# Text entries for the GpsPrune application # German entries # Menu entries menu.file=Datei menu.file.addphotos=Fotos laden menu.file.recentfiles=Zuletzt verwendete Dateien menu.file.save=Als Text speichern menu.file.exit=Beenden menu.online=Online menu.track=Track menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig menu.track.clearundo=Liste der letzten \u00c4nderungen l\u00f6schen menu.track.markrectangle=Punkte im Viereck markieren function.deletemarked=Markierte Punkte l\u00f6schen function.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen menu.range=Bereich menu.range.all=Alles markieren menu.range.none=Nichts markieren menu.range.start=Startpunkt setzen menu.range.end=Endpunkt setzen menu.range.average=Durchschnitt berechnen menu.range.reverse=Bereich umkehren menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden menu.range.cutandmove=Auswahl vor den markierten Punkt verschieben menu.point=Punkt menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen menu.photo=Foto menu.photo.saveexif=Exif-Daten speichern menu.audio=Audio menu.view=Ansicht menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen menu.view.browser=Karte in Browser anzeigen menu.view.browser.google=Google Maps menu.view.browser.openstreetmap=OpenStreetMap menu.view.browser.mapquest=Mapquest menu.view.browser.yahoo=Yahoo Maps menu.view.browser.bing=Bing Maps menu.settings=Einstellungen menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden menu.settings.antialias=Kantengl\u00e4ttung an menu.settings.autosave=Einstellungen automatisch speichern menu.help=Hilfe # Popup menu for map menu.map.zoomin=Hineinzoomen menu.map.zoomout=Herauszoomen menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen menu.map.autopan=Autozentrierung menu.map.showmap=Karte zeigen menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen menu.map.editmode=Punkte verschieben # Alt keys for menus altkey.menu.file=D altkey.menu.online=O altkey.menu.track=T altkey.menu.range=B altkey.menu.point=P altkey.menu.view=A altkey.menu.photo=F altkey.menu.audio=U altkey.menu.settings=E altkey.menu.help=H # Ctrl shortcuts for menu items shortcut.menu.file.open=O shortcut.menu.file.load=L shortcut.menu.file.save=S shortcut.menu.track.undo=Z shortcut.menu.edit.compress=K shortcut.menu.range.all=A shortcut.menu.help.help=H # Functions function.open=Datei \u00f6ffnen function.importwithgpsbabel=Datei mit GPSBabel importieren function.loadfromgps=Vom GPS laden function.sendtogps=Zum GPS schicken function.exportkml=KML exportieren function.exportgpx=GPX exportieren function.exportpov=POV exportieren function.exportsvg=SVG exportieren function.exportimage=Bild exportieren function.editwaypointname=Namen des Punkts bearbeiten function.compress=Track komprimieren function.marklifts=Bergbahnen markieren function.deleterange=Bereich l\u00f6schen function.croptrack=Track zuschneiden function.interpolate=Punkte interpolieren function.deletebydate=Punkte nach Datum l\u00f6schen function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen function.convertnamestotimes=Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes l\u00f6schen function.findwaypoint=Wegpunkt finden function.pastecoordinates=Neuen Wegpunkt anlegen function.charts=Diagramme function.show3d=3D Ansicht function.distances=Entfernungen function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails function.estimatetime=Zeit absch\u00e4tzen function.learnestimationparams=Zeitparameter erlernen function.autoplay=Track abspielen function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen function.setpaths=Programmpfade setzen function.selectsegment=Aktuellen Abschnitt markieren function.splitsegments=In Trackabschnitte schneiden function.sewsegments=Trackabschnitte zusammenf\u00fcgen function.getgpsies=Tracks bei GPSies.com herunterladen function.uploadgpsies=Track zu GPSies.com hochladen function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM nachschlagen function.downloadsrtm=SRTM Dateien herunterladen function.getwikipedia=Wikipediaartikel in der N\u00e4he nachschlagen function.searchwikipedianames=Wikipedia nach Namen durchsuchen function.searchopencachingde=OpenCaching.de durchsuchen function.mapillary=Mapillary nach Fotos durchsuchen function.downloadosm=OSM-Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln function.setcolours=Farben einstellen function.setlinewidth=Liniendicke einstellen function.setlanguage=Sprache einstellen function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen function.removephoto=Foto entfernen function.correlatephotos=Fotos korrelieren function.rearrangephotos=Fotos neu anordnen function.rotatephotoleft=Foto nach links drehen function.rotatephotoright=Foto nach rechts drehen function.photopopup=Fotofenster anzeigen function.ignoreexifthumb=Exif-Vorschaubild ignorieren function.loadaudio=Audiodateien laden function.removeaudio=Audiodatei entfernen function.correlateaudios=Audiodateien korrelieren function.playaudio=Audiodatei abspielen function.stopaudio=Abspielen abbrechen function.help=Hilfe function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen function.about=\u00dcber GpsPrune function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen function.saveconfig=Einstellungen speichern function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern function.managetilecache=Kartenkacheln verwalten function.getweatherforecast=Wettervorhersage herunterladen function.setaltitudetolerance=Altitudtoleranz einstellen # Dialogs dialog.exit.confirm.title=GpsPrune beenden dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden? dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen? dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen? dialog.deletephoto.title=Foto entfernen dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen? dialog.deleteaudio.deletepoint=Den zu dieser Audiodatei geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen? dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt dialog.load.table.field=Feld dialog.load.table.datatype=Datentyp dialog.load.table.description=Beschreibung dialog.delimiter.label=Feld-Trennzeichen dialog.delimiter.comma=Komma , dialog.delimiter.tab=Tabulator dialog.delimiter.space=Leerzeichen dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ; dialog.delimiter.other=Andere dialog.openoptions.deliminfo.records=Datens\u00e4tze, mit dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Datens\u00e4tze dialog.openoptions.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he dialog.openoptions.speedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die Geschwindigkeiten dialog.openoptions.vertspeedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr vertikale Geschwindigkeiten dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positive Geschwindigkeiten aufw\u00e4rts dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positive Geschwindigkeiten abw\u00e4rts dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt. dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten dialog.selecttracks.noname=Unbenannt dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos au\u00dferhalb des Tracks laden dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen dialog.jpegload.progress=Bitte warten, w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter? dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename dialog.gpsload.format=Format dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden dialog.gpsload.save=Als Datei speichern dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden dialog.gpssend.trackname=Trackname dialog.gpsbabel.filters=Filter dialog.addfilter.title=Filter einf\u00fcgen dialog.gpsbabel.filter.discard=Wegwerfen dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereinfachen dialog.gpsbabel.filter.distance=Distanz dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpolieren dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Punkte wegwerfen, falls dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop > dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop > dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Anzahl Satelliten < dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punkt kein Fix hat dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punkt unbekanntes Fix hat dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Punkte entfernen bis dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Anzahl Punkte < dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=oder Fehlerdistanz < dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=Distanz quer dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=L\u00e4ngendifferenz dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=Relativ zum Hdop dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Punkte entfernen, die in der N\u00e4he von fr\u00fcheren Punkten sind dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Falls Distanz < dialog.gpsbabel.filter.distance.time=und Zeitdifferenz < dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Zus\u00e4tzliche Punkte hineinf\u00fcgen dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Falls Distanz > dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=oder Zeitdifferenz > dialog.saveoptions.title=Datei speichern dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder dialog.save.table.field=Feld dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten dialog.save.table.save=Speichern dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern dialog.save.coordinateunits=Format der Koordinaten dialog.save.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben? dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt) dialog.exportkml.kmz=Daten in KMZ-Datei komprimieren dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren dialog.exportkml.imagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe dialog.exportkml.standardkml=Standardes KML dialog.exportkml.extendedkml=Erweitertes KML mit Zeitstempeln dialog.exportgpx.name=Name dialog.exportgpx.desc=Beschreibung dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren dialog.exportgpx.copysource=XML von Quelle kopieren dialog.exportgpx.encoding=Enkodierung dialog.exportgpx.encoding.system=System dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV-Export ein dialog.exportpov.font=Font dialog.exportpov.camerax=Kamera X dialog.exportpov.cameray=Kamera Y dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde dialog.3d.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen? dialog.3d.useterrain=Gel\u00e4nde anzeigen dialog.3d.terraingridsize=Gittergr\u00f6\u00dfe dialog.exportpov.baseimage=Grundbild dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Bild kann nicht gespeichert werden dialog.baseimage.title=Kartenbild dialog.baseimage.useimage=Bild verwenden dialog.baseimage.mapsource=Kartenquelle dialog.baseimage.zoom=Zoomstufe dialog.baseimage.incomplete=Bild unvollst\u00e4ndig dialog.baseimage.tiles=Kacheln dialog.baseimage.size=Bildgr\u00f6\u00dfe dialog.exportsvg.text=W\u00e4hlen Sie die Parameter f\u00fcr den SVG-Export aus dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03d5 dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03b8 dialog.exportsvg.gradients=Farbverl\u00e4ufe verwenden dialog.exportimage.noimagepossible=Kartenbilder m\u00fcssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden k\u00f6nnen dialog.exportimage.drawtrack=Track auf der Karte zeichnen dialog.exportimage.drawtrackpoints=Trackpunkte zeichnen dialog.exportimage.textscalepercent=Text Skalierung (%) dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern: dialog.pointtype.track=Trackpunkte dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte dialog.pointtype.photo=Fotopunkte dialog.pointtype.audio=Audiopunkte dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen? dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen? dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen dialog.interpolate.betweenwaypoints=Zwischen den Wegpunkten interpolieren? dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen. dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden. dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen! dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten dialog.pointedit.intro=W\u00e4hlen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten dialog.pointedit.table.field=Feld dialog.pointedit.nofield=Keinen Feld ausgew\u00e4hlt dialog.pointedit.table.value=Wert dialog.pointnameedit.name=Name des Wegpunkts dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS geschrieben dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben dialog.pointnameedit.titlecase=Gemischt geschrieben dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren dialog.addtimeoffset.days=Tage dialog.addtimeoffset.hours=Stunde dialog.addtimeoffset.minutes=Minute dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein dialog.findwaypoint.search=Suche dialog.saveexif.title=Exif speichern dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern. dialog.saveexif.noexiftool=Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren? dialog.saveexif.table.photoname=Name des Fotos dialog.saveexif.table.status=Status dialog.saveexif.table.save=Speichern dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler dialog.charts.xaxis=X-Achse dialog.charts.yaxis=Y-Achse dialog.charts.output=Ausgabe dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG-Datei dialog.charts.svgwidth=SVG-Breite dialog.charts.svgheight=SVG-H\u00f6he dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten zu H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden. dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten dialog.distances.column.from=Vom Punkt dialog.distances.column.to=Zum Punkt dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen dialog.fullrangedetails.intro=Detaillierte Angaben zum markierten Bereich dialog.fullrangedetails.coltotal=Mit L\u00fccken dialog.fullrangedetails.colsegments=Ohne L\u00fccken dialog.estimatetime.details=Details dialog.estimatetime.gentle=Leicht dialog.estimatetime.steep=Steil dialog.estimatetime.climb=Aufstieg dialog.estimatetime.descent=Abstieg dialog.estimatetime.parameters=Parameter dialog.estimatetime.parameters.timefor=Zeit f\u00fcr dialog.estimatetime.results=Ergebnisse dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Abgesch\u00e4tzte Zeit dialog.estimatetime.results.actualtime=Gebrauchte Zeit dialog.estimatetime.error.nodistance=Die Absch\u00e4tzungen brauchen zusammengebundete Punkte mit einer Distanz dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Der Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6heninformation dialog.learnestimationparams.intro=Hier sind die Parameter die aus diesem Track berechnet wurden dialog.learnestimationparams.averageerror=Fehler dialog.learnestimationparams.combine=Diese Parameter k\u00f6nnen mit den aktuellen Werten zusammengeschlossen werden dialog.learnestimationparams.combinedresults=Zusammengeschlossenen Ergebnisse dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Aktuelle Werte behalten dialog.learnestimationparams.weight.current=aktuell dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berechnet dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Mittelwert zwischen aktuellen und berechneten Werten dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Neue berechnete Werte \u00fcbernehmen dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig) dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom dialog.addmapsource.noname=Unbenannt dialog.gpsies.column.name=Name des Tracks dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge dialog.gpsies.description=Beschreibung dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden dialog.gpsies.username=Username bei GPSies.com dialog.gpsies.password=Passwort bei GPSies.com dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite f\u00fcr den hochgeladenen Track \u00f6ffnen? dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern dialog.gpsies.activity.walking=Walking dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradfahren dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorradfahren dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuhwandern dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating dialog.mapillary.nonefound=Keine Fotos gefunden dialog.wikipedia.column.name=Artikelname dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung dialog.wikipedia.nonefound=Keine Punkte gefunden dialog.wikipedia.gallery=Bilder dialog.geocaching.nonefound=Keine Punkte gefunden dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden. dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren? dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren? dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied dialog.correlate.options.offset=Unterschied dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden, dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio dialog.correlate.options.limitspanel=Grenzen der Korrelation dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Elemente liegen au\u00dferhalb des Track-Zeitraums und k\u00f6nnen deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein. dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen: dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren Folgendes verwenden: dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte dialog.correlate.timestamp.end=Ende dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen dialog.correlate.select.audioname=Audio Name dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter dialog.rearrangewaypoints.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Wegpunkte dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte dialog.rearrange.tostart=Zum Anfang dialog.rearrange.toend=Zum Ende dialog.rearrange.tonearest=Zum n\u00e4chsten Trackpunkt dialog.rearrange.nosort=Nicht sortieren dialog.rearrange.sortbyfilename=nach Dateinamen sortieren dialog.rearrange.sortbyname=nach Namen sortieren dialog.rearrange.sortbytime=nach Zeitstempel sortieren dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span-Faktor dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker-Komprimierung dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span-Faktor dialog.compress.summarylabel=Zu entfernende Punkte dialog.compress.confirm=Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort l\u00f6schen? dialog.compress.confirmnone=es wurden keine Punkte markiert dialog.deletemarked.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden dialog.pastecoordinates.desc=Koordinaten eingeben oder einf\u00fcgen dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://gpsprune.activityworkshop.net/ dialog.about.version=Version dialog.about.build=Build dialog.about.summarytext1=GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Ger\u00e4ten. dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.
Das Kopieren, Weiterverbreiten und Ver\u00e4ndern ist erlaubt und willkommen
unter den in der Datei license.txt enthaltenen Bedingungen. dialog.about.summarytext3=Auf der Seite http://activityworkshop.net/ finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen. dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop. dialog.about.systeminfo=System-Informationen dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert dialog.about.systeminfo.exiftool=ExifTool installiert dialog.about.systeminfo.gpsbabel=GPSBabel installiert dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif-Bibliothek dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (nicht gefunden) dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (nicht gefunden) dialog.about.yes=Ja dialog.about.no=Nein dialog.about.credits=Danksagung dialog.about.credits.code=GpsPrune-Code geschrieben von dialog.about.credits.exifcode=Exif-Code von dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von dialog.about.credits.translators=Dolmetscher dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme dialog.about.credits.othertools=Andere Programme dialog.about.credits.thanks=Dank an dialog.about.readme=Lies mich dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet-Verbindung. dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune. dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version dialog.checkversion.newversion2=. dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden. dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen dialog.keys.keylist=
Pfeil TastenKarte verschieben
Strg + Links-, Rechts-PfeilVorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren
Strg + Auf-, Abw\u00e4rts-PfeilEin- oder Auszoomen
Strg + Bild auf, abZum vorherigen oder n\u00e4chsten Abschnitt
Strg + Pos1, EndeErsten oder letzten Punkt markieren
EntfAktuellen Punkt entfernen
dialog.keys.normalmodifier=Strg dialog.keys.macmodifier=Kommando dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden: dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE) dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS-Ger\u00e4tename dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS-Format dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray-Font dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot-Pfad dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=GPSBabel-Pfad dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=ExifTool-Pfad dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver-Index dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildgr\u00f6\u00dfe in KMZ dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML-Trackfarbe dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Einstellungen speichern dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Programme setzen: dialog.setpaths.found=Pfad gefunden? dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben? dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu \u00e4ndern dialog.setcolours.background=Hintergrund dialog.setcolours.borders=Umrandungen dialog.setcolours.lines=Linien dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r dialog.setcolours.secondary=Sekund\u00e4r dialog.setcolours.point=Punkte dialog.setcolours.selection=Bereich dialog.setcolours.text=Texte dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen dialog.colourchooser.red=Rot dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn dialog.colourchooser.blue=Blau dialog.colourer.intro=F\u00e4rb die Trackpunkte unterschiedlich ein dialog.colourer.type=Unterschiedliche Farben dialog.colourer.type.none=Keine dialog.colourer.type.byfile=Nach Datei dialog.colourer.type.bysegment=Nach Abschnitt dialog.colourer.type.byaltitude=Nach H\u00f6henangaben dialog.colourer.type.byspeed=Nach Geschwindigkeit dialog.colourer.type.byvertspeed=Nach vertikalen Geschwindigkeit dialog.colourer.type.bygradient=Nach Gef\u00e4lle dialog.colourer.type.bydate=Nach Datum dialog.colourer.start=Anfangsfarbe dialog.colourer.end=Zielfarbe dialog.colourer.maxcolours=Maximal Anzahl Farben dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen

oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen. dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann

GpsPrune neu starten, um die Sprache zu \u00e4ndern. dialog.setlanguage.language=Sprache dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden. dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden. dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern dialog.diskcache.dir=Kartenordner dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt dialog.diskcache.cannotwrite=Kacheln k\u00f6nnen nicht im Ordner gespeichert werden dialog.diskcache.table.path=Pfad dialog.diskcache.table.usedby=Anwender dialog.diskcache.table.zoom=Zoom dialog.diskcache.table.tiles=Kacheln dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes dialog.diskcache.tileset=Ordner dialog.diskcache.tileset.multiple=mehrere dialog.diskcache.deleteold=Veraltete Kacheln l\u00f6schen dialog.diskcache.maximumage=Maximales Alter (Tage) dialog.diskcache.deleteall=Alle Kacheln l\u00f6schen dialog.diskcache.deleted=Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gel\u00f6scht dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, das Sie l\u00f6schen m\u00f6chten dialog.deletefieldvalues.nofields=Es sind keine Felder zu l\u00f6schen f\u00fcr diesen Bereich dialog.setlinewidth.text=Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4) dialog.downloadosm.desc=Die OpenStreetMap-Daten f\u00fcr das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei): dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach: dialog.weather.location=Ort dialog.weather.update=Vorhersage aktualisiert dialog.weather.sunrise=Sonnenaufgang dialog.weather.sunset=Sonnenuntergang dialog.weather.temperatureunits=Temperaturen dialog.weather.currentforecast=Aktuell dialog.weather.dailyforecast=T\u00e4gliche Vorhersage dialog.weather.3hourlyforecast=Drei-st\u00fcndliche Vorhersage dialog.weather.day.now=Aktuell dialog.weather.day.today=Heute dialog.weather.day.tomorrow=Morgen dialog.weather.day.monday=Montag dialog.weather.day.tuesday=Dienstag dialog.weather.day.wednesday=Mittwoch dialog.weather.day.thursday=Donnerstag dialog.weather.day.friday=Freitag dialog.weather.day.saturday=Samstag dialog.weather.day.sunday=Sonntag dialog.weather.wind=Wind dialog.weather.temp=Temp dialog.weather.humidity=R.L. dialog.weather.creditnotice=Diese Daten wurden von openweathermap.org zur Verf\u00fcgung gestellt. Die Webseite hat mehr Information. dialog.deletebydate.onlyonedate=Die Punkte fallen alle am gleichen Tag. dialog.deletebydate.intro=F\u00fcr jeden gefundenen Datum, k\u00f6nnen Sie die Punkte behalten oder l\u00f6schen. dialog.deletebydate.nodate=Ohne Zeitangabe dialog.deletebydate.column.keep=Behalten dialog.deletebydate.column.delete=L\u00f6schen dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Mindestabweichung (Meter) f\u00fcr H\u00f6henunterschiede dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Mindestabweichung (Feet) f\u00fcr H\u00f6henunterschiede dialog.autoplay.duration=Abspieldauer (Sek) dialog.autoplay.usetimestamps=Zeitstempeln verwenden dialog.autoplay.rewind=Zum Anfang dialog.autoplay.pause=Pause dialog.autoplay.play=Abspielen # 3d window dialog.3d.title=GpsPrune-3D-Ansicht dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor f\u00fcr H\u00f6hen # Confirm messages confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen confirm.save.ok1=Es wurden confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt confirm.point.edit=Punkt editiert confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden confirm.reverserange=Bereich umgekehrt confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu angeordnet confirm.rearrangephotos=Fotos neu angeordnet confirm.splitsegments=Es wurden %d Schnitte gemacht confirm.sewsegments=Es wurden %d Verbindungen gemacht confirm.cutandmove=Bereich verschoben confirm.interpolate=Punkte eingef\u00fcgt confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt confirm.saveexif.ok=Es wurden %d Fotodateien geschrieben confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen confirm.media.connect=Media verbunden confirm.photo.disconnect=Foto getrennt confirm.audio.disconnect=Audio getrennt confirm.media.removed=entfernt confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert confirm.createpoint=Punkt erzeugt confirm.rotatephoto=Foto gedreht confirm.running=In Bearbeitung ... confirm.lookupsrtm=Es wurden %d H\u00f6henwerte gefunden confirm.downloadsrtm=Es wurden %d Dateien heruntergeladen confirm.downloadsrtm.1=Es wurde %d Datei heruntergeladen confirm.downloadsrtm.none=Keine Dateien heruntergeladen, alle waren schon gespeichert. confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gel\u00f6scht confirm.audioload=Audiodateien geladen confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert # Tips tip.title=Tipp tip.useamapcache=Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -> Karten auf Festplatte speichern)\nk\u00f6nnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren. tip.learntimeparams=Wenn Sie Track -> Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werte genauer. tip.downloadsrtm=Sie k\u00f6nnen diese Funktion beschleunigen indem Sie\nOnline -> SRTM Dateien herunterladen aufrufen\num die Daten lokal zu speichern. tip.usesrtmfor3d=Dieser Track hat keine H\u00f6heninformation.\nSie k\u00f6nnen die SRTM Funktionen verwenden, um\nH\u00f6henwerte abzusch\u00e4tzen. tip.manuallycorrelateone=Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden. # Buttons button.ok=OK button.back=Zur\u00fcck button.next=Weiter button.finish=Fertig button.cancel=Abbrechen button.overwrite=\u00dcberschreiben button.moveup=Nach oben button.movedown=Nach unten button.edit=Bearbeiten button.exit=Beenden button.close=Schlie\u00dfen button.continue=Fortsetzen button.yes=Ja button.no=Nein button.yestoall=Ja f\u00fcr alle button.notoall=Nein f\u00fcr alle button.always=Ja, immer button.select=Ausw\u00e4hlen button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen button.preview=Vorschau button.load=Laden button.upload=Hochladen button.guessfields=Felder erraten button.showwebpage=Webseite anzeigen button.check=Pr\u00fcfen button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen button.browse=Durchsuchen... button.addnew=Hinzuf\u00fcgen button.delete=Entfernen button.manage=Verwalten button.combine=Zusammenschlie\u00dfen # File types filetype.txt=TXT-Dateien filetype.jpeg=JPG-Dateien filetype.kmlkmz=KML-, KMZ-Dateien filetype.kml=KML-Dateien filetype.kmz=KMZ-Dateien filetype.gpx=GPX-Dateien filetype.pov=POV-Dateien filetype.svg=SVG-Dateien filetype.png=PNG-Dateien filetype.audio=MP3-, OGG-, WAV-Dateien # Display components display.nodata=Keine Daten geladen display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel display.novalues=Track enth\u00e4lt keine Daten f\u00fcr dieses Feld details.trackdetails=Details des Tracks details.notrack=Kein Track geladen details.track.points=Punkte details.track.file=Datei details.track.numfiles=Anzahl Dateien details.pointdetails=Details des Punkts details.index.selected=Index details.index.of=von details.nopointselection=Nichts ausgew\u00e4hlt details.photofile=Fotodatei details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt details.rangedetails=Details der Auswahl details.range.selected=Markiert details.range.to=bis details.altitude.to=bis details.range.climb=Aufstieg details.range.descent=Abstieg details.coordformat=Koordinatenformat details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten display.range.time.secs=s display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=T details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte details.range.pace=Tempo details.range.gradient=Gef\u00e4lle details.lists.waypoints=Wegpunkte details.lists.photos=Fotos details.lists.audio=Audio details.photodetails=Details des Fotos details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt details.photo.loading=Laden details.photo.bearing=Richtung details.media.connected=Verbunden details.media.fullpath=Ganzer Pfad details.audiodetails=Audiodetails details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt details.audio.file=Audiodatei details.audio.playing=wird abgespielt... map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar # Field names fieldname.latitude=Breitengrad fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad fieldname.altitude=H\u00f6he fieldname.timestamp=Zeitstempel fieldname.time=Zeit fieldname.date=Datum fieldname.waypointname=Name fieldname.waypointtype=Typ fieldname.newsegment=Abschnitt fieldname.custom=Custom fieldname.prefix=Feld fieldname.distance=L\u00e4nge fieldname.duration=Zeitdauer fieldname.speed=Geschwindigkeit fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit fieldname.description=Beschreibung fieldname.mediafilename=Foto- / Audioname # Measurement units units.original=Original units.default=Standard units.metres=Meter units.metres.short=m units.kilometres=Kilometer units.kilometres.short=km units.kilometresperhour=km pro Stunde units.kilometresperhour.short=km/h units.miles=Meilen units.miles.short=Mi units.milesperhour=Meilen pro Stunde units.milesperhour.short=mph units.nauticalmiles=Seemeilen units.nauticalmiles.short=sm units.nauticalmilesperhour.short=kn units.metrespersec=Meter pro Sekunde units.metrespersec.short=m/s units.feetpersec=feet pro Sekunde units.feetpersec.short=ft/s units.hours=Std units.minutes=Minuten units.seconds=Sekunden units.degminsec=Grad-Min-Sek units.degmin=Grad-Min units.deg=Grad units.iso8601=ISO 8601 # How to combine conditions, such as filters logic.and=und logic.or=oder # External urls url.googlemaps=maps.google.de wikipedia.lang=de openweathermap.lang=de webservice.peakfinder=Peakfinder.org \u00f6ffnen webservice.geohack=Geohack-Seite \u00f6ffnen webservice.panoramio=Panoramio Karte \u00f6ffnen # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N cardinal.s=S cardinal.e=O cardinal.w=W # Undo operations undo.load=Daten laden undo.loadphotos=Fotos laden undo.loadaudios=Audiodateien laden undo.editpoint=Punkt bearbeiten undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen undo.removephoto=Foto entfernen undo.removeaudio=Audiodatei entfernen undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen undo.croptrack=Track zuschneiden undo.deletemarked=Punkte l\u00f6schen undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen undo.reverse=Bereich umdrehen undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden undo.splitsegments=in Trackabschnitte schneiden undo.sewsegments=Trackabschnitte zusammenf\u00fcgen undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen undo.cutandmove=Bereich verschieben undo.connect=verbinden undo.disconnect=trennen undo.correlatephotos=Fotos korrelieren undo.rearrangephotos=Fotos neu anordnen undo.createpoint=Punkt erzeugen undo.rotatephoto=Foto umdrehen undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen undo.deletefieldvalues=Feldwerte l\u00f6schen undo.correlateaudios=Audios korrelieren # Error messages error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen error.saveexif.filenotfound=Bilddatei nicht gefunden error.saveexif.cannotoverwrite1=Bilddatei error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern? error.saveexif.failed=%d Bilder konnten nicht gespeichert werden error.saveexif.forced=Bei %d der Bilder musste das Speichern erzwungen werden error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden error.load.unknownxml=Unbekanntes XML-Format: error.load.noxmlinzip=Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei: error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden error.jpegload.nojpegsfound=Keine JPG-Dateien gefunden error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS-Information gefunden error.jpegload.exifreadfailed=Exif-Aufruf fehlgeschlagen. Exif-Information k\u00f6nnen nicht gelesen werden\nwenn nicht eine interne oder externe Bibliothek vorhanden ist. error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt error.rearrange.noop=Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d-Library. error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten error.readme.notfound=Liesmich-Datei nicht gefunden error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung. error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr GpsPrune zu sein error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verf\u00fcgbar f\u00fcr diese Punkte error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon H\u00f6hendaten error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen error.showphoto.failed=Das Foto konnte nicht geladen werden error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen error.cache.notthere=Der Ordner wurde nicht gefunden error.cache.empty=Der Ordner ist leer error.cache.cannotdelete=Es konnte keine Kacheln gel\u00f6scht werden error.learnestimationparams.failed=Mit diesem Track k\u00f6nnen die Parameter nicht berechnet werden.\nVersuchen Sie mit mehreren Tracks. error.tracksplit.nosplit=Der Track konnte nicht aufgesplittet werden. error.downloadsrtm.nocache=Die Dateien konnten nicht gespeichert werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie den Kartenordner nach. error.sewsegments.nothingdone=Es wurden keine Verbindungen gemacht.\nEs gibt jetzt %d Trackabschnitte.