X-Git-Url: https://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=tim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_pt.properties;h=8596b3900b607670fc6283e7b60c5bf29d608556;hb=f35b6d628f68e3b5ef19965ad8988d0dd1eb8efa;hp=cc444d064cd3475e6c14b00bd5cb8e0dbef4df56;hpb=1ee49ae3c8ef3aa2e63eadd458531e5f8bd4f92c;p=GpsPrune.git diff --git a/tim/prune/lang/prune-texts_pt.properties b/tim/prune/lang/prune-texts_pt.properties index cc444d0..8596b39 100644 --- a/tim/prune/lang/prune-texts_pt.properties +++ b/tim/prune/lang/prune-texts_pt.properties @@ -3,40 +3,36 @@ # Menu entries menu.file=Arquivo -menu.file.open=Abrir menu.file.addphotos=Adicionar fotos menu.file.save=Salvar menu.file.exit=Sair -menu.edit=Editar -menu.track=Track -menu.edit.undo=Desfazer -menu.edit.clearundo=Limpar lista de desfazer -menu.edit.editpoint=Editar ponto -menu.edit.deletepoint=Remover ponto -menu.edit.deleterange=Remover intervalo -menu.edit.deletemarked=Remover pontos marcados -menu.edit.interpolate=Interpolar -menu.edit.average=Sele\u00e7\u00e3o m\u00e9dia -menu.edit.reverse=Reverter intervalo -menu.edit.mergetracksegments=Mesclar trechos da rota -menu.edit.rearrange=Rearrumar pontos -menu.edit.rearrange.start=Tudo para o in\u00edcio do arquivo -menu.edit.rearrange.end=Tudo para o fim do arquivo -menu.edit.rearrange.nearest=Cada um para o ponto da rota mais pr\u00f3ximo -menu.edit.cutandmove=Recortar e mover sele\u00e7\u00e3o -menu.select=Selecionar +menu.track=Rota +menu.track.undo=Desfazer +menu.track.clearundo=Limpar lista de desfazer +menu.track.deletemarked=Remover pontos marcados +menu.track.rearrange=Rearrumar pontos +menu.track.rearrange.start=Tudo para o in\u00edcio do arquivo +menu.track.rearrange.end=Tudo para o fim do arquivo +menu.track.rearrange.nearest=Cada um para o ponto da rota mais pr\u00f3ximo menu.range=Intervalo +menu.range.all=Selectionar tudo +menu.range.none=N\u00e3o selecionar nenhuns +menu.range.start=Definir in\u00edcio do intervalo +menu.range.end=Definir fim do intervalo +menu.range.deleterange=Remover intervalo +menu.range.interpolate=Interpolar +menu.range.average=Sele\u00e7\u00e3o m\u00e9dia +menu.range.reverse=Reverter intervalo +menu.range.mergetracksegments=Mesclar trechos da rota +menu.range.cutandmove=Recortar e mover sele\u00e7\u00e3o menu.point=Ponto -menu.select.all=Selectionar tudo -menu.select.none=N\u00e3o selecionar nenhuns -menu.select.start=Definir in\u00edcio do intervalo -menu.select.end=Definir fim do intervalo +menu.point.editpoint=Editar ponto +menu.point.deletepoint=Remover ponto menu.photo=Foto menu.photo.saveexif=Salvar para Exif -menu.photo.connect=Conectar ao ponto -menu.photo.disconnect=Desconectar do ponto -menu.photo.delete=Remover foto +menu.audio=\u00c1udio menu.view=Exibir +menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterais menu.view.browser=Mapear no navegador menu.view.browser.google=Mapas do Google menu.view.browser.openstreetmap=Mapas do Openstreetmap @@ -44,12 +40,14 @@ menu.view.browser.mapquest=Mapas do Mapquest menu.view.browser.yahoo=Mapas do Yahoo menu.view.browser.bing=Mapas do Bing menu.settings=Configura\u00e7\u00f5es +menu.settings.onlinemode=Carregar mapas da Internet menu.help=Ajuda # Popup menu for map menu.map.zoomin=Ampliar menu.map.zoomout=Reduzir menu.map.zoomfull=Ajustar para tela menu.map.newpoint=Criar novo ponto +menu.map.drawpoints=Criar s\u00e9ries de pontos menu.map.connect=Conectar pontos da rota menu.map.autopan=Auto-ajustar menu.map.showmap=Mostrar o mapa @@ -57,13 +55,12 @@ menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala # Alt keys for menus altkey.menu.file=A -altkey.menu.edit=E -altkey.menu.select=S -altkey.menu.track=T +altkey.menu.track=R altkey.menu.range=I altkey.menu.point=P altkey.menu.view=X altkey.menu.photo=F +altkey.menu.audio=U altkey.menu.settings=C altkey.menu.help=J @@ -71,22 +68,25 @@ altkey.menu.help=J shortcut.menu.file.open=A shortcut.menu.file.load=C shortcut.menu.file.save=S -shortcut.menu.edit.undo=Z +shortcut.menu.track.undo=Z shortcut.menu.edit.compress=C -shortcut.menu.select.all=T +shortcut.menu.range.all=T shortcut.menu.help.help=J # Functions +function.open=Abrir function.loadfromgps=Carregar dados do GPS function.sendtogps=Enviar dados para o GPS function.exportkml=Exportar para KML function.exportgpx=Exportar para GPX function.exportpov=Exportar para POV +function.exportsvg=Exportar para SVG function.editwaypointname=Editar nome do ponto function.compress=Comprimir rota function.addtimeoffset=Adicionar diferen\u00e7a de tempo function.addaltitudeoffset=Adicionar diferen\u00e7a de altitude function.convertnamestotimes=Converter nomes dos pontos para tempos +function.deletefieldvalues=Remover valores do campo function.findwaypoint=Encontrar ponto function.pastecoordinates=Inserir novas coordenadas function.charts=Gr\u00e1ficos @@ -97,19 +97,35 @@ function.setmapbg=Definir como fundo do mapa function.setkmzimagesize=Definir tamanho da imagem KMZ function.setpaths=Definir caminhos do programa function.getgpsies=Obter rotas Gpsies +function.uploadgpsies=Enviar rotas para o Gpsies +function.lookupsrtm=Obter altitudes a partir do SRTM +function.getwikipedia=Obter artigos da Wikipedia das redondezas +function.searchwikipedianames=Procurar na Wikipedia por nome +function.downloadosm=Baixar dados OSM para a \u00e1rea function.duplicatepoint=Duplicar ponto function.setcolours=Definir cores +function.setlinewidth=Definir espessura da linha function.setlanguage=Definir idioma +function.connecttopoint=Conectar ao ponto +function.disconnectfrompoint=Desconectar do ponto +function.removephoto=Remover foto function.correlatephotos=Correlacionar fotos function.rearrangephotos=Rearrumar fotos function.rotatephotoleft=Roda foto \u00e0 esquerda function.rotatephotoright=Roda foto \u00e0 direita +function.photopopup=Mostrar janela da foto function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura do exif +function.loadaudio=Adicionar arquivos de \u00e1udio +function.removeaudio=Remover arquivo de \u00e1udio +function.correlateaudios=Correlacionar \u00e1udios +function.playaudio=Reproduzir arquivo de \u00e1udio +function.stopaudio=Parar arquivo de \u00e1udio function.help=Ajuda function.showkeys=Mostrar atalhos de teclado function.about=Sobre o Prune function.checkversion=Verificar novas vers\u00f5es function.saveconfig=Salvar configura\u00e7\u00f5es +function.diskcache=Salvar mapas para o disco # Dialogs dialog.exit.confirm.title=Sair do Prune @@ -135,6 +151,9 @@ dialog.openoptions.deliminfo.records=registros, com dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Sem registros dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades de altitude +dialog.open.contentsdoubled=Este arquivo cont\u00e9m duas c\u00f3pias de cada ponto,\nsendo uma como ponto normal e uma como ponto de rota. +dialog.selecttracks.intro=Selecione a rota ou rotas para carregar +dialog.selecttracks.noname=Sem nome dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subpastas dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Incluir fotos sem coordenadas dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fora da \u00e1rea atual @@ -179,10 +198,15 @@ dialog.exportpov.modelstyle=Estilo do modelo dialog.exportpov.ballsandsticks=Bolas e galhos dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos e muros dialog.exportpov.warningtracksize=Esta rota possui um grande n\u00famero de pontos, os quais o Java3D n\u00e3o ser\u00e1 capaz de exibir.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja continuar? +dialog.exportsvg.text=Selecione os par\u00e2metros para a exporta\u00e7\u00e3o para o SVG +dialog.exportsvg.phi=\u00c2ngulo do azimute \u03d5 +dialog.exportsvg.theta=\u00c2ngulo da eleva\u00e7\u00e3o \u03b8 +dialog.exportsvg.gradients=Usar gradientes para sombreamento dialog.pointtype.desc=Salvar os seguintes tipos de ponto: dialog.pointtype.track=Pontos de rotas dialog.pointtype.waypoint=Pontos dialog.pointtype.photo=Pontos de foto +dialog.pointtype.audio=Pontos de \u00e1udio dialog.pointtype.selection=Apenas sele\u00e7\u00e3o dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar invers\u00e3o dialog.confirmreversetrack.text=Esta rota possui informa\u00e7\u00f5es de data-hora, as quais estar\u00e3o fora de sequ\u00eancia ap\u00f3s a revers\u00e3o.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja reverter esta se\u00e7\u00e3o? @@ -215,8 +239,6 @@ dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos dialog.addtimeoffset.notimestamps=N\u00e3o foi poss\u00edvel adicionar uma diferen\u00e7a de tempo uma vez que esta sele\u00e7\u00e3o n\u00e3o possui nenhuma informa\u00e7\u00e3o de data-hora dialog.findwaypoint.intro=Insira parte do nome do ponto dialog.findwaypoint.search=Pesquisar -dialog.connect.title=Conectar foto ao ponto -dialog.connectphoto.clonepoint=Este ponto j\u00e1 possui uma foto.\n Voc\u00ea deseja fazer uma c\u00f3pia deste ponto? dialog.saveexif.title=Salvar Exif dialog.saveexif.intro=Selecionar as fotos para salvar usando as caixas de sele\u00e7\u00e3o dialog.saveexif.nothingtosave=Dados das coordenadas n\u00e3o foram alterados, nada para salvar @@ -244,22 +266,40 @@ dialog.distances.column.to=Para o ponto dialog.distances.currentpoint=Ponto atual dialog.distances.toofewpoints=Esta fun\u00e7\u00e3o precisa de pontos para calcular a dist\u00e3ncia entre eles dialog.fullrangedetails.intro=Aqui est\u00e3o os detalhes para o intervalo selecionado -dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (padr\u00e3o) -dialog.setmapbg.osma=Osma -dialog.setmapbg.cyclemap=Cyclemap -dialog.setmapbg.other=Outro -dialog.setmapbg.server=URL do Servidor +dialog.setmapbg.intro=Selecione uma das fontes de mapas ou adicione uma nova +dialog.addmapsource.title=Adicionar nova fonte de mapas +dialog.addmapsource.sourcename=Nome da fonte +dialog.addmapsource.layer1url=URL da primeira camada +dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional da segunda camada +dialog.addmapsource.maxzoom=N\u00edvel de amplia\u00e7\u00e3o m\u00e1ximo +dialog.addmapsource.cloudstyle=N\u00famero do estilo +dialog.addmapsource.noname=Sem nome dialog.gpsies.column.name=Nome da rota dialog.gpsies.column.length=Extens\u00e3o dialog.gpsies.description=Descri\u00e7\u00e3o dialog.gpsies.nodescription=Sem descri\u00e7\u00e3o dialog.gpsies.nonefound=Nenhuma rota encontrada +dialog.gpsies.username=Nome do usu\u00e1rio Gpsies +dialog.gpsies.password=Senha do Gpsies +dialog.gpsies.keepprivate=Manter rota privada +dialog.gpsies.confirmopenpage=Abrir a p\u00e1gina para rotas enviadas? +dialog.gpsies.activities=Tipos de atividade +dialog.gpsies.activity.trekking=Trilha +dialog.gpsies.activity.walking=Caminhada +dialog.gpsies.activity.jogging=Corrida +dialog.gpsies.activity.biking=Ciclismo +dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motocross +dialog.gpsies.activity.snowshoe=Snowshoeing +dialog.gpsies.activity.sailing=Sailing +dialog.gpsies.activity.skating=Patina\u00e7\u00e3o +dialog.wikipedia.column.name=Nome do artigo +dialog.wikipedia.column.distance=Dist\u00e2ncia dialog.correlate.notimestamps=N\u00e3o existem data-hora nos dados dos pontos, assim n\u00e3o h\u00e1 nada para correlacionar com as fotos dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Existem fotos n\u00e3o correlacionadas.\nVoc\u00ea tem certeza que deseja continuar? dialog.correlate.photoselect.intro=Selecione uma destas fotos correlacionadas para usar como diferen\u00e7a de tempo -dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome da foto -dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferen\u00e7a de tempo -dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto \u00e9 mais recente +dialog.correlate.select.photoname=Nome da foto +dialog.correlate.select.timediff=Diferen\u00e7a de tempo +dialog.correlate.select.photolater=Foto \u00e9 mais recente dialog.correlate.options.tip=Dica: Correlacionando pelo menos uma foto manualmente, a diferen\u00e7a de tempo pode ser calculada para voc\u00ea. dialog.correlate.options.intro=Selecione as op\u00e7\u00f5es para correla\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica dialog.correlate.options.offsetpanel=Diferen\u00e7a de tempo @@ -268,7 +308,9 @@ dialog.correlate.options.offset.hours=horas. dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos e dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos dialog.correlate.options.photolater=Foto mais recente que o ponto -dialog.correlate.options.pointlater=Ponto mais recente que a foto +dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Ponto mais recente que a foto +dialog.correlate.options.audiolater=\u00e1udio mais recente que o ponto +dialog.correlate.options.pointlateraudio=Ponto mais recente que a \u00e1udio dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de correla\u00e7\u00e3o dialog.correlate.options.notimelimit=Nenhum limite de tempo dialog.correlate.options.timelimit=Limite de tempo @@ -276,6 +318,15 @@ dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nenhum limite de dist\u00e2ncia dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de dist\u00e2ncia dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar dialog.correlate.alloutsiderange=Todas as fotos est\u00e3o fora do intervalo de tempo da rota, assim nenhuma pode ser correlacionada.\n Tente mudar a diferen\u00e7a de tempo ou manualmente correlacionar pelo menos uma foto. +dialog.correlate.filetimes=Hora do arquivo denota: +dialog.correlate.filetimes2=do clipe de \u00e1udio +dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar, usar: +dialog.correlate.timestamp.beginning=In\u00edcio +dialog.correlate.timestamp.middle=Meio +dialog.correlate.timestamp.end=Fim +dialog.correlate.audioselect.intro=Selecione um destes \u00e1udios correlacionados para usar como intervalo de tempo +dialog.correlate.select.audioname=Nome do \u00e1udio +dialog.correlate.select.audiolater=\u00c1udio posterior dialog.rearrangephotos.desc=Selecione o destino e a ordena\u00e7\u00e3o dos pontos das fotos dialog.rearrangephotos.tostart=Mover para o in\u00edcio dialog.rearrangephotos.toend=Mover para o fim @@ -301,7 +352,7 @@ dialog.about.summarytext1=Prune \u00e9 um programa para carregar, exibir e edita dialog.about.summarytext2=Isto est\u00e1 lan\u00e7ado sob a Gnu GPL para uso e melhoria livre, aberto e em todo o mundo.
A c\u00f3pia, redistribui\u00e7\u00e3o e modifica\u00e7\u00e3o s\u00e3o permitidas e encorajadas
de acordo coma as condi\u00e7\u00f5es no arquivo license.txtinclu\u00eddo. dialog.about.summarytext3=Por favor, veja http://activityworkshop.net/ para mais informa\u00e7\u00f5es e guia do usu\u00e1rio. dialog.about.languages=Idiomas dispon\u00edveis -dialog.about.translatedby=Texto em portugu\u00eas por amigo anĂ³nimo. +dialog.about.translatedby=Texto em portugu\u00eas por Marcus Gama. dialog.about.systeminfo=Informa\u00e7\u00f5es do sistema dialog.about.systeminfo.os=Sistema Operacional dialog.about.systeminfo.java=M\u00f3dulo Java @@ -310,6 +361,11 @@ dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado dialog.about.systeminfo.exiftool=Exittool instalado dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado +dialog.about.systeminfo.exiflib=Biblioteca do Exif +dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna +dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (n\u00e3o encontrada) +dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa +dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (n\u00e3o encontrada) dialog.about.yes=Sim dialog.about.no=N\u00e3o dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos @@ -331,6 +387,8 @@ dialog.checkversion.releasedate2=. dialog.checkversion.download=Para baixar a nova vers\u00e3o, v\u00e1 para http://activityworkshop.net/software/prune/download.html. dialog.keys.intro=Voc\u00ea pode usar os seguintes atalhos de teclado ao inv\u00e9s de usar o mouse dialog.keys.keylist=
CursoresMove o mapa para esquerda, direita, acima e abaixo
Ctrl + cursores esquerdo e direitoSeleciona o pr\u00f3ximo ponto ou o anterior
Ctrl + cursores acima e abaixoAmplia ou reduz
DelRemove o ponto atual
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl +dialog.keys.macmodifier=Command dialog.saveconfig.desc=As seguintes configura\u00e7\u00f5es podem ser salvas para um arquivo de configura\u00e7\u00e3o. dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Pasta de rotas dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Pasta de fotos @@ -343,15 +401,19 @@ dialog.saveconfig.prune.metricunits=Usar unidades m\u00e9tricas? dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Caminho para o gnuplot dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Caminho para o gpsbabel dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Caminho para o exiftool -dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=\u00cdndice do servidor de mapas -dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=URL do servidor de mapas +dialog.saveconfig.prune.mapsource=Selecionar fonte de mapas +dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Fontes de mapas +dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de mapas dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largura da imagem KMZ dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Altura da imagem KMZ dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Esquema de cores +dialog.saveconfig.prune.linewidth=Espessura da linha dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Cor da rota KML dialog.setpaths.intro=Se voc\u00ea precisar, voc\u00ea pode escolher os caminhos para as aplica\u00e7\u00f5es externas: +dialog.setpaths.found=Caminho encontrado? dialog.addaltitude.noaltitudes=O intervalo selecionado n\u00e3o cont\u00e9m altitudes dialog.addaltitude.desc=Diferen\u00e7a de altitude a adicionar +dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Sobrescrever os valores zerados de altitude? dialog.setcolours.intro=Clique em um trecho de cor para mudar a cor dialog.setcolours.background=Fundo dialog.setcolours.borders=Bordas @@ -370,15 +432,23 @@ dialog.setlanguage.secondintro=Voc\u00ea precisa salvar suas configura\u00e7\u00 dialog.setlanguage.language=Idioma dialog.setlanguage.languagefile=Arquivo de idioma dialog.setlanguage.endmessage=Agora salve suas configura\u00e7\u00f5es e reinicie o Prune\npara que a mudan\u00e7a de idioma ocorra. +dialog.diskcache.save=Salvar imagens do mapa para o disco +dialog.diskcache.dir=Diret\u00f3rio da cache +dialog.diskcache.createdir=Criar diret\u00f3rio +dialog.diskcache.nocreate=Diret\u00f3rio da cache n\u00e3o foi criado +dialog.deletefieldvalues.intro=Selecione o campo a remover para o intervalo atual +dialog.setlinewidth.text=Insira a espessura das linhas para desenhar as rotas (1-4) +dialog.downloadosm.desc=Confirmar a transfer\u00eancia de dados OSM brutos para a \u00e1rea especificada: +dialog.searchwikipedianames.search=Procurar por: # 3d window dialog.3d.title=Vista 3D do Prune -dialog.3d.altitudecap=Intervalo de altitude m\u00ednimo +dialog.3d.altitudefactor=Fator de exagera\u00e7\u00e3o de altitude dialog.3dlines.title=Linhas da grade do Prune dialog.3dlines.empty=Nenhuma linha de grade para exibir! dialog.3dlines.intro=Estas s\u00e3o as linhas da grade para a vista 3D. -# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar +# Confirm messages confirm.loadfile=Dados carregados do arquivo confirm.save.ok1=Salvo com sucesso confirm.save.ok2=pontos para arquivo @@ -399,15 +469,23 @@ confirm.undo.single=opera\u00e7\u00e3o desfeita confirm.undo.multi=opera\u00e7\u00f5es desfeitas confirm.jpegload.single=foto foi adicionada confirm.jpegload.multi=fotos foram adicionadas -confirm.photo.connect=foto conectada +confirm.media.connect=m\u00eddia conectada confirm.photo.disconnect=foto desconectada -confirm.correlate.single=foto foi correlacionada -confirm.correlate.multi=fotos foram correlacionadas +confirm.audio.disconnect=\u00e1udio desconectado +confirm.media.removed=removido +confirm.correlatephotos.single=foto foi correlacionada +confirm.correlatephotos.multi=fotos foram correlacionadas confirm.createpoint=ponto criado confirm.rotatephoto=foto rotacionada confirm.running=Rodando... +confirm.lookupsrtm1=Encontrado +confirm.lookupsrtm2=valores de altitude +confirm.deletefieldvalues=Valores do campo removidos +confirm.audioload=Arquivos de \u00e1udio adicionados +confirm.correlateaudios.single=\u00e1udio foi correlacionado +confirm.correlateaudios.multi=\u00e1udios foram correlacionados -# Buttons || These are all the texts for buttons +# Buttons button.ok=Ok button.back=Voltar button.next=P\u0155oximo @@ -430,11 +508,14 @@ button.selectall=Selecionar todos button.selectnone=Selecionar nenhum button.preview=Previs\u00e3o button.load=Carregar +button.upload=Enviar button.guessfields=Campos adivinhados button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina Web button.check=Verificar button.resettodefaults=Restaurar para os padr\u00f5es button.browse=Navegar... +button.addnew=Adicionar novo +button.delete=Remover # File types filetype.txt=Arquivos TXT @@ -445,10 +526,12 @@ filetype.kmz=Arquivos KMZ filetype.gpx=Arquivos GPX filetype.pov=Arquivos POV filetype.svg=Arquivos SVG +filetype.audio=Arquivos MP3, OGG, WAV -# Display components || These are all for the side panels showing point/range details +# Display components display.nodata=Nenhum dado carregado display.noaltitudes=Dados da rota n\u00e3o incluem altitudes +display.notimestamps=Dados da rota n\u00e3o incluem data-hora details.trackdetails=Detalhes da track details.notrack=Nenhuma rota carrgeada details.track.points=Pontos @@ -474,15 +557,21 @@ display.range.time.hours=h display.range.time.days=d details.range.avespeed=Velocidade m\u00e9dia details.range.avemovingspeed=Movimento m\u00e9dio +details.range.maxspeed=Velocidade m\u00e1xima details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos details.range.pace=Passo details.range.gradient=Gradiente -details.waypointsphotos.waypoints=Pontos -details.waypointsphotos.photos=Fotos +details.lists.waypoints=Pontos +details.lists.photos=Fotos +details.lists.audio=\u00c1udio details.photodetails=Detalhes da foto details.nophoto=Nenhuma foto selecionada details.photo.loading=Carregando -details.photo.connected=Conectada +details.media.connected=Conectada +details.audiodetails=Detalhes do \u00e1udio +details.noaudio=Nenhum arquivo de \u00e1udio selecionado +details.audio.file=Arquivo de \u00e1udio +details.audio.playing=reproduzindo... map.overzoom=Nenhum mapa dispon\u00edvel neste n\u00edvel de amplia\u00e7\u00e3o # Field names @@ -524,7 +613,8 @@ units.deg=Graus units.iso8601=ISO 8601 # External urls -url.googlemaps=maps.google.pt +url.googlemaps=maps.google.com.br +wikipedia.lang=pt # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N @@ -532,12 +622,14 @@ cardinal.s=S cardinal.e=L cardinal.w=O -# Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did +# Undo operations undo.load=carregar dados undo.loadphotos=carregar fotos +undo.loadaudios=carregar arquivos de \u00e1udio undo.editpoint=editar ponto undo.deletepoint=remover ponto -undo.deletephoto=remover foto +undo.removephoto=remover foto +undo.removeaudio=remover arquivo de \u00e1udio undo.deleterange=remover intervalo undo.compress=comprimir rota undo.insert=inserir pontos @@ -547,13 +639,16 @@ undo.addtimeoffset=adicionar diferen\u00e7a de tempo undo.addaltitudeoffset=adicionar diferen\u00e7a de altitude undo.rearrangewaypoints=rearrumar pontos undo.cutandmove=mover se\u00e7\u00e3o -undo.connectphoto=conectar foto -undo.disconnectphoto=desconectar foto -undo.correlate=conectar fotos +undo.connect=conectar +undo.disconnect=desconectar +undo.correlatephotos=conectar fotos undo.rearrangephotos=rearrumar fotos undo.createpoint=criar ponto undo.rotatephoto=rotacionar foto undo.convertnamestotimes=converter nomes para tempos +undo.lookupsrtm=procurar altitudes a partir do STRM +undo.deletefieldvalues=remover valores do campo +undo.correlateaudios=\u00e1udios correlacionados # Error messages error.save.dialogtitle=Erro ao salvar dados @@ -575,8 +670,9 @@ error.load.othererror=Erro ao ler arquivo: error.jpegload.dialogtitle=Erro ao carregar fotos error.jpegload.nofilesfound=Nenhum arquivo encontrado error.jpegload.nojpegsfound=Nenhum arquivo jpeg encontrado -error.jpegload.noexiffound=Nenhuma informa\u00e7\u00e3o EXIF encontrada error.jpegload.nogpsfound=Nenhuma informa\u00e7\u00e3o de GPS encontrada +error.jpegload.exifreadfailed=Falha ao ler informa\u00e7\u00f5es do EXIF. Nenhuma informa\u00e7\u00e3o do EXIF pode ser lida\nseja na biblioteca interna, seja na externa. +error.audioload.nofilesfound=Nenhum arquivo de \u00e1udio encontrado error.gpsload.unknown=Erro desconhecido error.undofailed.title=Falha ao desfazer error.undofailed.text=Falha para desfazer opera\u00e7\u00e3o @@ -590,3 +686,8 @@ error.osmimage.dialogtitle=Erro ao carregar imagens do mapa error.osmimage.failed=Falha ao carregar imagens do mapa. Por favor, verifique a conex\u00e3o \u00e0 Internet. error.language.wrongfile=O arquivo selecionado n\u00e3o parece ser um arquivo de idioma do Prune error.convertnamestotimes.nonames=Nenhum nome pode ser convertido para tempo +error.lookupsrtm.nonefound=Nenhum valor de altitude encontrado +error.lookupsrtm.nonerequired=Todos os pontos j\u00e1 possuem altitude, assim n\u00e3o h\u00e1 nada a procurar +error.gpsies.uploadnotok=O servidor Gpsies retornou a mensagem +error.gpsies.uploadfailed=O envio falhou com o erro +error.playaudiofailed=Falha ao reproduzir arquivo de \u00e1udio