]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.de_en.quickdic.text
Handling {{infl}}
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.de_en.quickdic.text
index 48882d77de16fa9460e6671afbd70edd009052f2..d59f2bec7a5a3531e2391f2128c513fefc4889c8 100644 (file)
@@ -467,7 +467,7 @@ Index: de de->en
 ===Bindfäden===
   Bindfäden regnen, in Strömen regnen, aus allen Kannen gießen, aus allen Kannen schütten, wie aus Eimern schütten :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===BIP===
 ===Bindfäden===
   Bindfäden regnen, in Strömen regnen, aus allen Kannen gießen, aus allen Kannen schütten, wie aus Eimern schütten :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
 ===BIP===
-  BIP :: GDP (gross domestic product)
+  BIP :: GDP (gross domestic product) ({{initialism}})
 ===Bisschen===
   Bisschen {n}, Wenig {n}, Stück {n}, Stückchen {n}, Happen {m} (of food) :: bit (small piece) (noun)
 ===Bit===
 ===Bisschen===
   Bisschen {n}, Wenig {n}, Stück {n}, Stückchen {n}, Happen {m} (of food) :: bit (small piece) (noun)
 ===Bit===
@@ -529,17 +529,17 @@ Index: de de->en
   traditionelles Chinesisch {n}, Langzeichen {n} :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
   vereinfachtes Chinesisch {n}, Kurzzeichen {n} :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===Chr===
   traditionelles Chinesisch {n}, Langzeichen {n} :: Traditional Chinese (Chinese written using traditional characters) (proper noun)
   vereinfachtes Chinesisch {n}, Kurzzeichen {n} :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
 ===Chr===
-  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini)
-  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ)
+  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini) ({{initialism}})
+  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===Christus===
 ===Christus===
-  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ)
-  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini)
+  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini) ({{initialism}})
 ===Cologne===
   Stadtteil {m}, Viertel {n}, Kwartier (Cologne) :: quarter (section of a town) (noun)
 ===colored===
   [non-colored] Bleistift {m}, [colored] Buntstift {m} :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===CVJM===
 ===Cologne===
   Stadtteil {m}, Viertel {n}, Kwartier (Cologne) :: quarter (section of a town) (noun)
 ===colored===
   [non-colored] Bleistift {m}, [colored] Buntstift {m} :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
 ===CVJM===
-  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===da===
   weil, denn, da :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===Dach===
 ===da===
   weil, denn, da :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
 ===Dach===
@@ -1604,11 +1604,11 @@ Index: de de->en
 ===Mutterficker===
   Wichser, Arschloch, Drecksau, Mutterficker (rare) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===n===
 ===Mutterficker===
   Wichser, Arschloch, Drecksau, Mutterficker (rare) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===n===
-  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini)
+  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini) ({{initialism}})
   n. u. Z. (nach unserer Zeitrechnung) :: CE (Common Era) (initialism)
   in Flammen :: ablaze (on fire) (adverb)
 ===nach===
   n. u. Z. (nach unserer Zeitrechnung) :: CE (Common Era) (initialism)
   in Flammen :: ablaze (on fire) (adverb)
 ===nach===
-  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini)
+  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini) ({{initialism}})
   n. u. Z. (nach unserer Zeitrechnung) :: CE (Common Era) (initialism)
 ===nachlassen===
   nachlassen, zurückgehen :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
   n. u. Z. (nach unserer Zeitrechnung) :: CE (Common Era) (initialism)
 ===nachlassen===
   nachlassen, zurückgehen :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
@@ -1619,7 +1619,7 @@ Index: de de->en
 ===narrisch===
   ((Bavaria)) i mog di narrisch gern :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===NASA===
 ===narrisch===
   ((Bavaria)) i mog di narrisch gern :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===NASA===
-  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===Nebelung===
   November {m}, (archaic) Nebelung {m} :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===Nebenbedeutung===
 ===Nebelung===
   November {m}, (archaic) Nebelung {m} :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===Nebenbedeutung===
@@ -2275,7 +2275,7 @@ Index: de de->en
 ===unzählig===
   unzählig, zahllos :: uncountable (too many to be counted) (adjective)
 ===v===
 ===unzählig===
   unzählig, zahllos :: uncountable (too many to be counted) (adjective)
 ===v===
-  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ)
+  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===variant===
   (Swiss German) aas, (variant form: oas) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===Verabredung===
 ===variant===
   (Swiss German) aas, (variant form: oas) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
 ===Verabredung===
@@ -2384,7 +2384,7 @@ Index: de de->en
 ===von===
   über, von :: about (in concern with) (preposition)
 ===vor===
 ===von===
   über, von :: about (in concern with) (preposition)
 ===vor===
-  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ)
+  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===vorgesetzt===
   ranghöher, vorgesetzt :: above (higher in rank) (adverb)
 ===vorhanden===
 ===vorgesetzt===
   ranghöher, vorgesetzt :: above (higher in rank) (adverb)
 ===vorhanden===
@@ -3103,7 +3103,7 @@ Index: en en->de
 ===actual===
   Wirklichkeit {f} :: reality (state of being actual or real) (noun)
 ===AD===
 ===actual===
   Wirklichkeit {f} :: reality (state of being actual or real) (noun)
 ===AD===
-  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini)
+  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini) ({{initialism}})
 ===address===
   o :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===adds===
 ===address===
   o :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
 ===adds===
@@ -3123,7 +3123,7 @@ Index: en en->de
 ===administer===
   austeilen, erteilen, zuteilen :: deal (administer in portions) (verb)
 ===Administration===
 ===administer===
   austeilen, erteilen, zuteilen :: deal (administer in portions) (verb)
 ===Administration===
-  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===adult===
   Mann {m}, Herr {m} :: man (adult male human) (noun)
 ===advances===
 ===adult===
   Mann {m}, Herr {m} :: man (adult male human) (noun)
 ===advances===
@@ -3131,7 +3131,7 @@ Index: en en->de
 ===adverb===
   Adverb {n}, Umstandswort {n} :: adverb (lexical category) (noun)
 ===Aeronautics===
 ===adverb===
   Adverb {n}, Umstandswort {n} :: adverb (lexical category) (noun)
 ===Aeronautics===
-  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===affection===
   ich mag dich, ich liebe dich, Ich habe dich lieb :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===affirmation===
 ===affection===
   ich mag dich, ich liebe dich, Ich habe dich lieb :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
 ===affirmation===
@@ -3232,7 +3232,7 @@ Index: en en->de
   Zwinger {m}, Tierheim {n} :: pound (place for the detention of stray animals) (noun)
   Vieh {n} :: stock (farm animals) (noun)
 ===anno===
   Zwinger {m}, Tierheim {n} :: pound (place for the detention of stray animals) (noun)
   Vieh {n} :: stock (farm animals) (noun)
 ===anno===
-  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini)
+  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini) ({{initialism}})
 ===Annoyed===
   angepisst, sauer, wütend :: pissed (Annoyed, angry) (adjective)
 ===annul===
 ===Annoyed===
   angepisst, sauer, wütend :: pissed (Annoyed, angry) (adjective)
 ===annul===
@@ -3328,7 +3328,7 @@ Index: en en->de
 ===assist===
   ermutigen, aufhetzen, anstiften :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
 ===Association===
 ===assist===
   ermutigen, aufhetzen, anstiften :: abet (to assist or encourage in crime) (verb)
 ===Association===
-  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===associative===
   assoziatives Datenfeld {n} :: dictionary (an associative array) (noun)
 ===astronomy===
 ===associative===
   assoziatives Datenfeld {n} :: dictionary (an associative array) (noun)
 ===astronomy===
@@ -3398,7 +3398,7 @@ Index: en en->de
 ===based===
   qualitativ :: qualitative (of descriptions or distinctions based on some quality rather than on some quantity) (adjective)
 ===BC===
 ===based===
   qualitativ :: qualitative (of descriptions or distinctions based on some quality rather than on some quantity) (adjective)
 ===BC===
-  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ)
+  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===be===
   sein :: be (occupy a place) (verb)
   stattfinden :: be (occur, take place) (verb)
 ===be===
   sein :: be (occupy a place) (verb)
   stattfinden :: be (occur, take place) (verb)
@@ -3439,7 +3439,7 @@ Index: en en->de
   oben genannt, oben erwähnt :: above-mentioned (Mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
   null :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   präkolumbisch :: pre-Columbian (before Christopher Columbus) (adjective)
   oben genannt, oben erwähnt :: above-mentioned (Mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
   null :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   präkolumbisch :: pre-Columbian (before Christopher Columbus) (adjective)
-  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ)
+  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
   zehn :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===beginning===
   Geburt {f} :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
   zehn :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
 ===beginning===
   Geburt {f} :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
@@ -3756,9 +3756,9 @@ Index: en en->de
 ===chosen===
   Vorname {m} :: first name (name chosen by parents) (noun)
 ===Christ===
 ===chosen===
   Vorname {m} :: first name (name chosen by parents) (noun)
 ===Christ===
-  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ)
+  v. Chr. (vor Christus) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
 ===Christian===
 ===Christian===
-  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===Christopher===
   präkolumbisch :: pre-Columbian (before Christopher Columbus) (adjective)
 ===church===
 ===Christopher===
   präkolumbisch :: pre-Columbian (before Christopher Columbus) (adjective)
 ===church===
@@ -4340,9 +4340,9 @@ Index: en en->de
   Inlandsschuld {f}, Inlandsverschuldung {f} :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
   (Alemannic German) Chàtz :: cat (domestic species) (noun)
   Katze {f} , (male) Kater {m}, (female) Kätzin {f} :: cat (domestic species) (noun)
   Inlandsschuld {f}, Inlandsverschuldung {f} :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
   (Alemannic German) Chàtz :: cat (domestic species) (noun)
   Katze {f} , (male) Kater {m}, (female) Kätzin {f} :: cat (domestic species) (noun)
-  BIP :: GDP (gross domestic product)
+  BIP :: GDP (gross domestic product) ({{initialism}})
 ===Domini===
 ===Domini===
-  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini)
+  n. Chr. (nach Christus) :: AD (anno Domini) ({{initialism}})
 ===down===
   notieren, schreiben :: book (write down) (verb)
   verringern, mindern :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
 ===down===
   notieren, schreiben :: book (write down) (verb)
   verringern, mindern :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
@@ -4829,7 +4829,7 @@ Index: en en->de
   Furz {m}, Fürze {p}, Pups {m} :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
   furzen, pupsen :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===GDP===
   Furz {m}, Fürze {p}, Pups {m} :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
   furzen, pupsen :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
 ===GDP===
-  BIP :: GDP (gross domestic product)
+  BIP :: GDP (gross domestic product) ({{initialism}})
 ===generic===
   Wichser, Arschloch, Drecksau, Mutterficker (rare) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===genitalia===
 ===generic===
   Wichser, Arschloch, Drecksau, Mutterficker (rare) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
 ===genitalia===
@@ -4947,7 +4947,7 @@ Index: en en->de
   November {m}, (archaic) Nebelung {m} :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   (Low German) November {m}, Novembermaand {m} :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===gross===
   November {m}, (archaic) Nebelung {m} :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
   (Low German) November {m}, Novembermaand {m} :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
 ===gross===
-  BIP :: GDP (gross domestic product)
+  BIP :: GDP (gross domestic product) ({{initialism}})
 ===ground===
   Gras {n} :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===group===
 ===ground===
   Gras {n} :: grass (ground cover plant) (noun)
 ===group===
@@ -5654,7 +5654,7 @@ Index: en en->de
   Akademiker {m}, Akademikerin {f} :: academian (member of an academy) (noun)
   Germane {m}, Germanin {f} :: German (member of a Germanic tribe) (noun)
 ===Men===
   Akademiker {m}, Akademikerin {f} :: academian (member of an academy) (noun)
   Germane {m}, Germanin {f} :: German (member of a Germanic tribe) (noun)
 ===Men===
-  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===mental===
   Aberration {f}, Abweichung {f} :: aberration (minor or temporary mental disorder) (noun)
 ===mentally===
 ===mental===
   Aberration {f}, Abweichung {f} :: aberration (minor or temporary mental disorder) (noun)
 ===mentally===
@@ -5833,9 +5833,9 @@ Index: en en->de
 ===narration===
   Fabel {f} :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===NASA===
 ===narration===
   Fabel {f} :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
 ===NASA===
-  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===National===
 ===National===
-  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===natural===
   Hingabe {f}, Ungezwungenheit {f}, Selbstvergessenheit {f} :: abandon (a giving up to natural impulses) (noun)
   logischerweise :: accordingly (In natural sequence; consequently; so) (adverb)
 ===natural===
   Hingabe {f}, Ungezwungenheit {f}, Selbstvergessenheit {f} :: abandon (a giving up to natural impulses) (noun)
   logischerweise :: accordingly (In natural sequence; consequently; so) (adverb)
@@ -6462,7 +6462,7 @@ Index: en en->de
   Produkt {n}, Reaktionsprodukt {n} :: product (result of chemical reaction) (noun)
   Produkt {n} :: product (multiplication result) (noun)
   Produkt {n} :: product (any tangible output) (noun)
   Produkt {n}, Reaktionsprodukt {n} :: product (result of chemical reaction) (noun)
   Produkt {n} :: product (multiplication result) (noun)
   Produkt {n} :: product (any tangible output) (noun)
-  BIP :: GDP (gross domestic product)
+  BIP :: GDP (gross domestic product) ({{initialism}})
   Definition {f} :: definition (product of defining) (noun)
 ===profound===
   abgründig, abgrundtief :: abysmal (pertaining to, or resembling an abyss; bottomless; unending; profound) (adjective)
   Definition {f} :: definition (product of defining) (noun)
 ===profound===
   abgründig, abgrundtief :: abysmal (pertaining to, or resembling an abyss; bottomless; unending; profound) (adjective)
@@ -7041,7 +7041,7 @@ Index: en en->de
 ===space===
   Weltraum {m}, All {n}, Weltall {n} :: outer space (region) (noun)
 ===Space===
 ===space===
   Weltraum {m}, All {n}, Weltall {n} :: outer space (region) (noun)
 ===Space===
-  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+  NASA {f} :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
 ===speak===
   freie Meinungsäußerung {f}, Redefreiheit {f} :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===special===
 ===speak===
   freie Meinungsäußerung {f}, Redefreiheit {f} :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
 ===special===
@@ -7854,7 +7854,7 @@ Index: en en->de
 ===yields===
   qualitativ :: qualitative ((chemistry) of a form of analysis that yields the identity of a compound) (adjective)
 ===YMCA===
 ===yields===
   qualitativ :: qualitative ((chemistry) of a form of analysis that yields the identity of a compound) (adjective)
 ===YMCA===
-  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===you===
   ich mag dich, ich liebe dich, Ich habe dich lieb :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   ich liebe dich, ich habe dich gern, ich habe dich lieb, ich liebe euch (plural), ich habe euch gern (plural), ich habe euch lieb (plural), (formal, sg and pl) ich liebe Sie, ich habe Sie gern, ich habe Sie lieb :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===you===
   ich mag dich, ich liebe dich, Ich habe dich lieb :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
   ich liebe dich, ich habe dich gern, ich habe dich lieb, ich liebe euch (plural), ich habe euch gern (plural), ich habe euch lieb (plural), (formal, sg and pl) ich liebe Sie, ich habe Sie gern, ich habe Sie lieb :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
@@ -7865,7 +7865,7 @@ Index: en en->de
   ((Swabian)) i mog di, i han di oifach gern :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Swiss German) ich lieb dich, i liäbä di, i ha di gärn, ich han dich gärn :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Young===
   ((Swabian)) i mog di, i han di oifach gern :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
   (Swiss German) ich lieb dich, i liäbä di, i ha di gärn, ich han dich gärn :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
 ===Young===
-  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+  CVJM :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
 ===zero===
   null :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   Null {f} :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
 ===zero===
   null :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
   Null {f} :: zero (numeric symbol of zero) (noun)