From 6b48357924945c3b493557f2d311ec0957b31964 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thad Hughes Date: Sun, 25 Dec 2011 18:14:50 -0800 Subject: [PATCH] Test data updates. --- .../engine/DictionaryBuilderTest.java | 4 +- .../goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text | 44 ------------------- todo.txt | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/src/com/hughes/android/dictionary/engine/DictionaryBuilderTest.java b/src/com/hughes/android/dictionary/engine/DictionaryBuilderTest.java index 093763d..7cdb313 100644 --- a/src/com/hughes/android/dictionary/engine/DictionaryBuilderTest.java +++ b/src/com/hughes/android/dictionary/engine/DictionaryBuilderTest.java @@ -27,8 +27,8 @@ import junit.framework.TestCase; public class DictionaryBuilderTest extends TestCase { public static final String TEST_INPUTS = "testdata/inputs/"; - public static final String WIKISPLIT = "../DictionaryData/inputs/enWikiSplit/"; - public static final String STOPLISTS = "../DictionaryData/inputs/stoplists/"; + public static final String WIKISPLIT = "data/inputs/enWikiSplit/"; + public static final String STOPLISTS = "data/inputs/stoplists/"; public static final String GOLDENS = "testdata/goldens/"; public static final String TEST_OUTPUTS = "testdata/outputs/"; diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text index 1812bf5..1d930d3 100644 --- a/testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text +++ b/testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text @@ -74,50 +74,6 @@ Index: fr fr->en (Old French) a- (prefix) :: {{non-gloss definition|indicating movement towards something}} (Old French) a- (prefix) :: {by extension} {{non-gloss definition|indicating a change of state}} qui a bu boira (phrase) :: who has drunk will drink again - de {{fr-prep}} :: {{context|used after certain verbs before an [[infinitive]], often translating into English as a [[gerund]] or an infinitive}} - Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking. - Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me. - Elle m'a dit de venir. :: She told me to come. - Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come. - de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives) - Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat. - Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music? - Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk. - de (article) :: {negative} a, an, any - Elle n'a pas de mère. :: She hasn't got a mother. - Il n'a pas de crayon. :: He hasn't got a pencil. - Je n'ai pas de temps. :: I haven't got any time. - en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. - Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them). - Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them). - Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them). - Il y en a combien ? :: How many of them are there? - Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it. - parole {{fr-noun|f}} :: floor; the right to speak in a legislative assembly - Le député a la parole :: the member has the floor - son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns). - Elle a perdu son chapeau. :: She lost her hat. - Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat. - J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend. - bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of - Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals. - fil {{fr-noun|m}} :: thread, wire - ne tenir qu'a un fil :: to hang by a thread - franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free - Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will - massacrer {{fr-verb}} :: {figuratively} to do something badly - Il a massacré cette chanson :: he sung that song really badly (lit. "he massacred that song") - lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject. - J'habitais avec lui. :: I was living with him. - C'est lui qui a dit cela. :: It's he who said that. - Lui, il n'en sait rien. :: He doesn't know anything about it. - {{rfdate}} Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: -- - Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: -- - I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: -- - avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged {{qualifier|speaking of age}} - Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]") - avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick) - On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had. ===A=== A {{fr-letter|upper=A|lower=a}} :: {{Latn-def|fr|letter|1}} A {{fr-letter|upper=A|lower=a}} :: {capital form|à} diff --git a/todo.txt b/todo.txt index 8e0f321..a745a82 100644 --- a/todo.txt +++ b/todo.txt @@ -1,5 +1,4 @@ random word jump -font size pronunciation synonyms move dict to top of list when downloaded @@ -58,4 +57,5 @@ always put defs in list... **** code.google.com: ! Check analytics ! Upload dics +font size \ No newline at end of file -- 2.43.0