X-Git-Url: https://gitweb.fperrin.net/?p=GpsPrune.git;a=blobdiff_plain;f=tim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_es.properties;h=77f889328b5b00cbab166c52346afb72f1873181;hp=cfa1a09d6c72faa2b9ec298b9e56be0deec467f8;hb=4d5796d02a15808311c09448d79e6e7d1de9d636;hpb=52bf9e8686c916be37a26a0b75340393d4478b05 diff --git a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties index cfa1a09..77f8893 100644 --- a/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties +++ b/tim/prune/lang/prune-texts_es.properties @@ -1,81 +1,150 @@ -# Text entries for the Prune application +# Text entries for the GpsPrune application # Spanish entries as extra # Menu entries menu.file=Archivo -menu.file.open=Abrir archivo menu.file.addphotos=Cargar fotos -menu.file.loadfromgps=Cargar datos del GPS +menu.file.recentfiles=Archivos recientes menu.file.save=Guardar -menu.file.exportkml=Exportar KML -menu.file.exportgpx=Exportar GPX -menu.file.exportpov=Exportar POV menu.file.exit=Salir -menu.edit=Editar -menu.edit.undo=Deshacer -menu.edit.clearundo=Despejar la lista de deshacer -menu.edit.editpoint=Editar punto -menu.edit.editwaypointname=Editar nombre de waypoint -menu.edit.deletepoint=Eliminar punto -menu.edit.deleterange=Eliminar rango -menu.edit.deleteduplicates=Eliminar duplicados -menu.edit.compress=Comprimir track -menu.edit.interpolate=Interpolar -menu.edit.reverse=Invertir rango -menu.edit.addtimeoffset= -menu.edit.mergetracksegments=Unir los segmentos de track -menu.edit.rearrange=Reorganizar waypoints -menu.edit.rearrange.start=Volver al comienzo -menu.edit.rearrange.end=Ir al final -menu.edit.rearrange.nearest=Ir al más próximo -menu.edit.cutandmove= -menu.select=Seleccionar -menu.select.all=Seleccionar todo -menu.select.none=No seleccionar nada -menu.select.start=Fijar comienzo -menu.select.end=Fijar final +menu.track=Track +menu.track.undo=Deshacer +menu.track.clearundo=Despejar la lista de deshacer +menu.track.deletemarked=Eliminar puntos marcados +menu.track.rearrange=Reorganizar waypoints +menu.track.rearrange.start=Volver al comienzo +menu.track.rearrange.end=Ir al final +menu.track.rearrange.nearest=Ir al m\u00e1s pr\u00f3ximo +menu.range=Rango +menu.range.all=Seleccionar todo +menu.range.none=No seleccionar nada +menu.range.start=Fijar comienzo +menu.range.end=Fijar final +function.deleterange=Eliminar rango +function.interpolate=Interpolar puntos +menu.range.average=Crear punto a la media del rango +menu.range.reverse=Invertir rango +menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos de track +menu.range.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n +menu.point=Punto +menu.point.editpoint=Editar punto +menu.point.deletepoint=Eliminar punto menu.photo=Foto menu.photo.saveexif=Guardar Exif -menu.photo.connect=Conectar con punto -menu.photo.disconnect=Desconectar de punto -menu.photo.correlate=Correlacionar todas las fotos -menu.photo.delete=Eliminar foto +menu.audio=Audio menu.view=Ver -menu.view.show3d=Mostrar en 3-D -menu.view.browser=Mapa en un navegador +menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterales +menu.view.browser=Mapa en una ventana del navegador menu.view.browser.google=Google maps menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap +menu.view.browser.mapquest=Mapquest +menu.view.browser.yahoo=Mapas Yahoo +menu.view.browser.bing=Mapas Bing +menu.settings=Preferencias +menu.settings.onlinemode=Cargar mapas de Internet +menu.settings.autosave=Auto Guardar menu.help=Ayuda -menu.help.about=Acerca de Prune -menu.help.checkversion=Buscar una nueva versión # Popup menu for map menu.map.zoomin=Ampliar zoom menu.map.zoomout=Reducir zoom menu.map.zoomfull=Mostrar todo -menu.map.newpoint=Crear uno punto nuevo +menu.map.newpoint=Crear un punto nuevo +menu.map.drawpoints=Crear series de puntos menu.map.connect=Conectar puntos de track -menu.map.autopan=Posicionar automáticamente +menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente menu.map.showmap=Mostrar el mapa +menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala + +# Alt keys for menus +altkey.menu.file=A +altkey.menu.track=T +altkey.menu.range=R +altkey.menu.point=U +altkey.menu.view=V +altkey.menu.photo=F +altkey.menu.audio=D +altkey.menu.settings=P +altkey.menu.help=Y + +# Ctrl shortcuts for menu items +shortcut.menu.file.open=A +shortcut.menu.file.load=C +shortcut.menu.file.save=G +shortcut.menu.track.undo=Z +shortcut.menu.edit.compress=C +shortcut.menu.range.all=T +shortcut.menu.help.help=H + +# Functions +function.open=Abrir archivo +function.importwithgpsbabel=Importar archivo con GPSBabel +function.loadfromgps=Cargar datos del GPS +function.sendtogps=Enviar datos al GPS +function.exportkml=Exportar KML +function.exportgpx=Exportar GPX +function.exportpov=Exportar POV +function.exportsvg=Exportar SVG +function.editwaypointname=Editar nombre de waypoint +function.compress=Comprimir track +function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo +function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud +function.convertnamestotimes=Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo +function.deletefieldvalues=Borrar valores del campo +function.findwaypoint=Buscar waypoint +function.pastecoordinates=Insertar nuevas coordenadas +function.charts=Diagramas +function.show3d=Mostrar en 3-D +function.distances=Distancias +function.fullrangedetails=Detalles adicionales de rango +function.setmapbg=Configurar fondo de mapa +function.setkmzimagesize=Configurar tama\u00f1os de las im\u00e1genes KMZ +function.setpaths=Configurar rutas del programas +function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies +function.uploadgpsies=Subir recorrido a Gpsies +function.lookupsrtm=Obtener altitudes de SRTM +function.getwikipedia=Obtener art\u00edculos de Wikipedia cercanos +function.searchwikipedianames=Buscar en Wikipedia por nombre +function.downloadosm=Descargar datos OSM del \u00e1rea +function.duplicatepoint=Duplicar punto +function.setcolours=Establecer color +function.setlinewidth=Establecer ancho de l\u00ednea +function.setlanguage=Establecer lenguaje +function.connecttopoint=Conectar con punto +function.disconnectfrompoint=Desconectar de punto +function.removephoto=Eliminar foto +function.correlatephotos=Correlacionar fotos +function.rearrangephotos=Reacomodar fotos +function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda +function.rotatephotoright=Girar a la derecha +function.photopopup=Mostrar foto en ventana emergente +function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura exif +function.loadaudio=A\u00f1adir archivos de audio +function.removeaudio=Eliminar archivo de audio +function.correlateaudios=Correlacionar audios +function.playaudio=Reproducir archivo de audio +function.stopaudio=Detener reproducci\u00f3n de audio +function.help=Ayuda +function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo +function.about=Acerca de GpsPrune +function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n +function.saveconfig=Guardar preferencias +function.diskcache=Guardar mapas en disco +function.managetilecache=Administrar cache de mapas # Dialogs -dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune -dialog.exit.confirm.text=Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune? -dialog.openappend.title=Agregar a datos existentes -dialog.openappend.text=Agregar estos datos a los datos ya guardados? +dialog.exit.confirm.title=Salir de GpsPrune +dialog.exit.confirm.text=\u00bfLos datos han sido modificados. Desea salir de GpsPrune? +dialog.openappend.title=\u00bfAgregar a datos existentes +dialog.openappend.text=\u00bfAgregar estos datos a los datos ya guardados? dialog.deletepoint.title=Borrar punto -dialog.deletepoint.deletephoto=Borrar la foto tambien? +dialog.deletepoint.deletephoto=\u00bfBorrar la foto tambien? dialog.deletephoto.title=Borrar foto -dialog.deletephoto.deletepoint=Borrar el punto tambien? -dialog.deleteduplicates.title=Borrar duplicados -dialog.deleteduplicates.nonefound=Ningún duplicado encontrado -dialog.compresstrack.title=Comprimir Track -dialog.compresstrack.parameter.text=Parámetro para comprimir (menor valor => mayor compresión) -dialog.compresstrack.nonefound=Ningún punto eliminado +dialog.deletephoto.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien? dialog.openoptions.title=Opciones de abrir dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo dialog.load.table.field=Campo dialog.load.table.datatype=Tipo de datos -dialog.load.table.description=Descripción +dialog.load.table.description=Descripci\u00f3n dialog.delimiter.label=Separador de campo dialog.delimiter.comma=Coma , dialog.delimiter.tab=Tabulador @@ -85,125 +154,213 @@ dialog.delimiter.other=Otro dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato -dialog.openoptions.tabledesc=Extraer archivo dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud +dialog.open.contentsdoubled=Este archivo contiene dos copias de cada punto,\nuna como "waypoints" y otra como puntos de recorrido. +dialog.selecttracks.intro=Seleccionar recorrido/s a cargar +dialog.selecttracks.noname=Innominados dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subdirectorios dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien -dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea= +dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos -dialog.gpsload.title= -dialog.gpsload.nogpsbabel=gpsbabel program no encontrado. Desea continuar? -dialog.gpsload.device= -dialog.gpsload.format= -dialog.gpsload.getwaypoints= -dialog.gpsload.gettracks= +dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. \u00bfDesea continuar? +dialog.gpsload.device=Dispositivo +dialog.gpsload.format=Formato +dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints +dialog.gpsload.gettracks=Cargar tracks +dialog.gpsload.save=Salvar al archivo +dialog.gpssend.sendwaypoints=Enviar "waypoints" +dialog.gpssend.sendtracks=Enviar tracks +dialog.gpssend.trackname=Nombre del track dialog.saveoptions.title=Guardar archivo dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar dialog.save.table.field=Campo dialog.save.table.hasdata=Contiene datos dialog.save.table.save=Guardar -dialog.save.headerrow=Título fila +dialog.save.headerrow=T\u00edtulo fila dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes -dialog.save.timestampformat=Format del tiempo +dialog.save.timestampformat=Formato del tiempo dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe -dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, desea sobreescribirlo? -dialog.exportkml.title=Exportar KML -dialog.exportkml.text=Descripción para los datos -dialog.exportkml.altitude=Incluir altitudes (para aviación) +dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, \u00bfdesea sobreescribirlo? +dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos +dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos +dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n) dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz -dialog.exportgpx.title=Exportar GPX +dialog.exportkml.trackcolour=Color del track dialog.exportgpx.name=Nombre -dialog.exportgpx.desc=Descripción +dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien -dialog.exportpov.title=Exportar POV +dialog.exportgpx.copysource=Copiar la fuente +dialog.exportgpx.encoding=Codificaci\u00f3n +dialog.exportgpx.encoding.system=Sistema +dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8 dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar dialog.exportpov.font=Fuente -dialog.exportpov.camerax=Cámara X -dialog.exportpov.cameray=Cámara Y -dialog.exportpov.cameraz=Cámara Z -dialog.exportpov.modelstyle= -dialog.exportpov.ballsandsticks= -dialog.exportpov.tubesandwalls= -dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Está seguro de que desea continuar? -dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversión -dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene información sobre la fecha, que estará fuera de secuencia después de la inversión. Esta seguro que desea invertir esta sección? -dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar ... -dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene información sobre la fecha, que estará fuera de secuencia después de la .... Esta seguro que desea ... esta sección? -dialog.interpolate.title=Interpolar puntos -dialog.interpolate.parameter.text=Número de los puntos a insertar entre los puntos elegidos +dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X +dialog.exportpov.cameray=C\u00e1mara Y +dialog.exportpov.cameraz=C\u00e1mara Z +dialog.exportpov.modelstyle=Estilo +dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos +dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes +dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar? +dialog.exportsvg.text=Seleccione los par\u00e1metros para exportar a SVG +dialog.exportsvg.phi=\u00c1ngulo de azimuth \u03d5 +dialog.exportsvg.theta=\u00c1ngulo de elevaci\u00f3n +dialog.exportsvg.gradients=Usar degradado para sombras +dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos: +dialog.pointtype.track=Puntos de track +dialog.pointtype.waypoint=Waypoints +dialog.pointtype.photo=Puntos de foto +dialog.pointtype.audio=Puntos de audio +dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n +dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n +dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n? +dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar +dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n\u00bfEsta seguro que desea mover esta secci\u00f3n? +dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos dialog.undo.title=Deshacer -dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operación(es) a deshacer +dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operaci\u00f3n(es) a deshacer dialog.undo.none.title=No se puede deshacer -dialog.undo.none.text=Ninguna operación a deshacer +dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer -dialog.clearundo.text=Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, se perderá toda la información! +dialog.clearundo.text=\u00bfEsta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, ¡se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n! dialog.pointedit.title=Editar punto -dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el botón 'Editar' para modificar el valor +dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el bot\u00f3n 'Editar' para modificar el valor dialog.pointedit.table.field=Campo dialog.pointedit.table.value=Valor dialog.pointedit.table.changed=Modificado dialog.pointedit.changevalue.text=Introduzca el nuevo valor de campo dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo -dialog.pointnameedit.title=Editar nombre de waypoint dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint -dialog.pointnameedit.uppercase=Mayúsculas -dialog.pointnameedit.lowercase=minúsculas -dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla -dialog.addtimeoffset.title= -dialog.addtimeoffset.add= -dialog.addtimeoffset.subtract= +dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas +dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas +dialog.pointnameedit.titlecase=Mezcla +dialog.addtimeoffset.add=A\u00f1adir tiempo +dialog.addtimeoffset.subtract=Sustraer tiempo dialog.addtimeoffset.days=Dias dialog.addtimeoffset.hours=Horas dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos -dialog.addtimeoffset.notimestamps= -dialog.connect.title=Conectar foto -dialog.connectphoto.clonepoint= +dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir un margen de tiempo a esta selecci\u00f3n ya que no contiene informaci\u00f3n de tiempo. +dialog.findwaypoint.intro=Ingresar parte del nombre de "waypoint" +dialog.findwaypoint.search=Buscar dialog.saveexif.title=Guardar Exif dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar -dialog.saveexif.noexiftool=exiftool program no encontrado. Desea continuar? +dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. \u00bfDesea continuar? dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto dialog.saveexif.table.status=Estado dialog.saveexif.table.save=Guardar dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada -dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribirlar archivos? -dialog.correlate.title=Correlacionar fotos -dialog.correlate.notimestamps=No hay información de tiempo para los puntos, así que no hay nada que correlacionar con las fotos. -dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\nEstá seguro de que desea continuar? +dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribir archivos +dialog.saveexif.force=Fuerza despreciar errores menores +dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas +dialog.charts.yaxis=Eje vertical +dialog.charts.output=Resultado +dialog.charts.screen=Salida a pantalla +dialog.charts.svg=Salida a archivo SVG +dialog.charts.svgwidth=Ancho de SVG +dialog.charts.svgheight=Alto de SVG +dialog.charts.needaltitudeortimes=La pista debe tener altitudes o informaci\u00f3n de tiempo en orden para crear las tablas +dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con la ruta proporcionada +dialog.distances.intro=L\u00edneas rectas entre puntos +dialog.distances.column.from=De punto +dialog.distances.column.to=Al punto +dialog.distances.currentpoint=Punto actual +dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos +dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos +dialog.setmapbg.intro=Seleccione un proveedor de mapas o a\u00f1ada uno nuevo +dialog.addmapsource.title=A\u00f1adir un proveedor de mapas +dialog.addmapsource.sourcename=Nombre del proveedor +dialog.addmapsource.layer1url=URL de la primera capa +dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional de la segunda capa +dialog.addmapsource.maxzoom=M\u00e1ximo nivel de zoom +dialog.addmapsource.cloudstyle=N\u00famero del estilo +dialog.addmapsource.noname=Innominada +dialog.gpsies.column.name=Nombre del track +dialog.gpsies.column.length=Distancia +dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n +dialog.gpsies.nodescription=Sin descripci\u00f3n +dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas +dialog.gpsies.username=Nombre de usuario en Gpsies +dialog.gpsies.password=Contrase\u00f1a de Gpsies +dialog.gpsies.keepprivate=Mantener el recorrido como privado +dialog.gpsies.confirmopenpage=Abrir la p\u00e1gina web del recorrido subido +dialog.gpsies.activities=Apto para +dialog.gpsies.activity.trekking=Excursi\u00f3n +dialog.gpsies.activity.walking=Caminar +dialog.gpsies.activity.jogging=Correr +dialog.gpsies.activity.biking=En bicicleta +dialog.gpsies.activity.motorbiking=En moto +dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquetas de nieve +dialog.gpsies.activity.sailing=Vela +dialog.gpsies.activity.skating=Patinaje +dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo +dialog.wikipedia.column.distance=Distancia +dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos. +dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar? dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo -dialog.correlate.photoselect.photoname=Nombre de la foto -dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferencia de tiempo -dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto más adelante -dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula automáticamente. -dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlación automática +dialog.correlate.select.photoname=Nombre de la foto +dialog.correlate.select.timediff=Diferencia de tiempo +dialog.correlate.select.photolater=Foto m\u00e1s adelante +dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente. +dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo dialog.correlate.options.offset=Margen dialog.correlate.options.offset.hours=horas, dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos -dialog.correlate.options.photolater=Foto después de punto -dialog.correlate.options.pointlater=Punto después de foto -dialog.correlate.options.limitspanel=Límites de correlación -dialog.correlate.options.notimelimit=Sin límite de tiempo -dialog.correlate.options.timelimit=Límite de tiempo -dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin límite de distancia -dialog.correlate.options.distancelimit=Límite de distancia +dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto +dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto despu\u00e9s de foto +dialog.correlate.options.audiolater=Audio despu\u00e9s de punto +dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto despu\u00e9s de audio +dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n +dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo +dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo +dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia +dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar -dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos están fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto. -dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara más información y guías del usuario. -dialog.about.title=Acerca de Prune -dialog.about.version=Versión -dialog.about.build=Construir -dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS. -dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribución y modificación de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt. -dialog.about.summarytext3=Por favor, ver http://activityworkshop.net/ para más información y guías del usuario. -dialog.about.languages= -dialog.about.translatedby=Traducción al español realizada por activityworkshop y amigos muy amables! +dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto. +dialog.correlate.filetimes=Las marcas del archivo denotan: +dialog.correlate.filetimes2=de sonido +dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar use: +dialog.correlate.timestamp.beginning=Comienzo +dialog.correlate.timestamp.middle=Mitad +dialog.correlate.timestamp.end=Final +dialog.correlate.audioselect.intro=Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal. +dialog.correlate.select.audioname=Nombre del audio +dialog.correlate.select.audiolater=Audio m\u00e1s adelante +dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y sortear el orden de los puntos de las fotos +dialog.rearrangephotos.tostart=Mover al comienzo +dialog.rearrangephotos.toend=Mover al final +dialog.rearrangephotos.nosort=No sortear +dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo +dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sortear por tiempo +dialog.deletemarked.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado +dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos +dialog.compress.closepoints.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n +dialog.compress.wackypoints.title=Eliminar puntos an\u00f3malos +dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia +dialog.compress.singletons.title=Eliminar puntos aislados +dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia +dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados +dialog.compress.douglaspeucker.title=Compresion Douglas-Peucker +dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n +dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar +dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed +dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas +dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente +dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. +dialog.about.version=Versi\u00f3n +dialog.about.build=Construcci\u00f3n +dialog.about.summarytext1=GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS. +dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt. +dialog.about.summarytext3=Por favor, ver http://activityworkshop.net/ para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario. +dialog.about.languages=Idiomas disponibles +dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por Miguel, In\u00e9s, josatoc y Javier dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime @@ -211,59 +368,143 @@ dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d instalado dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado +dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado +dialog.about.systeminfo.exiflib=Biblioteca exif +dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna +dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (no encontrada) +dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa +dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (no encontrada) dialog.about.yes=Si dialog.about.no=No -dialog.about.credits=Credits -dialog.about.credits.code=El código de Prune fue escrito por -dialog.about.credits.exifcode=El código Exif por +dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos +dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de GpsPrune fue escrito por +dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de dialog.about.credits.translators=Traductores -dialog.about.credits.translations=Ayuda en la traducción +dialog.about.credits.translations=Ayuda en la traducci\u00f3n dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas dialog.about.credits.thanks=Gracias a dialog.about.readme=Readme -dialog.checkversion.title= -dialog.checkversion.error= -dialog.checkversion.uptodate= -dialog.checkversion.newversion1= -dialog.checkversion.newversion2= -dialog.checkversion.releasedate1= -dialog.checkversion.releasedate2= -dialog.checkversion.download=To download the new version, go to http://activityworkshop.net/software/prune/download.html. +dialog.checkversion.error=El numero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de Internet +dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de GpsPrune +dialog.checkversion.newversion1=¡Una nueva versi\u00f3n de GpsPrune est\u00e1 disponible! La \u00faltima es ahora la versi\u00f3n +dialog.checkversion.newversion2=. +dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en +dialog.checkversion.releasedate2=. +dialog.checkversion.download=Para descargar la nueva versi\u00f3n visite http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html. +dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n +dialog.keys.keylist=
Teclas de cursorDesplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo
Ctrl + cursor izquierda, derechaSeleccionar punto siguiente o anterior
Ctrl + cursor arriba, abajoAmpliar o reducir zoom
Ctrl + Av Pag, Re PagSeleccionar segmento siguiente, anterior
Ctrl + Inicio, FinSeleccionar primer, \u00faltimo punto
SuprEliminar punto actual
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl +dialog.keys.macmodifier=Command +dialog.saveconfig.desc=La siguiente configuraci\u00f3n puede ser salvada en un archivo de configuraci\u00f3n +dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Directorio de pista +dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Directorio de foto +dialog.saveconfig.prune.languagecode=C\u00f3digo de lenguaje (ES) +dialog.saveconfig.prune.languagefile=Archivo de lenguaje +dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS +dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS +dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray +dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Ruta a gnuplot +dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Ruta a gpsbabel +dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Ruta a exiftool +dialog.saveconfig.prune.mapsource=Proveedor de mapas seleccionado +dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Proveedor de mapas +dialog.saveconfig.prune.diskcache=Memoria intermedia de mapas +dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en KMZ +dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Alto de im\u00e1genes en KMZ +dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema +dialog.saveconfig.prune.linewidth=Ancho de l\u00ednea +dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML +dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Guardar preferencias al salir +dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas +dialog.setpaths.found=\u00bfRuta encontrada? +dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes +dialog.addaltitude.desc=Desplazamiento de altitud a a\u00f1adir +dialog.lookupsrtm.overwritezeros=\u00bfSobrescribir valores de altitud nulos? +dialog.setcolours.intro=Haga clic sobre una placa de color para cambiar el color +dialog.setcolours.background=Fondo +dialog.setcolours.borders=Bordes +dialog.setcolours.lines=L\u00edneas +dialog.setcolours.primary=Primario +dialog.setcolours.secondary=Secundario +dialog.setcolours.point=Puntos +dialog.setcolours.selection=Selecci\u00f3n +dialog.setcolours.text=Texto +dialog.colourchooser.title=Elegir color +dialog.colourchooser.red=Rojo +dialog.colourchooser.green=Verde +dialog.colourchooser.blue=Azul +dialog.setlanguage.firstintro=Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,

o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto +dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita guardar sus preferencias y luego

reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje +dialog.setlanguage.language=Lenguaje +dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje +dialog.setlanguage.endmessage=Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto. +dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto. +dialog.diskcache.save=Guardar im\u00e1genes de mapa a disco +dialog.diskcache.dir=Directorio de mapas +dialog.diskcache.createdir=Crear directorio +dialog.diskcache.nocreate=No se ha creado el directorio de mapas +dialog.diskcache.table.path=Ruta +dialog.diskcache.table.usedby=Utilizado por +dialog.diskcache.table.zoom=Zoom +dialog.diskcache.table.tiles=Recuadros +dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes +dialog.diskcache.tileset=Conjunto de recuadros +dialog.diskcache.tileset.multiple=varios +dialog.diskcache.deleteold=Borrar recuadros antiguos +dialog.diskcache.maximumage=Edad m\u00e1xima (dias) +dialog.diskcache.deleteall=Borrar todos los recuadros +dialog.diskcache.deleted1=Borrado +dialog.diskcache.deleted2=Archivos del cache +dialog.deletefieldvalues.intro=Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual +dialog.setlinewidth.text=Introduzca la anchura de las l\u00edneas a dibujar para los recorridos (1-4) +dialog.downloadosm.desc=Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el \u00e1rea especificada. +dialog.searchwikipedianames.search=Buscar: # 3d window -dialog.3d.title=Prune vista 3-D -dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes -dialog.3dlines.title=Cuadrícula Prune -dialog.3dlines.empty=No hay ninguna cuadrícula! -dialog.3dlines.intro=Información de la cuadrícula +dialog.3d.title=GpsPrune vista 3-D +dialog.3d.altitudefactor=Factor de exageraci\u00f3n de altura +dialog.3dlines.title=Cuadr\u00edcula GpsPrune +dialog.3dlines.empty=¡No hay ninguna cuadr\u00edcula! +dialog.3dlines.intro=Informaci\u00f3n de la cuadr\u00edcula -# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar +# Confirm messages confirm.loadfile=Dato cargado de -confirm.save.ok1=Guardando +confirm.save.ok1=Guardado correctamente confirm.save.ok2=puntos al archivo -confirm.deleteduplicates.single=duplicado eliminado -confirm.deleteduplicates.multi=duplicados eliminados confirm.deletepoint.single=punto eliminado confirm.deletepoint.multi=puntos eliminados confirm.point.edit=Punto editado confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos confirm.reverserange=Rango invertido -confirm.addtimeoffset= +confirm.addtimeoffset=A\u00f1adido margen de tiempo +confirm.addaltitudeoffset=A\u00f1adido margen de altitud confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados -confirm.cutandmove= -confirm.saveexif.ok1=Guardando +confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas +confirm.cutandmove=Mover Selecci\u00f3n +confirm.convertnamestotimes=Nombres de "waypoint" convertidos +confirm.saveexif.ok1=Guardado confirm.saveexif.ok2=fotos -confirm.undo.single=operación no realizada -confirm.undo.multi=operación(es) no realizada(s) +confirm.undo.single=operaci\u00f3n deshecha +confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) deshechas(s) confirm.jpegload.single=Foto incluida confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas -confirm.photo.connect=Foto conectado -confirm.photo.disconnect=Foto desconectado -confirm.correlate.single=foto fue correlada -confirm.correlate.multi=fotos fueron correladas -confirm.createpoint= +confirm.media.connect=Medio conectada +confirm.photo.disconnect=Foto desconectada +confirm.audio.disconnect=Audio desconectado +confirm.media.removed=Eliminado +confirm.correlatephotos.single=foto fue correlacionada +confirm.correlatephotos.multi=fotos fueron correlacionadas +confirm.createpoint=punto creado +confirm.rotatephoto=foto rotada +confirm.running=Trabajando ... +confirm.lookupsrtm1=Encontrados +confirm.lookupsrtm2=valor de altitud para la funci\u00f3n de b\u00fasqueda SRTM +confirm.deletefieldvalues=Valores del campo eliminados +confirm.audioload=A\u00f1adidos archivos de audio +confirm.correlateaudios.single=El audio fue correlacionado +confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados # Buttons button.ok=Aceptar @@ -274,44 +515,56 @@ button.cancel=Cancelar button.overwrite=Sobreescribir button.moveup=Mover hacia arriba button.movedown=Mover hacia abajo -button.showlines=Mostrar cuadrícula +button.showlines=Mostrar cuadr\u00edcula button.edit=Editar button.exit=Salir button.close=Cerrar -button.continue=Continúe +button.continue=Contin\u00fae button.yes=Si button.no=No button.yestoall=Si por todo button.notoall=No por todo +button.select=Seleccionar button.selectall=Seleccionar todo button.selectnone=Seleccionar nada -button.preview=Previsualización +button.preview=Previsualizaci\u00f3n +button.load=Cargar +button.upload=Subir button.guessfields=Adivinar campos -button.showwebpage= +button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web +button.check=Verificar +button.resettodefaults=Restablecer valores a los predeterminados +button.browse=Navegar... +button.addnew=A\u00f1adir nuevo +button.delete=Eliminar +button.manage=Administrar # File types filetype.txt=Archivos TXT filetype.jpeg=Archivos JPG filetype.kmlkmz=Archivos KML, KMZ filetype.kml=Archivos KML +filetype.kmz=Archivos KMZ filetype.gpx=Archivos GPX filetype.pov=Archivos POV +filetype.svg=Archivos SVG +filetype.audio=Archivos MP3, OGG, WAV # Display components -display.nodata=Ningún dato cargado +display.nodata=Ning\u00fan dato cargado display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes +display.notimestamps=Los datos de recorrido no incluyen marcas de tiempo details.trackdetails=Detalles del track -details.notrack=Ningún track cargado +details.notrack=Ning\u00fan track cargado details.track.points=Puntos details.track.file=Archivo -details.track.numfiles=Número de archivos +details.track.numfiles=N\u00famero de archivos details.pointdetails=Detalles del punto details.index.selected=Indice seleccionado details.index.of=de -details.nopointselection=Ningún punto seleccionado -details.speed=Velocidad +details.nopointselection=Ning\u00fan punto seleccionado details.photofile=Archivo de fotos -details.norangeselection=Ningún rango seleccionado +details.norangeselection=Ning\u00fan rango seleccionado details.rangedetails=Detalles del rango details.range.selected=Rango seleccionado details.range.to=hacia @@ -325,27 +578,41 @@ display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=d details.range.avespeed=Velocidad media -details.range.avemovingspeed= -details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints -details.waypointsphotos.photos=Fotos -details.photodetails=Detalles del Foto +details.range.maxspeed=Velocidad m\u00e1xima +details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos +details.range.pace=Ritmo +details.range.gradient=Gradiente +details.lists.waypoints=Waypoints +details.lists.photos=Fotos +details.lists.audio=Audio +details.photodetails=Detalles de la foto details.nophoto=Ninguna foto seleccionada details.photo.loading=Cargando -details.photo.connected=Conectada +details.photo.bearing=Rumbo +details.media.connected=Conectada +details.audiodetails=Detalles de audio +details.noaudio=No se ha seleccionado ning\u00fan archivo de audio +details.audio.file=Archivo de audio +details.audio.playing=Reproduciendo... +map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque # Field names fieldname.latitude=Latitud fieldname.longitude=Longitud fieldname.altitude=Altitud -fieldname.timestamp=Información de tiempo +fieldname.timestamp=Informaci\u00f3n de tiempo +fieldname.time=Tiempo fieldname.waypointname=Nombre fieldname.waypointtype=Tipo fieldname.newsegment=Segmento fieldname.custom=Personalizado fieldname.prefix=Campo fieldname.distance=Distancia -fieldname.movingdistance= -fieldname.duration=Duración +fieldname.movingdistance=Distancia en movimiento +fieldname.duration=Duraci\u00f3n +fieldname.speed=Velocidad +fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical +fieldname.description=Descripci\u00f3n # Measurement units units.original=Original @@ -354,12 +621,14 @@ units.metres=Metros units.metres.short=m units.feet=Pies units.feet.short=ft -units.kilometres=Kilómetros +units.kilometres=Kil\u00f3metros units.kilometres.short=km -units.kmh=km/h units.miles=Millas units.miles.short=mi -units.mph=mi/h +units.milesperhour.short=mi/h +units.metrespersec.short=m/s +units.feetpersec.short=ft/s +units.hours=horas units.degminsec=Gra-min-seg units.degmin=Gra-min units.deg=Grados @@ -367,6 +636,7 @@ units.iso8601=ISO 8601 # External urls url.googlemaps=maps.google.es +wikipedia.lang=es # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N @@ -377,49 +647,72 @@ cardinal.w=O # Undo operations undo.load=cargar datos undo.loadphotos=cargar fotos +undo.loadaudios=cargar archivos de audio undo.editpoint=editar punto undo.deletepoint=eliminar punto -undo.deletephoto=eliminar foto +undo.removephoto=eliminar foto +undo.removeaudio=eliminar archivos de audio undo.deleterange=eliminar rango -undo.compress=comprimir track +undo.deletemarked=eliminar puntos undo.insert=insertar puntos -undo.deleteduplicates=eliminar duplicados undo.reverse=invertir rango undo.mergetracksegments=unir los segmentos de track -undo.addtimeoffset= +undo.addtimeoffset=a\u00f1adir margen de tiempo +undo.addaltitudeoffset=a\u00f1adir margen de altitud undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints -undo.cutandmove= -undo.connectphoto=conectar foto -undo.disconnectphoto=desconectar foto -undo.correlate=correlacionar fotos +undo.cutandmove=mover secci\u00f3n +undo.connect=conectar +undo.disconnect=desconectar +undo.correlatephotos=correlacionar fotos +undo.rearrangephotos=reordenar fotos undo.createpoint=crear punto +undo.rotatephoto=girar foto +undo.convertnamestotimes=convertir nombres a tiempo +undo.lookupsrtm=obtener altitudes de SRTM +undo.deletefieldvalues=eliminar valores de campo +undo.correlateaudios=correlacionar audios # Error messages error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos -error.save.nodata=Ningún dato salvado -error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo: +error.save.nodata=Ning\u00fan dato guardado +error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar -error.saveexif.cannotoverwrite2=. Guardar a una copia? +error.saveexif.cannotoverwrite2=es s\u00f3lo-lectura y no se puede sobreescribir. Guardar a una copia? +error.saveexif.failed1=Fall\u00f3 al guardar +error.saveexif.failed2=de las im\u00e1genes +error.saveexif.forced1= +error.saveexif.forced2=de las im\u00e1genes requiere forzar error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos error.load.noread=No se puede leer el fichero -error.load.nopoints=Ninguna información coordenadas encontrada +error.load.nopoints=No se encuentra ninguna informaci\u00f3n de coordenadas en el archivo error.load.unknownxml=Formato xml no reconocido: +error.load.noxmlinzip=No se encuentra ning\u00fan archivo xml en el archivo zip error.load.othererror=Fallo al cargar datos: error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos -error.jpegload.nofilesfound=Ningún archivo encontrado -error.jpegload.nojpegsfound=Ningún archivo jpeg encontrado -error.jpegload.noexiffound=Ninguna información EXIF encontrada -error.jpegload.nogpsfound=Ninguna información GPS encontrada +error.jpegload.nofilesfound=No se encuentra ning\u00fan archivo +error.jpegload.nojpegsfound=No se encuentra ning\u00fan archivo jpeg +error.jpegload.nogpsfound=No se encuentra informaci\u00f3n GPS +error.jpegload.exifreadfailed=Fallo al leer la informaci\u00f3n EXIF. No se puede leer ninguna informaci\u00f3n EXIF\ncon las librer\u00edas internas ni externas. +error.audioload.nofilesfound=No se encontraron archivos de audio +error.gpsload.unknown=Error desconocido error.undofailed.title=Fallo al deshacer -error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operación -error.function.noop.title=La función no se ha efectuado -error.rearrange.noop=Reordenación de waypoints no se ha efectuado -error.function.notimplemented=Esta función aún no ha sido implementada -error.function.notavailable.title=Función no disponible -error.function.nojava3d=Esta función requiere la librería Java3d, disponible en Sun.com. -error.3d.title=Fallo al mostrar 3-D -error.3d=Ha ocurrido un error con la función 3-D +error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n +error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado +error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de puntos no se ha efectuado +error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible +error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d,\ndisponible en Sun.com. +error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa -error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexión a internet. +error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet. +error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para GpsPrune +error.convertnamestotimes.nonames=Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos +error.lookupsrtm.nonefound=No se encontraron valores de altitud +error.lookupsrtm.nonerequired=Todos los puntos tienen altitudes, as\u00ed que no hay nada que buscar. +error.gpsies.uploadnotok=El servidor de gpsies ha devuelto el mensaje +error.gpsies.uploadfailed=La carga ha fallado con el error +error.playaudiofailed=Fallo reproduciendo archivo de audio +error.cache.notthere=No se encontr\u00f3 la carpeta del cache de recuadros +error.cache.empty=La carpeta del cache de recuadros esta vac\u00edo +error.cache.cannotdelete=No se pudieron borrar recuadros