X-Git-Url: https://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=tim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_es.properties;h=4ddc66b15a258ace0636c295267e42f103020edf;hb=8c8868ae29b3252f02e094c02307384cf61ba667;hp=aa76d8f734b6800c43de0576f6911247a86e7f99;hpb=140e9d165f85c3d4f0435a311e091209313faa2a;p=GpsPrune.git diff --git a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties index aa76d8f..4ddc66b 100644 --- a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties +++ b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties @@ -1,14 +1,16 @@ -# Text entries for the Prune application -# Spanish entries as extra +# Text entries for the GpsPrune application +# Spanish entries thanks to various contributors # Menu entries menu.file=Archivo menu.file.addphotos=Cargar fotos +menu.file.recentfiles=Archivos recientes menu.file.save=Guardar menu.file.exit=Salir menu.track=Track menu.track.undo=Deshacer menu.track.clearundo=Despejar la lista de deshacer +menu.track.markrectangle=Marcar puntos dentro de un rect\u00e1ngulo menu.track.deletemarked=Eliminar puntos marcados menu.track.rearrange=Reorganizar waypoints menu.track.rearrange.start=Volver al comienzo @@ -19,20 +21,16 @@ menu.range.all=Seleccionar todo menu.range.none=No seleccionar nada menu.range.start=Fijar comienzo menu.range.end=Fijar final -menu.range.deleterange=Eliminar rango -menu.range.interpolate=Interpolar menu.range.average=Crear punto a la media del rango menu.range.reverse=Invertir rango -menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos de track +menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos del track menu.range.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n menu.point=Punto menu.point.editpoint=Editar punto menu.point.deletepoint=Eliminar punto menu.photo=Foto menu.photo.saveexif=Guardar Exif -menu.photo.connect=Conectar con punto -menu.photo.disconnect=Desconectar de punto -menu.photo.delete=Eliminar foto +menu.audio=Audio menu.view=Ver menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterales menu.view.browser=Mapa en una ventana del navegador @@ -43,16 +41,19 @@ menu.view.browser.yahoo=Mapas Yahoo menu.view.browser.bing=Mapas Bing menu.settings=Preferencias menu.settings.onlinemode=Cargar mapas de Internet +menu.settings.autosave=Auto Guardar menu.help=Ayuda # Popup menu for map menu.map.zoomin=Ampliar zoom menu.map.zoomout=Reducir zoom menu.map.zoomfull=Mostrar todo menu.map.newpoint=Crear un punto nuevo -menu.map.connect=Conectar puntos de track +menu.map.drawpoints=Crear series de puntos +menu.map.connect=Conectar puntos del track menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente menu.map.showmap=Mostrar el mapa menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala +menu.map.editmode=Editar puntos # Alt keys for menus altkey.menu.file=A @@ -61,6 +62,7 @@ altkey.menu.range=R altkey.menu.point=U altkey.menu.view=V altkey.menu.photo=F +altkey.menu.audio=D altkey.menu.settings=P altkey.menu.help=Y @@ -75,14 +77,19 @@ shortcut.menu.help.help=H # Functions function.open=Abrir archivo +function.importwithgpsbabel=Importar archivo con GPSBabel function.loadfromgps=Cargar datos del GPS function.sendtogps=Enviar datos al GPS function.exportkml=Exportar KML function.exportgpx=Exportar GPX function.exportpov=Exportar POV function.exportsvg=Exportar SVG +function.exportimage=Exportar imagen function.editwaypointname=Editar nombre de waypoint function.compress=Comprimir track +function.deleterange=Eliminar rango +function.croptrack=Truncar track +function.interpolate=Interpolar puntos function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud function.convertnamestotimes=Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo @@ -93,36 +100,51 @@ function.charts=Diagramas function.show3d=Mostrar en 3-D function.distances=Distancias function.fullrangedetails=Detalles adicionales de rango +function.estimatetime=Estimar duraci\u00f3n function.setmapbg=Configurar fondo de mapa -function.setkmzimagesize=Configurar tama\u00f1os de las im\u00e1genes KMZ function.setpaths=Configurar rutas del programas function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies function.uploadgpsies=Subir recorrido a Gpsies function.lookupsrtm=Obtener altitudes de SRTM +function.getwikipedia=Obtener art\u00edculos de Wikipedia cercanos +function.searchwikipedianames=Buscar en Wikipedia por nombre +function.downloadosm=Descargar datos OSM del \u00e1rea function.duplicatepoint=Duplicar punto function.setcolours=Establecer color +function.setlinewidth=Establecer ancho de l\u00ednea function.setlanguage=Establecer lenguaje +function.connecttopoint=Conectar con punto +function.disconnectfrompoint=Desconectar de punto +function.removephoto=Eliminar foto function.correlatephotos=Correlacionar fotos function.rearrangephotos=Reacomodar fotos function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda function.rotatephotoright=Girar a la derecha +function.photopopup=Mostrar foto en ventana emergente function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura exif +function.loadaudio=A\u00f1adir archivos de audio +function.removeaudio=Eliminar archivo de audio +function.correlateaudios=Correlacionar audios +function.playaudio=Reproducir archivo de audio +function.stopaudio=Detener reproducci\u00f3n de audio function.help=Ayuda function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo -function.about=Acerca de Prune +function.about=Acerca de GpsPrune function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n function.saveconfig=Guardar preferencias function.diskcache=Guardar mapas en disco +function.managetilecache=Administrar cache de mapas # Dialogs -dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune -dialog.exit.confirm.text=¿Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune? -dialog.openappend.title=¿Agregar a datos existentes -dialog.openappend.text=¿Agregar estos datos a los datos ya guardados? +dialog.exit.confirm.title=Salir de GpsPrune +dialog.exit.confirm.text=\u00bfLos datos han sido modificados. Desea salir de GpsPrune? +dialog.openappend.title=\u00bfAgregar a datos existentes +dialog.openappend.text=\u00bfAgregar estos datos a los datos ya guardados? dialog.deletepoint.title=Borrar punto -dialog.deletepoint.deletephoto=¿Borrar la foto tambien? +dialog.deletepoint.deletephoto=\u00bfBorrar la foto tambien? dialog.deletephoto.title=Borrar foto -dialog.deletephoto.deletepoint=¿Borrar el punto tambien? +dialog.deletephoto.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien? +dialog.deleteaudio.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien? dialog.openoptions.title=Opciones de abrir dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo dialog.load.table.field=Campo @@ -138,6 +160,8 @@ dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud +dialog.openoptions.speedunits=Unidades velocidad +dialog.openoptions.vertspeedunits=Unidades velocidad vertical dialog.open.contentsdoubled=Este archivo contiene dos copias de cada punto,\nuna como "waypoints" y otra como puntos de recorrido. dialog.selecttracks.intro=Seleccionar recorrido/s a cargar dialog.selecttracks.noname=Innominados @@ -146,7 +170,7 @@ dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos -dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. ¿Desea continuar? +dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. \u00bfDesea continuar? dialog.gpsload.device=Dispositivo dialog.gpsload.format=Formato dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints @@ -155,6 +179,12 @@ dialog.gpsload.save=Salvar al archivo dialog.gpssend.sendwaypoints=Enviar "waypoints" dialog.gpssend.sendtracks=Enviar tracks dialog.gpssend.trackname=Nombre del track +dialog.gpsbabel.filters=Filtros +dialog.addfilter.title=A\u00f1adir filtro +dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplificar +dialog.gpsbabel.filter.distance=Distancia +dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpolar +dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=N\u00famero de sat\u00e9lites < dialog.saveoptions.title=Guardar archivo dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar dialog.save.table.field=Campo @@ -165,18 +195,24 @@ dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes dialog.save.timestampformat=Formato del tiempo dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe -dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, ¿desea sobreescribirlo? +dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, \u00bfdesea sobreescribirlo? dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n) dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz +dialog.exportkml.imagesize=Tama\u00f1os de las im\u00e1genes dialog.exportkml.trackcolour=Color del track +dialog.exportkml.standardkml=KML est\u00e1ndar +dialog.exportkml.extendedkml=KML extendido con tiempos dialog.exportgpx.name=Nombre dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien dialog.exportgpx.copysource=Copiar la fuente -dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar +dialog.exportgpx.encoding=Codificaci\u00f3n +dialog.exportgpx.encoding.system=Sistema +dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8 +dialog.exportpov.text=Introduca los par\u00e1metros para exportar dialog.exportpov.font=Fuente dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X dialog.exportpov.cameray=C\u00e1mara Y @@ -184,38 +220,43 @@ dialog.exportpov.cameraz=C\u00e1mara Z dialog.exportpov.modelstyle=Estilo dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes -dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.3d.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.baseimage.title=Imagen de mapa +dialog.baseimage.mapsource=Proveedor de mapas +dialog.baseimage.useimage=Usar imagen +dialog.baseimage.zoom=Zoom +dialog.baseimage.incomplete=Imagen incompleta +dialog.baseimage.tiles=Recuadros +dialog.baseimage.size=Tama\u00f1o de la imagen dialog.exportsvg.text=Seleccione los par\u00e1metros para exportar a SVG -dialog.exportsvg.phi=Ángulo de azimuth \u03d5 -dialog.exportsvg.theta=Ángulo de elevaci\u00f3n +dialog.exportsvg.phi=\u00c1ngulo de azimuth \u03d5 +dialog.exportsvg.theta=\u00c1ngulo de elevaci\u00f3n dialog.exportsvg.gradients=Usar degradado para sombras dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos: -dialog.pointtype.track=Puntos de track +dialog.pointtype.track=Puntos del track +dialog.pointtype.waypoint=Waypoints dialog.pointtype.photo=Puntos de foto +dialog.pointtype.audio=Puntos de audio dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n -dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. ¿Est\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n? +dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n? dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar -dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n¿Esta seguro que desea mover esta secci\u00f3n? -dialog.interpolate.title=Interpolar puntos +dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n\u00bfEsta seguro que desea mover esta secci\u00f3n? dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos dialog.undo.title=Deshacer dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operaci\u00f3n(es) a deshacer dialog.undo.none.title=No se puede deshacer dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer -dialog.clearundo.text=¿Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, ¡se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n! +dialog.clearundo.text=\u00bfEsta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, \u00a1se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n! dialog.pointedit.title=Editar punto -dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el bot\u00f3n 'Editar' para modificar el valor +dialog.pointedit.intro=Seleccione cada campo para modificar el valor dialog.pointedit.table.field=Campo dialog.pointedit.table.value=Valor -dialog.pointedit.table.changed=Modificado -dialog.pointedit.changevalue.text=Introduzca el nuevo valor de campo -dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas -dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla +dialog.pointnameedit.titlecase=Mezcla dialog.addtimeoffset.add=A\u00f1adir tiempo dialog.addtimeoffset.subtract=Sustraer tiempo dialog.addtimeoffset.days=Dias @@ -227,7 +268,7 @@ dialog.findwaypoint.search=Buscar dialog.saveexif.title=Guardar Exif dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar -dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. ¿Desea continuar? +dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. \u00bfDesea continuar? dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto dialog.saveexif.table.status=Estado dialog.saveexif.table.save=Guardar @@ -251,6 +292,13 @@ dialog.distances.column.to=Al punto dialog.distances.currentpoint=Punto actual dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos +dialog.estimatetime.details=Detalles +dialog.estimatetime.climb=Ascenso +dialog.estimatetime.descent=Descenso +dialog.estimatetime.parameters=Par\u00e1metros +dialog.estimatetime.results=Resultados +dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Duraci\u00f3n estimada +dialog.estimatetime.results.actualtime=Duraci\u00f3n real dialog.setmapbg.intro=Seleccione un proveedor de mapas o a\u00f1ada uno nuevo dialog.addmapsource.title=A\u00f1adir un proveedor de mapas dialog.addmapsource.sourcename=Nombre del proveedor @@ -277,12 +325,15 @@ dialog.gpsies.activity.motorbiking=En moto dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquetas de nieve dialog.gpsies.activity.sailing=Vela dialog.gpsies.activity.skating=Patinaje +dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo +dialog.wikipedia.column.distance=Distancia dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos. -dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n¿Est\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=No hay audios no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar? dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo -dialog.correlate.photoselect.photoname=Nombre de la foto -dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferencia de tiempo -dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto m\u00e1s adelante +dialog.correlate.select.photoname=Nombre de la foto +dialog.correlate.select.timediff=Diferencia de tiempo +dialog.correlate.select.photolater=Foto m\u00e1s adelante dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente. dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo @@ -291,7 +342,9 @@ dialog.correlate.options.offset.hours=horas, dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto -dialog.correlate.options.pointlater=Punto despu\u00e9s de foto +dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto despu\u00e9s de foto +dialog.correlate.options.audiolater=Audio despu\u00e9s de punto +dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto despu\u00e9s de audio dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo @@ -299,13 +352,21 @@ dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto. +dialog.correlate.filetimes=Las marcas del archivo denotan: +dialog.correlate.filetimes2=de sonido +dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar use: +dialog.correlate.timestamp.beginning=Comienzo +dialog.correlate.timestamp.middle=Mitad +dialog.correlate.timestamp.end=Final +dialog.correlate.audioselect.intro=Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal. +dialog.correlate.select.audioname=Nombre del audio +dialog.correlate.select.audiolater=Audio m\u00e1s adelante dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y sortear el orden de los puntos de las fotos dialog.rearrangephotos.tostart=Mover al comienzo dialog.rearrangephotos.toend=Mover al final dialog.rearrangephotos.nosort=No sortear dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sortear por tiempo -dialog.compress.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos dialog.compress.closepoints.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n dialog.compress.wackypoints.title=Eliminar puntos an\u00f3malos @@ -313,14 +374,18 @@ dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia dialog.compress.singletons.title=Eliminar puntos aislados dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados +dialog.compress.douglaspeucker.title=Compresion Douglas-Peucker +dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar +dialog.compress.confirmnone=Ning\u00fan punto marcado +dialog.deletemarked.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente -dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. +dialog.help.help=Por favor, ver\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. dialog.about.version=Versi\u00f3n dialog.about.build=Construcci\u00f3n -dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS. +dialog.about.summarytext1=GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS. dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt. dialog.about.summarytext3=Por favor, ver http://activityworkshop.net/ para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. dialog.about.languages=Idiomas disponibles @@ -341,7 +406,7 @@ dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (no encontrada) dialog.about.yes=Si dialog.about.no=No dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos -dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de Prune fue escrito por +dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de GpsPrune fue escrito por dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de dialog.about.credits.translators=Traductores @@ -351,14 +416,16 @@ dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas dialog.about.credits.thanks=Gracias a dialog.about.readme=Readme dialog.checkversion.error=El numero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de Internet -dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de Prune -dialog.checkversion.newversion1=¡Una nueva versi\u00f3n de Prune est\u00e1 disponible! La \u00faltima es ahora la versi\u00f3n +dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de GpsPrune +dialog.checkversion.newversion1=\u00a1Una nueva versi\u00f3n de GpsPrune est\u00e1 disponible! La \u00faltima es ahora la versi\u00f3n dialog.checkversion.newversion2=. dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en dialog.checkversion.releasedate2=. -dialog.checkversion.download=Para descargar la nueva versi\u00f3n visite http://activityworkshop.net/software/prune/download.html. +dialog.checkversion.download=Para descargar la nueva versi\u00f3n visite http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n dialog.keys.keylist=
Teclas de cursorDesplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo
Ctrl + cursor izquierda, derechaSeleccionar punto siguiente o anterior
Ctrl + cursor arriba, abajoAmpliar o reducir zoom
Ctrl + Av Pag, Re PagSeleccionar segmento siguiente, anterior
Ctrl + Inicio, FinSeleccionar primer, \u00faltimo punto
SuprEliminar punto actual
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl +dialog.keys.macmodifier=Command dialog.saveconfig.desc=La siguiente configuraci\u00f3n puede ser salvada en un archivo de configuraci\u00f3n dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Directorio de pista dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Directorio de foto @@ -367,7 +434,6 @@ dialog.saveconfig.prune.languagefile=Archivo de lenguaje dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray -dialog.saveconfig.prune.metricunits=¿Usar unidades m\u00e9tricas? dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Ruta a gnuplot dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Ruta a gpsbabel dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Ruta a exiftool @@ -375,14 +441,15 @@ dialog.saveconfig.prune.mapsource=Proveedor de mapas seleccionado dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Proveedor de mapas dialog.saveconfig.prune.diskcache=Memoria intermedia de mapas dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en KMZ -dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Alto de im\u00e1genes en KMZ dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema +dialog.saveconfig.prune.linewidth=Ancho de l\u00ednea dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML +dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Guardar preferencias al salir dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas -dialog.setpaths.found=¿Ruta encontrada? +dialog.setpaths.found=\u00bfRuta encontrada? dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes dialog.addaltitude.desc=Desplazamiento de altitud a a\u00f1adir -dialog.lookupsrtm.overwritezeros=¿Sobrescribir valores de altitud nulos? +dialog.lookupsrtm.overwritezeros=\u00bfSobrescribir valores de altitud nulos? dialog.setcolours.intro=Haga clic sobre una placa de color para cambiar el color dialog.setcolours.background=Fondo dialog.setcolours.borders=Bordes @@ -397,23 +464,36 @@ dialog.colourchooser.red=Rojo dialog.colourchooser.green=Verde dialog.colourchooser.blue=Azul dialog.setlanguage.firstintro=Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,

o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto -dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita guardar sus preferencias y luego

reiniciar Prune para cambiar el lenguaje +dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita guardar sus preferencias y luego

reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje dialog.setlanguage.language=Lenguaje dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje -dialog.setlanguage.endmessage=Ahora guarde sus preferencias y reinicie Prune\npara que los cambios tomen efecto. +dialog.setlanguage.endmessage=Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto. +dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto. dialog.diskcache.save=Guardar im\u00e1genes de mapa a disco dialog.diskcache.dir=Directorio de mapas dialog.diskcache.createdir=Crear directorio dialog.diskcache.nocreate=No se ha creado el directorio de mapas +dialog.diskcache.table.path=Ruta +dialog.diskcache.table.usedby=Utilizado por +dialog.diskcache.table.zoom=Zoom +dialog.diskcache.table.tiles=Recuadros +dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes +dialog.diskcache.tileset=Conjunto de recuadros +dialog.diskcache.tileset.multiple=varios +dialog.diskcache.deleteold=Borrar recuadros antiguos +dialog.diskcache.maximumage=Edad m\u00e1xima (dias) +dialog.diskcache.deleteall=Borrar todos los recuadros +dialog.diskcache.deleted1=Borrado +dialog.diskcache.deleted2=Archivos del cache dialog.deletefieldvalues.intro=Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual +dialog.deletefieldvalues.nofields=No hay campos a eliminar para el rango actual +dialog.setlinewidth.text=Introduzca la anchura de las l\u00edneas a dibujar para los recorridos (1-4) +dialog.downloadosm.desc=Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el \u00e1rea especificada. +dialog.searchwikipedianames.search=Buscar: # 3d window -dialog.3d.title=Prune vista 3-D -dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes +dialog.3d.title=GpsPrune vista 3-D dialog.3d.altitudefactor=Factor de exageraci\u00f3n de altura -dialog.3dlines.title=Cuadr\u00edcula Prune -dialog.3dlines.empty=¡No hay ninguna cuadr\u00edcula! -dialog.3dlines.intro=Informaci\u00f3n de la cuadr\u00edcula # Confirm messages confirm.loadfile=Dato cargado de @@ -429,6 +509,7 @@ confirm.addaltitudeoffset=A\u00f1adido margen de altitud confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas confirm.cutandmove=Mover Selecci\u00f3n +confirm.interpolate=Puntos insertados confirm.convertnamestotimes=Nombres de "waypoint" convertidos confirm.saveexif.ok1=Guardado confirm.saveexif.ok2=fotos @@ -436,16 +517,21 @@ confirm.undo.single=operaci\u00f3n deshecha confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) deshechas(s) confirm.jpegload.single=Foto incluida confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas -confirm.photo.connect=Foto conectada +confirm.media.connect=Medio conectada confirm.photo.disconnect=Foto desconectada -confirm.correlate.single=foto fue correlacionada -confirm.correlate.multi=fotos fueron correlacionadas +confirm.audio.disconnect=Audio desconectado +confirm.media.removed=Eliminado +confirm.correlatephotos.single=foto fue correlacionada +confirm.correlatephotos.multi=fotos fueron correlacionadas confirm.createpoint=punto creado confirm.rotatephoto=foto rotada confirm.running=Trabajando ... confirm.lookupsrtm1=Encontrados confirm.lookupsrtm2=valor de altitud para la funci\u00f3n de b\u00fasqueda SRTM confirm.deletefieldvalues=Valores del campo eliminados +confirm.audioload=A\u00f1adidos archivos de audio +confirm.correlateaudios.single=El audio fue correlacionado +confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados # Buttons button.ok=Aceptar @@ -456,7 +542,6 @@ button.cancel=Cancelar button.overwrite=Sobreescribir button.moveup=Mover hacia arriba button.movedown=Mover hacia abajo -button.showlines=Mostrar cuadr\u00edcula button.edit=Editar button.exit=Salir button.close=Cerrar @@ -478,6 +563,8 @@ button.resettodefaults=Restablecer valores a los predeterminados button.browse=Navegar... button.addnew=A\u00f1adir nuevo button.delete=Eliminar +button.manage=Administrar +button.combine=Combinar # File types filetype.txt=Archivos TXT @@ -488,11 +575,14 @@ filetype.kmz=Archivos KMZ filetype.gpx=Archivos GPX filetype.pov=Archivos POV filetype.svg=Archivos SVG +filetype.png=Archivos PNG +filetype.audio=Archivos MP3, OGG, WAV # Display components display.nodata=Ning\u00fan dato cargado display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes display.notimestamps=Los datos de recorrido no incluyen marcas de tiempo +display.novalues=Los datos de recorrido no incluyen valores para este campo details.trackdetails=Detalles del track details.notrack=Ning\u00fan track cargado details.track.points=Puntos @@ -517,17 +607,23 @@ display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=d details.range.avespeed=Velocidad media -details.range.avemovingspeed=Moviendo promedio details.range.maxspeed=Velocidad m\u00e1xima details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos details.range.pace=Ritmo details.range.gradient=Gradiente -details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints -details.waypointsphotos.photos=Fotos +details.lists.waypoints=Waypoints +details.lists.photos=Fotos +details.lists.audio=Audio details.photodetails=Detalles de la foto details.nophoto=Ninguna foto seleccionada details.photo.loading=Cargando -details.photo.connected=Conectada +details.photo.bearing=Rumbo +details.media.connected=Conectada +details.media.fullpath=Ruta completa +details.audiodetails=Detalles de audio +details.noaudio=No se ha seleccionado ning\u00fan archivo de audio +details.audio.file=Archivo de audio +details.audio.playing=Reproduciendo... map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque # Field names @@ -546,6 +642,7 @@ fieldname.movingdistance=Distancia en movimiento fieldname.duration=Duraci\u00f3n fieldname.speed=Velocidad fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical +fieldname.description=Descripci\u00f3n # Measurement units units.original=Original @@ -556,20 +653,34 @@ units.feet=Pies units.feet.short=ft units.kilometres=Kil\u00f3metros units.kilometres.short=km -units.kmh=km/h +units.kilometresperhour=km por hora +units.kilometresperhour.short=km/h units.miles=Millas units.miles.short=mi -units.mph=mi/h -units.metrespersec=m/s -units.feetpersec=ft/s +units.milesperhour=milla por hora +units.milesperhour.short=mi/h +units.nauticalmiles=Millas n\u00e1uticas +units.nauticalmiles.short=mn +units.nauticalmilesperhour.short=kn +units.metrespersec=metros por segundo +units.metrespersec.short=m/s +units.feetpersec=pies por segundo +units.feetpersec.short=ft/s units.hours=horas +units.minutes=minutos +units.seconds=segundos units.degminsec=Gra-min-seg units.degmin=Gra-min units.deg=Grados units.iso8601=ISO 8601 +# How to combine conditions, such as filters +logic.and=y +logic.or=o + # External urls url.googlemaps=maps.google.es +wikipedia.lang=es # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N @@ -580,27 +691,31 @@ cardinal.w=O # Undo operations undo.load=cargar datos undo.loadphotos=cargar fotos +undo.loadaudios=cargar archivos de audio undo.editpoint=editar punto undo.deletepoint=eliminar punto -undo.deletephoto=eliminar foto +undo.removephoto=eliminar foto +undo.removeaudio=eliminar archivos de audio undo.deleterange=eliminar rango -undo.compress=comprimir track +undo.croptrack=truncar track +undo.deletemarked=eliminar puntos undo.insert=insertar puntos undo.reverse=invertir rango -undo.mergetracksegments=unir los segmentos de track +undo.mergetracksegments=unir los segmentos del track undo.addtimeoffset=a\u00f1adir margen de tiempo undo.addaltitudeoffset=a\u00f1adir margen de altitud undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints undo.cutandmove=mover secci\u00f3n -undo.connectphoto=conectar foto -undo.disconnectphoto=desconectar foto -undo.correlate=correlacionar fotos +undo.connect=conectar +undo.disconnect=desconectar +undo.correlatephotos=correlacionar fotos undo.rearrangephotos=reordenar fotos undo.createpoint=crear punto undo.rotatephoto=girar foto undo.convertnamestotimes=convertir nombres a tiempo undo.lookupsrtm=obtener altitudes de SRTM -undo.deletefieldvalues=Eliminar valores de campo +undo.deletefieldvalues=eliminar valores de campo +undo.correlateaudios=correlacionar audios # Error messages error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos @@ -622,23 +737,27 @@ error.load.othererror=Fallo al cargar datos: error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos error.jpegload.nofilesfound=No se encuentra ning\u00fan archivo error.jpegload.nojpegsfound=No se encuentra ning\u00fan archivo jpeg -error.jpegload.noexiffound=No se encuentra informaci\u00f3n EXIF error.jpegload.nogpsfound=No se encuentra informaci\u00f3n GPS -error.jpegload.exifreadfailed=Fallo al leer la informaci\u00f3n EXIF. No se puede leer ninguna informaci\u00f3n EXIF\ncon las librer\u00edas internas ni externas. +error.jpegload.exifreadfailed=Fallo al leer la informaci\u00f3n Exif. No se puede leer ninguna informaci\u00f3n Exif\ncon las librer\u00edas internas ni externas. +error.audioload.nofilesfound=No se encontraron archivos de audio error.gpsload.unknown=Error desconocido error.undofailed.title=Fallo al deshacer error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de puntos no se ha efectuado error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible -error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d,\ndisponible en Sun.com. +error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d. error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet. -error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para Prune +error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para GpsPrune error.convertnamestotimes.nonames=Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos error.lookupsrtm.nonefound=No se encontraron valores de altitud error.lookupsrtm.nonerequired=Todos los puntos tienen altitudes, as\u00ed que no hay nada que buscar. error.gpsies.uploadnotok=El servidor de gpsies ha devuelto el mensaje error.gpsies.uploadfailed=La carga ha fallado con el error +error.playaudiofailed=Fallo reproduciendo archivo de audio +error.cache.notthere=No se encontr\u00f3 la carpeta del cache de recuadros +error.cache.empty=La carpeta del cache de recuadros esta vac\u00edo +error.cache.cannotdelete=No se pudieron borrar recuadros