# Text entries for the Prune application
# Italian entries as extra
# Menu entries
menu.file=File
menu.file.addphotos=Aggiungi foto
menu.file.save=Salva
menu.file.exit=Esci
menu.track=Traccia
menu.track.undo=Annulla
menu.track.clearundo=Cancella lista annulla
menu.track.deletemarked=Cancella punti marcati
menu.track.rearrange=Riorganizza waypoint
menu.track.rearrange.start=Tutti all'inizio del file
menu.track.rearrange.end=Tutti alla fine del file
menu.track.rearrange.nearest=Sul punto pi\u00f9 vicino
menu.range=Serie
menu.range.all=Seleziona tutto
menu.range.none=Deseleziona tutto
menu.range.start=Imposta inizio serie
menu.range.end=Imposta fine serie
menu.range.deleterange=Cancella la serie
menu.range.interpolate=Interpola
menu.range.average=Crea punto medio della selezione
menu.range.reverse=Inverti la serie
menu.range.mergetracksegments=Unisci segmenti traccia
menu.range.cutandmove=Taglia e muovi la selezione
menu.point=Punto
menu.point.editpoint=Edita Punto
menu.point.deletepoint=Cancella Punto
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Salva su Exif
menu.photo.connect=Collega al punto
menu.photo.disconnect=Scollega dal punto
menu.photo.delete=Rimuovi foto
menu.view=Visualizza
menu.view.showsidebars=Mostra barre laterali
menu.view.browser=Mappa sul browser
menu.view.browser.google=Google maps
menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest=Mapquest
menu.view.browser.yahoo=mappe Yahoo
menu.view.browser.bing=mappe Bing
menu.settings=Preferenze
menu.settings.onlinemode=Carica mappa da internet
menu.help=Aiuto
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Zoom +
menu.map.zoomout=Zoom -
menu.map.zoomfull=Zoom tutto
menu.map.newpoint=Crea nuovo punto
menu.map.connect=Aggancia ai punti
menu.map.autopan=Autopan
menu.map.showmap=Mostra sulla mappa
menu.map.showscalebar=Mostra scala
# Alt keys for menus
altkey.menu.file=F
altkey.menu.track=T
altkey.menu.range=S
altkey.menu.point=P
altkey.menu.view=V
altkey.menu.photo=O
altkey.menu.settings=R
altkey.menu.help=A
# Ctrl shortcuts for menu items
shortcut.menu.file.open=A
shortcut.menu.file.load=C
shortcut.menu.file.save=S
shortcut.menu.track.undo=Z
shortcut.menu.edit.compress=C
shortcut.menu.range.all=T
shortcut.menu.help.help=H
# Functions
function.open=Apri file
function.loadfromgps=Carica dati da GPS
function.sendtogps=Invia dati al GPS
function.exportkml=Esporta in KML
function.exportgpx=Esporta in GPX
function.exportpov=Esporta in POV
function.exportsvg=Esporta in SVG
function.editwaypointname=Modifica nome waypoint
function.compress=Comprimi la traccia
function.addtimeoffset=Aggiungi uno scarto temporale
function.addaltitudeoffset=Aggiungi uno scarto di altitudine
function.convertnamestotimes=Converti nomi dei waypoint in orari
function.deletefieldvalues=Cancella i valori del campo
function.findwaypoint=Trova waypoint
function.pastecoordinates=Aggiungi coordinate
function.charts=Diagrammi
function.show3d=Mostra in 3D
function.distances=Mostra distanze
function.fullrangedetails=Mostra dettagli
function.setmapbg=Configura sfondo mappa
function.setkmzimagesize=Configura dimensione immagine KMZ
function.setpaths=Configura percorsi programmi
function.getgpsies=Ottieni traccie da Gpsies
function.uploadgpsies=Carica traccia su Gpsies
function.lookupsrtm=Ottieni quote da SRTM
function.duplicatepoint=Duplica punto corrente in coda
function.setcolours=Scegli colori
function.setlanguage=Scegli la lingua
function.correlatephotos=Correla le foto
function.rearrangephotos=Riordina foto
function.rotatephotoleft=Ruota foto a sinistra
function.rotatephotoright=Ruota foto a destra
function.ignoreexifthumb=Ignora anteprima foto exif
function.help=Aiuto
function.showkeys=Visualizza tasti scelta rapida
function.about=Informazioni su Prune
function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
function.saveconfig=Salva configurazione
function.diskcache=Salva mappe su disco
# Dialogs
dialog.exit.confirm.title=Esci da Prune
dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
dialog.deletepoint.title=Cancella Punto
dialog.deletepoint.deletephoto=Cancella la foto collegata a questo punto?
dialog.deletephoto.title=Cancella Foto
dialog.deletephoto.deletepoint=Cancella il punto collegato a questa foto?
dialog.openoptions.title=Apri opzioni
dialog.openoptions.filesnippet=Estrai dal file
dialog.load.table.field=Campo
dialog.load.table.datatype=Tipo di dato
dialog.load.table.description=Descrizione
dialog.delimiter.label=Delimitatore di campo
dialog.delimiter.comma=Virgola ,
dialog.delimiter.tab=Tab
dialog.delimiter.space=Spazio
dialog.delimiter.semicolon=Punto e virgola ;
dialog.delimiter.other=Altro
dialog.openoptions.deliminfo.records=registra, con
dialog.openoptions.deliminfo.fields=campi
dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Nessun record
dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
dialog.open.contentsdoubled=Questo file contiene due copie di ogni punto,\nuno \u00e8 un waypoint e uno \u00e8 un punto traccia
dialog.selecttracks.intro=Seleziona la traccia o le tracce da caricare
dialog.selecttracks.noname=Senza nome
dialog.jpegload.subdirectories=Includi sottocartelle
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Includi foto senza coordinate
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Includi foto fuori dall'area corrente
dialog.jpegload.progress.title=Caricamento foto
dialog.jpegload.progress=Per favore aspetta, sto cercando le foto
dialog.gpsload.nogpsbabel=Non ho trovato il programma gpsbabel. Continuo?
dialog.gpsload.device=Nome del Dispositivo
dialog.gpsload.format=Formato
dialog.gpsload.getwaypoints=Carica waypoint
dialog.gpsload.gettracks=Carica tracce
dialog.gpsload.save=Salva
dialog.gpssend.sendwaypoints=Invia waypoint
dialog.gpssend.sendtracks=Invia tracce
dialog.gpssend.trackname=Nome della traccia
dialog.saveoptions.title=Salva il file
dialog.save.fieldstosave=Campi da salvare
dialog.save.table.field=Campo
dialog.save.table.hasdata=Contiene dati
dialog.save.table.save=Salva
dialog.save.headerrow=Regista l'intestazione delle righe
dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e0 di misura coordinate
dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
dialog.save.timestampformat=Formato della data
dialog.save.overwrite.title=File gi\u00e0 esistente
dialog.save.overwrite.text=Questo file esiste gi\u00e0. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
dialog.save.notypesselected=Nessun tipo di punto \u00e8 stato selezionato
dialog.exportkml.text=Titolo dei dati
dialog.exportkml.altitude=Includi altitudine (per aviazione)
dialog.exportkml.kmz=Comprimi per file kmz
dialog.exportkml.exportimages=Esporta le anteprime delle immagini per kmz
dialog.exportkml.trackcolour=Colore della traccia
dialog.exportgpx.name=Nome
dialog.exportgpx.desc=Descrizione
dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
dialog.exportgpx.copysource=Copia xml sorgente
dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
dialog.exportpov.font=Font
dialog.exportpov.camerax=Camera X
dialog.exportpov.cameray=Camera Y
dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
dialog.exportpov.modelstyle=Stile del modello
dialog.exportpov.ballsandsticks=Palle e bacchette
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubi e pareti
dialog.exportpov.warningtracksize=Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D potrebbe non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare?
dialog.exportsvg.text=Seleziona i parametri per esportare in SVG
dialog.exportsvg.phi=Angolo orizzontale \u03d5
dialog.exportsvg.theta=Angolo di elevazione \u03b8
dialog.exportsvg.gradients=Usa il gradiente per le ombre
dialog.pointtype.desc=Salva i tipi di punti seguenti:
dialog.pointtype.track=Punti traccia
dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
dialog.pointtype.photo=Punti foto
dialog.pointtype.selection=Solo la selezione
dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione
dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione?
dialog.confirmcutandmove.title=Conferma il taglio e lo spostamento
dialog.confirmcutandmove.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo lo spostamento\nSei sicuro di voler spostare questa sezione?
dialog.interpolate.title=Interpola i punti
dialog.interpolate.parameter.text=Numero di punti da inserire tra i punti selezionati
dialog.undo.title=Annulla l'azione(i)
dialog.undo.pretext=Per favore seleziona l'azione(i) da annullare
dialog.undo.none.title=Non \u00e8 possibile annullare
dialog.undo.none.text=Nessuna operazione da annullare!
dialog.clearundo.title=Cancella la lista annulla
dialog.clearundo.text=Sei sicuro di voler cancellare la lista annulla?\nTutte le informazioni saranno perse!
dialog.pointedit.title=Edita il punto
dialog.pointedit.text=Seleziona ogni campo da editare e usa il pulsante 'Edita' per cambiare il valore
dialog.pointedit.table.field=Campo
dialog.pointedit.table.value=Valore
dialog.pointedit.table.changed=Cambiato
dialog.pointedit.changevalue.text=Inserisci il nuovo valore di questo campo
dialog.pointedit.changevalue.title=Modifica il campo
dialog.pointnameedit.name=Nome del waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase=MAIUSCOLE
dialog.pointnameedit.lowercase=minuscole
dialog.pointnameedit.sentencecase=Iniziali Maiuscole
dialog.addtimeoffset.add=Scarto in aggiunta
dialog.addtimeoffset.subtract=Scarto in sottrazione
dialog.addtimeoffset.days=Giorni
dialog.addtimeoffset.hours=Ore
dialog.addtimeoffset.minutes=Minuti
dialog.addtimeoffset.notimestamps=Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perch\u00e9 non contiene informazioni temporali
dialog.findwaypoint.intro=Inserisci parte del nome del waypoint
dialog.findwaypoint.search=Cerca
dialog.saveexif.title=Salva Exif
dialog.saveexif.intro=Seleziona le foto da salvare usando le caselle di spunta
dialog.saveexif.nothingtosave=Le coordinate non sono cambiate, niente da registrare
dialog.saveexif.noexiftool=Non ho trovato il programma exiftool. Continuo?
dialog.saveexif.table.photoname=Nome della foto
dialog.saveexif.table.status=Stato
dialog.saveexif.table.save=Salva
dialog.saveexif.photostatus.connected=Collegata
dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Scollegata
dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificata
dialog.saveexif.overwrite=Sovrascrivi il file
dialog.saveexif.force=Ignora errori minori
dialog.charts.xaxis=Asse X
dialog.charts.yaxis=Asse Y
dialog.charts.output=Output
dialog.charts.screen=Output su schermo
dialog.charts.svg=Output a file SVG
dialog.charts.svgwidth=larghezza SVG
dialog.charts.svgheight=altezza SVG
dialog.charts.needaltitudeortimes=La traccia necessita di dati altitudine o tempo per creare diagrammi
dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot non trovato nel path indicato
dialog.distances.intro=Distanze dirette tra punti
dialog.distances.column.from=Dal punto
dialog.distances.column.to=Al punto
dialog.distances.currentpoint=Punto attuale
dialog.distances.toofewpoints=Questa funzione necessita di waypoints per calcolare le distanze tra loro
dialog.fullrangedetails.intro=Qui i dettagli della selezione
dialog.setmapbg.intro=Selezione una fonte delle mappe o aggiungine una nuova
dialog.addmapsource.title=Aggiungi nuova fonte delle mappa
dialog.addmapsource.sourcename=Nome della fonte
dialog.addmapsource.layer1url=URL del primo layer
dialog.addmapsource.layer2url=URL opzionale del secondo layer
dialog.addmapsource.maxzoom=Massimo livello di zoom
dialog.addmapsource.cloudstyle=Stile numero
dialog.addmapsource.noname=Senza nome
dialog.gpsies.column.name=Nome traccia
dialog.gpsies.column.length=Lunghezza
dialog.gpsies.description=Descrizione
dialog.gpsies.nodescription=Senza descrizione
dialog.gpsies.nonefound=Nessuna traccia trovata
dialog.gpsies.username=Gpsies username
dialog.gpsies.password=Gpsies password
dialog.gpsies.keepprivate=Rendi la traccia privata
dialog.gpsies.confirmopenpage=Apri la pagina web per caricare la traccia?
dialog.gpsies.activities=Attivit\u00e0
dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
dialog.gpsies.activity.walking=Camminare
dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
dialog.gpsies.activity.biking=Ciclismo
dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motocicletta
dialog.gpsies.activity.snowshoe=Trekking sulla neve
dialog.gpsies.activity.sailing=Navigazione
dialog.gpsies.activity.skating=Pattinaggio
dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome della foto
dialog.correlate.photoselect.timediff=Differenza di orario
dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto scattata dopo il punto
dialog.correlate.options.tip=Consiglio: Con il collegamento manuale di almeno una foto, lo scarto di orario viene calcolato per te
dialog.correlate.options.intro=Selezione le opzioni per la correlazione automatica
dialog.correlate.options.offsetpanel=Scarto di orario
dialog.correlate.options.offset=Scarto
dialog.correlate.options.offset.hours=ore,
dialog.correlate.options.offset.minutes=minuti e
dialog.correlate.options.offset.seconds=secondi
dialog.correlate.options.photolater=Foto scattata dopo il punto
dialog.correlate.options.pointlater=Punto successivo allo scatto della foto
dialog.correlate.options.limitspanel=Limiti di correlamento
dialog.correlate.options.notimelimit=Nessun limite di tempo
dialog.correlate.options.timelimit=Limite di tempo
dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nessun limite di distanza
dialog.correlate.options.distancelimit=Distanza limite
dialog.correlate.options.correlate=Correlate
dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna pu\u00f2 essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
dialog.rearrangephotos.desc=Seleziona la destinazione e l'ordine dei punti foto
dialog.rearrangephotos.tostart=Sposta all'inizio
dialog.rearrangephotos.toend=Sposta alla fine
dialog.rearrangephotos.nosort=Non mettere in ordine
dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Metti in ordine di nome del file
dialog.rearrangephotos.sortbytime=Metti in ordine di tempo
dialog.compress.nonefound=Nessun punto rimosso
dialog.compress.closepoints.title=Cancella punti vicini
dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fattore vicinanza
dialog.compress.wackypoints.title=Cancella punti strani
dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Fattore distanza
dialog.compress.singletons.title=Cancella solitari
dialog.compress.singletons.paramdesc=Fattore distanza
dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati
dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare
dialog.pastecoordinates.desc=Inserisci o incolla qui le coordinate
dialog.pastecoordinates.coords=Coordinate
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Per favore, controlla le coordinate e riprova
dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.version=Versione
dialog.about.build=Build
dialog.about.summarytext1=Prune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.
La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate
in accordo con i termini inclusi nel file license.txt
.
dialog.about.summarytext3=Per favore vedi http://activityworkshop.net/
per maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.languages=Lingue disponibili
dialog.about.translatedby=Testo italiano di Giovanni Sartor + altro
dialog.about.systeminfo=Info di sistema
dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installato
dialog.about.systeminfo.povray=Povray installato
dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installato
dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installato
dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installato
dialog.about.systeminfo.exiflib=Libreria exif
dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna
dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (non trovata)
dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Esterna
dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Esterna (non trovata)
dialog.about.yes=S\u00ec
dialog.about.no=No
dialog.about.credits=Crediti
dialog.about.credits.code=Il codice Prune code \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
dialog.about.credits.translators=Traduttori
dialog.about.credits.translations=Aiuto nella traduzione da
dialog.about.credits.devtools=Tool di sviluppo
dialog.about.credits.othertools=Altri tool
dialog.about.credits.thanks=Grazie a
dialog.about.readme=Leggimi
dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune
dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
dialog.checkversion.releasedate2=.
dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
dialog.keys.keylist=
Tasti freccia | Muovi mappa destra, sinistra, su, giu' |
Ctrl + freccia destra, sinistra | Selezione punto successivo o precedente |
Ctrl + freccia su, giu' | Zoom in o out |
Del | Cancella punto attuale |
oppure selezionare un file di testo. dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e
riavviare Prune per cambiare la lingua. dialog.setlanguage.language=Lingua dialog.setlanguage.languagefile=File della lingua dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia Prune\n per rendere effettivo il cambio di lingua dialog.diskcache.save=Salva la mappa sul disco dialog.diskcache.dir=Cartella della cache dialog.diskcache.createdir=Crea cartella dialog.diskcache.nocreate=Cartella della cache non creata dialog.deletefieldvalues.intro=Selezione il campo da cancellare dall'intervallo corrente # 3d window dialog.3d.title=Visione Prune in 3D dialog.3d.altitudecap=Intervallo altitudine minimo dialog.3d.altitudefactor=Fattore di moltiplicazione della quota dialog.3dlines.title=Griglia di Prune dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata! dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D # Confirm messages confirm.loadfile=Dati caricati da file confirm.save.ok1=Salvati con successo confirm.save.ok2=punti nel file confirm.deletepoint.single=punto \u00e8 stato rimosso confirm.deletepoint.multi=punti sono stati rimossi confirm.point.edit=punto editato confirm.mergetracksegments=segmeni di traccia uniti confirm.reverserange=Intervallo invertito confirm.addtimeoffset=Scarto temporale aggiunto confirm.addaltitudeoffset=Scarto altitudine aggiunto confirm.rearrangewaypoints=Waypoint riorganizzati confirm.rearrangephotos=Foto riorganizzate confirm.cutandmove=Selezione spostata confirm.convertnamestotimes=Nome del waypoint convertito confirm.saveexif.ok1=Salvato confirm.saveexif.ok2=foto confirm.undo.single=operazione annullate confirm.undo.multi=operazioni annullate confirm.jpegload.single=foto \u00e8 stata aggiunta confirm.jpegload.multi=foto sono state aggiunte confirm.photo.connect=foto collegata confirm.photo.disconnect=foto scollegata confirm.correlate.single=foto era correlata confirm.correlate.multi=foto erano correlate confirm.createpoint=punto creato confirm.rotatephoto=foto ruotata confirm.running=Operazione in corso... confirm.lookupsrtm1=Trovato confirm.lookupsrtm2=valori di quota confirm.deletefieldvalues=Valori del campo cancellati # Buttons button.ok=OK button.back=Precedente button.next=Prossimo button.finish=Fine button.cancel=Annulla button.overwrite=Sovrascrivi button.moveup=Sposta in alto button.movedown=Sposta in basso button.showlines=Mostra linee button.edit=Modifica button.exit=Esci button.close=Chiudi button.continue=Continuare button.yes=S\u00ec button.no=No button.yestoall=Si a tutto button.notoall=No a tutto button.select=Seleziona button.selectall=Seleziona tutto button.selectnone=Deseleziona tutto button.preview=Anteprima button.load=Carica button.upload=Caricato button.guessfields=Campi soluzione button.showwebpage=Mostra pagina button.check=Controlla button.resettodefaults=Ripristina predefinito button.browse=Sfoglia... button.addnew=Aggiungi nuovo button.delete=Cancella # File types filetype.txt=File TXT filetype.jpeg=File JPG filetype.kmlkmz=File KML, KMZ filetype.kml=File KML filetype.kmz=File KMZ filetype.gpx=File GPX filetype.pov=File POV filetype.svg=File SVG # Display components display.nodata=Nessun dato caricato display.noaltitudes=I dati della traccia non includono l'altitudine display.notimestamps=La traccia non include dati temporali details.trackdetails=Dettagli della traccia details.notrack=Nessuna traccia caricata details.track.points=Punti details.track.file=File details.track.numfiles=Numero di file details.pointdetails=Dettagli punto details.index.selected=Indice details.index.of=di details.nopointselection=Nessun punto selezionato details.photofile=File della foto details.norangeselection=Nessun intervallo selezionato details.rangedetails=Dettagli dell'intervallo details.range.selected=Selezionato details.range.to=a details.altitude.to=a details.range.climb=Salita details.range.descent=Discesa details.coordformat=Formato coordinate details.distanceunits=Unit\u00e0 di misura distanze display.range.time.secs=s display.range.time.mins=m display.range.time.hours=h display.range.time.days=g details.range.avespeed=Velocit\u00e0 media details.range.avemovingspeed=Velocit\u00e0 media in movimento details.range.maxspeed=Velocit\u00e0 massima details.range.numsegments=Numero di segmenti details.range.pace=Passo details.range.gradient=Gradiente details.waypointsphotos.waypoints=Waypoint details.waypointsphotos.photos=Foto details.photodetails=Dettagli foto details.nophoto=Nessuna foto selezionata details.photo.loading=Caricamento details.photo.connected=Collegata map.overzoom=Mappa non disponibile a questo livello di zoom # Field names fieldname.latitude=Latitudine fieldname.longitude=Longitudine fieldname.altitude=Altitudine fieldname.timestamp=Dati temporali fieldname.time=Tempo fieldname.waypointname=Nome fieldname.waypointtype=Tipo fieldname.newsegment=Segmento fieldname.custom=Custom fieldname.prefix=Campo fieldname.distance=Distanza fieldname.movingdistance=Distanza in movimento fieldname.duration=Durata fieldname.speed=Velocit\u00e0 fieldname.verticalspeed=Velocit\u00e0 verticale # Measurement units units.original=Originale units.default=Default units.metres=Metri units.metres.short=m units.feet=Feet units.feet.short=ft units.kilometres=Kilometri units.kilometres.short=km units.kmh=km/h units.miles=Miglia units.miles.short=mi units.mph=mph units.metrespersec=m/s units.feetpersec=ft/s units.hours=Ore units.degminsec=Deg-min-sec units.degmin=Deg-min units.deg=Degrees units.iso8601=ISO 8601 # External urls url.googlemaps=maps.google.it # Cardinals for 3d plots cardinal.n=N cardinal.s=S cardinal.e=E cardinal.w=O # Undo operations undo.load=carica dati undo.loadphotos=carica foto undo.editpoint=edita punto undo.deletepoint=cancella punto undo.deletephoto=rimuovi foto undo.deleterange=cancella l'intervallo undo.compress=comprimi traccia undo.insert=inserisci punti undo.reverse=inverti l'intervallo undo.mergetracksegments=unisci segmenti traccia undo.addtimeoffset=aggiungi scarto temporale undo.addaltitudeoffset=aggiungi scarto altitudine undo.rearrangewaypoints=riorganizza waypoint undo.cutandmove=muovi selezione undo.connectphoto=collega foto undo.disconnectphoto=scollega foto undo.correlate=correla foto undo.rearrangephotos=riorganizza foto undo.createpoint=crea punto undo.rotatephoto=ruota foto undo.convertnamestotimes=converti nomi in orari undo.lookupsrtm=cerca quote in SRTM undo.deletefieldvalues=cancellare i valori del campo # Error messages error.save.dialogtitle=Errore nel salvataggio dati error.save.nodata=Nessun dato da salvare error.save.failed=Fallito il tentativo di salvare i dati nel file error.saveexif.filenotfound=Non trovato un file di foto error.saveexif.cannotoverwrite1=File di foto error.saveexif.cannotoverwrite2=\u00e8 in sola lettura e non pu\u00f2 essere sovrascritto. Creo una copia? error.saveexif.failed1=Salvataggio fallito error.saveexif.failed2=delle immagini error.saveexif.forced1= error.saveexif.forced2=delle immagini richiede forzatura error.load.dialogtitle=Errore nel caricamento dati error.load.noread=Non posso leggere il file error.load.nopoints=Non ci sono coordinate nel file error.load.unknownxml=Formato xml non riconosciuto: error.load.noxmlinzip=File xml non trovato all'interno del zip file error.load.othererror=Errore nella lettura del file: error.jpegload.dialogtitle=Errore nel caricamento delle foto error.jpegload.nofilesfound=File non trovato error.jpegload.nojpegsfound=File jpeg non trovato error.jpegload.noexiffound=Informazioni EXIF non trovate error.jpegload.nogpsfound=Informazioni GPS non trovate error.jpegload.exifreadfailed=Lettera dei dati EXIF fallita. I dati EXIF non possono\n essere letti senza una libreria interna o esterna. error.gpsload.unknown=Errore sconosciuto error.undofailed.title=Impossibile annullare error.undofailed.text=Impossibile annullare l'operazione error.function.noop.title=La funzione non ha avuto effetto error.rearrange.noop=La riorganizzazione dei punto non ha avuto effetto error.function.notavailable.title=Funzione non disponibile error.function.nojava3d=Questa funzione richiede la libreria Java3d,\ndisponibile all'indirizzo Sun.com. error.3d=\u00c8 avvenuto un errore nella visualizzazione 3D error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet. error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per Prune error.convertnamestotimes.nonames=Nomi non convertibili in orari error.lookupsrtm.nonefound=Valori di quota non trovati error.lookupsrtm.nonerequired=Tutti i punti hanno gi\u00e0 una quota, non c'\u00e8 niente da cercare error.gpsies.uploadnotok=Il server Gpsies ha riportato il messaggio error.gpsies.uploadfailed=Il caricamento \u00e8 fallito con l'errore