]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.de_de.quickdic.text
New unit tests, { instead of {{,
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.de_de.quickdic.text
index 7ad2eaaee5b329b36d7d595ada7b4f9de09a28d9..ce9c69abb9912a5e3287e8ee93861caac54f44a5 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 dictInfo=SomeWikiData
 Index: de de->en
 ===001===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===01===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===100===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===30===
@@ -30,7 +30,7 @@ Index: de de->en
 ===Aargau===
   Aargau {m} :: Aargau
 ===Aaron===
-  Aaron (proper noun) :: {{biblical character}} Aaron.
+  Aaron (proper noun) :: {biblical character} Aaron.
   Aaron (proper noun) :: {{given name|male}}.
 ===aasen===
   aasen {{de-verb}} :: to feed on carrion
@@ -38,7 +38,7 @@ Index: de de->en
 ===Aasfliege===
   Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: blowfly, an insect of the family Calliphoridae
   Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: a flesh-fly (Sarcophaga carnaria)
-  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {{uncommon}} A person with a habit of exploiting other people.
+  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {uncommon} A person with a habit of exploiting other people.
 ===ab===
   ab- (prefix) :: Separable verb prefix, from.
     abfahren (to depart from). :: --
@@ -51,9 +51,9 @@ Index: de de->en
   (Old High German) ab (preposition) :: of
 ===abarbeiten===
   abarbeiten {{de-verb}} :: to work off
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to get (a ship) off or afloat
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to wear out (a tool, etc)
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{reflexive|sich abarbeiten}} {{rfd-sense}} to work hard
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to wear out (a tool, etc)
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {{reflexive|sich abarbeiten}} {rfd-sense} to work hard
 ===Abart===
   Abart {{de-noun|g=f|pl=Abarten}} :: species, kind, variety
 ===abbiegen===
@@ -105,15 +105,15 @@ Index: de de->en
   ach :: oh: {{non-gloss definition|preceding an offhand or annoyed remark}}
   ach :: oh: {{non-gloss definition|an invocation or address}}
 ===acht===
-  (Alemannic German) acht (numeral) :: {{cardinal}} eight
-  acht (numeral) :: {{cardinal}} eight
+  (Alemannic German) acht (numeral) :: {cardinal} eight
+  acht (numeral) :: {cardinal} eight
   um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
     Um acht Uhr reisen wir ab :: At eight o’clock we depart
 ===Acht===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
 ===Adam===
-  Adam (proper noun) :: {{biblical character}} Adam.
+  Adam (proper noun) :: {biblical character} Adam.
   Adam (proper noun) :: {{given name|male}}. Pet form: Adi
 ===Adi===
   Adi (proper noun) :: A diminutive of the male given name Adolf.
@@ -124,9 +124,9 @@ Index: de de->en
 ===adverbial===
   adverbial {{de-adj|-}} :: adverbial
 ===æ===
-  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {{obsolete}} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
 ===Æ===
-  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {{obsolete}} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
 ===Affe===
   Affe {{de-noun|g=m|genitive=Affen|plural=Affen}} :: monkey
   Affe {{de-noun|g=m|genitive=Affen|plural=Affen}} :: ape
@@ -181,10 +181,10 @@ Index: de de->en
   also :: so
   also :: thus
 ===alt===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{auxiliary}} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {auxiliary} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
     Er ist alt geworden. :: He has become old.
 ===altar===
   (Old High German) altar {{goh-noun|g=n}} :: age
@@ -239,10 +239,10 @@ Index: de de->en
 ===Andorra===
   Andorra {n} (proper noun) :: Andorra
 ===Andreas===
-  Andreas (proper noun), m :: {{biblical character}} Andrew.
+  Andreas (proper noun), m :: {biblical character} Andrew.
   Andreas (proper noun), m :: {{given name|male}}.
 ===Anfang===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -258,7 +258,7 @@ Index: de de->en
 ===Angola===
   Angola (proper noun) :: {{l|en|Angola}}
 ===Angst===
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
 ===ano===
   (Old High German) ano {{goh-noun|g=m}} :: grandfather
@@ -284,19 +284,19 @@ Index: de de->en
     bei der Arbeit :: “during work”
     bei einem Glase Wein :: “over a glass of wine”
 ===arbeiten===
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{intransitive}} to work
+  arbeiten {{de-verb}} :: {intransitive} to work
     1932, Erich Mühsam, Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat, in: Erich Mühsam: Prosaschriften II, Verlag europäische ideen Berlin (1978), page 255: :: --
     Wir verstehen unter Kommunismus die auf Gütergemeinschaft beruhende Gesellschaftsbeziehung, die jedem nach seinen Fähigkeiten zu arbeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen zu verbrauchen erlaubt. :: --
     We understand by communism the relationship of society that is based on public ownership, that allows everyone to work according to his capabilities, everyone to consume according to his needs. :: --
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{transitive}} to work, make, perform, execute
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{intransitive}} to ferment
+  arbeiten {{de-verb}} :: {transitive} to work, make, perform, execute
+  arbeiten {{de-verb}} :: {intransitive} to ferment
   bei (preposition), + dative :: {{context|with an organization}} in; for
     bei der Firma arbeiten :: “to work for the firm”
 ===arm===
   arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (having little money)
   arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (to be pitied)
   (Old High German) arm (adjective) :: poor
-  (Old High German) arm {{goh-noun|g=m}} :: {{anatomy}} arm
+  (Old High German) arm {{goh-noun|g=m}} :: {anatomy} arm
 ===arrogant===
   arrogant (adjective) :: arrogant
 ===Arzt===
@@ -308,7 +308,7 @@ Index: de de->en
   Ärztin {{de-noun|g=f|plural=Ärztinnen}} :: female doctor or physician.
 ===Asche===
   Asche {{de-noun|g=f|pl=Aschen}} :: ash; ashes
-  Asche {{de-noun|g=f|pl=Aschen}} :: {{colloquial}} money
+  Asche {{de-noun|g=f|pl=Aschen}} :: {colloquial} money
   Aschen f pl :: {plural of|Asche}
 ===Aschen===
   Aschen f pl :: {plural of|Asche}
@@ -325,7 +325,7 @@ Index: de de->en
 ===Aufzug===
   Aufzug {{de-noun|g=m|genitive=Aufzugs|genitive2=Aufzuges|plural=Aufzüge}} :: lift, elevator
 ===Auge===
-  Auge {{de-noun|g=n|pl=Augen|dim=Äuglein}} :: {{anatomy}} eye
+  Auge {{de-noun|g=n|pl=Augen|dim=Äuglein}} :: {anatomy} eye
   Auge {{de-noun|g=n|pl=Augen|dim=Äuglein}} :: germ, bud
   Auge {{de-noun|g=n|pl=Augen|dim=Äuglein}} :: {{context|on dice}} spot
   Augen :: {plural of|Auge} "eyes"
@@ -356,7 +356,7 @@ Index: de de->en
   Bache {{de-noun|g=f|plural=Bachen}} :: A wild sow; female wild boar. Generic term is Wildschwein.
 ===back===
   back :: {{de-verb form of|backen|i|s}}
-  back :: {{colloquial}} {{de-verb form of|backen|1|s|g}}
+  back :: {colloquial} {{de-verb form of|backen|1|s|g}}
 ===Backe===
   Backe {{de-noun|g=f|plural=Backen}} :: cheek (on the face)
   Backe {{de-noun|g=f|plural=Backen}} :: buttock
@@ -368,9 +368,9 @@ Index: de de->en
   backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive|colloquial}} to fry
   backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to fire (pottery)
     Die Tonfigur muss mindestens zwei Stunden im Ofen backen. :: “The clay piece must be fired in the oven for at least two hours.”
-  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{intransitive}} To stick together; to cake.
+  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {intransitive} To stick together; to cake.
     Der Schnee backte gestern besser. :: --
-  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive}} To stick (something to something else).
+  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {transitive} To stick (something to something else).
 ===Bäcker===
   backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to bake; to roast
     Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
@@ -433,7 +433,7 @@ Index: de de->en
 ===bat===
   bat (verb form) :: singular past tense of bitten (to please, to pray, to ask, to gratify).
 ===Baum===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===baz===
@@ -461,7 +461,7 @@ Index: de de->en
 ===beige===
   beige (adjective) :: beige
 ===beliebt===
-  so (adverb) :: {{archaic}} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+  so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
     So es Euch beliebt. :: If you please.
 ===Belize===
   Belize (proper noun) {n} :: {{l|en|Belize}}
@@ -472,9 +472,9 @@ Index: de de->en
 ===Berge===
   Berge (plural of Berg) :: mountains, hills
 ===bergen===
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to save (someone); to rescue
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to salvage; to recover
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to conceal; shelter; to contain
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to save (someone); to rescue
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to salvage; to recover
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to conceal; shelter; to contain
   bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive|naval}} to take in (a sail); to shorten (a sail)
     die Segel bergen :: “to shorten the sail”
 ===Berges===
@@ -516,14 +516,14 @@ Index: de de->en
   (Old High German) bī (preposition) :: by
   (Old High German) bī (preposition) :: at
 ===bibledbdata===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===biegen===
   biegen {{de-verb}} :: {{transitive|auxiliary: “[[haben]]”}} to bend; to form (something) into a curve.
   biegen {{de-verb}} :: {{reflexive|auxiliary: “[[haben]]”}} to have a curved shape.
   biegen {{de-verb}} :: {{intransitive|auxiliary: “[[sein]]”}} to turn; to round a corner; to travel in a curved path.
 ===Bier===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===bieten===
   bot (verb form) :: {First-person singular [[preterite]]|bieten}
@@ -544,7 +544,7 @@ Index: de de->en
 ===Bissau===
   Guinea-Bissau {n} :: Guinea-Bissau
 ===bist===
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
   wie :: how
     Wie groß bist du? :: How tall are you?
@@ -618,7 +618,7 @@ Index: de de->en
 ===Bote===
   Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: messenger
   Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: postman, letter carrier
-  Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: {{biblical}} apostle
+  Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: {biblical} apostle
 ===Botschaft===
   Botschaft {{de-noun|g=f|plural=Botschaften}} :: message.
   Botschaft {{de-noun|g=f|plural=Botschaften}} :: news, tidings.
@@ -630,7 +630,7 @@ Index: de de->en
   Brandenburg (proper noun) :: Brandenburg {{gloss|town}}
 ===brat===
   brat :: {{de-verb form of|braten|i|s}}
-  brat :: {{colloquial}} {{de-verb form of|braten|1|s|g}}
+  brat :: {colloquial} {{de-verb form of|braten|1|s|g}}
 ===braun===
   braun (adjective) :: brown
 ===brav===
@@ -640,9 +640,9 @@ Index: de de->en
 ===breit===
   breit (adjective) :: Having great width.
     eine breite Straße: a wide street :: --
-  breit (adjective) :: {{figuratively}} wide
+  breit (adjective) :: {figuratively} wide
     Die Universität bietet ein breites Spektrum von Fächern an.: The university offers a wide variety of subjects. :: --
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
   (Old High German) breit :: broad
   Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: street
@@ -659,9 +659,9 @@ Index: de de->en
 ===bring===
   bring (verb form) :: {The imperative of second-person singular|[[bringen]]}
 ===bringen===
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to bring; to fetch.
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to take; to convey.
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to lead; to cause; to bear.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to bring; to fetch.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to take; to convey.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to lead; to cause; to bear.
   bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive|with “an sich”}} to acquire; to take possession of
   bring (verb form) :: {The imperative of second-person singular|[[bringen]]}
 ===Brot===
@@ -756,7 +756,7 @@ Index: de de->en
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
 ===Daniel===
-  Daniel (proper noun) :: {{biblical character}} Daniel.
+  Daniel (proper noun) :: {biblical character} Daniel.
   Daniel (proper noun) :: {{given name|male}}.
 ===dank===
   dank :: (with dative) thanks to, because of.
@@ -790,17 +790,17 @@ Index: de de->en
 ===dat===
   (Low German) dat {n} (article), dafinite article :: the
     Dat Hus was trechtmakt. (The house was finished.) :: --
-  (Low German) dat {n} (article) :: {{demonstrative}} that
+  (Low German) dat {n} (article) :: {demonstrative} that
     Ik mag dat Bauk. (I like that book.) :: --
     ...un dat Schapp, weck ümmer leddig was. (...and that cabinet, which was always empty.) :: --
   (Low German) dat (conjunction) :: that
     Sęd ik, dat ik Kauken hęw? (Did I say [lit. Said I], that I have cake?) :: --
-  (Low German) dat (pronoun) :: {{demonstrative}} that
+  (Low German) dat (pronoun) :: {demonstrative} that
     Kik Di dat an! (Look at that!) :: --
-  (Low German) dat {n} (pronoun) :: {{relative}} which, that
+  (Low German) dat {n} (pronoun) :: {relative} which, that
     Dat Schipp, dat wi sailt hębben. (The ship, which we have sailed.) :: --
 ===David===
-  David (proper noun) :: {{biblical character}} David.
+  David (proper noun) :: {biblical character} David.
   David (proper noun) :: {{given name|male}}.
 ===davon===
   davon {{de-adv}} :: from it, from that, therefrom, off it, off that
@@ -816,19 +816,19 @@ Index: de de->en
     De Fru gat hen. (The woman walks [lit. goes] there.) :: --
   (Low German) de {m} (article), genitive: des, dative: dęme, accusative: denne, definite article :: the
     De Mann gat hen. (The man walks [lit. goes] there.) :: --
-  (Low German) de {m} (pronoun), accusative: den :: {{relative}} which, that
+  (Low German) de {m} (pronoun), accusative: den :: {relative} which, that
     De Mann, de dår güng. (The man, which walked there.) :: --
     De Mann, den wi hüert häbben. (The man, which we hired.) :: --
-  (Low German) de {f} (pronoun), accusative: de :: {{relative}} which, that
+  (Low German) de {f} (pronoun), accusative: de :: {relative} which, that
     De Fru, de wi hüert hębben. (The woman, which we have hired.) :: --
 ===decke===
   decke (verb form) :: present tense first person singular of decken "I cover"
 ===dei===
   (Low German) dei (determiner) :: {{alternative form of|de}}
 ===dein===
-  dein {m} (pronoun), neuter: dein, feminine: deine, plural: deine :: {{possessive}} your {{qualifier|informal, friends, relatives}}.
+  dein {m} (pronoun), neuter: dein, feminine: deine, plural: deine :: {possessive} your {{qualifier|informal, friends, relatives}}.
 ===deine===
-  dein {m} (pronoun), neuter: dein, feminine: deine, plural: deine :: {{possessive}} your {{qualifier|informal, friends, relatives}}.
+  dein {m} (pronoun), neuter: dein, feminine: deine, plural: deine :: {possessive} your {{qualifier|informal, friends, relatives}}.
 ===dem===
   dem (article), definite :: the; {dative singular masculine|der}
   dem (article), definite :: the; {dative singular neuter|der}
@@ -844,7 +844,7 @@ Index: de de->en
   den (article), definite :: the; {dative plural for all genders|der}
   den (pronoun form) :: that; whom; {accusative singular|der}
   (Low German) de (article), genitive: der, dative: den, accusative: de, definite article :: the
-  (Low German) de {m} (pronoun), accusative: den :: {{relative}} which, that
+  (Low German) de {m} (pronoun), accusative: den :: {relative} which, that
     De Mann, de dår güng. (The man, which walked there.) :: --
     De Mann, den wi hüert häbben. (The man, which we hired.) :: --
 ===denn===
@@ -879,7 +879,7 @@ Index: de de->en
   backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to bake; to roast
     Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
     Ist der Kuchen schon gebacken? :: “Is the cake baked yet?”
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
 ===des===
   des (article), definite, genitive singular :: the; {genitive singular masculine|[[der]]}
@@ -908,7 +908,7 @@ Index: de de->en
 ===Diaspora===
   Diaspora {{de-noun|g=f|plural=Diasporas}} :: Diaspora
 ===dich===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
 ===dick===
   dick {{de-adj|dicker|dicksten}} :: thick
@@ -930,19 +930,19 @@ Index: de de->en
 ===dies===
   dies :: this
 ===Dies===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===digital===
-  digital {{de-adj|-}} :: {{computing}} digital
-  digital {{de-adj|-}} :: {{medicine}} digital
+  digital {{de-adj|-}} :: {computing} digital
+  digital {{de-adj|-}} :: {medicine} digital
 ===Digitalkamera===
   Digitalkamera {{de-noun|g=f|plural=Digitalkameras}} :: digital camera.
 ===din===
   (Old High German) din dīn :: your (singular)
 ===dir===
-  dir (pronoun form) :: {{personal}} dative of du; you, to you.
-  dir (pronoun form) :: {{reflexive}} dative; yourself, to yourself.
+  dir (pronoun form) :: {personal} dative of du; you, to you.
+  dir (pronoun form) :: {reflexive} dative; yourself, to yourself.
 ===do===
   (Pennsylvania German) do (noun) :: here
 ===doh===
@@ -958,7 +958,7 @@ Index: de de->en
   dope :: {{de-verb form of|dopen|1|s|k1}}
   dope :: {{de-verb form of|dopen|3|s|k1}}
 ===Dort===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===down===
@@ -978,10 +978,10 @@ Index: de de->en
   (Alemannic German) hit (adverb) :: (Alsatian) today
     Hit isch dr Jean-Pierre so drüri. :: Jean-Pierre is so sad today.
 ===du===
-  du :: {{personal}} you (sg., informal, friends, relatives).
+  du :: {personal} you (sg., informal, friends, relatives).
   (Old High German) du :: you (sing.)
-  dir (pronoun form) :: {{personal}} dative of du; you, to you.
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  dir (pronoun form) :: {personal} dative of du; you, to you.
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
   links :: on the left
     Siehst du das Auto links? :: Do you see the car on the left?
@@ -994,12 +994,12 @@ Index: de de->en
     Wie groß bist du? :: How tall are you?
     Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. :: I don't know how the cat got in.
 ===Du===
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
 ===durch===
-  {{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {{cooking}} well done.
+  {{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {cooking} well done.
 ===ebano===
   (Old High German) ebano :: just
 ===echt===
@@ -1032,11 +1032,11 @@ Index: de de->en
   (Low German) ein {m} (article), indefinite article :: a, an
   (Low German) ein {n} (article), indefinite article :: a, an
   (Low German) ein (cardinal number) :: one
-  (Old High German) ein (numeral) :: {{cardinal}} one
+  (Old High German) ein (numeral) :: {cardinal} one
 ===einander===
   einander :: each other.
 ===einem===
-  nem (article) :: {{colloquial}} shorthand of einem "a"
+  nem (article) :: {colloquial} shorthand of einem "a"
   bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a duration}} during; while; over
     bei der Arbeit :: “during work”
     bei einem Glase Wein :: “over a glass of wine”
@@ -1053,16 +1053,16 @@ Index: de de->en
 ===El===
   El Salvador {n} (proper noun) :: El Salvador
 ===elf===
-  elf (numeral) :: {{cardinal}} eleven
+  elf (numeral) :: {cardinal} eleven
 ===em===
-  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {{personal}} he
+  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
 ===Emirate===
   Vereinigte Arabische Emirate {{de-proper noun|head=[[Vereinigte]] [[Arabische]] [[Emirate]]}} :: The United Arab Emirates; a country in the Middle East.
 ===en===
   (Low German) en {m} (article), indefinite article :: a, an
   (Low German) en {n} (article), indefinite article :: a, an
   (Low German) en (cardinal number) :: one
-  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {{personal}} he
+  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
 ===eng===
   eng :: narrow, tight
 ===engel===
@@ -1080,26 +1080,26 @@ Index: de de->en
     1990, Zwei-plus-Vier-Vertrag, in: Bundesgesetzblatt 1990, part 2, page 1326: :: --
     Die Urschrift dieses Vertrags, dessen deutscher, englischer, französischer und russischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird bei der Regierung der Bundesrepublik Deutschland hinterlegt, die den Regierungen der anderen Vertragschließenden Seiten beglaubigte Ausfertigungen übermittelt. :: --
     The original of the present Treaty, of which the English, French, German and Russian texts are equally authentic, shall be deposited with the Government of the Federal Republic of Germany, which shall transmit certified true copies to the Governments of the other Contracting Parties. :: --
-  englisch :: {{obsolete}} angelic, angelical
+  englisch :: {obsolete} angelic, angelical
 ===englische===
   englische :: nominative singular form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
   englische :: nominative singular feminine form of {{term|englisch||English}} used after the indefinite article.
   englische :: accusative singular feminine and neuter form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
   englische :: accusative singular feminine form of {{term|englisch||English}} used after the indefinite article.
 ===er===
-  er (pronoun) :: {{personal}} he.
+  er (pronoun) :: {personal} he.
     Wo ist Klaus? Wo ist er? :: Where is Klaus? Where is he?
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
   (Low German) er (preposition) :: ere, before
     Vertell mi dit, er ik ga. (Tell me this, before I go.) :: --
     Er ik löpen möt, für ik leiwer mid dissen Bus. (Before I must walk, I'll rather take the bus.) :: --
-  (Low German) er (pronoun) :: {{personal}} dative of se and sei (she); her
+  (Low German) er (pronoun) :: {personal} dative of se and sei (she); her
     Segg er dat! (Say that to her. lit.: Say her that!) :: --
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (she); her.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (she); her.
     Er Ogen sünd blag. (Her eyes are blue.) :: --
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (they); their.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (they); their.
     Ik hev er Guld stalen. (I have stolen their gold.) :: --
   (Old High German) ēr (adjective) :: earlier
   (Old High German) er {{goh-noun|head=ēr}} :: ore
@@ -1116,20 +1116,20 @@ Index: de de->en
 ===ero===
   (Old High German) ero {{goh-noun|g=n}} :: earth
 ===es===
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
-  es {n} (plural: es) :: {{music}} E flat
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  es {n} (plural: es) :: {music} E flat
   bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a location}} by (some place or someone); near; with; on
     Ich habe es nicht bei mir. :: “I do not have it on me.”
-  so (adverb) :: {{archaic}} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+  so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
     So es Euch beliebt. :: If you please.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===Es===
   in (preposition) :: (in + dative) in; within; at; contained by
     Es ist im Haus. :: "It is in the house."
   ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
     Es kann ja nicht immer so bleiben. :: “It definitely cannot always remain so.”
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===Esperanto===
   Esperanto {n} (noun) :: Esperanto
@@ -1149,12 +1149,12 @@ Index: de de->en
   etwas :: something
   etwas :: somewhat, slightly
   etwas :: a little, a bit
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive}} to see; to look; to have sight
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {intransitive} to see; to look; to have sight
     auf etwas sehen :: “to look at something”
     nach etwas sehen :: “to look for something”
   zu (particle) :: for; in order to; Used with infinitive of verbs.
     etwas zu essen :: "something to eat"
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -1163,7 +1163,7 @@ Index: de de->en
   aus (preposition), + dative :: for; because of; due to; out of
     Etwas aus Freundschaft tun. :: To do something out of friendship.
 ===Euch===
-  so (adverb) :: {{archaic}} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+  so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
     So es Euch beliebt. :: If you please.
 ===ewig===
   Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
@@ -1188,9 +1188,9 @@ Index: de de->en
     Es ist nur fair, auch wenn alle gleich schlecht behandelt werden. :: --
 ===fall===
   fall :: {{de-verb form of|fallen|i|s}}
-  fall :: {{colloquial}} {{de-verb form of|fallen|1|s|g}}
+  fall :: {colloquial} {{de-verb form of|fallen|1|s|g}}
 ===fallen===
-  fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} to fall; to drop
+  fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} to fall; to drop
   fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive|military}} to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action
     1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 31: :: --
     Bei einem Patrouillenritt, zu dem er sich freiwillig gemeldet, war der älteste der Enkel gefallen. Ruhte nun fern in Feindesland. :: --
@@ -1198,7 +1198,7 @@ Index: de de->en
 ===fang===
   fang :: {{de-verb form of|fangen|i|s}}
 ===fangen===
-  fangen {{de-verb-strong|class=7|fängt|fing|gefangen}} :: {{transitive}} to catch
+  fangen {{de-verb-strong|class=7|fängt|fing|gefangen}} :: {transitive} to catch
 ===Fanny===
   Fanny (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from English.
 ===Faso===
@@ -1248,13 +1248,13 @@ Index: de de->en
 ===Flämisch===
   Flämisch {n} (noun) :: Flemish (language)
 ===Flasche===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===Flusspferd===
   Flusspferd {{de-noun|g=n|genitive=Flusspferds|genitive2=Flusspferdes|plural=Flusspferde}} :: hippopotamus
 ===form===
   form :: {{de-verb form of|formen|i|s}}
-  form :: {{colloquial}} {{de-verb form of|formen|1|s|g}}
+  form :: {colloquial} {{de-verb form of|formen|1|s|g}}
 ===Fr===
   Fr (abbreviation) :: {{abbreviation of|Freitag}} "Friday"
 ===Frankfurt===
@@ -1264,7 +1264,7 @@ Index: de de->en
     1990, Zwei-plus-Vier-Vertrag, in: Bundesgesetzblatt 1990, part 2, page 1326: :: --
     Die Urschrift dieses Vertrags, dessen deutscher, englischer, französischer und russischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird bei der Regierung der Bundesrepublik Deutschland hinterlegt, die den Regierungen der anderen Vertragschließenden Seiten beglaubigte Ausfertigungen übermittelt. :: --
     The original of the present Treaty, of which the English, French, German and Russian texts are equally authentic, shall be deposited with the Government of the Federal Republic of Germany, which shall transmit certified true copies to the Governments of the other Contracting Parties. :: --
-  französisch (adjective) :: {{colloquial}} Oral sex
+  französisch (adjective) :: {colloquial} Oral sex
     Ex. Er verwöhnte sie französisch (He pleasured her orally) :: --
 ===Frau===
   die (article), definite, feminine and plural form of: der :: The; {declined form|der}
@@ -1356,9 +1356,9 @@ Index: de de->en
     Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
     Ist der Kuchen schon gebacken? :: “Is the cake baked yet?”
 ===geben===
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To give; to hand.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To give; to hand.
     Gib mir das! :: Give me that.
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To present; to put.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To present; to put.
   geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{impersonal|transitive}} There be; there is; there are; {{non-gloss definition|Indicates that the object exists}}
     2000, Eurobarometer: Public Opinion in the European Union, ISBN 075671320X, Page 8: :: --
     Es gibt eine europäische kulturelle Identität, die von allen Europäern geteilt wird. :: --
@@ -1385,25 +1385,25 @@ Index: de de->en
   Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: Essence
   Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: An alcoholic drink; a spirit
   Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: wit
-  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {{Christianity}} the Holy Spirit, Holy Ghost
+  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {Christianity} the Holy Spirit, Holy Ghost
 ===gekommen===
   rate (verb form) :: {{de-verb form of|raten|i|s}}
     Rate mal, wer gerade gekommen ist! :: Guess who's just arrived.
 ===gel===
-  gel {{de-adj|comparative=geler|superlative=gelsten}} :: {{archaic}} {{alternative spelling of|gelb}} (yellow).
+  gel {{de-adj|comparative=geler|superlative=gelsten}} :: {archaic} {{alternative spelling of|gelb}} (yellow).
 ===Georgia===
   Georgia {n} (proper noun) :: Georgia {{gloss|US state}}
 ===gerade===
   rate (verb form) :: {{de-verb form of|raten|i|s}}
     Rate mal, wer gerade gekommen ist! :: Guess who's just arrived.
 ===german===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===Geschäft===
   zu :: closed, shut.
     Das Geschäft war zu. :: "The shop was closed."
 ===gesehen===
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===gësens===
   (Alemannic German) gaas (noun), genitive singular: gases, plural: gëes, genitive plural: gësens :: {{context|Berne dialect}} goose
@@ -1421,14 +1421,14 @@ Index: de de->en
     Wohin reist du gewöhnlich im Sommer? : Where do you usually travel in summer? :: --
     Ich reise gewöhnlich nach Berlin. : I usually travel to Berlin. :: --
 ===geworden===
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{auxiliary}} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {auxiliary} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
     Er ist alt geworden. :: He has become old.
 ===Ghana===
   Ghana {n} :: Ghana
 ===gib===
   gib :: {{de-verb form of|geben|i|s}}
 ===Gib===
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To give; to hand.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To give; to hand.
     Gib mir das! :: Give me that.
 ===Gigant===
   Gigant {{de-noun|g=m|genitive=Giganten|plural=Giganten}} :: behemoth
@@ -1460,7 +1460,7 @@ Index: de de->en
 ===got===
   (Old High German) got {{goh-noun|g=m}} :: god
 ===Gott===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===gratis===
   gratis :: free, without charge
@@ -1477,10 +1477,10 @@ Index: de de->en
     Wie groß bist du? :: How tall are you?
     Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. :: I don't know how the cat got in.
 ===Großartig===
-  ne? (interjection) :: {{colloquial}} no?; is it not?
+  ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
     Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
 ===größer===
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
 ===grub===
   grub (verb form) :: singular past imperfect form of graben
@@ -1495,7 +1495,7 @@ Index: de de->en
 ===gut===
   gut {{de-adj|comparative=besser |superlative=besten}} :: good
   gut {{de-adv}} :: well
-  {{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {{cooking}} well done.
+  {{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {cooking} well done.
   so (adverb) :: {{l|en|so}}, that
     So nett. :: So nice.
     Nicht so gut. :: Not that good.
@@ -1509,7 +1509,7 @@ Index: de de->en
 ===habe===
   bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a location}} by (some place or someone); near; with; on
     Ich habe es nicht bei mir. :: “I do not have it on me.”
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===Haiti===
   Haiti {n} :: Haiti
@@ -1555,7 +1555,7 @@ Index: de de->en
     Er geht ins Haus. :: "He goes into the house."
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: this, that
     Das ist mein Haus. :: This is my house.
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -1566,18 +1566,18 @@ Index: de de->en
   zu (preposition), + dative :: at, by, on.
     zu Hause :: "at home"
 ===he===
-  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {{personal}} he
+  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
 ===hebben===
   (Low German) hebben (verb) :: to have
 ===heilig===
   heilig :: holy
   heilig :: sacred
 ===Heiliger===
-  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {{Christianity}} the Holy Spirit, Holy Ghost
+  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {Christianity} the Holy Spirit, Holy Ghost
 ===Heimweh===
   Heimweh {n} :: homesickness
 ===heißt===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===Helikopter===
@@ -1653,10 +1653,10 @@ Index: de de->en
 ===hot===
   (Pennsylvania German) hot :: {{third-person singular of|hawwe}}
 ===htm===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===http===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===hüa===
   hüa (interjection), also hüah :: directed at a horse: move on!, go faster! - giddyup
@@ -1665,7 +1665,7 @@ Index: de de->en
 ===human===
   human :: humane (with regard for the health and well-being of another; compassionate)
 ===Hund===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===hunt===
@@ -1678,7 +1678,7 @@ Index: de de->en
 ===ia===
   ia (interjection){{tbot entry|German|hee-haw|2010|February|de}} :: hee-haw (cry)
 ===ich===
-  ich :: {{personal}} I.
+  ich :: {personal} I.
 ===ideal===
   ideal (adjective) :: ideal (optimal, perfect)
 ===ihm===
@@ -1686,14 +1686,14 @@ Index: de de->en
     Glaubst du an Engel? :: Do you believe in angels?
     Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
 ===ihn===
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===ihr===
-  ihr :: {{personal}} you (pl.).
-  ihr :: {{personal}} dative of sie, her, to her (indirect object).
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} her.
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} their.
+  ihr :: {personal} you (pl.).
+  ihr :: {personal} dative of sie, her, to her (indirect object).
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} her.
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} their.
 ===ik===
   (Low German) ik (pronoun) :: first person singular, referring to oneself; I
     Ik kem, ik seg, ik wünd (nds), Ik keem, ik keek, ik wun (pd): I came, I saw, I conquered. (Lat.: 'Veni, Vidi, Vici', attributed to w:Julius Caesar.) :: --
@@ -1778,7 +1778,7 @@ Index: de de->en
 ===Jacob===
   Jacob (proper noun) :: {{given name|male}}, equivalent to English Jacob and James.
 ===Jahre===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===Jan===
@@ -1817,7 +1817,7 @@ Index: de de->en
 ===Jeep===
   Jeep {{de-noun|g=m|plural=Jeeps|genitive=Jeeps}}{{tbot entry|German|jeep|2009|December|de}} :: jeep
 ===jemandem===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -1826,7 +1826,7 @@ Index: de de->en
   rennen {{de-verb}} :: {{transitive|auxiliary: “[[sein]]”}} to run over (someone)
     jemanden zu Boden rennen :: “to run someone to the ground”
 ===Jesus===
-  Jesus {{de-proper noun|g=m}} :: {{christianity}} {{l|en|Jesus}}
+  Jesus {{de-proper noun|g=m}} :: {christianity} {{l|en|Jesus}}
 ===Jod===
   Jod {n} (noun) :: iodine
 ===Johannisbeere===
@@ -1837,9 +1837,9 @@ Index: de de->en
 ===Joseph===
   Joseph (proper noun) :: {{given name|male}}, a less common spelling of Josef.
 ===jüm===
-  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {{personal}} he
+  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
 ===Junge===
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
 ===junges===
   junges (adjective form) :: Neuter form of jung.
@@ -1852,7 +1852,7 @@ Index: de de->en
   Kabul {n} (proper noun) :: Kabul (capital of Afghanistan)
 ===Käfer===
   Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: beetle
-  Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {{slang}} young girl, wench
+  Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {slang} young girl, wench
   Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: Volkswagen Type 1 "beetle" (car)
 ===kalt===
   kalt {{de-adj|kälter|kältesten}} :: cold
@@ -1868,7 +1868,7 @@ Index: de de->en
 ===kann===
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} That; which; who; whom; whose.
     Ich kenne eine Frau, die das kann. :: “I know a woman who can do that.”
-  man (indefinite pronoun) :: {{indefinite}} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
+  man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
     was man sehen kann :: what one can see
     2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
     Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist? :: --
@@ -1917,18 +1917,18 @@ Index: de de->en
 ===Klänge===
   Triebleben der Klänge {n} :: Chordal life force.
 ===Klaus===
-  er (pronoun) :: {{personal}} he.
+  er (pronoun) :: {personal} he.
     Wo ist Klaus? Wo ist er? :: Where is Klaus? Where is he?
 ===Klausenburg===
   Klausenburg {{de-noun|g=f|pl=-|genitive=Klausenburg}} :: Cluj-Napoca (a town in Transylvania)
 ===kleben===
-  kleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
-  kleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
-  kleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to be sticky.
+  kleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {intransitive} to be sticky.
 ===knaoken===
   (Low German) knaoken {{nds-noun}} :: {{alternative spelling of|Knaken}}
 ===Köln===
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===kommen===
   kam (verb form) :: {first-person singular indicative past|kommen}
@@ -1953,8 +1953,8 @@ Index: de de->en
 ===Kugel===
   Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: ball {{defdate|13th century}}
   Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: bullet {{defdate|15th century}}
-  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {{astronomy}}, {{geography}} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
-  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {{geometry}} sphere, orb {{defdate|16th century}}
+  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {astronomy}, {geography} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
+  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {geometry} sphere, orb {{defdate|16th century}}
   Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: hood, cowl
 ===Kugelschnecke===
   Kugelschnecke {{de-noun|g=f|plural=Kugelschnecken}} :: a sort of snail
@@ -1965,7 +1965,7 @@ Index: de de->en
 ===Kuwait===
   Kuwait {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Kuwait}}
 ===l===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===lagen===
   lagen :: {{de-verb form of|liegen|1|p|v}}
@@ -1998,7 +1998,7 @@ Index: de de->en
   las :: past tense of lesen
 ===lass===
   lass :: {{de-verb form of|lassen|i|s}}
-  lass :: {{colloquial}} {{de-verb form of|lassen|1|s|g}}
+  lass :: {colloquial} {{de-verb form of|lassen|1|s|g}}
 ===last===
   last :: {{de-verb form of|lesen|2|s|v}}
   last :: {{de-verb form of|lesen|2|p|v}}
@@ -2014,18 +2014,18 @@ Index: de de->en
 ===leer===
   leer {{de-adj|comparative=leerer|superlative=leersten}} :: empty
   leer :: {{de-verb form of|leeren|i|s}}
-  leer :: {{colloquial}} {{de-verb form of|leeren|1|s|g}}
+  leer :: {colloquial} {{de-verb form of|leeren|1|s|g}}
 ===leg===
-  leg (verb form) :: {{colloquial}} {{de-verb form of|legen|1|s|g}}
+  leg (verb form) :: {colloquial} {{de-verb form of|legen|1|s|g}}
   leg (verb form) :: {{de-verb form of|legen|i|s}}
-  leg (verb form) :: {{colloquial}} {{de-verb form of|legen|1|s|k1}}
-  leg (verb form) :: {{colloquial}} {{de-verb form of|legen|3|s|k1}}
+  leg (verb form) :: {colloquial} {{de-verb form of|legen|1|s|k1}}
+  leg (verb form) :: {colloquial} {{de-verb form of|legen|3|s|k1}}
 ===legal===
   legal (adjective) :: legal
 ===legen===
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
-  legen {{de-verb}} :: {{reflexive}} to lie down (auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {reflexive} to lie down (auf etw. (Akk.))
     Ich lege mich auf das Bett. :: --
 ===legend===
   legend :: {{de-verb form of|legen|pr}}
@@ -2055,7 +2055,7 @@ Index: de de->en
     1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 53: :: --
     Öllämpchen brannte niemand mehr. Zuerst waren sie durch Petroleum und Gas ersetzt worden, dann war die Elektrizität gekommen, vor deren Helligkeit jedes andere Licht als kärglicher Notbehelf erschien. :: --
     Nobody burnt little oil lamps anymore. First they had been replaced by kerosene and gas, then the electricity had come, the brightness of which made each other light look like a meager makeshift. :: --
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===lid===
   (Old High German) lid {{goh-noun}} :: member
@@ -2066,7 +2066,7 @@ Index: de de->en
     And could I imagine, that this unhappy love would so soon carry away the prudent little Klara? I must endure it now, that my daughter-- :: --
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (no plural) lust (sexually or erotically motivated inclination)
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (no plural) sexual intercourse (bodily union as a result of lust)
-  Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: {{informal}}: short for love affair
+  Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: {informal}: short for love affair
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: love (term of endearment)
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (plural) loves, loved ones (members of one's family or close friends)
     1784 CE: Johann Christoph Friedrich von Schiller, Kabale und Liebe :: --
@@ -2138,7 +2138,7 @@ Index: de de->en
     sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two — 6 × 7 = 42
   mal :: short for einmal, once
   mal :: {{de-verb form of|malen|i|s}}
-  mal :: {{colloquial}} {{de-verb form of|malen|1|s|g}}
+  mal :: {colloquial} {{de-verb form of|malen|1|s|g}}
   rate (verb form) :: {{de-verb form of|raten|i|s}}
     Rate mal, wer gerade gekommen ist! :: Guess who's just arrived.
 ===Malawi===
@@ -2163,7 +2163,7 @@ Index: de de->en
 ===Malte===
   Malte (proper noun) :: {{given name|male}} borrowed from {{etyl|da|de}} {{term|Malte}}.
 ===man===
-  man (indefinite pronoun) :: {{indefinite}} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
+  man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
     was man sehen kann :: what one can see
     2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
     Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist? :: --
@@ -2193,7 +2193,7 @@ Index: de de->en
 ===Marino===
   San Marino {n} (proper noun) :: {{l|en|San Marino}}
 ===Martha===
-  Martha (proper noun) :: {{biblical character}} Martha.
+  Martha (proper noun) :: {biblical character} Martha.
   Martha (proper noun) :: {{given name|female}}.
 ===Mauritius===
   Mauritius {n} (proper noun) :: Mauritius
@@ -2233,7 +2233,7 @@ Index: de de->en
   denn (conjunction) :: {{context|after a comparative and often with "je"}} than
     mehr denn je :: "more than ever"
 ===mein===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: this, that
@@ -2241,8 +2241,8 @@ Index: de de->en
   deutsch {{de-adj|deutscher|deutschesten}} :: German
     Meine Mutter ist deutscher Herkunft, aber mein Vater ist Österreicher. :: My mother is of German origin but my father is Austrian.
 ===meine===
-  meine {f/pl} (pronoun form) :: {{possessive}} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
-  meine {f/pl} (pronoun form) :: {{possessive}} Nominative and accusative plural form of mein.
+  meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
+  meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Nominative and accusative plural form of mein.
   meine (verb form) :: First-person singular indicative present form of meinen.
   meine (verb form) :: First-person singular subjunctive present form of meinen.
   meine (verb form) :: Third-person singular subjunctive present form of meinen.
@@ -2255,7 +2255,7 @@ Index: de de->en
 ===Menge===
   Menge {{de-noun|g=f||Mengen}} :: quantity
   Menge {{de-noun|g=f||Mengen}} :: crowd
-  Menge {{de-noun|g=f||Mengen}} :: {{mathematics}} set
+  Menge {{de-noun|g=f||Mengen}} :: {mathematics} set
 ===Menschenaffe===
   Menschenaffe {{de-noun|g=m|pl=Meschenaffen|gen=Meschenaffen}} :: ape, a tailless primate; humans may be excluded.
 ===mental===
@@ -2264,7 +2264,7 @@ Index: de de->en
   Mexiko {{de-proper noun}} :: {{l|en|Mexico}}
 ===Michael===
   Michael (proper noun) :: {{given name|male}} of Hebrew origin.
-  Michael (proper noun) :: {{biblical character}} Michael the Archangel.
+  Michael (proper noun) :: {biblical character} Michael the Archangel.
 ===Michelle===
   Michelle (proper noun) :: {{given name|female}} recently borrowed from French.
 ===mies===
@@ -2282,10 +2282,10 @@ Index: de de->en
 ===mir===
   bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a location}} by (some place or someone); near; with; on
     Ich habe es nicht bei mir. :: “I do not have it on me.”
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To give; to hand.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To give; to hand.
     Gib mir das! :: Give me that.
 ===Mir===
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
   sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{context|with an indirect object and no subject}} It is, be
     Mir ist kalt. :: To me it is cold. (“I am cold.”)
@@ -2305,7 +2305,7 @@ Index: de de->en
 ===mobil===
   mobil {{de-adj|comparative=mobiler|superlative=mobilsten}} :: mobile
 ===Möchtest===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===modern===
   modern {{de-adj|comparative=moderner|superlative=modernsten}} :: modern
@@ -2319,7 +2319,7 @@ Index: de de->en
 ===mos===
   (Old High German) mos {{goh-noun|g=n}} :: moss
 ===Moses===
-  Moses (proper noun) :: {{biblical character}} (Catholic) Moses.
+  Moses (proper noun) :: {biblical character} (Catholic) Moses.
 ===Moslem===
   Moslem {m} (noun){{tbot entry|German|Muslim|2008|October|de}} :: Muslim (believer)
 ===most===
@@ -2342,7 +2342,7 @@ Index: de de->en
 ===Myanmar===
   Myanmar {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Myanmar}}
 ===n===
-  n (article) :: {{colloquial}} shorthand of ein "a"
+  n (article) :: {colloquial} shorthand of ein "a"
 ===na===
   na (interjection) :: well!
 ===nach===
@@ -2358,7 +2358,7 @@ Index: de de->en
     The grandchildren had furnished their own rooms according to their personal taste. :: --
   nach (preposition), + dative :: by the authority of
   nach {{de-adv}} :: after, behind, nigh, next to.
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive}} to see; to look; to have sight
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {intransitive} to see; to look; to have sight
     auf etwas sehen :: “to look at something”
     nach etwas sehen :: “to look for something”
   links :: to the left
@@ -2405,9 +2405,9 @@ Index: de de->en
 ===NB===
   NB :: {{context|apartment listing}} Abbreviation of Neubau
 ===ne===
-  ne? (interjection) :: {{colloquial}} no?; is it not?
+  ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
     Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===Nebel===
   Nebel {{de-noun|g=m|genitive=Nebels|plural=Nebel}} :: fog, mist, haze
@@ -2424,15 +2424,15 @@ Index: de de->en
 ===neger===
   neger (adjective) :: Bankrupt; broke
 ===nehmen===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
     das Wort nehmen :: “to begin to speak” (Literally, “to take a word”)
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to seize; to capture.
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to receive; to accept.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to seize; to capture.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to receive; to accept.
 ===neige===
   neige :: {{de-verb form of|neigen|1|s|g}}
   neige :: {{de-verb form of|neigen|i|s}}
@@ -2441,7 +2441,7 @@ Index: de de->en
 ===nein===
   nein {{de-adv}} :: no
 ===nem===
-  nem (article) :: {{colloquial}} shorthand of einem "a"
+  nem (article) :: {colloquial} shorthand of einem "a"
 ===neo===
   neo- (prefix) :: neo-
 ===Nepal===
@@ -2499,7 +2499,7 @@ Index: de de->en
 ===Nilpferd===
   Nilpferd {{de-noun|g=n|genitive=Nilpferds|genitive2=Nilpferdes|plural=Nilpferde}} :: hippopotamus
 ===Nimm===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
 ===nin===
   (Alemannic German) nin :: {{context|Alsatian}} nine
@@ -2508,7 +2508,7 @@ Index: de de->en
 ===nio===
   (Old High German) nio :: never
 ===nix===
-  nix (pronoun) :: {{colloquial}} nothing
+  nix (pronoun) :: {colloquial} nothing
 ===nord===
   (Old High German) nord {{goh-noun}} :: north
 ===Nordamerika===
@@ -2526,8 +2526,8 @@ Index: de de->en
 ===nu===
   nu (interjection) :: well, well now
 ===null===
-  null {{de-adj|-|-}} :: {{slang}} no, zero {{gloss|absolutely none}}
-  null (numeral) :: {{cardinal}} zero
+  null {{de-adj|-|-}} :: {slang} no, zero {{gloss|absolutely none}}
+  null (numeral) :: {cardinal} zero
 ===nun===
   nun {{de-adv}} :: now; then
   nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
@@ -2548,8 +2548,8 @@ Index: de de->en
 ===ob===
   ob :: (subordinating) if, whether
   ob :: ob ... oder — if ... or
-  ob (+ genitive) :: {{dialectal}} over, above, on
-  ob (+ genitive) :: {{dated}} on account of
+  ob (+ genitive) :: {dialectal} over, above, on
+  ob (+ genitive) :: {dated} on account of
 ===odi===
   (Old High German) odi ōdi :: empty
 ===Ofen===
@@ -2558,7 +2558,7 @@ Index: de de->en
 ===ohne===
   ohne + accusative :: without
 ===Oktave===
-  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {{music}} An interval of 12 half-tones; an octave.
+  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {music} An interval of 12 half-tones; an octave.
 ===Öl===
   Öl {{de-noun|g=n|genitive=Öls|genitive2=Öles|plural=Öle}} :: oil
 ===old===
@@ -2567,7 +2567,7 @@ Index: de de->en
 ===Oman===
   Oman {{de-proper noun|g=n}} :: Oman
 ===onlinebibles===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===oor===
   (Low German) oor {{nds-noun}} :: {{alternative spelling of|Or}}
@@ -2582,7 +2582,7 @@ Index: de de->en
   order :: {{de-verb form of|ordern|1|s|g}}
   order :: {{de-verb form of|ordern|i|s}}
 ===org===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===original===
   original {{de-adj|-}} :: original
@@ -2598,7 +2598,7 @@ Index: de de->en
 ===Paare===
   Paare {{plural of|Paar|lang=de}} :: pairs, couples
 ===Pacht===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -2626,9 +2626,9 @@ Index: de de->en
   Paris {{de-proper noun}} :: {{l|en|Paris}}
 ===park===
   park :: {{de-verb form of|parken|i|s}}
-  park :: {{colloquial}} {{de-verb form of|parken|1|s|g}}
+  park :: {colloquial} {{de-verb form of|parken|1|s|g}}
 ===Parlament===
-  Parlament {{de-noun|g=n|genitive=Parlaments|plural=Parlamente}} :: {{politics}} parliament
+  Parlament {{de-noun|g=n|genitive=Parlaments|plural=Parlamente}} :: {politics} parliament
 ===pass===
   pass :: {{de-verb form of|passen|i|s}}
 ===Paul===
@@ -2658,7 +2658,7 @@ Index: de de->en
     Hit isch dr Jean-Pierre so drüri. :: Jean-Pierre is so sad today.
 ===piss===
   piss :: {{de-verb form of|pissen|i|s}}
-  piss :: {{colloquial}} {{de-verb form of|pissen|1|s|g}}
+  piss :: {colloquial} {{de-verb form of|pissen|1|s|g}}
 ===plan===
   plan :: planar
 ===plane===
@@ -2673,7 +2673,7 @@ Index: de de->en
   plant :: {{de-verb form of|planen|2|p|g}}
   plant :: {{de-verb form of|planen|i|p}}
 ===Pluto===
-  Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {{Roman mythology}} Pluto (Roman god)
+  Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {Roman mythology} Pluto (Roman god)
   Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: Pluto (dwarf planet)
 ===poche===
   poche :: {{de-verb form of|pochen|1|s|g}}
@@ -2683,7 +2683,7 @@ Index: de de->en
 ===Polen===
   Polen (proper noun) :: Poland, a country in Eastern Europe
 ===pollen===
-  pollen {{de-verb}} :: {{computing}} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
+  pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
 ===poppet===
   poppet :: {{de-verb form of|poppen|2|p|k1}}
 ===Portugal===
@@ -2720,7 +2720,7 @@ Index: de de->en
   quoll :: {{de-verb form of|quellen|1|s|v}}
   quoll :: {{de-verb form of|quellen|3|s|v}}
 ===Rachel===
-  Rachel (proper noun) :: {{biblical character}} Rachel .
+  Rachel (proper noun) :: {biblical character} Rachel .
   Rachel (proper noun) :: {{given name|female}}.
 ===rad===
   (Old High German) rad :: fast
@@ -2789,7 +2789,7 @@ Index: de de->en
   rechts {{de-adv}} :: to the right: An der nächsten Ampel rechts abbiegen.
   rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
 ===regen===
-  regen {{de-verb}} :: {{transitive}} To move
+  regen {{de-verb}} :: {transitive} To move
     Er regte seinen Finger so weit wie möglich. :: --
   regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To move (intransitive).
   regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To be active doing something, occupying oneself.
@@ -2825,8 +2825,8 @@ Index: de de->en
   (Old High German) rind {{goh-noun}} :: cattle
 ===ring===
   ring :: {{de-verb form of|ringen|i|s}}
-  ring :: {{colloquial}} {{de-verb form of|ringen|1|s|g}}
-  (Old High German) ring {{goh-noun|g=m}} :: A ring {{rfgloss}}
+  ring :: {colloquial} {{de-verb form of|ringen|1|s|g}}
+  (Old High German) ring {{goh-noun|g=m}} :: A ring {rfgloss}
 ===rod===
   (Low German) rod (adjective) :: red
 ===rode===
@@ -2869,7 +2869,7 @@ Index: de de->en
   Saarland {{de-proper noun|g=n}} :: {{l|en|Saarland}}
 ===Sabbat===
   Sabbat {m} (plural: Sabbate) :: Sabbath.
-  Sabbat {m} (plural: Sabbate) :: {{poetic}} Sunday.
+  Sabbat {m} (plural: Sabbate) :: {poetic} Sunday.
 ===Sachen===
   Sachen :: plural of Sache.
   Sachen :: goods, clothes, furniture.
@@ -2995,15 +2995,15 @@ Index: de de->en
 ===Schweinefleisch===
   Schweinefleisch {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Schweinefleischs}} :: pork
 ===schwul===
-  schwul (adjective) :: {{colloquial}} homosexual/gay (of males)
-  schwul (adjective) :: {{pejorative}} {{slang}} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
+  schwul (adjective) :: {colloquial} homosexual/gay (of males)
+  schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
 ===Schwyz===
   Schwyz {{de-proper noun}} :: A town in Switzerland, the capital of the canton of Schwyz.
   Schwyz {{de-proper noun}} :: A canton of Switzerland.
-  Schwyz {{de-proper noun}} :: {{dialectal}} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
+  Schwyz {{de-proper noun}} :: {dialectal} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
 ===se===
-  (Low German) se (pronoun) :: {{personal}} she
-  (Low German) se (pronoun) :: {{personal}} they
+  (Low German) se (pronoun) :: {personal} she
+  (Low German) se (pronoun) :: {personal} they
 ===sechs===
   mal :: times
     sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two — 6 × 7 = 42
@@ -3018,14 +3018,14 @@ Index: de de->en
   bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive|naval}} to take in (a sail); to shorten (a sail)
     die Segel bergen :: “to shorten the sail”
 ===sehen===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive}} to see; to look; to have sight
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {intransitive} to see; to look; to have sight
     auf etwas sehen :: “to look at something”
     nach etwas sehen :: “to look for something”
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive|with “[[nach]] ...”}} to take care (of something or someone); to make (something) happen; to see (to something); to look (after someone)
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to notice; to perceive; to realize
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to notice; to perceive; to realize
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{reflexive|_|with a plural subject|or|transitive}} to meet; to go to see
-  man (indefinite pronoun) :: {{indefinite}} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
+  man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
     was man sehen kann :: what one can see
     2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
     Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist? :: --
@@ -3049,21 +3049,21 @@ Index: de de->en
     1788: Johann Wolfgang von Goethe, Egmont :: --
     Geh deines Pfads, und [http://www.gutenberg.org/dirs/etext00/8gmnt10.txt sei] ruhig. :: --
     Go your way and [http://www.gutenberg.org/files/1945/1945.txt be] quiet. :: --
-  (Low German) sei (pronoun) :: {{personal}} she
-  (Low German) sei (pronoun) :: {{personal}} they
+  (Low German) sei (pronoun) :: {personal} she
+  (Low German) sei (pronoun) :: {personal} they
   (Pennsylvania German) sei (verb) :: be
 ===sein===
   sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{context|with a predicate adjective or predicate nominative}} To be
     Das ist schön. :: That is beautiful.
     Das ist ein Auto. :: That is a car.
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{auxiliary}} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {auxiliary} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
     Er ist alt geworden. :: He has become old.
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
   sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{context|with an indirect object and no subject}} It is, be
     Mir ist kalt. :: To me it is cold. (“I am cold.”)
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} his
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} his
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
 ===seine===
   seine (pronoun form) :: {nominative feminine singular|sein}
   seine (pronoun form) :: {nominative plural|sein}
@@ -3072,7 +3072,7 @@ Index: de de->en
 ===Sekunde===
   Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: A unit of time; a second.
   Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: A unit of angular measurement; a second.
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
 ===Senegal===
   Senegal {m} (proper noun) :: Senegal, the country
   Senegal {m} (proper noun) :: Senegal, the river
@@ -3081,13 +3081,13 @@ Index: de de->en
 ===September===
   September {m} (noun) :: {{l|en|September}}
 ===Septime===
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
 ===servus===
   servus :: hello, hi
   servus :: goodbye, bye
   servus :: {{qualifier|toast}} cheers
 ===Sexte===
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
 ===sexy===
   sexy (adjective) :: sexy
 ===sicher===
@@ -3098,10 +3098,10 @@ Index: de de->en
   sicher (verb form) :: {{de-verb form of|sichern|1|s|g}}
   sicher (verb form) :: {{de-verb form of|sichern|i|s}}
 ===sie===
-  sie {f} :: {{personal}} she.
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie (pl.) :: {{personal}} they.
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  sie {f} :: {personal} she.
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie (pl.) :: {personal} they.
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
 ===sieben===
   mal :: times
     sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two — 6 × 7 = 42
@@ -3118,7 +3118,7 @@ Index: de de->en
 ===Simbabwe===
   Simbabwe {{de-proper noun}} :: Zimbabwe
 ===sin===
-  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {{personal}} he
+  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
 ===sind===
   fast {{de-adv}} :: almost; nearly
     Fast 60 Spielfilme sind zu sehen. :: “There are almost 60 feature films to see.”
@@ -3136,7 +3136,7 @@ Index: de de->en
     Nicht so gut. :: Not that good.
   so (adverb) :: as
     So gut wie. :: As good as.
-  so (adverb) :: {{archaic}} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+  so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
     So es Euch beliebt. :: If you please.
   (Alemannic German) hit (adverb) :: (Alsatian) today
     Hit isch dr Jean-Pierre so drüri. :: Jean-Pierre is so sad today.
@@ -3148,7 +3148,7 @@ Index: de de->en
     Nicht so gut. :: Not that good.
   so (adverb) :: as
     So gut wie. :: As good as.
-  so (adverb) :: {{archaic}} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+  so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
     So es Euch beliebt. :: If you please.
 ===Sofia===
   Sofia (proper noun) :: Sofia (city)
@@ -3181,7 +3181,7 @@ Index: de de->en
   fast {{de-adv}} :: almost; nearly
     Fast 60 Spielfilme sind zu sehen. :: “There are almost 60 feature films to see.”
 ===sprach===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===Sprache===
   Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: language
@@ -3194,7 +3194,7 @@ Index: de de->en
   sprang :: {{de-verb form of|springen|3|s|v}}
 ===spring===
   spring :: {{de-verb form of|springen|i|s}}
-  spring :: {{colloquial}} {{de-verb form of|springen|1|s|g}}
+  spring :: {colloquial} {{de-verb form of|springen|1|s|g}}
 ===Sri===
   Sri Lanka {n} (proper noun) :: Sri Lanka
 ===St===
@@ -3217,7 +3217,7 @@ Index: de de->en
 ===stand===
   stand :: {{de-verb form of|stehen|1|s|v}}
   stand :: {{de-verb form of|stehen|3|s|v}}
-  (Old High German) stand {{goh-noun|g=m}} :: stand {{rfgloss}}
+  (Old High German) stand {{goh-noun|g=m}} :: stand {rfgloss}
 ===stank===
   stank :: {{de-verb form of|stinken|1|s|v}}
   stank :: {{de-verb form of|stinken|3|s|v}}
@@ -3225,7 +3225,7 @@ Index: de de->en
 ===start===
   start :: {{de-verb form of|starten|i|s}}
 ===steht===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===steppe===
@@ -3262,7 +3262,7 @@ Index: de de->en
     Die Straße ist breit. :: The street is wide.
   Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: carriageway, the part of the road used by vehicles
   Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: strait
-  Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: {{poker}} straight
+  Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: {poker} straight
 ===stricken===
   stricken (verb) :: to knit
 ===Stunden===
@@ -3273,7 +3273,7 @@ Index: de de->en
 ===Sudan===
   Sudan {m} (proper noun) :: Sudan
 ===super===
-  super {{de-adj|-}} :: {{colloquial}} super, great, awesome
+  super {{de-adj|-}} :: {colloquial} super, great, awesome
 ===Surinam===
   Surinam (proper noun){{tbot entry|German|Suriname|2008|April|de}} :: Suriname (country)
 ===Suriname===
@@ -3301,7 +3301,7 @@ Index: de de->en
   Tanach :: Tanakh
 ===tank===
   tank :: {{de-verb form of|tanken|i|s}}
-  tank :: {{colloquial}} {{de-verb form of|tanken|1|s|g}}
+  tank :: {colloquial} {{de-verb form of|tanken|1|s|g}}
 ===taste===
   taste :: {{de-verb form of|tasten|1|s|g}}
   taste :: {{de-verb form of|tasten|1|s|k1}}
@@ -3312,15 +3312,15 @@ Index: de de->en
 ===Teresa===
   Teresa (proper noun) :: {{given name|female}}, variant spelling of Theresa.
 ===Terz===
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
 ===Thailand===
   Thailand {n} (proper noun) :: Thailand
 ===Thomas===
-  Thomas (proper noun) :: {{biblical character}} Thomas.
+  Thomas (proper noun) :: {biblical character} Thomas.
   Thomas (proper noun) :: {{given name|male}} of biblical origin.
   Thomas (proper noun) :: {{surname|[[patronymic]]|from=given names}}
 ===Thor===
-  Thor (proper noun) :: {{Norse mythology}} Thor, God in Norse mythology.
+  Thor (proper noun) :: {Norse mythology} Thor, God in Norse mythology.
   Thor (noun), plural: Thore :: {{obsolete spelling of|[[Tor#German|Tor]]}}
 ===Thore===
   Thor (noun), plural: Thore :: {{obsolete spelling of|[[Tor#German|Tor]]}}
@@ -3350,7 +3350,7 @@ Index: de de->en
   Triebleben der Klänge {n} :: Chordal life force.
 ===trink===
   trink :: {{de-verb form of|trinken|i|s}}
-  trink :: {{colloquial}} {{de-verb form of|trinken|1|s|g}}
+  trink :: {colloquial} {{de-verb form of|trinken|1|s|g}}
 ===trinken===
   zu (preposition), + dative :: along with; with
     Wasser zum Essen trinken :: "to drink water with [one's] meal
@@ -3374,7 +3374,7 @@ Index: de de->en
   Turku {n} (proper noun) :: Turku (city in Finland)
 ===Turm===
   Turm {{de-noun|g=m|genitive=Turms|plural=Türme}} :: tower
-  Turm {{de-noun|g=m|genitive=Turms|plural=Türme}} :: {{chess}} rook
+  Turm {{de-noun|g=m|genitive=Turms|plural=Türme}} :: {chess} rook
 ===Tuvalu===
   Tuvalu {n} (proper noun) :: {{l|en|Tuvalu}}
 ===U===
@@ -3390,7 +3390,7 @@ Index: de de->en
     2010, Der Spiegel, issue [http://www.spiegel.de/spiegel/print/index-2010-24.html 24/2010], page 128: :: --
     Das Schiff legt an, und die Besucher steigen in einen weißen Bus, der sie über die Insel fährt. :: --
     The ship docks and the visitors step into a white bus, which drives them across the island. :: --
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===überall===
@@ -3441,7 +3441,7 @@ Index: de de->en
   und :: (coordinating) and
   St. Vincent und die Grenadinen {{de-proper noun}} :: Saint Vincent and the Grenadines
 ===Und===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===ungar===
   ungar (adjective) :: not suited for agriculture
@@ -3472,7 +3472,7 @@ Index: de de->en
 ===Vater===
   deutsch {{de-adj|deutscher|deutschesten}} :: German
     Meine Mutter ist deutscher Herkunft, aber mein Vater ist Österreicher. :: My mother is of German origin but my father is Austrian.
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
 ===VB===
   VB :: Abbreviation of Vereinbarung or Verhandlungsbasis
@@ -3481,7 +3481,7 @@ Index: de de->en
 ===vel===
   (Old High German) vel {{goh-noun|g=n}} :: A fur
 ===Velo===
-  Velo {{de-noun|g=n|genitive=Velos|plural=Velos}} :: {{Switzerland}} bicycle
+  Velo {{de-noun|g=n|genitive=Velos|plural=Velos}} :: {Switzerland} bicycle
 ===Venezuela===
   Venezuela {n} (proper noun) :: Venezuela
 ===Venus===
@@ -3513,8 +3513,8 @@ Index: de de->en
   Victoria (proper noun) :: {{given name|female}}, a spelling variant of Viktoria.
   Victoria (proper noun) :: Victoria, the queen
 ===vier===
-  (Alemannic German) vier (numeral) :: {{cardinal}} four
-  vier (numeral) :: {{cardinal}} four
+  (Alemannic German) vier (numeral) :: {cardinal} four
+  vier (numeral) :: {cardinal} four
 ===Vietnam===
   Vietnam {n} (proper noun) :: Vietnam
 ===Vietnamese===
@@ -3536,7 +3536,7 @@ Index: de de->en
 ===wägen===
   wägen (verb) :: to weigh something
 ===Waldi===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===Wales===
@@ -3566,11 +3566,11 @@ Index: de de->en
   (Old High German) war wār :: true
   zu :: closed, shut.
     Das Geschäft war zu. :: "The shop was closed."
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===ward===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} First-person singular indicative past form of werden.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} First-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===Warenkorb===
   Warenkorb {{de-noun|g=m|genitive=Warenkorbs|genitive2=Warenkorbes|plural=Warenkörbe}} :: basket
@@ -3583,11 +3583,11 @@ Index: de de->en
 ===wart===
   wart (verb form) :: {{de-verb form of|sein|2|p|v}}
 ===was===
-  was :: {{interrogative}} what
-  was :: {{relative}} which
+  was :: {interrogative} what
+  was :: {relative} which
   (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
   (Low German) was (verb form) :: singular imperative of wassen
-  man (indefinite pronoun) :: {{indefinite}} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
+  man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
     was man sehen kann :: what one can see
     2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
     Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist? :: --
@@ -3646,7 +3646,7 @@ Index: de de->en
     Berlin ist eine Stadt, verdammt dazu, ewig zu werden, niemals zu sein. :: Karl Scheffler, author of Berlin: Ein Stadtschicksal, 1910.
     Berlin is a city damned forever to become, never to be. :: --
 ===wen===
-  wen :: {{interrogative}} accusative of wer, who(m) (direct object).
+  wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
 ===wenn===
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
@@ -3654,11 +3654,11 @@ Index: de de->en
   rate (verb form) :: {{de-verb form of|raten|i|s}}
     Rate mal, wer gerade gekommen ist! :: Guess who's just arrived.
 ===werde===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===werden===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} First-person singular indicative past form of werden.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} First-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
   Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
     Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt. :: Johann Paul Friedrich Richter, 1800.
@@ -3677,9 +3677,9 @@ Index: de de->en
   wie :: how
     Wie groß bist du? :: How tall are you?
     Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. :: I don't know how the cat got in.
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
@@ -3692,10 +3692,10 @@ Index: de de->en
     Wie groß bist du? :: How tall are you?
     Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. :: I don't know how the cat got in.
 ===wiegen===
-  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{transitive}} to weigh; to measure the weight; to balance
+  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {transitive} to weigh; to measure the weight; to balance
   wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{intransitive|or|reflexive}} to weigh; to be of a certain weight
   wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive|or|reflexive}} to move (something) from side to side; to sway; to shake; to rock
-  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive}} to chop (e.g. herbs); to mince
+  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
 ===Wien===
   Wien (proper noun) :: Vienna
 ===Wieso===
@@ -3715,7 +3715,7 @@ Index: de de->en
 ===wine===
   (Middle High German) wine {m} :: friend
 ===wir===
-  wir :: {{personal}} we.
+  wir :: {personal} we.
   um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
     Um acht Uhr reisen wir ab :: At eight o’clock we depart
 ===Wir===
@@ -3731,7 +3731,7 @@ Index: de de->en
   Witz {{de-noun|g=m|genitive=Witzes|plural=Witze}} :: joke
   Witz {{de-noun|g=m|genitive=Witzes|plural=Witze}} :: humor
 ===Wo===
-  er (pronoun) :: {{personal}} he.
+  er (pronoun) :: {personal} he.
     Wo ist Klaus? Wo ist er? :: Where is Klaus? Where is he?
   denn {{de-adv}} :: {{context|in a question}} then; ever; but; used for general emphasis
     Wo ist er denn? :: "Where is he, then?" ("Where ever can he be?")
@@ -3745,7 +3745,7 @@ Index: de de->en
 ===worden===
   worden :: {past participle of|werden}
 ===Wort===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -3759,7 +3759,7 @@ Index: de de->en
 ===Württemberg===
   Baden-Württemberg :: Baden-Württemberg
 ===www===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===x===
   X (letter), upper case, lower case: x :: The twenty-fourth letter of the German alphabet.
@@ -3772,8 +3772,8 @@ Index: de de->en
 ===Ysop===
   Ysop {{de-noun|g=m|genitive=Ysops|genitive2=Ysopes|plural=Ysope}} :: hyssop.
 ===Zabel===
-  Zabel {{de-noun|g=m|genitive=Zabels|plural=Zabel}} :: {{obsolete}} chessboard
-  Zabel (proper noun) :: {{surname}}
+  Zabel {{de-noun|g=m|genitive=Zabels|plural=Zabel}} :: {obsolete} chessboard
+  Zabel (proper noun) :: {surname}
 ===Zagreb===
   Zagreb {n} (proper noun) :: Zagreb (capital of Croatia)
 ===zählbar===
@@ -3805,7 +3805,7 @@ Index: de de->en
     Meine Zähne sind weiß. :: My teeth are white.
 ===Zeit===
   Zeit {{de-noun|g=f|plural=Zeiten}} :: time
-  Zeit {{de-noun|g=f|plural=Zeiten}} :: {{grammar}} tense
+  Zeit {{de-noun|g=f|plural=Zeiten}} :: {grammar} tense
 ===Zeitgeist===
   Zeitgeist {{de-noun|g=m|gen1=Zeitgeistes|gen2=Zeitgeists|pl=-}} :: Spirit of the age; zeitgeist
 ===zerstören===
@@ -3816,9 +3816,9 @@ Index: de de->en
 ===Zeus===
   Zeus {m} (proper noun) :: Zeus
 ===Zibbe===
-  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {{dialectal}} ewe (of rabbit, hare, or goat)
+  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {dialectal} ewe (of rabbit, hare, or goat)
 ===ziemlich===
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
 ===zierlich===
   zierlich {{de-adj|comparative=zierlicher|superlative=zierlichsten}} :: graceful.
@@ -3829,7 +3829,7 @@ Index: de de->en
   (Middle High German) zīt (noun) {{g|gmh}} :: time
 ===zoom===
   zoom :: {{de-verb form of|zoomen|i|s}}
-  zoom :: {{colloquial}} {{de-verb form of|zoomen|1|s|g}}
+  zoom :: {colloquial} {{de-verb form of|zoomen|1|s|g}}
 ===zu===
   zu (preposition), + dative :: to, towards.
     zum Bahnhof :: "to the train station"
@@ -3882,14 +3882,14 @@ Index: de de->en
 ===Zusammenklang===
   Zusammenklang :: "sounding together", a pitch simultaneity, sonority, or a chord in the sense of indpendent entities sounding together.
 ===zusammenkleben===
-  zusammenkleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (together).
-  zusammenkleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (together).
+  zusammenkleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (together).
+  zusammenkleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (together).
 ===zuviel===
   zuviel :: too much.
 ===zuvor===
   zuvor {{de-adv}} :: before, previously.
 ===zwei===
-  (Alemannic German) zwei (number) :: {{cardinal}} two
+  (Alemannic German) zwei (number) :: {cardinal} two
   zwei (numeral) :: two
   backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to fire (pottery)
     Die Tonfigur muss mindestens zwei Stunden im Ofen backen. :: “The clay piece must be fired in the oven for at least two hours.”
@@ -3903,25 +3903,25 @@ Index: de de->en
     entschlossen, in Übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus der Charta der Vereinten Nationen freundschaftliche, auf der Achtung vor dem Grundsatz der Gleichberechtigung und Selbstbestimmung der Völker beruhende Beziehungen zwischen den Nationen zu entwickeln und andere geeignete Maßnahmen zur Festigung des Weltfriedens zu treffen, [...] :: --
     Resolved, in accordance with their obligations under the Charter of the United Nations to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace; [...] :: --
 ===zwölf===
-  zwölf (numeral) :: {{cardinal}} twelve
+  zwölf (numeral) :: {cardinal} twelve
 
 Index: en en->de
 ===1===
   Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: Volkswagen Type 1 "beetle" (car)
   Zucker {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Zuckers}} :: sugar (1).
   Rappen m (plural same) :: German for the Swiss centime (1/100 franc).
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
 ===10===
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
 ===100===
   Rappen m (plural same) :: German for the Swiss centime (1/100 franc).
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===11===
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
 ===12===
-  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {{music}} An interval of 12 half-tones; an octave.
+  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {music} An interval of 12 half-tones; an octave.
 ===1800===
   Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
     Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt. :: Johann Paul Friedrich Richter, 1800.
@@ -3946,14 +3946,14 @@ Index: en en->de
   schade :: 1st and 3rd person singular present subjunctive of schaden
 ===2===
   Quarzstaublungenerkrankung {f} (noun) :: silicosis or silico-tuberculosis (literally, "quartz dust lung illness"—cancer of the lungs due to the effect of crystalline silicon dioxide (SiO<sub>2</sub>)).
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
 ===20th===
   Larissa (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from {{etyl|ru|de}} in the 20th century.
   Jan (proper noun) :: {{given name|male}}, a Low German and North European variant of Johann (=John), popular in Germany at the end of the 20th century.
 ===2nd===
   schade :: 2nd person singular imperative of schaden
 ===3===
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
 ===30===
   backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to bake; to roast
     Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
@@ -3961,7 +3961,7 @@ Index: en en->de
 ===3rd===
   schade :: 1st and 3rd person singular present subjunctive of schaden
 ===4===
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
 ===42===
   mal :: times
     sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two &mdash; 6 × 7 = 42
@@ -3977,19 +3977,19 @@ Index: en en->de
   mal :: times
     sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two &mdash; 6 × 7 = 42
 ===8===
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
 ===9===
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
 ===90===
   grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to Bündnis 90/Die Grünen (the largest environmental party in Germany)
 ===ä===
-  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {{obsolete}} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
 ===Aachen===
   Aachen (proper noun) genitive=Aachens :: The German city Aachen
 ===Aargau===
   Aargau {m} :: Aargau
 ===Aaron===
-  Aaron (proper noun) :: {{biblical character}} Aaron.
+  Aaron (proper noun) :: {biblical character} Aaron.
 ===abbiegen===
   rechts {{de-adv}} :: to the right: An der nächsten Ampel rechts abbiegen.
 ===Abbreviation===
@@ -4010,7 +4010,7 @@ Index: en en->de
 ===about===
   über (preposition) :: by, via; through; about, around, among
 ===above===
-  ob (+ genitive) :: {{dialectal}} over, above, on
+  ob (+ genitive) :: {dialectal} over, above, on
   über (preposition) :: above, over
 ===absence===
   un- (prefix) :: un- (denoting absence, a lack of; violative of; contrary to)
@@ -4032,21 +4032,21 @@ Index: en en->de
     Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
   auf :: onto -- stell es auf den Tisch (place it on the table) acc
 ===accept===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to receive; to accept.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to receive; to accept.
 ===according===
   nach (preposition), + dative :: according to
     1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 19: :: --
     Die eigenen Zimmer hatten sich die Enkel nach persönlichem Geschmack eingerichtet. :: --
     The grandchildren had furnished their own rooms according to their personal taste. :: --
 ===account===
-  ob (+ genitive) :: {{dated}} on account of
+  ob (+ genitive) :: {dated} on account of
 ===accusative===
-  kleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
   in (preposition) :: (in + accusative) into
     Er geht ins Haus. :: "He goes into the house."
-  meine {f/pl} (pronoun form) :: {{possessive}} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
-  meine {f/pl} (pronoun form) :: {{possessive}} Nominative and accusative plural form of mein.
-  wen :: {{interrogative}} accusative of wer, who(m) (direct object).
+  meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
+  meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Nominative and accusative plural form of mein.
+  wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
   einen + accusative of masculine noun :: (without noun) one (masculine accusative)
   einen :: masculine accusative of indefinite pronoun: one
   englische :: accusative singular feminine and neuter form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
@@ -4074,7 +4074,7 @@ Index: en en->de
 ===active===
   regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To be active doing something, occupying oneself.
 ===Adam===
-  Adam (proper noun) :: {{biblical character}} Adam.
+  Adam (proper noun) :: {biblical character} Adam.
 ===Adelheid===
   Alice (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from English; cognate to modern German Adelheid.
 ===adequate===
@@ -4097,7 +4097,7 @@ Index: en en->de
   Papierflieger {{de-noun|g=m|gen=Papierfliegers|pl=Papierflieger}} :: paper airplane (US), paper aeroplane (British), paper plane
 ===affair===
   Verhältnis {{de-noun|g=n|genitive=Verhältnisses|plural=Verhältnisse}} :: affair (adulterous relationship)
-  Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: {{informal}}: short for love affair
+  Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: {informal}: short for love affair
 ===affect===
   befallen {{de-verb}} :: {{context|of a disease}} to affect
 ===affection===
@@ -4111,10 +4111,10 @@ Index: en en->de
   Afghanistan {n} :: Afghanistan
   Kabul {n} (proper noun) :: Kabul (capital of Afghanistan)
 ===afloat===
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to get (a ship) off or afloat
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
 ===afraid===
   bang {{de-adj|banger|bangsten}} :: Scared, frightened, afraid, fearful.
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
 ===after===
   nach (preposition), + dative :: after, past {{gloss|later in time}}
@@ -4165,9 +4165,9 @@ Index: en en->de
 ===airs===
   Lüfte :: {plural of|Luft} "airs"
 ===Akk===
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
-  legen {{de-verb}} :: {{reflexive}} to lie down (auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {reflexive} to lie down (auf etw. (Akk.))
     Ich lege mich auf das Bett. :: --
 ===Åland===
   Åland {n} :: Åland
@@ -4187,7 +4187,7 @@ Index: en en->de
   Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: An alcoholic drink; a spirit
   Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is {{term|Wässer}}.)
 ===Alemannic===
-  Schwyz {{de-proper noun}} :: {{dialectal}} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
+  Schwyz {{de-proper noun}} :: {dialectal} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
 ===Alexander===
   Alexander (proper noun) :: {{given name|male}}, cognate to English Alexander.
 ===almost===
@@ -4222,7 +4222,7 @@ Index: en en->de
   ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
     Es kann ja nicht immer so bleiben. :: “It definitely cannot always remain so.”
 ===am===
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
   sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{context|with an indirect object and no subject}} It is, be
     Mir ist kalt. :: To me it is cold. (“I am cold.”)
@@ -4249,11 +4249,11 @@ Index: en en->de
   Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: An alcoholic drink; a spirit
   rechts {{de-adv}} :: to the right: An der nächsten Ampel rechts abbiegen.
   Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is {{term|Wässer}}.)
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
-  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {{music}} An interval of 12 half-tones; an octave.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {music} An interval of 12 half-tones; an octave.
   Schmeißfliege {{de-noun|g=f|plural=Schmeißfliegen}} :: An insect of the family Calliphoridae; blowfly.
 ===analogue===
   analog {{de-adj|-}} :: analogue
@@ -4265,18 +4265,18 @@ Index: en en->de
 ===ancestor===
   (Old High German) ano {{goh-noun|g=m}} :: ancestor
 ===And===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===Andorra===
   Andorra {n} (proper noun) :: Andorra
 ===Andrew===
-  Andreas (proper noun), m :: {{biblical character}} Andrew.
+  Andreas (proper noun), m :: {biblical character} Andrew.
 ===angel===
   (Middle High German) engel {m} (noun) :: angel
 ===angelic===
-  englisch :: {{obsolete}} angelic, angelical
+  englisch :: {obsolete} angelic, angelical
 ===angelical===
-  englisch :: {{obsolete}} angelic, angelical
+  englisch :: {obsolete} angelic, angelical
 ===angels===
   glauben {{de-verb}} :: to believe (to think sb/sth exists = an + acc.; to think sth someone says is correct = dat.)
     Glaubst du an Engel? :: Do you believe in angels?
@@ -4287,14 +4287,14 @@ Index: en en->de
   Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: A unit of angular measurement; a second.
 ===animal===
   (Low German) bunken {{nds-noun}} :: bone of a dead animal
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
   Maus {{de-noun|g=f|genitive=Maus|plural=Mäuse}} :: mouse (animal)
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
 ===animate===
   beseelen (third-person singular simple present beseelt, past tense beseelte, past participle beseelt) :: to animate, inspire.
 ===annoy===
@@ -4304,7 +4304,7 @@ Index: en en->de
   aber {{de-adv}} :: again (mostly used in abermals, yet another time)
 ===any===
   Schneeball {{de-noun|g=m|genitive=Schneeballs|plural=Schneebälle}} :: viburnum, any shrub of the genus Viburnum
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
   Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (countable) any defined type of soil
   nackt {{de-adj|comparative=nackter|superlative=nacktesten}} :: naked, nude (not wearing any clothes)
 ===anyway===
@@ -4316,7 +4316,7 @@ Index: en en->de
   Affe {{de-noun|g=m|genitive=Affen|plural=Affen}} :: ape
   Menschenaffe {{de-noun|g=m|pl=Meschenaffen|gen=Meschenaffen}} :: ape, a tailless primate; humans may be excluded.
 ===apostle===
-  Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: {{biblical}} apostle
+  Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: {biblical} apostle
 ===Appalling===
   mies (mieser, am miesesten) :: Appalling, poor.
     miese Qualität = poor quality :: --
@@ -4337,7 +4337,7 @@ Index: en en->de
 ===Arab===
   Vereinigte Arabische Emirate {{de-proper noun|head=[[Vereinigte]] [[Arabische]] [[Emirate]]}} :: The United Arab Emirates; a country in the Middle East.
 ===Archangel===
-  Michael (proper noun) :: {{biblical character}} Michael the Archangel.
+  Michael (proper noun) :: {biblical character} Michael the Archangel.
 ===are===
   geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{impersonal|transitive}} There be; there is; there are; {{non-gloss definition|Indicates that the object exists}}
     2000, Eurobarometer: Public Opinion in the European Union, ISBN 075671320X, Page 8: :: --
@@ -4356,7 +4356,7 @@ Index: en en->de
   Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: area
 ===arm===
   Waffe {{de-noun|g=f|plural=Waffen}} :: weapon, arm
-  (Old High German) arm {{goh-noun|g=m}} :: {{anatomy}} arm
+  (Old High German) arm {{goh-noun|g=m}} :: {anatomy} arm
 ===around===
   um (preposition) + accusative :: around
     Um die Ecke :: around the corner
@@ -4374,17 +4374,17 @@ Index: en en->de
     Genitive singular feminine :: --
     Dative singular feminine :: --
     Genitive plural for all genders. :: --
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
   deutsche (adjective form) :: form of deutsch after a definite article
     die deutsche Sprache; der deutsche Bundespräsident; das deutsche Gesundheitssystem :: --
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
   englische :: nominative singular form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
   englische :: nominative singular feminine form of {{term|englisch||English}} used after the indefinite article.
   englische :: accusative singular feminine and neuter form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
@@ -4412,8 +4412,8 @@ Index: en en->de
 ===attic===
   Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (countable) attic, garret, loft
 ===auf===
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
-  legen {{de-verb}} :: {{reflexive}} to lie down (auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {reflexive} to lie down (auf etw. (Akk.))
     Ich lege mich auf das Bett. :: --
   auf :: on -- es liegt auf dem Tisch (it is on the table) dat
   auf :: onto -- stell es auf den Tisch (place it on the table) acc
@@ -4441,7 +4441,7 @@ Index: en en->de
   rauben (verb) :: to take away
   weg :: away
 ===awesome===
-  super {{de-adj|-}} :: {{colloquial}} super, great, awesome
+  super {{de-adj|-}} :: {colloquial} super, great, awesome
 ===awl===
   (Old High German) ala {{goh-noun|g=f|head=āla|g=f}} :: awl.
 ===back===
@@ -4473,7 +4473,7 @@ Index: en en->de
     Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
     Ist der Kuchen schon gebacken? :: “Is the cake baked yet?”
 ===balance===
-  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{transitive}} to weigh; to measure the weight; to balance
+  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {transitive} to weigh; to measure the weight; to balance
 ===ball===
   Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: ball {{defdate|13th century}}
 ===ban===
@@ -4509,7 +4509,7 @@ Index: en en->de
     Bei einem Patrouillenritt, zu dem er sich freiwillig gemeldet, war der älteste der Enkel gefallen. Ruhte nun fern in Feindesland. :: --
     On a patrolling ride, for which he had volunteered, the oldest of the grandchildren had died. Rested now far away in enemy country. :: --
 ===bear===
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to lead; to cause; to bear.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to lead; to cause; to bear.
 ===beast===
   Schelme (noun) (plural: Schelmen) :: beast
 ===beautiful===
@@ -4531,15 +4531,15 @@ Index: en en->de
   aus (preposition), + dative :: for; because of; due to; out of
     Etwas aus Freundschaft tun. :: To do something out of friendship.
 ===become===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
   regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To budge, to become noticeable.
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{auxiliary}} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {auxiliary} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
     Er ist alt geworden. :: He has become old.
 ===becomes===
   Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
 ===beer===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===beetle===
   Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: beetle
@@ -4552,7 +4552,7 @@ Index: en en->de
 ===beg===
   bitten {{de-verb}} :: {{transitive|or|intransitive}} To ask; to beg; to plead; to request.
 ===begin===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -4562,7 +4562,7 @@ Index: en en->de
     bei Abfahrt des Zuges :: “upon departure of the train”
   nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
     Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -4618,7 +4618,7 @@ Index: en en->de
   Hannah (proper noun) :: {{given name|female}} of biblical origin, variant spelling of Hanna.
 ===bicycle===
   Fahrrad n (plural Fahrräder) :: bicycle
-  Velo {{de-noun|g=n|genitive=Velos|plural=Velos}} :: {{Switzerland}} bicycle
+  Velo {{de-noun|g=n|genitive=Velos|plural=Velos}} :: {Switzerland} bicycle
 ===biegen===
   bog :: past tense of biegen.
 ===bill===
@@ -4662,7 +4662,7 @@ Index: en en->de
 ===bodily===
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (no plural) sexual intercourse (bodily union as a result of lust)
 ===body===
-  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {{astronomy}}, {{geography}} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
+  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {astronomy}, {geography} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
 ===bold===
   (Old High German) bald :: bold
   keck (adjective){{tbot entry|German|sassy|2010|July|de}} :: sassy (bold and spirited; cheeky)
@@ -4681,13 +4681,13 @@ Index: en en->de
   Nicolas (proper noun) :: {{given name|male}} borrowed from {{etyl|fr|de}}.
   Larissa (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from {{etyl|ru|de}} in the 20th century.
   Malte (proper noun) :: {{given name|male}} borrowed from {{etyl|da|de}} {{term|Malte}}.
-  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {{obsolete}} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
   Alice (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from English; cognate to modern German Adelheid.
 ===both===
   langsam {{de-adj|comparative=langsamer|superlative=langsamsten}} :: slow, both in the senses of slow physical movement and limited progress
     Das Projekt geht nur langsam voran. :: --
 ===bottle===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===bottom===
   Talsohle {{de-noun|g=f|plural=Talsohlen}} :: bottom
@@ -4698,7 +4698,7 @@ Index: en en->de
   bourgeois {{de-adj|comparative=bourgeoiser|superlative=bourgeoisesten}} :: bourgeois
 ===boy===
   Bube {{de-noun|g=m|genitive=Buben|plural=Buben}} :: boy, lad (chiefly Swiss and Austrian, but also in Germany)
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
 ===Brandenburg===
   Brandenburg (proper noun) :: Brandenburg {{gloss|state}}
@@ -4717,7 +4717,7 @@ Index: en en->de
 ===bright===
   hell (adjective), comparative: heller, superlative: am hellsten :: clear, bright, light
 ===bring===
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to bring; to fetch.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to bring; to fetch.
   zurückbringen {{de-verb}} :: to bring back, recall, restore.
 ===bristle===
   (Old High German) burst {{goh-noun}} :: bristle
@@ -4796,7 +4796,7 @@ Index: en en->de
 ===cable===
   Seele {{de-noun|g=f|genitive=Seele|plural=Seelen}} :: core (of an electric cable)
 ===cake===
-  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{intransitive}} To stick together; to cake.
+  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {intransitive} To stick together; to cake.
     Der Schnee backte gestern besser. :: --
   backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive}} to bake; to roast
     Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
@@ -4817,7 +4817,7 @@ Index: en en->de
 ===can===
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} That; which; who; whom; whose.
     Ich kenne eine Frau, die das kann. :: “I know a woman who can do that.”
-  man (indefinite pronoun) :: {{indefinite}} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
+  man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
     was man sehen kann :: what one can see
     2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
     Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist? :: --
@@ -4865,7 +4865,7 @@ Index: en en->de
   Kongo {m} (proper noun) :: Congo (country with Brazzaville as capital)
   Schwyz {{de-proper noun}} :: A town in Switzerland, the capital of the canton of Schwyz.
 ===capture===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to seize; to capture.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to seize; to capture.
 ===car===
   Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: Volkswagen Type 1 "beetle" (car)
   links :: on the left
@@ -4879,7 +4879,7 @@ Index: en en->de
   bei (preposition), + dative :: {{context|in a postal address}} care of
   sorg :: imperative singular form of sorgen (‘to worry’, ‘to care’)
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive|with “[[nach]] ...”}} to take care (of something or someone); to make (something) happen; to see (to something); to look (after someone)
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
 ===carnaria===
   Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: a flesh-fly (Sarcophaga carnaria)
@@ -4895,8 +4895,8 @@ Index: en en->de
   auf! :: Carry on!
 ===case===
   denn {{de-adv}} :: in that case; then
-  kleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
-  kleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
 ===cash===
   bar {{de-adv}} :: in cash
 ===casual===
@@ -4906,14 +4906,14 @@ Index: en en->de
     Wie groß bist du? :: How tall are you?
     Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. :: I don't know how the cat got in.
 ===catch===
-  fangen {{de-verb-strong|class=7|fängt|fing|gefangen}} :: {{transitive}} to catch
+  fangen {{de-verb-strong|class=7|fängt|fing|gefangen}} :: {transitive} to catch
 ===Catholic===
-  Moses (proper noun) :: {{biblical character}} (Catholic) Moses.
+  Moses (proper noun) :: {biblical character} (Catholic) Moses.
 ===cattle===
   (Old High German) rind {{goh-noun}} :: cattle
 ===cause===
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to lead; to cause; to bear.
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to lead; to cause; to bear.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
 ===CD===
   CD {{de-noun|g=f|pl=CDs}} :: CD (compact disc)
@@ -4923,7 +4923,7 @@ Index: en en->de
   aus {{de-adv}} :: {{context|with “[[sein]]”''}} over; finished; ceased; up
     Das Spiel ist aus! :: The jig game is up!
 ===celestial===
-  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {{astronomy}}, {{geography}} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
+  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {astronomy}, {geography} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
 ===center===
   schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
 ===centime===
@@ -4956,7 +4956,7 @@ Index: en en->de
 ===chasm===
   Schlucht f (plural: Schluchten) :: canyon, chasm, gorge, ravine
 ===check===
-  pollen {{de-verb}} :: {{computing}} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
+  pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
 ===cheek===
   Backe {{de-noun|g=f|plural=Backen}} :: cheek (on the face)
 ===cheeky===
@@ -4969,7 +4969,7 @@ Index: en en->de
 ===chemical===
   Eisen {n} :: iron (chemical element, Fe)
 ===chessboard===
-  Zabel {{de-noun|g=m|genitive=Zabels|plural=Zabel}} :: {{obsolete}} chessboard
+  Zabel {{de-noun|g=m|genitive=Zabels|plural=Zabel}} :: {obsolete} chessboard
 ===chiefly===
   Bube {{de-noun|g=m|genitive=Buben|plural=Buben}} :: boy, lad (chiefly Swiss and Austrian, but also in Germany)
 ===child===
@@ -4981,7 +4981,7 @@ Index: en en->de
   China {n} (proper noun) :: China (the country)
   Chinese {{de-noun|g=m|genitive=Chinesen|plural=Chinesen}} :: male person from China
 ===chop===
-  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive}} to chop (e.g. herbs); to mince
+  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
 ===chord===
   Akkord {{de-noun|g=m|genitive=Akkordes|plural=Akkorde}} :: {{context|music}} chord
     1931, Arthur Schnitzler, Flucht in die Finsternis, S. Fischer Verlag, page 14: :: --
@@ -5097,7 +5097,7 @@ Index: en en->de
 ===colloquial===
   Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (countable, colloquial): flooring, floor cover (often used in this sense in compound nouns: Teppichboden, Parkettboden)
 ===Cologne===
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===color===
   blond (adjective){{tbot entry|German|fair|2010|March|de}} :: fair (light in color or pale)
@@ -5136,7 +5136,7 @@ Index: en en->de
 ===computer===
   Maus {{de-noun|g=f|genitive=Maus|plural=Mäuse}} :: mouse (computer input device)
 ===conceal===
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to conceal; shelter; to contain
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to conceal; shelter; to contain
 ===conditional===
   dass :: (subordinating) that, it (logical conditional)
 ===conductor===
@@ -5151,7 +5151,7 @@ Index: en en->de
 ===consideration===
   Nützlichkeitsrücksichten {f} (plural) :: {plural of|Nützlichkeitsrücksicht} (practical considerations).
 ===contain===
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to conceal; shelter; to contain
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to conceal; shelter; to contain
 ===contained===
   in (preposition) :: (in + dative) in; within; at; contained by
     Es ist im Haus. :: "It is in the house."
@@ -5165,9 +5165,9 @@ Index: en en->de
 ===conventions===
   Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Satisfaction derived when an individual has misfortune for disregarding rules or conventions.
 ===conversations===
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
 ===convey===
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to take; to convey.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to take; to convey.
 ===cooked===
   gar {{de-adj|-}} :: cooked
 ===coordinating===
@@ -5272,14 +5272,14 @@ Index: en en->de
 ===dangerous===
   link (adjective) :: dangerous.
 ===Daniel===
-  Daniel (proper noun) :: {{biblical character}} Daniel.
+  Daniel (proper noun) :: {biblical character} Daniel.
 ===darkness===
   Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: darkness
 ===darling===
   Schatz {{de-noun|g=m|gen=Schatzes|pl=Schätze|dim=Schätzchen}} :: darling
 ===das===
   all (pronoun) :: {Short form|[[alles]]} Only used in the combination all das (=all that).
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
   rechts {{de-adv}} :: on the right: Siehst du das Auto rechts?
 ===Das===
   schade (used predicative) :: Das ist aber schade! or, for short, Schade!
@@ -5293,18 +5293,18 @@ Index: en en->de
     Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
   auf :: on -- es liegt auf dem Tisch (it is on the table) dat
 ===dative===
-  kleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
   in (preposition) :: (in + dative) in; within; at; contained by
     Es ist im Haus. :: "It is in the house."
   in (preposition) :: (in + dative) pertaining to
-  (Low German) er (pronoun) :: {{personal}} dative of se and sei (she); her
+  (Low German) er (pronoun) :: {personal} dative of se and sei (she); her
     Segg er dat! (Say that to her. lit.: Say her that!) :: --
   dank :: (with dative) thanks to, because of.
-  ihr :: {{personal}} dative of sie, her, to her (indirect object).
-  dir (pronoun form) :: {{personal}} dative of du; you, to you.
-  dir (pronoun form) :: {{reflexive}} dative; yourself, to yourself.
+  ihr :: {personal} dative of sie, her, to her (indirect object).
+  dir (pronoun form) :: {personal} dative of du; you, to you.
+  dir (pronoun form) :: {reflexive} dative; yourself, to yourself.
 ===David===
-  David (proper noun) :: {{biblical character}} David.
+  David (proper noun) :: {biblical character} David.
 ===day===
   guten Tag :: good day
   (Old High German) tag {{goh-noun|g=m}} :: day
@@ -5376,7 +5376,7 @@ Index: en en->de
     Der Zerfall des Römerreiches raubte der Stadt Rom die alte Stellung als Mittelpunkt alles Geschehens. :: --
     The decay of the Roman empire robbed the city of Rome of the old position as the center of all that was happening. :: --
 ===der===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
   Talsohle {{de-noun|g=f|plural=Talsohlen}} :: trough, bottom of the economic recession, Talsohle der Rezession
@@ -5401,7 +5401,7 @@ Index: en en->de
   zerstören {{de-verb}} :: to destroy, demolish, devastate, eliminate.
 ===device===
   Maus {{de-noun|g=f|genitive=Maus|plural=Mäuse}} :: mouse (computer input device)
-  pollen {{de-verb}} :: {{computing}} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
+  pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
 ===dialecal===
   (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
 ===Diaspora===
@@ -5414,13 +5414,13 @@ Index: en en->de
     1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 31: :: --
     Bei einem Patrouillenritt, zu dem er sich freiwillig gemeldet, war der älteste der Enkel gefallen. Ruhte nun fern in Feindesland. :: --
     On a patrolling ride, for which he had volunteered, the oldest of the grandchildren had died. Rested now far away in enemy country. :: --
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
 ===Die===
   grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to Bündnis 90/Die Grünen (the largest environmental party in Germany)
 ===digital===
-  digital {{de-adj|-}} :: {{computing}} digital
-  digital {{de-adj|-}} :: {{medicine}} digital
+  digital {{de-adj|-}} :: {computing} digital
+  digital {{de-adj|-}} :: {medicine} digital
   Digitalkamera {{de-noun|g=f|plural=Digitalkameras}} :: digital camera.
 ===diminutive===
   Adi (proper noun) :: A diminutive of the male given name Adolf.
@@ -5428,7 +5428,7 @@ Index: en en->de
   Quarzstaublungenerkrankung {f} (noun) :: silicosis or silico-tuberculosis (literally, "quartz dust lung illness"—cancer of the lungs due to the effect of crystalline silicon dioxide (SiO<sub>2</sub>)).
 ===direct===
   live {{de-adv}} :: {{context|of an event}} live (as it happens; in real time; direct)
-  wen :: {{interrogative}} accusative of wer, who(m) (direct object).
+  wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
 ===directed===
   hüa (interjection), also hüah :: directed at a horse: move on!, go faster! - giddyup
 ===direction===
@@ -5477,7 +5477,7 @@ Index: en en->de
     arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
 ===dog===
   (Old High German) hunt {{goh-noun|g=m}} :: dog
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===doing===
@@ -5490,11 +5490,11 @@ Index: en en->de
     Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. :: I don't know how the cat got in.
 ===done===
   gar {{de-adj|-}} :: done
-  {{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {{cooking}} well done.
+  {{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {cooking} well done.
   umsonst :: having done something without success
 ===down===
   ab- (prefix) :: Separable verb prefix that indicates a downward movement, down.
-  legen {{de-verb}} :: {{reflexive}} to lie down (auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {reflexive} to lie down (auf etw. (Akk.))
     Ich lege mich auf das Bett. :: --
   leger {{de-adj|comparative=legerer|superlative=legersten}} :: {{context|of clothing}} dressed down
 ===Down===
@@ -5518,12 +5518,12 @@ Index: en en->de
 ===drinking===
   prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
 ===drop===
-  fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} to fall; to drop
+  fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} to fall; to drop
 ===dropped===
   -er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
     arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
 ===drunk===
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
   blau {{de-adj|blauer|blausten|superlative2=blauesten}} :: drunk
 ===du===
@@ -5547,9 +5547,9 @@ Index: en en->de
 ===dwarf===
   Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: Pluto (dwarf planet)
 ===e===
-  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive}} to chop (e.g. herbs); to mince
+  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
 ===E===
-  es {n} (plural: es) :: {{music}} E flat
+  es {n} (plural: es) :: {music} E flat
   -er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
     arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
 ===each===
@@ -5587,12 +5587,12 @@ Index: en en->de
 ===effect===
   Quarzstaublungenerkrankung {f} (noun) :: silicosis or silico-tuberculosis (literally, "quartz dust lung illness"—cancer of the lungs due to the effect of crystalline silicon dioxide (SiO<sub>2</sub>)).
 ===effeminate===
-  schwul (adjective) :: {{pejorative}} {{slang}} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
+  schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
 ===egg===
   (Old High German) ei {{goh-noun|g=n}} :: egg
 ===eight===
-  (Alemannic German) acht (numeral) :: {{cardinal}} eight
-  acht (numeral) :: {{cardinal}} eight
+  (Alemannic German) acht (numeral) :: {cardinal} eight
+  acht (numeral) :: {cardinal} eight
   um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
     Um acht Uhr reisen wir ab :: At eight o’clock we depart
 ===ein===
@@ -5604,7 +5604,7 @@ Index: en en->de
     Berlin ist eine Stadt, verdammt dazu, ewig zu werden, niemals zu sein. :: Karl Scheffler, author of Berlin: Ein Stadtschicksal, 1910.
     Berlin is a city damned forever to become, never to be. :: --
 ===eine===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===einmal===
   mal :: short for einmal, once
@@ -5617,14 +5617,14 @@ Index: en en->de
 ===elevator===
   Aufzug {{de-noun|g=m|genitive=Aufzugs|genitive2=Aufzuges|plural=Aufzüge}} :: lift, elevator
 ===eleven===
-  elf (numeral) :: {{cardinal}} eleven
+  elf (numeral) :: {cardinal} eleven
 ===elf===
   (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: elf
 ===eliminate===
   zerstören {{de-verb}} :: to destroy, demolish, devastate, eliminate.
 ===else===
   Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Malicious enjoyment derived from observing someone else's misfortune; schadenfreude.
-  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive}} To stick (something to something else).
+  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {transitive} To stick (something to something else).
 ===embassy===
   Botschaft {{de-noun|g=f|plural=Botschaften}} :: embassy.
 ===emergency===
@@ -5712,9 +5712,9 @@ Index: en en->de
 ===Essence===
   Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: Essence
 ===etw===
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
-  legen {{de-verb}} :: {{reflexive}} to lie down (auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {reflexive} to lie down (auf etw. (Akk.))
     Ich lege mich auf das Bett. :: --
 ===Europe===
   Liechtenstein {{de-proper noun|g=n}} :: Country in Europe. Official name: Fürstentum Liechtenstein.
@@ -5755,7 +5755,7 @@ Index: en en->de
   böse {{de-adj|comparative=böser|superlative=bösesten}} :: evil
   übel :: evil
 ===ewe===
-  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {{dialectal}} ewe (of rabbit, hare, or goat)
+  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {dialectal} ewe (of rabbit, hare, or goat)
 ===exactly===
   recht :: exactly
 ===excellent===
@@ -5772,9 +5772,9 @@ Index: en en->de
 ===excommunication===
   Bann m :: excommunication.
 ===execute===
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{transitive}} to work, make, perform, execute
+  arbeiten {{de-verb}} :: {transitive} to work, make, perform, execute
 ===exist===
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
 ===existence===
   real :: That has physical existence.
@@ -5783,9 +5783,9 @@ Index: en en->de
     Glaubst du an Engel? :: Do you believe in angels?
     Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
 ===exploiting===
-  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {{uncommon}} A person with a habit of exploiting other people.
+  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {uncommon} A person with a habit of exploiting other people.
 ===eye===
-  Auge {{de-noun|g=n|pl=Augen|dim=Äuglein}} :: {{anatomy}} eye
+  Auge {{de-noun|g=n|pl=Augen|dim=Äuglein}} :: {anatomy} eye
 ===eyes===
   Augen :: {plural of|Auge} "eyes"
   albino (adjective) :: albino, albinistic: congenitally lacking melanin pigmentation in the skin, eyes, and hair or feathers (or more rarely only in the eyes); afflicted with albinism
@@ -5803,7 +5803,7 @@ Index: en en->de
 ===fairy===
   (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
 ===fall===
-  fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} to fall; to drop
+  fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} to fall; to drop
   fallen {{de-verb-strong|class=7|fällt|fiel|gefallen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive|military}} to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action
     1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 31: :: --
     Bei einem Patrouillenritt, zu dem er sich freiwillig gemeldet, war der älteste der Enkel gefallen. Ruhte nun fern in Feindesland. :: --
@@ -5844,12 +5844,12 @@ Index: en en->de
   (Old High German) atto {{goh-noun|g=m}} :: father
   deutsch {{de-adj|deutscher|deutschesten}} :: German
     Meine Mutter ist deutscher Herkunft, aber mein Vater ist Österreicher. :: My mother is of German origin but my father is Austrian.
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
 ===Fe===
   Eisen {n} :: iron (chemical element, Fe)
 ===fear===
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
 ===fearful===
   bang {{de-adj|banger|bangsten}} :: Scared, frightened, afraid, fearful.
@@ -5869,20 +5869,20 @@ Index: en en->de
     Und konnte ich fürchten, daß diese unglückliche Liebe das kluge Klärchen so bald hinreißen würde? Ich muß es nun tragen, daß meine Tochter-- :: --
     And could I imagine, that this unhappy love would so soon carry away the prudent little Klara? I must endure it now, that my daughter-- :: --
 ===feminine===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
   englische :: nominative singular feminine form of {{term|englisch||English}} used after the indefinite article.
   englische :: accusative singular feminine and neuter form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
   englische :: accusative singular feminine form of {{term|englisch||English}} used after the indefinite article.
   Claudia (proper noun) :: {{given name|female}} from the Latin feminine form of Claudius; quite popular from the 1960s to the 1980s.
 ===ferment===
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{intransitive}} to ferment
+  arbeiten {{de-verb}} :: {intransitive} to ferment
 ===fermented===
   Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is {{term|Wässer}}.)
 ===fetch===
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to bring; to fetch.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to bring; to fetch.
 ===figurative===
   Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: scope, opportunity (figurative)
 ===figure===
@@ -5919,7 +5919,7 @@ Index: en en->de
   meine (verb form) :: First-person singular subjunctive present form of meinen.
   esse (verb form) :: First-person singular indicative present form of essen.
   esse (verb form) :: First-person singular subjunctive present form of essen.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} First-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} First-person singular indicative past form of werden.
 ===fish===
   Fisch {{de-noun|g=m|genitive=Fisches|plural=Fische}} :: fish
 ===fit===
@@ -5930,11 +5930,11 @@ Index: en en->de
 ===fixed===
   fix {{de-adj|comparative=fixer|superlative=fixesten}} :: fixed {{italbrac|costs, salary}}
 ===flamboyant===
-  schwul (adjective) :: {{pejorative}} {{slang}} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
+  schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
 ===Flanders===
   Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
 ===flat===
-  es {n} (plural: es) :: {{music}} E flat
+  es {n} (plural: es) :: {music} E flat
   Ces {n} :: C flat
 ===flatten===
   beschlagen (third-person singular simple present beschlägt, past tense beschlug, past participle beschlagen) :: to stamp, flatten.
@@ -5965,7 +5965,7 @@ Index: en en->de
 ===foot===
   Sohle {{de-noun|g=f|plural=Sohlen}} :: sole (of the foot/shoe)
 ===For===
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
 ===force===
   Zug {{de-noun|g=m|genitive=Zugs|genitive2=Zuges|plural=Züge}} :: pull (force that pulls in a specific direction)
@@ -5975,7 +5975,7 @@ Index: en en->de
 ===fork===
   Gabel {{de-noun|g=f|plural=Gabeln}} :: fork
 ===formal===
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
 ===former===
   Hannover {{de-proper noun|g=n}} :: Hanover, a former province of Prussia, now part of Lower Saxony, Germany.
 ===Forming===
@@ -5987,8 +5987,8 @@ Index: en en->de
   mal :: times
     sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two &mdash; 6 × 7 = 42
 ===four===
-  (Alemannic German) vier (numeral) :: {{cardinal}} four
-  vier (numeral) :: {{cardinal}} four
+  (Alemannic German) vier (numeral) :: {cardinal} four
+  vier (numeral) :: {cardinal} four
 ===fourth===
   X (letter), upper case, lower case: x :: The twenty-fourth letter of the German alphabet.
 ===fox===
@@ -6032,7 +6032,7 @@ Index: en en->de
   (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
   bio- (prefix) :: organically produced, or otherwise environmentally friendly
 ===friends===
-  du :: {{personal}} you (sg., informal, friends, relatives).
+  du :: {personal} you (sg., informal, friends, relatives).
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (plural) loves, loved ones (members of one's family or close friends)
     1784 CE: Johann Christoph Friedrich von Schiller, Kabale und Liebe :: --
     Ihr steht bestürzt, guten Leute, erwartet angstvoll, wie sich das Räthsel entwickeln wird?--Kommt näher, meine Lieben!--Ihr dientet mir redlich und warm [...] :: --
@@ -6051,7 +6051,7 @@ Index: en en->de
   Apfel {{de-noun|g=m|genitive=Apfels|plural=Äpfel}} :: apple (fruit)
   Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is {{term|Wässer}}.)
 ===fruity===
-  schwul (adjective) :: {{pejorative}} {{slang}} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
+  schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
 ===fry===
   backen {{de-verb-strong|class=6|[[backt]]''' ''or'' '''[[bäckt]]|[[backte]]''' ''or archaic'' '''[[buk]]|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive|or|intransitive|colloquial}} to fry
 ===full===
@@ -6070,7 +6070,7 @@ Index: en en->de
 ===Fürstentum===
   Liechtenstein {{de-proper noun|g=n}} :: Country in Europe. Official name: Fürstentum Liechtenstein.
 ===g===
-  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive}} to chop (e.g. herbs); to mince
+  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
 ===Gaelic===
   Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
 ===Gambia===
@@ -6087,11 +6087,11 @@ Index: en en->de
 ===Gasuhr===
   Uhr {{de-noun|g=f|plural=Uhren}} :: ~uhr: an instrument to measure something passing by (compare Wasseruhr, Gasuhr)
 ===gay===
-  schwul (adjective) :: {{colloquial}} homosexual/gay (of males)
+  schwul (adjective) :: {colloquial} homosexual/gay (of males)
 ===gehen===
   rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
 ===gender===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===general===
@@ -6125,7 +6125,7 @@ Index: en en->de
   Hamburg {n} (proper noun) :: Hamburg (German state)
   Hamburg {n} (proper noun) :: Hamburg (German city)
   Rappen m (plural same) :: German for the Swiss centime (1/100 franc).
-  Schwyz {{de-proper noun}} :: {{dialectal}} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
+  Schwyz {{de-proper noun}} :: {dialectal} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
   Alice (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from English; cognate to modern German Adelheid.
   frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: released, unimprisoned, unenslaved
     Stadtluft macht frei. :: City's air makes free. (By living in a city for a certain time, a German peasant could free himself from serfdom.)
@@ -6144,12 +6144,12 @@ Index: en en->de
   grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to Bündnis 90/Die Grünen (the largest environmental party in Germany)
   schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
 ===get===
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to get (a ship) off or afloat
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
 ===Ghana===
   Ghana {n} :: Ghana
 ===Ghost===
   Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: Ghost
-  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {{Christianity}} the Holy Spirit, Holy Ghost
+  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {Christianity} the Holy Spirit, Holy Ghost
 ===ghostly===
   (Middle High German) alb (plural elbe, elber) :: friendly spirit, ghostly being, genius, or fairy
 ===giddyup===
@@ -6157,16 +6157,16 @@ Index: en en->de
 ===Gipsy===
   Rom {{de-proper noun|g=m}} :: {{sense|person}} Rom (member of the Roma people), Romany, Gypsy (Gipsy)
 ===girl===
-  Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {{slang}} young girl, wench
+  Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {slang} young girl, wench
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
     Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
 ===girlfriend===
   Freundin {{de-noun|g=f|plural=Freundinnen}} :: girlfriend
 ===give===
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To give; to hand.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To give; to hand.
     Gib mir das! :: Give me that.
 ===Give===
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To give; to hand.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To give; to hand.
     Gib mir das! :: Give me that.
 ===given===
   da (conjunction) :: since, as, given that, because
@@ -6181,10 +6181,10 @@ Index: en en->de
 ===global===
   global {{de-adj|-}} :: global {{italbrac|worldwide}}
 ===globe===
-  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {{astronomy}}, {{geography}} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
+  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {astronomy}, {geography} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
 ===glue===
-  kleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
-  zusammenkleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (together).
+  kleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
+  zusammenkleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (together).
 ===go===
   auf! :: have a go!
   um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
@@ -6192,16 +6192,16 @@ Index: en en->de
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{reflexive|_|with a plural subject|or|transitive}} to meet; to go to see
   hüa (interjection), also hüah :: directed at a horse: move on!, go faster! - giddyup
 ===goat===
-  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {{dialectal}} ewe (of rabbit, hare, or goat)
+  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {dialectal} ewe (of rabbit, hare, or goat)
 ===god===
   (Middle Low German) god {m} (noun), genitive: gades :: god
   (Old High German) got {{goh-noun|g=m}} :: god
   Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a Roman god
   Jupiter {{de-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Jupiter}} (god)
-  Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {{Roman mythology}} Pluto (Roman god)
+  Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {Roman mythology} Pluto (Roman god)
 ===God===
-  Thor (proper noun) :: {{Norse mythology}} Thor, God in Norse mythology.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  Thor (proper noun) :: {Norse mythology} Thor, God in Norse mythology.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===goddess===
   Venus (proper noun) :: Venus (goddess)
@@ -6252,7 +6252,7 @@ Index: en en->de
 ===gram===
   Pfund {{de-noun|g=n|genitive=Pfunds|plural=Pfunde}} :: half a kilo, 500 grams, pound (approximately)
 ===grammatical===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===grandfather===
@@ -6268,11 +6268,11 @@ Index: en en->de
   umsonst :: free of charge, gratis
 ===great===
   schön {{de-adj|schöner|schönsten}} :: good, great, splendid
-  super {{de-adj|-}} :: {{colloquial}} super, great, awesome
+  super {{de-adj|-}} :: {colloquial} super, great, awesome
   breit (adjective) :: Having great width.
     eine breite Straße: a wide street :: --
 ===Great===
-  ne? (interjection) :: {{colloquial}} no?; is it not?
+  ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
     Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
 ===green===
   grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: green
@@ -6287,10 +6287,10 @@ Index: en en->de
 ===Grisons===
   Graubünden (proper noun){{tbot entry|German|Grisons|2008|June|de}} :: Grisons (a canton of Switzerland (its French name))
 ===große===
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
 ===ground===
   Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (uncountable) ground, soil
     2010, Der Spiegel, issue [http://www.spiegel.de/spiegel/print/index-2010-28.html 28/2010], page 70: :: --
@@ -6329,7 +6329,7 @@ Index: en en->de
 ===Gypsy===
   Rom {{de-proper noun|g=m}} :: {{sense|person}} Rom (member of the Roma people), Romany, Gypsy (Gipsy)
 ===habit===
-  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {{uncommon}} A person with a habit of exploiting other people.
+  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {uncommon} A person with a habit of exploiting other people.
 ===hack===
   Gaul {m} (noun), plural: Gäule :: hack, nag {{gloss|bad, old or incapable horse}}
 ===hair===
@@ -6340,17 +6340,17 @@ Index: en en->de
   Haiti {n} :: Haiti
 ===half===
   Pfund {{de-noun|g=n|genitive=Pfunds|plural=Pfunde}} :: half a kilo, 500 grams, pound (approximately)
-  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {{music}} An interval of 12 half-tones; an octave.
+  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {music} An interval of 12 half-tones; an octave.
 ===halftone===
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
 ===Hamburg===
   Hamburg {n} (proper noun) :: Hamburg (German state)
   Hamburg {n} (proper noun) :: Hamburg (German city)
 ===hand===
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To give; to hand.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To give; to hand.
     Gib mir das! :: Give me that.
   rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
 ===hands===
@@ -6379,25 +6379,25 @@ Index: en en->de
 ===hard===
   hart {{de-adj|comparative=härter|superlative=härtesten}} :: hard
   (Old High German) hart (adjective) :: hard
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{reflexive|sich abarbeiten}} {{rfd-sense}} to work hard
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {{reflexive|sich abarbeiten}} {rfd-sense} to work hard
 ===hardly===
   fast {{de-adv}} :: {{context|in a negative clause}} hardly
 ===hare===
-  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {{dialectal}} ewe (of rabbit, hare, or goat)
+  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {dialectal} ewe (of rabbit, hare, or goat)
 ===harsh===
   herb {{de-adj|herber|herbsten}} :: harsh
 ===has===
   Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Satisfaction derived when an individual has misfortune for disregarding rules or conventions.
   real :: That has physical existence.
   Gesundheit! (interjection) :: said to somebody who has sneezed, bless you.
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{auxiliary}} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {auxiliary} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
     Er ist alt geworden. :: He has become old.
 ===have===
   (Low German) hebben (verb) :: to have
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{auxiliary}} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {auxiliary} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
     Er ist alt geworden. :: He has become old.
   auf! :: have a go!
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive}} to see; to look; to have sight
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {intransitive} to see; to look; to have sight
     auf etwas sehen :: “to look at something”
     nach etwas sehen :: “to look for something”
   biegen {{de-verb}} :: {{reflexive|auxiliary: “[[haben]]”}} to have a curved shape.
@@ -6414,7 +6414,7 @@ Index: en en->de
 ===having===
   umsonst :: having done something without success
   arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (having little money)
-  schwul (adjective) :: {{pejorative}} {{slang}} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
+  schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
 ===Having===
   breit (adjective) :: Having great width.
     eine breite Straße: a wide street :: --
@@ -6423,8 +6423,8 @@ Index: en en->de
 ===haze===
   Nebel {{de-noun|g=m|genitive=Nebels|plural=Nebel}} :: fog, mist, haze
 ===he===
-  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {{personal}} he
-  er (pronoun) :: {{personal}} he.
+  (Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
+  er (pronoun) :: {personal} he.
     Wo ist Klaus? Wo ist er? :: Where is Klaus? Where is he?
   (Old High German) er (pronoun) :: he
   Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
@@ -6436,7 +6436,7 @@ Index: en en->de
 ===He===
   in (preposition) :: (in + accusative) into
     Er geht ins Haus. :: "He goes into the house."
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{auxiliary}} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {auxiliary} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
     Er ist alt geworden. :: He has become old.
 ===health===
   Gesundheit {{de-noun|g=f|pl=-}} :: health; soundness (sound being adjectival)
@@ -6467,16 +6467,16 @@ Index: en en->de
 ===her===
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|as a demonstrative pronoun}} This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
     die da :: “that one (or she or they) there”
-  (Low German) er (pronoun) :: {{personal}} dative of se and sei (she); her
+  (Low German) er (pronoun) :: {personal} dative of se and sei (she); her
     Segg er dat! (Say that to her. lit.: Say her that!) :: --
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (she); her.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (she); her.
     Er Ogen sünd blag. (Her eyes are blue.) :: --
-  ihr :: {{personal}} dative of sie, her, to her (indirect object).
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} her.
+  ihr :: {personal} dative of sie, her, to her (indirect object).
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} her.
 ===herb===
   Kraut {{de-noun|g=n|genitive=Krauts|genitive2=Krautes|plural=Kräuter}} :: herb (plant used to flavour food)
 ===herbs===
-  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive}} to chop (e.g. herbs); to mince
+  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
 ===here===
   (Pennsylvania German) do (noun) :: here
   hier :: here
@@ -6492,7 +6492,7 @@ Index: en en->de
 ===hide===
   (Old High German) hut {{goh-noun|g=f|head=hūt}} :: hide
 ===high===
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
 ===hills===
   Berge (plural of Berg) :: mountains, hills
@@ -6500,7 +6500,7 @@ Index: en en->de
   glauben {{de-verb}} :: to believe (to think sb/sth exists = an + acc.; to think sth someone says is correct = dat.)
     Glaubst du an Engel? :: Do you believe in angels?
     Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===himself===
   frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: released, unimprisoned, unenslaved
@@ -6512,8 +6512,8 @@ Index: en en->de
   Nilpferd {{de-noun|g=n|genitive=Nilpferds|genitive2=Nilpferdes|plural=Nilpferde}} :: hippopotamus
   Flusspferd {{de-noun|g=n|genitive=Flusspferds|genitive2=Flusspferdes|plural=Flusspferde}} :: hippopotamus
 ===his===
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} his
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} his
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
 ===hither===
   her {{de-adv}} :: hither, to this place, to here, to me/us
@@ -6531,7 +6531,7 @@ Index: en en->de
 ===holy===
   heilig :: holy
 ===Holy===
-  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {{Christianity}} the Holy Spirit, Holy Ghost
+  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {Christianity} the Holy Spirit, Holy Ghost
 ===home===
   bei (preposition), + dative :: {{context|with a person, business name, or job title}} at the home, business, or station usually occupied by (someone)
   zu (preposition), + dative :: at, by, on.
@@ -6539,7 +6539,7 @@ Index: en en->de
 ===homesickness===
   Heimweh {n} :: homesickness
 ===homosexual===
-  schwul (adjective) :: {{colloquial}} homosexual/gay (of males)
+  schwul (adjective) :: {colloquial} homosexual/gay (of males)
 ===Honduras===
   Honduras {n} :: Honduras
 ===honest===
@@ -6579,7 +6579,7 @@ Index: en en->de
     Er geht ins Haus. :: "He goes into the house."
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: this, that
     Das ist mein Haus. :: This is my house.
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -6630,7 +6630,7 @@ Index: en en->de
   ob :: (subordinating) if, whether
   ob :: ob ... oder &mdash; if ... or
 ===If===
-  so (adverb) :: {{archaic}} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+  so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
     So es Euch beliebt. :: If you please.
 ===ill===
   übel :: ill
@@ -6653,7 +6653,7 @@ Index: en en->de
 ===include===
   (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
 ===indefinite===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
   einen :: masculine accusative of indefinite pronoun: one
   englische :: nominative singular feminine form of {{term|englisch||English}} used after the indefinite article.
@@ -6674,11 +6674,11 @@ Index: en en->de
   -er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
     arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
   schade :: 1st person singular present indicative of schaden
-  ward (verb form) :: {{archaic}} First-person singular indicative past form of werden.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} First-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===indirect===
-  ihr :: {{personal}} dative of sie, her, to her (indirect object).
+  ihr :: {personal} dative of sie, her, to her (indirect object).
 ===individual===
   Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Satisfaction derived when an individual has misfortune for disregarding rules or conventions.
 ===indpendent===
@@ -6690,7 +6690,7 @@ Index: en en->de
     etwas zu essen :: "something to eat"
 ===informal===
   leger {{de-adj|comparative=legerer|superlative=legersten}} :: casual, informal
-  du :: {{personal}} you (sg., informal, friends, relatives).
+  du :: {personal} you (sg., informal, friends, relatives).
 ===ing===
   Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: (way of) talking or speaking
 ===inhabitant===
@@ -6729,11 +6729,11 @@ Index: en en->de
 ===intercourse===
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (no plural) sexual intercourse (bodily union as a result of lust)
 ===interval===
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
-  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {{music}} An interval of 12 half-tones; an octave.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {music} An interval of 12 half-tones; an octave.
 ===into===
   in (preposition) :: (in + accusative) into
     Er geht ins Haus. :: "He goes into the house."
@@ -6758,7 +6758,7 @@ Index: en en->de
 ===Isle===
   Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic language spoken on the Isle of Man
 ===isn===
-  ne? (interjection) :: {{colloquial}} no?; is it not?
+  ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
     Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
 ===Israel===
   Israel {n} (proper noun) :: Israel
@@ -6777,18 +6777,18 @@ Index: en en->de
     Mir ist kalt. :: To me it is cold. (“I am cold.”)
   in (preposition) :: (in + dative) in; within; at; contained by
     Es ist im Haus. :: "It is in the house."
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
   ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
     Es kann ja nicht immer so bleiben. :: “It definitely cannot always remain so.”
 ===its===
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
   Graubünden (proper noun){{tbot entry|German|Grisons|2008|June|de}} :: Grisons (a canton of Switzerland (its French name))
   Gebrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Gebrauchsmusiken}} :: "utility music" (music composed for a specific, identifiable purpose, not just for its own sake).
 ===Its===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===jack===
@@ -6821,7 +6821,7 @@ Index: en en->de
   aus {{de-adv}} :: {{context|with “[[sein]]”''}} over; finished; ceased; up
     Das Spiel ist aus! :: The jig game is up!
 ===jmdn===
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
 ===Johann===
   Jan (proper noun) :: {{given name|male}}, a Low German and North European variant of Johann (=John), popular in Germany at the end of the 20th century.
   Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
@@ -6891,13 +6891,13 @@ Index: en en->de
 ===kite===
   Milan {m} (noun) :: kite (bird)
 ===Klaus===
-  er (pronoun) :: {{personal}} he.
+  er (pronoun) :: {personal} he.
     Wo ist Klaus? Wo ist er? :: Where is Klaus? Where is he?
 ===kleine===
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
 ===knit===
   stricken (verb) :: to knit
 ===know===
@@ -6969,10 +6969,10 @@ Index: en en->de
 ===lawful===
   recht :: just, lawful.
 ===lay===
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lay (etw./jmdn. auf etw. (Akk.))
   nebeln {{de-verb}} :: to lay a smokescreen
 ===lead===
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to lead; to cause; to bear.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to lead; to cause; to bear.
 ===leader===
   Leiter {{de-noun|g=m|genitive=Leiters|plural=Leiter}} :: manager; leader
 ===leading===
@@ -6980,9 +6980,9 @@ Index: en en->de
     Die Autobahn verläuft parallel zur Eisenbahn aber in ganz unterschiedlichen Biegungen und Kurven. :: --
     Die Eheleute hatten nichts verabredet, so haben sie parallel (zueinander) eingekauft. :: --
 ===lean===
-  legen {{de-verb}} :: {{transitive}} to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {transitive} to lean (etw. (Akk.) an etw. (Akk.))
 ===lease===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -7017,7 +7017,7 @@ Index: en en->de
   Marcus (proper noun) :: {{given name|male}}, a less common spelling of Markus.
   Joseph (proper noun) :: {{given name|male}}, a less common spelling of Josef.
 ===Let===
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===letter===
   Bote {{de-noun|g=m|gen=Boten|plural=Boten}} :: postman, letter carrier
@@ -7029,7 +7029,7 @@ Index: en en->de
 ===licentious===
   frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: licentious, unrestrained
 ===lie===
-  legen {{de-verb}} :: {{reflexive}} to lie down (auf etw. (Akk.))
+  legen {{de-verb}} :: {reflexive} to lie down (auf etw. (Akk.))
     Ich lege mich auf das Bett. :: --
 ===Liechtenstein===
   Liechtenstein {{de-proper noun|g=n}} :: Country in Europe. Official name: Fürstentum Liechtenstein.
@@ -7050,7 +7050,7 @@ Index: en en->de
   links :: to the left
     An der nächsten Ampel links abbiegen. :: Turn left at the next traffic light.
     Wir gehen nach links. :: We’re going to the left.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===lightbulb===
   Birne {{de-noun|g=f|plural=Birnen}} :: lightbulb
@@ -7059,7 +7059,7 @@ Index: en en->de
 ===like===
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===limited===
   langsam {{de-adj|comparative=langsamer|superlative=langsamsten}} :: slow, both in the senses of slow physical movement and limited progress
@@ -7072,7 +7072,7 @@ Index: en en->de
   Fernweh {n} (noun), genitive: Fernweh, uncountable :: literally, “farsickness”; “an ache for the distance” ; wanderlust
   Quarzstaublungenerkrankung {f} (noun) :: silicosis or silico-tuberculosis (literally, "quartz dust lung illness"—cancer of the lungs due to the effect of crystalline silicon dioxide (SiO<sub>2</sub>)).
 ===Literally===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -7115,11 +7115,11 @@ Index: en en->de
 ===longing===
   Sehnsucht {{de-noun|g=f|plural=Sehnsüchte}} :: longing
 ===look===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive}} to see; to look; to have sight
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {intransitive} to see; to look; to have sight
     auf etwas sehen :: “to look at something”
     nach etwas sehen :: “to look for something”
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive|with “[[nach]] ...”}} to take care (of something or someone); to make (something) happen; to see (to something); to look (after someone)
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
 ===Look===
   an (preposition), with an accusative or dative case object :: {{context|with an accusative case object}} at; against
     Schauen Sie an die Tafel. :: “Look at the blackboard.”
@@ -7134,7 +7134,7 @@ Index: en en->de
     1787 CE: Johann Wolfgang von Goethe, Egmont :: --
     Und konnte ich fürchten, daß diese unglückliche Liebe das kluge Klärchen so bald hinreißen würde? Ich muß es nun tragen, daß meine Tochter-- :: --
     And could I imagine, that this unhappy love would so soon carry away the prudent little Klara? I must endure it now, that my daughter-- :: --
-  Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: {{informal}}: short for love affair
+  Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: {informal}: short for love affair
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: love (term of endearment)
 ===loved===
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (plural) loves, loved ones (members of one's family or close friends)
@@ -7165,7 +7165,7 @@ Index: en en->de
 ===ly===
   albino (adjective) :: albino, albinistic: congenitally lacking melanin pigmentation in the skin, eyes, and hair or feathers (or more rarely only in the eyes); afflicted with albinism
 ===m===
-  wen :: {{interrogative}} accusative of wer, who(m) (direct object).
+  wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
 ===made===
   aus (preposition), + dative :: of; made of; out of
   Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is {{term|Wässer}}.)
@@ -7177,7 +7177,7 @@ Index: en en->de
 ===Maja===
   Maya :: {{given name|female}} of modern usage, a variant of Maja ( =Maria).
 ===make===
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{transitive}} to work, make, perform, execute
+  arbeiten {{de-verb}} :: {transitive} to work, make, perform, execute
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive|with “[[nach]] ...”}} to take care (of something or someone); to make (something) happen; to see (to something); to look (after someone)
   aasen {{de-verb}} :: to waste or spoil something, to make a mess of (something)
 ===makes===
@@ -7203,7 +7203,7 @@ Index: en en->de
   Baske {{de-noun|g=m|gen=Basken|plural=Basken}} :: Basque person (male).
   Adi (proper noun) :: A diminutive of the male given name Adolf.
 ===males===
-  schwul (adjective) :: {{colloquial}} homosexual/gay (of males)
+  schwul (adjective) :: {colloquial} homosexual/gay (of males)
 ===Mali===
   Mali {n} :: Mali
 ===Malicious===
@@ -7233,7 +7233,7 @@ Index: en en->de
 ===Maria===
   Maya :: {{given name|female}} of modern usage, a variant of Maja ( =Maria).
 ===marijuana===
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
 ===marked===
   Bube {{de-noun|g=m|genitive=Buben|plural=Buben}} :: A playing card marked with the figure of a servant or soldier; a jack.
@@ -7244,12 +7244,12 @@ Index: en en->de
 ===married===
   ledig :: single (not married)
 ===Martha===
-  Martha (proper noun) :: {{biblical character}} Martha.
+  Martha (proper noun) :: {biblical character} Martha.
 ===masculine===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
   einen + accusative of masculine noun :: (without noun) one (masculine accusative)
   einen :: masculine accusative of indefinite pronoun: one
   jeden :: each (masculine accusative singular form of jeder)
@@ -7266,9 +7266,9 @@ Index: en en->de
   her {{de-adv}} :: hither, to this place, to here, to me/us
   bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a location}} by (some place or someone); near; with; on
     Ich habe es nicht bei mir. :: “I do not have it on me.”
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To give; to hand.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To give; to hand.
     Gib mir das! :: Give me that.
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
   sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{context|with an indirect object and no subject}} It is, be
     Mir ist kalt. :: To me it is cold. (“I am cold.”)
@@ -7282,7 +7282,7 @@ Index: en en->de
   an (preposition), with an accusative or dative case object :: {{context|with a dative case object}} by means of; by
 ===measure===
   Uhr {{de-noun|g=f|plural=Uhren}} :: ~uhr: an instrument to measure something passing by (compare Wasseruhr, Gasuhr)
-  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{transitive}} to weigh; to measure the weight; to balance
+  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {transitive} to weigh; to measure the weight; to balance
 ===measurement===
   Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: A unit of angular measurement; a second.
 ===Mecklenburg===
@@ -7296,8 +7296,8 @@ Index: en en->de
 ===meeting===
   hallo (interjection) :: hello (a general greeting used when meeting somebody)
 ===mein===
-  meine {f/pl} (pronoun form) :: {{possessive}} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
-  meine {f/pl} (pronoun form) :: {{possessive}} Nominative and accusative plural form of mein.
+  meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
+  meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Nominative and accusative plural form of mein.
 ===meinen===
   meine (verb form) :: First-person singular indicative present form of meinen.
   meine (verb form) :: First-person singular subjunctive present form of meinen.
@@ -7342,7 +7342,7 @@ Index: en en->de
 ===messiah===
   Christus {m} (proper noun) :: Christ (the messiah who was named Jesus)
 ===Michael===
-  Michael (proper noun) :: {{biblical character}} Michael the Archangel.
+  Michael (proper noun) :: {biblical character} Michael the Archangel.
 ===midday===
   Mittag {{de-noun|g=m|pl=Mittage}} :: noon, midday.
 ===middle===
@@ -7360,7 +7360,7 @@ Index: en en->de
 ===military===
   Orden {{de-noun|g=m|gen=Ordens|plural=Orden}} :: A decoration earned in the military or in sports; a medal, especially one awarded for merit or achievement.
 ===mince===
-  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive}} to chop (e.g. herbs); to mince
+  wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
 ===mind===
   Seele {{de-noun|g=f|genitive=Seele|plural=Seelen}} :: mind, spirit
 ===Mind===
@@ -7394,7 +7394,7 @@ Index: en en->de
 ===Monday===
   Mo (abbreviation) :: {{abbreviation of|Montag}} "Monday"
 ===money===
-  Asche {{de-noun|g=f|pl=Aschen}} :: {{colloquial}} money
+  Asche {{de-noun|g=f|pl=Aschen}} :: {colloquial} money
   arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (having little money)
 ===monkey===
   Affe {{de-noun|g=m|genitive=Affen|plural=Affen}} :: monkey
@@ -7417,7 +7417,7 @@ Index: en en->de
     nie mehr :: --
     never again :: --
   albino (adjective) :: albino, albinistic: congenitally lacking melanin pigmentation in the skin, eyes, and hair or feathers (or more rarely only in the eyes); afflicted with albinism
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
   je {{de-adv}} :: {{context|with “[[desto]]” or “[[umso]]“}} the ... the ...
@@ -7430,7 +7430,7 @@ Index: en en->de
     Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
     Ist der Kuchen schon gebacken? :: “Is the cake baked yet?”
 ===Moses===
-  Moses (proper noun) :: {{biblical character}} (Catholic) Moses.
+  Moses (proper noun) :: {biblical character} (Catholic) Moses.
 ===moss===
   (Old High German) mos {{goh-noun|g=n}} :: moss
 ===mostly===
@@ -7453,7 +7453,7 @@ Index: en en->de
   oral (adjective) :: Relating to the mouth.
 ===move===
   Zug {{de-noun|g=m|genitive=Zugs|genitive2=Zuges|plural=Züge}} :: {{context|board games}} move
-  regen {{de-verb}} :: {{transitive}} To move
+  regen {{de-verb}} :: {transitive} To move
     Er regte seinen Finger so weit wie möglich. :: --
   regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To move (intransitive).
   wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive|or|reflexive}} to move (something) from side to side; to sway; to shake; to rock
@@ -7479,7 +7479,7 @@ Index: en en->de
 ===mustard===
   Yperit {{de-noun|g=n|pl=Yperite}} :: mustard gas (yperite)
 ===my===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: this, that
@@ -7492,7 +7492,7 @@ Index: en en->de
   Zähne :: {plural of|Zahn}
     Meine Zähne sind weiß. :: My teeth are white.
 ===mythology===
-  Thor (proper noun) :: {{Norse mythology}} Thor, God in Norse mythology.
+  Thor (proper noun) :: {Norse mythology} Thor, God in Norse mythology.
 ===nach===
   rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
 ===nächsten===
@@ -7508,8 +7508,8 @@ Index: en en->de
   Liechtenstein {{de-proper noun|g=n}} :: Country in Europe. Official name: Fürstentum Liechtenstein.
   NSDAP {{de-proper noun}} :: {{abbreviation of|National Sozialistische Deutsche Arbeiter Partei}} {{qualifier|National Socialist German Workers Party}}, the full name of the Nazi party.
   Graubünden (proper noun){{tbot entry|German|Grisons|2008|June|de}} :: Grisons (a canton of Switzerland (its French name))
-  Schwyz {{de-proper noun}} :: {{dialectal}} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  Schwyz {{de-proper noun}} :: {dialectal} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===named===
@@ -7570,10 +7570,10 @@ Index: en en->de
 ===Neubau===
   NB :: {{context|apartment listing}} Abbreviation of Neubau
 ===neuter===
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
     Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
   englische :: accusative singular feminine and neuter form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
   jeden :: each (a neuter genitive singular form of jeder)
 ===Neuter===
@@ -7637,8 +7637,8 @@ Index: en en->de
 ===nipple===
   Brustwarze {{de-noun|g=f|plural=Brustwarzen}} :: nipple, teat
 ===no===
-  null {{de-adj|-|-}} :: {{slang}} no, zero {{gloss|absolutely none}}
-  ne? (interjection) :: {{colloquial}} no?; is it not?
+  null {{de-adj|-|-}} :: {slang} no, zero {{gloss|absolutely none}}
+  ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
     Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
   nein {{de-adv}} :: no
   (Low German) nee (adverb) :: no
@@ -7667,17 +7667,17 @@ Index: en en->de
 ===nominal===
   Amsterdam {{de-proper noun}} :: {{l|en|Amsterdam}}, the nominal capital of the Netherlands
 ===nominative===
-  meine {f/pl} (pronoun form) :: {{possessive}} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
+  meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Feminine nominative and accusative singular form of mein.
   englische :: nominative singular form of {{term|englisch||English}} used after the definite article.
   englische :: nominative singular feminine form of {{term|englisch||English}} used after the indefinite article.
 ===Nominative===
-  meine {f/pl} (pronoun form) :: {{possessive}} Nominative and accusative plural form of mein.
+  meine {f/pl} (pronoun form) :: {possessive} Nominative and accusative plural form of mein.
 ===noon===
   Mittag {{de-noun|g=m|pl=Mittage}} :: noon, midday.
 ===normal===
   gewöhnlich (adjective) :: usual, normal, ordinary
 ===Norse===
-  Thor (proper noun) :: {{Norse mythology}} Thor, God in Norse mythology.
+  Thor (proper noun) :: {Norse mythology} Thor, God in Norse mythology.
 ===north===
   (Old High German) nord {{goh-noun}} :: north
 ===North===
@@ -7690,7 +7690,7 @@ Index: en en->de
   Norwegisch {{de-proper noun}} :: the Norwegian language
 ===not===
   nicht {{de-adv}} :: not
-  ne? (interjection) :: {{colloquial}} no?; is it not?
+  ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
     Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
   nicht? (interjection) :: Is it not?
   ledig :: single (not married)
@@ -7706,7 +7706,7 @@ Index: en en->de
     So nett. :: So nice.
     Nicht so gut. :: Not that good.
 ===nothing===
-  nix (pronoun) :: {{colloquial}} nothing
+  nix (pronoun) :: {colloquial} nothing
   nichts (pronoun), indefinite pronoun :: nothing
   mehr :: no longer, never again, nothing more (+ negation)
     er ist kein Kind mehr :: --
@@ -7718,7 +7718,7 @@ Index: en en->de
     nie mehr :: --
     never again :: --
 ===notice===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to notice; to perceive; to realize
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to notice; to perceive; to realize
 ===noticeable===
   regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To budge, to become noticeable.
 ===noun===
@@ -7737,7 +7737,7 @@ Index: en en->de
 ===nudibranch===
   Nacktschnecke {{de-noun|g=f|plural=Nacktschnecken}} :: A nudibranch.
 ===number===
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
 ===o===
   Uhr {{de-noun|g=f|plural=Uhren}} :: hour, as in Es ist fünf Uhr (it is five o'clock)
   um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
@@ -7747,17 +7747,17 @@ Index: en en->de
 ===ob===
   ob :: ob ... oder &mdash; if ... or
 ===object===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
-  ihr :: {{personal}} dative of sie, her, to her (indirect object).
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  wen :: {{interrogative}} accusative of wer, who(m) (direct object).
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  ihr :: {personal} dative of sie, her, to her (indirect object).
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
 ===observe===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
 ===observing===
   Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Malicious enjoyment derived from observing someone else's misfortune; schadenfreude.
 ===occupied===
@@ -7765,7 +7765,7 @@ Index: en en->de
 ===occupying===
   regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To be active doing something, occupying oneself.
 ===octave===
-  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {{music}} An interval of 12 half-tones; an octave.
+  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {music} An interval of 12 half-tones; an octave.
 ===oder===
   ob :: ob ... oder &mdash; if ... or
 ===Of===
@@ -7777,7 +7777,7 @@ Index: en en->de
   davon {{de-adv}} :: from it, from that, therefrom, off it, off that
   aus {{de-adv}} :: {{context|of a device}} off
   aus (preposition), + dative :: from; out of; off of
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to get (a ship) off or afloat
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
 ===Official===
   Liechtenstein {{de-proper noun|g=n}} :: Country in Europe. Official name: Fürstentum Liechtenstein.
 ===often===
@@ -7794,10 +7794,10 @@ Index: en en->de
   (Old High German) hēr (adjective) :: old
   (Low German) old :: old
   (Middle Low German) old :: old
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{auxiliary}} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {auxiliary} to have; {{non-gloss definition|forms the [[present perfect]] and [[past perfect]] tense of intransitive verbs that do not use the reflexive pronoun}}
     Er ist alt geworden. :: He has become old.
 ===Oman===
   Oman {{de-proper noun|g=n}} :: Oman
@@ -7813,7 +7813,7 @@ Index: en en->de
 ===oneself===
   (Low German) ik (pronoun) :: first person singular, referring to oneself; I
     Ik kem, ik seg, ik wünd (nds), Ik keem, ik keek, ik wun (pd): I came, I saw, I conquered. (Lat.: 'Veni, Vidi, Vici', attributed to w:Julius Caesar.) :: --
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
   regen {{de-verb}} :: {{context|reflexive}} To be active doing something, occupying oneself.
 ===only===
@@ -7830,7 +7830,7 @@ Index: en en->de
   an (preposition), with an accusative or dative case object :: {{context|with an accusative case object}} on; onto
     Ich hänge das Bild an die Wand. :: “I hang the picture on the wall.”
   auf :: onto -- stell es auf den Tisch (place it on the table) acc
-  kleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
 ===onward===
   an {{de-adv}} :: onward; on
     von heute an :: “from today on”
@@ -7841,13 +7841,13 @@ Index: en en->de
 ===opulus===
   Schneeball {{de-noun|g=m|genitive=Schneeballs|plural=Schneebälle}} :: especially: Viburnum opulus, a shrub native to Europe; snowball bush, European cranberry
 ===Oral===
-  französisch (adjective) :: {{colloquial}} Oral sex
+  französisch (adjective) :: {colloquial} Oral sex
     Ex. Er verwöhnte sie französisch (He pleasured her orally) :: --
 ===orange===
   orange {{de-adj|-}} :: orange-coloured
 ===orb===
-  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {{astronomy}}, {{geography}} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
-  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {{geometry}} sphere, orb {{defdate|16th century}}
+  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {astronomy}, {geography} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
+  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {geometry} sphere, orb {{defdate|16th century}}
 ===order===
   Bestellung {{de-noun|g=f|plural=Bestellungen}} :: order, request for a product
   kaputt :: out of order
@@ -7880,14 +7880,14 @@ Index: en en->de
   (Old High German) andar (adjective) :: other
   einander :: each other.
   Zug {{de-noun|g=m|genitive=Zugs|genitive2=Zuges|plural=Züge}} :: train (multiple vehicles one behind the other, particularly travelling on rails)
-  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {{uncommon}} A person with a habit of exploiting other people.
+  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {uncommon} A person with a habit of exploiting other people.
 ===otherwise===
   bio- (prefix) :: organically produced, or otherwise environmentally friendly
 ===Otto===
   Pickelhaube {{de-noun|g=f|plural=Pickelhauben}} :: a spiked helmet, popularized by Otto von Bismark.
 ===out===
   kaputt :: out of order
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to wear out (a tool, etc)
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to wear out (a tool, etc)
   out {{de-adj|-}} :: out of fashion
   aus {{de-adv}} :: out
   aus (preposition), + dative :: from; out of; off of
@@ -7904,7 +7904,7 @@ Index: en en->de
     bei der Arbeit :: “during work”
     bei einem Glase Wein :: “over a glass of wine”
   übersetzen (verb) :: to cross, to pass over
-  ob (+ genitive) :: {{dialectal}} over, above, on
+  ob (+ genitive) :: {dialectal} over, above, on
   aus {{de-adv}} :: {{context|with “[[sein]]”''}} over; finished; ceased; up
     Das Spiel ist aus! :: The jig game is up!
   über (preposition) :: above, over
@@ -7917,8 +7917,8 @@ Index: en en->de
   eigen {{de-adj|-}} :: own
   Gebrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Gebrauchsmusiken}} :: "utility music" (music composed for a specific, identifiable purpose, not just for its own sake).
 ===owning===
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
 ===padlock===
   Vorhängeschloß {{de-noun|g=n|genitive=Vorhängeschlosses|plural=Vorhängeschlösser}} :: padlock
 ===pain===
@@ -7946,7 +7946,7 @@ Index: en en->de
 ===Parkettboden===
   Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (countable, colloquial): flooring, floor cover (often used in this sense in compound nouns: Teppichboden, Parkettboden)
 ===parliament===
-  Parlament {{de-noun|g=n|genitive=Parlaments|plural=Parlamente}} :: {{politics}} parliament
+  Parlament {{de-noun|g=n|genitive=Parlaments|plural=Parlamente}} :: {politics} parliament
 ===part===
   Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: carriageway, the part of the road used by vehicles
   Hannover {{de-proper noun|g=n}} :: Hanover, a former province of Prussia, now part of Lower Saxony, Germany.
@@ -8000,20 +8000,20 @@ Index: en en->de
 ===people===
   Rom {{de-proper noun|g=m}} :: {{sense|person}} Rom (member of the Roma people), Romany, Gypsy (Gipsy)
   japanisch (adjective) :: Of or relating to Japan, the Japanese people, or the Japanese language.
-  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {{uncommon}} A person with a habit of exploiting other people.
+  Aasfliege {{de-noun|g=f|plural=Aasfliegen}} :: {uncommon} A person with a habit of exploiting other people.
 ===per===
   je {{de-adv}} :: per
   pro (preposition) :: per
 ===perceive===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to notice; to perceive; to realize
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to notice; to perceive; to realize
 ===perfect===
   ideal (adjective) :: ideal (optimal, perfect)
 ===perform===
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{transitive}} to work, make, perform, execute
+  arbeiten {{de-verb}} :: {transitive} to work, make, perform, execute
 ===periodically===
-  pollen {{de-verb}} :: {{computing}} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
+  pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
 ===persons===
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
 ===pertaining===
   in (preposition) :: (in + dative) pertaining to
   Taiwaner {{de-noun|g=m|genitive=Taiwaners|plural=Taiwaner}} :: Taiwanese; male living in Taiwan, or pertaining to Taiwan
@@ -8065,7 +8065,7 @@ Index: en en->de
 ===pitied===
   arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (to be pitied)
 ===pl===
-  ihr :: {{personal}} you (pl.).
+  ihr :: {personal} you (pl.).
 ===place===
   Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: place
   her {{de-adv}} :: hither, to this place, to here, to me/us
@@ -8108,12 +8108,12 @@ Index: en en->de
     She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours. :: --
 ===please===
   bat (verb form) :: singular past tense of bitten (to please, to pray, to ask, to gratify).
-  so (adverb) :: {{archaic}} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+  so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
     So es Euch beliebt. :: If you please.
   zahlen {{de-verb-weak|zahlt|zahlte|gezahlt}} :: to pay (for something).
     Kellner, zahlen bitte! :: Waiter, the bill please!
 ===Pluto===
-  Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {{Roman mythology}} Pluto (Roman god)
+  Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {Roman mythology} Pluto (Roman god)
   Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: Pluto (dwarf planet)
 ===Poland===
   Polen (proper noun) :: Poland, a country in Eastern Europe
@@ -8121,7 +8121,7 @@ Index: en en->de
   rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|politics}} leftist; on the left of the political spectrum
   rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|politics|Germany}} specifically, pertaining to the SPD (a large social democratic party in Germany) or Linke (a far-left political party in Germany)
 ===poll===
-  pollen {{de-verb}} :: {{computing}} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
+  pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
 ===Pomerania===
   Mecklenburg-Vorpommern {n} (proper noun) :: Mecklenburg-Cispomerania, Mecklenburg-Hither Pomerania, Mecklenburg-Western Pomerania, Mecklenburg-Upper Pomerania
 ===poor===
@@ -8175,13 +8175,13 @@ Index: en en->de
   an- (prefix) :: Separable verb prefix, on
   an- (prefix) :: Separable verb prefix, up
 ===preposition===
-  kleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
-  kleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
 ===president===
   Präsident {{de-noun|g=m|genitive=Präsidenten|plural=Präsidenten}} :: president, chairman.
 ===pretty===
   schön {{de-adj|schöner|schönsten}} :: beautiful, lovely, pretty, handsome
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
 ===pretzel===
   Brezel {{de-noun|g=f|plural=Brezeln}} :: pretzel
@@ -8240,11 +8240,11 @@ Index: en en->de
     Die Eheleute hatten nichts verabredet, so haben sie parallel (zueinander) eingekauft. :: --
   Gebrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Gebrauchsmusiken}} :: "utility music" (music composed for a specific, identifiable purpose, not just for its own sake).
 ===put===
-  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {{transitive}} To present; to put.
+  geben {{de-verb-strong|class=5|gibt|gab|gegeben}} :: {transitive} To present; to put.
 ===python===
   Python {{de-noun|g=f|plural=Pythons}} :: python {{gloss|snake}}
 ===qualities===
-  schwul (adjective) :: {{pejorative}} {{slang}} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
+  schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
 ===quantity===
   Menge {{de-noun|g=f||Mengen}} :: quantity
 ===quartz===
@@ -8252,7 +8252,7 @@ Index: en en->de
 ===queen===
   Victoria (proper noun) :: Victoria, the queen
 ===queer===
-  schwul (adjective) :: {{pejorative}} {{slang}} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
+  schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
 ===Quenya===
   Quenya {n} (proper noun) :: Quenya
 ===quick===
@@ -8272,13 +8272,13 @@ Index: en en->de
   ab- (prefix) :: Separable verb prefix that indicates removal or quitting, off.
     abspülen (to rinse off, to wash off). :: --
 ===rabbit===
-  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {{dialectal}} ewe (of rabbit, hare, or goat)
+  Zibbe {{de-noun|g=f|plural=Zibben}} :: {dialectal} ewe (of rabbit, hare, or goat)
 ===rabies===
   Lyssa {{de-noun|g=f|pl=-}} :: rabies.
 ===race===
   rennen {{de-verb}} :: {{intransitive|auxiliary: “[[sein]]”}} to run; to race; to sprint
 ===Rachel===
-  Rachel (proper noun) :: {{biblical character}} Rachel .
+  Rachel (proper noun) :: {biblical character} Rachel .
 ===racist===
   -ist {m} (suffix), plural: -isten, feminine: -istin, feminine plural: -istinnen :: -ist
     Pianist :: pianist
@@ -8300,7 +8300,7 @@ Index: en en->de
   links :: to the left
     An der nächsten Ampel links abbiegen. :: Turn left at the next traffic light.
     Wir gehen nach links. :: We’re going to the left.
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
 ===ready===
   gar {{de-adj|-}} :: ready
@@ -8309,7 +8309,7 @@ Index: en en->de
   recht :: true, real.
   live {{de-adv}} :: {{context|of an event}} live (as it happens; in real time; direct)
 ===realize===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to notice; to perceive; to realize
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to notice; to perceive; to realize
 ===really===
   schön {{de-adv}} :: really
   ja {{de-adv}} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
@@ -8319,7 +8319,7 @@ Index: en en->de
 ===recall===
   zurückbringen {{de-verb}} :: to bring back, recall, restore.
 ===receive===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to receive; to accept.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to receive; to accept.
 ===recent===
   neu (adjective) :: modern, recent, latest
 ===recently===
@@ -8336,7 +8336,7 @@ Index: en en->de
     Der Autosalon in Moskau zählt zu den internationalen Schaubühnen für Fahrzeuginteressierte mit unbegrenzten Ansprüchen. :: --
     The motor show in Moskow is reckoned among the international stages for people interested in vehicles with unlimited demands. :: --
 ===recover===
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to salvage; to recover
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to salvage; to recover
 ===red===
   (Low German) rod (adjective) :: red
   rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: red
@@ -8345,7 +8345,7 @@ Index: en en->de
 ===redcurrant===
   Johannisbeere {{de-noun|g=f|plural=Johannisbeeren}} :: redcurrant (rote Johannisbeere)
 ===refer===
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
 ===referenced===
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
     Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
@@ -8353,12 +8353,12 @@ Index: en en->de
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
     Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
 ===referred===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
 ===referring===
   (Low German) ik (pronoun) :: first person singular, referring to oneself; I
     Ik kem, ik seg, ik wünd (nds), Ik keem, ik keek, ik wun (pd): I came, I saw, I conquered. (Lat.: 'Veni, Vidi, Vici', attributed to w:Julius Caesar.) :: --
@@ -8389,7 +8389,7 @@ Index: en en->de
     We also know from the secret story of the individual, which the analysis uncovers, that the relationship to this father was maybe from the beginning an ambivalent one, in any case became soon like this, that is it was comprised of two emotions contradictory to each other, not only a affectionate submissive one, but also a hostile defiant one. :: --
   Verhältnis {{de-noun|g=n|genitive=Verhältnisses|plural=Verhältnisse}} :: affair (adulterous relationship)
 ===relatives===
-  du :: {{personal}} you (sg., informal, friends, relatives).
+  du :: {personal} you (sg., informal, friends, relatives).
 ===released===
   frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: released, unimprisoned, unenslaved
     Stadtluft macht frei. :: City's air makes free. (By living in a city for a certain time, a German peasant could free himself from serfdom.)
@@ -8407,7 +8407,7 @@ Index: en en->de
   bitten {{de-verb}} :: {{transitive|or|intransitive}} To ask; to beg; to plead; to request.
   Bestellung {{de-noun|g=f|plural=Bestellungen}} :: order, request for a product
 ===rescue===
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to save (someone); to rescue
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to save (someone); to rescue
 ===respect===
   (Old High German) era {{goh-noun|head=ēra|g=f}} :: respect
 ===restore===
@@ -8444,7 +8444,7 @@ Index: en en->de
   rechts {{de-adv}} :: the right-hand side: Wir gehen nach rechts.
   schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
 ===ring===
-  (Old High German) ring {{goh-noun|g=m}} :: A ring {{rfgloss}}
+  (Old High German) ring {{goh-noun|g=m}} :: A ring {rfgloss}
 ===river===
   Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
   Senegal {m} (proper noun) :: Senegal, the river
@@ -8478,7 +8478,7 @@ Index: en en->de
   Rom {{de-proper noun|g=m}} :: {{sense|person}} Rom (member of the Roma people), Romany, Gypsy (Gipsy)
 ===Roman===
   Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a Roman god
-  Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {{Roman mythology}} Pluto (Roman god)
+  Pluto {{de-noun|g=m|pl=-|genitive=Plutos}} :: {Roman mythology} Pluto (Roman god)
 ===Romany===
   Rom {{de-proper noun|g=m}} :: {{sense|person}} Rom (member of the Roma people), Romany, Gypsy (Gipsy)
 ===Rome===
@@ -8486,7 +8486,7 @@ Index: en en->de
 ===roof===
   Schiebedach {n} (plural: Schiebedächer) :: sliding roof
 ===rook===
-  Turm {{de-noun|g=m|genitive=Turms|plural=Türme}} :: {{chess}} rook
+  Turm {{de-noun|g=m|genitive=Turms|plural=Türme}} :: {chess} rook
 ===room===
   Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: room, space, chamber
 ===rot===
@@ -8523,7 +8523,7 @@ Index: en en->de
   sicher {{de-adj|sicherer|sichersten}} :: safe
 ===said===
   Gesundheit! (interjection) :: said to somebody who has sneezed, bless you.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===sail===
   bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive|naval}} to take in (a sail); to shorten (a sail)
@@ -8536,7 +8536,7 @@ Index: en en->de
 ===Salvador===
   El Salvador {n} (proper noun) :: El Salvador
 ===salvage===
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to salvage; to recover
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to salvage; to recover
 ===same===
   parallel {{de-adj|-}} :: Serving the same purpose, leading to the same result
     Die Autobahn verläuft parallel zur Eisenbahn aber in ganz unterschiedlichen Biegungen und Kurven. :: --
@@ -8558,9 +8558,9 @@ Index: en en->de
   Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a Roman god
   Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a planet in the Solar System
 ===save===
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to save (someone); to rescue
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to save (someone); to rescue
 ===saw===
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===Saxony===
   Hannover {{de-proper noun|g=n}} :: Hanover, a former province of Prussia, now part of Lower Saxony, Germany.
@@ -8606,11 +8606,11 @@ Index: en en->de
 ===scope===
   Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: scope, opportunity (figurative)
 ===se===
-  (Low German) er (pronoun) :: {{personal}} dative of se and sei (she); her
+  (Low German) er (pronoun) :: {personal} dative of se and sei (she); her
     Segg er dat! (Say that to her. lit.: Say her that!) :: --
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (she); her.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (she); her.
     Er Ogen sünd blag. (Her eyes are blue.) :: --
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (they); their.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (they); their.
     Ik hev er Guld stalen. (I have stolen their gold.) :: --
 ===sea===
   Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (uncountable) sea bottom (typically called Meeresboden)
@@ -8621,14 +8621,14 @@ Index: en en->de
 ===secure===
   sicher {{de-adj|sicherer|sichersten}} :: secure
 ===see===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive}} to see; to look; to have sight
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {intransitive} to see; to look; to have sight
     auf etwas sehen :: “to look at something”
     nach etwas sehen :: “to look for something”
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive|with “[[nach]] ...”}} to take care (of something or someone); to make (something) happen; to see (to something); to look (after someone)
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{reflexive|_|with a plural subject|or|transitive}} to meet; to go to see
   baba (interjection) :: {{informal|chiefly|_|in|_|Austria}} see you, so long
-  man (indefinite pronoun) :: {{indefinite}} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
+  man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
     was man sehen kann :: what one can see
     2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
     Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist? :: --
@@ -8641,17 +8641,17 @@ Index: en en->de
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
 ===sei===
-  (Low German) er (pronoun) :: {{personal}} dative of se and sei (she); her
+  (Low German) er (pronoun) :: {personal} dative of se and sei (she); her
     Segg er dat! (Say that to her. lit.: Say her that!) :: --
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (she); her.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (she); her.
     Er Ogen sünd blag. (Her eyes are blue.) :: --
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (they); their.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (they); their.
     Ik hev er Guld stalen. (I have stolen their gold.) :: --
 ===seize===
   befallen {{de-verb}} :: {{context|of fear, desire, etc.}} to seize
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to seize; to capture.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to seize; to capture.
 ===Sekunde===
-  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {{music}} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
+  Sekunde {{de-noun|g=f|plural=Sekunden}} :: {music} An interval of 1 (kleine Sekunde) or 2 (große Sekunde) halftones.
 ===Senegal===
   Senegal {m} (proper noun) :: Senegal, the country
   Senegal {m} (proper noun) :: Senegal, the river
@@ -8679,7 +8679,7 @@ Index: en en->de
   an- (prefix) :: Separable verb prefix, on
   an- (prefix) :: Separable verb prefix, up
 ===Septime===
-  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {{music}} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
+  Septime {{de-noun|g=f|genitive=Septime|plural=Septimen}} :: {music} An interval of 10 (kleine Septime) or 11 (große Septime) halftones.
 ===serfdom===
   frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: released, unimprisoned, unenslaved
     Stadtluft macht frei. :: City's air makes free. (By living in a city for a certain time, a German peasant could free himself from serfdom.)
@@ -8690,7 +8690,7 @@ Index: en en->de
     Die Autobahn verläuft parallel zur Eisenbahn aber in ganz unterschiedlichen Biegungen und Kurven. :: --
     Die Eheleute hatten nichts verabredet, so haben sie parallel (zueinander) eingekauft. :: --
 ===set===
-  Menge {{de-noun|g=f||Mengen}} :: {{mathematics}} set
+  Menge {{de-noun|g=f||Mengen}} :: {mathematics} set
 ===seven===
   mal :: times
     sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two &mdash; 6 × 7 = 42
@@ -8701,10 +8701,10 @@ Index: en en->de
     Dative singular feminine :: --
     Genitive plural for all genders. :: --
 ===sex===
-  französisch (adjective) :: {{colloquial}} Oral sex
+  französisch (adjective) :: {colloquial} Oral sex
     Ex. Er verwöhnte sie französisch (He pleasured her orally) :: --
 ===Sexte===
-  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {{music}} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
+  Sexte {{de-noun|g=f|plural=Sexten}} :: {music} An interval of 8 (kleine Sexte) or 9 (große Sexte) halftones.
 ===sexual===
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: (no plural) sexual intercourse (bodily union as a result of lust)
 ===sexually===
@@ -8712,7 +8712,7 @@ Index: en en->de
 ===sexy===
   sexy (adjective) :: sexy
 ===sg===
-  du :: {{personal}} you (sg., informal, friends, relatives).
+  du :: {personal} you (sg., informal, friends, relatives).
 ===shake===
   wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {{transitive|or|reflexive}} to move (something) from side to side; to sway; to shake; to rock
 ===shape===
@@ -8722,19 +8722,19 @@ Index: en en->de
 ===she===
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|as a demonstrative pronoun}} This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
     die da :: “that one (or she or they) there”
-  (Low German) er (pronoun) :: {{personal}} dative of se and sei (she); her
+  (Low German) er (pronoun) :: {personal} dative of se and sei (she); her
     Segg er dat! (Say that to her. lit.: Say her that!) :: --
-  (Low German) sei (pronoun) :: {{personal}} she
-  (Low German) se (pronoun) :: {{personal}} she
-  sie {f} :: {{personal}} she.
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (she); her.
+  (Low German) sei (pronoun) :: {personal} she
+  (Low German) se (pronoun) :: {personal} she
+  sie {f} :: {personal} she.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (she); her.
     Er Ogen sünd blag. (Her eyes are blue.) :: --
 ===sheep===
   Schaf {{de-noun|g=n|genitive=Schafs|genitive2=Schafes|plural=Schafe}} :: sheep
 ===shelter===
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to conceal; shelter; to contain
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to conceal; shelter; to contain
 ===ship===
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to get (a ship) off or afloat
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
   Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: hold (of a ship)
 ===shoe===
   Sohle {{de-noun|g=f|plural=Sohlen}} :: sole (of the foot/shoe)
@@ -8747,17 +8747,17 @@ Index: en en->de
   schade (used predicative) :: Das ist aber schade! or, for short, Schade!
     What a pity! or What a shame! :: --
   Schlüssel {{de-noun|g=m|pl=Schlüssel}} :: short for Schraubenschlüssel (spanner, wrench)
-  Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: {{informal}}: short for love affair
+  Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: {informal}: short for love affair
 ===shorten===
   bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive|naval}} to take in (a sail); to shorten (a sail)
     die Segel bergen :: “to shorten the sail”
 ===shortened===
   Verona (proper noun) :: {{given name|female}}, shortened from Veronika.
 ===shorthand===
-  n (article) :: {{colloquial}} shorthand of ein "a"
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  n (article) :: {colloquial} shorthand of ein "a"
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
-  nem (article) :: {{colloquial}} shorthand of einem "a"
+  nem (article) :: {colloquial} shorthand of einem "a"
 ===shrub===
   Schneeball {{de-noun|g=m|genitive=Schneeballs|plural=Schneebälle}} :: especially: Viburnum opulus, a shrub native to Europe; snowball bush, European cranberry
   Schneeball {{de-noun|g=m|genitive=Schneeballs|plural=Schneebälle}} :: viburnum, any shrub of the genus Viburnum
@@ -8772,7 +8772,7 @@ Index: en en->de
 ===Sierra===
   Sierra Leone {n} (proper noun) :: Sierra Leone
 ===sight===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive}} to see; to look; to have sight
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {intransitive} to see; to look; to have sight
     auf etwas sehen :: “to look at something”
     nach etwas sehen :: “to look for something”
 ===silent===
@@ -8897,7 +8897,7 @@ Index: en en->de
     Ich habe es nicht bei mir. :: “I do not have it on me.”
   bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a definite time}} by (some time); by the beginning of (some event); at; on; upon
     bei Abfahrt des Zuges :: “upon departure of the train”
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
 ===somebody===
   hallo (interjection) :: hello (a general greeting used when meeting somebody)
@@ -8911,10 +8911,10 @@ Index: en en->de
   glauben {{de-verb}} :: to believe (to think sb/sth exists = an + acc.; to think sth someone says is correct = dat.)
     Glaubst du an Engel? :: Do you believe in angels?
     Niemand kann ihm glauben. :: No-one can believe him.
-  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive}} to save (someone); to rescue
+  bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {transitive} to save (someone); to rescue
   rennen {{de-verb}} :: {{transitive|auxiliary: “[[sein]]”}} to run over (someone)
     jemanden zu Boden rennen :: “to run someone to the ground”
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -8957,7 +8957,7 @@ Index: en en->de
   rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|politics|Germany}} specifically, pertaining to the SPD (a large social democratic party in Germany) or Linke (a far-left political party in Germany)
 ===speak===
   Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: (way of) talking or speaking
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
@@ -8983,7 +8983,7 @@ Index: en en->de
   Joseph (proper noun) :: {{given name|male}}, a less common spelling of Josef.
   Hannah (proper noun) :: {{given name|female}} of biblical origin, variant spelling of Hanna.
 ===sphere===
-  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {{geometry}} sphere, orb {{defdate|16th century}}
+  Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {geometry} sphere, orb {{defdate|16th century}}
 ===spiked===
   Pickelhaube {{de-noun|g=f|plural=Pickelhauben}} :: a spiked helmet, popularized by Otto von Bismark.
 ===spirit===
@@ -8996,7 +8996,7 @@ Index: en en->de
 ===Spirit===
   Zeitgeist {{de-noun|g=m|gen1=Zeitgeistes|gen2=Zeitgeists|pl=-}} :: Spirit of the age; zeitgeist
   Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: Spirit
-  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {{Christianity}} the Holy Spirit, Holy Ghost
+  Heiliger Geist {{de-proper noun|head=[[Heiliger]] [[Geist]]}} :: {Christianity} the Holy Spirit, Holy Ghost
 ===spirited===
   keck (adjective){{tbot entry|German|sassy|2010|July|de}} :: sassy (bold and spirited; cheeky)
 ===splendid===
@@ -9028,7 +9028,7 @@ Index: en en->de
 ===stamp===
   beschlagen (third-person singular simple present beschlägt, past tense beschlug, past participle beschlagen) :: to stamp, flatten.
 ===stand===
-  (Old High German) stand {{goh-noun|g=m}} :: stand {{rfgloss}}
+  (Old High German) stand {{goh-noun|g=m}} :: stand {rfgloss}
 ===Stand===
   zurück! :: Stand back!
 ===standard===
@@ -9036,7 +9036,7 @@ Index: en en->de
 ===standards===
   Autobahn {{de-noun|g=f|plural=Autobahnen}} :: A class of road built to freeway standards, similar to a motorway.
 ===stands===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===stars===
@@ -9044,7 +9044,7 @@ Index: en en->de
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
 ===state===
   Hamburg {n} (proper noun) :: Hamburg (German state)
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
 ===states===
   Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, one of the current component states of Germany.
@@ -9055,28 +9055,28 @@ Index: en en->de
 ===statistic===
   real :: That is a version of a fact or statistic (especially in economics) that is intended to reflect key fundamental trends.
 ===status===
-  pollen {{de-verb}} :: {{computing}} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
+  pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
 ===stell===
   auf :: onto -- stell es auf den Tisch (place it on the table) acc
 ===stick===
-  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{intransitive}} To stick together; to cake.
+  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {intransitive} To stick together; to cake.
     Der Schnee backte gestern besser. :: --
-  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{transitive}} To stick (something to something else).
-  kleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
-  zusammenkleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (together).
+  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {transitive} To stick (something to something else).
+  kleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
+  zusammenkleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (together).
 ===sticky===
-  kleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to be sticky.
+  kleben {{de-verb}} :: {intransitive} to be sticky.
 ===Stockholm===
   Stockholm {n} (proper noun) :: Stockholm
 ===stoned===
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
 ===story===
   (Old High German) saga {{goh-noun|g=f}} :: story
 ===strafen===
   strafe (verb form) :: first person singular and imperative of strafen
 ===straight===
-  Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: {{poker}} straight
+  Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: {poker} straight
 ===strait===
   Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: strait
 ===street===
@@ -9103,7 +9103,7 @@ Index: en en->de
 ===subway===
   U-Bahn {{de-noun|g=f|plural=U-Bahnen}} :: An underground railway, subway
 ===Succeeded===
-  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {{obsolete}} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
+  æ (letter), lower case, upper case: Æ :: {obsolete} {{l|en|vowel|Vowel}} borrowed from {{l|en|Latin}}. Succeeded by ä.
 ===success===
   umsonst :: having done something without success
 ===sucker===
@@ -9118,7 +9118,7 @@ Index: en en->de
 ===suited===
   ungar (adjective) :: not suited for agriculture
 ===Sunday===
-  Sabbat {m} (plural: Sabbate) :: {{poetic}} Sunday.
+  Sabbat {m} (plural: Sabbate) :: {poetic} Sunday.
 ===sunroof===
   Schiebedach {n} (plural: Schiebedächer) :: sunroof
 ===sup===
@@ -9131,7 +9131,7 @@ Index: en en->de
     2000, Harald Lendor, Die zerschlagene Brücke, published in Vienna, page 42: :: --
     [...] ging er ins Zentrum, um abendzuessen und eine Weile durchs Dorf zu spazieren, [...] :: --
 ===super===
-  super {{de-adj|-}} :: {{colloquial}} super, great, awesome
+  super {{de-adj|-}} :: {colloquial} super, great, awesome
 ===supper===
   Abendbrot n :: supper (a meal taken in the evening)
   abendessen (verb) :: {{context|southern Germany|Austria}} to sup, to have supper
@@ -9161,14 +9161,14 @@ Index: en en->de
 ===swim===
   Seele {{de-noun|g=f|genitive=Seele|plural=Seelen}} :: swim bladder
 ===swishy===
-  schwul (adjective) :: {{pejorative}} {{slang}} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
+  schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
 ===Swiss===
   Bube {{de-noun|g=m|genitive=Buben|plural=Buben}} :: boy, lad (chiefly Swiss and Austrian, but also in Germany)
   Rappen m (plural same) :: German for the Swiss centime (1/100 franc).
-  Schwyz {{de-proper noun}} :: {{dialectal}} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
+  Schwyz {{de-proper noun}} :: {dialectal} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
 ===Switzerland===
   Schwyz {{de-proper noun}} :: A town in Switzerland, the capital of the canton of Schwyz.
-  Schwyz {{de-proper noun}} :: {{dialectal}} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
+  Schwyz {{de-proper noun}} :: {dialectal} the Alemannic (Swiss German) name of Switzerland
   Graubünden (proper noun){{tbot entry|German|Grisons|2008|June|de}} :: Grisons (a canton of Switzerland (its French name))
   Schwyz {{de-proper noun}} :: A canton of Switzerland.
 ===synonymous===
@@ -9178,7 +9178,7 @@ Index: en en->de
   Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a planet in the Solar System
   PPS (abbreviation) :: Produktions-Planungs-System (ERP)
 ===t===
-  ne? (interjection) :: {{colloquial}} no?; is it not?
+  ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
     Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
   wie :: how
     Wie groß bist du? :: How tall are you?
@@ -9198,20 +9198,20 @@ Index: en en->de
 ===take===
   bergen {{de-verb-strong|class=3|birgt|barg|geborgen}} :: {{transitive|naval}} to take in (a sail); to shorten (a sail)
     die Segel bergen :: “to shorten the sail”
-  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive}} to take; to convey.
+  bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {transitive} to take; to convey.
   nahm (verb form) :: Past tense of nehmen, to take.
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
     das Wort nehmen :: “to begin to speak” (Literally, “to take a word”)
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
   rauben (verb) :: to take away
   sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{intransitive|with “[[nach]] ...”}} to take care (of something or someone); to make (something) happen; to see (to something); to look (after someone)
   bringen {{de-verb-weak|bringt|brachte|gebracht}} :: {{transitive|with “an sich”}} to acquire; to take possession of
 ===Take===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{reflexive}} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {reflexive} to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
     Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
 ===taken===
   Abendbrot n :: supper (a meal taken in the evening)
@@ -9222,7 +9222,7 @@ Index: en en->de
     Wie groß bist du? :: How tall are you?
     Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. :: I don't know how the cat got in.
 ===taller===
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
 ===talon===
   Waffe {{de-noun|g=f|plural=Waffen}} :: talon
@@ -9249,7 +9249,7 @@ Index: en en->de
 ===tendrils===
   Reben{{plural of|Rebe|lang=de}} :: tendrils
 ===tense===
-  Zeit {{de-noun|g=f|plural=Zeiten}} :: {{grammar}} tense
+  Zeit {{de-noun|g=f|plural=Zeiten}} :: {grammar} tense
   bat (verb form) :: singular past tense of bitten (to please, to pray, to ask, to gratify).
   bog :: past tense of biegen.
   band :: Past tense of binden.
@@ -9264,16 +9264,16 @@ Index: en en->de
   Bache {{de-noun|g=f|plural=Bachen}} :: A wild sow; female wild boar. Generic term is Wildschwein.
   Liebe {{de-noun|g=f|plural=Lieben}} :: love (term of endearment)
 ===Terz===
-  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {{music}} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
+  Terz {{de-noun|g=f|genitive=Terz|plural=Terzen}} :: {music} An interval of 3 (kleine Terz) or 4 (große Terz) halftones.
 ===Thailand===
   Thailand {n} (proper noun) :: Thailand
   Bangkok {n} (proper noun) :: Bangkok (capital of Thailand)
 ===than===
   denn (conjunction) :: {{context|after a comparative and often with "je"}} than
     mehr denn je :: "more than ever"
-  wie :: {{nonstandard}} than
+  wie :: {nonstandard} than
     Der Junge ist größer wie sein Vater. :: The boy is taller than his father.
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===thank===
@@ -9292,9 +9292,9 @@ Index: en en->de
 ===theatre===
   Haus {{de-noun|g=n|genitive=Hauses|plural=Häuser}} :: theatre
 ===their===
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (they); their.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (they); their.
     Ik hev er Guld stalen. (I have stolen their gold.) :: --
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} their.
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} their.
 ===them===
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|as a demonstrative pronoun}} This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
     die da :: “that one (or she or they) there”
@@ -9315,7 +9315,7 @@ Index: en en->de
     1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78: :: --
     Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden. :: --
     She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours. :: --
-  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{intransitive}} To exist; there be
+  sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
     Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
   (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
   bei (preposition), + dative :: {{context|with something that may or may not occur}} if there is (something)
@@ -9326,7 +9326,7 @@ Index: en en->de
     “There is a European cultural identity, which is shared by all Europeans.” :: --
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|as a demonstrative pronoun}} This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
     die da :: “that one (or she or they) there”
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
@@ -9335,7 +9335,7 @@ Index: en en->de
     2000, Eurobarometer: Public Opinion in the European Union, ISBN 075671320X, Page 8: :: --
     Es gibt eine europäische kulturelle Identität, die von allen Europäern geteilt wird. :: --
     “There is a European cultural identity, which is shared by all Europeans.” :: --
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
   fast {{de-adv}} :: almost; nearly
@@ -9350,15 +9350,15 @@ Index: en en->de
 ===they===
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|as a demonstrative pronoun}} This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
     die da :: “that one (or she or they) there”
-  man (indefinite pronoun) :: {{indefinite}} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
+  man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
     was man sehen kann :: what one can see
     2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
     Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist? :: --
     If a person is pregnant, can he feel it? :: --
-  (Low German) sei (pronoun) :: {{personal}} they
-  (Low German) se (pronoun) :: {{personal}} they
-  sie (pl.) :: {{personal}} they.
-  (Low German) er (pronoun) :: {{possessive}} of sei and se (they); their.
+  (Low German) sei (pronoun) :: {personal} they
+  (Low German) se (pronoun) :: {personal} they
+  sie (pl.) :: {personal} they.
+  (Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (they); their.
     Ik hev er Guld stalen. (I have stolen their gold.) :: --
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
@@ -9367,15 +9367,15 @@ Index: en en->de
 ===thief===
   Räuber {{de-noun|g=m|gen=Räubers|plural=Räuber}} :: robber, thief.
 ===thing===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
     Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
   -er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
     arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
 ===think===
@@ -9388,7 +9388,7 @@ Index: en en->de
 ===Third===
   meine (verb form) :: Third-person singular subjunctive present form of meinen.
   esse (verb form) :: Third-person singular subjunctive present form of essen.
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
 ===this===
   dies :: this
@@ -9400,15 +9400,15 @@ Index: en en->de
 ===This===
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|as a demonstrative pronoun}} This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
     die da :: “that one (or she or they) there”
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: this, that
     Das ist mein Haus. :: This is my house.
 ===Thomas===
-  Thomas (proper noun) :: {{biblical character}} Thomas.
+  Thomas (proper noun) :: {biblical character} Thomas.
 ===Thor===
-  Thor (proper noun) :: {{Norse mythology}} Thor, God in Norse mythology.
+  Thor (proper noun) :: {Norse mythology} Thor, God in Norse mythology.
 ===those===
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|as a demonstrative pronoun}} This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
     die da :: “that one (or she or they) there”
@@ -9464,15 +9464,15 @@ Index: en en->de
   an {{de-adv}} :: onward; on
     von heute an :: “from today on”
 ===together===
-  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {{intransitive}} To stick together; to cake.
+  backen {{de-verb-weak|backt|backte|[[gebacken]]''' ''or'' '''[[gebackt]]}} :: {intransitive} To stick together; to cake.
     Der Schnee backte gestern besser. :: --
-  zusammenkleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (together).
-  zusammenkleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (together).
+  zusammenkleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (together).
+  zusammenkleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (together).
   Zusammenklang :: "sounding together", a pitch simultaneity, sonority, or a chord in the sense of indpendent entities sounding together.
 ===Togo===
   Togo {n} (proper noun) :: Togo
 ===tone===
-  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {{music}} An interval of 12 half-tones; an octave.
+  Oktave {{de-noun|g=f|plural=Oktaven|genitive=Oktave}} :: {music} An interval of 12 half-tones; an octave.
 ===Tonga===
   Tonga {n} (proper noun) :: Tonga
 ===too===
@@ -9480,7 +9480,7 @@ Index: en en->de
     zu schnell :: "too fast"
   zuviel :: too much.
 ===tool===
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to wear out (a tool, etc)
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to wear out (a tool, etc)
   Backe {{de-noun|g=f|plural=Backen}} :: jaw (of a tool)
 ===tooth===
   Zahn {{de-noun|g=m|genitive=Zahns|genitive2=Zahnes|plural=Zähne}} :: tooth.
@@ -9531,7 +9531,7 @@ Index: en en->de
 ===treasure===
   Schatz {{de-noun|g=m|gen=Schatzes|pl=Schätze|dim=Schätzchen}} :: treasure
 ===tree===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===trends===
@@ -9561,11 +9561,11 @@ Index: en en->de
 ===tusk===
   Zahn {{de-noun|g=m|genitive=Zahns|genitive2=Zahnes|plural=Zähne}} :: tusk.
 ===twelve===
-  zwölf (numeral) :: {{cardinal}} twelve
+  zwölf (numeral) :: {cardinal} twelve
 ===twenty===
   X (letter), upper case, lower case: x :: The twenty-fourth letter of the German alphabet.
 ===two===
-  (Alemannic German) zwei (number) :: {{cardinal}} two
+  (Alemannic German) zwei (number) :: {cardinal} two
   zwei (numeral) :: two
   mal :: times
     sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two &mdash; 6 × 7 = 42
@@ -9651,7 +9651,7 @@ Index: en en->de
   all (pronoun) :: {Short form|[[alles]]} Only used in the combination all das (=all that).
   Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: carriageway, the part of the road used by vehicles
   hallo (interjection) :: hello (a general greeting used when meeting somebody)
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
   aber {{de-adv}} :: again (mostly used in abermals, yet another time)
   Boden {{de-noun|g=m|genitive=Bodens|plural=Böden}} :: (countable, colloquial): flooring, floor cover (often used in this sense in compound nouns: Teppichboden, Parkettboden)
   denn {{de-adv}} :: {{context|in a question}} then; ever; but; used for general emphasis
@@ -9672,8 +9672,8 @@ Index: en en->de
     Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
   zu (particle) :: for; in order to; Used with infinitive of verbs.
     etwas zu essen :: "something to eat"
-  kleben {{de-verb}} :: {{transitive}} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
-  kleben {{de-verb}} :: {{intransitive}} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {transitive} to glue (onto). Used with preposition an and accusative case.
+  kleben {{de-verb}} :: {intransitive} to stick (to). Used with preposition an and dative case.
 ===usefulness===
   Nützlichkeit {{de-noun|g=f|plural=Nützlichkeiten}} :: usefulness
 ===usual===
@@ -9693,7 +9693,7 @@ Index: en en->de
 ===value===
   Verbrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Verbrauchsmusiken}} :: Music without lasting value, written to be used and discarded quickly.
 ===variable===
-  pollen {{de-verb}} :: {{computing}} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
+  pollen {{de-verb}} :: {computing} to poll, to periodically check the status of a device or variable.
 ===variant===
   Victoria (proper noun) :: {{given name|female}}, a spelling variant of Viktoria.
   Leon (proper noun) :: {{given name|male}}, variant of Leo.
@@ -9764,7 +9764,7 @@ Index: en en->de
 ===Vietnamese===
   Vietnamese {m} (noun) (plural: Vietnamesen, female: Vietnamesin) :: Inhabitant of Vietnam, person of Vietnamese descent.
 ===view===
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
 ===Viktoria===
   Victoria (proper noun) :: {{given name|female}}, a spelling variant of Viktoria.
 ===Vincent===
@@ -9791,7 +9791,7 @@ Index: en en->de
   zahlen {{de-verb-weak|zahlt|zahlte|gezahlt}} :: to pay (for something).
     Kellner, zahlen bitte! :: Waiter, the bill please!
 ===Waldi===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===Wales===
@@ -9815,9 +9815,9 @@ Index: en en->de
   Christus {m} (proper noun) :: Christ (the messiah who was named Jesus)
   zu :: closed, shut.
     Das Geschäft war zu. :: "The shop was closed."
-  ward (verb form) :: {{archaic}} Third-person singular indicative past form of werden.
+  ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
     Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
 ===wäsen===
   (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
@@ -9829,7 +9829,7 @@ Index: en en->de
   aasen {{de-verb}} :: to waste or spoil something, to make a mess of (something)
 ===watch===
   Uhr {{de-noun|g=f|plural=Uhren}} :: clock, watch
-  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {{transitive}} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
+  sehen {{de-verb-strong|class=5|sieht|sah|gesehen}} :: {transitive} to see (something); to view; to watch; to observe; to look at
 ===watchman===
   Nachtwächter {{de-noun|g=m|gen=Nachtwächters|pl=Nachtwächter}} :: night watchman (a guard that protected cities (in the middle ages))
 ===water===
@@ -9845,7 +9845,7 @@ Index: en en->de
 ===WC===
   WC {{de-noun|g=n|pl=WCs}} :: WC (water closet)
 ===we===
-  wir :: {{personal}} we.
+  wir :: {personal} we.
   um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
     Um acht Uhr reisen wir ab :: At eight o’clock we depart
 ===We===
@@ -9855,7 +9855,7 @@ Index: en en->de
 ===weapon===
   Waffe {{de-noun|g=f|plural=Waffen}} :: weapon, arm
 ===wear===
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{rfv-sense}} to wear out (a tool, etc)
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {rfv-sense} to wear out (a tool, etc)
 ===weariness===
   Weltschmerz m :: World-weariness, Weltschmerz
 ===wearing===
@@ -9863,7 +9863,7 @@ Index: en en->de
 ===weer===
   (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
 ===weigh===
-  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{transitive}} to weigh; to measure the weight; to balance
+  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {transitive} to weigh; to measure the weight; to balance
   wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{intransitive|or|reflexive}} to weigh; to be of a certain weight
   wägen (verb) :: to weigh something
 ===weight===
@@ -9871,7 +9871,7 @@ Index: en en->de
     2010, Der Spiegel, issue [http://www.spiegel.de/spiegel/print/index-2010-25.html 25/2010], page 140: :: --
     Mit seinen 30 Meter Länge und mitunter mehr als 150 Tonnen Gewicht übertrifft der Blauwal jedes andere Tier auf Erden. :: --
     With its length of 30 meters and weight of sometimes more than 150 tons the blue whale surpasses every other animal on Earth. :: --
-  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{transitive}} to weigh; to measure the weight; to balance
+  wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {transitive} to weigh; to measure the weight; to balance
   wiegen {{de-verb-strong|class=2|wiegt|wog|gewogen}} :: {{intransitive|or|reflexive}} to weigh; to be of a certain weight
 ===well===
   nu (interjection) :: well, well now
@@ -9882,7 +9882,7 @@ Index: en en->de
   recht :: well, right
   nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
     Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
-  {{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {{cooking}} well done.
+  {{l|de|gut}} {{l|de|durch}} (adjective) :: {cooking} well done.
   human :: humane (with regard for the health and well-being of another; compassionate)
 ===Well===
   nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
@@ -9890,9 +9890,9 @@ Index: en en->de
 ===Weltschmerz===
   Weltschmerz m :: World-weariness, Weltschmerz
 ===wench===
-  Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {{slang}} young girl, wench
+  Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {slang} young girl, wench
 ===wer===
-  wen :: {{interrogative}} accusative of wer, who(m) (direct object).
+  wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
   (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
 ===wesen===
   (Low German) was (verb form) :: singular past indicative of 'wesen' (dialecal forms include wäsen and węsen, there is no standard); wholly synonymous alternate form of was is wer (weer, wir)
@@ -9907,8 +9907,8 @@ Index: en en->de
 ===wetness===
   (Old High German) nazi {{goh-noun|head=nazī|g=f}} :: wetness
 ===what===
-  was :: {{interrogative}} what
-  man (indefinite pronoun) :: {{indefinite}} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
+  was :: {interrogative} what
+  man (indefinite pronoun) :: {indefinite} one, they {{qualifier|indefinite third-person singular pronoun}}
     was man sehen kann :: what one can see
     2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55: :: --
     Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist? :: --
@@ -9927,19 +9927,19 @@ Index: en en->de
 ===wheel===
   (Old High German) rad {{goh-noun|g=n}} :: wheel
 ===when===
-  wie :: {{nonstandard}} when {{context|in the past tense}}
+  wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
     Ich habe ihn gesehen, wie ich in Köln war. :: I saw him when I was in Cologne.
   um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
     Um acht Uhr reisen wir ab :: At eight o’clock we depart
   Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Satisfaction derived when an individual has misfortune for disregarding rules or conventions.
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-  es {n} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
+  es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
   hallo (interjection) :: hello (a general greeting used when meeting somebody)
-  sein (possessive pronoun) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
-  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {{possessive}} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
-  sie {f} :: {{personal}} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sein (possessive pronoun) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter ({{term|das}}) or masculine ({{term|der}}))
+  ihr {m}, ihr {n}, ihre {f}, ihre (pl.) :: {possessive} its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
+  sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
   nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
     Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
   prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
@@ -9948,7 +9948,7 @@ Index: en en->de
 ===where===
   Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
 ===Where===
-  er (pronoun) :: {{personal}} he.
+  er (pronoun) :: {personal} he.
     Wo ist Klaus? Wo ist er? :: Where is Klaus? Where is he?
   denn {{de-adv}} :: {{context|in a question}} then; ever; but; used for general emphasis
     Wo ist er denn? :: "Where is he, then?" ("Where ever can he be?")
@@ -9958,16 +9958,16 @@ Index: en en->de
 ===whether===
   ob :: (subordinating) if, whether
 ===which===
-  (Low German) de {m} (pronoun), accusative: den :: {{relative}} which, that
+  (Low German) de {m} (pronoun), accusative: den :: {relative} which, that
     De Mann, de dår güng. (The man, which walked there.) :: --
     De Mann, den wi hüert häbben. (The man, which we hired.) :: --
-  (Low German) de {f} (pronoun), accusative: de :: {{relative}} which, that
+  (Low German) de {f} (pronoun), accusative: de :: {relative} which, that
     De Fru, de wi hüert hębben. (The woman, which we have hired.) :: --
-  (Low German) dat {n} (pronoun) :: {{relative}} which, that
+  (Low German) dat {n} (pronoun) :: {relative} which, that
     Dat Schipp, dat wi sailt hębben. (The ship, which we have sailed.) :: --
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} That; which; who; whom; whose.
     Ich kenne eine Frau, die das kann. :: “I know a woman who can do that.”
-  was :: {{relative}} which
+  was :: {relative} which
   der {m} (relative pronoun), singular, relative :: who; that; which
     Ich kenne einen Mann, der das kann. :: “I know a man who can do that.”
   das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
@@ -9999,7 +9999,7 @@ Index: en en->de
     Ich kenne eine Frau, die das kann. :: “I know a woman who can do that.”
 ===wide===
   (Old High German) wīt (adjective) :: wide
-  breit (adjective) :: {{figuratively}} wide
+  breit (adjective) :: {figuratively} wide
     Die Universität bietet ein breites Spektrum von Fächern an.: The university offers a wide variety of subjects. :: --
   Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: street
     Die Straße ist breit. :: The street is wide.
@@ -10047,19 +10047,19 @@ Index: en en->de
   die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} That; which; who; whom; whose.
     Ich kenne eine Frau, die das kann. :: “I know a woman who can do that.”
 ===word===
-  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {{transitive}} to take.
+  nehmen {{de-verb-strong|class=4|nimmt|nahm|genommen}} :: {transitive} to take.
     jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
     einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
     ein Haus in Pacht nehmen :: “to lease a house” (Literally, “to take a house in lease”)
     das Wort nehmen :: “to begin to speak” (Literally, “to take a word”)
 ===work===
   abarbeiten {{de-verb}} :: to work off
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{intransitive}} to work
+  arbeiten {{de-verb}} :: {intransitive} to work
     1932, Erich Mühsam, Die Befreiung der Gesellschaft vom Staat, in: Erich Mühsam: Prosaschriften II, Verlag europäische ideen Berlin (1978), page 255: :: --
     Wir verstehen unter Kommunismus die auf Gütergemeinschaft beruhende Gesellschaftsbeziehung, die jedem nach seinen Fähigkeiten zu arbeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen zu verbrauchen erlaubt. :: --
     We understand by communism the relationship of society that is based on public ownership, that allows everyone to work according to his capabilities, everyone to consume according to his needs. :: --
-  arbeiten {{de-verb}} :: {{transitive}} to work, make, perform, execute
-  abarbeiten {{de-verb}} :: {{reflexive|sich abarbeiten}} {{rfd-sense}} to work hard
+  arbeiten {{de-verb}} :: {transitive} to work, make, perform, execute
+  abarbeiten {{de-verb}} :: {{reflexive|sich abarbeiten}} {rfd-sense} to work hard
   bei (preposition), + dative :: {{context|with something that has a duration}} during; while; over
     bei der Arbeit :: “during work”
     bei einem Glase Wein :: “over a glass of wine”
@@ -10074,7 +10074,7 @@ Index: en en->de
 ===worry===
   sorg :: imperative singular form of sorgen (‘to worry’, ‘to care’)
 ===Would===
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
 ===wrench===
   Schlüssel {{de-noun|g=m|pl=Schlüssel}} :: short for Schraubenschlüssel (spanner, wrench)
@@ -10097,11 +10097,11 @@ Index: en en->de
 ===year===
   (Old High German) jar {{goh-noun|head=jār|g=n}} :: year
 ===years===
-  er (pronoun) :: {{personal}} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
+  er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
     Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
     Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
 ===yellow===
-  gel {{de-adj|comparative=geler|superlative=gelsten}} :: {{archaic}} {{alternative spelling of|gelb}} (yellow).
+  gel {{de-adj|comparative=geler|superlative=gelsten}} :: {archaic} {{alternative spelling of|gelb}} (yellow).
 ===yes===
   ja {{de-adv}} :: yes
     Willst du das? Ja. :: “Do you want that? Yes.”
@@ -10116,19 +10116,19 @@ Index: en en->de
     Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
     Ist der Kuchen schon gebacken? :: “Is the cake baked yet?”
 ===you===
-  du :: {{personal}} you (sg., informal, friends, relatives).
+  du :: {personal} you (sg., informal, friends, relatives).
   (Old High German) du :: you (sing.)
   baba (interjection) :: {{informal|chiefly|_|in|_|Austria}} see you, so long
-  ihr :: {{personal}} you (pl.).
-  sie (pl.) :: {{personal}} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
+  ihr :: {personal} you (pl.).
+  sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
   danke! :: thanks!, thank you!
   Gesundheit! (interjection) :: said to somebody who has sneezed, bless you.
-  dir (pronoun form) :: {{personal}} dative of du; you, to you.
+  dir (pronoun form) :: {personal} dative of du; you, to you.
   ja {{de-adv}} :: of course; as you know
     Aber ja! :: “But of course!”
-  so (adverb) :: {{archaic}} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
+  so (adverb) :: {archaic} {{l|en|an}}, {{l|en|if}}
     So es Euch beliebt. :: If you please.
-  ne :: {{colloquial}} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
+  ne :: {colloquial} shorthand of the feminine indefinite article eine (“an; a”)
     Möchtest du ne Flasche Bier? :: “Would you like a bottle of beer?”
   links :: on the left
     Siehst du das Auto links? :: Do you see the car on the left?
@@ -10143,15 +10143,15 @@ Index: en en->de
   wie :: like
     Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
 ===You===
-  breit (adjective) :: {{colloquial}} drunk or high on marijuana; stoned
+  breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
     Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
 ===young===
-  Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {{slang}} young girl, wench
+  Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {slang} young girl, wench
 ===your===
-  dein {m} (pronoun), neuter: dein, feminine: deine, plural: deine :: {{possessive}} your {{qualifier|informal, friends, relatives}}.
+  dein {m} (pronoun), neuter: dein, feminine: deine, plural: deine :: {possessive} your {{qualifier|informal, friends, relatives}}.
   (Old High German) din dīn :: your (singular)
 ===yourself===
-  dir (pronoun form) :: {{reflexive}} dative; yourself, to yourself.
+  dir (pronoun form) :: {reflexive} dative; yourself, to yourself.
 ===Youth===
   Bann m :: a regiment of Hitler Youth or the SS. (plural Banne)
 ===yperite===
@@ -10161,8 +10161,8 @@ Index: en en->de
 ===zeitgeist===
   Zeitgeist {{de-noun|g=m|gen1=Zeitgeistes|gen2=Zeitgeists|pl=-}} :: Spirit of the age; zeitgeist
 ===zero===
-  null {{de-adj|-|-}} :: {{slang}} no, zero {{gloss|absolutely none}}
-  null (numeral) :: {{cardinal}} zero
+  null {{de-adj|-|-}} :: {slang} no, zero {{gloss|absolutely none}}
+  null (numeral) :: {cardinal} zero
 ===Zeus===
   Zeus {m} (proper noun) :: Zeus
 ===Zimbabwe===