bei Abfahrt des Zuges :: “upon departure of the train”
===abnormal===
abnormal {{de-adj|comparative=abnormaler|superlative=abnormalsten}} :: abnormal
-===absolut===
- absolut (adjective) :: absolute
- absolut (adverb) :: absolutely
===abstinent===
abstinent {{de-adj|comparative=abstinenter|superlative=abstinentesten}} :: abstinent
-===abstrakt===
- abstrakt {{de-adj|comparative=abstrakter|superlative=abstraktesten}} :: abstract
===absurd===
absurd {{de-adj|comparative=absurder|superlative=absurdesten}} :: absurd
===Abteilung===
===adverbial===
adverbial {{de-adj|-}} :: adverbial
===æ===
- æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+ æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} vowel borrowed from Latin. Succeeded by ä.
===Æ===
- æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+ æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} vowel borrowed from Latin. Succeeded by ä.
===Affe===
Affe {{de-noun|g=m|genitive=Affen|plural=Affen}} :: monkey
Affe {{de-noun|g=m|genitive=Affen|plural=Affen}} :: ape
===ah===
ah :: an exclamation of contentment
===aha===
- aha (interjection) :: {{l|en|aha}}
+ aha (interjection) :: aha
===Akkord===
Akkord {{de-noun|g=m|genitive=Akkordes|plural=Akkorde}} :: {{context|music}} chord
1931, Arthur Schnitzler, Flucht in die Finsternis, S. Fischer Verlag, page 14: :: --
===Åland===
Åland {n} :: Åland
===alb===
- (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: elf
- (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: elf
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
===alba===
(Old High German) alba {{goh-noun|g=f}} :: alpine pasture
(Old High German) alba {{goh-noun|g=f}} :: alp
===amber===
(Old High German) amber {{goh-noun|g=m}} :: bucket
===ambi===
- ambi- (prefix) :: {{l|en|ambi-}}
+ ambi- (prefix) :: ambi-
===ambivalent===
ambivalent {{de-adj|comparative=ambivalenter|superlative=ambivalentesten}} :: ambivalent
1923, Sigmund Freud, Eine Teufelsneurose im siebzehnten Jahrhundert, in: Imago: Zeitschrift für Anwendung der Psychoanalyse auf die Geisteswissenschaften, vol. 9, booklet 1, Internationaler Psychoanalytischer Verlag, page 13–14: :: --
An der nächsten Ampel links abbiegen. :: Turn left at the next traffic light.
Wir gehen nach links. :: We’re going to the left.
===Amsterdam===
- Amsterdam {{de-proper noun}} :: {{l|en|Amsterdam}}, the nominal capital of the Netherlands
+ Amsterdam {{de-proper noun}} :: Amsterdam, the nominal capital of the Netherlands
===an===
an (preposition), with an accusative or dative case object :: {{context|with a location in the dative case}} on; upon; at; in; against
Das Bild hängt an der Wand. :: “The picture hangs on the wall.”
angle :: {{de-verb form of|angeln|1|s|k1}}
angle :: {{de-verb form of|angeln|3|s|k1}}
===Angola===
- Angola (proper noun) :: {{l|en|Angola}}
+ Angola (proper noun) :: Angola
===Angst===
sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
Appenzell Innerrhoden :: Appenzell Inner Rhodes.
Appenzell Ausserrhoden :: Appenzell Outer Rhodes
===April===
- April {m} (noun) :: {{l|en|April}}
+ April {m} (noun) :: April
===apropos===
apropos {{de-adv}} :: apropos
===Arabische===
Aschen f pl :: {plural of|Asche}
===Aschen===
Aschen f pl :: {plural of|Asche}
+===astro===
+ astro- (prefix) :: astro-
===atto===
(Old High German) atto {{goh-noun|g=m}} :: father
===auch===
===Badewanne===
Badewanne {{de-noun|g=f|plural=Badewannen}} :: bathtub
===Bahamas===
- Bahamas {{de-proper noun}} {p} :: {{l|en|Bahamas}}
+ Bahamas {{de-proper noun}} {p} :: Bahamas
===Bahn===
U-Bahn {{de-noun|g=f|plural=U-Bahnen}} :: An underground railway, subway
===Bahnhof===
barg :: {{de-verb form of|bergen|1|s|v}}
barg :: {{de-verb form of|bergen|3|s|v}}
===Basel===
- Basel-Stadt {{de-proper noun}} :: {{l|en|Basel-Stadt}}
- Basel-Landschaft {{de-proper noun}} :: {{l|en|Basel-Country}}, {{l|en|Basel-Landschaft}}
+ Basel-Stadt {{de-proper noun}} :: Basel-Stadt
+ Basel-Landschaft {{de-proper noun}} :: Basel-Country, Basel-Landschaft
===Baske===
Baske {{de-noun|g=m|gen=Basken|plural=Basken}} :: Basque person (male).
===Baskenmütze===
===beige===
beige (adjective) :: beige
===beliebt===
- so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
===Belize===
- Belize (proper noun) {n} :: {{l|en|Belize}}
+ Belize (proper noun) {n} :: Belize
===Benin===
Benin (proper noun) :: Benin
===bereits===
Das Bild hängt an der Wand. :: “The picture hangs on the wall.”
an (preposition), with an accusative or dative case object :: {{context|with an accusative case object}} on; onto
Ich hänge das Bild an die Wand. :: “I hang the picture on the wall.”
-===bin===
- bin :: {{de-verb form of|sein|1|s|g}}
===bio===
bio- (prefix) :: life
bio- (prefix) :: organically produced, or otherwise environmentally friendly
===Buch===
Buch {{de-noun|g=n|gen1=Buchs|gen2=Buches|pl=Bücher|dim=Büchlein}} :: book
===Budapest===
- Budapest {{de-proper noun}} :: {{l|en|Budapest}}
+ Budapest {{de-proper noun}} :: Budapest
===Buddhist===
- Buddhist {{de-noun|g=m|pl=Buddhisten|gen=Buddhisten}} :: {{l|en|Buddhist}}
+ Buddhist {{de-noun|g=m|pl=Buddhisten|gen=Buddhisten}} :: Buddhist
===Büffel===
Büffel {{de-noun|g=m|genitive=Büffels|plural=Büffel}} :: buffalo
Büffel {{de-noun|g=m|genitive=Büffels|plural=Büffel}} :: coarse cloth
===Claudia===
Claudia (proper noun) :: {{given name|female}} from the Latin feminine form of Claudius; quite popular from the 1960s to the 1980s.
===Costa===
- Costa Rica {f} (proper noun) :: {{l|en|Costa Rica}}
+ Costa Rica {f} (proper noun) :: Costa Rica
===cover===
cover :: {{de-verb form of|covern|1|s|g}}
cover :: {{de-verb form of|covern|i|s}}
die da :: “that one (or she or they) there”
wie :: like
Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
+===dag===
+ (Middle Low German) dag {m} (noun), genitive: dages, dative: dage, accusative: dag, plural: dage :: day
+===dage===
+ (Middle Low German) dag {m} (noun), genitive: dages, dative: dage, accusative: dag, plural: dage :: day
+===dages===
+ (Middle Low German) dag {m} (noun), genitive: dages, dative: dage, accusative: dag, plural: dage :: day
===Daniel===
Daniel (proper noun) :: {biblical character} Daniel.
Daniel (proper noun) :: {{given name|male}}.
===daß===
daß (conjunction) :: {{context|subordinating}} {{obsolete spelling of|[[dass]]}} that.
===dat===
- (Low German) dat {n} (article), dafinite article :: the
+ (Low German) dat {n} (article), definite article :: the
Dat Hus was trechtmakt. (The house was finished.) :: --
(Low German) dat {n} (article) :: {demonstrative} that
Ik mag dat Bauk. (I like that book.) :: --
De Mann, den wi hüert häbben. (The man, which we hired.) :: --
(Low German) de {f} (pronoun), accusative: de :: {relative} which, that
De Fru, de wi hüert hębben. (The woman, which we have hired.) :: --
+===dealt===
+ dealt :: {{de-verb form of|dealen|3|s|g}}
+ dealt :: {{de-verb form of|dealen|2|p|g}}
+ dealt :: {{de-verb form of|dealen|i|p}}
===decke===
decke (verb form) :: present tense first person singular of decken "I cover"
===dei===
dein {m} (pronoun), neuter: dein, feminine: deine, plural: deine :: {possessive} your {{qualifier|informal, friends, relatives}}.
===dem===
dem (article), definite :: the; {dative singular masculine|der}
- dem (article), definite :: the; {dative singular neuter|der}
+ dem (article), definite :: the; {dative singular neuter|das}
dem (pronoun form), relative :: {dative singular masculine|der}
- dem (pronoun form), relative :: {dative singular neuter|der}
+ dem (pronoun form), relative :: {dative singular neuter|das}
am (contraction) (+ adjective ending with -en + masculine or neuter noun) :: an + dem, on the, at the
zum (+ adjective ending with -en + masculine or neuter noun) :: to the (contraction of zu + dem)
===dęme===
===ebano===
(Old High German) ebano :: just
===echt===
- echt :: authentic, genuine, real
+ echt {{de-adj|echter|echtesten}} :: authentic, genuine, real
===Ecke===
um (preposition) + accusative :: around
Um die Ecke :: around the corner
===Eis===
Eis {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Eises}} :: ice
Eis {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Eises}} :: ice cream
+ Eis (noun form) :: {{genitive of|Ei}}
===Eisen===
Eisen {n} :: iron (chemical element, Fe)
===El===
El Salvador {n} (proper noun) :: El Salvador
+===elbe===
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: elf
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
+===elber===
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: elf
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
===elf===
elf (numeral) :: {cardinal} eleven
===em===
===ergo===
ergo :: ergo
===Eritrea===
- Eritrea (proper noun) :: {{l|en|Eritrea}}
+ Eritrea (proper noun) :: Eritrea
===ero===
(Old High German) ero {{goh-noun|g=n}} :: earth
===es===
es {n} (plural: es) :: {music} E flat
bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a location}} by (some place or someone); near; with; on
Ich habe es nicht bei mir. :: “I do not have it on me.”
- so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
aus (preposition), + dative :: for; because of; due to; out of
Etwas aus Freundschaft tun. :: To do something out of friendship.
===Euch===
- so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
===ewig===
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
===Fisch===
Fisch {{de-noun|g=m|genitive=Fisches|plural=Fische}} :: fish
===fix===
- fix {{de-adj|comparative=fixer|superlative=fixesten}} :: fixed {{italbrac|costs, salary}}
+ fix {{de-adj|comparative=fixer|superlative=fixesten}} :: fixed {{qualifier|costs, salary}}
fix {{de-adj|comparative=fixer|superlative=fixesten}} :: quick
fix {{de-adj|comparative=fixer|superlative=fixesten}} :: smart
===Flämisch===
===Fr===
Fr (abbreviation) :: {{abbreviation of|Freitag}} "Friday"
===Frankfurt===
- Frankfurt {{de-proper noun}} :: {{l|en|Frankfurt}}
+ Frankfurt {{de-proper noun}} :: Frankfurt
===französisch===
französisch (adjective) :: French
1990, Zwei-plus-Vier-Vertrag, in: Bundesgesetzblatt 1990, part 2, page 1326: :: --
Gabel {{de-noun|g=f|plural=Gabeln}} :: fork
Gabel {{de-noun|g=f|plural=Gabeln}} :: pitchfork
Gabel {{de-noun|g=f|plural=Gabeln}} :: prong
-===gades===
- (Middle Low German) god {m} (noun), genitive: gades :: god
===gaffe===
gaffe :: {{de-verb form of|gaffen|1|s|g}}
gaffe :: {{de-verb form of|gaffen|i|s}}
global {{de-adj|-}} :: global {{italbrac|worldwide}}
===god===
(Low German) god (adjective) :: good
- (Middle Low German) gōd (adjective) :: good
- (Middle Low German) god {m} (noun), genitive: gades :: god
+ (Middle Low German) gôd (adjective) :: good
+ (Middle Low German) gōd {m} (noun), genitive: godes :: god
+===godes===
+ (Middle Low German) gōd {m} (noun), genitive: godes :: god
===google===
google :: {{de-verb form of|googeln|1|s|g}}
google :: {{de-verb form of|googeln|i|s}}
grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: green
grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to Bündnis 90/Die Grünen (the largest environmental party in Germany)
===Guatemala===
- Guatemala (proper noun) :: {{l|en|Guatemala}}
+ Guatemala (proper noun) :: Guatemala
===Guinea===
Guinea {n} :: Guinea
Guinea-Bissau {n} :: Guinea-Bissau
gut {{de-adj|comparative=besser |superlative=besten}} :: good
gut {{de-adv}} :: well
{{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {cooking} well done.
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
so (adverb) :: as
zu Hause :: "at home"
===he===
(Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} his; possessive form of he
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: of his; genitive form of he
+ lohant ret her Zeno hen na Verona to dem vader sin. :: --
+ John rode Sir Zeno to Verona, to the father of his. :: --
===hebben===
(Low German) hebben (verb) :: to have
===heilig===
Pianist :: pianist
Anarchist :: anarchist
Rassist :: racist
+===it===
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} its; possessive form of it
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: of it; genitive form of it
===ja===
ja {{de-adv}} :: yes
Willst du das? Ja. :: “Do you want that? Yes.”
===Ja===
ja {{de-adv}} :: yes
Willst du das? Ja. :: “Do you want that? Yes.”
+===jacht===
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a hunt
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a chase, a pursuit
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a fast ship (shortened from jachte/jachtschip)
===Jacob===
Jacob (proper noun) :: {{given name|male}}, equivalent to English Jacob and James.
===Jahre===
japanisch (adjective) :: Of or relating to Japan, the Japanese people, or the Japanese language.
===Japans===
Japans (noun form) :: {{genitive of|[[Japan#German|Japan]]}}
-===jar===
- (Old High German) jar {{goh-noun|head=jār|g=n}} :: year
===je===
je {{de-adv}} :: ever
1930, Paul Joachimsen, Der Humanismus und die Entwicklung des deutschen Geistes, in: Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte, 8, page 467: :: --
rennen {{de-verb}} :: {{transitive|auxiliary: “[[sein]]”}} to run over (someone)
jemanden zu Boden rennen :: “to run someone to the ground”
===Jesus===
- Jesus {{de-proper noun|g=m}} :: {christianity} {{l|en|Jesus}}
+ Jesus {{de-proper noun|g=m}} :: {christianity} Jesus
===Jod===
Jod {n} (noun) :: iodine
===Johannisbeere===
===junges===
junges (adjective form) :: Neuter form of jung.
===Jupiter===
- Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Jupiter}} (planet)
- Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Jupiter}} (god)
+ Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: Jupiter (planet)
+ Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: Jupiter (god)
===just===
just archaic :: just
===Kabul===
===Kutsche===
Kutsche {{de-noun|g=f|plural=Kutschen}} :: carriage, coach.
===Kuwait===
- Kuwait {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Kuwait}}
+ Kuwait {{de-proper noun|g=n}} :: Kuwait
===l===
ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
===Landkarte===
Landkarte {{de-noun|g=f|plural=Landkarten}} :: map
===Landschaft===
- Basel-Landschaft {{de-proper noun}} :: {{l|en|Basel-Country}}, {{l|en|Basel-Landschaft}}
+ Basel-Landschaft {{de-proper noun}} :: Basel-Country, Basel-Landschaft
===langsam===
langsam {{de-adj|comparative=langsamer|superlative=langsamsten}} :: slow, both in the senses of slow physical movement and limited progress
Das Projekt geht nur langsam voran. :: --
===Leone===
Sierra Leone {n} (proper noun) :: Sierra Leone
===Lesotho===
- Lesotho {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Lesotho}}
+ Lesotho {{de-proper noun|g=n}} :: Lesotho
===lettisch===
lettisch (adjective) :: Latvian
===leven===
===Lexikon===
Lexikon {{de-noun|g=n|genitive=Lexikons|plural=Lexika|pl2=Lexikons}} :: lexicon
===Liberia===
- Liberia {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Liberia}}
+ Liberia {{de-proper noun|g=n}} :: Liberia
===Licht===
Licht {{de-noun|g=n|gen1=Lichts|gen2=Lichtes|pl1=Lichter|pl2=Lichte}} :: light
1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 53: :: --
log :: {{de-verb form of|lügen|1|s|v}}
log :: {{de-verb form of|lügen|3|s|v}}
===London===
- London (proper noun) :: {{l|en|London}} {{gloss|city}}
+ London (proper noun) :: London {{gloss|city}}
===los===
los (adverb)(only used in combination with sein (to be) or another verb) :: loose (not attached)
los (adverb)(only used in combination with sein (to be) or another verb) :: rid of
===mano===
(Old High German) mano {{goh-noun|head=māno|g=m}} :: moon
===Manx===
- Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===Marcus===
Marcus (proper noun) :: {{given name|male}}, a less common spelling of Markus.
===Marino===
- San Marino {n} (proper noun) :: {{l|en|San Marino}}
+ San Marino {n} (proper noun) :: San Marino
===Martha===
Martha (proper noun) :: {biblical character} Martha.
Martha (proper noun) :: {{given name|female}}.
===Menschenaffe===
Menschenaffe {{de-noun|g=m|pl=Meschenaffen|gen=Meschenaffen}} :: ape, a tailless primate; humans may be excluded.
===mental===
- mental {{de-adj|-}} :: {{l|en|mental}}
+ mental {{de-adj|-}} :: mental
===Mexiko===
- Mexiko {{de-proper noun}} :: {{l|en|Mexico}}
+ Mexiko {{de-proper noun}} :: Mexico
===Michael===
Michael (proper noun) :: {{given name|male}} of Hebrew origin.
Michael (proper noun) :: {biblical character} Michael the Archangel.
mieses Wetter = bad weather :: --
===Milan===
Milan {m} (noun) :: kite (bird)
-===mild===
- mild {{de-adj|milder|mildesten}} :: mild
===mindestens===
backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to fire (pottery)
Die Tonfigur muss mindestens zwei Stunden im Ofen backen. :: “The clay piece must be fired in the oven for at least two hours.”
modern {{de-adj|comparative=moderner|superlative=modernsten}} :: modern
modern {{de-verb}} :: to rot, to molder
===Monaco===
- Monaco (proper noun) :: {{l|en|Monaco}}
+ Monaco (proper noun) :: Monaco
===Morgen===
backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to bake; to roast
Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
deutsch {{de-adj|deutscher|deutschesten}} :: German
Meine Mutter ist deutscher Herkunft, aber mein Vater ist Österreicher. :: My mother is of German origin but my father is Austrian.
===Myanmar===
- Myanmar {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Myanmar}}
+ Myanmar {{de-proper noun|g=n}} :: Myanmar
===n===
n (article) :: {colloquial} shorthand of ein "a"
===na===
===Narr===
Narr {{de-noun|g=m|genitive=Narren|plural=Narren}} :: fool, clown, jester
===Nauru===
- Nauru {n} :: {{l|en|Nauru}}
+ Nauru {n} :: Nauru
===nazi===
(Old High German) nazi {{goh-noun|head=nazī|g=f}} :: wetness
===NB===
===Nessie===
Nessie (proper noun) :: {{context|cryptozoology}} Nessie
===nett===
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
===neu===
nicht {{de-adv}} :: not
nicht? (interjection) :: Is it not?
===Nicht===
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
===nichts===
===Nordamerika===
Nordamerika {{de-proper noun|g=n}} :: North America.
===normal===
- normal {{de-adj|comparative=normaler|superlative=normalsten}} :: {{l|en|normal}}
+ normal {{de-adj|comparative=normaler|superlative=normalsten}} :: normal
===Norwegisch===
Norwegisch {{de-proper noun}} :: the Norwegian language
===Notbeleuchtung===
Notbeleuchtung {{de-noun|g=f|plural=Notbeleuchtungen}} :: emergency lighting
===November===
- November {m} (noun) :: {{l|en|November}}
+ November {m} (noun) :: November
===NSDAP===
NSDAP {{de-proper noun}} :: {{abbreviation of|National Sozialistische Deutsche Arbeiter Partei}} {{qualifier|National Socialist German Workers Party}}, the full name of the Nazi party.
===nu===
Nützlichkeitsrücksichten {f} (plural) :: {plural of|Nützlichkeitsrücksicht} (practical considerations).
===o===
o (particle){{tbot entry|German|O|2010|April|de}} :: O (a vocative particle)
+ (Middle Low German) o (noun) :: island
===ob===
ob :: (subordinating) if, whether
ob :: ob ... oder — if ... or
===Öl===
Öl {{de-noun|g=n|genitive=Öls|genitive2=Öles|plural=Öle}} :: oil
===old===
- (Low German) old :: old
- (Middle Low German) old :: old
+ (Low German) old (adjective) :: old
+ (Middle Low German) old (adjective) :: old
===Oman===
Oman {{de-proper noun|g=n}} :: Oman
===onlinebibles===
===parenteral===
parenteral {{de-adj|parenteraler|parenteralsten}} :: parenteral
===Paris===
- Paris {{de-proper noun}} :: {{l|en|Paris}}
+ Paris {{de-proper noun}} :: Paris
===park===
park :: {{de-verb form of|parken|i|s}}
park :: {colloquial} {{de-verb form of|parken|1|s|g}}
PS (abbreviation) :: Abbreviation of {{term|Pferdestärken||horsepower}}
===Python===
Python {{de-noun|g=f|plural=Pythons}} :: python {{gloss|snake}}
- Python {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Python}} :: {{l|en|Python}}
+ Python {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Python}} :: Python
===quake===
quake :: {{de-verb form of|quaken|1|s|g}}
quake :: {{de-verb form of|quaken|i|s}}
rechts {{de-adv}} :: on the right: Siehst du das Auto rechts?
rechts {{de-adv}} :: to the right: An der nächsten Ampel rechts abbiegen.
rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
+ rechts {{de-adv}} :: pars pro toto for right-wing extremistic
+ rechts {{de-adv}} :: pertaining to the political right
===regen===
regen {{de-verb}} :: {transitive} To move
Er regte seinen Finger so weit wie möglich. :: --
rennen {{de-verb}} :: {{transitive|auxiliary: “[[sein]]”}} to run over (someone)
jemanden zu Boden rennen :: “to run someone to the ground”
===Rica===
- Costa Rica {f} (proper noun) :: {{l|en|Costa Rica}}
+ Costa Rica {f} (proper noun) :: Costa Rica
===Richard===
Richard (proper noun) :: {{given name|male}} cognate to Richard.
===Riesentier===
nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
===Saarland===
- Saarland {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Saarland}}
+ Saarland {{de-proper noun|g=n}} :: Saarland
===Sabbat===
Sabbat {m} (plural: Sabbate) :: Sabbath.
Sabbat {m} (plural: Sabbate) :: {poetic} Sunday.
===saga===
(Old High German) saga {{goh-noun|g=f}} :: story
===Salerno===
- Salerno {{de-proper noun}} :: {{l|en|Salerno}} (province)
- Salerno {{de-proper noun}} :: {{l|en|Salerno}} (town)
+ Salerno {{de-proper noun}} :: Salerno (province)
+ Salerno {{de-proper noun}} :: Salerno (town)
===Salvador===
El Salvador {n} (proper noun) :: El Salvador
===Samoa===
===Samstag===
Samstag m (plural: Samstage) :: {{context|Austria, Switzerland, southern and western Germany}} Saturday
===San===
- San Marino {n} (proper noun) :: {{l|en|San Marino}}
+ San Marino {n} (proper noun) :: San Marino
===sang===
sang (verb form) :: {past tense|[[singen]]}
- (Low German) sang {m} (), Genitive: sanges :: the act of singing
- (Low German) sang {m} (), Genitive: sanges :: a chant, a song
+ (Low German) sang {m} (noun), Genitive: sanges :: the act of singing
+ (Low German) sang {m} (noun), Genitive: sanges :: a chant, a song
===sanges===
- (Low German) sang {m} (), Genitive: sanges :: the act of singing
- (Low German) sang {m} (), Genitive: sanges :: a chant, a song
+ (Low German) sang {m} (noun), Genitive: sanges :: the act of singing
+ (Low German) sang {m} (noun), Genitive: sanges :: a chant, a song
===Sarah===
Sarah (proper noun) :: {{given name|female}}.
===sat===
===Saturn===
Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a Roman god
Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a planet in the Solar System
-===scarf===
- (Old High German) scarf (adjective) :: sharp
===schade===
schade (used predicative) :: Das ist aber schade! or, for short, Schade!
What a pity! or What a shame! :: --
===Schaf===
Schaf {{de-noun|g=n|genitive=Schafs|genitive2=Schafes|plural=Schafe}} :: sheep
===Schaffhausen===
- Schaffhausen {{de-proper noun}} :: {{l|en|Schaffhausen}} (canton)
- Schaffhausen {{de-proper noun}} :: {{l|en|Schaffhausen}} (city)
+ Schaffhausen {{de-proper noun}} :: Schaffhausen (canton)
+ Schaffhausen {{de-proper noun}} :: Schaffhausen (city)
===Schatz===
Schatz {{de-noun|g=m|gen=Schatzes|pl=Schätze|dim=Schätzchen}} :: treasure
Schatz {{de-noun|g=m|gen=Schatzes|pl=Schätze|dim=Schätzchen}} :: darling
Senegal {m} (proper noun) :: Senegal, the country
Senegal {m} (proper noun) :: Senegal, the river
===Seoul===
- Seoul {{de-proper noun}} :: {{l|en|Seoul}}
+ Seoul {{de-proper noun}} :: Seoul
===September===
- September {m} (noun) :: {{l|en|September}}
+ September {m} (noun) :: September
===Septime===
Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
===servus===
===Simbabwe===
Simbabwe {{de-proper noun}} :: Zimbabwe
===sin===
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} his; possessive form of he
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: of his; genitive form of he
+ lohant ret her Zeno hen na Verona to dem vader sin. :: --
+ John rode Sir Zeno to Verona, to the father of his. :: --
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: sometimes used to form the genitive
+ Deme könnink sin land, dat is: des könninges land. :: --
+ The king his land, that is: the king's land. :: --
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} its; possessive form of it
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: of it; genitive form of it
+ (Middle Low German) sîn (verb) :: to be; alternative infinitive of wesen
(Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
===sind===
fast {{de-adv}} :: almost; nearly
===slowenisch===
slowenisch (adjective) :: Slovene
===so===
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
so (adverb) :: as
So gut wie. :: As good as.
- so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
(Alemannic German) hit (adverb) :: (Alsatian) today
Hit isch dr Jean-Pierre so drüri. :: Jean-Pierre is so sad today.
ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
Es kann ja nicht immer so bleiben. :: “It definitely cannot always remain so.”
===So===
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
so (adverb) :: as
So gut wie. :: As good as.
- so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
===Sofia===
Sofia (proper noun) :: Sofia (city)
Der Zerfall des Römerreiches raubte der Stadt Rom die alte Stellung als Mittelpunkt alles Geschehens. :: --
The decay of the Roman empire robbed the city of Rome of the old position as the center of all that was happening. :: --
Stadt {{de-noun|g=f|plural=Städte}} :: town
- Basel-Stadt {{de-proper noun}} :: {{l|en|Basel-Stadt}}
+ Basel-Stadt {{de-proper noun}} :: Basel-Stadt
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt. :: Johann Paul Friedrich Richter, 1800.
Berlin is more a part of a world than a city. :: --
backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to fire (pottery)
Die Tonfigur muss mindestens zwei Stunden im Ofen backen. :: “The clay piece must be fired in the oven for at least two hours.”
===Stuttgart===
- Stuttgart {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Stuttgart}}
+ Stuttgart {{de-proper noun|g=n}} :: Stuttgart
===Sudan===
Sudan {m} (proper noun) :: Sudan
===super===
tot {{de-adj|-}} :: dead, deceased
(Old High German) tot tōt :: dead
===transparent===
- transparent (adjective) :: {{l|en|transparent}}
+ transparent (adjective) :: transparent
===Traube===
Trauben :: {plural of|Traube}; "grapes"
===Trauben===
Turm {{de-noun|g=m|genitive=Turms|plural=Türme}} :: tower
Turm {{de-noun|g=m|genitive=Turms|plural=Türme}} :: {chess} rook
===Tuvalu===
- Tuvalu {n} (proper noun) :: {{l|en|Tuvalu}}
+ Tuvalu {n} (proper noun) :: Tuvalu
===U===
U-Bahn {{de-noun|g=f|plural=U-Bahnen}} :: An underground railway, subway
===übel===
===Ukraine===
Ukraine {f} (proper noun) :: Ukraine
===um===
+ um (preposition) + accusative :: about, used with es geht
+ Es geht um den Kuchen. (It's about the pie.) :: --
um (preposition) + accusative :: around
Um die Ecke :: around the corner
um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
===Ursula===
Ursula (proper noun) :: {{given name|female}} of {{etyl|la|de}} origin, very popular from the 1930s to the 1960s.
===Uruguay===
- Uruguay {n} (proper noun) :: {{l|en|Uruguay}}
+ Uruguay {n} (proper noun) :: Uruguay
===Vaduz===
- Vaduz {{de-proper noun}} :: {{l|en|Vaduz}}
+ Vaduz {{de-proper noun}} :: Vaduz
===Vakuum===
Vakuum {{de-noun|g=n|plural=Vakua|plural2=Vakuen}} :: vacuum
===val===
(Old High German) val {{goh-noun|g=m}} :: fall
===Valletta===
- Valletta {{de-proper noun}} :: {{l|en|Valletta}}
+ Valletta {{de-proper noun}} :: Valletta
===Vanuatu===
- Vanuatu {n} (proper noun) :: {{l|en|Vanuatu}}
+ Vanuatu {n} (proper noun) :: Vanuatu
===Vater===
deutsch {{de-adj|deutscher|deutschesten}} :: German
Meine Mutter ist deutscher Herkunft, aber mein Vater ist Österreicher. :: My mother is of German origin but my father is Austrian.
===Warenwirtschaft===
Warenwirtschaft {{de-noun|g=f|pl=-}} :: ERP or retail supply chain management; merchandise management
===warm===
- warm {{de-adj|wärmer|wärmsten}} :: {{l|en|warm}}, hot
- (Old High German) warm (adjective) :: {{l|en|warm}}
+ warm {{de-adj|wärmer|wärmsten}} :: warm, hot
+ (Old High German) warm (adjective) :: warm
===wart===
wart (verb form) :: {{de-verb form of|sein|2|p|v}}
===was===
was :: {interrogative} what
was :: {relative} which
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
- (Low German) was (verb form) :: singular imperative of wassen
+ (Low German) was (verb form) :: was; first-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
+ (Low German) was (verb form) :: was; Third-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
+ (Low German) was (verb form) :: wax; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
+ (Low German) was (verb form) :: grow; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
was man sehen kann :: what one can see
2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
Wieso denn? :: "How so, then?"
Was denn? :: "But what?"
Was is denn los? :: "What's wrong, then?"
+===wasse===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
+ (Low German) was (verb form) :: wax; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
+ (Low German) was (verb form) :: grow; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
+===wassen===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
+ (Low German) was (verb form) :: wax; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
+ (Low German) was (verb form) :: grow; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
===Wasser===
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: water
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is {{term|Wässer}}.)
===wat===
(Old High German) wat {{goh-noun|g=n}} :: ford
===water===
- (Low German) water {{nds-noun}} :: water
+ (Low German) water {{nds-noun|g=n}} :: water
(Middle Low German) water (noun) :: water
+ {{quote-book|year=1537|author=Jürgen Richolff der Jüngere|title=Datt högeste unde öldeste water recht|section=xxviii|passage=Eyn schip effte twe effte meer liggen in einer hauen dar kleyn '''water''' is / vnde plecht dröge tho synde / also dat dat eyne schip hart by dem andern tho liggende kumpt {{...}}}} :: --
===WC===
WC {{de-noun|g=n|pl=WCs}} :: WC (water closet)
===weg===
===Wermut===
Wermut {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Wermuts}} :: vermouth
Wermut {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Wermuts}} :: wormwood
+===wesen===
+ (Middle Low German) sîn (verb) :: to be; alternative infinitive of wesen
+===węsen===
+ (Low German) was (verb form) :: was; first-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
+ (Low German) was (verb form) :: was; Third-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
===Westen===
Westen {m} :: west
===wichtig===
===90===
grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to Bündnis 90/Die Grünen (the largest environmental party in Germany)
===ä===
- æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+ æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} vowel borrowed from Latin. Succeeded by ä.
===Aachen===
Aachen (proper noun) genitive=Aachens :: The German city Aachen
===Aargau===
===abnormal===
abnormal {{de-adj|comparative=abnormaler|superlative=abnormalsten}} :: abnormal
===about===
+ um (preposition) + accusative :: about, used with es geht
+ Es geht um den Kuchen. (It's about the pie.) :: --
über (preposition) :: by, via; through; about, around, among
===above===
ob (+ genitive) :: {dialectal} over, above, on
über (preposition) :: above, over
===absence===
un- (prefix) :: un- (denoting absence, a lack of; violative of; contrary to)
-===absolute===
- absolut (adjective) :: absolute
-===absolutely===
- absolut (adverb) :: absolutely
===abstinent===
abstinent {{de-adj|comparative=abstinenter|superlative=abstinentesten}} :: abstinent
===abstract===
- abstrakt {{de-adj|comparative=abstrakter|superlative=abstraktesten}} :: abstract
nah (adjective) :: near (in space or time or in an abstract sense)
nah {{de-adv}} :: near (in space or time or in an abstract sense)
===absurd===
Das Schiff legt an, und die Besucher steigen in einen weißen Bus, der sie über die Insel fährt. :: --
The ship docks and the visitors step into a white bus, which drives them across the island. :: --
===act===
- (Low German) sang {m} (), Genitive: sanges :: the act of singing
+ (Low German) sang {m} (noun), Genitive: sanges :: the act of singing
===action===
fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive|military}} to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action
1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 31: :: --
her {{de-adv}} :: ago
===agriculture===
ungar (adjective) :: not suited for agriculture
+===aha===
+ aha (interjection) :: aha
===air===
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: released, unimprisoned, unenslaved
Stadtluft macht frei. :: City's air makes free. (By living in a city for a certain time, a German peasant could free himself from serfdom.)
(Pennsylvania German) aa (adverb) :: also
{{quote-book|year=1908|author=Astor C. Wuchter|title=A Pennsylvania German Anthology|editor=Earl C. Haag|chapter=Die Mudderschprooch|page=56|pageurl=http://books.google.com/books?id=UAuw2OmZBUMC&pg=PA56 |passage={{...|Datt wu die Palme duffdich sin, Wu's immer Summer iss;}} Datt sin '''aa''' Mensche, graad wie do{{...|, Mei Hatz un Seel, gewiss.}} |translation=There are people there '''too''', just like here}} :: --
Bube {{de-noun|g=m|genitive=Buben|plural=Buben}} :: boy, lad (chiefly Swiss and Austrian, but also in Germany)
-===alternate===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
===Alternate===
wuerdigen (verb form) :: Alternate transliteration of würdigen.
+===alternative===
+ (Middle Low German) sîn (verb) :: to be; alternative infinitive of wesen
===always===
(Old High German) io (adverb) :: always
ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{context|with an indirect object and no subject}} It is, be
Mir ist kalt. :: To me it is cold. (“I am cold.”)
+===ambi===
+ ambi- (prefix) :: ambi-
===ambivalent===
ambivalent {{de-adj|comparative=ambivalenter|superlative=ambivalentesten}} :: ambivalent
1923, Sigmund Freud, Eine Teufelsneurose im siebzehnten Jahrhundert, in: Imago: Zeitschrift für Anwendung der Psychoanalyse auf die Geisteswissenschaften, vol. 9, booklet 1, Internationaler Psychoanalytischer Verlag, page 13–14: :: --
über (preposition) :: by, via; through; about, around, among
===Ampel===
rechts {{de-adv}} :: to the right: An der nächsten Ampel rechts abbiegen.
+===Amsterdam===
+ Amsterdam {{de-proper noun}} :: Amsterdam, the nominal capital of the Netherlands
===An===
U-Bahn {{de-noun|g=f|plural=U-Bahnen}} :: An underground railway, subway
Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: An alcoholic drink; a spirit
glauben {{de-verb}} :: to believe (to think sb/sth exists = an + acc.; to think sth someone says is correct = dat.)
Glaubst du an Engel? :: Do you believe in angels?
Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
+===Angola===
+ Angola (proper noun) :: Angola
===angry===
böse {{de-adj|comparative=böser|superlative=bösesten}} :: angry
===angular===
===ape===
Affe {{de-noun|g=m|genitive=Affen|plural=Affen}} :: ape
Menschenaffe {{de-noun|g=m|pl=Meschenaffen|gen=Meschenaffen}} :: ape, a tailless primate; humans may be excluded.
+===apocoped===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
+ (Low German) was (verb form) :: wax; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
+ (Low German) was (verb form) :: grow; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
===apostle===
Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: {biblical} apostle
===Appalling===
eigen {{de-adj|-}} :: appropriate
===approximately===
Pfund {{de-noun|g=n|genitive=Pfunds|plural=Pfunde}} :: half a kilo, 500 grams, pound (approximately)
+===April===
+ April {m} (noun) :: April
===apropos===
apropos {{de-adv}} :: apropos
===Arab===
bitten {{de-verb}} :: {{transitive|or|intransitive}} To ask; to beg; to plead; to request.
(Old High German) bitten (verb) :: to ask
bat (verb form) :: singular past tense of bitten (to please, to pray, to ask, to gratify).
+===astro===
+ astro- (prefix) :: astro-
===At===
um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
Um acht Uhr reisen wir ab :: At eight o’clock we depart
deutsch {{de-adj|deutscher|deutschesten}} :: German
Meine Mutter ist deutscher Herkunft, aber mein Vater ist Österreicher. :: My mother is of German origin but my father is Austrian.
===authentic===
- echt :: authentic, genuine, real
+ echt {{de-adj|echter|echtesten}} :: authentic, genuine, real
===author===
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt. :: Johann Paul Friedrich Richter, 1800.
übel :: bad
===Baden===
Baden-Württemberg :: Baden-Württemberg
+===Bahamas===
+ Bahamas {{de-proper noun}} {p} :: Bahamas
===Bahrain===
Bahrain :: Bahrain
===bake===
bar (adjective) :: bare
(Old High German) bar (adjective) :: bare
nackt {{de-adj|comparative=nackter|superlative=nacktesten}} :: bare (not insulated, protected etc.)
+===Basel===
+ Basel-Stadt {{de-proper noun}} :: Basel-Stadt
+ Basel-Landschaft {{de-proper noun}} :: Basel-Country, Basel-Landschaft
===basket===
Warenkorb {{de-noun|g=m|genitive=Warenkorbs|genitive2=Warenkorbes|plural=Warenkörbe}} :: basket
Warenkorb {{de-noun|g=m|genitive=Warenkorbs|genitive2=Warenkorbes|plural=Warenkörbe}} :: commodity bundle, market basket
Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
===believer===
Moslem {m} (noun){{tbot entry|German|Muslim|2008|October|de}} :: Muslim (believer)
+===Belize===
+ Belize (proper noun) {n} :: Belize
===below===
unter :: below
===bend===
Nicolas (proper noun) :: {{given name|male}} borrowed from {{etyl|fr|de}}.
Larissa (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from {{etyl|ru|de}} in the 20th century.
Malte (proper noun) :: {{given name|male}} borrowed from {{etyl|da|de}} {{term|Malte}}.
- æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+ æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} vowel borrowed from Latin. Succeeded by ä.
Alice (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from English; cognate to modern German Adelheid.
===both===
langsam {{de-adj|comparative=langsamer|superlative=langsamsten}} :: slow, both in the senses of slow physical movement and limited progress
(Old High German) amber {{goh-noun|g=m}} :: bucket
===bud===
Auge {{de-noun|g=n|pl=Augen|dim=Äuglein}} :: germ, bud
+===Budapest===
+ Budapest {{de-proper noun}} :: Budapest
+===Buddhist===
+ Buddhist {{de-noun|g=m|pl=Buddhisten|gen=Buddhisten}} :: Buddhist
===budge===
regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To budge, to become noticeable.
===buffalo===
===canton===
Schwyz {{de-proper noun}} :: A canton of Switzerland.
Graubünden (proper noun){{tbot entry|German|Grisons|2008|June|de}} :: Grisons (a canton of Switzerland (its French name))
- Schaffhausen {{de-proper noun}} :: {{l|en|Schaffhausen}} (canton)
+ Schaffhausen {{de-proper noun}} :: Schaffhausen (canton)
Schwyz {{de-proper noun}} :: A town in Switzerland, the capital of the canton of Schwyz.
===canyon===
Schlucht f (plural: Schluchten) :: canyon, chasm, gorge, ravine
===capacity===
Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: capacity, volume
===capital===
- Amsterdam {{de-proper noun}} :: {{l|en|Amsterdam}}, the nominal capital of the Netherlands
+ Amsterdam {{de-proper noun}} :: Amsterdam, the nominal capital of the Netherlands
Madrid (proper noun) :: Madrid, Spanish capital city and province
Bangkok {n} (proper noun) :: Bangkok (capital of Thailand)
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
Das Spiel ist aus! :: The jig game is up!
===celestial===
Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {astronomy}, {geography} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
+===Celtic===
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===center===
schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
===centime===
===chamber===
Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: room, space, chamber
===chant===
- (Low German) sang {m} (), Genitive: sanges :: a chant, a song
+ (Low German) sang {m} (noun), Genitive: sanges :: a chant, a song
===character===
Charakter {{de-noun|g=m|genitive=Charakters|plural=Charaktere}} :: character
===charge===
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: free of charge, gratis
gratis :: free, without charge
umsonst :: free of charge, gratis
+===chase===
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a chase, a pursuit
===chasm===
Schlucht f (plural: Schluchten) :: canyon, chasm, gorge, ravine
===check===
Hamburg {n} (proper noun) :: Hamburg (German city)
Sofia (proper noun) :: Sofia (city)
Turku {n} (proper noun) :: Turku (city in Finland)
- Schaffhausen {{de-proper noun}} :: {{l|en|Schaffhausen}} (city)
+ Schaffhausen {{de-proper noun}} :: Schaffhausen (city)
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: released, unimprisoned, unenslaved
Stadtluft macht frei. :: City's air makes free. (By living in a city for a certain time, a German peasant could free himself from serfdom.)
===City===
glauben {{de-verb}} :: to believe (to think sb/sth exists = an + acc.; to think sth someone says is correct = dat.)
Glaubst du an Engel? :: Do you believe in angels?
Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
+===Costa===
+ Costa Rica {f} (proper noun) :: Costa Rica
===could===
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: released, unimprisoned, unenslaved
Stadtluft macht frei. :: City's air makes free. (By living in a city for a certain time, a German peasant could free himself from serfdom.)
Polen (proper noun) :: Poland, a country in Eastern Europe
Kongo {m} (proper noun) :: Congo (country with Brazzaville as capital)
===Country===
+ Basel-Landschaft {{de-proper noun}} :: Basel-Country, Basel-Landschaft
Liechtenstein {{de-proper noun|g=n}} :: Country in Europe. Official name: Fürstentum Liechtenstein.
===couples===
Paare {{plural of|Paar|lang=de}} :: pairs, couples
===David===
David (proper noun) :: {biblical character} David.
===day===
+ (Middle Low German) dag {m} (noun), genitive: dages, dative: dage, accusative: dag, plural: dage :: day
guten Tag :: good day
(Old High German) tag {{goh-noun|g=m}} :: day
===dead===
===device===
Maus {{de-noun|g=f|genitive=Maus|plural=Mäuse}} :: mouse (computer input device)
pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
-===dialecal===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
+===dialekts===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
===Diaspora===
Diaspora {{de-noun|g=f|plural=Diasporas}} :: Diaspora
===dictionary===
===eleven===
elf (numeral) :: {cardinal} eleven
===elf===
- (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: elf
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: elf
===eliminate===
zerstören {{de-verb}} :: to destroy, demolish, devastate, eliminate.
===else===
ein faires Spiel :: --
Es ist nur fair, auch wenn alle gleich schlecht behandelt werden. :: --
===equivalent===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
Jacob (proper noun) :: {{given name|male}}, equivalent to English Jacob and James.
===ere===
(Low German) er (preposition) :: ere, before
Er ik löpen möt, für ik leiwer mid dissen Bus. (Before I must walk, I'll rather take the bus.) :: --
===ergo===
ergo :: ergo
+===Eritrea===
+ Eritrea (proper noun) :: Eritrea
===erotically===
Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (no plural) lust (sexually or erotically motivated inclination)
===ERP===
Warenwirtschaft {{de-noun|g=f|pl=-}} :: ERP or retail supply chain management; merchandise management
PPS (abbreviation) :: Produktions-Planungs-System (ERP)
===es===
+ um (preposition) + accusative :: about, used with es geht
+ Es geht um den Kuchen. (It's about the pie.) :: --
auf :: on -- es liegt auf dem Tisch (it is on the table) dat
auf :: onto -- stell es auf den Tisch (place it on the table) acc
===Es===
Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
===exploiting===
Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {uncommon} A person with a habit of exploiting other people.
+===extremistic===
+ rechts {{de-adv}} :: pars pro toto for right-wing extremistic
===eye===
Auge {{de-noun|g=n|pl=Augen|dim=Äuglein}} :: {anatomy} eye
===eyes===
===fair===
blond (adjective){{tbot entry|German|fair|2010|March|de}} :: fair (light in color or pale)
===fairy===
- (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
===fall===
fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} to fall; to drop
fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive|military}} to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action
===fast===
schnell {{de-adj|comparative=schneller|superlative=schnellsten}} :: quick, fast
(Old High German) rad :: fast
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a fast ship (shortened from jachte/jachtschip)
zu :: too; excessively
zu schnell :: "too fast"
===faster===
===first===
(Low German) ik (pronoun) :: first person singular, referring to oneself; I
Ik kem, ik seg, ik wünd (nds), Ik keem, ik keek, ik wun (pd): I came, I saw, I conquered. (Lat.: 'Veni, Vidi, Vici', attributed to w:Julius Caesar.) :: --
+ (Low German) was (verb form) :: was; first-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
strafe (verb form) :: first person singular and imperative of strafen
darf (verb form) :: first and third person present of dürfen.
decke (verb form) :: present tense first person singular of decken "I cover"
fünf (numeral) :: five
Uhr {{de-noun|g=f|plural=Uhren}} :: hour, as in Es ist fünf Uhr (it is five o'clock)
===fixed===
- fix {{de-adj|comparative=fixer|superlative=fixesten}} :: fixed {{italbrac|costs, salary}}
+ fix {{de-adj|comparative=fixer|superlative=fixesten}} :: fixed {{qualifier|costs, salary}}
===flamboyant===
schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
===Flanders===
===Forming===
-er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
-===forms===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
===forty===
mal :: times
sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two — 6 × 7 = 42
===France===
Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
Bretagne {f} (proper noun) :: Brittany (region of North West France)
+===Frankfurt===
+ Frankfurt {{de-proper noun}} :: Frankfurt
===free===
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: free
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: free of charge, gratis
===friendly===
hold (adjective) :: {{archaic|poetic}} friendly, comely, graceful
(Old High German) hold :: friendly
- (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
bio- (prefix) :: organically produced, or otherwise environmentally friendly
===friends===
du :: {personal} you (sg., informal, friends, relatives).
===g===
wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
===Gaelic===
- Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===Gambia===
Gambia {n} :: Gambia
===game===
schwul (adjective) :: {colloquial} homosexual/gay (of males)
===gehen===
rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
+===geht===
+ um (preposition) + accusative :: about, used with es geht
+ Es geht um den Kuchen. (It's about the pie.) :: --
===gender===
er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
===Generic===
Bache {{de-noun|g=f|plural=Bachen}} :: A wild sow; female wild boar. Generic term is Wildschwein.
===genitive===
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: of his; genitive form of he
+ lohant ret her Zeno hen na Verona to dem vader sin. :: --
+ John rode Sir Zeno to Verona, to the father of his. :: --
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: sometimes used to form the genitive
+ Deme könnink sin land, dat is: des könninges land. :: --
+ The king his land, that is: the king's land. :: --
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: of it; genitive form of it
jeden :: each (a masculine genitive singular form of jeder)
jeden :: each (a neuter genitive singular form of jeder)
===genius===
- (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
===genuine===
- echt :: authentic, genuine, real
+ echt {{de-adj|echter|echtesten}} :: authentic, genuine, real
===genus===
Schneeball {{de-noun|g=m|genitive=Schneeballs|plural=Schneebälle}} :: viburnum, any shrub of the genus Viburnum
===Georgia===
Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: Ghost
Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {Christianity} the Holy Spirit, Holy Ghost
===ghostly===
- (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
===giddyup===
hüa (interjection), also hüah :: directed at a horse: move on!, go faster! - giddyup
===Gipsy===
===goat===
Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {dialectal} ewe (of rabbit, hare, or goat)
===god===
- (Middle Low German) god {m} (noun), genitive: gades :: god
+ (Middle Low German) gōd {m} (noun), genitive: godes :: god
(Old High German) got {{goh-noun|g=m}} :: god
Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a Roman god
- Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Jupiter}} (god)
+ Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: Jupiter (god)
Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {Roman mythology} Pluto (Roman god)
===God===
Thor (proper noun) :: {Norse mythology} Thor, God in Norse mythology.
in (preposition) :: (in + accusative) into
Er geht ins Haus. :: "He goes into the house."
===Goidelic===
- Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===going===
los (adverb)(only used in combination with sein (to be) or another verb) :: going on
links :: to the left
Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
===good===
(Low German) god (adjective) :: good
- (Middle Low German) gōd (adjective) :: good
+ (Middle Low German) gôd (adjective) :: good
gut {{de-adj|comparative=besser |superlative=besten}} :: good
fair (adjective) :: just, equitable, adequate, honest, in good spirit
ein faires Spiel :: --
schön {{de-adj|schöner|schönsten}} :: good, great, splendid
brav {{de-adj|comparative=braver|superlative=bravsten}} :: good, well-behaved.
guten Tag :: good day
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
so (adverb) :: as
rennen {{de-verb}} :: {{transitive|auxiliary: “[[sein]]”}} to run over (someone)
jemanden zu Boden rennen :: “to run someone to the ground”
===grow===
+ (Low German) was (verb form) :: grow; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
beschlagen (third-person singular simple present beschlägt, past tense beschlug, past participle beschlagen) :: to grow moldy or tarnished.
nebeln {{de-verb}} :: to grow foggy
===Grünen===
grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to Bündnis 90/Die Grünen (the largest environmental party in Germany)
===guard===
Nachtwächter {{de-noun|g=m|gen=Nachtwächters|pl=Nachtwächter}} :: night watchman (a guard that protected cities (in the middle ages))
+===Guatemala===
+ Guatemala (proper noun) :: Guatemala
===Guess===
rate (verb form) :: {{de-verb form of|raten|i|s}}
Rate mal, wer gerade gekommen ist! :: Guess who's just arrived.
Nilpferd {{de-noun|g=n|genitive=Nilpferds|genitive2=Nilpferdes|plural=Nilpferde}} :: hippopotamus
Flusspferd {{de-noun|g=n|genitive=Flusspferds|genitive2=Flusspferdes|plural=Flusspferde}} :: hippopotamus
===his===
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} his; possessive form of he
sein (possessive pronoun) :: {possessive} his
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: of his; genitive form of he
+ lohant ret her Zeno hen na Verona to dem vader sin. :: --
+ John rode Sir Zeno to Verona, to the father of his. :: --
wie :: {nonstandard} than
Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
===hither===
===horticulture===
Räuber {{de-noun|g=m|gen=Räubers|plural=Räuber}} :: sucker (horticulture)
===hot===
- warm {{de-adj|wärmer|wärmsten}} :: {{l|en|warm}}, hot
+ warm {{de-adj|wärmer|wärmsten}} :: warm, hot
===hour===
Uhr {{de-noun|g=f|plural=Uhren}} :: hour, as in Es ist fünf Uhr (it is five o'clock)
===hours===
Witz {{de-noun|g=m|genitive=Witzes|plural=Witze}} :: humor
===humour===
Schmäh {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Schmähs}} :: humour
+===hunt===
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a hunt
===hydrogen===
Wasserstoff {m} (noun) :: hydrogen.
===hyssop===
===if===
bei (preposition), + dative :: {{context|with something that may or may not occur}} if there is (something)
bei Schnee :: “if there is snow”
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
+ So es Euch beliebt. :: If you please.
ob :: (subordinating) if, whether
ob :: ob ... oder — if ... or
===If===
- so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
===ill===
übel :: ill
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is {{term|Wässer}}.)
===inclination===
Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (no plural) lust (sexually or erotically motivated inclination)
-===include===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
===indefinite===
ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
===indicative===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
+ (Low German) was (verb form) :: was; first-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
+ (Low German) was (verb form) :: was; Third-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
meine (verb form) :: First-person singular indicative present form of meinen.
esse (verb form) :: First-person singular indicative present form of essen.
-er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
===infest===
befallen {{de-verb}} :: to infest
===infinitive===
+ (Middle Low German) sîn (verb) :: to be; alternative infinitive of wesen
zu (particle) :: for; in order to; Used with infinitive of verbs.
etwas zu essen :: "something to eat"
===informal===
Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
Ist der Kuchen schon gebacken? :: “Is the cake baked yet?”
===island===
+ (Middle Low German) o (noun) :: island
Insel {{de-noun|g=f|plural=Inseln}} :: an island, an isle{{jump|de|island|s}}
===isle===
Insel {{de-noun|g=f|plural=Inseln}} :: an island, an isle{{jump|de|island|s}}
===Isle===
- Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===isn===
ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
Es kann ja nicht immer so bleiben. :: “It definitely cannot always remain so.”
===its===
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} its; possessive form of it
sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
Graubünden (proper noun){{tbot entry|German|Grisons|2008|June|de}} :: Grisons (a canton of Switzerland (its French name))
er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
+===jachte===
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a fast ship (shortened from jachte/jachtschip)
+===jachtschip===
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a fast ship (shortened from jachte/jachtschip)
===jack===
Bube {{de-noun|g=m|genitive=Buben|plural=Buben}} :: A playing card marked with the figure of a servant or soldier; a jack.
===Jacob===
===jester===
Narr {{de-noun|g=m|genitive=Narren|plural=Narren}} :: fool, clown, jester
===Jesus===
+ Jesus {{de-proper noun|g=m}} :: {christianity} Jesus
Christus {m} (proper noun) :: Christ (the messiah who was named Jesus)
===jig===
aus {{de-adv}} :: {{context|with “[[sein]]”''}} over; finished; ceased; up
Freude f :: joy, happiness.
===jung===
junges (adjective form) :: Neuter form of jung.
+===Jupiter===
+ Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: Jupiter (planet)
+ Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: Jupiter (god)
===jurisdiction===
Bann m :: jurisdiction.
===just===
Korea (proper noun) :: Korea
===Krümel===
Krümel pl, m :: plural of Krümel; crumbs
+===Kuwait===
+ Kuwait {{de-proper noun|g=n}} :: Kuwait
===lack===
un- (prefix) :: un- (denoting absence, a lack of; violative of; contrary to)
===lacking===
===land===
landen (verb) :: {{intransitive|auxiliary verb: sein}} To land
landen (verb) :: {{transitive|auxiliary verb: haben}} To land
+===Landschaft===
+ Basel-Landschaft {{de-proper noun}} :: Basel-Country, Basel-Landschaft
===language===
Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: language
2010, Der Spiegel, issue [http://www.spiegel.de/spiegel/print/index-2010-32.html 32/2010], page 102: :: --
Hindi {n} (noun) :: The Hindi language
japanisch (adjective) :: Of or relating to Japan, the Japanese people, or the Japanese language.
Kongo {n} (noun) :: Kongo (a Bantu language)
- Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
Kroatisch {n} (noun) :: Croatian language
Flämisch {n} (noun) :: Flemish (language)
portugiesisch {{de-adj|-}} :: relating to Portugal or the Portuguese language
===latest===
neu (adjective) :: modern, recent, latest
===Latin===
+ æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} vowel borrowed from Latin. Succeeded by ä.
Claudia (proper noun) :: {{given name|female}} from the Latin feminine form of Claudius; quite popular from the 1960s to the 1980s.
===Latvian===
lettisch (adjective) :: Latvian
===lesen===
lies (verb form) :: imperative singular of lesen
las :: past tense of lesen
+===Lesotho===
+ Lesotho {{de-proper noun|g=n}} :: Lesotho
===less===
Sofia (proper noun) :: {{given name|female}}, a less common spelling of Sophia.
Marcus (proper noun) :: {{given name|male}}, a less common spelling of Markus.
Lexikon {{de-noun|g=n|genitive=Lexikons|plural=Lexika|pl2=Lexikons}} :: lexicon
===liberal===
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: liberal
+===Liberia===
+ Liberia {{de-proper noun|g=n}} :: Liberia
===licentious===
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: licentious, unrestrained
===lie===
Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (countable) attic, garret, loft
===logical===
dass :: (subordinating) that, it (logical conditional)
+===London===
+ London (proper noun) :: London {{gloss|city}}
===long===
baba (interjection) :: {{informal|chiefly|_|in|_|Austria}} see you, so long
===longer===
===main===
das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
+===mainly===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
===Maja===
Maya :: {{given name|female}} of modern usage, a variant of Maja ( =Maria).
===make===
der {m} (relative pronoun), singular, relative :: who; that; which
Ich kenne einen Mann, der das kann. :: “I know a man who can do that.”
===Man===
- Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===management===
Warenwirtschaft {{de-noun|g=f|pl=-}} :: ERP or retail supply chain management; merchandise management
===manager===
===Manila===
Manila (proper noun) :: Manila
===Manx===
- Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===map===
Landkarte {{de-noun|g=f|plural=Landkarten}} :: map
===Maria===
===marijuana===
breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
+===Marino===
+ San Marino {n} (proper noun) :: San Marino
===marked===
Bube {{de-noun|g=m|genitive=Buben|plural=Buben}} :: A playing card marked with the figure of a servant or soldier; a jack.
===market===
die (article), definite, feminine and plural form of: der :: The; {declined form|der}
die Frau :: “the woman”
die Männer :: “the men”
+===mental===
+ mental {{de-adj|-}} :: mental
===merchandise===
Warenwirtschaft {{de-noun|g=f|pl=-}} :: ERP or retail supply chain management; merchandise management
===mere===
Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: messenger
===messiah===
Christus {m} (proper noun) :: Christ (the messiah who was named Jesus)
+===Mexico===
+ Mexiko {{de-proper noun}} :: Mexico
===Michael===
Michael (proper noun) :: {biblical character} Michael the Archangel.
===midday===
ME :: {{context|real estate listing}} Abbreviation of Mieteinnahmen
===mighty===
Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
-===mild===
- mild {{de-adj|milder|mildesten}} :: mild
===military===
Orden {{de-noun|g=m|gen=Ordens|plural=Orden}} :: A decoration earned in the military or in sports; a medal, especially one awarded for merit or achievement.
===mince===
beschlagen (third-person singular simple present beschlägt, past tense beschlug, past participle beschlagen) :: to grow moldy or tarnished.
===mollusk===
Nacktschnecke {{de-noun|g=f|plural=Nacktschnecken}} :: A slug (mollusk).
+===Monaco===
+ Monaco (proper noun) :: Monaco
===Monatsmiete===
MM (abbreviation) :: {{context|apartment listing}} Abbreviation of Monatsmiete or Monatsmieten
===Monatsmieten===
Meine Mutter ist deutscher Herkunft, aber mein Vater ist Österreicher. :: My mother is of German origin but my father is Austrian.
Zähne :: {plural of|Zahn}
Meine Zähne sind weiß. :: My teeth are white.
+===Myanmar===
+ Myanmar {{de-proper noun|g=n}} :: Myanmar
===mythology===
Thor (proper noun) :: {Norse mythology} Thor, God in Norse mythology.
===nach===
Schneeball {{de-noun|g=m|genitive=Schneeballs|plural=Schneebälle}} :: especially: Viburnum opulus, a shrub native to Europe; snowball bush, European cranberry
===Native===
rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|historical|offensive}} Indian (pertaining to the Native Americans)
+===Nauru===
+ Nauru {n} :: Nauru
===navigable===
Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
===Nazi===
===Nessie===
Nessie (proper noun) :: {{context|cryptozoology}} Nessie
===Netherlands===
- Amsterdam {{de-proper noun}} :: {{l|en|Amsterdam}}, the nominal capital of the Netherlands
+ Amsterdam {{de-proper noun}} :: Amsterdam, the nominal capital of the Netherlands
Holland (proper noun) :: Netherlands (country in northwestern Europe)
Niederlande {{de-proper noun}} :: Netherlands.
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
===Neubau===
NB :: {{context|apartment listing}} Abbreviation of Neubau
Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden. :: --
She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours. :: --
schön {{de-adj|schöner|schönsten}} :: {{context|ironical}} fine, nice
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
===nicely===
Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
nein {{de-adv}} :: no
(Low German) nee (adverb) :: no
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
ledig :: alone (with no spouse)
mehr :: no longer, never again, nothing more (+ negation)
er ist kein Kind mehr :: --
Glaubst du an Engel? :: Do you believe in angels?
Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
===nominal===
- Amsterdam {{de-proper noun}} :: {{l|en|Amsterdam}}, the nominal capital of the Netherlands
+ Amsterdam {{de-proper noun}} :: Amsterdam, the nominal capital of the Netherlands
===nominative===
meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
englische :: nominative singular form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
Mittag {{de-noun|g=m|pl=Mittage}} :: noon, midday.
===normal===
gewöhnlich (adjective) :: usual, normal, ordinary
+ normal {{de-adj|comparative=normaler|superlative=normalsten}} :: normal
===Norse===
Thor (proper noun) :: {Norse mythology} Thor, God in Norse mythology.
===north===
bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a location}} by (some place or someone); near; with; on
Ich habe es nicht bei mir. :: “I do not have it on me.”
===Not===
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
===nothing===
Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (countable, colloquial): flooring, floor cover (often used in this sense in compound nouns: Teppichboden, Parkettboden)
-er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
+===November===
+ November {m} (noun) :: November
===now===
nun {{de-adv}} :: now; then
nu (interjection) :: well, well now
Öl {{de-noun|g=n|genitive=Öls|genitive2=Öles|plural=Öle}} :: oil
===old===
(Old High German) hēr (adjective) :: old
- (Low German) old :: old
- (Middle Low German) old :: old
+ (Low German) old (adjective) :: old
+ (Middle Low German) old (adjective) :: old
er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
===other===
(Old High German) andar (adjective) :: other
einander :: each other.
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
Zug {{de-noun|g=m|genitive=Zugs|genitive2=Zuges|plural=Züge}} :: train (multiple vehicles one behind the other, particularly travelling on rails)
Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {uncommon} A person with a habit of exploiting other people.
===otherwise===
Die eine Bahnschiene verläuft auch in der Kurve stets parallel zur anderen. :: --
===parenteral===
parenteral {{de-adj|parenteraler|parenteralsten}} :: parenteral
+===Paris===
+ Paris {{de-proper noun}} :: Paris
===Parkettboden===
Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (countable, colloquial): flooring, floor cover (often used in this sense in compound nouns: Teppichboden, Parkettboden)
===parliament===
Parlament {{de-noun|g=n|genitive=Parlaments|plural=Parlamente}} :: {politics} parliament
+===pars===
+ rechts {{de-adv}} :: pars pro toto for right-wing extremistic
===part===
Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: carriageway, the part of the road used by vehicles
Hannover {{de-proper noun|g=n}} :: Hanover, a former province of Prussia, now part of Lower Saxony, Germany.
rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|politics|Germany}} specifically, pertaining to the SPD (a large social democratic party in Germany) or Linke (a far-left political party in Germany)
rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|historical|offensive}} Indian (pertaining to the Native Americans)
grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to Bündnis 90/Die Grünen (the largest environmental party in Germany)
+ rechts {{de-adv}} :: pertaining to the political right
schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
===Peru===
Peru {n} (proper noun) :: Peru
Papierflieger {{de-noun|g=m|gen=Papierfliegers|pl=Papierflieger}} :: paper airplane (US), paper aeroplane (British), paper plane
===planet===
Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a planet in the Solar System
- Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Jupiter}} (planet)
+ Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: Jupiter (planet)
Venus (proper noun) :: Venus (planet)
Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: Pluto (dwarf planet)
===plant===
She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours. :: --
===please===
bat (verb form) :: singular past tense of bitten (to please, to pray, to ask, to gratify).
- so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
zahlen {{de-verb-weak|zahlt|zahlte|gezahlt}} :: to pay (for something).
Kellner, zahlen bitte! :: Waiter, the bill please!
===political===
rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|politics}} leftist; on the left of the political spectrum
rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|politics|Germany}} specifically, pertaining to the SPD (a large social democratic party in Germany) or Linke (a far-left political party in Germany)
+ rechts {{de-adv}} :: pertaining to the political right
===poll===
pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
===Pomerania===
bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive|with “an sich”}} to acquire; to take possession of
===possessive===
Possessivpronomen n :: possessive pronoun
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} his; possessive form of he
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} its; possessive form of it
===postman===
Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: postman, letter carrier
===pottery===
Menschenaffe {{de-noun|g=m|pl=Meschenaffen|gen=Meschenaffen}} :: ape, a tailless primate; humans may be excluded.
===private===
eigen {{de-adj|-}} :: private
+===pro===
+ rechts {{de-adv}} :: pars pro toto for right-wing extremistic
===produced===
bio- (prefix) :: organically produced, or otherwise environmentally friendly
===product===
===province===
Hannover {{de-proper noun|g=n}} :: Hanover, a former province of Prussia, now part of Lower Saxony, Germany.
Madrid (proper noun) :: Madrid, Spanish capital city and province
- Salerno {{de-proper noun}} :: {{l|en|Salerno}} (province)
+ Salerno {{de-proper noun}} :: Salerno (province)
===Prussia===
Hannover {{de-proper noun|g=n}} :: Hanover, a former province of Prussia, now part of Lower Saxony, Germany.
===pull===
Die Autobahn verläuft parallel zur Eisenbahn aber in ganz unterschiedlichen Biegungen und Kurven. :: --
Die Eheleute hatten nichts verabredet, so haben sie parallel (zueinander) eingekauft. :: --
Gebrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Gebrauchsmusiken}} :: "utility music" (music composed for a specific, identifiable purpose, not just for its own sake).
+===pursuit===
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a chase, a pursuit
===put===
geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To present; to put.
===python===
Python {{de-noun|g=f|plural=Pythons}} :: python {{gloss|snake}}
+===Python===
+ Python {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Python}} :: Python
===qualities===
schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
===quantity===
===ready===
gar {{de-adj|-}} :: ready
===real===
- echt :: authentic, genuine, real
+ echt {{de-adj|echter|echtesten}} :: authentic, genuine, real
recht :: true, real.
live {{de-adv}} :: {{context|of an event}} live (as it happens; in real time; direct)
===realize===
===Rhodes===
Appenzell Innerrhoden :: Appenzell Inner Rhodes.
Appenzell Ausserrhoden :: Appenzell Outer Rhodes
+===Rica===
+ Costa Rica {f} (proper noun) :: Costa Rica
===Richard===
Richard (proper noun) :: {{given name|male}} cognate to Richard.
===Richter===
rechts {{de-adv}} :: on the right: Siehst du das Auto rechts?
rechts {{de-adv}} :: to the right: An der nächsten Ampel rechts abbiegen.
rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
+ rechts {{de-adv}} :: pars pro toto for right-wing extremistic
+ rechts {{de-adv}} :: pertaining to the political right
schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
===ring===
(Old High German) ring {{goh-noun|g=m}} :: A ring {rfgloss}
Russisch {{de-proper noun}} :: Russian language
===Rwanda===
Ruanda n :: Rwanda
+===Saarland===
+ Saarland {{de-proper noun|g=n}} :: Saarland
===Sabbath===
Sabbat {m} (plural: Sabbate) :: Sabbath.
===Sache===
St. Vincent und die Grenadinen {{de-proper noun}} :: Saint Vincent and the Grenadines
===sake===
Gebrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Gebrauchsmusiken}} :: "utility music" (music composed for a specific, identifiable purpose, not just for its own sake).
+===Salerno===
+ Salerno {{de-proper noun}} :: Salerno (province)
+ Salerno {{de-proper noun}} :: Salerno (town)
===Salvador===
El Salvador {n} (proper noun) :: El Salvador
===salvage===
Die Eheleute hatten nichts verabredet, so haben sie parallel (zueinander) eingekauft. :: --
===Samoa===
Samoa {n} (proper noun) :: Samoa
+===San===
+ San Marino {n} (proper noun) :: San Marino
===Sarcophaga===
Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: a flesh-fly (Sarcophaga carnaria)
===sassy===
schade :: 1st and 3rd person singular present subjunctive of schaden
===schadenfreude===
Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Malicious enjoyment derived from observing someone else's misfortune; schadenfreude.
+===Schaffhausen===
+ Schaffhausen {{de-proper noun}} :: Schaffhausen (canton)
+ Schaffhausen {{de-proper noun}} :: Schaffhausen (city)
===Scheffler===
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt. :: Johann Paul Friedrich Richter, 1800.
===sentence===
nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
+===Seoul===
+ Seoul {{de-proper noun}} :: Seoul
===Separable===
ab- (prefix) :: Separable verb prefix, from.
abfahren (to depart from). :: --
ab- (prefix) :: Separable verb prefix that indicates from or of.
an- (prefix) :: Separable verb prefix, on
an- (prefix) :: Separable verb prefix, up
+===September===
+ September {m} (noun) :: September
===Septime===
Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
===serfdom===
wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive|or|reflexive}} to move (something) from side to side; to sway; to shake; to rock
===shape===
biegen {{de-verb}} :: {{reflexive|auxiliary: “[[haben]]”}} to have a curved shape.
-===sharp===
- (Old High German) scarf (adjective) :: sharp
===she===
die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|as a demonstrative pronoun}} This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
die da :: “that one (or she or they) there”
===shelter===
bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to conceal; shelter; to contain
===ship===
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a fast ship (shortened from jachte/jachtschip)
abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: hold (of a ship)
===shoe===
bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive|naval}} to take in (a sail); to shorten (a sail)
die Segel bergen :: “to shorten the sail”
===shortened===
+ (Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a fast ship (shortened from jachte/jachtschip)
Verona (proper noun) :: {{given name|female}}, shortened from Veronika.
===shorthand===
n (article) :: {colloquial} shorthand of ein "a"
===similar===
Autobahn {{de-noun|g=f|plural=Autobahnen}} :: A class of road built to freeway standards, similar to a motorway.
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is {{term|Wässer}}.)
+===simple===
+ (Low German) was (verb form) :: was; first-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
+ (Low German) was (verb form) :: was; Third-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
===simultaneity===
Zusammenklang :: "sounding together", a pitch simultaneity, sonority, or a chord in the sense of indpendent entities sounding together.
===since===
===sing===
(Old High German) du :: you (sing.)
===singing===
- (Low German) sang {m} (), Genitive: sanges :: the act of singing
+ (Low German) sang {m} (noun), Genitive: sanges :: the act of singing
===single===
ledig :: single (not married)
===SiO===
===so===
also! :: so!
also :: so
+ so (adverb) :: so, that
+ So nett. :: So nice.
+ Nicht so gut. :: Not that good.
baba (interjection) :: {{informal|chiefly|_|in|_|Austria}} see you, so long
da {{de-adv}} :: so
nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
Es kann ja nicht immer so bleiben. :: “It definitely cannot always remain so.”
===So===
- so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
+ so (adverb) :: so, that
So nett. :: So nice.
Nicht so gut. :: Not that good.
===social===
einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
das Wort nehmen :: “to begin to speak” (Literally, “to take a word”)
+===sometimes===
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: sometimes used to form the genitive
+ Deme könnink sin land, dat is: des könninges land. :: --
+ The king his land, that is: the king's land. :: --
===somewhat===
etwas :: somewhat, slightly
===song===
- (Low German) sang {m} (), Genitive: sanges :: a chant, a song
+ (Low German) sang {m} (noun), Genitive: sanges :: a chant, a song
===sonority===
Zusammenklang :: "sounding together", a pitch simultaneity, sonority, or a chord in the sense of indpendent entities sounding together.
===soon===
===spiked===
Pickelhaube {{de-noun|g=f|plural=Pickelhauben}} :: a spiked helmet, popularized by Otto von Bismark.
===spirit===
- (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
+ (Middle High German) alb (noun), plural: elbe, plural2: elber :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
fair (adjective) :: just, equitable, adequate, honest, in good spirit
ein faires Spiel :: --
Es ist nur fair, auch wenn alle gleich schlecht behandelt werden. :: --
===spoil===
aasen {{de-verb}} :: to waste or spoil something, to make a mess of (something)
===spoken===
- Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
+ Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===sport===
Orden {{de-noun|g=m|gen=Ordens|plural=Orden}} :: A decoration earned in the military or in sports; a medal, especially one awarded for merit or achievement.
===spot===
Sri Lanka {n} (proper noun) :: Sri Lanka
===SS===
Bann m :: a regiment of Hitler Youth or the SS. (plural Banne)
+===Stadt===
+ Basel-Stadt {{de-proper noun}} :: Basel-Stadt
===Stadtschicksal===
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt. :: Johann Paul Friedrich Richter, 1800.
(Old High German) stand {{goh-noun|g=m}} :: stand {rfgloss}
===Stand===
zurück! :: Stand back!
-===standard===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
===standards===
Autobahn {{de-noun|g=f|plural=Autobahnen}} :: A class of road built to freeway standards, similar to a motorway.
===stands===
Zug {{de-noun|g=m|genitive=Zugs|genitive2=Zuges|plural=Züge}} :: stroke
===stud===
beschlagen (third-person singular simple present beschlägt, past tense beschlug, past participle beschlagen) :: to fit with nails, studs, clasps, etc.
+===Stuttgart===
+ Stuttgart {{de-proper noun|g=n}} :: Stuttgart
===sub===
Quarzstaublungenerkrankung {f} (noun) :: silicosis or silico-tuberculosis (literally, "quartz dust lung illness"—cancer of the lungs due to the effect of crystalline silicon dioxide (SiO<sub>2</sub>)).
===subjunctive===
===subway===
U-Bahn {{de-noun|g=f|plural=U-Bahnen}} :: An underground railway, subway
===Succeeded===
- æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+ æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} vowel borrowed from Latin. Succeeded by ä.
===success===
umsonst :: having done something without success
===sucker===
Schwyz {{de-proper noun}} :: A canton of Switzerland.
===synonymous===
synonym {{de-adj|-}} :: synonymous
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
===System===
Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a planet in the Solar System
PPS (abbreviation) :: Produktions-Planungs-System (ERP)
Reben{{plural of|Rebe|lang=de}} :: tendrils
===tense===
Zeit {{de-noun|g=f|plural=Zeiten}} :: {grammar} tense
+ (Low German) was (verb form) :: was; first-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
+ (Low German) was (verb form) :: was; Third-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
bat (verb form) :: singular past tense of bitten (to please, to pray, to ask, to gratify).
bog :: past tense of biegen.
band :: Past tense of binden.
She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours. :: --
sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
bei (preposition), + dative :: {{context|with something that may or may not occur}} if there is (something)
bei Schnee :: “if there is snow”
geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{impersonal|transitive}} There be; there is; there are; {{non-gloss definition|Indicates that the object exists}}
===third===
darf (verb form) :: first and third person present of dürfen.
===Third===
+ (Low German) was (verb form) :: was; Third-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
meine (verb form) :: Third-person singular subjunctive present form of meinen.
esse (verb form) :: Third-person singular subjunctive present form of essen.
ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
===tooth===
Zahn {{de-noun|g=m|genitive=Zahns|genitive2=Zahnes|plural=Zähne}} :: tooth.
(Alemannic German) ton (noun) (singular genitive tones, plural tän, plural genitive tänens) :: {{context|Berne dialect}} tooth
+===toto===
+ rechts {{de-adv}} :: pars pro toto for right-wing extremistic
===towards===
(Old High German) nāh (preposition), takes dative :: towards
zu (preposition), + dative :: to, towards.
Turm {{de-noun|g=m|genitive=Turms|plural=Türme}} :: tower
===town===
Stadt {{de-noun|g=f|plural=Städte}} :: town
- Salerno {{de-proper noun}} :: {{l|en|Salerno}} (town)
+ Salerno {{de-proper noun}} :: Salerno (town)
Klausenburg {{de-noun|g=f|pl=-|genitive=Klausenburg}} :: Cluj-Napoca (a town in Transylvania)
Schwyz {{de-proper noun}} :: A town in Switzerland, the capital of the canton of Schwyz.
===traction===
Übersetzungswörterbuch {{de-noun|g=n|genitive=Übersetzungswörterbuchs|genitive2=Übersetzungswörterbuches|plural=Übersetzungswörterbücher}} :: a translation dictionary
===transliteration===
wuerdigen (verb form) :: Alternate transliteration of würdigen.
+===transparent===
+ transparent (adjective) :: transparent
===Transylvania===
Klausenburg {{de-noun|g=f|pl=-|genitive=Klausenburg}} :: Cluj-Napoca (a town in Transylvania)
===travel===
Wir gehen nach links. :: We’re going to the left.
===tusk===
Zahn {{de-noun|g=m|genitive=Zahns|genitive2=Zahnes|plural=Zähne}} :: tusk.
+===Tuvalu===
+ Tuvalu {n} (proper noun) :: Tuvalu
===twelve===
zwölf (numeral) :: {cardinal} twelve
===twenty===
===urgently===
ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
Es kann ja nicht immer so bleiben. :: “It definitely cannot always remain so.”
+===Uruguay===
+ Uruguay {n} (proper noun) :: Uruguay
===us===
her {{de-adv}} :: hither, to this place, to here, to me/us
===US===
===usage===
Maya :: {{given name|female}} of modern usage, a variant of Maja ( =Maria).
===used===
+ um (preposition) + accusative :: about, used with es geht
+ Es geht um den Kuchen. (It's about the pie.) :: --
all (pronoun) :: {Short form|[[alles]]} Only used in the combination all das (=all that).
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
+ (Middle Low German) sîn (pronoun) :: sometimes used to form the genitive
+ Deme könnink sin land, dat is: des könninges land. :: --
+ The king his land, that is: the king's land. :: --
Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: carriageway, the part of the road used by vehicles
hallo (interjection) :: hello (a general greeting used when meeting somebody)
sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
Gebrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Gebrauchsmusiken}} :: "utility music" (music composed for a specific, identifiable purpose, not just for its own sake).
===vacuum===
Vakuum {{de-noun|g=n|plural=Vakua|plural2=Vakuen}} :: vacuum
+===Vaduz===
+ Vaduz {{de-proper noun}} :: Vaduz
+===Valletta===
+ Valletta {{de-proper noun}} :: Valletta
===valley===
Talsohle {{de-noun|g=f|plural=Talsohlen}} :: sole of a valley, bottom of a valley,
===value===
Verbrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Verbrauchsmusiken}} :: Music without lasting value, written to be used and discarded quickly.
+===Vanuatu===
+ Vanuatu {n} (proper noun) :: Vanuatu
===variable===
pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
===variant===
Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: capacity, volume
===von===
Pickelhaube {{de-noun|g=f|plural=Pickelhauben}} :: a spiked helmet, popularized by Otto von Bismark.
+===vowel===
+ æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} vowel borrowed from Latin. Succeeded by ä.
===Waiter===
zahlen {{de-verb-weak|zahlt|zahlte|gezahlt}} :: to pay (for something).
Kellner, zahlen bitte! :: Waiter, the bill please!
===want===
ja {{de-adv}} :: yes
Willst du das? Ja. :: “Do you want that? Yes.”
+===warm===
+ warm {{de-adj|wärmer|wärmsten}} :: warm, hot
+ (Old High German) warm (adjective) :: warm
===was===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
+ (Low German) was (verb form) :: was; first-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
+ (Low German) was (verb form) :: was; Third-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
Christus {m} (proper noun) :: Christ (the messiah who was named Jesus)
zu :: closed, shut.
Das Geschäft war zu. :: "The shop was closed."
Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
-===wäsen===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
-===wassen===
- (Low German) was (verb form) :: singular imperative of wassen
+===wasche===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
+===wash===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
+===waske===
+ (Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
===Wasseruhr===
Uhr {{de-noun|g=f|plural=Uhren}} :: ~uhr: an instrument to measure something passing by (compare Wasseruhr, Gasuhr)
===waste===
===watchman===
Nachtwächter {{de-noun|g=m|gen=Nachtwächters|pl=Nachtwächter}} :: night watchman (a guard that protected cities (in the middle ages))
===water===
- (Low German) water {{nds-noun}} :: water
+ (Low German) water {{nds-noun|g=n}} :: water
(Middle Low German) water (noun) :: water
+ {{quote-book|year=1537|author=Jürgen Richolff der Jüngere|title=Datt högeste unde öldeste water recht|section=xxviii|passage=Eyn schip effte twe effte meer liggen in einer hauen dar kleyn '''water''' is / vnde plecht dröge tho synde / also dat dat eyne schip hart by dem andern tho liggende kumpt {{...}}}} :: --
WC {{de-noun|g=n|pl=WCs}} :: WC (water closet)
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: water
zu (preposition), + dative :: along with; with
Wasser zum Essen trinken :: "to drink water with [one's] meal
+===wax===
+ (Low German) was (verb form) :: wax; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
===way===
(Old High German) weg {{goh-noun|g=m}} :: way
Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: (way of) talking or speaking
Weltschmerz m :: World-weariness, Weltschmerz
===wearing===
nackt {{de-adj|comparative=nackter|superlative=nacktesten}} :: naked, nude (not wearing any clothes)
-===weer===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
===weigh===
wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {transitive} to weigh; to measure the weight; to balance
wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{intransitive|or|reflexive}} to weigh; to be of a certain weight
Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {slang} young girl, wench
===wer===
wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
-===wesen===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
-===węsen===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
===west===
Westen {m} :: west
===West===
Since end of July the monsoon rain has made the rivers overflow their banks in large parts of Pakistan and turned whole provinces into lakes. :: --
===wholly===
ganz :: quite, wholly, entirely, all
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
===whom===
die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} That; which; who; whom; whose.
Ich kenne eine Frau, die das kann. :: “I know a woman who can do that.”
bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a duration}} during; while; over
bei der Arbeit :: “during work”
bei einem Glase Wein :: “over a glass of wine”
-===wir===
- (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
+===wing===
+ rechts {{de-adv}} :: pars pro toto for right-wing extremistic
===Wir===
rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
===wit===
Baden-Württemberg :: Baden-Württemberg
===xylophone===
Xylophon {{de-noun|g=n|gen=Xylophons|pl=Xylophone}} :: xylophone
-===year===
- (Old High German) jar {{goh-noun|head=jār|g=n}} :: year
===years===
er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
dir (pronoun form) :: {personal} dative of du; you, to you.
ja {{de-adv}} :: of course; as you know
Aber ja! :: “But of course!”
- so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+ so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”