Fez in Morocco.
-===faSl===
+***faSl***
فَصْل (faSl) (noun), فُصُول (fuSuul) {p} :: season
فَصْل (faSl) (noun), فُصُول (fuSuul) {p} :: class (group of students)
-===fawqa===
+***fawqa***
فَوقَ (fawqa) (preposition) :: above, on top of
-===فبراير===
+***فبراير***
فبراير {{ar-noun|head=فِبْرايِر|tr=fibrá:yir|g=m}} :: February (Westernized calendar)
-===fī===
+***fī***
(Tunisian Arabic) فِي (fī) (preposition) :: in
عَايِلْتِي تُسْكُنْ فِي سُوسَة (ʿāyiltī tuskun fī sūsa) — My family lives in Sousse :: --
هِيَّ بِشْ تْجِي فِي مَارِسْ (hiyya biš tjī fī mars) — She will come in March :: --
نَّجِّمْ نَعْمِلْ الْخِدْمَة هَاذِي فِي ثْلَاثَة يَّام (nnajjim naʿmil ilḫidma hāḏī fī ṯlāṯa yyām) — I can do this work in three days :: --
هِيَّ فِي صَحَّة طَيّْبَة (hiyya fī ṣaḥḥa ṭayyba) — She is in good health :: --
-===fii===
+***fii***
(Egyptian Arabic) فى (fii) (preposition) :: Common alternative spelling of في.
-===فجر===
+***فجر***
فجر {{ar-verb|form=I|tr=fájara|impf=يفجر}} :: to cleave, to break up, to dig up
فجر {{ar-verb|form=I|tr=fájara|impf=يفجر}} :: to act immorally, to sin
فجر {{ar-verb|form=I|tr=fájara|impf=يفجر}} :: to commit adultery
فجر {{ar-noun|tr=fajr|g=m}} :: dawn, daybreak
فجر {{ar-noun|tr=fajr|g=m}} :: {figuratively} dawn, beginning, outset, start
فجر {{ar-noun|tr=fajr|g=f}} :: the morning prayer
-===فخذ===
+***فخذ***
فخذ {{ar-noun|tr=faxiđ|g=m|pl=أفخاذ|pltr=ʾafxāđ}} :: {anatomy} thigh
-===فلافل===
+***فلافل***
فلافل {{ar-noun|tr=falaafil|g=m}} :: falafel (a dish made of ground broad beans, mixed with various herbs and garlic and deep-fat fried as croquettes)
-===فلفل===
+***فلفل***
فلفل {{ar-noun|g=m|head=فِلْفِل|tr=filfil}} :: pepper
-===فلسفة===
+***فلسفة***
فلسفة (fálsafa) {f} :: philosophy
-===فلسطين===
+***فلسطين***
فلسطين (filasṭīn) :: Palestine
-===فم===
+***فم***
فم (fam) {m}, فو (fū) (construct state), أفواه (’afwāh) {p} :: mouth
فم (fam) {m}, فو (fū) (construct state), أفواه (’afwāh) {p} :: muzzle
فم (fam) {m}, فو (fū) (construct state), أفواه (’afwāh) {p} :: orifice, aperture, hole, vent
(Egyptian Arabic) فم (fumm) {m}, افمام (’afmām) {p} :: orifice, aperture, hole, vent
(Egyptian Arabic) فم (fumm) {m}, افمام (’afmām) {p} :: mouthpiece (of pipe or cigarette), cigarette holder
فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth)
-===فندق===
+***فندق***
فندق {f} (funduq) :: inn
فندق {f} (funduq) :: hotel
-===فنجان===
+***فنجان***
فنجان (finjān) :: cup
-===fooq===
+***fooq***
(Egyptian Arabic) فوق (fooq) (preposition) ({{IPA|/foːʔ/}}) :: above, on top of
-===فقط===
+***فقط***
فقط {{ar-verb (old)|II|فقط|fáqqaṭa}} :: to write the word فقط (only) after the total on an invoice to prevent fraudulent modifications.
فقط {{ar-verb (old)|II|فقط|fáqqaṭa}} :: to spell out the numbers on an invoice.
فقط (fáqaṭ) :: only, no more
فقط (fáqaṭ) :: (after numbers) altogether, total
-===فقيه===
+***فقيه***
فقيه (faqīh) {m}, فقهاء (fuqahā’) {p} :: jurist and theologian, expert in Islamic jurisprudence.
فقيه (faqīh) {m}, فقهاء (fuqahā’) {p} :: (popular) reciter of the Qur’an.
فقيه (faqīh) {m}, فقهاء (fuqahā’) {p} :: (popular) elementary-school teacher.
-===فراش===
+***فراش***
فراش (fará:š) {m} (collective), فراشة (fará:ša) {f} (singulative) :: butterflies
فراش (fará:š) {m} (collective), فراشة (fará:ša) {f} (singulative) :: moths
فراش (fará:š) {m} :: mill wheel
فراش (farrá:š) {m} :: carpet layer, carpet spreader
فراش (farrá:š) {m} :: servant, attendant, valet
فراش (farrá:š) {m} :: office boy, errand boy
-===فراشة===
+***فراشة***
فراشة (fará:ša) {f} (singulative), فراش (fará:š) {m} (collective) :: butterfly
-===فردوس===
+***فردوس***
فردوس {{ar-noun|tr=fírdaus|g=f|pl=فراديس}} (farādīs) :: garden, Elysium, Eden, heaven, Heaven, paradise
-===فرنسية===
+***فرنسية***
فرنسية فَرَنْسِيّة (faransíyya) {f} :: French language
فرنسية فَرَنْسِيّة (faransíyya) {f} :: French woman, French girl
-===فرش===
+***فرش***
فرش (faraša) :: to spread
-===فرصة===
+***فرصة***
فرصة فُرْصَة (fúrṣa) {f} :: holiday
فرصة فُرْصَة (fúrṣa) {f} :: recess
فرصة فُرْصَة (fúrṣa) {f} :: chance
فرصة فُرْصَة (fúrṣa) {f} :: occasion
فرصة فُرْصَة (fúrṣa) {f} :: opportunity
-===فروسية===
+***فروسية***
فروسية (furūsiyya) {f} :: horsemanship, hippology, farriery
فروسية (furūsiyya) {f} :: chivalry, knighthood
فروسية (furūsiyya) {f} :: heroism, valor
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
-===فصل===
+***فصل***
فَصْل (faSl) (noun), فُصُول (fuSuul) {p} :: season
فَصْل (faSl) (noun), فُصُول (fuSuul) {p} :: class (group of students)
-===فتوى===
+***فتوى***
فتوى (fatwā) {f}, فتاو (fatāwin) {p}, فتاوى (fatāwā) {p} :: fatwa, formal legal opinion
-===فوق===
+***فوق***
فَوقَ (fawqa) (preposition) :: above, on top of
(Egyptian Arabic) فوق (fooq) (preposition) ({{IPA|/foːʔ/}}) :: above, on top of
-===فوتون===
+***فوتون***
فوتون {{ar-noun|g=m|head=فُوتُون|tr=fuutun}} :: photon
-===في===
+***في***
في (fī) :: in
(Tunisian Arabic) فِي (fī) (preposition) :: in
عَايِلْتِي تُسْكُنْ فِي سُوسَة (ʿāyiltī tuskun fī sūsa) — My family lives in Sousse :: --
هِيَّ فِي صَحَّة طَيّْبَة (hiyya fī ṣaḥḥa ṭayyba) — She is in good health :: --
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===فى===
+***فى***
(Egyptian Arabic) فى (fii) (preposition) :: Common alternative spelling of في.
-===فيل===
+***فيل***
فيل فِيل (fīl) {m}, فيلة (fiyala) {p}, فيول (fuyú:l) {p}, افيال (’afyá:l) {p}, فيلين (filīn) {p} :: elephant
فيل فِيل (fīl) {m}, فيلة (fiyala) {p}, فيول (fuyú:l) {p}, افيال (’afyá:l) {p}, فيلين (filīn) {p} :: bishop (chess) (plural: فيلين)
-===فيلم===
+***فيلم***
فيلم فيلْم (film) {m}, افلام (’aflām) {p} :: film, motion picture
-===فيلسوف===
+***فيلسوف***
فيلسوف فَيْلَسوف (failasūf) {m}, فلاسفة (falāsifa) {p} :: philosopher
-===فيتنام===
+***فيتنام***
فيتنام (fitnām) {m} :: Vietnam
===فيوم===
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
-===فيزياء===
+***فيزياء***
فيزياء (fīziya’) {f} :: physics
-===فعل===
+***فعل***
فعل {{ar-verb|form=I|head=فَعَلَ|tr=fáʿala|impf=يفعل|impfhead=يَفْعَلُ|impftr=yafʿalu}} :: to do
فعل {{ar-verb|form=I|head=فَعَلَ|tr=fáʿala|impf=يفعل|impfhead=يَفْعَلُ|impftr=yafʿalu}} :: to fulfill
فعل {{ar-verb|form=I|head=فَعَلَ|tr=fáʿala|impf=يفعل|impfhead=يَفْعَلُ|impftr=yafʿalu}} :: to act, to perform an activity
فعل (fiʕl) {m}, افعال (’afʕāl) {p}, فعال (fiʕāl) {p}فِعْل{m}افعالفعل{m}افاعيل :: effect, impact, influence
فعل (fiʕl) {m}, افعال (’afʕāl) {p}, فعال (fiʕāl) {p}فِعْل{m}افعالفعل{m}افاعيل :: {grammar} verb
فعل (fiʕl) {m}, افعال (’afʕāl) {p}, فعال (fiʕāl) {p}فِعْل{m}افعالفعل{m}افاعيل :: exploit, great deed, feat
-===gaa===
+***gaa***
(Egyptian Arabic) جا (gaa) (verb), ييجي (yiigii) :: to come {l|gloss=To move from further away to nearer to}
-===غ===
+***غ***
غ / غ / غ / غ (ğayn) :: The nineteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ع and followed by ف.
غ / غ / غ / غ (ğayn) :: The twenty-eighth and final letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ظ.
-===ghaliṭa===
+***ghaliṭa***
غَلِطَ (ghaliṭa) (verb) :: to err
غَلِطَ (ghaliṭa) (verb) :: to make a mistake
-===غبي===
+***غبي***
غبي (ghábiy) {m}, غبية (ghabíyya) {f}, أغبياء (’aghbiyaa’) {p} :: idiot
غبي (ghábiy) {m}, غبية (ghabíyya) {f}, أغبياء (’aghbiyaa’) {p} :: stupid
غبي (ghábiy) {m}, غبية (ghabíyya) {f}, أغبياء (’aghbiyaa’) {p} :: unwise
-===غلط===
+***غلط***
غَلِطَ (ghaliṭa) (verb) :: to err
غَلِطَ (ghaliṭa) (verb) :: to make a mistake
-===غرفة===
+***غرفة***
غرفة غُرْفَة (ghurfa) {f}, غرف (ghuraf) {p} :: room (of a building etc.)
غرفة غُرْفَة (ghurfa) {f}, غرف (ghuraf) {p} :: compartment
غرفة غُرْفَة (ghurfa) {f}, غرف (ghuraf) {p} :: cell
غرفة غُرْفَة (ghurfa) {f}, غرف (ghuraf) {p} :: chamber
-===غول===
+***غول***
غول (ğūl) {f}, اغوال (’ağwāl) {p}, غيلان (ğilān) {p} :: ghoul, desert demon
غول (ğūl) {f}, اغوال (’ağwāl) {p}, غيلان (ğilān) {p} :: demon, jinn, goblin, sprite
غول (ğūl) {f}, اغوال (’ağwāl) {p}, غيلان (ğilān) {p} :: ogre, cannibal
غول (ğūl) {f}, اغوال (’ağwāl) {p}, غيلان (ğilān) {p} :: alcohol, or alcohol beverages.
غول (ğūl) {m} :: taking away, snatching, seizing, grabbing
اغوال (’ağwāl) :: ghouls ({plural of|غول})
-===غزل===
+***غزل***
غزل البنات (gazl al-banát) {m} :: cotton candy, candy floss, fairy floss
-===gumguma===
+***gumguma***
(Egyptian Arabic) جمجمة {f} (gumguma) (noun), جماجم (gamaagim) {p} :: {anatomy} skull
-===h===
+***h***
(Egyptian Arabic) ـه {m|s} (-u or -h) (suffix) :: him, his (bound object pronoun)
-===ح===
+***ح***
ح / ح / ح / ح (ḥā’) :: The sixth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ج and followed by خ.
ح / ح / ح / ح (ḥā’) :: The eighth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ز and followed by ط.
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===ه===
+***ه***
ه / ﻫ / ه / ه (hā’) :: The twenty-sixth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ن and followed by و.
ه (number) :: The fifth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by د and followed by و.
ـهُ {m|s} (-hu) (suffix) or ـهِ (-hi) :: him, his (bound object pronoun)
(Egyptian Arabic) ـه {m|s} (-u or -h) (suffix) :: him, his (bound object pronoun)
-===ﻫ===
+***ﻫ***
ﻫ (initial form of ه) (hā’) :: Normally the twenty-sixth letter of the Arabic alphabet, when this letter is used in this initial form as an enumerator, it is interpreted as the fifth letter in traditional abjad order, equivalent to our Roman numeral V or Ⅴ (see abjad numerals). It is preceded by د and followed by و.
-===ħábal===
+***ħábal***
حبل (ħábal) (noun), m :: conception
حبل (ħábal) (noun), m :: pregnancy
-===ħabl===
+***ħabl***
حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubūl) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: rope, cable, hawser
حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubūl) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: cord, string, thread
حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubūl) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: ray, beam, jet
حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubūl) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: {anatomy} vein
حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubūl) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: {anatomy} sinew, tendon
-===hádaf===
+***hádaf***
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: target, object, aim, end
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: objective, purpose, design, intention
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: goal
-===Ħāfiđ===
+***Ħāfiđ***
حافظ {m} (Ħāfiđ̣) (proper noun) :: {{given name|male}}, Hafez
-===حافظ===
+***حافظ***
حافظ {{ar-verb|form=3|tr=ħāfađ̣a|impf=يحافظ|impftr=yuħāfiđ̣u}} :: to preserve, to maintain, to keep up, to uphold, to sustain
حافظ {{ar-verb|form=3|tr=ħāfađ̣a|impf=يحافظ|impftr=yuħāfiđ̣u}} :: to supervise, to control, to watch over, to watch out for
حافظ {{ar-verb|form=3|tr=ħāfađ̣a|impf=يحافظ|impftr=yuħāfiđ̣u}} :: to take care, to attend, to pay attention
حافظ {{ar-noun|tr=ħāfiđ̣|g=m}} :: guard, guardian, keeper, custodian, caretaker
حافظ {{ar-noun|tr=ħāfiđ̣|g=m|pl=حفاظ|pltr=ħufāđ̣|pl2=حفظة|pl2tr=ħáfađ̣a}} :: hafiz (one who knows the Qur'an by heart)
حافظ {m} (Ħāfiđ̣) (proper noun) :: {{given name|male}}, Hafez
-===Hajj===
+***Hajj***
حج {m} (Hajj) (noun), Plural: حجج, Híjaj :: hajj, pilgrimage
===ḥājtī===
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===حال===
+***حال***
حال {{ar-verb (old)|I|حال|ḥāla}}{{ar-verb (old)|II|حال|ḥálla}} :: to change, to be transformed
حال {{ar-verb (old)|I|حال|ḥāla}}{{ar-verb (old)|II|حال|ḥálla}} :: to shift, to turn, to pass, to grow, to become
حال {{ar-verb (old)|I|حال|ḥāla}}{{ar-verb (old)|II|حال|ḥálla}} :: to deviate, to depart, to dodge, to evade
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: present, actuality
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: matter, affair, concern
حال (ḥāla) (preposition) :: during, right after, immediately upon
-===ḥāla===
+***ḥāla***
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: condition, state, situation
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: position, status
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: attitude, bearing, posture
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: present, actuality
حال {m|f} (ḥāla) (noun), plural: أحوال, ’aḥwāl :: matter, affair, concern
حال (ḥāla) (preposition) :: during, right after, immediately upon
-===حالا===
+***حالا***
حالاً (ḥālan) (adverb) :: presently, immediately, at once, right away, without delay
حالاً (ḥālan) (adverb) :: now, actually, at present
-===ḥālan===
+***ḥālan***
حالاً (ḥālan) (adverb) :: presently, immediately, at once, right away, without delay
حالاً (ḥālan) (adverb) :: now, actually, at present
-===حالك===
+***حالك***
كيف حالك؟ (kaifa Haalak) :: how are you?
-===حالة===
+***حالة***
حالة الرفع حَالةُ الرّفْع (ħáːlatu al-ráfʕ) {f} :: nominative case
-===Hamaam===
+***Hamaam***
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: dove, pigeon
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: death (as a fate)
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bath, bathroom
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bathhouse, spa
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: watering hole
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: swimming pool
-===Hammaam===
+***Hammaam***
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: dove, pigeon
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: death (as a fate)
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bath, bathroom
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bathhouse, spa
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: watering hole
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: swimming pool
-===حار===
+***حار***
حارّ (ḥārr) :: hot, burning
(Libyan Arabic) حار (ħārr) {m} :: {{context|of food}} spicy
===ħarām===
حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: sanctum, sanctuary, sacred precinct
الحرمان (al-ħaramān) :: the two Holy Places (Mecca and Medina)
ثالث الحرمين (θāliθ al-ħarmēin) :: the third Holy Place (Jerusalem)
-===harsak===
+***harsak***
البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina
-===حاسوب===
+***حاسوب***
حاسوب (ħasūb) {m} :: computer
-===هاتف===
+***هاتف***
هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: shouting, calling loudly
هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: voice
هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: telephone
هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: loudspeaker
هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: (plural) telephones, loudspeakers
هاتف (hātif) {m}, هواتف (hawātif) {p} :: (plural) exclamations, shouts, cries, calls
-===حبل===
+***حبل***
حبل {{ar-verb (old)|VIII|احتبل|iħtábala}} :: to ensnare, to snare, to catch in a snare
حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubūl) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: rope, cable, hawser
حبل (ħabl) (noun), m, حبال (ħibāl) {p}, احبل (’áħbul) {p}, حبول (ħubūl) {p}, احبال (’aħbāl) {p} :: cord, string, thread
حبل {{ar-verb (old)|I|حبل|ħábila}}{{ar-verb (old)|II|حبّل|ħábbala}}{{ar-verb (old)|IV|احبل|’áħbala}} :: to make pregnant
حبل (ħábal) (noun), m :: conception
حبل (ħábal) (noun), m :: pregnancy
-===حبق===
+***حبق***
حبق الراعي حَبَق الرّاعِي (ħábaq ar-ráːʕi) {m} :: wormwood, mugwort
-===حبيب===
+***حبيب***
حبيب {{ar-noun|head=حَبِيب|tr=ħabīb|g=m|pl=أحبة|pltr=ʾaħibba|pl2=أحباء|pl2tr=ʾaħibbāʾ|pl3=أحباب|pl3tr=ʾaħbāb}} :: beloved
حبيب {{ar-noun|head=حَبِيب|tr=ħabīb|g=m|pl=أحبة|pltr=ʾaħibba|pl2=أحباء|pl2tr=ʾaħibbāʾ|pl3=أحباب|pl3tr=ʾaħbāb}} :: sweetheart
حبيب {{ar-noun|head=حَبِيب|tr=ħabīb|g=m|pl=أحبة|pltr=ʾaħibba|pl2=أحباء|pl2tr=ʾaħibbāʾ|pl3=أحباب|pl3tr=ʾaħbāb}} :: dear
حبيب {{ar-noun|head=حَبِيب|tr=ħabīb|g=m|pl=أحبة|pltr=ʾaħibba|pl2=أحباء|pl2tr=ʾaħibbāʾ|pl3=أحباب|pl3tr=ʾaħbāb}} :: darling
-===حضارة===
+***حضارة***
حضارة حَضَارَة (ḥaḍāra) :: Verbal noun
حضارة حَضَارَة (ḥaḍāra) :: civilization
حضارة حَضَارَة (ḥaḍāra) :: urbanization
حضارة حَضَارَة (ḥaḍāra) :: urbanism
-===هدف===
+***هدف***
هدف {{ar-verb (old)|I|هدف|hádafa}}{{ar-verb (old)|IV|اهدف|’áhdafa}}{{ar-verb (old)|V|تهدف|taháddafa}}{{ar-verb (old)|X|استهدف|istáhdafa}} :: to approach, to draw near, to be near
هدف {{ar-verb (old)|I|هدف|hádafa}}{{ar-verb (old)|IV|اهدف|’áhdafa}}{{ar-verb (old)|V|تهدف|taháddafa}}{{ar-verb (old)|X|استهدف|istáhdafa}} :: to aim, to aim at
هدف {{ar-verb (old)|I|هدف|hádafa}}{{ar-verb (old)|IV|اهدف|’áhdafa}}{{ar-verb (old)|V|تهدف|taháddafa}}{{ar-verb (old)|X|استهدف|istáhdafa}} :: to approach, to draw near, to be near
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: target, object, aim, end
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: objective, purpose, design, intention
هدف {m} (hádaf) (noun), plural: اهداف (’ahdāf) :: goal
-===هذا===
+***هذا***
هذا هٰذَا (hāðā) {m} {s} :: this
-===هدهد===
+***هدهد***
هدهد (hudhud) {{IPA|hudhud}} {m}, هداهد {{IPA|hadaːhid}} {p} :: hoopoe
-===حدث===
+***حدث***
حدث متكرر (ħádaθ mutakárrir) {m} :: period (something that repeats at regular intervals)
-===هدوء===
+***هدوء***
هدوء هُدُوء (hudū’) {m} :: calm, calmness, quiet, quietness, peace, tranquility, stillness
هدوء هُدُوء (hudū’) {m} :: sangfroid, collectedness, coolness, placidity
-===حفظ===
+***حفظ***
حفظ {{ar-verb|form=1|tr=ħáfiđ̣a|impf=يحفظ|impftr=yaħfađ̣u}} :: to preserve, to conserve
حفظ {{ar-verb|form=1|tr=ħáfiđ̣a|impf=يحفظ|impftr=yaħfađ̣u}} :: to protect, to guard, to defend
حفظ {{ar-verb|form=1|tr=ħáfiđ̣a|impf=يحفظ|impftr=yaħfađ̣u}} :: to observe, to bear in mind, to comply
حفظ {{ar-verb|form=1|tr=ħáfiđ̣a|impf=يحفظ|impftr=yaħfađ̣u}} :: to reserve
حفظ {{ar-verb|form=2|tr=ħáffađ̣a|impf=يحفظ|impftr=yuħaffiđ̣u}} :: to have someone memorize
(Egyptian Arabic) حفظ {{arz-verb|form=1|tr=ħífiẓ|impf=يحفظ|impftr=yíħfaẓ}} :: to memorize
-===Himaam===
+***Himaam***
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: dove, pigeon
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: death (as a fate)
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bath, bathroom
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bathhouse, spa
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: watering hole
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: swimming pool
-===hinaa===
+***hinaa***
(Egyptian Arabic) هنا (hinaa) (adverb) :: here
-===hinaak===
+***hinaak***
(Egyptian Arabic) هناك (hinaak) (adverb) :: there
-===HiSaan===
+***HiSaan***
حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: horse
حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: stallion
حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: knight (in chess) (plural: حصانين)
(Egyptian Arabic) حصان {m} (HiSaan) (noun), حصانة (HaSaana(t)) {p} :: horse
-===حج===
+***حج***
حج {{ar-verb (old)|I|حج|Hájja}} :: to overcome, defeat (with arguments, evidence, etc.)
حج {{ar-verb (old)|I|حج|Hájja}} :: to convince
حج {{ar-verb (old)|I|حج|Hájja}} :: to make the pilgrimage to Mecca, to perform the hajj
حج {m} (Hajj) (noun), Plural: حجج, Híjaj :: hajj, pilgrimage
-===حجاب===
+***حجاب***
حجاب {{ar-noun|tr=ḥijāb|g=m}} :: hijab, veil
حجاب {{ar-noun|tr=ḥijāb|g=m}} :: cover
-===حجج===
+***حجج***
حج {m} (Hajj) (noun), Plural: حجج, Híjaj :: hajj, pilgrimage
-===حجر===
+***حجر***
حجر حَجَرَ (ħájara) :: to interdict
حجر (ħájar) {m}, أحجار (’aħjār) {p}, حجارة (ħijāra) {p}, حجار (ħijār) {p} :: stone
حجر (ħájar) {m}, أحجار (’aħjār) {p}, حجارة (ħijāra) {p}, حجار (ħijār) {p} :: weight
-===حكمة===
+***حكمة***
حكمة (ḥikma) {f} :: wisdom
-===حكومة===
+***حكومة***
حكومة (ḥukūma) {f}, حكومات (ḥukumāt) {p} :: government
-===حكيم===
+***حكيم***
حكيم (ħakīm) :: wise.
حكيم (ħakīm) :: (with الـ) the Wise (one of the names of Allah).
-===هل===
+***هل***
هل {{ar-part|head=هَل|tr=hal}} :: initial interrogative particle that indicates a yes-or-no question.
-===حلال===
+***حلال***
حلال حَلال (ẖalāl) :: halal, that which is permitted
حلال حَلال (ẖalāl) :: allowed, permitted, allowable, admissible, permissible
حلال حَلال (ẖalāl) :: lawful, legal, licit, legitimate
حلال (ẖalāl) {m} :: lawful possession
-===حلمة===
+***حلمة***
حلمة {{ar-sing-noun|g=f|tr=ħálama|pl=حلمات|pltr=ħalamāt|coll=حلم|colltr=ħálam}} :: {anatomy} nipple, teat, mammalia
حلمة {{ar-sing-noun|g=f|tr=ħálama|pl=حلمات|pltr=ħalamāt|coll=حلم|colltr=ħálam}} :: tick, mite
-===هم===
+***هم***
هم (hum) {m|p} {{IPA|[hʊmː ]}} :: they
ـهُمْ {m|p} (-hum) (suffix) or ـهِمْ (-him) :: them, their
هم {{ar-verb (old)|I|هم|hámma}}{{ar-verb (old)|IV|أهمّ|’áhamma}}{{ar-verb (old)|VIII|اهتم|ihtámma}} :: to disquiet, to make uneasy, to distress
(Egyptian Arabic) هم {p} (humm) (pronoun) :: they
(Egyptian Arabic) ـهم {p} (-hum) (suffix) :: them, their
(Tunisian Arabic) ـهُمْ {p} (-hum) (suffix) :: them, their
-===حمام===
+***حمام***
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: dove, pigeon
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: death (as a fate)
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bath, bathroom
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: bathhouse, spa
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: watering hole
حَمَام {m} (Hamaam) (noun) collective, حمامة (Hamaama, singulative), حمامات (Hamaamaat) {p}, حمائم (Hamaa’im) {p}حِمَام {m} (Himaam) (noun)حَمّام {m} (Hammaam) (noun)حمامات{p} :: swimming pool
-===حمار===
+***حمار***
حمار حِمار (Himaar) {m}, حَمير (Hamiir) {p} :: donkey.
حمار حِمار (Himaar) {m}, حَمير (Hamiir) {p} :: {colloquial} fool, idiot.
-===حماس===
+***حماس***
حماس {{ar-noun|g=m|tr=Hamaas|head=حَماس}} :: enthusiasm, zeal, excitement
حماس (Hamaas) :: Hamas
-===هنا===
+***هنا***
هُنا (hunaa) (adverb) :: here, in this place
هُنا (hunaa) (adverb) :: there, then, now, by now, at this point
(Egyptian Arabic) هنا (hinaa) (adverb) :: here
-===هناك===
+***هناك***
هُناكَ (hunaaka) (adverb) :: there; there is/there are
(Egyptian Arabic) هناك (hinaak) (adverb) :: there
-===حق===
+***حق***
حق {{ar-verb (old)|I|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|II|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|III|حاق|ħāqqa}}{{ar-verb (old)|IV|احق|’aħáqqa}}{{ar-verb (old)|X|استحق|istaħáqqa}} :: to be true, to be confirmed
حق {{ar-verb (old)|I|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|II|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|III|حاق|ħāqqa}}{{ar-verb (old)|IV|احق|’aħáqqa}}{{ar-verb (old)|X|استحق|istaħáqqa}} :: to be right, to be correct
حق {{ar-verb (old)|I|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|II|حق|ħáqqa}}{{ar-verb (old)|III|حاق|ħāqqa}}{{ar-verb (old)|IV|احق|’aħáqqa}}{{ar-verb (old)|X|استحق|istaħáqqa}} :: to be necessary, to be obligatory, to be imperative
حق (ħaqq) :: true, authentic, real
حق (ħaqq) :: right, fair and reasonable
حق (ħaqq) :: valid, sound, correct
-===حقيقة===
+***حقيقة***
حقيقة {{ar-noun|tr=ħaqīqa|g=f|pl=حقائق|pltr=ħaqā’iq}} :: truth, reality
حقيقة {{ar-noun|tr=ħaqīqa|g=f|pl=حقائق|pltr=ħaqā’iq}} :: fact, true state of affairs
حقيقة {{ar-noun|tr=ħaqīqa|g=f|pl=حقائق|pltr=ħaqā’iq}} :: essence, nature, real meaning, true sense
حقيقة {{ar-noun|tr=ħaqīqa|g=f|pl=حقائق|pltr=ħaqā’iq}} :: {Islam} the truth or the ultimate way of the Sufis (associated with the shari'a and the tariqa)
===حرام===
حرم (ħáram) {m}, احرام (’aħrām) {p}حرم{p} :: {plural of|حرام}; forbidden, prohibited, interdicted, unlawful
-===حرب===
+***حرب***
حرب {{ar-verb (old)|I|حَرِبَ|Háriba|حرب|يَحْرَبُ|يحرب}}{{ar-verb (old)|III|حارَبَ|Haaraba|حارب|يُحارِبُ|يحارب}}{{ar-verb (old)|VI|تَحارَبَ|taHaaraba|تحارب|يَتَحارَبُ|يتحارب}}{{ar-verb (old)|VIII|اِحْتَرَبَ|iHtáraba|احترب|يَحْتَرِبُ|يحترب}} :: to be enraged, to be furious, to be angry
حرب {{ar-verb (old)|I|حَرِبَ|Háriba|حرب|يَحْرَبُ|يحرب}}{{ar-verb (old)|III|حارَبَ|Haaraba|حارب|يُحارِبُ|يحارب}}{{ar-verb (old)|VI|تَحارَبَ|taHaaraba|تحارب|يَتَحارَبُ|يتحارب}}{{ar-verb (old)|VIII|اِحْتَرَبَ|iHtáraba|احترب|يَحْتَرِبُ|يحترب}} :: to fight, to wage war, to battle
حرب {{ar-verb (old)|I|حَرِبَ|Háriba|حرب|يَحْرَبُ|يحرب}}{{ar-verb (old)|III|حارَبَ|Haaraba|حارب|يُحارِبُ|يحارب}}{{ar-verb (old)|VI|تَحارَبَ|taHaaraba|تحارب|يَتَحارَبُ|يتحارب}}{{ar-verb (old)|VIII|اِحْتَرَبَ|iHtáraba|احترب|يَحْتَرِبُ|يحترب}} :: to fight one another, to be engaged in war
حرب {{ar-noun|head=حَرْب|tr=Harb|g=f|pl=حروب|plhead=حُروب}} :: battle
حرب {{ar-noun|head=حَرْب|tr=Harb|g=f|pl=حروب|plhead=حُروب}} :: warfare
حرب {{ar-noun|head=حَرْب|tr=Harb|g=f|pl=حروب|plhead=حُروب}} :: combat
-===حرف===
+***حرف***
حرف {{ar-verb (old)|II|حرّف|ħárrafa}}{{ar-verb (old)|V|تحرف|taħárrafa}} :: to slant, to incline
حرف {{ar-verb (old)|II|حرّف|ħárrafa}}{{ar-verb (old)|V|تحرف|taħárrafa}} :: to bend down, up, or back, to turn down, up, or back
حرف {{ar-verb (old)|II|حرّف|ħárrafa}}{{ar-verb (old)|V|تحرف|taħárrafa}} :: to deflect
حرف حَرف (ħarf) {m}, حِرَف (ħíraf) {p} :: cutting edge, sharp edge
حرف حَرف (ħarf) {m}, حِرَف (ħíraf) {p} :: border, brink, edge, rim
حرف حُرف (ħurf) {m} :: cress (Lepidium sativum, a garden vegetable)
-===حركات===
+***حركات***
حركات (ḥarakāt) {p} :: Plural of حركة.
-===حركة===
+***حركة***
حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: movement, motion
حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: commotion
حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: physical exercise
حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: stirring, impulse
حركة (ḥáraka) {f}, حركات (ḥarakāt) {p} :: diacritic (Arabic)
-===حرم===
+***حرم***
حرم {{ar-verb (old)|I|حرم|ħáruma}}{{ar-verb (old)|I|حرم|ħárama}}{{ar-verb (old)|II|حرم|ħárrama}}{{ar-verb (old)|IV|احرم|’áħrama}}{{ar-verb (old)|V|تحرم|taħárrama}}{{ar-verb (old)|VIII|تحرم|iħtárama}}{{ar-verb (old)|X|استحرم|istáħrama}} :: to be forbidden, to be prohibited, to be interdicted, to be unlawful
حرم {{ar-verb (old)|I|حرم|ħáruma}}{{ar-verb (old)|I|حرم|ħárama}}{{ar-verb (old)|II|حرم|ħárrama}}{{ar-verb (old)|IV|احرم|’áħrama}}{{ar-verb (old)|V|تحرم|taħárrama}}{{ar-verb (old)|VIII|تحرم|iħtárama}}{{ar-verb (old)|X|استحرم|istáħrama}} :: to deprive, to dispossess, to divest, to bereave, to withhold, to withdraw, to deny, to refuse
حرم {{ar-verb (old)|I|حرم|ħáruma}}{{ar-verb (old)|I|حرم|ħárama}}{{ar-verb (old)|II|حرم|ħárrama}}{{ar-verb (old)|IV|احرم|’áħrama}}{{ar-verb (old)|V|تحرم|taħárrama}}{{ar-verb (old)|VIII|تحرم|iħtárama}}{{ar-verb (old)|X|استحرم|istáħrama}} :: to exclude, to preclude
حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: {plural of|حريم}; sacred places, sanctums, sanctuaries
حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: {plural of|حريم}; harems, wives, women
حرم (ħáram) {m}, احرام (’aħrām) {p}حرم{p} :: {plural of|حرام}; forbidden, prohibited, interdicted, unlawful
-===حروف===
+***حروف***
حروف الهجاء حُرُوف الهِجَاء (ħurúːf al-hijáː’) m/pl :: alphabet
-===حريم===
+***حريم***
حريم (ḥarīm) :: harem
حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: {plural of|حريم}; sacred places, sanctums, sanctuaries
حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: {plural of|حريم}; harems, wives, women
-===حصان===
+***حصان***
حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: horse
حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: stallion
حِصان {m} (HiSaan) (noun) ({{IPA|/ħisˤaːn/}}), أَحْصِِنة('aHSina(t)) {p}, حِصانِين(HiSaaniin) {p}, حُصُن(HuSun) {p} :: knight (in chess) (plural: حصانين)
(Egyptian Arabic) حصان {m} (HiSaan) (noun), حصانة (HaSaana(t)) {p} :: horse
-===حسب===
+***حسب***
حسب {{ar-verb (old)|I|حَسَبَ|Hasaba|حسب|يَحْسَبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|I|حَسِبَ|Hasiba|حسب|يَحْسُبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|III|حاسب|ħāsaba}}{{ar-verb (old)|V|تحسب|taħássaba}}{{ar-verb (old)|VI|تحاسب|taħāsaba}}{{ar-verb (old)|VIII|احتسب|iħtásaba}} :: to calculate, to compute
حسب {{ar-verb (old)|I|حَسَبَ|Hasaba|حسب|يَحْسَبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|I|حَسِبَ|Hasiba|حسب|يَحْسُبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|III|حاسب|ħāsaba}}{{ar-verb (old)|V|تحسب|taħássaba}}{{ar-verb (old)|VI|تحاسب|taħāsaba}}{{ar-verb (old)|VIII|احتسب|iħtásaba}} :: to guess, to reckon
حسب {{ar-verb (old)|I|حَسَبَ|Hasaba|حسب|يَحْسَبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|I|حَسِبَ|Hasiba|حسب|يَحْسُبُ|يحسب}}{{ar-verb (old)|III|حاسب|ħāsaba}}{{ar-verb (old)|V|تحسب|taħássaba}}{{ar-verb (old)|VI|تحاسب|taħāsaba}}{{ar-verb (old)|VIII|احتسب|iħtásaba}} :: to count
حسب (ħasb) {m}حسب{m}احساب{p} :: value
حسب (ħasb) {m}حسب{m}احساب{p} :: high regard, esteem
حسب (ħasb) {m}حسب{m}احساب{p} :: noble descent
-===حشيش===
+***حشيش***
حشيش {{ar-noun|g=m|head=حَشيش|tr=Hashiish}} :: grass, hay
حشيش {{ar-noun|g=m|head=حَشيش|tr=Hashiish}} :: marijuana
-===حسن===
+***حسن***
حسن {{ar-verb|form=I|head=حَسُنَ|tr=ħásuna|impf=يحسن}} :: to be good
حسن {{ar-verb|form=I|head=حَسُنَ|tr=ħásuna|impf=يحسن}} :: to become good
حسن {{ar-verb|form=I|head=حَسَنَ|tr=ħásana|impf=يحسن|impftr=yaħsunu}} :: to be beautiful
حسن {{ar-adj|head=حَسَن|tr=ħásan|g=m|f=حسنة|fhead=حَسَنَة|ftr=ħásana|el=أحسن|elhead=أحْسَن|eltr=ʾaħsan}} :: okay, all right
حَسَن {m} (proper noun) :: Hassan, a male given name.
حسن كامل الصباح (ḥássan kāmel aṣ-ṣabāḥ) :: Hassan Kamel Al-Sabbah, a Lebanese electronics engineer and father of the solar cell.
-===حسنا===
+***حسنا***
حسنا حَسَنًا (ħásanan) :: well, fine, okay, good
كَانَ حَسَنًا (kána ħásanan) :: --
He was good (well, fine, okay). :: --
-===حسنة===
+***حسنة***
حسنة حَسَنَة (ħásana) {f} :: advantage
-===حسين===
+***حسين***
صدام حسين صَدّام حُسَين (ṣaddām ḥusáyn) :: Saddam Hussein.
-===hu===
+***hu***
ـهُ {m|s} (-hu) (suffix) or ـهِ (-hi) :: him, his (bound object pronoun)
-===hum===
+***hum***
ـهُمْ {m|p} (-hum) (suffix) or ـهِمْ (-him) :: them, their
(Egyptian Arabic) ـهم {p} (-hum) (suffix) :: them, their
(Tunisian Arabic) ـهُمْ {p} (-hum) (suffix) :: them, their
-===humm===
+***humm***
(Egyptian Arabic) هم {p} (humm) (pronoun) :: they
-===hunaa===
+***hunaa***
هُنا (hunaa) (adverb) :: here, in this place
هُنا (hunaa) (adverb) :: there, then, now, by now, at this point
-===hunaaka===
+***hunaaka***
هُناكَ (hunaaka) (adverb) :: there; there is/there are
===ħuqūq===
حق (ħaqq) {m}, حقوق (ħuqūq) {p}حق{m} :: {plural} {legal} rights, claims, legal claims
الحقوق (al-ħuqūq) :: law, jurisprudence
-===Huut===
+***Huut***
فم الحوت {m} (fam al-Huut) (proper noun) :: {star} Fomalhaut (literally, the whale’s mouth)
===هو===
الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God
المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'"
-===حوت===
+***حوت***
حوت (ħūt) {m}, حيتان (ħītān) {p}, احوات (’aħwāt) {p} :: fish
حوت سليمان (ħūt sulaimān) — salmon :: --
حوت (ħūt) {m}, حيتان (ħītān) {p}, احوات (’aħwāt) {p} :: whale
حوت (ħūt) {m}, حيتان (ħītān) {p}, احوات (’aħwāt) {p} :: {{context|normally with the definite article}} Pisces
(Libyan Arabic) حوت {m} :: fish
-===هيام===
+***هيام***
هيام هيَام (huyām, hiyām) {m} :: ardent love, ardent love
هيام هيَام (huyām, hiyām) {m} :: burning thirst
-===حزب===
+***حزب***
حزب الله (ħizbu-llāh) {m} :: Hezbollah (lit., party of God).
-===حزيران===
+***حزيران***
حزيران {{ar-noun|head=حَزيرانٌ|tr=ħazirān|g=m}} :: June (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===ii===
+***ii***
ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun)
لي (lii) :: to me
(Egyptian Arabic) ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun)
لي (liyya) :: to me
كتابي (kitaabi) :: my book
-===iid===
+***iid***
(Egyptian Arabic) يد (iid) (noun), ادين (idiin) {p} :: {anatomy} hand
-===ikhlaaS===
+***ikhlaaS***
إخلاص {m} (’ikhlaaS) (noun) :: sincere devotion, loyal attachment, sincere affection
إخلاص {m} (’ikhlaaS) (noun) :: sincerity, frankness, candor
إخلاص {m} (’ikhlaaS) (noun) :: loyalty, faithfulness, fidelity, allegiance
رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman
الرب (ar-rább) :: God; Lord
رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias
-===inda===
+***inda***
عِنْدَ (‘inda) (preposition) :: near, with, at the house of
عِنْدَ (‘inda) (preposition) :: expresses possession, to have
-===injīl===
+***injīl***
الإنجيل {m} (al-’injīl) (noun) :: New Testament (lit., the gospel)
-===inta===
+***inta***
(Egyptian Arabic) انت {m} (inta) (pronoun), انتي (inti) {f}, انتوا (intu) {p} :: you
-===íntu===
+***íntu***
(Egyptian Arabic) انتوا {p} (íntu) (pronoun) :: you (subject pronoun)
-===isbániya===
+***isbániya***
اسبانيا {f} ('isbániya) (proper noun) :: Spain
اسبانيا {f} ('isbániya) (noun) :: Spanish
===ísmi===
ازايك (izzayyak) :: How are you(m) ?
بك (bik) :: to you(m)
بك (biki) :: to you(f)
-===ج===
+***ج***
ج / ج / ج / ج (jīm) :: The fifth letter of the Arabic alphabet. Its name is جيم (jīm), and is preceded by ث and followed by ح.
ج / ج / ج / ج (jīm) :: The third letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ب and followed by د.
-===já===
+***já***
جعبة (já‘ba) (noun), plural: جعاب :: quiver (for arrows)
-===جا===
+***جا***
(Egyptian Arabic) جا (gaa) (verb), ييجي (yiigii) :: to come {l|gloss=To move from further away to nearer to}
-===jahāz===
+***jahāz***
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: equipment, device, appliances, outfit, gear, rig
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: implement, utensil, appliance, contrivance, gadget
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: installation, apparatus
===jámal===
جمل جَمَل (jamal) {m}, جمال (jimāl) {p} :: chameleon
جمل اليهود (jámal al-yahūd) :: chameleon
-===jamiil===
+***jamiil***
جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful
===jāmiʕ===
مسجد مَسْجِدٌ (masjid) {m}, مسجدان (masjidān) dual, مساجد (masājid) {p} :: mosque
===jāmiʿ===
جامع {{ar-noun|tr=jāmiʿ|g=m|pl=جوامع|pltr=jawāmiʿ}} :: large mosque
مسجد جامع (masjíd jāmiʿ) :: central mosque, great mosque
-===جامع===
+***جامع***
جامع {{ar-adj|tr=jāmiʿ}} :: comprehensive, extensive, broad, general, universal
جامع {{ar-noun|tr=jāmiʿ|g=m|pl=جوامع|pltr=jawāmiʿ}} :: collector
جامع {{ar-noun|tr=jāmiʿ|g=m|pl=جوامع|pltr=jawāmiʿ}} :: compiler (of books)
المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca
المسجد الاقصى (al-masjid al-’aqṣā) :: Al-Aqsa Mosque (in Jerusalem’s Temple Square)
المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina)
-===جان===
+***جان***
جان {{ar-adj|head=جانٍ|tr=jānin|pl=جناة}} :: guilty, delinquent, criminal, flagrant, vicious, evil
جان {{ar-noun|head=جانٍ|tr=jānin|pl=جناة}} :: gatherer, harvester, harvestman, reaper
جان {{ar-noun|head=جانٍ|tr=jānin|pl=جناة}} :: perpetrator, offender, delinquent, criminal, culprit, felon, evildoer
جان {{ar-noun|head=جان|tr=jānn|g=m}} :: jinn, demon, demons, fairy
-===جانس===
+***جانس***
جانس {{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}} :: to be akin, to be related, to be similar
جانس {{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}} :: to be the same kind
جانس {{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}} :: to be like, to resemble
-===janūb===
+***janūb***
جنوب {m} (janūb) (noun) :: south
-===جب===
+***جب***
جب {{ar-verb (old)|I|جَبّ|jábba}} :: to cancel, to countermand, to controvert, to invalidate, to abrogate, to void, to abort, to rebut
جب {{ar-verb (old)|I|جَبّ|jábba}} :: to nullify, to negate, to rescind, to revoke, to refute, to neutralize
جب {{ar-verb (old)|I|جَبّ|jábba}} :: to repeal, to abate, to abolish, to frustrate, to make null and void, to call off
جب جُبّ (jubb) {m}, اجباب (’ajbāb) {p}, جباب (jibāb) {p} :: cistern, well
جب جُبّ (jubb) {m}, اجباب (’ajbāb) {p}, جباب (jibāb) {p} :: pit, fosse, cavity
جب جُبّ (jubb) {m}, اجباب (’ajbāb) {p}, جباب (jibāb) {p} :: pothole, chuckhole
-===جبهة===
+***جبهة***
جبهة (jábha), جباه (jibāh) {p}, جبهات (jibahāt) {p} :: {anatomy} forehead, brow
جبهة (jábha), جباه (jibāh) {p}, جبهات (jibahāt) {p} :: front, face, façade
جبهة (jábha), جباه (jibāh) {p}, جبهات (jibahāt) {p} :: {military} frontline, battlefront
-===جبل===
+***جبل***
جبل جَبَلٌ (jábal) {m}, جبال (jibāl) {p}, اجبال (’ajbāl) {p} :: mountain
جبل جَبَلٌ (jábal) {m}, جبال (jibāl) {p}, اجبال (’ajbāl) {p} :: mountains, mountain range
جبل {{ar-verb (old)|I|جبل|jábala}} :: to mold, to form, to shape, to fashion
جبل {{ar-verb (old)|I|جبل|jábala}} :: to knead
جبل {{ar-verb (old)|I|جبل|jábala}} :: to create
-===جدا===
+***جدا***
جِدًا (jíddan) (adverb) :: very
جِدًا (jíddan) (adverb) :: extremely
-===جدة===
+***جدة***
جدة (jídda) {f}, جدات (jiddāt) {p} :: grandmother
جدة (jídda) {f}, جدات (jiddāt) {p} :: Eve (wife of Adam)
جدة (jídda) {f}, جدات (jiddāt) {p} :: Jeddah (port city in Saudi Arabia on the Red Sea, purportedly the burial site of Eve)
جدة (jídda) {f} :: novelty
جدة (jídda) {f} :: modernness, modernity
جدة (jídda) {f} :: rebirth, renaissance
-===جهاز===
+***جهاز***
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: equipment, device, appliances, outfit, gear, rig
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: implement, utensil, appliance, contrivance, gadget
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: installation, apparatus
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: (plural) system, apparatus
-===جهنم===
+***جهنم***
جهنم (jahánnam) {f} :: hell
-===jíddan===
+***jíddan***
جِدًا (jíddan) (adverb) :: very
جِدًا (jíddan) (adverb) :: extremely
-===jihāz===
+***jihāz***
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: equipment, device, appliances, outfit, gear, rig
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: implement, utensil, appliance, contrivance, gadget
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: installation, apparatus
جهاز {m} (jihāz, jahāz) (noun), جهازات (jihazāt) {p}, اجهزة (’ájhiza) {p} :: (plural) system, apparatus
-===جلابية===
+***جلابية***
جلابية (gallabiya) {f}, جلاليب (galalīb) {p} :: (Egyptian Arabic) galabia (a loose, shirtlike garment commonly worn by Egyptian men)
(Libyan Arabic) جلابية (jillābiyya) {f}, جلاليب (jlālīb) {p} :: a long gown that cover the body from the shoulders to the feet. (especially one for men)
-===جمادى===
+***جمادى***
جمادى الأولى {{ar-noun|head=جُمَادَى الأولَى|tr=jumá:da l-’úla|g=f}} :: Jumada I, the fifth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Jumada I means "first of parched land" in Arabic.
جمادى الآخرة {{ar-noun|head=جُمَادَى الآخِرَةُ|tr=jumāda l-’āxira|g=f}} :: Jumada II, the sixth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. جمادى الآخرة means "last of parched land".
جمادى الثاني {{ar-noun|head=جُمَادَى الثَانِي|tr=jumá:da l-θá:ni|g=m}} :: Jumada II, the sixth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Jumada II means "second part of parched land" in Arabic.
-===جمال===
+***جمال***
جمال جَمال (jamāl) :: beauty
جمال (jammāl) {m}, جمالون (jammalūn) {p} :: camel driver
جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful
جمال (jimāl) :: camels ({plural of|جمل})
-===جمجمة===
+***جمجمة***
جمجمة (jumjúma) {f}, جماجم (jamājim) {p} :: {anatomy} skull, cranium
(Egyptian Arabic) جمجمة {f} (gumguma) (noun), جماجم (gamaagim) {p} :: {anatomy} skull
-===جمل===
+***جمل***
جمل {{ar-verb (old)|I|جمل|jámala}}{{ar-verb (old)|I|جمل|jámula}}{{ar-verb (old)|II|جمّل|jámmala}}{{ar-verb (old)|III|جامل|jāmala}}{{ar-verb (old)|IV|اجمل|’ájmala}}{{ar-verb (old)|V|تجمل|tajámmala}}{{ar-verb (old)|VI|تجامل|tajāmala}} :: to sum up, to summarize
جمل {{ar-verb (old)|I|جمل|jámala}}{{ar-verb (old)|I|جمل|jámula}}{{ar-verb (old)|II|جمّل|jámmala}}{{ar-verb (old)|III|جامل|jāmala}}{{ar-verb (old)|IV|اجمل|’ájmala}}{{ar-verb (old)|V|تجمل|tajámmala}}{{ar-verb (old)|VI|تجامل|tajāmala}} :: to be beautiful, to be pretty, to be graceful
جمل {{ar-verb (old)|I|جمل|jámala}}{{ar-verb (old)|I|جمل|jámula}}{{ar-verb (old)|II|جمّل|jámmala}}{{ar-verb (old)|III|جامل|jāmala}}{{ar-verb (old)|IV|اجمل|’ájmala}}{{ar-verb (old)|V|تجمل|tajámmala}}{{ar-verb (old)|VI|تجامل|tajāmala}} :: to be handsome, to be comely
جمال (jimāl) :: camels ({plural of|جمل})
===جملة===
جمل (júmal) {p} :: {plural of|جملة}
-===جميل===
+***جميل***
جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful
-===جميلات===
+***جميلات***
جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful
-===جميلة===
+***جميلة***
جميل {m} (jamiil) (adjective), feminine singular and inanimate plural: جميلة, masculine plural: جمال, feminine plural: جميلات :: beautiful
===جنان===
اجنان (ajnān) {p} :: {plural of|جنان}
-===جنس===
+***جنس***
جنس {{ar-verb (old)|II|جنس|jánnasa}}{{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}}{{ar-verb (old)|V|تجنس|tajánnasa}}{{ar-verb (old)|VI|تجانس|tajānasa}} :: to make alike, to make similar
جنس {{ar-verb (old)|II|جنس|jánnasa}}{{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}}{{ar-verb (old)|V|تجنس|tajánnasa}}{{ar-verb (old)|VI|تجانس|tajānasa}} :: to assimilate, to naturalize
جنس {{ar-verb (old)|II|جنس|jánnasa}}{{ar-verb (old)|III|جانس|jānasa}}{{ar-verb (old)|V|تجنس|tajánnasa}}{{ar-verb (old)|VI|تجانس|tajānasa}} :: to class, to classify, to sort, to categorize
جنس (jins) {m}, أجناس (ajnās) {p} :: {grammar} gender
جنس (jins) {m}, أجناس (ajnās) {p} :: race
جنس (jins) {m}, أجناس (ajnās) {p} :: nation
-===جنوب===
+***جنوب***
جنوب {m} (janūb) (noun) :: south
-===جرس===
+***جرس***
جرس (járas) {m}, أجراس (’ajrās) {p} :: gong, bell
جرس (járas) {m}, أجراس (’ajrās) {p} :: tam-tam
-===جريدة===
+***جريدة***
جريدة (jarīda) {f}, جرائد (jarā’id) {p} :: newspaper
-===جيد===
+***جيد***
جيد جيّد (jayyad) :: good
-===جزاء===
+***جزاء***
جزاء (jazā’) :: reward, recompense, retribution
-===جعاب===
+***جعاب***
جعبة (já‘ba) (noun), plural: جعاب :: quiver (for arrows)
-===جعبة===
+***جعبة***
جعبة (já‘ba) (noun), plural: جعاب :: quiver (for arrows)
-===k===
+***k***
(Egyptian Arabic) ك {m|f} (-k) (suffix) :: you, your (bound object pronoun)
ازايك (izzayyik) :: How are you(f) ?
ازايك (izzayyak) :: How are you(m) ?
بك (bik) :: to you(m)
بك (biki) :: to you(f)
-===ك===
+***ك***
ك / ك / ك / ك (kāf) :: The twenty-second letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ق and followed by ل.
ك / ك / ك / ك (kāf) :: The eleventh letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ى and followed by ل.
كَـ (ka-) (preposition) :: like, as
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===ka===
+***ka***
كَـ (ka-) (preposition) :: like, as
ـكَ {m} (-ka) (suffix) :: you, your (bound object pronoun)
بِكَ (bika) :: to you
-===كامل===
+***كامل***
كامل {{ar-adj|tr=kāmil}} :: complete, total
حسن كامل الصباح (ḥássan kāmel aṣ-ṣabāḥ) :: Hassan Kamel Al-Sabbah, a Lebanese electronics engineer and father of the solar cell.
-===كانون===
+***كانون***
كانون الثاني {{ar-noun|head=كَانُونُ الثّانِي|tr=kanūnu θ-θān|g=m}} :: January (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
كانون الاول {{ar-noun|head=كانونُ الأوّلُ|tr=kanūnu l-’áwwal|g=m}} :: December (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
===karrāsa===
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===kaslān===
+***kaslān***
(Egyptian Arabic) كسلان {m} (kaslān) (adjective) :: lazy
===كاتب===
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: {plural of|كاتب} (writer)
(Egyptian Arabic) كـ (ki-) (preposition) :: like
مش كده :: not like this
مش كده ؟ :: isn't it ? (tag question)
-===خ===
+***خ***
خ / خ / خ / خ (xā’) :: The seventh letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ح and followed by د.
خ / خ / خ / خ (xā’) :: The twenty-fourth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ث and followed by ذ.
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===خال===
+***خال***
خالٍ (xālin) :: empty, void
خالٍ (xālin) :: open, vacant
خالٍ (xālin) :: free, unrestrained, unencumbered
===Khalifa===
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج خليفة (Burj Khalifa) (Khalifa Tower) (dialect: borǰ khalīfa), initially named برج دبي. :: --
-===خارج===
+***خارج***
خارج (xārij) :: outer, outside, outward, exterior
خارجًا (xārijan) — outside, out (adverb) :: --
خارج (xārij) :: external, foreign
خارج (xārij) {m} :: foreign country, foreign countries, abroad
خارج (xārij) {m} :: {mathematics} quotient
خارج (xārija) :: outside, out of
-===خاص===
+***خاص***
خاص {{ar-adj|head=خاصّ|tr=xaṣṣ}} :: special
خاص {{ar-adj|head=خاصّ|tr=xaṣṣ}} :: privy
خاص {{ar-adj|head=خاصّ|tr=xaṣṣ}} :: exclusive
-===khawn===
+***khawn***
خون {m} (khawn) (noun) :: being disloyal, being faithless, being false, being treacherous, being perfidious
خون {m} (khawn) (noun) :: acting disloyally, acting treacherously, acting perfidiously
خون {m} (khawn) (noun) :: betraying
خون {m} (khawn) (noun) :: cheating, duping, hoodwinking
خون {m} (khawn) (noun) :: forsaking, deserting, letting down
خون {m} (khawn) (noun) :: failing, breaking (a promise)
-===خباز===
+***خباز***
خباز {{ar-noun|head=خَبّاز|tr=khabbaaz|g=m}}; {f} خَبّازة :: baker
-===خبر===
+***خبر***
خبر {{ar-verb (old)|I|خبر|xábara}}{{ar-verb (old)|II|خبر|xábbara}}{{ar-verb (old)|III|خابر|xābara}}{{ar-verb (old)|IV|اخبر|’áxbara}}{{ar-verb (old)|V|تخبر|taxábbara}}{{ar-verb (old)|VI|تخابر|taxābara}}{{ar-verb (old)|VIII|اختبر|ixtábara}}{{ar-verb (old)|X|استخبر|istáxbara}} :: to try, to test
خبر {{ar-verb (old)|I|خبر|xábara}}{{ar-verb (old)|II|خبر|xábbara}}{{ar-verb (old)|III|خابر|xābara}}{{ar-verb (old)|IV|اخبر|’áxbara}}{{ar-verb (old)|V|تخبر|taxábbara}}{{ar-verb (old)|VI|تخابر|taxābara}}{{ar-verb (old)|VIII|اختبر|ixtábara}}{{ar-verb (old)|X|استخبر|istáxbara}} :: to experience, to know by experience, to know well, to know thoroughly
خبر {{ar-verb (old)|I|خبر|xábara}}{{ar-verb (old)|II|خبر|xábbara}}{{ar-verb (old)|III|خابر|xābara}}{{ar-verb (old)|IV|اخبر|’áxbara}}{{ar-verb (old)|V|تخبر|taxábbara}}{{ar-verb (old)|VI|تخابر|taxābara}}{{ar-verb (old)|VIII|اختبر|ixtábara}}{{ar-verb (old)|X|استخبر|istáxbara}} :: to notify, to advise, to apprise, to inform
خبر (xábar) {m}, اخبار (’axbār) {p} :: matter, affair
خبر (xábar) {m}, اخبار (’axbār) {p} :: {grammar} predicate of a nominal clause
أخبار أخْبار (’axbār) {p}اخبار{m} :: news ({plural of|خبر}, xábar)
-===خبز===
+***خبز***
خبز {{ar-verb (old)|I|خبز|xábaza}} :: to bake bread
خبز (khubz) {m}, اخباز (’akhbáz) {p} :: bread
-===خلخال===
+***خلخال***
خلخال خَلْخال (xalxāl) :: anklet
خلخال خَلْخال (xalxāl) :: bracelet
-===خلت===
+***خلت***
خلت {{ar-part|tr=khilt}} :: ago
-===خليفة===
+***خليفة***
خليفة (xalīfa) {m}, خلفاء (xulafā’) {p}, خلائف (xalā’if) {p} :: caliph
خليفة (xalīfa) {m}, خلفاء (xulafā’) {p}, خلائف (xalā’if) {p} :: vicar, deputy
خليفة (xalīfa) {m}, خلفاء (xulafā’) {p}, خلائف (xalā’if) {p} :: successor
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: tower
برج خليفة (Burj Khalifa) (Khalifa Tower) (dialect: borǰ khalīfa), initially named برج دبي. :: --
-===خمسة===
+***خمسة***
خمسة خَمْسة (’χámsa) {m} :: five
Eastern Arabic numeral: ٥ :: --
(Egyptian Arabic) خمسة ({{IPA|ˈχɑmsɑ}}) :: five
Eastern Arabic numeral: ٥ :: --
-===خنفساء===
+***خنفساء***
خنفساء (xunfusā’) {f}, خنافس (xanāfis) {p} :: dung beetle, scarab
خنفساء (xunfusā’) {f}, خنافس (xanāfis) {p} :: beetle
-===خردل===
+***خردل***
خردل {{ar-noun|g=m|tr=xárdal}} :: mustard
-===خون===
+***خون***
خون {{ar-verb (old)|II|خون|kháwwana}} :: to regard as faithless, to regard as disloyal, to regard as false, to regard as treacherous, to regard as traitorous, to regard as perfidious, to regard as dishonest, to regard as unreliable
خون {{ar-verb (old)|II|خون|kháwwana}} :: to call faithless, to call disloyal, to be false, to be treacherous, to be perfidious, to call false, to call treacherous, to call perfidious, to call dishonest, to call unreliable
خون {{ar-verb (old)|II|خون|kháwwana}} :: to accuse of betrayal, to accuse of disloyalty
خون {m} (khawn) (noun) :: cheating, duping, hoodwinking
خون {m} (khawn) (noun) :: forsaking, deserting, letting down
خون {m} (khawn) (noun) :: failing, breaking (a promise)
-===خوش===
+***خوش***
خوش {{ar-verb (old)|II|خَوّشَ|xáwwaša}} :: to countersink
خوش {{ar-verb (old)|II|خَوّشَ|xáwwaša}} :: to ream
-===خياط===
+***خياط***
خياط خَيَّاط (khayyāṭ) {m}, خَيَّاطون (khayyāṭūn) {p} :: tailor
خياط خَيَّاط (khayyāṭ) {m}, خَيَّاطون (khayyāṭūn) {p} :: seamster
-===خزن===
+***خزن***
خزن خَزَنَ (χázana) (transitive) :: to store, to stock, to lay up, to hoard, to amass, to accumulate
خزن خَزَنَ (χázana) (transitive) :: to keep secret
خزن خَزَنَ (χázana) (transitive) :: to put in safekeeping
خزن خَزَنَ (χázana) (transitive) :: to dam
خزن خَزْن (χazn) m :: storing, accumulation, hoarding, amassing
خزن خَزْن (χazn) m :: storage, warehousing
-===ki===
+***ki***
ـكِ {f} (-ki) (suffix) :: you, your (bound object pronoun)
بِكِ (biki) :: to you
(Egyptian Arabic) كـ (ki-) (preposition) :: like
مش كده :: not like this
مش كده ؟ :: isn't it ? (tag question)
-===kiss===
+***kiss***
(North Levantine Arabic) كس {m} (kiss) (noun) :: {vulgar} cunt
كس اختك (kiss íkhtak) :: your sister’s pussy (general term of discontentment, like English fuck!)
===kitaabi===
(Egyptian Arabic) ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun)
لي (liyya) :: to me
كتابي (kitaabi) :: my book
-===كلب===
+***كلب***
كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to be seized by hydrophobia, to become rabid
كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to become mad, to become crazy
كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to covet greedily
كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to fall on, to pounce, to rush in on, to assail
كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to assail one another, to rush against one another
كلب {{ar-verb (old)|I|كلب|káliba}}{{ar-verb (old)|VI|تكالب|takālaba}}{{ar-verb (old)|X|استكلب|istáklaba}} :: to be raging, to be raving, to be furious, to be mad, to be frenzied, to be possessed
-===كلم===
+***كلم***
كلم {{ar-verb (old)|II|كلم|kállama}}{{ar-verb (old)|III|كالم|kālama}}{{ar-verb (old)|V|تكلم|takállama}} :: to speak, to talk, to address
كلم {{ar-verb (old)|II|كلم|kállama}}{{ar-verb (old)|III|كالم|kālama}}{{ar-verb (old)|V|تكلم|takállama}} :: to speak, to talk, to converse
كلم {{ar-verb (old)|II|كلم|kállama}}{{ar-verb (old)|III|كالم|kālama}}{{ar-verb (old)|V|تكلم|takállama}} :: to speak, to talk
كلم {{ar-verb (old)|II|كلم|kállama}}{{ar-verb (old)|III|كالم|kālama}}{{ar-verb (old)|V|تكلم|takállama}} :: to utter, to express, to voice, to say
كلم (kalm) {m}, كلوم (kulūm) {p}, كلام (kilām) {p}كلم{p} :: wound, cut, slash
كلم (kalm) {m}, كلوم (kulūm) {p}, كلام (kilām) {p}كلم{p} :: {plural of|كلمة}
-===كلمة===
+***كلمة***
كلمة {{ar-noun|g=f|head=كَلِمة|tr=kalima|pl=كلمات|plhead=كَلِمات}} :: word
(Egyptian Arabic) كلمة {{arz-noun|f|tr=kilma}}, {p} كلام :: word
كلم (kalm) {m}, كلوم (kulūm) {p}, كلام (kilām) {p}كلم{p} :: {plural of|كلمة}
-===كلية===
+***كلية***
كلية كُلّية (kullíyya) {f}, كليات (kulliyāt) {p} :: college, academy, school, secondary school
كلية كُلّية (kullíyya) {f}, كليات (kulliyāt) {p} :: faculty, school (of a university)
كلية كُلّية (kullíyya) {f}, كليات (kulliyāt) {p} :: (plural) complete works of an author
كلية كُلّية (kullíyya) {f} :: integrity
كلية كُلْيَة (kúlya) {f}, كُلْوَة (kúlwa) {p} :: kidney
كلية كُلْيَة (kúlya) {f}, كُلْوَة (kúlwa) {p} :: waterworks
-===كراء===
+***كراء***
كراء (kirā’) {m} :: rent, rental, hire, lease
كراء (kirā’) {m} :: hiring
كراء (kirā’) {m} :: wages, pay
-===كرسي===
+***كرسي***
كرسي كُرْسِيّ (kursiyy) {m}, كراسي (karāsī) {p} :: chair, seat
كرسي كُرْسِيّ (kursiyy) {m}, كراسي (karāsī) {p} :: seating
كرسي كُرْسِيّ (kursiyy) {m}, كراسي (karāsī) {p} :: throne
كرسي كُرْسِيّ (kursiyy) {m}, كراسي (karāsī) {p} :: sofa, couch
(Egyptian Arabic) كرسي (kursii) (noun), كراسي (karaasii) {p} :: chair, seat
-===كرواتيا===
+***كرواتيا***
كرواتيا (Kurwātiyā) :: Croatia
-===كريستوفر===
+***كريستوفر***
كريستوفر (krístufer) :: {{given name|male}} equivalent to Christopher.
-===كس===
+***كس***
كس {{ar-noun|tr=kis, kus|g=m}} :: {vulgar} cunt
(Egyptian Arabic) كس (kuss) {m} :: {vulgar} cunt
(North Levantine Arabic) كس {m} (kiss) (noun) :: {vulgar} cunt
كس اختك (kiss íkhtak) :: your sister’s pussy (general term of discontentment, like English fuck!)
-===كسلان===
+***كسلان***
كسلان {{ar-adj|head=كَسْلان|tr=kaslaan|g=m}}, كسلانة (kaslaana(t)) {f}, كسلى (kaslaa) {f}, كسالى (kasaalaa) {p}, كسلى (kaslaa) {p} :: lazy, idle, slothful, indolent
كسلان {{ar-adj|head=كَسْلان|tr=kaslaan|g=m}}, كسلانة (kaslaana(t)) {f}, كسلى (kaslaa) {f}, كسالى (kasaalaa) {p}, كسلى (kaslaa) {p} :: sluggish, inactive
كسلان {{ar-noun|g=m|head=كَسْلان|tr=kaslaan}} :: sloth {l|gloss=mammal}
(Egyptian Arabic) كسلان {m} (kaslān) (adjective) :: lazy
-===كتاب===
+***كتاب***
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: letter, note, paper, piece of writing, message
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: book
الكتاب (al-kitāb) — the Qur'an; the Bible :: --
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: a traditional school for teaching Qur'an
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: {plural of|كاتب} (writer)
كتب {p} (kútub) (noun form) :: {plural of|كتاب} (book)
-===كتابة===
+***كتابة***
كتابة لاتينية (kitáːba latiníyya) {f} :: Latin script, Latin writing
===كتابي===
(Egyptian Arabic) ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun)
لي (liyya) :: to me
كتابي (kitaabi) :: my book
-===كتب===
+***كتب***
كتب {{ar-verb|form=I|head=كَتَبَ|tr=kátaba|impf=يكتب|impfhead=يَكْتُبُ|impftr=yaktúbu}} :: to write, to pen, to write down, to inscribe, to enter, to record, to register
كتب {{ar-verb|form=I|head=كَتَبَ|tr=kátaba|impf=يكتب|impfhead=يَكْتُبُ|impftr=yaktúbu}} :: to compose, to draw up, to draft
كتب {{ar-verb|form=I|head=كَتَبَ|tr=kátaba|impf=يكتب|impfhead=يَكْتُبُ|impftr=yaktúbu}} :: to bequeath
كتب {p} (kútub) (noun form) :: documents, deed, contracts
(Egyptian Arabic) كتب {{arz-verb|form=1|tr=kátab|impf=يكتب|impftr=yíktib}} :: to write
كتب {p} (kútub) (noun form) :: {plural of|كتاب} (book)
-===كثافة===
+***كثافة***
كثافة :: density
-===كتيب===
+***كتيب***
كتيب التشغيل (kutáyyib at-tašğí:l) {m} :: operating manual
-===kursii===
+***kursii***
(Egyptian Arabic) كرسي (kursii) (noun), كراسي (karaasii) {p} :: chair, seat
-===kuttāb===
+***kuttāb***
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: letter, note, paper, piece of writing, message
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: book
الكتاب (al-kitāb) — the Qur'an; the Bible :: --
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: record, document, deed, contract
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: a traditional school for teaching Qur'an
{{ar-noun|tr=kitāb|g=m|pl=كتب|pltr=kútub}}{{ar-noun|head=كُتّاب|tr=kuttāb|g=m|pl=كتاتيب|pltr=katātīb}}كتاب {p} (kuttāb) (noun form) :: {plural of|كاتب} (writer)
-===kútub===
+***kútub***
كتب {p} (kútub) (noun form) :: {plural of|كتاب} (book)
كتب {p} (kútub) (noun form) :: pieces of writing, records, papers
كتب {p} (kútub) (noun form) :: letters, notes, messages
كتب {p} (kútub) (noun form) :: documents, deed, contracts
-===كوالا===
+***كوالا***
كوالا (kuwála) {f} :: koala
-===كوبري===
+***كوبري***
كوبري (kūbrī) :: bridge
-===كيف===
+***كيف***
كيف حالك؟ (kaifa Haalak) :: how are you?
-===كعبة===
+***كعبة***
كعبة (káʕba) {f}, كعبات (kaʕabāt) {p} :: cube, a cubic structure
كعبة (káʕba) {f}, كعبات (kaʕabāt) {p} :: {figuratively} shrine, focus of interest
كعبة (káʕba) {f}, كعبات (kaʕabāt) {p} :: virginity
-===ل===
+***ل***
ل / ل / ل / ل (lām) :: The twenty-third letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ك and followed by م.
ل / ل / ل / ل (lām) :: The twelfth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ك and followed by م.
ل (li-) :: A prefix meaning to, for, belonging to.
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===لا===
+***لا***
لا {{ar-part|tr=lā}} :: not, no
لا {{ar-part|tr=lā}} :: there is not, there is no
لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasūlu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God.
This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: --
-===لاتينية===
+***لاتينية***
كتابة لاتينية (kitáːba latiníyya) {f} :: Latin script, Latin writing
-===لب===
+***لب***
لُب (lubb) (noun) :: pulp, backlog, marrow, core, heart
-===لبنان===
+***لبنان***
لبنان (lubnaan) {m} :: Lebanon
===léita===
شعر شَعر (šaʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (šuʕūr) {p}, شعار (šiʕār) {p}شِعر(šiʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: knowledge
ليت شعري (léita šiʕrī) :: I wish I knew
-===لغة===
+***لغة***
لغة لُغَةٌ (lúğa) {f}, لُغَاتٌ (luğáːt) {p} :: language
لغة انجليزية (lúğat al-’ingilizíyya) {f} :: the English language
-===لحية===
+***لحية***
لحية لِحْيَة (liHya(t)) {f} :: beard
-===li===
+***li***
ﷲ (li-llāhi) (adverb), :: for/to God, for/to Allah
-===lībiya===
+***lībiya***
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
===lii===
===لكلمة===
الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God
المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'"
-===llāhi===
+***llāhi***
ﷲ (li-llāhi) (adverb), :: for/to God, for/to Allah
===للبحر===
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===لله===
+***لله***
لله (li-llāhi) :: for/to God, for/to Allah
الإسلام (al-’islām) {m} :: piety, religious submission to the monotheistic God
المعنى العام لكلمة الإسلام هو الاستسلام لله :: "the meaning of the word al-’islām is 'the submission to God'"
-===لن===
+***لن***
لن (lan) :: not
لن (lan) :: Note: لن is used to deny the future. It governs the subjunctive of the verb.
لن يَكْتُبَ (lan yaktúba) — he will not write :: --
لن نصمت (lan naʂmúta) :: "we will not be silent"
-===لندن===
+***لندن***
لندن (landan) {m} :: London
ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to go, to repair (to a place)
ام مدينة لندن :: to go to London
-===لسان===
+***لسان***
لسان (lisān) {m} and {f}, ألسنة (’álsina) {p}, ألسن (’álsun) {p} :: tongue
لسان (lisān) {m} and {f}, ألسنة (’álsina) {p}, ألسن (’álsun) {p} :: language
-===lubb===
+***lubb***
لُب (lubb) (noun) :: pulp, backlog, marrow, core, heart
-===لواط===
+***لواط***
لواط (liwāṭ) {m} :: sodomy
لواط (liwāṭ) {m} :: pederasty
-===لول===
+***لول***
لول (lūl) :: (Messageboards, etc.) lol
-===لؤلؤة===
+***لؤلؤة***
لؤلؤة (lu’lú’a) {f} (singulative), لؤلؤ (lu’lú’) {m} (collective), لآلئ (la’āli’) {p} :: pearl
-===لورد===
+***لورد***
لورد لورْد (lord) {m}, لوردات (lurdāt) {p} :: lord
-===لوطي===
+***لوطي***
لوطي (lūṭi) {m} :: gay, homosexual, sodomite, pederast
===لي===
ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun)
(Egyptian Arabic) ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun)
لي (liyya) :: to me
كتابي (kitaabi) :: my book
-===ليبيا===
+***ليبيا***
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===ليل===
+***ليل***
ليل (layl) {m}, ليالي (layālī) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: night
ليل (layl) {m}, ليالي (layālī) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: opposite of نهار
ليل (layl) {m}, ليالي (layālī) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: night
ليل (layl) {m}, ليالي (layālī) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: evening
ليل (layl) {m}, ليالي (layālī) {p}ليلة{f}ليال{p}ليائل{p} :: opposite of يوم
ليل الليلة (al-láyla) :: tonight
-===ليلة===
+***ليلة***
ليلة (láila) {f} :: night
===ليت===
شعر شَعر (šaʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (šuʕūr) {p}, شعار (šiʕār) {p}شِعر(šiʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: knowledge
ليت شعري (léita šiʕrī) :: I wish I knew
-===م===
+***م***
م / م / م / م (mīm) :: The twenty-fourth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ل and followed by ن.
م / م / م / م (mīm) :: The thirteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ل and followed by ن.
م.ت.ف (m.t.f.) {f} (abbreviation of منظمة التحرير الفلسطينية) :: PLO, Palestine Liberation Organization
He didn't choose a good title for his book :: --
بات (batt) :: categorical
مَنع بات :: categorical interdiction
-===ما===
+***ما***
ما {{ar-pron|tr=mā}} :: {interrogative} what?
ما {{ar-pron|tr=mā}} :: {indefinite} some, a certain
ما {{ar-pron|tr=mā}} :: {relative} that which, what
ما {{ar-adv|tr=mā}} :: whenever
ما {{ar-adv|tr=mā}} :: as far as, to the extent that, to the degree that
مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River).
-===maa===
+***maa***
مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River).
-===ماه===
+***ماه***
ماه {{ar-verb (old)|I|ماه|māha}} :: to mix
-===مال===
+***مال***
مال (māl) {m}, اموال (’amwāl) {p} :: property, possessions, chattels, goods
مال (māl) {m}, اموال (’amwāl) {p} :: wealth, affluence
مال (māl) {m}, اموال (’amwāl) {p} :: fortune, estate
===manāqīsh===
مناقيش (manāqīsh) {m} :: manakish (a Middle-Eastern pastry similar to pizza); also spelt manaeesh or manakeesh in English.
مناقيش بزعتر (manāqīsh bi-záʕtar) :: thyme manakish
-===máqdis===
+***máqdis***
بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel)
-===مار===
+***مار***
مار {{ar-noun|tr=mār|g=m}} :: Mar, lord, Saint (title)
مار {{ar-noun|tr=mārr|g=m}} :: passing
المار ذكره (al-mārr ðikruhū) :: the above-mentioned, the aforesaid, the above
رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many
رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man
رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time
-===مارس===
+***مارس***
مارس {{ar-verb|form=3|tr=mārasa|impf=يمارس|impftr=yumārisu}} :: to practice (to engage in)
مارس {{ar-noun|head=مَارِس|tr=māris|g=m}} :: March (Westernized calendar)
مارس {{ar-noun|head=مَارِس|tr=māris|g=m}} :: Mars (God)
===مات===
شاه {{ar-noun|tr=šāh|g=m}} :: king (chess)
شاه مات :: checkmate
-===مايو===
+***مايو***
مايو {{ar-noun|tr=māyu|g=m|head=مَايُو}} :: May (Westernized calendar)
-===ماء===
+***ماء***
ماء (mā’) {m}, مياه (miyah) {p}, امواه (’amwāh) {p} :: water
ماء (mā’) {m}, مياه (miyah) {p}, امواه (’amwāh) {p} :: liquid
ماء (mā’) {m}, مياه (miyah) {p}, امواه (’amwāh) {p} :: juice
(Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: expresses possession, to have
ماعندوش اصحاب. :: Ma 3andush asHaab.
He doesn't have friends. :: --
-===مذهب===
+***مذهب***
مذهب {{ar-noun|head=مَذْهَب|tr=máðhab|g=m|pl=مذاهب|pltr=maðāhib}} :: going, leaving, departure
مذهب {{ar-noun|head=مَذْهَب|tr=máðhab|g=m|pl=مذاهب|pltr=maðāhib}} :: way out, escape
مذهب {{ar-noun|head=مَذْهَب|tr=máðhab|g=m|pl=مذاهب|pltr=maðāhib}} :: procedure, policy, manner
مذهب {{ar-noun|head=مَذْهَب|tr=máðhab|g=m|pl=مذاهب|pltr=maðāhib}} :: way, movement, orientation
مذهب (muðáhhab, múðhab) :: gilded
مذهب (máðhaba) :: to cause to split into sects
-===مدرسة===
+***مدرسة***
مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: academy
مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: school
مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: madrassah
مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: rite
مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مَدْرَسَة|tr=madrasa|pl=مدارس|plhead=مَدَارِس|pltr=madāris}} :: conviction
مدرسة {{ar-noun|g=f|head=مُدَرِّسَة|tr=mudárrisa|pl=مدرسات|plhead=مُدَرِّسَات|pltr=mudárrisāt}} :: (female) teacher
-===مدينة===
+***مدينة***
مدينة (madīna) {f}, مدن (mudun) {p} :: town, city
ام {{ar-verb (old)|I|أمّ|’ámma|ام}}{{ar-verb (old)|II|أمّم|’ámmama|امم}}{{ar-verb (old)|V|تَأمّمَ|ta’ámmama|تأمم}}{{ar-verb (old)|VIII|اِئْتَمّ|i’támma|ائتم}} :: to go, to repair (to a place)
ام مدينة لندن :: to go to London
-===مدير===
+***مدير***
مدير (mudīr) {m}, مديرون (mudīrūn) {p} :: manager, head, chief, director, administrator
مدير (mudīr) {m}, مديرون (mudīrūn) {p} :: superintendent, rector
مدير (mudīr) {m}, مديرون (mudīrūn) {p} :: {music} conductor
-===مفتوح===
+***مفتوح***
مفتوح {{ar-adj|head=مَفْتُوحْ|tr=maftuuH}} :: open
-===مهبل===
+***مهبل***
مهبل {{ar-noun|g=m|head=مَهْبِل|tr=máhbil|pl=مهابل}} :: {anatomy} vagina
-===مهم===
+***مهم***
(Egyptian Arabic) مهم (mohimm) (adjective) :: interesting
(Egyptian Arabic) مهم (mohimm) (adjective) :: important
-===محمد===
+***محمد***
محمد محمّدٌ (muħámmad) {m} :: {{given name|male}}, variously transliterated as: Muhammad, Mohammed, Mohamed, Muhamed, Mohamet, etc.
محمد محمّدٌ (muħámmad) {m} :: the prophet Muhammad (see محمد بن عبد الله).
محمد محمّد (muħámmad) :: praised, commendable, laudable.
لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasūlu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God.
This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: --
ﷴ (proper noun) :: {alternative form of|محمد}
-===ﷴ===
+***ﷴ***
ﷴ (proper noun) :: {alternative form of|محمد}
-===مهمة===
+***مهمة***
مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: job, task, function, duty
مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: important matter
مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: commission, assignment, mission
مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: {plural} requirements, exigencies
مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: {plural} equipment, materials
مهمة (mahámma) {f}, مهام (mahámm) {p}مهمة{f}مهمات{p} :: {plural} stock, stores, supplies, provisions
-===مهندس===
+***مهندس***
مهندس {{ar-noun|g=m|head=مُهَنْدِس|tr=muhandis|pl=مهندسون|plhead=مُهَنْدِسون}} :: engineer
-===مهر===
+***مهر***
مهر مَهَرَ (mahara) :: to stamp
مهر مَهَرَ (mahara) :: to imprint
مهر مَهَرَ (mahara) :: to contract
مهر (verb) :: to be proficient
مهر مُهْر (muhr) ({p}: أمْهار amhār, مِهارَة mihārä) :: foal
مهر مُهْر (muhr) ({p}: أمْهار amhār, مِهارَة mihārä) :: colt
-===محرم===
+***محرم***
محرم {{ar-noun|head=ُُمُحَرّمٌ|tr=muħárram|g=m}} :: Muharram, the first of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning on a new moon. Muharram means "forbidden" in Arabic, and it is unlawful to fight during this month.
-===محيط===
+***محيط***
محيط مُحِيطٌ (muḥíeṭun) {m} :: whole
محيط مُحِيطٌ (muḥíeṭun) {m} :: overall
محيط مُحِيطٌ (muḥíeṭun) {m} :: thorough
محيط مُحِيطٌ (muḥíeṭun) {m}, محيطات (muḥiṭāṭ) {p} :: circumference
محيط مُحِيطٌ (muḥíeṭun) {m}, محيطات (muḥiṭāṭ) {p} :: perimeter
محيط مُحِيط (muḥíeṭ) {m} :: entourage
-===مجاهد===
+***مجاهد***
مجاهد {{ar-noun|tr=mujāhid|g=m|pl=مجاهدون|pltr=mujahidūn|pl2=مجاهدين|pl2tr=mujahidīn}} :: one who is labouring, toiling; one who is in severe distress
مجاهد {{ar-noun|tr=mujāhid|g=m|pl=مجاهدون|pltr=mujahidūn|pl2=مجاهدين|pl2tr=mujahidīn}} :: a mujahid, a jihadist, a combatant motivated by a Muslim religious cause
-===مجاهدون===
+***مجاهدون***
مجاهدون (mujahidūn) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: fighters, freedom fighters
مجاهدون (mujahidūn) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: warriors
مجاهدون (mujahidūn) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: sergeants
-===مجاهدين===
+***مجاهدين***
مجاهدين (mujahidīn) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: fighters, freedom fighters
مجاهدين (mujahidīn) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: warriors
مجاهدين (mujahidīn) {p} (singular: مجاهد, mujāhid) :: sergeants
-===مجلس===
+***مجلس***
مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: seat
مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: conference room
مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: gathering, meeting, party
مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: college, collegium
مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: board, committee, commission
مجلس {{ar-noun|g=m|head=مَجْلِس|tr=majlis|pl=مجالس|plhead=مَجالِس}} :: court, tribunal
-===مجلة===
+***مجلة***
مجلة مجلّة (majalla) {f}, مجلّات (majallāt) {p} :: magazine (periodical)
-===مجنون===
+***مجنون***
مجنون (majnūn) :: mad, crazy
-===مخاط===
+***مخاط***
مخاط مُخاط :: mucus
-===مخازن===
+***مخازن***
مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: storerooms, storehouses
مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: depositories
مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: stockrooms, storage rooms
مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: depots, warehouses
مخازن مَخَازن (maχáːzin) (plural of مَخْزَن) :: stores, shops, department stores
-===مخنوث===
+***مخنوث***
مخنوث (plural:مخانيث) (makhaaneeth) :: {{slang|derogatory}} A homosexual.
-===مختلف===
+***مختلف***
مختلف {{ar-adj|head=مُخْتَلِف|tr=mukhtalif}} :: different
(Egyptian Arabic) مختلف (mukhtalif) (adjective) :: different
-===مخزن===
+***مخزن***
مخزن مَخْزَنٌ (máχzan) {m} (plural: مَخَازن) :: storeroom, storehouse
مخزن مَخْزَنٌ (máχzan) {m} (plural: مَخَازن) :: depository
مخزن مَخْزَنٌ (máχzan) {m} (plural: مَخَازن) :: stockroom, storage room
المخزن (al-máχzan) — the Moroccan government :: --
مخزن العفش (máχzan al-ʕafš) — trunk (boot) of an automobile :: --
مخزن أدوية (máχzan ’adwiya) — drugstore (chemist’s) :: --
-===ملا===
+***ملا***
ملا {{ar-noun|tr=mullaa|g=m}} :: mullah, mollah, mulla, moolah
-===ملحون===
+***ملحون***
ملحون (malħūn) :: incorrect, ungrammatical
ملحون (malħūn) :: (Morocco) poetry in colloquial language
-===ملك===
+***ملك***
ملك {{ar-verb (old)|I|ملك|málaka}}{{ar-verb (old)|II|ملك|mállaka}} :: to take in possession, to take over, to acquire, to seize
ملك {{ar-verb (old)|I|ملك|málaka}}{{ar-verb (old)|II|ملك|mállaka}} :: to possess, to lay hold, to own, to have, to be the owner
ملك {{ar-verb (old)|I|ملك|málaka}}{{ar-verb (old)|II|ملك|mállaka}} :: to dominate, to control
ملك (mulk) {m}ملك{m}املاك{p}ملك{m}ملوك{p}املاك{p} :: real estate , landed property
ملك (mulk) {m}ملك{m}املاك{p}ملك{m}ملوك{p}املاك{p} :: king, sovereign, monarch
ملك (málak) {m}, ملائكة (malā'ika) {p}, ملائك (malā'ik) {p} :: angel
-===ملكة===
+***ملكة***
ملكة مَلِكَة (málika) {f} :: queen
-===مملوك===
+***مملوك***
مملوك (mamlúk) {m}, مماليك (mamālik) {p} :: owned, in possession, belonging
غي مملوك — extra commercium; res extra commercium (Islamic law: that cannot be owned by individuals) :: --
مملوك (mamlúk) {m}, مماليك (mamālik) {p} :: white slave, mameluke
-===ممثلة===
+***ممثلة***
ممثلة {{ar-noun|g=f|head=مُمَثِّلَة|tr=mumaththila(t)}}, feminine form of مُمَثِّل :: actress
-===من===
+***من***
من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: gracious bestowal
من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: favor
من {{ar-noun|head=مَنّ|g=m|tr=mann}} :: benefit, blessing, boon
من {{ar-verb (old)|I|مَنّ|mánna}} :: to be kind, kindly, benign, gracious, benevolent
من {{ar-verb (old)|I|مَنّ|mánna}} :: to show, to grant, to confer
من {{ar-con|tr=min|head=مِن}} :: than
-===مناقيش===
+***مناقيش***
مناقيش (manāqīsh) {m} :: manakish (a Middle-Eastern pastry similar to pizza); also spelt manaeesh or manakeesh in English.
مناقيش بزعتر (manāqīsh bi-záʕtar) :: thyme manakish
-===مندثر===
+***مندثر***
مندثر مُنْدَثِر :: extinct
-===منهج===
+***منهج***
منهج (minhaj) :: methodology
منهج (minhaj) :: {{context|Islamic}} In Islamic context, it refers to the manner of implementation of Islam's rules and beliefs.
-===منجرة===
+***منجرة***
منجرة (minjára) {f} :: carpenter’s plane
-===منخفض===
+***منخفض***
منخفض (munkháfiḍ) :: low (altitude, frequency, price, etc.)
الاراضى المنخفضة — Netherlands :: --
منخفض (munkháfiḍ) :: soft, low, subdued, muffled
منخفض (munkháfaḍ) {m}, منخفضات (munkhafaḍāt) {p} :: {geology} depression, low ground
-===منخر===
+***منخر***
منخر {{ar-noun|head=منخر|tr=mánxar|g=m|pl=مناخر|pltr=manākhir}} :: nostril, nose
-===منة===
+***منة***
منة مُنَّة (munnat') :: force
منة مُنَّة (munnat') :: power
منة مُنَّة (munnat') :: capability
منة مُنَّة (munnat') :: violence
منة مِنَّة (minnat') :: favor
منة مِنَّة (minnat') :: grace
-===منطقة===
+***منطقة***
منطقة {{ar-noun|tr=mintʿáqa|g=f|pl=مناطق|pltr=manātʿiq}} :: belt, girdle
منطقة {{ar-noun|tr=mintʿáqa|g=f|pl=مناطق|pltr=manātʿiq}} :: zone
منطقة {{ar-noun|tr=mintʿáqa|g=f|pl=مناطق|pltr=manātʿiq}} :: vicinity, range, district, area, territory, sphere
منطقة {{ar-noun|tr=mintʿáqa|g=f|pl=مناطق|pltr=manātʿiq}} :: military sector
-===مني===
+***مني***
مني {{ar-noun|head=مَنيّ|tr=mány|g=m}} :: semen, sperm
مني مِنّي (mínni) :: of me
-===منظار===
+***منظار***
منظار مِنْظار (minẓār) {m}, مناظير (manāẓir) {p} :: telescope
منظار مِنْظار (minẓār) {m}, مناظير (manāẓir) {p} :: magnifying glass
منظار مِنْظار (minẓār) {m}, مناظير (manāẓir) {p} :: mirror, speculum
منظار مِنْظار (minẓār) {m}, مناظير (manāẓir) {p} :: -scope
-===منزل===
+***منزل***
منزل (manzil) {m}, منازل (manāzil) {p} :: house, dwelling
-===منظمة===
+***منظمة***
منظمة التحرير الفلسطينية (munáẓẓamaṭ aṭ-ṭaħrīr al-filaṣṭiníyya) {f} (abbreviation: م.ت.ف) :: Palestine Liberation Organization
-===منظر===
+***منظر***
منظر (mánẓar) {m}, مناظر (mánāẓir) {p} :: sight
منظر (mánẓar) {m}, مناظر (mánāẓir) {p} :: view, panorama
منظر (mánẓar) {m}, مناظر (mánāẓir) {p} :: looks, appearance, aspect
منظر (mánẓar) {m}, مناظر (mánāẓir) {p} :: lookout, watchtower
منظر (mínẓar) {m} :: pair of eyeglasses, spectacles
منظر (mínẓar) {m} :: telescope
-===mohimm===
+***mohimm***
(Egyptian Arabic) مهم (mohimm) (adjective) :: interesting
(Egyptian Arabic) مهم (mohimm) (adjective) :: important
-===móʕjiza===
+***móʕjiza***
معجزة {f} (móʕjiza) (noun) :: A supernatural deed or miracle performed by a prophet.
-===مقبرة===
+***مقبرة***
مقبرة (máqbara, máqbura) {f}, مقابر (maqābir) {p} :: tomb
مقبرة (máqbara, máqbura) {f}, مقابر (maqābir) {p} :: burial ground
مقبرة (máqbara, máqbura) {f}, مقابر (maqābir) {p} :: cemetery, graveyard
-===مقفول===
+***مقفول***
مقفول (maqfūl) :: closed
-===مرأة===
+***مرأة***
مرأة (már’a) {f}, نساء (nisā’) {p} :: woman (alternative spelling of امرأة)
-===مرحبا===
+***مرحبا***
مرحبا مَرْحَبًا (marHában) :: hello, welcome (greeting)
-===مرحلة===
+***مرحلة***
مرحلة زمنية (marħála zamníyya) {f} :: period, epoch
===مرة===
رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many
رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man
رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time
-===مس===
+***مس***
مس {{ar-verb (old)|I|مس|mássa}}{{ar-verb (old)|III|ماس|māsasa, māssa}}{{ar-verb (old)|VI|تماس|tamāsasa, tamāssa}} :: to feel, to touch
مس {{ar-verb (old)|I|مس|mássa}}{{ar-verb (old)|III|ماس|māsasa, māssa}}{{ar-verb (old)|VI|تماس|tamāsasa, tamāssa}} :: to handle, to palpate
مس {{ar-verb (old)|I|مس|mássa}}{{ar-verb (old)|III|ماس|māsasa, māssa}}{{ar-verb (old)|VI|تماس|tamāsasa, tamāssa}} :: to violate something sacred
مس (mass) {m} :: misfortune, calamity
مس (mass) {m} :: attack, fit, frenzy
مس (mass) {m} :: insanity, madness
-===مصدر===
+***مصدر***
مصدر {{ar-noun|tr=máṣdar|head=مَصْدَر|g=m|pl=مصادر|pltr=maṣādir}} :: {grammar} verbal noun, infinitive, gerund
مصدر {{ar-noun|tr=máṣdar|head=مَصْدَر|g=m|pl=مصادر|pltr=maṣādir}} :: {grammar} absolute object
مصدر {{ar-noun|tr=máṣdar|head=مَصْدَر|g=m|pl=مصادر|pltr=maṣādir}} :: starting point, point of origin
(Egyptian Arabic) كـ (ki-) (preposition) :: like
مش كده :: not like this
مش كده ؟ :: isn't it ? (tag question)
-===مشغرة===
+***مشغرة***
مشغرة {{ar-proper noun|tr=mašğara|g=f}} :: The village of Mashghara (Machghara), a Lebanese village renowned for its abundance of water, located in the Beqaa region approximately 87 kilometers from Beirut.
-===مشهد===
+***مشهد***
مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: place of assembly, meeting, meeting place
مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: place where a martyr died
مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: tomb of a saint, religious shrine
مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: scene (of a crime), place of interest, object of interest
مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: nature scene, scene in a theater or play
مشهد (mášhad) {m}, مشاهد (mašāhid) {p} :: act, number (on stage)
-===مشمس===
+***مشمس***
مشمس مُشْمِس (múšmis) :: sunny
-===مشمش===
+***مشمش***
مشمش {{ar-noun|g=m|head=مِشْمِش|tr=mishmish}} (collective), مِشْمِشة (mishmísha(t)) (singulative) :: apricots (fruit)
مشمش {{ar-noun|g=m|head=مِشْمِش|tr=mishmish}} (collective), مِشْمِشة (mishmísha(t)) (singulative) :: apricot trees
-===مشروع===
+***مشروع***
مشروع {{ar-adj|tr=mašrū‘|head=مَشْرُوع}} :: kosher
مشروع {{ar-adj|tr=mašrū‘|head=مَشْرُوع}} :: rightful
مشروع {{ar-adj|tr=mašrū‘|head=مَشْرُوع}} :: allowed
مشروع {{ar-adj|tr=mašrū‘|head=مَشْرُوع}} :: legislated
مشروع {{ar-adj|tr=mašrū‘|head=مَشْرُوع}} :: lawful
مشروع {{ar-noun|tr=mašrū‘|g=m|head=مَشْرُوع}}, مشروعات (mašrū‘āt) {p} :: project
-===مشى===
+***مشى***
مشى {{ar-verb|form=1|head=مَشى|tr=mašā|impf=يمشي|impfhead=يَمْشي|impftr=yamšī|III=ي}} :: to walk
(Egyptian Arabic) مشى {{arz-verb|form=1|head=مَشى|tr=mašā|impf=يمشي|impfhead=يِمْشي|impftr=yimšī}} :: to walk
(Egyptian Arabic) مشى {{arz-verb|form=1|head=مَشى|tr=mašā|impf=يمشي|impfhead=يِمْشي|impftr=yimšī}} :: {intransitive} to leave
-===مسجد===
+***مسجد***
مسجد مَسْجِدٌ (masjid) {m}, مسجدان (masjidān) dual, مساجد (masājid) {p} :: mosque
مسجد جامع (masjid jāmiʕ) :: central mosque, great mosque
المسجد الحرام (al-masjid al-ħarām) :: the Holy Mosque in Mecca
المسجدان (al-masjidān) :: the Two Mosques (of Mecca and Medina)
جامع {{ar-noun|tr=jāmiʿ|g=m|pl=جوامع|pltr=jawāmiʿ}} :: large mosque
مسجد جامع (masjíd jāmiʿ) :: central mosque, great mosque
-===مسك===
+***مسك***
مسك {{ar-verb (old)|I|مَسَكَ|másaka}}{{ar-verb (old)|II|مَسّكَ|mássaka}}{{ar-verb (old)|IV|أمْسَكَ|’ámsaka}}{{ar-verb (old)|V|تَمَسّكَ|tamássaka}}{{ar-verb (old)|VI|تَمَاسَكَ|tamá:saka}}{{ar-verb (old)|X|اِسْتَمْسَكَ|istámsaka}} :: to grab, grasp, clutch, clasp, seize, take hold
مسك {{ar-verb (old)|I|مَسَكَ|másaka}}{{ar-verb (old)|II|مَسّكَ|mássaka}}{{ar-verb (old)|IV|أمْسَكَ|’ámsaka}}{{ar-verb (old)|V|تَمَسّكَ|tamássaka}}{{ar-verb (old)|VI|تَمَاسَكَ|tamá:saka}}{{ar-verb (old)|X|اِسْتَمْسَكَ|istámsaka}} :: to hold
مسك {{ar-verb (old)|I|مَسَكَ|másaka}}{{ar-verb (old)|II|مَسّكَ|mássaka}}{{ar-verb (old)|IV|أمْسَكَ|’ámsaka}}{{ar-verb (old)|V|تَمَسّكَ|tamássaka}}{{ar-verb (old)|VI|تَمَاسَكَ|tamá:saka}}{{ar-verb (old)|X|اِسْتَمْسَكَ|istámsaka}} :: to stick, cling, adhere, hang on
مسك مَسْك (mask) {m} :: keeping (bookkeeping, etc.)
مسك مِسْك (misk) {m|f} :: musk
مسك مُسُك (músuk) {m}, مسكة (músaka) {p} :: grasping, greedy, avaricious
-===مسلم===
+***مسلم***
مسلم :: Past participle
مسلم :: unimpaired, intact, unblemished, flawless
مسلم :: accepted, uncontested, incontestable, indisputable, incontrovertible
مسلم مُسْلِمٌ (múslim) {m}, مسلمة (múslima) {f}, مسلمون (muslimūn) {p} :: Muslim
-===مصر===
+***مصر***
مصر (miSr, maSr) {m}, امصار (’amSaar) {p} :: big city, metropolis, capital
مصر (miSr, maSr) {f} :: Egypt or Masr (in this sense, a feminine noun)
مصر (miSr, maSr) {f} :: Cairo (colloquial, in this sense, a feminine noun)
مصر {{ar-verb (old)|II|مصر|máSSara}}{{ar-verb (old)|V|تمصر|tamáSSara}} :: to found, to build, to settle, to civilize, to colonize
مصر {{ar-verb (old)|II|مصر|máSSara}}{{ar-verb (old)|V|تمصر|tamáSSara}} :: to become a populated area, to become a big city, to become a metropolis
مصر {{ar-verb (old)|II|مصر|máSSara}}{{ar-verb (old)|V|تمصر|tamáSSara}} :: to Egyptianize, to become an Egyptian
-===مسؤولية===
+***مسؤولية***
مسؤولية مسؤوليّة (mas’ūlíyya) {f} :: responsibility
===مثال===
مثل (miθl) {m}, امثال (’amθāl) {p}مَثَلٌ{m}امثال{p}مثل{p} :: {plural of|مثال}
-===مثل===
+***مثل***
مثل {{ar-verb (old)|I|مثل|máθala}}{{ar-verb (old)|II|مثّل|máθθala}}{{ar-verb (old)|III|ماثل|māθala}}{{ar-verb (old)|V|تمثل|tamáθθala}}{{ar-verb (old)|VI|تماثل|tamāθala}}{{ar-verb (old)|VIII|امتثل|imtáθala}} :: to resemble, to look like
مثل {{ar-verb (old)|I|مثل|máθala}}{{ar-verb (old)|II|مثّل|máθθala}}{{ar-verb (old)|III|ماثل|māθala}}{{ar-verb (old)|V|تمثل|tamáθθala}}{{ar-verb (old)|VI|تماثل|tamāθala}}{{ar-verb (old)|VIII|امتثل|imtáθala}} :: to imitate, to copy
مثل {{ar-verb (old)|I|مثل|máθala}}{{ar-verb (old)|II|مثّل|máθθala}}{{ar-verb (old)|III|ماثل|māθala}}{{ar-verb (old)|V|تمثل|tamáθθala}}{{ar-verb (old)|VI|تماثل|tamāθala}}{{ar-verb (old)|VIII|امتثل|imtáθala}} :: to compare, to liken
مثل (míθla) :: similar to, like, just as
مثل (miθl) {m}, امثال (’amθāl) {p}مَثَلٌ{m}امثال{p}مثل{p} :: {plural of|مثال}
مثل (miθl) {m}, امثال (’amθāl) {p}مَثَلٌ{m}امثال{p}مثل{p} :: {plural of|مثيل}
-===مثلي===
+***مثلي***
مثليّ (míthlii) {m} :: homosexual (neutral)
مثليّ (míthlii) :: (Islamic law) replaceable, fungible
مثليّ (míthlii) :: of the same kind
===مثيل===
مثل (miθl) {m}, امثال (’amθāl) {p}مَثَلٌ{m}امثال{p}مثل{p} :: {plural of|مثيل}
-===متكرر===
+***متكرر***
حدث متكرر (ħádaθ mutakárrir) {m} :: period (something that repeats at regular intervals)
-===مطلسم===
+***مطلسم***
مطلسم مُطَلْسَم (muṭálsam) {m} :: enigma, talisman
مطلسم مُطَلْسَم (muṭálsam) {m} :: enigma, indecipherable, talisman
-===متقون===
+***متقون***
مُتّقُون {m|p} (muttaqūn) (noun) :: The pious believers of Islamic monotheism who fear and love Allah (abstaining from all sin and evil deeds which he has forbidden, while performing all manner of good deeds which he has ordained).
-===مترجم===
+***مترجم***
مترجم {{ar-noun|tr=mutárjim|head=مُترجِمٌ}} :: translator
مترجم {{ar-noun|tr=mutárjim|head=مُترجِمٌ}} :: interpreter
مترجم {{ar-noun|tr=mutárjim|head=مُترجِمٌ}} :: biographer
مترجم {{ar-adj|tr=mutárjam|head=مُترجَم}} :: translated
مترجم {{ar-adj|tr=mutárjam|head=مُترجَم}} :: {film} synchronized
-===mukhtalif===
+***mukhtalif***
(Egyptian Arabic) مختلف (mukhtalif) (adjective) :: different
-===muqáddas===
+***muqáddas***
بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel)
-===muttaqūn===
+***muttaqūn***
مُتّقُون {m|p} (muttaqūn) (noun) :: The pious believers of Islamic monotheism who fear and love Allah (abstaining from all sin and evil deeds which he has forbidden, while performing all manner of good deeds which he has ordained).
-===مؤذن===
+***مؤذن***
مؤذن (mu’áððin) {m}, مؤذنون (mu’aððinūn) {p} :: muezzin, announcer of the hour of prayer
-===موج===
+***موج***
موج مَوْج (mawj) :: torrent
موج مَوْج (mawj) :: surge
موج مَوّجَ (mawwaja) :: wave
موج مَوّجَ (mawwaja) :: ripple
-===موقع===
+***موقع***
موقع مَوْقِع (máwqiʕ) {m}, مواقع (mawāqiʕ) {p} :: site, position, emplacement, place, spot, scene, locus, locale, locality, location, venue
موقع مَوْقِع (máwqiʕ) {m}, مواقع (mawāqiʕ) {p} :: time, date (on which something falls)
موقع مُوَقّع (muwáqqiʕ) {m} :: signing
موقع مُوَقّع (muwáqqiʕ) {m} :: signatory, signer
-===موسم===
+***موسم***
موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: season
موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: festive season (especially, the hadj festival)
موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: festival, holiday
موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: fair
موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: fixed date, deadline
موسم مَوْسِم (mawsim) {m}, مواسم (mawāsim) {p} :: harvest
-===موسيقى===
+***موسيقى***
موسيقى (músiqa) {f} :: music
-===موت===
+***موت***
موت {{ar-noun|head=مَوْت|tr=mawt|g=m}} :: death
موت {{ar-noun|head=مَوْت|tr=mawt|g=m}} :: demise
-===موز===
+***موز***
موز مَوْز (mawz) :: banana the fruit
-===ميكائيل===
+***ميكائيل***
ميكائيل (mīkā’īl) :: The archangel Michael.
-===ميزان===
+***ميزان***
ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazīn) {p} :: balance
ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazīn) {p} :: scales
ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazīn) {p} :: weight
ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazīn) {p} :: justice, equity, fairness, impartiality
الميزان (al-mīzān) — constellation Libra :: --
ميزان (mizān) {m}, موازين (mawazīn) {p} :: 7th month of the Afghan calendar
-===مزاج===
+***مزاج***
مزاج (mazāj) {m}, امزجة (’ámzija) {p} :: mixture, medley, blend
مزاج (mazāj) {m}, امزجة (’ámzija) {p} :: temperament, temper, nature, disposition
مزاج (mazāj) {m}, امزجة (’ámzija) {p} :: mood, frame of mind, humor
مزاج (mazāj) {m}, امزجة (’ámzija) {p} :: physical condition, state of health
-===مزدوج===
+***مزدوج***
مزدوج (muzdáwij) {m}, مزدوجة (muzdáwija) {f} :: double, twofold, two-
-===مزدوجة===
+***مزدوجة***
نقطة مزدوجة (núqṭa muzdáwija) {f}, نقط مزدوجة (núqaṭ muzdáwija) {p}, نقط مزدوجة (niqāṭ muzdáwija) {p} :: (punctuation) colon, " : "
-===مع===
+***مع***
مع (máʕa) :: with, together with, accompanied by, in the company of
مع (máʕa) :: in the estimation of, in the eyes of, in the opinion of
مع (máʕa) :: in spite of, despite
(Tunisian Arabic) مْعَا (mʿā) (preposition) :: with
تْحِبْشِي تْجِي مْعَايَا ؟ (tḥibšī tjī mʿāyā ?) — Would you like to come with me? :: --
مع السلامة (maʕ as-salāma) :: goodbye, farewell (literally, "with safety") (said by the person remaining behind to the one who is leaving)
-===mʿā===
+***mʿā***
(Tunisian Arabic) مْعَا (mʿā) (preposition) :: with
تْحِبْشِي تْجِي مْعَايَا ؟ (tḥibšī tjī mʿāyā ?) — Would you like to come with me? :: --
-===معاجم===
+***معاجم***
معاجم (ma‘ajim) {m|p} :: dictionaries ({plural of|معجم}).
-===معدن===
+***معدن***
معدن {{ar-noun|g=m|tr=ma3din}} :: mineral
-===معجم===
+***معجم***
معجم (mu‘jam), plural معجمات (mu‘jamāt) or معاجم (ma‘ajim) :: dictionary
معاجم (ma‘ajim) {m|p} :: dictionaries ({plural of|معجم}).
-===معجزة===
+***معجزة***
معجزة {f} (móʕjiza) (noun) :: A supernatural deed or miracle performed by a prophet.
-===معلم===
+***معلم***
معلم {{ar-adj|tr=muʕállam|head=مُعَلّم}} :: taught, schooled, instructed, educated, trained
معلم {{ar-adj|tr=muʕállam|head=مُعَلّم}} :: marked, labeled, represented
معلم {{ar-noun|tr=muʕállim|g=m|head=مُعَلِّم}}, مُعَلّمُون (muʕallimūn) {p}{{ar-noun|tr=máʕlam|g=m|head=مَعْلَم}}مَعَالِم{p}{{ar-noun|tr=múʕlim|g=m|head=مُعْلِم}} :: teacher, instructor, schoolteacher, tutor, schoolmaster, pedagogue, educator
معلم {{ar-noun|tr=muʕállim|g=m|head=مُعَلِّم}}, مُعَلّمُون (muʕallimūn) {p}{{ar-noun|tr=máʕlam|g=m|head=مَعْلَم}}مَعَالِم{p}{{ar-noun|tr=múʕlim|g=m|head=مُعْلِم}} :: (plural) outlines, contours
معلم {{ar-noun|tr=muʕállim|g=m|head=مُعَلِّم}}, مُعَلّمُون (muʕallimūn) {p}{{ar-noun|tr=máʕlam|g=m|head=مَعْلَم}}مَعَالِم{p}{{ar-noun|tr=múʕlim|g=m|head=مُعْلِم}} :: bearer of news, notifier, informer, informant
معلم {{ar-noun|tr=muʕállim|g=m|head=مُعَلِّم}}, مُعَلّمُون (muʕallimūn) {p}{{ar-noun|tr=máʕlam|g=m|head=مَعْلَم}}مَعَالِم{p}{{ar-noun|tr=múʕlim|g=m|head=مُعْلِم}} :: tattletale, snitch
-===معمار===
+***معمار***
معمار (miʿmār) :: builder
معمار (miʿmār) :: architect
-===معنى===
+***معنى***
معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: meaning, import
معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: sense
معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: concept, notion
معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: idea, thought
معنى {{ar-noun|head=مَعْنَى|tr=máʕnā|g=m|pl=معاني}} :: rhetorical expression, figurative expression
-===n===
+***n***
مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River).
-===ن===
+***ن***
ن / ن / ن / ن (nūn) :: The twenty-fifth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by م and followed by ه.
ن / ن / ن / ن (nūn) :: The fourteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by م and followed by س.
===nabiy===
سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm
سنة النبي (súnnat an-nabiy) :: the Sunna of the Prophet (his sayings and deeds)
-===náfar===
+***náfar***
نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: band, party, group, troop, herd, coterie, collective, cohort, clique, company, association, society, gang, flock, circle, cabal, squad, community, crowd
نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: {military} unit, troop
نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: {military} soldier, private, man
نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: guy, individual, person, gent, persona
-===نافذة===
+***نافذة***
نافذة (nāfiða) {f}, نوافذ (nawāfið) {p} :: opening in a wall, air hole
نافذة (nāfiða) {f}, نوافذ (nawāfið) {p} :: window
-===nafr===
+***nafr***
نفر {p} (nafr, núffar) (adjective form) :: shy, fearful, timid ({plural of|نافر})
===نافر===
نفر {p} (nafr, núffar) (adjective form) :: shy, fearful, timid ({plural of|نافر})
-===nahr===
+***nahr***
مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River).
-===نام===
+***نام***
نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to sleep
نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to go to bed
نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to go to sleep
نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to forget
نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to be reassured, to accept, to assent, to acquiesce
نام {{ar-verb|form=I|head=نَامَ|tr=nāma|impfhead=يَنامُ|impf=ينام|impftr=yanāmu|II=و}} :: to trust, to have confidence in
-===ناموسية===
+***ناموسية***
ناموسية (nāmūsiya) {f} :: mosquito net
ناموسية (nāmūsiya) {f} :: (Morocco) bed
-===ناقوس===
+***ناقوس***
ناقوس (naqūs) {m}, نواقيس (nawāqīs) {p} :: gong, bell
ناقوس (naqūs) {m}, نواقيس (nawāqīs) {p} :: tam-tam
-===نار===
+***نار***
نار نَارٌ (nār) {f}, نيران (nirān) {p} :: fire
نار نَارٌ (nār) {f}, نيران (nirān) {p} :: conflagration
النار (an-nār) — Hell :: --
شيخ النار (ʃaiχ an-nār) — Lucifer :: --
جبل النار (jábal an-nār) — volcano :: --
نار نَارٌ (nār) {f}, نيران (nirān) {p} :: gunfire
-===ناس===
+***ناس***
ناس (nās) :: people
-===nastaʕlīq===
+***nastaʕlīq***
نَسْتَعْلِيق {m} (nastaʕlīq) (noun) :: Nastaliq, nastaleeq or Nastaʿlīq: A style of Arabic calligraphy or font, most popular for the Urdu and Persian languages.
-===نفر===
+***نفر***
نفر {{ar-verb (old)|I|نفر|náfara}}{{ar-verb (old)|II|نفّر|náffara}}{{ar-verb (old)|III|نافر|nāfara}}{{ar-verb (old)|VI|تنافر|tanāfara}}{{ar-verb (old)|X|استنفر|istánfara}} :: to shy, to bolt, to stampede
نفر {{ar-verb (old)|I|نفر|náfara}}{{ar-verb (old)|II|نفّر|náffara}}{{ar-verb (old)|III|نافر|nāfara}}{{ar-verb (old)|VI|تنافر|tanāfara}}{{ar-verb (old)|X|استنفر|istánfara}} :: to flee, to run away, to turn tail, to scamper, to abscond, to get away, to escape
نفر {{ar-verb (old)|I|نفر|náfara}}{{ar-verb (old)|II|نفّر|náffara}}{{ar-verb (old)|III|نافر|nāfara}}{{ar-verb (old)|VI|تنافر|tanāfara}}{{ar-verb (old)|X|استنفر|istánfara}} :: to break loose, to recoil, to slip away, to free oneself, to get free, to break away, to free
نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: {military} soldier, private, man
نفر {m} (náfar) (verb), انفار (’anfār) {p} :: guy, individual, person, gent, persona
نفر {p} (nafr, núffar) (adjective form) :: shy, fearful, timid ({plural of|نافر})
-===نهار===
+***نهار***
نهار (nahār), plural أنهر (‘anhur) :: day
-===نحن===
+***نحن***
نحن نَحْنُ (naHnu) :: we
-===نجار===
+***نجار***
نجار (najjār) {m}, نجارون (najjarūn) {p}نجار{m} :: carpenter
نجار (najjār) {m}, نجارون (najjarūn) {p}نجار{m} :: cabinetmaker
نجار (najjār) {m}, نجارون (najjarūn) {p}نجار{m} :: joiner
نجار (najjār) {m}, نجارون (najjarūn) {p}نجار{m} :: origin, descent, stock, root
-===نجمة===
+***نجمة***
نجمة {{ar-noun|tr=nájma|g=f|pl=نجمات|pltr=najamāt}} :: star
نجمة {{ar-noun|tr=nájma|g=f|pl=نجمات|pltr=najamāt}} :: asterisk
نجمة {{ar-noun|tr=nájma|g=f|pl=نجمات|pltr=najamāt}} :: movie star, star performer
-===نقطة===
+***نقطة***
نقطة مزدوجة (núqṭa muzdáwija) {f}, نقط مزدوجة (núqaṭ muzdáwija) {p}, نقط مزدوجة (niqāṭ muzdáwija) {p} :: (punctuation) colon, " : "
-===نرجسية===
+***نرجسية***
نرجسية نَرْجِسِيّة :: narcissism
-===نسخ===
+***نسخ***
نسخ (násakha) :: to abolish
نسخ (násakha) :: to delete
نسخ (násakha) :: to abrogate, to invalidate
نسخ (naskh) {m} :: abolition, abolishment, abrogation, cancellation, invalidation
نسخ (naskh) {m} :: copying, transcription
نسخ (naskh) {m} :: Naskh, a cursive style of Arabic calligraphy or font, the one most popular for and characteristic of the Arabic language itself.
-===نصمت===
+***نصمت***
لن نصمت (lan naʂmúta) :: "we will not be silent"
-===نسر===
+***نسر***
نسر {{ar-verb (old)|V|تنسر|tanássara}}{{ar-verb (old)|X|استنسر|istánsara}} :: to get torn
نسر {{ar-verb (old)|V|تنسر|tanássara}}{{ar-verb (old)|X|استنسر|istánsara}} :: to break, to snap
نسر {{ar-verb (old)|V|تنسر|tanássara}}{{ar-verb (old)|X|استنسر|istánsara}} :: to become like an eagle
نسر (nasr) {m}, نسور (nusūr) {p}, نسورة (nusūra) {p} :: eagle
نسر (nasr) {m}, نسور (nusūr) {p}, نسورة (nusūra) {p} :: vulture
-===نصت===
+***نصت***
نصت {{ar-verb (old)|I|نصت|náṣata}}{{ar-verb (old)|IV|انصت|’ánṣata}}{{ar-verb (old)|V|تنصت|tanáṣṣata}} :: to listen, to hearken, to lend an ear
نصت {{ar-verb (old)|I|نصت|náṣata}}{{ar-verb (old)|IV|انصت|’ánṣata}}{{ar-verb (old)|V|تنصت|tanáṣṣata}} :: to listen, to hearken, to lend an ear
نصت {{ar-verb (old)|I|نصت|náṣata}}{{ar-verb (old)|IV|انصت|’ánṣata}}{{ar-verb (old)|V|تنصت|tanáṣṣata}} :: to try to hear
نصت {{ar-verb (old)|I|نصت|náṣata}}{{ar-verb (old)|IV|انصت|’ánṣata}}{{ar-verb (old)|V|تنصت|tanáṣṣata}} :: to wiretap
نصت تَنَصّت (tanáṣṣut) {m} :: eavesdropping
نصت تَنَصّت (tanáṣṣut) {m} :: wiretapping
-===نستعليق===
+***نستعليق***
نَسْتَعْلِيق {m} (nastaʕlīq) (noun) :: Nastaliq, nastaleeq or Nastaʿlīq: A style of Arabic calligraphy or font, most popular for the Urdu and Persian languages.
-===núffar===
+***núffar***
نفر {p} (nafr, núffar) (adjective form) :: shy, fearful, timid ({plural of|نافر})
-===نو===
+***نو***
(Libyan Arabic) نو نَوّ {m} :: {{context|of the weather}} heat
(Libyan Arabic) نو نَوّ {m} {f} :: {{context|of the weather}} hot
-===نوفمبر===
+***نوفمبر***
نوفمبر {{ar-noun|head=نُوفمْبر|tr=nufímbir, nufámbir, nufámbar|g=m}} :: November (Westernized calendar)
-===نوم===
+***نوم***
نوم {{ar-verb|form=2|head=نَوَّمَ|tr=náwwama|II=و}} :: to lull to sleep, to put to bed, to put to sleep, to make lie down
نوم {{ar-verb|form=2|head=نَوَّمَ|tr=náwwama|II=و}} :: to anesthetize, to deaden, to numb
نوم {{ar-noun|g=m|tr=nawm|head=نَوْم}} :: sleep, slumber
-===نور===
+***نور***
نور {{ar-verb (old)|II|نور|náwwara}}{{ar-verb (old)|IV|انار|’ánara}}{{ar-verb (old)|IV|انور|’ánwara}}{{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}}{{ar-verb (old)|X|استنور|istánwara}} :: to flower, to blossom
نور {{ar-verb (old)|II|نور|náwwara}}{{ar-verb (old)|IV|انار|’ánara}}{{ar-verb (old)|IV|انور|’ánwara}}{{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}}{{ar-verb (old)|X|استنور|istánwara}} :: to light, to radiate, to illuminate
نور {{ar-verb (old)|II|نور|náwwara}}{{ar-verb (old)|IV|انار|’ánara}}{{ar-verb (old)|IV|انور|’ánwara}}{{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}}{{ar-verb (old)|X|استنور|istánwara}} :: to shed light
نور (náur) {m} (collective), نورة (náura) {f} (singulative), أنوار (’anwār) {p}نور{m}نور{m}أنوار{p} :: illumination
نور (náur) {m} (collective), نورة (náura) {f} (singulative), أنوار (’anwār) {p}نور{m}نور{m}أنوار{p} :: lamp, light, lantern
نور (náur) {m} (collective), نورة (náura) {f} (singulative), أنوار (’anwār) {p}نور{m}نور{m}أنوار{p} :: headlight
-===نيسان===
+***نيسان***
نيسان {{ar-noun|head=نِيسَانٌ|tr=nisān|g=m}} :: April (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===نظام===
+***نظام***
نظام {{ar-noun|tr=niðʿām|g=m}} :: system
نظام تشغيل (niẓām tašğīl) {m} :: operating system
-===نظر===
+***نظر***
نظر {{ar-verb|form=I|head=نَظَرَ|tr=náẓara|impf=ينظر|impfhead=يَنْظُرُ|impftr=yanẓuru}} :: to see, to view, to eye, to regard
نظر {{ar-verb|form=I|head=نَظَرَ|tr=náẓara|impf=ينظر|impfhead=يَنْظُرُ|impftr=yanẓuru}} :: to look, to gaze, to glance
نظر {{ar-verb|form=I|head=نَظَرَ|tr=náẓara|impf=ينظر|impfhead=يَنْظُرُ|impftr=yanẓuru}} :: to watch, to observe, to notice
نظر {{ar-noun|head=نَظَر|tr=náẓar|g=m|pl=أنظار|pltr=ʾanẓār}} :: attention, heed, regard, notice, observation, respect, consideration, care
نظر {{ar-adj|tr=niẓr}} :: similar, like, matching
نظر {{ar-adj|tr=niẓr}} :: equal
-===نظرية===
+***نظرية***
نظرية {{ar-noun|head=نَظَرِيَّة|tr=naðʿaríyya|g=f|pl=نظريات|pltr=naðʿariyyāt}} :: theory
نظرية {{ar-noun|head=نَظَرِيَّة|tr=naðʿaríyya|g=f|pl=نظريات|pltr=naðʿariyyāt}} :: theorem
===نع===
بات (batt) :: categorical
مَنع بات :: categorical interdiction
-===نعامة===
+***نعامة***
نعامة (naʕāma) {f} (singulative), نعام (naʕām) {m} (collective), نعائم (naʕā’im) {p} :: ostrich
-===نعش===
+***نعش***
نعش (naʿš) :: corpse (human)
-===or===
+***or***
بيت المقدس (beyt al-muqáddas or al-máqdis) (proper noun) :: Jerusalem (the capital of Palestine and Israel)
(Egyptian Arabic) ـه {m|s} (-u or -h) (suffix) :: him, his (bound object pronoun)
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: castle
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: asterism
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: zodiac
برج (burj) (noun), dual: برجي (barjī), plural: بروج (burūj) or ابراج (’abrāj) :: sign of the zodiac
-===ق===
+***ق***
ق / ق / ق / ق (qāf) :: The twenty-first letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ف and followed by ك.
ق / ق / ق / ق (qāf) :: The nineteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ص and followed by ر.
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===qábla===
+***qábla***
قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: before
قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: prior to
قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: in the presence of, before, near
قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: in the direction of, toward
-===qafal===
+***qafal***
(Egyptian Arabic) قفل (qafal) (verb), يقبل (yiqfil) :: to close
===قالت===
(Egyptian Arabic) ده {m} (da) (determiner), f: دي, pl: دول :: this
قالت الكتاب ده :: I read this book.
-===قاموس===
+***قاموس***
قاموس (qāmūs) {m}, قواميس (qawāmīs) {p} :: ocean
قاموس (qāmūs) {m}, قواميس (qawāmīs) {p} :: dictionary, lexicon
قواميس (qawāmis) {p} :: oceans; dictionaries (plural of قاموس).
-===qaTr===
+***qaTr***
(Egyptian Arabic) قطر {m} (qaTr) (noun) :: railroad train
-===قائد===
+***قائد***
قائد {{ar-noun|tr=qā’id|g=m}}, قوّاد (quwwād) {p} :: leader
قائد {{ar-noun|tr=qā’id|g=m}}, قوّاد (quwwād) {p} :: director, manager
قائد {{ar-noun|tr=qā’id|g=m}}, قوّاد (quwwād) {p} :: head, chief
قائد {{ar-noun|tr=qā’id|g=m}}, قوّاد (quwwād) {p} :: commander, commandant
-===قبل===
+***قبل***
قبل {{ar-verb|form=I|head=قَبِلَ|tr=qábila|impf=يقبل|impfhead=يَقبَلُ|impftr=yaqbalu}} :: to accept
قبل {{ar-verb|form=I|head=قَبِلَ|tr=qábila|impf=يقبل|impfhead=يَقبَلُ|impftr=yaqbalu}} :: to receive kindly, to give a friendly reception
قبل {{ar-verb|form=I|head=قَبِلَ|tr=qábila|impf=يقبل|impfhead=يَقبَلُ|impftr=yaqbalu}} :: to acquiesce, to put up with, to agree, to consent, to assent
قبل {{ar-noun|tr=qíbal|g=m}}قبل{p} :: kisses ({plural of|قبلة})
===قبلة===
قبل {{ar-noun|tr=qíbal|g=m}}قبل{p} :: kisses ({plural of|قبلة})
-===قبر===
+***قبر***
قبر {{ar-verb (old)|I|قَبَرَ|qábara}}{{ar-verb (old)|IV|اقبر|’áqbara}} :: to hide
قبر {{ar-verb (old)|I|قَبَرَ|qábara}}{{ar-verb (old)|IV|اقبر|’áqbara}} :: to conceal
قبر {{ar-verb (old)|I|قَبَرَ|qábara}}{{ar-verb (old)|IV|اقبر|’áqbara}} :: to provide for burial, to have buried
قبر قَبر (qabr) {m}, قبور (qubūr) {p} :: tomb
قبر قَبر (qabr) {m}, قبور (qubūr) {p} :: grave
قبر قَبر (qabr) {m}, قبور (qubūr) {p} :: sepulcher
-===قبة===
+***قبة***
قبة قبّة (qubba), plural قباب (qibāb) :: dome
-===قضب===
+***قضب***
قضب {{ar-verb|form=I|tr=qáḍaba|head=قَضَبَ}} :: to cut off, to prune, to lop, to trim.
قضب {{ar-verb|form=2|tr=qáḍḍaba|head=قَضَّبَ|impf=يقضب|impfhead=يُقَضِّبُ|impftr=yuqaḍḍibu}} :: to cut off, to prune, to lop, to trim.
قضب {{ar-noun|tr=qáḍb|g=m}} :: edible herbs
-===قدم===
+***قدم***
قدم {{ar-verb (old)|I|قَدَمَ|qádama}}{{ar-verb (old)|I|قَدِمَ|qádima}}{{ar-verb (old)|I|قَدُمَ|qáduma}}{{ar-verb (old)|II|قَدّمَ|qáddama}} :: to precede
قدم {{ar-verb (old)|I|قَدَمَ|qádama}}{{ar-verb (old)|I|قَدِمَ|qádima}}{{ar-verb (old)|I|قَدُمَ|qáduma}}{{ar-verb (old)|II|قَدّمَ|qáddama}} :: to arrive, to reach
قدم {{ar-verb (old)|I|قَدَمَ|qádama}}{{ar-verb (old)|I|قَدِمَ|qádima}}{{ar-verb (old)|I|قَدُمَ|qáduma}}{{ar-verb (old)|II|قَدّمَ|qáddama}} :: to be old, to be ancient
قدم قَدَمٌ (qádam) {f}, أقدام (’aqdām) {p} :: step
قدم قِدم (qidm)قُدُم :: time long past, old times
قدم قِدم (qidm)قُدُم :: straight ahead, forward
-===قضيب===
+***قضيب***
قضيب {{ar-noun|tr=qadʿīb|g=m|pl=قضبان|pltr=qudʿbān}} :: branch or twig that has been cut off
قضيب {{ar-noun|tr=qadʿīb|g=m|pl=قضبان|pltr=qudʿbān}} :: stick, rod, wand, staff
قضيب {{ar-noun|tr=qadʿīb|g=m|pl=قضبان|pltr=qudʿbān}} :: {anatomy} penis, phallus
قضيب {{ar-noun|tr=qadʿīb|g=m|pl=قضبان|pltr=qudʿbān}} :: (railroad) rail
قضيب {{ar-noun|tr=qadʿīb|g=m|pl=قضبان|pltr=qudʿbān}} :: (technical) guide rail
-===قفل===
+***قفل***
(Egyptian Arabic) قفل (qafal) (verb), يقبل (yiqfil) :: to close
-===قفص===
+***قفص***
قفص قَفَص (qáfaṣ) {m}, اقفاص (aqfāṣ) {p} :: cage, birdcage, pen, coop
قفص قَفَص (qáfaṣ) {m}, اقفاص (aqfāṣ) {p} :: basket
قفص قَفَص (qáfaṣ) {m}, اقفاص (aqfāṣ) {p} :: thorax
-===قهوة===
+***قهوة***
قهوة قَهْوَة (qáhwa) {f}, قَهَوَات (qahawāt) {p}, قَهَاوِي (qahāwi) {p} :: coffee (the drink)
قهوة قَهْوَة (qáhwa) {f}, قَهَوَات (qahawāt) {p}, قَهَاوِي (qahāwi) {p} :: coffee shop, café (colloquial use)
-===qíbala===
+***qíbala***
قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: before
قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: prior to
قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: in the presence of, before, near
قبل (qábla) (preposition)قبل (qíbala) (preposition) :: in the direction of, toward
-===قلب===
+***قلب***
قلب {{ar-noun|tr=qalb|g=m|pl=قلوب|pltr=qulūb}} :: {anatomy} heart
قلب {{ar-noun|tr=qalb|g=m|pl=قلوب|pltr=qulūb}} :: heart (the symbolic seat of human emotion)
قلب {{ar-verb|form=1|tr=qálaba|impf=يقلب}} :: to turn
قلب {{ar-verb|form=1|tr=qálaba|impf=يقلب}} :: to change
(Egyptian Arabic) قلب {{arz-noun|m|tr=`alb}}, قلوب (`uluub) :: heart
-===قلم===
+***قلم***
قلم {{ar-verb (old)|I|قَلَمَ|qálama}}{{ar-verb (old)|II|قلّم|qállama}} :: to cut, to clip, to pare, to prune, to trim, to lop, to truncate, to snip, to cut back, to cut down
قلم {{ar-verb (old)|I|قَلَمَ|qálama}}{{ar-verb (old)|II|قلّم|qállama}} :: to fleece, to fleece wool
قلم {{ar-verb (old)|I|قَلَمَ|qálama}}{{ar-verb (old)|II|قلّم|qállama}} :: to striate
قلم {{ar-noun|head=قَلَم|tr=qálam|g=m}}, أقْلاَم (’aqlām) {p} :: window, counter
قلم {{ar-noun|head=قَلَم|tr=qálam|g=m}}, أقْلاَم (’aqlām) {p} :: (commerce) item, entry
قلم {{ar-noun|head=قَلَم|tr=qálam|g=m}}, أقْلاَم (’aqlām) {p} :: stripe, streak, line, bar, stria
-===قمر===
+***قمر***
قمر {{ar-verb (old)|I|قَمَرَ|qámara}}{{ar-verb (old)|I|قَمِرَ|qámira}}{{ar-verb (old)|II|قمّر|qámmara}}{{ar-verb (old)|III|قامر|qāmara}}{{ar-verb (old)|IV|اقمر|’áqmara}}{{ar-verb (old)|VI|تقامر|taqāmara}} :: to gamble
قمر {{ar-verb (old)|I|قَمَرَ|qámara}}{{ar-verb (old)|I|قَمِرَ|qámira}}{{ar-verb (old)|II|قمّر|qámmara}}{{ar-verb (old)|III|قامر|qāmara}}{{ar-verb (old)|IV|اقمر|’áqmara}}{{ar-verb (old)|VI|تقامر|taqāmara}} :: to defeat in gambling
قمر {{ar-verb (old)|I|قَمَرَ|qámara}}{{ar-verb (old)|I|قَمِرَ|qámira}}{{ar-verb (old)|II|قمّر|qámmara}}{{ar-verb (old)|III|قامر|qāmara}}{{ar-verb (old)|IV|اقمر|’áqmara}}{{ar-verb (old)|VI|تقامر|taqāmara}} :: to be snow-blind
قمر قَمَرٌ (qámar) {m}, أقْمَار (’aqmār) {p} :: moon
قمر قَمَرٌ (qámar) {m}, أقْمَار (’aqmār) {p} :: satellite
قمر قَمَرٌ (qámar) {m}, أقْمَار (’aqmār) {p} :: snow blindness
-===قميص===
+***قميص***
قميص (qamīṣ) {m}, قمصان (qumsān) {p} :: shirt
-===قنفذ===
+***قنفذ***
قنفذ قُنْفُذ (qunfúð) {m} :: hedgehog
-===قرمز===
+***قرمز***
قرمز قِرْمِز (qirmiz) :: kermes insect (Kermes ilicis, an insect found on the Kermes oak that is used to make crimson dyes)
قرمز قِرْمِز (qirmiz) :: crimson, scarlet, vermillion, red
-===قرمزي===
+***قرمزي***
قرمزي قِرْمِزيّ (qirmiziyy) :: crimson, scarlet, vermillion, red
قرمزي قِرْمِزيّ (qirmiziyy) :: bloodshot
قرمزي قِرْمِزيّ (qirmiziyy) :: sanguine, sanguineous
-===قرن===
+***قرن***
قرن {{ar-noun|tr=qarn|g=m}} :: century
قرن {{ar-noun|tr=qarn|g=m}} :: horn
-===قصاب===
+***قصاب***
قصاب قَصَّاب (qaṣṣāb) {m} :: butcher
قصاب قَصَّاب (qaṣṣāb) {m} :: slaughterer
-===قسمة===
+***قسمة***
قسمة {{ar-noun|head=قِسْمَة|tr=qísma|g=f|pl=قسم|pltr=qísam}} :: dividing, division, distribution, allotment, apportionment, splitting, carving up
قسمة {{ar-noun|head=قِسْمَة|tr=qísma|g=f|pl=قسم|pltr=qísam}} :: {mathematics} division
قسمة {{ar-noun|head=قِسْمَة|tr=qísma|g=f|pl=قسم|pltr=qísam}} :: lot, destiny, foreordained fate, kismet
قسمة {{ar-noun|head=قِسْمَة|tr=qísma|g=f|pl=قسم|pltr=qísam}} :: partition, allocation, fraction, piece, quotient, quota
قسمة {{ar-noun|head=قسمة|tr=qásama, qásima|g=f|pl=قسمات|pltr=qasamāt}} :: facial feature
-===قط===
+***قط***
قط {{ar-part|head=قط|tr=qáṭṭu}} :: {{context|with the past tense in the negative}} ever, never
قط {{ar-verb (old)|I|قط|qáṭṭa}} :: to carve
قط {{ar-verb (old)|I|قط|qáṭṭa}} :: to cut, to trim, to clip, to pare
قط {{ar-adj|head=قط|tr=qaṭṭ}} :: short and curly (of hair)
قط قِطٌ (qiṭṭ) {m}, قطط (qíṭaṭ) {p}, قطاط (qiṭāṭ) {p}, قططة (qíṭaṭa) {p} :: cat, tomcat
(Egyptian Arabic) قط {m} (quTT) (noun) ({{IPA|/ʔutˤː/}}), قطة (quTTa(t)) {f}, قطط (quTaT) {p} :: cat
-===قطب===
+***قطب***
قطب {{ar-verb (old)|I|قطب|qáṭaba}}{{ar-verb (old)|II|قطب|qáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|V|تقطب|taqáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|X|استقطب|istáqṭaba}} :: to gather, to collect
قطب {{ar-verb (old)|I|قطب|qáṭaba}}{{ar-verb (old)|II|قطب|qáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|V|تقطب|taqáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|X|استقطب|istáqṭaba}} :: to knit the eyebrows, to scowl
قطب {{ar-verb (old)|I|قطب|qáṭaba}}{{ar-verb (old)|II|قطب|qáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|V|تقطب|taqáṭṭaba}}{{ar-verb (old)|X|استقطب|istáqṭaba}} :: to scowl, to glower
قطب (quṭb) {m}, اقطاب (’aqṭāb) {p} :: pivot, hub
قطب (quṭb) {m}, اقطاب (’aqṭāb) {p} :: pole (electrical, astronomy, geography)
قطب (quṭb) {m}, اقطاب (’aqṭāb) {p} :: {{usually|plural}} leader, authority, leading personality, celebrity
-===قتل===
+***قتل***
قتل {{ar-verb (old)|I|قتل|qátala}}{{ar-verb (old)|II|قتل|qáttala}}{{ar-verb (old)|III|قاتل|qātala}}{{ar-verb (old)|VI|تقاتل|taqātala}}{{ar-verb (old)|VIII|اقتتل|iqtátala}}{{ar-verb (old)|X|استقتل|istáqtala}} :: to kill, to slay, to murder, to assassinate
قتل {{ar-verb (old)|I|قتل|qátala}}{{ar-verb (old)|II|قتل|qáttala}}{{ar-verb (old)|III|قاتل|qātala}}{{ar-verb (old)|VI|تقاتل|taqātala}}{{ar-verb (old)|VIII|اقتتل|iqtátala}}{{ar-verb (old)|X|استقتل|istáqtala}} :: to mitigate, to alleviate
قتل {{ar-verb (old)|I|قتل|qátala}}{{ar-verb (old)|II|قتل|qáttala}}{{ar-verb (old)|III|قاتل|qātala}}{{ar-verb (old)|VI|تقاتل|taqātala}}{{ar-verb (old)|VIII|اقتتل|iqtátala}}{{ar-verb (old)|X|استقتل|istáqtala}} :: to mix, to dilute
قتل {{ar-verb (old)|I|قتل|qátala}}{{ar-verb (old)|II|قتل|qáttala}}{{ar-verb (old)|III|قاتل|qātala}}{{ar-verb (old)|VI|تقاتل|taqātala}}{{ar-verb (old)|VIII|اقتتل|iqtátala}}{{ar-verb (old)|X|استقتل|istáqtala}} :: to risk one’s life, to defy death
قتل (qatl) {m}قتل{m}اقتال{p} :: killing, manslaughter, homicide, murder, assassination
قتل (qatl) {m}قتل{m}اقتال{p} :: enemy, adversary, foe, opponent
-===قطر===
+***قطر***
قطر {{ar-verb (old)|I|قطر|qáTara}}{{ar-verb (old)|II|قطر|qáTTara}}{{ar-verb (old)|V|تقطر|taqáTTara}}{{ar-verb (old)|VI|تقاطر|taqāTara}}{{ar-verb (old)|X|استقطر|istáqTara}} :: to drip, to dribble, to trickle
قطر {{ar-verb (old)|I|قطر|qáTara}}{{ar-verb (old)|II|قطر|qáTTara}}{{ar-verb (old)|V|تقطر|taqáTTara}}{{ar-verb (old)|VI|تقاطر|taqāTara}}{{ar-verb (old)|X|استقطر|istáqTara}} :: to let drip, to let dribble, to infuse in driblets
قطر {{ar-verb (old)|I|قطر|qáTara}}{{ar-verb (old)|II|قطر|qáTTara}}{{ar-verb (old)|V|تقطر|taqáTTara}}{{ar-verb (old)|VI|تقاطر|taqāTara}}{{ar-verb (old)|X|استقطر|istáqTara}} :: to filter
قطر (qáTar) {f} :: Qatar
قطر (quTur) {m} :: agalloch, agarwood, aloeswood, eaglewood (Aquilaria agallocha)
(Egyptian Arabic) قطر {m} (qaTr) (noun) :: railroad train
-===قطران===
+***قطران***
قطران قَطْران (qaṭrān) :: tar
قطران قَطْران (qaṭrān) :: asphalt
-===quTT===
+***quTT***
(Egyptian Arabic) قط {m} (quTT) (noun) ({{IPA|/ʔutˤː/}}), قطة (quTTa(t)) {f}, قطط (quTaT) {p} :: cat
-===قواميس===
+***قواميس***
قواميس (qawāmis) {p} :: oceans; dictionaries (plural of قاموس).
-===قواعد===
+***قواعد***
قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: foundations
قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: bases
قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: fundaments
قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: formulae
قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: methods, manners
قواعد (qawaa3id) {p} (singular: قاعدة, qaa3ida) :: models, patterns
-===قولون===
+***قولون***
قولون (qolōn) :: {anatomy} colon
-===قوس===
+***قوس***
قوس قزح (qaus qúzaħa) {m}, اقواس قزح (’aqwās qúzaħa) {p} :: rainbow
-===قزح===
+***قزح***
قوس قزح (qaus qúzaħa) {m}, اقواس قزح (’aqwās qúzaħa) {p} :: rainbow
-===قزم===
+***قزم***
قزم (qázam) {m}, اقزام (’aqzām) {p} :: dwarf, midget, pigmy
قزم (qázam) {m}, اقزام (’aqzām) {p} :: lilliputian
قزم (qázam) {m}, اقزام (’aqzām) {p} :: little fellow, shrimp, hop-o'-my-thumb, whippersnapper
-===قزيمي===
+***قزيمي***
قزيمي قُزيمي (quzīmi) :: nano-
-===ر===
+***ر***
ر / ر (rā’) :: The tenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ذ and followed by ز.
ر / ر (rā’) :: The twentieth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ق and followed by ش.
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many
رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man
رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time
-===ران===
+***ران***
ران (verb) :: to tarnish
ران (verb) :: to sully
-===رأس===
+***رأس***
رأس (rá’asa) :: to be at the head, to be chairman, to chair, to be in charge, to preside
رأس (rá’asa) :: to head, to lead, to direct, to manage, to run
رأس {{ar-noun|head=رَأْس|g=m|tr=ra's|pl=رؤوس|plhead=رُؤُوس}}, أرؤس (’ar’us) {p} :: head
رأس {{ar-noun|head=رَأْس|g=m|tr=ra's|pl=رؤوس|plhead=رُؤُوس}}, أرؤس (’ar’us) {p} :: promontory, headland, cape
رأس {{ar-noun|head=رَأْس|g=m|tr=ra's|pl=رؤوس|plhead=رُؤُوس}}, أرؤس (’ar’us) {p} :: main part
رأس {{ar-noun|head=رَأْس|g=m|tr=ra's|pl=رؤوس|plhead=رُؤُوس}}, أرؤس (’ar’us) {p} :: beginning
-===رب===
+***رب***
رب {{ar-verb (old)|I|رب|rábba}}{{ar-verb (old)|II|ربب|rábbaba}} :: to be master, to be lord
رب {{ar-verb (old)|I|رب|rábba}}{{ar-verb (old)|II|ربب|rábbaba}} :: to have possession, to gather, to control
رب {{ar-verb (old)|I|رب|rábba}}{{ar-verb (old)|II|ربب|rábbaba}} :: to have authority over, to govern
رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man
رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time
رب رُبّ (rúbba) :: likely, perhaps, mayhap, potentially
-===ربوبية===
+***ربوبية***
ربوبية رُبُوبِيّة (rububíyya) {f} :: divinity, deity, godhood, divine power, divine nature, Godhead, deism
-===ربيع===
+***ربيع***
ربيع الأول {{ar-noun|head=رَبِيعُ الأوّلُ|tr=rabīʕu l-’áwwal|g=m}} :: Rabia I, the third of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia I means "first of spring" in Arabic.
ربيع الآخر {{ar-noun|head=رَبِيعُ الآخِرُ|tr=abīʕu l-’āxir|g=m}} :: Rabia II, the fourth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia II means "last of spring" in Arabic.
ربيع الثاني {{ar-noun|head=رَبِيعُ الثَانِي|tr=rabīʕu l-θāni|g=m}} :: Rabia II, the fourth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rabia II means "second part of spring" in Arabic.
-===رف===
+***رف***
رف رَفّ (raff) {m}, رفوف (rufūf) {p} :: shelf
رف رَفّ (raff) {m}, رفوف (rufūf) {p} :: flight
رف رَفّ (raff) {m}, رفوف (rufūf) {p} :: whatnot
رف رَفَّ (raffa) :: to flutter
رف رَفَّ (raffa) :: to twitch
رف رَفَّ (raffa) :: to flicker
-===رحلة===
+***رحلة***
رحلة (réħla) {f}رحلة{f} :: trip, voyage, tour
رحلة (réħla) {f}رحلة{f} :: travel, journey
رحلة (réħla) {f}رحلة{f} :: travelogue
رحلة (réħla) {f}رحلة{f} :: destination
-===رحم===
+***رحم***
رحم {{ar-verb (old)|I|رحم|ráHima}}{{ar-verb (old)|II|رحّم|ráHHama}} :: to have mercy (upon), have compassion
رحم {{ar-verb (old)|I|رحم|ráHima}}{{ar-verb (old)|II|رحّم|ráHHama}} :: to spare, let off
رحم {{ar-verb (old)|I|رحم|ráHima}}{{ar-verb (old)|II|رحّم|ráHHama}} :: to save, relieve
رحم {{ar-verb (old)|I|رحم|ráHima}}{{ar-verb (old)|II|رحّم|ráHHama}} :: to ask God to have mercy (upon), to plead for God’s mercy
رحم {{ar-noun|tr=raHim|head=رَحِم|g=f|pl=ارحام}} (’arHaam) :: {anatomy} uterus, womb
رحم {{ar-noun|tr=raHim|head=رَحِم|g=f|pl=ارحام}} (’arHaam) :: relationship, kinship
-===رجب===
+***رجب***
رجب {{ar-noun|head=رَجَبٌ|tr=rájab|g=m}} :: Rajab, the seventh of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Rajab means "respect" or "honor" in Arabic, and fighting is forbidden.
-===رجل===
+***رجل***
رجل {{ar-verb|form=1|tr=rájila|impf=يرجل}} :: to go on foot, to walk
رجل {{ar-verb|form=2|tr=rájjala|impf=يرجل}} :: to comb (the hair)
رجل {{ar-verb|form=2|tr=rájjala|impf=يرجل}} :: to let down (the hair)
رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many
رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man
رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time
-===رخ===
+***رخ***
رخ {{ar-verb (old)|I|رخ|ráxxa}} :: to dilute, to mix with water
رخ (raxx) {m} (collective), رخة (ráxxa) {f} (singulative)رخ{m}رخاخ{p}رخخة{p} :: light shower
رخ (raxx) {m} (collective), رخة (ráxxa) {f} (singulative)رخ{m}رخاخ{p}رخخة{p} :: castle, rook (chess)
رخ (raxx) {m} (collective), رخة (ráxxa) {f} (singulative)رخ{m}رخاخ{p}رخخة{p} :: roc (mythical bird)
-===رمضان===
+***رمضان***
رمضان {{ar-noun|head=رَمَضَانُ|tr=ramaḍān|g=m}} :: Ramadan
-===رشد===
+***رشد***
رشد رَشَدَ :: he has gone the right way
-===رسم===
+***رسم***
رسم {{ar-verb|form=1|tr=rásama|head=رَسَمَ|impf=يرسم|impftr=yarsumu|impfhead=يَرْسُمُ}} :: to draw, trace, sketch
رسم {{ar-verb|form=1|tr=rásama|head=رَسَمَ|impf=يرسم|impftr=yarsumu|impfhead=يَرْسُمُ}} :: to describe, depict, portray
رسم {{ar-verb|form=1|tr=rásama|head=رَسَمَ|impf=يرسم|impftr=yarsumu|impfhead=يَرْسُمُ}} :: to paint
رسم {{ar-noun|tr=rasm|g=m|pl=رسوم|pltr=rusūm|pl2=رسومات|pl2tr=rusūmāt}} :: structure
رسم {{ar-noun|tr=rasm|g=m|pl=رسوم|pltr=rusūm|pl2=رسومات|pl2tr=rusūmāt}} :: pattern
رسم {{ar-noun|tr=rasm|g=m|pl=رسوم|pltr=rusūm|pl2=رسومات|pl2tr=rusūmāt}} :: rate
-===رسول===
+***رسول***
رسول (rasūl) {m}, رسل (rúsul) {p} :: messenger
رسول الله (rasūlu-llāhi) — Messenger of God (Muhammad) :: --
الرسول (ar-rasūl) — the Messenger (Muhammad) :: --
رسول (rasūl) {m}, رسل (rúsul) {p} :: apostle
لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمّد رسول الله (lā ilāhā illā-llāhu; muħámmadu rasūlu-llāhi) :: Literally, There is no god but God; Muhammad is the messenger of God.
This phrase, called the shahada, or Muslim creed, is the declaration of belief in the oneness of God and in Muhammad as His messenger. Recitation of the shahada is considered one of the five pillars of Islam by Sunni Muslims. By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam. :: --
-===رصيد===
+***رصيد***
رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árṣida) {p} :: stock, inventory (merchandise)
رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árṣida) {p} :: balance, account balance
رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árṣida) {p} :: available funds
رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árṣida) {p} :: remainder to be paid at a later date
رصيد (raṣīd) {m}, ارصدة (’árṣida) {p} :: capital
-===رطب===
+***رطب***
رطب (rutb) (collective) :: Ripened dates, used in traditions relating to Muhammad.
===rúbba===
رب (rúbba) :: (with a following indefinite genitive) many
رب رجلٍ (rúbba rájulin) :: many a man
رب مرةٍ (rúbba márratin) :: many a time
-===رواية===
+***رواية***
رواية (riwāya) {f}, روايات (riwāyāt) {p} :: novel, story
-===روسيا===
+***روسيا***
روسيا (ruusya) f :: Russia
-===روسية===
+***روسية***
روسية رُوسِيّة (rusíyya) f :: Russian
الرُوسِيّة (ar-rusíyya) — the Russian language :: --
-===ريال===
+***ريال***
ريال {{ar-noun|tr=riyāl|g=m|pl=ريالات|pltr=riyalāt}} :: riyal (the official currency of Saudi Arabia and Qatar).
ريال {{ar-noun|tr=riyāl|g=m|pl=ريالات|pltr=riyalāt}} :: rial (the official currency of Oman and Yemen).
ريال {{ar-noun|tr=riyāl|g=m|pl=ريالات|pltr=riyalāt}} :: real (the official currency of Brazil).
-===ريش===
+***ريش***
ريش (rīš) {m} (collective), ريشة (rīša) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: feathers, quills
ريش (rīš) {m} (collective), ريشة (rīša) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: feathering, plumage
ريش (rīš) {m} (collective), ريشة (rīša) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: writing pen, quill, painter’s brush
ريش (rīš) {m} (collective), ريشة (rīša) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: clothes, attire
ريش (rīš) {m} (collective), ريشة (rīša) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: exterior
ريش (rīš) {m} (collective), ريشة (rīša) {f} (singulative), رياش (riyāš) {p}, ارياش (aryāš) {p}, ريشات (rišāt) {p} :: bristles (of a brush)
-===رئيس===
+***رئيس***
رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: boss, chief, leader, boss
رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: director
رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: headmaster, principal
رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: {music} conductor
رئيس {{ar-noun|tr=ra’īs|g=m|pl=رؤساء|pltr=ru’asā’}} :: {military} captain
رئيس الوزراء (ra’īs al-wuzarā’) {m} :: prime minister
-===رز===
+***رز***
رز (rúzz) {m} :: rice
رز {{ar-verb (old)|I|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|II|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|IV|ارز|’arázza}} :: to insert, to drive in
رز {{ar-verb (old)|I|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|II|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|IV|ارز|’arázza}} :: to burnish, to polish
رز {{ar-verb (old)|I|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|II|رز|rázza}}{{ar-verb (old)|IV|ارز|’arázza}} :: to telephone
-===س===
+***س***
س / س / س / س (sīn) :: The twelfth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ز and followed by ش.
س / س / س / س (sīn) :: X, unknown variable.
س / س / س / س (sīn) :: The fifteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ن and followed by ع.
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===ص===
+***ص***
ص / ص / ص / ص (ṣād) :: The fourteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ش and followed by ض.
ص / ص / ص / ص (ṣād) :: Y, unknown variable.
ص / ص / ص / ص (ṣād) :: The eighteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ف and followed by ق.
صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر})
-===saa3a===
+***saa3a***
(Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: watch {l|gloss=portable or wearable timepiece}
(Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: time {l|gloss=time of day, as given by a clock}
-===sab3iin===
+***sab3iin***
سبعين (sab3iin) (number form) :: genitive-accusative case of سبعون
-===صابون===
+***صابون***
صابون (ṣābūn) {m} :: soap
-===صاحب===
+***صاحب***
صاحب (ʂāħib) {m}, اصحاب (’aʂħāb) {p}, صحب (ʂaħb) {p}, صحابة (ʂaħāba) {p}, اصحبان (ʂuħbān) {p}, اصحبة (ʂuħba) {p} :: associate, companion, comrade, friend
صاحب (ʂāħib) {m}, اصحاب (’aʂħāb) {p}, صحب (ʂaħb) {p}, صحابة (ʂaħāba) {p}, اصحبان (ʂuħbān) {p}, اصحبة (ʂuħba) {p} :: adherent, follower
صاحب (ʂāħib) {m}, اصحاب (’aʂħāb) {p}, صحب (ʂaħb) {p}, صحابة (ʂaħāba) {p}, اصحبان (ʂuħbān) {p}, اصحبة (ʂuħba) {p} :: (with a following genitive) man, owner, possessor, holder, master, lord, commander, representative, author
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
-===sammā===
+***sammā***
(Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to name, to call, to designate, to denominate
شْسَمِّيتْ وِلْدِكْ ؟ (šsammīt wildik ?) — How did you name your son? :: --
(Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to title, to entitle
(Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to nominate, to appoint
-===sana===
+***sana***
(Egyptian Arabic) سنة {f} (sana(t)) (noun), {p} سنين (siniin) :: year
===saraṭān===
سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraṭanāt) {p} :: crab
سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general
سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general
سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general
-===Sawt===
+***Sawt***
(Egyptian Arabic) صوت {m} (Sawt) (noun) :: voice {l|gloss=sound uttered by the mouth}
-===ساعة===
+***ساعة***
ساعة (saa3a(t)) {f}, ساعات (sa3aat) {p}, ساع (saa3) {p} :: hour (unit of time)
ساعة (saa3a(t)) {f}, ساعات (sa3aat) {p}, ساع (saa3) {p} :: short time, a while
ساعة (saa3a(t)) {f}, ساعات (sa3aat) {p}, ساع (saa3) {p} :: timepiece, clock, watch
(Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: watch {l|gloss=portable or wearable timepiece}
(Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: time {l|gloss=time of day, as given by a clock}
-===صباح===
+***صباح***
صباح (ṣabāḥ) {m} :: morning
صباح (ṣubāḥ) {m}, صبحان (ṣubḥān) {m}, صبحى (ṣubḥā) {f} :: pretty, comely
صباح (ṣubāḥ) {m}, صبحان (ṣubḥān) {m}, صبحى (ṣubḥā) {f} :: handsome
صباح (ṣubāḥ) {m}, صبحان (ṣubḥān) {m}, صبحى (ṣubḥā) {f} :: beautiful, graceful
-===سبب===
+***سبب***
سبب {{ar-verb (old)|II|سَبّبَ|sábbaba}} :: to cause
سبب {{ar-verb (old)|II|سَبّبَ|sábbaba}} :: to trigger
سبب {{ar-verb (old)|II|سَبّبَ|sábbaba}} :: to generate
سبب سَبَب (sábab) {m}, اسباب (’asbāb) {p} :: cause
سبب سَبَب (sábab) {m}, اسباب (’asbāb) {p} :: reason
سبب سَبَب (sábab) {m}, اسباب (’asbāb) {p} :: alibi
-===صبح===
+***صبح***
صبح {{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábaḥa}}{{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábuḥa}}{{ar-verb (old)|II|صبح|ṣábbaḥa}}{{ar-verb (old)|III|صابح|ṣābaḥa}}{{ar-verb (old)|IV|أصبح|’áṣbaḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبح|iṣṭábaḥa}}{{ar-verb (old)|X|استصبح|istáṣbaḥa}} :: to offer a morning draught
صبح {{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábaḥa}}{{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábuḥa}}{{ar-verb (old)|II|صبح|ṣábbaḥa}}{{ar-verb (old)|III|صابح|ṣābaḥa}}{{ar-verb (old)|IV|أصبح|’áṣbaḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبح|iṣṭábaḥa}}{{ar-verb (old)|X|استصبح|istáṣbaḥa}} :: to be beautiful, to be handsome, to be pretty
صبح {{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábaḥa}}{{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábuḥa}}{{ar-verb (old)|II|صبح|ṣábbaḥa}}{{ar-verb (old)|III|صابح|ṣābaḥa}}{{ar-verb (old)|IV|أصبح|’áṣbaḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبح|iṣṭábaḥa}}{{ar-verb (old)|X|استصبح|istáṣbaḥa}} :: to be graceful
صبح {{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábaḥa}}{{ar-verb (old)|I|صبح|ṣábuḥa}}{{ar-verb (old)|II|صبح|ṣábbaḥa}}{{ar-verb (old)|III|صابح|ṣābaḥa}}{{ar-verb (old)|IV|أصبح|’áṣbaḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبح|iṣṭábaḥa}}{{ar-verb (old)|X|استصبح|istáṣbaḥa}} :: to illuminate, to light
صبح (ṣubḥ) {m}, اصباح (’aṣbāḥ) {p} :: dawn, daybreak, morning
صبح (ṣubḥ) {m}, اصباح (’aṣbāḥ) {p} :: morning prayer
-===صبر===
+***صبر***
صبر {{ar-verb (old)|I|صبر|ṣábara}}{{ar-verb (old)|II|صبر|ṣábbara}}{{ar-verb (old)|III|صابر|ṣābara}}{{ar-verb (old)|V|تصبر|taṣábbara}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبر|iṣṭábara}} :: to bind, to tie, to fetter, to shackle
صبر {{ar-verb (old)|I|صبر|ṣábara}}{{ar-verb (old)|II|صبر|ṣábbara}}{{ar-verb (old)|III|صابر|ṣābara}}{{ar-verb (old)|V|تصبر|taṣábbara}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبر|iṣṭábara}} :: to be patient, to have patience
صبر {{ar-verb (old)|I|صبر|ṣábara}}{{ar-verb (old)|II|صبر|ṣábbara}}{{ar-verb (old)|III|صابر|ṣābara}}{{ar-verb (old)|V|تصبر|taṣábbara}}{{ar-verb (old)|VIII|اصطبر|iṣṭábara}} :: to persevere, to endure
صبر (ṣabr) {m}صبر(ṣábir, ṣabr){m} :: perseverance, endurance, hardiness
صبر (ṣabr) {m}صبر(ṣábir, ṣabr){m} :: {botany} aloe
صبر {{ar-verb (old)|II|صبر|ṣábbara}} :: {nautical} to ballast
-===سبتمبر===
+***سبتمبر***
سبتمبر {{ar-noun|head=سبْتمْبر|tr=sibtímbir, sibtámbir, sabtámbar|g=m}} :: September (Westernized calendar)
===سبعون===
سبعين (sab3iin) (number form) :: genitive-accusative case of سبعون
-===سبعين===
+***سبعين***
سبعين (sab3iin) (number form) :: genitive-accusative case of سبعون
-===صدام===
+***صدام***
صدام (ṣaddām) :: Saddam
صدام (ṣidām) {m} :: collision, crash
صدام (ṣidām) {m} :: breakdown, collapse
صدام حسين صَدّام حُسَين (ṣaddām ḥusáyn) :: Saddam Hussein.
-===صدر===
+***صدر***
صدر {{ar-verb|form=1|tr=ṣádara}} :: to go out, to step out, to leave
صدر {{ar-verb|form=1|tr=ṣádara}} :: to proceed, to emanate, to arise, to originate, to stem
صدر {{ar-verb|form=1|tr=ṣádara}} :: to come out, to be issued, to be promulgated
صدر {{ar-noun|tr=ṣadr|g=m|pl=صدور|pltr=ṣudūr}} :: leader, commander
صدر {{ar-noun|tr=ṣadr|g=m|pl=صدور|pltr=ṣudūr}} :: beginning, start, outset, commencement, inception
صدر {{ar-noun|tr=ṣadr|g=m|pl=صدور|pltr=ṣudūr}} :: early period, dawn, beginnings
-===صفر===
+***صفر***
صفر صَفَرٌ (ṣáfar) {m}, اصفار (’aṣfār) {p} :: Safar, the second of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Safar means "void" in Arabic, supposedly because pagan Arabs looted during this month and left the houses empty.
صفر {{ar-verb (old)|I|صفِر|ṣáfira}}{{ar-verb (old)|II|صفّر|ṣáffara}}{{ar-verb (old)|IV|اصفر|’áṣfara}} :: to be empty, to be devoid, to be vacant
صفر {{ar-verb (old)|I|صفِر|ṣáfira}}{{ar-verb (old)|II|صفّر|ṣáffara}}{{ar-verb (old)|IV|اصفر|’áṣfara}} :: to empty, to void, to vacate, to evacuate, to free
صفر {{ar-verb (old)|I|صَفر|ṣáfara}}{{ar-verb (old)|II|صفّر|ṣáffara}} :: to chirp, to stridulate
صفر {{ar-verb (old)|I|صَفر|ṣáfara}}{{ar-verb (old)|II|صفّر|ṣáffara}} :: to scream (of a siren)
صفر صُفْر (Sufr) {p} :: yellow, pale, pallid, wan ({plural of|أَصْفَر})
-===صغا===
+***صغا***
صغا {{ar-verb (old)|I|صغا|ʂağā}}{{ar-verb (old)|IV|أصْغَى|’áʂğā}} :: to incline, to bend, to lean
صغا {{ar-verb (old)|I|صغا|ʂağā}}{{ar-verb (old)|IV|أصْغَى|’áʂğā}} :: to listen closely to, to lend an ear to, to pay attention to, to hark, to hearken, to listen, to attend
-===ش===
+***ش***
ش / ش / ش / ش (shiin) :: The thirteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by س and followed by ص.
ش / ش / ش / ش (shiin) :: The twenty-first letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ر and followed by ت.
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: name
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===shaal===
+***shaal***
(Egyptian Arabic) شال (shaal) (verb), يشيل (yishiil) :: to carry {l|gloss=to transport by lifting}
-===شاذ===
+***شاذ***
شاذ (šaðð), شذاذ (šuððāð) {p}, شواذ (šawáðð) {p} :: isolated, separate, detached, alone
شاذ (šaðð), شذاذ (šuððāð) {p}, شواذ (šawáðð) {p} :: irregular, anomalous, atypical, abnormal, unusual, aberrant, eccentric, extraordinary, singular, offbeat, curious, odd, peculiar, strange, weird
شاذ (šaðð), شذاذ (šuððāð) {p}, شواذ (šawáðð) {p} :: noncanonical
-===شاه===
+***شاه***
شاه {{ar-noun|tr=šāh|g=m}} :: shah
شاه {{ar-noun|tr=šāh|g=m}} :: king (chess)
شاه مات :: checkmate
-===شاهد===
+***شاهد***
شاهد {{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}} :: to see (with one’s own eyes), to view, to inspect, to watch, to observe, to witness
شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=اشهاد|pl2tr=’ašhād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=šawāhid}} :: witness, one giving evidence
شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=اشهاد|pl2tr=’ašhād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=šawāhid}} :: notary public
شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=اشهاد|pl2tr=’ašhād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=šawāhid}} :: textual evidence
شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=اشهاد|pl2tr=’ašhād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=šawāhid}} :: testimony
شاهد {{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=اشهاد|pl2tr=’ašhād}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شهود|pltr=šuhūd|pl2=شهد|pl2tr=šúhhad}}{{ar-noun|g=m|tr=šāhid|pl=شواهد|pltr=šawāhid}} :: upright, oblong tombstone
-===شاهين===
+***شاهين***
شاهين شاهِين (šāhīn) {m}, شواهِين (šawāhīn) {p} :: Indian falcon, especially the peregrine falcon
-===شال===
+***شال***
(Egyptian Arabic) شال (shaal) (verb), يشيل (yishiil) :: to carry {l|gloss=to transport by lifting}
-===شارب===
+***شارب***
شارب {{ar-noun|tr=šārib|g=m|pl=شاربون|pltr=šāribun|pl2=شرب|pl2tr=šarb|pl3=شروب|pl3tr=šurūb}} :: drinking
شارب {{ar-noun|tr=šārib|g=m|pl=شاربون|pltr=šāribun|pl2=شرب|pl2tr=šarb|pl3=شروب|pl3tr=šurūb}} :: drinker
شارب شارِب (šārib) {m}, شاربان (šarbān) dual, شوارب (šawārib) {p} :: moustache
-===sharmuuTa===
+***sharmuuTa***
شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: rag, shred, tatter
شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: {vulgar} whore, slut, prostitute
-===شارع===
+***شارع***
شارع {{ar-noun|tr=šāriʕ|g=m}}, شوارع (šawāriʕ) {p} :: street
-===شاش===
+***شاش***
شاش (šāš) {m} :: muslin
شاش (šāš) {m} :: white cloth
-===shaTranj===
+***shaTranj***
شطرنج {m} (shaTranj) (noun) :: chess
شطرنج {m} (shaTranj) (noun) :: shatranj
-===شاطئ===
+***شاطئ***
شاطئ (šāṭi’) {m}, شواطئ (šawāṭi’) {p}, شطآن (šuṭ’ān) {p} :: shore, coast, seacoast, beach, strand
-===شاء===
+***شاء***
إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: God willing; if it is God’s will, if God wills
إن شاء الله (’in šā’ allāh) :: it is to be hoped; I hope; we hope so
-===شباك===
+***شباك***
شباك {{ar-noun|g=m|head=شُبّاك|tr=shubbaak}}, {p} شبابيك (shabaabiik) :: netting, network
شباك {{ar-noun|g=m|head=شُبّاك|tr=shubbaak}}, {p} شبابيك (shabaabiik) :: plaitwork
شباك {{ar-noun|g=m|head=شُبّاك|tr=shubbaak}}, {p} شبابيك (shabaabiik) :: grid, grill
شباك {{ar-noun|g=m|head=شُبّاك|tr=shubbaak}}, {p} شبابيك (shabaabiik) :: window
(Egyptian Arabic) شباك {m} (shibbaak) (noun), {p} شبابيك :: window
-===شباط===
+***شباط***
شباط {{ar-noun|head=شُبَاطٌ|tr=šubāṭ|g=m}} :: February (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===شديدة===
+***شديدة***
زوبعة شديدة زَوْبَعَة شَدِيدة (záwbaʕa šadīda) {f}, زوابع شديدة (zawābiʕ šadīda) {p} :: hurricane, storm
-===شفرة===
+***شفرة***
شفرة (šáfra) {f}, شفرات (šafarāt) {p}, شفار (šifār) {p} :: large knife
شفرة (šáfra) {f}, شفرات (šafarāt) {p}, شفار (šifār) {p} :: blade (of a sword or knife)
شفرة (šáfra) {f}, شفرات (šafarāt) {p}, شفار (šifār) {p} :: razor blade
شفرة (šáfra) {f}, شفرات (šafarāt) {p}, شفار (šifār) {p} :: brink, edge, verge
شفرة (šífra) {f} :: cipher, code
-===شفة===
+***شفة***
شفة (šáfa) {f}, شفاه (šifāh) {p}, شفوات (šafawāt) {p} :: {anatomy} lip
شفة (šáfa) {f}, شفاه (šifāh) {p}, شفوات (šafawāt) {p} :: rim, edge
(Egyptian Arabic) شفة {f} (shiffa) (noun), شفايف (shafaayif) {p} :: {anatomy} lip
-===شغف===
+***شغف***
شغف {{ar-verb|form=I|tr=šáğafa|impf=يشغف}} :: {medicine} to affect the pericardium
شغف {{ar-verb|form=I|tr=šáğafa|impf=يشغف}} :: to infatuate, to enamor, to fill with ardent passion
شغف {{ar-noun|head=شَغْف|tr=šağf|g=m}} :: {medicine} affecting the pericardium
شغف {{ar-noun|head=شَغْف|tr=šağf|g=m}} :: infatuating, enamoring, having ardent passion
شغف {{ar-adj|tr=šáğif|head=شَغِف}} :: madly in love, infatuated with, enamored of, fascinated by
-===شغل===
+***شغل***
شغل {{ar-verb (old)|I|شغل|šáğala}}{{ar-verb (old)|II|شغل|šáğğala}}{{ar-verb (old)|III|شاغل|šāğala}}{{ar-verb (old)|IV|اشغل|’ášğala}}{{ar-verb (old)|VI|تشاغل|tašāğala}}{{ar-verb (old)|VII|انشغل|inšáğala}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتغل|ištáğala}} :: to occupy, to busy, to preoccupy
شغل {{ar-verb (old)|I|شغل|šáğala}}{{ar-verb (old)|II|شغل|šáğğala}}{{ar-verb (old)|III|شاغل|šāğala}}{{ar-verb (old)|IV|اشغل|’ášğala}}{{ar-verb (old)|VI|تشاغل|tašāğala}}{{ar-verb (old)|VII|انشغل|inšáğala}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتغل|ištáğala}} :: to give trouble, to distract, to divert
شغل {{ar-verb (old)|I|شغل|šáğala}}{{ar-verb (old)|II|شغل|šáğğala}}{{ar-verb (old)|III|شاغل|šāğala}}{{ar-verb (old)|IV|اشغل|’ášğala}}{{ar-verb (old)|VI|تشاغل|tašāğala}}{{ar-verb (old)|VII|انشغل|inšáğala}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتغل|ištáğala}} :: to occupy, to hold (office)
شغل (šuğl) {m}, اشغال (’ašğāl) {p}, شغول (šuğūl) {p} :: occupation, activity
شغل (šuğl) {m}, اشغال (’ašğāl) {p}, شغول (šuğūl) {p} :: work, job, business, concern
(Egyptian Arabic) شغل {m} (shughl) (noun) :: work, occupation
-===صحح===
+***صحح***
صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to right, correct, amend
صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to repair
صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to redress
صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to rectify
صحح صَحَّحَ, صحح (ʂáħħaħa) :: to straighten
-===شهادة===
+***شهادة***
شهادة (šahāda) {f}, شهادات (šahadāt) {p} :: testimony, witness, evidence, deposition
شهادة (šahāda) {f}, شهادات (šahadāt) {p} :: statement
شهادة (šahāda) {f}, شهادات (šahadāt) {p} :: certificate, certification, testimonial, affidavit
شهادة (šahāda) {f}, شهادات (šahadāt) {p} :: credentials, identification
شهادة (šahāda) {f}, شهادات (šahadāt) {p} :: creed, shahada, the Muslim creed, the declaration of belief in the unity of God
شهادة (šahāda) {f}, شهادات (šahadāt) {p} :: martyrdom
-===شهد===
+***شهد***
شهد {{ar-verb (old)|I|شهد|šahida}}{{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}}{{ar-verb (old)|IV|اشهد|’ášhada}}{{ar-verb (old)|X|استشهد|’istášhada}} :: to witness, to be a witness
شهد {{ar-verb (old)|I|شهد|šahida}}{{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}}{{ar-verb (old)|IV|اشهد|’ášhada}}{{ar-verb (old)|X|استشهد|’istášhada}} :: to experience personally, to see with one’s own eyes
شهد {{ar-verb (old)|I|شهد|šahida}}{{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}}{{ar-verb (old)|IV|اشهد|’ášhada}}{{ar-verb (old)|X|استشهد|’istášhada}} :: to be present, to attend
شهد {{ar-verb (old)|I|شهد|šahida}}{{ar-verb (old)|III|شاهد|šāhada}}{{ar-verb (old)|IV|اشهد|’ášhada}}{{ar-verb (old)|X|استشهد|’istášhada}} :: (passive, ustúšhida) to be martyred, to die as a martyr
شهد شَهْد (šahd), شُهْد (šuhd) {m}, شهاد (šihād) {p} :: honey
شهد شَهْد (šahd), شُهْد (šuhd) {m}, شهاد (šihād) {p} :: honeycomb
-===شهر===
+***شهر***
شهر {{ar-verb (old)|I|شهر|šáhara}}{{ar-verb (old)|II|شهّر|šáhhara}}{{ar-verb (old)|III|شاهر|šāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اشهر|’ášhara}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتهر|ištáhara}} :: to make well-known, to make famous, to make notorious
شهر {{ar-verb (old)|I|شهر|šáhara}}{{ar-verb (old)|II|شهّر|šáhhara}}{{ar-verb (old)|III|شاهر|šāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اشهر|’ášhara}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتهر|ištáhara}} :: to spread, to make known, to divulge
شهر {{ar-verb (old)|I|شهر|šáhara}}{{ar-verb (old)|II|شهّر|šáhhara}}{{ar-verb (old)|III|شاهر|šāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اشهر|’ášhara}}{{ar-verb (old)|VIII|اشتهر|ištáhara}} :: to proclaim, to announce
شهر (šáher) {m}, اشهر (’ášhur) {p}, شهور (šuhūr) {p} :: month (unit of time)
شهر (šáher) {m}, اشهر (’ášhur) {p}, شهور (šuhūr) {p} :: new moon (beginning of the lunar month)
شهر العسل (šáher al-ʕásal) :: honeymoon
-===شهيد===
+***شهيد***
شهيد (šahīd) {m}, شهداء (šuhadā’) {p} :: witness.
شهيد (šahīd) {m}, شهداء (šuhadā’) {p} :: martyr, someone killed in battle with the infidels.
شهيد (šahīd) {m}, شهداء (šuhadā’) {p} :: anyone killed in action.
-===shibbaak===
+***shibbaak***
(Egyptian Arabic) شباك {m} (shibbaak) (noun), {p} شبابيك :: window
-===shiffa===
+***shiffa***
(Egyptian Arabic) شفة {f} (shiffa) (noun), شفايف (shafaayif) {p} :: {anatomy} lip
-===شجر===
+***شجر***
شجر {{ar-verb (old)|I|شَجَرَ|šájara}}{{ar-verb (old)|II|شَجّرَ|šájjara}}{{ar-verb (old)|III|شَاجَرَ|šājara|شاجر}}{{ar-verb (old)|V|تَشَجّرَ|tašájjara|تشجر}}{{ar-verb (old)|VI|تَشَاجَرَ|tašājara|تشاجر}}{{ar-verb (old)|VIII|اِشْتَجَرَ|ištájara|اشتجر}} :: to fight
شجر {{ar-verb (old)|I|شَجَرَ|šájara}}{{ar-verb (old)|II|شَجّرَ|šájjara}}{{ar-verb (old)|III|شَاجَرَ|šājara|شاجر}}{{ar-verb (old)|V|تَشَجّرَ|tašájjara|تشجر}}{{ar-verb (old)|VI|تَشَاجَرَ|tašājara|تشاجر}}{{ar-verb (old)|VIII|اِشْتَجَرَ|ištájara|اشتجر}} :: to litigate
شجر {{ar-verb (old)|I|شَجَرَ|šájara}}{{ar-verb (old)|II|شَجّرَ|šájjara}}{{ar-verb (old)|III|شَاجَرَ|šājara|شاجر}}{{ar-verb (old)|V|تَشَجّرَ|tašájjara|تشجر}}{{ar-verb (old)|VI|تَشَاجَرَ|tašājara|تشاجر}}{{ar-verb (old)|VIII|اِشْتَجَرَ|ištájara|اشتجر}} :: to quarrel
شَجَرْتَيْنِ (šajartēn) = two trees (dual) :: --
شَجَرَاتٌ (šajarāt) = 3 to 10 trees, some trees, a few trees (paucal, little plural) :: --
أشْجَارٌ (‘ašjār) = (kinds of) trees (big plural) :: --
-===شجرة===
+***شجرة***
شجرة شَجَرٌ (šájar) m (collective), ٌشَجَرَة (šájara) f (singulative), شَجَرْتَيْنِ (šajartayn) (dual), شَجَرَاتٌ (šajarāt) (paucal), أشْجَارٌ (’ašjār) {p} :: tree
شجرة شَجَرٌ (šájar) m (collective), ٌشَجَرَة (šájara) f (singulative), شَجَرْتَيْنِ (šajartayn) (dual), شَجَرَاتٌ (šajarāt) (paucal), أشْجَارٌ (’ašjār) {p} :: shrub, bush
شجرة شَجِر (šají:r) :: woody, wooded
شجرة التفاح (šájarat at-tuffāħ) {f} (singulative) :: apple tree
-===شخص===
+***شخص***
شخص {{ar-verb (old)|I|شَخَصَ|šáxaṣa}}{{ar-verb (old)|II|شَخّصَ|šáxxaṣa}}{{ar-verb (old)|IV|أشخص|’ášxaṣa}}{{ar-verb (old)|V|تشخص|tašáxxaṣa}} :: to rise, to tower up
شخص {{ar-verb (old)|I|شَخَصَ|šáxaṣa}}{{ar-verb (old)|II|شَخّصَ|šáxxaṣa}}{{ar-verb (old)|IV|أشخص|’ášxaṣa}}{{ar-verb (old)|V|تشخص|tašáxxaṣa}} :: to become high, to become lofty
شخص {{ar-verb (old)|I|شَخَصَ|šáxaṣa}}{{ar-verb (old)|II|شَخّصَ|šáxxaṣa}}{{ar-verb (old)|IV|أشخص|’ášxaṣa}}{{ar-verb (old)|V|تشخص|tašáxxaṣa}} :: to rise, to ascend
شخص شَخص (šáxṣ) {m}, اشخاص (’ašxāṣ) {p}, شخوص (šuxūṣ) {p} :: person, individual
شخص شَخص (šáxṣ) {m}, اشخاص (’ašxāṣ) {p}, شخوص (šuxūṣ) {p} :: figure, character
شخص شَخص (šáxṣ) {m}, اشخاص (’ašxāṣ) {p}, شخوص (šuxūṣ) {p} :: someone, somebody
-===شكرا===
+***شكرا***
شكرا شُكْرًا (shúkraan) :: thank you
(Egyptian Arabic) شكرا (shukraan) (interjection) :: thank you
-===سهل===
+***سهل***
سهل {{ar-adj|tr=sahl|head=سَهْل|el=أسهل|elhead=أَسْهَل}} :: easy
-===شمال===
+***شمال***
شمال {{ar-noun|tr=šamāl}} :: north
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===شمس===
+***شمس***
شمس {{ar-verb (old)|I|شمس|šámasa}}{{ar-verb (old)|II|شمس|šámmasa}} :: to be headstrong, to be restive
شمس {{ar-verb (old)|I|شمس|šámasa}}{{ar-verb (old)|II|شمس|šámmasa}} :: to be sunny
شمس {{ar-verb (old)|I|شمس|šámasa}}{{ar-verb (old)|II|شمس|šámmasa}} :: to expose to the sun, to dry in the sun
شمس {{ar-verb (old)|I|شمس|šámasa}}{{ar-verb (old)|II|شمس|šámmasa}} :: to perform the office of deacon
شمس شَمْسٌ (šams) {f}, شموس (šumūs) {p} :: sun
-===شمع===
+***شمع***
شمع {{ar-verb (old)|II|شمّع|šámmaʿa}} :: to wax, to rub with wax
شمعٌ (šámʿ, šámaʿ) {m} (collective), شمعة (šámʿa) {f} (singulative), شموع (šumūʿ) {p} :: wax
شمعٌ (šámʿ, šámaʿ) {m} (collective), شمعة (šámʿa) {f} (singulative), شموع (šumūʿ) {p} :: candle
-===سحر===
+***سحر***
سحر سَحَر (sahar) :: dawn
سحر سَحَر (sahar) :: daybreak
سحر سَحْر (sahr) :: lung
سحر سَحَّرَ (sahhara) :: to conjure
سحر سَحَّرَ (sahhara) :: to bewitch
سحر سَحَّرَ (sahhara) :: to charm
-===شراب===
+***شراب***
شراب (šarāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: beverage, drink
شراب (šarāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: wine
شراب (šarāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: fruit juice
شراب (šarāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: sherbet
شراب (šarāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: drunkard, heavy drinker
شراب (šarāb) {m}, اشربة (’ášriba) {p}شراب{m}شراب{m}شرابات{p} :: sock, stocking
-===شراميط===
+***شراميط***
شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: rag, shred, tatter
شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: {vulgar} whore, slut, prostitute
-===صحراء===
+***صحراء***
صحراء {{ar-noun|tr=ṣaḥrā’}}, plural صحاری (ṣaḥāra) :: desert
-===شرف===
+***شرف***
شرف {{ar-verb (old)|I|شَرُفَ|šárufa}}{{ar-verb (old)|II|شرّف|šárrafa}} :: to be noble, to be highborn, to be illustrious, to be eminent, to be distinguished, to be high-ranking
شرف {{ar-verb (old)|I|شَرُفَ|šárufa}}{{ar-verb (old)|II|شرّف|šárrafa}} :: to make noble, to ennoble, to make illustrious, to make eminent, to elevate, to exalt, to honor
شرف (šáraf) {m} :: elevated place
شرف (šáraf) {m} :: high rank, nobility, distinction, eminence, dignity
شرف (šáraf) {m} :: honor, glory
-===شرفة===
+***شرفة***
شرفة (šúrfa) {f}, شرفات (šurfāt, šurufāt) {p}, شرف (šúruf) {p} :: veranda
شرفة (šúrfa) {f}, شرفات (šurfāt, šurufāt) {p}, شرف (šúruf) {p} :: balcony, loge, theater box
شرفة (šúrfa) {f}, شرفات (šurfāt, šurufāt) {p}, شرف (šúruf) {p} :: battlement
-===شرموطة===
+***شرموطة***
شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: rag, shred, tatter
شرموطة {f} (sharmuuTa) (noun), plural: شراميط, sharaamiT :: {vulgar} whore, slut, prostitute
-===شطرنج===
+***شطرنج***
شطرنج {m} (shaTranj) (noun) :: chess
شطرنج {m} (shaTranj) (noun) :: shatranj
-===shughl===
+***shughl***
(Egyptian Arabic) شغل {m} (shughl) (noun) :: work, occupation
-===shukraan===
+***shukraan***
(Egyptian Arabic) شكرا (shukraan) (interjection) :: thank you
-===شوال===
+***شوال***
شوال {{ar-noun|head=شَوّالٌ|tr=šáwwal|g=m}} :: Shawwal, the tenth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Shawwal means raised in Arabic, because the she-camels begin to raise their tails during this time after giving birth.
-===شوكولاتة===
+***شوكولاتة***
شوكولاتة shukulata {f} :: chocolate
-===شيخ===
+***شيخ***
شيخ (šeykh) {m}, شيوخ (šuyūkh) {p}, اشياخ (ašyākh) {p}, مشيخة (mašyákha) {p}, مشايخ (mašāyikh) {p}, مشائخ (mašā’ikh) {p} :: elderly gentleman, elder
شيخ (šeykh) {m}, شيوخ (šuyūkh) {p}, اشياخ (ašyākh) {p}, مشيخة (mašyákha) {p}, مشايخ (mašāyikh) {p}, مشائخ (mašā’ikh) {p} :: sheik, chief, chieftain
شيخ (šeykh) {m}, شيوخ (šuyūkh) {p}, اشياخ (ašyākh) {p}, مشيخة (mašyákha) {p}, مشايخ (mašāyikh) {p}, مشائخ (mašā’ikh) {p} :: patriarch
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
-===شيء===
+***شيء***
شيء (šæy’) {m}, أشياء (’ašyā’) {p} :: thing
شيء (šæy’) {m}, أشياء (’ašyā’) {p} :: object
شيء (šæy’) {m}, أشياء (’ašyā’) {p} :: something
شيء (šæy’) {m}, أشياء (’ašyā’) {p} :: (with a negative) nothing
-===شعار===
+***شعار***
شعار شِعَار (šiʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(šiʕār){p} :: password, watchword
شعار شِعَار (šiʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(šiʕār){p} :: ensign
شعار شِعَار (šiʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(šiʕār){p} :: device
شعار شِعَار (šiʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(šiʕār){p} :: logo
شعار شِعَار (šiʕār) {m}, شعر (šúʕur) {p}, اشعرة (’ášʕira) {p}شِعَار(šiʕār){p} :: hairs; {plural of|شعر}
شعر شَعر (šaʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (šuʕūr) {p}, شعار (šiʕār) {p}شِعر(šiʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: passwords; {plural of|شعار}
-===شعبان===
+***شعبان***
شعبان {{ar-noun|head=شَعْبَانُ|tr=šaʕbān|g=m}} :: Sha'aban, the eighth of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon. Sha'aban means "scattered" in Arabic, and is the time when ancient people dispersed to find water.
-===شعبي===
+***شعبي***
شعبي {{ar-adj|شعبي|tr=sha3biyy|head=شَعْبِيّ}} :: national, people’s
شعبي {{ar-adj|شعبي|tr=sha3biyy|head=شَعْبِيّ}} :: popular, folk-, folksy
-===شعر===
+***شعر***
شعر {{ar-verb (old)|I|شعر|šáʕara}}{{ar-verb (old)|IV|اشعر|’ášʕara}}{{ar-verb (old)|X|استشعر|istášʕara}} :: to know, to have knowledge, to be cognizant
شعر {{ar-verb (old)|I|شعر|šáʕara}}{{ar-verb (old)|IV|اشعر|’ášʕara}}{{ar-verb (old)|X|استشعر|istášʕara}} :: to realize, to notice, to come to know
شعر {{ar-verb (old)|I|شعر|šáʕara}}{{ar-verb (old)|IV|اشعر|’ášʕara}}{{ar-verb (old)|X|استشعر|istášʕara}} :: to perceive, to feel, to sense
===شعري===
شعر شَعر (šaʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (šuʕūr) {p}, شعار (šiʕār) {p}شِعر(šiʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: knowledge
ليت شعري (léita šiʕrī) :: I wish I knew
-===sillim===
+***sillim***
(Egyptian Arabic) سلّم (sillim) (noun), {p} سلالم (salaalim) :: stairs
-===silm===
+***silm***
سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: peace
سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: ladder, stairs
===sirdār===
===šiʕrī===
شعر شَعر (šaʕr, šáʕar) {m} (collective), شعرة (šáʕra) {f} (singulative), اشعار (’ašʕār) {p}, شعور (šuʕūr) {p}, شعار (šiʕār) {p}شِعر(šiʕr){m}شعر(šúʕur){p} :: knowledge
ليت شعري (léita šiʕrī) :: I wish I knew
-===سلاح===
+***سلاح***
سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: weapon, arm
سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: weapons, arms
سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: branch of the armed forces
سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: armor
سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: steel claw
سلاح سِلاحٌ (silāħ) {m}, اسلحة (’ásliħa) {p} :: plowshare
-===سلام===
+***سلام***
سلام (salām) {m} :: peace
-===صلاة===
+***صلاة***
صلاة (ṣalāa) {f}, صلوات (ṣalawāt) {p} :: prayer
-===سلك===
+***سلك***
سلك {{ar-verb (old)|I|سلك|sálaka}}{{ar-verb (old)|II|سلك|sállaka}}{{ar-verb (old)|IV|اسلك|’áslaka}} :: to follow a road, to wend, to travel along
سلك {{ar-verb (old)|I|سلك|sálaka}}{{ar-verb (old)|II|سلك|sállaka}}{{ar-verb (old)|IV|اسلك|’áslaka}} :: to enter upon a course
سلك {{ar-verb (old)|I|سلك|sálaka}}{{ar-verb (old)|II|سلك|sállaka}}{{ar-verb (old)|IV|اسلك|’áslaka}} :: to behave, to comport oneself
سلك (silk) {m}, اسلاك (aslāk) {p} :: wire
سلك (silk) {m}, اسلاك (aslāk) {p} :: rail
سلك (silk) {m}, اسلاك (aslāk) {p} :: organization, body, profession, corps, cadre
-===سلم===
+***سلم***
سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: peace
سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: ladder, stairs
سلم {{ar-verb (old)|I|سَلِمَ|sálima}}{{ar-verb (old)|II|سلّم|sállama}}{{ar-verb (old)|III|سالم|sālama}}{{ar-verb (old)|IV|اسلم|’áslama}}{{ar-verb (old)|V|تسلم|tasállama}}{{ar-verb (old)|VI|تسالم|tasālama}}{{ar-verb (old)|VIII|استلم|istálama}}{{ar-verb (old)|X|استسلم|istáslama}} :: to be safe
سلم {{ar-verb (old)|I|سَلِمَ|sálima}}{{ar-verb (old)|II|سلّم|sállama}}{{ar-verb (old)|III|سالم|sālama}}{{ar-verb (old)|IV|اسلم|’áslama}}{{ar-verb (old)|V|تسلم|tasállama}}{{ar-verb (old)|VI|تسالم|tasālama}}{{ar-verb (old)|VIII|استلم|istálama}}{{ar-verb (old)|X|استسلم|istáslama}} :: to submit
سلم {{ar-verb (old)|I|سَلِمَ|sálima}}{{ar-verb (old)|II|سلّم|sállama}}{{ar-verb (old)|III|سالم|sālama}}{{ar-verb (old)|IV|اسلم|’áslama}}{{ar-verb (old)|V|تسلم|tasállama}}{{ar-verb (old)|VI|تسالم|tasālama}}{{ar-verb (old)|VIII|استلم|istálama}}{{ar-verb (old)|X|استسلم|istáslama}} :: to give up
(Egyptian Arabic) سلّم (sillim) (noun), {p} سلالم (salaalim) :: stairs
-===سلطان===
+***سلطان***
سلطان (sulṭān) {m} :: sultan
-===صلى===
+***صلى***
صلى الله عليه وسلم (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated as SAW, or (in English) PBUH.
-===ﷺ===
+***ﷺ***
ﷺ <big>ﷺ</big> (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated SAW or, in English, PBUH.
-===صلعم===
+***صلعم***
صلعم (ṣ.l.ʕ.m.) :: {{context|Islam|eulogy}} PBUH ("peace be upon him", following mention of the Prophet Muhammad).
-===سماق===
+***سماق***
سماق (summāq) {m} :: {botany} sumac
-===سمك===
+***سمك***
سمك {{ar-verb (old)|II|سَمَّكَ|sámmaka}} :: to thicken
سمك سُمْك (sumk) {m}سَمْك{m} :: thickness
سمك سُمْك (sumk) {m}سَمْك{m} :: roof, ceiling
سمك سَمَك (sámak) {m} (collective), سمكة (sámaka) {f} (singulative), سماك (simāk) {p}, اسماك (’asmāk) {p} :: fish
-===صمت===
+***صمت***
صمت {{ar-verb|form=I|tr=ṣámata|head=صَمَتَ|impf=يصمت}} :: to be silent, to be taciturn, to hold one's tongue, to hush up, to be quiet, to become quiet
صمت {{ar-verb|form=II|tr=ṣámmata|head=صَمَّتَ}} :: to silence
صمت {{ar-noun|tr=ṣamt|g=m}} :: silence
في صمت (fi ṣamt) — silently, quietly :: --
-===سموات===
+***سموات***
سموات (samawáːt) {p} of سماء :: skies
-===سمى===
+***سمى***
سمى {{ar-verb (old)|II|سمى|sámmā}}{{ar-verb (old)|IV|اسمى|’ásmā}}{{ar-verb (old)|V|تسمى|tasámmā}} :: to name, to call, to designate, to denominate
سمى {{ar-verb (old)|II|سمى|sámmā}}{{ar-verb (old)|IV|اسمى|’ásmā}}{{ar-verb (old)|V|تسمى|tasámmā}} :: to title, to entitle
سمى {{ar-verb (old)|II|سمى|sámmā}}{{ar-verb (old)|IV|اسمى|’ásmā}}{{ar-verb (old)|V|تسمى|tasámmā}} :: to nominate, to appoint
شْسَمِّيتْ وِلْدِكْ ؟ (šsammīt wildik ?) — How did you name your son? :: --
(Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to title, to entitle
(Tunisian Arabic) سَمَّا (sammā) (verb) :: to nominate, to appoint
-===سمع===
+***سمع***
سمع {{ar-verb (old)|I|سمع|sámiʕa}}{{ar-verb (old)|II|سمع|sámmaʕa}}{{ar-verb (old)|IV|اسمع|’ásmaʕa}}{{ar-verb (old)|V|تسمع|tasámmaʕa}}{{ar-verb (old)|VI|تسامع|tasāmaʕa}}{{ar-verb (old)|VIII|استمع|istámaʕa}} :: to hear
سمع {{ar-verb (old)|I|سمع|sámiʕa}}{{ar-verb (old)|II|سمع|sámmaʕa}}{{ar-verb (old)|IV|اسمع|’ásmaʕa}}{{ar-verb (old)|V|تسمع|tasámmaʕa}}{{ar-verb (old)|VI|تسامع|tasāmaʕa}}{{ar-verb (old)|VIII|استمع|istámaʕa}} :: (with ب) to hear of, to hear about
سمع {{ar-verb (old)|I|سمع|sámiʕa}}{{ar-verb (old)|II|سمع|sámmaʕa}}{{ar-verb (old)|IV|اسمع|’ásmaʕa}}{{ar-verb (old)|V|تسمع|tasámmaʕa}}{{ar-verb (old)|VI|تسامع|tasāmaʕa}}{{ar-verb (old)|VIII|استمع|istámaʕa}} :: (with من) to hear from
سمع (sámʕ) {m}, اسماع (’asmāʕ) {p} :: ear
(Egyptian Arabic) سمع {{arz-verb|form=1|tr=simiʿ|impf=يسمع|impftr=yismaʿ}} :: to hear {l|gloss=to perceive with the ear}
(Egyptian Arabic) سمع {{arz-verb|form=1|tr=simiʿ|impf=يسمع|impftr=yismaʿ}} :: to listen {l|gloss=to pay attention to a sound}
-===سن===
+***سن***
سن {{ar-verb (old)|I|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|II|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|IV|اسن|’ásanna}}{{ar-verb (old)|VIII|استن|istánna}} :: to sharpen, to whet, to hone, to grind
سن {{ar-verb (old)|I|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|II|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|IV|اسن|’ásanna}}{{ar-verb (old)|VIII|استن|istánna}} :: to mold, to shape, to form
سن {{ar-verb (old)|I|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|II|سن|sánna}}{{ar-verb (old)|IV|اسن|’ásanna}}{{ar-verb (old)|VIII|استن|istánna}} :: to prescribe, to introduce, to enact
سن (sann) {m}سِنّ{f}اسنان{p}اسنة{p}اسن{p} :: tusk
سن (sann) {m}سِنّ{f}اسنان{p}اسنة{p}اسن{p} :: fang
سن (sann) {m}سِنّ{f}اسنان{p}اسنة{p}اسن{p} :: point
-===سنا===
+***سنا***
سنا (sanā) :: senna
-===صندل===
+***صندل***
صندل صَنْدَل (ṣándal) {m}, صنادل (ṣanādil) {p} :: sandals
صندل صَنْدَل (ṣándal) {m}, صنادل (ṣanādil) {p} :: sandalwood
صندل صَنْدَل (ṣándal) {m}, صنادل (ṣanādil) {p} :: barge, lighter, freight barge
-===سنجاب===
+***سنجاب***
سنجاب {{ar-noun|tr=sinjāb|g=m}} :: gray squirrel
سنجاب {{ar-noun|tr=sinjāb|g=m}} :: fur of the grey squirrel
-===سنت===
+***سنت***
سنت (sant) {m} :: a cent
-===سنة===
+***سنة***
سنة {{ar-noun|tr=sána|g=f|pl=سنون|pltr=sinūn|pl2=سنوات|pl2tr=sanawāt}} :: year
سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm
سنة النبي (súnnat an-nabiy) :: the Sunna of the Prophet (his sayings and deeds)
(Egyptian Arabic) سنة {f} (sana(t)) (noun), {p} سنين (siniin) :: year
-===سر===
+***سر***
سر {{ar-verb (old)|I|سر|sárra}}{{ar-verb (old)|II|سرر|sárrara}}{{ar-verb (old)|III|سار|sārra}}{{ar-verb (old)|IV|اسر|’asárra}}{{ar-verb (old)|V|تسرى|tasarrā}}{{ar-verb (old)|X|استسر|istasárra}} :: to gladden, to make happy, to delight, to cheer
سر {{ar-verb (old)|I|سر|sárra}}{{ar-verb (old)|II|سرر|sárrara}}{{ar-verb (old)|III|سار|sārra}}{{ar-verb (old)|IV|اسر|’asárra}}{{ar-verb (old)|V|تسرى|tasarrā}}{{ar-verb (old)|X|استسر|istasárra}} :: to pass
سر {{ar-verb (old)|I|سر|sárra}}{{ar-verb (old)|II|سرر|sárrara}}{{ar-verb (old)|III|سار|sārra}}{{ar-verb (old)|IV|اسر|’asárra}}{{ar-verb (old)|V|تسرى|tasarrā}}{{ar-verb (old)|X|استسر|istasárra}} :: to be glad, to be happy, to be delighted, to take pleasure in
سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general
سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general
سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general
-===صرب===
+***صرب***
صرب صَرَبَ :: to leave milk for days in a container until it becomes sour
===سردار===
سر (sar) {m} :: (in compounds) head, chief
سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general
سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general
سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general
-===سرطان===
+***سرطان***
سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraṭanāt) {p} :: {disease} cancer, carcinoma
سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraṭanāt) {p} :: crab
السرطان (as-saraṭān) :: Cancer (sign of the zodiac)
سرطان بحري (saraṭān báħriy) :: lobster
سرطان سَرَطان (saraṭān) {m}, سرطانات (saraṭanāt) {p} :: the fourth solar month (June to July, Saudi Arabia)
-===صري===
+***صري***
صري :: blatant
===سرياوران===
سر (sar) {m} :: (in compounds) head, chief
سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general
سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general
سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general
-===سرير===
+***سرير***
سرير (sirīr) {m}, اسرة (asírra) {p}, سرر (súrur) {p}, سراير (sarāyir) {p} :: bed, bedstead
سرير (sirīr) {m}, اسرة (asírra) {p}, سرر (súrur) {p}, سراير (sarāyir) {p} :: throne
-===صرع===
+***صرع***
صرع {{ar-verb (old)|I|صرع|ṣáraʕa}} :: to throw down, to fell, to bring to the ground
صرع (ṣarʕ) {m} :: epilepsy
صرع (ṣurʕ) {m} :: resin
سردار (sirdār) :: supreme commander; commanding general
سرعسكر (sarʕáskar) :: Ottoman general
سرياوران (siryāwarān) :: adjutant general
-===ستة===
+***ستة***
ستة سِتّةٌ (sítta) {m}, سِتٌ (sitt) {f} :: six
Eastern Arabic numeral: ٦ :: --
(Egyptian Arabic) ستة ({{IPA|ˈsɪtːæ}}) :: six
Eastern Arabic numeral: ٦ :: --
-===sullám===
+***sullám***
سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: peace
سِلْم {m} (silm) (noun)سُلّم {m} (sullám) (noun)سَلَالِم{p} :: ladder, stairs
===súnnat===
سنة {{ar-noun|tr=súnna|g=f|pl=سنن|pltr=súnan}} :: {Islam} habitual practice, customary procedure, norm
سنة النبي (súnnat an-nabiy) :: the Sunna of the Prophet (his sayings and deeds)
-===suu===
+***suu***
(Egyptian Arabic) سوق (suu') (noun), pl: أسواك {m} :: market, souq, bazaar, street of shops
-===suuq===
+***suuq***
سُوق (suuq) (noun) {f} or {m}, أسواق (’aswāq) {p} :: market, souq, bazaar, street of shops
-===سوق===
+***سوق***
سُوق (suuq) (noun) {f} or {m}, أسواق (’aswāq) {p} :: market, souq, bazaar, street of shops
(Egyptian Arabic) سوق (suu') (noun), pl: أسواك {m} :: market, souq, bazaar, street of shops
-===سوريا===
+***سوريا***
سوريا (suurya) {f} :: Syria
-===صوت===
+***صوت***
صوت {{ar-noun|head=صَوت|tr=Sawt|g=m|pl=اصوات|plhead=أَصْوات}} :: voice {l|gloss=sound uttered by the mouth}
(Egyptian Arabic) صوت {m} (Sawt) (noun) :: voice {l|gloss=sound uttered by the mouth}
-===سيارة===
+***سيارة***
سيارة سيّارةٌ (sayyāra) {f}, سيارات (sayyarāt) {p} :: automobile, car, motorcar
-===سياسة===
+***سياسة***
سياسة {{ar-noun|tr=siyāsa|g=f|pl=سياسات|pltr=siyasāt}} :: administration, management
سياسة {{ar-noun|tr=siyāsa|g=f|pl=سياسات|pltr=siyasāt}} :: policy, politics
-===سيدني===
+***سيدني***
سيدني (sí:dni) {m} :: Sydney (Australian city)
-===سيف===
+***سيف***
سيف {{ar-noun|head=سَيْف|tr=sayf|g=m|pl=سيوف|pltr=suyūf|pl2=اسياف|pl2tr=’asyāf|pl3=اسيف|pl3tr=’ásyuf}} :: sword, sabre, foil, rapier, scimitar
سيف {{ar-noun|head=سَيْف|tr=sayf|g=m|pl=سيوف|pltr=suyūf|pl2=اسياف|pl2tr=’asyāf|pl3=اسيف|pl3tr=’ásyuf}} :: swordfish
سيف {{ar-noun|head=سِيف|tr=sīf|g=m|pl=اسياف|pltr=’asyāf}} :: coast
سيف {{ar-noun|head=سِيف|tr=sīf|g=m|pl=اسياف|pltr=’asyāf}} :: riverbank
سيف {{ar-noun|head=سِيف|tr=sīf|g=m|pl=اسياف|pltr=’asyāf}} :: shore
-===سينما===
+***سينما***
سينما (sīnimā) {f}, سينمات (sīnimāt) {p} :: cinema
-===صيني===
+***صيني***
صيني (Siini) {m}, صينية (Siníyya) {f} :: Chinese
صيني (Siini) {m}, صينية (Siníyya) {f} :: porcelain, china
صيني (Siini) {m}, صينية (Siníyya) {f}, صواني (Sawaaniy) {p}, صينيين (Siniyiin) {p} :: Chinese
صيني (Siini) {m}, صينية (Siníyya) {f}, صواني (Sawaaniy) {p}, صينيين (Siniyiin) {p} :: porcelain, china
-===صينية===
+***صينية***
صينية (ṣiníyya) {f} :: Chinese language
صينية (ṣiníyya) {f} :: Chinese
-===t===
+***t***
(Egyptian Arabic) سنة {f} (sana(t)) (noun), {p} سنين (siniin) :: year
(Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: watch {l|gloss=portable or wearable timepiece}
(Egyptian Arabic) ساعة {f} (saa3a(t)) (noun) :: time {l|gloss=time of day, as given by a clock}
(Egyptian Arabic) زوجة {f} (zawga(t)) (noun) :: wife
-===ت===
+***ت***
ت / ت / ت / ت (tā’) :: The third letter of the Arabic alphabet. Its name is تاء (tā’) and it has the sound of English t. It is preceded by ب and followed by ث.
ت / ت / ت / ت (tā’) :: The twenty-second letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ش and followed by ث.
م.ت.ف (m.t.f.) {f} (abbreviation of منظمة التحرير الفلسطينية) :: PLO, Palestine Liberation Organization
===ة===
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===ط===
+***ط***
ط / ط / ط / ط (ṭā’) :: The sixteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ض and followed by ظ.
ط / ط / ط / ط (ṭā’) :: The ninth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ح and followed by ى.
-===تابوت===
+***تابوت***
تابوت (tābūt) {m}, توابيت (tawābīt) {p} :: box, case, chest, coffer
تابوت (tābūt) {m}, توابيت (tawābīt) {p} :: coffin, casket, sarcophagus
تابوت العهد (tābūt al-ʕahd) — ark of the covenant :: --
تابوت رفع المياه (tābūt rafʕ al-miyāh) — Archimedean screw :: --
-===tailándi===
+***tailándi***
تايلاندي {m} (tailándi) (noun) :: Thai language
-===طالب===
+***طالب***
طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=ṭullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: seeker, pursuer
طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=ṭullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: student, scholar
طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=ṭullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: claimant
طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=ṭullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: applicant, petitioner
طالب {{ar-noun|tr=ṭā́lib|g=m|pl=طلاب|pltr=ṭullā́b|pl2=طلبة|pl2tr=ṭálaba}} :: candidate
-===ṭarīqa===
+***ṭarīqa***
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: manner, mode, means
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: way, method, procedure, course of action
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: system
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: creed, faith, religion
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: religious brotherhood, dervish order
-===تاريخ===
+***تاريخ***
تاريخ (tārīx) {m}, تواريخ (tawārīx) {p} :: date, time
تاريخ (tārīx) {m}, تواريخ (tawārīx) {p} :: history
تاريخ (tārīx) {m}, تواريخ (tawārīx) {p} :: chronicles, annals
-===طاولة===
+***طاولة***
طاولة (ṭāwila) {f}, طاولات (ṭāwilāt) {p} :: {furniture} table
طاولة (ṭāwila) {f}, طاولات (ṭāwilāt) {p} :: {backgammon} backgammon
-===تايلاندي===
+***تايلاندي***
تايلاندي {{ar-adj|tr=tailándi}} :: Thai
تايلاندي {m} (tailándi) (noun) :: Thai language
-===طب===
+***طب***
طب (ṭibb) {m} :: medicine
(Libyan Arabic) طب (ṭabb) {m} :: {slang}to arrest
-===ث===
+***ث***
ث / ث / ث / ث (θā’) :: The fourth letter of the Arabic alphabet. Its name is ثاء (θā’) and is preceded by ت and followed by ج.
ث / ث / ث / ث (θā’) :: The twenty-third letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ت and followed by خ.
-===thá3lab===
+***thá3lab***
ثعلب {m} (thá3lab) (noun), ثعلبة (θáʕlaba) {f}, ثعالب (θaʕālib) {p} :: fox
-===ثابت===
+***ثابت***
ثابت {{ar-adj|head=ثَابِت|tr=thābit}} :: constant
ثابت {{ar-adj|head=ثَابِت|tr=thābit}} :: continuing
ثابت {{ar-adj|head=ثَابِت|tr=thābit}} :: stable
حرم (ħirm) {m}حرم{m}احرام{p}حرم{p} :: sanctum, sanctuary, sacred precinct
الحرمان (al-ħaramān) :: the two Holy Places (Mecca and Medina)
ثالث الحرمين (θāliθ al-ħarmēin) :: the third Holy Place (Jerusalem)
-===ثانية===
+***ثانية***
ثانية (θāniya) {f}, ثوان (θawānin) {p} :: second (unit of time)
-===ثاقبايليث===
+***ثاقبايليث***
ثاقبايليث (θāqbāylīθ) :: Kabyle (a Northern Berber language of Algeria).
-===ثلاثة===
+***ثلاثة***
ثلاثة (θaláːθa) :: three
Eastern Arabic numeral: ٣ :: --
-===ثقافة===
+***ثقافة***
ثقافة ثَقَافَةٌ (θaqáːfa) {f} :: culture, education, literacy
-===طهران===
+***طهران***
طهران (Tihraan) {m} :: Tehran
-===تحريم===
+***تحريم***
تحريم تحریم (tahrim) :: embargo
تحريم تحریم (tahrim) :: sanction
تحريم تحریم (tahrim) :: boycott
-===تحسين===
+***تحسين***
تحسين تَحْسِين (taħsíin) {m} :: amelioration, betterment, improvement, beautification
تحسين تَحْسِين (taħsíin) {m} :: embellishment, decoration, garnishment, ornamentation
تحسين تَحْسِين (taħsíin) {m} :: perfection
تحسين تَحْسِين (taħsíin) {m} :: amendment
-===تحسيني===
+***تحسيني***
تحسيني (taħsíini) {m}, تَحْسِينِيّة (taħsiníyya) {f}, {p} :: amendatory
-===ثعبان===
+***ثعبان***
ثعبان ثُعْبَان (θoaʕbān) {m}, ثَعَابِينُ (θaʕabīn) {p} :: snake
-===ثعلب===
+***ثعلب***
ثعلب {m} (thá3lab) (noun), ثعلبة (θáʕlaba) {f}, ثعالب (θaʕālib) {p} :: fox
-===تخت===
+***تخت***
تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxūt) {p} :: bed, couch
تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxūt) {p} :: bench
تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxūt) {p} :: seat, capital,
تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxūt) {p} :: wardrobe
تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxūt) {p} :: platform, dais
تخت (taxt) {m}, تخوت (tuxūt) {p} :: band, orchestra
-===تل===
+***تل***
تل أبيب (tálli ’abīb) :: Tel Aviv
-===طلاق===
+***طلاق***
طلاق (ṭalāq) {m} :: talaq, divorce (in Islam, initiated by the husband, not the wife)
طلاق (ṭalāq) {m} :: divorce
-===طلب===
+***طلب***
طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaṭlubu}} :: to search, to look
طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaṭlubu}} :: to set out, to get underway, to go see
طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaṭlubu}} :: to request, to apply, to seek, to try to obtain
طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaṭlubu}} :: to want, to wish
طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaṭlubu}} :: to invite, to request, to beseech
طلب {{ar-verb|form=I|head=طَلَبَ|tr=ṭálaba|impf=يطلب|impfhead=يَطْلُبُ|impftr=yaṭlubu}} :: to study
-===تلفن===
+***تلفن***
تلفن (talfána) :: to telephone
-===تلفون===
+***تلفون***
تلفون (tilifūn) {m}, تلفونات (tilifunāt) {p} :: telephone
-===طلسم===
+***طلسم***
طلسم طِلّسْم (ṭílasm, ṭíllasm) {m}, طلسمات (ṭilasmāt, ṭillasmāt) {p}, طلاسم (ṭalāsim) {p} :: enigma
طلسم طِلّسْم (ṭílasm, ṭíllasm) {m}, طلسمات (ṭilasmāt, ṭillasmāt) {p}, طلاسم (ṭalāsim) {p} :: talisman
طلسم طِلّسْم (ṭílasm, ṭíllasm) {m}, طلسمات (ṭilasmāt, ṭillasmāt) {p}, طلاسم (ṭalāsim) {p} :: seal inscribed with cryptic characters or words
طلسم طِلّسْم (ṭílasm, ṭíllasm) {m}, طلسمات (ṭilasmāt, ṭillasmāt) {p}, طلاسم (ṭalāsim) {p} :: (plural: طلاسم) cryptic characters
-===طليق===
+***طليق***
طليق اللسان (ṭalíeq al-lisān) {m} :: vocabulary; fluent language
-===تمام===
+***تمام***
تمام (tamām) {m} :: completeness, wholeness, entirety
تمام (tamām) {m} :: perfection
تمام (tamām) :: complete, whole, entire, full
تمام (tamām) :: perfect
تمام (tamām) :: separate, independent
-===تمساح===
+***تمساح***
تمساح {{ar-noun|g=m|tr=timsāħ|pl=تماسيح|pltr=tamāsīħ}} :: crocodile
-===تموز===
+***تموز***
تموز {{ar-noun|head=تَمّوزٌ|tr=tammūz|g=m}} :: July (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===تن===
+***تن***
تن {m} (tunn) (noun) :: tuna
-===تنور===
+***تنور***
تنور {{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}} :: to be lit, to be illuminated
تنور {{ar-verb (old)|V|تنور|tanáwwara}} :: to receive enlightenment, to be enlightened
تنور تَنَوّر (tanawwūr) {m}تَنّور{m} :: illumination, enlightenment
تنور تَنَوّر (tanawwūr) {m}تَنّور{m} :: tandoor
تنور تَنَوّر (tanawwūr) {m}تَنّور{m} :: oven, furnace, kiln
تنور تَنَوّر (tanawwūr) {m}تَنّور{m} :: cook stove
-===تنوين===
+***تنوين***
تنوين تَنْوينٌ (tanwīn) {m} :: {grammar} nunation.
===تقع===
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===تراجمة===
+***تراجمة***
تراجمة (tarājima) {p} :: translators, interpreters, dragomans (plural of ترجمان).
-===تراجيم===
+***تراجيم***
تراجيم (tarājīm) {p} :: translators, interpreters, dragomans (plural of ترجمان).
-===طرح===
+***طرح***
طرح {{ar-verb (old)|I|طرح|ṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|II|طرّح|ṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|III|طارح|ṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|V|تطرح|taṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|VI|تطارح|taṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|VII|انطرح|inṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اطرح|iṭṭáraḥa}} :: to throw, to cast, to fling, to toss
طرح {{ar-verb (old)|I|طرح|ṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|II|طرّح|ṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|III|طارح|ṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|V|تطرح|taṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|VI|تطارح|taṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|VII|انطرح|inṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اطرح|iṭṭáraḥa}} :: to discard, to throw away, to dump
طرح {{ar-verb (old)|I|طرح|ṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|II|طرّح|ṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|III|طارح|ṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|V|تطرح|taṭárraḥa}}{{ar-verb (old)|VI|تطارح|taṭāraḥa}}{{ar-verb (old)|VII|انطرح|inṭáraḥa}}{{ar-verb (old)|VIII|اطرح|iṭṭáraḥa}} :: to remove, to expel, to reject, to disown, to repudiate
طرح (ṭarḥ) {m}طرح(ṭirḥ){m}طرح(ṭúraḥ){p} :: veils ({plural of|طرحة})
===طرحة===
طرح (ṭarḥ) {m}طرح(ṭirḥ){m}طرح(ṭúraḥ){p} :: veils ({plural of|طرحة})
-===ترجم===
+***ترجم***
ترجم {{ar-verb|tr=tárjama|form=II|impf=يترجم|impftr=yutarjimu}} :: to translate
ترجم {{ar-verb|tr=tárjama|form=II|impf=يترجم|impftr=yutarjimu}} :: to interprete
ترجم {{ar-verb|tr=tárjama|form=II|impf=يترجم|impftr=yutarjimu}} :: to expound, to treat by way of explanation
ترجم {{ar-verb|tr=tárjama|form=II|impf=يترجم|impftr=yutarjimu}} :: to write a biography
-===ترجمان===
+***ترجمان***
ترجمان {{ar-noun|tr=turjumān|head=تُرْجُمَان|g=m}}, تراجمة (tarājima) {p}, تراجيم (tarājīm) {p} :: translator
ترجمان {{ar-noun|tr=turjumān|head=تُرْجُمَان|g=m}}, تراجمة (tarājima) {p}, تراجيم (tarājīm) {p} :: interpreter, dragoman
ترجمان {{ar-noun|tr=turjumān|head=تُرْجُمَان|g=m}}, تراجمة (tarājima) {p}, تراجيم (tarājīm) {p} :: cicerone
ترجمان {{ar-noun|tr=turjumān|head=تُرْجُمَان|g=m}}, تراجمة (tarājima) {p}, تراجيم (tarājīm) {p} :: guide
-===ترجمة===
+***ترجمة***
ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: translation
الترجمة السبعينية (at-tárjamat as-sabʕiníya) — the Septuagint :: --
ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: interpretation
ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: biography
ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: introduction, preface, foreword
ترجمة {{ar-noun|tr=tárjama|g=f|head=تَرْجَمة}}, plural: تَراجِم (taraajim), تَرْجَمَات (tarjamaat) :: subtitle {l|gloss=textual versions of the dialog in films}
-===تركيا===
+***تركيا***
تركيا (Turkíyya) {f} :: Turkey
-===تركية===
+***تركية***
تركية تُرْكِيَّة (turkiyyah) :: Turkish language
-===طريقة===
+***طريقة***
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: manner, mode, means
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: way, method, procedure, course of action
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: system
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: creed, faith, religion
طريقة {f} (ṭarīqa) (noun), طرائق (ṭarā’iq) {p}, طرق (ṭúruq) {p}طريقة {f} (ṭarīqa) (noun)طريقات{p}طرق{p} :: religious brotherhood, dervish order
-===تشغيل===
+***تشغيل***
نظام تشغيل (niẓām tašğīl) {m} :: operating system
-===تشرين===
+***تشرين***
تشرين الاول {{ar-noun|head=تِشرينُ الأوّلُ|tr=tišrīnu l-’áwwal|g=m}} :: October (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
تشرين الثاني {{ar-noun|head=تِشرينُ الثّانِي|tr=tišrīnu θ-θāni|g=m}} :: November (Christian calendar followed in Syria, Lebanon, Jordan, and Iraq)
-===تطهير===
+***تطهير***
تطهير النفس (ṭaṭhīr an-náfs) {m} :: salvation, cleansing of the soul, purification of the soul
-===tunn===
+***tunn***
تن {m} (tunn) (noun) :: tuna
-===tuunis===
+***tuunis***
تونس {m} (tuunis) (proper noun) :: Tunisia
تونس {m} (tuunis) (proper noun) :: Tunis
-===طوفان===
+***طوفان***
طوفان طُوفَان (ṭufan) :: storm
طوفان طُوفَان (ṭufan) :: deluge
طوفان طُوفَان (ṭufan) :: inundation
طوفان طُوفَان (ṭufan) :: typhoon
-===تونس===
+***تونس***
تونس {m} (tuunis) (proper noun) :: Tunisia
تونس {m} (tuunis) (proper noun) :: Tunis
-===توت===
+***توت***
توت (tūt) :: mulberry (fruit)
-===u===
+***u***
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
(Egyptian Arabic) ـه {m|s} (-u or -h) (suffix) :: him, his (bound object pronoun)
-===umm===
+***umm***
(Egyptian Arabic) أمّ ('umm) (noun) :: mother
===unθayān===
أنثى أنْثَى (’únθā) {f}, إناث (’ināθ) {p}, اناثى (’anāθā) {p} :: female (of animals)
الانثيان (al-’unθayān) :: the testicles
-===و===
+***و***
و / و (wāw) :: The twenty-seventh letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ه and followed by ى.
و / و (wāw) :: The sixth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ﻫ and followed by ز.
و {{ar-con|tr=wa-, u-}} :: and
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: title
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
-===wa===
+***wa***
البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina
-===واحد===
+***واحد***
واحد (wāħid) {m}, واحدة (wāħda) {f} :: one
Eastern Arabic numeral: ١ :: --
(Egyptian Arabic) واحد ({{IPA|ˈwɛːħɪd}}) {m}, واحدة ({{IPA|ˈwæħdæ}}) {f} :: one
Eastern Arabic numeral: ١ :: --
-===واجب===
+***واجب***
واجب (wājib) :: necessary, indispensable, unavoidable, essential, inevitable, inescapable, requisite
واجب (wājib) :: binding, obligatory, incumbent, imperative
واجب (wājib) :: proper, adequate, fair
واجب (wājib) {m}, واجبات (wajibāt) {p}, وجائب (wajā’ib) {p} :: requirement, necessity, exigency
واجب (wājib) {m}, واجبات (wajibāt) {p}, وجائب (wajā’ib) {p} :: incumbency
واجب (wājib) {m}, واجبات (wajibāt) {p}, وجائب (wajā’ib) {p} :: task, assignment
-===والهرسك===
+***والهرسك***
البوسنة والهَرْسَك (al-buusna wa-al-harsak) (proper noun) :: Bosnia and Herzegovina
-===والله===
+***والله***
والله؟ (wallāh(i)) :: really?
-===waraa3a===
+***waraa3a***
مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River).
-===وضع===
+***وضع***
وضع اجتماعي (waḍʕ ijtimāʕi) {m} :: status, legal status, social status
-===وجه===
+***وجه***
وجه {{ar-verb (old)|I|وجه|wájuha}}{{ar-verb (old)|II|وجه|wájjaha}} :: to be a man of distinction, to be notable
وجه {{ar-verb (old)|I|وجه|wájuha}}{{ar-verb (old)|II|وجه|wájjaha}} :: to raise to eminence, to distinguish, to honor
وجه {{ar-verb (old)|I|وجه|wájuha}}{{ar-verb (old)|II|وجه|wájjaha}} :: to turn one’s face, to turn
===وك===
(Tunisian Arabic) و (u) (conjunction) :: and
حَاجْتِي بْقْلَمْ وكَرّاسَة (ḥājtī bqlam u karrāsa) :: I need a pencil and a copy-book
-===ولا===
+***ولا***
ولا {{ar-con|head=ولا|tr=wa-lā}} :: and not
-===ولادة===
+***ولادة***
ولادة (wilāda) f., مولد (máwlid), ميلاد (mīlad) :: birth; as in the process of childbearing.
-===ولد===
+***ولد***
ولد {{ar-verb|form=I|tr=wálada|impf=يلد}} :: to bear, to give birth, to beget
ولد {{ar-verb|form=I|tr=wálada|impf=يلد}} :: to produce, to bring forth
ولد {{ar-verb|form=II|tr=wállada|impf=يولد}} :: to assist in childbirth (as a midwife)
ولد {{ar-noun|g=m|tr=wálad|pl=أولاد|pltr=ʾawlād}} :: boy
ولد {{ar-noun|g=m|tr=wálad|pl=أولاد|pltr=ʾawlād}} :: son
-===وقف===
+***وقف***
وقف {{ar-verb (old)|I|وقف|wáqafa}}{{ar-verb (old)|II|وقف|wáqqafa}}{{ar-verb (old)|IV|أوقف|’áwqafa}}{{ar-verb (old)|V|توقف|tawáqqafa}}{{ar-verb (old)|VI|تواقف|tawāqafa}}{{ar-verb (old)|X|استوقف|istáwqafa}} :: to come to a stop, to come to a standstill
وقف {{ar-verb (old)|I|وقف|wáqafa}}{{ar-verb (old)|II|وقف|wáqqafa}}{{ar-verb (old)|IV|أوقف|’áwqafa}}{{ar-verb (old)|V|توقف|tawáqqafa}}{{ar-verb (old)|VI|تواقف|tawāqafa}}{{ar-verb (old)|X|استوقف|istáwqafa}} :: to stop
قف (qif) — halt!, stop! :: --
وقف (waqf) {m}, اوقاف (’awqāf) {p} :: {Islam} a waqf, religious endowment, endowment fund
وقف (waqf) {m}, اوقاف (’awqāf) {p} :: inalienable property
أوقاف اوقاف (’awqāf) {p} :: {plural of|وقف}
-===وقت===
+***وقت***
وقت {{ar-verb|form=2|head=وَقّتَ|tr=wáqqata}} :: to set a time, to appoint a time, to fix a time, to schedule.
وقت {{ar-verb|form=2|head=وَقّتَ|tr=wáqqata}} :: to time.
وقت {{ar-verb|form=2|head=وَقّتَ|tr=wáqqata}} :: to set a time-limit.
وقت {{ar-noun|m|g=m|tr=waqt|head=وَقْت|pl=أوقات|pltr=’auqāt}} :: time (as an abstract concept)
وقت {{ar-noun|m|g=m|tr=waqt|head=وَقْت|pl=أوقات|pltr=’auqāt}} :: period of time, time span
وقت {{ar-noun|m|g=m|tr=waqt|head=وَقْت|pl=أوقات|pltr=’auqāt}} :: moment, instant
-===وراء===
+***وراء***
مَا وَرَاءَ النَهْر (maa waraa3a n-nahr) (proper noun) :: Transoxiana, "beyond the river" (an old name for the land in Central Asia north of the Amu Darya River).
-===وسهلا===
+***وسهلا***
أهلا وسهلا أهلاً وسهلاً (ahlan wa-sahlan) :: welcome
-===وسخ===
+***وسخ***
وسخ (wasikh) :: dirty
-===وسلم===
+***وسلم***
صلى الله عليه وسلم (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated as SAW, or (in English) PBUH.
-===وتر===
+***وتر***
وتر {{ar-verb (old)|I|وتر|wátara}}{{ar-verb (old)|II|وتر|wáttara}}{{ar-verb (old)|III|واتر|wātara}}{{ar-verb (old)|IV|اوتر|’autara}}{{ar-verb (old)|V|توتر|tawáttara}}{{ar-verb (old)|VI|تواتر|tawātara}} :: to string (as a bow), to provide with a string
وتر {{ar-verb (old)|I|وتر|wátara}}{{ar-verb (old)|II|وتر|wáttara}}{{ar-verb (old)|III|واتر|wātara}}{{ar-verb (old)|IV|اوتر|’autara}}{{ar-verb (old)|V|توتر|tawáttara}}{{ar-verb (old)|VI|تواتر|tawātara}} :: to wrong, to harm, to cheat, to dupe
وتر {{ar-verb (old)|I|وتر|wátara}}{{ar-verb (old)|II|وتر|wáttara}}{{ar-verb (old)|III|واتر|wātara}}{{ar-verb (old)|IV|اوتر|’autara}}{{ar-verb (old)|V|توتر|tawáttara}}{{ar-verb (old)|VI|تواتر|tawātara}} :: to stretch, to strain, to draw tight, to pull taut
وتر (wátar) {m}, اوتار (’autār) {p} :: sinew, tendon
وتر (wátar) {m}, اوتار (’autār) {p} :: {{context|geometry|music}} chord
وتر (wátar) {m}, اوتار (’autār) {p} :: {geometry} hypotenuse
-===ويكاموس===
+***ويكاموس***
ويكاموس (wikamus) {m} :: Wiktionary
-===ويكي===
+***ويكي***
ويكي (wíki) :: wiki
-===ويكيبيديا===
+***ويكيبيديا***
ويكيبيديا (wikibīdya) {f} :: Wikipedia
-===وزراء===
+***وزراء***
وزراء (wuzarā’) :: {plural of|وزير}
-===وزير===
+***وزير***
وزير (wazīr) {m}, وزراء (wuzarā’) {p} :: minister, cabinet minister
وزير (wazīr) {m}, وزراء (wuzarā’) {p} :: vizier
وزير (wazīr) {m}, وزراء (wuzarā’) {p} :: helper, assistant
وزير (wazīr) {m}, وزراء (wuzarā’) {p} :: queen (in chess)
وزراء (wuzarā’) :: {plural of|وزير}
-===ي===
+***ي***
ي / ي / ي / ـي (yā’) :: The twenty-eighth and final letter of the Arabic alphabet. It is preceded by و.
ي / ي / ي / ـي (yā’) :: The tenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ط and followed by ك.
ي (-ii) (pronoun) :: me, my (bound object pronoun)
===yahūd===
جمل جَمَل (jamal) {m}, جمال (jimāl) {p} :: chameleon
جمل اليهود (jámal al-yahūd) :: chameleon
-===ياكل===
+***ياكل***
ياكل (yá:kul) :: (imperfective) he eats, is eating. See آكل (ákala,' 'to eat').
===yáuman===
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
-===يد===
+***يد***
يد يَدٌ (yad) {f}, أيد (’áydin) {p}, أياد (’ayādin) {p} :: hand
(Egyptian Arabic) يد (iid) (noun), ادين (idiin) {p} :: {anatomy} hand
-===يهودي===
+***يهودي***
يهودي يَهُودِيّ (yahūdiyy), plural يهود (yahūd) :: Jew
-===يكون===
+***يكون***
يكون (yakūn) :: (he) is, that is, which is
-===يناير===
+***يناير***
يناير {{ar-noun|head=يَنايِرُ|tr=yanaayir|g=m}} :: January (Westernized calendar)
-===يوحنا===
+***يوحنا***
يوحنا (yūħanna) :: John
-===يوليو===
+***يوليو***
يوليو {{ar-noun|head=يُولْيُو|tr=yúlyu|g=m}} :: July (Westernized calendar)
-===يوم===
+***يوم***
يوم يَوْم (yawm) {m}, أيام ('ayyaam) {p} :: day
يوم يَوْم (yawm) {m}, أيام ('ayyaam) {p} :: age, era, time, period, epoch
ف- (fa-) (prefix) :: then, and then
يومًا فيومًا (yáuman fa-yáuman) :: day after day
شيئًا فشيئًا (šái’an fa-šái’an) :: step by step
-===يونيو===
+***يونيو***
يونيو {{ar-noun|head=يُونْيُو|tr=yúnyu|g=m}} :: June (Westernized calendar)
-===ز===
+***ز***
ز / ز (zāyn) :: The eleventh letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ر and followed by س.
ز / ز (zāyn) :: The seventh letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by و and followed by ح.
-===ظ===
+***ظ***
ظ / ظ / ظ / ظ (ẓā’) :: The seventeenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ط and followed by ع.
ظ / ظ / ظ / ظ (ẓā’) :: The twenty-seventh letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ض and followed by غ.
-===زاهد===
+***زاهد***
زاهد {m} (zāhid) (noun), زهاد (zuhhād) {p} :: ascetic
زاهد {m} (zāhid) (noun), زهاد (zuhhād) {p} :: {{context|Sufism}} A popular title bestowed on disciples of Mystic Sufi orders upon their initiation. After initiation the title took the place of the new Spiritual Masters’ given names. A famous bearer of the title Zahed was Sheikh Zahed Gilani of Lahijan in Gilan province of northern Iran.
زاهد (zāhid) (adjective), زهاد (zuhhād) {p} :: abstemious, abstinent, self-denying.
-===zāhid===
+***zāhid***
زاهد {m} (zāhid) (noun), زهاد (zuhhād) {p} :: ascetic
زاهد {m} (zāhid) (noun), زهاد (zuhhād) {p} :: {{context|Sufism}} A popular title bestowed on disciples of Mystic Sufi orders upon their initiation. After initiation the title took the place of the new Spiritual Masters’ given names. A famous bearer of the title Zahed was Sheikh Zahed Gilani of Lahijan in Gilan province of northern Iran.
زاهد (zāhid) (adjective), زهاد (zuhhād) {p} :: abstemious, abstinent, self-denying.
-===زامبيا===
+***زامبيا***
زامبيا (zámbiya) {f} :: Zambia
-===زان===
+***زان***
زانٍ (zānin) (noun), زناة (zunāh) {p} :: fornicator, adulterer
-===zānin===
+***zānin***
زانٍ (zānin) (noun), زناة (zunāh) {p} :: fornicator, adulterer
-===zawga===
+***zawga***
(Egyptian Arabic) زوجة {f} (zawga(t)) (noun) :: wife
-===زائر===
+***زائر***
زائر زائِر (zā’ir) {m}, زوّار (zūwār) {p} :: visitor
زائر زائِر (zā’ir) {m}, زوّار (zūwār) {p} :: guest
زائر زائِر (zā’ir) {m}, زوّار (zūwār) {p} :: caller
===záʕtar===
مناقيش (manāqīsh) {m} :: manakish (a Middle-Eastern pastry similar to pizza); also spelt manaeesh or manakeesh in English.
مناقيش بزعتر (manāqīsh bi-záʕtar) :: thyme manakish
-===زبر===
+***زبر***
زبر {{ar-verb (old)|I|زبر|zábara}} :: to scold
زبر (zubr) {m} :: {vulgar} penis
زبر (zúbar) {p} :: Plural form of زبرة.
-===زبرة===
+***زبرة***
زبرة (zúbra) {f}, زبر (zúbar) {p} :: piece of iron
-===زبور===
+***زبور***
زبور (zabūr) {m} :: Psalms
زبور (zabūr) {m} :: psalter
-===زحل===
+***زحل***
زحل {m} (zuHal) (proper noun) :: Saturn (planet)
زحل {{ar-verb (old)|I|زحل|záHala}}{{ar-verb (old)|II|زحّل|záHHala}} :: to move away, withdraw, retire
زحل {{ar-verb (old)|I|زحل|záHala}}{{ar-verb (old)|II|زحّل|záHHala}} :: to remove
-===زهر===
+***زهر***
زهر {{ar-verb (old)|I|زهر|záhara}}{{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدهر|’izdáhara}} :: to shine, to be radiant, to give light
زهر {{ar-verb (old)|I|زهر|záhara}}{{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدهر|’izdáhara}} :: to glow, to gleam, to glare, to shine
زهر {{ar-verb (old)|I|زهر|záhara}}{{ar-verb (old)|IV|ازهر|’ázhara}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدهر|’izdáhara}} :: to blossom, to be in bloom
زهر {{ar-coll-noun|tr=zahr|g=m|sing=زهرة|singtr=záhra|singg=f|pl=زهور|pltr=zuhūr|pl2=ازهر|pl2tr=’ázhur|pl3=ازهار|pl3tr=’azhār|pl4=ازاهير|pl4tr=’azāhir|pl5=ازاهر|pl5tr=’azāhir}} :: die, dice
(Moroccan Arabic) زهر (zhr) :: luck
زهر اللؤلؤ (zahr al-lu’lú’) {m} (collective), زهرة اللؤلؤ (záhrat al-lu’lú’) {f} (singulative) :: daisy
-===ظهر===
+***ظهر***
ظهر {{ar-verb (old)|I|ظهر|ẓáhara}}{{ar-verb (old)|II|ظهر|ẓáhhara}}{{ar-verb (old)|III|ظاهر|ẓāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اظهر|’áẓhara}}{{ar-verb (old)|VI|تظاهر|taẓāhara}}{{ar-verb (old)|X|استظهر|istáẓhara}} :: to be visible, to become visible, to be manifest, to become manifest
ظهر {{ar-verb (old)|I|ظهر|ẓáhara}}{{ar-verb (old)|II|ظهر|ẓáhhara}}{{ar-verb (old)|III|ظاهر|ẓāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اظهر|’áẓhara}}{{ar-verb (old)|VI|تظاهر|taẓāhara}}{{ar-verb (old)|X|استظهر|istáẓhara}} :: to be perceptible, to become perceptible, to be obvious, to become obvious
ظهر {{ar-verb (old)|I|ظهر|ẓáhara}}{{ar-verb (old)|II|ظهر|ẓáhhara}}{{ar-verb (old)|III|ظاهر|ẓāhara}}{{ar-verb (old)|IV|اظهر|’áẓhara}}{{ar-verb (old)|VI|تظاهر|taẓāhara}}{{ar-verb (old)|X|استظهر|istáẓhara}} :: to be clear, to become clear, to be evident, to become evident
ظهر {m} (ẓahr), ظهور (ẓuhūr) {p}, اظهر (’áẓhur) {p}, ظهورات (ẓuhurāt) {p}ظهر{m}(ẓuhr)اظهار(’aẓhār){p} :: noon, midday
ظهر {m} (ẓahr), ظهور (ẓuhūr) {p}, اظهر (’áẓhur) {p}, ظهورات (ẓuhurāt) {p}ظهر{m}(ẓuhr)اظهار(’aẓhār){p} :: {{context|islam}} midday prayer
ظهر {m} (ẓahr), ظهور (ẓuhūr) {p}, اظهر (’áẓhur) {p}, ظهورات (ẓuhurāt) {p}ظهر{m}(ẓuhr)اظهار(’aẓhār){p} :: afternoon, p.m.
-===زمنية===
+***زمنية***
مرحلة زمنية (marħála zamníyya) {f} :: period, epoch
-===زنجي===
+***زنجي***
زنجي (zínji, zánji) {m}, زنجية (zinjíyya, zanjíyya) {p} :: {colloquial} Negro
زنجي (zínji, zánji) :: {colloquial} Negro
-===زقاق===
+***زقاق***
زقاق (zuqāq) {m} :: alley
زقاق (zuqāq) {m} :: lane
-===زرد===
+***زرد***
زرد {{ar-verb (old)|I|زرد|zárada}} :: to choke, to strangle
زرد {{ar-verb (old)|I|زرد|zárada}} :: to gulp, to swallow, to devour
زرد (zárad) {m}, زرود (zurūd) {p} :: chainmail, coat of mail
-===zuHal===
+***zuHal***
زحل {m} (zuHal) (proper noun) :: Saturn (planet)
-===زوبعة===
+***زوبعة***
زوبعة شديدة زَوْبَعَة شَدِيدة (záwbaʕa šadīda) {f}, زوابع شديدة (zawābiʕ šadīda) {p} :: hurricane, storm
-===زوج===
+***زوج***
زوج {{ar-verb (old)|II|زوّج|záwwaja}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدوج|izdáwaja}} :: to pair, to couple, to join in pairs
زوج {{ar-verb (old)|II|زوّج|záwwaja}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدوج|izdáwaja}} :: to double, to geminate
زوج {{ar-verb (old)|II|زوّج|záwwaja}}{{ar-verb (old)|VIII|ازدوج|izdáwaja}} :: to marry off, to give in marriage
زوج (zawj) {m}, زوجة {f}, ازواج (’azwāj) {p} :: one of a pair
زوج (zawj) {m}, زوجة {f}, ازواج (’azwāj) {p} :: husband, wife, mate, partner
زوج (zawj) {m}, زوجة {f}, ازواج (’azwāj) {p} :: couple, pair
-===زوجة===
+***زوجة***
زوجة {{ar-noun|g=f|tr=zawja(t)|head=زَوجة|pl=زوجات|plhead=زَوجات}} :: wife
(Egyptian Arabic) زوجة {f} (zawga(t)) (noun) :: wife
-===زيت===
+***زيت***
زيت {{ar-verb (old)|II|زيت|záyyata}} :: to oil, to lubricate, to grease.
زيت {{ar-verb (old)|II|زيت|záyyata}} :: to add oil (to a food)
زيت (zeyt) {m}, زيوت (zuyūt) {p}, ازيات (azyāt) {p} :: oil (all types of oil, edible, fuel, motor oil, etc.)
-===زعفران===
+***زعفران***
زعفران زَعْفَرَان (za'farān) :: saffron
-===ʾádab===
+***ʾádab***
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: discipline
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: courtesy
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: civility
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: politeness
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: decency
أدب {m} (ʾádab) (noun) :: culture
-===ʾānā===
+***ʾānā***
(Tunisian Arabic) آنَا {m|f} (ʾānā) (pronoun) :: I
-===ʾinti===
+***ʾinti***
(Tunisian Arabic) اِنْتِ {m|f} (ʾinti) (pronoun) :: you
-===ʾism===
+***ʾism***
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: name
شِسْمِكْ ؟ :: šismik
What's your name? :: --
مَا خْتَارِشْ اِسْمْ بَاهِي لِكْتَابُو :: mā ḫtāriš ʾism bāhī liktābū
He didn't choose a good title for his book :: --
(Tunisian Arabic) اِسْمْ {m} (ʾism) (noun) :: first name
-===ʕa===
+***ʕa***
(Egyptian Arabic) ع (ʕa) (preposition) :: see على
===ʕá===
رب (rabb) {m}, ارباب (’arbāb) {p} :: master, lord, king, sovereign, potentate, gentleman
الرب (ar-rább) :: God; Lord
رب العائلة (rabb al-ʕá’ila) :: paterfamilias
-===ʕalā===
+***ʕalā***
عَلى (ʕalā) (preposition) :: on
(Egyptian Arabic) على (ʕalā) (preposition) :: on
-===ʕand===
+***ʕand***
(Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: at the house of
(Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: expresses possession, to have
ماعندوش اصحاب. :: Ma 3andush asHaab.
===ʕásal===
شهر (šáher) {m}, اشهر (’ášhur) {p}, شهور (šuhūr) {p} :: new moon (beginning of the lunar month)
شهر العسل (šáher al-ʕásal) :: honeymoon
-===ʕibrī===
+***ʕibrī***
عبري {m} (ʕibrī) (noun), عبريون (ʕibriyyūn) {p} :: Hebrew
-===ع===
+***ع***
ع / ع / ع / ع (ʕayn) :: The eighteenth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ظ and followed by غ.
ع / ع / ع / ع (ʕayn) :: Z, unknown variable.
ع / ع / ع / ع (ʕayn) :: The sixteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by س and followed by ف.
(Egyptian Arabic) ع (ʕa) (preposition) :: see على
-===عادة===
+***عادة***
عادة عادَة (ʕá:da) {f}, عادات (ʕadá:t) {p}, عوائد (ʕawá:’id) {p}عوائدʕawá:’id{p} :: habit, wont, custom, usage, practice
عادة عادَة (ʕá:da) {f}, عادات (ʕadá:t) {p}, عوائد (ʕawá:’id) {p}عوائدʕawá:’id{p} :: law
عادة عادَة (ʕá:da) {f}, عادات (ʕadá:t) {p}, عوائد (ʕawá:’id) {p}عوائدʕawá:’id{p} :: manner
عادة عادَة (ʕá:da) {f}, عادات (ʕadá:t) {p}, عوائد (ʕawá:’id) {p}عوائدʕawá:’id{p} :: taxes, duties, charges, fees, rates
عادةً (ʕá:datan) :: usually, customarily, ordinarily, habitually
-===عادي===
+***عادي***
عاديّ (ʕādi) :: normal, regular, ordinary
-===عاهرة===
+***عاهرة***
عاهرة عاهِرَة (ʕāhira) {f}, عاهرات (ʕahirāt) {p}, عواهر (ʕawāhir) {p} :: adulteress
عاهرة عاهِرَة (ʕāhira) {f}, عاهرات (ʕahirāt) {p}, عواهر (ʕawāhir) {p} :: whore, prostitute, harlot
عاهرة عاهِرَة (ʕāhira) {f}, عاهرات (ʕahirāt) {p}, عواهر (ʕawāhir) {p} :: bitch
-===عاجمة===
+***عاجمة***
عاجمة (ʕājma) {f} (singulative), عجم (ʕájam) {m} (collective) :: tooth
عاجمة (ʕājma) {f} (singulative), عجم (ʕájam) {m} (collective) :: stone, kernel, pit, pip, large seed
-===عالم===
+***عالم***
عالم {{ar-noun|head=عالَم|tr=ʕālam|g=m|pl=عالمون|pltr=ʕālamūn|pl2=عوالم|pl2tr=ʕawālim}} :: world
عالم {{ar-noun|head=عالَم|tr=ʕālam|g=m|pl=عالمون|pltr=ʕālamūn|pl2=عوالم|pl2tr=ʕawālim}} :: universe, cosmos
عالم {{ar-noun|head=عالِم|tr=ʕālim|g=m|pl=عالمون|pltr=ʕālimūn|pl2=علماء|pl2tr=ʕulamā}} :: scholar
عالم {{ar-noun|head=عالِم|tr=ʕālim|g=m|pl=عالمون|pltr=ʕālimūn|pl2=علماء|pl2tr=ʕulamā}} :: knowledgeable person
-===عامل===
+***عامل***
عامل (ʕāmil) {m} :: active, effective
عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: factor, constituent, element, causative agent
عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: motive power
عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: perpetrator, doer, author
عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: governor, lieutenant, vicegerent
عامل (ʕāmil) {m}, عوامل (ʕawāmil) {p}عامل{m}عمّال{p} :: administrative officer, prefect, district president
-===عبد===
+***عبد***
عبد الله (ʕabd állah) :: {{given name|male}}, Abdullah (literally, servant of God)
-===عبري===
+***عبري***
عبري {m} (ʕibrī) (noun), عبريون (ʕibriyyūn) {p} :: Hebrew
عبري {{ar-adj|tr=ʕíbrī}}, عبرية (ʕibríyya) {f} :: Hebrew
عبري {{ar-adj|tr=ʕíbrī}}, عبرية (ʕibríyya) {f} :: Hebraic
-===عجب===
+***عجب***
عجب {{ar-verb (old)|I|عجب|ʕájiba}}{{ar-verb (old)|II|عجب|ʕájjaba}} :: to wonder, to marvel, to be astonished, to be amazed
عجب {{ar-verb (old)|I|عجب|ʕájiba}}{{ar-verb (old)|II|عجب|ʕájjaba}} :: to strike with wonder, to strike with astonishment, to surprise
عجب (ʕujb) {m} :: pride, vanity, conceit
عجب (ʕájab) {m}, عجاب (ʕajāb) {p} :: wonder, marvel, astonishment, amazement
-===عجل===
+***عجل***
عجل (‘ijl), plural عجول (‘ujūl) :: a calf, young cow
-===عجوز===
+***عجوز***
عجوز {{ar-noun|g=f|head=عَجُوزٌ|tr=ʿajūz|pl=عجائز|pltr=ʿajā’iz|pl2=عجز|pl2tr=ʿújuz}} :: old woman
عجوز {{ar-noun|g=f|head=عَجُوزٌ|tr=ʿajūz|pl=عجائز|pltr=ʿajā’iz|pl2=عجز|pl2tr=ʿújuz}} :: advanced in years
عجوز {{ar-noun|head=عُجُوزٌ|tr=ʿujūz|g=m}} :: old age
-===عجيب===
+***عجيب***
عجيب عَجِيب ('ajīb) :: wonderful
عجيب عَجِيب ('ajīb) :: foreign
عجيب عَجِيب ('ajīb) :: exotic
عجيب عَجِيب ('ajīb) :: amazing
عجيب عَجِيب ('ajīb) :: weird
-===عكس===
+***عكس***
عكس {{ar-verb (old)|I|عَكَسَ|ʕákasa}}{{ar-verb (old)|III|عاكس|ʕākasa}}{{ar-verb (old)|VI|تعاكس|taʕākasa}}{{ar-verb (old)|VII|انعكس|inʕákasa}} :: to overturn
عكس {{ar-verb (old)|I|عَكَسَ|ʕákasa}}{{ar-verb (old)|III|عاكس|ʕākasa}}{{ar-verb (old)|VI|تعاكس|taʕākasa}}{{ar-verb (old)|VII|انعكس|inʕákasa}} :: to invert
عكس {{ar-verb (old)|I|عَكَسَ|ʕákasa}}{{ar-verb (old)|III|عاكس|ʕākasa}}{{ar-verb (old)|VI|تعاكس|taʕākasa}}{{ar-verb (old)|VII|انعكس|inʕákasa}} :: to reverse
عكس عَكْس (ʕaks) {m} :: opposite, contrast, contrary, reverse
عكس عَكْس (ʕaks) :: against
عكس عَكْس (ʕaks) :: versus
-===علف===
+***علف***
علف {{ar-noun|tr='alaf|head=عَلَف}} :: fodder
علف {{ar-noun|tr='alaf|head=عَلَف}} :: provender
علف {{ar-noun|tr='alaf|head=عَلَف}} :: grass
علف {{ar-noun|tr='alaf|head=عَلَف}} :: hay
-===علم===
+***علم***
علم {{ar-verb (old)|I|عَلِمَ|ʕálima|علم}}{{ar-verb (old)|II|عَلّمَ|ʕállama|علم}} :: to know, to have knowledge, to be cognizant, to be aware
علم {{ar-verb (old)|I|عَلِمَ|ʕálima|علم}}{{ar-verb (old)|II|عَلّمَ|ʕállama|علم}} :: to be informed, to be familiar, to be acquainted
علم {{ar-verb (old)|I|عَلِمَ|ʕálima|علم}}{{ar-verb (old)|II|عَلّمَ|ʕállama|علم}} :: to perceive, to discern, to find out, to learn
علم عَلَمٌ (ʕálam) {m}, اعلام (aʕlām) {p} :: road sign, guidepost
علم عَلَمٌ (ʕálam) {m}, اعلام (aʕlām) {p} :: flag, banner
علم عَلَمٌ (ʕálam) {m}, اعلام (aʕlām) {p} :: authority, luminary, star, personage, distinguished man
-===علمنة===
+***علمنة***
علمنة عَلْمَنَة (ʕálmana) {f} :: secularism, laicism
-===على===
+***على***
عَلى (ʕalā) (preposition) :: on
(Egyptian Arabic) على (ʕalā) (preposition) :: on
ليبيا {f} (lībiya) (proper noun) :: Libya
ليبيا دولة تقع في شمال أفريقيا على الساحل الجنوبي للبحر الأبيض المتوسط. :: Libya is a country located in Northern Africa on the southern coast of the Mediterranean Sea.
-===عليه===
+***عليه***
صلى الله عليه وسلم (ṣállā Allāhu ʕaláyhi wa sállam) :: {{context|Islam|eulogy}} "peace be upon him" (following mention of the Prophet Muhammad); abbreviated as SAW, or (in English) PBUH.
-===علية===
+***علية***
علية القوم عِلْيَةُ القَوْم (ʕílyatu-l-qáum) {f} :: upper class, elite, prominent people, VIPs.
-===عمان===
+***عمان***
عمان عُمان {LR}(3umaan)عَمّان{LR} :: Oman
عمان عُمان {LR}(3umaan)عَمّان{LR} :: Amman
-===عمل===
+***عمل***
عمل {{ar-verb|form=I|head=عَمِلَ|tr=ʿámila|impf=يعمل|impfhead=يَعْمَلُ|impftr=yáʿmalu}} :: to do {{context|with deliberate thought}}
عمل {{ar-verb|form=I|head=عَمِلَ|tr=ʿámila|impf=يعمل|impfhead=يَعْمَلُ|impftr=yáʿmalu}} :: to make
عمل {{ar-verb|form=I|head=عَمِلَ|tr=ʿámila|impf=يعمل|impfhead=يَعْمَلُ|impftr=yáʿmalu}} :: to work
(Egyptian Arabic) عمل {{arz-verb|form=1|tr=ʿamal|impf=يعمل|impftr=yiʿmil}} :: to do
-===عن===
+***عن***
عن عَن (ʕan) :: off, away from
عن عَن (ʕan) :: from (source)
عن عَن (ʕan) :: out of (a feeling)
عن {{ar-verb (old)|I|عَنّ|ʕánna}} :: to take shape, to form, to arise, to spring up
عن {{ar-verb (old)|I|عَنّ|ʕánna}} :: to suggest itself
عن {{ar-verb (old)|I|عَنّ|ʕánna}} :: to appear, to occur
-===عند===
+***عند***
عِنْدَ (‘inda) (preposition) :: near, with, at the house of
عِنْدَ (‘inda) (preposition) :: expresses possession, to have
(Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: at the house of
(Egyptian Arabic) عند (ʕand) (preposition) :: expresses possession, to have
ماعندوش اصحاب. :: Ma 3andush asHaab.
He doesn't have friends. :: --
-===عندقت===
+***عندقت***
عندقت {{ar-proper noun|tr=ʕándqet}} :: Andket (a Maronite Christian village in northern Lebanon, over 1500 years old.)
-===عنكبوت===
+***عنكبوت***
عنكبوت {{ar-noun|tr=ʿankabūt|g=m|pl=عناكب|pltr=ʿanākib}} :: spider
-===عقاب===
+***عقاب***
عقاب (ʕuqāb), اعقب (’áʕqub) {p}, عقبان (ʕiqbān) {p} :: eagle
عقاب (ʕiqāb) {m} :: punishment, infliction of punishment
عقاب (ʕiqāb) {m} :: penalty
-===عقرب===
+***عقرب***
عقرب (ʕáqrab) {m}, عقارب (ʕaqārib) {p} :: scorpion
-===عراك===
+***عراك***
عراك :: battle
-===عرب===
+***عرب***
عرب {{ar-verb (old)|II|عَرّبَ|{LR}3arraba}}{{ar-verb (old)|IV|أعرب|'á3raba}}{{ar-verb (old)|V|تعرب|ta3árraba}}{{ar-verb (old)|X|استعرب|istá3raba}} :: to translate into Arabic.
عرب {{ar-verb (old)|II|عَرّبَ|{LR}3arraba}}{{ar-verb (old)|IV|أعرب|'á3raba}}{{ar-verb (old)|V|تعرب|ta3árraba}}{{ar-verb (old)|X|استعرب|istá3raba}} :: to Arabicize, Arabize; to give an Arabic form.
عرب {{ar-verb (old)|II|عَرّبَ|{LR}3arraba}}{{ar-verb (old)|IV|أعرب|'á3raba}}{{ar-verb (old)|V|تعرب|ta3árraba}}{{ar-verb (old)|X|استعرب|istá3raba}} :: to express, to state clearly, to declare.
عرب {{ar-verb (old)|II|عَرّبَ|{LR}3arraba}}{{ar-verb (old)|IV|أعرب|'á3raba}}{{ar-verb (old)|V|تعرب|ta3árraba}}{{ar-verb (old)|X|استعرب|istá3raba}} :: to assimilate oneself to the Arabs, to become an Arab, to adopt the customs of the Arabs.
عرب عَرَب ({LR}3arab) {m} (collective), عروب ({LR}3uruub) {p}, عربان ({LR}3urbaan) {p}, اعراب (a3raab) {p} :: Arabs, true Arabs
عرب عَرَب ({LR}3arab) {m} (collective), عروب ({LR}3uruub) {p}, عربان ({LR}3urbaan) {p}, اعراب (a3raab) {p} :: Bedouins
-===عربي===
+***عربي***
عربي (ʕárabi) {m}, عربية (ʕarabíyya) {f}, {p} :: Arab
عربي (ʕárabi) {m}, عربية (ʕarabíyya) {f}, {p} :: Arabic
عربي (ʕárabi) {m}, عربية (ʕarabíyya) {f}, {p} :: Arabian
عربي (ʕárabi), عربية (ʕarabíyya) {f}, {p} :: Arab
-===عربية===
+***عربية***
عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: Arab woman
عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: Arabic
العربية — Arabic language :: --
عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: (Egyptian Arabic) carriage, vehicle
عربية (ʕarabíya) {f}, عربيات (ʕarabiyát) {p} :: (Egyptian Arabic) araba, coach
عربية (ʕarabíyya) {f} or {p} :: Arabic (feminine or plural form of عربي)
-===عرق===
+***عرق***
عرق {{ar-verb|form=1|tr=ʿáriqa|impf=يعرق}} :: to sweat, to perspire
عرق {{ar-verb|form=2|tr=ʿárraqa|impf=يعرق|impftr=yuʿarriqu}} :: to make sweat, to promote perspiration
عرق {{ar-verb|form=2|tr=ʿárraqa|impf=يعرق|impftr=yuʿarriqu}} :: to water down, to dilute (a drink)
عرق {{ar-noun|tr=ʿirq|g=m|pl=عروق|pltr=ʿurūq}} :: vein
عرق {{ar-noun|tr=ʿirq|g=m|pl=عروق|pltr=ʿurūq}} :: hereditary disposition
عرق {{ar-noun|tr=ʿirq|g=m|pl=عروق|pltr=ʿurūq}} :: race, stock, descent
-===عشق===
+***عشق***
عشق عِشْق (ʕišq) :: love
عشق عِشْق (ʕišq) :: passion
عشق عِشْق (ʕišq) :: fondness
عشق عَشَّقَ (ʕaššaqa) :: to connect
عشق عَشِقَ (ʕašiqa) :: to love
عشق عَشِقَ (ʕašiqa) :: to adore
-===عيد===
+***عيد***
عيد {{ar-verb (old)|II|عَيّدَ|ʕáyyada|عيد}}{{ar-verb (old)|III|عَايَدَ|ʕāyada|عايد}} :: to hold a feast
عيد {{ar-verb (old)|II|عَيّدَ|ʕáyyada|عيد}}{{ar-verb (old)|III|عَايَدَ|ʕāyada|عايد}} :: to celebrate
عيد {{ar-verb (old)|II|عَيّدَ|ʕáyyada|عيد}}{{ar-verb (old)|III|عَايَدَ|ʕāyada|عايد}} :: to congratulate (someone) on the occasion of a feast
عيد عِيد (ʕīd) {m}, أعيَاد (’aʕyād) :: gala
عيد عِيد (ʕīd) {m}, أعيَاد (’aʕyād) :: festivity
عيد عِيد (ʕīd) {m}, أعيَاد (’aʕyād) :: carnival
-===عين===
+***عين***
عين {{ar-verb (old)|II|عيّن|ʕáyyana}} (transitive) :: to appoint, to nominate
عين {{ar-verb (old)|II|عيّن|ʕáyyana}} (transitive) :: to define
عين {{ar-verb (old)|II|عيّن|ʕáyyana}} (transitive) :: to designate, to specify
عين (ʕayn) {f}, عَيْنَانِ (ʕeynāni, dual nom.), عَيْنَيْنِ (ʕeynéyni, dual acc./gen.), عُيُون (ʕuyūn, {p}) :: A revered person in the community.
عين (ʕayn) {f}, عَيْنَانِ (ʕeynāni, dual nom.), عَيْنَيْنِ (ʕeynéyni, dual acc./gen.), عُيُون (ʕuyūn, {p}) :: In law: money or whatever is the equivalent of money.
عين (ʕayn) {f}, عَيْنَانِ (ʕeynāni, dual nom.), عَيْنَيْنِ (ʕeynéyni, dual acc./gen.), عُيُون (ʕuyūn, {p}) :: In economics: what has monetary value except money.
-===عظم===
+***عظم***
عظم (ʕaẓm) {m}, عظام (ʕiaẓām) {p} :: bone
-===ڢ===
+***ڢ***
(Moroccan Arabic) ڢ / ڢ / ڢ / ڢ (fā’) :: The twentieth letter of the Moroccan Arabic alphabet. It is preceded by غ and followed by ڧ.
(Moroccan Arabic) ڢ / ڢ / ڢ / ڢ (fā’) :: The seventeenth letter in traditional Maghrebi abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ع and followed by ض.
-===ڧ===
+***ڧ***
(Moroccan Arabic) ڧ / ڧ / ڧ / ڧ (qāf) :: The twenty-first letter of the Moroccan Arabic alphabet. It is preceded by ڢ and followed by ك.
(Moroccan Arabic) ڧ / ڧ / ڧ / ڧ (qāf) :: The nineteenth letter in traditional Maghrebi abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ض and followed by ر.
-Index: en en->ar
+Index: EN EN->AR
===0===
٠ (ʂifr) :: 0 (zero)
===000===