# Text entries for the Prune application
# (Brazilian) Portuguese entries as extra
# Menu entries
menu.file=Arquivo
menu.file.addphotos=Adicionar fotos
menu.file.save=Salvar
menu.file.exit=Sair
menu.track=Track
menu.track.undo=Desfazer
menu.track.clearundo=Limpar lista de desfazer
menu.track.deletemarked=Remover pontos marcados
menu.track.rearrange=Rearrumar pontos
menu.track.rearrange.start=Tudo para o in\u00edcio do arquivo
menu.track.rearrange.end=Tudo para o fim do arquivo
menu.track.rearrange.nearest=Cada um para o ponto da rota mais pr\u00f3ximo
menu.range=Intervalo
menu.range.all=Selectionar tudo
menu.range.none=N\u00e3o selecionar nenhuns
menu.range.start=Definir in\u00edcio do intervalo
menu.range.end=Definir fim do intervalo
menu.range.deleterange=Remover intervalo
menu.range.interpolate=Interpolar
menu.range.average=Sele\u00e7\u00e3o m\u00e9dia
menu.range.reverse=Reverter intervalo
menu.range.mergetracksegments=Mesclar trechos da rota
menu.range.cutandmove=Recortar e mover sele\u00e7\u00e3o
menu.point=Ponto
menu.point.editpoint=Editar ponto
menu.point.deletepoint=Remover ponto
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Salvar para Exif
menu.photo.connect=Conectar ao ponto
menu.photo.disconnect=Desconectar do ponto
menu.photo.delete=Remover foto
menu.view=Exibir
menu.view.browser=Mapear no navegador
menu.view.browser.google=Mapas do Google
menu.view.browser.openstreetmap=Mapas do Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest=Mapas do Mapquest
menu.view.browser.yahoo=Mapas do Yahoo
menu.view.browser.bing=Mapas do Bing
menu.settings=Configura\u00e7\u00f5es
menu.settings.onlinemode=Carregar mapas da Internet
menu.help=Ajuda
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Ampliar
menu.map.zoomout=Reduzir
menu.map.zoomfull=Ajustar para tela
menu.map.newpoint=Criar novo ponto
menu.map.connect=Conectar pontos da rota
menu.map.autopan=Auto-ajustar
menu.map.showmap=Mostrar o mapa
menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala
# Alt keys for menus
altkey.menu.file=A
altkey.menu.track=T
altkey.menu.range=I
altkey.menu.point=P
altkey.menu.view=X
altkey.menu.photo=F
altkey.menu.settings=C
altkey.menu.help=J
# Ctrl shortcuts for menu items
shortcut.menu.file.open=A
shortcut.menu.file.load=C
shortcut.menu.file.save=S
shortcut.menu.track.undo=Z
shortcut.menu.edit.compress=C
shortcut.menu.range.all=T
shortcut.menu.help.help=J
# Functions
function.open=Abrir
function.loadfromgps=Carregar dados do GPS
function.sendtogps=Enviar dados para o GPS
function.exportkml=Exportar para KML
function.exportgpx=Exportar para GPX
function.exportpov=Exportar para POV
function.editwaypointname=Editar nome do ponto
function.compress=Comprimir rota
function.addtimeoffset=Adicionar diferen\u00e7a de tempo
function.addaltitudeoffset=Adicionar diferen\u00e7a de altitude
function.convertnamestotimes=Converter nomes dos pontos para tempos
function.findwaypoint=Encontrar ponto
function.pastecoordinates=Inserir novas coordenadas
function.charts=Gr\u00e1ficos
function.show3d=Visualizar 3D
function.distances=Dist\u00e2ncias
function.fullrangedetails=Todos os detalhes
function.setmapbg=Definir como fundo do mapa
function.setkmzimagesize=Definir tamanho da imagem KMZ
function.setpaths=Definir caminhos do programa
function.getgpsies=Obter rotas Gpsies
function.lookupsrtm=Obter altitudes a partir do SRTM
function.duplicatepoint=Duplicar ponto
function.setcolours=Definir cores
function.setlanguage=Definir idioma
function.correlatephotos=Correlacionar fotos
function.rearrangephotos=Rearrumar fotos
function.rotatephotoleft=Roda foto \u00e0 esquerda
function.rotatephotoright=Roda foto \u00e0 direita
function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura do exif
function.help=Ajuda
function.showkeys=Mostrar atalhos de teclado
function.about=Sobre o Prune
function.checkversion=Verificar novas vers\u00f5es
function.saveconfig=Salvar configura\u00e7\u00f5es
function.diskcache=Salvar mapas para o disco
# Dialogs
dialog.exit.confirm.title=Sair do Prune
dialog.exit.confirm.text=Seus dados n\u00e3o foram salvos. Voc\u00ea tem certeza que deseja sair?
dialog.openappend.title=Adicionar aos dados existentes
dialog.openappend.text=Adicionar estes dados aos dados j\u00e1 carregados?
dialog.deletepoint.title=Remover Ponto
dialog.deletepoint.deletephoto=Remover foto anexada a este ponto?
dialog.deletephoto.title=Remover Foto
dialog.deletephoto.deletepoint=Remover ponto anexado a esta foto?
dialog.openoptions.title=Op\u00e7\u00f5es de abertura
dialog.openoptions.filesnippet=Extrair do arquivo
dialog.load.table.field=Campo
dialog.load.table.datatype=Tipo de Dado
dialog.load.table.description=Descri\u00e7\u00e3o
dialog.delimiter.label=Delimitador do campo
dialog.delimiter.comma=V\u00edrgula ,
dialog.delimiter.tab=Tabula\u00e7\u00e3o
dialog.delimiter.space=Espa\u00e7o
dialog.delimiter.semicolon=Ponto e v\u00edrgula ;
dialog.delimiter.other=Outro
dialog.openoptions.deliminfo.records=registros, com
dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos
dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Sem registros
dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades de altitude
dialog.open.contentsdoubled=Este arquivo cont\u00e9m duas c\u00f3pias de cada ponto,\nsendo uma como ponto normal e uma como ponto de rota.
dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subpastas
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Incluir fotos sem coordenadas
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fora da \u00e1rea atual
dialog.jpegload.progress.title=Carregando fotos
dialog.jpegload.progress=Por favor, espere enquanto as fotos s\u00e3o procuradas
dialog.gpsload.nogpsbabel=Nenhum programa gpsbabel pode ser encontrado. Continuar?
dialog.gpsload.device=Nome do dispositivo
dialog.gpsload.format=Formato
dialog.gpsload.getwaypoints=Carregar pontos
dialog.gpsload.gettracks=Carregar rotas
dialog.gpsload.save=Salvar para arquivo
dialog.gpssend.sendwaypoints=Enviar pontos
dialog.gpssend.sendtracks=Enviar rotas
dialog.gpssend.trackname=Nome da rota
dialog.saveoptions.title=Salvar arquivo
dialog.save.fieldstosave=Campos a salvar
dialog.save.table.field=Campo
dialog.save.table.hasdata=Possui dados
dialog.save.table.save=Salvar
dialog.save.headerrow=Sa\u00edda da linha de cabe\u00e7alho
dialog.save.coordinateunits=Unidades das coordenadas
dialog.save.altitudeunits=Unidades da altitude
dialog.save.timestampformat=Formato da data-hora
dialog.save.overwrite.title=Arquivo j\u00e1 existe
dialog.save.overwrite.text=Este arquivo j\u00e1 existe. Voc\u00ea tem certeza que deseja sobrescrev\u00ea-lo?
dialog.save.notypesselected=Nenhum tipo de ponto foi selecionado
dialog.exportkml.text=T\u00edtulo para os dados
dialog.exportkml.altitude=Incluir altitudes (para avia\u00e7\u00e3o)
dialog.exportkml.kmz=Comprimir para criar arquivo kmz
dialog.exportkml.exportimages=Exportar miniaturas de imagem para o kmz
dialog.exportkml.trackcolour=Cor da rota
dialog.exportgpx.name=Nome
dialog.exportgpx.desc=Descri\u00e7\u00e3o
dialog.exportgpx.includetimestamps=Incluir data-hora
dialog.exportgpx.copysource=Copiar fonte xml
dialog.exportpov.text=Por favor, insira os par\u00e2metros para a exporta\u00e7\u00e3o POV
dialog.exportpov.font=Fonte
dialog.exportpov.camerax=X da C\u00e2mera
dialog.exportpov.cameray=Y da C\u00e2mera
dialog.exportpov.cameraz=Z da C\u00e2mera
dialog.exportpov.modelstyle=Estilo do modelo
dialog.exportpov.ballsandsticks=Bolas e galhos
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos e muros
dialog.exportpov.warningtracksize=Esta rota possui um grande n\u00famero de pontos, os quais o Java3D n\u00e3o ser\u00e1 capaz de exibir.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja continuar?
dialog.pointtype.desc=Salvar os seguintes tipos de ponto:
dialog.pointtype.track=Pontos de rotas
dialog.pointtype.waypoint=Pontos
dialog.pointtype.photo=Pontos de foto
dialog.pointtype.selection=Apenas sele\u00e7\u00e3o
dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar invers\u00e3o
dialog.confirmreversetrack.text=Esta rota possui informa\u00e7\u00f5es de data-hora, as quais estar\u00e3o fora de sequ\u00eancia ap\u00f3s a revers\u00e3o.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja reverter esta se\u00e7\u00e3o?
dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar cortar e mover
dialog.confirmcutandmove.text=A rota cont\u00e9m informa\u00e7\u00f5es de data-hora, as quais estar\u00e3o fora de sequ\u00eancia ap\u00f3s o movimento.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja mover esta se\u00e7\u00e3o?
dialog.interpolate.title=Interpolar pontos
dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de pontos para inserir entre os pontos selecionados
dialog.undo.title=A\u00e7\u00e3o(\u00f5es) de desfazer
dialog.undo.pretext=Por favor, selecione a a\u00e7\u00e3o(\u00f5es) a desfazer
dialog.undo.none.title=N\u00e3o foi poss\u00edvel desfazer
dialog.undo.none.text=Nenhuma opera\u00e7\u00e3o a desfazer!
dialog.clearundo.title=Limpar lista de desfazer
dialog.clearundo.text=Voc\u00ea tem certeza que deseja limpar a lista de desfazer?\n Todas as informa\u00e7\u00f5es para desfazer ser\u00e3o perdidas!
dialog.pointedit.title=Editar ponto
dialog.pointedit.text=Selecionar cada campo para editar e usar o bot\u00e3o 'Editar' para mudar o valor
dialog.pointedit.table.field=Campo
dialog.pointedit.table.value=Valor
dialog.pointedit.table.changed=Alterado
dialog.pointedit.changevalue.text=Insira o novo valor para este campo
dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo
dialog.pointnameedit.name=Nome do ponto
dialog.pointnameedit.uppercase=MAI\u00daSCULAS
dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas
dialog.pointnameedit.sentencecase=Frase
dialog.addtimeoffset.add=Adicionar tempo
dialog.addtimeoffset.subtract=Subtrair tempo
dialog.addtimeoffset.days=Dias
dialog.addtimeoffset.hours=Horas
dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos
dialog.addtimeoffset.notimestamps=N\u00e3o foi poss\u00edvel adicionar uma diferen\u00e7a de tempo uma vez que esta sele\u00e7\u00e3o n\u00e3o possui nenhuma informa\u00e7\u00e3o de data-hora
dialog.findwaypoint.intro=Insira parte do nome do ponto
dialog.findwaypoint.search=Pesquisar
dialog.saveexif.title=Salvar Exif
dialog.saveexif.intro=Selecionar as fotos para salvar usando as caixas de sele\u00e7\u00e3o
dialog.saveexif.nothingtosave=Dados das coordenadas n\u00e3o foram alterados, nada para salvar
dialog.saveexif.noexiftool=Nenhum programa exiftool pode ser encontrado. Continuar?
dialog.saveexif.table.photoname=Nome da foto
dialog.saveexif.table.status=Estado
dialog.saveexif.table.save=Salvar
dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada
dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada
dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada
dialog.saveexif.overwrite=Sobrescrever arquivos
dialog.saveexif.force=For\u00e7ar ignorar erros menores
dialog.charts.xaxis=Eixo X
dialog.charts.yaxis=Eixo Y
dialog.charts.output=Sa\u00edda
dialog.charts.screen=Sa\u00edda para tela
dialog.charts.svg=Sa\u00edda para arquivo SVG
dialog.charts.svgwidth=Largura do SVG
dialog.charts.svgheight=Altura do SVG
dialog.charts.needaltitudeortimes=A rota deve possuir informa\u00e7\u00f5es de tempo ou altitude para criar gr\u00e1ficos
dialog.charts.gnuplotnotfound=N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar o gnuplot com o caminho fornecido
dialog.distances.intro=Dist\u00e2ncias em linha reta entre pontos
dialog.distances.column.from=Do ponto
dialog.distances.column.to=Para o ponto
dialog.distances.currentpoint=Ponto atual
dialog.distances.toofewpoints=Esta fun\u00e7\u00e3o precisa de pontos para calcular a dist\u00e3ncia entre eles
dialog.fullrangedetails.intro=Aqui est\u00e3o os detalhes para o intervalo selecionado
dialog.setmapbg.intro=Selecione uma das fontes de mapas ou adicione uma nova
dialog.addmapsource.title=Adicionar nova fonte de mapas
dialog.addmapsource.sourcename=Nome da fonte
dialog.addmapsource.layer1url=URL da primeira camada
dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional da segunda camada
dialog.addmapsource.maxzoom=N\u00edvel de amplia\u00e7\u00e3o m\u00e1ximo
dialog.addmapsource.cloudstyle=N\u00famero do estilo
dialog.addmapsource.noname=Sem nome
dialog.gpsies.column.name=Nome da rota
dialog.gpsies.column.length=Extens\u00e3o
dialog.gpsies.description=Descri\u00e7\u00e3o
dialog.gpsies.nodescription=Sem descri\u00e7\u00e3o
dialog.gpsies.nonefound=Nenhuma rota encontrada
dialog.gpsies.activity.trekking=Trilha
dialog.gpsies.activity.walking=Caminhada
dialog.gpsies.activity.jogging=Corrida
dialog.gpsies.activity.biking=Ciclismo
dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motocross
dialog.gpsies.activity.snowshoe=Snowshoeing
dialog.gpsies.activity.sailing=Sailing
dialog.gpsies.activity.skating=Patina\u00e7\u00e3o
dialog.correlate.notimestamps=N\u00e3o existem data-hora nos dados dos pontos, assim n\u00e3o h\u00e1 nada para correlacionar com as fotos
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Existem fotos n\u00e3o correlacionadas.\nVoc\u00ea tem certeza que deseja continuar?
dialog.correlate.photoselect.intro=Selecione uma destas fotos correlacionadas para usar como diferen\u00e7a de tempo
dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome da foto
dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferen\u00e7a de tempo
dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto \u00e9 mais recente
dialog.correlate.options.tip=Dica: Correlacionando pelo menos uma foto manualmente, a diferen\u00e7a de tempo pode ser calculada para voc\u00ea.
dialog.correlate.options.intro=Selecione as op\u00e7\u00f5es para correla\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica
dialog.correlate.options.offsetpanel=Diferen\u00e7a de tempo
dialog.correlate.options.offset=Diferen\u00e7a
dialog.correlate.options.offset.hours=horas.
dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos e
dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos
dialog.correlate.options.photolater=Foto mais recente que o ponto
dialog.correlate.options.pointlater=Ponto mais recente que a foto
dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de correla\u00e7\u00e3o
dialog.correlate.options.notimelimit=Nenhum limite de tempo
dialog.correlate.options.timelimit=Limite de tempo
dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nenhum limite de dist\u00e2ncia
dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de dist\u00e2ncia
dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderange=Todas as fotos est\u00e3o fora do intervalo de tempo da rota, assim nenhuma pode ser correlacionada.\n Tente mudar a diferen\u00e7a de tempo ou manualmente correlacionar pelo menos uma foto.
dialog.rearrangephotos.desc=Selecione o destino e a ordena\u00e7\u00e3o dos pontos das fotos
dialog.rearrangephotos.tostart=Mover para o in\u00edcio
dialog.rearrangephotos.toend=Mover para o fim
dialog.rearrangephotos.nosort=N\u00e3o ordenar
dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Ordenar pelo nome do arquivo
dialog.rearrangephotos.sortbytime=Ordenar pela hora
dialog.compress.nonefound=Nenhum dado dos pontos pode ser removido
dialog.compress.closepoints.title=Remo\u00e7\u00e3o de ponto pr\u00f3ximo
dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fator de 'span'
dialog.compress.wackypoints.title=Remo\u00e7\u00e3o de ponto exc\u00eantrica
dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Fator de dist\u00e3ncia
dialog.compress.singletons.title=Remo\u00e7\u00e3o avulsa
dialog.compress.singletons.paramdesc=Fator de dist\u00e2ncia
dialog.compress.duplicates.title=Remo\u00e7\u00e3o de duplicado
dialog.compress.summarylabel=Pontos para remover
dialog.pastecoordinates.desc=Insira ou cole as coordenadas aqui
dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor, verifique as coordenadas novamente
dialog.help.help=Por favor, veja\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara mais informa\u00e7\u00f5es e guia do usu\u00e1rio.
dialog.about.version=Vers\u00e3o
dialog.about.build=Compila\u00e7\u00e3o
dialog.about.summarytext1=Prune \u00e9 um programa para carregar, exibir e editar dados de receptores de GPS.
dialog.about.summarytext2=Isto est\u00e1 lan\u00e7ado sob a Gnu GPL para uso e melhoria livre, aberto e em todo o mundo.
A c\u00f3pia, redistribui\u00e7\u00e3o e modifica\u00e7\u00e3o s\u00e3o permitidas e encorajadas
de acordo coma as condi\u00e7\u00f5es no arquivo license.txt
inclu\u00eddo.
dialog.about.summarytext3=Por favor, veja http://activityworkshop.net/
para mais informa\u00e7\u00f5es e guia do usu\u00e1rio.
dialog.about.languages=Idiomas dispon\u00edveis
dialog.about.translatedby=Texto em portugu\u00eas por Marcus Gama.
dialog.about.systeminfo=Informa\u00e7\u00f5es do sistema
dialog.about.systeminfo.os=Sistema Operacional
dialog.about.systeminfo.java=M\u00f3dulo Java
dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d instalado
dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado
dialog.about.systeminfo.exiftool=Exittool instalado
dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado
dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado
dialog.about.systeminfo.exiflib=Biblioteca do Exif
dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna
dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (n\u00e3o encontrada)
dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa
dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (n\u00e3o encontrada)
dialog.about.yes=Sim
dialog.about.no=N\u00e3o
dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos
dialog.about.credits.code=C\u00f3digo do Prune escrito por
dialog.about.credits.exifcode=C\u00f3digo do Exif por
dialog.about.credits.icons=Alguns \u00edcones obtidos de
dialog.about.credits.translators=Tradutores
dialog.about.credits.translations=Tradu\u00e7\u00f5es auxiliadas por
dialog.about.credits.devtools=Ferramentas de desenvolvimento
dialog.about.credits.othertools=Outras ferramentas
dialog.about.credits.thanks=Agradecimentos a
dialog.about.readme=Leiame
dialog.checkversion.error=O n\u00famero da vers\u00e3o n\u00e3o pode ser verificado.\n Por favor, verifique a conex\u00e3o \u00e0 Internet.
dialog.checkversion.uptodate=Voc\u00ea est\u00e1 usando a \u00faltima vers\u00e3o do Prune.
dialog.checkversion.newversion1=Uma nova vers\u00e3o do Prune est\u00e1 dispon\u00edvel! A \u00faltima vers\u00e3o \u00e9 agora a vers\u00e3o
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Esta nova vers\u00e3o foi lan\u00e7ada em
dialog.checkversion.releasedate2=.
dialog.checkversion.download=Para baixar a nova vers\u00e3o, v\u00e1 para http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
dialog.keys.intro=Voc\u00ea pode usar os seguintes atalhos de teclado ao inv\u00e9s de usar o mouse
dialog.keys.keylist=
Cursores | Move o mapa para esquerda, direita, acima e abaixo |
Ctrl + cursores esquerdo e direito | Seleciona o pr\u00f3ximo ponto ou o anterior |
Ctrl + cursores acima e abaixo | Amplia ou reduz |
Del | Remove o ponto atual |
ou selecionar um arquivo de texto para usar. dialog.setlanguage.secondintro=Voc\u00ea precisa salvar suas configura\u00e7\u00f5es e ent\u00e3o
reiniciar o Prune para mudar o idioma. dialog.setlanguage.language=Idioma dialog.setlanguage.languagefile=Arquivo de idioma dialog.setlanguage.endmessage=Agora salve suas configura\u00e7\u00f5es e reinicie o Prune\npara que a mudan\u00e7a de idioma ocorra. dialog.diskcache.save=Salvar imagens do mapa para o disco dialog.diskcache.dir=Diret\u00f3rio da cache dialog.diskcache.createdir=Criar diret\u00f3rio dialog.diskcache.nocreate=Diret\u00f3rio da cache n\u00e3o foi criado # 3d window dialog.3d.title=Vista 3D do Prune dialog.3d.altitudecap=Intervalo de altitude m\u00ednimo dialog.3dlines.title=Linhas da grade do Prune dialog.3dlines.empty=Nenhuma linha de grade para exibir! dialog.3dlines.intro=Estas s\u00e3o as linhas da grade para a vista 3D. # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar confirm.loadfile=Dados carregados do arquivo confirm.save.ok1=Salvo com sucesso confirm.save.ok2=pontos para arquivo confirm.deletepoint.single=dados do ponto foram removidos confirm.deletepoint.multi=dados dos pontos foram removidos confirm.point.edit=ponto editado confirm.mergetracksegments=Segmento da rota mesclado confirm.reverserange=Intervalo invertido confirm.addtimeoffset=Diferen\u00e7a de tempo adicionada confirm.addaltitudeoffset=Diferen\u00e7a de altitude adicionadas confirm.rearrangewaypoints=Pontos rearrumados confirm.rearrangephotos=Fotos rearrumadas confirm.cutandmove=Sele\u00e7\u00e3o movida confirm.convertnamestotimes=Nomes dos pontos convertidos confirm.saveexif.ok1=Salvo confirm.saveexif.ok2=arquivos de foto confirm.undo.single=opera\u00e7\u00e3o desfeita confirm.undo.multi=opera\u00e7\u00f5es desfeitas confirm.jpegload.single=foto foi adicionada confirm.jpegload.multi=fotos foram adicionadas confirm.photo.connect=foto conectada confirm.photo.disconnect=foto desconectada confirm.correlate.single=foto foi correlacionada confirm.correlate.multi=fotos foram correlacionadas confirm.createpoint=ponto criado confirm.rotatephoto=foto rotacionada confirm.running=Rodando... confirm.lookupsrtm1=Encontrado confirm.lookupsrtm2=valores de altitude # Buttons || These are all the texts for buttons button.ok=Ok button.back=Voltar button.next=P\u0155oximo button.finish=Terminar button.cancel=Cancelar button.overwrite=Sobrescrever button.moveup=Mover acima button.movedown=Mover abaixo button.showlines=Mostrar linhas button.edit=Editar button.exit=Sair button.close=Fechar button.continue=Continuar button.yes=Sim button.no=N\u00e3o button.yestoall=Sim para todos button.notoall=N\u00e3o para todos button.select=Selecionar button.selectall=Selecionar todos button.selectnone=Selecionar nenhum button.preview=Previs\u00e3o button.load=Carregar button.guessfields=Campos adivinhados button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina Web button.check=Verificar button.resettodefaults=Restaurar para os padr\u00f5es button.browse=Navegar... button.addnew=Adicionar novo button.delete=Remover # File types filetype.txt=Arquivos TXT filetype.jpeg=Arquivos JPG filetype.kmlkmz=Arquivos KML, KMZ filetype.kml=Arquivos KML filetype.kmz=Arquivos KMZ filetype.gpx=Arquivos GPX filetype.pov=Arquivos POV filetype.svg=Arquivos SVG # Display components || These are all for the side panels showing point/range details display.nodata=Nenhum dado carregado display.noaltitudes=Dados da rota n\u00e3o incluem altitudes display.notimestamps=Dados da rota n\u00e3o incluem data-hora details.trackdetails=Detalhes da track details.notrack=Nenhuma rota carrgeada details.track.points=Pontos details.track.file=Arquivo details.track.numfiles=N\u00famero de arquivos details.pointdetails=Detalhes da ponto details.index.selected=\u00cdndice details.index.of=de details.nopointselection=Nenhum ponto selecionado details.photofile=Arquivo de foto details.norangeselection=Nenhum intervalo selecionado details.rangedetails=Detalhes da range details.range.selected=Selecionado details.range.to=a details.altitude.to=a details.range.climb=Subir details.range.descent=Descer details.coordformat=Formato das coordenadas details.distanceunits=Unidades de dist\u00e2ncia display.range.time.secs=s display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=d details.range.avespeed=Velocidade m\u00e9dia details.range.avemovingspeed=Movimento m\u00e9dio details.range.maxspeed=Velocidade m\u00e1xima details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos details.range.pace=Passo details.range.gradient=Gradiente details.waypointsphotos.waypoints=Pontos details.waypointsphotos.photos=Fotos details.photodetails=Detalhes da foto details.nophoto=Nenhuma foto selecionada details.photo.loading=Carregando details.photo.connected=Conectada map.overzoom=Nenhum mapa dispon\u00edvel neste n\u00edvel de amplia\u00e7\u00e3o # Field names fieldname.latitude=Latitude fieldname.longitude=Longitude fieldname.altitude=Altura fieldname.timestamp=Tempo fieldname.time=Tempo fieldname.waypointname=Nome fieldname.waypointtype=Tipo fieldname.newsegment=Segmento fieldname.custom=Personalizado fieldname.prefix=Campo fieldname.distance=Dist\u00e2ncia fieldname.movingdistance=Dist\u00e2ncia de movimento fieldname.duration=Dura\u00e7\u00e3o fieldname.speed=Velocidade fieldname.verticalspeed=Velocidade vertical # Measurement units units.original=Original units.default=Padr\u00e3o units.metres=Metros units.metres.short=m units.feet=P\u00e9s units.feet.short=ft units.kilometres=Quil\u00f4metros units.kilometres.short=km units.kmh=km/h units.miles=Milhas units.miles.short=mi units.mph=mph units.metrespersec=m/s units.feetpersec=ft/s units.hours=horas units.degminsec=Graus-min-seg units.degmin=Graus-min units.deg=Graus units.iso8601=ISO 8601 # External urls url.googlemaps=maps.google.com.br # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N cardinal.s=S cardinal.e=L cardinal.w=O # Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did undo.load=carregar dados undo.loadphotos=carregar fotos undo.editpoint=editar ponto undo.deletepoint=remover ponto undo.deletephoto=remover foto undo.deleterange=remover intervalo undo.compress=comprimir rota undo.insert=inserir pontos undo.reverse=inverter intervalo undo.mergetracksegments=mesclar segmentos de rota undo.addtimeoffset=adicionar diferen\u00e7a de tempo undo.addaltitudeoffset=adicionar diferen\u00e7a de altitude undo.rearrangewaypoints=rearrumar pontos undo.cutandmove=mover se\u00e7\u00e3o undo.connectphoto=conectar foto undo.disconnectphoto=desconectar foto undo.correlate=conectar fotos undo.rearrangephotos=rearrumar fotos undo.createpoint=criar ponto undo.rotatephoto=rotacionar foto undo.convertnamestotimes=converter nomes para tempos undo.lookupsrtm=procurar altitudes a partir do STRM # Error messages error.save.dialogtitle=Erro ao salvar dados error.save.nodata=Nenhum dado para salvar error.save.failed=Falha ao salvar dados para arquivo error.saveexif.filenotfound=Falha ao procurar o arquivo de foto error.saveexif.cannotoverwrite1=Arquivo de foto error.saveexif.cannotoverwrite2=\u00e9 somente leitura e n\u00e3o pode ser sobrescrito. Gravar para c\u00f3pia? error.saveexif.failed1=Falha ao salvar error.saveexif.failed2=das imagens error.saveexif.forced1= error.saveexif.forced2=das imagens for\u00e7adas por solicita\u00e7\u00e3o error.load.dialogtitle=Erro ao carregar dados error.load.noread=N\u00e3o foi poss\u00edvel ler arquivo error.load.nopoints=Nenhuma informa\u00e7\u00e3o de coordenadas encontrada no arquivo error.load.unknownxml=Formato xml n\u00e3o reconhecido: error.load.noxmlinzip=Nenhum arquivo xml encontrado dentro do arquivo zip error.load.othererror=Erro ao ler arquivo: error.jpegload.dialogtitle=Erro ao carregar fotos error.jpegload.nofilesfound=Nenhum arquivo encontrado error.jpegload.nojpegsfound=Nenhum arquivo jpeg encontrado error.jpegload.noexiffound=Nenhuma informa\u00e7\u00e3o EXIF encontrada error.jpegload.nogpsfound=Nenhuma informa\u00e7\u00e3o de GPS encontrada error.jpegload.exifreadfailed=Falha ao ler informa\u00e7\u00f5es do EXIF. Nenhuma informa\u00e7\u00e3o do EXIF pode ser lida\nseja na biblioteca interna, seja na externa. error.gpsload.unknown=Erro desconhecido error.undofailed.title=Falha ao desfazer error.undofailed.text=Falha para desfazer opera\u00e7\u00e3o error.function.noop.title=Fun\u00e7\u00e3o sem nenhum efeito error.rearrange.noop=Rearruma\u00e7\u00e3o de pontos n\u00e3o teve efeito error.function.notavailable.title=Fun\u00e7\u00e3o n\u00e3o dispon\u00edvel error.function.nojava3d=Esta fun\u00e7\u00e3o precisa da biblioteca Java3d,\ndispon\u00edvel em Sun.com error.3d=Um erro ocorreu com a exibi\u00e7\u00e3o 3D error.readme.notfound=Arquivo Leiame n\u00e3o encontrado error.osmimage.dialogtitle=Erro ao carregar imagens do mapa error.osmimage.failed=Falha ao carregar imagens do mapa. Por favor, verifique a conex\u00e3o \u00e0 Internet. error.language.wrongfile=O arquivo selecionado n\u00e3o parece ser um arquivo de idioma do Prune error.convertnamestotimes.nonames=Nenhum nome pode ser convertido para tempo error.lookupsrtm.nonefound=Nenhum valor de altitude encontrado