X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?p=DictionaryPC.git;a=blobdiff_plain;f=testdata%2Fgoldens%2Fwiktionary.fr_fr.quickdic.text;fp=testdata%2Fgoldens%2Fwiktionary.fr_fr.quickdic.text;h=ea100bc336c0538525c0308ba03dec12f8729e5e;hp=19294b564ce1d24eee253fcdf3400ac3929c2bc5;hb=1aa4de25c859304d21acfadd18cb546d1c21415b;hpb=482bc692ba8274fdcd36efd8714aaedee778300a diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text index 19294b5..ea100bc 100644 --- a/testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text +++ b/testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text @@ -1,5 +1,5 @@ dictInfo=SomeWikiData -Index: fr fr->en +Index: FR FR->EN ===00=== de {fr-prep} :: from (used to indicate the start of a time or range) De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free. @@ -68,38 +68,38 @@ Index: fr fr->en De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free. Je travaille de huit heures à midi. :: -- un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people. -===a=== +***a*** a- (prefix) :: {{non-gloss definition|A prefix forming words, especially verbs, that denote entering a state, making progress toward a goal, or the like.}} a- (prefix) :: a-, non-, -less. (Old French) a- (prefix) :: {{non-gloss definition|indicating movement towards something}} (Old French) a- (prefix) :: {by extension} {{non-gloss definition|indicating a change of state}} qui a bu boira (phrase) :: who has drunk will drink again -===A=== +***A*** A {{fr-letter|upper=A|lower=a}} :: {{Latn-def|fr|letter|1}} A {{fr-letter|upper=A|lower=a}} :: {capital form|à} A {{fr-letter|upper=A|lower=a}} :: {capital form|â} ===â=== A {{fr-letter|upper=A|lower=a}} :: {capital form|â} -===aa=== +***aa*** aa {{fr-noun|m}} :: {{geology|often|attributive}} The surface of an aa lava flow. -===abaca=== +***abaca*** abaca {{fr-noun|m}} :: A banana tree, the abaca abaca {{fr-noun|m}} :: Manilla hemp. -===abada=== +***abada*** abada {fr-verb-form} :: {conjugation of|abader|3|s|past historic} ===abader=== abada {fr-verb-form} :: {conjugation of|abader|3|s|past historic} -===abalone=== +***abalone*** abalone {{fr-noun|m}} :: {{context|gastronomy|uncommon}} The abalone. -===abandon=== +***abandon*** abandon {{fr-noun|m}} :: surrender abandon {{fr-noun|m}} :: abandonment abandon {{fr-noun|m}} :: {uncountable} complete neglect -===abandoner=== +***abandoner*** (Old French) abandoner (verb) :: to abandon ===abattage=== abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: A mass of things that have been subjected to abattage. -===abattis=== +***abattis*** abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: A mass of things that have been subjected to abattage. abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {Canada} An area that has been cleared of trees, but not yet of their stumps. abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {{cooking|plurale tantum}} The offal or giblets, especially those of a bird. @@ -107,31 +107,31 @@ Index: fr fr->en abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {{dated|slang|usually|plurale tantum}} The limbs. abattis {fr-verb-form} :: {conjugation of|abattre|1|s|past historic} abattis {fr-verb-form} :: {conjugation of|abattre|2|s|past historic} -===abattoir=== +***abattoir*** abattoir {{fr-noun|m}} :: A slaughterhouse. ===abattre=== abattis {fr-verb-form} :: {conjugation of|abattre|1|s|past historic} abattis {fr-verb-form} :: {conjugation of|abattre|2|s|past historic} -===abbatial=== +***abbatial*** abbatial {{fr-adj|mp=abbatiaux}} :: abbatial abbatial {{fr-noun|m|plural=abbatiaux}} :: The quarters of the abbot and monks within an abbey. -===abdication=== +***abdication*** abdication {{fr-noun|f}} :: abdication -===abdo=== +***abdo*** abdo {{fr-noun|m}} :: {{rare|_|in the singular}} ab (abdominal muscle) -===abdomen=== +***abdomen*** abdomen {{fr-noun|m}} :: abdomen -===abdominal=== +***abdominal*** abdominal {{fr-adj|mp=abdominaux}} :: Abdominal; of the abdomen. abdominales {{fr-adj-form|f|p}} :: {feminine plural of|abdominal} douleurs abdominales :: abdominal pains -===abdominales=== +***abdominales*** abdominales {{fr-adj-form|f|p}} :: {feminine plural of|abdominal} douleurs abdominales :: abdominal pains -===abduction=== +***abduction*** abduction {{fr-noun|f}} :: {physiology} Abductive movement; abduction. abduction {{fr-noun|f}} :: {{logic|computing}} Abductive reasoning; abduction. -===abeille=== +***abeille*** abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee. Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. @@ -148,48 +148,48 @@ Index: fr fr->en essaim d’abeilles :: swarm of bees abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary. -===aberrance=== +***aberrance*** aberrance {{fr-noun|f}} :: {statistics} Character of what is aberrant. aberrance {{fr-noun|f}} :: {uncommon} An aberration or anomaly. -===aberrant=== +***aberrant*** aberrant {fr-adj} :: Aberrant, abnormal or anomalous. aberrant {fr-adj} :: {sciences} Which is impossible according to the norms or rules. -===aberration=== +***aberration*** aberration {{fr-noun|f}} :: Something, such as an idea or fact, that is aberrant; an aberration. aberration {{fr-noun|f}} :: The state of being aberrant. aberration {{fr-noun|f}} :: {astronomy} An aberration. aberration {{fr-noun|f}} :: {optics} An aberration. aberration {{fr-noun|f}} :: {physiology} An aberration or mutation. -===abhorrent=== +***abhorrent*** abhorrent {fr-verb-form} :: {conjugation of|abhorrer|3|p|pres|ind} abhorrent {fr-verb-form} :: {conjugation of|abhorrer|3|p|pres|sub} -===abhorrer=== +***abhorrer*** abhorrer {fr-verb} :: to abominate, to abhor, toloathe (Middle French) abhorrer (verb) :: to abhor abhorrent {fr-verb-form} :: {conjugation of|abhorrer|3|p|pres|ind} abhorrent {fr-verb-form} :: {conjugation of|abhorrer|3|p|pres|sub} -===abime=== +***abime*** abime {{fr-noun|m}} :: {alternative form of|abîme} abyme {{fr-noun|m}} :: {archaic} {alternative form of|abime} ===abîme=== abime {{fr-noun|m}} :: {alternative form of|abîme} -===abit=== +***abit*** (Old French) abit {{fro-noun|m|abiz|abiz}} :: item of clothing (Old French) habit {{fro-noun|m|habiz|habiz}} :: {alternative form of|abit} -===abject=== +***abject*** abject {fr-adj} :: {literary} Worthy of utmost contempt or disgust; vile; despicable. abject {fr-adj} :: {{literary|obsolete}} Of the lowest social position. -===abjection=== +***abjection*** abjection {{fr-noun|f}} :: {literary} Something that is worthy of utter contempt. -===abjuration=== +***abjuration*** abjuration {{fr-noun|f}} :: {formal} The action of abjurer. -===abjure=== +***abjure*** abjure {fr-verb-form} :: {conjugation of|abjurer|1|s|pres|ind} abjure {fr-verb-form} :: {conjugation of|abjurer|3|s|pres|ind} abjure {fr-verb-form} :: {conjugation of|abjurer|1|s|pres|sub} abjure {fr-verb-form} :: {conjugation of|abjurer|1|s|pres|sub} abjure {fr-verb-form} :: {conjugation of|abjurer|2|s|imp} -===abjurer=== +***abjurer*** abjurer {fr-verb} :: {ambitransitive} {{very|formal}} To renounce or abandon solemnly; to abjure. abjurer {fr-verb} :: {ambitransitive} {religion} To formally renounce one's religious belief; to apostatise. abjurer {fr-verb} :: {obsolete} To reject by oath someone's authority. @@ -199,16 +199,16 @@ Index: fr fr->en abjure {fr-verb-form} :: {conjugation of|abjurer|1|s|pres|sub} abjure {fr-verb-form} :: {conjugation of|abjurer|1|s|pres|sub} abjure {fr-verb-form} :: {conjugation of|abjurer|2|s|imp} -===ablactation=== +***ablactation*** ablactation {{fr-noun|f}} :: {medicine} Interruption in secretion of breast milk, usually caused by a hormonal imbalance. ablactation {{fr-noun|f}} :: {{medicine|archaic}} The weaning of a child. -===ablation=== +***ablation*** ablation {{fr-noun|f}} :: The often forceful removal (physical or otherwise) or abolition of something. 2008 April 25, Martine Chouinard, "[http://www.ledevoir.com/2008/04/25/186742.html Brebis égarée]", Le Devoir: :: -- ... se contentant d'annoncer que l'ablation des nouvelles permettra de voguer vers «la production d'émissions culturelles et de divertissement de qualité». — merely announcing that the elimination of news programming [on tv channel TQS] will allow it to focus on "the production of quality entertainment and cultural programming" :: -- ablation {{fr-noun|f}} :: {medicine} ablation ablation {{fr-noun|f}} :: {sciences} ablation -===able=== +***able*** able {{fr-noun|m}} :: A vernacular name of the common bleak (usually called ablette). able {{fr-noun|m}} :: A vernacular name of the moderlieschen, also called able de Heckel. able {{fr-noun|m}} :: {rare} A vernacular name of some other related fishes in the genus Alburnus (Cyprinidae). @@ -217,7 +217,7 @@ Index: fr fr->en honnorable :: honorable (Old French) -able (suffix), plural: -ables :: {{non-gloss definition|-ing, creating an effect, an influence}} forsenable :: maddening -===ables=== +***ables*** -able (suffix), plural: -ables :: able to be done (similar to English, above) (Old French) -able (suffix), plural: -ables :: {{non-gloss definition|worthy of, deserving of}} honnorable :: honorable @@ -225,38 +225,38 @@ Index: fr fr->en forsenable :: maddening ===ablette=== able {{fr-noun|m}} :: A vernacular name of the common bleak (usually called ablette). -===abluent=== +***abluent*** abluent {fr-verb-form} :: {conjugation of|abluer|3|p|pres|ind} abluent {fr-verb-form} :: {conjugation of|abluer|3|p|pres|sub} ===abluer=== abluent {fr-verb-form} :: {conjugation of|abluer|3|p|pres|ind} abluent {fr-verb-form} :: {conjugation of|abluer|3|p|pres|sub} -===ablution=== +***ablution*** ablution {{fr-noun|f}} :: {{context|Western|_|Christianity}} Ritual rinsing of the priest's hand; ablution. ablution {{fr-noun|f}} :: {rare} A washing, especially ritual. -===abolition=== +***abolition*** abolition {{fr-noun|f}} :: abolition. -===abominable=== +***abominable*** abominable {fr-adj-mf} :: Absolutely loathsome; abominable. abominable {fr-adj-mf} :: Exceedingly bad or ugly; abominable. -===abomination=== +***abomination*** abomination {{fr-noun|f}} :: Something vile and abominable; an abomination. abomination {{fr-noun|f}} :: {{chiefly|religion}} Revulsion, abomination, disgust. -===abord=== +***abord*** abord {{fr-noun|m}} :: {literary} The manner with which one acts in the presence of another person or persons, especially in a first encounter. abord {{fr-noun|m}} :: {rare} The surroundings of a place. abord {{fr-noun|m}} :: {archaic} Arrival or accessibility by water. ===abortif=== abortive {fr-adj-form} {f} :: {feminine of|abortif} -===abortive=== +***abortive*** abortive {fr-adj-form} {f} :: {feminine of|abortif} -===about=== +***about*** about {{fr-noun|m}} :: {{context|technical}} The extremity of a metallic or wooden element or piece. -===abracadabra=== +***abracadabra*** abracadabra {fr-intj} :: abracadabra abracadabra {{fr-noun|m}} :: An unspecified magical formula. abracadabra {{fr-noun|m}} :: {historical} A mystical word from kabbalism. -===abrase=== +***abrase*** abrase {fr-verb-form} :: {conjugation of|abraser|1|s|pres|ind} abrase {fr-verb-form} :: {conjugation of|abraser|3|s|pres|ind} abrase {fr-verb-form} :: {conjugation of|abraser|1|s|pres|sub} @@ -268,119 +268,119 @@ Index: fr fr->en abrase {fr-verb-form} :: {conjugation of|abraser|1|s|pres|sub} abrase {fr-verb-form} :: {conjugation of|abraser|1|s|pres|sub} abrase {fr-verb-form} :: {conjugation of|abraser|2|s|imp} -===abrasion=== +***abrasion*** abrasion {{fr-noun|f}} :: abrasion. -===abraxas=== +***abraxas*** abraxas {{fr-noun|m|pl=abraxas}} :: {{gnosticism|historical}} abraxas -===abreuvoir=== +***abreuvoir*** abreuvoir {{fr-noun|m}} :: A watering hole or place for animals. abreuvoir {{fr-noun|m}} :: {{Canada|proscribed}} A drinking fountain. -===abrogation=== +***abrogation*** abrogation {{fr-noun|f}} :: abrogation -===abrupt=== +***abrupt*** abrupt {fr-adj} :: Extremely steep, near vertical. abrupt {fr-adj} :: Curt and abrupt. abrupt {fr-adj} :: Done or said forwardly and without caution to avoid shocking. -===abscission=== +***abscission*** abscission {{fr-noun|f}} :: {botany} abscission -===abscond=== +***abscond*** abscond {fr-verb-form} :: {conjugation of|abscondre|3|s|pres|ind} il abscond :: he hides -===absconder=== +***absconder*** absconder {fr-verb} :: {obsolete} {alternative form of|abscondre} ===abscondre=== abscond {fr-verb-form} :: {conjugation of|abscondre|3|s|pres|ind} il abscond :: he hides absconder {fr-verb} :: {obsolete} {alternative form of|abscondre} -===absence=== +***absence*** absence {{fr-noun|f}} :: absence (state of being absent or withdrawn). -===absent=== +***absent*** absent {fr-adj} :: absent absent {fr-adj} :: absent-minded absent {{fr-noun|m}} :: absentee; missing person -===absenter=== +***absenter*** absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {{context|always reflexive}} to leave; to absent oneself -===absinthe=== +***absinthe*** absinthe {{fr-noun|f}} :: wormwood (Artemisia absinthium) absinthe {{fr-noun|f}} :: absinthe absinthe {fr-verb-form} :: See absinther -===absolution=== +***absolution*** absolution {{fr-noun|f}} :: absolution (from sins or wrongs) absolution {{fr-noun|f}} :: {legal} acquittal, absolution -===absorbable=== +***absorbable*** absorbable {fr-adj-mf} :: capable of being absorbed -===absorbent=== +***absorbent*** absorbent {fr-verb-form} :: {conjugation of|absorber|3|p|pres|ind} absorbent {fr-verb-form} :: {conjugation of|absorber|3|p|pres|sub} -===absorber=== +***absorber*** absorber {fr-verb} :: to absorb absorbent {fr-verb-form} :: {conjugation of|absorber|3|p|pres|ind} absorbent {fr-verb-form} :: {conjugation of|absorber|3|p|pres|sub} -===absorption=== +***absorption*** absorption {{fr-noun|f}} :: absorption -===abstention=== +***abstention*** abstention {{fr-noun|f}} :: abstention -===abstraction=== +***abstraction*** abstraction {{fr-noun|f}} :: abstraction -===abstruse=== +***abstruse*** abstruse (adjective) :: feminine inflection of abstrus -===abuse=== +***abuse*** abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|1|s|pres|ind} abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|3|s|pres|ind} abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|1|s|pres|sub} abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|1|s|pres|sub} abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|2|s|imp} -===abuser=== +***abuser*** abuser {fr-verb} :: to abuse (use improperly) abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|1|s|pres|ind} abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|3|s|pres|ind} abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|1|s|pres|sub} abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|1|s|pres|sub} abuse {fr-verb-form} :: {conjugation of|abuser|2|s|imp} -===abusion=== +***abusion*** (Old French) abusion {{fro-noun|f}} :: abuse (Old French) abusion {{fro-noun|f}} :: deception; deceit (Old French) abusion {{fro-noun|f}} :: lie; untruth {{quote-book|circa 1250|title=Ci encoumence la desputizons dou croisie et dou descroisie.|author=Rutebeuf|passage=Tu dis si grant abusion
Que nus ne la porroit descrire[.]|translation=You say such lies
That no-one could describe them}} :: -- -===abyme=== +***abyme*** abyme {{fr-noun|m}} :: {archaic} {alternative form of|abime} -===abyssal=== +***abyssal*** abyssal {{fr-adj-al|abyss}} :: abyssal -===acajou=== +***acajou*** acajou {{fr-noun|m}} :: cashew tree; also, its fruit acajou {{fr-noun|m}} :: mahogany tree; also, its timber -===acater=== +***acater*** (Old French) acater (verb) :: {Picardy} {alternative form of|achater} -===accent=== +***accent*** accent {{fr-noun|m}} :: Accent (one's manner of speaking) accent {{fr-noun|m}} :: Accent (the symbol on a character) -===acceptable=== +***acceptable*** acceptable {fr-adj-mf} :: acceptable -===acceptant=== +***acceptant*** acceptant :: {present participle of|accepter} ===accepte=== accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept. je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop -===accepter=== +***accepter*** accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept. je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop acceptant :: {present participle of|accepter} -===acception=== +***acception*** acception {{fr-noun|f}} :: acceptation acception {{fr-noun|f}} :: one of the various listed meanings of a word in a dictionary -===accessible=== +***accessible*** accessible {fr-adj-mf} :: {{context|of a place, information, etc.}} accessible, attainable, obtainable, available. accessible {fr-adj-mf} :: {{context|of a price}} affordable accessible {fr-adj-mf} :: {{context|of a person}} approachable -===accident=== +***accident*** accident {{fr-noun|m}} :: accident -===acclamation=== +***acclamation*** acclamation {{fr-noun|f}} :: acclamation -===acclimatation=== +***acclimatation*** acclimatation {{fr-noun|f}} :: acclimatization -===acclimate=== +***acclimate*** acclimate {fr-verb-form} :: {conjugation of|acclimater|1|s|pres|ind} acclimate {fr-verb-form} :: {conjugation of|acclimater|3|s|pres|ind} acclimate {fr-verb-form} :: {conjugation of|acclimater|1|s|pres|sub} @@ -392,7 +392,7 @@ Index: fr fr->en acclimate {fr-verb-form} :: {conjugation of|acclimater|1|s|pres|sub} acclimate {fr-verb-form} :: {conjugation of|acclimater|1|s|pres|sub} acclimate {fr-verb-form} :: {conjugation of|acclimater|2|s|imp} -===accolade=== +***accolade*** accolade {{fr-noun|f}} :: curly bracket (brace) accolade {{fr-noun|f}} :: {historical} accolade (knights) accolade {{fr-noun|f}} :: embrace @@ -407,30 +407,30 @@ Index: fr fr->en accolade {fr-verb-form} :: {conjugation of|accolader|1|s|pres|sub} accolade {fr-verb-form} :: {conjugation of|accolader|1|s|pres|sub} accolade {fr-verb-form} :: {conjugation of|accolader|2|s|imp} -===accommodation=== +***accommodation*** accommodation {{fr-noun|f}} :: accommodation -===accord=== +***accord*** accord {{fr-noun|m}} :: chord accord {{fr-noun|m}} :: agreement -===accordant=== +***accordant*** accordant :: {present participle of|accorder} -===accorder=== +***accorder*** accorder {fr-verb} :: {transitive} To grant (something to someone) accorder {fr-verb} :: To link to, to be related to accorder {fr-verb} :: {grammar} To make agree accorder {fr-verb} :: {music} To tune, to tune up accorder {fr-verb} :: {sport} To award (a freek kick) accordant :: {present participle of|accorder} -===accumulation=== +***accumulation*** accumulation {{fr-noun|f}} :: accumulation (action of accumulating) accumulation {{fr-noun|f}} :: accumulation (result of accumulating) ===accusatif=== accusative {fr-adj-form} {f} :: {feminine|accusatif} -===accusation=== +***accusation*** accusation {{fr-noun|f}} :: accusation -===accusative=== +***accusative*** accusative {fr-adj-form} {f} :: {feminine|accusatif} -===accuse=== +***accuse*** accuse :: {First- and third-person singular indicative present|accuser} accuse :: {First- and third-person singular subjunctive present|accuser} accuse :: {Ordinary second-person singular imperative present|accuser} @@ -438,15 +438,15 @@ Index: fr fr->en accuse :: {First- and third-person singular indicative present|accuser} accuse :: {First- and third-person singular subjunctive present|accuser} accuse :: {Ordinary second-person singular imperative present|accuser} -===ace=== +***ace*** ace {{fr-noun|m}} :: {tennis} ace ===achater=== (Old French) acater (verb) :: {Picardy} {alternative form of|achater} -===acidification=== +***acidification*** acidification {{fr-noun|f}} :: acidification. -===acre=== +***acre*** acre {{fr-noun|f}} :: {historical} acre -===action=== +***action*** action {{fr-noun|f}} :: Action, act. action {{fr-noun|f}} :: Campaign. une action promotionnelle :: a promotional campaign @@ -454,16 +454,16 @@ Index: fr fr->en une action de capitalisation :: a capitalisation share franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will -===addition=== +***addition*** addition {{fr-noun|f}} :: addition (act of adding; thing added; in arithmetic) addition {{fr-noun|f}} :: bill (UK), check (US) (in a restaurant, etc) ===adjectif=== adjective {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|adjectif} -===adjectival=== +***adjectival*** adjectival {{fr-adj|mp=adjectivaux}} :: Adjectival -===adjective=== +***adjective*** adjective {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|adjectif} -===adore=== +***adore*** adore {fr-verb-form} :: {conjugation of|adorer|1|s|pres|ind} adore {fr-verb-form} :: {conjugation of|adorer|3|s|pres|ind} adore {fr-verb-form} :: {conjugation of|adorer|1|s|pres|sub} @@ -475,26 +475,26 @@ Index: fr fr->en adore {fr-verb-form} :: {conjugation of|adorer|1|s|pres|sub} adore {fr-verb-form} :: {conjugation of|adorer|1|s|pres|sub} adore {fr-verb-form} :: {conjugation of|adorer|2|s|imp} -===adroit=== +***adroit*** adroit {fr-adj} :: skilful, apt, skilled (possessing skill, skilled) -===adulation=== +***adulation*** adulation {{fr-noun|f}} :: adulation ===aérien=== meeting {{fr-noun|m}} :: meeting, meet un meeting aérien :: an air show -===affaires=== +***affaires*** homme d'affaires (noun) :: a businessman ===affirmatif=== affirmative {{fr-adj-form|f}} :: {Feminine singular|affirmatif} -===affirmative=== +***affirmative*** affirmative {{fr-adj-form|f}} :: {Feminine singular|affirmatif} ===afin=== orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit) Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it. -===age=== +***age*** age {{fr-noun|m}} :: beam age {{fr-noun|m}} :: shaft -===ai=== +***ai*** ai {fr-verb-form} :: {First-person singular indicative present|avoir} J'ai un chien. :: -- I have a dog. :: -- @@ -525,7 +525,7 @@ Index: fr fr->en avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be (speaking of condition) J'ai faim. :: I'm hungry. J'ai froid. :: I'm cold. -===ail=== +***ail*** ail {{fr-noun|m}} (or, rarely, aulx) :: garlic ===aime=== son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns). @@ -535,14 +535,14 @@ Index: fr fr->en ===aimerais=== avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own) J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars -===air=== +***air*** air {{fr-noun|m}} :: air (gases of the atmosphere) air {{fr-noun|m}} :: tune, aria air {{fr-noun|m}} :: appearance air {{fr-noun|m}} :: air (pretension) -===al=== +***al*** (Old French) al (contraction) :: contraction of a + le (to the) -===Alberta=== +***Alberta*** Alberta {{fr-proper noun|f}} :: Alberta ===alcool=== en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. @@ -554,15 +554,15 @@ Index: fr fr->en cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable) Les jeunes sont cool. :: Young people are cool. Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool. -===Alençon=== +***Alençon*** Alençon {fr-proper noun} :: a town in Orne: -===alien=== +***alien*** (Old French) alien {m} (adjective) :: alien; foreign; non-native (Old French) alien {{fro-noun|m}} :: alien (a non-native) ===allé=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home. -===allemand=== +***allemand*** allemand A text in German ('''allemand''') written by Goethe.{{fr-proper noun|m}} :: German (The German language) L’allemand est une langue germanique. :: -- German is a Germanic language. :: -- @@ -584,18 +584,18 @@ Index: fr fr->en en {fr-prep} :: by (used to indicate means) aller en bus :: go by bus partir en voiture :: leave by car -===alligator=== +***alligator*** alligator {{fr-noun|m}} :: alligator (animal) ===allons=== y (pronoun), adverbial :: there (to there) Nous allons au Mexique. Nous y allons. :: “We are going to Mexico. We are going there.” -===alpha=== +***alpha*** alpha {{fr-noun-inv|m}} :: alpha (Greek letter) -===alphabet=== +***alphabet*** alphabet {{fr-noun|m}} :: alphabet {{gloss-stub|French}} -===altitude=== +***altitude*** altitude {{fr-noun|f}} :: altitude -===ami=== +***ami*** ami {{fr-noun|m|f=amie}} :: friend (one who is affectionately attached to another) ami {{fr-noun|m|f=amie}} :: male friend faux-ami {{fr-noun|m|sg=faux-ami}} :: Faux ami, false friend. @@ -612,31 +612,31 @@ Index: fr fr->en Elle a perdu son chapeau. :: She lost her hat. Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat. J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend. -===amis=== +***amis*** faux amis {m|p} :: {plural of|faux-ami} faux-amis (plural) {m|p} :: {plural of|faux-ami} -===amoral=== +***amoral*** amoral {{fr-adj|mp=amoraux}} :: amoral ===amusé=== on (pronoun) :: {informal} We. On s'est amusé :: We had fun -===an=== +***an*** an {{fr-noun|m}} :: A year. avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age) Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]") ans {m|p} :: {plural of|an} -===andante=== +***andante*** andante {fr-adv} :: {music} andante andante {{fr-noun|m}} :: {music} andante -===Andorran=== +***Andorran*** Andorran {{fr-noun|m|f=Andorrane}} :: Andorran -===anglais=== +***anglais*** anglais {{fr-noun-unc|m}} :: English language Il parle anglais :: He speaks English anglais {{fr-adj|mp=anglais}} :: English Il est anglais :: He is English. Ceci n'est pas un avion anglais. :: This is not an English airplane -===angle=== +***angle*** angle {{fr-noun|m}} :: {geometry} A geometric angle. La mesure d'un angle droit est égale à 90 degrés. :: -- angle {{fr-noun|m}} :: A location at the corner of something, such as streets, buildings, furniture etc. @@ -645,17 +645,17 @@ Index: fr fr->en ===Angleterre=== en {fr-prep} :: In (used to indicate space). J'habite en Angleterre. :: I live in England -===animal=== +***animal*** animal {{fr-noun|m|pl=animaux}} :: animal animal {{fr-adj-al|anim}} :: animal (Middle French) animal {{frm-noun|m|pl=animaux|pl2=animaulx}} :: animal -===anime=== +***anime*** anime {fr-verb-form} :: {conjugation of|animer|1|s|pres|ind} anime {fr-verb-form} :: {conjugation of|animer|3|s|pres|ind} anime {fr-verb-form} :: {conjugation of|animer|1|s|pres|sub} anime {fr-verb-form} :: {conjugation of|animer|3|s|pres|sub} anime {fr-verb-form} :: {conjugation of|animer|2|s|imp} -===animé=== +***animé*** animé :: alive animé :: animated animé :: lively @@ -668,24 +668,24 @@ Index: fr fr->en anime {fr-verb-form} :: {conjugation of|animer|1|s|pres|sub} anime {fr-verb-form} :: {conjugation of|animer|3|s|pres|sub} anime {fr-verb-form} :: {conjugation of|animer|2|s|imp} -===annotation=== +***annotation*** annotation {{fr-noun|f}} :: annotation -===ans=== +***ans*** ans {m|p} :: {plural of|an} -===apostrophe=== +***apostrophe*** apostrophe {{fr-noun|f}} :: {orthography} apostrophe apostrophe {{fr-noun|f}} :: {rhetoric} apostrophe ===Après=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home. -===arbre=== +***arbre*** arbre {{fr-noun|m}} :: tree (plant, diagram, anything in the form of a tree) arbre {{fr-noun|m}} :: axle arbre {{fr-noun|m}} :: {mechanics} drive shaft (Old French) arbre {{fro-noun|m}} :: tree -===are=== +***are*** are {{fr-noun|m}} :: An are. -===argument=== +***argument*** argument {{fr-noun|m}} :: argument Quels que soient les arguments que vous avancez, je ne pourrai pas vous croire. :: -- ===arrêté=== @@ -698,18 +698,18 @@ Index: fr fr->en accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept. je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop -===arrogant=== +***arrogant*** arrogant {fr-adj} :: arrogant -===art=== +***art*** art {{fr-noun|m}} :: art (something pleasing to the mind) arts {m|p} :: {plural of|art} -===article=== +***article*** article {{fr-noun|m}} :: article article {{fr-noun|m}} :: joint, articulation article {{fr-noun|m}} :: {Canada} section (of a law) -===arts=== +***arts*** arts {m|p} :: {plural of|art} -===as=== +***as*** as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1). as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (expert or pilot) as {fr-verb-form} :: {conjugation of|avoir|2|s|pres|ind} @@ -721,16 +721,16 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===astral=== +***astral*** astral {{fr-adj|mp=astraux}} :: astral ===atlantiques=== orange {m|f|inv} (adjective) :: orange Les premiers TGV atlantiques étaient orange. :: The first Atlantic TGV trains were orange. -===attend=== +***attend*** attend {fr-verb-form} :: {conjugation of|attendre|3|s|pres|ind} ===attendre=== attend {fr-verb-form} :: {conjugation of|attendre|3|s|pres|ind} -===attention=== +***attention*** attention {{fr-noun|f}} :: attention attention {fr-intj} :: look out, be careful ===au=== @@ -740,7 +740,7 @@ Index: fr fr->en On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come? être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home. -===augment=== +***augment*** augment {{fr-noun|m}} :: (mediaeval law) part of the estates which the widow could inherit Est aussi conclud et accordé qu'au lieu de douaire dont l'on a accoustumé d'user en France, ladite dame Elisabeth aura pour augment le dot dudit mariage selon l'usage des pais du roy d'Espagne, 166,666 escus d'or sol deux tiers. (marriage contract of the prince of Spain and Ms Elisabeth of France) note: this quote is in Middle French. :: -- augment {{fr-noun|m}} :: {grammar} augment @@ -752,7 +752,7 @@ Index: fr fr->en ===avais=== voir {fr-verb} :: to see (to understand) Tu vois que tu avais tort ? :: Do you see that you were wrong? -===avatar=== +***avatar*** avatar {{fr-noun|m}} :: {{religion|hinduism}} avatar avatar {{fr-noun|m}} :: {computing} avatar ===avec=== @@ -768,14 +768,14 @@ Index: fr fr->en ===Avec=== short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}} Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.” -===avenue=== +***avenue*** avenue {{fr-noun|f}} :: avenue -===avion=== +***avion*** avion renifleur {m} (noun) :: sniffer plane anglais {{fr-adj|mp=anglais}} :: English Il est anglais :: He is English. Ceci n'est pas un avion anglais. :: This is not an English airplane -===avoir=== +***avoir*** avoir {{fr-noun|m}} :: asset, possession avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own) J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars @@ -811,23 +811,23 @@ Index: fr fr->en ai {fr-verb-form} :: {First-person singular indicative present|avoir} J'ai un chien. :: -- I have a dog. :: -- -===axe=== +***axe*** axe {{fr-noun|m}} :: Straight line that crosses the center of a body and around which it turns; axis. axe {{fr-noun|m}} :: Rod on which a wheel revolves; axle -===baby=== +***baby*** baby {{fr-noun|m}} :: table soccer, table football baby {{fr-noun|m}} :: baby, darling, sweetheart -===badger=== +***badger*** badger {fr-verb} :: to use an identity badge Avant de quitter la pièce, il ne faudra pas oublier de badger. :: -- -===Bahamas=== +***Bahamas*** Bahamas {fr-proper noun} {f|p} :: Bahamas -===bai=== +***bai*** bai {fr-adj} :: bay -===bal=== +***bal*** bal {{fr-noun|m}} :: dance party, ball. bals (plural) {m|p} :: {plural of|bal} -===balance=== +***balance*** balance {{fr-noun|f}} :: scales balance {{fr-noun|f}} :: {{chemistry|physics}} balance balance {{fr-noun|f}} :: {{economics|electricity|politics}} balance @@ -844,37 +844,37 @@ Index: fr fr->en balance {fr-verb-form} :: {conjugation of|balancer|1|s|pres|sub} balance {fr-verb-form} :: {conjugation of|balancer|1|s|pres|sub} balance {fr-verb-form} :: {conjugation of|balancer|2|s|imp} -===bals=== +***bals*** bals (plural) {m|p} :: {plural of|bal} -===banana=== +***banana*** banana {fr-verb-form} :: {conjugation of|bananer|3|s|past historic} ===bananer=== banana {fr-verb-form} :: {conjugation of|bananer|3|s|past historic} -===Bangladesh=== +***Bangladesh*** Bangladesh {{fr-proper noun|m}} :: Bangladesh ===Barcelone=== en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.) Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does. -===baron=== +***baron*** baron {{fr-noun|m}} :: {dated} baron, lord, noble landowner (Old French) baron {{fro-noun|m|barons|ber|baron}} :: lord, baron (title of nobility) (Old French) baron {{fro-noun|m|barons|ber|baron}} :: {by extension} husband (Old French) ber {m} (noun form) :: {Nominative singular|baron} -===base=== +***base*** base {{fr-noun|f}} :: base (bottom part of something) base {{fr-noun|f}} :: base (safe place) base {{fr-noun|f}} :: base, basis (fundamental belief) -===basin=== +***basin*** basin {{fr-noun|m}} :: {{context|textiles|historical}} bombasine -===basket=== +***basket*** basket {{fr-noun|m|pl=basket}} :: basketball basket {{fr-noun|f}} :: {Europe} sneakers, trainers (UK) On y va dès que tout le monde a fini de mettre ses baskets. :: -- -===baste=== +***baste*** baste pour cela :: Enough of that, all well and good, so be it. -===bat=== +***bat*** bat {fr-verb-form} :: {third-person singular indicative present|battre} -===bath=== +***bath*** bath {{fr-noun|m}} :: English high quality letter paper popular in the 19th century. bath {fr-adj-mf} :: Super, great, smashing; beautiful, fine, good, pleasant. ===battre=== @@ -882,7 +882,7 @@ Index: fr fr->en ===battu=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} to be (Used to form the passive voice) Il peut être battu ce soir. :: He could be beaten this evening. -===BCE=== +***BCE*** BCE {fr-proper noun} :: ECB ===beau=== bel {fr-adj-form} :: Form of beau to be used before masculine nouns starting with a vowel. @@ -896,20 +896,20 @@ Index: fr fr->en Paris {m} (mostly) or {f} :: Paris (in France) Paris est beaucoup moins bruyant en été :: Paris is much less noisy in summer Paris est vraiment belle la nuit :: Paris is really beautiful at night -===beige=== +***beige*** beige {fr-adj-mf} :: beige -===bel=== +***bel*** bel {fr-adj-form} :: Form of beau to be used before masculine nouns starting with a vowel. bel {{fr-noun|m}} :: bel -===Belize=== +***Belize*** Belize {fr-proper noun} :: Belize ===belle=== Paris {m} (mostly) or {f} :: Paris (in France) Paris est beaucoup moins bruyant en été :: Paris is much less noisy in summer Paris est vraiment belle la nuit :: Paris is really beautiful at night -===ben=== +***ben*** ben {fr-intj} :: well; uh -===ber=== +***ber*** (Old French) ber {m} (noun form) :: {Nominative singular|baron} ===besoin=== en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. @@ -918,12 +918,12 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===bi=== +***bi*** bi {{fr-noun|mf}} :: bi, bisexual person bi (adjective) {m|f|inv} :: bi, bisexual -===bible=== +***bible*** bible {{fr-noun|f}} :: bible (comprehensive text) -===bien=== +***bien*** bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: well bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: indeed bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of @@ -944,37 +944,37 @@ Index: fr fr->en ===billet=== simple {fr-adj-mf} :: one-way Un billet simple. :: A one-way ticket. -===billion=== +***billion*** billion (cardinal number) :: 1012; a long scale billion; a short scale trillion. -===bio=== +***bio*** bio {{fr-adj|inv=yes}} :: {colloquial} biological bio {{fr-adj|inv=yes}} :: {ecology} organic bio {{fr-noun|f}} :: {colloquial} biography bio {{fr-noun|f}} :: {colloquial} biologie bio {{fr-noun|m}} :: {informal} the organic movement bio {{fr-noun|m}} :: {informal} organic food -===bit=== +***bit*** bit {{fr-noun|m}} :: {computing} bit -===bite=== +***bite*** bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick. ===blanc=== en {fr-prep} :: in (used to describe color) une photo en noir et blanc :: a photo in black and white -===bled=== +***bled*** bled {{fr-noun|m}} :: {{context|somewhat|_|pejorative}} village ===blond=== blonde {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|blond}. -===blonde=== +***blonde*** blonde {{fr-noun|f}} :: blonde, female with blonde hair blonde {{fr-noun|f}} :: light beer blonde {{fr-noun|f}} :: {{Canada|informal}} girlfriend blonde {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|blond}. -===boc=== +***boc*** boc {{fr-noun|m}} :: {{context|Norman|_|dialect}} type of horse-drawn carriage -===bog=== +***bog*** bog {{fr-noun|m}} :: {ecology} An ombrotrophic peatland. -===boira=== +***boira*** qui a bu boira (phrase) :: who has drunk will drink again ===boire=== de {fr-prep} :: by @@ -999,10 +999,10 @@ Index: fr fr->en cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable) Les jeunes sont cool. :: Young people are cool. Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool. -===bol=== +***bol*** bol {{fr-noun|m}} :: A bowl bol {{fr-noun|m}} :: luck -===Bombay=== +***Bombay*** Bombay {fr-proper noun} :: Mumbai, Bombay ===bonne=== de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives) @@ -1014,7 +1014,7 @@ Index: fr fr->en en bonne humeur :: in a good mood condition {{fr-noun|f}} :: condition en bonne condition :: In good condition -===boomerang=== +***boomerang*** boomerang {{fr-noun|m|plural=boomerangs}} :: boomerang ===Bordeaux=== de {fr-prep} :: from (used to indicate origin) @@ -1023,9 +1023,9 @@ Index: fr fr->en Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain. C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France. Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux. -===bore=== +***bore*** bore {{fr-noun-unc|m}} :: boron -===borne=== +***borne*** borne {{fr-noun|f}} :: A bollard such as those used to restrict automobiles off a pedestrian area. borne {{fr-noun|f}} :: A territorial boundary marker. borne {{fr-noun|f}} :: A territorial or geographical border. @@ -1036,80 +1036,80 @@ Index: fr fr->en ===bornes=== borne {{fr-noun|f}} :: mark dépasser les bornes :: cross the mark -===Botswana=== +***Botswana*** Botswana {fr-proper noun} :: Botswana -===boulevard=== +***boulevard*** boulevard {{fr-noun|m}} :: A causeway boulevard {{fr-noun|m}} :: boulevard -===bourgeois=== +***bourgeois*** bourgeois {{fr-adj|mp=bourgeois}} :: bourgeois bourgeois {{fr-noun|m|plural=bourgeois|f=bourgeoise}} :: member of the middle class bourgeois {{fr-noun|m|plural=bourgeois|f=bourgeoise}} :: bourgeois -===bouton=== +***bouton*** bouton {{fr-noun|m}} :: button bouton {{fr-noun|m}} :: {botany} bud bouton {{fr-noun|m}} :: pimple, spot -===box=== +***box*** box (noun), plural: boxes, or: box :: stall (for a horse), loose box box (noun), plural: boxes, or: box :: compartment, cubicle box (noun), plural: boxes, or: box :: garage, lock-up (for a car) -===boxes=== +***boxes*** box (noun), plural: boxes, or: box :: stall (for a horse), loose box box (noun), plural: boxes, or: box :: compartment, cubicle box (noun), plural: boxes, or: box :: garage, lock-up (for a car) -===brassière=== +***brassière*** brassière {{fr-noun|f}} :: A child's vest. brassière {{fr-noun|f}} :: (Maritime): A life jacket. brassière {{fr-noun|f}} :: The use of this word, notably in Quebec French, in the sense of the English brassiere is an anglicism, and a back-formed false friend. -===break=== +***break*** break {{fr-noun|m}} :: break (pause, holiday) C’est l’heure de faire un break. :: -- break {{fr-noun|mf}} :: estate car, station wagon -===bribe=== +***bribe*** bribe {{fr-noun|f}} :: {obsolete} crumb (of bread) bribe {{fr-noun|f}} :: scrap, bit -===brick=== +***brick*** brick {{fr-noun|m}} :: {nautical} A brig, a two-masted vessel type. brick {{fr-noun|m}} :: A fritter with a filling. -===bridge=== +***bridge*** bridge {{fr-noun|m}} :: {card games} bridge -===brief=== +***brief*** (Old French) brief {m} (adjective), feminine: brieve :: brief; short in length (Old French) brief {{fro-noun|m|briés|briés}} :: (short) letter or statement -===brieve=== +***brieve*** (Old French) brief {m} (adjective), feminine: brieve :: brief; short in length -===bronze=== +***bronze*** bronze {{fr-noun|m}} :: bronze (metal, work of art) ===brosser=== important {fr-adj} :: important Il est important de se brosser les dents. :: It is important to brush your teeth. -===bruit=== +***bruit*** bruit {{fr-noun|m}} :: a noise bruit {{fr-noun|m}} :: a rumor or report (Old French) bruit {{fro-noun|m|bruiz|bruiz|bruit}} :: noise; sounds -===brusque=== +***brusque*** brusque {fr-adj-mf} :: abrupt (sudden or hasty) ===bruyant=== Paris {m} (mostly) or {f} :: Paris (in France) Paris est beaucoup moins bruyant en été :: Paris is much less noisy in summer Paris est vraiment belle la nuit :: Paris is really beautiful at night -===bu=== +***bu*** qui a bu boira (phrase) :: who has drunk will drink again -===bug=== +***bug*** bug {{fr-noun|f}} :: {slang} A bug (a problem, especially in computing) -===bull=== +***bull*** bull {{fr-noun|m}} :: {construction} bulldozer -===Burkina=== +***Burkina*** Burkina Faso {{fr-proper noun|m}} :: Burkina Faso -===Burundi=== +***Burundi*** Burundi {{fr-proper noun|m}} :: Burundi (country) ===bus=== en {fr-prep} :: by (used to indicate means) aller en bus :: go by bus partir en voiture :: leave by car -===businessman=== +***businessman*** businessman {{fr-noun|m|plural=businessmen}} :: businessman -===but=== +***but*** but {{fr-noun|m}} :: aim but {{fr-noun|m}} :: goal (result one is attempting to achieve) but {{fr-noun|m}} :: {sports} goal (in the place, act, or point sense) @@ -1120,10 +1120,10 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===butter=== +***butter*** butter {fr-verb} :: To heap butter les pommes de terre. :: -- -===c=== +***c*** c {{fr-letter|upper=C|lower=c}} :: {{Latn-def|fr|letter|3}} {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter I|passage=Avec ces propos et d’autres semblables, le pauvre gentilhomme perdait le jugement. Il passait les nuits et se donnait la torture pour les comprendre, pour les approfondir, pour leur tirer le sens des entrailles, ce qu’Aristote lui-même n’aurait pu faire, s’il fût ressuscité tout exprès pour cela. }} :: -- With these passages and other similar ones, the poor gentleman lost his judgement. He spent his nights and tortured himself to understand them, to consider them more deeply, to take from them their deepest meaning, which Aristotle himself would not have been able to do, had he been resurrected for that very purpose. :: -- @@ -1147,14 +1147,14 @@ Index: fr fr->en Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: -- Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: -- I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: -- -===ç=== +***ç*** ç {{fr-letter|upper=Ç|lower=ç}} :: "c cédille" -===cadastre=== +***cadastre*** cadastre {{fr-noun|m}} :: A registrar from a mairie (mayor's office) ===cadeau=== pour {fr-prep} :: for J'ai un cadeau pour toi. :: I've got a gift for you. -===cadre=== +***cadre*** cadre {{fr-noun|m}} :: The frame of a door or picture. cadre {{fr-noun|m}} :: The backbone of an organization. cadre {{fr-noun|m}} :: An imprinted box on a page. @@ -1173,10 +1173,10 @@ Index: fr fr->en cadre {fr-verb-form} :: {conjugation of|cadrer|1|s|pres|sub} cadre {fr-verb-form} :: {conjugation of|cadrer|3|s|pres|sub} cadre {fr-verb-form} :: {conjugation of|cadrer|2|s|imp} -===cake=== +***cake*** cake {{fr-noun|m}} :: fruitcake (containing rum). cake {{fr-noun|m}} :: quick bread (a smallish loaf-shaped baked good which may be sweet like an English cake or salty and with bits of meat. See insert). -===came=== +***came*** came {fr-verb-form} :: {conjugation of|camer|1|s|pres|ind} came {fr-verb-form} :: {conjugation of|camer|3|s|pres|ind} came {fr-verb-form} :: {conjugation of|camer|1|s|pres|sub} @@ -1189,20 +1189,20 @@ Index: fr fr->en came {fr-verb-form} :: {conjugation of|camer|1|s|pres|sub} came {fr-verb-form} :: {conjugation of|camer|2|s|imp} camera {fr-verb-form} :: {conjugation of|camer|3|s|simple|fut} -===camera=== +***camera*** camera {fr-verb-form} :: {conjugation of|camer|3|s|simple|fut} -===Canada=== +***Canada*** Canada {{fr-proper noun|m}} :: Canada -===canal=== +***canal*** canal {{fr-noun|m|plural=canaux}} :: canal canal {{fr-noun|m|plural=canaux}} :: channel (broadcasting: specific radio frequency or band of frequencies) ===candidat=== candidate {{fr-noun|f}} :: {feminine of|candidat} -===candidate=== +***candidate*** candidate {{fr-noun|f}} :: {feminine of|candidat} -===cane=== +***cane*** cane {{fr-noun|f}} :: duck (female duck) -===capital=== +***capital*** capital {{fr-noun|m|plural=capitaux}} :: capital (money and wealth) capital {{fr-adj|mp=capitaux}} :: capital (important) La peine capitale est abolie en France depuis les années 1980. :: -- @@ -1216,21 +1216,21 @@ Index: fr fr->en ===capitalisation=== action {{fr-noun|f}} :: Stock, share. une action de capitalisation :: a capitalisation share -===capture=== +***capture*** capture {{fr-noun|f}} :: capture -===car=== +***car*** car {{fr-noun|m}} :: coach Les élèves vont à l’école en car. :: The pupils go to school by coach. car (conjunction) :: as, since, because, for J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait. :: I opened my umbrella because it was raining. -===cardinal=== +***cardinal*** cardinal {{fr-adj|mp=cardinaux}} :: important, paramount cardinal {{fr-adj|mp=cardinaux}} :: {mathematics} cardinal cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: {religion} cardinal cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: cardinal number cardinal {m|inv} (noun) :: cardinal (color) {{cardinalbox|fr|4|5|6|quatre|six|ord=cinquième|wplink=Cinq}}cinq {m|inv} (noun) cat2=cardinal numbers :: five -===care=== +***care*** care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|1|s|pres|ind} care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|3|s|pres|ind} care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|1|s|pres|sub} @@ -1242,30 +1242,30 @@ Index: fr fr->en care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|1|s|pres|sub} care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|3|s|pres|sub} care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|2|s|imp} -===carmine=== +***carmine*** carmine {fr-verb-form} :: a singular present imperfect form of carminer -===carnation=== +***carnation*** carnation {f} (noun) :: The fleshy pinkish color carnation -===carne=== +***carne*** carne {{fr-noun|f}} :: {informal} meat (usually of bad quality) carne {{fr-noun|f}} :: nag (old useless horse) -===casa=== +***casa*** casa {fr-verb-form} :: {conjugation of|caser|3|s|past historic} -===case=== +***case*** case {{fr-noun|f}} :: hut, cabin, shack case {{fr-noun|f}} :: box (on form) case {{fr-noun|f}} :: square (on boardgame) ===caser=== casa {fr-verb-form} :: {conjugation of|caser|3|s|past historic} -===Catalan=== +***Catalan*** Catalan {{fr-noun|m|f=Catalane}} :: A Catalonian person. -===catch=== +***catch*** catch {{fr-noun-unc|m}} :: wrestling; professional wrestling -===cause=== +***cause*** cause {{fr-noun|f}} :: cause cause {{fr-noun|f}} :: case (a legal proceeding) cause :: Third person singular indicative of causer -===CD=== +***CD*** CD {{fr-noun-inv|m}} :: CD (compact disk) ===ce=== de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives) @@ -1287,7 +1287,7 @@ Index: fr fr->en Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain. C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France. Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux. -===CE=== +***CE*** CE {{fr-proper noun|f}} :: {{abbreviation of|Communauté Européenne}} ===Ceci=== son {{fr-noun|m}} :: bran @@ -1295,7 +1295,7 @@ Index: fr fr->en anglais {{fr-adj|mp=anglais}} :: English Il est anglais :: He is English. Ceci n'est pas un avion anglais. :: This is not an English airplane -===cela=== +***cela*** baste pour cela :: Enough of that, all well and good, so be it. lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject. J'habitais avec lui. :: I was living with him. @@ -1309,9 +1309,9 @@ Index: fr fr->en cet homme-ci :: this man Ces choses-ci :: these things Je préfère ce gateau-ci à celui-là. :: I prefer this cake to that one. -===central=== +***central*** central {{fr-adj|mp=centraux}} :: central -===certain=== +***certain*** certain {fr-adj} :: certain (sure, positive) Il est certain qu'il viendra. :: It is certain that he will arrive. certain {fr-adj} :: certain (fixed, determined) @@ -1333,24 +1333,24 @@ Index: fr fr->en Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will massacrer {fr-verb} :: {figuratively} to do something badly Il a massacré cette chanson :: he sung that song really badly (lit. "he massacred that song") -===CH=== +***CH*** CH {fr-proper noun} {m|p} :: {Canada} the hockey club, les Canadiens de Montréal. -===chair=== +***chair*** chair {{fr-noun|f}} :: flesh (Old French) chair (verb) :: to fall ===chaise=== en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition) Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair une fourchette en métal :: a fork made of metal, a metal fork -===chamois=== +***chamois*** chamois {{fr-noun|m|plural=chamois}} :: chamois ===champion=== en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English) C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion. -===chance=== +***chance*** chance {{fr-noun|f}} :: chance chance {{fr-noun|f}} :: luck -===change=== +***change*** change {{fr-noun|m}} :: exchange change {fr-verb-form} :: {conjugation of|changer|1|s|pres|ind} change {fr-verb-form} :: {conjugation of|changer|3|s|pres|ind} @@ -1376,15 +1376,15 @@ Index: fr fr->en Elle a perdu son chapeau. :: She lost her hat. Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat. J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend. -===charlatan=== +***charlatan*** charlatan {{fr-noun|m|f=charlatane}} :: charlatan -===chartreuse=== +***chartreuse*** chartreuse {{fr-noun|f}} :: chartreuse (liqueur) chartreuse {{fr-noun|f}} :: a Carthusian monastery, a charterhouse chartreuse {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|chartreux} ===chartreux=== chartreuse {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|chartreux} -===chat=== +***chat*** chat {{fr-noun|m}} :: cat (feline) chat {{fr-noun|m}} :: (male) cat, tom, tomcat chat {{fr-noun|m}} :: tag, tig (children’s game) @@ -1396,7 +1396,7 @@ Index: fr fr->en Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat. Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music? Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk. -===cheval=== +***cheval*** cheval {{fr-noun|m|plural=chevaux}} :: horse cheval {{fr-noun|m|plural=chevaux}} :: horsepower cheval {{fr-noun|m|plural=chevaux}} :: {slang} horse, H (narcotic) @@ -1408,7 +1408,7 @@ Index: fr fr->en ===chez=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home. -===chien=== +***chien*** chien {{fr-noun|m|s|chienne}} :: dog chien {{fr-noun|m|s|chienne}} :: cock, hammer (of a firearm) (Middle French) chien {{frm-noun|m}} :: dog (animal) @@ -1422,11 +1422,11 @@ Index: fr fr->en stade de football :: football stadium ===chocolat=== chocolate {{fr-adj-form|f}} :: {feminine|chocolat} -===chocolate=== +***chocolate*** chocolate {{fr-adj-form|f}} :: {feminine|chocolat} -===choir=== +***choir*** choir {{fr-verb|type=defective}} (past participle chu) :: {archaic} to fall -===chose=== +***chose*** chose {{fr-noun|f}} :: thing (Old French) chose {{fro-noun|f}} :: thing (miscellaneous object or concept) quelque chose :: something, abbreviated as: qqch. @@ -1437,19 +1437,19 @@ Index: fr fr->en cet homme-ci :: this man Ces choses-ci :: these things Je préfère ce gateau-ci à celui-là. :: I prefer this cake to that one. -===Christian=== +***Christian*** Christian {fr-proper noun} {{IPA|/kʁis.tjɑ̃/}} :: {{given name|male}}, cognate to Christian. (Old French) Christian {{fro-proper noun|m}} :: {{given name|male}}, cognate to Christian in Modern English -===chromosome=== +***chromosome*** chromosome {{fr-noun|m}} :: {{context|biology|cytology}} chromosome -===ci=== +***ci*** ci (adverb)Contracts ici or ceci :: here ci (adverb)Contracts ici or ceci :: this cet homme-ci :: this man Ces choses-ci :: these things Je préfère ce gateau-ci à celui-là. :: I prefer this cake to that one. (Old French) ci (adverb) :: here (in this place) -===cinq=== +***cinq*** {{cardinalbox|fr|4|5|6|quatre|six|ord=cinquième|wplink=Cinq}}cinq {m|inv} (noun) cat2=cardinal numbers :: five (Middle French) cinq (noun) {m|inv} :: five de {fr-prep} :: from (used to indicate the start of a time or range) @@ -1476,24 +1476,24 @@ Index: fr fr->en circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: quel haste avez,
Qui a tel ore vos levez? What haste do you have :: -- That wakes up at this time of day? :: -- -===civil=== +***civil*** civil {fr-adj} :: civil (war, marriage etc.) civil {fr-adj} :: {politics} lay civil {fr-adj} :: civilian civil {fr-adj} :: {literary} civil, courteous, polite civil {{fr-noun|m}} :: civilian -===civilisation=== +***civilisation*** civilisation {{fr-noun|f}} :: civilization ===clairs=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be Vous devez être plus clairs. :: You must be clearer. -===clapper=== +***clapper*** clapper {fr-verb} :: to click (the tongue) -===claque=== +***claque*** claque {{fr-noun|f}} :: slap claque {{fr-noun|f}} :: {Quebec} overshoe claque {{fr-noun|f}} :: {sport} thrashing; thumping (heavy defeat) -===cliché=== +***cliché*** cliché {{fr-noun|m}} :: {printing} A stereotype. La reproduction dans la presse de dessins et de photographies se fait au moyen de clichés typographiques. :: -- cliché {{fr-noun|m}} :: {photography} A negative; {by extension} a snapshot. @@ -1501,32 +1501,32 @@ Index: fr fr->en cliché {{fr-noun|m}} :: cliché Le type du cliché, c'est le proverbe, immuable et raide; le lieu commun prend autant de formes qu'il y a de combinaisons possibles dans une langue pour énoncer une sottise ou une incontestable vérité. :: -- En stylistique, on appelle cliché toute expression qui se trouve banalisée par l'emploi trop courant qui en a déjà été fait (l'aurore aux doigts de rose, l'astre des nuits). :: -- -===close=== +***close*** close {fr-verb-form} :: first- and third-person singular subjunctive present of clore close {fr-verb-form} :: feminine of clos -===cœur=== +***cœur*** cœur {{fr-noun|m}} :: {anatomy} heart cœur {{fr-noun|m}} :: {geometry} heart, heart shape cœur {{fr-noun|m}} :: heart (love) cœur {{fr-noun|m}} :: {card games} hearts (the suit) cœur {{fr-noun|m}} :: {physics} the core of a nuclear reactor -===coin=== +***coin*** coin {{fr-noun|m}} :: wedge, cornerpiece coin {{fr-noun|m}} :: corner L'église fait le coin. The church is just on the corner. :: -- coin {{fr-noun|m}} :: area, part, place, spot « Je suis le seul robot dans ce coin. » "I am the only robot around here." :: -- coin {fr-intj} :: quack -===coke=== +***coke*** coke {{fr-noun|m}} :: coke (form of carbon) coke {{fr-noun|f}} :: coke (slang: cocaine) -===colon=== +***colon*** colon {{fr-noun|m}} :: colonist, colonizer colon {{fr-noun|m}} :: camper (child in a colonie de vacances) -===color=== +***color*** (Old French) color {{fro-noun|f}} :: color, colour (Old French) colour {{fro-noun|f}} :: {alternative form of|color} -===colore=== +***colore*** colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|1|s|pres|ind} colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|3|s|pres|ind} colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|1|s|pres|sub} @@ -1538,7 +1538,7 @@ Index: fr fr->en colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|1|s|pres|sub} colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|3|s|pres|sub} colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|2|s|imp} -===colour=== +***colour*** (Old French) colour {{fro-noun|f}} :: {alternative form of|color} ===colp=== (Old French) cop {{fro-noun|m|cos|cos}} :: {alternative form of|colp} @@ -1549,41 +1549,41 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===commission=== +***commission*** commission {{fr-noun|f}} :: Commission (fee charged by an agent or broker for carrying out a transaction). -===computer=== +***computer*** computer {fr-verb} :: {{context|old}} to compute -===con=== +***con*** con {{fr-noun|m|feminine=conne}} :: {{context|taboo|_|slang}} cunt con {{fr-noun|m|feminine=conne}} :: {{context|derogatory|_|slang}} A stupid person; arsehole (British) (Old French) con {{fro-noun|m}} :: {vulgar} cunt (human female genitalia) (Old French) con (conjunction) :: {alternative form of|conme} -===Condé=== +***Condé*** Condé-sur-Sarthe :: Small town near Alençon in France -===condition=== +***condition*** condition {{fr-noun|f}} :: condition en bonne condition :: In good condition ===conme=== (Old French) cum (conjunction) :: {alternative form of|conme} (Old French) con (conjunction) :: {alternative form of|conme} -===connoisseur=== +***connoisseur*** connoisseur {{fr-noun|m}} :: {{obsolete spelling of|connaisseur}} -===connu=== +***connu*** bien perdu bien connu :: That which is well lost is well known, or what once was lost is prized. -===consent=== +***consent*** consent {fr-verb-form} :: {conjugation of|consentir|3|s|pres|ind} ===consentir=== consent {fr-verb-form} :: {conjugation of|consentir|3|s|pres|ind} -===constitution=== +***constitution*** constitution {{fr-noun|f}} :: constitution -===content=== +***content*** content {fr-adj} :: content, satisfied, pleased content {fr-verb-form} :: {conjugation of|conter|3|p|pres|ind} content {fr-verb-form} :: {conjugation of|conter|3|p|pres|sub} ===conter=== content {fr-verb-form} :: {conjugation of|conter|3|p|pres|ind} content {fr-verb-form} :: {conjugation of|conter|3|p|pres|sub} -===continent=== +***continent*** continent {{fr-noun|m}} :: continent ===continue=== de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}} @@ -1594,46 +1594,46 @@ Index: fr fr->en ===contracter=== de {fr-prep} :: by boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%. -===cool=== +***cool*** cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable) Les jeunes sont cool. :: Young people are cool. Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool. cool {fr-intj} :: cool! great! -===cop=== +***cop*** cop {{fr-noun|m}} :: {informal} A friend, a pal. (Old French) cop {{fro-noun|m|cos|cos}} :: {alternative form of|colp} -===copula=== +***copula*** copula {fr-verb-form} :: {conjugation of|copuler|3|s|past historic} ===copuler=== copula {fr-verb-form} :: {conjugation of|copuler|3|s|past historic} -===cor=== +***cor*** cor {{fr-noun|m}} :: horn (musical instrument) cor {{fr-noun|m}} :: corn (of the foot) (Old French) cor {{fro-noun|m}} :: horn (instrument used to produce sound) -===cornet=== +***cornet*** cornet {{fr-noun|m}} :: cornet, a wind instrument cornet {{fr-noun|m}} :: {{context|by metonymy}} cornetist, the instrument's player cornet {{fr-noun|m}} :: cone-shaped paper, used as wrapping, e.g. for tobacco cornet {{fr-noun|m}} :: portable inkhorn cornet {{fr-noun|m}} :: leather container from throwing dice in certain games -===correct=== +***correct*** correct {fr-adj} :: correct -===Costa=== +***Costa*** Costa Rica {f} (proper noun) :: Costa Rica -===couleur=== +***couleur*** couleur {{fr-noun|f}} :: color, colour couleur {{fr-noun|f}} :: {poker} a flush -===country=== +***country*** country {{fr-noun-unc|m}} :: country music -===courage=== +***courage*** courage {{fr-noun|m}} :: courage ===courses=== avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to Il va avoir à faire les courses. :: He will have to do the shopping. -===cousin=== +***cousin*** cousin {{fr-noun|m|f=cousine}} :: cousin (male) cousin {{fr-noun|m}} :: crane fly -===covenant=== +***covenant*** (Old French) covenant :: {present participle of|covenir} ===covenir=== (Old French) covenant :: {present participle of|covenir} @@ -1645,31 +1645,31 @@ Index: fr fr->en Elle n'a pas de mère. :: She hasn't got a mother. Il n'a pas de crayon. :: He hasn't got a pencil. Je n'ai pas de temps. :: I haven't got any time. -===crime=== +***crime*** crime {{fr-noun|m}} :: crime Le crime ne paie pas. :: -- crime {{fr-noun|m}} :: murder, homicide -===cruel=== +***cruel*** cruel {{fr-adj|f=cruelle}} :: cruel cruel {{fr-adj|f=cruelle}} :: hard, painful -===cry=== +***cry*** (Middle French) cry {{frm-noun|m|s}} :: cry; shout -===Cuba=== +***Cuba*** Cuba {{fr-proper noun|m}} :: Cuba (country) -===cube=== +***cube*** cube {{fr-noun|m}} :: cube ===cuisses=== bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick. -===culpa=== +***culpa*** mea culpa (interjection) :: mea culpa -===cum=== +***cum*** (Old French) cum (conjunction) :: {alternative form of|conme} -===cyan=== +***cyan*** cyan {{fr-noun|m}} :: cyan (color) -===cycle=== +***cycle*** cycle {{fr-noun|m}} :: cycle -===d=== +***d*** d {{fr-letter|upper=F|lower=f}} :: {{Latn-def|fr|letter|4}} {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Volume I, Chapter II|passage=[À] peine les petits oiseaux nuancés de mille couleurs avaient-ils salué des harpes de leurs langues, dans une douce et mielleuse harmonie, la venue de l’aurore au teint de rose, ... que le fameux chevalier don Quichotte de la Manche ... prit sa route à travers l’antique et célèbre plaine de Montiel.}} :: -- [S]carce had the little birds shaded of a thousand colours hailed from the harps of their tongues, in a soft and mellifluous harmony, the coming of the pink-tinted dawn, ... when the famous knight Don Quixote of La Mancha ... took his route across the ancient and famous Campo de Montiel. :: -- @@ -1683,24 +1683,24 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===dada=== +***dada*** dada {{fr-noun|m}} :: {childish} horse -===dame=== +***dame*** dame {{fr-noun|f}} :: A lady dame {{fr-noun|f}} :: A polite form of address for a woman. dame {{fr-noun|f}} :: {chess} queen dame {{fr-noun|f}} :: {card games} queen (Old French) dame {{fro-noun|f}} :: lady; woman -===damoiselle=== +***damoiselle*** damoiselle {{fr-noun|f}} :: {archaic} (noble) lady damoiselle {{fr-noun|f}} :: {historical} damsel -===dancer=== +***dancer*** (Middle French) dancer (verb) :: to dance (Old French) dancer (verb) :: to dance circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: -- Puceles carolent et dancent :: -- Young maidens, singing and dancing :: -- -===danger=== +***danger*** danger {{fr-noun|m}} :: danger danger {{fr-noun|m}} :: jeopardy (danger of loss, harm, or failure) ===dans=== @@ -1708,20 +1708,20 @@ Index: fr fr->en Il est dans la maison. Il y est. :: “He is in the house. He is there.” lit {{fr-noun|m}} :: bed Où est-il? Il dort dans son lit. :: Where is he? He's sleeping in his bed. -===darmstadtium=== +***darmstadtium*** darmstadtium {{fr-noun|m}} :: darmstadtium -===dart=== +***dart*** (Old French) dart {{fro-noun|m|darz|darz|dart}} :: weapon similar to a javelin -===date=== +***date*** date {{fr-noun|f}}{{subst:fr verb form|dater}} :: date (point in time) (Old French) date {{fro-noun|f}} :: date (fruit) -===dater=== +***dater*** dater {fr-verb} :: to date, to add a date onto something. ===datif=== dative {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|datif} -===dative=== +***dative*** dative {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|datif} -===de=== +***de*** de {fr-prep} :: of (expresses belonging) 1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: :: -- Dans une bourgade de la Manche, dont je ne veux pas me rappeler le nom, vivait, il n’y a pas longtemps, un hidalgo .... :: -- @@ -1785,11 +1785,11 @@ Index: fr fr->en De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free. Je travaille de huit heures à midi. :: -- un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people. -===definition=== +***definition*** (Middle French) definition {{frm-noun|f|s}} :: definition {{stub-gloss|frm}} -===del=== +***del*** (Old French) del (contraction) :: contraction of de + le (of the) -===delta=== +***delta*** delta {{fr-noun-inv|m}} :: delta (Greek letter) delta {{fr-noun|m}} :: delta (geographical feature) ===dents=== @@ -1801,7 +1801,7 @@ Index: fr fr->en ===député=== parole {{fr-noun|f}} :: floor; the right to speak in a legislative assembly Le député a la parole :: the member has the floor -===des=== +***des*** un {m} (article), plural: des, negative: de :: an, a bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals. @@ -1819,7 +1819,7 @@ Index: fr fr->en en {fr-prep} :: in (used to describe feelings) en détresse :: in distress en bonne humeur :: in a good mood -===deux=== +***deux*** {{cardinalbox|fr|1|2|3|un|trois|ord=deuxième|wplink=Deux}}deux (cardinal number) :: two deux {{fr-noun|m|pl=deux}} :: two deux {{fr-noun|m|pl=deux}} :: {{context|in plural}} twos @@ -1852,7 +1852,7 @@ Index: fr fr->en due {f} :: {feminine past participle of|devoir} dois {fr-verb-form} :: {conjugation of|devoir|1|s|pres|ind} dois {fr-verb-form} :: {conjugation of|devoir|2|s|pres|ind} -===dialogue=== +***dialogue*** dialogue {{fr-noun|m}} :: dialogue dialogue {fr-verb-form} :: {conjugation of|dialoguer|1|s|pres|ind} dialogue {fr-verb-form} :: {conjugation of|dialoguer|3|s|pres|ind} @@ -1865,35 +1865,35 @@ Index: fr fr->en dialogue {fr-verb-form} :: {conjugation of|dialoguer|1|s|pres|sub} dialogue {fr-verb-form} :: {conjugation of|dialoguer|3|s|pres|sub} dialogue {fr-verb-form} :: {conjugation of|dialoguer|2|s|imp} -===dictionnaire=== +***dictionnaire*** dictionnaire {{fr-noun|m}} :: dictionary: a list of words, usually alphabetically, usually with definitions or translations dictionnaire {{fr-noun|m}} :: {computing} dictionary, an associative array (Middle French) dictionnaire {{frm-noun|m|s}} :: dictionary -===Dieu=== +***Dieu*** homme de Dieu {{fr-noun|m|head=homme de Dieu|pl=hommes de Dieu}} :: a man of God, a godly man homme de Dieu {{fr-noun|m|head=homme de Dieu|pl=hommes de Dieu}} :: a minister homme de Dieu {{fr-noun|m|head=homme de Dieu|pl=hommes de Dieu}} :: a priest -===difference=== +***difference*** (Old French) difference {{fro-noun|f}} :: difference -===digamma=== +***digamma*** digamma {{fr-noun-inv|m}} :: digamma (Greek letter) -===digestion=== +***digestion*** digestion {{fr-noun|f}} :: digestion -===digital=== +***digital*** digital {{fr-adj|mp=digitaux}} :: of or pertaining to fingers or toes digital {{fr-adj|mp=digitaux}} :: digital -===dimension=== +***dimension*** dimension {{fr-noun|f}} :: dimension ===diminutif=== diminutive {f} :: {feminine of|diminutif} -===diminutive=== +***diminutive*** diminutive {f} :: {feminine of|diminutif} -===distance=== +***distance*** distance {{fr-noun|f}} :: distance -===distinct=== +***distinct*** distinct {fr-adj} :: distinct distinct {fr-adj} :: discrete -===distribution=== +***distribution*** distribution {{fr-noun|f}} :: A distribution distribution {{fr-noun|f}} :: A physical arrangement, spacing ===dit=== @@ -1909,31 +1909,31 @@ Index: fr fr->en Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: -- Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: -- I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: -- -===division=== +***division*** division {{fr-noun|f}} :: division (act or process of dividing) division {{fr-noun|f}} :: {arithmetic} division division {{fr-noun|f}} :: {military} division division {{fr-noun|f}} :: division (subsection) -===dix=== +***dix*** {{cardinalbox|fr|9|10|11|neuf|onze|ord=dixième|wplink=Dix}}dix (cardinal number) :: ten -===Djibouti=== +***Djibouti*** Djibouti {fr-proper noun} :: Djibouti -===DNA=== +***DNA*** DNA (noun){seeCites} :: DNA, deoxyribonucleic acid DNA (noun){seeCites} :: Also used figuratively, e.g. 商业 DNA, "corporate DNA" -===do=== +***do*** do {{fr-noun|m}} :: do, the musical note -===doctrine=== +***doctrine*** doctrine {{fr-noun|f}} :: doctrine -===dodo=== +***dodo*** dodo {{fr-noun|m}} :: {{context|child language}} Sleep, kip. Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep? -===dois=== +***dois*** dois {fr-verb-form} :: {conjugation of|devoir|1|s|pres|ind} dois {fr-verb-form} :: {conjugation of|devoir|2|s|pres|ind} -===dojo=== +***dojo*** dojo {{fr-noun|m}} :: {martial arts} dojo -===dollar=== +***dollar*** dollar {{fr-noun|m}} :: Dollar ===dollars=== avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own) @@ -1947,7 +1947,7 @@ Index: fr fr->en ===donné=== lui (pronoun) :: Him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object. Je lui ai donné le livre. :: I gave the book to him/her. -===donner=== +***donner*** donner {fr-verb} :: To give, to transfer the possession/holding of something to someone else. donner {fr-verb} :: To donate donner {fr-verb} :: {intransitive} To come across @@ -1960,13 +1960,13 @@ Index: fr fr->en ===douleurs=== abdominales {{fr-adj-form|f|p}} :: {feminine plural of|abdominal} douleurs abdominales :: abdominal pains -===douze=== +***douze*** douze (cardinal number) :: twelve -===drill=== +***drill*** drill {{fr-noun|m}} :: drill (tool) -===drink=== +***drink*** drink {{fr-noun|m}} :: A reception or after party where alcohol is served. -===drive=== +***drive*** drive {fr-verb-form} :: {conjugation of|driver|1|s|pres|ind} drive {fr-verb-form} :: {conjugation of|driver|3|s|pres|ind} drive {fr-verb-form} :: {conjugation of|driver|1|s|pres|sub} @@ -1978,30 +1978,30 @@ Index: fr fr->en drive {fr-verb-form} :: {conjugation of|driver|1|s|pres|sub} drive {fr-verb-form} :: {conjugation of|driver|1|s|pres|sub} drive {fr-verb-form} :: {conjugation of|driver|2|s|imp} -===droit=== +***droit*** droit de seigneur {m} (noun) :: the right of the lord. (The right of the first night ius primae noctis i.e. the right of the feudal lord to deflower the maiden bride of one of his vassals). -===du=== +***du*** du (contraction) :: contraction of de + le (of the). du (contraction) :: contraction of de + le, forms the partitive article. The partitive article signifies "some", but it often is not translated in English, Dutch, or German. :: -- (Old French) du (contraction) :: contraction of de + le (of the) homme du monde (noun) :: man of the world, a worldly man pays du Soleil Levant :: Japan, literally the Land of the Rising Sun. -===ducat=== +***ducat*** ducat {{fr-noun|m}} :: Ducat -===ductile=== +***ductile*** ductile {fr-adj-mf} :: ductile (capable of being pulled or stretched into thin wire). -===due=== +***due*** due {f} :: {feminine past participle of|devoir} -===duel=== +***duel*** duel {m} (adjective) :: dual (having two components) (Old French) duel {{fro-noun|m|dueus|dueus}} :: sadness; grief; sorrow circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: -- Son plor et son duel demenant :: -- -===duo=== +***duo*** duo {{fr-noun|m}} :: duo (combination of two things) duo {{fr-noun|m}} :: duet (a musical composition for two performers) -===dupe=== +***dupe*** dupe {{fr-noun|f}} :: A person who has been deceived, see dupe. dupe {fr-verb-form} :: {conjugation of|duper|1|s|pres|ind} dupe {fr-verb-form} :: {conjugation of|duper|3|s|pres|ind} @@ -2014,18 +2014,18 @@ Index: fr fr->en dupe {fr-verb-form} :: {conjugation of|duper|1|s|pres|sub} dupe {fr-verb-form} :: {conjugation of|duper|1|s|pres|sub} dupe {fr-verb-form} :: {conjugation of|duper|2|s|imp} -===DVD=== +***DVD*** DVD {{fr-noun|m}} :: {initialism} DVD -===e=== +***e*** (Old French) e (conjunction) :: and -===eagle=== +***eagle*** eagle {{fr-noun|m}} :: {golf} eagle -===eclipse=== +***eclipse*** (Old French) eclipse {{fro-noun|m}} :: eclipse ===école=== car {{fr-noun|m}} :: coach Les élèves vont à l’école en car. :: The pupils go to school by coach. -===effect=== +***effect*** (Middle French) effect {{frm-noun|m}} :: effect ===églises=== de {fr-prep} :: of (expresses belonging) @@ -2034,11 +2034,11 @@ Index: fr fr->en In a village of La Mancha, whose name I do not want to remember, lived, not long ago, an hidalgo .... :: -- Paris est la capitale de la France. :: Paris is the capital of France. En 1905, les églises deviennent la propriété de l'État. :: In 1905, churches became the property of the state. -===el=== +***el*** (Old French) el (contraction) :: contraction of en + le (in the) -===El=== +***El*** El Salvador {fr-proper noun} :: El Salvador -===elephant=== +***elephant*** (Middle French) elephant {{frm-noun|m|pl=elephans}} :: elephant (animal) ===élèves=== car {{fr-noun|m}} :: coach @@ -2085,7 +2085,7 @@ Index: fr fr->en Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me. Elle m'a dit de venir. :: She told me to come. Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come. -===empire=== +***empire*** empire {{fr-noun|m}} :: empire empire {{fr-noun|m}} :: influence, authority empire (verb form) :: {conjugation of|empirer|1|s|pres|ind} @@ -2099,7 +2099,7 @@ Index: fr fr->en empire (verb form) :: {conjugation of|empirer|1|s|pres|sub} empire (verb form) :: {conjugation of|empirer|3|s|pres|sub} empire (verb form) :: {conjugation of|empirer|2|s|imp} -===en=== +***en*** en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them). Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them). @@ -2160,7 +2160,7 @@ Index: fr fr->en circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: quel haste avez,
Qui a tel ore vos levez? What haste do you have :: -- That wakes up at this time of day? :: -- -===entendu=== +***entendu*** bien entendu {{fr-adv|head=bien entendu}} :: well understood bien entendu {{fr-adv|head=bien entendu}} :: of course, obviously ===entre=== @@ -2169,7 +2169,7 @@ Index: fr fr->en ===épreuves=== bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals. -===epsilon=== +***epsilon*** epsilon {{fr-noun-inv|m}} :: epsilon (Greek letter) ===Érec=== (Old French) face {{fro-noun|f}} :: {anatomy} face @@ -2191,7 +2191,7 @@ Index: fr fr->en circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: quel haste avez,
Qui a tel ore vos levez? What haste do you have :: -- That wakes up at this time of day? :: -- -===ermine=== +***ermine*** (Old French) ermine {{fro-noun|f}} :: ermine (fabric) circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: La pane fu de blanc ermine ===es=== @@ -2272,7 +2272,7 @@ Index: fr fr->en Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk. en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.) Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does. -===et=== +***et*** et (conjunction) :: and (Middle French) et (conjunction) :: and (Old French) et (conjunction) :: and @@ -2316,7 +2316,7 @@ Index: fr fr->en In a village of La Mancha, whose name I do not want to remember, lived, not long ago, an hidalgo .... :: -- Paris est la capitale de la France. :: Paris is the capital of France. En 1905, les églises deviennent la propriété de l'État. :: In 1905, churches became the property of the state. -===été=== +***été*** été {{fr-noun|m}} :: summer été {{fr-past participle|intr=1}} :: {past participle of|être} {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter I|passage=Aussi essayait-il [d']accommoder [un nom à con cheval] qui désignât ce qu’il avait été avant d’entrer dans la chevalerie errante, et ce qu’il était alors.}} :: -- @@ -2337,7 +2337,7 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===être=== +***être*** être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be Vous devez être plus clairs. :: You must be clearer. être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) @@ -2354,36 +2354,36 @@ Index: fr fr->en ===eu=== avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick) On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had. -===EU=== +***EU*** EU {fr-proper noun} :: {{abbreviation of|États-Unis}} (United States) -===euro=== +***euro*** euro {{fr-noun|m}} :: euro (currency) -===Europe=== +***Europe*** Europe {{fr-proper noun|f}} :: Europe Europe {{fr-proper noun|f}} :: Europa, a moon of Jupiter -===eve=== +***eve*** (Old French) eve {{fro-noun|f}} :: {alternative form of|iaue}; water -===éventuellement=== +***éventuellement*** éventuellement {fr-adv} :: possibly, maybe, perhaps -===existence=== +***existence*** existence {{fr-noun|f}} :: existence existence {{fr-noun|f}} :: life -===explorer=== +***explorer*** explorer {fr-verb} :: to explore (Middle French) explorer (verb) :: to explore -===exposé=== +***exposé*** exposé {fr-adj} :: exposed exposé {{fr-noun|m}} :: presentation -===expression=== +***expression*** expression {{fr-noun|f}} :: expression ===extraire=== orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit) Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it. -===fable=== +***fable*** fable {{fr-noun|f}} :: fable, story (Old French) fable {{fro-noun|f}} :: fable, story {{quote-book|circa 1250|title=Ci encoumence la lections d'ypocrisie et d'umilité|author=Rutebeuf|passage=Ne vos wel faire longue fable|translation=I don't want to tell you a long story}} :: -- -===face=== +***face*** face {{fr-noun|f}} :: face (anatomy) face {{fr-noun|f}} :: surface, side face {{fr-noun|f}} :: face (geometry) @@ -2391,16 +2391,16 @@ Index: fr fr->en (Old French) face {{fro-noun|f}} :: {anatomy} face circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: Le chief li desarme et la face. He exposed his head and his face. :: -- -===facto=== +***facto*** de facto {{fr-adj|inv=yes}} :: de facto de facto {{fr-adv|inv=yes}} :: de facto -===faim=== +***faim*** avoir faim (phrase) :: to be hungry J'ai faim. :: I'm hungry. avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be (speaking of condition) J'ai faim. :: I'm hungry. J'ai froid. :: I'm cold. -===faire=== +***faire*** (Old French) fere (verb) :: {alternative form of|faire} {{quote-book|year=circa 1180,|title=Perceval ou le conte du Graal|author=Chrétien de Troyes|passage=Sire, vostre prisoniers sui
por fere ce que vos voldroiz|translation=Sire, I am your prisoner
To do what you desire}} :: -- laissez faire {{fr-noun-unc|m}} :: {rare} {dated form of|laisser-faire} @@ -2430,21 +2430,21 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===famine=== +***famine*** famine {{fr-noun|f}} :: famine -===Fanny=== +***Fanny*** Fanny {fr-proper noun} :: {{given name|female}} borrowed from English; also used as a pet form of Stéphanie. -===FAQ=== +***FAQ*** FAQ {{fr-noun-inv|f}} :: FAQ (foire aux questions) -===fart=== +***fart*** fart {{fr-noun|m}} :: wax (for skis) -===Faso=== +***Faso*** Burkina Faso {{fr-proper noun|m}} :: Burkina Faso -===faux=== +***faux*** faux-ami {{fr-noun|m|sg=faux-ami}} :: Faux ami, false friend. faux amis {m|p} :: {plural of|faux-ami} faux-amis (plural) {m|p} :: {plural of|faux-ami} -===femme=== +***femme*** femme {{fr-noun|f}} :: woman femme {{fr-noun|f}} :: wife (Middle French) femme {{frm-noun|f|s}} :: wife @@ -2453,9 +2453,9 @@ Index: fr fr->en Œuvres de Fermat :: Fermat’s Works Elle est la femme de mon ami. :: She's my friend's wife. le voisin de Gabriel :: Gabriel's neighbor -===fendu=== +***fendu*** bien fendu (adjective) :: {idiomatic} well cleft, (or long-legged) -===fere=== +***fere*** (Old French) fere (verb) :: {alternative form of|faire} {{quote-book|year=circa 1180,|title=Perceval ou le conte du Graal|author=Chrétien de Troyes|passage=Sire, vostre prisoniers sui
por fere ce que vos voldroiz|translation=Sire, I am your prisoner
To do what you desire}} :: -- ===Fermat=== @@ -2463,32 +2463,32 @@ Index: fr fr->en Œuvres de Fermat :: Fermat’s Works Elle est la femme de mon ami. :: She's my friend's wife. le voisin de Gabriel :: Gabriel's neighbor -===fervent=== +***fervent*** fervent {fr-adj} :: fervent -===fier=== +***fier*** fier {{fr-adj|f=fière}} :: proud fier {fr-verb} :: {reflexive} to trust (à), to rely (à on) (Old French) fier (verb) :: {{reflexive|se fier}} to trust (someone, something) {{quote-book|year=circa 1180,|title=Lancelot ou le Chevalier de la charrette|author=Chrétien de Troyes|passage=Trestuit por lor seignor prioient,
Qu’an Deu et an lui se fioient|translation=Soon, they were praying for their master
In him, and in God they put their trust}} :: -- -===fil=== +***fil*** fil {{fr-noun|m}} :: thread, wire ne tenir qu'a un fil :: to hang by a thread fil {{fr-noun|m}} :: grain (of wood etc.) fil {{fr-noun|m}} :: edge (of blade, razor etc.) (Old French) fil {{fro-noun|m|fiz|fiz|fil}} :: son (male child) -===file=== +***file*** file {{fr-noun|f}} :: A line of object placed one after the other. file {{fr-noun|f}} :: {Belgium} traffic jam ===final=== finale {fr-adj-form} :: {feminine of|final} -===finale=== +***finale*** finale {{fr-noun|f}} :: a final finale {fr-adj-form} :: {feminine of|final} -===fiscal=== +***fiscal*** fiscal {{fr-adj|mp=fiscaux}} :: fiscal, financial -===fit=== +***fit*** fit {fr-verb-form} :: third-person singular indicative past historic of faire -===flame=== +***flame*** (Old French) flame {{fro-noun|f}} :: flame {{quote-book|circa 1250|title=Ci encoumence la complainte d ou conte huede de nevers|author=Rutebeuf|passage=Senz redouteir l'infernal flame|translation=Without fearing the infernal flame}} :: -- flame {fr-verb-form} :: {conjugation of|flamer|1|s|pres|ind} @@ -2502,12 +2502,12 @@ Index: fr fr->en flame {fr-verb-form} :: {conjugation of|flamer|1|s|pres|sub} flame {fr-verb-form} :: {conjugation of|flamer|1|s|pres|sub} flame {fr-verb-form} :: {conjugation of|flamer|2|s|imp} -===flash=== +***flash*** flash {{fr-noun|m}} :: flash {{context|burst of light}} flash {{fr-noun|m}} :: {photography} flash flash {{fr-noun|m}} :: newsflash flash {{fr-noun|m}} :: {juggling} flash -===fleur=== +***fleur*** fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants"). Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: -- I went to pick a flower in the fields. :: -- @@ -2531,18 +2531,18 @@ Index: fr fr->en fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation. Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: -- refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: -- -===flor=== +***flor*** (Old French) flor {{fro-noun|f}} :: flower -===flute=== +***flute*** flute {{fr-noun|f}} :: {{alternative spelling of|flûte}} ===fol=== (Old French) fox (adjective form) :: {nominative masculine singular|fol} (Old French) fox (adjective form) :: {oblique masculine plural|fol} -===foot=== +***foot*** foot {m} (noun) :: {uncountable} {colloquial} football (soccer) Zidane est un des meilleurs joueurs de foot du monde. :: -- Toutes les semaines, il regarde du foot à la télé. :: -- -===football=== +***football*** football {{fr-noun|m}} :: {European French} soccer football {{fr-noun|m}} :: {Canada} Canadian football football {{fr-noun|m}} :: (less common) American football @@ -2553,7 +2553,7 @@ Index: fr fr->en chien de garde :: guard dog voiture de sport :: sports car stade de football :: football stadium -===force=== +***force*** force {{fr-noun|f}} :: force. (Old French) force {{fro-noun|f}} :: strength; might force {fr-verb-form} :: {conjugation of|forcer|1|s|pres|ind} @@ -2567,7 +2567,7 @@ Index: fr fr->en force {fr-verb-form} :: {conjugation of|forcer|1|s|pres|sub} force {fr-verb-form} :: {conjugation of|forcer|3|s|pres|sub} force {fr-verb-form} :: {conjugation of|forcer|2|s|imp} -===former=== +***former*** former {fr-verb} :: to form (generic sense) former {fr-verb} :: to shape (to make into a certain shape) former {fr-verb} :: to train; to educate @@ -2577,11 +2577,11 @@ Index: fr fr->en ===fort=== en {fr-prep} :: at (used to describe an ability) fort en histoire :: good at history -===fortune=== +***fortune*** fortune {{fr-noun|f}} :: fortune faire une fortune :: make a fortune faire fortune :: make a fortune -===four=== +***four*** four {{fr-noun|m}} :: oven four {{fr-noun|m}} :: stove four {{fr-noun|m}} :: flop @@ -2589,10 +2589,10 @@ Index: fr fr->en en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition) Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair une fourchette en métal :: a fork made of metal, a metal fork -===fox=== +***fox*** (Old French) fox (adjective form) :: {nominative masculine singular|fol} (Old French) fox (adjective form) :: {oblique masculine plural|fol} -===franc=== +***franc*** franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: frank @@ -2609,7 +2609,7 @@ Index: fr fr->en langue {{fr-noun|f}} :: {linguistics} language (system of communication using written or spoken words) la langue maternelle :: -- faire parler la langue française :: Bertrand Barère -===France=== +***France*** France {{fr-proper noun|f}} :: France (country) France {{fr-proper noun|f}} :: {{given name|female}} (Middle French) France {f} (proper noun) :: France (country of the Europe) @@ -2626,7 +2626,7 @@ Index: fr fr->en Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain. C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France. Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux. -===franche=== +***franche*** (Old French) franc {m} (adjective), feminine: franche :: noble; of noble descent (Old French) franc {m} (adjective), feminine: franche :: brave; valiant franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free @@ -2645,12 +2645,12 @@ Index: fr fr->en (Old French) con (conjunction) :: {alternative form of|conme} ===fricatif=== fricative {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|fricatif} -===fricative=== +***fricative*** fricative {{fr-noun|f}} :: {phonetics} fricative fricative {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|fricatif} -===friction=== +***friction*** friction {{fr-noun|f}} :: friction -===frites=== +***frites*** pommes frites {f} (noun), :: french fries; chips de {fr-prep} :: of (indicates an amount) 5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples. @@ -2674,12 +2674,12 @@ Index: fr fr->en ===frotter=== bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick. -===fruit=== +***fruit*** fruit {{fr-noun|m}} :: fruit (Old French) fruit {{fro-noun|m|fruiz|fruiz}} :: fruit Oisiaus et veneison et fruit (Érec et Énide, {{w|Christian of Troyes}}, circa 1170) :: -- bird, venison and fruits :: -- -===full=== +***full*** full {{fr-noun|m}} :: {poker} full house ===fumer=== de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}} @@ -2689,27 +2689,27 @@ Index: fr fr->en Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come. ===futur=== future {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|futur} -===future=== +***future*** future {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|futur} -===g=== +***g*** g :: {physics} g g :: {{context|texting|_|slang}} =j'ai -===Gabon=== +***Gabon*** Gabon {{fr-proper noun|m}} :: Gabon ===Gabriel=== de {fr-prep} :: 's (used to express property or association) Œuvres de Fermat :: Fermat’s Works Elle est la femme de mon ami. :: She's my friend's wife. le voisin de Gabriel :: Gabriel's neighbor -===gaffe=== +***gaffe*** gaffe {{fr-noun|f}} :: gaffe, blunder, goof-up (North American), cock-up (British) -===gaffer=== +***gaffer*** gaffer {fr-verb} :: to make a gaffe; to mess up; botch up gaffer {fr-verb} :: to gaffer tape -===gain=== +***gain*** gain {{fr-noun|m}} :: {{context|usually in plural}} winnings, earnings, takings gain {{fr-noun|m}} :: {finance} gain, yield -===gamma=== +***gamma*** gamma {{fr-noun-inv|m}} :: gamma (Greek letter) ===garde=== de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}} @@ -2724,7 +2724,7 @@ Index: fr fr->en cet homme-ci :: this man Ces choses-ci :: these things Je préfère ce gateau-ci à celui-là. :: I prefer this cake to that one. -===gave=== +***gave*** gave {fr-verb-form} :: {conjugation of|gaver|1|s|pres|ind} gave {fr-verb-form} :: {conjugation of|gaver|3|s|pres|ind} gave {fr-verb-form} :: {conjugation of|gaver|1|s|pres|sub} @@ -2739,14 +2739,14 @@ Index: fr fr->en ===George=== c :: {text messaging} {Informal spelling|c'est} C nul ici sans George :: It's rubbish here without George -===Ghana=== +***Ghana*** Ghana {{fr-proper noun|m}} :: Ghana -===global=== +***global*** global {{fr-adj-al|glob}} :: {originally} global, spherical; (hence) concerning the whole world global {{fr-adj-al|glob}} :: as a whole, on the whole; total -===go=== +***go*** go {{fr-noun-inv|m}} :: go -===google=== +***google*** google {fr-verb-form} :: {conjugation of|googler|1|s|pres|ind} google {fr-verb-form} :: {conjugation of|googler|3|s|pres|ind} google {fr-verb-form} :: {conjugation of|googler|1|s|pres|sub} @@ -2758,24 +2758,24 @@ Index: fr fr->en google {fr-verb-form} :: {conjugation of|googler|1|s|pres|sub} google {fr-verb-form} :: {conjugation of|googler|1|s|pres|sub} google {fr-verb-form} :: {conjugation of|googler|2|s|imp} -===gourmet=== +***gourmet*** gourmet {{fr-noun|m}} :: {{context|of wines}} A wine expert, especially one who is adept at determining the label, date, and sundry other qualities solely by smatch. gourmet {{fr-noun|m}} :: (more commonly) A culinary connoisseur, gourmet. -===gp=== +***gp*** gp (abbreviation) :: glycoprotéine -===gracia=== +***gracia*** gracia :: third-person singular past historic of gracier -===gracias=== +***gracias*** gracias :: second-person singular past historic of gracier -===grande=== +***grande*** grande parure {{fr-noun|f|head=grande parure|pl=grandes parures}} :: full dress -===grandiloquent=== +***grandiloquent*** grandiloquent {fr-adj} :: grandiloquent -===gratuit=== +***gratuit*** gratuit {fr-adj} :: free of charge gratuit {fr-adj} :: gratuitous, for no reason méchanceté gratuite :: -- -===gray=== +***gray*** gray {m} (noun) :: gray (SI unit) ===Gray=== bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of @@ -2788,16 +2788,16 @@ Index: fr fr->en De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free. Je travaille de huit heures à midi. :: -- un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people. -===Guatemala=== +***Guatemala*** Guatemala {{fr-proper noun|m}} :: Guatemala -===guerre=== +***guerre*** homme de guerre (noun) :: a man of war, a military man -===gyroscope=== +***gyroscope*** gyroscope {{fr-noun|m}} :: gyroscope -===habit=== +***habit*** habit {{fr-noun|m}} :: article of clothing, garment, dress-coat, evening dress, tails, full dress (Old French) habit {{fro-noun|m|habiz|habiz}} :: {alternative form of|abit} -===habitable=== +***habitable*** habitable {fr-adj-mf} :: inhabitable ===habitais=== lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject. @@ -2807,56 +2807,56 @@ Index: fr fr->en Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: -- Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: -- I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: -- -===habitat=== +***habitat*** habitat {{fr-noun|m}} :: habitat ===habite=== en {fr-prep} :: In (used to indicate space). J'habite en Angleterre. :: I live in England -===ham=== +***ham*** (Middle French) ham {{frm-noun|m}} :: village -===hamster=== +***hamster*** hamster {{fr-noun|m}} :: hamster -===hanap=== +***hanap*** hanap {{fr-noun|m}} :: {historical} (lidded) goblet, hanap -===hand=== +***hand*** hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come? -===handicap=== +***handicap*** handicap {{fr-noun|m}} :: handicap -===hara=== +***hara*** hara-kiri {{fr-noun|m}} :: hara-kiri (suicide by ripping open the stomach) -===hard=== +***hard*** hard {fr-adj-mf} :: {{context|of pornography}} hardcore {{usex|Des photos hards.}} :: -- hard {{fr-noun|m}} :: hardcore pornography {{usex|Le Journal du hard est une émission de Canal + dédiée au cinéma pornographique.}} :: -- -===hardware=== +***hardware*** hardware {{fr-noun-unc|m}} :: {computing} hardware -===hart=== +***hart*** hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging) ===haut=== avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements) Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres. ===Heckel=== able {{fr-noun|m}} :: A vernacular name of the moderlieschen, also called able de Heckel. -===henry=== +***henry*** henry {m} (noun) (any preceding vowel is not elided) :: henry -===heron=== +***heron*** (Middle French) heron {{frm-noun|m}} :: heron ===hêtre=== en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition) Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair une fourchette en métal :: a fork made of metal, a metal fork -===hier=== +***hier*** hier {fr-adv} :: yesterday ===histoire=== en {fr-prep} :: at (used to describe an ability) fort en histoire :: good at history -===hobby=== +***hobby*** hobby {{fr-noun|m|pl=hobbies}} (alternative plural hobbys) :: hobby (activity) ===hom=== (Old French) om {{fro-noun|m}} :: {alternative form of|hom} -===homme=== +***homme*** homme de lettres (noun) :: man of letters, a literary man homme du monde (noun) :: man of the world, a worldly man homme de guerre (noun) :: a man of war, a military man @@ -2870,22 +2870,22 @@ Index: fr fr->en cet homme-ci :: this man Ces choses-ci :: these things Je préfère ce gateau-ci à celui-là. :: I prefer this cake to that one. -===homophone=== +***homophone*** homophone {fr-adj-mf} :: homophonous homophone {{fr-noun|m}} :: homophone -===Hong=== +***Hong*** Hong Kong {fr-proper noun} :: Hong Kong ===honnorable=== (Old French) -able (suffix), plural: -ables :: {{non-gloss definition|worthy of, deserving of}} honnorable :: honorable -===horizontal=== +***horizontal*** horizontal {{fr-adj-al|horizont}} :: Horizontal; perpendicular to the vertical -===hospital=== +***hospital*** hospital {{fr-noun|m|pl=hospitaux}} :: {{obsolete spelling of|hôpital}} (Middle French) hospital {{frm-noun|m|pl=hospitaulx}} :: hospital (medical) -===house=== +***house*** house {{fr-noun-unc|f}} :: house music, house -===huit=== +***huit*** {{cardinalbox|fr|7|8|9|sept|neuf|ord=huitième|wplink=Huit}}huit (cardinal number) :: eight de {fr-prep} :: from (used to indicate the start of a time or range) De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free. @@ -2895,17 +2895,17 @@ Index: fr fr->en en {fr-prep} :: in (used to describe feelings) en détresse :: in distress en bonne humeur :: in a good mood -===hyperbole=== +***hyperbole*** hyperbole {{fr-noun|f}} :: {rhetoric} hyperbole hyperbole {{fr-noun|f}} :: {geometry} hyperbola -===i=== +***i*** (Old French) i (adverb) :: there -===IA=== +***IA*** IA {f} :: (intelligence artificielle) AI IA {f} :: (insémination artificielle) AI ===iaue=== (Old French) eve {{fro-noun|f}} :: {alternative form of|iaue}; water -===iceberg=== +***iceberg*** iceberg {{fr-noun|m}} :: iceberg ===ici=== on (pronoun) :: One, people, you, someone (an unspecified individual: indefinite personal pronoun). @@ -2915,9 +2915,9 @@ Index: fr fr->en On ne peut pas pêcher ici :: You can't fish here c :: {text messaging} {Informal spelling|c'est} C nul ici sans George :: It's rubbish here without George -===if=== +***if*** if {{fr-noun|m}} :: yew -===igloo=== +***igloo*** igloo {{fr-noun|m}} :: igloo ===il=== abscond {fr-verb-form} :: {conjugation of|abscondre|3|s|pres|ind} @@ -3001,7 +3001,7 @@ Index: fr fr->en Il peut être battu ce soir. :: He could be beaten this evening. avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to Il va avoir à faire les courses. :: He will have to do the shopping. -===image=== +***image*** image {{fr-noun|f}} :: picture, image image {{fr-noun|f}} :: {{context|TV|film}} frame image {fr-verb-form} :: {conjugation of|imager|1|s|pres|ind} @@ -3015,14 +3015,14 @@ Index: fr fr->en image {fr-verb-form} :: {conjugation of|imager|1|s|pres|sub} image {fr-verb-form} :: {conjugation of|imager|3|s|pres|sub} image {fr-verb-form} :: {conjugation of|imager|2|s|imp} -===impact=== +***impact*** impact {{fr-noun|m}} :: {{context|literally or figuratively}} impact -===impala=== +***impala*** impala {{fr-noun|m}} :: impala -===impassible=== +***impassible*** impassible {fr-adj-mf} :: {theology} impassible impassible {fr-adj-mf} :: impassive -===important=== +***important*** important {fr-adj} :: important Il est important de se brosser les dents. :: It is important to brush your teeth. important {fr-adj} :: significant @@ -3033,7 +3033,7 @@ Index: fr fr->en Une partie importante des votes :: A significant part of the votes. ===importer=== important :: {present participle of|importer} -===impose=== +***impose*** impose {fr-verb-form} :: {conjugation of|imposer|1|s|pres|ind} impose {fr-verb-form} :: {conjugation of|imposer|3|s|pres|ind} impose {fr-verb-form} :: {conjugation of|imposer|1|s|pres|sub} @@ -3045,20 +3045,20 @@ Index: fr fr->en impose {fr-verb-form} :: {conjugation of|imposer|1|s|pres|sub} impose {fr-verb-form} :: {conjugation of|imposer|3|s|pres|sub} impose {fr-verb-form} :: {conjugation of|imposer|2|s|imp} -===impudence=== +***impudence*** impudence {{fr-noun|f}} :: impudence -===incorrigible=== +***incorrigible*** incorrigible {fr-adj-mf} :: incorrigible incorrigible {{fr-noun|m}} :: An incorrigible -===index=== +***index*** index {{fr-noun|m|plural=index}} :: index index {{fr-noun|m|plural=index}} :: forefinger index {{fr-noun|m|plural=index}} :: The welcome page of a web site, typically index.html, index.htm or index.php ===indicatif=== indicative :: {feminine of|indicatif} -===indicative=== +***indicative*** indicative :: {feminine of|indicatif} -===indice=== +***indice*** indice {{fr-noun|m}} :: clue, indication indice {{fr-noun|m}} :: {finance} index indice {{fr-noun|m}} :: {computing} index @@ -3075,32 +3075,32 @@ Index: fr fr->en indice {fr-verb-form} :: {conjugation of|indicer|2|s|imp} ===infinitif=== infinitive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|infinitif} -===infinitive=== +***infinitive*** infinitive {f} (noun) :: infinitive clause (=proposition infinitive) infinitive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|infinitif} -===inflation=== +***inflation*** inflation {{fr-noun|f}} :: inflation. -===information=== +***information*** information {{fr-noun|f}} :: {countable} piece of information; datum Cette information nous est parvenue hier soir. :: -- information {{fr-noun|f}} :: {plural only} news Tous les jours, il regarde la télé le midi pour suivre les informations. :: -- information {{fr-noun|f}} :: {uncountable} information Théorie de l'information. :: -- -===instrumental=== +***instrumental*** instrumental {{fr-adj|mp=instrumentaux}} :: instrumental instrumental {{fr-noun|m|pl=instrumentaux}} :: {grammar} the instrumental case -===interjection=== +***interjection*** interjection {{fr-noun|f}} :: {grammar} interjection ===intuitif=== intuitive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|intuitif} -===intuitive=== +***intuitive*** intuitive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|intuitif} -===invariable=== +***invariable*** invariable {fr-adj-mf} :: invariable -===iota=== +***iota*** iota {{fr-noun-inv|m}} :: iota (Greek letter) -===Iran=== +***Iran*** Iran {{fr-proper noun|m}} :: Iran ===j=== en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. @@ -3146,7 +3146,7 @@ Index: fr fr->en avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be (speaking of condition) J'ai faim. :: I'm hungry. J'ai froid. :: I'm cold. -===jaguar=== +***jaguar*** jaguar {{fr-noun|mf}} :: {{context|masculine}} Jaguar (cat) jaguar {{fr-noun|mf}} :: {{context|masculine}} Jaguar (Mac OS 10.2) jaguar {{fr-noun|mf}} :: {{context|feminine}} Jaguar (car) @@ -3159,13 +3159,13 @@ Index: fr fr->en en 1993 :: in 1993 en janvier :: in January en septembre 2001 :: in September 2001 -===japonais=== +***japonais*** japonais {{fr-noun-unc|m}} :: The Japanese language. japonais {{fr-adj|mp=japonais}} :: Japanese, of or pertaining to Japan, its people, or their language. -===jargon=== +***jargon*** jargon {{fr-noun|m}} :: jargon, specialised or inintelligible language jargon {{fr-noun|m}} :: A jargon, zircon type -===jaune=== +***jaune*** jaune {fr-adj-mf} :: yellow {{usex|Le citron est un fruit jaune.|translation=Lemon is a yellow fruit.}} :: -- jaune {{fr-noun|m}} :: yellow @@ -3223,21 +3223,21 @@ Index: fr fr->en ===Jean=== lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind} Jean lit très souvent. :: John reads very often. -===jerk=== +***jerk*** jerk {{fr-noun|m}} :: jerk (dance) -===jeudi=== +***jeudi*** jeudi {{fr-noun|m}} :: Thursday (day of the week). (Old French) jeudi {{fro-noun|m}} :: Thursday ===jeunes=== cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable) Les jeunes sont cool. :: Young people are cool. Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool. -===Jordan=== +***Jordan*** Jordan {fr-proper noun} :: {{given name|male}}, cognate to English Jordan. ===jouer=== hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come? -===jour=== +***jour*** jour {{fr-noun|m}} :: day {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter III|passage=L’aube du jour commençait à poindre quand don Quichotte sortit de l’hôtellerie, si content, si glorieux, si plein de ravissement de se voir armé chevalier, que sa joie en faisait tressaillir jusqu’aux sangles de son cheval.}} :: -- The dawn of the day was beginning to break when Don Quixote left the inn, so content, so glorious, so full of ravishment of seeing himself armed a knight, that his joy made him tremble all the way to the girths of his horse. :: -- @@ -3248,12 +3248,12 @@ Index: fr fr->en ===jours=== franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: full 4 jours francs :: 4 full days -===jubilant=== +***jubilant*** jubilant {fr-adj} :: jubilant jubilant :: {present participle of|jubiler} ===jubiler=== jubilant :: {present participle of|jubiler} -===Jupiter=== +***Jupiter*** Jupiter {{fr-proper noun|m}} :: Jupiter (planet) Jupiter {{fr-proper noun|m}} :: Jupiter (god) ===jus=== @@ -3266,31 +3266,31 @@ Index: fr fr->en stade de football :: football stadium orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit) Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it. -===juta=== +***juta*** juta {fr-verb-form} :: {conjugation of|juter|3|s|past historic} ===juter=== juta {fr-verb-form} :: {conjugation of|juter|3|s|past historic} -===kanji=== +***kanji*** kanji {{fr-noun|m}} :: kanji -===katana=== +***katana*** katana {{fr-noun|m}} :: Japanese sword -===ke=== +***ke*** (Old French) ke (pronoun) :: {alternative form of|que} (Old French) ke (conjunction) :: {alternative form of|que} -===KGB=== +***KGB*** KGB (proper noun), m :: KGB (the former Soviet State Security Committee) ===kilos=== de {fr-prep} :: of (indicates an amount) 5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples. une verre de vin :: a glass of wine une portion de frites :: a portion of fries -===kiri=== +***kiri*** hara-kiri {{fr-noun|m}} :: hara-kiri (suicide by ripping open the stomach) -===kiwi=== +***kiwi*** kiwi {{fr-noun|m}} :: kiwi; kiwi fruit -===koala=== +***koala*** koala {{fr-noun|m}} :: koala -===Kong=== +***Kong*** Hong Kong {fr-proper noun} :: Hong Kong ===La=== libre {fr-adj-mf} :: clear, free, vacant @@ -3304,16 +3304,16 @@ Index: fr fr->en Je préfère ce gateau-ci à celui-là. :: I prefer this cake to that one. voir {fr-verb} :: to see (visually) Je vois ma mère là :: I see my mother over there. -===labour=== +***labour*** labour {{fr-noun|m}} :: cultivation -===laid=== +***laid*** laid {fr-adj} :: physically ugly laid {fr-adj} :: morally corrupt ===laisser=== laissez faire {{fr-noun-unc|m}} :: {rare} {dated form of|laisser-faire} laissez faire {fr-verb-form} :: {Second-person plural indicative present form|laisser faire} laissez faire {fr-verb-form} :: {Second-person plural imperative present form|laisser faire} -===laissez=== +***laissez*** laissez faire {{fr-noun-unc|m}} :: {rare} {dated form of|laisser-faire} laissez faire {fr-verb-form} :: {Second-person plural indicative present form|laisser faire} laissez faire {fr-verb-form} :: {Second-person plural imperative present form|laisser faire} @@ -3322,15 +3322,15 @@ Index: fr fr->en Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat. Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music? Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk. -===lama=== +***lama*** lama {{fr-noun|m}} :: llama lama {{fr-noun|m}} :: {Buddhism} lama lama (verb form) :: 3rd person singular simple past lamer -===language=== +***language*** language {{fr-noun|m}} :: {{archaic spelling of|langage}} (Middle French) language {{frm-noun|m|s}} :: language (style of communicating) (Old French) language {{fro-noun|f}} :: language (style of communicating) -===langue=== +***langue*** langue {{fr-noun|f}} :: {anatomy} tongue la langue dans la bouche :: -- the tongue in the mouth :: -- @@ -3343,12 +3343,12 @@ Index: fr fr->en (Old French) langue {{fro-noun|f}} :: language pseudo- (prefix) :: pseudo- pseudo-langue :: fake language -===lapidation=== +***lapidation*** lapidation {{fr-noun|f}} :: lapidation -===las=== +***las*** las {{fr-adj|f=lasse|mp=las}} :: weary, tired (Old French) las ! (interjection) :: alas -===latin=== +***latin*** latin {fr-adj} :: Latin latin {fr-adj} :: Latino latin {{fr-noun|m}} :: {uncountable} the Latin language @@ -3356,7 +3356,7 @@ Index: fr fr->en (Middle French) latin {{frm-noun|m|-}} :: Latin language (Old French) latin {{fro-noun|m|-}} :: Latin language {{quote-book|circa 1250|title=Ci commence le miracle de Théophile|author=Rutebeuf|passage=S'en sui plus dolenz, Salatin,
Quar en françois ne en latin
Ne finai onques de proier|translation=I am very sad about it, Satan
For neither in French nor in Latin
Have I stopped praying for you}} :: -- -===Laura=== +***Laura*** Laura {fr-proper noun} :: {{given name|female}}. ===Le=== de {fr-prep} :: from (used to indicate origin) @@ -3369,12 +3369,12 @@ Index: fr fr->en Le député a la parole :: the member has the floor avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements) Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres. -===leader=== +***leader*** leader {{fr-noun|m}} :: leader -===lent=== +***lent*** lent {fr-adj} :: slow lente {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|lent} -===lente=== +***lente*** lente {{fr-noun|f}} :: {zoology} nit lente {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|lent} ===les=== @@ -3405,11 +3405,11 @@ Index: fr fr->en cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable) Les jeunes sont cool. :: Young people are cool. Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool. -===lettres=== +***lettres*** homme de lettres (noun) :: man of letters, a literary man -===Levant=== +***Levant*** pays du Soleil Levant :: Japan, literally the Land of the Rising Sun. -===libre=== +***libre*** libre {fr-adj-mf} :: free, at liberty Un homme libre. :: A free man. libre {fr-adj-mf} :: clear, free, vacant @@ -3420,14 +3420,14 @@ Index: fr fr->en De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free. Je travaille de huit heures à midi. :: -- un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people. -===lie=== +***lie*** lie {{fr-noun|f}} :: dregs (of wine, of society) lie {fr-verb-form} :: {First-person singular indicative present|lier} lie {fr-verb-form} :: {First-person singular subjunctive present|lier} lie {fr-verb-form} :: {Third-person singular indicative present|lier} lie {fr-verb-form} :: {Third-person singular subjunctive present|lier} lie {fr-verb-form} :: {Second-person singular imperative present|lier} -===liège=== +***liège*** liège {{fr-noun|m}} :: cork (substance) ===lier=== lie {fr-verb-form} :: {First-person singular indicative present|lier} @@ -3437,20 +3437,20 @@ Index: fr fr->en lie {fr-verb-form} :: {Second-person singular imperative present|lier} lies {fr-verb-form} :: {conjugation of|lier|2|s|pres|ind} lies {fr-verb-form} :: {conjugation of|lier|2|s|pres|sub} -===lies=== +***lies*** lies {fr-verb-form} :: {conjugation of|lier|2|s|pres|ind} lies {fr-verb-form} :: {conjugation of|lier|2|s|pres|sub} -===lifting=== +***lifting*** lifting {{fr-noun|m}} :: facelift ===lire=== lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind} Jean lit très souvent. :: John reads very often. -===lit=== +***lit*** lit {{fr-noun|m}} :: bed Où est-il? Il dort dans son lit. :: Where is he? He's sleeping in his bed. lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind} Jean lit très souvent. :: John reads very often. -===livre=== +***livre*** livre {{fr-noun|m}} :: book livre {{fr-noun|f}} :: pound (unit of weight) livre {{fr-noun|f}} :: pound (unit of currency) @@ -3461,7 +3461,7 @@ Index: fr fr->en livre {fr-verb-form} :: {conjugation of|livrer|2|s|imp} lui (pronoun) :: Him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object. Je lui ai donné le livre. :: I gave the book to him/her. -===livrer=== +***livrer*** livrer {fr-verb} :: to deliver (a package, merchandise etc.) livrer {fr-verb} :: to hand over, deliver (someone to an enemy, police, etc.) livrer {fr-verb} :: to give away (a secret etc.); to confide, reveal, drop (a hint) @@ -3479,18 +3479,18 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===lob=== +***lob*** lob {{fr-noun|m}} :: {tennis} lob -===loch=== +***loch*** loch {{fr-noun|m}} :: {nautical} a log loch {{fr-noun|m}} :: A loch -===long=== +***long*** long {{fr-adj|f=longue}} :: long (Old French) long {m} (adjective) :: long (length, duration) -===look=== +***look*** look {{fr-noun|m}} :: style; appearance; look Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all -===love=== +***love*** love {fr-verb-form} :: {conjugation of|lover|1|s|pres|ind} love {fr-verb-form} :: {conjugation of|lover|3|s|pres|ind} love {fr-verb-form} :: {conjugation of|lover|1|s|pres|sub} @@ -3502,7 +3502,7 @@ Index: fr fr->en love {fr-verb-form} :: {conjugation of|lover|1|s|pres|sub} love {fr-verb-form} :: {conjugation of|lover|1|s|pres|sub} love {fr-verb-form} :: {conjugation of|lover|2|s|imp} -===lui=== +***lui*** lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject. J'habitais avec lui. :: I was living with him. C'est lui qui a dit cela. :: It's he who said that. @@ -3525,16 +3525,16 @@ Index: fr fr->en I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: -- ===luire=== lui {{fr-past participle|intr=1}} :: {past participle of|luire} -===lune=== +***lune*** lune {{fr-noun|f}} :: {astronomy} moon. (Old French) lune {{fro-proper noun|f}} :: the Moon -===Luxembourg=== +***Luxembourg*** Luxembourg {{fr-proper noun|m}} :: Luxembourg (Grand Duchy) Luxembourg {{fr-proper noun|m}} :: Luxembourg (province) Luxembourg {{fr-proper noun|m}} :: Luxembourg (city) -===lynx=== +***lynx*** lynx {{fr-noun|m|pl=lynx}} :: a lynx -===m=== +***m*** m {{fr-letter|upper=M|lower=m}} :: {{Latn-def|fr|letter|13}} {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter III|passage=L’aube du jour commençait à poindre quand don Quichotte sortit de l’hôtellerie, si content, si glorieux, si plein de ravissement de se voir armé chevalier, que sa joie en faisait tressaillir jusqu’aux sangles de son cheval.}} :: -- The dawn of the day was beginning to break when Don Quixote left the inn, so content, so glorious, so full of ravishment of seeing himself armed a knight, that his joy made him tremble all the way to the girths of his horse. :: -- @@ -3546,12 +3546,12 @@ Index: fr fr->en ===ma=== voir {fr-verb} :: to see (visually) Je vois ma mère là :: I see my mother over there. -===machine=== +***machine*** machine {{fr-noun|f}} :: machine {{gloss-stub|French}} ===Macy=== bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals. -===Madrid=== +***Madrid*** Madrid {fr-proper noun} :: Madrid, Spanish capital city and province ===main=== bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick @@ -3563,7 +3563,7 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===maison=== +***maison*** maison {{fr-noun|f}} :: house (Middle French) maison {{frm-noun|f}} :: house y (pronoun), adverbial :: there (at a place) @@ -3571,7 +3571,7 @@ Index: fr fr->en ===majorité=== abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary. -===mal=== +***mal*** mal {{fr-noun|m|pl=maux}} :: trouble, difficulty J'ai du mal à m'imaginer celà. (“I have trouble imagining that.”) :: -- mal {{fr-noun|m|pl=maux}} :: pain @@ -3591,31 +3591,31 @@ Index: fr fr->en ===maladie=== de {fr-prep} :: by boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%. -===mandarin=== +***mandarin*** mandarin {fr-adj} :: mandarin (of the former Chinese empire) mandarin {{fr-noun-unc|m}} :: Mandarin (language) -===mandat=== +***mandat*** mandat {{fr-noun|m}} :: mandate mandat {{fr-noun|m}} :: postal order, money order mandat {{fr-noun|m}} :: {legal} power of attorney, proxy mandat {{fr-noun|m}} :: (police) warrant -===Manitoba=== +***Manitoba*** Manitoba {{fr-proper noun|m}} :: Manitoba ===marc=== (Old French) mars (noun form) {m} :: {Nominative singular|marc} (Old French) mars (noun form) {m} :: {Oblique plural|marc} -===mare=== +***mare*** mare {{fr-noun|f}} :: puddle mare {{fr-noun|f}} :: pool -===marina=== +***marina*** marina {fr-verb-form} :: {conjugation of|mariner|3|s|past historic} ===mariner=== marina {fr-verb-form} :: {conjugation of|mariner|3|s|past historic} -===mark=== +***mark*** mark {{fr-noun|m}} :: mark (currency) -===marmot=== +***marmot*** marmot {{fr-noun|m}} :: {colloquial} kid, brat -===mars=== +***mars*** mars {{fr-noun|m|pl=mars}} :: March (month) (Old French) mars {{fro-noun|m|mars|mars}} :: March (month) (Old French) mars (noun form) {m} :: {Nominative singular|marc} @@ -3629,11 +3629,11 @@ Index: fr fr->en Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. ===masculin=== masculine {{fr-adj-form|f}} :: {feminine|masculin} -===masculine=== +***masculine*** masculine {{fr-adj-form|f}} :: {feminine|masculin} -===masque=== +***masque*** masque {{fr-noun|m}} :: mask (a cover, or partial cover, for the face, used for disguise or protection) -===massacre=== +***massacre*** massacre {{fr-noun|m}} :: massacre massacre {fr-verb-form} :: {conjugation of|massacrer|1|s|pres|ind} massacre {fr-verb-form} :: {conjugation of|massacrer|3|s|pres|ind} @@ -3643,7 +3643,7 @@ Index: fr fr->en ===massacré=== massacrer {fr-verb} :: {figuratively} to do something badly Il a massacré cette chanson :: he sung that song really badly (lit. "he massacred that song") -===massacrer=== +***massacrer*** massacrer {fr-verb} :: to massacre (kill) massacrer {fr-verb} :: {figuratively} to do something badly Il a massacré cette chanson :: he sung that song really badly (lit. "he massacred that song") @@ -3652,37 +3652,37 @@ Index: fr fr->en massacre {fr-verb-form} :: {conjugation of|massacrer|1|s|pres|sub} massacre {fr-verb-form} :: {conjugation of|massacrer|1|s|pres|sub} massacre {fr-verb-form} :: {conjugation of|massacrer|2|s|imp} -===massage=== +***massage*** massage {{fr-noun|m}} :: A physical massage -===massé=== +***massé*** massé {{fr-noun|m}} :: {billiards} massé massé {fr-past participle} :: {past participle of|masser} -===masser=== +***masser*** masser {fr-verb} :: to massage massé {fr-past participle} :: {past participle of|masser} -===masseur=== +***masseur*** masseur {{fr-noun|m|f=masseuse}} :: masseur masseuse {f} (noun) :: {feminine|masseur} -===masseuse=== +***masseuse*** masseuse {f} (noun) :: {feminine|masseur} -===massicot=== +***massicot*** massicot {m} (noun) :: guillotine, a machine for cutting paper and sheet metal. -===masturbation=== +***masturbation*** masturbation {{fr-noun|f}} :: masturbation -===matador=== +***matador*** matador {{fr-noun|m}} :: matador -===matelot=== +***matelot*** matelot {{fr-noun|m}} :: seaman -===matter=== +***matter*** matter {fr-verb}{{fr-conj-er|matt}} :: {{alternative spelling of|mater}} -===mauve=== +***mauve*** mauve {{fr-noun|f}} :: mallow mauve {{fr-noun|m}} :: mauve mauve {fr-adj-mf} :: mauve mauve {{fr-noun|f}} :: mew, gull, seagull -===mayonnaise=== +***mayonnaise*** mayonnaise {{fr-noun|f}} :: mayonnaise -===me=== +***me*** me (pronoun), personal, objective case :: {{context|direct object}} Me. me (pronoun), personal, objective case :: {{context|indirect object}} to Me. de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}} @@ -3699,18 +3699,18 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===mea=== +***mea*** mea culpa (interjection) :: mea culpa -===medicine=== +***medicine*** (Middle French) medicine {{frm-noun|f|-}} :: medicine (act of practising medical treatment) -===meeting=== +***meeting*** meeting {{fr-noun|m}} :: meeting, meet un meeting aérien :: an air show -===mental=== +***mental*** mental {{fr-adj-al|ment}} :: mental mental {{fr-noun-unc|m}} :: mind Elle a un mental d'acier. :: -- -===menu=== +***menu*** menu {fr-adj} :: slim, small, fine menu {fr-adj} :: minor, trifling menu {{fr-noun|m}} :: detailed list @@ -3724,9 +3724,9 @@ Index: fr fr->en Je n'ai pas de temps. :: I haven't got any time. voir {fr-verb} :: to see (visually) Je vois ma mère là :: I see my mother over there. -===met=== +***met*** met (verb form) :: third-person singular indicative present of "mettre", puts -===metal=== +***metal*** (Middle French) metal {{frm-noun|m|pl=metaulx}} :: metal (Old French) metal {{fro-noun|m|metaus|metaus}} :: metal (material) ===métal=== @@ -3739,40 +3739,40 @@ Index: fr fr->en ===mettre=== pull {{fr-noun|m}} :: pullover Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover -===meute=== +***meute*** meute {{fr-noun|f}} :: {hunting} pack (of hounds) -===Mexico=== +***Mexico*** Mexico {fr-proper noun} :: Mexico City ===Mexique=== y (pronoun), adverbial :: there (to there) Nous allons au Mexique. Nous y allons. :: “We are going to Mexico. We are going there.” -===microbe=== +***microbe*** microbe {{fr-noun|m}} :: {microbiology} microbe -===miel=== +***miel*** miel {{fr-noun|m}} :: honey -===mielz=== +***mielz*** (Old French) bien (adverb), comparative and superlative: mielz, miex :: well circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: -- "Oïl, mout m'an sovient il bien.
Seneschaus, savez vos an rien? :: -- Yes, I remember it well
:: -- -===mieux=== +***mieux*** bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: well bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: indeed bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals. -===miex=== +***miex*** (Old French) bien (adverb), comparative and superlative: mielz, miex :: well circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: -- "Oïl, mout m'an sovient il bien.
Seneschaus, savez vos an rien? :: -- Yes, I remember it well
:: -- -===mikado=== +***mikado*** mikado {{fr-noun|m}} :: {history} mikado, a former title of the emperors of Japan during a certain period mikado {{fr-noun|m}} :: {literary} any emperor of Japan mikado {{fr-noun|m}} :: mikado (game of skill) -===million=== +***million*** million (cardinal number) :: million, 106. (Middle French) million {{frm-noun|m}} :: {cardinal} million, 106. -===mine=== +***mine*** mine {{fr-noun|f}} :: mine (excavation or explosive) mine {{fr-noun|f}} :: appearance, physical aspect; expression mine {fr-verb-form} :: {conjugation of|miner|1|s|pres|ind} @@ -3786,16 +3786,16 @@ Index: fr fr->en mine {fr-verb-form} :: {conjugation of|miner|1|s|pres|sub} mine {fr-verb-form} :: {conjugation of|miner|1|s|pres|sub} mine {fr-verb-form} :: {conjugation of|miner|2|s|imp} -===minuscule=== +***minuscule*** minuscule {fr-adj-mf} :: minuscule minuscule {{fr-noun|f}} :: minuscule -===minute=== +***minute*** minute {{fr-noun|f}} :: minute minute {fr-intj} :: wait a sec! ===mis=== bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick. -===mobile=== +***mobile*** mobile {fr-adj-mf} :: mobile mobile {fr-adj-mf} :: moving mobile {fr-adj-mf} :: movable @@ -3803,7 +3803,7 @@ Index: fr fr->en mobile {{fr-noun|m}} :: mobile (decoration) mobile {{fr-noun|m}} :: motive (for an action, for a crime) mobile {{fr-noun|m}} :: mobile phone -===modem=== +***modem*** modem {{fr-noun|m}} :: modem ===moi=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) @@ -3814,7 +3814,7 @@ Index: fr fr->en Paris {m} (mostly) or {f} :: Paris (in France) Paris est beaucoup moins bruyant en été :: Paris is much less noisy in summer Paris est vraiment belle la nuit :: Paris is really beautiful at night -===mole=== +***mole*** mole {{fr-noun|f}} :: {{context|chemistry|physics}} Mole. ===molt=== (Old French) mot {m} (adjective) :: {alternative form of|molt} @@ -3828,30 +3828,30 @@ Index: fr fr->en J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait. :: I opened my umbrella because it was raining. pull {{fr-noun|m}} :: pullover Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover -===Monaco=== +***Monaco*** Monaco {{fr-proper noun|m}} :: Monaco (principality) Monaco {{fr-proper noun|m}} :: Monaco (capital) -===monde=== +***monde*** homme du monde (noun) :: man of the world, a worldly man -===Monténégro=== +***Monténégro*** Serbie-et-Monténégro (proper noun) :: Serbia and Montenegro -===mot=== +***mot*** mot {{fr-noun|m}} :: word mot {{fr-noun|m}} :: note, (short) message (Middle French) mot {{frm-noun|m}} :: word (Old French) mot {{fro-noun|m|moz|moz}} :: word (Old French) mot {m} (adjective) :: {alternative form of|molt} (Old French) mot (adverb) :: {alternative form of|molt} -===mouflon=== +***mouflon*** mouflon {{fr-noun|m}} :: mouflon -===multiplication=== +***multiplication*** multiplication {{fr-noun|f}} :: multiplication (process) ===mur=== avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements) Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres. -===musical=== +***musical*** musical {{fr-adj|mp=musicaux}} :: musical -===musique=== +***musique*** musique {{fr-noun|f}} :: music (Old French) musique {{fro-noun|f}} :: music musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|1|s|pres|ind} @@ -3869,9 +3869,9 @@ Index: fr fr->en musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|1|s|pres|sub} musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|3|s|pres|sub} musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|2|s|imp} -===Myanmar=== +***Myanmar*** Myanmar {{fr-proper noun|g=m}} :: Myanmar -===n=== +***n*** n {{fr-letter|upper=N|lower=n}} :: {{Latn-def|fr|letter|14}} {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter I|passage=Avec ces propos et d’autres semblables, le pauvre gentilhomme perdait le jugement. Il passait les nuits et se donnait la torture pour les comprendre, pour les approfondir, pour leur tirer le sens des entrailles, ce qu’Aristote lui-même n’aurait pu faire, s’il fût ressuscité tout exprès pour cela. }} :: -- With these passages and other similar ones, the poor gentleman lost his judgement. He spent his nights and tortured himself to understand them, to consider them more deeply, to take from them their deepest meaning, which Aristotle himself would not have been able to do, had he been resurrected for that very purpose. :: -- @@ -3889,26 +3889,26 @@ Index: fr fr->en anglais {{fr-adj|mp=anglais}} :: English Il est anglais :: He is English. Ceci n'est pas un avion anglais. :: This is not an English airplane -===nadir=== +***nadir*** nadir {{fr-noun|m}} :: {astronomy} nadir -===NASDAQ=== +***NASDAQ*** NASDAQ {{fr-proper noun|m}} :: NASDAQ -===natal=== +***natal*** natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native ville natale  :: home town ===natale=== natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native ville natale  :: home town -===natter=== +***natter*** natter {fr-verb} :: to plait; to braid -===natural=== +***natural*** (Old French) natural {m} (adjective), feminine: natural :: natural {{quote-book|year=circa 1180,|title=Perceval ou le conte du Graal|author=Chrétien de Troyes|passage=si sanbla natural color.|translation=The color seemed so natural.}} :: -- -===nature=== +***nature*** nature {{fr-noun|f}} :: nature nature une [[brioche]] '''nature'''{fr-adj-mf} :: plain, unseasoned Brioche nature ou au sucre? :: -- -===nazi=== +***nazi*** nazi {fr-adj} :: Nazi nazi {{fr-noun|m}} :: Nazi ===nbsp=== @@ -3931,18 +3931,18 @@ Index: fr fr->en ===Ne=== point {fr-adv} :: {{literary|dialectal|usually with "ne"}} not Ne craignez point :: Fear not -===neuf=== +***neuf*** {{cardinalbox|fr|8|9|10|huit|dix|ord=neuvième|wplink=Neuf}}neuf (cardinal number) :: nine neuf {{fr-adj|f=neuve}} :: brand new, very new -===ni=== +***ni*** ni (conjunction) :: neither; nor -===nickel=== +***nickel*** nickel {m} (noun) :: nickel (metal) nickel {{fr-adj|inv=yes}} :: {slang} spotless nickel {{fr-adj|inv=yes}} :: {slang} perfect, bang on -===niece=== +***niece*** (Old French) niece {{fro-noun|f}} :: niece -===Niger=== +***Niger*** Niger {{fr-proper noun|m}} :: Niger (country) ===noir=== en {fr-prep} :: in (used to describe color) @@ -3951,7 +3951,7 @@ Index: fr fr->en (Old French) nuit {{fro-noun|f|nuiz|nuit|nuiz}} :: {alternative form of|noit} ===nom=== (Old French) non {{fro-noun|m}} :: {alternative form of|nom} -===non=== +***non*** non {fr-adv} :: no non :: not {{quote-book|passage=Êtes-vous toujours en prière ? / Êtes-vous des astres blessés ? / Car ce sont des pleurs de lumière, / Non des rayons, que vous versez.|translation=Are you still in prayer? / Are you blessed stars? / Because it is cries of light, / Not rays, that you pour.|author=Sully Prudhomme|title={{wsource|Les Solitudes}}|chapter={{wsource|La Voie lactée}}|year=1869}} :: -- @@ -3961,11 +3961,11 @@ Index: fr fr->en (Old French) non {{fro-noun|m}} :: {alternative form of|nom} ===nonain=== (Old French) none {f} (noun form) :: {Nominative singular|nonain} -===none=== +***none*** (Old French) none {f} (noun form) :: {Nominative singular|nonain} -===nosémose=== +***nosémose*** nosémose {f} (noun) :: nosemose -===note=== +***note*** note {{fr-noun|f}} :: note (written or spoken) note {{fr-noun|f}} :: mark (UK), grade (US) note {{fr-noun|f}} :: bill (UK), check (US) @@ -3997,24 +3997,24 @@ Index: fr fr->en ===nouveau=== look {{fr-noun|m}} :: style; appearance; look Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all -===nu=== +***nu*** nu {fr-adj} :: {{sense|person}} naked, nude nu {fr-adj} :: {{sense|body, tree}} bare nu {{fr-noun-inv|m}} :: nu (Greek letter) (Old French) nu {m} (adjective), feminine: nue :: naked (Old French) nu {m} (adverb), feminine: nue :: naked -===nuance=== +***nuance*** nuance {{fr-noun|f}} :: nuance nuance {{fr-noun|f}} :: gradation of colors -===nue=== +***nue*** (Old French) nu {m} (adjective), feminine: nue :: naked (Old French) nu {m} (adverb), feminine: nue :: naked ===nuire=== nuit {fr-verb-form} :: {third person singular present|nuire} -===nuisance=== +***nuisance*** nuisance {{fr-noun|f}} :: pollution Les nuisances sonores sont un véritable fléau dans ce quartier. :: -- -===nuit=== +***nuit*** nuit {{fr-noun|f}} :: night nuit {fr-verb-form} :: {third person singular present|nuire} (Old French) nuit {{fro-noun|f|nuiz|nuit|nuiz}} :: {alternative form of|noit} @@ -4031,23 +4031,23 @@ Index: fr fr->en ===nul=== c :: {text messaging} {Informal spelling|c'est} C nul ici sans George :: It's rubbish here without George -===numbers=== +***numbers*** {{cardinalbox|fr|4|5|6|quatre|six|ord=cinquième|wplink=Cinq}}cinq {m|inv} (noun) cat2=cardinal numbers :: five -===Nunavut=== +***Nunavut*** Nunavut {{fr-proper noun|m}} :: Nunavut -===o=== +***o*** o (letter) :: o (miniscule) o (abbreviation) :: {computing} octet (B (byte)) ===objectif=== objective {{fr-adj-form|f}} :: {feminine|objectif} -===objective=== +***objective*** objective {{fr-adj-form|f}} :: {feminine|objectif} -===observateur=== +***observateur*** observateur {{fr-adj|f=observatrice}} :: observant observateur {{fr-noun|m|f=observatrice}} :: observer -===observation=== +***observation*** observation {{fr-noun|f}} :: observation -===œil=== +***œil*** œil {{fr-noun|m|pl=yeux}} :: eye, organ that is sensitive to light, helping organisms to see œil {{fr-noun|m|pl=yeux}} :: glyph, rendering of a single character œil {{fr-noun|m|pl=yeux}} :: eye (of a needle), plural œils @@ -4061,9 +4061,9 @@ Index: fr fr->en accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept. je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop -===ogre=== +***ogre*** ogre {{fr-noun|m|f=ogresse}} :: {mythology} ogre -===oh=== +***oh*** oh :: oh ===Old=== (Old French) cum (conjunction) :: {alternative form of|conme} @@ -4074,13 +4074,13 @@ Index: fr fr->en (Old French) nuit {{fro-noun|f|nuiz|nuit|nuiz}} :: {alternative form of|noit} (Old French) cop {{fro-noun|m|cos|cos}} :: {alternative form of|colp} (Old French) con (conjunction) :: {alternative form of|conme} -===olive=== +***olive*** olive {{fr-noun|f}} :: olive -===om=== +***om*** (Old French) om {{fro-noun|m}} :: {alternative form of|hom} -===omelette=== +***omelette*** omelette {{fr-noun|f}} :: omelette -===on=== +***on*** on (pronoun) :: One, people, you, someone (an unspecified individual: indefinite personal pronoun). 2003, Natasha St. Pier, L'Instant D'Après (album), Quand On Cherche L'Amour (song) :: -- Quand on cherche l'amour... :: -- @@ -4100,16 +4100,16 @@ Index: fr fr->en On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come? avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick) On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had. -===Ontario=== +***Ontario*** Ontario {{fr-proper noun|m}} :: Ontario (all senses) -===onze=== +***onze*** {{cardinalbox|fr|10|11|12|dix|douze|ord=onzième|wplink=Onze}}onze (cardinal number) :: eleven -===open=== +***open*** open {{fr-noun|m}} :: open tournament -===opinion=== +***opinion*** opinion {{fr-noun|f}} :: opinion (thought, estimation) (Middle French) opinion {{frm-noun|f|s}} :: opinion (thought, estimation) -===or=== +***or*** or {{fr-noun|m}} :: gold or {fr-adv} :: {obsolete} now, presently or (conjunction) :: yet, however @@ -4118,17 +4118,17 @@ Index: fr fr->en (Old French) or {{fro-noun|m}} :: gold (metal) (Old French) or {{fro-noun|m}} :: gold (color) (Old French) or {{fro-noun|m}} :: {by extension} blond(e) color -===oral=== +***oral*** oral {{fr-adj-al|or}} :: oral -===orange=== +***orange*** orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit) Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it. orange {{fr-noun|m}} :: orange (color) orange {m|f|inv} (adjective) :: orange Les premiers TGV atlantiques étaient orange. :: The first Atlantic TGV trains were orange. -===ordinal=== +***ordinal*** ordinal {{fr-adj|mp=ordinaux}} :: ordinal -===ore=== +***ore*** (Old French) ore (adverb) :: now (Old French) ore {{fro-noun|f}} :: time, period of the day (period of time) circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: quel haste avez,
Qui a tel ore vos levez? @@ -4136,13 +4136,13 @@ Index: fr fr->en That wakes up at this time of day? :: -- ===oriant=== (Old French) orient {{fro-noun|m|-|orienz}} :: {alternative form of|oriant} -===orient=== +***orient*** (Old French) orient {{fro-noun|m|-|orienz}} :: {alternative form of|oriant} -===original=== +***original*** original {{fr-adj|mp=originaux}} :: original original {{fr-noun|m}} {m} :: An unusual or eccentric person original {{fr-noun|m}} {m} :: An original manuscript -===os=== +***os*** os {{fr-noun|m|pl=os}} :: bone os {{fr-noun|m|pl=os}} :: bones (Old French) os {{fro-noun|m|os|os}} :: bone @@ -4165,14 +4165,14 @@ Index: fr fr->en Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.) Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does. -===ours=== +***ours*** ours {{fr-noun|m|pl=ours|f=ourse}} :: bear (animal) ours {{fr-noun|m|pl=ours|f=ourse}} :: masthead (list of a newspaper's main staff) (Middle French) ours {{frm-noun|m|pl=ours|f=ourse}} :: bear (mammal) ===ouvert=== car (conjunction) :: as, since, because, for J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait. :: I opened my umbrella because it was raining. -===oxygène=== +***oxygène*** oxygène {{fr-noun-unc|m}} :: oxygen oxygène {fr-verb-form} :: {conjugation of|oxygéner|1|s|pres|ind} oxygène {fr-verb-form} :: {conjugation of|oxygéner|3|s|pres|ind} @@ -4185,7 +4185,7 @@ Index: fr fr->en oxygène {fr-verb-form} :: {conjugation of|oxygéner|1|s|pres|sub} oxygène {fr-verb-form} :: {conjugation of|oxygéner|3|s|pres|sub} oxygène {fr-verb-form} :: {conjugation of|oxygéner|2|s|imp} -===pain=== +***pain*** pain {{fr-noun|m}} :: bread pain {{fr-noun|m}} :: piece of bread pain {{fr-noun|m}} :: Same kind of bread as a baguette, but bigger in size. @@ -4194,18 +4194,18 @@ Index: fr fr->en (Old French) pain {{fro-noun|m}} :: bread son {{fr-noun|m}} :: bran Ceci est du pain de son. :: This bread is done with bran. -===Pakistan=== +***Pakistan*** Pakistan {{fr-proper noun|m}} :: Pakistan -===palace=== +***palace*** palace {{fr-noun|m}} :: luxury hotel -===Palestine=== +***Palestine*** Palestine {{fr-proper noun|f}} :: Palestine -===palpable=== +***palpable*** palpable {{fr-adj|feminine=palpable}} :: palpable -===pamphlet=== +***pamphlet*** pamphlet {{fr-noun|m}} :: lampoon (written attack) pamphlet {{fr-noun|m}} :: {Quebec} pamphlet (small booklet) -===panier=== +***panier*** panier {{fr-noun|m}} :: basket panier {{fr-noun|m}} :: goal scored in basketball panier {{fr-noun|m}} :: basketball hoop @@ -4221,12 +4221,12 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===Paraguay=== +***Paraguay*** Paraguay {{fr-proper noun|m}} :: Paraguay ===parapluie=== car (conjunction) :: as, since, because, for J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait. :: I opened my umbrella because it was raining. -===parasol=== +***parasol*** parasol {{fr-noun|m}} :: parasol ===parce=== en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. @@ -4235,19 +4235,19 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===parent=== +***parent*** parent {{fr-noun|m}} :: parent, one’s father or mother parent {{fr-noun|m}} :: any person to which one is related (Old French) parent {{fro-noun|m|parenz|parenz|parent}} :: parent parent {fr-verb-form} :: {conjugation of|parer|3|p|pres|ind} parent {fr-verb-form} :: {conjugation of|parer|3|p|pres|sub} parents {m|p} (plural) :: {plural of|parent} -===parents=== +***parents*** parents {m|p} (plural) :: {plural of|parent} ===parer=== parent {fr-verb-form} :: {conjugation of|parer|3|p|pres|ind} parent {fr-verb-form} :: {conjugation of|parer|3|p|pres|sub} -===Paris=== +***Paris*** Paris {m} (mostly) or {f} :: Paris (in France) Paris est beaucoup moins bruyant en été :: Paris is much less noisy in summer Paris est vraiment belle la nuit :: Paris is really beautiful at night @@ -4273,7 +4273,7 @@ Index: fr fr->en langue {{fr-noun|f}} :: {linguistics} language (system of communication using written or spoken words) la langue maternelle :: -- faire parler la langue française :: Bertrand Barère -===parole=== +***parole*** parole {{fr-noun|f}} :: voice, spoken word parole {{fr-noun|f}} :: (in plural paroles) lyrics, words (of a song) paroles d'une chanson :: words of a song, lyrics of a song @@ -4289,17 +4289,17 @@ Index: fr fr->en ===partie=== important {fr-adj} :: significant Une partie importante des votes :: A significant part of the votes. -===parties=== +***parties*** party {m|f} (noun), plural: parties, or: partys :: {Canada} party (social gathering) ===partir=== en {fr-prep} :: by (used to indicate means) aller en bus :: go by bus partir en voiture :: leave by car -===party=== +***party*** party {m|f} (noun), plural: parties, or: partys :: {Canada} party (social gathering) -===partys=== +***partys*** party {m|f} (noun), plural: parties, or: partys :: {Canada} party (social gathering) -===parure=== +***parure*** grande parure {{fr-noun|f|head=grande parure|pl=grandes parures}} :: full dress ===pas=== on (pronoun) :: One, people, you, someone (an unspecified individual: indefinite personal pronoun). @@ -4320,7 +4320,7 @@ Index: fr fr->en anglais {{fr-adj|mp=anglais}} :: English Il est anglais :: He is English. Ceci n'est pas un avion anglais. :: This is not an English airplane -===passage=== +***passage*** passage {{fr-noun|m}} :: The act of going through a place or event. passage {{fr-noun|m}} :: The time when such an act occurs. passage {{fr-noun|m}} :: {uncountable} Circulation, traffic, movement. @@ -4348,16 +4348,16 @@ Index: fr fr->en passage {fr-verb-form} :: {conjugation of|passager|1|s|pres|sub} passage {fr-verb-form} :: {conjugation of|passager|3|s|pres|sub} passage {fr-verb-form} :: {conjugation of|passager|2|s|imp} -===patronage=== +***patronage*** patronage {{fr-noun|m}} :: Patronage -===pavement=== +***pavement*** pavement {{fr-noun|m}} :: paving pavement {{fr-noun|m}} :: tiled floor ===payer=== poire {{fr-noun|f}} :: {informal} mush, face en pleine poire :: "straight in the face" se payer la poire de qqun :: "to pull someone's leg" -===pays=== +***pays*** pays du Soleil Levant :: Japan, literally the Land of the Rising Sun. ===pêcher=== on (pronoun) :: One, people, you, someone (an unspecified individual: indefinite personal pronoun). @@ -4365,11 +4365,11 @@ Index: fr fr->en Quand on cherche l'amour... :: -- When one searches for love... :: -- On ne peut pas pêcher ici :: You can't fish here -===penalty=== +***penalty*** penalty {{fr-noun|m|pl=penalties}} :: {sports} penalty, penalty kick -===penny=== +***penny*** penny {{fr-noun|m}} :: penny -===people=== +***people*** people {{fr-noun|m}} :: {countable} A celebrity, a famous person. 2004, Emmanuel Davidenkoff and Didier Hassoux, Luc Ferry: une comédie du pouvoir, 2002–2004 (Luc Ferry: A Comedy of Power, 2002–2004), Hachette, ISBN 9782012357785, :: -- Le novice en politique contre le mammouth « Éducation nationale ». Ça mérite la sympathie. Et puis c’est un people. Les gens aiment et détestent à la fois. Ils sont fascinés. Le bonheur sur papier glacé. Les vacances entre Saint-Trop’, la Martinique et Deauville. :: -- @@ -4377,9 +4377,9 @@ Index: fr fr->en 2008, Martine Delvaux, "L’égoïsme romantique de Frédéric Beigbeder" ("Frédéric Beigbeder's L’égoïsme romantique (Romantic Egotism)"), in Alain-Philippe Durand (editor), Frédéric Beigbeder et ses doubles (Frédéric Beigbeder and His Doubles), Rodopi, ISBN 978-90-420-2472-4, [http://books.google.com/books?id=Xdq49c2vIfYC&pg=PA95&dq=people page 95]: :: -- Oscar Dufresne est un people anti-people, un macho impuissant, un intellectuel qui ne dit rien d’intelligent, un faux sadique et un faux masochiste, un anti-autobiographe. :: -- Oscar Dufresne is a celebrity who is anti-celebrity, a powerless macho man, an intellectual who says nothing intelligent, a fake sadist and a fake masochist, an anti-autobiographer. :: -- -===percent=== +***percent*** percent (verb form) :: Third-person plural present of percer. -===perdu=== +***perdu*** bien perdu bien connu :: That which is well lost is well known, or what once was lost is prized. son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns). Elle a perdu son chapeau. :: She lost her hat. @@ -4390,10 +4390,10 @@ Index: fr fr->en De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free. Je travaille de huit heures à midi. :: -- un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people. -===Perth=== +***Perth*** Perth {fr-proper noun} :: Perth (in Australia) Perth {fr-proper noun} :: Perth (in Scotland) -===pet=== +***pet*** pet {{fr-noun|m}} :: {colloquial} fart (Middle French) pet {{frm-noun|m}} :: {vulgar} fart, gas, flatulence ===peut=== @@ -4404,22 +4404,22 @@ Index: fr fr->en On ne peut pas pêcher ici :: You can't fish here être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} to be (Used to form the passive voice) Il peut être battu ce soir. :: He could be beaten this evening. -===Philippines=== +***Philippines*** Philippines {fr-proper noun} {f|p} :: The Philippines. ===photo=== en {fr-prep} :: in (used to describe color) une photo en noir et blanc :: a photo in black and white -===phrase=== +***phrase*** phrase {{fr-noun|f}} :: (false friend) sentence -===pi=== +***pi*** pi {{fr-noun-inv|m}} :: pi (Greek letter) pi {{fr-noun-inv|m}} :: {mathematics} pi -===piano=== +***piano*** piano {{fr-noun|m}} :: piano -===pie=== +***pie*** pie {{fr-noun|f}} :: Magpie. pies (plural) {f|p} :: {plural of|pie} -===piece=== +***piece*** (Middle French) piece {{frm-noun|f|s}} :: piece, bit, part (Old French) piece {{fro-noun|f}} :: piece, bit, part circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: -- @@ -4432,15 +4432,15 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===pies=== +***pies*** pies (plural) {f|p} :: {plural of|pie} -===pigeon=== +***pigeon*** pigeon {{fr-noun|m}} :: pigeon -===pigment=== +***pigment*** pigment {{fr-noun|m}} :: pigment, coloring substance -===pin=== +***pin*** pin {{fr-noun|m}} :: pine, pine tree -===pipe=== +***pipe*** pipe {{fr-noun|f}} :: tobacco pipe. pipe {{fr-noun|f}} :: {vulgar} fellatio. Faire une pipe. :: -- @@ -4451,11 +4451,11 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===pizza=== +***pizza*** pizza {{fr-noun|f}} :: pizza ===plat=== plate {{fr-adj-form|f}} :: {feminine|plat} -===plate=== +***plate*** plate {{fr-noun|f}} :: Very small flat boat. plate {fr-adj-mf} :: {{Canada|informal}} Annoyingly boring. {{quote-book|year=1999|author=Chrystine Brouillet|title=Les Fiancées de l'Enfer|isbn=2-89021-363-3| page=204| passage="On va se mettre à ressembler aux gens qui racontent leur crisse de vie plate dans les émissions de télé débiles." — We're going to sound like those people who tell they frickin' boring lives on those idiotic tv shows.}} :: -- @@ -4468,9 +4468,9 @@ Index: fr fr->en ===pleuvait=== car (conjunction) :: as, since, because, for J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait. :: I opened my umbrella because it was raining. -===pleuvoir=== +***pleuvoir*** pleuvoir {{fr-verb|type=impersonal}} :: to rain -===plural=== +***plural*** plural {{fr-adj|sf=plurale|mp=pluraux|pf=plurales}} :: plural, large ===plus=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be @@ -4480,7 +4480,7 @@ Index: fr fr->en ===poindre=== point {fr-past participle} :: {past participle of|poindre} point {fr-past participle} :: {conjugation of|poindre|3|s|pres|ind} -===point=== +***point*** point {{fr-noun|m}} :: point (small mark) point {{fr-noun|m}} :: {{sports|games}} point point {{fr-noun|m}} :: full stop, period (punctuation mark) @@ -4488,7 +4488,7 @@ Index: fr fr->en Ne craignez point :: Fear not point {fr-past participle} :: {past participle of|poindre} point {fr-past participle} :: {conjugation of|poindre|3|s|pres|ind} -===poire=== +***poire*** poire {{fr-noun|f}} :: pear poire {{fr-noun|f}} :: {colloquial} mug, sucker, soft touch poire {{fr-noun|f}} :: {informal} mush, face @@ -4498,13 +4498,13 @@ Index: fr fr->en poire {{fr-noun|f}} :: pear brandy poire {{fr-noun|f}} :: A pear-shaped switch. poire {{fr-noun|f}} :: {{context|butchery}} A beef cut. -===poison=== +***poison*** poison {{fr-noun|m}} :: poison (Old French) poison {{fro-noun|f}} :: poison (Old French) poison {{fro-noun|f}} :: potion -===pollution=== +***pollution*** pollution {{fr-noun|f}} :: pollution -===pomme=== +***pomme*** pomme {{fr-noun|f}} :: apple (fruit) (Old French) pomme {{fro-noun|f}} :: apple (fruit) de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}} @@ -4514,17 +4514,17 @@ Index: fr fr->en chien de garde :: guard dog voiture de sport :: sports car stade de football :: football stadium -===pommes=== +***pommes*** pommes frites {f} (noun), :: french fries; chips de {fr-prep} :: of (indicates an amount) 5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples. une verre de vin :: a glass of wine une portion de frites :: a portion of fries -===pond=== +***pond*** pond {fr-verb-form} :: {third-person singular present|pondre} ===pondre=== pond {fr-verb-form} :: {third-person singular present|pondre} -===port=== +***port*** port {m} (noun) :: port, harbour port {m} (noun) :: port, harbour city port {m} (noun) :: refuge @@ -4541,17 +4541,17 @@ Index: fr fr->en 5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples. une verre de vin :: a glass of wine une portion de frites :: a portion of fries -===positron=== +***positron*** positron {{fr-noun|m}} :: positron ===possibilité=== second {fr-adj} :: second « Chiquita! Chiquita! » À la seconde appellation, une fillette maigre et hâve (...) s'avança vers Agostin. (Gautier, Fracasse, 1863) :: -- une seconde possibilité :: a second possibility, another possibility -===potable=== +***potable*** potable {fr-adj-mf} :: potable -===potassium=== +***potassium*** potassium {{fr-noun-unc|m}} :: potassium -===pour=== +***pour*** pour {fr-prep} :: for J'ai un cadeau pour toi. :: I've got a gift for you. pour {fr-prep} :: to @@ -4571,10 +4571,10 @@ Index: fr fr->en ===pressa=== orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit) Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it. -===prince=== +***prince*** prince {{fr-noun|m}} :: prince (Old French) prince {{fro-noun|m}} :: prince -===profile=== +***profile*** profile {fr-verb-form} :: {conjugation of|profiler|1|s|pres|ind} profile {fr-verb-form} :: {conjugation of|profiler|3|s|pres|ind} profile {fr-verb-form} :: {conjugation of|profiler|1|s|pres|sub} @@ -4589,7 +4589,7 @@ Index: fr fr->en ===promotionnelle=== action {{fr-noun|f}} :: Campaign. une action promotionnelle :: a promotional campaign -===pronominal=== +***pronominal*** pronominal {{fr-adj|mp=pronominaux}} :: pronominal ===proposons=== de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}} @@ -4604,34 +4604,34 @@ Index: fr fr->en In a village of La Mancha, whose name I do not want to remember, lived, not long ago, an hidalgo .... :: -- Paris est la capitale de la France. :: Paris is the capital of France. En 1905, les églises deviennent la propriété de l'État. :: In 1905, churches became the property of the state. -===protester=== +***protester*** protester {fr-verb} :: to protest; to object (Middle French) protester (verb) :: to claim {{quote-book|year=1552|title=Le Tiers Livre|author=François Rabelais|passage=Lucillius, lequel protestoit n'escrire que a ses Tarentins & Consentinois|translation=}} :: -- -===proton=== +***proton*** proton {m} (noun) :: proton -===PS=== +***PS*** PS {m} :: Parti Socialiste; a socialist political party of either France, Belgium or Switzerland. -===pseudo=== +***pseudo*** pseudo- (prefix) :: pseudo- pseudo-langue :: fake language pseudo {{fr-noun|m}} :: {{chiefly|Internet slang}} A nickname, handle or pseudonym. -===pub=== +***pub*** pub {{fr-noun|f}} :: Television ad or advert. pub {{fr-noun|m}} :: pub -===pull=== +***pull*** pull {{fr-noun|m}} :: pullover Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover -===pupitre=== +***pupitre*** pupitre {{fr-noun|m}} :: pupil's desk, school desk pupitre {{fr-noun|m}} :: console, control panel pupitre {{fr-noun|m}} :: music stand ===pure=== franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will -===put=== +***put*** put (verb form) :: third-person singular past historic of pouvoir. -===putter=== +***putter*** putter {{fr-noun|m}} :: putter (golf club) putter {fr-verb} :: {golf} to putt ===qqun=== @@ -4653,11 +4653,11 @@ Index: fr fr->en Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.” fil {{fr-noun|m}} :: thread, wire ne tenir qu'a un fil :: to hang by a thread -===quadrant=== +***quadrant*** quadrant {{fr-noun|m}} :: quadrant -===quadrillion=== +***quadrillion*** quadrillion (cardinal number) :: 1024; a quadrillion by the long scale; a short scale septillion. -===quadruple=== +***quadruple*** quadruple {{fr-adj|f=quadruple}} :: Which is repeated four times. Ils sont entrés dans l'histoire du patinage artistique en exécutant un quadruple salto, une première en couple. :: -- quadruple {{fr-adj|f=quadruple}} :: {{chiefly|music}} Which is equal to four times, or the fourth power of another value. @@ -4677,19 +4677,19 @@ Index: fr fr->en quadruple :: {First- and third-person singular indicative present|quadrupler} quadruple :: {First- and third-person singular subjunctive present|quadrupler} quadruple :: {Ordinary second-person singular imperative present|quadrupler} -===quadruplet=== +***quadruplet*** quadruplet {{fr-noun|m}} :: quadruplet (sequence of 4 elements) ===quand=== bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick. -===quarante=== +***quarante*** quarante (cardinal number) :: forty (Old French) quarante (cardinal number) :: forty -===quarter=== +***quarter*** quarter {{fr-noun|m}} :: quarter (old measure of corn) -===quatorze=== +***quatorze*** quatorze (cardinal number) :: fourteen -===quatre=== +***quatre*** {{cardinalbox|fr|3|4|5|trois|cinq|ord=quatrième|wplink=Quatre}}quatre (cardinal number) :: four (Old French) quatre (cardinal number) :: four quatre-vingt {{fr-noun-inv|m}} :: {France} Form of quatre-vingts (eighty) used in compounds (the numbers 81 to 99, larger numbers ending in numbers from 81 to 99, and the ordinal numbers corresponding to any of these numbers). @@ -4708,13 +4708,13 @@ Index: fr fr->en Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all voir {fr-verb} :: to see (to understand) Tu vois que tu avais tort ? :: Do you see that you were wrong? -===quelque=== +***quelque*** quelque chose :: something, abbreviated as: qqch. quelque chose :: something which has has a characteristic of the adjective quelque chose de typique :: Something typical ===quérir=== quit {fr-verb-form} :: {conjugation of|quérir|3|s|past historic} -===qui=== +***qui*** qui a bu boira (phrase) :: who has drunk will drink again lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject. J'habitais avec lui. :: I was living with him. @@ -4723,35 +4723,35 @@ Index: fr fr->en Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: -- Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: -- I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: -- -===quinze=== +***quinze*** quinze (cardinal number) :: fifteen -===quit=== +***quit*** quit {fr-verb-form} :: {conjugation of|quérir|3|s|past historic} -===race=== +***race*** race {{fr-noun|f}} :: race (classification) race {{fr-noun|f}} :: kind race {{fr-noun|f}} :: {zoology} breed -===radar=== +***radar*** radar {{fr-noun|m}} :: radar -===radio=== +***radio*** radio {{fr-noun|f}} :: radio, tuner -===rail=== +***rail*** rail {{fr-noun|m}} :: rail -===rang=== +***rang*** rang {{fr-noun|m}} :: A row or line of things placed side-by-side. rang {{fr-noun|m}} :: A rank or position in a series or hierarchy. rang {{fr-noun|m}} :: {{context|knitting}} A knitting course. rang {{fr-noun|m}} :: {{Canada|geography}} A series of land plots narrower than deep, running perpendicular to a river or road. rang {{fr-noun|m}} :: {{Canada|geography}} The road serving such a series of plots. rang {{fr-noun|m}} :: {military} {uncountable} The non-officers of an army, taken as a group. -===rat=== +***rat*** rat {{fr-noun|m}} :: rat rat {{fr-noun|m}} :: {informal} sweetheart rat {{fr-noun|m}} :: scrooch (Old French) rat {{fro-noun|m}} :: rat (animal) -===rata=== +***rata*** rata :: third-person singular past historic form of rater -===rate=== +***rate*** rate {{fr-noun|f}} :: spleen rate {{fr-noun|f}} :: (female) rat rate {fr-verb-form} :: first-person singular indicative present form of rater @@ -4775,50 +4775,50 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===rein=== +***rein*** rein {{fr-noun|m}} :: {anatomy} kidney rein {{fr-noun|m}} :: {in the plural} small of the back, waist (Middle French) rein {{frm-noun|m|s}} :: {anatomy} kidney -===religion=== +***religion*** religion {{fr-noun|f}} :: religion (Old French) religion {{fro-noun|f}} :: religion -===remake=== +***remake*** remake {{fr-noun|m}} :: {film} remake -===remonta=== +***remonta*** remonta {fr-verb-form} :: {conjugation of|remonter|3|s|past historic} ===remonter=== remonta {fr-verb-form} :: {conjugation of|remonter|3|s|past historic} -===renifleur=== +***renifleur*** avion renifleur {m} (noun) :: sniffer plane ===rentré=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home. -===représentant=== +***représentant*** représentant {{fr-noun|m|f=représentante}} :: representative représentant (present participle) :: {present participle of|représenter}; representing ===représenter=== représentant (present participle) :: {present participle of|représenter}; representing -===Réunion=== +***Réunion*** la Réunion {f} (proper noun) :: Réunion -===rêve=== +***rêve*** rêve {{fr-noun|m}} :: dream ===revenir=== pour {fr-prep} :: to Je veux chanter pour te faire revenir. :: I want to sing to make you come back. revenue {f} (past participle form) :: {Feminine singular past participle|revenir} -===revenue=== +***revenue*** revenue {{fr-noun|f}} :: A physical return; arrival revenue {{fr-noun|f}} :: {hunting} The action of game leaving the forest to graze revenue {f} (past participle form) :: {Feminine singular past participle|revenir} -===rêver=== +***rêver*** rêver {fr-verb} :: To dream. -===Rica=== +***Rica*** Costa Rica {f} (proper noun) :: Costa Rica -===rice=== +***rice*** (Old French) rice {m|f} (adjective) :: {Picardy} {alternative form of|riche} ===riche=== (Old French) rice {m|f} (adjective) :: {Picardy} {alternative form of|riche} -===ride=== +***ride*** ride {{fr-noun|f}} :: wrinkle, line (on face etc.) ride {{fr-noun|f}} :: ripple, ridge ===rien=== @@ -4829,7 +4829,7 @@ Index: fr fr->en Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: -- Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: -- I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: -- -===rifle=== +***rifle*** rifle {{fr-noun|m}} :: rifle (carabine) rifle {fr-verb-form} :: {conjugation of|rifler|1|s|pres|ind} rifle {fr-verb-form} :: {conjugation of|rifler|3|s|pres|ind} @@ -4842,25 +4842,25 @@ Index: fr fr->en rifle {fr-verb-form} :: {conjugation of|rifler|1|s|pres|sub} rifle {fr-verb-form} :: {conjugation of|rifler|3|s|pres|sub} rifle {fr-verb-form} :: {conjugation of|rifler|2|s|imp} -===ring=== +***ring*** ring {{fr-noun|m}} :: {{sports|chiefly combat sports}} ring ===risques=== de {fr-prep} :: by boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%. -===river=== +***river*** river {fr-verb} :: to drive/set a rivet -===robin=== +***robin*** robin {{fr-noun|m}} :: {{obsolete| lang=fr}} sheep, calf robin {{fr-noun|m}} :: {{archaic|pejorative| lang=fr}} lawyer -===robot=== +***robot*** robot {{fr-noun|m}} :: robot -===rode=== +***rode*** rode {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|1|s|pres|ind} rode {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|3|s|pres|ind} rode {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|1|s|pres|sub} rode {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|1|s|pres|sub} rode {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|2|s|imp} -===rodent=== +***rodent*** rodent {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|3|p|pres|ind} rodent {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|3|p|pres|sub} ===roder=== @@ -4871,7 +4871,7 @@ Index: fr fr->en rode {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|2|s|imp} rodent {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|3|p|pres|ind} rodent {fr-verb-form} :: {conjugation of|roder|3|p|pres|sub} -===rose=== +***rose*** rose {{fr-noun|f}} :: rose (flower) rose {{fr-noun|f}} :: rose window rose {{fr-noun|m}} :: pink @@ -4879,11 +4879,11 @@ Index: fr fr->en rose {fr-adj-mf} :: {humorous} pink, left-wing rose {fr-adj-mf} :: {colloquial} erotic, blue rose {fr-adj-mf} :: {{context|in phrases}} rosy, rose-tinted -===rot=== +***rot*** rot {{fr-noun|m}} :: {colloquial} belch, burp -===router=== +***router*** router {fr-verb} :: to route -===rue=== +***rue*** rue {{fr-noun|f}} :: street, road rue {{fr-noun|f}} :: rue {{sense|the plant}} rue {fr-verb-form} :: {conjugation of|ruer|1|s|pres|ind} @@ -4897,7 +4897,7 @@ Index: fr fr->en rue {fr-verb-form} :: {conjugation of|ruer|1|s|pres|sub} rue {fr-verb-form} :: {conjugation of|ruer|1|s|pres|sub} rue {fr-verb-form} :: {conjugation of|ruer|2|s|imp} -===Rwanda=== +***Rwanda*** Rwanda {{fr-proper noun|m}} :: Rwanda ===s=== on (pronoun) :: {informal} We. @@ -4912,7 +4912,7 @@ Index: fr fr->en Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me. abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees essaim d’abeilles :: swarm of bees -===sa=== +***sa*** (Old French) son {m} (possessive pronoun), feminine: sa, plural: ses :: his/hers/its (third-person singular possessive pronoun) bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick. @@ -4926,7 +4926,7 @@ Index: fr fr->en Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: -- Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: -- I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: -- -===sale=== +***sale*** sale {fr-adj-mf} :: dirty (Old French) sale {{fro-noun|f}} :: room (subsection of a building) circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: ... que la soe amie
Est la plus bele de la sale[.] @@ -4943,14 +4943,14 @@ Index: fr fr->en sale {fr-verb-form} :: {conjugation of|saler|1|s|pres|sub} sale {fr-verb-form} :: {conjugation of|saler|1|s|pres|sub} sale {fr-verb-form} :: {conjugation of|saler|2|s|imp} -===Salvador=== +***Salvador*** Salvador {fr-proper noun} :: El Salvador (country in Central America) El Salvador {fr-proper noun} :: El Salvador -===san=== +***san*** san {{fr-noun-inv|m}} :: san (Greek letter) -===sana=== +***sana*** sana {{fr-noun|m}} :: sanatorium -===sanction=== +***sanction*** sanction {{fr-noun|f}} :: sanction ===sandwichs=== en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. @@ -4959,15 +4959,15 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===sang=== +***sang*** sang {{fr-noun|m}} :: blood (Middle French) sang {{frm-noun|m}} :: blood ===sans=== c :: {text messaging} {Informal spelling|c'est} C nul ici sans George :: It's rubbish here without George -===Sarthe=== +***Sarthe*** Condé-sur-Sarthe :: Small town near Alençon in France -===Saskatchewan=== +***Saskatchewan*** Saskatchewan {{fr-proper noun|f}} :: Saskatchewan ===sauvages=== abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax @@ -4977,7 +4977,7 @@ Index: fr fr->en essaim d’abeilles :: swarm of bees ===savoir=== (Old French) set (verb form) :: {Third-person singular present indicative|savoir} -===science=== +***science*** science {{fr-noun|f}} :: science (field of study, etc.) ===se=== important {fr-adj} :: important @@ -4985,7 +4985,7 @@ Index: fr fr->en poire {{fr-noun|f}} :: {informal} mush, face en pleine poire :: "straight in the face" se payer la poire de qqun :: "to pull someone's leg" -===second=== +***second*** second {fr-adj} :: second « Chiquita! Chiquita! » À la seconde appellation, une fillette maigre et hâve (...) s'avança vers Agostin. (Gautier, Fracasse, 1863) :: -- une seconde possibilité :: a second possibility, another possibility @@ -4995,26 +4995,26 @@ Index: fr fr->en second {fr-adj} :: second « Chiquita! Chiquita! » À la seconde appellation, une fillette maigre et hâve (...) s'avança vers Agostin. (Gautier, Fracasse, 1863) :: -- une seconde possibilité :: a second possibility, another possibility -===secret=== +***secret*** secret {{fr-adj|f=secrète}} :: secret secret {{fr-noun|m}} :: secret -===seigneur=== +***seigneur*** droit de seigneur {m} (noun) :: the right of the lord. (The right of the first night ius primae noctis i.e. the right of the feudal lord to deflower the maiden bride of one of his vassals). -===seize=== +***seize*** seize (cardinal number) :: sixteen ===semble=== avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements) Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres. -===sent=== +***sent*** sent (verb form) :: {third-person singular indicative present|sentir} -===sentence=== +***sentence*** (Middle French) sentence {{frm-noun|f|s}} :: sentence (judgement; verdict) {{quote-book|year=1532|title=Pantagruel|author=François Rabelais|passage=... puis retourna s'asseoir et commença pronuncer la sentence comme s'ensuyt :|translation=... then went back and sat down and started to give the verdict as follows:}} :: -- (Middle French) sentence {{frm-noun|f|s}} :: sentence (grammatically complete series of words) {{quote-book|year=1552|title=Le Tiers Livre|author=François Rabelais|passage=tant a cause des amphibologies, equivocques, & obscuritez des motz, que de la briefveté des sentences|translation=}} :: -- ===sentir=== sent (verb form) :: {third-person singular indicative present|sentir} -===sept=== +***sept*** {{cardinalbox|fr|6|7|8|six|huit|ord=septième|wplink=Sept}}sept (cardinal number) :: seven (Middle French) sept (noun) {m|inv} :: seven ===septembre=== @@ -5027,18 +5027,18 @@ Index: fr fr->en De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free. Je travaille de huit heures à midi. :: -- un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people. -===Serbie=== +***Serbie*** Serbie-et-Monténégro (proper noun) :: Serbia and Montenegro -===servant=== +***servant*** servant {{fr-noun|m|f=servante}} :: servant servant :: {present participle of|servir} ===servir=== servant :: {present participle of|servir} -===ses=== +***ses*** (Old French) son {m} (possessive pronoun), feminine: sa, plural: ses :: his/hers/its (third-person singular possessive pronoun) bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick. -===set=== +***set*** set {{fr-noun|m}} :: {tennis} set (Old French) set (cardinal number) :: seven (Old French) set (verb form) :: {Third-person singular present indicative|savoir} @@ -5049,16 +5049,16 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===shit=== +***shit*** shit {{fr-noun-unc|m}} :: {slang} hash (cannabis) -===shogun=== +***shogun*** shogun {m} (noun){{tbot entry|French|shogun|2009|July|fr}} :: shogun -===short=== +***short*** short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}} Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.” -===sic=== +***sic*** sic {fr-adv} :: sic -===simple=== +***simple*** simple {fr-adj-mf} :: simple simple {fr-adj-mf} :: one-way Un billet simple. :: A one-way ticket. @@ -5068,45 +5068,45 @@ Index: fr fr->en (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: mere; simple (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: honest; without pretense (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: peasant, pauper (attibutive) -===simples=== +***simples*** (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: innocent (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: mere; simple (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: honest; without pretense (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: peasant, pauper (attibutive) -===six=== +***six*** six {{cardinalbox|fr|5|6|7|cinq|sept|ord=sixième|wplink=Six}}{{fr-noun-inv|m}} :: six (Middle French) six (noun) {m|inv} :: six -===slang=== +***slang*** slang {{fr-noun|m}} :: English slang Twain fut un des premiers auteurs provenant des terres intérieures des États-Unis qui a su capturer la distinction, le slang comique et l'iconoclasme de sa nation. :: -- -===slow=== +***slow*** slow {{fr-noun|m}} :: slow waltz -===soccer=== +***soccer*** soccer {{fr-noun-unc|m}} :: {Quebec} soccer (association football) -===sodium=== +***sodium*** sodium {{fr-noun-unc|m}} :: sodium -===sofa=== +***sofa*** sofa {{fr-noun|m}} :: couch; sofa ===soir=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} to be (Used to form the passive voice) Il peut être battu ce soir. :: He could be beaten this evening. -===sol=== +***sol*** sol {{fr-noun|m}} :: soil, earth sol {{fr-noun|m}} :: ground sol {{fr-noun|m}} :: floor sol {{fr-noun|m}} :: {music} sol, the fifth step in the solfège scale of C, preceded by fa and followed by la. sol {{fr-noun|m}} :: A Spanish-American gold or silver coin, now the main currency unit of Peru (also new sol), or a coin of this value. sol {{fr-noun|m}} :: {archaic} sou, the feudal era coin. -===soleil=== +***soleil*** soleil {{fr-noun|m}} :: sun (star) (Middle French) soleil {{frm-noun|m}} :: sun (star) (Old French) soleil {{fro-noun|m|soleilz|soleilz|soleil}} :: sun (star) -===Soleil=== +***Soleil*** pays du Soleil Levant :: Japan, literally the Land of the Rising Sun. ===solitaires=== abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary. -===son=== +***son*** son {{fr-noun|m}} :: Sound. {{usex|Le son de ce piano est agréable.|translation=The sound of this piano is nice.}} :: -- son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns). @@ -5126,9 +5126,9 @@ Index: fr fr->en Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool. abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary. -===sorbet=== +***sorbet*** sorbet {{fr-noun|m}} :: sorbet, sherbet -===sot=== +***sot*** sot {{fr-adj|feminine=sotte}} :: silly, foolish, stupid sot {{fr-noun|m|f=sotte}} :: imbecile, fool ===souri=== @@ -5145,10 +5145,10 @@ Index: fr fr->en chien de garde :: guard dog voiture de sport :: sports car stade de football :: football stadium -===square=== +***square*** square {{fr-noun|m}} :: small public garden in the middle of a square Le square de la tour Saint-Jacques. :: -- -===squash=== +***squash*** squash {{fr-noun|m}} :: {sport} {uncountable} squash Jouer au squash. :: -- squash {{fr-noun|m}} :: squash game @@ -5163,37 +5163,37 @@ Index: fr fr->en chien de garde :: guard dog voiture de sport :: sports car stade de football :: football stadium -===standard=== +***standard*** standard {fr-adj} :: standard -===star=== +***star*** star {{fr-noun|f}} :: star (celebrity) Elle est devenue star. :: she's become a star. stars (plural) {f|p} :: {plural of|star} -===stars=== +***stars*** stars (plural) {f|p} :: {plural of|star} -===stock=== +***stock*** stock {{fr-noun|m}} :: stock, goods in supply -===Stockholm=== +***Stockholm*** Stockholm {fr-proper noun} :: Stockholm -===stop=== +***stop*** stop {{fr-noun-unc|m}} :: stop sign stop {{fr-noun-unc|m}} :: hitchhiking -===string=== +***string*** string {{fr-noun|m}} :: G-string, thong, tanga -===stud=== +***stud*** stud {{fr-noun|m}} :: stud where stallions and mares are bred to improve the equine race stud {{fr-noun|m}} :: assembly of horses for sale or racing ===subjectif=== subjective {f} :: {feminine of|subjectif} -===subjective=== +***subjective*** subjective {f} :: {feminine of|subjectif} -===substance=== +***substance*** substance {{fr-noun|f}} :: substance ===substantif=== substantive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|substantif} -===substantive=== +***substantive*** substantive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|substantif} -===substituent=== +***substituent*** substituent {fr-verb-form} :: {conjugation of|substituer|3|p|pres|ind} substituent {fr-verb-form} :: {conjugation of|substituer|3|p|pres|sub} ===substituer=== @@ -5216,15 +5216,15 @@ Index: fr fr->en Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain. C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France. Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux. -===suit=== +***suit*** suit :: third-person singular present indicative form of suivre -===suite=== +***suite*** tout de suite {{fr-adv|sg=tout de suite}} :: {idiomatic} immediately, right away -===sur=== +***sur*** Condé-sur-Sarthe :: Small town near Alençon in France -===Sydney=== +***Sydney*** Sydney {fr-proper noun} :: Sydney (in Australia) -===t=== +***t*** t {{fr-letter|upper=T|lower=t}} :: {{Latn-def|fr|letter|20}} 1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: :: -- Sa curiosité et son extravagance arrivèrent à ce point qu’il vendit plusieurs arpents de bonnes terres à labourer pour acheter des livres de chevalerie à lire. :: -- @@ -5239,7 +5239,7 @@ Index: fr fr->en Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick) On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had. -===ta=== +***ta*** ta {f} (adjective), singular :: {possessive} Your. (Old French) ta {f} (possessive pronoun), masculine: ton, plural: tes :: your (second-person singular possessive pronoun) ===table=== @@ -5247,29 +5247,29 @@ Index: fr fr->en ===tabler=== tables {fr-verb-form} :: {conjugation of|tabler|2|s|pres|ind} tables {fr-verb-form} :: {conjugation of|tabler|2|s|pres|sub} -===tables=== +***tables*** tables (plural) {f|p} :: {plural of|table} tables {fr-verb-form} :: {conjugation of|tabler|2|s|pres|ind} tables {fr-verb-form} :: {conjugation of|tabler|2|s|pres|sub} -===talent=== +***talent*** talent {{fr-noun|m}} :: talent (Old French) talent {{fro-noun|m|talenz|talenz}} :: desire; wish (to do something) -===tank=== +***tank*** tank {{fr-noun|m}} :: tank (military vehicle) tank {{fr-noun|m}} :: tank (container) -===tare=== +***tare*** tare {{fr-noun|f}} :: {archaic} deficiency tare {{fr-noun|f}} :: defect, vice, flaw tare {{fr-noun|f}} :: tare ===tasses=== de {fr-prep} :: by boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%. -===taupe=== +***taupe*** taupe {{fr-noun|f}} :: mole (burrowing mammal) taupe {{fr-noun|f}} :: mole (undercover agent) taupe {{fr-noun|f}} :: tunneler taupe {fr-adj-mf} :: taupe -===te=== +***te*** te (pronoun) :: {{context|direct object}} You. Il te cite souvent.: He often quotes you. :: -- te (pronoun) :: {{context|indirect object}} You. @@ -5287,50 +5287,50 @@ Index: fr fr->en ===tenir=== fil {{fr-noun|m}} :: thread, wire ne tenir qu'a un fil :: to hang by a thread -===tennis=== +***tennis*** tennis {{fr-noun|m|pl=tennis}} :: {{context|usually|_|uncountable}} tennis tennis {{fr-noun|m|pl=tennis}} :: {{countable|Europe|dated}} sneaker -===tes=== +***tes*** (Old French) ta {f} (possessive pronoun), masculine: ton, plural: tes :: your (second-person singular possessive pronoun) -===test=== +***test*** test {{fr-noun|m}} :: a test, a tryout, a review ===TGV=== orange {m|f|inv} (adjective) :: orange Les premiers TGV atlantiques étaient orange. :: The first Atlantic TGV trains were orange. -===Tibet=== +***Tibet*** Tibet {{fr-proper noun|m}} :: Tibet ===tient=== parole {{fr-noun|f}} :: promise, word il tient parole :: he keeps his word -===tigre=== +***tigre*** tigre {{fr-noun|m|f=tigresse}} :: tiger -===tin=== +***tin*** tin {{fr-noun|m}} :: a wooden support, often used on watercraft ===toi=== pour {fr-prep} :: for J'ai un cadeau pour toi. :: I've got a gift for you. -===ton=== +***ton*** (Old French) ta {f} (possessive pronoun), masculine: ton, plural: tes :: your (second-person singular possessive pronoun) -===tore=== +***tore*** tore {{fr-noun|m}} :: {geometry} torus ===tort=== voir {fr-verb} :: to see (to understand) Tu vois que tu avais tort ? :: Do you see that you were wrong? -===tortilla=== +***tortilla*** tortilla {fr-verb-form} :: {conjugation of|tortiller|3|s|past historic} ===tortiller=== tortilla {fr-verb-form} :: {conjugation of|tortiller|3|s|past historic} -===tout=== +***tout*** tout {fr-adj} :: all tout {fr-adv} :: all tout (pronoun) :: everything tout de suite {{fr-adv|sg=tout de suite}} :: {idiomatic} immediately, right away look {{fr-noun|m}} :: style; appearance; look Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all -===tracer=== +***tracer*** tracer {fr-verb} :: {transitive} to draw or plot (a diagram), to trace out tracer {fr-verb} :: {transitive} to rule (a line) -===trade=== +***trade*** trade {fr-verb-form} :: {conjugation of|trader|1|s|pres|ind} trade {fr-verb-form} :: {conjugation of|trader|3|s|pres|ind} trade {fr-verb-form} :: {conjugation of|trader|1|s|pres|sub} @@ -5342,10 +5342,10 @@ Index: fr fr->en trade {fr-verb-form} :: {conjugation of|trader|1|s|pres|sub} trade {fr-verb-form} :: {conjugation of|trader|1|s|pres|sub} trade {fr-verb-form} :: {conjugation of|trader|2|s|imp} -===trail=== +***trail*** trail {{fr-noun|f}} :: Dual-sport motorcycle trail {{fr-noun|f}} :: Trail running -===train=== +***train*** train {{fr-noun|m}} :: a railroad train train {{fr-noun|m}} :: pace de {fr-prep} :: from (used to indicate origin) @@ -5359,9 +5359,9 @@ Index: fr fr->en il me traite en ami :: he treats me as a friend ===transitif=== transitive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|transitif} -===transitive=== +***transitive*** transitive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|transitif} -===translate=== +***translate*** translate {fr-verb-form} :: {conjugation of|translater|1|s|pres|ind} translate {fr-verb-form} :: {conjugation of|translater|3|s|pres|ind} translate {fr-verb-form} :: {conjugation of|translater|1|s|pres|sub} @@ -5373,28 +5373,28 @@ Index: fr fr->en translate {fr-verb-form} :: {conjugation of|translater|1|s|pres|sub} translate {fr-verb-form} :: {conjugation of|translater|1|s|pres|sub} translate {fr-verb-form} :: {conjugation of|translater|2|s|imp} -===translation=== +***translation*** translation {{fr-noun|f}} :: {{mathematics|physics}} translation translations (plural) {f|p} :: {plural of|translation} -===translations=== +***translations*** translations (plural) {f|p} :: {plural of|translation} ===traversé=== bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals. -===treize=== +***treize*** treize (cardinal number) :: thirteen ===très=== lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind} Jean lit très souvent. :: John reads very often. -===triangle=== +***triangle*** triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (polygon) triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (percussion instrument) ===trichant=== en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English) C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion. -===trillion=== +***trillion*** trillion (cardinal number) :: 1018; a long scale trillion; a short scale quintillion. -===trois=== +***trois*** {{cardinalbox|fr|2|3|4|deux|quatre|ord=troisième|wplink=Trois}}trois (cardinal number) :: three de {fr-prep} :: by boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%. @@ -5425,21 +5425,21 @@ Index: fr fr->en Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep? avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick) On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had. -===tuba=== +***tuba*** tuba {{fr-noun|m}} :: tuba tuba {{fr-noun|m}} :: snorkel -===turquoise=== +***turquoise*** turquoise {{fr-noun|f}} :: turquoise (gemstone) turquoise {{fr-noun|m}} :: turquoise (colour) turquoise (invariable) :: turquoise-colored. -===twit=== +***twit*** twit {{fr-noun|m}} :: {{Quebec|colloquial}} twit (foolish person) ===typique=== quelque chose :: something which has has a characteristic of the adjective quelque chose de typique :: Something typical -===Ukraine=== +***Ukraine*** Ukraine {{fr-proper noun|f}} :: Ukraine -===un=== +***un*** un {m} (article), plural: des, negative: de :: an, a {{cardinalbox|fr|0|1|2|zéro|deux|ord=premier|wplink=1_(nombre)}}un (cardinal number) :: one un {{fr-noun-inv|m}} :: one @@ -5493,10 +5493,10 @@ Index: fr fr->en ===unir=== unit {fr-verb-form} :: {conjugation of|unir|3|s|pres|ind} unit {fr-verb-form} :: {conjugation of|unir|3|s|past historic} -===unit=== +***unit*** unit {fr-verb-form} :: {conjugation of|unir|3|s|pres|ind} unit {fr-verb-form} :: {conjugation of|unir|3|s|past historic} -===update=== +***update*** update {fr-verb-form} :: {conjugation of|updater|1|s|pres|ind} update {fr-verb-form} :: {conjugation of|updater|3|s|pres|ind} update {fr-verb-form} :: {conjugation of|updater|1|s|pres|sub} @@ -5508,16 +5508,16 @@ Index: fr fr->en update {fr-verb-form} :: {conjugation of|updater|1|s|pres|sub} update {fr-verb-form} :: {conjugation of|updater|1|s|pres|sub} update {fr-verb-form} :: {conjugation of|updater|2|s|imp} -===URSS=== +***URSS*** URSS (abbreviation) {f} :: Union des républiques socialistes soviétiques -===Uruguay=== +***Uruguay*** Uruguay {{fr-proper noun|m}} :: Uruguay -===us=== +***us*** us {m|p} (noun) :: {plurale tantum} customs; traditions (Old French) us {{fro-noun|m|us|us|us}} :: tradition or custom -===usage=== +***usage*** usage {{fr-noun|m}} :: usage, use -===v=== +***v*** v {{fr-letter|upper=V|lower=v}} :: The twenty-second letter of the basic modern Latin alphabet. {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Volume I, Chapter I|passage=Lui cherchant alors un nom qui ne s’écartât pas trop du sien, qui sentît et représentât la grande dame et la princesse, il vint à l’appeler Dulcinée du Toboso, parce qu’elle était native de ce village : nom harmonieux à son avis, rare et distingué, et non moins expressif que tous ceux qu’il avait donnés à son équipage et à lui-même.}} :: -- Through searching himself thus for a name that did not diverge too much from his own, that would suit and represent the great lady and princess, he came to call her Dulcinea del Toboso, because she was a native of this village [Toboso]: a name in his opinion harmonious, rare and distinguished, and no less expressive than all the ones that he had given to his team and to himself. :: -- @@ -5534,9 +5534,9 @@ Index: fr fr->en Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to Il va avoir à faire les courses. :: He will have to do the shopping. -===VA=== +***VA*** VA (initialism) :: {initialism} {film} "version anglais" — English-language version (EV); a film dubbed in English. -===vacuum=== +***vacuum*** vacuum {{fr-noun|m}} :: vacuum (space containing no matter) ===vais=== accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept. @@ -5544,11 +5544,11 @@ Index: fr fr->en il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop pull {{fr-noun|m}} :: pullover Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover -===valve=== +***valve*** valve {{fr-noun|f}} :: valve -===van=== +***van*** van {{fr-noun|m}} :: a winnowing basket -===Venezuela=== +***Venezuela*** Venezuela {{fr-proper noun|m}} :: Venezuela ===venir=== de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}} @@ -5558,16 +5558,16 @@ Index: fr fr->en Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come. hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come? -===ventripotent=== +***ventripotent*** ventripotent {{fr-adj|m}} :: Ventripotent. -===ver=== +***ver*** ver {{fr-noun|m}} :: worm vers {m|p} :: {plural of| ver} -===verbal=== +***verbal*** verbal {{fr-adj-al|verb}} :: verbal -===verlan=== +***verlan*** verlan {{fr-noun-unc|m}} :: verlan -===verre=== +***verre*** verre {{fr-noun|m}} :: {{context|usually|uncountable}} glass (substance) Verre de couleur. :: -- symbol of fragility :: -- @@ -5595,23 +5595,23 @@ Index: fr fr->en voiture de sport :: sports car stade de football :: football stadium verres {m|p} :: {plural of|verre} -===verres=== +***verres*** verres {m|p} :: {plural of|verre} -===vers=== +***vers*** vers {fr-prep} :: towards vers {fr-prep} :: around, circa (with a date) vers {{fr-noun|m| plural=vers}} :: verse vers {m|p} :: {plural of| ver} -===vert=== +***vert*** vert {{fr-noun|m}} :: green vert {fr-adj} :: green (Old French) vert {{fro-noun|m|verz|verz|vert}} :: green (Old French) vert {m|f} (adjective) :: green, of a green color verts {m|p} :: {plural of|vert} verts {{fr-adj-form|m|p}} :: {Masculine plural form|vert} -===vertical=== +***vertical*** vertical {{fr-adj|mp=verticaux}} :: vertical -===verts=== +***verts*** verts {m|p} :: {plural of|vert} verts {{fr-adj-form|m|p}} :: {Masculine plural form|vert} ===veux=== @@ -5621,14 +5621,14 @@ Index: fr fr->en Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep? pour {fr-prep} :: to Je veux chanter pour te faire revenir. :: I want to sing to make you come back. -===viable=== +***viable*** viable {fr-adj-mf} :: viable, feasible ===viande=== de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives) Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat. Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music? Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk. -===Victoria=== +***Victoria*** Victoria {fr-proper noun} :: {{given name|female}}, cognate to Victoria. Victoria {fr-proper noun} :: Victoria ( the queen, the lake ) ===viendra=== @@ -5643,9 +5643,9 @@ Index: fr fr->en Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux. en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.) Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does. -===Vietnam=== +***Vietnam*** Vietnam {{fr-proper noun|m}} :: Vietnam -===vif=== +***vif*** vif {{fr-adj|f=vive}} :: lively, brisk vif {{fr-adj|f=vive}} :: vivid, bright ===ville=== @@ -5663,24 +5663,24 @@ Index: fr fr->en chien de garde :: guard dog voiture de sport :: sports car stade de football :: football stadium -===vingt=== +***vingt*** quatre-vingt {{fr-noun-inv|m}} :: {France} Form of quatre-vingts (eighty) used in compounds (the numbers 81 to 99, larger numbers ending in numbers from 81 to 99, and the ordinal numbers corresponding to any of these numbers). {{usex|quatre-vingt-six|translation=eighty-six}} :: -- -===vingts=== +***vingts*** quatre-vingts {{fr-noun-inv|m|head=quatre vingts}} :: eighty, 80. quatre-vingt {{fr-noun-inv|m}} :: {France} Form of quatre-vingts (eighty) used in compounds (the numbers 81 to 99, larger numbers ending in numbers from 81 to 99, and the ordinal numbers corresponding to any of these numbers). {{usex|quatre-vingt-six|translation=eighty-six}} :: -- -===violet=== +***violet*** violet (noun) :: purple (colour) violet {{fr-adj|feminine=violette}} :: purple -===vivisection=== +***vivisection*** vivisection {{fr-noun|m|s}} :: Vivisection. -===vocal=== +***vocal*** vocal {{fr-adj-al|voc}} :: vocal, related to the voice ===voie=== libre {fr-adj-mf} :: clear, free, vacant La voie est libre. :: The way is clear. -===voir=== +***voir*** voir {fr-verb} :: to see (visually) Je vois ma mère là :: I see my mother over there. voir {fr-verb} :: to see (to understand) @@ -5707,7 +5707,7 @@ Index: fr fr->en en {fr-prep} :: by (used to indicate means) aller en bus :: go by bus partir en voiture :: leave by car -===vole=== +***vole*** vole {fr-verb-form} :: {conjugation of|voler|1|s|pres|ind} vole {fr-verb-form} :: {conjugation of|voler|3|s|pres|ind} vole {fr-verb-form} :: {conjugation of|voler|1|s|pres|sub} @@ -5722,17 +5722,17 @@ Index: fr fr->en ===volonté=== franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will -===volume=== +***volume*** volume {{fr-noun|m}} :: volume ===vomir=== vomit :: third-person singular past historic form of vomir -===vomit=== +***vomit*** vomit :: third-person singular present indicative form of vomir vomit :: third-person singular past historic form of vomir ===vont=== car {{fr-noun|m}} :: coach Les élèves vont à l’école en car. :: The pupils go to school by coach. -===vote=== +***vote*** vote {{fr-noun|m}} :: Vote vote {fr-verb-form} :: {conjugation of|voter|1|s|pres|ind} vote {fr-verb-form} :: {conjugation of|voter|3|s|pres|ind} @@ -5776,22 +5776,22 @@ Index: fr fr->en Paris {m} (mostly) or {f} :: Paris (in France) Paris est beaucoup moins bruyant en été :: Paris is much less noisy in summer Paris est vraiment belle la nuit :: Paris is really beautiful at night -===w=== +***w*** w (letter), uppercase: W :: w -===W=== +***W*** w (letter), uppercase: W :: w -===wiki=== +***wiki*** wiki {{fr-noun|m}} :: wiki -===wombat=== +***wombat*** wombat {{fr-noun|m}} :: wombat -===won=== +***won*** won {{fr-noun|m}} :: won (unit of currency) -===X=== +***X*** X (adjective) {m|f|inv} :: X-rated X {{fr-noun-inv|mf}} :: X (letter of the Latin alphabet) -===xylophone=== +***xylophone*** xylophone {{fr-noun|m|s}} :: Xylophone. -===y=== +***y*** y (letter) :: a letter in the French alphabet, after x and before z y (pronoun), adverbial :: there (at a place) Il est dans la maison. Il y est. :: “He is in the house. He is there.” @@ -5815,24 +5815,24 @@ Index: fr fr->en Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). Il y en a combien ? :: How many of them are there? Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. -===yacht=== +***yacht*** yacht {{fr-noun|m}} :: Yacht. -===yak=== +***yak*** yak {{fr-noun|m}} :: alternative spelling of yack, meaning the bovine yak ===yoga=== être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs) Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home. -===ypréau=== +***ypréau*** ypréau {{fr-noun|m|plural=ypréaux}} :: broad-leaved elm -===Zaïre=== +***Zaïre*** Zaïre {{fr-proper noun|m}} :: Zaire, former name of the Democratic Republic of the Congo, la République du Zaïre -===zipper=== +***zipper*** zipper {fr-verb} :: {computing} to zip zipper {fr-verb} :: {Quebec} to zip up (close using a zip) -===zoom=== +***zoom*** zoom {{fr-noun|m}} :: zoom (photography) -Index: en en->fr +Index: EN EN->FR ===1=== as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1). ===10===