]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text
Examples now parsed with dispatch. Better {{l}} and {{term}} handling.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.zh_en.quickdic.text
index 8678e798908b4da47bc4ad0e9f22d109431d8951..123f921fe98aaa3d2b5e2af86bfcdfdb19f34797 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 dictInfo=SomeWikiData
 Index: zh zh->en
 ===1===
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
   (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
   (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===3===
-  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===6===
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
   (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===6月===
@@ -19,24 +19,24 @@ Index: zh zh->en
 ===7月===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===á===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===age===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===ah===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===ài===
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Aidéhuá===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===愛德華===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===also===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===àn===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===bā===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===bǎ===
@@ -60,24 +60,24 @@ Index: zh zh->en
 ===baat3===
   (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===bai===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===白===
   白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
 ===bǎikē===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===bǎikēquánshū===
   百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===百科全书===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
   百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===百科全書===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===báilǐng===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===白领===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===白領===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===白天===
   白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
 ===bàng===
@@ -89,106 +89,106 @@ Index: zh zh->en
 ===保存===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
 ===bàoyú===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===鲍鱼===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===鮑魚===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===be===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===bèi===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
 ===被===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
 ===bei1===
-  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===běiqǔ===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===北曲===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===bêng===
   (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
 ===better===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===bī===
-  屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+  屄 (bī) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===bí===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===bì===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===屄===
-  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
-  屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  屄 (bī) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===biānjí===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===biànshēn===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===变身===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===變身===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===编纂===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===bih===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===bìmiǎn===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===避免===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===bīngqì===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===兵器===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===bǐsuǒ===
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+  比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===比索===
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+  比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===bǐtè===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===比特===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===boih4===
   (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===Bōlán===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===波兰的===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
 ===波蘭的===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
 ===bólǎnhuì===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===波兰语===
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===波蘭語===
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===部===
   腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===bùguǎn===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===不管怎样===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===不管怎樣===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===bùkěquánxìn===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===不可全信===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===bùkěshǔ===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===不可数===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===不可數===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===不了===
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===buliǎo===
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===bun2===
-  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===buōng===
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===cǎisè===
   彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
 ===彩色===
@@ -198,15 +198,15 @@ Index: zh zh->en
 ===cǎo===
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===cào===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===căo===
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===草===
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===肏你妈===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===肏你媽===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===cat6===
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===cau===
@@ -218,27 +218,27 @@ Index: zh zh->en
 ===廁所===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
 ===cèyàn===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===测验===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===測驗===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===cha===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===查埔人===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===cháng===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===chàngduàn===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===唱段===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===chángjiàn===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===常见问题===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===常見問題===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===chǎnpǐn===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===产品===
@@ -246,55 +246,55 @@ Index: zh zh->en
 ===產品===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===禅让===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===禪讓===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===cháochuī===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===潮吹===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===chat1===
   (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
 ===che===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===chek===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
 ===chéng===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
 ===橙===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
 ===chénghuángsè===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===橙黄色===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===橙黃色===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===chéngjiù===
-  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===成就===
-  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===chéngsè===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===橙色===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===chéngshù===
-  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+  橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
 ===橙树===
-  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+  橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
 ===chéngzi===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
 ===橙子===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
 ===撤销===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===chhiu===
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===chí===
@@ -305,137 +305,137 @@ Index: zh zh->en
 ===池===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===China===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===chítáng===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===池塘===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===chiú===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===chu===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
 ===chūnjì===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
 ===春季===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
 ===chūntiān===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
 ===春天===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
 ===除去===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===chūshēng===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
 ===出生===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
 ===chūshuǐ===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===出水===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===cí===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===词===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===詞===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===ci4===
-  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===cídiǎn===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===词典===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===詞典===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===词典编辑===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===詞典編輯===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===cídiǎnxué===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===词典学===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===詞典學===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===cig4===
   (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
 ===císhūxué===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===辞书学===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===辭書學===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===císù===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===词素===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===詞素===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===cíyǔ===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===词语===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===詞語===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===cíyuán===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===词源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===詞源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===cízhí===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===辞职===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===辭職===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===cún===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
 ===da===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===打败===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===dàgài===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
 ===大概===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
 ===daih===
   (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===Dáik===
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
 ===dàimíngcí===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===代名词===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===代名詞===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===dàjiā===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+  大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
 ===大家===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+  大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
 ===dāncí===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===单词===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===單詞===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===dāngrán===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===当然===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===當然===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===弹簧===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===dànshēng===
@@ -443,15 +443,15 @@ Index: zh zh->en
 ===誕生===
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===dānshù===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===单数===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===單數===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===dào===
   道 (dào) :: tao (noun)
 ===dao===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===道===
   道 (dào) :: tao (noun)
 ===dàxiàng===
@@ -459,14 +459,15 @@ Index: zh zh->en
 ===大象===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===Dé===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===de===
-  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  上述 (shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
   自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
   免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
   自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
@@ -479,7 +480,7 @@ Index: zh zh->en
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===德===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===的===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
@@ -493,66 +494,66 @@ Index: zh zh->en
   自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-  (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
 ===Déguó===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===德国===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===德國===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===Déguórén===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+  德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
 ===德国人===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+  德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
 ===德國人===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+  德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
 ===得了===
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===délì===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===得力===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===deliǎo===
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===děngjià===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===等价交换===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===等價交換===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===děngyì===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===Déyǔ===
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
 ===德语===
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
 ===德語===
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
 ===地狱===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===地獄===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===dí===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===dì===
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
 ===diǎn===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
 ===点===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
 ===diǎo===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===屌===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===屌你老母===
   (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===调味===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
 ===低地語===
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===第二===
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
 ===dìng===
   定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
@@ -583,23 +584,23 @@ Index: zh zh->en
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
 ===dìyù===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===dòngcí===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===动词===
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===動詞===
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===dōngjì===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===冬季===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===dōngtiān===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===冬天===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===dōngxi===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===东西===
@@ -611,236 +612,236 @@ Index: zh zh->en
 ===度===
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===duan===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===duānkǒu===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===端口===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===duìfu===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===对付===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===對付===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===duìwài===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===对外债务===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===對外債務===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===duìyú===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===对于===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===對於===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===dung6===
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===duōshǎo===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===多少===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===duōshénjiào===
   多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
 ===多神教===
   多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
 ===duòtāi===
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===堕胎===
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===墮胎===
   (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===duōyuán===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
 ===多元文化===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
 ===渡鴉===
   烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
 ===dynasty===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===ě===
-  (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===ei===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Eng===
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
 ===èr===
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
   星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
 ===二===
-  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
 ===貳===
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===èryuè===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===二月===
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===example===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===略语===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===略語===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===faan1===
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===fǎn===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===fǎnduì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===反对教会分离主义===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===反對教會分離主義===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===fàng===
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===fāngjìxué===
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===方剂学===
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===fàngpì===
-  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===放屁===
-  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===fàngqì===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
 ===放弃===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
 ===放棄===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
 ===番瓜===
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===fāngyán===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===方言===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===fǎnyìcí===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
 ===反义词===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
 ===反義詞===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
 ===反犹太主义===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===反猶太主義===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===fātiáo===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===发条===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===fei===
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+  废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
 ===費===
   免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===废除===
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+  废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
 ===fèihuà===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===废话===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===廢話===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===fēijī===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===fēiyuè===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===飞跃===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===飛躍===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===fēn===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===fēnlèicí===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===分类词词典===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===分類詞詞典===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===fēnlí===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===fēnzhōng===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
 ===分钟===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
 ===分鐘===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
 ===fù===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
 ===腹===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
   腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===fu3===
-  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===fùbù===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
   腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===腹部===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
 ===fùcí===
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===副词===
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===副詞===
-  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===fùshù===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===复数===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===複數===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===fuwu===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===gam===
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
   (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
 ===gàn===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===gǎng===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===港===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===gǎngbù===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===港埠===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===gǎngkǒu===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===港口===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===gǎngshì===
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===港市===
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===干你娘===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===幹你娘===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===gao2===
   (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===gāojí===
@@ -850,25 +851,25 @@ Index: zh zh->en
 ===高級===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===gǎoluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===搞乱===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===搞亂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===gau1===
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===gau2===
-  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun)
   (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===给===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
 ===gēnjiàn===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===跟腱===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===gí===
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
 ===giân===
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
@@ -881,29 +882,29 @@ Index: zh zh->en
 ===公畝===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
 ===gōngyuánqián===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===公元前===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===gǒu===
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+  狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun)
 ===狗===
-  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun)
 ===gǒupì===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===狗屁===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===gú===
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===gǔ===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
 ===gù===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
 ===骨===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===guān===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===guàn===
@@ -913,208 +914,208 @@ Index: zh zh->en
 ===關閉===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===guānliáo===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===官僚===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===罐头===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===罐頭===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===guānyú===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===关于===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===關於===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===guójiā===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===guówài===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===国外===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===國外===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===gǔpiào===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===股票===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===gǔtóu===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===骨头===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===骨頭===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===gùyǒu===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===固有名词===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===固有名詞===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===gǔzhì===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
 ===骨质===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
 ===骨質===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
 ===gwaa1===
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===gwai===
   (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
 ===h===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===hai1===
-  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===hai6===
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===hǎiwài===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===海外===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===hángkōng===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===hángtiānjú===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===hànyì===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===含义===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===含義===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===hǎo===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===hào===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===好===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===号===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===號===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===hàomǎ===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===号码===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===號碼===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===毫秒===
   毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
 ===hēiguǐ===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+  黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
 ===黑鬼===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+  黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
 ===Hélán===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
 ===荷兰===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
 ===荷蘭===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
 ===荷兰人===
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===荷蘭人===
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===荷兰语===
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===荷蘭語===
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===hěn===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===hen===
   (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===hêng===
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===héngxīng===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===恆星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===恒星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===hèsè===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===褐色===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===héshì===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
 ===hljids===
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
 ===Hò===
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===hok6===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===Hokkien===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===hotter===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===hou2===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===hù===
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
 ===huà===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===话===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===話===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===huan===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===huàshēn===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===化身===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===huì===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
 ===会===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===會===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===会议记录===
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
 ===hùnluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===混乱===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===混亂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===hùnxiáo===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===混淆===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===huòchē===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===货车===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===貨車===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===huòwù===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===货物===
@@ -1122,132 +1123,132 @@ Index: zh zh->en
 ===貨物===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===húshuō===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===胡说===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===胡說===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===hútu===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===糊塗===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===糊涂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===húyán===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===胡言===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===hyun1===
-  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun)
 ===ik4===
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===indicate===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===Ĭng===
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
 ===iông===
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===jat6===
-  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===jī===
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===jì===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===ji===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===Ji===
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===季===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===ji5===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===jiǎ===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===假===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===假等义===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===假等義===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===jiāmì===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===加密===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===jian===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===jiànkāng===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
+  健康 (jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
 ===健康===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
+  健康 (jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
 ===减轻===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===减弱===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===减少===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===jiānshì===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===监视列表===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===監視列表===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===jiǎntǐzì===
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===简体字===
   (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===簡體字===
   (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===jiǎnxiě===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===简写===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===簡寫===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===jiāohuàn===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===jiàohuì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===jiāomá===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===蕉麻===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===jiàotiáo===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===教条===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===教條===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===jiāoyì===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
 ===交易===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
 ===jiǎshì===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===假释===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===假釋===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===假友===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===jiàzhí===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===价值===
@@ -1255,13 +1256,13 @@ Index: zh zh->en
 ===價值===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===jība===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===鸡巴===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===雞巴===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===击倒===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===jīdùjiào===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
@@ -1272,115 +1273,115 @@ Index: zh zh->en
 ===jiě===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
 ===jièchú===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===戒除===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===jiěfàng===
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+  解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
 ===解放===
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+  解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
 ===解雇===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
 ===jiējìn===
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+  接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
 ===接近===
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+  接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
 ===jièkuǎn===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===借款===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===jiěmì===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===解密===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===jiémù===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===节目===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===節目===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===jiēshòu===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===接受===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===jìjié===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===季节===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===季節===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===jīn===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===jîn===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===jīngfāng===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===经方===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===jìngpiàn===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===镜片===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===鏡片===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===jìngtóu===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===镜头===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===鏡頭===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===金瓜===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===jīngyè===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
 ===精液===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
 ===jīngzhuàngtǐ===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===晶状体===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===晶狀體===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===jīnrì===
-  今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
 ===今日===
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
   (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
 ===金属===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===金屬===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===jīntiān===
-  今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
 ===今天===
-  今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
 ===jìnyìcí===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===近义词===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===近義詞===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===jīnzǎo===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===金枣===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===金棗===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===今仔日===
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===jiq===
   (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===jīqì===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===机器人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===機器人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===jiǔ===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===九===
@@ -1396,52 +1397,52 @@ Index: zh zh->en
 ===九月===
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===jíwù===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===及物===
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===及物动词===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===及物動詞===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===jīxièrén===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===机械人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===機械人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===記憶體===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===juéduìde===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===绝对地===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===絕對地===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===jùjué===
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
 ===拒绝===
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
 ===拒絕===
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
 ===juk6===
-  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===júzi===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
 ===桔子===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
 ===橘子===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
 ===kāfēisè===
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===咖啡色===
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===kai===
   (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===kán===
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===kang3===
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===kànzuò===
@@ -1451,7 +1452,7 @@ Index: zh zh->en
 ===kau===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
 ===kē===
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===Kē===
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===kě===
@@ -1459,23 +1460,23 @@ Index: zh zh->en
 ===可===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===kègébó===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+  克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
 ===克格勃===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+  克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
 ===kěnéng===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===可能===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===kěyǐ===
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
 ===可以===
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
 ===khòng===
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===kim===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===kin===
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===kiu===
@@ -1485,17 +1486,17 @@ Index: zh zh->en
 ===kô===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
 ===koe===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===kok===
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===空===
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===kōngjiān===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===kǒu===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===口岸===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===kua===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===礦工氣管癌===
@@ -1507,105 +1508,105 @@ Index: zh zh->en
 ===寬恕===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
 ===laang===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===lag8===
   (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===lái===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===来===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===來===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===lâm===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===làn===
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===lan2===
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===láng===
-  狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
+  狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
 ===lang===
   (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===lâng===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===狼===
-  狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
+  狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
 ===lǎo===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===lǎowài===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===老外===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===老鷹===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===lei5===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===lek===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===leng5===
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===lǐ===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===lì===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===li===
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===里===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===裏===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===历===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===曆===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===裡===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===lia===
-  (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===liǎng===
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===两===
-  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===liǎngzhōu===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===两周===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===兩周===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===lǐbài===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
 ===礼拜===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
 ===禮拜===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
 ===lǐbàirì===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===礼拜日===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===禮拜日===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===lǐbàitiān===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===礼拜天===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===禮拜天===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===lièbiǎo===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===lìfǎ===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===历法===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===曆法===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===líng===
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===零===
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===liù===
   星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
@@ -1618,17 +1619,17 @@ Index: zh zh->en
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===líuchǎn===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===liúchǎn===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===流产===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===流產===
   (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===liùyuè===
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===六月===
@@ -1638,30 +1639,30 @@ Index: zh zh->en
 ===陸===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===lüe===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===lüèyǔ===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===luh===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===luk6===
   (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===罗马数字===
   罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
 ===lùzhài===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
 ===鹿砦===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
 ===ly===
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
 ===mā===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===má===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===麥仔酒===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===mán===
-  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
 ===Mandarin===
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
@@ -1678,53 +1679,53 @@ Index: zh zh->en
 ===马尼拉麻===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===māo===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
 ===猫===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
 ===貓===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
 ===máodùn===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===矛盾修饰法===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===矛盾修飾法===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===máodùnyǔ===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===矛盾语===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===矛盾語===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===màoyì===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===贸易===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===貿易===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===may===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===Me===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
 ===Měiguó===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===美国国家航空航天局===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===美國國家航空航天局===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===美国国家航空暨太空总署===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===美國國家航空暨太空總署===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===門九===
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===門能===
@@ -1740,15 +1741,15 @@ Index: zh zh->en
 ===miǎnfèi===
   免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===miǎo===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===秒===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===miǎozhōng===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===秒钟===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===秒鐘===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===míng===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===mìng===
@@ -1756,198 +1757,198 @@ Index: zh zh->en
 ===名===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===ming4===
-  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===míngcí===
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===名词===
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===名詞===
-  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===mìngmíng===
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+  命名 (mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
 ===命名===
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+  命名 (mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
 ===míngxīng===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===明星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===míngzì===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===míngzi===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
 ===名字===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===米仔酒===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===móhu===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===模糊===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===mòshēngrén===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===陌生人===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===mǒu===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===某===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===Mòxīgē===
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
 ===墨西哥===
   (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
   (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
 ===墨西哥城===
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
 ===mǔ===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
 ===naam4===
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===naap===
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===nánde===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
 ===男的===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
 ===nánguā===
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===南瓜===
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===nánrén===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
 ===男人===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
   (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
 ===nei5===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===内存===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===nèizhài===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===內債===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===内债===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===néng===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
 ===能===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
 ===nénggàn===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===能干===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===能幹===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===ng5===
   (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===ngî===
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===ngi3===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===ngion4===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===Ngit===
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===ngo===
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===ngo5===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===ngou6===
   (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===ngu===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===ngṳ===
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
 ===nǐ===
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===ni===
   (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===nî===
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===nián===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===年===
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===niang===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===niánjí===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===年级===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===年級===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===niántóu===
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===年头===
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===年頭===
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===鸟===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===鳥===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===niau===
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
 ===Nĭk===
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===niǔ===
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===纽===
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===紐===
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===no===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===no6===
   (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===non===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===nòng===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
 ===弄暗===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
 ===nòngluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===弄乱===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===弄亂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===North===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===number===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===numeral===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
@@ -1960,50 +1961,50 @@ Index: zh zh->en
 ===女性服务生===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===ō===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===喔===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===噢===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===o5===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===of===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===oi3===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===overseas===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
 ===pa===
   (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===pái===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===pài===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===pai===
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===排===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===派===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===paik===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===pat===
   (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===pì===
-  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
 ===屁===
-  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===屁股===
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
 ===píjiǔ===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===啤酒===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===pǐnzhì===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===品质===
@@ -2011,14 +2012,14 @@ Index: zh zh->en
 ===品質===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===po===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===possible===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===pu===
   (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===pún===
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===pya===
   (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===qī===
@@ -2038,34 +2039,34 @@ Index: zh zh->en
 ===柒===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
 ===qiānbǐ===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===铅笔===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===鉛筆===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===qiāng===
   腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
 ===腔===
   腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
 ===qiángbào===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===強暴===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===强暴===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===qiángjiān===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===強奸===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===强奸===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===qiànkuǎn===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===欠款===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===千年===
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
 ===契第===
@@ -2079,45 +2080,45 @@ Index: zh zh->en
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===qing===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===青草===
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===qīngnián===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===qīngpéndàyǔ===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===倾盆大雨===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===傾盆大雨===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===清晰===
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
 ===qìquán===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===弃权===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===棄權===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===qiūjì===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
 ===秋季===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
 ===qiūtiān===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
 ===秋天===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===qīyuè===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===七月===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===qu===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===qua===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===quài===
@@ -2125,12 +2126,12 @@ Index: zh zh->en
 ===quán===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
 ===quǎn===
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+  狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun)
 ===泉===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
 ===犬===
-  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun)
 ===quánguì===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===权贵===
@@ -2138,105 +2139,105 @@ Index: zh zh->en
 ===權貴===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===quánshū===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===quēxí===
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
 ===缺席===
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
 ===qùgǔ===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===去骨===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===qùshì===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===去世===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===rè===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===热===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===rén===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===rèn===
   任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
 ===人===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===réngōng===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===人工流产===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===人工流產===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===rénlèi===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===人类===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===人類===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===rénliú===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===人流===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===任命===
   任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
 ===rénqíngzhài===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
 ===人情债===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
 ===人情債===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
 ===rénrén===
-  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===人人===
-  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===rényāo===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===人妖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===熱頭===
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===rì===
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===日===
-  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===ri6===
   (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===Rìběn===
-  日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===日本===
-  日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===rìlì===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===日历===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===日曆===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===rìqī===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===日期===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===日頭===
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===róng===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
@@ -2245,19 +2246,19 @@ Index: zh zh->en
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===ròu===
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===肉===
-  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===ruo===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===sam1===
   (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
@@ -2265,16 +2266,16 @@ Index: zh zh->en
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===sǎn===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===三===
   (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===伞===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===傘===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===san1===
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===sang===
@@ -2282,14 +2283,14 @@ Index: zh zh->en
 ===sap6===
   (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===sè===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===se===
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===閪===
-  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===色===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===See===
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
@@ -2302,112 +2303,112 @@ Index: zh zh->en
   See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===sei===
-  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
 ===sek===
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===seng===
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===色子===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===shǎbī===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===傻屄===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===shǎizi===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===shàng===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  上 (...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===上===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  上 (...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===shàngchē===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===上车===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===上車===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===shàngchuán===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===上船===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===上飞机===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===上飛機===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===shàngmiàn===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  上面 (zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
 ===上面===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  上面 (zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
 ===上色===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===shàngshù===
-  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  上述 (shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===上述===
-  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  上述 (shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===shāngyè===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===商业===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===商業===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===shànràng===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===shǎo===
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+  少 (shǎo) :: few (small number) (determiner)
 ===shao===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===少===
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+  少 (shǎo) :: few (small number) (determiner)
 ===shè===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===射===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===shèjīng===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===射精===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===shèmiǎn===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===赦免===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===sheng===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===省略===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===shénme===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===shèzuì===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===赦罪===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===shí===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===shǐ===
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===shì===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
-  是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
+  是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
   定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===十===
@@ -2417,34 +2418,34 @@ Index: zh zh->en
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===使===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===是===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
-  是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
+  是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===釋===
   定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===拾===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===shībài===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===失败===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===失敗===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===shìbó===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===世博会===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===世博會===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===十二月===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===shìjì===
@@ -2452,27 +2453,27 @@ Index: zh zh->en
 ===世纪===
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===shìjìe===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===世界博览会===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===世界博覽會===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===Shìjièyǔ===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
 ===世界语===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
 ===世界語===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
 ===使免除===
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
 ===十年===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
 ===shíyì===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
 ===十亿===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
 ===十億===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
 ===shíyīyuè===
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===十一月===
@@ -2482,11 +2483,11 @@ Index: zh zh->en
 ===十月===
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===shízhōng===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===时钟===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===時鐘===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===shǒufēngqín===
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
@@ -2495,36 +2496,36 @@ Index: zh zh->en
 ===手風琴===
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===shū===
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===shǔ===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===shù===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
 ===书===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===書===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===数===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
 ===數===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
 ===shùcí===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===数词===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===數詞===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===shuǐjīngtǐ===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===水晶体===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===水晶體===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===shuǐzhǔn===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===水准===
@@ -2532,65 +2533,65 @@ Index: zh zh->en
 ===水準===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===shùmǎ===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===数码===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===數碼===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===shùmù===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===数目===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===數目===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===shùnchàng===
   通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
 ===順暢===
   通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
 ===shūxìn===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===书信===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===書信===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===shùzì===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===数字===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===數字===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===sǐ===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===sì===
-  四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===si===
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===sî===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
 ===死===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===亖===
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
 ===四===
-  四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===肆===
-  四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
 ===si4===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===四分之一===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===singkei===
@@ -2609,13 +2610,13 @@ Index: zh zh->en
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
 ===suān===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===酸===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===suànpán===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
 ===算盘===
@@ -2623,74 +2624,74 @@ Index: zh zh->en
 ===算盤===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
 ===suānxìng===
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===酸性===
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===subject===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===suè===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===suì===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===岁===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===歲===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===suǒ===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
 ===缩略词===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===縮略詞===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===suōlüècí===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===suōxiě===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===缩写===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===縮寫===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===sup===
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
   (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===t===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===Taap===
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===tādòngcí===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===他动词===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===他動詞===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===tàikōng===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===太空===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===tàiyáng===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===太阳===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===太陽===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===Tǎnàtuōsī===
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
@@ -2698,65 +2699,65 @@ Index: zh zh->en
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===tē===
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===tek===
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
 ===tet===
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
 ===thâu===
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===thé===
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===the===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===thiⁿ===
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===tiān===
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===tián===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===天===
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
   一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
   一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
 ===tiānkōng===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===天空===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===填色===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===天時冷===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===tiàoyuè===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===条约===
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
 ===跳跃===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===跳躍===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===tiědào===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===铁道===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===鐵道===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===tiělù===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===铁路===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===鐵路===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===tin1===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===to===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===tok===
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===tōng===
@@ -2766,77 +2767,77 @@ Index: zh zh->en
 ===通暢===
   通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
 ===tònghèn===
-  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===痛恨===
-  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===tóngyìcí===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===同义词===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===同義詞===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===tóu===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===头===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===頭===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===tòujìng===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===透镜===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===透鏡===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===tóunǎo===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===头脑===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===頭腦===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===tóuxiàng===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===头像===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===頭像===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===tóuzi===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===骰子===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===traditional===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===tshiu===
   (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
 ===tuìchū===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===退出===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===tuìwèi===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===退位===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===tǔláng===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===土狼===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===tǔtún===
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+  土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
 ===土豚===
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+  土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
 ===u===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===verb===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===vùn===
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
 ===wàicéng===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===外层空间===
@@ -2844,43 +2845,43 @@ Index: zh zh->en
 ===外層空間===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===wàiguórén===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===外国人===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===外國人===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===wàirén===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===外人===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===wàixīngrén===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===外星人===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===wàizhài===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===外债===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===外債===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===wáng===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===亡===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===wánquánde===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===完全地===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===wǎnshang===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===晚上===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===wěi===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===wèi===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===位===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===wèile===
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===为了废止===
@@ -2888,44 +2889,44 @@ Index: zh zh->en
 ===为了缩写===
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===伪友===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===偽友===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===wèiyuán===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===位元===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===wèndájí===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===问答集===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===問答集===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===wénhuà===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
 ===wèntí===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===wǒ===
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===wo===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我爱你===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我愛你===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我爱侬===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我好鍾意你===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我很喜欢你===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===我很喜歡你===
@@ -2952,42 +2953,42 @@ Index: zh zh->en
 ===烏黑===
   烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
 ===wúlùn===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===无论何事===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
 ===無論何事===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
 ===wúlùnrúhé===
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===无论如何===
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===无论什么===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===無論什麼===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===wùpǐn===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===物品===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===wǔqì===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===武器===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===wùtóu===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===误投===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===誤投===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===wūyā===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===乌鸦===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===烏鴉===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
   烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
 ===xī===
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
@@ -2997,7 +2998,7 @@ Index: zh zh->en
 ===xǐ===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===係===
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===xià===
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
@@ -3007,59 +3008,59 @@ Index: zh zh->en
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===xiàjì===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===夏季===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===xiànbǐng===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===馅饼===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===餡餅===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===xiàndài===
-  現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
 ===现代===
-  現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
 ===現代===
-  現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
 ===xiàng===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===象===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===xiao===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===xiǎoshí===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===小时===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===小時===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===xiàtiān===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===夏天===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===xiàwǔ===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===下午===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===协议===
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
 ===xìn===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===信===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===xīnbùzàiyān===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
 ===心不在焉===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
 ===xīng===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
   星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
 ===星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
   星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
 ===xīngqī===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
   星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
   星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
@@ -3067,24 +3068,24 @@ Index: zh zh->en
   星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
   星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
 ===星期===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
   (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
 ===星期二===
   星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
 ===星期六===
   星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
 ===xīngqīrì===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===星期日===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===星期三===
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
 ===星期四===
   星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
 ===xīngqītiān===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===星期天===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===星期五===
   星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
 ===星期一===
@@ -3099,13 +3100,13 @@ Index: zh zh->en
 ===形容詞的===
   (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
 ===xíngxīng===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
 ===行星===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
 ===xìngzhì===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
@@ -3114,60 +3115,60 @@ Index: zh zh->en
 ===性質===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===xìnjiàn===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===信件===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===xiūdàoyuàn===
-  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===修道院===
-  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===xiūshìfǎ===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===xuénián===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===学年===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===學年===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===xuěyú===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===鳕鱼===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===鱈魚===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===xūnǐ===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===虚拟===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===虛擬===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===Yàbólāhǎn===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===亚伯拉罕===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
 ===亞伯拉罕===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
 ===亚伯拉罕诸教===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===亞伯拉罕諸教===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===亚伯拉罕宗教===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===亞伯拉罕宗教===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===yánlùnzìyóu===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===言论自由===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===言論自由===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===yánsè===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===颜色===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===顏色===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===yào===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===药===
@@ -3185,16 +3186,16 @@ Index: zh zh->en
 ===夭折===
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
 ===yat===
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
   (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
 ===yat1===
   (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===yat6===
-  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===ye===
   (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===years===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===yī===
   星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
@@ -3228,28 +3229,28 @@ Index: zh zh->en
 ===yi3===
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===yi4===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===yi6===
-  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===yìkè===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===异客===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===異客===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===Yîn===
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
 ===yīng===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===Yīng===
-  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
 ===Yīngbàng===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
 ===英镑===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
 ===英鎊===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
 ===Yīnggélán===
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
 ===英格兰===
@@ -3257,56 +3258,56 @@ Index: zh zh->en
 ===英格蘭===
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
 ===Yīngguórén===
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
 ===英国人===
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
 ===英國人===
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
 ===Yīngwén===
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
 ===英文===
-  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
 ===英文水平===
   英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
 ===Yīngyǔ===
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
 ===英语===
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
 ===英語===
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
 ===音乐家===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===音樂家===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===yǐnshuǐ===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===淫水===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===yīnwèi===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===因为===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===因為===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===yīnyuèjiā===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===遗弃===
   遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
 ===yishenjiao===
@@ -3328,57 +3329,57 @@ Index: zh zh->en
 ===一月===
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===yìzhǎng===
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===议长===
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===議長===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===yìzhūangpì===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===易装癖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===易裝癖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===yǒngtàndiào===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===咏叹调===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===詠嘆調===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===yòngyǔ===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===用语===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===用語===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===yǒu===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===有===
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===yōuhuì===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===幽会===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===幽會===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===Yóutài===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===yóuyú===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===由于===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===由於===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===yōuzhì===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===优质===
@@ -3386,20 +3387,20 @@ Index: zh zh->en
 ===優質===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===有资格===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
 ===有資格===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
 ===yǔ===
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===yù===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===愈===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===yuán===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
 ===Yuan===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===源泉===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
 ===yuányuè===
@@ -3407,159 +3408,159 @@ Index: zh zh->en
 ===元月===
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===yùdìng===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
 ===预订===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
 ===預訂===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
 ===yuē===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
 ===yuè===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===约===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
 ===約===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
 ===月===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
 ===越===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===yuèfèn===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
 ===月份===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
 ===yuèfènpái===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===月份牌===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===yuēhuì===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===约会===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===約會===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===yǔsǎn===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===雨伞===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===雨傘===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===yǔyán===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===yùyán===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===语言===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===語言===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===寓言===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===yǔyìxué===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
 ===语义学===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
 ===yǔyuán===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===语源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===語源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===yǔyuánxué===
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===语源学===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===語源學===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===yǔzhòu===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===宇宙===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===yǔzhòurén===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===宇宙人===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===zab8===
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===zài===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  上面 (zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===在===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===早產===
   (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
 ===枣儿===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===棗兒===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===zǎor===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===ze===
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===zêg8===
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===zěnyàng===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===zhàiwù===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===债务===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===債務===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===长笛===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===zhào===
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===兆===
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===zhe===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===者===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===着===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===著===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===zhèngzài===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===正在===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===著色===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===zhi===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===zhìliàng===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===质量===
@@ -3573,39 +3574,39 @@ Index: zh zh->en
 ===製品===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===zhǐwáwá===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===纸娃娃===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===紙娃娃===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===zhīyī===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===zhōng===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===zhong===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===钟===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===鐘===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===中斷===
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===zhòngshù===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===众数===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===眾數===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===zhōngtóu===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===钟头===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===鐘頭===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===zhōngyī===
   中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
 ===中医===
@@ -3615,52 +3616,52 @@ Index: zh zh->en
 ===中止===
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
 ===zhōu===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
 ===周===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
 ===晝===
   白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
 ===周三===
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
 ===zhuānyǒu===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===专有名词===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===專有名詞===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===朱瓜===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===zhūjiào===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===zhuó===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===zhǔxí===
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===主席===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zhǔyì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===zìdiǎn===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===字典===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===zīgé===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
 ===zìjǐ===
-  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===自己===
-  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===zik6===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zìmǔ===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
 ===字母===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
 ===zïtip===
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===zìyóu===
@@ -3674,43 +3675,43 @@ Index: zh zh->en
   自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
   自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===zìyuán===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===字源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===zoeng2===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zōngjiào===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===zōngsè===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===棕色===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===zǒngshǔ===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===zu===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===zung1===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===阻止===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===zyu2===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===?===
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 
 Index: en en->zh
 ===00===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===000===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===1===
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
@@ -3719,11 +3720,11 @@ Index: en en->zh
   (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===10===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===100===
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===11===
@@ -3734,13 +3735,13 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===12===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===16===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===24===
-  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===3===
   (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
@@ -3748,10 +3749,10 @@ Index: en en->zh
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===4===
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===5===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
@@ -3779,7 +3780,7 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===9===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -3787,99 +3788,99 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===aardvark===
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+  土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
 ===aardwolf===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===abaca===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===abacus===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
 ===abalone===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===abandon===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
   遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
 ===abate===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
 ===abatis===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
 ===abbey===
-  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===abbot===
-  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===abbreviate===
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===abbreviation===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
 ===abdicate===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===abdomen===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
   腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
   腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===abhor===
-  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===ability===
   英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
 ===able===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  健康 (jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===aboard===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===abolish===
   为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
 ===abort===
   (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===abortion===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===about===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+  接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===above===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  上面 (zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  上述 (shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===Abraham===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
 ===Abrahamic===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===abroad===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===absent===
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
 ===absolute===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===absolutely===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===absolution===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
@@ -3888,14 +3889,14 @@ Index: en en->zh
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===abstain===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===abstract===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===abuse===
   (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===accept===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
 ===acceptable===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===accepted===
@@ -3905,47 +3906,47 @@ Index: en en->zh
 ===Accipitridae===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===accompanied===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===accord===
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
 ===accordion===
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===account===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===achievement===
-  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===Achilles===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===acid===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===acronym===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===act===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
   See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===action===
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
   See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
 ===activity===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===address===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===adjective===
   (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
   形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
@@ -3954,30 +3955,30 @@ Index: en en->zh
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
 ===Administration===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===adult===
   (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===adverb===
-  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
 ===Aeronautics===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===affection===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===affirmation===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===aforesaid===
-  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  上述 (shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===after===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -3985,62 +3986,62 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===against===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===age===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
 ===agreement===
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
 ===air===
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
 ===alcoholic===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===alien===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===alphabet===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
 ===An===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===anatomy===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===and===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===animal===
-  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-  狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
-  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun)
+  狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
 ===another===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===answering===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===anti===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===antidisestablishmentarianism===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===antonym===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
 ===any===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===Any===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===anything===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===April===
   四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===archaic===
@@ -4050,105 +4051,105 @@ Index: en en->zh
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===area===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
 ===aria===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===around===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===arranged===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
 ===art===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===arthopod===
   腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===article===
   (not used) :: the (article) (article)
 ===articles===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===Asia===
-  日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===Asked===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===aspect===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===Association===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===atmosphere===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===attack===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===attention===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===attribute===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===autumn===
   (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===auxiliary===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
 ===avatar===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===avoirdupois===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===away===
   为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
 ===bar===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===BC===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===be===
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
 ===because===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===become===
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===beer===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===before===
-  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  上述 (shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -4162,83 +4163,83 @@ Index: en en->zh
 ===belief===
   多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
   一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===bellgirl===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===bellhop===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===belly===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
 ===between===
   白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
 ===billion===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===bird===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
   烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
 ===birds===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===birth===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===bit===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===biting===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
 ===board===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===bodies===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===body===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
   腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===bodybuilding===
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===bone===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===bones===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===book===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
   百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===bound===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===bring===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===brown===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===bureaucracy===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===bureaucrat===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===business===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun)
 ===but===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===buttocks===
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
 ===buying===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
 ===calculating===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
 ===calendar===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
@@ -4249,10 +4250,10 @@ Index: en en->zh
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===calf===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===can===
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
@@ -4265,11 +4266,11 @@ Index: en en->zh
 ===canister===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===cannot===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===capable===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===capital===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===cardinal===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
@@ -4278,7 +4279,7 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
@@ -4292,10 +4293,10 @@ Index: en en->zh
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
@@ -4326,83 +4327,83 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===caring===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===carnivorous===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===carry===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
 ===carrying===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===cast===
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
 ===cat===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
 ===category===
-  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
   (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
-  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
 ===cats===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===cause===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===cavity===
   腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
 ===celebrity===
   星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
 ===celestial===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===centre===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===century===
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===certain===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===certainly===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===chairman===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===chance===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===change===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===characters===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===chemistry===
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===childbearing===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
 ===Chinese===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===chosen===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
 ===Christ===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===Christian===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===church===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===cipher===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===city===
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===clarity===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
@@ -4411,179 +4412,179 @@ Index: en en->zh
 ===class===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===clock===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===cloth===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===cod===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===code===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===collar===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===collection===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===college===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===colloquial===
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===color===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
   彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===colour===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===combat===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===commodities===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===common===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===communicate===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
 ===communication===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
 ===company===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===comparative===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===competition===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===compiles===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===complete===
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===component===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===composition===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===comprehensive===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===computer===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
 ===computing===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===conceal===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===concept===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===concern===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
 ===concerning===
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===condition===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
 ===confusing===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===connect===
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
 ===connotation===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===consent===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
 ===consisting===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
 ===construct===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===contained===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===container===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
 ===containing===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===continuous===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===contracted===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===convert===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===conveying===
   彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
 ===Corvus===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===counted===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===countries===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===country===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
   (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
   (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===cover===
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===covered===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===craft===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===creditors===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===cristatus===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===cross===
   (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===crow===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===crystalline===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===cum===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===cunt===
-  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
-  屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  屄 (bī) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===cure===
   中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
 ===currency===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===current===
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
 ===cylindrical===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===dark===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
 ===data===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===date===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
 ===dates===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===day===
-  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
   一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
   白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
   一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
@@ -4594,47 +4595,47 @@ Index: en en->zh
   星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
   星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
   星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
 ===days===
   (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===deal===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===death===
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===debt===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===debtor===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===decade===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
 ===December===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===decrease===
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===decrypt===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===deduct===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===deep===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===defeated===
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+  废除 (fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
 ===defense===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===defining===
   See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
@@ -4667,21 +4668,21 @@ Index: en en->zh
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===defocusing===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===degree===
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===deity===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===demarcation===
   See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
 ===denoting===
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===described===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===describes===
   (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
@@ -4699,49 +4700,49 @@ Index: en en->zh
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===detestation===
-  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===development===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===device===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===dialect===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===dick===
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===dictionaries===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===dictionary===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===die===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===differentiating===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===digit===
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===digital===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===dimensional===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
 ===direct===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===discard===
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
 ===discharge===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===discussion===
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===disease===
   礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
 ===disinherit===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===dismiss===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
 ===dispense===
@@ -4755,67 +4756,67 @@ Index: en en->zh
 ===distribution===
   自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===divided===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===do===
   为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
 ===dock===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===doctrine===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===dog===
-  (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 狗 (gau2), 犬 (hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  狗 (gǒu), 犬 (quǎn) :: dog (animal) (noun)
 ===dogs===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===domestic===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
 ===down===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===dresser===
   (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===drink===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===Dutch===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===each===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===eagle===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===Earth===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===earthly===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===East===
-  日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===edible===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===Edward===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===eight===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
@@ -4828,23 +4829,23 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
   (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
 ===either===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===ejaculate===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===ejaculatory===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===elephant===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===eleventh===
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===elliptical===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===embodiment===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===emission===
-  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===emit===
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===employ===
   英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
 ===employee===
@@ -4852,85 +4853,85 @@ Index: en en->zh
 ===en===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
 ===encrypt===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===encyclopaedia===
   百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===encyclopedia===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===end===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===enforce===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===England===
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
 ===English===
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
   英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
 ===entirely===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===entity===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===equal===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===equation===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===especially===
   See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
 ===Esperanto===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
 ===essential===
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
   定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
 ===etymology===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===Europe===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===event===
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===everybody===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+  大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
 ===excellence===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===except===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  阻止 (zu zhi), 除去 (chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===exchange===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
 ===exist===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
 ===existence===
   多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
 ===explaining===
   See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===explains===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===exposition===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===Exposition===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===expressing===
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
   定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
@@ -4938,58 +4939,58 @@ Index: en en->zh
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===eye===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===fable===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===false===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===family===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===FAQ===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===Far===
-  日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===fart===
-  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===fear===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===February===
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===feeling===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Felidae===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
 ===few===
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+  少 (shǎo) :: few (small number) (determiner)
   自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===fictitious===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===field===
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
 ===figure===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===finance===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===fire===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
 ===first===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===fish===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===five===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
@@ -4998,16 +4999,16 @@ Index: en en->zh
   (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
   (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
 ===fixed===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===flatulent===
-  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===flavour===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
 ===flesh===
-  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===flexible===
@@ -5017,44 +5018,44 @@ Index: en en->zh
 ===flute===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===focusing===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===following===
   一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
 ===food===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
 ===force===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===forcing===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===foreign===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
 ===foreigner===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===foreigners===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===formed===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===forms===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===fortnight===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===four===
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===fourth===
   四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===frame===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===free===
   自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
   免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
@@ -5062,24 +5063,24 @@ Index: en en->zh
   通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
   自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
   自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+  解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===freedom===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===Frequently===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===Friday===
   星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
 ===friend===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===fruit===
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===function===
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
 ===functioning===
@@ -5090,46 +5091,46 @@ Index: en en->zh
 ===future===
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
 ===Gadidae===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===games===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
-  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===gaseous===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===gases===
-  屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===generic===
   (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===genitalia===
-  (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
-  屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  屄 (bī) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===genuine===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===genus===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===geometry===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
 ===German===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+  德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===Germany===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===give===
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+  命名 (mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===given===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===go===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===god===
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
@@ -5141,30 +5142,30 @@ Index: en en->zh
 ===good===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===goods===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===grade===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===grain===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===grammar===
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===grammatical===
-  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
   (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
 ===graphite===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===grass===
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===Greek===
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===Gregorian===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
@@ -5183,258 +5184,258 @@ Index: en en->zh
 ===habit===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===handle===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===harbour===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===harm===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===has===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===have===
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===having===
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===head===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===headed===
-  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===healing===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===healthy===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
+  健康 (jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
 ===heavily===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===height===
   (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
 ===hell===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===here===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===higher===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  上面 (zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
 ===historical===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===horror===
-  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===hostility===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===hottest===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===hour===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===hours===
-  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===human===
   (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===i===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
 ===I===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===idea===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===impersonal===
-  (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
 ===implied===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===imprisoned===
   自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
 ===improvement===
   自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===in===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), 里 (...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===inattentive===
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
 ===incarnation===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===inclination===
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===indefinite===
-  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===indicate===
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
 ===indicates===
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===indicating===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===individual===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===induced===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===inducing===
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===information===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===initial===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===inscription===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
 ===instance===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
 ===instrument===
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===intelligent===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===intercourse===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===international===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===into===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===intransitive===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===is===
-  是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+  是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
 ===its===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
 ===January===
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===Japan===
-  日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===Jews===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===job===
   一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
 ===July===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===jump===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===June===
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===keep===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===keyed===
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===KGB===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+  克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
 ===lake===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===lands===
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===language===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
   英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===languages===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===large===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===law===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===leap===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===leave===
   遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
 ===leg===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===legally===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
 ===lens===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===less===
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===letter===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
 ===letters===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
   罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===level===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===lexical===
-  (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
   (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
 ===lexicographer===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===lexicography===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===life===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===light===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===like===
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
 ===liking===
@@ -5446,201 +5447,201 @@ Index: en en->zh
   See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
 ===linguistic===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===linguistics===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===liquids===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===list===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===living===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===location===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===logical===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===love===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===lover===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===lower===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
 ===lowest===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===luminous===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===lungs===
   礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
 ===made===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===major===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===make===
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+  解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===making===
   See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===male===
   (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===malt===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===mammal===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===man===
   (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===manage===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===manner===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===many===
   多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
 ===marine===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===mark===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===marked===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===mass===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===material===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===matter===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===may===
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
 ===meaning===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===meaningless===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
 ===meanings===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===means===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===measure===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===meat===
-  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===mechanical===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===medicine===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
   中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===meeting===
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===member===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
 ===memory===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===Men===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===mentally===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===mentioned===
-  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  上述 (shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===merchandise===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===message===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===met===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===Mexico===
   (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
   (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
 ===midnight===
   一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
 ===millennium===
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
 ===milliard===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
 ===million===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===millisecond===
   毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
 ===mind===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
 ===minded===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
 ===minute===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
 ===minutes===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===miscarriage===
   (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===modifies===
   (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===mollusc===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===monastery===
-  修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===Monday===
   星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
 ===money===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===monotheism===
   一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
 ===month===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
@@ -5651,74 +5652,74 @@ Index: en en->zh
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===more===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===morpheme===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===motherfucker===
   (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===move===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===multiculturalism===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
 ===muscles===
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===music===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===musical===
   See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===musician===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===n===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
 ===N===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
 ===ν===
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===Ν===
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===name===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+  命名 (mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
   任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===named===
-  上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  上述 (shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===narration===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===NASA===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===National===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===nature===
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
   定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
 ===near===
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+  接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
 ===negro===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+  黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
 ===Netherlands===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===nigger===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+  黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
 ===night===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===nine===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
   (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
@@ -5729,33 +5730,33 @@ Index: en en->zh
 ===ninth===
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===no===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===nominative===
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
 ===non===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===nonsense===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===nonverbal===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
 ===northwestern===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===not===
   自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===nothing===
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
 ===noun===
-  (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
   (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
   (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
@@ -5763,20 +5764,20 @@ Index: en en->zh
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===November===
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===nowadays===
-  現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
 ===nu===
-  紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===number===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
@@ -5784,9 +5785,9 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
   (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
@@ -5799,11 +5800,11 @@ Index: en en->zh
   三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  少 (shǎo) :: few (small number) (determiner)
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
@@ -5834,42 +5835,42 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===numeral===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
   罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
 ===numeric===
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
 ===o===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===O===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
 ===obfuscate===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===object===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===objects===
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===obligation===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
 ===obligations===
   自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
 ===obsolete===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===obtainable===
   免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===occupy===
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
 ===occur===
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
 ===occurring===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -5882,18 +5883,18 @@ Index: en en->zh
 ===odd===
   奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
 ===of===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===offered===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===office===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===official===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===omit===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  减少 (jian shao), 省略 (sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===on===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  上 (...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===one===
   (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
@@ -5902,38 +5903,38 @@ Index: en en->zh
   (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
   (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
-  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===only===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===opposed===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===opposite===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
 ===orange===
-  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===orbit===
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
 ===orbiting===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===ordered===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
 ===organization===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
   工会 :: trade union (organization) (noun)
 ===orgasm===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===origin===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===other===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===ounces===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===out===
@@ -5947,143 +5948,143 @@ Index: en en->zh
   See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
 ===outside===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===over===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===owed===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===owes===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===owing===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
 ===oxymoron===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===palm===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===paper===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===parallel===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
 ===parents===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
 ===parole===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===part===
   一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===particle===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===particular===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===particularly===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===parts===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===passing===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===passive===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
 ===pastry===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===pay===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===payment===
   免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===pencil===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===penis===
   (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  雞巴, 鸡巴 (jība), 屌 (diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===people===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===perfect===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===perform===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
 ===performance===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===performs===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===period===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  日 (rì), 天 (tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
   一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
   白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
   一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
   白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
   (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===permission===
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
 ===permitted===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
 ===personal===
-  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===personification===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===pertaining===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
 ===peso===
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+  比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===philosophy===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===phrase===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===physical===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===physically===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  打败 (da bai), 击倒 (ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===pie===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===piece===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===place===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  上面 (zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===plain===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===planet===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
   白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
 ===plant===
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
   草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===plants===
@@ -6094,93 +6095,93 @@ Index: en en->zh
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===plays===
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
 ===plural===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===plus===
   (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
 ===PM===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis===
   礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
 ===point===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===Poland===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===Polish===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===polyhedron===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===polytheism===
   多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
 ===pond===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===port===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===portable===
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===position===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===positioned===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  上 (...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===possibly===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===posterior===
   腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===potential===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===pound===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
 ===power===
   See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===pre===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
 ===precept===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===predicate===
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
 ===prejudice===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===premature===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===presentation===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===preserve===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
 ===presiding===
-  (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===printed===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===prisoner===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===pro===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===process===
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
   See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
   下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
 ===product===
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
   See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
@@ -6188,36 +6189,36 @@ Index: en en->zh
 ===promotes===
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===pronoun===
-  (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
-  (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===pronounce===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===proper===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===property===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===protection===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===Proteles===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===pseudo===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假 (jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===publication===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===pumpkin===
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===put===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  撤销 (che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===qualified===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
 ===qualities===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===quality===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
@@ -6225,188 +6226,188 @@ Index: en en->zh
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
 ===quantity===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===quarter===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===questions===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===Questions===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===quid===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===quiz===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===quo===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===rails===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===railway===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===rain===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===raised===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===RAM===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===random===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===range===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===rank===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===rape===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===raven===
   烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
 ===reason===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===receive===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
 ===record===
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
 ===reduce===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
 ===reducing===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
 ===reference===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
   百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
 ===referent===
   (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===refers===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===refrain===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===regard===
-  痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===regarding===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===region===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===regular===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===reject===
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
 ===relating===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德 (Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===relative===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===release===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===religions===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===relinquish===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
 ===remove===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===renounce===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===representation===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===represented===
   罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
 ===representing===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===reproduction===
   See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
 ===required===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===reserve===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
 ===resident===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===result===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
 ===revolution===
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===revolves===
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===reward===
-  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===right===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===robot===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqì rén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===rocky===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===role===
   任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
 ===Roman===
   罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
 ===romantic===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===rotational===
   白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
 ===sale===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===salt===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===same===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===Saturday===
   星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
 ===school===
   一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===science===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
 ===season===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
   (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
 ===second===
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===section===
   腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===seen===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===selling===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
 ===semantics===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
 ===semen===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
 ===Semitism===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===sense===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===separating===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===September===
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===sequence===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===series===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===set===
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
 ===seven===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
@@ -6415,71 +6416,71 @@ Index: en en->zh
   (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
   (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===seventh===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===several===
   老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===sexual===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===shape===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===shapeshift===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===sharp===
   See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
 ===sheets===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===short===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===shortened===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===shortening===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
 ===shorter===
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===show===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===shut===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===SI===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===side===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===sign===
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===similar===
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===simplified===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===Simplified===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===sin===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===single===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
   一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
 ===singular===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===sinners===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===six===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
   (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
@@ -6491,44 +6492,44 @@ Index: en en->zh
 ===sixth===
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===sixty===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===skeleton===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===skepticism===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===skillful===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
 ===sky===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===slang===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===small===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+  少 (shǎo) :: few (small number) (determiner)
 ===smallest===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===so===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===social===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
 ===societal===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
 ===software===
   自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===solar===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===some===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===someone===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===sort===
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
@@ -6536,158 +6537,158 @@ Index: en en->zh
   See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
 ===sour===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
 ===source===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
 ===Soviet===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+  克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
 ===space===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===Space===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===speak===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===special===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===species===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===specifies===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
 ===spectral===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===speech===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===spends===
   一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
 ===spherical===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===spring===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===star===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
   星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===stars===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===start===
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===state===
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  减弱 (jian ruo), 减轻 (jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
 ===statement===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
   定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
 ===stock===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===stop===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===storage===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===strange===
   奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
 ===strength===
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  减轻 (jian qing), 减弱 (jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===strong===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===structure===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===study===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
   醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===subject===
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===subjunctive===
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
 ===substance===
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===suggested===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===summer===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===sun===
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===Sun===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===Sunday===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===sunrise===
   白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
 ===sunset===
   白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
 ===sup===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
 ===sure===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===surface===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  上 (...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===surrender===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
 ===symbol===
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===symbols===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
 ===synonym===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===synonyms===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===system===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===take===
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===takes===
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===tao===
   道 (dào) :: tao (noun)
 ===taste===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
 ===temperature===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
 ===temperatures===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===ten===
   (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
@@ -6695,48 +6696,48 @@ Index: en en->zh
   (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
   (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
 ===tendon===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===tenses===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
 ===tenth===
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===term===
   (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===termination===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  (Traditional Chinese) 中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===text===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===than===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
 ===Thanatos===
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===the===
   (not used) :: the (article) (article)
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===theology===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===thesaurus===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===these===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===thing===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===this===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-  (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===thousand===
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
 ===thousandth===
   毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
 ===three===
@@ -6746,296 +6747,296 @@ Index: en en->zh
   (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
   (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
 ===throne===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===through===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===Thursday===
   星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
 ===time===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===Time===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===tin===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===today===
-  (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
-  現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
   (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===together===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===toilet===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
 ===topic===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===town===
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===track===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
 ===trade===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business) (noun)
   工会 :: trade union (organization) (noun)
 ===transaction===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===transferred===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===transitive===
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===transparent===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===transport===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===transvestite===
   (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===treatment===
   中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
 ===tree===
-  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+  橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
 ===truth===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===Tuesday===
   星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
 ===twelfth===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===two===
   (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
   (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===type===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
   (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===umbrella===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===unconstrained===
   自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
 ===uncountable===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===unimportant===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===union===
   工会 :: trade union (organization) (noun)
 ===unit===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===univalve===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===unobstructed===
   通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
 ===untrue===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===upper===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  上 (...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===used===
   (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-  (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (suì) :: be (used to indicate age) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  是 (shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===useful===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===using===
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===values===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===van===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===variety===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===various===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===vehicle===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===verb===
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===verbs===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===very===
   自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===vessel===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===video===
-  成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===Vishnu===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===visible===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===visual===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
   清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===vocabulary===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
 ===vocative===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===voice===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
 ===watchlist===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===water===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
 ===weapon===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===weather===
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
 ===Wednesday===
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
 ===week===
   (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
   星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
   星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
   星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
   星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
   星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
   星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
   (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
 ===weeks===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
 ===whatever===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===when===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===where===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===which===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
   一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
   See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
   清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
   药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
   (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===white===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===wind===
   (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
   (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===winter===
-  (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===without===
   免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
   自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===wolf===
-  狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
+  狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
 ===woodwind===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===word===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-  (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  (Cantonese) 動詞 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
   See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===words===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
   (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===work===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===workers===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===World===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===worth===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===worthy===
@@ -7043,40 +7044,40 @@ Index: en en->zh
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===writes===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===writing===
-  詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===written===
-  (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
   (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
   簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  (Min Nan) 簡體字 (kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===year===
-  年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===years===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===yes===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===YMCA===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===you===
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===Young===
@@ -7085,8 +7086,8 @@ Index: en en->zh
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
 ===zero===
   零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)