X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?p=GpsPrune.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Ftim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_es.properties;fp=src%2Ftim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_es.properties;h=e4676f684a2c61730722ab78fbdd5a6418a22dd8;hp=07cfeca4ecefde9d59cbbb35de48d5d7133025fa;hb=8b20e3e027058cdf6ff52993ee5576193d08667a;hpb=2302358503c38817e19f6e529f6c9e530aac0e86 diff --git a/src/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties b/src/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties index 07cfeca..e4676f6 100644 --- a/src/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties +++ b/src/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties @@ -102,7 +102,7 @@ function.pastecoordinates=Insertar nuevas coordenadas function.charts=Diagramas function.show3d=Mostrar en 3-D function.distances=Distancias -function.fullrangedetails=Detalles adicionales de rango +function.viewfulldetails=Detalles adicionales function.estimatetime=Estimar duraci\u00f3n function.learnestimationparams=Apprender parametros por la estimaci\u00f3n del tiempo function.autoplay=Jugar track @@ -111,8 +111,6 @@ function.setpaths=Configurar rutas del programas function.selectsegment=Seleccionar segmento actual function.splitsegments=Segmentar el track function.sewsegments=Ensamblar los segmentos -function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies -function.uploadgpsies=Subir recorrido a Gpsies function.lookupsrtm=Obtener altitudes de SRTM function.downloadsrtm=Descargar datos de SRTM function.getwikipedia=Obtener art\u00edculos de Wikipedia cercanos @@ -367,19 +365,6 @@ dialog.gpsies.column.length=Distancia dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n dialog.gpsies.nodescription=Sin descripci\u00f3n dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas -dialog.gpsies.username=Nombre de usuario en Gpsies -dialog.gpsies.password=Contrase\u00f1a de Gpsies -dialog.gpsies.keepprivate=Mantener el recorrido como privado -dialog.gpsies.confirmopenpage=Abrir la p\u00e1gina web del recorrido subido -dialog.gpsies.activities=Apto para -dialog.gpsies.activity.trekking=Excursi\u00f3n -dialog.gpsies.activity.walking=Caminar -dialog.gpsies.activity.jogging=Correr -dialog.gpsies.activity.biking=En bicicleta -dialog.gpsies.activity.motorbiking=En moto -dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquetas de nieve -dialog.gpsies.activity.sailing=Vela -dialog.gpsies.activity.skating=Patinaje dialog.mapillary.nonefound=No se encontraron fotos dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo dialog.wikipedia.column.distance=Distancia @@ -486,25 +471,9 @@ dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u0 dialog.keys.keylist=
Teclas de cursorDesplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo
Ctrl + cursor izquierda, derechaSeleccionar punto siguiente o anterior
Ctrl + cursor arriba, abajoAmpliar o reducir zoom
Ctrl + Av Pag, Re PagSeleccionar segmento siguiente, anterior
Ctrl + Inicio, FinSeleccionar primer, \u00faltimo punto
SuprEliminar punto actual
dialog.keys.normalmodifier=Ctrl dialog.keys.macmodifier=Command -dialog.saveconfig.desc=La siguiente configuraci\u00f3n puede ser salvada en un archivo de configuraci\u00f3n -dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Directorio de pista -dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Directorio de foto -dialog.saveconfig.prune.languagecode=C\u00f3digo de lenguaje (ES) -dialog.saveconfig.prune.languagefile=Archivo de lenguaje -dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS -dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS -dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray -dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Ruta a gnuplot -dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Ruta a gpsbabel -dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Ruta a exiftool -dialog.saveconfig.prune.mapsource=Proveedor de mapas seleccionado -dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Proveedor de mapas -dialog.saveconfig.prune.diskcache=Memoria intermedia de mapas -dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en KMZ -dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema -dialog.saveconfig.prune.linewidth=Ancho de l\u00ednea -dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML -dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Guardar preferencias al salir +dialog.paths.prune.gnuplotpath=Ruta a gnuplot +dialog.paths.prune.gpsbabelpath=Ruta a gpsbabel +dialog.paths.prune.exiftoolpath=Ruta a exiftool dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas dialog.setpaths.found=\u00bfRuta encontrada? dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes @@ -619,10 +588,10 @@ confirm.addtimeoffset=A\u00f1adido margen de tiempo confirm.addaltitudeoffset=A\u00f1adido margen de altitud confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas -confirm.splitsegments=%d escisiones fueron hechas -confirm.sewsegments=%d conexiones fueron hechas +confirm.splitsegments=Se han hecho %d divisiones +confirm.sewsegments=Se han hecho %d uniones confirm.cutandmove=Mover selecci\u00f3n -confirm.interpolate=Puntos insertados +confirm.pointsadded=%d puntos insertados confirm.convertnamestotimes=Nombres de "waypoint" convertidos confirm.saveexif.ok=Guardado %d fotos confirm.undo.single=operaci\u00f3n deshecha @@ -648,9 +617,6 @@ confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados ## Tips, shown just once when appropriate tip.title=Sugerencia -tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Preferencias -> Guardar mapas en disco)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. -tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrack -> Apprender parametros por la estimaci\u00f3n del tiempo\non your recorded tracks. -tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nOnline -> Descargar datos de SRTM\nto save the data in your map cache. tip.manuallycorrelateone=Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente. ## Buttons @@ -676,7 +642,6 @@ button.selectall=Seleccionar todo button.selectnone=Seleccionar nada button.preview=Previsualizaci\u00f3n button.load=Cargar -button.upload=Subir button.guessfields=Adivinar campos button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web button.check=Verificar @@ -750,6 +715,7 @@ map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque ## Field names fieldname.latitude=Latitud fieldname.longitude=Longitud +fieldname.coordinates=Coordenadas fieldname.altitude=Altitud fieldname.timestamp=Informaci\u00f3n de tiempo fieldname.time=Tiempo @@ -893,3 +859,29 @@ error.cache.cannotdelete=No se pudieron borrar recuadros error.tracksplit.nosplit=Imposible segmentar el track error.downloadsrtm.nocache=Imposible guardar los archivos.\nPor favor, compruebe el cache. error.sewsegments.nothingdone=Imposible ensamblar los segmentos.\nEl track tiene ahora %d segmentos. + +dialog.exportimage.noimagepossible=Las im\u00e1genes de mapas deben ser guardadas para poder usarlas para una exportaci\u00f3n. +dialog.estimatetime.error.nodistance=Las estimaciones de tiempo necesitan puntos de v\u00eda conectados, para dar una distancia +dialog.learnestimationparams.intro=Estos son los par\u00e1metros calculados a partir del track +dialog.learnestimationparams.combine=Estos par\u00e1metros se pueden combinar con los valores actuales +dialog.weather.creditnotice=Estos datos est\u00e1n disponibles en openweathermap.org. Su sitio web tiene m\u00e1s detalles. +dialog.deletebydate.onlyonedate=Todos los puntos se registraron en la misma fecha. +dialog.deletebydate.intro=Para cada fecha del track, puede elegir entre borrar o mantener los puntos +confirm.downloadsrtm.none=No se descargaron archivos, ya estaban en la cache +tip.useamapcache=Configurando una cach\u00e9 de disco (Preferencias -> Guardar mapas en disco)\npuede acelerar la visualizaci\u00f3n y reducir el tr\u00e1fico de la red. +tip.learntimeparams=Los resultados ser\u00e1n m\u00e1s precisos si utiliza\nTrack -> Aprender par\u00e1metros de estimaci\u00f3n de tiempo\nen sus pistas grabadas. +tip.downloadsrtm=Puede acelerar esto si llama a\nOnline -> Descargar datos de SRTM\npara guardar los datos en su cach\u00e9 de mapas. +tip.usesrtmfor3d=Esta pista no tiene altitudes.\nPuede utilizar las funciones del SRTM\npara obtener altitudes aproximadas para la vista 3d. +error.learnestimationparams.failed=No puede aprender los par\u00e1metros de esta pista.\nIntente cargar m\u00e1s pistas. +function.enterpluscode=Insertar c\u00f3digo plus +function.projectpoint=Proyectar punto +dialog.pastecoordinatelist.desc=Introducir las coordenadas de los nuevos puntos con un punto por l\u00ednea +dialog.pluscode.desc=Introduzca o pegue el c\u00f3digo plus aqu\u00ed +dialog.pluscode.code=C\u00f3digo plus +dialog.pluscode.nothingfound=Por favor, compruebe el c\u00f3digo e int\u00e9ntelo de nuevo +dialog.displaysettings.windowstyle=Estilo de la ventana +dialog.projectpoint.desc=Introduzca la direcci\u00f3n y la distancia para proyectar este punto +dialog.projectpoint.bearing=Azimut (grados desde el Norte) +fieldname.comment=Comentario +dialog.settimezone.selectedzone=Zona horaria seleccionada +function.selecttimezone=Seleccionar la zona horaria