X-Git-Url: https://gitweb.fperrin.net/?p=GpsPrune.git;a=blobdiff_plain;f=tim%2Fprune%2Flang%2Fprune-texts_pt.properties;h=dc9a8038d92190be0038c310347f91c24985e87e;hp=cc444d064cd3475e6c14b00bd5cb8e0dbef4df56;hb=8c8868ae29b3252f02e094c02307384cf61ba667;hpb=1ee49ae3c8ef3aa2e63eadd458531e5f8bd4f92c diff --git a/tim/prune/lang/prune-texts_pt.properties b/tim/prune/lang/prune-texts_pt.properties index cc444d0..dc9a803 100644 --- a/tim/prune/lang/prune-texts_pt.properties +++ b/tim/prune/lang/prune-texts_pt.properties @@ -1,42 +1,39 @@ -# Text entries for the Prune application +# Text entries for the GpsPrune application # (Brazilian) Portuguese entries as extra # Menu entries menu.file=Arquivo -menu.file.open=Abrir menu.file.addphotos=Adicionar fotos +menu.file.recentfiles=Arquivos recentes menu.file.save=Salvar menu.file.exit=Sair -menu.edit=Editar -menu.track=Track -menu.edit.undo=Desfazer -menu.edit.clearundo=Limpar lista de desfazer -menu.edit.editpoint=Editar ponto -menu.edit.deletepoint=Remover ponto -menu.edit.deleterange=Remover intervalo -menu.edit.deletemarked=Remover pontos marcados -menu.edit.interpolate=Interpolar -menu.edit.average=Sele\u00e7\u00e3o m\u00e9dia -menu.edit.reverse=Reverter intervalo -menu.edit.mergetracksegments=Mesclar trechos da rota -menu.edit.rearrange=Rearrumar pontos -menu.edit.rearrange.start=Tudo para o in\u00edcio do arquivo -menu.edit.rearrange.end=Tudo para o fim do arquivo -menu.edit.rearrange.nearest=Cada um para o ponto da rota mais pr\u00f3ximo -menu.edit.cutandmove=Recortar e mover sele\u00e7\u00e3o -menu.select=Selecionar +menu.track=Rota +menu.track.undo=Desfazer +menu.track.clearundo=Limpar lista de desfazer +menu.track.deletemarked=Remover pontos marcados +menu.track.rearrange=Rearrumar pontos +menu.track.rearrange.start=Tudo para o in\u00edcio do arquivo +menu.track.rearrange.end=Tudo para o fim do arquivo +menu.track.rearrange.nearest=Cada um para o ponto da rota mais pr\u00f3ximo menu.range=Intervalo +menu.range.all=Selectionar tudo +menu.range.none=N\u00e3o selecionar nenhuns +menu.range.start=Definir in\u00edcio do intervalo +menu.range.end=Definir fim do intervalo +function.deleterange=Remover intervalo +function.interpolate=Interpolar pontos +menu.range.average=Sele\u00e7\u00e3o m\u00e9dia +menu.range.reverse=Reverter intervalo +menu.range.mergetracksegments=Mesclar trechos da rota +menu.range.cutandmove=Recortar e mover sele\u00e7\u00e3o menu.point=Ponto -menu.select.all=Selectionar tudo -menu.select.none=N\u00e3o selecionar nenhuns -menu.select.start=Definir in\u00edcio do intervalo -menu.select.end=Definir fim do intervalo +menu.point.editpoint=Editar ponto +menu.point.deletepoint=Remover ponto menu.photo=Foto menu.photo.saveexif=Salvar para Exif -menu.photo.connect=Conectar ao ponto -menu.photo.disconnect=Desconectar do ponto -menu.photo.delete=Remover foto +menu.audio=\u00c1udio menu.view=Exibir +menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterais menu.view.browser=Mapear no navegador menu.view.browser.google=Mapas do Google menu.view.browser.openstreetmap=Mapas do Openstreetmap @@ -44,12 +41,15 @@ menu.view.browser.mapquest=Mapas do Mapquest menu.view.browser.yahoo=Mapas do Yahoo menu.view.browser.bing=Mapas do Bing menu.settings=Configura\u00e7\u00f5es +menu.settings.onlinemode=Carregar mapas da Internet +menu.settings.autosave=Autosalvar configura\u00e7\u00f5es ao sair menu.help=Ajuda # Popup menu for map menu.map.zoomin=Ampliar menu.map.zoomout=Reduzir menu.map.zoomfull=Ajustar para tela menu.map.newpoint=Criar novo ponto +menu.map.drawpoints=Criar s\u00e9ries de pontos menu.map.connect=Conectar pontos da rota menu.map.autopan=Auto-ajustar menu.map.showmap=Mostrar o mapa @@ -57,13 +57,12 @@ menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala # Alt keys for menus altkey.menu.file=A -altkey.menu.edit=E -altkey.menu.select=S -altkey.menu.track=T +altkey.menu.track=R altkey.menu.range=I altkey.menu.point=P altkey.menu.view=X altkey.menu.photo=F +altkey.menu.audio=U altkey.menu.settings=C altkey.menu.help=J @@ -71,22 +70,26 @@ altkey.menu.help=J shortcut.menu.file.open=A shortcut.menu.file.load=C shortcut.menu.file.save=S -shortcut.menu.edit.undo=Z +shortcut.menu.track.undo=Z shortcut.menu.edit.compress=C -shortcut.menu.select.all=T +shortcut.menu.range.all=T shortcut.menu.help.help=J # Functions +function.open=Abrir +function.importwithgpsbabel=Importar arquivo com GPSBabel function.loadfromgps=Carregar dados do GPS function.sendtogps=Enviar dados para o GPS function.exportkml=Exportar para KML function.exportgpx=Exportar para GPX function.exportpov=Exportar para POV +function.exportsvg=Exportar para SVG function.editwaypointname=Editar nome do ponto function.compress=Comprimir rota function.addtimeoffset=Adicionar diferen\u00e7a de tempo function.addaltitudeoffset=Adicionar diferen\u00e7a de altitude function.convertnamestotimes=Converter nomes dos pontos para tempos +function.deletefieldvalues=Remover valores do campo function.findwaypoint=Encontrar ponto function.pastecoordinates=Inserir novas coordenadas function.charts=Gr\u00e1ficos @@ -94,25 +97,41 @@ function.show3d=Visualizar 3D function.distances=Dist\u00e2ncias function.fullrangedetails=Todos os detalhes function.setmapbg=Definir como fundo do mapa -function.setkmzimagesize=Definir tamanho da imagem KMZ function.setpaths=Definir caminhos do programa function.getgpsies=Obter rotas Gpsies +function.uploadgpsies=Enviar rotas para o Gpsies +function.lookupsrtm=Obter altitudes a partir do SRTM +function.getwikipedia=Obter artigos da Wikipedia das redondezas +function.searchwikipedianames=Procurar na Wikipedia por nome +function.downloadosm=Baixar dados OSM para a \u00e1rea function.duplicatepoint=Duplicar ponto function.setcolours=Definir cores +function.setlinewidth=Definir espessura da linha function.setlanguage=Definir idioma +function.connecttopoint=Conectar ao ponto +function.disconnectfrompoint=Desconectar do ponto +function.removephoto=Remover foto function.correlatephotos=Correlacionar fotos function.rearrangephotos=Rearrumar fotos function.rotatephotoleft=Roda foto \u00e0 esquerda function.rotatephotoright=Roda foto \u00e0 direita +function.photopopup=Mostrar janela da foto function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura do exif +function.loadaudio=Adicionar arquivos de \u00e1udio +function.removeaudio=Remover arquivo de \u00e1udio +function.correlateaudios=Correlacionar \u00e1udios +function.playaudio=Reproduzir arquivo de \u00e1udio +function.stopaudio=Parar arquivo de \u00e1udio function.help=Ajuda function.showkeys=Mostrar atalhos de teclado -function.about=Sobre o Prune +function.about=Sobre o GpsPrune function.checkversion=Verificar novas vers\u00f5es function.saveconfig=Salvar configura\u00e7\u00f5es +function.diskcache=Salvar mapas para o disco +function.managetilecache=Gerenciar cache de fundos # Dialogs -dialog.exit.confirm.title=Sair do Prune +dialog.exit.confirm.title=Sair do GpsPrune dialog.exit.confirm.text=Seus dados n\u00e3o foram salvos. Voc\u00ea tem certeza que deseja sair? dialog.openappend.title=Adicionar aos dados existentes dialog.openappend.text=Adicionar estes dados aos dados j\u00e1 carregados? @@ -135,6 +154,9 @@ dialog.openoptions.deliminfo.records=registros, com dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Sem registros dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades de altitude +dialog.open.contentsdoubled=Este arquivo cont\u00e9m duas c\u00f3pias de cada ponto,\nsendo uma como ponto normal e uma como ponto de rota. +dialog.selecttracks.intro=Selecione a rota ou rotas para carregar +dialog.selecttracks.noname=Sem nome dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subpastas dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Incluir fotos sem coordenadas dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fora da \u00e1rea atual @@ -170,6 +192,9 @@ dialog.exportgpx.name=Nome dialog.exportgpx.desc=Descri\u00e7\u00e3o dialog.exportgpx.includetimestamps=Incluir data-hora dialog.exportgpx.copysource=Copiar fonte xml +dialog.exportgpx.encoding=Codifica\u00e7\u00e3o +dialog.exportgpx.encoding.system=Sistema +dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8 dialog.exportpov.text=Por favor, insira os par\u00e2metros para a exporta\u00e7\u00e3o POV dialog.exportpov.font=Fonte dialog.exportpov.camerax=X da C\u00e2mera @@ -178,17 +203,22 @@ dialog.exportpov.cameraz=Z da C\u00e2mera dialog.exportpov.modelstyle=Estilo do modelo dialog.exportpov.ballsandsticks=Bolas e galhos dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos e muros -dialog.exportpov.warningtracksize=Esta rota possui um grande n\u00famero de pontos, os quais o Java3D n\u00e3o ser\u00e1 capaz de exibir.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja continuar? +dialog.3d.warningtracksize=Esta rota possui um grande n\u00famero de pontos, os quais o Java3D n\u00e3o ser\u00e1 capaz de exibir.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja continuar? +dialog.exportkml.imagesize=Tamanho da imagem +dialog.exportsvg.text=Selecione os par\u00e2metros para a exporta\u00e7\u00e3o para o SVG +dialog.exportsvg.phi=\u00c2ngulo do azimute \u03d5 +dialog.exportsvg.theta=\u00c2ngulo da eleva\u00e7\u00e3o \u03b8 +dialog.exportsvg.gradients=Usar gradientes para sombreamento dialog.pointtype.desc=Salvar os seguintes tipos de ponto: dialog.pointtype.track=Pontos de rotas dialog.pointtype.waypoint=Pontos dialog.pointtype.photo=Pontos de foto +dialog.pointtype.audio=Pontos de \u00e1udio dialog.pointtype.selection=Apenas sele\u00e7\u00e3o dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar invers\u00e3o dialog.confirmreversetrack.text=Esta rota possui informa\u00e7\u00f5es de data-hora, as quais estar\u00e3o fora de sequ\u00eancia ap\u00f3s a revers\u00e3o.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja reverter esta se\u00e7\u00e3o? dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar cortar e mover dialog.confirmcutandmove.text=A rota cont\u00e9m informa\u00e7\u00f5es de data-hora, as quais estar\u00e3o fora de sequ\u00eancia ap\u00f3s o movimento.\n Voc\u00ea tem certeza que deseja mover esta se\u00e7\u00e3o? -dialog.interpolate.title=Interpolar pontos dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de pontos para inserir entre os pontos selecionados dialog.undo.title=A\u00e7\u00e3o(\u00f5es) de desfazer dialog.undo.pretext=Por favor, selecione a a\u00e7\u00e3o(\u00f5es) a desfazer @@ -197,16 +227,13 @@ dialog.undo.none.text=Nenhuma opera\u00e7\u00e3o a desfazer! dialog.clearundo.title=Limpar lista de desfazer dialog.clearundo.text=Voc\u00ea tem certeza que deseja limpar a lista de desfazer?\n Todas as informa\u00e7\u00f5es para desfazer ser\u00e3o perdidas! dialog.pointedit.title=Editar ponto -dialog.pointedit.text=Selecionar cada campo para editar e usar o bot\u00e3o 'Editar' para mudar o valor +dialog.pointedit.intro=Selecionar cada campo para mudar o valor dialog.pointedit.table.field=Campo dialog.pointedit.table.value=Valor -dialog.pointedit.table.changed=Alterado -dialog.pointedit.changevalue.text=Insira o novo valor para este campo -dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo dialog.pointnameedit.name=Nome do ponto dialog.pointnameedit.uppercase=MAI\u00daSCULAS dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas -dialog.pointnameedit.sentencecase=Frase +dialog.pointnameedit.titlecase=Frase dialog.addtimeoffset.add=Adicionar tempo dialog.addtimeoffset.subtract=Subtrair tempo dialog.addtimeoffset.days=Dias @@ -215,8 +242,6 @@ dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos dialog.addtimeoffset.notimestamps=N\u00e3o foi poss\u00edvel adicionar uma diferen\u00e7a de tempo uma vez que esta sele\u00e7\u00e3o n\u00e3o possui nenhuma informa\u00e7\u00e3o de data-hora dialog.findwaypoint.intro=Insira parte do nome do ponto dialog.findwaypoint.search=Pesquisar -dialog.connect.title=Conectar foto ao ponto -dialog.connectphoto.clonepoint=Este ponto j\u00e1 possui uma foto.\n Voc\u00ea deseja fazer uma c\u00f3pia deste ponto? dialog.saveexif.title=Salvar Exif dialog.saveexif.intro=Selecionar as fotos para salvar usando as caixas de sele\u00e7\u00e3o dialog.saveexif.nothingtosave=Dados das coordenadas n\u00e3o foram alterados, nada para salvar @@ -244,22 +269,40 @@ dialog.distances.column.to=Para o ponto dialog.distances.currentpoint=Ponto atual dialog.distances.toofewpoints=Esta fun\u00e7\u00e3o precisa de pontos para calcular a dist\u00e3ncia entre eles dialog.fullrangedetails.intro=Aqui est\u00e3o os detalhes para o intervalo selecionado -dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (padr\u00e3o) -dialog.setmapbg.osma=Osma -dialog.setmapbg.cyclemap=Cyclemap -dialog.setmapbg.other=Outro -dialog.setmapbg.server=URL do Servidor +dialog.setmapbg.intro=Selecione uma das fontes de mapas ou adicione uma nova +dialog.addmapsource.title=Adicionar nova fonte de mapas +dialog.addmapsource.sourcename=Nome da fonte +dialog.addmapsource.layer1url=URL da primeira camada +dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional da segunda camada +dialog.addmapsource.maxzoom=N\u00edvel de amplia\u00e7\u00e3o m\u00e1ximo +dialog.addmapsource.cloudstyle=N\u00famero do estilo +dialog.addmapsource.noname=Sem nome dialog.gpsies.column.name=Nome da rota dialog.gpsies.column.length=Extens\u00e3o dialog.gpsies.description=Descri\u00e7\u00e3o dialog.gpsies.nodescription=Sem descri\u00e7\u00e3o dialog.gpsies.nonefound=Nenhuma rota encontrada +dialog.gpsies.username=Nome do usu\u00e1rio Gpsies +dialog.gpsies.password=Senha do Gpsies +dialog.gpsies.keepprivate=Manter rota privada +dialog.gpsies.confirmopenpage=Abrir a p\u00e1gina para rotas enviadas? +dialog.gpsies.activities=Tipos de atividade +dialog.gpsies.activity.trekking=Trilha +dialog.gpsies.activity.walking=Caminhada +dialog.gpsies.activity.jogging=Corrida +dialog.gpsies.activity.biking=Ciclismo +dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motocross +dialog.gpsies.activity.snowshoe=Snowshoeing +dialog.gpsies.activity.sailing=Sailing +dialog.gpsies.activity.skating=Patina\u00e7\u00e3o +dialog.wikipedia.column.name=Nome do artigo +dialog.wikipedia.column.distance=Dist\u00e2ncia dialog.correlate.notimestamps=N\u00e3o existem data-hora nos dados dos pontos, assim n\u00e3o h\u00e1 nada para correlacionar com as fotos dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Existem fotos n\u00e3o correlacionadas.\nVoc\u00ea tem certeza que deseja continuar? dialog.correlate.photoselect.intro=Selecione uma destas fotos correlacionadas para usar como diferen\u00e7a de tempo -dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome da foto -dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferen\u00e7a de tempo -dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto \u00e9 mais recente +dialog.correlate.select.photoname=Nome da foto +dialog.correlate.select.timediff=Diferen\u00e7a de tempo +dialog.correlate.select.photolater=Foto \u00e9 mais recente dialog.correlate.options.tip=Dica: Correlacionando pelo menos uma foto manualmente, a diferen\u00e7a de tempo pode ser calculada para voc\u00ea. dialog.correlate.options.intro=Selecione as op\u00e7\u00f5es para correla\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica dialog.correlate.options.offsetpanel=Diferen\u00e7a de tempo @@ -268,7 +311,9 @@ dialog.correlate.options.offset.hours=horas. dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos e dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos dialog.correlate.options.photolater=Foto mais recente que o ponto -dialog.correlate.options.pointlater=Ponto mais recente que a foto +dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Ponto mais recente que a foto +dialog.correlate.options.audiolater=\u00e1udio mais recente que o ponto +dialog.correlate.options.pointlateraudio=Ponto mais recente que a \u00e1udio dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de correla\u00e7\u00e3o dialog.correlate.options.notimelimit=Nenhum limite de tempo dialog.correlate.options.timelimit=Limite de tempo @@ -276,32 +321,43 @@ dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nenhum limite de dist\u00e2ncia dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de dist\u00e2ncia dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar dialog.correlate.alloutsiderange=Todas as fotos est\u00e3o fora do intervalo de tempo da rota, assim nenhuma pode ser correlacionada.\n Tente mudar a diferen\u00e7a de tempo ou manualmente correlacionar pelo menos uma foto. +dialog.correlate.filetimes=Hora do arquivo denota: +dialog.correlate.filetimes2=do clipe de \u00e1udio +dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar, usar: +dialog.correlate.timestamp.beginning=In\u00edcio +dialog.correlate.timestamp.middle=Meio +dialog.correlate.timestamp.end=Fim +dialog.correlate.audioselect.intro=Selecione um destes \u00e1udios correlacionados para usar como intervalo de tempo +dialog.correlate.select.audioname=Nome do \u00e1udio +dialog.correlate.select.audiolater=\u00c1udio posterior dialog.rearrangephotos.desc=Selecione o destino e a ordena\u00e7\u00e3o dos pontos das fotos dialog.rearrangephotos.tostart=Mover para o in\u00edcio dialog.rearrangephotos.toend=Mover para o fim dialog.rearrangephotos.nosort=N\u00e3o ordenar dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Ordenar pelo nome do arquivo dialog.rearrangephotos.sortbytime=Ordenar pela hora -dialog.compress.nonefound=Nenhum dado dos pontos pode ser removido +dialog.deletemarked.nonefound=Nenhum dado dos pontos pode ser removido dialog.compress.closepoints.title=Remo\u00e7\u00e3o de ponto pr\u00f3ximo -dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fator de 'span' +dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fator de deslocamento dialog.compress.wackypoints.title=Remo\u00e7\u00e3o de ponto exc\u00eantrica dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Fator de dist\u00e3ncia dialog.compress.singletons.title=Remo\u00e7\u00e3o avulsa dialog.compress.singletons.paramdesc=Fator de dist\u00e2ncia dialog.compress.duplicates.title=Remo\u00e7\u00e3o de duplicado +dialog.compress.douglaspeucker.title=Compress\u00e3o Douglas-Peucker +dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Fator de deslocamento dialog.compress.summarylabel=Pontos para remover dialog.pastecoordinates.desc=Insira ou cole as coordenadas aqui dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor, verifique as coordenadas novamente -dialog.help.help=Por favor, veja\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara mais informa\u00e7\u00f5es e guia do usu\u00e1rio. +dialog.help.help=Por favor, veja\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\npara mais informa\u00e7\u00f5es e guia do usu\u00e1rio. dialog.about.version=Vers\u00e3o dialog.about.build=Compila\u00e7\u00e3o -dialog.about.summarytext1=Prune \u00e9 um programa para carregar, exibir e editar dados de receptores de GPS. +dialog.about.summarytext1=GpsPrune \u00e9 um programa para carregar, exibir e editar dados de receptores de GPS. dialog.about.summarytext2=Isto est\u00e1 lan\u00e7ado sob a Gnu GPL para uso e melhoria livre, aberto e em todo o mundo.
A c\u00f3pia, redistribui\u00e7\u00e3o e modifica\u00e7\u00e3o s\u00e3o permitidas e encorajadas
de acordo coma as condi\u00e7\u00f5es no arquivo license.txtinclu\u00eddo. dialog.about.summarytext3=Por favor, veja http://activityworkshop.net/ para mais informa\u00e7\u00f5es e guia do usu\u00e1rio. dialog.about.languages=Idiomas dispon\u00edveis -dialog.about.translatedby=Texto em portugu\u00eas por amigo anĂ³nimo. +dialog.about.translatedby=Texto em portugu\u00eas por Marcus Gama. dialog.about.systeminfo=Informa\u00e7\u00f5es do sistema dialog.about.systeminfo.os=Sistema Operacional dialog.about.systeminfo.java=M\u00f3dulo Java @@ -310,10 +366,15 @@ dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado dialog.about.systeminfo.exiftool=Exittool instalado dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado +dialog.about.systeminfo.exiflib=Biblioteca do Exif +dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna +dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (n\u00e3o encontrada) +dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa +dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (n\u00e3o encontrada) dialog.about.yes=Sim dialog.about.no=N\u00e3o dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos -dialog.about.credits.code=C\u00f3digo do Prune escrito por +dialog.about.credits.code=C\u00f3digo do GpsPrune escrito por dialog.about.credits.exifcode=C\u00f3digo do Exif por dialog.about.credits.icons=Alguns \u00edcones obtidos de dialog.about.credits.translators=Tradutores @@ -323,14 +384,16 @@ dialog.about.credits.othertools=Outras ferramentas dialog.about.credits.thanks=Agradecimentos a dialog.about.readme=Leiame dialog.checkversion.error=O n\u00famero da vers\u00e3o n\u00e3o pode ser verificado.\n Por favor, verifique a conex\u00e3o \u00e0 Internet. -dialog.checkversion.uptodate=Voc\u00ea est\u00e1 usando a \u00faltima vers\u00e3o do Prune. -dialog.checkversion.newversion1=Uma nova vers\u00e3o do Prune est\u00e1 dispon\u00edvel! A \u00faltima vers\u00e3o \u00e9 agora a vers\u00e3o +dialog.checkversion.uptodate=Voc\u00ea est\u00e1 usando a \u00faltima vers\u00e3o do GpsPrune. +dialog.checkversion.newversion1=Uma nova vers\u00e3o do GpsPrune est\u00e1 dispon\u00edvel! A \u00faltima vers\u00e3o \u00e9 agora a vers\u00e3o dialog.checkversion.newversion2=. dialog.checkversion.releasedate1=Esta nova vers\u00e3o foi lan\u00e7ada em dialog.checkversion.releasedate2=. -dialog.checkversion.download=Para baixar a nova vers\u00e3o, v\u00e1 para http://activityworkshop.net/software/prune/download.html. +dialog.checkversion.download=Para baixar a nova vers\u00e3o, v\u00e1 para http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html. dialog.keys.intro=Voc\u00ea pode usar os seguintes atalhos de teclado ao inv\u00e9s de usar o mouse dialog.keys.keylist=
CursoresMove o mapa para esquerda, direita, acima e abaixo
Ctrl + cursores esquerdo e direitoSeleciona o pr\u00f3ximo ponto ou o anterior
Ctrl + cursores acima e abaixoAmplia ou reduz
DelRemove o ponto atual
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl +dialog.keys.macmodifier=Command dialog.saveconfig.desc=As seguintes configura\u00e7\u00f5es podem ser salvas para um arquivo de configura\u00e7\u00e3o. dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Pasta de rotas dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Pasta de fotos @@ -339,19 +402,22 @@ dialog.saveconfig.prune.languagefile=Arquivo de idioma dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo de GPS dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato do GPS dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fonte Povray -dialog.saveconfig.prune.metricunits=Usar unidades m\u00e9tricas? dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Caminho para o gnuplot dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Caminho para o gpsbabel dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Caminho para o exiftool -dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=\u00cdndice do servidor de mapas -dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=URL do servidor de mapas +dialog.saveconfig.prune.mapsource=Selecionar fonte de mapas +dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Fontes de mapas +dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de mapas dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largura da imagem KMZ -dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Altura da imagem KMZ dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Esquema de cores +dialog.saveconfig.prune.linewidth=Espessura da linha dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Cor da rota KML +dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Configura\u00e7\u00f5es para salvamento autom\u00e1tico dialog.setpaths.intro=Se voc\u00ea precisar, voc\u00ea pode escolher os caminhos para as aplica\u00e7\u00f5es externas: +dialog.setpaths.found=Caminho encontrado? dialog.addaltitude.noaltitudes=O intervalo selecionado n\u00e3o cont\u00e9m altitudes dialog.addaltitude.desc=Diferen\u00e7a de altitude a adicionar +dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Sobrescrever os valores zerados de altitude? dialog.setcolours.intro=Clique em um trecho de cor para mudar a cor dialog.setcolours.background=Fundo dialog.setcolours.borders=Bordas @@ -366,19 +432,37 @@ dialog.colourchooser.red=Vermelho dialog.colourchooser.green=Verde dialog.colourchooser.blue=Azul dialog.setlanguage.firstintro=Voc\u00ea pode selecionar um dos idiomas inclu\u00eddos,

ou selecionar um arquivo de texto para usar. -dialog.setlanguage.secondintro=Voc\u00ea precisa salvar suas configura\u00e7\u00f5es e ent\u00e3o

reiniciar o Prune para mudar o idioma. +dialog.setlanguage.secondintro=Voc\u00ea precisa salvar suas configura\u00e7\u00f5es e ent\u00e3o

reiniciar o GpsPrune para mudar o idioma. dialog.setlanguage.language=Idioma dialog.setlanguage.languagefile=Arquivo de idioma -dialog.setlanguage.endmessage=Agora salve suas configura\u00e7\u00f5es e reinicie o Prune\npara que a mudan\u00e7a de idioma ocorra. +dialog.setlanguage.endmessage=Agora salve suas configura\u00e7\u00f5es e reinicie o GpsPrune\npara que a mudan\u00e7a de idioma ocorra. +dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Por favor, reinicie o GpsPrune para que a mudan\u00e7a de idioma tenha efeito. +dialog.diskcache.save=Salvar imagens do mapa para o disco +dialog.diskcache.dir=Diret\u00f3rio da cache +dialog.diskcache.createdir=Criar diret\u00f3rio +dialog.diskcache.nocreate=Diret\u00f3rio da cache n\u00e3o foi criado +dialog.diskcache.table.path=Caminho +dialog.diskcache.table.usedby=Usado por +dialog.diskcache.table.zoom=Zoom +dialog.diskcache.table.tiles=Fundos +dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes +dialog.diskcache.tileset=Conjunto de fundos +dialog.diskcache.tileset.multiple=m\u00faltiplos +dialog.diskcache.deleteold=Apagar fundos antigos +dialog.diskcache.maximumage=Idade m\u00e1xima (dias) +dialog.diskcache.deleteall=Apagar todos os fundos +dialog.diskcache.deleted1=Removidos +dialog.diskcache.deleted2=arquivos do cache +dialog.deletefieldvalues.intro=Selecione o campo a remover para o intervalo atual +dialog.setlinewidth.text=Insira a espessura das linhas para desenhar as rotas (1-4) +dialog.downloadosm.desc=Confirmar a transfer\u00eancia de dados OSM brutos para a \u00e1rea especificada: +dialog.searchwikipedianames.search=Procurar por: # 3d window -dialog.3d.title=Vista 3D do Prune -dialog.3d.altitudecap=Intervalo de altitude m\u00ednimo -dialog.3dlines.title=Linhas da grade do Prune -dialog.3dlines.empty=Nenhuma linha de grade para exibir! -dialog.3dlines.intro=Estas s\u00e3o as linhas da grade para a vista 3D. +dialog.3d.title=Vista 3D do GpsPrune +dialog.3d.altitudefactor=Fator de exagera\u00e7\u00e3o de altitude -# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar +# Confirm messages confirm.loadfile=Dados carregados do arquivo confirm.save.ok1=Salvo com sucesso confirm.save.ok2=pontos para arquivo @@ -399,15 +483,23 @@ confirm.undo.single=opera\u00e7\u00e3o desfeita confirm.undo.multi=opera\u00e7\u00f5es desfeitas confirm.jpegload.single=foto foi adicionada confirm.jpegload.multi=fotos foram adicionadas -confirm.photo.connect=foto conectada +confirm.media.connect=m\u00eddia conectada confirm.photo.disconnect=foto desconectada -confirm.correlate.single=foto foi correlacionada -confirm.correlate.multi=fotos foram correlacionadas +confirm.audio.disconnect=\u00e1udio desconectado +confirm.media.removed=removido +confirm.correlatephotos.single=foto foi correlacionada +confirm.correlatephotos.multi=fotos foram correlacionadas confirm.createpoint=ponto criado confirm.rotatephoto=foto rotacionada confirm.running=Rodando... +confirm.lookupsrtm1=Encontrado +confirm.lookupsrtm2=valores de altitude +confirm.deletefieldvalues=Valores do campo removidos +confirm.audioload=Arquivos de \u00e1udio adicionados +confirm.correlateaudios.single=\u00e1udio foi correlacionado +confirm.correlateaudios.multi=\u00e1udios foram correlacionados -# Buttons || These are all the texts for buttons +# Buttons button.ok=Ok button.back=Voltar button.next=P\u0155oximo @@ -416,7 +508,6 @@ button.cancel=Cancelar button.overwrite=Sobrescrever button.moveup=Mover acima button.movedown=Mover abaixo -button.showlines=Mostrar linhas button.edit=Editar button.exit=Sair button.close=Fechar @@ -430,11 +521,15 @@ button.selectall=Selecionar todos button.selectnone=Selecionar nenhum button.preview=Previs\u00e3o button.load=Carregar +button.upload=Enviar button.guessfields=Campos adivinhados button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina Web button.check=Verificar button.resettodefaults=Restaurar para os padr\u00f5es button.browse=Navegar... +button.addnew=Adicionar novo +button.delete=Remover +button.manage=Gerenciar # File types filetype.txt=Arquivos TXT @@ -445,10 +540,12 @@ filetype.kmz=Arquivos KMZ filetype.gpx=Arquivos GPX filetype.pov=Arquivos POV filetype.svg=Arquivos SVG +filetype.audio=Arquivos MP3, OGG, WAV -# Display components || These are all for the side panels showing point/range details +# Display components display.nodata=Nenhum dado carregado display.noaltitudes=Dados da rota n\u00e3o incluem altitudes +display.notimestamps=Dados da rota n\u00e3o incluem data-hora details.trackdetails=Detalhes da track details.notrack=Nenhuma rota carrgeada details.track.points=Pontos @@ -473,16 +570,22 @@ display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=d details.range.avespeed=Velocidade m\u00e9dia -details.range.avemovingspeed=Movimento m\u00e9dio +details.range.maxspeed=Velocidade m\u00e1xima details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos details.range.pace=Passo details.range.gradient=Gradiente -details.waypointsphotos.waypoints=Pontos -details.waypointsphotos.photos=Fotos +details.lists.waypoints=Pontos +details.lists.photos=Fotos +details.lists.audio=\u00c1udio details.photodetails=Detalhes da foto details.nophoto=Nenhuma foto selecionada details.photo.loading=Carregando -details.photo.connected=Conectada +details.photo.bearing=Apontando +details.media.connected=Conectada +details.audiodetails=Detalhes do \u00e1udio +details.noaudio=Nenhum arquivo de \u00e1udio selecionado +details.audio.file=Arquivo de \u00e1udio +details.audio.playing=reproduzindo... map.overzoom=Nenhum mapa dispon\u00edvel neste n\u00edvel de amplia\u00e7\u00e3o # Field names @@ -501,6 +604,7 @@ fieldname.movingdistance=Dist\u00e2ncia de movimento fieldname.duration=Dura\u00e7\u00e3o fieldname.speed=Velocidade fieldname.verticalspeed=Velocidade vertical +fieldname.description=Descri\u00e7\u00e3o # Measurement units units.original=Original @@ -511,12 +615,12 @@ units.feet=P\u00e9s units.feet.short=ft units.kilometres=Quil\u00f4metros units.kilometres.short=km -units.kmh=km/h +units.kilometresperhour.short=km/h units.miles=Milhas units.miles.short=mi -units.mph=mph -units.metrespersec=m/s -units.feetpersec=ft/s +units.milesperhour.short=mph +units.metrespersec.short=m/s +units.feetpersec.short=ft/s units.hours=horas units.degminsec=Graus-min-seg units.degmin=Graus-min @@ -524,7 +628,8 @@ units.deg=Graus units.iso8601=ISO 8601 # External urls -url.googlemaps=maps.google.pt +url.googlemaps=maps.google.com.br +wikipedia.lang=pt # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N @@ -532,14 +637,16 @@ cardinal.s=S cardinal.e=L cardinal.w=O -# Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did +# Undo operations undo.load=carregar dados undo.loadphotos=carregar fotos +undo.loadaudios=carregar arquivos de \u00e1udio undo.editpoint=editar ponto undo.deletepoint=remover ponto -undo.deletephoto=remover foto +undo.removephoto=remover foto +undo.removeaudio=remover arquivo de \u00e1udio undo.deleterange=remover intervalo -undo.compress=comprimir rota +undo.deletemarked=remover pontos undo.insert=inserir pontos undo.reverse=inverter intervalo undo.mergetracksegments=mesclar segmentos de rota @@ -547,13 +654,16 @@ undo.addtimeoffset=adicionar diferen\u00e7a de tempo undo.addaltitudeoffset=adicionar diferen\u00e7a de altitude undo.rearrangewaypoints=rearrumar pontos undo.cutandmove=mover se\u00e7\u00e3o -undo.connectphoto=conectar foto -undo.disconnectphoto=desconectar foto -undo.correlate=conectar fotos +undo.connect=conectar +undo.disconnect=desconectar +undo.correlatephotos=conectar fotos undo.rearrangephotos=rearrumar fotos undo.createpoint=criar ponto undo.rotatephoto=rotacionar foto undo.convertnamestotimes=converter nomes para tempos +undo.lookupsrtm=procurar altitudes a partir do STRM +undo.deletefieldvalues=remover valores do campo +undo.correlateaudios=\u00e1udios correlacionados # Error messages error.save.dialogtitle=Erro ao salvar dados @@ -575,18 +685,27 @@ error.load.othererror=Erro ao ler arquivo: error.jpegload.dialogtitle=Erro ao carregar fotos error.jpegload.nofilesfound=Nenhum arquivo encontrado error.jpegload.nojpegsfound=Nenhum arquivo jpeg encontrado -error.jpegload.noexiffound=Nenhuma informa\u00e7\u00e3o EXIF encontrada error.jpegload.nogpsfound=Nenhuma informa\u00e7\u00e3o de GPS encontrada +error.jpegload.exifreadfailed=Falha ao ler informa\u00e7\u00f5es do Exif. Nenhuma informa\u00e7\u00e3o do Exif pode ser lida\nseja na biblioteca interna, seja na externa. +error.audioload.nofilesfound=Nenhum arquivo de \u00e1udio encontrado error.gpsload.unknown=Erro desconhecido error.undofailed.title=Falha ao desfazer error.undofailed.text=Falha para desfazer opera\u00e7\u00e3o error.function.noop.title=Fun\u00e7\u00e3o sem nenhum efeito error.rearrange.noop=Rearruma\u00e7\u00e3o de pontos n\u00e3o teve efeito error.function.notavailable.title=Fun\u00e7\u00e3o n\u00e3o dispon\u00edvel -error.function.nojava3d=Esta fun\u00e7\u00e3o precisa da biblioteca Java3d,\ndispon\u00edvel em Sun.com +error.function.nojava3d=Esta fun\u00e7\u00e3o precisa da biblioteca Java3d error.3d=Um erro ocorreu com a exibi\u00e7\u00e3o 3D error.readme.notfound=Arquivo Leiame n\u00e3o encontrado error.osmimage.dialogtitle=Erro ao carregar imagens do mapa error.osmimage.failed=Falha ao carregar imagens do mapa. Por favor, verifique a conex\u00e3o \u00e0 Internet. -error.language.wrongfile=O arquivo selecionado n\u00e3o parece ser um arquivo de idioma do Prune +error.language.wrongfile=O arquivo selecionado n\u00e3o parece ser um arquivo de idioma do GpsPrune error.convertnamestotimes.nonames=Nenhum nome pode ser convertido para tempo +error.lookupsrtm.nonefound=Nenhum valor de altitude encontrado +error.lookupsrtm.nonerequired=Todos os pontos j\u00e1 possuem altitude, assim n\u00e3o h\u00e1 nada a procurar +error.gpsies.uploadnotok=O servidor Gpsies retornou a mensagem +error.gpsies.uploadfailed=O envio falhou com o erro +error.playaudiofailed=Falha ao reproduzir arquivo de \u00e1udio +error.cache.notthere=A paste de cache de fundos n\u00e3o foi encontrada +error.cache.empty=A pasta de cache de fundos est\u00e1 vazia +error.cache.cannotdelete=Nenhum fundo pode ser removido