X-Git-Url: https://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=tim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_es.properties;h=a54ee1b2ecb4bad853899ec08635209d050574be;hb=c0387c124840c9407e040600fda88f3c3e8f6aa6;hp=3d797ad7fa005e6af951a7c911f529391cf0a5b8;hpb=23959e65a6a0d581e657b07186d18b7a1ac5afeb;p=GpsPrune.git diff --git a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties index 3d797ad..a54ee1b 100644 --- a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties +++ b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties @@ -3,140 +3,404 @@ # Menu entries menu.file=Archivo -menu.file.open=Abrir menu.file.addphotos=Cargar fotos menu.file.save=Guardar -menu.file.exportkml=Exportar KML -menu.file.exportpov=Exportar POV menu.file.exit=Salir -menu.edit=Editar -menu.edit.undo=Deshacer -menu.edit.clearundo=Despejar la lista de deshacer -menu.edit.editpoint=Editar punto -menu.edit.editwaypointname=Editar nombre de waypoint -menu.edit.deletepoint=Eliminar punto -menu.edit.deleterange=Eliminar rango -menu.edit.deleteduplicates=Eliminar duplicados -menu.edit.compress=Comprimir track -menu.edit.interpolate=Interpolar -menu.edit.reverse=Invertir rango -menu.edit.rearrange=Reorganizar waypoints -menu.edit.rearrange.start=Volver al comienzo -menu.edit.rearrange.end=Ir al final -menu.edit.rearrange.nearest=Ir al más próximo -menu.select=Seleccionar -menu.select.all=Seleccionar todo -menu.select.none=Seleccionar nada -menu.3d=3-D -menu.3d.show3d=Mostrar en 3-D +menu.track=Track +menu.track.undo=Deshacer +menu.track.clearundo=Despejar la lista de deshacer +menu.track.deletemarked=Eliminar puntos marcados +menu.track.rearrange=Reorganizar waypoints +menu.track.rearrange.start=Volver al comienzo +menu.track.rearrange.end=Ir al final +menu.track.rearrange.nearest=Ir al m\u00e1s pr\u00f3ximo +menu.range=Rango +menu.range.all=Seleccionar todo +menu.range.none=No seleccionar nada +menu.range.start=Fijar comienzo +menu.range.end=Fijar final +menu.range.deleterange=Eliminar rango +menu.range.interpolate=Interpolar +menu.range.average=Crear punto a la media del rango +menu.range.reverse=Invertir rango +menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos de track +menu.range.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n +menu.point=Punto +menu.point.editpoint=Editar punto +menu.point.deletepoint=Eliminar punto +menu.photo=Foto +menu.photo.saveexif=Guardar Exif +menu.photo.connect=Conectar con punto +menu.photo.disconnect=Desconectar de punto +menu.photo.delete=Eliminar foto +menu.view=Ver +menu.view.browser=Mapa en un navegador +menu.view.browser.google=Google maps +menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap +menu.view.browser.mapquest=Mapquest +menu.view.browser.yahoo=Mapas Yahoo +menu.view.browser.bing=Mapas Bing +menu.settings=Preferencias menu.help=Ayuda -menu.help.about=Acerca de Prune # Popup menu for map menu.map.zoomin=Ampliar zoom menu.map.zoomout=Reducir zoom menu.map.zoomfull=Mostrar todo -menu.map.autopan=Posicionar automático +menu.map.newpoint=Crear uno punto nuevo +menu.map.connect=Conectar puntos de track +menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente +menu.map.showmap=Mostrar el mapa +menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala + +# Alt keys for menus +altkey.menu.file=A +altkey.menu.track=T +altkey.menu.range=R +altkey.menu.point=U +altkey.menu.view=V +altkey.menu.photo=F +altkey.menu.settings=P +altkey.menu.help=Y + +# Ctrl shortcuts for menu items +shortcut.menu.file.open=A +shortcut.menu.file.load=C +shortcut.menu.file.save=G +shortcut.menu.track.undo=Z +shortcut.menu.edit.compress=C +shortcut.menu.range.all=T +shortcut.menu.help.help=H + +# Functions +function.open=Abrir archivo +function.loadfromgps=Cargar datos del GPS +function.sendtogps=Enviar datos al GPS +function.exportkml=Exportar KML +function.exportgpx=Exportar GPX +function.exportpov=Exportar POV +function.editwaypointname=Editar nombre de waypoint +function.compress=Comprimir track +function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo +function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud +function.convertnamestotimes=Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo +function.findwaypoint=Buscar waypoint +function.pastecoordinates=Insertar nuevas coordenadas +function.charts=Diagramas +function.show3d=Mostrar en 3-D +function.distances=Distancias +function.fullrangedetails=Detalles adicionales de rango +function.setmapbg=Configurar fondo de mapa +function.setkmzimagesize=Configurar tama\u00f1os de las im\u00e1genes KMZ +function.setpaths=Configurar rutas del programas +function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies +function.duplicatepoint=Duplicar punto +function.setcolours=Establecer color +function.setlanguage=Establecer lenguaje +function.correlatephotos=Correlacionar fotos +function.rearrangephotos=Reacomodar fotos +function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda +function.rotatephotoright=Girar a la derecha +function.ignoreexifthumb=Ignorar "thumbnail" de exif +function.help=Ayuda +function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo +function.about=Acerca de Prune +function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n +function.saveconfig=Guardar preferencias # Dialogs dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune dialog.exit.confirm.text=Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune? dialog.openappend.title=Agregar a datos existentes dialog.openappend.text=Agregar estos datos a los datos ya guardados? -dialog.deleteduplicates.title=Borrar duplicados -dialog.deleteduplicates.single.text=duplicado eliminado -dialog.deleteduplicates.multi.text=duplicados eliminados -dialog.deleteduplicates.nonefound=Ningún duplicado encontrado -dialog.compresstrack.title=Comprimir Track -dialog.compresstrack.parameter.text=Parámetro para comprimir (menor valor => mayor compresión) -dialog.compresstrack.text=Track comprimido -dialog.compresstrack.single.text=punto eliminado -dialog.compresstrack.multi.text=puntos eliminados -dialog.compresstrack.nonefound=Ningún punto eliminado +dialog.deletepoint.title=Borrar punto +dialog.deletepoint.deletephoto=Borrar la foto tambien? +dialog.deletephoto.title=Borrar foto +dialog.deletephoto.deletepoint=Borrar el punto tambien? dialog.openoptions.title=Opciones de abrir dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo dialog.load.table.field=Campo dialog.load.table.datatype=Tipo de datos -dialog.load.table.description=Descripción +dialog.load.table.description=Descripci\u00f3n dialog.delimiter.label=Separador de campo dialog.delimiter.comma=Coma , dialog.delimiter.tab=Tabulador dialog.delimiter.space=Espacio dialog.delimiter.semicolon=Punto y coma ; dialog.delimiter.other=Otro -dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con +dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato -dialog.openoptions.tabledesc=Extraer archivo dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subdirectorios +dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien +dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos -dialog.jpegload.title=Fotos cargadas -dialog.jpegload.photoadded=Foto incluida -dialog.jpegload.photosadded=Fotos incluidas +dialog.gpsload.nogpsbabel=gpsbabel program no encontrado. Desea continuar? +dialog.gpsload.device=Dispositivo +dialog.gpsload.format=Formato +dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints +dialog.gpsload.gettracks=Cargar tracks +dialog.gpsload.save=Salvar al archivo +dialog.gpssend.sendwaypoints=enviar "waypoints" +dialog.gpssend.sendtracks=enviar tracks +dialog.gpssend.trackname=Nombre del track dialog.saveoptions.title=Guardar archivo dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar dialog.save.table.field=Campo dialog.save.table.hasdata=Contiene datos dialog.save.table.save=Guardar -dialog.save.headerrow=Título fila +dialog.save.headerrow=T\u00edtulo fila dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas -dialog.save.units.original=Original dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes -dialog.save.oktitle=Guardando archivo -dialog.save.ok1=Guardando -dialog.save.ok2=puntos al archivo +dialog.save.timestampformat=Format del tiempo dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, desea sobreescribirlo? -dialog.exportkml.title=Exportar KML -dialog.exportkml.text=Introduzca breve descripción para los datos -dialog.exportkml.filetype=Archivos KML -dialog.exportpov.title=Exportar POV +dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos +dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos +dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n) +dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz +dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz +dialog.exportkml.trackcolour=Color del track +dialog.exportgpx.name=Nombre +dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n +dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien +dialog.exportgpx.copysource=Copiar la fuente dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar dialog.exportpov.font=Fuente -dialog.exportpov.camerax=Camera X -dialog.exportpov.cameray=Camera Y -dialog.exportpov.cameraz=Camera Z -dialog.exportpov.filetype=Archivos POV -dialog.exportpov.warningtracksize=This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? -dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversión -dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene información sobre la fecha, que estará fuera de secuencia después de la inversión. Esta seguro que desea invertir esta sección? +dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X +dialog.exportpov.cameray=C\u00e1mara Y +dialog.exportpov.cameraz=C\u00e1mara Z +dialog.exportpov.modelstyle=Estilo +dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos +dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes +dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos: +dialog.pointtype.track=Puntos de track +dialog.pointtype.photo=Puntos de foto +dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n +dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n +dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. Esta seguro que desea invertir esta secci\u00f3n? +dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar +dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la .... Esta seguro que desea ... esta secci\u00f3n? dialog.interpolate.title=Interpolar puntos -dialog.interpolate.parameter.text=Número de los puntos a insertar entre los puntos elegidos +dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos dialog.undo.title=Deshacer -dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operación(es) a deshacer -dialog.confirmundo.title=Operación(es) no realizada(s) -dialog.confirmundo.single.text=operación no realizada -dialog.confirmundo.multiple.text=operación(es) no realizada(s) +dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operaci\u00f3n(es) a deshacer dialog.undo.none.title=No se puede deshacer -dialog.undo.none.text=Ninguna operación a deshacer +dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer -dialog.clearundo.text=Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, se perderá toda la información! +dialog.clearundo.text=Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n! dialog.pointedit.title=Editar punto -dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el botón 'Editar' para modificar el valor +dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el bot\u00f3n 'Editar' para modificar el valor dialog.pointedit.table.field=Campo dialog.pointedit.table.value=Valor dialog.pointedit.table.changed=Modificado dialog.pointedit.changevalue.text=Introduzca el nuevo valor de campo dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo -dialog.pointnameedit.title=Editar nombre de waypoint dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint -dialog.pointnameedit.uppercase=Maysculas -dialog.pointnameedit.lowercase=minsculas +dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas +dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla -dialog.about.title=Acerca de Prune -dialog.about.version=Versión -dialog.about.build=Construir +dialog.addtimeoffset.add=a\u00f1adir tiempo +dialog.addtimeoffset.subtract=sustraer tiempo +dialog.addtimeoffset.days=Dias +dialog.addtimeoffset.hours=Horas +dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos +dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir tiempo de puesta a esta selecci\u00f3n si \u00e9sta no contiene ninguna informaci\u00f3n de "timestamp" +dialog.findwaypoint.intro=Ingresar parte del nombre de "waypoint" +dialog.findwaypoint.search=Buscar +dialog.saveexif.title=Guardar Exif +dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar +dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar +dialog.saveexif.noexiftool=exiftool program no encontrado. Desea continuar? +dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto +dialog.saveexif.table.status=Estado +dialog.saveexif.table.save=Guardar +dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada +dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada +dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada +dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribirlar archivos? +dialog.saveexif.force=Fuerza despreciar errores menores +dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas +dialog.charts.yaxis=Eje vertical +dialog.charts.output=Resultado +dialog.charts.screen=Salida a pantalla +dialog.charts.svg=Salida a archivo SVG +dialog.charts.svgwidth=Ancho de SVG +dialog.charts.svgheight=Alto de SVG +dialog.charts.needaltitudeortimes=La pista debe tener altitudes o informaci\u00f3n de tiempo en orden para crear las tablas +dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con el camino o la direcci\u00f3n proporcionada +dialog.distances.intro=L\u00edneas rectas entre puntos +dialog.distances.column.from=De punto +dialog.distances.column.to=Al punto +dialog.distances.currentpoint=Punto actual +dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos +dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos +dialog.addmapsource.sourcename=Nombre de la fuente +dialog.addmapsource.cloudstyle=N\u00famero del estilo +dialog.addmapsource.noname=Innominada +dialog.gpsies.column.name=Nombre del track +dialog.gpsies.column.length=Distancia +dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n +dialog.gpsies.nodescription=Sin Descripci\u00f3n +dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas +dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos. +dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\nEst\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo +dialog.correlate.photoselect.photoname=Nombre de la foto +dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferencia de tiempo +dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto m\u00e1s adelante +dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente. +dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica +dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo +dialog.correlate.options.offset=Margen +dialog.correlate.options.offset.hours=horas, +dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y +dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos +dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto +dialog.correlate.options.pointlater=Punto despu\u00e9s de foto +dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n +dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo +dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo +dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia +dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia +dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar +dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto. +dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y sortear el orden de los puntos de las fotos +dialog.rearrangephotos.tostart=Mover al comienzo +dialog.rearrangephotos.toend=Mover al final +dialog.rearrangephotos.nosort=No sortear +dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo +dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sortear por tiempo +dialog.compress.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado +dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos +dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia +dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia +dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados +dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar +dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed +dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas +dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente +dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. +dialog.about.version=Versi\u00f3n +dialog.about.build=Construcci\u00f3n dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS. -dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribución y modificación de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt. -dialog.about.summarytext3=Por favor, ver http://activityworkshop.net/ para más información y guías del usuario. -dialog.about.translatedby=Traducción en español por activityworkshop y un alma muy gentil! +dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt. +dialog.about.summarytext3=Por favor, ver http://activityworkshop.net/ para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. +dialog.about.languages=Idiomas disponibles +dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por activityworkshop y amigos muy amables! +dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema +dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo +dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime +dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d instalado +dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado +dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado +dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado +dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado +dialog.about.systeminfo.exiflib=Bibliotheca exif +dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna +dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (no encontrada) +dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa +dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (no encontrada) +dialog.about.yes=Si +dialog.about.no=No +dialog.about.credits=Creditos +dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de Prune fue escrito por +dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por +dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de +dialog.about.credits.translators=Traductores +dialog.about.credits.translations=Ayuda en la traducci\u00f3n +dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo +dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas +dialog.about.credits.thanks=Gracias a +dialog.about.readme=Readme +dialog.checkversion.error=El numero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de internet +dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de Prune +dialog.checkversion.newversion1=Una nueva versi\u00f3n de Prune est\u00e1 disponible! La \u00daltima versi\u00f3n es ahora versi\u00f3n +dialog.checkversion.newversion2=. +dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en +dialog.checkversion.releasedate2=. +dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n +dialog.saveconfig.desc=La siguiente configuraci\u00f3n puede ser salvada en un archivo de configuraci\u00f3n +dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Directorio de pista +dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Directorio de foto +dialog.saveconfig.prune.languagecode=C\u00f3digo de lenguaje (ES) +dialog.saveconfig.prune.languagefile=Archivo de lenguaje +dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS +dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS +dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray +dialog.saveconfig.prune.metricunits=Usar unidades m\u00e9tricas? +dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Camino a gnuplot +dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Camino a gpsbabel +dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Camino a exiftool +dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=\u00cdndice de mapa del servidor +dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=Direcci\u00f3n URL de mapa del servidor +dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Fuentes de cartas +dialog.saveconfig.prune.diskcache=Directorio de cartas +dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en kmz +dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Alto de im\u00e1genes en kmz +dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema +dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML +dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas +dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes +dialog.addaltitude.desc= +dialog.setcolours.intro=Clickear sobre una placa de color para cambiar el color +dialog.setcolours.background=Fondo +dialog.setcolours.borders=Bordes +dialog.setcolours.lines=L\u00edneas +dialog.setcolours.primary=Primario +dialog.setcolours.secondary=Secundario +dialog.setcolours.point=Puntos +dialog.setcolours.selection=Selecci\u00f3n +dialog.setcolours.text=Texto +dialog.colourchooser.title=Elegir color +dialog.colourchooser.red=Rojo +dialog.colourchooser.green=Verde +dialog.colourchooser.blue=Azul +dialog.setlanguage.firstintro=Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,

o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto +dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita salvar su configuraci\u00f3n y luego

reiniciar Prune para cambiar el lenguaje +dialog.setlanguage.language=Lenguaje +dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje +dialog.setlanguage.endmessage=Ahora salve su configuraci\u00f3n y reinicie Prune\npara que los cambios tomen efecto. +dialog.diskcache.save=Cargar cartas +dialog.diskcache.dir=Directorio de cartas +dialog.diskcache.createdir=Crear directorio # 3d window dialog.3d.title=Prune vista 3-D dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes +dialog.3dlines.title=Cuadr\u00edcula Prune +dialog.3dlines.empty=No hay ninguna cuadr\u00edcula! +dialog.3dlines.intro=Informaci\u00f3n de la cuadr\u00edcula -# Buttons +# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar +confirm.loadfile=Dato cargado de +confirm.save.ok1=Guardando +confirm.save.ok2=puntos al archivo +confirm.deletepoint.single=punto eliminado +confirm.deletepoint.multi=puntos eliminados +confirm.point.edit=Punto editado +confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos +confirm.reverserange=Rango invertido +confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados +confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas +confirm.cutandmove=Mover Selecci\u00f3n +confirm.saveexif.ok1=Guardando +confirm.saveexif.ok2=fotos +confirm.undo.single=operaci\u00f3n no realizada +confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) no realizada(s) +confirm.jpegload.single=Foto incluida +confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas +confirm.photo.connect=Foto conectado +confirm.photo.disconnect=Foto desconectado +confirm.correlate.single=foto fue correlada +confirm.correlate.multi=fotos fueron correladas +confirm.createpoint=punto creado +confirm.rotatephoto=Foto rotada +confirm.running=Trabajando ... + +# Buttons || These are all the texts for buttons button.ok=Aceptar button.back=Anterior button.next=Siguiente @@ -145,68 +409,116 @@ button.cancel=Cancelar button.overwrite=Sobreescribir button.moveup=Mover hacia arriba button.movedown=Mover hacia abajo -button.startrange=Fijar comienzo -button.endrange=Fijar final -button.deletepoint=Eliminar punto -button.deleterange=Eliminar rango +button.showlines=Mostrar cuadr\u00edcula button.edit=Editar button.exit=Salir button.close=Cerrar -button.continue=Continúe +button.continue=Contin\u00fae +button.yes=Si +button.no=No +button.yestoall=Si por todo +button.notoall=No por todo +button.select=Seleccionar +button.selectall=Seleccionar todo +button.selectnone=Seleccionar nada +button.preview=Previsualizaci\u00f3n +button.load=Cargar +button.guessfields=Adivinar campos +button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web +button.check=Verificar +button.resettodefaults=Restablecer valores a los predeterminados +button.delete=Eliminar + +# File types +filetype.txt=Archivos TXT +filetype.jpeg=Archivos JPG +filetype.kmlkmz=Archivos KML, KMZ +filetype.kml=Archivos KML +filetype.kmz=Archivos KMZ +filetype.gpx=Archivos GPX +filetype.pov=Archivos POV +filetype.svg=Archivos SVG -# Display components -display.nodata=Ningún dato cargado +# Display components || These are all for the side panels showing point/range details +display.nodata=Ning\u00fan dato cargado display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes +display.notimestamps=Los datos del track no incluyen tiempos details.trackdetails=Detalles del track -details.notrack=Ningún track cargado +details.notrack=Ning\u00fan track cargado details.track.points=Puntos details.track.file=Archivo -details.track.numfiles=Número de archivos +details.track.numfiles=N\u00famero de archivos details.pointdetails=Detalles del punto details.index.selected=Indice seleccionado details.index.of=de -details.nopointselection=Ningún punto seleccionado +details.nopointselection=Ning\u00fan punto seleccionado details.photofile=Archivo de fotos -details.norangeselection=Ningún rango seleccionado +details.norangeselection=Ning\u00fan rango seleccionado details.rangedetails=Detalles del rango details.range.selected=Rango seleccionado details.range.to=hacia details.altitude.to=hacia details.range.climb=Ascenso details.range.descent=Descenso +details.coordformat=Formato de coordenadas details.distanceunits=Unidades de distancia display.range.time.secs=s display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=d +details.range.avespeed=Velocidad media +details.range.avemovingspeed=Moviendo promedio +details.range.maxspeed=Velocidad m\u00e1xima +details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos +details.range.gradient=Gradiente details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints details.waypointsphotos.photos=Fotos +details.photodetails=Detalles del Foto +details.nophoto=Ninguna foto seleccionada +details.photo.loading=Cargando +details.photo.connected=Conectada +map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque # Field names fieldname.latitude=Latitud fieldname.longitude=Longitud fieldname.altitude=Altitud -fieldname.timestamp=Información de tiempo +fieldname.timestamp=Informaci\u00f3n de tiempo +fieldname.time=Tiempo fieldname.waypointname=Nombre fieldname.waypointtype=Tipo fieldname.newsegment=Segmento fieldname.custom=Personalizado fieldname.prefix=Campo fieldname.distance=Distancia -fieldname.duration=Duración +fieldname.movingdistance=Distancia en movimiento +fieldname.duration=Duraci\u00f3n +fieldname.speed=Velocidad +fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical # Measurement units +units.original=Original +units.default=Por defecto units.metres=Metros units.metres.short=m units.feet=Pies units.feet.short=ft -units.kilometres=Kilómetros +units.kilometres=Kil\u00f3metros units.kilometres.short=km +units.kmh=km/h units.miles=Millas units.miles.short=mi +units.mph=mi/h +units.metrespersec=m/s +units.feetpersec=ft/s +units.hours=horas units.degminsec=Gra-min-seg units.degmin=Gra-min units.deg=Grados +units.iso8601=ISO 8601 + +# External urls +url.googlemaps=maps.google.es # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N @@ -214,35 +526,54 @@ cardinal.s=S cardinal.e=E cardinal.w=O -# Undo operations +# Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did undo.load=cargar datos undo.loadphotos=cargar fotos undo.editpoint=editar punto undo.deletepoint=eliminar punto +undo.deletephoto=eliminar foto undo.deleterange=eliminar rango undo.compress=comprimir track undo.insert=insertar puntos -undo.deleteduplicates=eliminar duplicados undo.reverse=invertir rango +undo.mergetracksegments=unir los segmentos de track undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints +undo.connectphoto=conectar foto +undo.disconnectphoto=desconectar foto +undo.correlate=correlacionar fotos +undo.createpoint=crear punto +undo.rotatephoto=girar foto # Error messages error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos -error.save.nodata=Ningún dato salvado -error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo: +error.save.nodata=Ning\u00fan dato salvado +error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo +error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado +error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar +error.saveexif.cannotoverwrite2=. Guardar a una copia? +error.saveexif.failed1=Fall\u00f3 al salvar +error.saveexif.failed2=de las im\u00e1genes error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos error.load.noread=No se puede leer el fichero +error.load.nopoints=Ninguna informaci\u00f3n coordenadas encontrada +error.load.unknownxml=Formato xml no reconocido: +error.load.noxmlinzip=Ning\u00fan xml archivo encontrado +error.load.othererror=Fallo al cargar datos: error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos -error.jpegload.nofilesfound=Ningún archivo encontrado -error.jpegload.nojpegsfound=Ningún archivo jpeg encontrado -error.jpegload.noexiffound=Ninguna información EXIF encontrada -error.jpegload.nogpsfound=Ninguna información GPS encontrada +error.jpegload.nofilesfound=Ning\u00fan archivo encontrado +error.jpegload.nojpegsfound=Ning\u00fan archivo jpeg encontrado +error.jpegload.noexiffound=Ninguna informaci\u00f3n EXIF encontrada +error.jpegload.nogpsfound=Ninguna informaci\u00f3n GPS encontrada +error.gpsload.unknown=Error desconocido error.undofailed.title=Fallo al deshacer -error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operación -error.function.noop.title=La función no se ha efectuado -error.rearrange.noop=Reordenación de waypoints no se ha efectuado -error.function.notimplemented=Esta función aún no ha sido implementada -error.function.notavailable.title=Función no disponible -error.function.nojava3d=Esta función requiere la librería Java3d, disponible en Sun.com o Blackdown.org. -error.3d.title=Fallo al mostrar 3-D -error.3d=Ha ocurrido un error con la función 3-D +error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n +error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado +error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de puntos no se ha efectuado +error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible +error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d, disponible en Sun.com. +error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D +error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado +error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa +error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet. +error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para Prune +error.convertnamestotimes.nonames=Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos