# Text entries for the Prune application # German entries as extra # Menu entries menu.file=Datei menu.file.open=Datei öffnen menu.file.addphotos=Fotos laden menu.file.loadfromgps=Vom GPS laden menu.file.save=Speichern menu.file.exportkml=KML exportieren menu.file.exportgpx=GPX exportieren menu.file.exportpov=POV exportieren menu.file.exit=Beenden menu.edit=Bearbeiten menu.edit.undo=Rückgängig menu.edit.clearundo=Liste der letzten Änderungen löschen menu.edit.editpoint=Punkt bearbeiten menu.edit.editwaypointname=Waypoint Name bearbeiten menu.edit.deletepoint=Punkt löschen menu.edit.deleterange=Bereich löschen menu.edit.deleteduplicates=Duplikate löschen menu.edit.compress=Track komprimieren menu.edit.interpolate=Interpolieren menu.edit.reverse=Bereich umkehren menu.edit.addtimeoffset=Zeitdifferenz addieren menu.edit.mergetracksegments=Trackteile verbinden menu.edit.rearrange=Waypoints reorganisieren menu.edit.rearrange.start=Alle Waypoints zum Anfang menu.edit.rearrange.end=Alle Waypoints zum Ende menu.edit.rearrange.nearest=Jeden Waypoint zum nächsten Trackpunkt verschieben menu.edit.cutandmove=Schneiden und verschieben menu.select=Markieren menu.select.all=Alles markieren menu.select.none=Nichts markieren menu.select.start=Startpunkt setzen menu.select.end=Endpunkt setzen menu.photo=Foto menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern menu.photo.connect=Mit Punkt verbinden menu.photo.disconnect=Vom Punkt trennen menu.photo.correlate=Alle Fotos korrelieren menu.photo.delete=Foto entfernen menu.view=Ansicht menu.view.show3d=In 3D zeigen menu.view.browser=Karte in Browser menu.view.browser.google=Google Maps menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap menu.help=Hilfe menu.help.about=Über Prune menu.help.checkversion=Nach neuen Versionen suchen # Popup menu for map menu.map.zoomin=Hineinzoomen menu.map.zoomout=Herauszoomen menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgröße anpassen menu.map.newpoint=Neuen Punkt kreieren menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen menu.map.autopan=Autozentrierung menu.map.showmap=Karte zeigen # Dialogs dialog.exit.confirm.title=Prune beenden dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden? dialog.openappend.title=an existierende Daten anhängen oder ersetzen dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen? dialog.deletepoint.title=Punkt löschen dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt gehörende Foto ebenfalls löschen? dialog.deletephoto.title=Foto entfernen dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen? dialog.deleteduplicates.title=Duplikate löschen dialog.deleteduplicates.nonefound=Keine Duplikate gefunden dialog.compresstrack.title=Track komprimieren dialog.compresstrack.parameter.text=Parameter für Komprimierung (niedrige Nummer = höhere Komprimierung) dialog.compresstrack.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden dialog.openoptions.title=Öffnen dialog.openoptions.filesnippet=Extrakt von der Datei dialog.load.table.field=Feld dialog.load.table.datatype=Daten Typ dialog.load.table.description=Beschreibung dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen dialog.delimiter.comma=Komma , dialog.delimiter.tab=Tab dialog.delimiter.space=Leerstelle dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ; dialog.delimiter.other=Andere dialog.openoptions.deliminfo.records=Aufnahmen, mit dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords dialog.openoptions.tabledesc=Extrakt von der Datei dialog.openoptions.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner auch durchsuchen dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos ausserhalb vom Track laden dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen dialog.jpegload.progress=Bitte warten während die Fotos durchgesucht werden dialog.gpsload.title=Vom GPS laden dialog.gpsload.nogpsbabel=Kein gpsbabel Programm wurde gefunden. Weiter? dialog.gpsload.device=Device Name dialog.gpsload.format=Format dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden dialog.saveoptions.title=Datei speichern dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder dialog.save.table.field=Feld dialog.save.table.hasdata=Enthält Daten dialog.save.table.save=Speichern dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Maßeinheiten dialog.save.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden dialog.save.overwrite.text=Diese Datei existiert schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben? dialog.exportkml.title=KML exportieren dialog.exportkml.text=Titel für die Daten dialog.exportkml.altitude=Auch Höheninformation (für Luftfahrt) dialog.exportkml.kmz=Daten in kmz Datei komprimieren dialog.exportkml.exportimages=Bilder in kmz exportieren dialog.exportgpx.title=GPX exportieren dialog.exportgpx.name=Name dialog.exportgpx.desc=Beschreibung dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel exportieren dialog.exportpov.title=POV exportieren dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter für den POV Export ein dialog.exportpov.font=Font dialog.exportpov.camerax=Kamera X dialog.exportpov.cameray=Kamera Y dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil dialog.exportpov.ballsandsticks=Bälle und Stangen dialog.exportpov.tubesandwalls=Röhren und Wände dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nMöchten Sie den Vorgang trotzdem fortführen? dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung bestätigen dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen? dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben bestätigen dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen? dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen dialog.undo.title=Aktionen Rückgängig dialog.undo.pretext=Auswahl der Operationen die rückgängig gemacht werden sollen. dialog.undo.none.title=Undo nicht möglich dialog.undo.none.text=Keine Operationen können rückgängig gemacht werden. dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschen dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wollen die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo Information wird veloren gehen! dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten dialog.pointedit.text=Wählen Sie jeden Feld aus zu bearbeiten, und mit dem 'Bearbeiten' Knopf den Wert ändern dialog.pointedit.table.field=Feld dialog.pointedit.table.value=Wert dialog.pointedit.table.changed=Geändert dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert für dieses Feld ein dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten dialog.pointnameedit.title=Waypoint Name bearbeiten dialog.pointnameedit.name=Waypoint Name dialog.pointnameedit.uppercase=GROß geschrieben dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben dialog.addtimeoffset.title=Zeitdifferenz addieren dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren dialog.addtimeoffset.days=Tage dialog.addtimeoffset.hours=Stunde dialog.addtimeoffset.minutes=Minute dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat dialog.connect.title=Foto mit Punkt verbinden dialog.connectphoto.clonepoint=Dieser Punkt hat schon ein Foto.\nWollen Sie eine Kopie von dem Punkt machen? dialog.saveexif.title=Exif speichern dialog.saveexif.intro=Selektieren Sie die Fotos zu speichern dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind nicht modifiziert, nichts zu speichern dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren? dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name dialog.saveexif.table.status=Status dialog.saveexif.table.save=Speichern dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert dialog.saveexif.overwrite=Dateien überschreiben dialog.correlate.title=Fotos korrelieren dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte haben keine Zeitinformation, deswegen ist es nicht möglich die Fotos zu korrelieren. dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Photos sind schon korreliert.\nWollen Sie trotzdem fortsetzen? dialog.correlate.photoselect.intro=Selektieren Sie einen von diesen Fotos um die Differenz zu berechnen dialog.correlate.photoselect.photoname=Foto Name dialog.correlate.photoselect.timediff=Zeitdifferenz dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto später dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem korrelierten Foto, die Zeitdifferenz kann automatisch berechnet werden. dialog.correlate.options.intro=Wählen Sie die Optionen aus für die Korrelation dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied dialog.correlate.options.offset=Unterschied dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden, dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden dialog.correlate.options.photolater=Foto später als Punkt dialog.correlate.options.pointlater=Punkt später als Foto dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind ausserhalb vom Track Zeitraum, so können nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie mit einem anderen Offset oder verbinden Sie manuell mindestens ein Foto. dialog.help.help=Bitte sehen Sie\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür weitere Information und Benutzeranleitungen. dialog.about.title=Über Prune dialog.about.version=Version dialog.about.build=Build dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm für das Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Geräten. dialog.about.summarytext2=Es ist unter den Gnu GPL zur Verfügung gestellt, für frei, gratis und offen Gebrauch und Weiterentwicklung.
Kopieren, Weiterverbreitung und Veränderungen sind erlaubt und willkommen
unter die Bedingungen in der enthaltenen license.txt Datei. dialog.about.summarytext3=Bitte sehen Sie http://activityworkshop.net/ für weitere Information und Benutzeranleitungen. dialog.about.languages=Verfügbare Sprachen dialog.about.translatedby=Deutsche Übersetzung von activityworkshop. dialog.about.systeminfo=System Information dialog.about.systeminfo.os=Betriebsystem dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert dialog.about.yes=Ja dialog.about.no=Nein dialog.about.credits=Credits dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von dialog.about.credits.translators=Dolmetscher dialog.about.credits.translations=Übersetzungen mit Hilfe von dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogrammen dialog.about.credits.othertools=Andere Programmen dialog.about.credits.thanks=Danke an dialog.about.readme=Liesmich dialog.checkversion.title=Versionnummer prüfen dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht geprüft werden.\nBitte prüfen Sie die Internet Verbindung. dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die letzte Version vom Prune. dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom Prune ist jetzt verfügbar! Die neue Version heißt Version dialog.checkversion.newversion2=. dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am dialog.checkversion.releasedate2=veröffentlicht worden. dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, schauen Sie nach http://activityworkshop.net/software/prune/download.html. # 3d window dialog.3d.title=Prune 3D Ansicht dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum anzeigen! dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien für die 3D Ansicht # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar confirm.loadfile=Daten geladen vom confirm.save.ok1=Es wurden confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach confirm.deleteduplicates.single=Duplikat wurde gelöscht confirm.deleteduplicates.multi=Duplikate wurden gelöscht confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt confirm.point.edit=Punkt editiert confirm.mergetracksegments=Trackteilen verbunden confirm.reverserange=Bereich umgekehrt confirm.addtimeoffset=Zeitdifferenz addiert confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisiert confirm.cutandmove=Bereich verschoben confirm.saveexif.ok1=Es wurden confirm.saveexif.ok2=Foto Dateien geschrieben confirm.undo.single=Operation rückgängig gemacht confirm.undo.multi=Operationen rückgängig gemacht confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen confirm.photo.connect=Foto verbunden confirm.photo.disconnect=Foto getrennt confirm.correlate.single=Foto wurde korreliert confirm.correlate.multi=Fotos wurden korreliert confirm.createpoint=Punkt kreiert # Buttons button.ok=OK button.back=Zurück button.next=Vorwärts button.finish=Fertig button.cancel=Abbrechen button.overwrite=Überschreiben button.moveup=Aufwärts moven button.movedown=Abwärts moven button.showlines=Linien anzeigen button.edit=Bearbeiten button.exit=Beenden button.close=Schließen button.continue=Fortsetzen button.yes=Ja button.no=Nein button.yestoall=Ja für alle button.notoall=Nein für alle button.selectall=Alle selektieren button.selectnone=Nichts selektieren button.preview=Vorschauen button.guessfields=Felder erraten button.showwebpage=Webseite anzeigen # File types filetype.txt=TXT Dateien filetype.jpeg=JPG Dateien filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateien filetype.kml=KML Dateien filetype.gpx=GPX Dateien filetype.pov=POV Dateien # Display components display.nodata=Keine Daten geladen display.noaltitudes=Track enthält keine Höhe Daten details.trackdetails=Details vom Track details.notrack=Kein Track geladen details.track.points=Punkte details.track.file=Datei details.track.numfiles=Anzahl Dateien details.pointdetails=Details vom Punkt details.index.selected=Index details.index.of=von details.nopointselection=Nichts selektiert details.speed=Geschwindigkeit details.photofile=Foto Datei details.norangeselection=Nichts selektiert details.rangedetails=Details vom Bereich details.range.selected=Markiert details.range.to=bis details.altitude.to=bis details.range.climb=Aufstieg details.range.descent=Abstieg details.coordformat=Koordinatenformat details.distanceunits=Distanz Maßeinheiten display.range.time.secs=s display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=T details.range.avespeed=Geschwindigkeit details.range.avemovingspeed=Geschwindigkeit unterwegs details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints details.waypointsphotos.photos=Fotos details.photodetails=Details vom Foto details.nophoto=Kein Foto selektiert details.photo.loading=Laden details.photo.connected=Verbunden # Field names fieldname.latitude=Breitengrad fieldname.longitude=Längengrad fieldname.altitude=Höhe fieldname.timestamp=Zeitstempel fieldname.waypointname=Name fieldname.waypointtype=Typ fieldname.newsegment=Segment fieldname.custom=Custom fieldname.prefix=Feld fieldname.distance=Länge fieldname.movingdistance=Weglänge fieldname.duration=Zeitlänge # Measurement units units.original=Original units.default=Default units.metres=Meter units.metres.short=m units.feet=Füße units.feet.short=ft units.kilometres=Kilometer units.kilometres.short=km units.kmh=km/h units.miles=Meilen units.miles.short=mi units.mph=mi/h units.degminsec=Grad-Min-Sek units.degmin=Grad-Min units.deg=Grad units.iso8601=ISO 8601 # External urls url.googlemaps=maps.google.de # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N cardinal.s=S cardinal.e=O cardinal.w=W # Undo operations undo.load=Daten laden undo.loadphotos=Fotos laden undo.editpoint=Punkt bearbeiten undo.deletepoint=Punkt löschen undo.deletephoto=Photo entfernen undo.deleterange=Bereich löschen undo.compress=Track komprimieren undo.insert=Punkte hinzufügen undo.deleteduplicates=Duplikaten löschen undo.reverse=Bereich umdrehen undo.mergetracksegments=Trackteile verbinden undo.addtimeoffset=zeitdifferenz addieren undo.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisieren undo.cutandmove=Bereich verschieben undo.connectphoto=Foto verbinden undo.disconnectphoto=Foto trennen undo.correlate=Fotos korrelieren undo.createpoint=Punkt kreieren # Error messages error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern error.save.nodata=Keine Daten wurden geladen error.save.failed=Speichern von der Datei fehlgeschlagen: error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreib-geschützt. Speichern zu einer Kopie? error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden error.load.nopoints=Keine gültigen Daten in Datei gefunden error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format: error.load.othererror=Fehler beim Lesen von der Datei: error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden error.jpegload.noexiffound=Keine EXIF Information gefunden error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen error.undofailed.text=Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden error.function.noop.title=Funktion hat nichts gemacht error.rearrange.noop=Waypoints Reorganisieren hatte keinen Effekt error.function.notimplemented=Sorry, diese Funktion wurde noch nicht implementiert. error.function.notavailable.title=Funktion nicht verfügbar error.function.nojava3d=Diese Funktion braucht den Java3d Library,\nvon Sun.com erhältlich. error.3d.title=Fehler mit 3d Darstellung error.3d=Ein Fehler ist mit der 3d Darstellung aufgetreten error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.