# Text entries for the Prune application
# German entries as extra
# Menu entries
menu.file=Datei
menu.file.open=Datei öffnen
menu.file.addphotos=Fotos laden
menu.file.loadfromgps=Vom GPS laden
menu.file.save=Speichern
menu.file.exportkml=KML exportieren
menu.file.exportgpx=GPX exportieren
menu.file.exportpov=POV exportieren
menu.file.exit=Beenden
menu.edit=Bearbeiten
menu.edit.undo=Rückgängig
menu.edit.clearundo=Liste der letzten Änderungen löschen
menu.edit.editpoint=Punkt bearbeiten
menu.edit.editwaypointname=Waypoint Name bearbeiten
menu.edit.deletepoint=Punkt löschen
menu.edit.deleterange=Bereich löschen
menu.edit.deleteduplicates=Duplikate löschen
menu.edit.compress=Track komprimieren
menu.edit.interpolate=Interpolieren
menu.edit.reverse=Bereich umkehren
menu.edit.addtimeoffset=Zeitdifferenz addieren
menu.edit.mergetracksegments=Trackteile verbinden
menu.edit.rearrange=Waypoints reorganisieren
menu.edit.rearrange.start=Alle Waypoints zum Anfang
menu.edit.rearrange.end=Alle Waypoints zum Ende
menu.edit.rearrange.nearest=Jeden Waypoint zum nächsten Trackpunkt verschieben
menu.edit.cutandmove=Schneiden und verschieben
menu.select=Markieren
menu.select.all=Alles markieren
menu.select.none=Nichts markieren
menu.select.start=Startpunkt setzen
menu.select.end=Endpunkt setzen
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
menu.photo.connect=Mit Punkt verbinden
menu.photo.disconnect=Vom Punkt trennen
menu.photo.correlate=Alle Fotos korrelieren
menu.photo.delete=Foto entfernen
menu.view=Ansicht
menu.view.show3d=In 3D zeigen
menu.view.browser=Karte in Browser
menu.view.browser.google=Google Maps
menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
menu.help=Hilfe
menu.help.about=Über Prune
menu.help.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Hineinzoomen
menu.map.zoomout=Herauszoomen
menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgröße anpassen
menu.map.newpoint=Neuen Punkt kreieren
menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
menu.map.autopan=Autozentrierung
menu.map.showmap=Karte zeigen
# Dialogs
dialog.exit.confirm.title=Prune beenden
dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
dialog.openappend.title=an existierende Daten anhängen oder ersetzen
dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?
dialog.deletepoint.title=Punkt löschen
dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt gehörende Foto ebenfalls löschen?
dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen?
dialog.deleteduplicates.title=Duplikate löschen
dialog.deleteduplicates.nonefound=Keine Duplikate gefunden
dialog.compresstrack.title=Track komprimieren
dialog.compresstrack.parameter.text=Parameter für Komprimierung (niedrige Nummer = höhere Komprimierung)
dialog.compresstrack.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
dialog.openoptions.title=Öffnen
dialog.openoptions.filesnippet=Extrakt von der Datei
dialog.load.table.field=Feld
dialog.load.table.datatype=Daten Typ
dialog.load.table.description=Beschreibung
dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen
dialog.delimiter.comma=Komma ,
dialog.delimiter.tab=Tab
dialog.delimiter.space=Leerstelle
dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
dialog.delimiter.other=Andere
dialog.openoptions.deliminfo.records=Aufnahmen, mit
dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords
dialog.openoptions.tabledesc=Extrakt von der Datei
dialog.openoptions.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner auch durchsuchen
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos ausserhalb vom Track laden
dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
dialog.jpegload.progress=Bitte warten während die Fotos durchgesucht werden
dialog.gpsload.title=Vom GPS laden
dialog.gpsload.nogpsbabel=Kein gpsbabel Programm wurde gefunden. Weiter?
dialog.gpsload.device=Device Name
dialog.gpsload.format=Format
dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
dialog.saveoptions.title=Datei speichern
dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
dialog.save.table.field=Feld
dialog.save.table.hasdata=Enthält Daten
dialog.save.table.save=Speichern
dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Maßeinheiten
dialog.save.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
dialog.save.overwrite.text=Diese Datei existiert schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?
dialog.exportkml.title=KML exportieren
dialog.exportkml.text=Titel für die Daten
dialog.exportkml.altitude=Auch Höheninformation (für Luftfahrt)
dialog.exportkml.kmz=Daten in kmz Datei komprimieren
dialog.exportkml.exportimages=Bilder in kmz exportieren
dialog.exportgpx.title=GPX exportieren
dialog.exportgpx.name=Name
dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel exportieren
dialog.exportpov.title=POV exportieren
dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter für den POV Export ein
dialog.exportpov.font=Font
dialog.exportpov.camerax=Kamera X
dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
dialog.exportpov.ballsandsticks=Bälle und Stangen
dialog.exportpov.tubesandwalls=Röhren und Wände
dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nMöchten Sie den Vorgang trotzdem fortführen?
dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung bestätigen
dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben bestätigen
dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren
dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen
dialog.undo.title=Aktionen Rückgängig
dialog.undo.pretext=Auswahl der Operationen die rückgängig gemacht werden sollen.
dialog.undo.none.title=Undo nicht möglich
dialog.undo.none.text=Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschen
dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wollen die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo Information wird veloren gehen!
dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
dialog.pointedit.text=Wählen Sie jeden Feld aus zu bearbeiten, und mit dem 'Bearbeiten' Knopf den Wert ändern
dialog.pointedit.table.field=Feld
dialog.pointedit.table.value=Wert
dialog.pointedit.table.changed=Geändert
dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert für dieses Feld ein
dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
dialog.pointnameedit.title=Waypoint Name bearbeiten
dialog.pointnameedit.name=Waypoint Name
dialog.pointnameedit.uppercase=GROß geschrieben
dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben
dialog.addtimeoffset.title=Zeitdifferenz addieren
dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
dialog.addtimeoffset.days=Tage
dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
dialog.connect.title=Foto mit Punkt verbinden
dialog.connectphoto.clonepoint=Dieser Punkt hat schon ein Foto.\nWollen Sie eine Kopie von dem Punkt machen?
dialog.saveexif.title=Exif speichern
dialog.saveexif.intro=Selektieren Sie die Fotos zu speichern
dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind nicht modifiziert, nichts zu speichern
dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name
dialog.saveexif.table.status=Status
dialog.saveexif.table.save=Speichern
dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
dialog.saveexif.overwrite=Dateien überschreiben
dialog.correlate.title=Fotos korrelieren
dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte haben keine Zeitinformation, deswegen ist es nicht möglich die Fotos zu korrelieren.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Photos sind schon korreliert.\nWollen Sie trotzdem fortsetzen?
dialog.correlate.photoselect.intro=Selektieren Sie einen von diesen Fotos um die Differenz zu berechnen
dialog.correlate.photoselect.photoname=Foto Name
dialog.correlate.photoselect.timediff=Zeitdifferenz
dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto später
dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem korrelierten Foto, die Zeitdifferenz kann automatisch berechnet werden.
dialog.correlate.options.intro=Wählen Sie die Optionen aus für die Korrelation
dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
dialog.correlate.options.offset=Unterschied
dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
dialog.correlate.options.photolater=Foto später als Punkt
dialog.correlate.options.pointlater=Punkt später als Foto
dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind ausserhalb vom Track Zeitraum, so können nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie mit einem anderen Offset oder verbinden Sie manuell mindestens ein Foto.
dialog.help.help=Bitte sehen Sie\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür weitere Information und Benutzeranleitungen.
dialog.about.title=Über Prune
dialog.about.version=Version
dialog.about.build=Build
dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm für das Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Geräten.
dialog.about.summarytext2=Es ist unter den Gnu GPL zur Verfügung gestellt, für frei, gratis und offen Gebrauch und Weiterentwicklung.
Kopieren, Weiterverbreitung und Veränderungen sind erlaubt und willkommen
unter die Bedingungen in der enthaltenen license.txt
Datei.
dialog.about.summarytext3=Bitte sehen Sie http://activityworkshop.net/
für weitere Information und Benutzeranleitungen.
dialog.about.languages=Verfügbare Sprachen
dialog.about.translatedby=Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
dialog.about.systeminfo=System Information
dialog.about.systeminfo.os=Betriebsystem
dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert
dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert
dialog.about.yes=Ja
dialog.about.no=Nein
dialog.about.credits=Credits
dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von
dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
dialog.about.credits.translations=Übersetzungen mit Hilfe von
dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogrammen
dialog.about.credits.othertools=Andere Programmen
dialog.about.credits.thanks=Danke an
dialog.about.readme=Liesmich
dialog.checkversion.title=Versionnummer prüfen
dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht geprüft werden.\nBitte prüfen Sie die Internet Verbindung.
dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die letzte Version vom Prune.
dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom Prune ist jetzt verfügbar! Die neue Version heißt Version
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
dialog.checkversion.releasedate2=veröffentlicht worden.
dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, schauen Sie nach http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
# 3d window
dialog.3d.title=Prune 3D Ansicht
dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala
dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien
dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum anzeigen!
dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien für die 3D Ansicht
# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
confirm.loadfile=Daten geladen vom
confirm.save.ok1=Es wurden
confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
confirm.deleteduplicates.single=Duplikat wurde gelöscht
confirm.deleteduplicates.multi=Duplikate wurden gelöscht
confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
confirm.point.edit=Punkt editiert
confirm.mergetracksegments=Trackteilen verbunden
confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
confirm.addtimeoffset=Zeitdifferenz addiert
confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisiert
confirm.cutandmove=Bereich verschoben
confirm.saveexif.ok1=Es wurden
confirm.saveexif.ok2=Foto Dateien geschrieben
confirm.undo.single=Operation rückgängig gemacht
confirm.undo.multi=Operationen rückgängig gemacht
confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
confirm.photo.connect=Foto verbunden
confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
confirm.correlate.single=Foto wurde korreliert
confirm.correlate.multi=Fotos wurden korreliert
confirm.createpoint=Punkt kreiert
# Buttons
button.ok=OK
button.back=Zurück
button.next=Vorwärts
button.finish=Fertig
button.cancel=Abbrechen
button.overwrite=Überschreiben
button.moveup=Aufwärts moven
button.movedown=Abwärts moven
button.showlines=Linien anzeigen
button.edit=Bearbeiten
button.exit=Beenden
button.close=Schließen
button.continue=Fortsetzen
button.yes=Ja
button.no=Nein
button.yestoall=Ja für alle
button.notoall=Nein für alle
button.selectall=Alle selektieren
button.selectnone=Nichts selektieren
button.preview=Vorschauen
button.guessfields=Felder erraten
button.showwebpage=Webseite anzeigen
# File types
filetype.txt=TXT Dateien
filetype.jpeg=JPG Dateien
filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateien
filetype.kml=KML Dateien
filetype.gpx=GPX Dateien
filetype.pov=POV Dateien
# Display components
display.nodata=Keine Daten geladen
display.noaltitudes=Track enthält keine Höhe Daten
details.trackdetails=Details vom Track
details.notrack=Kein Track geladen
details.track.points=Punkte
details.track.file=Datei
details.track.numfiles=Anzahl Dateien
details.pointdetails=Details vom Punkt
details.index.selected=Index
details.index.of=von
details.nopointselection=Nichts selektiert
details.speed=Geschwindigkeit
details.photofile=Foto Datei
details.norangeselection=Nichts selektiert
details.rangedetails=Details vom Bereich
details.range.selected=Markiert
details.range.to=bis
details.altitude.to=bis
details.range.climb=Aufstieg
details.range.descent=Abstieg
details.coordformat=Koordinatenformat
details.distanceunits=Distanz Maßeinheiten
display.range.time.secs=s
display.range.time.mins=m
display.range.time.hours=h
display.range.time.days=T
details.range.avespeed=Geschwindigkeit
details.range.avemovingspeed=Geschwindigkeit unterwegs
details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
details.waypointsphotos.photos=Fotos
details.photodetails=Details vom Foto
details.nophoto=Kein Foto selektiert
details.photo.loading=Laden
details.photo.connected=Verbunden
# Field names
fieldname.latitude=Breitengrad
fieldname.longitude=Längengrad
fieldname.altitude=Höhe
fieldname.timestamp=Zeitstempel
fieldname.waypointname=Name
fieldname.waypointtype=Typ
fieldname.newsegment=Segment
fieldname.custom=Custom
fieldname.prefix=Feld
fieldname.distance=Länge
fieldname.movingdistance=Weglänge
fieldname.duration=Zeitlänge
# Measurement units
units.original=Original
units.default=Default
units.metres=Meter
units.metres.short=m
units.feet=Füße
units.feet.short=ft
units.kilometres=Kilometer
units.kilometres.short=km
units.kmh=km/h
units.miles=Meilen
units.miles.short=mi
units.mph=mi/h
units.degminsec=Grad-Min-Sek
units.degmin=Grad-Min
units.deg=Grad
units.iso8601=ISO 8601
# External urls
url.googlemaps=maps.google.de
# Cardinals for 3d plots
cardinal.n=N
cardinal.s=S
cardinal.e=O
cardinal.w=W
# Undo operations
undo.load=Daten laden
undo.loadphotos=Fotos laden
undo.editpoint=Punkt bearbeiten
undo.deletepoint=Punkt löschen
undo.deletephoto=Photo entfernen
undo.deleterange=Bereich löschen
undo.compress=Track komprimieren
undo.insert=Punkte hinzufügen
undo.deleteduplicates=Duplikaten löschen
undo.reverse=Bereich umdrehen
undo.mergetracksegments=Trackteile verbinden
undo.addtimeoffset=zeitdifferenz addieren
undo.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisieren
undo.cutandmove=Bereich verschieben
undo.connectphoto=Foto verbinden
undo.disconnectphoto=Foto trennen
undo.correlate=Fotos korrelieren
undo.createpoint=Punkt kreieren
# Error messages
error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
error.save.nodata=Keine Daten wurden geladen
error.save.failed=Speichern von der Datei fehlgeschlagen:
error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden
error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei
error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreib-geschützt. Speichern zu einer Kopie?
error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
error.load.nopoints=Keine gültigen Daten in Datei gefunden
error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
error.load.othererror=Fehler beim Lesen von der Datei:
error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
error.jpegload.noexiffound=Keine EXIF Information gefunden
error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
error.undofailed.text=Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
error.function.noop.title=Funktion hat nichts gemacht
error.rearrange.noop=Waypoints Reorganisieren hatte keinen Effekt
error.function.notimplemented=Sorry, diese Funktion wurde noch nicht implementiert.
error.function.notavailable.title=Funktion nicht verfügbar
error.function.nojava3d=Diese Funktion braucht den Java3d Library,\nvon Sun.com erhältlich.
error.3d.title=Fehler mit 3d Darstellung
error.3d=Ein Fehler ist mit der 3d Darstellung aufgetreten
error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden
error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen
error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.