]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.it_it.quickdic.text
Update goldens.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.it_it.quickdic.text
index 2097f5e5228e8f45adc0e4125c1141242281f1a4..9915adf2992fe51098d2985d069975208345117b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 dictInfo=SomeWikiData
-EntrySource: enwiktionary.italian 5259
+EntrySource: enwiktionary.italian 5211
 
 Index: IT IT->EN
 ===1963===
@@ -68,8 +68,10 @@ Index: IT IT->EN
   abominate :: {[[feminine|Feminine]] plural|abominato}
 ===abominato===
   abominate :: {[[feminine|Feminine]] plural|abominato}
-***abortive***
-  abortive {f} :: Feminine plural form of abortivo.
+===abortive===
+  abortive (adjective form) {f|p} :: {feminine plural of|abortivo}
+===abortivo===
+  abortive (adjective form) {f|p} :: {feminine plural of|abortivo}
 ===abrade===
   abrade :: {conjugation of|abradere|3|s|pres|ind}
 ===abradere===
@@ -276,7 +278,7 @@ Index: IT IT->EN
 ===alcove===
   alcove {f} :: {plural of|alcova}
 ***alcuno***
-  alcuno {{it-adj|alcun}} :: {{chiefly|in plural}} some, a few
+  alcuno {{it-adj|alcun}} :: {{chiefly|in the plural}} some, a few
   alcuno {{it-adj|alcun}} :: (in negative phrases) none
 ***Alessandria***
   Alessandria {{it-proper noun|g=f}} :: Alessandria (province)
@@ -288,7 +290,7 @@ Index: IT IT->EN
 ===algebre===
   algebra {f}, algebre {pl} :: algebra
 ***Algeria***
-  Algeria {f} :: Algeria
+  Algeria {{it-proper noun|f}} :: Algeria
 ===alo===
   alo :: {conjugation of|alare|1|s|pres|ind}
 ***alopecia***
@@ -329,9 +331,13 @@ Index: IT IT->EN
 ***Andalusia***
   Andalusia {{it-proper noun|g=f}} :: Andalusia
 ***andante***
-  andante (present participle) :: present participle of andare
+  andante {{it-adj|andant|e|i}} :: cheap, second-rate
+  andante {{it-adj|andant|e|i}} :: continuous, unbroken
+  andante (present participle) :: {present participle of|andare}
+===andare===
+  andante (present participle) :: {present participle of|andare}
 ***Andorra***
-  Andorra {{it-proper noun|g=f}} :: Andorra
+  Andorra {{it-proper noun|f}} :: Andorra
 ===angla===
   angla {f} :: {feminine of|anglo}
 ===angle===
@@ -500,7 +506,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***Bahamas***
   Bahamas {it-proper noun} {f|p} :: Bahamas
 ***Bahrain***
-  Bahrain {m} :: Bahrain
+  Bahrain {m} (proper noun) :: Bahrain
 ===bai===
   bai {m} :: {masculine plural|baio}
 ===baio===
@@ -576,7 +582,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***bel***
   bel :: Masculine singular of bello before a consonant
 ***Belize***
-  Belize {m} :: Belize
+  Belize {m} (proper noun) :: Belize
 ===bello===
   bei :: Masculine plural of bello before a consonant
   bel :: Masculine singular of bello before a consonant
@@ -666,7 +672,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***boss***
   boss {m} (noun) {inv} :: boss (leader of a business, company or criminal organization)
 ***Botswana***
-  Botswana {m} :: Botswana
+  Botswana {{it-proper noun|m}} :: Botswana
 ***box***
   box {m} (noun) {inv} :: horsebox
   box {m} (noun) {inv} :: garage, lock-up (for a car)
@@ -678,7 +684,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***Brasilia***
   Brasilia {{it-proper noun|g=f}} :: Brasilia, the capital of Brazil
 ***break***
-  break {m|inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
+  break {m} (noun) {inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
   break! :: break! (boxing)
 ***Brescia***
   Brescia {{it-proper noun|g=f}} :: Brescia
@@ -687,8 +693,8 @@ Index: IT IT->EN
 ===brina===
   brine {f} :: {plural of|brina}
 ***Brindisi***
-  Brindisi :: Brindisi (province)
-  Brindisi :: Brindisi (town)
+  Brindisi {it-proper noun} :: Brindisi (province)
+  Brindisi {it-proper noun} :: Brindisi (town)
 ===brine===
   brine {f} :: {plural of|brina}
 ***brioche***
@@ -775,9 +781,9 @@ Index: IT IT->EN
 ===candidato===
   candidate :: {[[feminine|Feminine]] plural|candidato}
 ***cane***
-  cane {inv} :: freezing, biting (cold)
+  cane (adjective) {inv} :: freezing, biting (cold)
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
-  cane {inv} :: terrible, dreadful, awful
+  cane (adjective) {inv} :: terrible, dreadful, awful
   cane {m}, cani {pl} :: dog in general, male dog
   cane {m}, cani {pl} :: {{context|firearms}} hammer
   can {m}, cani {pl} :: {{context|poetic|_|and literary form of cane}} dog
@@ -835,7 +841,7 @@ Index: IT IT->EN
   Caserta {{it-proper noun|g=f}} :: Caserta (province)
   Caserta {{it-proper noun|g=f}} :: Caserta (town)
 ***cast***
-  cast (noun) {g|inv} :: cast (people performing a movie)
+  cast {m|inv} (noun) :: cast (people performing a movie)
 ===castrare===
   castrato {{it-pp|castrat}} :: {past participle of|castrare}
 ===castrati===
@@ -952,7 +958,7 @@ Index: IT IT->EN
   cola :: third-person singular present tense of colare
   cola :: second-person singular imperative of colare
 ***Colombia***
-  Colombia (proper noun) {f} :: Colombia
+  Colombia {{it-proper noun|f}} :: Colombia
 ***colon***
   colon {m} (noun) {inv} :: {{context|anatomy}} colon
 ===color===
@@ -1312,8 +1318,10 @@ Index: IT IT->EN
   dio {m}, dèi {pl} (Feminine: dèa) :: god
 ===dire===
   dice (verb form), infinitive: dire :: (Third-person singular present tense of dire) Says.
-***discrete***
-  discrete {f} (adjective form) :: Feminine plural form of discreto
+===discrete===
+  discrete {f} (adjective form) :: {feminine plural of|discreto}
+===discreto===
+  discrete {f} (adjective form) :: {feminine plural of|discreto}
 ***dissociative***
   dissociative {f} :: Feminine plural form of dissociativo
 ===diva===
@@ -1395,9 +1403,9 @@ Index: IT IT->EN
 ===else===
   else {f} :: {plural of|elsa}
 ===Emilia===
-  Emilia-Romagna {{it-proper noun|head=Emilia-Romagna|g=f}} :: Emilia-Romagna
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (province)
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (town)
+  Emilia-Romagna {{it-proper noun|g=f}} :: Emilia-Romagna
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (province)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (town)
 ***emoticon***
   emoticon (noun), m {inv} :: emoticon
 ***empire***
@@ -1477,7 +1485,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***est***
   est {m} (noun) {inv} :: east
 ***Estonia***
-  Estonia {f} (proper noun) :: Estonia
+  Estonia {{it-proper noun|f}} :: Estonia
 ***eta***
   eta (noun) {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
 ***euro***
@@ -1492,7 +1500,7 @@ Index: IT IT->EN
 ===evaporato===
   evaporate :: {[[feminine|Feminine]] plural|evaporato}
 ***evergreen***
-  evergreen (adj) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
+  evergreen (adjective) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
   evergreen (noun) {m|inv} :: A song or singer that is always in style
   evergreen (noun) {m|inv} :: {finance} revolving credit
 ***ex***
@@ -1507,7 +1515,7 @@ Index: IT IT->EN
   {{wikipedia|Fa (nota)}}fa (noun) {m|inv} :: F (musical note or key)
   fa (verb form) :: Third-person singular indicative present form of fare.
   fa (verb form) :: Second-person singular imperative form of fare.
-  cane {inv} :: freezing, biting (cold)
+  cane (adjective) {inv} :: freezing, biting (cold)
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ***face***
   face (verb form) :: {archaic} third-person singular indicative present of fare.
@@ -1595,10 +1603,6 @@ Index: IT IT->EN
   Forli {it-proper noun} :: Forli (town)
 ===Forlì===
   Forlì-Cesena {it-proper noun} :: Forlì-Cesena
-===formal===
-  come :: how
-    Come stai? (informal) :: How are you?
-    Come sta? (formal) :: How are you?
 ***formoso***
   formoso {{it-adj|formos}} :: shapely, curvaceous
 ***formula***
@@ -1626,7 +1630,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***frappé***
   frappé (noun) {m|inv} :: milkshake
 ===freddo===
-  cane {inv} :: freezing, biting (cold)
+  cane (adjective) {inv} :: freezing, biting (cold)
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ***fricative***
   fricative {f} :: Feminine plural form of fricativo
@@ -1660,7 +1664,7 @@ Index: IT IT->EN
   gabardine {m} (noun) {inv} :: The woolen cloth gabardine
   gabardine {m} (noun) {inv} :: An overcoat or raincoat, (originally) of this material
 ***Gabon***
-  Gabon {m} :: Gabon
+  Gabon {{it-proper noun|m}} :: Gabon
 ===gaffa===
   gaffe {f}{f|inv} :: {plural of|gaffa}
 ***gaffe***
@@ -1675,7 +1679,7 @@ Index: IT IT->EN
   gallo {{it-adj|gall}} :: Gallic
   gallo :: {conjugation of|gallare|1|s|pres|ind}
 ***Gambia***
-  Gambia {m} :: Gambia
+  Gambia {{it-proper noun|m}} :: Gambia
 ***gamma***
   gamma {f}, gamme {pl}{m|f|inv} :: range, gamut
   gamma {f}, gamme {pl}{m|f|inv} :: gamma (Greek letter)
@@ -1700,7 +1704,7 @@ Index: IT IT->EN
   Georgia {f} (proper noun) :: Georgia (country)
   Georgia {f} (proper noun) :: Georgia (US state)
 ***Ghana***
-  Ghana {f} :: Ghana
+  Ghana {f} (proper noun) :: Ghana
 ===ghetti===
   ghetto {m}, ghetti {pl} :: A ghetto
 ***ghetto***
@@ -1802,7 +1806,7 @@ Index: IT IT->EN
   dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ***Haiti***
-  Haiti {m} :: Haiti
+  Haiti {m} (proper noun) :: Haiti
 ***hamburger***
   hamburger {m} (noun) {inv} :: hamburger
 ***handicap***
@@ -1946,10 +1950,6 @@ Index: IT IT->EN
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
 ***info***
   info {m} (noun) {inv} :: {informal} Short form of informazione.
-===informal===
-  come :: how
-    Come stai? (informal) :: How are you?
-    Come sta? (formal) :: How are you?
 ===Ingresso===
   libero {{it-adj|liber}} :: free (that does not have to be paid for)
     Ingresso libero. :: Free admission.
@@ -1985,24 +1985,16 @@ Index: IT IT->EN
 ***Iran***
   Iran {{it-proper noun|g=m}} :: Iran
 ***Iraq***
-  Iraq {m} :: Iraq
+  Iraq {{it-proper noun|m}} :: Iraq
 ***Isernia***
   Isernia {it-proper noun} :: Isernia (province)
   Isernia {it-proper noun} :: Isernia (town)
 ===Italian===
-  parole {f|p} (noun) :: {plural of|parola}
-    Ci vogliono fatti e non parole. :: Action is needed, not words.
   future (adjective form) {f|p} :: {feminine plural of|futuro}
   superlative {f} :: {feminine plural of|superlativo}
-  comparative {f} :: {feminine plural of|comparativo}
-  far {it-verb} :: {apocopic form of|fare}
-  once {f|p} :: {plural of|oncia}
   ti (pronoun) :: {reflexive} {second-person singular|si}; you
-  sole (adjective form) {f} :: {Feminine plural form|solo}
-  sole {f} :: {plural of|sola}
   province {f|p} :: {plural of|provincia}
   pale :: {plural of|pala}
-  arrogante :: {present participle of|arrogare}
 ===italiani===
   italiano {m}, italiani {pl} feminine italiana :: Italian (inhabitant of Italy and language)
 ***italiano***
@@ -2064,17 +2056,17 @@ Index: IT IT->EN
   La Spezia {{it-proper noun|g=f}} :: La Spezia (province)
   La Spezia {{it-proper noun|g=f}} :: La Spezia (town)
 ***lama***
-  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
-  lama {m}, lami {pl} :: lama (religious person)
-  lama {m}, lami {pl} :: A llama (animal)
+  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
+  lama {m}, lami {pl} :: lama (religious person)
+  lama {m}, lami {pl} :: llama
 ***lambda***
-  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
-  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: {anatomy} lambda
+  lambda (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
+  lambda (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: {anatomy} lambda
 ===lame===
-  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
+  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
 ===lami===
-  lama {m}, lami {pl} :: lama (religious person)
-  lama {m}, lami {pl} :: A llama (animal)
+  lama {m}, lami {pl} :: lama (religious person)
+  lama {m}, lami {pl} :: llama
 ***lampa***
   lampa {f}, lampe {pl} :: lamp
   lampa {f}, lampe {pl} :: light
@@ -2323,7 +2315,7 @@ Index: IT IT->EN
 ===mal===
   mal {m} (noun) {inv} :: {apocopic form of|male}
 ***Malawi***
-  Malawi {m} :: Malawi
+  Malawi {{it-proper noun|m}} :: Malawi
 ***male***
   male {it-adv} (comparative: peggio; superlative: malissimo) :: badly, wrongly
   male {m}, mali {pl} :: evil, harm
@@ -2392,7 +2384,7 @@ Index: IT IT->EN
   Matera {{it-proper noun|g=f}} :: Matera (province)
   Matera {{it-proper noun|g=f}} :: Matera (town)
 ***Mauritania***
-  Mauritania {f} :: Mauritania
+  Mauritania {{it-proper noun|f}} :: Mauritania
 ***Mauritius***
   Mauritius {{it-proper noun|g=m}} :: Mauritius
 ***me***
@@ -2420,9 +2412,9 @@ Index: IT IT->EN
   metal {m} (noun) {inv} :: {music} metal
 ***mi***
   mi (pronoun), first person, objective case :: me
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: {music} The third note, mi.
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: {music} The third note, mi.
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
 ***MI***
   MI (abbreviation) :: Milano
 ***miasma***
@@ -2460,9 +2452,9 @@ Index: IT IT->EN
   mini (verb form) :: {conjugation of|minare|3|s|pres|sub}
   mini (verb form) :: {conjugation of|minare|3|s|imp}
 ===minute===
-  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto} tiny, minute; fine, delicate, detailed
+  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto}
 ===minuto===
-  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto} tiny, minute; fine, delicate, detailed
+  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto}
 ***MM***
   MM :: Marina Militare
 ***mobile***
@@ -2485,8 +2477,8 @@ Index: IT IT->EN
 ***Molise***
   Molise {{it-proper noun|g=m}} :: Molise
 ***Monaco***
-  Monaco {m}{f} :: Monaco
-  Monaco {m}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
+  Monaco {{it-proper noun|m}}{f} :: Monaco
+  Monaco {{it-proper noun|m}}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
 ===Mondo===
   finale {f}, finali {pl} :: {sports} final, finals
     la finale della Coppa del Mondo :: the World Cup final
@@ -2541,9 +2533,9 @@ Index: IT IT->EN
   multi :: {conjugation of|multare|3|s|pres|sub}
   multi :: {conjugation of|multare|3|s|imp}
 ===musa===
-  muse {f} :: {plural of|musa}; Muses
+  muse {f} :: {plural of|musa}
 ===muse===
-  muse {f} :: {plural of|musa}; Muses
+  muse {f} :: {plural of|musa}
 ***musica***
   musica {f}, musiche {pl} :: music
   musica (verb form) :: {conjugation of|musicare|3|s|pres|ind}
@@ -2570,8 +2562,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***Nairobi***
   Nairobi {{it-proper noun|g=f}} :: Nairobi
 ***Namibia***
-  Namibia {n} :: Namibia
-  Namibia {f} :: Namibia
+  Namibia {{it-proper noun|f}} :: Namibia
 ***nano***
   nano- (prefix) :: nano-
 ===natura===
@@ -2580,7 +2571,7 @@ Index: IT IT->EN
   nature {inv} :: natural
   nature {f} :: {plural of|natura}
 ***Nauru***
-  Nauru {m} :: Nauru
+  Nauru {{it-proper noun|m}} :: Nauru
 ===navigare===
   navigo :: {conjugation of|navigare|1|s|pres|ind}
 ===navigo===
@@ -2623,8 +2614,8 @@ Index: IT IT->EN
   ne (contraction) :: {apocopic form of|nel}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===nell===
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (province)
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (town)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (province)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (town)
 ***neon***
   neon {m|inv} (noun) :: neon
 ***Nepal***
@@ -2635,14 +2626,14 @@ Index: IT IT->EN
   ni {it-adv} :: {informal} Neither yes nor no (a play on no and si)
   ni (noun) {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
 ***Nicaragua***
-  Nicaragua (proper noun) {m} :: Nicaragua
+  Nicaragua {{it-proper noun|f}} :: Nicaragua
 ***Nicosia***
   Nicosia {{it-proper noun|g=f}} :: Nicosia
 ***Niger***
   Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger (country)
   Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger (river)
 ***Nigeria***
-  Nigeria (proper noun) {f} :: Nigeria
+  Nigeria {{it-proper noun|f}} :: Nigeria
 ***night***
   night {m} (noun) {inv} :: nightclub
 ===no===
@@ -2699,7 +2690,7 @@ Index: IT IT->EN
   Nuoro {{it-proper noun|g=f}} :: Nuoro (town)
 ***o***
   o (conjunction) :: or
-  o (verb) :: {{misspelling of|ho}}
+  o (verb form) :: {{misspelling of|ho}}
 ***obsolete***
   obsolete {{{f|p}}} (adjective form), feminine plural form of: obsoleto :: Feminine plural form of obsoleto
 ===obsoleto===
@@ -2709,7 +2700,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***Oceania***
   Oceania {{it-proper noun|g=f}} :: Oceania
 ===Oggi===
-  cane {inv} :: freezing, biting (cold)
+  cane (adjective) {inv} :: freezing, biting (cold)
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ===oliva===
   olive {f} :: {plural of|oliva}
@@ -2801,7 +2792,7 @@ Index: IT IT->EN
 ===panacee===
   panacea {f}, panacee {pl} :: panacea, cure-all
 ***Panama***
-  Panama {f} :: Panama
+  Panama {{it-proper noun|f}} :: Panama
 ***pancreas***
   pancreas {m} (noun) {inv} :: pancreas
 ***panda***
@@ -2845,17 +2836,17 @@ Index: IT IT->EN
   password (noun) {f|inv} :: {computing} password
 ***patata***
   patata {f}, patate {pl} :: potato
-  patata {f}, patate {pl} :: pussy (slang for vagina)
+  patata {f}, patate {pl} :: {slang} pussy (slang for vagina)
 ===patate===
   patata {f}, patate {pl} :: potato
-  patata {f}, patate {pl} :: pussy (slang for vagina)
+  patata {f}, patate {pl} :: {slang} pussy (slang for vagina)
 ===pausa===
   pause {f} :: {plural of|pausa}
 ===pause===
   pause {f} :: {plural of|pausa}
 ***Pavia***
-  Pavia {it-proper noun} :: Pavia (province)
-  Pavia {it-proper noun} :: Pavia (town)
+  Pavia {{it-proper noun|g=f}} :: Pavia (province)
+  Pavia {{it-proper noun|g=f}} :: Pavia (town)
 ===pensi===
   ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
@@ -2918,19 +2909,20 @@ Index: IT IT->EN
   Piacenza {it-proper noun} :: Piacenza (town)
 ===piani===
   piano {m}, piani {pl} :: plane
-  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (USof a building)
+  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US) (of a building)
   piano {m}, piani {pl} :: plan
   piano {m}, piani {pl} :: piano (musical instrument)
 ***piano***
   piano {{it-adj|pian}} :: plane
-  piano {{it-adj|pian}} :: plain, soft
+  piano {{it-adj|pian}} :: plain
+  piano {{it-adj|pian}} :: soft
   piano {{it-adj|pian}} :: penultimate accented
   piano {m}, piani {pl} :: plane
-  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (USof a building)
+  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US) (of a building)
   piano {m}, piani {pl} :: plan
   piano {m}, piani {pl} :: piano (musical instrument)
-  piano :: slowly
-  piano :: carefully
+  piano (adverb) :: slowly
+  piano (adverb) :: carefully
 ===Piceno===
   Ascoli Piceno {it-proper noun} :: Ascoli Piceno (province)
   Ascoli Piceno {it-proper noun} :: Ascoli Piceno (town)
@@ -2969,7 +2961,7 @@ Index: IT IT->EN
 ===plasmi===
   plasma {m}, plasmi {pl} :: {{context|physics|biology}} plasma
 ***play***
-  play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
+  play {m} (noun) {inv} :: play (theatrical performance; start key)
   play! :: used to start a game of Tennis
 ===poco===
   ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
@@ -3137,7 +3129,7 @@ Index: IT IT->EN
 ===Q===
   q (letter) {m|f|inv} :: {lowercase form|Q}
 ***Qatar***
-  Qatar {f} :: Qatar
+  Qatar {{it-proper noun|f}} :: Qatar
 ***qua***
   qua {it-adv} :: here (relatively close to the speaker)
 ***quadruple***
@@ -3154,9 +3146,9 @@ Index: IT IT->EN
   quattordici {m} (noun) {inv}{f|plural} :: two o'clock (p.m.)
 ***quattro***
   quattro {m|f} (adjective) {inv} :: four
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: four
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: four
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
 ===qui===
   bar {m} (noun) {inv} :: bar (place serving drinks)
     C'è un bar qui vicino? :: Is there a bar nearby?
@@ -3230,8 +3222,8 @@ Index: IT IT->EN
 ===recuperato===
   recuperate :: {[[feminine|Feminine]] plural|recuperato}
 ===Reggio===
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (province)
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (town)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (province)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (town)
 ***regime***
   regime {m}, regimi {pl} :: regime, régime
   regime {m}, regimi {pl} :: regimen
@@ -3328,7 +3320,7 @@ Index: IT IT->EN
   Rome {f} :: {plural of|Roma}
     le due Rome, the two Romes :: --
 ===Romagna===
-  Emilia-Romagna {{it-proper noun|head=Emilia-Romagna|g=f}} :: Emilia-Romagna
+  Emilia-Romagna {{it-proper noun|g=f}} :: Emilia-Romagna
 ***Romania***
   Romania {f} (proper noun) :: Romania
 ===Rome===
@@ -3363,7 +3355,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***RPG***
   RPG (noun) {m|inv} :: {gaming} RPG; role-playing game
 ***Russia***
-  Russia {f} :: Russia
+  Russia {{it-proper noun|g=f}} :: Russia
 ***s***
   s (letter) {m|f|inv} :: See under S
 ===S===
@@ -3486,8 +3478,8 @@ Index: IT IT->EN
   seme {m}, semi {pl} :: pip
   seme {m}, semi {pl} :: bean (in some cases)
 ***Senegal***
-  Senegal {m} :: Senegal, the country
-  Senegal {m} :: Senegal, the river
+  Senegal {{it-proper noun|m}} :: Senegal (country)
+  Senegal {{it-proper noun|m}} :: Senegal (river)
 ===sentito===
   ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
@@ -3532,23 +3524,16 @@ Index: IT IT->EN
 ***shuttle***
   shuttle {m} (noun) {inv} :: space shuttle
 ***si***
-  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
-    Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
     Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
   ni {it-adv} :: {informal} Neither yes nor no (a play on no and si)
@@ -3561,8 +3546,8 @@ Index: IT IT->EN
 ===Sierra===
   Sierra Leone {f} :: Sierra Leone
 ***sigma***
-  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
-  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigmoid colon
+  sigma (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
+  sigma (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: sigmoid colon
 ***simile***
   simile {{it-adj|simil|e}} :: similar
     Non è molto simile. It is not very similar. :: --
@@ -3609,13 +3594,13 @@ Index: IT IT->EN
   sole {f} :: {plural of|sola}
 ***sole***
   sole {m}, soli {pl} :: sun
-  sole (adjective form) {f} :: {Feminine plural form|solo}
+  sole (adjective form) {f} :: {feminine plural of|solo}
   sole {f} :: {plural of|sola}
   {{wikipedia|Sol (nota)}}sol {m|inv} (noun) :: {apocopic form of|sole}
 ===soli===
   sole {m}, soli {pl} :: sun
 ===solo===
-  sole (adjective form) {f} :: {Feminine plural form|solo}
+  sole (adjective form) {f} :: {feminine plural of|solo}
 ===soma===
   some {f} :: {plural of|soma}
 ***Somalia***
@@ -3644,6 +3629,8 @@ Index: IT IT->EN
   spade {f} :: {plural of|spada}
 ===spade===
   spade {f} :: {plural of|spada}
+***spam***
+  spam (noun) {m|inv} :: {Internet} spam
 ***speravi***
   speravi :: second-person singular imperfect tense of sperare
 ===Spezia===
@@ -3712,7 +3699,7 @@ Index: IT IT->EN
 ===sublimato===
   sublimate :: {[[feminine|Feminine]] plural|sublimato}
 ***Sudan***
-  Sudan {m} :: Sudan
+  Sudan {{it-proper noun|m}} :: Sudan
 ===sumere===
   sumo (verb form) :: {conjugation of|sumere|1|s|pres|ind}
 ***sumo***
@@ -3754,7 +3741,7 @@ Index: IT IT->EN
   tanto :: very
   tanto :: after all
 ***Tanzania***
-  Tanzania {f} :: Tanzania
+  Tanzania {{it-proper noun|g=f}} :: Tanzania
 ===tara===
   tare {f} :: {plural of|tara}
 ***Taranto***
@@ -3844,7 +3831,7 @@ Index: IT IT->EN
   la {f|s} (pronoun), plural: le :: it (feminine)
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ***Togo***
-  Togo {m} :: Togo
+  Togo {{it-proper noun|g=m}} :: Togo
 ***Tonga***
   Tonga {{it-proper noun|g=f}} :: Tonga
 ===tori===
@@ -3880,6 +3867,8 @@ Index: IT IT->EN
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
+***tram***
+  tram {m} (noun) {inv} :: tram, streetcar
 ***transfinite***
   transfinite {f} :: Feminine plural form of transfinito
 ===transitive===
@@ -3963,7 +3952,7 @@ Index: IT IT->EN
   Udine {{it-proper noun|g=f}} :: Udine (province, town)
   Udine {{it-proper noun|g=f}} :: The letter U in the Italian phonetic alphabet
 ***Uganda***
-  Uganda {f} :: Uganda
+  Uganda {{it-proper noun|g=f}} :: Uganda
 ***ultramarine***
   ultramarine {f} :: Feminine plural form of ultramarino
 ***Umbria***
@@ -4120,8 +4109,7 @@ Index: IT IT->EN
   vita {f} (noun), plural: vite :: life
   vita {f} (noun), plural: vite :: waist
 ***Viterbo***
-  Viterbo {it-proper noun} :: Viterbo (province)
-  Viterbo {it-proper noun} :: Viterbo (town)
+  Viterbo {it-proper noun} :: Viterbo
 ===vocali===
   forte {{it-adj|fort|e|i}} :: {linguistics} stressed
     vocali forti :: stressed vowel
@@ -4195,7 +4183,7 @@ Index: IT IT->EN
 ***yak***
   yak {m} (noun) {inv} :: A yak (bovine)
 ***Yemen***
-  Yemen {m} :: Yemen
+  Yemen {{it-proper noun|m}} :: Yemen
 ***z***
   z (letter) {m|f|inv} :: See under Z
 ===Z===
@@ -4222,13 +4210,13 @@ Index: IT IT->EN
   zero {m}, zeri {pl} :: zero
   zero {m}, zeri {pl} :: nil (football)
 ***zero***
-  zero {m|f|inv} :: zero
+  zero (adjective) {m|f|inv} :: zero
   zero {m}, zeri {pl} :: zero
   zero {m}, zeri {pl} :: nil (football)
 ***zeta***
   zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ***Zimbabwe***
-  Zimbabwe {m} :: Zimbabwe
+  Zimbabwe {{it-proper noun|g=m}} :: Zimbabwe
 ***zoo***
   zoo {m} (noun) {inv} :: zoo
 ***zoom***
@@ -4265,8 +4253,6 @@ Index: EN EN->IT
   abdicate :: second-person plural imperative of abdicare
 ===ablativo===
   ablative {f} :: Feminine plural form of ablativo
-===abortivo===
-  abortive {f} :: Feminine plural form of abortivo.
 ===about===
   ci (pronoun) :: on it, about it, of it
   vi :: it (often not translated); about it, of it, on it
@@ -4336,7 +4322,7 @@ Index: EN EN->IT
     Ci vogliono fatti e non parole. :: Action is needed, not words.
 ===activity===
   hobby {m} (noun) {inv} :: hobby (activity)
-  break {m|inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
+  break {m} (noun) {inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
 ===ad===
   a- (prefix) :: ad- (indication direction)
 ===Adige===
@@ -4358,7 +4344,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===after===
   tanto :: after all
   lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===age===
   tempo {m}, tempi {pl} :: time, age, period
     bei tempi!, those were the days! :: --
@@ -4391,7 +4377,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===algebra===
   algebra {f}, algebre {pl} :: algebra
 ===Algeria===
-  Algeria {f} :: Algeria
+  Algeria {{it-proper noun|f}} :: Algeria
 ===alley===
   calle {f}, calli {pl} :: alley (especially in Venice)
 ===alopecia===
@@ -4411,10 +4397,8 @@ Index: EN EN->IT
   zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ===also===
   pure {it-adv} :: too, also, as well
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===altercation===
@@ -4424,7 +4408,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Alto===
   Trentino-Alto Adige {it-proper noun} :: Trentino-Alto Adige
 ===always===
-  evergreen (adj) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
+  evergreen (adjective) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
   evergreen (noun) {m|inv} :: A song or singer that is always in style
 ===alzarsi===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
@@ -4452,24 +4436,18 @@ Index: EN EN->IT
   Ancona {{it-proper noun|g=f}} :: Ancona (province and town)
 ===Andalusia===
   Andalusia {{it-proper noun|g=f}} :: Andalusia
-===andare===
-  andante (present participle) :: present participle of andare
 ===Andorra===
-  Andorra {{it-proper noun|g=f}} :: Andorra
+  Andorra {{it-proper noun|f}} :: Andorra
 ===Angola===
   Angola {f} :: Angola
 ===Anguilla===
   Anguilla {it-proper noun} :: Anguilla
 ===animal===
   bestiola {f}, bestiole {pl} :: Little animal or beast, creature
-  lama {m}, lami {pl} :: A llama (animal)
 ===another===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
   lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
@@ -4563,6 +4541,7 @@ Index: EN EN->IT
   milli- :: milli- (multiplying the unit to which it is attached by 10<sup>-3</sup>)
 ===Australia===
   Australia {{it-proper noun|g=f}} :: Australia
+  Sydney {{it-proper noun|g=f}} :: Sydney (in Australia)
 ===Austria===
   Austria {{it-proper noun|g=f}} :: Austria
   Vienna {{it-proper noun|g=f}} :: Vienna (capital of Austria)
@@ -4574,7 +4553,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===avocado===
   avocado {m}, avocadi {pl} :: avocado
 ===awful===
-  cane {inv} :: terrible, dreadful, awful
+  cane (adjective) {inv} :: terrible, dreadful, awful
 ===B===
   {{wikipedia|Ti (nota)}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {music} B (note and scale)
   Bologna {f} :: The letter B in the Italian phonetic alphabet
@@ -4590,7 +4569,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Bahamas===
   Bahamas {it-proper noun} {f|p} :: Bahamas
 ===Bahrain===
-  Bahrain {m} :: Bahrain
+  Bahrain {m} (proper noun) :: Bahrain
 ===ball===
   lob {m} (noun) {inv} :: lob (in ball games)
 ===ballet===
@@ -4627,7 +4606,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===basketball===
   basket {m} (noun) {inv} :: basketball
 ===Baviera===
-  Monaco {m}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
+  Monaco {{it-proper noun|m}}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
 ===bean===
   seme {m}, semi {pl} :: bean (in some cases)
 ===bear===
@@ -4642,6 +4621,11 @@ Index: EN EN->IT
   apollo {m}, apolli {pl} :: A man of great beauty
 ===because===
   grazie {m}, grazie {pl}{f} :: thanks to, because of
+===become===
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
+    Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
+    A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===bedroom===
   camera {f}, camere {pl} :: bedroom
 ===bee===
@@ -4656,17 +4640,15 @@ Index: EN EN->IT
   Ragusa {{it-proper noun|g=f}} :: former name, before 1918, of Dubrovnik
   ed (conjunction) :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
 ===Belize===
-  Belize {m} :: Belize
+  Belize {m} (proper noun) :: Belize
 ===bellboy===
   boy {m} (noun), inv :: A bellboy (in a hotel).
 ===Belluno===
   Belluno {it-proper noun} :: Belluno (province)
   Belluno {it-proper noun} :: Belluno (town)
 ===below===
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===bene===
@@ -4709,7 +4691,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Bissau===
   Guinea-Bissau {f} :: Guinea-Bissau
 ===biting===
-  cane {inv} :: freezing, biting (cold)
+  cane (adjective) {inv} :: freezing, biting (cold)
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ===bitterness===
   amarezza {f}, amarezze {pl} :: bitterness
@@ -4722,7 +4704,7 @@ Index: EN EN->IT
   negro {m}, negri {pl} :: black, coloured
   apollo {m}, apolli {pl} :: Apollo butterfly (Parnassius apollo, a large swallowtail with black and red spots on white wings)
 ===blade===
-  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
+  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
 ===block===
   stop {m} (noun) {inv} :: stop (roadsign; bus stop etc; block)
 ===blockage===
@@ -4767,7 +4749,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===bot===
   robot {m} (noun) {inv} :: {computing} bot
 ===Botswana===
-  Botswana {m} :: Botswana
+  Botswana {{it-proper noun|m}} :: Botswana
 ===bovine===
   yak {m} (noun) {inv} :: A yak (bovine)
 ===bowling===
@@ -4783,7 +4765,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Brazil===
   Brasilia {{it-proper noun|g=f}} :: Brasilia, the capital of Brazil
 ===break===
-  break {m|inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
+  break {m} (noun) {inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
   break! :: break! (boxing)
 ===breeze===
   arietta {f}, ariette {pl} :: breeze
@@ -4792,12 +4774,10 @@ Index: EN EN->IT
 ===bridge===
   bridge (noun) {m|inv} :: bridge (card game)
 ===brief===
-  break {m|inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
+  break {m} (noun) {inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
 ===Brindisi===
-  Brindisi :: Brindisi (province)
-  Brindisi :: Brindisi (town)
-===British===
-  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US: of a building)
+  Brindisi {it-proper noun} :: Brindisi (province)
+  Brindisi {it-proper noun} :: Brindisi (town)
 ===Brunei===
   Brunei {m} :: Brunei
 ===Budapest===
@@ -4805,7 +4785,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===bug===
   mania {f}, manie {pl} :: bug
 ===building===
-  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (USof a building)
+  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US) (of a building)
 ===Bulgaria===
   Bulgaria {{it-proper noun|g=f}} :: Bulgaria
 ===bull===
@@ -4824,10 +4804,8 @@ Index: EN EN->IT
 ===but===
   card {m} (noun) {inv} :: card (identification, financial, SIM etc (but not playing card))
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===butter===
@@ -4853,10 +4831,8 @@ Index: EN EN->IT
   California {{it-proper noun|g=f}} :: California
 ===called===
   X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called ics in Italian.
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
@@ -4896,7 +4872,7 @@ Index: EN EN->IT
   bridge (noun) {m|inv} :: bridge (card game)
   poker {m} (noun) {inv} :: poker (card game)
 ===carefully===
-  piano :: carefully
+  piano (adverb) :: carefully
 ===Carrara===
   Massa Carrara {it-proper noun} :: Massa Carrara
 ===carriage===
@@ -4907,7 +4883,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===cases===
   seme {m}, semi {pl} :: bean (in some cases)
 ===cast===
-  cast (noun) {g|inv} :: cast (people performing a movie)
+  cast {m|inv} (noun) :: cast (people performing a movie)
 ===castrated===
   castrato {{it-adj|castrat}} :: castrated, gelded, neutered
 ===Catania===
@@ -4956,6 +4932,8 @@ Index: EN EN->IT
 ===chat===
   chat {f} (noun) {inv} :: chat (informal conversation via computer)
   chat {m} (noun) {inv} :: chat (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)
+===cheap===
+  andante {{it-adj|andant|e|i}} :: cheap, second-rate
 ===chewed===
   chat {m} (noun) {inv} :: chat (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)
 ===chi===
@@ -5007,7 +4985,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===clock===
   due {m} (noun) {inv}{f|plural} :: two o'clock (a.m. or p.m.)
   tre {m} (noun) {inv}{f|plural} :: three o'clock (a.m. or p.m.)
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
   cinque {m} (noun) {inv}{f|plural} :: Five o'clock (a.m. or p.m.).
   sei {m} (noun) {inv}{f|plural} :: six o'clock (a.m. or p.m.)
   sette {m} (noun) {inv}{f|plural} :: seven o'clock (a.m. or p.m.)
@@ -5047,17 +5025,17 @@ Index: EN EN->IT
   cola :: third-person singular present tense of colare
   cola :: second-person singular imperative of colare
 ===cold===
-  cane {inv} :: freezing, biting (cold)
+  cane (adjective) {inv} :: freezing, biting (cold)
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ===collective===
   uva {f}, uve {pl} :: (collective noun) grapes
 ===colloid===
   {{wikipedia|Sol (nota)}}sol {m|inv} (noun) :: sol (musical note, colloid)
 ===Colombia===
-  Colombia (proper noun) {f} :: Colombia
+  Colombia {{it-proper noun|f}} :: Colombia
 ===colon===
   colon {m} (noun) {inv} :: {{context|anatomy}} colon
-  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigmoid colon
+  sigma (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: sigmoid colon
 ===color===
   colore {m}, colori {pl} :: color, colour
   banana {m} {inv} :: banana (color)
@@ -5121,8 +5099,8 @@ Index: EN EN->IT
   bel :: Masculine singular of bello before a consonant
 ===container===
   tank {m} (noun) {inv} :: tank (military and container)
-===contraction===
-  dal :: (contraction of da il) from the
+===continuous===
+  andante {{it-adj|andant|e|i}} :: continuous, unbroken
 ===conversation===
   chat {f} (noun) {inv} :: chat (informal conversation via computer)
 ===cops===
@@ -5144,7 +5122,8 @@ Index: EN EN->IT
   lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===country===
   country (noun) {m|inv} :: {music} country music
-  Senegal {m} :: Senegal, the country
+  Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger (country)
+  Senegal {{it-proper noun|m}} :: Senegal (country)
   Georgia {f} (proper noun) :: Georgia (country)
 ===course===
   secondo {m}, secondi {pl} :: main course (of a meal)
@@ -5201,6 +5180,8 @@ Index: EN EN->IT
   panacea {f}, panacee {pl} :: panacea, cure-all
 ===curium===
   curio {m}, curi {pl} :: curium
+===currency===
+  euro {m}, euro {pl} :: euro (currency)
 ===current===
   pamphlet {m} (noun) {inv} :: pamphlet (essay on a current topic)
 ===curriculum===
@@ -5276,8 +5257,6 @@ Index: EN EN->IT
 ===delegato===
   AD :: CEO (amministratore delegato)
   delegate {f} :: Feminine plural form of delegato
-===delicate===
-  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto} tiny, minute; fine, delicate, detailed
 ===delineare===
   delineate :: second-person plural present tense and imperative of delineare
 ===delta===
@@ -5307,14 +5286,12 @@ Index: EN EN->IT
   destino {m}, destini {pl} :: destination
 ===destiny===
   destino {m}, destini {pl} :: destiny, fate
-===detailed===
-  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto} tiny, minute; fine, delicate, detailed
 ===device===
   computer {m} (noun) {inv} :: computer (calculating device)
   riga {f}, righe {pl} :: ruler (measuring device)
   antenna {f}, antenne {pl} :: device to receive or transmit radio signals: aerial (UK), antenna (US)
 ===di===
-  Monaco {m}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
+  Monaco {{it-proper noun|m}}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
 ===diesel===
   diesel (noun) {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
 ===different===
@@ -5327,6 +5304,8 @@ Index: EN EN->IT
   dilettante {mf}, dilettanti {pl} :: dilettante
 ===dire===
   dice (verb form), infinitive: dire :: (Third-person singular present tense of dire) Says.
+===direct===
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: her (direct object)
 ===direction===
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {music} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
   a- (prefix) :: ad- (indication direction)
@@ -5335,8 +5314,6 @@ Index: EN EN->IT
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
 ===disability===
   handicap {m} (noun) {inv} :: handicap (disability; horserace)
-===discreto===
-  discrete {f} (adjective form) :: Feminine plural form of discreto
 ===disease===
   male {m}, mali {pl} :: pain, ache, illness, sickness, disease
 ===display===
@@ -5381,7 +5358,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===download===
   download (noun) {m|inv} :: {computing} download
 ===dreadful===
-  cane {inv} :: terrible, dreadful, awful
+  cane (adjective) {inv} :: terrible, dreadful, awful
 ===drink===
   drink {m} (noun) {inv} :: drink (served beverage and mixed beverage)
   cioccolata {f}, cioccolate {pl} :: hot chocolate (drink)
@@ -5404,14 +5381,11 @@ Index: EN EN->IT
 ===e===
   Pesaro e Urbino {it-proper noun} :: Pesaro e Urbino
 ===E===
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
 ===each===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===eagle===
@@ -5447,7 +5421,7 @@ Index: EN EN->IT
   otto (noun) {m|inv}{f|plural} :: eight
   otto (noun) {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
 ===Either===
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===El===
   El Salvador {{it-proper noun|g=m}} :: El Salvador
 ===elegantly===
@@ -5463,9 +5437,9 @@ Index: EN EN->IT
 ===email===
   mail {f} (noun) {inv} :: email
 ===Emilia===
-  Emilia-Romagna {{it-proper noun|head=Emilia-Romagna|g=f}} :: Emilia-Romagna
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (province)
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (town)
+  Emilia-Romagna {{it-proper noun|g=f}} :: Emilia-Romagna
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (province)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (town)
 ===emoticon===
   emoticon (noun), m {inv} :: emoticon
 ===emphasised===
@@ -5482,6 +5456,18 @@ Index: EN EN->IT
 ===English===
   ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
+    Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
+    Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
+    Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
+    Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
+    Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
+    Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
+    Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
+    A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
   Alfredo {{it-proper noun|g=m}} :: {{given name|male}}, equivalent to English Alfred.
 ===Enna===
   Enna {it-proper noun} :: Enna (province)
@@ -5521,7 +5507,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===essere===
   sei (verb form) :: second-person singular indicative present form of essere
 ===Estonia===
-  Estonia {f} (proper noun) :: Estonia
+  Estonia {{it-proper noun|f}} :: Estonia
 ===eta===
   eta (noun) {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
 ===euphony===
@@ -5539,7 +5525,7 @@ Index: EN EN->IT
   stand {m} (noun) {inv}{{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}} :: stand (section of an exhibition; gallery at a sports event)
   shock {m} (noun) {inv} :: shock (medical; violent or unexpected event)
 ===evergreen===
-  evergreen (adj) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
+  evergreen (adjective) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
 ===evil===
   male {m}, mali {pl} :: evil, harm
 ===ex===
@@ -5596,13 +5582,14 @@ Index: EN EN->IT
   curve :: feminine plural of curvo
   none {f|p} (adjective form) :: (feminine plural form of nono) ninth
   none {f|p} :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it (feminine)
+    ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
   morose (adjective form) :: feminine plural of moroso
   incarcerate :: feminine plural past participle of incarcerare
   latina f :: feminine of latino
 ===Feminine===
   pie {f} :: Feminine plural form of pio
   ablative {f} :: Feminine plural form of ablativo
-  abortive {f} :: Feminine plural form of abortivo.
   abrasive {f} :: Feminine plural form of abrasivo
   abrogative {f} :: Feminine plural form of abrogativo
   abusive {f} :: Feminine plural form of abusivo
@@ -5626,7 +5613,6 @@ Index: EN EN->IT
   obsolete {{{f|p}}} (adjective form), feminine plural form of: obsoleto :: Feminine plural form of obsoleto
   locative {f} :: Feminine plural form of locativo
   asinine {f} :: Feminine plural form of asinino
-  discrete {f} (adjective form) :: Feminine plural form of discreto
   accelerative {f} :: Feminine plural form of accelerativo
   argentine {f} :: Feminine plural form of argentino
   generative {f} :: Feminine plural form of generativo
@@ -5652,7 +5638,7 @@ Index: EN EN->IT
   festival (noun) {m|inv} :: festival
   festival (noun) {m|inv} :: worker's festival
 ===few===
-  alcuno {{it-adj|alcun}} :: {{chiefly|in plural}} some, a few
+  alcuno {{it-adj|alcun}} :: {{chiefly|in the plural}} some, a few
 ===field===
   area {f}, aree {pl} :: field, sector
 ===fifteen===
@@ -5690,8 +5676,6 @@ Index: EN EN->IT
 ===find===
   dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
-===fine===
-  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto} tiny, minute; fine, delicate, detailed
 ===finger===
   indice {m}, indici {pl} :: (finger) index, index finger, forefinger
 ===firm===
@@ -5720,7 +5704,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===flat===
   lasagna {f}, lasagne {pl} :: a flat sheet of pasta
 ===floor===
-  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (USof a building)
+  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US) (of a building)
 ===Florida===
   Florida {{it-proper noun|g=f}} :: Florida
 ===flower===
@@ -5746,77 +5730,14 @@ Index: EN EN->IT
   Forli {it-proper noun} :: Forli (town)
 ===Forlì===
   Forlì-Cesena {it-proper noun} :: Forlì-Cesena
-===form===
-  pie {f} :: Feminine plural form of pio
-  fa (verb form) :: Third-person singular indicative present form of fare.
-  fa (verb form) :: Second-person singular imperative form of fare.
-  ablative {f} :: Feminine plural form of ablativo
-  abortive {f} :: Feminine plural form of abortivo.
-  abrasive {f} :: Feminine plural form of abrasivo
-  abrogative {f} :: Feminine plural form of abrogativo
-  lente (adjective form) {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
-  abusive {f} :: Feminine plural form of abusivo
-  premature :: Feminine plural form of prematuro
-  qualitative {f} :: Feminine plural form of qualitativo
-  transfinite {f} :: Feminine plural form of transfinito
-  accentuate {f} :: Feminine plural form of accentuato
-  derivative {f} :: Feminine plural form of derivativo
-  cube {f} (adjective form) :: Feminine plural form of cubo
-  nominative {f} :: Feminine plural form of nominativo.
-  vocative {f} :: Feminine plural form of vocativo
-  quadruple {f} :: Feminine plural form of quadruplo
-  ultramarine {f} :: Feminine plural form of ultramarino
-  scalene {f} :: Feminine plural form of scaleno
-  ben {it-adv} :: Short form of bene.
-    ben fatto :: well done
-  Alberta {{it-proper noun|g=f}} :: {{given name|female}}, feminine form of Alberto.
-  dissociative {f} :: Feminine plural form of dissociativo
-  trite {f} :: Feminine plural form of trito
-  simulate {f} :: Feminine plural form of simulato
-  fricative {f} :: Feminine plural form of fricativo
-  dark (adjective) {inv} :: dark (used especially to describe a form of punk music)
-  none {f|p} (adjective form) :: (feminine plural form of nono) ninth
-  none {f|p} :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
-  venturi {m} :: Plural form of venturo
-  delegate {f} :: Feminine plural form of delegato
-  obsolete {{{f|p}}} (adjective form), feminine plural form of: obsoleto :: Feminine plural form of obsoleto
-  locative {f} :: Feminine plural form of locativo
-  lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
-  asinine {f} :: Feminine plural form of asinino
-  sei (verb form) :: second-person singular indicative present form of essere
-  discrete {f} (adjective form) :: Feminine plural form of discreto
-  accelerative {f} :: Feminine plural form of accelerativo
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
-    Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
-    A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
-  meri {m} :: Plural form of mero
-  argentine {f} :: Feminine plural form of argentino
-  info {m} (noun) {inv} :: {informal} Short form of informazione.
-  generative {f} :: Feminine plural form of generativo
-  laureate {f} :: Feminine plural form of laureato
-  secure {f} :: Feminine plural form of securo
-  obtrusive {f} :: Feminine plural form of obtrusivo
-  secrete {f} :: Feminine plural form of secreto
-  acetose {f} :: Feminine plural form of acetoso
-  furtive {f} :: Feminine plural form of furtivo
-  associative {f} :: Feminine plural form of associativo
-  porcine {f} :: Feminine plural form of porcino
-  erudite {f} :: Feminine plural form of erudito
-  grate {f} :: Feminine plural form of grato
-  nude {f} :: Feminine plural form of nudo
-  creole {f} :: Feminine plural form of creolo
-  ubique {f} :: Feminine plural form of ubiquo
 ===former===
   Ragusa {{it-proper noun|g=f}} :: former name, before 1918, of Dubrovnik
 ===formula===
   formula {f}, formule {pl} :: {{mathematics|chemistry}} formula
 ===four===
   quattro {m|f} (adjective) {inv} :: four
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: four
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: four
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
 ===fourteen===
   quattordici {m|f} (adjective) {inv} :: fourteen
   quattordici {m} (noun) {inv}{f|plural} :: fourteen
@@ -5849,7 +5770,7 @@ Index: EN EN->IT
   libero {{it-adj|liber}} :: free (as in "free software")
     Software libero. :: Free software.
 ===freezing===
-  cane {inv} :: freezing, biting (cold)
+  cane (adjective) {inv} :: freezing, biting (cold)
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ===French===
   lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
@@ -5889,7 +5810,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===gabardine===
   gabardine {m} (noun) {inv} :: The woolen cloth gabardine
 ===Gabon===
-  Gabon {m} :: Gabon
+  Gabon {{it-proper noun|m}} :: Gabon
 ===gaffe===
   gaffe {f}{f|inv} :: gaffe, blunder, boob
 ===gallery===
@@ -5897,7 +5818,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Gallic===
   gallo {{it-adj|gall}} :: Gallic
 ===Gambia===
-  Gambia {m} :: Gambia
+  Gambia {{it-proper noun|m}} :: Gambia
 ===game===
   RPG (noun) {m|inv} :: {gaming} RPG; role-playing game
   bridge (noun) {m|inv} :: bridge (card game)
@@ -5932,10 +5853,15 @@ Index: EN EN->IT
 ===Georgia===
   Georgia {f} (proper noun) :: Georgia (country)
   Georgia {f} (proper noun) :: Georgia (US state)
+===get===
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
+    Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
+    A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===getting===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===Ghana===
-  Ghana {f} :: Ghana
+  Ghana {f} (proper noun) :: Ghana
 ===ghetto===
   ghetto {m}, ghetti {pl} :: A ghetto
 ===Giacomino===
@@ -6004,7 +5930,7 @@ Index: EN EN->IT
   apollo {m}, apolli {pl} :: A man of great beauty
 ===Greek===
   lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
   pi (noun) {m|inv} :: pi (Greek letter)
   san (noun) {m|f|inv} :: san (Greek letter)
   ni (noun) {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
@@ -6017,10 +5943,10 @@ Index: EN EN->IT
   theta (noun) {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
   iota (noun) {m|f|inv} :: iota (Greek letter)
   kappa (noun) {m|inv} :: kappa (Greek letter)
-  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
+  lambda (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
   omicron (noun) {m|inv} :: omicron (Greek letter)
   rho (noun) {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
-  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
+  sigma (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
   tau (noun) {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
   phi (noun) {m|inv} :: phi (Greek letter)
   chi (noun) {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
@@ -6053,7 +5979,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===hair===
   riga {f}, righe {pl} :: parting (of hair)
 ===Haiti===
-  Haiti {m} :: Haiti
+  Haiti {m} (proper noun) :: Haiti
 ===halt===
   stop! :: stop!, halt!
 ===hamburger===
@@ -6113,12 +6039,9 @@ Index: EN EN->IT
   vi {it-adv} :: here
   qua {it-adv} :: here (relatively close to the speaker)
 ===herself===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===hertz===
@@ -6126,12 +6049,9 @@ Index: EN EN->IT
 ===him===
   lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
 ===himself===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===his===
@@ -6169,7 +6089,7 @@ Index: EN EN->IT
   boy {m} (noun), inv :: A bellboy (in a hotel).
 ===hours===
   ore :: {plural of|ora} (hours)
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===house===
   full {m} (noun) {inv} :: full house (in poker)
   casa {f}, case {pl} :: house
@@ -6318,7 +6238,7 @@ Index: EN EN->IT
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
     Viene Filomena stasera? Bo, non m’ha richiamato. :: Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.
 ===intermission===
-  break {m|inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
+  break {m} (noun) {inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
 ===Internet===
   spider {m} (noun) {inv} :: {computing} spider (Internet software)
 ===interviews===
@@ -6336,7 +6256,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Iran===
   Iran {{it-proper noun|g=m}} :: Iran
 ===Iraq===
-  Iraq {m} :: Iraq
+  Iraq {{it-proper noun|m}} :: Iraq
 ===ironic===
   ha! :: ah! (usually ironic or sarcastic)
 ===Is===
@@ -6374,12 +6294,9 @@ Index: EN EN->IT
 ===item===
   mobile {m}, mobili {pl} :: {{context|singular}} item of furniture
 ===itself===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===j===
@@ -6408,11 +6325,10 @@ Index: EN EN->IT
   kayak (noun) {m|inv} :: kayaking
 ===key===
   {{wikipedia|Fa (nota)}}fa (noun) {m|inv} :: F (musical note or key)
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
   {{wikipedia|Sol (nota)}}sol {m|inv} (noun) :: G (musical note and key)
-  re {m}, re {pl} :: D (musical note or key)
   {{wikipedia|Do (nota)}}do {m} (noun) :: C (the musical note or key)
-  play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
+  play {m} (noun) {inv} :: play (theatrical performance; start key)
 ===king===
   re {m}, re {pl} :: king
   re {m}, re {pl} :: {chess} king
@@ -6448,10 +6364,10 @@ Index: EN EN->IT
 ===lack===
   a- (prefix) :: a- (indicating lack or loss)
 ===lama===
-  lama {m}, lami {pl} :: lama (religious person)
+  lama {m}, lami {pl} :: lama (religious person)
 ===lambda===
-  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
-  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: {anatomy} lambda
+  lambda (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
+  lambda (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: {anatomy} lambda
 ===lamp===
   lampa {f}, lampe {pl} :: lamp
 ===land===
@@ -6517,7 +6433,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===letter===
   nu {m|f} (noun) {inv} :: The name of the letter N
   i {f} or {m} {inv} :: I or i, the letter I or i
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
   pi (noun) {m|inv} :: pi (Greek letter)
   X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called ics in Italian.
   yacht {m} (noun) {inv} :: The letter Y in the Italian phonetic alphabet
@@ -6534,12 +6450,12 @@ Index: EN EN->IT
   iota (noun) {m|f|inv} :: iota (Greek letter)
   iota (noun) {m|f|inv} :: the letter j/J
   kappa (noun) {m|inv} :: kappa (Greek letter)
-  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
+  lambda (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
   mu {m|f} (noun) {inv} :: The name of the letter M
   omicron (noun) {m|inv} :: omicron (Greek letter)
   rho (noun) {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
   omega (noun) {m|f|inv} :: omega (letter; scientific symbol)
-  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
+  sigma (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
   tau (noun) {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
   phi (noun) {m|inv} :: phi (Greek letter)
   chi (noun) {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
@@ -6601,7 +6517,7 @@ Index: EN EN->IT
   dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===llama===
-  lama {m}, lami {pl} :: A llama (animal)
+  lama {m}, lami {pl} :: llama
 ===lob===
   lob {m} (noun) {inv} :: lob (in ball games)
 ===locativo===
@@ -6644,7 +6560,7 @@ Index: EN EN->IT
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
   due {m} (noun) {inv}{f|plural} :: two o'clock (a.m. or p.m.)
   tre {m} (noun) {inv}{f|plural} :: three o'clock (a.m. or p.m.)
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
   cinque {m} (noun) {inv}{f|plural} :: Five o'clock (a.m. or p.m.).
   sei {m} (noun) {inv}{f|plural} :: six o'clock (a.m. or p.m.)
   sette {m} (noun) {inv}{f|plural} :: seven o'clock (a.m. or p.m.)
@@ -6684,7 +6600,7 @@ Index: EN EN->IT
   ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===Malawi===
-  Malawi {m} :: Malawi
+  Malawi {{it-proper noun|m}} :: Malawi
 ===male===
   tigre {f}, tigri {pl} :: tiger (male)
   cane {m}, cani {pl} :: dog in general, male dog
@@ -6753,7 +6669,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===matter===
   gas {m} (noun) :: gas (state of matter, petroleum)
 ===Mauritania===
-  Mauritania {f} :: Mauritania
+  Mauritania {{it-proper noun|f}} :: Mauritania
 ===Mauritius===
   Mauritius {{it-proper noun|g=m}} :: Mauritius
 ===me===
@@ -6795,7 +6711,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===metal===
   metal {m} (noun) {inv} :: {music} metal
 ===mi===
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: {music} The third note, mi.
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: {music} The third note, mi.
 ===miasma===
   miasma {m}, miasmi {pl} :: miasma
 ===Michael===
@@ -6809,7 +6725,7 @@ Index: EN EN->IT
   chat {m} (noun) {inv} :: chat (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)
 ===midnight===
   dodici {m} (noun) {inv}{f|plural} :: twelve o'clock (midday or midnight)
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===Milan===
   Milan {it-proper noun} :: The AC Milan football team
 ===Milano===
@@ -6828,8 +6744,6 @@ Index: EN EN->IT
   mini {f} (noun) {inv} :: miniskirt
 ===minister===
   premier {m|f} (noun) {inv} :: premier, prime minister (or similar title)
-===minute===
-  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto} tiny, minute; fine, delicate, detailed
 ===misspelling===
   té :: Common misspelling of tè.
   da :: Common misspelling of dà
@@ -6849,8 +6763,8 @@ Index: EN EN->IT
 ===Molise===
   Molise {{it-proper noun|g=m}} :: Molise
 ===Monaco===
-  Monaco {m}{f} :: Monaco
-  Monaco {m}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
+  Monaco {{it-proper noun|m}}{f} :: Monaco
+  Monaco {{it-proper noun|m}}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
 ===monarch===
   regina {f}, regine {pl} :: queen (monarch, male homosexual)
 ===monetary===
@@ -6883,7 +6797,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===movable===
   mobile {{it-adj|mobil|e|i}} :: movable, mobile
 ===movie===
-  cast (noun) {g|inv} :: cast (people performing a movie)
+  cast {m|inv} (noun) :: cast (people performing a movie)
 ===movies===
   rosa {inv} (adjective) :: romantic (of movies, books, etc)
 ===moving===
@@ -6892,7 +6806,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===mozzarella===
   mozzarella {f}, mozzarelle {pl} :: mozzarella
 ===mu===
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
 ===much===
   tanto {{it-adj|tant}} :: much
   tanto :: much
@@ -6908,9 +6822,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===multiplying===
   milli- :: milli- (multiplying the unit to which it is attached by 10<sup>-3</sup>)
 ===Munich===
-  Monaco {m}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
-===Muses===
-  muse {f} :: {plural of|musa}; Muses
+  Monaco {{it-proper noun|m}}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
 ===music===
   country (noun) {m|inv} :: {music} country music
   musica {f}, musiche {pl} :: music
@@ -6927,11 +6839,9 @@ Index: EN EN->IT
   musical {m} (noun) {inv} :: musical
   {{wikipedia|Fa (nota)}}fa (noun) {m|inv} :: {music} fa (musical note)
   {{wikipedia|Fa (nota)}}fa (noun) {m|inv} :: F (musical note or key)
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
   {{wikipedia|Sol (nota)}}sol {m|inv} (noun) :: sol (musical note, colloid)
   {{wikipedia|Sol (nota)}}sol {m|inv} (noun) :: G (musical note and key)
-  re {m}, re {pl} :: re (musical note)
-  re {m}, re {pl} :: D (musical note or key)
   {{wikipedia|Do (nota)}}do {m} (noun) :: do, the musical note
   {{wikipedia|Do (nota)}}do {m} (noun) :: C (the musical note or key)
   piano {m}, piani {pl} :: piano (musical instrument)
@@ -6950,14 +6860,13 @@ Index: EN EN->IT
   mu {m|f} (noun) {inv} :: The name of the letter M
   Ragusa {{it-proper noun|g=f}} :: former name, before 1918, of Dubrovnik
 ===Namibia===
-  Namibia {n} :: Namibia
-  Namibia {f} :: Namibia
+  Namibia {{it-proper noun|f}} :: Namibia
 ===nano===
   nano- (prefix) :: nano-
 ===natural===
   nature {inv} :: natural
 ===Nauru===
-  Nauru {m} :: Nauru
+  Nauru {{it-proper noun|m}} :: Nauru
 ===nautical===
   marina {f} (masculine marino) :: sea, marine, nautical, seaside
 ===navy===
@@ -6975,8 +6884,8 @@ Index: EN EN->IT
 ===Neither===
   ni {it-adv} :: {informal} Neither yes nor no (a play on no and si)
 ===nell===
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (province)
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (town)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (province)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (town)
 ===neon===
   neon {m|inv} (noun) :: neon
 ===Nepal===
@@ -6993,14 +6902,14 @@ Index: EN EN->IT
 ===newton===
   newton {m} (noun) :: newton
 ===Nicaragua===
-  Nicaragua (proper noun) {m} :: Nicaragua
+  Nicaragua {{it-proper noun|f}} :: Nicaragua
 ===Nicosia===
   Nicosia {{it-proper noun|g=f}} :: Nicosia
 ===Niger===
   Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger (country)
   Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger (river)
 ===Nigeria===
-  Nigeria (proper noun) {f} :: Nigeria
+  Nigeria {{it-proper noun|f}} :: Nigeria
 ===nightclub===
   night {m} (noun) {inv} :: nightclub
 ===nil===
@@ -7021,7 +6930,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===none===
   alcuno {{it-adj|alcun}} :: (in negative phrases) none
 ===noon===
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===nor===
   ni {it-adv} :: {informal} Neither yes nor no (a play on no and si)
 ===North===
@@ -7037,6 +6946,11 @@ Index: EN EN->IT
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
   ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
+    Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
+    Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
+    Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
+    Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
   parole {f|p} (noun) :: {plural of|parola}
     Ci vogliono fatti e non parole. :: Action is needed, not words.
   vero {{it-adj|ver}} :: true
@@ -7046,24 +6960,33 @@ Index: EN EN->IT
 ===note===
   {{wikipedia|Fa (nota)}}fa (noun) {m|inv} :: {music} fa (musical note)
   {{wikipedia|Fa (nota)}}fa (noun) {m|inv} :: F (musical note or key)
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: {music} The third note, mi.
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: {music} The third note, mi.
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
   {{wikipedia|Sol (nota)}}sol {m|inv} (noun) :: sol (musical note, colloid)
   {{wikipedia|Sol (nota)}}sol {m|inv} (noun) :: G (musical note and key)
-  re {m}, re {pl} :: re (musical note)
-  re {m}, re {pl} :: D (musical note or key)
   {{wikipedia|Do (nota)}}do {m} (noun) :: do, the musical note
   {{wikipedia|Do (nota)}}do {m} (noun) :: C (the musical note or key)
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
   {{wikipedia|Ti (nota)}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {music} ti (note)
   {{wikipedia|Ti (nota)}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {music} B (note and scale)
   {{wikipedia|La (nota)}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {music} la (musical note)
   {{wikipedia|La (nota)}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {music} A (musical note and scale)
+===Note===
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
+    Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
+    Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
+    Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
+    Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
+    Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
+    Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
+    Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
+    A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===notes===
   {Italian definite articles}i {m|p} (article), singular: il :: the (see the usage notes)
 ===noun===
@@ -7089,7 +7012,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===o===
   due {m} (noun) {inv}{f|plural} :: two o'clock (a.m. or p.m.)
   tre {m} (noun) {inv}{f|plural} :: three o'clock (a.m. or p.m.)
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
   cinque {m} (noun) {inv}{f|plural} :: Five o'clock (a.m. or p.m.).
   sei {m} (noun) {inv}{f|plural} :: six o'clock (a.m. or p.m.)
   sette {m} (noun) {inv}{f|plural} :: seven o'clock (a.m. or p.m.)
@@ -7104,6 +7027,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===object===
   vi :: (second-person personal plural object pronoun): you, to you
     (noi) vi amiamo :: we love you
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: her (direct object)
 ===objection===
   replica {f}, repliche {pl} :: objection
 ===objective===
@@ -7123,6 +7047,13 @@ Index: EN EN->IT
   secondo {m}, secondi {pl} :: second mate, executive officer (in the navy)
 ===often===
   vi :: it (often not translated); about it, of it, on it
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
+    Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
+    Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
+    Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
+    A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===oh===
   ba (interjection) :: oh well!
 ===Oman===
@@ -7134,12 +7065,9 @@ Index: EN EN->IT
 ===omicron===
   omicron (noun) {m|inv} :: omicron (Greek letter)
 ===oneself===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===online===
@@ -7180,12 +7108,9 @@ Index: EN EN->IT
 ===osteo===
   osteo- :: {anatomy} osteo-
 ===other===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
   brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
@@ -7202,7 +7127,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===p===
   due {m} (noun) {inv}{f|plural} :: two o'clock (a.m. or p.m.)
   tre {m} (noun) {inv}{f|plural} :: three o'clock (a.m. or p.m.)
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: four o'clock (a.m. or p.m.)
   cinque {m} (noun) {inv}{f|plural} :: Five o'clock (a.m. or p.m.).
   sei {m} (noun) {inv}{f|plural} :: six o'clock (a.m. or p.m.)
   sette {m} (noun) {inv}{f|plural} :: seven o'clock (a.m. or p.m.)
@@ -7229,7 +7154,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===panacea===
   panacea {f}, panacee {pl} :: panacea, cure-all
 ===Panama===
-  Panama {f} :: Panama
+  Panama {{it-proper noun|f}} :: Panama
 ===pancreas===
   pancreas {m} (noun) {inv} :: pancreas
 ===panda===
@@ -7268,17 +7193,16 @@ Index: EN EN->IT
   appassionato {{it-adj|appassionat}} :: passionate, ardent
   appassionato {{it-adj|appassionat}} :: {music} part or all of a performance as passionate.
 ===passivante===
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===passive===
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
+    Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
+    Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===password===
@@ -7288,8 +7212,8 @@ Index: EN EN->IT
 ===pastry===
   brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
 ===Pavia===
-  Pavia {it-proper noun} :: Pavia (province)
-  Pavia {it-proper noun} :: Pavia (town)
+  Pavia {{it-proper noun|g=f}} :: Pavia (province)
+  Pavia {{it-proper noun|g=f}} :: Pavia (town)
 ===PC===
   mouse {m} (noun) {inv} :: {computing} mouse (for a PC)
 ===peach===
@@ -7299,12 +7223,10 @@ Index: EN EN->IT
 ===penultimate===
   piano {{it-adj|pian}} :: penultimate accented
 ===people===
-  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
-    Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
     Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
-  cast (noun) {g|inv} :: cast (people performing a movie)
+  cast {m|inv} (noun) :: cast (people performing a movie)
   gossip {m} (noun), inv :: gossip (especially concerning famous or important people)
   chat {m} (noun) {inv} :: chat (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)
   staff (noun) {m|inv} :: staff (people)
@@ -7312,14 +7234,14 @@ Index: EN EN->IT
 ===perform===
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {music} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
 ===performance===
-  play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
+  play {m} (noun) {inv} :: play (theatrical performance; start key)
   appassionato {{it-adj|appassionat}} :: {music} part or all of a performance as passionate.
   ne (contraction) :: {apocopic form of|nel}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===Performed===
   live (adjective) {inv} :: Performed or recorded live
 ===performing===
-  cast (noun) {g|inv} :: cast (people performing a movie)
+  cast {m|inv} (noun) :: cast (people performing a movie)
 ===period===
   tempo {m}, tempi {pl} :: time, age, period
     bei tempi!, those were the days! :: --
@@ -7405,7 +7327,7 @@ Index: EN EN->IT
   bar {m} (noun) {inv} :: bar (place serving drinks)
     C'è un bar qui vicino? :: Is there a bar nearby?
 ===plain===
-  piano {{it-adj|pian}} :: plain, soft
+  piano {{it-adj|pian}} :: plain
 ===plan===
   piano {m}, piani {pl} :: plan
   progetto {m}, progetti {pl} :: plan, project, design, scheme, lay out
@@ -7421,7 +7343,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===plates===
   PG (initialism) :: {dated} Perugia (on car number plates)
 ===play===
-  play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
+  play {m} (noun) {inv} :: play (theatrical performance; start key)
   ni {it-adv} :: {informal} Neither yes nor no (a play on no and si)
 ===playing===
   RPG (noun) {m|inv} :: {gaming} RPG; role-playing game
@@ -7557,7 +7479,7 @@ Index: EN EN->IT
   Biella {{it-proper noun|g=f}} :: Biella (province)
   Bologna {f} :: Bologna (province, city)
   Bolzano {{it-proper noun|g=f}} :: Bolzano (province)
-  Brindisi :: Brindisi (province)
+  Brindisi {it-proper noun} :: Brindisi (province)
   Cagliari {{it-proper noun|g=f}} :: Cagliari (province)
   Campobasso {it-proper noun} :: Campobasso (province)
   Caserta {{it-proper noun|g=f}} :: Caserta (province)
@@ -7590,7 +7512,7 @@ Index: EN EN->IT
   Modena {{it-proper noun|g=f}} :: Modena (province)
   Nuoro {{it-proper noun|g=f}} :: Nuoro (province)
   Oristano {it-proper noun} :: Oristano (province)
-  Pavia {it-proper noun} :: Pavia (province)
+  Pavia {{it-proper noun|g=f}} :: Pavia (province)
   Perugia {{it-proper noun|g=f}} :: Perugia (province)
   Pescara {{it-proper noun|g=f}} :: Pescara (province)
   Piacenza {it-proper noun} :: Piacenza (province)
@@ -7599,7 +7521,7 @@ Index: EN EN->IT
   Prato {{it-proper noun|g=f}} :: Prato (province)
   Ragusa {{it-proper noun|g=f}} :: Ragusa (province)
   Ravenna {{it-proper noun|g=f}} :: Ravenna (province)
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (province)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (province)
   Rieti {{it-proper noun|g=f}} :: Rieti (province)
   Rimini {it-proper noun} :: Rimini (province)
   Rovigo {{it-proper noun|g=f}} :: Rovigo (province)
@@ -7618,7 +7540,6 @@ Index: EN EN->IT
   Varese {{it-proper noun|g=f}} :: Varese (province)
   Vercelli {it-proper noun} :: Vercelli (province)
   Vicenza {{it-proper noun|g=f}} :: Vicenza (province)
-  Viterbo {it-proper noun} :: Viterbo (province)
 ===pseudo===
   pseudo- (prefix) :: pseudo-
 ===psi===
@@ -7638,11 +7559,11 @@ Index: EN EN->IT
 ===pushbike===
   bici {f}, bici {pl} :: short word for bicicletta bike (pushbike)
 ===pussy===
-  patata {f}, patate {pl} :: pussy (slang for vagina)
+  patata {f}, patate {pl} :: {slang} pussy (slang for vagina)
 ===Python===
   Python {{it-proper noun|g=m}} :: Python programming language
 ===Qatar===
-  Qatar {f} :: Qatar
+  Qatar {{it-proper noun|f}} :: Qatar
 ===quadruplo===
   quadruple {f} :: Feminine plural form of quadruplo
 ===qualitativo===
@@ -7650,7 +7571,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===quarrel===
   lite {f}, liti {pl} :: A quarrel, row, altercation, fight
 ===quarter===
-  quattro {m} (noun) {inv}quattro {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
+  quattro {m} (noun) {inv} {f} (noun){inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===queen===
   regina {f}, regine {pl} :: queen (monarch, male homosexual)
   regina {f}, regine {pl} :: {chess} queen
@@ -7692,6 +7613,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===rapidly===
   rapidamente :: quickly, rapidly
 ===rate===
+  andante {{it-adj|andant|e|i}} :: cheap, second-rate
   indice {m}, indici {pl} :: (economics, mathematics, etc.) index, rate, rating
 ===rating===
   indice {m}, indici {pl} :: (economics, mathematics, etc.) index, rate, rating
@@ -7699,7 +7621,7 @@ Index: EN EN->IT
   Ravenna {{it-proper noun|g=f}} :: Ravenna (province)
   Ravenna {{it-proper noun|g=f}} :: Ravenna (town)
 ===razor===
-  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
+  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
 ===re===
   re {m}, re {pl} :: re (musical note)
 ===real===
@@ -7707,12 +7629,9 @@ Index: EN EN->IT
 ===receive===
   antenna {f}, antenne {pl} :: device to receive or transmit radio signals: aerial (UK), antenna (US)
 ===reciprocal===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===recorded===
@@ -7727,8 +7646,8 @@ Index: EN EN->IT
   vi :: (second-person reflexive plural): yourselves
     (voi) vi ricordate :: --
 ===Reggio===
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (province)
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (town)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (province)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (town)
 ===regime===
   regime {m}, regimi {pl} :: regime, régime
 ===régime===
@@ -7741,7 +7660,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===relatively===
   qua {it-adv} :: here (relatively close to the speaker)
 ===religious===
-  lama {m}, lami {pl} :: lama (religious person)
+  lama {m}, lami {pl} :: lama (religious person)
 ===remake===
   remake {m} (noun) :: remake (of a film)
 ===repetition===
@@ -7785,7 +7704,8 @@ Index: EN EN->IT
   Rimini {it-proper noun} :: Rimini (province)
   Rimini {it-proper noun} :: Rimini (town)
 ===river===
-  Senegal {m} :: Senegal, the river
+  Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger (river)
+  Senegal {{it-proper noun|m}} :: Senegal (river)
 ===roadsign===
   stop {m} (noun) {inv} :: stop (roadsign; bus stop etc; block)
 ===robot===
@@ -7797,7 +7717,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===role===
   RPG (noun) {m|inv} :: {gaming} RPG; role-playing game
 ===Romagna===
-  Emilia-Romagna {{it-proper noun|head=Emilia-Romagna|g=f}} :: Emilia-Romagna
+  Emilia-Romagna {{it-proper noun|g=f}} :: Emilia-Romagna
 ===Roman===
   zucchetto {m}, zucchetti {pl} :: small skullcap worn by Roman Catholic clergy; calotte
 ===Romania===
@@ -7825,7 +7745,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===ruler===
   riga {f}, righe {pl} :: ruler (measuring device)
 ===Russia===
-  Russia {f} :: Russia
+  Russia {{it-proper noun|g=f}} :: Russia
 ===S===
   Savona {{it-proper noun|g=f}} :: The letter S in the Italian phonetic alphabet
 ===sadness===
@@ -7914,10 +7834,8 @@ Index: EN EN->IT
   secure {f} :: Feminine plural form of securo
 ===see===
   {Italian definite articles}i {m|p} (article), singular: il :: the (see the usage notes)
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===See===
@@ -7948,8 +7866,8 @@ Index: EN EN->IT
 ===seguire===
   segue :: third-person singular indicative present of seguire
 ===Senegal===
-  Senegal {m} :: Senegal, the country
-  Senegal {m} :: Senegal, the river
+  Senegal {{it-proper noun|m}} :: Senegal (country)
+  Senegal {{it-proper noun|m}} :: Senegal (river)
 ===sense===
   humour {m} (noun) {inv} :: sense of humour
 ===senses===
@@ -8025,12 +7943,15 @@ Index: EN EN->IT
 ===shuttle===
   shuttle {m} (noun) {inv} :: space shuttle
 ===si===
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
+    Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
+    Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
+    Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
+    Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===sickness===
   male {m}, mali {pl} :: pain, ache, illness, sickness, disease
 ===sicurezza===
@@ -8041,9 +7962,9 @@ Index: EN EN->IT
 ===Sierra===
   Sierra Leone {f} :: Sierra Leone
 ===sigma===
-  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
+  sigma (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
 ===sigmoid===
-  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigmoid colon
+  sigma (noun) {m|f|inv} (noun){m|inv} :: sigmoid colon
 ===sign===
   indice {m}, indici {pl} :: indication, sign
 ===signals===
@@ -8084,7 +8005,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===skullcap===
   zucchetto {m}, zucchetti {pl} :: small skullcap worn by Roman Catholic clergy; calotte
 ===slang===
-  patata {f}, patate {pl} :: pussy (slang for vagina)
+  patata {f}, patate {pl} :: {slang} pussy (slang for vagina)
 ===slice===
   cross (noun) {m|inv} :: slice (golf shot)
 ===slime===
@@ -8096,7 +8017,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===slow===
   lente (adjective form) {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
 ===slowly===
-  piano :: slowly
+  piano (adverb) :: slowly
 ===small===
   zucchetto {m}, zucchetti {pl} :: small skullcap worn by Roman Catholic clergy; calotte
 ===smartly===
@@ -8105,10 +8026,8 @@ Index: EN EN->IT
   candela {f}, candele {pl} :: {slang} snot
 ===so===
   tanto :: so much
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===social===
@@ -8116,7 +8035,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Sofia===
   Sofia (proper noun), f :: Sofia (city)
 ===soft===
-  piano {{it-adj|pian}} :: plain, soft
+  piano {{it-adj|pian}} :: soft
 ===software===
   software {m} (noun) {inv} :: {computing} software
   libero {{it-adj|liber}} :: free (as in "free software")
@@ -8132,9 +8051,14 @@ Index: EN EN->IT
 ===sombrero===
   sombrero {m}, sombreri {pl} :: sombrero
 ===some===
-  alcuno {{it-adj|alcun}} :: {{chiefly|in plural}} some, a few
+  alcuno {{it-adj|alcun}} :: {{chiefly|in the plural}} some, a few
   seme {m}, semi {pl} :: bean (in some cases)
   lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
+    Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
+    Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
+    Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
+    Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===someone===
   uno {m} ({f} una) :: someone, a person
   dare {it-verb} :: {transitive} To give, to transfer the possession/holding of something to someone else.
@@ -8169,6 +8093,8 @@ Index: EN EN->IT
   souvenir {m} (noun) {inv} :: souvenir
 ===space===
   shuttle {m} (noun) {inv} :: space shuttle
+===spam===
+  spam (noun) {m|inv} :: {Internet} spam
 ===Spanish===
   lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
   Madrid {{it-proper noun|g=f}} :: Madrid, Spanish capital city and province
@@ -8211,7 +8137,7 @@ Index: EN EN->IT
   star {f} (noun) {inv} :: star (celebrity)
   big {m} (noun) {inv} :: star (entertainment)
 ===start===
-  play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
+  play {m} (noun) {inv} :: play (theatrical performance; start key)
   play! :: used to start a game of Tennis
 ===state===
   gas {m} (noun) :: gas (state of matter, petroleum)
@@ -8232,15 +8158,17 @@ Index: EN EN->IT
   stop! :: stop!, halt!
   stop {m} (noun) {inv} :: stop (roadsign; bus stop etc; block)
 ===storey===
-  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (USof a building)
+  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US) (of a building)
 ===story===
-  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (USof a building)
+  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US) (of a building)
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
   se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===strange===
   mania {f}, manie {pl} :: habit (if strange)
+===streetcar===
+  tram {m} (noun) {inv} :: tram, streetcar
 ===stressed===
   forte {{it-adj|fort|e|i}} :: {linguistics} stressed
     vocali forti :: stressed vowel
@@ -8254,7 +8182,7 @@ Index: EN EN->IT
   sound (noun) {m|inv} :: {music} sound (distinctive style and sonority)
   swing {m} (noun) {inv} :: swing (music and dance style; golf swing)
   rock (noun) :: rock (style of music)
-  evergreen (adj) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
+  evergreen (adjective) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
   evergreen (noun) {m|inv} :: A song or singer that is always in style
 ===stylishly===
   elegantemente {it-adv} :: smartly, elegantly, stylishly
@@ -8270,7 +8198,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===such===
   tanto {{it-adj|tant}} :: such
 ===Sudan===
-  Sudan {m} :: Sudan
+  Sudan {{it-proper noun|m}} :: Sudan
 ===sudden===
   la {f|s} (pronoun), plural: le :: it (feminine)
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
@@ -8291,7 +8219,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Suriname===
   Suriname {m} :: Suriname
 ===suspension===
-  break {m|inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
+  break {m} (noun) {inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
 ===swallowtail===
   apollo {m}, apolli {pl} :: Apollo butterfly (Parnassius apollo, a large swallowtail with black and red spots on white wings)
 ===Swaziland===
@@ -8305,7 +8233,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===swing===
   swing {m} (noun) {inv} :: swing (music and dance style; golf swing)
 ===sword===
-  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
+  lama {f}, lame {pl} :: blade (of a razor or sword)
 ===Sydney===
   Sydney {{it-proper noun|g=f}} :: Sydney (in Australia)
 ===symbol===
@@ -8335,7 +8263,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===tank===
   tank {m} (noun) {inv} :: tank (military and container)
 ===Tanzania===
-  Tanzania {f} :: Tanzania
+  Tanzania {{it-proper noun|g=f}} :: Tanzania
 ===Taranto===
   Taranto {{it-proper noun|g=f}} :: Taranto (province)
   Taranto {{it-proper noun|g=f}} :: Taranto (city)
@@ -8407,7 +8335,7 @@ Index: EN EN->IT
   Terni {{it-proper noun|g=f}} :: Terni (province)
   Terni {{it-proper noun|g=f}} :: Terni (town)
 ===terrible===
-  cane {inv} :: terrible, dreadful, awful
+  cane (adjective) {inv} :: terrible, dreadful, awful
 ===test===
   test {m} (noun) {inv} :: test
 ===Thailand===
@@ -8421,18 +8349,15 @@ Index: EN EN->IT
   grazie {m}, grazie {pl}{f} :: thanks
   grazie {m}, grazie {pl}{f} :: thanks to, because of
 ===theatrical===
-  play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
+  play {m} (noun) {inv} :: play (theatrical performance; start key)
 ===them===
   li (pronoun) :: them.
   ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===themselves===
-  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
-    Note: With some verbs, si is not translated in English. :: --
-    Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===there===
@@ -8448,9 +8373,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===theta===
   theta (noun) {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
 ===they===
-  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
-    Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
     Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
 ===things===
@@ -8472,7 +8395,7 @@ Index: EN EN->IT
   decompose :: third-person singular past historic of decomporre
   compose :: third-person singular past historic of comporre
   decade :: third-person singular indicative present of decadere
-  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: {music} The third note, mi.
+  mi (noun) (noun){m|f|inv} :: {music} The third note, mi.
   ami :: first-, second- and third-person singular subjunctive present of amare
   ami :: third-person singular imperative of amare
   face (verb form) :: {archaic} third-person singular indicative present of fare.
@@ -8521,19 +8444,17 @@ Index: EN EN->IT
 ===timidity===
   la {f|s} (pronoun), plural: le :: it (feminine)
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
-===tiny===
-  minute {f|p} (adjective form) :: {feminine plural of|minuto} tiny, minute; fine, delicate, detailed
 ===title===
   premier {m|f} (noun) {inv} :: premier, prime minister (or similar title)
   don {m} (noun), inv :: Father (a title given to priests)
   don {m} (noun), inv :: A title of respect to a man.
 ===Today===
-  cane {inv} :: freezing, biting (cold)
+  cane (adjective) {inv} :: freezing, biting (cold)
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ===together===
   con (preposition) :: with or together
 ===Togo===
-  Togo {m} :: Togo
+  Togo {{it-proper noun|g=m}} :: Togo
 ===toilet===
   water (noun) {m|inv} :: {colloquial} water closet, toilet, rest room
 ===Tonga===
@@ -8574,7 +8495,7 @@ Index: EN EN->IT
   Bergamo {{it-proper noun|g=f}} :: Bergamo (town)
   Biella {{it-proper noun|g=f}} :: Biella (town)
   Bolzano {{it-proper noun|g=f}} :: Bolzano (town)
-  Brindisi :: Brindisi (town)
+  Brindisi {it-proper noun} :: Brindisi (town)
   Cagliari {{it-proper noun|g=f}} :: Cagliari (town)
   Campobasso {it-proper noun} :: Campobasso (town)
   Caserta {{it-proper noun|g=f}} :: Caserta (town)
@@ -8606,7 +8527,7 @@ Index: EN EN->IT
   Modena {{it-proper noun|g=f}} :: Modena (town)
   Nuoro {{it-proper noun|g=f}} :: Nuoro (town)
   Oristano {it-proper noun} :: Oristano (town)
-  Pavia {it-proper noun} :: Pavia (town)
+  Pavia {{it-proper noun|g=f}} :: Pavia (town)
   Perugia {{it-proper noun|g=f}} :: Perugia (town)
   Pescara {{it-proper noun|g=f}} :: Pescara (town)
   Piacenza {it-proper noun} :: Piacenza (town)
@@ -8615,7 +8536,7 @@ Index: EN EN->IT
   Prato {{it-proper noun|g=f}} :: Prato (town)
   Ragusa {{it-proper noun|g=f}} :: Ragusa (town)
   Ravenna {{it-proper noun|g=f}} :: Ravenna (town)
-  Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia (town)
+  Reggio nell'Emilia {it-proper noun} :: Reggio nell'Emilia (town)
   Rieti {{it-proper noun|g=f}} :: Rieti (town)
   Rimini {it-proper noun} :: Rimini (town)
   Rovigo {{it-proper noun|g=f}} :: Rovigo (town)
@@ -8633,9 +8554,10 @@ Index: EN EN->IT
   Varese {{it-proper noun|g=f}} :: Varese (town)
   Vercelli {it-proper noun} :: Vercelli (town)
   Vicenza {{it-proper noun|g=f}} :: Vicenza (town)
-  Viterbo {it-proper noun} :: Viterbo (town)
 ===toy===
   pupa {f}, pupe {pl} :: doll (child's toy)
+===tram===
+  tram {m} (noun) {inv} :: tram, streetcar
 ===transfer===
   dare {it-verb} :: {transitive} To give, to transfer the possession/holding of something to someone else.
 ===transfinito===
@@ -8644,6 +8566,18 @@ Index: EN EN->IT
   vi :: it (often not translated); about it, of it, on it
   ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
+    Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
+    Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
+    Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
+    Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
+    Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
+    Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
+    Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
+    A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===translation===
   da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
@@ -8733,7 +8667,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Udine===
   Udine {{it-proper noun|g=f}} :: Udine (province, town)
 ===Uganda===
-  Uganda {f} :: Uganda
+  Uganda {{it-proper noun|g=f}} :: Uganda
 ===UK===
   beat (adjective) {inv} :: beat (50s US literary and 70s UK music scenes)
   antenna {f}, antenne {pl} :: device to receive or transmit radio signals: aerial (UK), antenna (US)
@@ -8743,6 +8677,8 @@ Index: EN EN->IT
   Umbria f :: Umbria
 ===un===
   non :: un-
+===unbroken===
+  andante {{it-adj|andant|e|i}} :: continuous, unbroken
 ===under===
   f (letter) {m|f|inv} :: See under F
   y (letter) {m|f|inv} :: See under Y
@@ -8797,7 +8733,6 @@ Index: EN EN->IT
 ===US===
   Georgia {f} (proper noun) :: Georgia (US state)
   beat (adjective) {inv} :: beat (50s US literary and 70s UK music scenes)
-  piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US: of a building)
   cent {m} (noun) {inv} :: cent (US coin)
   antenna {f}, antenne {pl} :: device to receive or transmit radio signals: aerial (UK), antenna (US)
 ===usage===
@@ -8808,13 +8743,15 @@ Index: EN EN->IT
   dark (adjective) {inv} :: dark (used especially to describe a form of punk music)
   play! :: used to start a game of Tennis
   lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
   ed (conjunction) :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
+===using===
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
+    Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
+    Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
 ===usually===
   ha! :: ah! (usually ironic or sarcastic)
 ===utopia===
@@ -8822,7 +8759,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===Uzbekistan===
   Uzbekistan {m} :: Uzbekistan
 ===vagina===
-  patata {f}, patate {pl} :: pussy (slang for vagina)
+  patata {f}, patate {pl} :: {slang} pussy (slang for vagina)
 ===vain===
   sterile {{it-adj|steril|e|i}} :: vain, pointless
 ===Valencia===
@@ -8856,14 +8793,18 @@ Index: EN EN->IT
 ===venturo===
   venturi {m} :: Plural form of venturo
 ===verb===
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===Verbano===
   Verbano-Cusio-Ossola {it-proper noun} :: Verbano-Cusio-Ossola
+===verbs===
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
+    Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
+    Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
+    Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
+    Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===Vercelli===
   Vercelli {it-proper noun} :: Vercelli (province)
   Vercelli {it-proper noun} :: Vercelli (town)
@@ -8902,8 +8843,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===vitae===
   curriculum (noun) {m} :: curriculum vitae, CV
 ===Viterbo===
-  Viterbo {it-proper noun} :: Viterbo (province)
-  Viterbo {it-proper noun} :: Viterbo (town)
+  Viterbo {it-proper noun} :: Viterbo
 ===vocativo===
   vocative {f} :: Feminine plural form of vocativo
 ===vodka===
@@ -8911,10 +8851,11 @@ Index: EN EN->IT
 ===voi===
   voi :: The second person plural familiar pronoun, voi refers to the persons who are spoken or written to: you.
 ===voice===
-  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
-    Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
-    Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
+    Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
+    Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
+    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===volatile===
@@ -8949,9 +8890,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===watt===
   watt (noun) {m|inv} :: watt
 ===we===
-  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
-    Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
     Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
   noi :: we; us
@@ -9014,6 +8953,12 @@ Index: EN EN->IT
   wireless (adjective) {inv} :: wireless (computing)
 ===wires===
   wireless {m} (noun) {inv} :: wireless (transmission without wires)
+===With===
+  si (pronoun) :: {reflexive} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
+    Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
+    Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
+    Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
+    Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===without===
   libero {{it-adj|liber}} :: clear, unobstructed (without blockages)
     Il passaggio era libero. :: The passage was clear.
@@ -9063,7 +9008,7 @@ Index: EN EN->IT
 ===year===
   primavera {f}, primavere {pl} :: (plural, familiar) years, winters
 ===Yemen===
-  Yemen {m} :: Yemen
+  Yemen {{it-proper noun|m}} :: Yemen
 ===yes===
   ni {it-adv} :: {informal} Neither yes nor no (a play on no and si)
   sì {it-adv} :: yes
@@ -9074,9 +9019,7 @@ Index: EN EN->IT
   vi :: (second-person personal plural object pronoun): you, to you
     (noi) vi amiamo :: we love you
   grazie (interjection) :: thank you, thanks!
-  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
-    Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
-    Examples: :: --
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
     Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
   ti (pronoun) :: {objective|tu}; you
@@ -9120,12 +9063,12 @@ Index: EN EN->IT
 ===zenith===
   zenit {m} (noun) :: zenith
 ===zero===
-  zero {m|f|inv} :: zero
+  zero (adjective) {m|f|inv} :: zero
   zero {m}, zeri {pl} :: zero
 ===zeta===
   zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ===Zimbabwe===
-  Zimbabwe {m} :: Zimbabwe
+  Zimbabwe {{it-proper noun|g=m}} :: Zimbabwe
 ===zoo===
   zoo {m} (noun) {inv} :: zoo
 ===zoom===