# Text entries for the Prune application # Italian entries as extra # Menu entries menu.file=File menu.file.open=Apri file menu.file.addphotos=Aggiungi foto menu.file.save=Salva menu.file.exit=Esci menu.edit=Edita menu.edit.undo=Annulla menu.edit.clearundo=Cancella lista ultime modifiche menu.edit.editpoint=Edita punto menu.edit.deletepoint=Cancella punto menu.edit.deleterange=Cancella la serie menu.edit.deletemarked=Cancella punti marcati menu.edit.interpolate=Interpola menu.edit.average=Crea punto medio della selezione menu.edit.reverse=Inverti la serie menu.edit.mergetracksegments=Unisci segmenti traccia menu.edit.rearrange=Riorganizza waypoint menu.edit.rearrange.start=Tutti all'inizio del file menu.edit.rearrange.end=Tutti alla fine del file menu.edit.rearrange.nearest=Sul punto pi\u00f9 vicino menu.edit.cutandmove=Taglia e muovi la selezione menu.select=Seleziona menu.select.all=Seleziona tutto menu.select.none=Deseleziona tutto menu.select.start=Imposta inizio serie menu.select.end=Imposta fine serie menu.photo=Foto menu.photo.saveexif=Salva su Exif menu.photo.connect=Collega al punto menu.photo.disconnect=Scollega dal punto menu.photo.delete=Rimuovi foto menu.view=Visualizza menu.view.browser=Mappa sul browser menu.view.browser.google=Google maps menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap menu.view.browser.mapquest=Mapquest menu.view.browser.yahoo=mappe Yahoo menu.settings=Preferenze menu.settings.showpace= menu.help=Aiuto # Popup menu for map menu.map.zoomin=Zoom + menu.map.zoomout=Zoom - menu.map.zoomfull=Zoom tutto menu.map.newpoint=Crea punto nuovo menu.map.connect=Aggancia ai punti menu.map.autopan=Autopan menu.map.showmap=Mostra sulla mappa menu.map.showscalebar= # Alt keys for menus altkey.menu.file=F altkey.menu.edit=E altkey.menu.select=S altkey.menu.view=V altkey.menu.photo=O altkey.menu.settings=P altkey.menu.help=A # Ctrl shortcuts for menu items shortcut.menu.file.open=A shortcut.menu.file.load=C shortcut.menu.file.save=S shortcut.menu.edit.undo=Z shortcut.menu.edit.compress=C shortcut.menu.select.all=T shortcut.menu.help.help=H # Functions function.loadfromgps=Carica dati da GPS function.sendtogps=Invia dati al GPS function.exportkml=Esporta in KML function.exportgpx=Esporta in GPX function.exportpov=Esporta in POV function.editwaypointname=Edita nome waypoint function.compress=Comprimi la traccia function.addtimeoffset=Aggiungi uno scarto temporale function.addaltitudeoffset= function.findwaypoint= function.charts=Diagrammi function.show3d=Mostra in 3D function.distances=Mostra distanze function.getgpsies= function.correlatephotos=Correla le foto function.setmapbg=Configura sfondo mappa function.setkmzimagesize= function.setpaths= function.help=Aiuto function.showkeys= function.about=Informazioni su Prune function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti function.saveconfig= # Dialogs dialog.exit.confirm.title=Esci da Prune dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire? dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati? dialog.deletepoint.title=Cancella Punto dialog.deletepoint.deletephoto=Cancella la foto collegata a questo punto? dialog.deletephoto.title=Cancella Foto dialog.deletephoto.deletepoint=Cancella il punto collegato a questa foto? dialog.openoptions.title=Apri opzioni dialog.openoptions.filesnippet=Estrai dal file dialog.load.table.field=Campo dialog.load.table.datatype=Tipo di dato dialog.load.table.description=Descrizione dialog.delimiter.label=Delimitatore di campo dialog.delimiter.comma=Virgola , dialog.delimiter.tab=Tab dialog.delimiter.space=Spazio dialog.delimiter.semicolon=Punto e virgola ; dialog.delimiter.other=Altro dialog.openoptions.deliminfo.records=registra, con dialog.openoptions.deliminfo.fields=campi dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Nessun record dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine dialog.jpegload.subdirectories=Includi sottocartelle dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Includi foto senza coordinate dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Includi foto fuori dall'area corrente dialog.jpegload.progress.title=Caricamento foto dialog.jpegload.progress=Per favore aspetta, sto cercando le foto dialog.gpsload.nogpsbabel=Non ho trovato il programma gpsbabel. Continuo? dialog.gpsload.device=Nome del Dispositivo dialog.gpsload.format=Formato dialog.gpsload.getwaypoints=Carica waypoint dialog.gpsload.gettracks=Carica tracce dialog.gpssend.sendwaypoints=Invia waypoints dialog.gpssend.sendtracks=Invia tracce dialog.gpssend.trackname=Nome del tracce dialog.saveoptions.title=Salva il file dialog.save.fieldstosave=Campi da salvare dialog.save.table.field=Campo dialog.save.table.hasdata=Ha dati dialog.save.table.save=Salva dialog.save.headerrow=Regista l'intestazione delle righe dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e0 di misura coordinate dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine dialog.save.timestampformat=Formato della data dialog.save.overwrite.title=File gi\u00e0 esistente dialog.save.overwrite.text=Questo file esiste gi\u00e0. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere? dialog.exportkml.text=Titolo dei dati dialog.exportkml.altitude=Includi altitudine (per aviazione) dialog.exportkml.kmz=Comprimi per file kmz dialog.exportkml.exportimages=Esporta le anteprime delle immagini per kmz dialog.exportgpx.name=Nome dialog.exportgpx.desc=Descrizione dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV dialog.exportpov.font=Font dialog.exportpov.camerax=Camera X dialog.exportpov.cameray=Camera Y dialog.exportpov.cameraz=Camera Z dialog.exportpov.modelstyle=Stile del modello dialog.exportpov.ballsandsticks=Palle e bacchette dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubi e pareti dialog.exportpov.warningtracksize=Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D pu\u00f2 non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare? dialog.pointtype.desc= dialog.pointtype.track= dialog.pointtype.waypoint= dialog.pointtype.photo= dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione? dialog.confirmcutandmove.title=Conferma il taglio e lo spostamento dialog.confirmcutandmove.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo lo spostamento\nSei sicuro di voler spostare questa sezione? dialog.interpolate.title=Interpola i punti dialog.interpolate.parameter.text=Numero di punti da inserire tra i punti selezionati dialog.undo.title=Annulla l'azione(i) dialog.undo.pretext=Per favore seleziona l'azione(i) da annullare dialog.undo.none.title=Non \u00e8 possibile annullare dialog.undo.none.text=Nessuna operazione da annullare! dialog.clearundo.title=Cancella la lista annulla dialog.clearundo.text=Sei sicuro di voler cancellare la lista annulla?\nTutte le informazioni saranno perse! dialog.pointedit.title=Edita il punto dialog.pointedit.text=Seleziona ogni campo da editare e usa il pulsante 'Edita' per cambiare il valore dialog.pointedit.table.field=Campo dialog.pointedit.table.value=Valore dialog.pointedit.table.changed=Cambiato dialog.pointedit.changevalue.text=Inserisci il nuovo valore di questo campo dialog.pointedit.changevalue.title=Edita il campo dialog.pointnameedit.name=Nome del waypoint dialog.pointnameedit.uppercase=MAIUSCOLE dialog.pointnameedit.lowercase=minuscole dialog.pointnameedit.sentencecase=Iniziali Maiuscole dialog.addtimeoffset.add=Scarto in aggiunta dialog.addtimeoffset.subtract=Scarto in sottrazione dialog.addtimeoffset.days=Giorni dialog.addtimeoffset.hours=Ore dialog.addtimeoffset.minutes=Minuti dialog.addtimeoffset.notimestamps=Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perch\u00e9 non contiene informazioni temporali dialog.findwaypoint.intro= dialog.findwaypoint.search= dialog.connect.title=Collega la foto al punto dialog.connectphoto.clonepoint=Questo punto ha gi\u00e0 una foto collegata.\nVuoi fare una copia del punto? dialog.saveexif.title=Salva Exif dialog.saveexif.intro=Seleziona le foto da salvare usando le caselle di spunta dialog.saveexif.nothingtosave=Le coordinate non sono cambiate, niente da registrare dialog.saveexif.noexiftool=Non ho trovato il programma exiftool. Continuo? dialog.saveexif.table.photoname=Nome della foto dialog.saveexif.table.status=Stato dialog.saveexif.table.save=Salva dialog.saveexif.photostatus.connected=Collegata dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Scollegata dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificata dialog.saveexif.overwrite=Sovrascrivi il file dialog.charts.xaxis=Asse X dialog.charts.yaxis=Asse Y dialog.charts.output=Output dialog.charts.screen=Output su schermo dialog.charts.svg=Output a file SVG dialog.charts.svgwidth=larghezza SVG dialog.charts.svgheight=altezza SVG dialog.charts.needaltitudeortimes=La traccia necessita di dati altitudine o tempo per creare diagrammi dialog.charts.gnuplotpath=Path gnuplot dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot non trovato nel path indicato dialog.distances.intro=Distanze dirette tra punti dialog.distances.column.from=Dal punto dialog.distances.column.to=Al punto dialog.distances.currentpoint=Punto attuale dialog.distances.toofewpoints=Questa funzione necessita di waypoints per calcolare le distanze tra loro dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (default) dialog.setmapbg.osma=Osma dialog.setmapbg.cyclemap=Mappa ciclistica dialog.setmapbg.other=Altro dialog.setmapbg.server=URL server dialog.gpsies.column.name= dialog.gpsies.column.length= dialog.gpsies.description= dialog.gpsies.nodescription= dialog.gpsies.nonefound= dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto. dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare? dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome della foto dialog.correlate.photoselect.timediff=Differenza di orario dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto scattata dopo il punto dialog.correlate.options.tip=Consiglio: Con il collegamento manuale di almeno una foto, lo scarto di orario viene calcolato per te dialog.correlate.options.intro=Selezione le opzioni per la correlazione automatica dialog.correlate.options.offsetpanel=Scarto di orario dialog.correlate.options.offset=Scarto dialog.correlate.options.offset.hours=ore, dialog.correlate.options.offset.minutes=minuti e dialog.correlate.options.offset.seconds=secondi dialog.correlate.options.photolater=Foto scattata dopo il punto dialog.correlate.options.pointlater=Punto successivo allo scatto della foto dialog.correlate.options.limitspanel=Limiti di correlamento dialog.correlate.options.notimelimit=Nessun limite di tempo dialog.correlate.options.timelimit=Limite di tempo dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nessun limite di distanza dialog.correlate.options.distancelimit=Distanza limite dialog.correlate.options.correlate=Correlate dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna pu\u00f2 essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto. dialog.compress.nonefound=Nessun punto rimosso dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati dialog.compress.closepoints.title=Cancella punti vicini dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fattore vicinanza dialog.compress.wackypoints.title=Cancella punti strani dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Fattore distanza dialog.compress.singletons.title=Cancella solitari dialog.compress.singletons.paramdesc=Fattore distanza dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente. dialog.about.version=Versione dialog.about.build=Build dialog.about.summarytext1=Prune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS. dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.
La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate
in accordo con i termini inclusi nel file license.txt. dialog.about.summarytext3=Per favore vedi http://activityworkshop.net/ per maggiori informazioni e per la guida utente. dialog.about.languages=Lingue disponibili dialog.about.translatedby=Testo italiano di Giovanni Sartor + altro dialog.about.systeminfo=Info di sistema dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installato dialog.about.systeminfo.povray=Povray installato dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installato dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installato dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installato dialog.about.yes=S\u00ec dialog.about.no=No dialog.about.credits=Crediti dialog.about.credits.code=Il codice Prune code \u00e8 scritto da dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da dialog.about.credits.translators=Traduttori dialog.about.credits.translations=Aiuto nella traduzione da dialog.about.credits.devtools=Tool di sviluppo dialog.about.credits.othertools=Altri tool dialog.about.credits.thanks=Grazie a dialog.about.readme=Leggimi dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet. dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione dialog.checkversion.newversion2=. dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il dialog.checkversion.releasedate2=. dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/prune/download.html. dialog.keys.intro= dialog.keys.keylist= dialog.saveconfig.desc= dialog.saveconfig.prune.trackdirectory= dialog.saveconfig.prune.photodirectory= dialog.saveconfig.prune.languagecode= dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Nome del Dispositivo GPS dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Font povray dialog.saveconfig.prune.metricunits= dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Path gnuplot dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Path gpsbabel dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Path exiftool dialog.saveconfig.prune.mapserverindex= dialog.saveconfig.prune.mapserverurl= dialog.saveconfig.prune.showpace= dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth= dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight= dialog.setpaths.intro= dialog.addaltitude.noaltitudes= dialog.addaltitude.desc= # 3d window dialog.3d.title=Visione Prune in 3D dialog.3d.altitudecap=Minimo intervallo si altitudine dialog.3dlines.title=Griglia di Prune dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata! dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar confirm.loadfile=Dati caricati da file confirm.save.ok1=Salvati con successo confirm.save.ok2=punti nel file confirm.deletepoint.single=punto \u00e8 stato rimosso confirm.deletepoint.multi=punti sono stati rimossi confirm.point.edit=punto editato confirm.mergetracksegments=segmeni di traccia uniti confirm.reverserange=Intervallo invertito confirm.addtimeoffset=Scarto temporale aggiunto confirm.addaltitudeoffset= confirm.rearrangewaypoints=Waypoint riorganizzati confirm.cutandmove=Selezione spostata confirm.saveexif.ok1=Salvato confirm.saveexif.ok2=foto confirm.undo.single=operazione annullate confirm.undo.multi=operazioni annullate confirm.jpegload.single=foto \u00e8 stata aggiunta confirm.jpegload.multi=foto sono state aggiunte confirm.photo.connect=foto collegata confirm.photo.disconnect=foto scollegata confirm.correlate.single=foto era correlata confirm.correlate.multi=foto erano correlate confirm.createpoint=punto creato confirm.running= # Buttons button.ok=OK button.back=Precedente button.next=Prossimo button.finish=Fine button.cancel=Annulla button.overwrite=Sovrascrivi button.moveup=Sposta in alto button.movedown=Sposta in basso button.showlines=Mostra linee button.edit=Modifica button.exit=Esci button.close=Chiudi button.continue=Continuare button.yes=S\u00ec button.no=No button.yestoall=Si a tutto button.notoall=No a tutto button.selectall=Seleziona tutto button.selectnone=Deseleziona tutto button.preview=Anteprima button.load=Carica button.guessfields=Campi soluzione button.showwebpage=Mostra pagina button.check= # File types filetype.txt=File TXT filetype.jpeg=File JPG filetype.kmlkmz=File KML, KMZ filetype.kml=File KML filetype.kmz=FIle KMZ filetype.gpx=File GPX filetype.pov=File POV filetype.svg=File SVG # Display components display.nodata=Nessun dato caricato display.noaltitudes=I dati della traccia non includono l'altitudine details.trackdetails=Dettagli della traccia details.notrack=Nessuna traccia caricata details.track.points=Punti details.track.file=File details.track.numfiles=Numero di file details.pointdetails=Dettagli punto details.index.selected=Indice details.index.of=di details.nopointselection=Nessun punto selezionato details.photofile=File della foto details.norangeselection=Nessun intervallo selezionato details.rangedetails=Dettagli dell'intervallo details.range.selected=Selezionato details.range.to=a details.altitude.to=a details.range.climb=Salita details.range.descent=Discesa details.coordformat=Formato coordinate details.distanceunits=Unit\u00e0 di misura distanze display.range.time.secs=s display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=g details.range.avespeed=Velocit\u00e0 media details.range.avemovingspeed=Velocit\u00e0 media in movimento details.range.pace= details.waypointsphotos.waypoints=Waypoint details.waypointsphotos.photos=Foto details.photodetails=Dettagli foto details.nophoto=Nessuna foto selezionata details.photo.loading=Caricamento details.photo.connected=Collegata map.overzoom=Mappa non disponibile a questo livello di zoom # Field names fieldname.latitude=Latitudine fieldname.longitude=Longitudine fieldname.altitude=Altitudine fieldname.timestamp=Dati temporali fieldname.time=Tempo fieldname.waypointname=Nome fieldname.waypointtype=Tipo fieldname.newsegment=Segmento fieldname.custom=Custom fieldname.prefix=Campo fieldname.distance=Distanza fieldname.movingdistance=Distanza in movimento fieldname.duration=Durata fieldname.speed=Velocit\u00e0 fieldname.verticalspeed=Velocit\u00e0 verticale # Measurement units units.original=Originale units.default=Default units.metres=Metri units.metres.short=m units.feet=Feet units.feet.short=ft units.kilometres=Kilometri units.kilometres.short=km units.kmh=km/h units.miles=Miglia units.miles.short=mi units.mph=mph units.metrespersec=m/s units.feetpersec=ft/s units.hours=Ore units.degminsec=Deg-min-sec units.degmin=Deg-min units.deg=Degrees units.iso8601=ISO 8601 # External urls url.googlemaps=maps.google.it # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N cardinal.s=S cardinal.e=E cardinal.w=O # Undo operations undo.load=carica dati undo.loadphotos=carica foto undo.editpoint=edita punto undo.deletepoint=cancella punto undo.deletephoto=rimuovi foto undo.deleterange=cancella l'intervallo undo.compress=comprimi traccia undo.insert=inserisci punti undo.reverse=inverti l'intervallo undo.mergetracksegments=unisci segmenti traccia undo.addtimeoffset=aggiungi scarto temporale undo.addaltitudeoffset= undo.rearrangewaypoints=riorganizza waypoint undo.cutandmove=muovi selezione undo.connectphoto=collega foto undo.disconnectphoto=scollega foto undo.correlate=correla foto undo.createpoint=crea punto # Error messages error.save.dialogtitle=Errore nel salvataggio dati error.save.nodata=Nessun dato da salvare error.save.failed=Fallito il tentativo di salvare i dati nel file error.saveexif.filenotfound=Non trovato un file di foto error.saveexif.cannotoverwrite1=File di foto error.saveexif.cannotoverwrite2=\u00e8 in sola lettura e non pu\u00f2 essere sovrascritto. Creo una copia? error.load.dialogtitle=Errore nel caricamento dati error.load.noread=Non posso leggere il file error.load.nopoints=Non ci sono coordinate nel file error.load.unknownxml=Formato xml non riconosciuto: error.load.noxmlinzip=File xml non trovato all'interno del zip file error.load.othererror=Errore nella lettura del file: error.jpegload.dialogtitle=Errore nel caricamento delle foto error.jpegload.nofilesfound=File non trovato error.jpegload.nojpegsfound=File jpeg non trovato error.jpegload.noexiffound=Informazioni EXIF non trovate error.jpegload.nogpsfound=Informazioni GPS non trovate error.undofailed.title=Impossibile annullare error.undofailed.text=Impossibile annullare l'operazione error.function.noop.title=La funzione non ha avuto effetto error.rearrange.noop=La riorganizzazione dei waypoint non ha avuto effetto error.function.notavailable.title=Funzione non disponibile error.function.nojava3d=Questa funzione richiede la libreria Java3d,\ndisponibile all'indirizzo Sun.com. error.3d=\u00c8 avvenuto un errore nella visualizzazione 3D error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.