X-Git-Url: https://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=tim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_es.properties;h=2d2f3a5adf027984b8b34cfdc1119d9a52be5434;hb=7f5ed2be62905bd37717376dc22d09e5ea7edb4d;hp=e610064ccb12233c91496da4991cc03b89e2aca7;hpb=1ee49ae3c8ef3aa2e63eadd458531e5f8bd4f92c;p=GpsPrune.git
diff --git a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties
index e610064..2d2f3a5 100644
--- a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties
+++ b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties
@@ -1,55 +1,55 @@
-# Text entries for the Prune application
+# Text entries for the GpsPrune application
# Spanish entries as extra
# Menu entries
menu.file=Archivo
-menu.file.open=Abrir archivo
menu.file.addphotos=Cargar fotos
+menu.file.recentfiles=Archivos recientes
menu.file.save=Guardar
menu.file.exit=Salir
-menu.edit=Editar
menu.track=Track
-menu.edit.undo=Deshacer
-menu.edit.clearundo=Despejar la lista de deshacer
-menu.edit.editpoint=Editar punto
-menu.edit.deletepoint=Eliminar punto
-menu.edit.deleterange=Eliminar rango
-menu.edit.deletemarked=Eliminar puntos marcados
-menu.edit.interpolate=Interpolar
-menu.edit.average=Crear punto a la media del rango
-menu.edit.reverse=Invertir rango
-menu.edit.mergetracksegments=Unir los segmentos de track
-menu.edit.rearrange=Reorganizar waypoints
-menu.edit.rearrange.start=Volver al comienzo
-menu.edit.rearrange.end=Ir al final
-menu.edit.rearrange.nearest=Ir al m\u00e1s pr\u00f3ximo
-menu.edit.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n
-menu.select=Seleccionar
+menu.track.undo=Deshacer
+menu.track.clearundo=Despejar la lista de deshacer
+menu.track.deletemarked=Eliminar puntos marcados
+menu.track.rearrange=Reorganizar waypoints
+menu.track.rearrange.start=Volver al comienzo
+menu.track.rearrange.end=Ir al final
+menu.track.rearrange.nearest=Ir al m\u00e1s pr\u00f3ximo
menu.range=Rango
+menu.range.all=Seleccionar todo
+menu.range.none=No seleccionar nada
+menu.range.start=Fijar comienzo
+menu.range.end=Fijar final
+function.deleterange=Eliminar rango
+function.interpolate=Interpolar puntos
+menu.range.average=Crear punto a la media del rango
+menu.range.reverse=Invertir rango
+menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos de track
+menu.range.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n
menu.point=Punto
-menu.select.all=Seleccionar todo
-menu.select.none=No seleccionar nada
-menu.select.start=Fijar comienzo
-menu.select.end=Fijar final
+menu.point.editpoint=Editar punto
+menu.point.deletepoint=Eliminar punto
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Guardar Exif
-menu.photo.connect=Conectar con punto
-menu.photo.disconnect=Desconectar de punto
-menu.photo.delete=Eliminar foto
+menu.audio=Audio
menu.view=Ver
-menu.view.browser=Mapa en un navegador
+menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterales
+menu.view.browser=Mapa en una ventana del navegador
menu.view.browser.google=Google maps
menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest=Mapquest
menu.view.browser.yahoo=Mapas Yahoo
menu.view.browser.bing=Mapas Bing
menu.settings=Preferencias
+menu.settings.onlinemode=Cargar mapas de Internet
+menu.settings.autosave=Auto Guardar
menu.help=Ayuda
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Ampliar zoom
menu.map.zoomout=Reducir zoom
menu.map.zoomfull=Mostrar todo
-menu.map.newpoint=Crear uno punto nuevo
+menu.map.newpoint=Crear un punto nuevo
+menu.map.drawpoints=Crear series de puntos
menu.map.connect=Conectar puntos de track
menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente
menu.map.showmap=Mostrar el mapa
@@ -57,13 +57,12 @@ menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala
# Alt keys for menus
altkey.menu.file=A
-altkey.menu.edit=E
-altkey.menu.select=S
altkey.menu.track=T
altkey.menu.range=R
altkey.menu.point=U
altkey.menu.view=V
altkey.menu.photo=F
+altkey.menu.audio=D
altkey.menu.settings=P
altkey.menu.help=Y
@@ -71,22 +70,26 @@ altkey.menu.help=Y
shortcut.menu.file.open=A
shortcut.menu.file.load=C
shortcut.menu.file.save=G
-shortcut.menu.edit.undo=Z
+shortcut.menu.track.undo=Z
shortcut.menu.edit.compress=C
-shortcut.menu.select.all=T
+shortcut.menu.range.all=T
shortcut.menu.help.help=H
# Functions
+function.open=Abrir archivo
+function.importwithgpsbabel=Importar archivo con GPSBabel
function.loadfromgps=Cargar datos del GPS
function.sendtogps=Enviar datos al GPS
function.exportkml=Exportar KML
function.exportgpx=Exportar GPX
function.exportpov=Exportar POV
+function.exportsvg=Exportar SVG
function.editwaypointname=Editar nombre de waypoint
function.compress=Comprimir track
function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo
function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud
function.convertnamestotimes=Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo
+function.deletefieldvalues=Borrar valores del campo
function.findwaypoint=Buscar waypoint
function.pastecoordinates=Insertar nuevas coordenadas
function.charts=Diagramas
@@ -94,32 +97,48 @@ function.show3d=Mostrar en 3-D
function.distances=Distancias
function.fullrangedetails=Detalles adicionales de rango
function.setmapbg=Configurar fondo de mapa
-function.setkmzimagesize=Configurar tama\u00f1os de las im\u00e1genes KMZ
function.setpaths=Configurar rutas del programas
function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies
+function.uploadgpsies=Subir recorrido a Gpsies
+function.lookupsrtm=Obtener altitudes de SRTM
+function.getwikipedia=Obtener art\u00edculos de Wikipedia cercanos
+function.searchwikipedianames=Buscar en Wikipedia por nombre
+function.downloadosm=Descargar datos OSM del \u00e1rea
function.duplicatepoint=Duplicar punto
function.setcolours=Establecer color
+function.setlinewidth=Establecer ancho de l\u00ednea
function.setlanguage=Establecer lenguaje
+function.connecttopoint=Conectar con punto
+function.disconnectfrompoint=Desconectar de punto
+function.removephoto=Eliminar foto
function.correlatephotos=Correlacionar fotos
function.rearrangephotos=Reacomodar fotos
function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda
function.rotatephotoright=Girar a la derecha
-function.ignoreexifthumb=Ignorar "thumbnail" de exif
+function.photopopup=Mostrar foto en ventana emergente
+function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura exif
+function.loadaudio=A\u00f1adir archivos de audio
+function.removeaudio=Eliminar archivo de audio
+function.correlateaudios=Correlacionar audios
+function.playaudio=Reproducir archivo de audio
+function.stopaudio=Detener reproducci\u00f3n de audio
function.help=Ayuda
function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo
-function.about=Acerca de Prune
+function.about=Acerca de GpsPrune
function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n
function.saveconfig=Guardar preferencias
+function.diskcache=Guardar mapas en disco
+function.managetilecache=Administrar cache de mapas
# Dialogs
-dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune
-dialog.exit.confirm.text=Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune?
-dialog.openappend.title=Agregar a datos existentes
-dialog.openappend.text=Agregar estos datos a los datos ya guardados?
+dialog.exit.confirm.title=Salir de GpsPrune
+dialog.exit.confirm.text=\u00bfLos datos han sido modificados. Desea salir de GpsPrune?
+dialog.openappend.title=\u00bfAgregar a datos existentes
+dialog.openappend.text=\u00bfAgregar estos datos a los datos ya guardados?
dialog.deletepoint.title=Borrar punto
-dialog.deletepoint.deletephoto=Borrar la foto tambien?
+dialog.deletepoint.deletephoto=\u00bfBorrar la foto tambien?
dialog.deletephoto.title=Borrar foto
-dialog.deletephoto.deletepoint=Borrar el punto tambien?
+dialog.deletephoto.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien?
dialog.openoptions.title=Opciones de abrir
dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo
dialog.load.table.field=Campo
@@ -135,19 +154,22 @@ dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con
dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos
dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato
dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud
+dialog.open.contentsdoubled=Este archivo contiene dos copias de cada punto,\nuna como "waypoints" y otra como puntos de recorrido.
+dialog.selecttracks.intro=Seleccionar recorrido/s a cargar
+dialog.selecttracks.noname=Innominados
dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subdirectorios
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea
dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos
dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos
-dialog.gpsload.nogpsbabel=gpsbabel program no encontrado. Desea continuar?
+dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. \u00bfDesea continuar?
dialog.gpsload.device=Dispositivo
dialog.gpsload.format=Formato
dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints
dialog.gpsload.gettracks=Cargar tracks
dialog.gpsload.save=Salvar al archivo
-dialog.gpssend.sendwaypoints=enviar "waypoints"
-dialog.gpssend.sendtracks=enviar tracks
+dialog.gpssend.sendwaypoints=Enviar "waypoints"
+dialog.gpssend.sendtracks=Enviar tracks
dialog.gpssend.trackname=Nombre del track
dialog.saveoptions.title=Guardar archivo
dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar
@@ -157,19 +179,23 @@ dialog.save.table.save=Guardar
dialog.save.headerrow=T\u00edtulo fila
dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas
dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes
-dialog.save.timestampformat=Format del tiempo
+dialog.save.timestampformat=Formato del tiempo
dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe
-dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, desea sobreescribirlo?
+dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, \u00bfdesea sobreescribirlo?
dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos
dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos
dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n)
dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz
dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz
+dialog.exportkml.imagesize=Tama\u00f1os de las im\u00e1genes
dialog.exportkml.trackcolour=Color del track
dialog.exportgpx.name=Nombre
dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n
dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien
dialog.exportgpx.copysource=Copiar la fuente
+dialog.exportgpx.encoding=Codificaci\u00f3n
+dialog.exportgpx.encoding.system=Sistema
+dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar
dialog.exportpov.font=Fuente
dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X
@@ -178,23 +204,28 @@ dialog.exportpov.cameraz=C\u00e1mara Z
dialog.exportpov.modelstyle=Estilo
dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes
-dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar?
+dialog.3d.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar?
+dialog.exportsvg.text=Seleccione los par\u00e1metros para exportar a SVG
+dialog.exportsvg.phi=\u00c1ngulo de azimuth \u03d5
+dialog.exportsvg.theta=\u00c1ngulo de elevaci\u00f3n
+dialog.exportsvg.gradients=Usar degradado para sombras
dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos:
dialog.pointtype.track=Puntos de track
+dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
dialog.pointtype.photo=Puntos de foto
+dialog.pointtype.audio=Puntos de audio
dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n
dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n
-dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. Esta seguro que desea invertir esta secci\u00f3n?
+dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n?
dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar
-dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la .... Esta seguro que desea ... esta secci\u00f3n?
-dialog.interpolate.title=Interpolar puntos
+dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n\u00bfEsta seguro que desea mover esta secci\u00f3n?
dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
dialog.undo.title=Deshacer
dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operaci\u00f3n(es) a deshacer
dialog.undo.none.title=No se puede deshacer
dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer
dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer
-dialog.clearundo.text=Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n!
+dialog.clearundo.text=\u00bfEsta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, ¡se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n!
dialog.pointedit.title=Editar punto
dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el bot\u00f3n 'Editar' para modificar el valor
dialog.pointedit.table.field=Campo
@@ -205,28 +236,26 @@ dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo
dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas
dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas
-dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla
-dialog.addtimeoffset.add=a\u00f1adir tiempo
-dialog.addtimeoffset.subtract=sustraer tiempo
+dialog.pointnameedit.titlecase=Mezcla
+dialog.addtimeoffset.add=A\u00f1adir tiempo
+dialog.addtimeoffset.subtract=Sustraer tiempo
dialog.addtimeoffset.days=Dias
dialog.addtimeoffset.hours=Horas
dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos
-dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir tiempo de puesta a esta selecci\u00f3n si \u00e9sta no contiene ninguna informaci\u00f3n de "timestamp"
+dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir un margen de tiempo a esta selecci\u00f3n ya que no contiene informaci\u00f3n de tiempo.
dialog.findwaypoint.intro=Ingresar parte del nombre de "waypoint"
dialog.findwaypoint.search=Buscar
-dialog.connect.title=Conectar foto
-dialog.connectphoto.clonepoint=Este punto ya tiene una foto.\n Quisiera usted hacer una copia de este?
dialog.saveexif.title=Guardar Exif
dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar
dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar
-dialog.saveexif.noexiftool=exiftool program no encontrado. Desea continuar?
+dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. \u00bfDesea continuar?
dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto
dialog.saveexif.table.status=Estado
dialog.saveexif.table.save=Guardar
dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada
dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada
dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada
-dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribirlar archivos?
+dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribir archivos
dialog.saveexif.force=Fuerza despreciar errores menores
dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas
dialog.charts.yaxis=Eje vertical
@@ -236,27 +265,47 @@ dialog.charts.svg=Salida a archivo SVG
dialog.charts.svgwidth=Ancho de SVG
dialog.charts.svgheight=Alto de SVG
dialog.charts.needaltitudeortimes=La pista debe tener altitudes o informaci\u00f3n de tiempo en orden para crear las tablas
-dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con el camino o la direcci\u00f3n proporcionada
+dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con la ruta proporcionada
dialog.distances.intro=L\u00edneas rectas entre puntos
dialog.distances.column.from=De punto
dialog.distances.column.to=Al punto
dialog.distances.currentpoint=Punto actual
dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos
dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos
-dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (predeterminado)
-dialog.setmapbg.other=Otro
-dialog.setmapbg.server=Direcci\u00f3n URL del servidor
+dialog.setmapbg.intro=Seleccione un proveedor de mapas o a\u00f1ada uno nuevo
+dialog.addmapsource.title=A\u00f1adir un proveedor de mapas
+dialog.addmapsource.sourcename=Nombre del proveedor
+dialog.addmapsource.layer1url=URL de la primera capa
+dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional de la segunda capa
+dialog.addmapsource.maxzoom=M\u00e1ximo nivel de zoom
+dialog.addmapsource.cloudstyle=N\u00famero del estilo
+dialog.addmapsource.noname=Innominada
dialog.gpsies.column.name=Nombre del track
dialog.gpsies.column.length=Distancia
dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n
-dialog.gpsies.nodescription=Sin Descripci\u00f3n
+dialog.gpsies.nodescription=Sin descripci\u00f3n
dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas
+dialog.gpsies.username=Nombre de usuario en Gpsies
+dialog.gpsies.password=Contrase\u00f1a de Gpsies
+dialog.gpsies.keepprivate=Mantener el recorrido como privado
+dialog.gpsies.confirmopenpage=Abrir la p\u00e1gina web del recorrido subido
+dialog.gpsies.activities=Apto para
+dialog.gpsies.activity.trekking=Excursi\u00f3n
+dialog.gpsies.activity.walking=Caminar
+dialog.gpsies.activity.jogging=Correr
+dialog.gpsies.activity.biking=En bicicleta
+dialog.gpsies.activity.motorbiking=En moto
+dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquetas de nieve
+dialog.gpsies.activity.sailing=Vela
+dialog.gpsies.activity.skating=Patinaje
+dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo
+dialog.wikipedia.column.distance=Distancia
dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos.
-dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\nEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
+dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
-dialog.correlate.photoselect.photoname=Nombre de la foto
-dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferencia de tiempo
-dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto m\u00e1s adelante
+dialog.correlate.select.photoname=Nombre de la foto
+dialog.correlate.select.timediff=Diferencia de tiempo
+dialog.correlate.select.photolater=Foto m\u00e1s adelante
dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente.
dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica
dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo
@@ -265,7 +314,9 @@ dialog.correlate.options.offset.hours=horas,
dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y
dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos
dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto
-dialog.correlate.options.pointlater=Punto despu\u00e9s de foto
+dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto despu\u00e9s de foto
+dialog.correlate.options.audiolater=Audio despu\u00e9s de punto
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto despu\u00e9s de audio
dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n
dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo
dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo
@@ -273,29 +324,43 @@ dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia
dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia
dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
+dialog.correlate.filetimes=Las marcas del archivo denotan:
+dialog.correlate.filetimes2=de sonido
+dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar use:
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Comienzo
+dialog.correlate.timestamp.middle=Mitad
+dialog.correlate.timestamp.end=Final
+dialog.correlate.audioselect.intro=Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal.
+dialog.correlate.select.audioname=Nombre del audio
+dialog.correlate.select.audiolater=Audio m\u00e1s adelante
dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y sortear el orden de los puntos de las fotos
dialog.rearrangephotos.tostart=Mover al comienzo
dialog.rearrangephotos.toend=Mover al final
dialog.rearrangephotos.nosort=No sortear
dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo
dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sortear por tiempo
-dialog.compress.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado
+dialog.deletemarked.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado
dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos
+dialog.compress.closepoints.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n
+dialog.compress.wackypoints.title=Eliminar puntos an\u00f3malos
dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia
+dialog.compress.singletons.title=Eliminar puntos aislados
dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia
dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados
+dialog.compress.douglaspeucker.title=Compresion Douglas-Peucker
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n
dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar
dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed
dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente
-dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
+dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
dialog.about.version=Versi\u00f3n
dialog.about.build=Construcci\u00f3n
-dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt
.
dialog.about.summarytext3=Por favor, ver http://activityworkshop.net/
para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
dialog.about.languages=Idiomas disponibles
-dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por activityworkshop y amigos muy amables!
+dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por Miguel, In\u00e9s, josatoc y Javier
dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema
dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
@@ -304,10 +369,15 @@ dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado
dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado
dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado
dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado
+dialog.about.systeminfo.exiflib=Biblioteca exif
+dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna
+dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (no encontrada)
+dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa
+dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (no encontrada)
dialog.about.yes=Si
dialog.about.no=No
-dialog.about.credits=Creditos
-dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de Prune fue escrito por
+dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos
+dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de GpsPrune fue escrito por
dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por
dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de
dialog.about.credits.translators=Traductores
@@ -316,13 +386,17 @@ dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo
dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas
dialog.about.credits.thanks=Gracias a
dialog.about.readme=Readme
-dialog.checkversion.error=El numero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de internet
-dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de Prune
-dialog.checkversion.newversion1=Una nueva versi\u00f3n de Prune est\u00e1 disponible! La \u00daltima versi\u00f3n es ahora versi\u00f3n
+dialog.checkversion.error=El numero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de Internet
+dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de GpsPrune
+dialog.checkversion.newversion1=¡Una nueva versi\u00f3n de GpsPrune est\u00e1 disponible! La \u00faltima es ahora la versi\u00f3n
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en
dialog.checkversion.releasedate2=.
+dialog.checkversion.download=Para descargar la nueva versi\u00f3n visite http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n
+dialog.keys.keylist=
Teclas de cursor | Desplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo |
Ctrl + cursor izquierda, derecha | Seleccionar punto siguiente o anterior |
Ctrl + cursor arriba, abajo | Ampliar o reducir zoom |
Ctrl + Av Pag, Re Pag | Seleccionar segmento siguiente, anterior |
Ctrl + Inicio, Fin | Seleccionar primer, \u00faltimo punto |
Supr | Eliminar punto actual |
o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto -dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita salvar su configuraci\u00f3n y luego
reiniciar Prune para cambiar el lenguaje +dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita guardar sus preferencias y luego
reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje dialog.setlanguage.language=Lenguaje dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje -dialog.setlanguage.endmessage=Ahora salve su configuraci\u00f3n y reinicie Prune\npara que los cambios tomen efecto. +dialog.setlanguage.endmessage=Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto. +dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto. +dialog.diskcache.save=Guardar im\u00e1genes de mapa a disco +dialog.diskcache.dir=Directorio de mapas +dialog.diskcache.createdir=Crear directorio +dialog.diskcache.nocreate=No se ha creado el directorio de mapas +dialog.diskcache.table.path=Ruta +dialog.diskcache.table.usedby=Utilizado por +dialog.diskcache.table.zoom=Zoom +dialog.diskcache.table.tiles=Recuadros +dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes +dialog.diskcache.tileset=Conjunto de recuadros +dialog.diskcache.tileset.multiple=varios +dialog.diskcache.deleteold=Borrar recuadros antiguos +dialog.diskcache.maximumage=Edad m\u00e1xima (dias) +dialog.diskcache.deleteall=Borrar todos los recuadros +dialog.diskcache.deleted1=Borrado +dialog.diskcache.deleted2=Archivos del cache +dialog.deletefieldvalues.intro=Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual +dialog.setlinewidth.text=Introduzca la anchura de las l\u00edneas a dibujar para los recorridos (1-4) +dialog.downloadosm.desc=Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el \u00e1rea especificada. +dialog.searchwikipedianames.search=Buscar: # 3d window -dialog.3d.title=Prune vista 3-D -dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes -dialog.3dlines.title=Cuadr\u00edcula Prune -dialog.3dlines.empty=No hay ninguna cuadr\u00edcula! -dialog.3dlines.intro=Informaci\u00f3n de la cuadr\u00edcula +dialog.3d.title=GpsPrune vista 3-D +dialog.3d.altitudefactor=Factor de exageraci\u00f3n de altura -# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar +# Confirm messages confirm.loadfile=Dato cargado de -confirm.save.ok1=Guardando +confirm.save.ok1=Guardado correctamente confirm.save.ok2=puntos al archivo confirm.deletepoint.single=punto eliminado confirm.deletepoint.multi=puntos eliminados confirm.point.edit=Punto editado confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos confirm.reverserange=Rango invertido +confirm.addtimeoffset=A\u00f1adido margen de tiempo +confirm.addaltitudeoffset=A\u00f1adido margen de altitud confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas confirm.cutandmove=Mover Selecci\u00f3n -confirm.saveexif.ok1=Guardando +confirm.convertnamestotimes=Nombres de "waypoint" convertidos +confirm.saveexif.ok1=Guardado confirm.saveexif.ok2=fotos -confirm.undo.single=operaci\u00f3n no realizada -confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) no realizada(s) +confirm.undo.single=operaci\u00f3n deshecha +confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) deshechas(s) confirm.jpegload.single=Foto incluida confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas -confirm.photo.connect=Foto conectado -confirm.photo.disconnect=Foto desconectado -confirm.correlate.single=foto fue correlada -confirm.correlate.multi=fotos fueron correladas +confirm.media.connect=Medio conectada +confirm.photo.disconnect=Foto desconectada +confirm.audio.disconnect=Audio desconectado +confirm.media.removed=Eliminado +confirm.correlatephotos.single=foto fue correlacionada +confirm.correlatephotos.multi=fotos fueron correlacionadas confirm.createpoint=punto creado -confirm.rotatephoto=Foto rotada +confirm.rotatephoto=foto rotada confirm.running=Trabajando ... +confirm.lookupsrtm1=Encontrados +confirm.lookupsrtm2=valor de altitud para la funci\u00f3n de b\u00fasqueda SRTM +confirm.deletefieldvalues=Valores del campo eliminados +confirm.audioload=A\u00f1adidos archivos de audio +confirm.correlateaudios.single=El audio fue correlacionado +confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados -# Buttons || These are all the texts for buttons +# Buttons button.ok=Aceptar button.back=Anterior button.next=Siguiente @@ -405,7 +512,6 @@ button.cancel=Cancelar button.overwrite=Sobreescribir button.moveup=Mover hacia arriba button.movedown=Mover hacia abajo -button.showlines=Mostrar cuadr\u00edcula button.edit=Editar button.exit=Salir button.close=Cerrar @@ -419,10 +525,15 @@ button.selectall=Seleccionar todo button.selectnone=Seleccionar nada button.preview=Previsualizaci\u00f3n button.load=Cargar +button.upload=Subir button.guessfields=Adivinar campos button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web button.check=Verificar button.resettodefaults=Restablecer valores a los predeterminados +button.browse=Navegar... +button.addnew=A\u00f1adir nuevo +button.delete=Eliminar +button.manage=Administrar # File types filetype.txt=Archivos TXT @@ -433,10 +544,12 @@ filetype.kmz=Archivos KMZ filetype.gpx=Archivos GPX filetype.pov=Archivos POV filetype.svg=Archivos SVG +filetype.audio=Archivos MP3, OGG, WAV -# Display components || These are all for the side panels showing point/range details +# Display components display.nodata=Ning\u00fan dato cargado display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes +display.notimestamps=Los datos de recorrido no incluyen marcas de tiempo details.trackdetails=Detalles del track details.notrack=Ning\u00fan track cargado details.track.points=Puntos @@ -461,15 +574,22 @@ display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=d details.range.avespeed=Velocidad media -details.range.avemovingspeed=Moviendo promedio +details.range.maxspeed=Velocidad m\u00e1xima details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos +details.range.pace=Ritmo details.range.gradient=Gradiente -details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints -details.waypointsphotos.photos=Fotos -details.photodetails=Detalles del Foto +details.lists.waypoints=Waypoints +details.lists.photos=Fotos +details.lists.audio=Audio +details.photodetails=Detalles de la foto details.nophoto=Ninguna foto seleccionada details.photo.loading=Cargando -details.photo.connected=Conectada +details.photo.bearing=Rumbo +details.media.connected=Conectada +details.audiodetails=Detalles de audio +details.noaudio=No se ha seleccionado ning\u00fan archivo de audio +details.audio.file=Archivo de audio +details.audio.playing=Reproduciendo... map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque # Field names @@ -488,6 +608,7 @@ fieldname.movingdistance=Distancia en movimiento fieldname.duration=Duraci\u00f3n fieldname.speed=Velocidad fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical +fieldname.description=Descripci\u00f3n # Measurement units units.original=Original @@ -498,12 +619,11 @@ units.feet=Pies units.feet.short=ft units.kilometres=Kil\u00f3metros units.kilometres.short=km -units.kmh=km/h units.miles=Millas units.miles.short=mi -units.mph=mi/h -units.metrespersec=m/s -units.feetpersec=ft/s +units.milesperhour.short=mi/h +units.metrespersec.short=m/s +units.feetpersec.short=ft/s units.hours=horas units.degminsec=Gra-min-seg units.degmin=Gra-min @@ -512,6 +632,7 @@ units.iso8601=ISO 8601 # External urls url.googlemaps=maps.google.es +wikipedia.lang=es # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N @@ -519,54 +640,75 @@ cardinal.s=S cardinal.e=E cardinal.w=O -# Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did +# Undo operations undo.load=cargar datos undo.loadphotos=cargar fotos +undo.loadaudios=cargar archivos de audio undo.editpoint=editar punto undo.deletepoint=eliminar punto -undo.deletephoto=eliminar foto +undo.removephoto=eliminar foto +undo.removeaudio=eliminar archivos de audio undo.deleterange=eliminar rango -undo.compress=comprimir track +undo.deletemarked=eliminar puntos undo.insert=insertar puntos undo.reverse=invertir rango undo.mergetracksegments=unir los segmentos de track +undo.addtimeoffset=a\u00f1adir margen de tiempo +undo.addaltitudeoffset=a\u00f1adir margen de altitud undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints -undo.connectphoto=conectar foto -undo.disconnectphoto=desconectar foto -undo.correlate=correlacionar fotos -undo.rotatephoto=girar foto +undo.cutandmove=mover secci\u00f3n +undo.connect=conectar +undo.disconnect=desconectar +undo.correlatephotos=correlacionar fotos +undo.rearrangephotos=reordenar fotos undo.createpoint=crear punto +undo.rotatephoto=girar foto +undo.convertnamestotimes=convertir nombres a tiempo +undo.lookupsrtm=obtener altitudes de SRTM +undo.deletefieldvalues=eliminar valores de campo +undo.correlateaudios=correlacionar audios # Error messages error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos -error.save.nodata=Ning\u00fan dato salvado +error.save.nodata=Ning\u00fan dato guardado error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar -error.saveexif.cannotoverwrite2=. Guardar a una copia? -error.saveexif.failed1=Fall\u00f3 al salvar +error.saveexif.cannotoverwrite2=es s\u00f3lo-lectura y no se puede sobreescribir. Guardar a una copia? +error.saveexif.failed1=Fall\u00f3 al guardar error.saveexif.failed2=de las im\u00e1genes +error.saveexif.forced1= +error.saveexif.forced2=de las im\u00e1genes requiere forzar error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos error.load.noread=No se puede leer el fichero -error.load.nopoints=Ninguna informaci\u00f3n coordenadas encontrada +error.load.nopoints=No se encuentra ninguna informaci\u00f3n de coordenadas en el archivo error.load.unknownxml=Formato xml no reconocido: -error.load.noxmlinzip=Ning\u00fan xml archivo encontrado +error.load.noxmlinzip=No se encuentra ning\u00fan archivo xml en el archivo zip error.load.othererror=Fallo al cargar datos: error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos -error.jpegload.nofilesfound=Ning\u00fan archivo encontrado -error.jpegload.nojpegsfound=Ning\u00fan archivo jpeg encontrado -error.jpegload.noexiffound=Ninguna informaci\u00f3n EXIF encontrada -error.jpegload.nogpsfound=Ninguna informaci\u00f3n GPS encontrada +error.jpegload.nofilesfound=No se encuentra ning\u00fan archivo +error.jpegload.nojpegsfound=No se encuentra ning\u00fan archivo jpeg +error.jpegload.nogpsfound=No se encuentra informaci\u00f3n GPS +error.jpegload.exifreadfailed=Fallo al leer la informaci\u00f3n EXIF. No se puede leer ninguna informaci\u00f3n EXIF\ncon las librer\u00edas internas ni externas. +error.audioload.nofilesfound=No se encontraron archivos de audio error.gpsload.unknown=Error desconocido error.undofailed.title=Fallo al deshacer error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de puntos no se ha efectuado error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible -error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d, disponible en Sun.com. +error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d. error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet. -error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para Prune +error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para GpsPrune error.convertnamestotimes.nonames=Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos +error.lookupsrtm.nonefound=No se encontraron valores de altitud +error.lookupsrtm.nonerequired=Todos los puntos tienen altitudes, as\u00ed que no hay nada que buscar. +error.gpsies.uploadnotok=El servidor de gpsies ha devuelto el mensaje +error.gpsies.uploadfailed=La carga ha fallado con el error +error.playaudiofailed=Fallo reproduciendo archivo de audio +error.cache.notthere=No se encontr\u00f3 la carpeta del cache de recuadros +error.cache.empty=La carpeta del cache de recuadros esta vac\u00edo +error.cache.cannotdelete=No se pudieron borrar recuadros