]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text
Updated test cases to latest wiktionary dumps.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.zh_en.quickdic.text
index 16c3d20d880f0a6e018db8cd50cb0542f4f306cc..63f1720630d89ff5aab128ce2ecfdb96203249da 100644 (file)
 dictInfo=SomeWikiData
-Index: zh zh->en
+EntrySource: enwiktionary.english 4793
+
+Index: ZH ZH->EN
 ===1===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===2===
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===3===
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===6===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-===6月===
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+***6月***
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===7月===
+***7月***
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===á===
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===age===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===ah===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===ài===
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===愛德華===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Aidéhuá===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+***愛德華***
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===also===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===àn===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+===ян===
+  (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===bā===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===bǎ===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===ba===
-  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===八===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===捌===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===把===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===baat3===
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===bai===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===白===
-  [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
-===百科全书===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-  百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
-===百科全書===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===白领===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
-===白領===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
-===白天===
-  白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===bǎikē===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===bǎikēquánshū===
-  百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+***百科全书***
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+***百科全書***
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===báilǐng===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+***白领***
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+***白領***
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+===báitiān===
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+***白天***
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+===báizhòu===
+  白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***白昼***
+  白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***白晝***
+  白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
 ===bàng===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
-===磅===
+***磅***
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===bǎo===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
 ===保存===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
-===鲍鱼===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===鮑魚===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===bàoyú===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+***鲍鱼***
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+***鮑魚***
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===be===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+===be̍h===
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===bèi===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
 ===被===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-===北曲===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===bei1===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===běiqǔ===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***北曲***
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+===Běiyuē===
+  北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
+***北约***
+  北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
+***北約***
+  北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
 ===bêng===
-  (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===better===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===bī===
-  屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+  屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===bí===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===bì===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
-===屄===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
-  屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
-===避免===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===比索===
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
-===比特===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===变身===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
-===變身===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
-===编纂===
-  词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
+***屄***
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
+***逼***
+  屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===biānjí===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===biànshēn===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+***变身***
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+***變身***
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+***编纂***
+  词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===bih===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===bìmiǎn===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===兵器===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***避免***
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===bīngqì===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+***兵器***
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===bǐsuǒ===
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+  比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+***比索***
+  比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===bǐtè===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===波兰的===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-===波蘭的===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-===波兰语===
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===波蘭語===
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+***比特***
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===boih4===
-  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===Bōlán===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+***波兰的***
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+***波蘭的***
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
 ===bólǎnhuì===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***波兰语***
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+***波蘭語***
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===部===
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
-===不管怎样===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-===不管怎樣===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-===不可全信===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===不可数===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===不可數===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===bùguǎn===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+***不管怎样***
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+***不管怎樣***
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===bùkěquánxìn===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+***不可全信***
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===bùkěshǔ===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+***不可数***
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+***不可數***
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+***不了***
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+===buliǎo===
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===bun2===
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===buōng===
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===彩色===
-  彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===cǎisè===
   彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
+***彩色***
+  彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
 ===參===
-  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
 ===cǎo===
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+  草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===cào===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===căo===
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
-===草===
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
-===肏你妈===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===肏你媽===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===cat6===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***草***
+  草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+***肏你妈***
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***肏你媽***
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===cǎopíng===
+  草坪 (cǎopíng) :: grass (lawn) (noun)
+***草坪***
+  草坪 (cǎopíng) :: grass (lawn) (noun)
+===cāozuò===
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+***操作系统***
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+***操作系統***
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===cau===
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
 ===cè===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
 ===厕所===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
 ===廁所===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
-===测验===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
-===測驗===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===cèyàn===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+***测验***
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+***測驗***
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===cha===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===查埔人===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===产品===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===產品===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===禅让===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===禪讓===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+***查埔人***
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===cháng===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
-===唱段===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===常见问题===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===常見問題===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===chàngduàn===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***唱段***
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===chángjiàn===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***常见问题***
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***常見問題***
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===chǎnpǐn===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+***产品***
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+***產品***
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===潮吹===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***禅让***
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***禪讓***
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===cháochuī===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***潮吹***
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===chat1===
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===che===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-===撤销===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
 ===chek===
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
 ===chéng===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
-===橙===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橙黄色===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙黃色===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙色===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙树===
-  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
-===橙子===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+***橙***
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
 ===chénghuángsè===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+***橙黄色***
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+***橙黃色***
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+===chéngjiù===
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+***成就***
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===chéngsè===
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+***橙色***
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===chéngshù===
-  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+  橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+***橙树***
+  橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
 ===chéngzi===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+***橙子***
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===chèxiāo===
+  撤銷, 撤销 (chèxiāo) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+***撤销***
+  撤銷, 撤销 (chèxiāo) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+***撤銷***
+  撤銷, 撤销 (chèxiāo) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===chhiu===
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===chí===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===chi===
-  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
 ===池===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===池塘===
-  池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===China===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===chítáng===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
+===池塘===
+  池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===chiú===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+===chok===
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===chu===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===除去===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===出生===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
-===出水===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===春季===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===春天===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===chūnjì===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
+***春季***
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
 ===chūntiān===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
+***春天***
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===chùqú===
+  阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+***除去***
+  阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===chūshēng===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+***出生***
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
 ===chūshuǐ===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+***出水***
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===cí===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===词===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===詞===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===词典===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===詞典===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===词典编辑===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===詞典編輯===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===词素===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===詞素===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===词语===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===詞語===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===词源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===詞源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===辞职===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
-===辭職===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+***词***
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+***詞***
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===ci4===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===cídiǎn===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***词典***
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
+***詞典***
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+***词典编辑***
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***詞典編輯***
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===cídiǎnxué===
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***词典学***
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***詞典學***
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===cig4===
-  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+===císhūxué===
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***辞书学***
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***辭書學***
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===císù===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+***词素***
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+***詞素***
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===cíyǔ===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***词语***
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***詞語***
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===cíyuán===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***词源***
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***詞源***
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===cízhí===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+***辞职***
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+***辭職***
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===cún===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
-===da===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===打败===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===大概===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===大家===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
-===大象===
-  象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
+***цзуй***
+  (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+===da1bou1nang5===
+  (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
+===dǎbài===
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***打败***
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***打敗***
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+===dàbùfēn===
+  大部分 (dàbùfēn) :: most ( majority of ) (determiner)
+***大部分***
+  大部分 (dàbùfēn) :: most ( majority of ) (determiner)
 ===dàgài===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===代名词===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===代名詞===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+***大概***
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
 ===daih===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===Dáik===
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
 ===dàimíngcí===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***代名词***
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***代名詞***
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===dàjiā===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
-===单词===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===單詞===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===弹簧===
-  弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===誕生===
-  誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
-===单数===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===單數===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+***大家***
+  大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
 ===dāncí===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===当然===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===當然===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+***单词***
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+***單詞***
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
 ===dāngrán===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***当然***
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***當然***
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***弹簧***
+  弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===dànshēng===
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
+===誕生===
+  誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===dānshù===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===dào===
-  道 (dào) :: tao (noun)
-===dao===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===道===
-  道 (dào) :: tao (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+***单数***
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+***單數***
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===dàxiàng===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
+***大象***
+  象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===Dé===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===de===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-===德===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+***德***
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===的===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-===德国===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-===德國===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-===德国人===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
-===德國人===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
-===得力===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===德语===
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===德語===
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===地狱===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===地獄===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
 ===Déguó===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+***德国***
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+***德國***
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===Déguórén===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+  德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
+***德国人***
+  德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
+***德國人***
+  德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
+***得了***
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===délì===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===等价交换===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-===等價交換===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+***得力***
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+===deliǎo===
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
 ===děngjià===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+***等价交换***
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+***等價交換***
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===děngyì===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===Déyǔ===
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+***德语***
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+***德語***
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+***地狱***
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+***地獄***
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===dí===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===dì===
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
-===低地語===
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===第二===
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
 ===diǎn===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
 ===点===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
 ===diǎo===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===屌===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  屌 (diǎo), 𣬠𣬶 (jība) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***屌***
+  屌 (diǎo), 𣬠𣬶 (jība) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===屌你老母===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===调味===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
+***低地語***
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+***第二***
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
 ===dìng===
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===定===
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===定意===
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+===dīu===
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===diū===
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===丟棄===
+===diu2nei3lo3mo3===
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===diūqì===
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
-  丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===丢弃===
+***丟棄***
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===diu2===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===diu2nei3lo3mo3===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===diūqì===
+***丢弃***
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
+  丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
 ===dìyù===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===动词===
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+===dòngcí===
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-===動詞===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***动词***
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-===冬季===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===冬天===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===东西===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===東西===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===dòngcí===
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+***動詞***
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===dōngjì===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***冬季***
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===dōngtiān===
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***冬天***
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===dōngxi===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===东西===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===東西===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===dù===
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===度===
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===渡鴉===
-  烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===duan===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===端口===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===duānkǒu===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-===对付===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
-===對付===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
-===对外债务===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===對外債務===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===对于===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
-  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===對於===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
-  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***端口***
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===duìfu===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+***对付***
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+***對付***
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===duìwài===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+***对外债务***
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+***對外債務***
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===duìyú===
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
+***对于***
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
+***對於***
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
 ===dung6===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-===多少===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===多神教===
-  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
-===堕胎===
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===墮胎===
-  (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===多元文化===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===duōshǎo===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+***多少***
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===duōshénjiào===
-  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
+***多神教***
+  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
 ===duòtāi===
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+***堕胎***
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+***墮胎***
+  流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===duōyuán===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
-===dynasty===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+***多元文化***
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===dùyā===
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+===渡鸦===
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+===渡鴉===
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
 ===ě===
-  (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===略语===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===略語===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (numeral)
 ===ei===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+===ên===
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+===eng===
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===Eng===
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
 ===èr===
-  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
-===二===
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+***二***
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
+  (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (numeral)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (numeral)
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
+  (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (numeral)
 ===貳===
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===二月===
-  二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+===ertu===
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+***эрту***
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===èryuè===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+***二月***
+  二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===example===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===发条===
-  弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***略语***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***略語***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===faan1===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===fǎn===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===反对教会分离主义===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===反對教會分離主義===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===番瓜===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===反义词===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反義詞===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反犹太主义===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===反猶太主義===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===fǎnduì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+***反对教会分离主义***
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+***反對教會分離主義***
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===fàng===
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
-===方剂学===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===放屁===
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
-===放弃===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
-===放棄===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
-  (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-===方言===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===fāngjìxué===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+***方剂学***
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+***方劑學***
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===fàngpì===
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+***放屁***
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===fàngqì===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+***放弃***
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+***放棄***
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+  中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+***番瓜***
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===fāngyán===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+***方言***
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===fántǐzì===
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***繁体字***
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***繁體字***
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
 ===fǎnyìcí===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+***反义词***
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+***反義詞***
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+***反犹太主义***
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+***反猶太主義***
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===fātiáo===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===fei===
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+***发条***
+  弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+===费===
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===費===
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
-===废除===
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===废话===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===廢話===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===飞跃===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===飛躍===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+===fèichú===
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+***废除***
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+***廢除***
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+***廢除主義者***
+  廢除主義者 :: abolitionist (person who favors the abolition) (noun)
 ===fèihuà===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***废话***
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***廢話***
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===fēijī===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===fēiyuè===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***飞跃***
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***飛躍***
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===fēn===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
-===分类词词典===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===分類詞詞典===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===分钟===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-===分鐘===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
 ===fēnlèicí===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+***分类词词典***
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+***分類詞詞典***
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===fēnlí===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===fēnzhōng===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+***分钟***
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+***分鐘***
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+===fon===
+  (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===фон===
+  (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===fù===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
-===腹===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
-===腹部===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
-===副词===
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===副詞===
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===复数===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===複數===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
+***腹***
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===fu3===
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===fùbù===
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+***腹部***
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
 ===fùcí===
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+***副词***
+  (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
+***副詞***
+  (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===fùshù===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+***复数***
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+***複數***
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===fuwu===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
+===gaan2===
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+===ga̍k===
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
 ===gam===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+===gam1===
+  (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
 ===gàn===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===干你娘===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===幹你娘===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===gǎng===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港埠===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港口===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港市===
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+***港***
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===gǎngbù===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+***港埠***
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===gǎngkǒu===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+***港口***
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===gǎngshì===
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+***港市***
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+***干你娘***
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***幹你娘***
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===gao2===
+  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (numeral)
+===gāojí===
+  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===高级===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===高級===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
-===搞乱===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===搞亂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===gao2===
-  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===gāojí===
-  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===gǎoluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===gau1===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***搞乱***
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***搞亂***
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===gau===
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===gau2===
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
 ===给===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-===跟腱===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===gēnjiàn===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+***跟腱***
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===gí===
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
 ===giân===
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+===gia̍p===
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+===goá===
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===gōng===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-===工会===
-  工会 :: trade union (organization) (noun)
+===gōnghuì===
+  工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+***工会***
+  工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+***工會***
+  工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
 ===公亩===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
 ===公畝===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-===公元前===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===gōngyuánqián===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
-===gǒu===
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-===狗===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-===狗屁===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+***公元前***
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===gǒupì===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***狗屁***
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===gú===
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===gǔ===
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===gù===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
-===骨===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===股票===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
-===骨头===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===骨頭===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===固有名词===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===固有名詞===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===骨质===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
-===骨質===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+***骨***
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===guān===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===guàn===
@@ -897,1304 +996,1428 @@ Index: zh zh->en
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===關閉===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
-===官僚===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+===guāngsù===
+  光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
+***光速***
+  光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
+===guānliáo===
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+***官僚***
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===罐头===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===罐頭===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-===关于===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+===guānyú===
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===關於===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+***关于***
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===guānliáo===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
-===guānyú===
+***關於***
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
-===国外===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===國外===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===guójiā===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===guówài===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***国外***
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***國外***
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===gǔpiào===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+***股票***
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===gǔtóu===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+***骨头***
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+***骨頭***
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===gùyǒu===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***固有名词***
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***固有名詞***
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===gǔzhì===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+***骨质***
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+***骨質***
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
 ===gwaa1===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===gwai===
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-===h===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===海外===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
 ===hai1===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===hai6===
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===hǎiwài===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===含义===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-===含義===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***海外***
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===hángkōng===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===hángtiānjú===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+===Hani===
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
 ===hànyì===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+***含义***
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+***含義***
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===hǎo===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===hào===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===好===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===号===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===號===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===号码===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===號碼===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***号***
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+***號***
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+===hàomǎ===
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+***号码***
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+***號碼***
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===毫秒===
   毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
-===hàomǎ===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===荷兰===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-===荷蘭===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-===荷兰人===
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-===荷蘭人===
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-===荷兰语===
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===荷蘭語===
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===褐色===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===黑鬼===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+===hē===
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===hēiguǐ===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+  黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+***黑鬼***
+  黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
 ===Hélán===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷兰***
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷蘭***
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷兰的***
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷蘭的***
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***荷兰人***
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+***荷蘭人***
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+***荷兰语***
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+***荷蘭語***
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===hěn===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===hen===
-  (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (numeral)
 ===hêng===
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===恆星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-===恒星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===héngxīng===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***恆星***
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+***恒星***
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===hèsè===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+***褐色***
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===héshì===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
 ===hljids===
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
 ===Hò===
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+===hòa===
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===hok6===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===Hokkien===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===hotter===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===hou2===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===hù===
-  (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
-===胡说===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===胡說===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===糊塗===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===糊涂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===胡言===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===huà===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===话===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===話===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===化身===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+***话***
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+***話***
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===hua4===
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***хуадян***
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+===huadyan===
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===huan===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===huàshēn===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+***化身***
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===huì===
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===会===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-===會===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-===会议记录===
+***会***
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+***會***
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+***会议记录***
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
+===hùnluàn===
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===混乱===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===混亂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===混淆===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===hùnluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===hùnxiáo===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===货车===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===貨車===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***混淆***
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===huòchē===
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+***货车***
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+***貨車***
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+===huòwù===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===货物===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===貨物===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===huòchē===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===huòwù===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===húshuō===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***胡说***
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***胡說***
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===hútu===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===糊塗===
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===糊涂===
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===húyán===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===hyun1===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+***胡言***
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===ik4===
-  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-===indicate===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+===im===
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
 ===Ĭng===
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
 ===iông===
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+===jan4===
+  (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
 ===jat6===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===jī===
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===jì===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===ji===
-  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===Ji===
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===季===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===鸡巴===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===雞巴===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===击倒===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===基督教女青年會===
-  基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
-===基督教青年會===
-  基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-===季节===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===季節===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===机器人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機器人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===及物===
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-===及物动词===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===及物動詞===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===机械人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機械人===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===記憶體===
-  内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***йи***
+  (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+***积***
+  積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
+***積***
+  積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
+***季***
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===ji5===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===jiǎ===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===假===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===假等义===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===假等義===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===加密===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===假释===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假釋===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假友===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===价值===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===價值===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***假***
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***假的***
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***假等义***
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+***假等義***
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===jiāmì===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===jian===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-===健康===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
-===减轻===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===减弱===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===减少===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-===监视列表===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-===監視列表===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-===简体字===
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===簡體字===
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===简写===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===簡寫===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===jiànkāng===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+***加密***
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+===jiǎnhuàzì===
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***简化字***
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***簡化字***
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+===jiǎnqīng===
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***减轻***
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***減輕***
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+===jiǎnruò===
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***减弱***
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***減弱***
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+===jiǎnshǎo===
+  減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+***减少***
+  減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+***減少***
+  減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===jiānshì===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+***监视列表***
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+***監視列表***
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===jiǎntǐzì===
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***简体字***
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+***簡體字***
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===jiǎnxiě===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===蕉麻===
-  蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===教条===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===教條===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===交易===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+***简写***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+***簡寫***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===jiāohuàn===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===jiàohuì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===jiāomá===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
+===蕉麻===
+  蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===jiàotiáo===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+***教条***
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+***教條***
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===jiāoyì===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+***交易***
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
 ===jiǎshì===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+***假释***
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+***假釋***
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+***假友***
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===jiàzhí===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===价值===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===價值===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===jība===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  屌 (diǎo), 𣬠𣬶 (jība) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***畸变***
+  畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
+===jídǎo===
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***击倒***
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***擊倒***
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
 ===jīdùjiào===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
+===基督教女青年會===
+  基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
+===基督教青年會===
+  基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===jiě===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
-===戒除===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===解放===
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
-===解雇===
-  解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
-===接近===
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
-===借款===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===解密===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
-===节目===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
-===節目===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
-===接受===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
-  可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===jièchú===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***戒除***
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===jiěfàng===
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+  解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+***解放***
+  解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+===解雇===
+  解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+===jiéguǒ===
+  結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
+***结果***
+  結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
+***結果***
+  結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
 ===jiējìn===
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+  接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
+***接近***
+  接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
 ===jièkuǎn===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***借款***
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===jiěmì===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+***解密***
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===jiémù===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
+***节目***
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
+***節目***
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===jiēshòu===
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
+***接受***
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
 ===jìjié===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+***季节***
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+***季節***
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===jīn===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===jîn===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===金瓜===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===今日===
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-===金属===
-  金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===金屬===
-  金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===今天===
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
-===近义词===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===近義詞===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===金枣===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===金棗===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===今仔日===
-  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
-===经方===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===镜片===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===鏡片===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===镜头===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===鏡頭===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===精液===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-===晶状体===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===晶狀體===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===jīngfāng===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===jìngpiàn===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***镜片***
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***鏡片***
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===jìngtóu===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***镜头***
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***鏡頭***
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***金瓜***
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===jīngyè===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+***精液***
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
 ===jīngzhuàngtǐ===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***晶状体***
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***晶狀體***
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===jīnrì===
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+***今日***
+  (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+===金属===
+  金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
+===金屬===
+  金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===jīntiān===
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
+***今天***
+  (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
 ===jìnyìcí===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***近义词***
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***近義詞***
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===jīnzǎo===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+***金枣***
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+***金棗***
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+***今仔日***
+  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===jiq===
-  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===jīqì===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
+===jīqìrén===
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***机器人***
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***機器人***
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===ji̍t===
+  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===Ji̍t===
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+===jit6===
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===jiǔ===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===九===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===玖===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===九月===
-  九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+  九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+***九***
+  九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
+***玖***
+  九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
 ===jiǔyuè===
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+***九月***
+  九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===jíwù===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+***及物***
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+***及物动词***
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***及物動詞***
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===jīxièrén===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===拒绝===
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===拒絕===
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===桔子===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橘子===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===绝对地===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===絕對地===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***机械人***
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***機械人***
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===記憶體===
+  内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+===joeng4===
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===juéduìde===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+***绝对地***
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+***絕對地***
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===jùjué===
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+***拒绝***
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+***拒絕***
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
 ===juk6===
-  肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===júzi===
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===咖啡色===
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+***桔子***
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+***橘子***
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+***йүян***
+  (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+***йүә***
+  (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
 ===kāfēisè===
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+***咖啡色***
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===kai===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===kán===
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===看作===
-  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===kang3===
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
 ===kànzuò===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===看作===
+  把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===kau===
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+  (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
 ===kē===
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===Kē===
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===kě===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===可===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===克格勃===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
-===可能===
-  可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-===可以===
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
-  可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
 ===kègébó===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+  克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+***克格勃***
+  克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
 ===kěnéng===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
+===可能===
+  可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===kěyǐ===
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
+***可以***
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
 ===khòng===
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
 ===kim===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===kin===
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===kiu===
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+  (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
 ===ko===
-  (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (numeral)
 ===kô===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
 ===koe===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===kok===
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-===空===
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+***空***
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
 ===kōngjiān===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===kǒu===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===口岸===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+***口岸***
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
 ===kua===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+***礦工氣管癌***
+  礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
+===kuānshù===
+  寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
 ===宽恕===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
 ===寬恕===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
-===礦工氣管癌===
-  礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
-===kuānshù===
-  寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
 ===laang===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===lag8===
-  (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (numeral)
 ===lái===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-===来===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-===來===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+***来***
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+***來***
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===lâm===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===làn===
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===lan2===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===lan===
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===láng===
-  狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
+  狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
 ===lang===
-  (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (numeral)
 ===lâng===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===狼===
-  狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
-===lǎo===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
-===老外===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===老鷹===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+***狼***
+  狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
 ===lǎowài===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+***老外***
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+===lǎoyīng===
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+***老鹰***
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+***老鷹***
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+===lǎozì===
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***老字***
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
 ===lei5===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===lek===
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
 ===leng5===
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+===lí===
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===lǐ===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===lì===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===li===
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===里===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-===裏===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-===历===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===曆===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===裡===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-===礼拜===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===禮拜===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===礼拜日===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜日===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===礼拜天===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜天===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===历法===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===曆法===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***里***
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+***裏***
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+***历***
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***曆***
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***裡***
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===lia===
-  (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (numeral)
 ===liǎng===
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===两===
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===两周===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===兩周===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+***两***
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (numeral)
 ===liǎngzhōu===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+***两周***
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+***兩周***
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
 ===lǐbài===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***礼拜***
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***禮拜***
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***礼拜二***
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+***禮拜二***
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+===lǐbàiliù===
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+***礼拜六***
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+***禮拜六***
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
 ===lǐbàirì===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***礼拜日***
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***禮拜日***
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===lǐbàisān===
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***礼拜三***
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***禮拜三***
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+===lǐbàisì===
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+***礼拜四***
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+***禮拜四***
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
 ===lǐbàitiān===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***礼拜天***
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***禮拜天***
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===lǐbàiwǔ===
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+***礼拜五***
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+***禮拜五***
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+===lǐbàiyī===
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+***礼拜一***
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+***禮拜一***
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
 ===lièbiǎo===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===lìfǎ===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***历法***
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***曆法***
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===líng===
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
-===零===
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+***〇***
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+***零***
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+===li̍t===
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===liù===
-  星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
 ===六===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===流产===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===流產===
-  (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===六月===
-  六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+  六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
 ===líuchǎn===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===liúchǎn===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***流产***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***流產***
+  流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===liùyuè===
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+***六月***
+  六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===lo===
-  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
 ===陸===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===鹿砦===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
-===lüe===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
 ===lüèyǔ===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===luh===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===luk6===
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===罗马数字===
-  罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+===Luómǎ===
+  羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+***罗马数字***
+  羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+***羅馬數字***
+  羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
 ===lùzhài===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+***鹿砦***
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
 ===ly===
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
 ===mā===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===má===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===马尼拉麻===
-  蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===麥仔酒===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+***麥仔酒***
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===mán===
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
 ===Mandarin===
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
   See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
-  See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===Mǎnílā===
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
+===马尼拉麻===
+  蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
 ===māo===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
-===猫===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
-===貓===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
-===矛盾修饰法===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===矛盾修飾法===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===矛盾语===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===矛盾語===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===贸易===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===貿易===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
+***猫***
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
+***貓***
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
 ===máodùn===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+***矛盾修饰法***
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+***矛盾修飾法***
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===máodùnyǔ===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+***矛盾语***
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+***矛盾語***
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===màoyì===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+***贸易***
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+***貿易***
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
 ===may===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-===Me===
-  (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-===美国国家航空航天局===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===美國國家航空航天局===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===美国国家航空暨太空总署===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===美國國家航空暨太空總署===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===Měiguó===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===門九===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===門能===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===門七===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===門小===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===米仔酒===
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***美国国家航空航天局***
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***美國國家航空航天局***
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***美国国家航空暨太空总署***
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***美國國家航空暨太空總署***
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+===Me̍t===
+  (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
 ===免===
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===miǎnchú===
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
 ===miǎnfèi===
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===miǎo===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===秒===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===秒钟===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===秒鐘===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+***秒***
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===miǎozhōng===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+***秒钟***
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+***秒鐘***
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+===mìmì===
+  秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
+===秘密===
+  秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
 ===míng===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===mìng===
-  任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-===名===
-  名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-===名词===
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===名詞===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===命名===
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
-===明星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-===名字===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
+***名***
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===ming4===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===míngcí===
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***名词***
+  (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
+***名詞***
+  (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===mìngmíng===
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+  命名 (mìngmíng) :: name (to give a name to) (verb)
+***命名***
+  命名 (mìngmíng) :: name (to give a name to) (verb)
 ===míngxīng===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  明星 (míngxīng) :: star (celebrity) (noun)
+***明星***
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  明星 (míngxīng) :: star (celebrity) (noun)
 ===míngzì===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
 ===míngzi===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-===模糊===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===陌生人===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===墨西哥===
-  墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
-  (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-===墨西哥城===
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+***名字***
+  名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+***米仔酒***
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===móhu===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===模糊===
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===mòshēngrén===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+***陌生人***
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===mǒu===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===某===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===Mòxīgē===
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+***墨西哥***
+  (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+  (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+***墨西哥城***
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
 ===mǔ===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
+***沐浴***
+  沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
 ===naam4===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
 ===naap===
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===男的===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===南瓜===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===男人===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===nánde===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+***男的***
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
 ===nánguā===
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+***南瓜***
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===nánrén===
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+***男人***
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+===nei5===
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===内存===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
-===內債===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===内债===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===nei5===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===nèizhài===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+***內債***
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+***内债***
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===néng===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
-===能===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
-===能干===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===能幹===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
+***能***
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
 ===nénggàn===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+***能干***
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+***能幹***
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+===nénglì===
+  能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
+***能力***
+  能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
 ===ng5===
-  五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (numeral)
 ===ngî===
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===ngi3===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===ngion4===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===Ngit===
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===ngo===
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (numeral)
 ===ngo5===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===ngou6===
-  (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
-===ngu===
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===ngṳ===
+  (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (numeral)
+===ngṳ̄===
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+===ngu===
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (numeral)
 ===nǐ===
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===ni===
-  (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (numeral)
 ===nî===
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===nián===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===年===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===年级===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===年級===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***年***
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===niang===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===niánjí===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===鸟===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===鳥===
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+***年级***
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+***年級***
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===niántóu===
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***年头***
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***年頭***
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===niau===
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
 ===Nĭk===
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===no===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+===niǔ===
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***纽***
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***紐***
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===no6===
-  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (numeral)
 ===non===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===nòng===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-===弄暗===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-===弄乱===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===弄亂===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+***弄暗***
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
 ===nòngluàn===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===North===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===not===
-  not used :: the (article) (article)
-===女性服务生===
-  女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
-===number===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***弄乱***
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***弄亂***
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===numeral===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+  六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+  八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===nǚqīngnián===
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
 ===nuxing===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
+===女性服务生===
+  女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===ō===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
-===喔===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
-===噢===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+***喔***
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+***噢***
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===o5===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===of===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===oi3===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===overseas===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
 ===pa===
-  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+===paak3===
+  (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===pái===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===pài===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===pai===
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===排===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===派===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+***排***
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+***派***
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===paik===
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+***拍拖***
+  (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===pat===
-  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===pì===
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
-===屁===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+***屁***
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===屁股===
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
-===啤酒===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===píjiǔ===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+***啤酒***
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+===pǐnzhì===
+  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===品质===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===品質===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===pǐnzhì===
-  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===po===
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
 ===possible===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===pu===
-  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===pún===
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===pya===
-  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===qī===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
 ===qí===
   奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
 ===qì===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===七===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===柒===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===契第===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===奇怪===
-  奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
-===弃权===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===棄權===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===七月===
-  七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===铅笔===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===鉛筆===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===欠款===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===千年===
-  千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
+***七***
+  七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+***柒***
+  七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
 ===qiānbǐ===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+***铅笔***
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+***鉛筆***
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===qiāng===
-  腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+  腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
 ===腔===
-  腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
-===強暴===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===强暴===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===強奸===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===强奸===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
 ===qiángbào===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+***強暴***
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+***强暴***
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===qiángjiān===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+***強奸***
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+***强奸***
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===qiànkuǎn===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***欠款***
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===千年===
+  千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
+===契第===
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+***奇怪***
+  奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
 ===qīng===
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
-===qing===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===青草===
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
-===倾盆大雨===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
-===傾盆大雨===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
-===清晰===
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+===qīngcǎo===
+  草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+***青草***
+  草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===qīngnián===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===qīngpéndàyǔ===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+***倾盆大雨***
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+***傾盆大雨***
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+===清晰===
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
 ===qìquán===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===秋季===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-===秋天===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
-  (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***弃权***
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***棄權***
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***㞗***
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===qiūjì===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+***秋季***
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
 ===qiūtiān===
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+***秋天***
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===qīyuè===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===qu===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===去骨===
-  去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
-===去世===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+***七月***
+  七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===qua===
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===quài===
   奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
 ===quán===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===quǎn===
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-===泉===
+***泉***
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===犬===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+===quánguì===
+  權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===权贵===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===權貴===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
-===quánguì===
-  權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===quánshū===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===缺席===
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===quēxí===
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+***缺席***
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
 ===qùgǔ===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
+***去骨***
+  去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===qùshì===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+***去世***
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===rè===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===热===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===熱頭===
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===rén===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===rèn===
-  任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-===人===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===人工流产===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===人工流產===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===人类===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===人類===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===人流===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===任命===
-  任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-===人情债===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人情債===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人妖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
+***人***
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===réngōng===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***人工流产***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***人工流產***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===rénlèi===
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+***人类***
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+***人類***
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
 ===rénliú===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***人流***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+***任命***
+  任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
 ===rénqíngzhài===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+***人情债***
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+***人情債***
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+===rénrén===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+***人人***
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===rényāo===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+***人妖***
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===热头===
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===熱頭===
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===rì===
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===日===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===日本===
-  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===日历===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日曆===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日期===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-===日頭===
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***日***
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===ri6===
-  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (numeral)
 ===Rìběn===
-  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+***日本***
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===rìlì===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***日历***
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***日曆***
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===rìqī===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+***日期***
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===日头===
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+***日頭***
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===róng===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
@@ -2202,1976 +2425,2210 @@ Index: zh zh->en
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===ròu===
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-===肉===
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+***肉***
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-===ruo===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
 ===sam1===
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
 ===sān===
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
 ===sǎn===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+===san===
+  (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+***сан***
+  (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
 ===三===
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-===伞===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===傘===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+***伞***
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***傘***
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===san1===
-  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
 ===sang===
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
 ===sap6===
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===sè===
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===se===
-  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-===閪===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
-===色===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===色子===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+***閪***
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+***色***
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
 ===See===
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
   See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
-  See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===sei===
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
 ===sek===
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===seng===
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===傻屄===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+***色子***
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===shǎbī===
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***傻屄***
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===shǎizi===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===shàng===
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
-===上===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
-===上车===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上車===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上船===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上飞机===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上飛機===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===上面===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-===上色===
-  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===商业===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===商業===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+***上***
+  ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===shàngchē===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上车***
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上車***
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===shàngchuán===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上船***
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上飞机***
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***上飛機***
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===shàngmiàn===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+***上面***
+  在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+===shāngpǐn===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
+***商品***
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
+***上色***
+  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
+===shàngshù===
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+***上述***
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+***上述的***
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===shāngyè===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+***商业***
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+***商業***
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
 ===shànràng===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===shǎo===
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
-===shao===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-===少===
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+  少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+***少***
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+  少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+===shǎoshù===
+  少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+***少数***
+  少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+***少數***
+  少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
 ===shè===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===射===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===射精===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===赦免===
-  赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===赦罪===
-  赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+***射***
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===shèjīng===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+***射精***
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===shèmiǎn===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+===赦免===
+  赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===sheng===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-===省略===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+***省略***
+  減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===shěnglüè===
+  減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===shénme===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+===shēnyuān===
+  深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth)
+===深渊===
+  深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth)
+===深淵===
+  深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth)
 ===shèzuì===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+===赦罪===
+  赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===shí===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===shǐ===
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===shì===
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
-  是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
-===十===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+***十***
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===使===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===是===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
-  是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***是***
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===释===
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===釋===
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-===拾===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-===失败===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===失敗===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===世博会===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===世博會===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===十二月===
-  十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===世纪===
-  世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
-===世界博览会===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===世界博覽會===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===世界语===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===世界語===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===使免除===
-  使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
-===十年===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
-===十亿===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-===十億===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-===十一月===
-  十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===十月===
-  十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===时钟===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===時鐘===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+***拾***
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===shībài===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+***失败***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+***失敗***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===shìbó===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***世博会***
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***世博會***
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***十二月***
+  十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===shìjì===
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
+***世纪***
+  世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===shìjìe===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***世界博览会***
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+***世界博覽會***
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===Shìjièyǔ===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+***世界语***
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+***世界語***
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+===使免除===
+  使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
+***十年***
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
 ===shíyì===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+***十亿***
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+***十億***
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
 ===shíyīyuè===
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===十一月===
+  十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===shíyuè===
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+***十月***
+  十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===shízhōng===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===手风琴===
-  (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===手風琴===
-  (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***时钟***
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***時鐘***
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===shǒufēngqín===
-  (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***手风琴***
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***手風琴***
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===shū===
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===shǔ===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===shù===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-===书===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-===書===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-===数===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-===數===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-===数词===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===數詞===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===数码===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===數碼===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===数目===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-===數目===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-===书信===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===書信===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===数字===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===數字===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+***书***
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+***書***
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+***数***
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+***數***
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
 ===shùcí===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===水晶体===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水晶體===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+***数词***
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+***數詞***
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+===shuǐjīngtǐ===
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***水晶体***
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***水晶體***
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===shuǐzhǔn===
+  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===水准===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===水準===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===shuǐjīngtǐ===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===shuǐzhǔn===
-  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===shùmǎ===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+***数码***
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+***數碼***
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
 ===shùmù===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-===順暢===
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+***数目***
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+***數目***
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===shùnchàng===
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===順畅===
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===順暢===
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
 ===shūxìn===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***书信***
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***書信***
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===shùzì===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+***数字***
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+***數字***
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===sǐ===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===sì===
-  星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
-  四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===si===
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===sî===
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-===死===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
-===亖===
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-===四===
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+***死***
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+***亖***
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+***四***
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===肆===
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+===si4===
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===四分之一===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
-===四月===
-  四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===si4===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+***шийүә***
+  (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===singkei===
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
 ===sio===
-  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
 ===sìyuè===
   四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+***四月***
+  四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===su===
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===sû===
-  (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===suān===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===酸===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===算盘===
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+***酸***
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+===suànpán===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===算盤===
+***算盘***
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===酸性===
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===suànpán===
+***算盤***
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
 ===suānxìng===
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===subject===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+***酸性***
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===suè===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-===suì===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
-===岁===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
-===歲===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+===Sūlián===
+  蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
+***苏联***
+  蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
+***蘇聯***
+  蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
 ===suǒ===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
-===缩略词===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===縮略詞===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===缩写===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===縮寫===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***缩略词***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***縮略詞***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===suōlüècí===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===suōxiě===
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***缩写***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+***縮寫***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===sup===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-===t===
-  (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-  (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===他动词===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===他動詞===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===塔納托斯===
-  塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+***сы***
+  (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+===taai3===
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===Taap===
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===tādòngcí===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===太空===
-  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===太阳===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===太陽===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***他动词***
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***他動詞***
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+===tai2===
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===tàikōng===
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
+===太空===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===tàiyáng===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***太阳***
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+***太陽***
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===Tǎnàtuōsī===
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+***塔納托斯***
+  塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===tau2===
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===tē===
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===tek===
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
 ===tet===
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
 ===thâu===
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===thé===
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===the===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===thiⁿ===
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
+===thóng===
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===tiān===
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===tián===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===天===
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-===天空===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
-===填色===
-  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===天時冷===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***天***
+  天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===tiānkōng===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
-===条约===
-  条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
-===跳跃===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===跳躍===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+***天空***
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+***填色***
+  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
+***天時冷***
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===tiàoyuè===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===铁道===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===鐵道===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===铁路===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===鐵路===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***条约***
+  条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
+***跳跃***
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***跳躍***
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+===tiâu===
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===tiědào===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***铁道***
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***鐵道***
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===tiělù===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***铁路***
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***鐵路***
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===tin1===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===to===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+===to1===
+  (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===tok===
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===tōng===
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-===通暢===
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===痛恨===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
-===同义词===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===同義詞===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===tōngchàng===
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===通畅===
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===通暢===
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===tònghèn===
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+***痛恨***
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===tóngyìcí===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***同义词***
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+***同義詞***
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===tóu===
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===头===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===頭===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===透镜===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===透鏡===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===头脑===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===頭腦===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===头像===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===頭像===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===骰子===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+***头***
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+***頭***
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===tòujìng===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***透镜***
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***透鏡***
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===tóunǎo===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+***头脑***
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+***頭腦***
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===tóuxiàng===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+***头像***
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+***頭像***
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===tóuzi===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+***骰子***
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===traditional===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===tshiu===
-  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===土狼===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===土豚===
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-===退出===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===退位===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
 ===tuìchū===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***退出***
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===tuìwèi===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***退位***
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===tǔláng===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+***土狼***
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===tǔtún===
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+  土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+***土豚***
+  土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+===túzǎichǎng===
+  屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
+***屠宰场***
+  屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
+***屠宰場***
+  屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
 ===u===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===used===
-  not used :: the (article) (article)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***ю***
+  (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb)
 ===verb===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===vùn===
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+===wàicéng===
+  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===外层空间===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===外層空間===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===外国人===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===外國人===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===外人===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===外星人===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===外债===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===外債===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===wàicéng===
-  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===wàiguórén===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+***外国人***
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+***外國人***
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===wàirén===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+***外人***
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===wàixīngrén===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+***外星人***
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===wàizhài===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===完全地===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===晚上===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+***外债***
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+***外債***
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
 ===wáng===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
-===亡===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+***亡***
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===wánquánde===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+***完全地***
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===wǎnshang===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+***晚上***
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===wěi===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===wèi===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===位===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+***位***
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===wèile===
+  为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===为了废止===
   为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
 ===为了缩写===
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
-===伪友===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===偽友===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===位元===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===wèile===
-  为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
+***伪友***
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+***偽友***
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===wèiyuán===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===问答集===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===問答集===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+***位元***
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===wèndájí===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***问答集***
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***問答集***
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===wénhuà===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
 ===wèntí===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===wǒ===
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===wo===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===我爱你===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===我愛你===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===我爱侬===
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===我好鍾意你===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我爱你***
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我愛你***
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我爱侬***
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我愛汝***
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+***我好鍾意你***
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===我很喜欢你===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===我很喜歡你===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===我鐘意你===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===wú===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===wǔ===
-  星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
 ===无===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===無===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===五===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+***五***
+  五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (numeral)
 ===伍===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+===wūhēi===
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+===乌黑===
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
 ===烏黑===
-  烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
-===无论何事===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-===無論何事===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-===无论如何===
-  无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-===无论什么===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===無論什麼===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===物品===
-  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===武器===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
-===误投===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===誤投===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===乌鸦===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
-===烏鴉===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
-  烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
 ===wúlùn===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+***无论何事***
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+***無論何事***
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
 ===wúlùnrúhé===
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
+***无论如何***
+  无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
+***无论什么***
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+***無論什麼***
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===wùpǐn===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===物品===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===wǔqì===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+***武器***
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===wùtóu===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+***误投***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+***誤投***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===wūyā===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+***乌鸦***
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
+***烏鴉***
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
 ===xī===
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===xǐ===
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-===係===
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+***係***
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
 ===xià===
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===下===
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-===夏季===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===夏天===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===下午===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===xiàjì===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===馅饼===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===餡餅===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===现代===
-  現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-===現代===
-  現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+***夏季***
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===xiànbǐng===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+***馅饼***
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+***餡餅***
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===xiàndài===
-  現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+***现代***
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+***現代***
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
 ===xiàng===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
-===象===
+***象***
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
-===xiao===
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-===小时===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===小時===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===xiǎoshí===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+***小时***
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+***小時***
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===xiàtiān===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+***夏天***
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
 ===xiàwǔ===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-===协议===
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+***下午***
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+***协议***
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
 ===xìn===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===信===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===心不在焉===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-===信件===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***信***
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===xīnbùzàiyān===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+***心不在焉***
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
 ===xīng===
-  星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-===星===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-  星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
-===星期===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-===星期二===
-  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
-===星期六===
-  星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-===星期日===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===星期三===
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===星期四===
-  星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
-===星期天===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===星期五===
-  星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
-===星期一===
-  星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
-===形容詞===
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-===形容词的===
-  形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
-===形容詞的===
-  形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
-===行星===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-  行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-===性质===
-  性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
-===性質===
-  性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+===xìng===
+  性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
+***星***
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+***性***
+  性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
+===xíngjìn===
+  行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+***行进***
+  行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+***行進***
+  行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+===xíngjìnqū===
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+***行进曲***
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+***行進曲***
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+===xíngjūn===
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+***行军***
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+***行軍***
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
 ===xīngqī===
-  星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
-  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-  星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
-  星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
-  星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***星期***
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***星期二***
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+===xīngqīliù===
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+***星期六***
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
 ===xīngqīrì===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***星期日***
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===xīngqīsān===
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***星期三***
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+===xīngqīsì===
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+***星期四***
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
 ===xīngqītiān===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***星期天***
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===xīngqīwǔ===
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+***星期五***
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+===xīngqīyī===
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+***星期一***
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
 ===xíngróngcí===
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+***形容词***
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+***形容詞***
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+***形容词的***
+  形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+***形容詞的***
+  (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
 ===xíngxīng===
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
+***行星***
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===xìngzhì===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
+===性质===
+  性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
+===性質===
+  性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===xìnjiàn===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***信件***
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+===xìtǒng===
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+===xiūdàoyuàn===
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+***修道院***
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===xiūshìfǎ===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===虚拟===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===虛擬===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===学年===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===學年===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===鳕鱼===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===鱈魚===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===xuénián===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+***学年***
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+***學年***
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===xuěyú===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+***鳕鱼***
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+***鱈魚***
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===xūnǐ===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===亚伯拉罕===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-===亞伯拉罕===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-===亚伯拉罕诸教===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===亞伯拉罕諸教===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===亚伯拉罕宗教===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===亞伯拉罕宗教===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***虚拟***
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***虛擬***
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***虚拟的***
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+***虛擬的***
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===Yàbólāhǎn===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===言论自由===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===言論自由===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===颜色===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===顏色===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***亚伯拉罕***
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***亞伯拉罕***
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***亚伯拉罕的***
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***亞伯拉罕的***
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***亚伯拉罕诸教***
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***亞伯拉罕諸教***
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***亚伯拉罕宗教***
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***亞伯拉罕宗教***
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+===yan===
+  (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===yánlùnzìyóu===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***言论自由***
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***言論自由***
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===yánsè===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
+***颜色***
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
+***顏色***
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
 ===yào===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===药===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===药材===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===药物===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===藥物===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===夭折===
-  中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***药***
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***藥***
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===yàocái===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***药材***
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***藥材***
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===yàowù===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***药物***
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***藥物***
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+***夭折***
+  中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
 ===yat===
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
 ===yat1===
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
 ===yat6===
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===ye===
-  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-===years===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
 ===yī===
-  星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
-  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
 ===yì===
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+===yi===
+  (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
 ===一===
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
 ===壹===
-  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
 ===意===
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===義===
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-===异客===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===異客===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===遗弃===
-  遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
-===一神教===
-  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===医学===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===醫學===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===一月===
-  一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===议长===
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===議長===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===易装癖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===易裝癖===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===yi3===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===yi4===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===yi6===
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
 ===yìkè===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+***异客***
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+***異客***
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===Yîn===
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-===音乐家===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===音樂家===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===淫水===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-===因为===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===因為===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
 ===yīng===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===Yīng===
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
-===英镑===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-===英鎊===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+***鹰***
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+***鷹***
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+===Yīngbàng===
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+***英镑***
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+***英鎊***
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+===Yīnggélán===
+  (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
 ===英格兰===
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
 ===英格蘭===
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-===英国人===
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===英國人===
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===英文===
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+===Yīngguórén===
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+***英国人***
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+***英國人***
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+===Yīngwén===
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===英文水平===
-  英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
-===英语===
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+***英文***
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===英語===
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===Yīngbàng===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-===Yīnggélán===
-  (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-===Yīngguórén===
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===Yīngwén===
+***英文水平***
+  英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
+===Yīngyǔ===
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-===Yīngyǔ===
+***英语***
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+***英語***
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+***音乐***
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+***音樂***
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+***音乐家***
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+***音樂家***
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===yǐnshuǐ===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***淫水***
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===yīnwèi===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***因为***
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***因為***
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===yīnyuè===
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
 ===yīnyuèjiā===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+***遗弃***
+  遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
 ===yishenjiao===
-  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
+  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
+***一神教***
+  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
 ===yit===
-  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+===yītiān===
+  一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***一天***
+  一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
 ===yiu===
-  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+===yīxiē===
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+***一些***
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
 ===yīxué===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+***医学***
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+***醫學***
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===yīyuè===
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+***一月***
+  一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===yìzhǎng===
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+***议长***
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+***議長***
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===yìzhūangpì===
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===咏叹调===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===詠嘆調===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===用语===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===用語===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+***易装癖***
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+***易裝癖***
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===yǒngtàndiào===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***咏叹调***
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***詠嘆調***
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===yòngyǔ===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***用语***
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***用語***
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===yǒu===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-===有===
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-===由于===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===由於===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===优质===
-  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
-===優質===
-  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
-===有资格===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-===有資格===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+***有***
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+===yōuhuì===
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+***幽会***
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+***幽會***
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===Yóutài===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===yóuyú===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***由于***
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***由於***
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===yōuzhì===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
+===优质===
+  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
+===優質===
+  優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
+***有资格***
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+***有資格***
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
 ===yǔ===
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===yù===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===愈===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===预订===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===預訂===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===雨伞===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===雨傘===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===语言===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===語言===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===寓言===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===语义学===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-===语源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===語源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===语源学===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===語源學===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===宇宙===
-  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===宇宙人===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***愈***
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===yuán===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===Yuan===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===源泉===
+***源泉***
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===元月===
-  一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===yuányuè===
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+***元月***
+  一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===yùdìng===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+***预订***
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+***預訂***
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
 ===yuē===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
 ===yuè===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-===约===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===約===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===月===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-===越===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===月份===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-===月份牌===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===约会===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===約會===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***约***
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+***約***
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+***月***
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+***越***
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===yuèfèn===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+***月份***
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
 ===yuèfènpái===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***月份牌***
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===yuēhuì===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+***约会***
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+***約會***
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===yǔsǎn===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***雨伞***
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***雨傘***
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===yǔyán===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===yùyán===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+***语言***
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***語言***
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+***寓言***
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===yǔyìxué===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+***语义学***
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
 ===yǔyuán===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***语源***
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***語源***
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===yǔyuánxué===
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+***语源学***
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+***語源學***
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===yǔzhòu===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
+===宇宙===
+  宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===yǔzhòurén===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+***宇宙人***
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===zab8===
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===zài===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===在===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===早產===
-  (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
-===枣儿===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===棗兒===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***在***
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+***早產***
+  流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+***枣儿***
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+***棗兒***
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===zǎor===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===ze===
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+***зэ***
+  (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb)
+  (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb)
 ===zêg8===
-  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
 ===zěnyàng===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-===债务===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===債務===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+***жәту***
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===zhàiwù===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***债务***
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***債務***
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===长笛===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===zhào===
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
-===兆===
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+  兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
+***兆***
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+  兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
 ===zhe===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===者===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===着===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===著===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===著色===
-  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===正在===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***着***
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***著***
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+===zhèngquè===
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***正确***
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***正確***
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+===zhèngtǐzì===
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***正体字***
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+***正體字***
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
 ===zhèngzài===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===zhi===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***正在***
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***著色***
+  填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
+===zhǝtu===
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===zhì===
+  至 (zhì) :: most (highly) (adverb)
+***至***
+  至 (zhì) :: most (highly) (adverb)
+===zhìliàng===
+  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===质量===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===質量===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===制品===
+===zhìliáo===
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***治疗***
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***治療***
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+===zhìpǐn===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===製品===
+***制品***
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===纸娃娃===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===紙娃娃===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===zhìliàng===
-  質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===zhìpǐn===
+***製品***
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===zhǐwáwá===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+***纸娃娃***
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+***紙娃娃***
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===zhīyī===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===zhōng===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===zhong===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===钟===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===鐘===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===中斷===
-  (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===众数===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===眾數===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===钟头===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===鐘頭===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===中医===
-  中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
-===中醫===
-  中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
-===中止===
-  中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
+  中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+***钟***
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***鐘***
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***中斷***
+  中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+  中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===zhòngshù===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+***众数***
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+***眾數***
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===zhōngtóu===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+***钟头***
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+***鐘頭***
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===zhōngyī===
-  中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***中医***
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***中醫***
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+***中止***
+  中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
 ===zhōu===
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===周===
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===晝===
-  [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
-===周三===
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===朱瓜===
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===主席===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===专有名词===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===專有名詞===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***周***
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+***周二***
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+===zhōuliù===
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+***周六***
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+===zhōurì===
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+***周日***
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===zhōusān===
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***周三***
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+===zhōusì===
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+***周四***
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+===zhōuwǔ===
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+***周五***
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+===zhōuyī===
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+***周一***
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
 ===zhuānyǒu===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***专有名词***
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***專有名詞***
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+***朱瓜***
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===zhūjiào===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+===zhǔnquè===
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***准确***
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***準確***
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
 ===zhuó===
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===zhǔxí===
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+***主席***
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zhǔyì===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===字典===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===字母===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
-===自由===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-===字源===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===zi6===
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===zìdiǎn===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+***字典***
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===zīgé===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+===zìjǐ===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+***自己***
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===zik6===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zìmǔ===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+***字母***
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
 ===zïtip===
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===zìyóu===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+===自由===
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===zìyuán===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+***字源***
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===zoeng2===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===棕色===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===zōngjiào===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===zōngsè===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+***棕色***
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===zǒngshǔ===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
-===zu===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===阻止===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+===zuì===
+  最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+***最***
+  最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+===zuìduō===
+  最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
+***最多***
+  最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
 ===zung1===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+===zǔzhǐ===
+  阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+***阻止***
+  阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
 ===zyu2===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===?===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+***?***
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***?***
+  屌 (diǎo), 𣬠𣬶 (jība) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 
-Index: en en->zh
+Index: EN EN->ZH
 ===00===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
 ===000===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
 ===1===
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
 ===10===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+  兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
 ===100===
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===11===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===12===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+  兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
 ===16===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===24===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===3===
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
 ===4===
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===5===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (numeral)
 ===7===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+  七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
 ===8===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===9===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-===aardvark===
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-===aardwolf===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===abaca===
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+***aardvark***
+  土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+***aardwolf***
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+***abaca***
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===abacus===
+***abacus***
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===abalone===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===abandon===
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+***abalone***
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+***abandon***
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
   遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
-===abate===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-  撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-  废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===abatis===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
-===abbreviate===
+***abate***
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+  撤銷, 撤销 (chèxiāo) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
+***abatis***
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+***abattoir***
+  屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
+***abbey***
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+===abbot===
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+***abbreviate***
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
-===abbreviation===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-===abdicate===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===abdomen===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
-  腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
-===abhor===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
-===ability===
-  英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-===able===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-===aboard===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===abolish===
+***abbreviation***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+***abdicate***
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+***abdomen***
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+  腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+***aberrant***
+  畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
+***abhor***
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+***ability***
+  能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
+  英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+***abime***
+  深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth)
+***able***
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+***ablution***
+  沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
+===abnormal===
+  畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
+***aboard***
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+***abolish***
   为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
-===abort===
-  (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+===abolishing===
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+***abolition***
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+  廢除主義者 :: abolitionist (person who favors the abolition) (noun)
+***abolitionist***
+  廢除主義者 :: abolitionist (person who favors the abolition) (noun)
+***abort***
+  流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-  (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===abortion===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===about===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+  中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+***abortion***
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+***about***
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
+  接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===above===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+***above***
+  在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===Abraham===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-===Abrahamic===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===abroad===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===absent===
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+***Abrahamic***
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+***abroad***
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***absent***
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
 ===absolute===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===absolutely===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+***absolutely***
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
 ===absolution===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===absolve===
+***absolve***
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===abstain===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+***abstain***
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===abstract===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
 ===abuse===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===accept===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
-===acceptable===
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***accept***
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+***acceptable***
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===accepted===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===access===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===Accipitridae===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===accompanied===
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===accord===
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+***accord***
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
-===accordion===
-  (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***accordion***
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===account===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***accurate***
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***achievement***
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===Achilles===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
-===acid===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===acronym===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+***acid***
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+***acronym***
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===act===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
+  廢除, 废除 (fèichú) :: abolition (act of abolishing) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
   See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===action===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
 ===activity===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===address===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
-===adjective===
-  形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+***adjective***
+  (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
   形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
+===adjectives===
+  性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
 ===Administration===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===adult===
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===adverb===
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-  (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
+***adverb***
+  (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+  最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
 ===Aeronautics===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===affection===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===affirmation===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+===aforesaid===
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===after===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===against===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===age===
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===agreement===
   条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
 ===air===
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
 ===alcoholic===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===alien===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===alphabet===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+***alien***
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+***alphabet***
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
 ===An===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===anatomy===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===and===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===animal===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-  狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
 ===another===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===answering===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===anti===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===antidisestablishmentarianism===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===antonym===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+***antidisestablishmentarianism***
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+***antonym***
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
 ===any===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===Any===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===anything===
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===April===
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+***April***
   四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===archaic===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
-===are===
+***are***
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===area===
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-===aria===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***aria***
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===around===
-  大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
+  大概 (dàgài), 約, 约 (yuē) :: about (around) (preposition)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===arranged===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
 ===art===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===arthopod===
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+  腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===article===
-  not used :: the (article) (article)
+  (not used) :: the (article) (article)
 ===articles===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===Asia===
-  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===Asked===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===aspect===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===Association===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-===at===
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===Atlantic===
+  北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
 ===atmosphere===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
 ===attack===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===attention===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===attribute===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
-===autumn===
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+***autumn***
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
 ===auxiliary===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===avatar===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+***avatar***
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===avoirdupois===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===away===
   为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
 ===bar===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===BC===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
-===be===
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+***BC***
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+***be***
+  (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
-  (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
-  (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
-===because===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+***because***
+  因為, 因为 (yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===become===
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===beer===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***beer***
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===before===
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
 ===beginning===
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===behind===
   遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
 ===belief===
-  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
-  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===bellgirl===
+  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
+  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+***bellgirl***
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===bellhop===
   女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
 ===belly===
-  腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+  腹部 (fùbù), 腹 (fù) :: abdomen (belly) (noun)
 ===between===
-  白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
-===billion===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+***billion***
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
 ===bird===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
-  烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
 ===birds===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
-===birth===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+***birth***
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
-===bit===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+***bit***
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===biting===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
 ===board===
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
-  (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+  (board a car, train) 上車, 上车 (shàngchē), (boat, ship) 上船 (shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
 ===bodies===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===body===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===bodybuilding===
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===bone===
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+***bone***
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===bones===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
-===book===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-  百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
+***book***
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+===bottomless===
+  深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth)
 ===bound===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===bring===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-  æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-===brown===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+***brown***
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
 ===bureaucracy===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
-===bureaucrat===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+***bureaucrat***
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===business===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
 ===but===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===buttocks===
   屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
 ===buying===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
 ===calculating===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===calendar===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+***calendar***
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
@@ -4179,13 +4636,14 @@ Index: en en->zh
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+  (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===calf===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
-===can===
-  會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+***can***
+  會, 会 (huì), 能 (néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (-deliǎo)/-不了 (-buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
@@ -4198,903 +4656,937 @@ Index: en en->zh
 ===canister===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===cannot===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===capable===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===capital===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===cardinal===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+  七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
+  八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+===careful===
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
 ===caring===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===carnivorous===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===carry===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
 ===carrying===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===cast===
   丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
-===cat===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+***cat***
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
 ===category===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-  (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-  (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
 ===cats===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===cause===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===cavity===
-  腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+  腔, 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
 ===celebrity===
-  æ\98\9f (xīng) :: star (celebrity) (noun)
+  æ\98\8eæ\98\9f (míngxīng) :: star (celebrity) (noun)
 ===celestial===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===centre===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===century===
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***century***
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===certain===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===certainly===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===chairman===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***chairman***
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===chance===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===change===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===characters===
-  (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===chemistry===
-  酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+  酸 (suān), 酸性 (suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
 ===childbearing===
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
 ===Chinese===
-  (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===chosen===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
 ===Christ===
-  公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+  公元前 (gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===Christian===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===church===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===cipher===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===city===
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===clarity===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
 ===class===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-===clock===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+===cleansing===
+  沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
+***clock***
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===cloth===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===cod===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***cod***
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===code===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===collar===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===collection===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===college===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===colloquial===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===color===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  屌 (diǎo), 𣬠𣬶 (jība) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***color***
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
   彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===colour===
-  棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè), 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (colour) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===combat===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===commodities===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===commodity===
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
 ===common===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===communicate===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
 ===communication===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
 ===company===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===comparative===
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===competition===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===compiles===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
 ===complete===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===component===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===composition===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
 ===comprehensive===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===computer===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===computing===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===conceal===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===concept===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===concern===
-  關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+  關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
 ===concerning===
   關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
 ===condition===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+===conformity===
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
 ===confusing===
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===connect===
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
-===connotation===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+***connotation***
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===consent===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+===consequence===
+  結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
 ===consisting===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
 ===construct===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===contained===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===container===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
 ===containing===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===continuous===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===contracted===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+===controls===
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===convert===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===conveying===
   彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
 ===Corvus===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===counted===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===countries===
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
 ===country===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-  墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
   (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===cover===
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+  草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===covered===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===craft===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===creditors===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===cristatus===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===cross===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===crow===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+***crow***
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===crystalline===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===cum===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===cunt===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
-  屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***cum***
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+***cunt***
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
 ===cure===
-  中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
 ===currency===
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===current===
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+  (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+===customers===
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
 ===cylindrical===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===dark===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
 ===data===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-===date===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-  (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***date***
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===dates===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===day===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
-  [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
-  星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
-  æ\98\9fæ\9c\9fäº\8c (xÄ«ngqÄ« Ã¨r) :: Tuesday (day of the week) (noun)
-  æ\98\9fæ\9c\9fä¸\89 (xÄ«ngqÄ« sÄ\81n), å\91¨ä¸\89 (zhÅ\8du sÄ\81n) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-  星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
-  星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
-  星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
-  (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
+  (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+***day***
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+  白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+  æ\98\9fæ\9c\9fä¸\80 (xÄ«ngqÄ«yÄ«), ç¦®æ\8b\9cä¸\80, ç¤¼æ\8b\9cä¸\80 (lÇ\90bàiyÄ«), å\91¨ä¸\80 (zhÅ\8duyÄ«) :: Monday (day of the week) (noun)
+  æ\98\9fæ\9c\9fäº\8c (xÄ«ngqÄ«'èr), ç¦®æ\8b\9cäº\8c, ç¤¼æ\8b\9cäº\8c (lÇ\90bài'èr), å\91¨äº\8c (zhÅ\8du'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
 ===days===
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===deal===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***deal***
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===death===
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===debt===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+***debt***
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===debtor===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===decade===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
-===December===
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+***decade***
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+***December***
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===decrease===
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
-===decrypt===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+***decrypt***
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===deduct===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+  減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
 ===deep===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===defeated===
-  åº\9fé\99¤ (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
+  å»¢é\99¤, åº\9fé\99¤ (fèichú) :: abate (to be defeated) (verb)
 ===defense===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===defining===
-  See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
   See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
 ===definite===
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-===definition===
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+***definition***
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
   See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
-  See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===defocusing===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===degree===
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===deity===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===demarcation===
-  See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
 ===denoting===
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+===depth===
+  深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth)
 ===described===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===describes===
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
 ===describing===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===desert===
   遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
 ===designate===
-  任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
+  任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
 ===detail===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===detestation===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===development===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===deviating===
+  畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
 ===device===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===dialect===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===dick===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+***dialect***
+  (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+***dick***
+  屌 (diǎo), 𣬠𣬶 (jība) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===dictionaries===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===dictionary===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***dictionary***
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===die===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+***die***
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
 ===differentiating===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===digit===
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===digital===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===dimensional===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
 ===direct===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===discard===
   丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
 ===discharge===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
 ===discussion===
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===disease===
   礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
 ===disinherit===
-  辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
+  辭職, 辞职 (cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
 ===dismiss===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
 ===dispense===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
 ===distinct===
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
 ===distinctness===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===distribution===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===divided===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
 ===do===
   为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
 ===dock===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
-===doctrine===
-  教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===dog===
-  狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
-  狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+***doctrine***
+  教條, 教条 (jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
 ===dogs===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===domestic===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
 ===down===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-  æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+  æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===dresser===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===drink===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===Dutch===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+***Dutch***
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===each===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===eagle===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+***eagle***
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===Earth===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
 ===earthly===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===East===
-  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===edible===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===Edward===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
-===eight===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+***Edward***
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===efforts===
+  結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
+***eight***
+  八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
 ===either===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===ejaculate===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===ejaculatory===
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-===elephant===
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***elephant***
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
 ===eleventh===
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===elliptical===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===embodiment===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===emission===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===emit===
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===employ===
-  英文水平 :: English (ones ability to employ the English language) (noun)
+  英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
 ===employee===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
-===en===
+***en***
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
-===encrypt===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===encyclopaedia===
-  百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
-===encyclopedia===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+***encrypt***
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+***encyclopedia***
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===end===
-  æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===enforce===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===England===
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===English===
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+***English***
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
-  英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-  英文水平 :: English (ones ability to employ the English language) (noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  英國人, 英国人 (Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+  英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
 ===entirely===
-  æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===entity===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===equal===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===equation===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===especially===
-  See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
-===Esperanto===
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+***Esperanto***
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
 ===essential===
-  See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-===etymology===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+***etymology***
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===Europe===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===event===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-===everybody===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+***everybody***
+  大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+===exact===
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
 ===excellence===
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===except===
-  阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===exchange===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+  阻止 (zǔzhǐ), 除去 (chùqú) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===exceptional===
+  畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
 ===exist===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
+  (Dungan) ю, зэ :: be (exist) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu) :: be (exist) (verb)
 ===existence===
-  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
 ===explaining===
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===explains===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===exposition===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===Exposition===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===expressing===
-  See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
 ===expression===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===eye===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===fable===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+***fable***
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===false===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===family===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===FAQ===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+***FAQ***
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===Far===
-  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===fart===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+***fart***
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+===favors===
+  廢除主義者 :: abolitionist (person who favors the abolition) (noun)
 ===fear===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===February===
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***February***
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===feeling===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Felidae===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
-===few===
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
+===female===
+  女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+***few***
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+  少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===fictitious===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===field===
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
 ===figure===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
 ===finance===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===fire===
   解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
 ===first===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===fish===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===five===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
-  (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+***five***
+  五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (numeral)
+  (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (numeral)
 ===fixed===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===flatulent===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===flavour===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
 ===flesh===
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===flexible===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===floccinaucinihilipilification===
+***floccinaucinihilipilification***
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===flute===
+***flute***
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
 ===focusing===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===following===
-  [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+  一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
 ===food===
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
 ===force===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===forcing===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===foreign===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  國外, 国外 (guówài), 海外 (hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
 ===foreigner===
-  外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+  外國人, 外国人 (wàiguórén), 外人 (wàirén), 老外 (lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
 ===foreigners===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+===formal===
+  行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
 ===formed===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+===forming===
+  (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+  最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
 ===forms===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===fortnight===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===four===
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+***fortnight***
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+***four***
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
   四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===fourth===
   四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===frame===
   算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===free===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+***free***
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===freedom===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===Frequently===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===Friday===
-  星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+***Friday***
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
 ===friend===
-  偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
+  偽友, 伪友 (wěi yǒu), 假友 (jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
 ===fruit===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===function===
-  (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+  中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
 ===functioning===
-  形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+  (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
   形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
 ===further===
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===future===
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
 ===Gadidae===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===games===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===gaseous===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===gases===
-  屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
-  放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  放屁 (fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+  屁 (pì), 放屁 (fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
 ===generic===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===genitalia===
-  閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
-  屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
+  (Cantonese) 閪 (hai1), 屄 ( bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+  屄 (bī), 逼 (bī) (used instead of a more vulgar character 屄) :: cunt (genitalia) (noun)
+===genre===
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
 ===genuine===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===genus===
-  烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
+  烏鴉, 乌鸦 (wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
 ===geometry===
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
-===German===
-  德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+***German***
+  德國人, 德国人 (Déguórén) :: German (German person) (noun)
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===Germany===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===give===
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
-  放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+  命名 (mìngmíng) :: name (to give a name to) (verb)
+  放棄, 放弃 (fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
   填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
 ===given===
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===go===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===god===
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
 ===God===
-  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
+  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
 ===gods===
-  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
 ===good===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===goods===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===grade===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===grain===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===grammar===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===grammatical===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-  (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
 ===graphite===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===grass===
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+***grass***
+  草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+  草坪 (cǎopíng) :: grass (lawn) (noun)
+===Greek===
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
 ===Gregorian===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
@@ -5103,468 +5595,504 @@ Index: en en->zh
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+  (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===ground===
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+  草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===group===
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===habit===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===handle===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===harbour===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===harm===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===has===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===have===
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===having===
-  褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===head===
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  褐色 (hèsè), 棕色 (zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+***head***
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===headed===
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
 ===healing===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===healthy===
-  健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===heavily===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
-===height===
-  (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
-===hell===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+***hell***
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===here===
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+===hidden===
+  秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
 ===higher===
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+===highly===
+  至 (zhì) :: most (highly) (adverb)
 ===historical===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
 ===horror===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===hostility===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===hottest===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===hour===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+***hour***
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===hours===
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
 ===human===
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===i===
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+  (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
+***i***
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
 ===I===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===idea===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+===impersonal===
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
 ===implied===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
 ===imprisoned===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
 ===improvement===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-===in===
-  在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+***in***
+  在 (zài), ...里 (...lǐ) (里) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
 ===inattentive===
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
+  缺席 (quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
 ===incarnation===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===inclination===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+===indefinite===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
 ===indicate===
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
-  (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
-  (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
 ===indicates===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
 ===indicating===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===individual===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===induced===
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (réngōng-liúchǎn), 人流 (rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
 ===inducing===
-  墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
+  墮胎, 堕胎 (duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
 ===information===
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===initial===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===inscription===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
 ===instance===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
 ===instrument===
-  (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===intelligent===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===intercourse===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
 ===international===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===into===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===intransitive===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
-===is===
-  是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
-===it===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
+***is***
+  是 (shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
 ===its===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-===January===
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+***ity***
+  性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
+***January***
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===Japan===
-  日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+***Japan***
+  日本 (Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Cantonese) 日本 (yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-  (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Hakka) 日本 (Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Dong) 日本 (Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+  (Min Nan) 日本 (Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
   (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
 ===Jews===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===job===
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-===July===
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+***July***
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===jump===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===June===
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+***June***
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===keep===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
 ===keyed===
-  (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===KGB===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***KGB***
+  克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+===knowledge===
+  秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
 ===lake===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
 ===lands===
-  海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===language===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  海外 (hǎiwài), 國外, 国外 (guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+***language***
+  (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-  英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-  英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
-  (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
-  英文水平 :: English (ones ability to employ the English language) (noun)
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  (Cantonese) 英文 (Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Hakka) 英文 (Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+  英語, 英语 (Yīngyǔ), 英文 (Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Dong) 英語, 英语 (Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+  (Min Nan) 英語, 英语 (Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+  英文水平 :: English (one's ability to employ the English language) (noun)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
   (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
-  德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+  德語, 德语 (Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
   (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
-  世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  世界語, 世界语 (Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
   (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-  (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  荷蘭語, 荷兰语 (Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+  (Min Nan) 低地語 (kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
 ===languages===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
 ===large===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===law===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===leap===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===lawn===
+  草坪 (cǎopíng) :: grass (lawn) (noun)
+***leap***
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===leave===
   遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
 ===leg===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===legally===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-===lens===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+***lens***
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===less===
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-===letter===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***letter***
+  字母 (zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
 ===letters===
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  ç½\97马æ\95°å­\97 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  ç¾\85馬æ\95¸å­\97, ç½\97马æ\95°å­\97 (LuómÇ\8e shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===level===
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
 ===lexical===
-  副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-  副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-  (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
-===lexicographer===
+  (Cantonese) 副詞, 副词 (fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+  副詞, 副词 (fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
+  (Min Nan) 副詞, 副词 (hù-sû) :: adverb (lexical category) (noun)
+***lexicographer***
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===lexicography===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+***lexicography***
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
 ===life===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
 ===light===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
+***lightspeed***
+  光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
 ===like===
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
 ===liking===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===limitations===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
 ===limits===
-  See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
 ===linguistic===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===linguistics===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
 ===liquids===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
 ===list===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===living===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===location===
-  跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+  跳躍, 跳跃 (tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
 ===logical===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+===long===
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
 ===love===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===lover===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===lower===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
 ===lowest===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===luminous===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
 ===lungs===
   礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
 ===made===
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===major===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+===majority===
+  大部分 (dàbùfēn) :: most ( majority of ) (determiner)
 ===make===
-  解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
+  解放 (jiěfàng) :: free (make free) (verb)
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===making===
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===male===
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
 ===malt===
-  啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-  (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  啤酒 (píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+  (Min Nan) 啤酒 (bih-luh), 麥仔酒 (be̍h-á-chiú), 米仔酒 (bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
 ===mammal===
   象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
-  土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===man===
-  男人 :: man (adult male human) (noun)
-  男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-  (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-  人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+  土豚 (tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+***man***
+  人 (rén), 人類, 人类 (rénlèi) :: man (human) (noun)
+  (Cantonese) 男人, naam4 jan4 :: man (adult male human) (noun)
+  男人 (nánrén), 男的 (nánde) :: man (adult male human) (noun)
+  (Min Nan) 查埔人 (cha-po͘-lâng), 男人 (lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+  (Teochew) da1bou1nang5 :: man (adult male human) (noun)
 ===manage===
-  對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+  對付, 对付 (duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
 ===manner===
-  絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+  絕對地, 绝对地 (juéduìde), 完全地 (wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
 ===many===
-  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
+  最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
+***march***
+  行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+===marching===
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
 ===marine===
-  鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
+  鱈魚, 鳕鱼 (xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
 ===mark===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===marked===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===mass===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===material===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  骨質, 骨质 (gǔzhì) :: bone (material) (noun)
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
 ===matter===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-===may===
+***may***
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-  能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+  能 (néng), 可以 (kěyǐ) :: can (may) (verb)
 ===meaning===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===meaningless===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
 ===meanings===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
 ===means===
-  鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
-  加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+  鹿砦 (lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+  加密 (jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
 ===measure===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===meat===
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+***meat***
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===mechanical===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===medicine===
-  è\8d¯ (yào), è\8d¯æ\9d\90 (yàocái), è\97¥ç\89© (yàowù), è\8d¯ç\89© (yàowù), ç»\8fæ\96¹ (jÄ«ngfÄ\81ng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-  中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+***medicine***
+  è\97¥, è\8d¯ (yào), è\97¥æ\9d\90, è\8d¯æ\9d\90 (yàocái), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yàowù), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===meeting===
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===melodious===
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
 ===member===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (member of the family Felidae) (noun)
 ===memory===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===Men===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===mentally===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===merchandise===
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+===mentioned===
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+***merchandise***
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===message===
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
 ===met===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-===Mexico===
-  墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+***Mexico***
+  (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
   (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+  墨西哥 (Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
   (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-  墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+  墨西哥城 (Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
 ===midnight===
-  [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
-===millennium===
+  一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+***millennium***
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
 ===milliard===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
 ===million===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
-===millisecond===
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+  兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
+***millisecond***
   毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
 ===mind===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
 ===minded===
-  心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-===minute===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  心不在焉 (xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+***minute***
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
 ===minutes===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===miscarriage===
-  (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+  流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-  流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+  流產, 流产 (líuchǎn), 失敗, 失败 (shībài), 誤投, 误投 (wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
 ===modifies===
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===mollusc===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===Monday===
-  星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+===monastery===
+  修道院 (xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+***Monday***
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
 ===money===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===monotheism===
-  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===month===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+***monotheism***
+  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (belief in one God) (noun)
+***month***
+  (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
@@ -5572,281 +6100,326 @@ Index: en en->zh
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+  (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===more===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
-===morpheme===
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===motherfucker===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+***morpheme***
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+***most***
+  大部分 (dàbùfēn) :: most ( majority of ) (determiner)
+  最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
+  (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+  最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+  至 (zhì) :: most (highly) (adverb)
+***motherfucker***
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===move===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===multiculturalism===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+***multiculturalism***
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===multiplication===
+  積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
 ===muscles===
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===music===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+***music***
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===musical===
-  See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===musician===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***musician***
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===n===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
 ===N===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
-===name===
+===ν===
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===Ν===
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***name***
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
-  任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  命名 (mìngmíng) :: name (to give a name to) (verb)
+  任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
-  愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+  愛德華 (Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===named===
+  上述的 (shàngshù de) (上述) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
 ===narration===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===NASA===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+***NASA***
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===National===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+***NATO***
+  北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
+===natural===
+  畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
 ===nature===
-  See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
 ===near===
-  接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+  接近 (jiējìn) :: about (near) (preposition)
 ===negro===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===Netherlands===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+***Netherlands***
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
-===nigger===
-  黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+***nigger***
+  黑鬼 (hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
 ===night===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===nine===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+***nine***
+  九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
 ===ninth===
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===no===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
 ===nominative===
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
 ===non===
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===nonsense===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+***nonsense***
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===nonverbal===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+===North===
+  北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
 ===northwestern===
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+  荷蘭, 荷兰 (Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
   (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
 ===not===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
 ===nothing===
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-===noun===
-  名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
-  名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-  (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+***noun***
+  (Cantonese) 名詞, 名词 (ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+  名詞, 名词 (míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+  (Min Nan) 名詞, 名词 (bêng-sû) :: noun (grammatical category) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===November===
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+===nouns===
+  性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
+***November***
   十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===nowadays===
-  現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-===number===
-  數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-===numeral===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-  罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
-  數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+***nu***
+  紐, 纽 (niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+***number***
+  數, 数 (shù), 數目, 数目 (shùmù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
+  七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Old Chinese) 亖 (*hljids) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  四 (sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Cantonese) 四 (sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  (Teochew) 四 (si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (numeral)
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+  少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
+  六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
+  八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (numeral)
+  九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Min Dong) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Min Bei) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (numeral)
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+***numeral***
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  羅馬數字, 罗马数字 (Luómǎ shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+  數, 数 (shù), 數字, 数字 (shùzì) :: number (numeral) (noun)
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
 ===numeric===
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
-===o===
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+***o***
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===O===
   (English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
-===obfuscate===
-  弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
-  混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+***obfuscate***
+  弄暗 (nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+  混淆 (hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
 ===object===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===objects===
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===obligation===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
 ===obligations===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
 ===obsolete===
-  æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===obtainable===
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
 ===occupy===
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
 ===occur===
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
 ===occurring===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-===October===
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+***October***
+  (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===odd===
+***odd***
   奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
 ===of===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===offered===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
 ===office===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===official===
-  官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
+  官僚 (guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
 ===omit===
-  减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
-===on===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
-===one===
-  一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
-  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+  減少, 减少 (jiǎnshǎo), 省略 (shěnglüè) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+***on***
+  ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+***one***
+  (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Dungan) йи (yi) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (numeral)
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===only===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===operating===
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===opposed===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===opposite===
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===orange===
-  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
-  橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
-  橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+***orange***
+  橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+  橙 (chéng), 橙子 (chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (júzi), (alternative form:) 桔子 (júzi) :: orange (fruit) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
+  橙色 (chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
 ===orbit===
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
 ===orbiting===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===ordered===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+===ordinary===
+  畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
 ===organization===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-  工会 :: trade union (organization) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+===Organization===
+  北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
+===organized===
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
 ===orgasm===
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
 ===origin===
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-  外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  外星人 (wàixīngrén), 宇宙人 (yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===other===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===ounces===
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
 ===out===
@@ -5855,1091 +6428,1169 @@ Index: en en->zh
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===outline===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===outlines===
-  See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
 ===outside===
-  異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+  異客, 异客 (yìkè), 陌生人 (mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
 ===over===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===owed===
-  外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  外債, 外债 (wàizhài), 對外債務, 对外债务 (duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===owes===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===owing===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===oxymoron===
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+***oxymoron***
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
 ===palm===
-  棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+  棗兒, 枣儿 (zǎor), 金棗, 金枣 (jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
 ===paper===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===parallel===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
 ===parents===
-  名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-===parole===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  名字 (míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+***parole***
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===part===
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  頭, 头 (tóu), 頭腦, 头脑 (tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
 ===particle===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===particular===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===particularly===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===parts===
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
 ===passing===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
 ===passive===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
 ===pastry===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===pay===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===payment===
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
-===pencil===
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+***pencil***
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===penis===
-  屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-  雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  屌 (diǎo), 𣬠𣬶 (jība) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+  (Cantonese) 屌 (dīu<sup>2</sup>), 㞗 (gau<sup>1</sup>), 𡳞 (lan<sup>2</sup>) :: dick (colloquial: penis) (noun)
 ===people===
-  大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
-  荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+  大家 (dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán-de) (荷兰) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+  荷蘭人, 荷兰人 (Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
 ===perfect===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===perform===
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
 ===performance===
-  節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
+  節目, 节目 (jiémù) :: number (performance) (noun)
 ===performs===
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===period===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
-  [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
-  [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  (Cantonese) 日 (jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  天 (tiān), 日 (rì) :: day (period of 24 hours) (noun)
+  一天 (yītiān) :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+  白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
 ===permission===
   可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
 ===permitted===
-  能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
+  能 (néng), 會, 会 (huì) :: able (permitted to) (adjective)
+===personal===
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===personification===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
 ===pertaining===
-  亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕的 (亞伯拉罕), 亚伯拉罕的 (Yàbólāhǎn de) (亚伯拉罕) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
   (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
   (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
   (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
-  荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
-===peso===
-  比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  荷蘭的 (荷蘭), 荷兰的 (Hélán de) (荷兰) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+***peso***
+  比索 (bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
 ===philosophy===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
 ===phrase===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===physical===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===physically===
-  打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===pie===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  打敗, 打败 (dǎbài), 擊倒, 击倒 (jídǎo) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+***pie***
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
 ===piece===
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
 ===place===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-  缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-  在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  在...上面 (zài...shàngmiàn) (上面) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+  缺席 (quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  (Dungan) зэ :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài) :: be (occupy a place) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===plain===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
-===planet===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+***planet***
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+  白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
 ===plant===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
   蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-  草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+  草 (cǎo), 青草 (qīngcǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===plants===
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
 ===plate===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
 ===platonic===
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===plays===
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-===plural===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+***plural***
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
 ===plus===
-  (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===PM===
-  (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
-===pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis===
+  (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
+  (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (numeral)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (numeral)
+  (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (numeral)
+***PM***
+  (afternoon) 下午 (xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+***pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis***
   礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
-===point===
+***point***
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===Poland===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===Polish===
-  波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
-  波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
+***Polish***
+  波蘭的, 波兰的 (Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+  波蘭語, 波兰语 (Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
 ===polyhedron===
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
-===polytheism===
-  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
-===pond===
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+***polytheism***
+  多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief in the existence of many gods) (noun)
+***pond***
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===port===
-  港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***port***
+  港 (gǎng), 港口 (gǎngkǒu), 口岸 (kǒu'àn), 港埠 (gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
 ===portable===
-  (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
 ===position===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
 ===positioned===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===possibly===
   可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
 ===posterior===
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+  腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===potential===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
-===pound===
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+***pound***
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
 ===power===
-  See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
 ===pre===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
 ===precept===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===predicate===
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
 ===prejudice===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===premature===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===presentation===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===preserve===
   保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
 ===presiding===
-  主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-  主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  (Cantonese) 主席 (zyu2 zik6) 議長 (ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+  主席 (zhǔxí), 議長, 议长 (yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
 ===printed===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===prisoner===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===pro===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===process===
-  (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-  See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
-  [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
-  出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
-===product===
+  中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+  下定意, 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+  出生 (chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+***product***
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
+  結果, 结果 (jiéguǒ) :: product (consequence of efforts) (noun)
+  積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
   中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-  See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
 ===promotes===
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===pronoun===
+  (measure words are used), (adjectives with) 的 (de) :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+  (subjectless clauses are used), 人人 (rénrén), (when talking about self) 自己 (zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
 ===pronounce===
   寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===proper===
-  專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+  專有名詞, 专有名词 (zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
 ===property===
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
 ===protection===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===Proteles===
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===pseudo===
-  假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+***pseudo***
+  假的- (jiǎ de-) (假), 虛擬的- (虛擬), 虚拟的- (xūnǐ de-) (虚拟) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===public===
+  屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
 ===publication===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===pumpkin===
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+***pumpkin***
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
 ===put===
-  æ\92¤é\94\80 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+  æ\92¤é\8a·, æ\92¤é\94\80 (chèxiÄ\81o) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
 ===qualified===
-  有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+  有資格, 有资格 (yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
 ===qualities===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
-===quality===
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+***quality***
   質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
   性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
+  能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
 ===quantity===
-  多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===quarter===
+  多少 (duōshǎo), 數碼, 数码 (shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+***quarter***
   四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===questions===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===Questions===
-  常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
+  常見問題, 常见问题 (chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
 ===quid===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-===quiz===
-  測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+***quiz***
+  測驗, 测验 (cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
 ===quo===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
 ===rails===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===railway===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***railway***
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===rain===
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===raised===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
-===RAM===
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+***RAM***
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===random===
   内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
 ===range===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===rank===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-===rape===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===raven===
-  烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+***rape***
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
+***raven***
+  烏鴉, 乌鸦, wūyā, 渡鴉, 渡鸦, dùyā, 烏黑, 乌黑, wūhēi :: raven (bird) (noun)
 ===reason===
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===receive===
-  接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+  接受 (jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
 ===record===
   会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
 ===reduce===
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
 ===reducing===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
 ===reference===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-  百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===referent===
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
 ===refers===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===refrain===
-  避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+  避免 (bìmiǎn), 戒除 (jièchú), 棄權, 弃权 (qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
 ===regard===
-  痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+  痛恨 (tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
 ===regarding===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===region===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===regular===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===reject===
-  拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+  拒絕, 拒绝 (jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
 ===relating===
-  德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+  德國, 德国 (Déguó), 德- (Dé-) (德) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
 ===relative===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===release===
-  假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+  假釋, 假释 (jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
 ===religions===
-  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+  亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
 ===relinquish===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
 ===remove===
   去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
 ===renounce===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===representation===
-  紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
+  紙娃娃, 纸娃娃 (zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
 ===represented===
-  ç½\97马æ\95°å­\97 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+  ç¾\85馬æ\95¸å­\97, ç½\97马æ\95°å­\97 (LuómÇ\8e shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
 ===representing===
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===reproduction===
-  See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+===Republics===
+  蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
 ===required===
-  借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+  借款 (jièkuǎn), 欠款 (qiànkuǎn), 債務, 债务 (zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
 ===reserve===
-  預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+  預訂, 预订 (yùdìng) :: book (reserve) (verb)
 ===resident===
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
 ===result===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  積, 积 (jī) :: product (multiplication result) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
 ===revolution===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
 ===revolves===
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===reward===
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===rhythmic===
+  行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
 ===right===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===robot===
-  機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***robot***
+  機器人, 机器人 (jīqìrén), 機械人, 机械人 (jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
 ===rocky===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
 ===role===
-  任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  任命 (rèn mìng) :: name (to designate for a role) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
 ===Roman===
-  ç½\97马æ\95°å­\97 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
+  ç¾\85馬æ\95¸å­\97, ç½\97马æ\95°å­\97 (LuómÇ\8e shùzì) :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
 ===romantic===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===rotational===
-  [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+  白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (rotational period of a planet) (noun)
 ===sale===
   產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+  產品, 产品 (chǎnpǐn), 商品 (shāngpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: product (commodity for sale) (noun)
 ===salt===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===same===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-  內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-===Saturday===
-  星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  內債, 内债 (nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+***Saturday***
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
 ===school===
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
 ===science===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-===season===
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+***season***
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
   给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-  秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+  秋天 (qiūtiān), 秋季 (qiūjì) :: autumn (season) (noun)
   (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===second===
-  第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
+***second***
+  第二 (dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+***secret***
+  秘密 (mìmì) :: secret (knowledge that is hidden) (noun)
 ===section===
-  [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+  腹部, 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
 ===seen===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===selling===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-===semantics===
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+***semantics***
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
 ===semen===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
 ===Semitism===
-  反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+  反猶太主義, 反犹太主义 (fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
 ===sense===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===separing===
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===September===
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+===separating===
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+***September***
   九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===sequence===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===series===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===set===
   使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-===seven===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+***seven***
+  七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (numeral)
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===seventh===
   七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===several===
-  老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Hakka) ên-tiâu :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  老鷹, 老鹰 (lǎoyīng), 鷹, 鹰 (yīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+  (Min Nan) eng-á :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
 ===sexual===
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
-  強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān), 強暴, 强暴 (qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
+  強奸, 强奸 (qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
 ===shape===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
-===shapeshift===
-  变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
+***shapeshift***
+  变身 (biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
 ===sharp===
-  See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
 ===sheets===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===short===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===shortened===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
 ===shortening===
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
 ===shorter===
   为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
 ===show===
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
 ===shut===
   關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
 ===SI===
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
 ===side===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
 ===sign===
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
 ===similar===
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+  是 (shì), 有 (yǒu), 在 (zài), 來, 来 (lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
 ===simplified===
-  (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===Simplified===
-  (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===sin===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
 ===single===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-  一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===singular===
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+***singular***
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===sinners===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===six===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+***six***
+  六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (numeral)
+  (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (numeral)
 ===sixth===
   六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===sixty===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===skeleton===
-  骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+  骨頭, 骨头 (gǔtóu), 骨 (gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
 ===skepticism===
-  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+  (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
 ===skillful===
-  能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===sky===
-  天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  能幹, 能干 (nénggàn), 得力 (délì) :: able (skillful) (adjective)
+***sky***
+  天空 (tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===slang===
-  精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-  潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-  射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+  精液 (jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+  潮吹 (cháochuī), 淫水 (yǐnshuǐ), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+  射 (shè), 射精 (shèjīng), (slang) 出水 (chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+===slaughterhouse===
+  屠宰場, 屠宰场 (túzǎichǎng) :: abattoir (public slaughterhouse) (noun)
 ===small===
   池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-  (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
+  少 (shǎo), 少數, 少数 (shǎoshù) :: few (small number) (determiner)
 ===smallest===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===so===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì), 幽會, 幽会 (yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
 ===social===
   權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
+===Socialist===
+  蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
 ===societal===
-  多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+  多元文化 (duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
 ===software===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===solar===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===some===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===someone===
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+===song===
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
 ===sort===
-  肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
 ===sound===
-  See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
 ===sour===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
 ===source===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
 ===Soviet===
-  克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+  克格勃 (kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+  蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
 ===space===
   宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
 ===Space===
-  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+  美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===speak===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===special===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===species===
-  貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
-  (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
-  土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+  貓, 猫 (māo) :: cat (domestic species) (noun)
+  (Min Nan) 貓 (niau) :: cat (domestic species) (noun)
+  土狼 (tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
 ===specifies===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
 ===spectral===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+===spectrum===
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
 ===speech===
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+  矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+===speed===
+  光速 (guāngsù) :: lightspeed (the speed of light) (noun)
 ===spends===
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
 ===spherical===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-===spring===
-  春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+***spring***
+  春天 (chūntiān), 春季 (chūnjì) :: spring (season) (noun)
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
   弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===star===
-  恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-  æ\98\9f (xīng) :: star (celebrity) (noun)
+***star***
+  恆星, 恒星 (héngxīng), 明星 (míngxīng), 星 (xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+  æ\98\8eæ\98\9f (míngxīng) :: star (celebrity) (noun)
   行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===stars===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
 ===start===
   誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
 ===state===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-  减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
-  (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+  減弱, 减弱 (jiǎnruò), 減輕, 减轻 (jiǎnqīng) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
+  能力 (nénglì) :: ability (quality or state of being able) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
+  (of gratitude) 人情債, 人情债 (rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
 ===statement===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-  [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
-===stock===
-  股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+***stock***
+  股票 (gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
 ===stop===
-  死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+  死 (sǐ), 亡 (wáng), (formal) 去世 (qùshì) :: die (to stop living) (verb)
 ===storage===
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
 ===strange===
   奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
 ===strength===
-  减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+  減輕, 减轻 (jiǎnqīng), 減弱, 减弱 (jiǎnruò) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
+===strides===
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
 ===strong===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===structure===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===study===
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  醫學, 医学 (yīxué)方劑學, 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
 ===subject===
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
 ===subjunctive===
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
 ===substance===
-  酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
-  è\8d¯ (yào), è\8d¯æ\9d\90 (yàocái), è\97¥ç\89© (yàowù), è\8d¯ç\89© (yàowù), ç»\8fæ\96¹ (jÄ«ngfÄ\81ng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+  酸 (suān) :: acid (a sour substance) (noun)
+  è\97¥, è\8d¯ (yào), è\97¥æ\9d\90, è\8d¯æ\9d\90 (yàocái), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yàowù), è\97¥ç\89©, è\8d¯ç\89© (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
 ===suggested===
-  含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-===summer===
-  夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===sun===
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  含義, 含义 (hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+***summer***
+  夏天 (xiàtiān), 夏季 (xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+***sun***
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===Sun===
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===Sunday===
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+***Sunday***
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===sunrise===
-  白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+  白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
 ===sunset===
-  白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
+  白天 (báitiān) :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
 ===sup===
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-  兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
+  兆 (zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (noun)
+  兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
+===superlative===
+  最多 (zuìduō) :: most (superlative of many) (adverb)
+  (Dungan) цзуй :: most (adverb forming superlative) (adverb)
+  最 (zuì) :: most (adverb forming superlative) (adverb)
 ===sure===
   可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
 ===surface===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===surrender===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
 ===symbol===
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
 ===symbols===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-===synonym===
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+***synonym***
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
 ===synonyms===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===system===
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===take===
-  在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
-  約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  在 (zài), 有 (yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
+  (Cantonese) 拍拖 (paak3 to1) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
+  約會, 约会 (yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
 ===takes===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-===tao===
-  道 (dào) :: tao (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===taste===
-  酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
-===temperature===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
+  酸 (suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
 ===temperatures===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===ten===
-  (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+***ten***
+  十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (numeral)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
 ===tendon===
-  跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+  跟腱 (gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
 ===tenses===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
 ===tenth===
+  (Dungan) шийүә :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===term===
-  屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-  傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+  傻屄 (shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===termination===
-  (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+  中斷 (zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
 ===text===
-  解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+  解密 (jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
 ===than===
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
-===Thanatos===
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+***Thanatos***
   塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-  Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+  (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
   Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===the===
-  not used :: the (article) (article)
-  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+***the***
+  (not used) :: the (article) (article)
+  (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
 ===theology===
   赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===thesaurus===
-  分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+***thesaurus***
+  分類詞詞典, 分类词词典 (fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
 ===these===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
 ===thing===
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
 ===this===
-  等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-  南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-  因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+  等價交換, 等价交换 (děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
+  (Cantonese) 南瓜 (naam4 gwaa1),番瓜 (faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  南瓜 (nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  (Min Nan) 朱瓜 (chu-koe), 金瓜 (kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+  因為, 因为 (yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===thousand===
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-  十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+  十億, 十亿 (shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (noun)
 ===thousandth===
   毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
-===three===
-  三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
-  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+***three***
+  (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Dungan) сан (san) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (numeral)
+  (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (numeral)
 ===throne===
-  (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+  (give up throne) 禪讓, 禅让 (shànràng), (leave any position) 退位 (tuìwèi), 退出 (tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
 ===through===
-  透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===Thursday===
-  星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+  透鏡, 透镜 (tòujìng), 鏡片, 镜片 (jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+***Thursday***
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
 ===time===
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-  (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
 ===Time===
-  小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+  小時, 小时 (xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
 ===tin===
   金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===today===
-  今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
-  今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
-  現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-  今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+***today***
+  (Cantonese) 今天 (gam1 tin1), 今日 (gam1 jat6) :: today (on the current day) (adverb)
+  今天 (jīntiān), 今日 (jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+  現代, 现代 (xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+  (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
   今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
   (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
 ===together===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
 ===toilet===
   廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
 ===topic===
-  百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+  百科全書, 百科全书 (bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
 ===town===
-  港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+  港市 (gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
 ===track===
-  鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
-===trade===
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
-  貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-  工会 :: trade union (organization) (noun)
+  鐘, 钟 (zhōng), 時鐘, 时钟 (shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
+***trade***
+  貿易, 贸易 (màoyì), 交易 (jiāoyì) :: trade (buying and selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
+  貿易, 贸易 (màoyì), 商業, 商业 (shāngyè) :: trade (business given by customers) (noun)
+  工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+===traditional===
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+===Traditional===
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
 ===transaction===
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
 ===transferred===
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-===transitive===
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+***transitive***
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
 ===transparent===
-  晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+  晶狀體, 晶状体 (jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
 ===transport===
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===transvestite===
-  契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-  易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***transvestite***
+  (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+  易裝癖, 易装癖 (yìzhūangpì), 人妖 (rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
   (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
 ===treatment===
-  中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+  中醫, 中医 (zhōngyī), 治療, 治疗 (zhìliáo) :: medicine (treatment or cure) (noun)
+===Treaty===
+  北約, 北约 (Běiyuē) :: NATO (North Atlantic Treaty Organization) (proper noun)
 ===tree===
-  橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+  橙树 (chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+***trillion***
+  兆 (zhào) :: trillion (a million million, 10<sup>12</sup>)
 ===truth===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===Tuesday===
-  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  正確, 正确 (zhèngquè), 準確, 准确 (zhǔnquè) :: accurate (exact or careful conformity to truth) (adjective)
+***Tuesday***
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
 ===twelfth===
   十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===two===
-  (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
-  (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+***two***
+  (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Cantonese) 二 (yi6), 两 :: two (one plus one) (numeral)
+  (Gan) 二 (ě) :: two (one plus one) (numeral)
+  二 (èr), 两 (liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (numeral)
+  (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (numeral)
+  (Wu) 二 (lia) :: two (one plus one) (numeral)
   二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
 ===type===
-  餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-  肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+  餡餅, 馅饼 (xiànbǐng), 排 (pái), 派 (pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+  畸变 :: aberrant (deviating from the ordinary or natural type; exceptional; abnormal) (adjective)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
   肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
-  詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===umbrella===
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  詠嘆調, 咏叹调 (yǒngtàndiào), 唱段 (chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+***umbrella***
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
 ===unconstrained===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
-===uncountable===
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+***uncountable***
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+===unfathomed===
+  深淵, 深渊 (shēnyuān) :: abime (a bottomless or unfathomed depth)
 ===unimportant===
   把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
 ===union===
-  工会 :: trade union (organization) (noun)
+  工會, 工会 (gōnghuì) :: trade union (organization) (noun)
+===Union===
+  蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
 ===unit===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
   磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
-  (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-  分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-  (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-  位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+  (British pound) 英鎊, 英镑 (Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+  分鐘, 分钟 (fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
+  (formal) 秒鐘, 秒钟 (miǎozhōng), (informal) 秒 (miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+  位 (wèi), 比特 (bǐtè), 位元 (wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
   公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-  詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+  詞素, 词素 (císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
 ===univalve===
-  鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+  鮑魚, 鲍鱼 (bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
 ===unobstructed===
-  [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+  通暢的, 通畅的 (tōngchàng de), 順暢的, 順畅的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
 ===untrue===
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), 狗屁 (gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
 ===upper===
-  上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+  ...上 (...shàng) (上) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
 ===used===
-  (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-  骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+  中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  骰子 (tóuzi), 色子 (shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
-  號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
-  字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
-  肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
-  傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-  是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-  是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
+  號碼, 号码 (hàomǎ), 號, 号 (hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+  字母 (zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+  (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  肉 (ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+  傘, 伞 (sǎn), 雨傘, 雨伞 (yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+  (Cantonese) 是 (si4) (formal and written), 係 (hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  (Dungan) сы :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+  是 (shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
   (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
   (not used) :: be (used to form future tenses, especially the future subjunctive) (verb)
-  (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
-  (not used) :: be (used to indicate height) (verb)
-  (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===Used===
+  性 (xìng) :: -ity (Used to form nouns from adjectives.) (suffix)
 ===useful===
-  寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+  寓言 (yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===using===
-  (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  鐵路, 铁路 (tiělù), 鐵道, 铁道 (tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
+***USSR***
+  蘇聯, 苏联 (Sūlián) :: USSR (Union of Soviet Socialist Republics) (proper noun)
+===usually===
+  少 (shǎo), 一些 (yīxiē) :: few (indefinite, usually small number) (determiner)
 ===values===
-  是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
-===van===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+  是 (shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
+***van***
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
 ===variety===
-  方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  (Dungan) фон-ян (fon-yan) :: dialect (variety of a language) (noun)
+  方言 (fāngyán), (suffix) 話, 话 (-huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
 ===various===
-  在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+  在 (zài), 正在 (zhèngzài); verb + 著 / 着 (zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
 ===vehicle===
-  貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===verb===
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  貨車, 货车 (huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+***verb***
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-  及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  及物動詞, 及物动词 (jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+  及物 (jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
 ===verbs===
   (not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
 ===very===
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-  傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+  傾盆大雨, 倾盆大雨 (qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===vessel===
   罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
+===video===
+  成就 (chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
 ===Vishnu===
-  化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+  化身 (huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
 ===visible===
-  色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+  色 (sè), 顏色, 颜色 (yánsè) :: color (particular set of the visible spectrum) (noun)
 ===visual===
   See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
-  清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
+  清晰, 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
 ===vocabulary===
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
 ===vocative===
-  噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
+  噢 (ō), 喔 (ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===voice===
   被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-===watchlist===
-  監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+===walk===
+  行軍, 行军 (xíngjūn), 行進, 行进 (xíngjìn) :: march (walk with long, regular strides) (verb)
+===walking===
+  行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+===washing===
+  沐浴 :: ablution (the act of washing or cleansing) (noun)
+***watchlist***
+  監視列表, 监视列表 (jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
 ===water===
   泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
   容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
-===weapon===
-  武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===way===
+  行進, 行进 (xíngjìn) :: march (formal, rhythmic way of walking) (noun)
+  音樂, 音乐 (yīnyuè) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+  (Min Nan) 音樂 (im-ga̍k) :: music (sound, organized in time in a melodious way) (noun)
+***weapon***
+  武器 (wǔqì), 兵器 (bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
 ===weather===
   (not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
-===Wednesday===
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===week===
-  星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-  星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
-  星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
-  星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-  星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
-  星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
-  星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
-  (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-  (not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
+***Wednesday***
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+***week***
+  (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期 (xīngqī), 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+  星期一 (xīngqīyī), 禮拜一, 礼拜一 (lǐbàiyī), 周一 (zhōuyī) :: Monday (day of the week) (noun)
+  星期二 (xīngqī'èr), 禮拜二, 礼拜二 (lǐbài'èr), 周二 (zhōu'èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+  星期三 (xīngqīsān), 禮拜三, 礼拜三 (lǐbàisān), 周三 (zhōusān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+  星期四 (xīngqīsì), 禮拜四, 礼拜四 (lǐbàisì), 周四 (zhōusì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+  星期五 (xīngqīwǔ), 禮拜五, 礼拜五 (lǐbàiwǔ), 周五 (zhōuwǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+  星期六 (xīngqīliù), 禮拜六, 礼拜六 (lǐbàiliù), 周六 (zhōuliù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+  (formal) 星期日 (xīngqīrì), (informal) 星期天 (xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (lǐbàitiān), 周日 (zhōurì) :: Sunday (day of the week) (noun)
 ===weeks===
-  两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===whatever===
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+  两周, 兩周 (liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (adverb)
+***whatever***
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-  無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+  無論什麼, 无论什么 (wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
 ===when===
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 恒星 (héngxīng), 日 (rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
 ===where===
-  地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+  地獄, 地狱 (dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
 ===which===
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-  [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-  日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-  See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-  不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-  行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-  药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-  太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-  不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-  端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  一天 (yītiān), 白天 (báitiān), 白晝, 白昼 (báizhòu) :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  日曆, 日历 (rìlì), 曆 (lì), 历 (lì), 曆法, 历法 (lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+  清晰度, 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+  不管怎樣, 不管怎样 (bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+  行星 (xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  (Min Nan) 行星 (hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+  藥, 药 (yào), 藥材, 药材 (yàocái), 藥物, 药物 (yàowù), 藥物, 药物 (yàowù) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+  (Cantonese) 太陽, 太阳, taai3 joeng4, 日頭, 日头, jat6 tau2, 熱頭, 热头, jit6 tau2 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Dungan) эрту (ertu), жәту (zhǝtu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  太陽, 太阳 (tàiyáng), 日 (rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  (Min Nan) 日頭 (ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+  不可數, 不可数 (bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+  端口 (duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+  操作系統, 操作系统 (cāozuò xìtǒng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
+  (Min Nan) 操作系統, 操作系统 (chok-gia̍p hē-thóng) :: operating system (software which controls computer) (noun)
 ===white===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===wind===
-  (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-  (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===winter===
-  天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-  冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  手風琴, 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+***winter***
+  (Cantonese) 天時冷 (tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+  冬天 (dōngtiān), 冬季 (dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
 ===without===
-  [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
-  [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
-  言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===wolf===
-  狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
+  免費的, 免费的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+  自由的, 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+  言論自由, 言论自由 (yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+***wolf***
+  狼 (láng) :: wolf (animal) (noun)
 ===woodwind===
   长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
-===word===
-  詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-  反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-  同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-  詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-  動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+***word***
+  詞 (cí), 词 (cí), 單詞 (dāncí), 单词 (dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+  反義詞, 反义词 (fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+  同義詞, 同义词 (tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+  詞源, 词源 (cíyuán), 語源, 语源 (yǔyuán), 字源 (zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+  (Cantonese) 動詞, 动词 (dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
   動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
-  形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-  (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 動詞, 动词 (tōng-sû) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+  形容詞, 形容词 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+  (Min Nan) 形容詞, 形容词 (hêng-iông-sû) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
   名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-  複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-  See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-  數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-  單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-  縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě); 簡寫, 简写 (jiǎnxiě); 略語, 略语 (lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+  複數, 复数 (fùshù), 眾數, 众数 (zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+  定意, 定意 (dìngyì); 釋義, 释意 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+  數詞, 数词 (shùcí), 數字, 数字 (shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+  單數, 单数 (dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+  縮寫, 缩写 (suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (suōlüècí), 略語, 略语 (lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
 ===words===
-  字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  (Dungan) хуадян (huadyan) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+  字典 (zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
   (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-  廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
-  语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-  (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
-  語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+  廢話, 废话 (fèihuà), 胡說, 胡说 (húshuō), 胡言 (húyán), (vulgar) 狗屁 (gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+  语义学 (yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+  (Gan) 語源學, 语源学 (ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  語源學, 语源学 (yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+  (Dungan) йүян :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  (Min Nan) gí-giân Hani :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+  語言, 语言 (yǔyán), 用語, 用语 (yòngyǔ), 詞語, 词语 (cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
 ===work===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===workers===
-  白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
+  白領, 白领 (báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
 ===World===
-  世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+  世博會, 世博会 (shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
 ===worth===
   優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
 ===worthy===
@@ -6947,50 +7598,53 @@ Index: en en->zh
   无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
 ===writes===
   词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-  音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+  音樂家, 音乐家 (yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
 ===writing===
-  詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-  日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
-  鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
+  詞典學, 词典学 (cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+  日期 (rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
+  鉛筆, 铅笔 (qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===written===
-  書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
-  (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-  信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===year===
-  年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-  年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-  月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  (Cantonese) 書, 书 (suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  書, 书 (shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+  行進曲, 行进曲 (xíngjìnqū) :: march (song in the genre of music written for marching) (noun)
+  (complex characters) 繁體字, 繁体字 (fántǐzì); (traditional characters) 正體字, 正体字 (zhèngtǐzì), (old characters) 老字 (lǎozì) :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
+  (Cantonese) 簡體字, 简体字 (gaan2 tai2 zi6), 簡化字, 简化字 (gaan2 hua4 zi6) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  簡體字, 简体字 (jiǎntǐzì), 簡化字, 简化字 (jiǎnhuàzì) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  (Min Nan) 簡體字, 简体字 (kán-thé-jī), 簡化字, 简化字 (kán-hòa-jī) :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+  信 (xìn), 信件 (xìnjiàn), 書信, 书信 (shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+***year***
+  年 (nián), (colloquial) 年頭, 年头 (niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  (Min Nan) 年 (nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+  年級, 年级 (niánjí), (academic year) 學年, 学年 (xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+  (Dungan) йүә :: month (period into which a year is divided) (noun)
+  月 (yuè), 月份 (yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
   千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-  季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+  季 (jì), 季節, 季节 (jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
 ===years===
-  十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+  十年 (shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
   世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
 ===yes===
-  當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===YMCA===
+  當然, 当然 (dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+***YMCA***
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===you===
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-  我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+  (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  我愛你, 我爱你 (wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Wu) 我爱侬 (wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Min Nan) 我愛汝 (goá ài lí) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+  (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
   我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
 ===Young===
   基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
-===YWCA===
+***YWCA***
   基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
-===zero===
-  零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
-  零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+***zero***
+  零 (líng), (numeral) 〇 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Min Nan) 空 (khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (numeral)
+  零 (líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
   点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)