From f9fb93b63777ce493527690bd8e51f8fdeb4917b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thad Hughes Date: Wed, 28 Dec 2011 15:52:53 -0800 Subject: [PATCH] Fixed ZH sort ordering (remove spaces). --- .../dictionary/engine/LanguageTest.java | 15 +- .../goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text | 1998 ++++++++--------- .../goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text | 52 +- 3 files changed, 1039 insertions(+), 1026 deletions(-) diff --git a/src/com/hughes/android/dictionary/engine/LanguageTest.java b/src/com/hughes/android/dictionary/engine/LanguageTest.java index f42da6e..ea28e6f 100644 --- a/src/com/hughes/android/dictionary/engine/LanguageTest.java +++ b/src/com/hughes/android/dictionary/engine/LanguageTest.java @@ -121,9 +121,22 @@ public class LanguageTest extends TestCase { assertEquals("kyanpasu", transliterator.transliterate("キャンパス")); assertEquals("alphabetikos katalogos", transliterator.transliterate("Αλφαβητικός Κατάλογος")); assertEquals("biologiceskom", transliterator.transliterate("биологическом")); + } + public void testHalfTextNorm() { + final Transliterator transliterator = Transliterator.createFromRules("", ":: Any-Latin; ' ' > ; :: Lower; ", Transliterator.FORWARD); + assertEquals("kyanpasu", transliterator.transliterate("キャンパス")); + assertEquals("alphabētikóskatálogos", transliterator.transliterate("Αλφαβητικός Κατάλογος")); + assertEquals("biologičeskom", transliterator.transliterate("биологическом")); - + assertEquals("xièxiè", transliterator.transliterate("謝謝")); + assertEquals("xièxiè", transliterator.transliterate("谢谢")); + + assertEquals("diànnǎo", transliterator.transliterate("電腦")); + assertEquals("diànnǎo", transliterator.transliterate("电脑")); + assertEquals("jìsuànjī", transliterator.transliterate("計算機")); + assertEquals("jìsuànjī", transliterator.transliterate("计算机")); } + public void testChinese() { final Language zh = Language.lookup("zh"); diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text index 75b1e57..08bbbc2 100644 --- a/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text +++ b/testdata/goldens/wiktionary.zh_en.quickdic.text @@ -28,10 +28,10 @@ Index: zh zh->en ===ài=== 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) 我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) -===愛德華=== - 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===Aidéhuá=== 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) +===愛德華=== + 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun) ===also=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===àn=== @@ -63,23 +63,23 @@ Index: zh zh->en 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===白=== [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) +===bǎikē=== + 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) +===bǎikēquánshū=== + 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) ===百科全书=== 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) ===百科全書=== 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) +===báilǐng=== + 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===白领=== 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===白領=== 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===白天=== 白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun) -===bǎikē=== - 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) -===bǎikēquánshū=== - 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun) -===báilǐng=== - 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective) ===bàng=== 磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun) ===磅=== @@ -88,12 +88,12 @@ Index: zh zh->en 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) ===保存=== 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) +===bàoyú=== + 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===鲍鱼=== 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===鮑魚=== 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) -===bàoyú=== - 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun) ===be=== (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) @@ -101,12 +101,12 @@ Index: zh zh->en 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) ===被=== 被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb) -===北曲=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===bei1=== (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) ===běiqǔ=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +===北曲=== + 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===bêng=== (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun) ===better=== @@ -120,75 +120,75 @@ Index: zh zh->en ===屄=== (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) 屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun) -===避免=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===比索=== - 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) -===比特=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===biānjí=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===biànshēn=== + 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===变身=== 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===變身=== 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===编纂=== 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) -===biānjí=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===biànshēn=== - 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb) ===bih=== (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===bìmiǎn=== 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===兵器=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +===避免=== + 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===bīngqì=== 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +===兵器=== + 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===bǐsuǒ=== 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) +===比索=== + 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun) ===bǐtè=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===比特=== + 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===boih4=== + (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) +===Bōlán=== + 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) + 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) ===波兰的=== 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) ===波蘭的=== 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) +===bólǎnhuì=== + 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===波兰语=== 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) ===波蘭語=== 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) -===boih4=== - (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number) -===Bōlán=== - 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective) - 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) -===bólǎnhuì=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===部=== [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) +===bùguǎn=== + 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) ===不管怎样=== 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) ===不管怎樣=== 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) +===bùkěquánxìn=== + (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) ===不可全信=== (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) +===bùkěshǔ=== + 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===不可数=== 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===不可數=== 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) -===bùguǎn=== - 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) -===bùkěquánxìn=== - (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun) -===bùkěshǔ=== - 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective) ===bun2=== (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===buōng=== (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) -===彩色=== - 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) ===cǎisè=== 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) +===彩色=== + 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective) ===參=== 三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number) ===cǎo=== @@ -213,50 +213,48 @@ Index: zh zh->en 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) ===廁所=== 廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun) +===cèyàn=== + 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===测验=== 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===測驗=== 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) -===cèyàn=== - 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun) ===cha=== (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===查埔人=== (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) -===产品=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===產品=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===禅让=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===禪讓=== - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) - (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===cháng=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) +===chàngduàn=== + 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===唱段=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) +===chángjiàn=== + 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===常见问题=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===常見問題=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===chàngduàn=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===chángjiàn=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===chǎnpǐn=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===潮吹=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +===产品=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) +===產品=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) +===禅让=== + (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) +===禪讓=== + (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) + (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===cháochuī=== 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +===潮吹=== + 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) ===chat1=== (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===che=== 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) -===撤销=== - 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===chek=== (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===chéng=== @@ -264,33 +262,35 @@ Index: zh zh->en 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) ===橙=== 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===chénghuángsè=== + 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) + 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) ===橙黄色=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) ===橙黃色=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) +===chéngjiù=== + 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) ===成就=== 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) -===橙色=== - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) - 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===橙树=== - 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) -===橙子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===chénghuángsè=== +===chéngsè=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) -===chéngjiù=== - 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun) -===chéngsè=== +===橙色=== 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun) 橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective) ===chéngshù=== 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) +===橙树=== + 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun) ===chéngzi=== 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===橙子=== + 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===撤销=== + 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) ===chhiu=== (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) ===chí=== @@ -300,44 +300,52 @@ Index: zh zh->en (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===池=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) -===池塘=== - 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===China=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===chítáng=== 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) +===池塘=== + 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun) ===chiú=== (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===chu=== (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) -===除去=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) -===出生=== - 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) -===出水=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===春季=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) -===春天=== - 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) ===chūnjì=== 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) +===春季=== + 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) ===chūntiān=== 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) +===春天=== + 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun) +===除去=== + 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===chūshēng=== 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) +===出生=== + 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun) ===chūshuǐ=== 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) +===出水=== + 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) + 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===cí=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===词=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===詞=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) +===ci4=== + (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) + (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) +===cídiǎn=== + 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) + 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===词典=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) 词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun) @@ -347,105 +355,95 @@ Index: zh zh->en 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===詞典編輯=== 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===cídiǎnxué=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===词典学=== 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===詞典學=== 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===cig4=== + (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) +===císhūxué=== + 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===辞书学=== 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) ===辭書學=== 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) +===císù=== + 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===词素=== 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) ===詞素=== 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) +===cíyǔ=== + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===词语=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===詞語=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +===cíyuán=== + 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===词源=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===詞源=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +===cízhí=== + 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) ===辞职=== 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) ===辭職=== 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) -===ci4=== - (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) - (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) -===cídiǎn=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===cídiǎnxué=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===cig4=== - (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) -===císhūxué=== - 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun) -===císù=== - 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun) -===cíyǔ=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===cíyuán=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===cízhí=== - 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb) ===cún=== 保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb) ===da=== 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===打败=== 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) -===大概=== - 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) -===大家=== - 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) -===大象=== - 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===dàgài=== 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) -===代名词=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===代名詞=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===大概=== + 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) ===daih=== (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===Dáik=== (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun) ===dàimíngcí=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===代名词=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===代名詞=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===dàjiā=== 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) +===大家=== + 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun) +===dāncí=== + 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===单词=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) ===單詞=== 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) -===弹簧=== - 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) -===誕生=== - 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) -===单数=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) -===單數=== - 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) -===dāncí=== - 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun) +===dāngrán=== + 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) ===当然=== 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) ===當然=== 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) -===dāngrán=== - 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection) +===弹簧=== + 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===dànshēng=== 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) +===誕生=== + 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun) ===dānshù=== 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) +===单数=== + 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) +===單數=== + 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun) ===dào=== 道 (dào) :: tao (noun) ===dao=== @@ -454,6 +452,8 @@ Index: zh zh->en 道 (dào) :: tao (noun) ===dàxiàng=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) +===大象=== + 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===Dé=== 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===de=== @@ -490,48 +490,44 @@ Index: zh zh->en (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun) +===Déguó=== + 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===德国=== 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) ===德國=== 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) +===Déguórén=== + 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) ===德国人=== 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) ===德國人=== 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) -===得力=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) -===德语=== - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) -===德語=== - 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) -===地狱=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) -===地獄=== - 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) -===Déguó=== - 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective) -===Déguórén=== - 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun) ===délì=== 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) +===得力=== + 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) +===děngjià=== + 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===等价交换=== 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===等價交換=== 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) -===děngjià=== - 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===děngyì=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===Déyǔ=== 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +===德语=== + 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +===德語=== + 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun) +===地狱=== + 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) +===地獄=== + 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) ===dí=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) ===dì=== 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) -===低地語=== - (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) -===第二=== - 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) ===diǎn=== 点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun) ===点=== @@ -545,6 +541,10 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===调味=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) +===低地語=== + (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) +===第二=== + 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective) ===dìng=== 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) @@ -562,106 +562,100 @@ Index: zh zh->en 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===diū=== 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) -===丟棄=== - 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) - 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) -===丢弃=== - 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) - 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) ===diu2=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===diu2nei3lo3mo3=== (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===diūqì=== 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) +===丟棄=== + 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) + 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) +===丢弃=== + 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb) + 丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb) ===dìyù=== 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun) +===dòngcí=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) + 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===动词=== 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) ===動詞=== (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) +===dōngjì=== + 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===冬季=== 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +===dōngtiān=== + 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===冬天=== 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) +===dōngxi=== + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===东西=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===東西=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) -===dòngcí=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) - 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) -===dōngjì=== - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===dōngtiān=== - 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===dōngxi=== - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===dù=== [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===度=== [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) -===渡鴉=== - 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) ===duan=== (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) -===端口=== - 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) ===duānkǒu=== 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +===端口=== + 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun) +===duìfu=== + 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===对付=== 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) ===對付=== 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) +===duìwài=== + 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===对外债务=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===對外債務=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===对于=== +===duìyú=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===對於=== +===对于=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===duìfu=== - 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb) -===duìwài=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===duìyú=== +===對於=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) ===dung6=== (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) +===duōshǎo=== + 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) ===多少=== 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) +===duōshénjiào=== + 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) ===多神教=== 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) +===duòtāi=== + 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) ===堕胎=== 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) ===墮胎=== (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) -===多元文化=== - 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) -===duōshǎo=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) -===duōshénjiào=== - 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun) -===duòtāi=== - 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun) ===duōyuán=== 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) +===多元文化=== + 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) +===渡鴉=== + 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) ===dynasty=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===ě=== (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number) -===略语=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===略語=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===ei=== (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===Eng=== @@ -681,80 +675,82 @@ Index: zh zh->en 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun) ===貳=== 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) -===二月=== - 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===èryuè=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===二月=== + 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===example=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===发条=== - 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) +===略语=== + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +===略語=== + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===faan1=== (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===fǎn=== 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) +===fǎnduì=== + 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===反对教会分离主义=== 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===反對教會分離主義=== 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) -===番瓜=== - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) - (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===反义词=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) -===反義詞=== - 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) -===反犹太主义=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===反猶太主義=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===fǎnduì=== - 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===fàng=== 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) +===fāngjìxué=== + 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===方剂学=== 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) +===fàngpì=== + 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) ===放屁=== 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) 放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb) +===fàngqì=== + 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) ===放弃=== 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) ===放棄=== 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) -===方言=== - 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) -===fāngjìxué=== - 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) -===fàngpì=== - 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) -===fàngqì=== - 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb) +===番瓜=== + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) + (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===fāngyán=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) +===方言=== + 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===fǎnyìcí=== 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +===反义词=== + 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +===反義詞=== + 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun) +===反犹太主义=== + 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) +===反猶太主義=== + 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) ===fātiáo=== 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) +===发条=== + 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun) ===fei=== 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) ===費=== [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===废除=== 废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb) -===废话=== +===fèihuà=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===廢話=== +===废话=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===飞跃=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===飛躍=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===fèihuà=== +===廢話=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===fēijī=== @@ -762,48 +758,52 @@ Index: zh zh->en (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===fēiyuè=== 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +===飞跃=== + 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) +===飛躍=== + 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===fēn=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) +===fēnlèicí=== + 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) ===分类词词典=== 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) ===分類詞詞典=== 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) -===分钟=== - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) -===分鐘=== - 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) -===fēnlèicí=== - 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun) ===fēnlí=== 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===fēnzhōng=== 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) +===分钟=== + 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) +===分鐘=== + 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun) ===fù=== 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) ===腹=== 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) +===fu3=== + (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) +===fùbù=== + 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) + [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) ===腹部=== 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) +===fùcí=== + 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) ===副词=== 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) ===副詞=== (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) -===复数=== +===fùshù=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===複數=== +===复数=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===fu3=== - (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun) -===fùbù=== - 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun) - [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun) -===fùcí=== - 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun) -===fùshù=== +===複數=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===fuwu=== @@ -813,40 +813,40 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) ===gàn=== 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===干你娘=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===幹你娘=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===gǎng=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===港=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港埠=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港口=== - 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) -===港市=== - 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) ===gǎngbù=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +===港埠=== + 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===gǎngkǒu=== 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) +===港口=== + 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===gǎngshì=== 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) +===港市=== + 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun) +===干你娘=== + 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===幹你娘=== + 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===gao2=== + (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) +===gāojí=== + 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===高级=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===高級=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) +===gǎoluàn=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===搞乱=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===搞亂=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===gao2=== - (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number) -===gāojí=== - 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) -===gǎoluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===gau1=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===gau2=== @@ -854,10 +854,10 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===给=== 给调味 :: season (to flavour food) (verb) -===跟腱=== - 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===gēnjiàn=== 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) +===跟腱=== + 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun) ===gí=== (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun) (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) @@ -872,19 +872,19 @@ Index: zh zh->en 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) ===公畝=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) -===公元前=== - 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) ===gōngyuánqián=== 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) +===公元前=== + 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}}) ===gǒu=== 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) ===狗=== (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) -===狗屁=== +===gǒupì=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===gǒupì=== +===狗屁=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===gú=== @@ -896,20 +896,6 @@ Index: zh zh->en 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) ===骨=== 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) -===股票=== - 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) -===骨头=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) -===骨頭=== - 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) -===固有名词=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===固有名詞=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===骨质=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) -===骨質=== - 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) ===guān=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) ===guàn=== @@ -918,42 +904,56 @@ Index: zh zh->en 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) ===關閉=== 關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb) +===guānliáo=== + 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) ===官僚=== 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) ===罐头=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) ===罐頭=== 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) -===关于=== +===guānyú=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===關於=== +===关于=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===guānliáo=== - 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun) -===guānyú=== +===關於=== 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition) 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition) -===国外=== +===guójiā=== + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) +===guówài=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===國外=== +===国外=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===guójiā=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) -===guówài=== +===國外=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===gǔpiào=== 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) +===股票=== + 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun) ===gǔtóu=== 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) +===骨头=== + 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) +===骨頭=== + 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun) ===gùyǒu=== 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +===固有名词=== + 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +===固有名詞=== + 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===gǔzhì=== 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) +===骨质=== + 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) +===骨質=== + 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun) ===gwaa1=== (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) @@ -961,9 +961,6 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) ===h=== (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) -===海外=== - 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) - 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===hai1=== (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) ===hai6=== @@ -971,16 +968,19 @@ Index: zh zh->en ===hǎiwài=== 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) -===含义=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) -===含義=== - 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +===海外=== + 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb) + 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun) ===hángkōng=== 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===hángtiānjú=== 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===hànyì=== 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +===含义=== + 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) +===含義=== + 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun) ===hǎo=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===hào=== @@ -991,14 +991,24 @@ Index: zh zh->en 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===號=== 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) +===hàomǎ=== + 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===号码=== 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===號碼=== 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) ===毫秒=== 毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun) -===hàomǎ=== - 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun) +===hēiguǐ=== + 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) +===黑鬼=== + 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) +===Hélán=== + 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) + 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) + 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) + 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) + 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) ===荷兰=== 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) @@ -1015,19 +1025,6 @@ Index: zh zh->en 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) ===荷蘭語=== 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) -===褐色=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) -===黑鬼=== - 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) -===hēiguǐ=== - 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun) -===Hélán=== - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective) - 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) - 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) - 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective) ===hěn=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===hen=== @@ -1035,17 +1032,20 @@ Index: zh zh->en ===hêng=== (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) +===héngxīng=== + 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) + 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===恆星=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===恒星=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) -===héngxīng=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===hèsè=== 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +===褐色=== + 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===héshì=== 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) ===hljids=== @@ -1063,33 +1063,20 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) ===hù=== (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun) -===胡说=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===胡說=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) -===糊塗=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===糊涂=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===胡言=== - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) - 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===huà=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===话=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) ===話=== 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun) -===化身=== - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) - 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===huan=== 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===huàshēn=== 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) +===化身=== + 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun) + 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun) ===huì=== 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) @@ -1104,36 +1091,49 @@ Index: zh zh->en 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) ===会议记录=== 会议记录 :: minute (record of meeting) (noun) +===hùnluàn=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===混乱=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===混亂=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===混淆=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===hùnluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===hùnxiáo=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===混淆=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===huòchē=== + 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===货车=== 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) ===貨車=== 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) +===huòwù=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===货物=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===貨物=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===huòchē=== - 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun) -===huòwù=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===húshuō=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +===胡说=== + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +===胡說=== + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===hútu=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===糊塗=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===糊涂=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===húyán=== 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) +===胡言=== + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun) + 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun) ===hyun1=== (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) ===ik4=== @@ -1159,36 +1159,6 @@ Index: zh zh->en (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===季=== 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) -===鸡巴=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===雞巴=== - 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===击倒=== - 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) -===基督教女青年會=== - 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) -===基督教青年會=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) -===季节=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) -===季節=== - 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) -===机器人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===機器人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===及物=== - 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) -===及物动词=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===及物動詞=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===机械人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===機械人=== - 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===記憶體=== - 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===ji5=== (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===jiǎ=== @@ -1200,24 +1170,16 @@ Index: zh zh->en 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===假等義=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) -===加密=== - 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) -===假释=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) -===假釋=== - 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) -===假友=== - 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) -===价值=== - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) -===價值=== - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===jiāmì=== 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) +===加密=== + 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb) ===jian=== 减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb) 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) +===jiànkāng=== + 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) ===健康=== 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) ===减轻=== @@ -1228,10 +1190,14 @@ Index: zh zh->en 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) ===减少=== 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) +===jiānshì=== + 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===监视列表=== 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===監視列表=== 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) +===jiǎntǐzì=== + 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) ===简体字=== (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) @@ -1242,149 +1208,171 @@ Index: zh zh->en 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) +===jiǎnxiě=== + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) ===简写=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) ===簡寫=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) -===jiànkāng=== - 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective) -===jiānshì=== - 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) -===jiǎntǐzì=== - 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) -===jiǎnxiě=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) -===蕉麻=== - 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) -===教条=== - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) -===教條=== - 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) -===交易=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) ===jiāohuàn=== 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun) ===jiàohuì=== 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) ===jiāomá=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) +===蕉麻=== + 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===jiàotiáo=== 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) +===教条=== + 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) +===教條=== + 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun) ===jiāoyì=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) +===交易=== + 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) ===jiǎshì=== 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +===假释=== + 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +===假釋=== + 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun) +===假友=== + 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===jiàzhí=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) +===价值=== + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) +===價值=== + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===jība=== 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +===鸡巴=== + 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +===雞巴=== + 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) +===击倒=== + 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb) ===jīdùjiào=== 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) +===基督教女青年會=== + 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) +===基督教青年會=== + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) ===jiě=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) +===jièchú=== + 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) ===戒除=== 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +===jiěfàng=== + 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) ===解放=== 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) ===解雇=== 解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb) +===jiējìn=== + 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) ===接近=== 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) +===jièkuǎn=== + 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===借款=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +===jiěmì=== + 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) ===解密=== 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) +===jiémù=== + 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) ===节目=== 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) ===節目=== 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) -===接受=== +===jiēshòu=== 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) -===jièchú=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===jiěfàng=== - 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb) -===jiējìn=== - 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition) -===jièkuǎn=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===jiěmì=== - 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb) -===jiémù=== - 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun) -===jiēshòu=== +===接受=== 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb) 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===jìjié=== 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) +===季节=== + 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) +===季節=== + 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun) ===jīn=== 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===jîn=== (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) -===金瓜=== - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===今日=== - (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) - (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) -===金属=== - 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) -===金屬=== - 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) -===今天=== - 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) - 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) -===近义词=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===近義詞=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===金枣=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) -===金棗=== - 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) -===今仔日=== - (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) +===jīngfāng=== + 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===经方=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) +===jìngpiàn=== + 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===镜片=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===鏡片=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +===jìngtóu=== + 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===镜头=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===鏡頭=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +===金瓜=== + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) +===jīngyè=== + 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) ===精液=== 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) +===jīngzhuàngtǐ=== + 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===晶状体=== 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===晶狀體=== 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===jīngfāng=== - 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) -===jìngpiàn=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===jìngtóu=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===jīngyè=== - 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun) -===jīngzhuàngtǐ=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) ===jīnrì=== 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) +===今日=== + (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) +===金属=== + 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) +===金屬=== + 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) ===jīntiān=== 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) +===今天=== + 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb) + 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun) ===jìnyìcí=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===近义词=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) +===近義詞=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===jīnzǎo=== 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +===金枣=== + 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +===金棗=== + 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun) +===今仔日=== + (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) ===jiq=== (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===jīqì=== 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===机器人=== + 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===機器人=== + 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) ===jiǔ=== (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===九=== @@ -1395,51 +1383,63 @@ Index: zh zh->en (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===玖=== (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number) -===九月=== - 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===jiǔyuè=== 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===九月=== + 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===jíwù=== 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) +===及物=== + 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective) +===及物动词=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +===及物動詞=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) ===jīxièrén=== 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) -===拒绝=== - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) -===拒絕=== - 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) -===桔子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===橘子=== - 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===机械人=== + 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===機械人=== + 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) +===記憶體=== + 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) +===juéduìde=== + 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===绝对地=== 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===絕對地=== 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) -===juéduìde=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===jùjué=== 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) +===拒绝=== + 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) +===拒絕=== + 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb) ===juk6=== (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun) (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun) ===júzi=== 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) -===咖啡色=== - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +===桔子=== + 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) +===橘子=== + 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun) ===kāfēisè=== 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +===咖啡色=== + 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===kai=== (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===kán=== (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun) -===看作=== - 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===kang3=== (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) ===kànzuò=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) +===看作=== + 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===kau=== (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number) ===kē=== @@ -1450,18 +1450,18 @@ Index: zh zh->en 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) ===可=== 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective) +===kègébó=== + 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) ===克格勃=== 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) +===kěnéng=== + 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===可能=== 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) -===可以=== +===kěyǐ=== 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) -===kègébó=== - 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun) -===kěnéng=== - 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) -===kěyǐ=== +===可以=== 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb) ===khòng=== @@ -1490,14 +1490,14 @@ Index: zh zh->en 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun) ===kua=== (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===宽恕=== - 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) -===寬恕=== - 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) ===礦工氣管癌=== 礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun) ===kuānshù=== 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) +===宽恕=== + 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) +===寬恕=== + 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb) ===laang=== (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) ===lag8=== @@ -1524,12 +1524,12 @@ Index: zh zh->en 狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun) ===lǎo=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) +===lǎowài=== + 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===老外=== 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===老鷹=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) -===lǎowài=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===lei5=== (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) @@ -1553,22 +1553,6 @@ Index: zh zh->en 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===裡=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) -===礼拜=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) -===禮拜=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) -===礼拜日=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===禮拜日=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===礼拜天=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===禮拜天=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===历法=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===曆法=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===lia=== (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number) ===liǎng=== @@ -1577,22 +1561,38 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) 二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number) (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number) +===liǎngzhōu=== + 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===两周=== 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===兩周=== 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) -===liǎngzhōu=== - 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun) ===lǐbài=== 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +===礼拜=== + 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) +===禮拜=== + 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) ===lǐbàirì=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +===礼拜日=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +===禮拜日=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===lǐbàitiān=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +===礼拜天=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) +===禮拜天=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===lièbiǎo=== 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun) ===lìfǎ=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +===历法=== + 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +===曆法=== + 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===líng=== 零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun) 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number) @@ -1609,28 +1609,26 @@ Index: zh zh->en (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) -===流产=== +===líuchǎn=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===流產=== - (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +===liúchǎn=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===六月=== - 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===líuchǎn=== +===流产=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===liúchǎn=== +===流產=== + (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun) + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===liùyuè=== 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===六月=== + 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===lo=== (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===陸=== (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number) -===鹿砦=== - 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) ===lüe=== 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) ===lüèyǔ=== @@ -1644,14 +1642,14 @@ Index: zh zh->en 罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun) ===lùzhài=== 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) +===鹿砦=== + 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun) ===ly=== (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number) ===mā=== 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===má=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) -===马尼拉麻=== - 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===麥仔酒=== (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===mán=== @@ -1669,6 +1667,8 @@ Index: zh zh->en See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) ===Mǎnílā=== 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) +===马尼拉麻=== + 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun) ===māo=== 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) @@ -1679,27 +1679,27 @@ Index: zh zh->en 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun) (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun) 貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun) +===máodùn=== + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===矛盾修饰法=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===矛盾修飾法=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) +===máodùnyǔ=== + 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===矛盾语=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) ===矛盾語=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===贸易=== +===màoyì=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===貿易=== +===贸易=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===máodùn=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===máodùnyǔ=== - 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===màoyì=== +===貿易=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun) 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) @@ -1707,6 +1707,8 @@ Index: zh zh->en 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb) ===Me=== (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun) +===Měiguó=== + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===美国国家航空航天局=== 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===美國國家航空航天局=== @@ -1715,8 +1717,6 @@ Index: zh zh->en 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===美國國家航空暨太空總署=== 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) -===Měiguó=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===門九=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===門能=== @@ -1725,8 +1725,6 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===門小=== (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun) -===米仔酒=== - (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===免=== [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective) ===miǎnchú=== @@ -1737,58 +1735,53 @@ Index: zh zh->en (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===秒=== (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) +===miǎozhōng=== + (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===秒钟=== (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===秒鐘=== (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) -===miǎozhōng=== - (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun) ===míng=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===mìng=== 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) ===名=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) -===名词=== - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) -===名詞=== - (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) - 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) -===命名=== - 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) -===明星=== - 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) -===名字=== - 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) - 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===ming4=== (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) ===míngcí=== 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +===名词=== + 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) +===名詞=== + (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun) + 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun) ===mìngmíng=== 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) +===命名=== + 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb) ===míngxīng=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) +===明星=== + 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) ===míngzì=== 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) ===míngzi=== 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) -===模糊=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===陌生人=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===墨西哥=== - (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) - 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) - (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) -===墨西哥城=== - 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) +===名字=== + 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun) + 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun) +===米仔酒=== + (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===móhu=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) +===模糊=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===mòshēngrén=== 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +===陌生人=== + 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) ===mǒu=== 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun) ===某=== @@ -1796,6 +1789,13 @@ Index: zh zh->en ===Mòxīgē=== 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) +===墨西哥=== + (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) + 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun) + (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun) +===墨西哥城=== + 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun) ===mǔ=== 公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun) ===naam4=== @@ -1803,36 +1803,36 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===naap=== (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) +===nánde=== + 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) ===男的=== 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) +===nánguā=== + 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) + 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===南瓜=== (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) +===nánrén=== + 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) ===男人=== 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun) -===nánde=== - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) -===nánguā=== - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun) - 南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===nánrén=== - 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun) -===内存=== - 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) -===內債=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) -===内债=== - 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===nei5=== (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) +===内存=== + 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}}) ===nèizhài=== 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) +===內債=== + 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) +===内债=== + 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun) ===néng=== 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) @@ -1841,12 +1841,12 @@ Index: zh zh->en 能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective) 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb) 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb) +===nénggàn=== + 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) ===能干=== 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) ===能幹=== 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) -===nénggàn=== - 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective) ===ng5=== (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number) ===ngî=== @@ -1886,20 +1886,20 @@ Index: zh zh->en ===年=== 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) +===niang=== + 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===niánjí=== + 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===年级=== 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===年級=== 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +===niántóu=== + 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===年头=== 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===年頭=== 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) -===niang=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) -===niánjí=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) -===niántóu=== - 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun) ===鸟=== 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun) ===鳥=== @@ -1924,16 +1924,14 @@ Index: zh zh->en 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) ===弄暗=== 弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb) +===nòngluàn=== + 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===弄乱=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===弄亂=== 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) -===nòngluàn=== - 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb) ===North=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===女性服务生=== - 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===number=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===numeral=== @@ -1951,6 +1949,8 @@ Index: zh zh->en 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}}) ===nuxing=== 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) +===女性服务生=== + 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) ===ō=== 噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection) ===喔=== @@ -1991,17 +1991,17 @@ Index: zh zh->en 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun) ===屁股=== 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun) +===píjiǔ=== + 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) ===啤酒=== 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) -===píjiǔ=== - 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun) +===pǐnzhì=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===品质=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===品質=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===pǐnzhì=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===po=== (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun) ===possible=== @@ -2029,47 +2029,41 @@ Index: zh zh->en (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) ===柒=== (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) -===契第=== - (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===奇怪=== - 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) -===弃权=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===棄權=== - 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) -===七月=== - 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===qiānbǐ=== + 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===铅笔=== 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===鉛筆=== 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) -===欠款=== - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===千年=== - 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) -===qiānbǐ=== - 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun) ===qiāng=== 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) ===腔=== 腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun) +===qiángbào=== + 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===強暴=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===强暴=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===強奸=== +===qiángjiān=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===强奸=== +===強奸=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===qiángbào=== - 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) -===qiángjiān=== +===强奸=== 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun) 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb) ===qiànkuǎn=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +===欠款=== + 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) +===千年=== + 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun) +===契第=== + (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===奇怪=== + 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective) ===qīng=== 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) @@ -2081,6 +2075,10 @@ Index: zh zh->en 减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb) ===青草=== 草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun) +===qīngnián=== + 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) +===qīngpéndàyǔ=== + 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===倾盆大雨=== 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===傾盆大雨=== @@ -2090,30 +2088,28 @@ Index: zh zh->en 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun) [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun) -===qīngnián=== - 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}}) -===qīngpéndàyǔ=== - 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb) ===qìquán=== 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +===弃权=== + 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +===棄權=== + 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb) +===qiūjì=== + 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) ===秋季=== 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) (Cantonese) 秋季 (cau1gwai3) :: autumn (season) (noun) +===qiūtiān=== + 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) ===秋天=== 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun) -===qiūjì=== - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) -===qiūtiān=== - 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun) ===qīyuè=== 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===七月=== + 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===qu=== 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) -===去骨=== - 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) -===去世=== - 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===qua=== (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===quài=== @@ -2127,30 +2123,32 @@ Index: zh zh->en ===犬=== (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun) 狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun) +===quánguì=== + 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===权贵=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===權貴=== 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) -===quánguì=== - 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun) ===quánshū=== 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun) -===缺席=== +===quēxí=== 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) -===quēxí=== +===缺席=== 缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective) 缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective) ===qùgǔ=== 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) +===去骨=== + 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb) ===qùshì=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) +===去世=== + 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===rè=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===热=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===熱頭=== - (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===rén=== 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun) 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) @@ -2159,41 +2157,43 @@ Index: zh zh->en 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) ===人=== 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) +===réngōng=== + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===人工流产=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===人工流產=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) +===rénlèi=== + 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) ===人类=== 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) ===人類=== 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) +===rénliú=== + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===人流=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) ===任命=== 任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb) -===人情债=== +===rénqíngzhài=== (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) -===人情債=== +===人情债=== (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) -===人人=== - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) -===人妖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===réngōng=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===rénlèi=== - 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun) -===rénliú=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun) -===rénqíngzhài=== +===人情債=== (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun) (of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun) ===rénrén=== (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) +===人人=== + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===rényāo=== 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===人妖=== + 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===熱頭=== + (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) ===rì=== 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) @@ -2203,6 +2203,10 @@ Index: zh zh->en 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) +===ri6=== + (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) +===Rìběn=== + 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) ===日本=== 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) @@ -2211,25 +2215,21 @@ Index: zh zh->en (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) +===rìlì=== + 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===日历=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===日曆=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) +===rìqī=== + 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) + 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===日期=== 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===日頭=== (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) -===ri6=== - (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number) -===Rìběn=== - 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) -===rìlì=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===rìqī=== - 日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun) - 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun) ===róng=== 容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun) 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun) @@ -2282,8 +2282,6 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun) ===色=== 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) -===色子=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===See=== See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun) @@ -2301,10 +2299,12 @@ Index: zh zh->en (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===seng=== (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) -===傻屄=== - 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===色子=== + 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===shǎbī=== 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) +===傻屄=== + 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun) ===shǎizi=== 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===shàng=== @@ -2314,12 +2314,18 @@ Index: zh zh->en 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===上=== 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition) +===shàngchē=== + (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===上车=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===上車=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +===shàngchuán=== + (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) + (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) ===上船=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) @@ -2329,28 +2335,22 @@ Index: zh zh->en ===上飛機=== (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) +===shàngmiàn=== + 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) ===上面=== 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) ===上色=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) +===shàngshù=== + 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) ===上述=== 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) +===shāngyè=== + 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) ===商业=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) ===商業=== 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) -===shàngchē=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===shàngchuán=== - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb) - (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition) -===shàngmiàn=== - 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition) -===shàngshù=== - 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective) -===shāngyè=== - 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun) ===shànràng=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) @@ -2364,16 +2364,14 @@ Index: zh zh->en 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===射=== 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===射精=== - 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) -===赦免=== - 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) -===赦罪=== - 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===shèjīng=== 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) +===射精=== + 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb) ===shèmiǎn=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) +===赦免=== + 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===sheng=== 减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb) 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun) @@ -2384,6 +2382,8 @@ Index: zh zh->en 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) ===shèzuì=== 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) +===赦罪=== + 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb) ===shí=== 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) @@ -2425,22 +2425,32 @@ Index: zh zh->en 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) ===拾=== (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) +===shībài=== + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===失败=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===失敗=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +===shìbó=== + 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===世博会=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===世博會=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===十二月=== 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===shìjì=== + 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) ===世纪=== 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) +===shìjìe=== + 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===世界博览会=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) ===世界博覽會=== 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) +===Shìjièyǔ=== + 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) ===世界语=== 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) ===世界語=== @@ -2449,42 +2459,32 @@ Index: zh zh->en 使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb) ===十年=== 十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun) +===shíyì=== + 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) ===十亿=== 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) ===十億=== 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) +===shíyīyuè=== + 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===十一月=== 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===shíyuè=== + 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===十月=== 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===shízhōng=== + 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===时钟=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) ===時鐘=== 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) -===shībài=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) -===shìbó=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===shìjì=== - 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun) -===shìjìe=== - 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun) -===Shìjièyǔ=== - 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun) -===shíyì=== - 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 109; a milliard) (cardinal number) -===shíyīyuè=== - 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===shíyuè=== - 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===shízhōng=== - 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun) -===手风琴=== +===shǒufēngqín=== (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) -===手風琴=== (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) -===shǒufēngqín=== +===手风琴=== (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) +===手風琴=== (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun) ===shū=== 書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun) @@ -2505,55 +2505,55 @@ Index: zh zh->en ===數=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) +===shùcí=== + 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===数词=== 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) ===數詞=== 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) +===shuǐjīngtǐ=== + 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +===水晶体=== + 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +===水晶體=== + 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) +===shuǐzhǔn=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) +===水准=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) +===水準=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) +===shùmǎ=== + 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) ===数码=== 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) ===數碼=== 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) +===shùmù=== + 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) ===数目=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) ===數目=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) +===shùnchàng=== + [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) +===順暢=== + [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) +===shūxìn=== + 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===书信=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===書信=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===数字=== +===shùzì=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===數字=== +===数字=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===shùcí=== - 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) -===水晶体=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===水晶體=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===水准=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===水準=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===shuǐjīngtǐ=== - 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun) -===shuǐzhǔn=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===shùmǎ=== - 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun) -===shùmù=== - 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) -===順暢=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) -===shùnchàng=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) -===shūxìn=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===shùzì=== +===數字=== 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun) 數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun) 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun) @@ -2580,19 +2580,19 @@ Index: zh zh->en 四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun) ===肆=== 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) -===四分之一=== - 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) -===四月=== - 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===si4=== (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb) +===四分之一=== + 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===singkei=== (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) ===sio=== (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===sìyuè=== 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===四月=== + 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===su=== (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===sû=== @@ -2608,16 +2608,16 @@ Index: zh zh->en 酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective) 酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun) 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) +===suànpán=== + 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) ===算盘=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) ===算盤=== 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) -===酸性=== - 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) -===suànpán=== - 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun) ===suānxìng=== 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) +===酸性=== + 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun) ===subject=== (no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb) ===suè=== @@ -2634,21 +2634,21 @@ Index: zh zh->en 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) ===縮略詞=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===缩写=== +===suōlüècí=== + 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) +===suōxiě=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===縮寫=== + 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) +===缩写=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===suōlüècí=== - 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) -===suōxiě=== +===縮寫=== 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun) 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun) - 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) ===sup=== (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) (Cantonese) 四 (tr. sei3) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number) @@ -2661,18 +2661,22 @@ Index: zh zh->en (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun) (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun) -===他动词=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===他動詞=== - 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) -===塔納托斯=== - 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===Taap=== (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===tādòngcí=== 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +===他动词=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +===他動詞=== + 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun) +===tàikōng=== + 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) + 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===太空=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) +===tàiyáng=== + 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) + 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===太阳=== 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) @@ -2680,14 +2684,10 @@ Index: zh zh->en 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) -===tàikōng=== - 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) - 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) -===tàiyáng=== - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun) - 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun) ===Tǎnàtuōsī=== Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) +===塔納托斯=== + 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===tē=== (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun) (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) @@ -2711,38 +2711,38 @@ Index: zh zh->en 日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun) [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun) [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun) +===tiānkōng=== + 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===天空=== 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) ===填色=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===天時冷=== (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun) -===tiānkōng=== - 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun) +===tiàoyuè=== + 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===条约=== 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) ===跳跃=== 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) ===跳躍=== 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===tiàoyuè=== - 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb) -===铁道=== +===tiědào=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===鐵道=== +===铁道=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===铁路=== +===鐵道=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===鐵路=== +===tiělù=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===tiědào=== +===铁路=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) -===tiělù=== +===鐵路=== 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun) 鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun) ===tin1=== @@ -2753,20 +2753,20 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) Taap3naap6tok3si1 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun) ===tōng=== (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun) +===tōngchàng=== + [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) ===通暢=== [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) +===tònghèn=== + 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) ===痛恨=== 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) +===tóngyìcí=== + 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===同义词=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===同義詞=== 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) -===tōngchàng=== - [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective) -===tònghèn=== - 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb) -===tóngyìcí=== - 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun) ===tóu=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun) @@ -2774,52 +2774,52 @@ Index: zh zh->en 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===頭=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +===tòujìng=== + 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===透镜=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) ===透鏡=== 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) +===tóunǎo=== + 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===头脑=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) ===頭腦=== 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) +===tóuxiàng=== + 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===头像=== 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===頭像=== 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) -===骰子=== - 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) -===tòujìng=== - 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun) -===tóunǎo=== - 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun) -===tóuxiàng=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===tóuzi=== 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) +===骰子=== + 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun) ===traditional=== 在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition) ===tshiu=== (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number) -===土狼=== - 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) -===土豚=== - 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) -===退出=== +===tuìchū=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===退位=== +===退出=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===tuìchū=== +===tuìwèi=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) -===tuìwèi=== +===退位=== (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb) (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb) ===tǔláng=== 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) +===土狼=== + 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun) ===tǔtún=== 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) +===土豚=== + 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun) ===u=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===verb=== @@ -2829,50 +2829,52 @@ Index: zh zh->en ===vùn=== (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun) (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) +===wàicéng=== + 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===外层空间=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===外層空間=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) +===wàiguórén=== + 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===外国人=== 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===外國人=== 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +===wàirén=== + 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) ===外人=== 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) +===wàixīngrén=== + 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===外星人=== 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) +===wàizhài=== + 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===外债=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) ===外債=== 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===wàicéng=== - 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) -===wàiguórén=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) -===wàirén=== - 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun) -===wàixīngrén=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) -===wàizhài=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) -===完全地=== - 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) -===晚上=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===wáng=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===亡=== 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb) ===wánquánde=== 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) +===完全地=== + 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb) ===wǎnshang=== (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) +===晚上=== + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===wěi=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===wèi=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) ===位=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===wèile=== + 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) ===为了废止=== 为了废止 :: abolish (to do away with) (verb) ===为了缩写=== @@ -2881,18 +2883,16 @@ Index: zh zh->en 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) ===偽友=== 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun) -===位元=== - 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) -===wèile=== - 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb) ===wèiyuán=== 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===位元=== + 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun) +===wèndájí=== + 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===问答集=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===問答集=== 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) -===wèndájí=== - 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun) ===wénhuà=== 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun) ===wèntí=== @@ -2943,10 +2943,15 @@ Index: zh zh->en (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number) ===烏黑=== 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) +===wúlùn=== + 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) + 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) ===无论何事=== 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) ===無論何事=== 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) +===wúlùnrúhé=== + 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===无论如何=== 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) ===无论什么=== @@ -2955,32 +2960,27 @@ Index: zh zh->en ===無論什麼=== 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) +===wùpǐn=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===物品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) +===wǔqì=== + 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) ===武器=== 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) +===wùtóu=== + 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===误投=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) ===誤投=== 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) +===wūyā=== + 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===乌鸦=== 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===烏鴉=== 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun) -===wúlùn=== - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner) - 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun) -===wúlùnrúhé=== - 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection) -===wùpǐn=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===wǔqì=== - 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun) -===wùtóu=== - 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun) -===wūyā=== - 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun) ===xī=== 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun) 清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun) @@ -2998,60 +2998,66 @@ Index: zh zh->en [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun) [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun) [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) -===夏季=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) -===夏天=== - 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) -===下午=== - (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===xiàjì=== 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +===夏季=== + 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +===xiànbǐng=== + 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===馅饼=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) ===餡餅=== 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) +===xiàndài=== + 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) ===现代=== 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) ===現代=== 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) -===xiànbǐng=== - 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun) -===xiàndài=== - 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb) ===xiàng=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===象=== 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun) ===xiao=== 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb) +===xiǎoshí=== + 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===小时=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===小時=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) -===xiǎoshí=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===xiàtiān=== 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) +===夏天=== + 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun) ===xiàwǔ=== (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) +===下午=== + (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}}) ===协议=== 条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun) ===xìn=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===信=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===心不在焉=== - 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) -===信件=== - 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===xīnbùzàiyān=== 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) +===心不在焉=== + 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective) ===xīng=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) ===星=== 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun) 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun) +===xīngqī=== + 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) + 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) + 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) + 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) + 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) + 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) + 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) ===星期=== 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun) @@ -3059,18 +3065,24 @@ Index: zh zh->en 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) ===星期六=== 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) +===xīngqīrì=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期日=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期三=== 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) ===星期四=== 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) +===xīngqītiān=== + (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期天=== (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) ===星期五=== 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) ===星期一=== 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) +===xíngróngcí=== + [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) ===形容詞=== (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) @@ -3078,61 +3090,52 @@ Index: zh zh->en 形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) ===形容詞的=== (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective) +===xíngxīng=== + 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) + 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) + 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) ===行星=== 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) +===xìngzhì=== + 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===性质=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===性質=== 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) -===xīngqī=== - 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) - 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun) - 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun) - 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) - 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun) - 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun) - 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun) -===xīngqīrì=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===xīngqītiān=== - (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun) -===xíngróngcí=== - [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun) -===xíngxīng=== - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun) - 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun) - 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun) -===xìngzhì=== - 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun) ===xìnjiàn=== 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) -===修道院=== - 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) +===信件=== + 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun) ===xiūdàoyuàn=== 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) +===修道院=== + 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun) ===xiūshìfǎ=== 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun) -===虚拟=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) -===虛擬=== - 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +===xuénián=== + 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===学年=== 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) ===學年=== 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) +===xuěyú=== + 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===鳕鱼=== 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===鱈魚=== 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) -===xuénián=== - 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun) -===xuěyú=== - 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun) ===xūnǐ=== 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +===虚拟=== + 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +===虛擬=== + 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix) +===Yàbólāhǎn=== + 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) + 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===亚伯拉罕=== 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) ===亞伯拉罕=== @@ -3145,37 +3148,34 @@ Index: zh zh->en 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===亞伯拉罕宗教=== 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) -===Yàbólāhǎn=== - 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective) - 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) +===yánlùnzìyóu=== + 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===言论自由=== 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) ===言論自由=== 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) +===yánsè=== + 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) ===颜色=== 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) ===顏色=== 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) -===yánlùnzìyóu=== - 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun) -===yánsè=== - 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun) ===yào=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===药=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) +===yàocái=== + 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===药材=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) +===yàowù=== + 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===药物=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===藥物=== 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===夭折=== 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) -===yàocái=== - 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) -===yàowù=== - 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun) ===yat=== (Cantonese) 今日 (tr. gam1yat6) :: today (on the current day) (adverb) (Cantonese) 今日 (gam1yat6) :: today (today (noun)) (noun) @@ -3217,29 +3217,6 @@ Index: zh zh->en [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun) ===義=== 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun) -===异客=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===異客=== - 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) -===遗弃=== - 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) -===一神教=== - 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) -===医学=== - 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) -===醫學=== - 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) -===一月=== - 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) -===议长=== - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===議長=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===易装癖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) -===易裝癖=== - 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) ===yi3=== (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) ===yi4=== @@ -3249,36 +3226,38 @@ Index: zh zh->en (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number) ===yìkè=== 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +===异客=== + 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) +===異客=== + 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun) ===Yîn=== (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) -===音乐家=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) -===音樂家=== - 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) -===淫水=== - 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) -===因为=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===因為=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===yīng=== 老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun) ===Yīng=== (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) +===Yīngbàng=== + (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) ===英镑=== (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) ===英鎊=== (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) +===Yīnggélán=== + (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) ===英格兰=== (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) ===英格蘭=== (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective) +===Yīngguórén=== + 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) ===英国人=== 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) ===英國人=== 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) +===Yīngwén=== + 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) + (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) ===英文=== (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun) (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun) @@ -3287,64 +3266,85 @@ Index: zh zh->en (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) ===英文水平=== 英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun) -===英语=== - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) - (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===英語=== - 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) - (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) - (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===Yīngbàng=== - (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun) -===Yīnggélán=== - (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective) -===Yīngguórén=== - 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun) -===Yīngwén=== +===Yīngyǔ=== 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) -===Yīngyǔ=== +===英语=== 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) +===英語=== + 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun) + (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun) (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective) +===音乐家=== + 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) +===音樂家=== + 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) ===yǐnshuǐ=== 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) +===淫水=== + 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun) ===yīnwèi=== 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +===因为=== + 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +===因為=== + 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb) + 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===yīnyuèjiā=== 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun) +===遗弃=== + 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb) ===yishenjiao=== 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) +===一神教=== + 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun) ===yit=== (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===yiu=== (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===yīxué=== 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) +===医学=== + 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) +===醫學=== + 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun) ===yīyuè=== 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===一月=== + 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===yìzhǎng=== 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +===议长=== + 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +===議長=== + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===yìzhūangpì=== 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===易装癖=== + 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===易裝癖=== + 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun) +===yǒngtàndiào=== + 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===咏叹调=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===詠嘆調=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===用语=== +===yòngyǔ=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===用語=== +===用语=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===yǒngtàndiào=== - 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) -===yòngyǔ=== +===用語=== 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===yǒu=== @@ -3357,14 +3357,22 @@ Index: zh zh->en 在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb) 是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb) +===yōuhuì=== + 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===幽会=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) ===幽會=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) +===Yóutài=== + 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) +===yóuyú=== + 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===由于=== 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) ===由於=== 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) +===yōuzhì=== + 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===优质=== 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===優質=== @@ -3373,14 +3381,6 @@ Index: zh zh->en 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) ===有資格=== 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) -===yōuhuì=== - 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) -===Yóutài=== - 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===yóuyú=== - 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction) -===yōuzhì=== - 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective) ===yǔ=== 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun) 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun) @@ -3388,58 +3388,22 @@ Index: zh zh->en (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) ===愈=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) -===预订=== - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) -===預訂=== - 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) -===雨伞=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===雨傘=== - 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) -===语言=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===語言=== - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) - 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) -===寓言=== - 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) -===语义学=== - 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) -===语源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===語源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) -===语源学=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) -===語源學=== - (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) - 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) -===宇宙=== - 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) -===宇宙人=== - 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===yuán=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) ===Yuan=== 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun) ===源泉=== 泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun) -===元月=== - 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===yuányuè=== 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) +===元月=== + 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun) ===yùdìng=== 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) +===预订=== + 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) +===預訂=== + 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb) ===yuē=== 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition) ===yuè=== @@ -3453,28 +3417,32 @@ Index: zh zh->en 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) ===越=== (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越热越好 yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb) +===yuèfèn=== + 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) ===月份=== 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) +===yuèfènpái=== + 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) ===月份牌=== 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===约会=== +===yuēhuì=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) -===約會=== +===约会=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) -===yuèfèn=== - 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun) -===yuèfènpái=== - 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun) -===yuēhuì=== +===約會=== 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun) 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb) ===yǔsǎn=== 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +===雨伞=== + 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) +===雨傘=== + 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun) ===yǔyán=== 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) @@ -3484,16 +3452,48 @@ Index: zh zh->en 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) ===yùyán=== 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) +===语言=== + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +===語言=== + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun) + 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun) +===寓言=== + 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun) ===yǔyìxué=== 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) +===语义学=== + 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun) ===yǔyuán=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +===语源=== + 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +===語源=== + 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===yǔyuánxué=== 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) +===语源学=== + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) +===語源學=== + (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) + 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun) ===yǔzhòu=== 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) +===宇宙=== + 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun) ===yǔzhòurén=== 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) +===宇宙人=== + 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun) ===zab8=== (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number) ===zài=== @@ -3523,13 +3523,13 @@ Index: zh zh->en (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number) ===zěnyàng=== 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner) +===zhàiwù=== + 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) + 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===债务=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===債務=== 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) -===zhàiwù=== - 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun) - 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun) ===长笛=== 长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun) ===zhào=== @@ -3544,32 +3544,32 @@ Index: zh zh->en 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===著=== 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) -===著色=== - 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) -===正在=== - 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) ===zhèngzài=== 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +===正在=== + 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb) +===著色=== + 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===zhi=== 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) +===zhìliàng=== + 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===质量=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) ===質量=== 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) +===zhìpǐn=== + 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===制品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) ===製品=== 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) +===zhǐwáwá=== + 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===纸娃娃=== 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===紙娃娃=== 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) -===zhìliàng=== - 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun) -===zhìpǐn=== - 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun) -===zhǐwáwá=== - 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun) ===zhīyī=== 四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun) ===zhōng=== @@ -3583,29 +3583,29 @@ Index: zh zh->en ===中斷=== (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun) (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb) +===zhòngshù=== + 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) + 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===众数=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) ===眾數=== 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) +===zhōngtóu=== + 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===钟头=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) ===鐘頭=== 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) +===zhōngyī=== + 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===中医=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===中醫=== 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===中止=== 中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun) -===zhòngshù=== - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective) - 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun) -===zhōngtóu=== - 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun) -===zhōngyī=== - 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun) ===zhōu=== 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun) 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) @@ -3615,51 +3615,44 @@ Index: zh zh->en [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun) ===周三=== 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun) -===朱瓜=== - (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) -===主席=== - (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) - 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +===zhuānyǒu=== + 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===专有名词=== 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) ===專有名詞=== 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) -===zhuānyǒu=== - 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun) +===朱瓜=== + (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun) ===zhūjiào=== 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===zhuó=== 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb) ===zhǔxí=== 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) +===主席=== + (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) + 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===zhǔyì=== 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun) 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun) -===字典=== - 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) -===自己=== - (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) -===字母=== - 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) - 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) -===自由=== - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) - [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) -===字源=== - 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===zìdiǎn=== 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) +===字典=== + 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===zīgé=== 有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective) ===zìjǐ=== (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) +===自己=== + (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun) ===zik6=== (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===zìmǔ=== 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) +===字母=== + 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun) + 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun) ===zïtip=== (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun) ===zìyóu=== @@ -3667,28 +3660,35 @@ Index: zh zh->en [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) +===自由=== + [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective) + [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective) + [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective) + [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective) ===zìyuán=== 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) +===字源=== + 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun) ===zoeng2=== (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) -===棕色=== - 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) - 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===zōngjiào=== 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective) ===zōngsè=== 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) +===棕色=== + 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun) + 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective) ===zǒngshǔ=== 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}}) ===zu=== 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) -===阻止=== - 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===zung1=== (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase) (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase) (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase) +===阻止=== + 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb) ===zyu2=== (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun) ===?=== diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text index 4c96fa0..596c586 100644 --- a/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text +++ b/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text @@ -370,11 +370,11 @@ Index: zh zh->en 你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: -- 你干吗不喝点酒? (simp.) :: -- Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]? -===女神=== - 女神 {{cmn-noun|ts|pin=nǚshén|pint=nv3shen2|rs=女00}} :: goddess ===nǚrén=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. +===女神=== + 女神 {{cmn-noun|ts|pin=nǚshén|pint=nv3shen2|rs=女00}} :: goddess ===OK=== OK (adjective) :: all right [http://books.google.co.uk/books?id=iMpJGrutbcYC&pg=PA90&dq=%22OK%E5%90%97%22&hl=en&ei=VPqJTuWrIomgOo3dhdUB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22OK%E5%90%97%22&f=false 11樓 - Page 90] :: -- @@ -701,8 +701,6 @@ Index: zh zh->en ===億=== 億 {{cmn-hanzi|sim=亿|pin=[[yì]] ([[yi4]]), [[dàng]] ([[dang4]])|wg=i4, tang4}} :: Additional Meanings surname :: -- -===引力=== - 引力 {{cmn-noun|ts|pin=yǐnlì|pint=yin3li4|rs=弓01}} :: gravitation ===英国=== NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome 他小說寫的太NB了。 (trad.) :: -- @@ -711,6 +709,8 @@ Index: zh zh->en 哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower! 這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: -- 这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast. +===引力=== + 引力 {{cmn-noun|ts|pin=yǐnlì|pint=yin3li4|rs=弓01}} :: gravitation ===yǐnyòu=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. @@ -766,9 +766,7 @@ Index: zh zh->en ===中=== 中 {{cmn-prep|ts|pin=zhōng|pint=zhong1|rs=丨03}} :: In the middle. 中 {{cmn-verb|ts|pin=zhòng|pint=zhong4|rs=丨03}} :: To accomplish. -===中国=== - (Cantonese) 中国 {{yue-proper|s|jyut=zung1gwok3}} :: China - (Cantonese) 中国 {{yue-proper|s|jyut=zung1gwok3}} :: The country in the middle of the world +===zhōngguó=== 中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China 中国的首都是北京。 :: -- Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing. @@ -776,8 +774,6 @@ Index: zh zh->en Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜欢中国文学吗? :: -- Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? -===中國=== - (Cantonese) 中國 {{yue-proper|t|jyut=zung1gwok3}} :: China 中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China 中國的首都是北京。 :: -- Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing. @@ -785,15 +781,7 @@ Index: zh zh->en tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? -===中国人=== - 中国人 {{cmn-noun|s|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people -===中國人=== - 中國人 {{cmn-noun|t|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people -===中文=== - 中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese written languages using Chinese characters. - 中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language 普通话/Pǔtōnghuà/Standard Mandarin. - nǐ shuō zhōngwén ma? "Do you speak Chinese?" :: -- -===zhōngguó=== +===Zhōngguó=== 中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China 中国的首都是北京。 :: -- Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing. @@ -808,7 +796,9 @@ Index: zh zh->en tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? -===Zhōngguó=== +===中国=== + (Cantonese) 中国 {{yue-proper|s|jyut=zung1gwok3}} :: China + (Cantonese) 中国 {{yue-proper|s|jyut=zung1gwok3}} :: The country in the middle of the world 中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China 中国的首都是北京。 :: -- Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing. @@ -816,6 +806,8 @@ Index: zh zh->en Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜欢中国文学吗? :: -- Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? +===中國=== + (Cantonese) 中國 {{yue-proper|t|jyut=zung1gwok3}} :: China 中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China 中國的首都是北京。 :: -- Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing. @@ -823,6 +815,14 @@ Index: zh zh->en tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? +===中国人=== + 中国人 {{cmn-noun|s|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people +===中國人=== + 中國人 {{cmn-noun|t|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people +===中文=== + 中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese written languages using Chinese characters. + 中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language 普通话/Pǔtōnghuà/Standard Mandarin. + nǐ shuō zhōngwén ma? "Do you speak Chinese?" :: -- ===丶=== 丶 {{cmn-hanzi|pin=[[zhǔ]] ([[zhu3]])|wg=[[chu3|chu3]]}} :: dot stroke, usually said as {{zh-tsp|點|点|diǎn}} ===子宫=== @@ -1572,14 +1572,14 @@ Index: en en->zh 这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast. ===printed=== 书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=[[qián]] ([[qian2]]), [[shū]] ([[shu1]])|wg=ch'ien2, shu1}}{{defn|lang=cmn|sort=丨03}} :: form of a written or printed character;script -===普通话=== - 中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language 普通话/Pǔtōnghuà/Standard Mandarin. - nǐ shuō zhōngwén ma? "Do you speak Chinese?" :: -- ===pure=== 白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {{Beginning Mandarin|skey=白00}} clear; pure; plain; blank ===Pǔtōnghuà=== 中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language 普通话/Pǔtōnghuà/Standard Mandarin. nǐ shuō zhōngwén ma? "Do you speak Chinese?" :: -- +===普通话=== + 中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language 普通话/Pǔtōnghuà/Standard Mandarin. + nǐ shuō zhōngwén ma? "Do you speak Chinese?" :: -- ===Quwei=== 一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Quwei: 5027 Last: 零 :: -- @@ -1643,10 +1643,10 @@ Index: en en->zh 丶 {{cmn-hanzi|pin=[[zhǔ]] ([[zhu3]])|wg=[[chu3|chu3]]}} :: dot stroke, usually said as {{zh-tsp|點|点|diǎn}} 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. -===三点水=== - 氵 {{cmn-hanzi|pin=[[shuǐ]] ([[shui3]])|wg=3}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters. ===sāndiǎnshuǐ=== 氵 {{cmn-hanzi|pin=[[shuǐ]] ([[shui3]])|wg=3}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters. +===三点水=== + 氵 {{cmn-hanzi|pin=[[shuǐ]] ([[shui3]])|wg=3}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters. ===scale=== 乙 {{cmn-hanzi|pin=[[niè]] ([[nie4]]), [[yǐ]] ([[yi3]])|wg=nieh4, i3}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation ===script=== @@ -1675,10 +1675,10 @@ Index: en en->zh 哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower! 這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: -- 这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast. -===竖勾=== - 亅 {{cmn-hanzi|pin=[[jué]] ([[jue2]])|wg=chüeh2}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu). ===shùgōu=== 亅 {{cmn-hanzi|pin=[[jué]] ([[jue2]])|wg=chüeh2}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu). +===竖勾=== + 亅 {{cmn-hanzi|pin=[[jué]] ([[jue2]])|wg=chüeh2}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu). ===signific=== 氵 {{cmn-hanzi|pin=[[shuǐ]] ([[shui3]])|wg=3}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters. ===simplified=== -- 2.43.0