***abdomen***
abdomen {{fr-noun|m}} :: abdomen
***abdominal***
- abdominal {{fr-adj|mp=abdominaux}} :: Abdominal; of the abdomen.
+ abdominal {{fr-adj|mp=abdominaux}} :: abdominal; of the abdomen.
abdominales {{fr-adj-form|f|p}} :: {feminine plural of|abdominal}
douleurs abdominales :: abdominal pains
***abdominales***
abyme {{fr-noun|m}} :: {archaic} {alternative form of|abime}
***abyssal***
abyssal {{fr-adj-al|abyss}} :: abyssal
+***acacia***
+ acacia {{fr-noun|f}} :: acacia
***acajou***
acajou {{fr-noun|m}} :: cashew tree; also, its fruit
acajou {{fr-noun|m}} :: mahogany tree; also, its timber
***carne***
carne {{fr-noun|f}} :: {informal} meat (usually of bad quality)
carne {{fr-noun|f}} :: nag (old useless horse)
-***casa***
- casa {fr-verb-form} :: {conjugation of|caser|3|s|past historic}
***case***
case {{fr-noun|f}} :: hut, cabin, shack
case {{fr-noun|f}} :: box (on form)
case {{fr-noun|f}} :: square (on boardgame)
-===caser===
- casa {fr-verb-form} :: {conjugation of|caser|3|s|past historic}
***Catalan***
Catalan {{fr-noun|m|f=Catalane}} :: A Catalonian person.
***catch***
***cause***
cause {{fr-noun|f}} :: cause
cause {{fr-noun|f}} :: case (a legal proceeding)
- cause :: Third person singular indicative of causer
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|1|s|pres|ind}
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|3|s|pres|ind}
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|1|s|pres|sub}
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|3|s|pres|sub}
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|2|s|imp}
+===causer===
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|1|s|pres|ind}
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|3|s|pres|ind}
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|1|s|pres|sub}
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|3|s|pres|sub}
+ cause {fr-verb-form} :: {conjugation of|causer|2|s|imp}
***CD***
CD {{fr-noun-inv|m}} :: CD (compact disk)
===ce===
***due***
due {f} :: {feminine past participle of|devoir}
***duel***
- duel {m} (adjective) :: dual (having two components)
+ duel {{fr-adj|f=duelle}} :: dual (having two components)
+ duel {{fr-noun|m}} :: dual (battle)
+ duel {{fr-noun|m}} :: {grammar} dual
(Old French) duel {{fro-noun|m|dueus|dueus}} :: sadness; grief; sorrow
circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: --
Son plor et son duel demenant :: --
en détresse :: in distress
en bonne humeur :: in a good mood
(Old French) en (preposition) :: in; inside
+ (Old French) en (preposition) :: on; upon
+ {{quote-book|year=12<sup>th</sup> Century|title=Raoul de Cambrai|author=Unknown|passage=qi en la crois fu mis|translation=[He] who was put on the cross}} :: --
===En===
de {fr-prep} :: of (expresses belonging)
1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche<sup>fr.Wikisource</sup>, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: :: --
Je lui ai donné le livre. :: I gave the book to him/her.
===Jean===
lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
***jerk***
jerk {{fr-noun|m}} :: jerk (dance)
***jeudi***
lifting {{fr-noun|m}} :: facelift
===lire===
lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
***lit***
lit {{fr-noun|m}} :: bed
Où est-il? Il dort dans son lit. :: Where is he? He's sleeping in his bed.
+ (Old French) lit {{fro-noun|m|liz|liz}} :: bed
lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
***livre***
livre {{fr-noun|m}} :: book
livre {{fr-noun|f}} :: pound (unit of weight)
Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
Il y en a combien ? :: How many of them are there?
Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
-***maison***
- maison {{fr-noun|f}} :: house
- (Middle French) maison {{frm-noun|f}} :: house
+===maison===
y (pronoun), adverbial :: there (at a place)
Il est dans la maison. Il y est. :: “He is in the house. He is there.”
===majorité===
***Palestine***
Palestine {{fr-proper noun|f}} :: Palestine
***palpable***
- palpable {{fr-adj|feminine=palpable}} :: palpable
+ palpable {fr-adj-mf} :: palpable
***pamphlet***
pamphlet {{fr-noun|m}} :: lampoon (written attack)
pamphlet {{fr-noun|m}} :: {Quebec} pamphlet (small booklet)
passage {fr-verb-form} :: {conjugation of|passager|2|s|imp}
***patronage***
patronage {{fr-noun|m}} :: Patronage
+***Paulo***
+ São Paulo {{fr-proper noun|m}} :: São Paulo
+ 1955, {{w|Claude Lévi-Strauss}}, Tristes Tropiques, 1993 ed., {{w|Plon (publisher)|Plon}}, ISBN 978-2-259-00359-1, chap. X,I p. 108 :: --
+ Et pourtant São Paulo ne m'a jamais paru laide : c'était une ville sauvage comme le sont toutes les villes américaines, à l'exception peut-être de Washington, D.C., [...] :: --
+ — And yet I never thought that São Paulo was ugly: it was a‘wild’ town, as are all American towns, with the possible exception of Washington, D.C., [...] — 1973, John & Doreen Weightman (trans.), {{w|Tristes Tropiques}}, 2011 ed., {{w|Penguin Books}}, ISBN 978-0-14-197073-8 :: --
***pavement***
pavement {{fr-noun|m}} :: paving
pavement {{fr-noun|m}} :: tiled floor
===sans===
c :: {text messaging} {Informal spelling|c'est}
C nul ici sans George :: It's rubbish here without George
+***São***
+ São Paulo {{fr-proper noun|m}} :: São Paulo
+ 1955, {{w|Claude Lévi-Strauss}}, Tristes Tropiques, 1993 ed., {{w|Plon (publisher)|Plon}}, ISBN 978-2-259-00359-1, chap. X,I p. 108 :: --
+ Et pourtant São Paulo ne m'a jamais paru laide : c'était une ville sauvage comme le sont toutes les villes américaines, à l'exception peut-être de Washington, D.C., [...] :: --
+ — And yet I never thought that São Paulo was ugly: it was a‘wild’ town, as are all American towns, with the possible exception of Washington, D.C., [...] — 1973, John & Doreen Weightman (trans.), {{w|Tristes Tropiques}}, 2011 ed., {{w|Penguin Books}}, ISBN 978-0-14-197073-8 :: --
***Sarthe***
Condé-sur-Sarthe :: Small town near Alençon in France
***Saskatchewan***
Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
===souvent===
lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
===sport===
de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
jus de pomme :: apple juice
treize (cardinal number) :: thirteen
===très===
lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
***triangle***
triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (polygon)
triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (percussion instrument)
abdication {{fr-noun|f}} :: abdication
===abdomen===
abdomen {{fr-noun|m}} :: abdomen
- abdominal {{fr-adj|mp=abdominaux}} :: Abdominal; of the abdomen.
+ abdominal {{fr-adj|mp=abdominaux}} :: abdominal; of the abdomen.
===abdominal===
+ abdominal {{fr-adj|mp=abdominaux}} :: abdominal; of the abdomen.
abdo {{fr-noun|m}} :: {{rare|_|in the singular}} ab (abdominal muscle)
abdominales {{fr-adj-form|f|p}} :: {feminine plural of|abdominal}
douleurs abdominales :: abdominal pains
-===Abdominal===
- abdominal {{fr-adj|mp=abdominaux}} :: Abdominal; of the abdomen.
===abduction===
abduction {{fr-noun|f}} :: {physiology} Abductive movement; abduction.
abduction {{fr-noun|f}} :: {{logic|computing}} Abductive reasoning; abduction.
(Old French) abusion {{fro-noun|f}} :: abuse
===abyssal===
abyssal {{fr-adj-al|abyss}} :: abyssal
+===acacia===
+ acacia {{fr-noun|f}} :: acacia
===Accent===
accent {{fr-noun|m}} :: Accent (one's manner of speaking)
accent {{fr-noun|m}} :: Accent (the symbol on a character)
basket {{fr-noun|m|pl=basket}} :: basketball
panier {{fr-noun|m}} :: goal scored in basketball
panier {{fr-noun|m}} :: basketball hoop
+===battle===
+ duel {{fr-noun|m}} :: dual (battle)
===bay===
bai {fr-adj} :: bay
===beam===
===bed===
lit {{fr-noun|m}} :: bed
Où est-il? Il dort dans son lit. :: Where is he? He's sleeping in his bed.
+ (Old French) lit {{fro-noun|m|liz|liz}} :: bed
===bee===
abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
cause {{fr-noun|f}} :: cause
===caused===
ablactation {{fr-noun|f}} :: {medicine} Interruption in secretion of breast milk, usually caused by a hormonal imbalance.
-===causer===
- cause :: Third person singular indicative of causer
===causeway===
boulevard {{fr-noun|m}} :: A causeway
===caution===
(Middle French) sentence {{frm-noun|f|s}} :: sentence (grammatically complete series of words)
{{quote-book|year=1552|title=Le Tiers Livre|author=François Rabelais|passage=tant a cause des amphibologies, equivocques, & obscuritez des motz, que de la briefveté des sentences|translation=}} :: --
===components===
- duel {m} (adjective) :: dual (having two components)
+ duel {{fr-adj|f=duelle}} :: dual (having two components)
===composition===
en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of
Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals.
===dual===
- duel {m} (adjective) :: dual (having two components)
+ duel {{fr-adj|f=duelle}} :: dual (having two components)
+ duel {{fr-noun|m}} :: dual (battle)
+ duel {{fr-noun|m}} :: {grammar} dual
===Dual===
trail {{fr-noun|f}} :: Dual-sport motorcycle
===dubbed===
Il n'a pas de crayon. :: He hasn't got a pencil.
Je n'ai pas de temps. :: I haven't got any time.
===having===
- duel {m} (adjective) :: dual (having two components)
+ duel {{fr-adj|f=duelle}} :: dual (having two components)
être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
===he===
===house===
house {{fr-noun-unc|f}} :: house music, house
full {{fr-noun|m}} :: {poker} full house
- maison {{fr-noun|f}} :: house
- (Middle French) maison {{frm-noun|f}} :: house
y (pronoun), adverbial :: there (at a place)
Il est dans la maison. Il y est. :: “He is in the house. He is there.”
===How===
suit :: third-person singular present indicative form of suivre
fit {fr-verb-form} :: third-person singular indicative past historic of faire
met (verb form) :: third-person singular indicative present of "mettre", puts
- cause :: Third person singular indicative of causer
rate {fr-verb-form} :: first-person singular indicative present form of rater
rate {fr-verb-form} :: third-person singular indicative present form of rater
===indirect===
Whites and greens, blues and yellows. :: --
===javelin===
(Old French) dart {{fro-noun|m|darz|darz|dart}} :: weapon similar to a javelin
+===Jean===
+ lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
===jeopardy===
danger {{fr-noun|m}} :: jeopardy (danger of loss, harm, or failure)
===jerk===
jerk {{fr-noun|m}} :: jerk (dance)
===job===
livrer {fr-verb} :: {reflexive} (with à) to practise (a sport); be engaged in (a job, research); set up (an enquiry)
-===John===
- lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
===joint===
article {{fr-noun|m}} :: joint, articulation
===Jordan===
abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
essaim d’abeilles :: swarm of bees
lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
===ogre===
ogre {{fr-noun|m|f=ogresse}} :: {mythology} ogre
===oh===
===Palestine===
Palestine {{fr-proper noun|f}} :: Palestine
===palpable===
- palpable {{fr-adj|feminine=palpable}} :: palpable
+ palpable {fr-adj-mf} :: palpable
===pamphlet===
pamphlet {{fr-noun|m}} :: {Quebec} pamphlet (small booklet)
===pane===
Il peut être battu ce soir. :: He could be beaten this evening.
===Patronage===
patronage {{fr-noun|m}} :: Patronage
+===Paulo===
+ São Paulo {{fr-proper noun|m}} :: São Paulo
+ 1955, {{w|Claude Lévi-Strauss}}, Tristes Tropiques, 1993 ed., {{w|Plon (publisher)|Plon}}, ISBN 978-2-259-00359-1, chap. X,I p. 108 :: --
+ Et pourtant São Paulo ne m'a jamais paru laide : c'était une ville sauvage comme le sont toutes les villes américaines, à l'exception peut-être de Washington, D.C., [...] :: --
+ — And yet I never thought that São Paulo was ugly: it was a‘wild’ town, as are all American towns, with the possible exception of Washington, D.C., [...] — 1973, John & Doreen Weightman (trans.), {{w|Tristes Tropiques}}, 2011 ed., {{w|Penguin Books}}, ISBN 978-0-14-197073-8 :: --
===pauper===
(Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: peasant, pauper (attibutive)
===pause===
cœur {{fr-noun|m}} :: {physics} the core of a nuclear reactor
===reads===
lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
===really===
massacrer {fr-verb} :: {figuratively} to do something badly
Il a massacré cette chanson :: he sung that song really badly (lit. "he massacred that song")
Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
Il y en a combien ? :: How many of them are there?
Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
+===São===
+ São Paulo {{fr-proper noun|m}} :: São Paulo
+ 1955, {{w|Claude Lévi-Strauss}}, Tristes Tropiques, 1993 ed., {{w|Plon (publisher)|Plon}}, ISBN 978-2-259-00359-1, chap. X,I p. 108 :: --
+ Et pourtant São Paulo ne m'a jamais paru laide : c'était une ville sauvage comme le sont toutes les villes américaines, à l'exception peut-être de Washington, D.C., [...] :: --
+ — And yet I never thought that São Paulo was ugly: it was a‘wild’ town, as are all American towns, with the possible exception of Washington, D.C., [...] — 1973, John & Doreen Weightman (trans.), {{w|Tristes Tropiques}}, 2011 ed., {{w|Penguin Books}}, ISBN 978-0-14-197073-8 :: --
===Saskatchewan===
Saskatchewan {{fr-proper noun|f}} :: Saskatchewan
===satisfied===
Je lui ai donné le livre. :: I gave the book to him/her.
===Third===
percent (verb form) :: Third-person plural present of percer.
- cause :: Third person singular indicative of causer
===thirteen===
treize (cardinal number) :: thirteen
===this===
{{cardinalbox|fr|1|2|3|un|trois|ord=deuxième|wplink=Deux}}deux (cardinal number) :: two
deux {{fr-noun|m|pl=deux}} :: two
(Middle French) deux (noun) {m|inv} :: two
- duel {m} (adjective) :: dual (having two components)
+ duel {{fr-adj|f=duelle}} :: dual (having two components)
brick {{fr-noun|m}} :: {nautical} A brig, a two-masted vessel type.
duo {{fr-noun|m}} :: duo (combination of two things)
duo {{fr-noun|m}} :: duet (a musical composition for two performers)
{{quote-book|circa 1250|title=Ci encoumence la desputizons dou croisie et dou descroisie.|author=Rutebeuf|passage=Tu dis si grant abusion<br>Que nus ne la porroit descrire[.]|translation=You say such lies<br>That no-one could describe them}} :: --
===unusual===
original {{fr-noun|m}} {m} :: An unusual or eccentric person
+===upon===
+ (Old French) en (preposition) :: on; upon
+ {{quote-book|year=12<sup>th</sup> Century|title=Raoul de Cambrai|author=Unknown|passage=qi en la crois fu mis|translation=[He] who was put on the cross}} :: --
===Uruguay===
Uruguay {{fr-proper noun|m}} :: Uruguay
===US===
===very===
neuf {{fr-adj|f=neuve}} :: brand new, very new
lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
- Jean lit très souvent. :: John reads very often.
+ Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
===Very===
plate {{fr-noun|f}} :: Very small flat boat.
===verz===