dictInfo=SomeWikiData
Index: zh zh->en
===1===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===3===
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===6===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===6月===
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===7月===
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===á===
- 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===age===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===ah===
- ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===ài===
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===愛德華===
- 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===Aidéhuá===
愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===愛德華===
+ 愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===also===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===àn===
弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===bā===
- 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===bǎ===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===ba===
- 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===八===
- 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===捌===
- 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===把===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===baat3===
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===bai===
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
===白===
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
+===bǎikē===
+ 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+===bǎikēquánshū===
+ 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===百科全书===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===百科全書===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
+===báilǐng===
+ 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===白领===
白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===白領===
白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===白天===
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
-===bǎikē===
- 百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===bǎikēquánshū===
- 百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
-===báilǐng===
- 白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===bàng===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===磅===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
===保存===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
+===bàoyú===
+ 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===鲍鱼===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===鮑魚===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
-===bàoyú===
- 鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===be===
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===bèi===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
===被===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
-===北曲===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===bei1===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
===běiqǔ===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+===北曲===
+ 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===bêng===
- bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
===better===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===bī===
屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
===bí===
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===bì===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
===屄===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
-===避免===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===比索===
- 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
-===比特===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===biānjí===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===biànshēn===
+ 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===变身===
变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===變身===
变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===编纂===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
-===biānjí===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
-===biànshēn===
- 变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===bih===
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===bìmiǎn===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===兵器===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===避免===
+ 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===bīngqì===
武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===兵器===
+ 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===bǐsuǒ===
比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
+===比索===
+ 比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===bǐtè===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===比特===
+ 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===boih4===
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+===Bōlán===
+ 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+ 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
===波兰的===
波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
===波蘭的===
波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
+===bólǎnhuì===
+ 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===波兰语===
波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
===波蘭語===
波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===boih4===
- boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
-===Bōlán===
- 波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
- 波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
-===bólǎnhuì===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===部===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+===bùguǎn===
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
===不管怎样===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
===不管怎樣===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+===bùkěquánxìn===
+ (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===不可全信===
(to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
+===bùkěshǔ===
+ 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===不可数===
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===不可數===
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
-===bùguǎn===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
-===bùkěquánxìn===
- (to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===bùkěshǔ===
- 不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
+===不了===
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+===buliǎo===
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===bun2===
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===buōng===
- 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===彩色===
- 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
+ (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===cǎisè===
彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
+===彩色===
+ 彩色 (cǎisè) :: color (conveying color) (adjective)
===參===
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===cǎo===
===肏你媽===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===cat6===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===cau===
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
===cè===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
===厕所===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
===廁所===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
+===cèyàn===
+ 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===测验===
測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===測驗===
測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
-===cèyàn===
- 測驗, 测验 (tr. cèyàn) :: quiz (competition in the answering of questions) (noun)
===cha===
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===查埔人===
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===产品===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===產品===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===禅让===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===禪讓===
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
- (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===cháng===
长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
+===chàngduàn===
+ 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===唱段===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
+===chángjiàn===
+ 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===常见问题===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===常見問題===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===chàngduàn===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===chángjiàn===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===chǎnpǐn===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===潮吹===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===产品===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===產品===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===禅让===
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
+===禪讓===
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
+ (give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===cháochuī===
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===潮吹===
+ 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
===chat1===
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===che===
撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
-===撤销===
- 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===chek===
- 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===chéng===
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
===橙===
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橙黄色===
+===chénghuángsè===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===æ©\99é»\83色===
+===æ©\99é»\84色===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙色===
+===橙黃色===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===橙树===
- æ©\99æ \91 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
-===æ©\99å\90===
- æ©\99 (tr. chéng), æ©\99å\90 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") æ©\98å\90 (tr. júzi), (alternative form:) æ¡\94å\90 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===chénghuángsè===
+===chéngjiù===
+ æ\88\90å°± (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===æ\88\90å°±===
+ æ\88\90å°± (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
+===chéngsè===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
-===chéngsè===
+===橙色===
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (noun)
橙色 (tr. chéngsè), 橙黃色, 橙黄色 (tr. chénghuángsè) :: orange (colour) (adjective)
===chéngshù===
橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
+===橙树===
+ 橙树 (tr. chéngshù) :: orange (tree) (noun)
===chéngzi===
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===橙子===
+ 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===撤销===
+ 撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===chhiu===
- 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
+ (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===chí===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
===chi===
- 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===池===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
-===池塘===
- 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
===China===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===chítáng===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
+===池塘===
+ 池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
===chiú===
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===chu===
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===除去===
- 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===出生===
- 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
-===出水===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===春季===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
-===春天===
- 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
===chūnjì===
春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===春季===
+ 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
===chūntiān===
春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===春天===
+ 春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
+===除去===
+ 阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
===chūshēng===
出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
+===出生===
+ 出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
===chūshuǐ===
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+===出水===
+ 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+ 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===cí===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===词===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===詞===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+===ci4===
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+===cídiǎn===
+ 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===词典===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===詞典===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===词典编辑===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===詞典編輯===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===cídiǎnxué===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===词典学===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===詞典學===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===cig4===
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+===císhūxué===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===辞书学===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===辭書學===
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+===císù===
+ 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===词素===
詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===詞素===
詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
+===cíyǔ===
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===词语===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===詞語===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===cíyuán===
+ 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===词源===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===詞源===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===cízhí===
+ 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
===辞职===
辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
===辭職===
辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
-===ci4===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-===cídiǎn===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===cig4===
- cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===císù===
- 詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
-===cíyǔ===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===cíyuán===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===cízhí===
- 辭職, 辞职 (tr. cízhí) :: abdicate (disinherit) (verb)
===cún===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
===da===
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
===打败===
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===大概===
- 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===大家===
- 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
-===大象===
- 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===dàgài===
大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
-===代名词===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===代名詞===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===大概===
+ 大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
===daih===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===Dáik===
- Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
+ (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
===dàimíngcí===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===代名词===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===代名詞===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===dàjiā===
大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+===大家===
+ 大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
+===dāncí===
+ 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===单词===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
===單詞===
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
-===弹簧===
- 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
-===誕生===
- 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
-===单数===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===單數===
- 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
-===dāncí===
- 詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
+===dāngrán===
+ 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
===当然===
當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
===當然===
當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
-===dāngrán===
- 當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
+===弹簧===
+ 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===dànshēng===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
+===誕生===
+ 誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===dānshù===
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===单数===
+ 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
+===單數===
+ 單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===dào===
道 (dào) :: tao (noun)
===dao===
道 (dào) :: tao (noun)
===dàxiàng===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
+===大象===
+ 象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===Dé===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===de===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===德===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===的===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+===Déguó===
+ 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===德国===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===德國===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
+===Déguórén===
+ 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
===德国人===
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
===德國人===
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
-===得力===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===德语===
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===德語===
- 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
-===地狱===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===地獄===
- 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
-===Déguó===
- 德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
-===Déguórén===
- 德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
+===得了===
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===délì===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+===得力===
+ 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
+===deliǎo===
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
+===děngjià===
+ 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===等价交换===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===等價交換===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
-===děngjià===
- 等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===děngyì===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===Déyǔ===
德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===德语===
+ 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===德語===
+ 德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
+===地狱===
+ 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+===地獄===
+ 地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===dí===
长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===dì===
第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
-===低地語===
- 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===第二===
- 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
===diǎn===
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
===点===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===屌===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===屌你老母===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===调味===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
+===低地語===
+ (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+===第二===
+ 第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
===dìng===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===定===
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===定意===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===diū===
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
+===diu2===
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===diu2nei3lo3mo3===
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===diūqì===
+ 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
===丟棄===
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
===丢弃===
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
-===diu2===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===diu2nei3lo3mo3===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===diūqì===
- 丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
===dìyù===
地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
+===dòngcí===
+ 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+ 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===动词===
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===動詞===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===dōngjì===
+ 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===冬季===
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===dōngtiān===
+ 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===冬天===
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===dōngxi===
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===东西===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===東西===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===dòngcí===
- 動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===dōngjì===
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===dōngtiān===
- 冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===dōngxi===
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===dù===
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===度===
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===渡鴉===
- 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===duan===
- 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
-===端口===
- 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+ (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===duānkǒu===
端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+===端口===
+ 端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
+===duìfu===
+ 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===对付===
對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===對付===
對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
+===duìwài===
+ 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===对外债务===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===對外債務===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+===duìyú===
+ 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===对于===
關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===對於===
關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===duìfu===
- 對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
-===duìwài===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===duìyú===
- 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
===dung6===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===duōshǎo===
+ 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
===多少===
多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+===duōshénjiào===
+ 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
===多神教===
多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
+===duòtāi===
+ 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
===堕胎===
墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
===墮胎===
- 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
- 墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
-===多元文化===
- 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
-===duōshǎo===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===duōshénjiào===
- 多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
-===duòtāi===
+ (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
===duōyuán===
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===多元文化===
+ 多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
+===渡鴉===
+ 烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
===dynasty===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===ě===
- 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===略语===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===略語===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+ (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
===ei===
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===Eng===
- 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
===èr===
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
- 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
+ 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
===二===
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
===貳===
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
-===二月===
- 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===èryuè===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===二月===
+ 二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===example===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===发条===
- 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+===略语===
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+===略語===
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===faan1===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===fǎn===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===fǎnduì===
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===反对教会分离主义===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===反對教會分離主義===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===番瓜===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===反义词===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反義詞===
- 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
-===反犹太主义===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===反猶太主義===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===fǎnduì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===fàng===
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+===fāngjìxué===
+ 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===方剂学===
醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===fàngpì===
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===放屁===
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+===fàngqì===
+ 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
===放弃===
放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
===放棄===
放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
- 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
-===方言===
- 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===fāngjìxué===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===fàngqì===
- 放棄, 放弃 (tr. fàngqì) :: abandon (to give up) (verb)
+ (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+===番瓜===
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===fāngyán===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
+===方言===
+ 方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===fǎnyìcí===
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反义词===
+ 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反義詞===
+ 反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
+===反犹太主义===
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===反猶太主義===
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===fātiáo===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
+===发条===
+ 弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===fei===
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
===費===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===废除===
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
-===废话===
+===fèihuà===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===廢話===
+===åº\9fè¯\9d===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===飞跃===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===飛躍===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===fèihuà===
+===廢話===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===fēijī===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===fēiyuè===
跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+===飞跃===
+ 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
+===飛躍===
+ 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===fēn===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
+===fēnlèicí===
+ 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
===分类词词典===
分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
===分類詞詞典===
分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
+===fēnlí===
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
+===fēnzhōng===
+ 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
===分钟===
分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
===分鐘===
分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
-===fēnlèicí===
- 分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
-===fēnlí===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
-===fēnzhōng===
- 分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
===fù===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
===腹===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+===fu3===
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+===fùbù===
+ 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+ 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===腹部===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
+===fùcí===
+ 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
===副词===
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
===副詞===
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===复数===
+===fùshù===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===複數===
+===复数===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===fu3===
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
-===fùbù===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
- 腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
-===fùcí===
- 副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
-===fùshù===
+===複數===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===fuwu===
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===gam===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
===gàn===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===干你娘===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
-===幹你娘===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===gǎng===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===港===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港埠===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港口===
- 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
-===港市===
- 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
===gǎngbù===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+===港埠===
+ 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===gǎngkǒu===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
+===港口===
+ 港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===gǎngshì===
港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+===港市===
+ 港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
+===干你娘===
+ 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===幹你娘===
+ 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===gao2===
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+===gāojí===
+ 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===高级===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===高級===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
+===gǎoluàn===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===搞乱===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===搞亂===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===gao2===
- gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===gāojí===
- 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
-===gǎoluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===gau1===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===gau2===
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===给===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
-===跟腱===
- 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===gēnjiàn===
跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
+===跟腱===
+ 跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===gí===
- tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
- gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
===giân===
- gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
===gōng===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
===工会===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
===公畝===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
-===公元前===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ)
===gōngyuánqián===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ)
+ 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+===公元前===
+ 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
===gǒu===
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
===狗===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
-===狗屁===
+===gǒupì===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===gǒupì===
+===狗屁===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===gú===
- 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===gǔ===
- 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+ 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
===gù===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
===骨===
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===股票===
- 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
-===骨头===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===骨頭===
- 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
-===固有名词===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===固有名詞===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===骨质===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
-===骨質===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
===guān===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
===guàn===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
===關閉===
關閉, 关闭 (guān bì) :: can (to shut up) (verb)
+===guānliáo===
+ 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
===官僚===
官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
===罐头===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===罐頭===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
+===guānyú===
+ 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
+ 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===关于===
關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
===關於===
關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
-===guānliáo===
- 官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
-===guānyú===
- 關於, 关于 (guānyú), 對於, 对于 (duìyú) :: about (concerning) (preposition)
- 關於, 关于 (tr. guānyú), 對於, 对于 (tr. duìyú) :: about (in concern with) (preposition)
-===国外===
+===guójiā===
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+===guówài===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===å\9c\8b外===
+===å\9b½外===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===guójiā===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
-===guówài===
+===國外===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===gǔpiào===
股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
+===股票===
+ 股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===gǔtóu===
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+===骨头===
+ 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
+===骨頭===
+ 骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===gùyǒu===
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===gǔzhì===
- 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+===固有名词===
+ 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===固有名詞===
+ 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===gǔzhì===
+ 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+===骨质===
+ 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
+===骨質===
+ 骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
===gwaa1===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===gwai===
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
===h===
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
-===海外===
- 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
- 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===hai1===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
===hai6===
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===hǎiwài===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
-===含义===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
-===含義===
- 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===海外===
+ 國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
+ 海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===hángkōng===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===hángtiānjú===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===hànyì===
含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===含义===
+ 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
+===含義===
+ 含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
===hǎo===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===hào===
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===號===
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+===hàomǎ===
+ 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===号码===
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===號碼===
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===毫秒===
毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
-===hàomǎ===
- 號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
+===hēiguǐ===
+ 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+===黑鬼===
+ 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
+===Hélán===
+ 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
+ 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
+ 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
===荷兰===
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===荷蘭語===
荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
-===褐色===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
-===黑鬼===
- 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===hēiguǐ===
- 黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
-===Hélán===
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- 荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- 荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- 荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
===hěn===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===hen===
- 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
===hêng===
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+===héngxīng===
+ 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===恆星===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===恒星===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===héngxīng===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
- 太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===hèsè===
棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===褐色===
+ 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===héshì===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
===hljids===
- 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
===Hò===
- Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===hok6===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===Hokkien===
- ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===hotter===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===hou2===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===hù===
- hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
-===胡说===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===胡說===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
-===糊塗===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===糊涂===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===胡言===
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
- 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+ (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
===huà===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===话===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===話===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
-===化身===
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
- 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===huan===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===huàshēn===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+===化身===
+ 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
+ 化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===huì===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
- 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA)
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
+ 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===会===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===會===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===会议记录===
会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
+===hùnluàn===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===混乱===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===混亂===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===混淆===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===hùnluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===hùnxiáo===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===混淆===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===huòchē===
+ 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===货车===
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===貨車===
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
+===huòwù===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===货物===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===貨物===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===huòchē===
- 貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
-===huòwù===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===húshuō===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡说===
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡說===
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===hútu===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===糊塗===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===糊涂===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===húyán===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
+===胡言===
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
+ 廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===hyun1===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
===ik4===
- 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===indicate===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===Ĭng===
- 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
===iông===
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===jat6===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
===jī===
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===jì===
季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===ji===
- 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===Ji===
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===季===
季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===鸡巴===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===雞巴===
- 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===击倒===
- 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
-===基督教女青年會===
- 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA)
-===基督教青年會===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
-===季节===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===季節===
- 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
-===机器人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機器人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===及物===
- 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
-===及物动词===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===及物動詞===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===机械人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===機械人===
- 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===記憶體===
- 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory)
===ji5===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===jiǎ===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===假等義===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===加密===
- 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
-===假释===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假釋===
- 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
-===假友===
- 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===价值===
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
-===價值===
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===jiāmì===
加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
+===加密===
+ 加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===jian===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===jiànkāng===
+ 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
===健康===
健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
===减轻===
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
===减少===
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+===jiānshì===
+ 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===监视列表===
監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===監視列表===
監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
+===jiǎntǐzì===
+ 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===简体字===
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===簡體字===
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+===jiǎnxiě===
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
===简写===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
===簡寫===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===jiànkāng===
- 健康 (tr. jiànkāng) :: able (healthy) (adjective)
-===jiānshì===
- 監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
-===jiǎntǐzì===
- 簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===jiǎnxiě===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
-===蕉麻===
- 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===教条===
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===教條===
- 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
-===交易===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
===jiāohuàn===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===jiàohuì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===jiāomá===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
+===蕉麻===
+ 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===jiàotiáo===
教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+===教条===
+ 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
+===教條===
+ 教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
===jiāoyì===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
+===交易===
+ 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
===jiǎshì===
假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假释===
+ 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假釋===
+ 假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
+===假友===
+ 偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===jiàzhí===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===价值===
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===價值===
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===jība===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===鸡巴===
+ 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===雞巴===
+ 雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+===击倒===
+ 打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
===jīdùjiào===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
- 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA)
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
+ 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
+===基督教女青年會===
+ 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
+===基督教青年會===
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===jiě===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+===jièchú===
+ 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===戒除===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===jiěfàng===
+ 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
===解放===
解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
===解雇===
解雇, 解雇 (jiě gù) :: can (to fire or dismiss an employee) (verb)
+===jiējìn===
+ 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
===接近===
接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
+===jièkuǎn===
+ 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===借款===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===jiěmì===
+ 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
===解密===
解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
+===jiémù===
+ 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
===节目===
節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
===節目===
節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
-===接受===
- 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
- 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===jièchú===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===jiěfàng===
- 解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
-===jiējìn===
- 接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
-===jièkuǎn===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===jiěmì===
- 解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
-===jiémù===
- 節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
===jiēshòu===
+ 接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
+===接受===
接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
+ 可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===jìjié===
季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+===季节===
+ 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
+===季節===
+ 季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
===jīn===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===jîn===
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
-===金瓜===
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===今日===
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
-===金属===
- 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===金屬===
- 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
-===今天===
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
-===近义词===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===近義詞===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===金枣===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===金棗===
- 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
-===今仔日===
- 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+===jīngfāng===
+ 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===经方===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===jìngpiàn===
+ 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===镜片===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===鏡片===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+===jìngtóu===
+ 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===镜头===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===鏡頭===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+===金瓜===
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+===jīngyè===
+ 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
===精液===
精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
+===jīngzhuàngtǐ===
+ 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===晶状体===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===晶狀體===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===jīngfāng===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===jìngpiàn===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===jìngtóu===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===jīngyè===
- 精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
-===jīngzhuàngtǐ===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===jīnrì===
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+===今日===
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+===金属===
+ 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
+===金屬===
+ 金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===jīntiān===
+ 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
+===今天===
+ 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
===jìnyìcí===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===近义词===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
+===近義詞===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===jīnzǎo===
棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===金枣===
+ 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===金棗===
+ 棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
+===今仔日===
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===jiq===
- 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===jīqì===
機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===机器人===
+ 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===機器人===
+ 機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
===jiǔ===
- 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===九===
- 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===玖===
- 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
-===九月===
- 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===jiǔyuè===
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===九月===
+ 九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===jíwù===
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+===及物===
+ 及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
+===及物动词===
+ 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+===及物動詞===
+ 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===jīxièrén===
機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
-===æ\8b\92ç»\9d===
- æ\8b\92çµ\95, æ\8b\92ç»\9d (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===æ\8b\92çµ\95===
- æ\8b\92çµ\95, æ\8b\92ç»\9d (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
-===桔子===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===橘子===
- 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===æ\9cºæ¢°äºº===
+ æ©\9få\99¨äºº, æ\9cºå\99¨äºº (tr. jÄ«qì rén), æ©\9f械人, æ\9cºæ¢°äºº (tr. jÄ«xièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===æ©\9f械人===
+ æ©\9få\99¨äºº, æ\9cºå\99¨äºº (tr. jÄ«qì rén), æ©\9f械人, æ\9cºæ¢°äºº (tr. jÄ«xièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
+===記憶體===
+ 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+===juéduìde===
+ 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===绝对地===
絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===絕對地===
絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===juéduìde===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===jùjué===
拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+===拒绝===
+ 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
+===拒絕===
+ 拒絕, 拒绝 (tr. jùjué) :: abdicate (reject) (verb)
===juk6===
- 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (noun)
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===júzi===
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
-===咖啡色===
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===桔子===
+ 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
+===橘子===
+ 橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
===kāfēisè===
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===咖啡色===
+ 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===kai===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===kán===
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
-===看作===
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===kang3===
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===kànzuò===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
+===看作===
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===kau===
- 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===kē===
- 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===Kē===
- Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===kě===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===可===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
-===克格勃===
- 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
-===可能===
- 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
-===可以===
- 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
- 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
===kègébó===
克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
+===克格勃===
+ 克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
===kěnéng===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
+===可能===
+ 可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===kěyǐ===
+ 能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
+===可以===
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+ 可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
===khòng===
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===kim===
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===kin===
- 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===kiu===
- 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===ko===
- 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
===kô===
- Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
===koe===
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===kok===
- Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===空===
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===kōngjiān===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===kǒu===
===口岸===
港 (tr. gǎng), 港口 (tr. gǎngkǒu), 口岸 (tr. kǒu'àn), 港埠 (tr. gǎngbù) :: port (dock or harbour) (noun)
===kua===
- ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===宽恕===
- 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
-===寬恕===
- 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
+ (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===礦工氣管癌===
礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
===kuānshù===
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
+===宽恕===
+ 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
+===寬恕===
+ 寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
===laang===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===lag8===
- lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
===lái===
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===来===
===來===
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===lâm===
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===làn===
- Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===lan2===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===láng===
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
===lang===
- 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
===lâng===
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===狼===
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
===lǎo===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
+===lǎowài===
+ 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===老外===
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===老鷹===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
-===lǎowài===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===lei5===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===lek===
- 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===leng5===
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===lǐ===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===lì===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===li===
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===里===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===裏===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===裡===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
-===礼拜===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===禮拜===
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===礼拜日===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜日===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===礼拜天===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===禮拜天===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===历法===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===曆法===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===lia===
- 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
===liǎng===
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
===两===
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+===liǎngzhōu===
+ 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===两周===
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===兩周===
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
-===liǎngzhōu===
- 两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===lǐbài===
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+===礼拜===
+ 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+===禮拜===
+ 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
===lǐbàirì===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===礼拜日===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===禮拜日===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===lǐbàitiān===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===礼拜天===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
+===禮拜天===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===lièbiǎo===
監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===lìfǎ===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===历法===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
+===曆法===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===líng===
- 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
+ 零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===零===
零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===liù===
星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
- 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===六===
- 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===流产===
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+===líuchǎn===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===流產===
- 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+===liúchǎn===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===六月===
- 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===líuchǎn===
+===流产===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===liúchǎn===
+===流產===
+ (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===liùyuè===
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===六月===
+ 六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===lo===
- 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===陸===
- 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
-===鹿砦===
- 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===lüe===
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
===lüèyǔ===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===luh===
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===luk6===
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===罗马数字===
罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
===lùzhài===
鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+===鹿砦===
+ 鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
===ly===
- 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===mā===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===má===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
-===马尼拉麻===
- 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===麥仔酒===
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===mán===
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
===Mandarin===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===Mǎnílā===
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
+===马尼拉麻===
+ 蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
===māo===
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
===貓===
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
+===máodùn===
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===矛盾修饰法===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===矛盾修飾法===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
+===máodùnyǔ===
+ 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===矛盾语===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===矛盾語===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===贸易===
+===màoyì===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===貿易===
+===è´¸易===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===máodùn===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===máodùnyǔ===
- 矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===màoyì===
+===貿易===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 交易 (tr. jiāoyì) :: trade (exchange) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
===may===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===Me===
- Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+===Měiguó===
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===美国国家航空航天局===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===美國國家航空航天局===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===美国国家航空暨太空总署===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===美國國家航空暨太空總署===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
-===Měiguó===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===門九===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===門能===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===門七===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===門小===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
-===米仔酒===
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===免===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===miǎnchú===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
===miǎnfèi===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===miǎo===
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===秒===
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
+===miǎozhōng===
+ (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===秒钟===
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===秒鐘===
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
-===miǎozhōng===
- (formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===míng===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===mìng===
任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
===名===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
-===名词===
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===名詞===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
- 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
-===命名===
- 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
-===明星===
- 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
-===名字===
- 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
- 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===ming4===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
===míngcí===
名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===名词===
+ 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
+===名詞===
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ 名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
===mìngmíng===
命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
+===命名===
+ 命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
===míngxīng===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+===明星===
+ 恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===míngzì===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
===míngzi===
名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
-===模糊===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===陌生人===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===墨西哥===
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
-===墨西哥城===
- 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+===名字===
+ 名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+ 名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
+===米仔酒===
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===móhu===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
+===模糊===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===mòshēngrén===
異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===陌生人===
+ 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
===mǒu===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===某===
===Mòxīgē===
墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
+===墨西哥===
+ (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ 墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+===墨西哥城===
+ 墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
===mǔ===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
===naam4===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===naap===
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===nánde===
+ 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
===男的===
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===南瓜===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+===nánguā===
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===男人===
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
-===nánde===
- 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
-===nánguā===
+===南瓜===
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===nánrén===
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+===男人===
+ 男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
+===nei5===
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===内存===
- 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory)
+ 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
+===nèizhài===
+ 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===內債===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===内债===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
-===nei5===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===nèizhài===
- 內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===néng===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
===能===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
+===nénggàn===
+ 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===能干===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===能幹===
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
-===nénggàn===
- 能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
===ng5===
- 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
===ngî===
- Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===ngi3===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===ngion4===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===Ngit===
- 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===ngo===
- 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
===ngo5===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===ngou6===
- ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
===ngu===
- 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
===ngṳ===
- Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
===nǐ===
- 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===ni===
- 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
===nî===
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===nián===
十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===年===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
-===年级===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===年級===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===niang===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===niánjí===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===年级===
+ 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===年級===
+ 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===niántóu===
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+===年头===
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+===年頭===
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===鸟===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===鳥===
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===niau===
- 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
===Nĭk===
- 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+===niǔ===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===纽===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===紐===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===no===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===no6===
- ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
===non===
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===nòng===
弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
===弄暗===
弄暗 (tr. nòng'àn) :: obfuscate (make dark) (verb)
+===nòngluàn===
+ 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===弄乱===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===弄亂===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
-===nòngluàn===
- 混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===North===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===not===
- not used :: the (article) (article)
-===女性服务生===
- 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===number===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===numeral===
- 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===nǚqīngnián===
- 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA)
+ 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===nuxing===
女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
+===女性服务生===
+ 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===ō===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===喔===
===噢===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===o5===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===of===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===oi3===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===overseas===
國外, 国外 (tr. guówài), 海外 (tr. hǎiwài) (overseas) :: abroad (in foreign countries) (adverb)
===pa===
- 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===pái===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===pài===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===pai===
- 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===排===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===派===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===paik===
- 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===pat===
- 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===pì===
- 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
+ 屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
===屁===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===屁股===
屁股, 屁股 (pì gǔ) :: can (buttocks) (noun)
-===啤酒===
- 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===píjiǔ===
啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+===啤酒===
+ 啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+===pǐnzhì===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===品质===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===品質===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===pǐnzhì===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===po===
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===possible===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===pu===
- 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===pún===
- 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===pya===
- 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===qī===
- 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===qí===
奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===qì===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
丟棄, 丢弃 (diū qì) :: can (to discard) (verb)
===七===
- 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===柒===
- 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===契第===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===奇怪===
- 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
-===弃权===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===棄權===
- 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===七月===
- 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+===qiānbǐ===
+ 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===铅笔===
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===鉛筆===
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
-===欠款===
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===千年===
- 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
-===qiānbǐ===
- 鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===qiāng===
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
===腔===
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
+===qiángbào===
+ 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===強暴===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===强暴===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===強奸===
+===qiángjiān===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===强奸===
+===å¼·奸===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===qiángbào===
- 強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
-===qiángjiān===
+===强奸===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===qiànkuǎn===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===欠款===
+ 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
+===千年===
+ 千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
+===契第===
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===奇怪===
+ 奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===qīng===
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===qing===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
===青草===
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+===qīngnián===
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
+===qīngpéndàyǔ===
+ 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===倾盆大雨===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===傾盆大雨===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===清晰===
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
-===qīngnián===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
-===qīngpéndàyǔ===
- 傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===qìquán===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
-===秋季===
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
-===秋天===
- 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
- 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
+===弃权===
+ 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
+===棄權===
+ 避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===qiūjì===
秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+===秋季===
+ 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
===qiūtiān===
秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+===秋天===
+ 秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
+ (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===qīyuè===
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===七月===
+ 七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===qu===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===去骨===
- 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
-===去世===
- 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===qua===
- ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===quài===
奇怪 (qí quài) :: odd (strange) (adjective)
===quán===
===泉===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
===犬===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
+===quánguì===
+ 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===权贵===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===權貴===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
-===quánguì===
- 權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===quánshū===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
-===缺å¸===
+===quÄ\93xÃ===
缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
-===quÄ\93xÃ===
+===缺å¸===
缺席 (tr. quēxí) :: absent (being away from a place) (adjective)
缺席 (tr. quēxí) :: absent (inattentive) (adjective)
===qùgǔ===
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
+===去骨===
+ 去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
===qùshì===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
+===去世===
+ 死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===rè===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===热===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===熱頭===
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===rén===
機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
===人===
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+===réngōng===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===人工流产===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===人工流產===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
+===rénlèi===
+ 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
===人类===
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
===人類===
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
+===rénliú===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===人流===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===任命===
任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
-===人情债===
+===rénqíngzhài===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人æ\83\85å\82µ===
+===人æ\83\85å\80º===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
-===人妖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===réngōng===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===rénlèi===
- 人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
-===rénliú===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
-===rénqíngzhài===
+===人情債===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
+===rénrén===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+===人人===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===rényāo===
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===人妖===
+ 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===熱頭===
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===rì===
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===日===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+===ri6===
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+===Rìběn===
+ 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===日本===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+===rìlì===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===日历===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===日曆===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===日期===
+===rìqī===
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
-===日頭===
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===ri6===
- ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
-===Rìběn===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
-===rìlì===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===rìqī===
+===日期===
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+===日頭===
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===róng===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===ròu===
+ 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
- 肉 (ròu) :: meat (noun)
- 肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===肉===
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (noun)
- 肉 (ròu) :: meat (noun)
===ruo===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
===sam1===
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===sān===
星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===sǎn===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===三===
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===伞===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===傘===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===san1===
- san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===sang===
- 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===sap6===
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===sè===
- 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
+ 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===se===
- 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===閪===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
===色===
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===色子===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===See===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===sei===
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
===sek===
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===seng===
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
-===傻屄===
- 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+===色子===
+ 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===shǎbī===
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+===傻屄===
+ 傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===shǎizi===
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===shàng===
- 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+ 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===上===
上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
+===shàngchē===
+ (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===上车===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===上車===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+===shàngchuán===
+ (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
+ (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===上船===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===上飛機===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
+===shàngmiàn===
+ 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
===上面===
上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
===上色===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
+===shàngshù===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+===上述===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
+===shāngyè===
+ 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
===商业===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
===商業===
貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
-===shàngchē===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===shàngchuán===
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
- (board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
-===shàngmiàn===
- 上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
-===shāngyè===
- 貿易, 贸易 (tr. màoyì), 商業, 商业 (tr. shāngyè) :: trade (business) (noun)
===shànràng===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===射===
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===射精===
- 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
-===赦免===
- 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
-===赦罪===
- 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===shèjīng===
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
+===射精===
+ 射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===shèmiǎn===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+===赦免===
+ 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===sheng===
- 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
+ 女性服务生 (nuxing fuwu-sheng) :: bellgirl (a female bellhop) (noun)
===省略===
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
===shénme===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===shèzuì===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
+===赦罪===
+ 赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===shí===
- 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+ 十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===shǐ===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===shì===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===十===
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===使===
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===是===
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===釋===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===拾===
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+===shībài===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===失败===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===失敗===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+===shìbó===
+ 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===世博会===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===世博會===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===十二月===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shìjì===
+ 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
===世纪===
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
+===shìjìe===
+ 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===世界博览会===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===世界博覽會===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
+===Shìjièyǔ===
+ 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===世界语===
世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===世界語===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
===十年===
十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
+===shíyì===
+ 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
===十亿===
十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
===十億===
十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
+===shíyīyuè===
+ 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===十一月===
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shíyuè===
+ 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===十月===
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===shízhōng===
+ 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===时钟===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===時鐘===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
-===shībài===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===shìbó===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===shìjì===
- 世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
-===shìjìe===
- 世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
-===Shìjièyǔ===
- 世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
-===shíyì===
- 十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
-===shíyīyuè===
- 十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===shíyuè===
- 十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===shízhōng===
- 鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
+===shǒufēngqín===
+ (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===手风琴===
- 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===手風琴===
- 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
-===shǒufēngqín===
- 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===shū===
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===shǔ===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
===书===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===書===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===数===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===數===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
+===shùcí===
+ 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===数词===
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===數詞===
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
+===shuǐjīngtǐ===
+ 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===水晶体===
+ 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===水晶體===
+ 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
+===shuǐzhǔn===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===水准===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===水準===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===shùmǎ===
+ 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
===数码===
多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
===數碼===
多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
+===shùmù===
+ 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===数目===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===數目===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
+===shùnchàng===
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===順暢===
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===shūxìn===
+ 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===书信===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===書信===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===数字===
+===shùzì===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===æ\95¸字===
+===æ\95°字===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===shùcí===
- 數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
-===水晶体===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水晶體===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===水准===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===水準===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===shuǐjīngtǐ===
- 晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
-===shuǐzhǔn===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===shùmǎ===
- 多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
-===shùmù===
- 數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
-===順暢===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===shùnchàng===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===shūxìn===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===shùzì===
+===數字===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===sǐ===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===sì===
+ 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
===si===
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===sî===
- Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
===死===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===亖===
- 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
===四===
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===肆===
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+===si4===
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===四分之一===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
-===四月===
- 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===si4===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===singkei===
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
===sio===
- 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===sìyuè===
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===四月===
+ 四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===su===
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===sû===
- bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
===suān===
酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
酸 (tr. suān) :: acid (a sour substance) (noun)
酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+===suànpán===
+ 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
===算盘===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
===算盤===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
-===酸性===
- 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
-===suànpán===
- 算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
===suānxìng===
酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
+===酸性===
+ 酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
===subject===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===suè===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===suì===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===岁===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===縮略詞===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===缩写===
+===suōlüècí===
+ 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
+===suōxiě===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===縮寫===
+ 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
+===缩写===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===suōlüècí===
- 縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
-===suōxiě===
- 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
+===縮寫===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===sup===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===t===
- Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
- 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+===Taap===
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===tādòngcí===
+ 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===他动词===
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
===他動詞===
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
-===塔納托斯===
- 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===Taap===
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
-===tādòngcí===
- 及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
+===tàikōng===
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
+ 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===太空===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===太阳===
+===tàiyáng===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
-===太é\99½===
+===太é\98³===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
-===tàikōng===
- 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
-===tàiyáng===
+===太陽===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===Tǎnàtuōsī===
Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+===塔納托斯===
+ 塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===tē===
- Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===tek===
- tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
+ (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
===tet===
- tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
+ (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
===thâu===
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===thé===
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===the===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===thiⁿ===
- 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
+ (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===tiān===
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
===tián===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===天===
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+===tiānkōng===
+ 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===天空===
天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===填色===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===天時冷===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
-===tiānkōng===
- 天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+===tiàoyuè===
+ 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===条约===
条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
===跳跃===
跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
===跳躍===
跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===tiàoyuè===
- 跳躍, 跳跃 (tr. tiàoyuè), 飛躍, 飞跃 (tr. fēiyuè) :: leap (to jump from one location to another) (verb)
-===铁道===
+===tiědào===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===é\90µ道===
+===é\93\81道===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===é\93\81è·¯===
+===é\90µé\81\93===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===鐵路===
+===tiělù===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===tiědào===
+===铁路===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
-===tiělù===
+===鐵路===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===tin1===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===to===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===tok===
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===tōng===
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+===tōngchàng===
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
===通暢===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+===tònghèn===
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===痛恨===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+===tóngyìcí===
+ 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===同义词===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===同義詞===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
-===tōngchàng===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
-===tóngyìcí===
- 同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===tóu===
- 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+ 罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===头===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===頭===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===tòujìng===
+ 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===透镜===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===透鏡===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
+===tóunǎo===
+ 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===头脑===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===頭腦===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===tóuxiàng===
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===头像===
紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===頭像===
紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===骰子===
- 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
-===tòujìng===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
-===tóunǎo===
- 頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
-===tóuxiàng===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===tóuzi===
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+===骰子===
+ 骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===traditional===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===tshiu===
- 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
-===土狼===
- 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
-===土豚===
- 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
-===退出===
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+===tuìchū===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===退位===
+===退出===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===tuìchū===
+===tuìwèi===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
-===tuìwèi===
+===退位===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===tǔláng===
土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
+===土狼===
+ 土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===tǔtún===
土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
+===土豚===
+ 土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
===u===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===used===
- not used :: the (article) (article)
===verb===
被 (bèi) + verb (particle) :: be (used to form the passive voice) (verb)
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===vùn===
- tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
- 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+===wàicéng===
+ 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===外层空间===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===外層空間===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
+===wàiguórén===
+ 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===外国人===
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===外國人===
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+===wàirén===
+ 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
===外人===
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
+===wàixīngrén===
+ 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===外星人===
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+===wàizhài===
+ 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===外债===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===外債===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===wàicéng===
- 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===wàiguórén===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===wàirén===
- 外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
-===wàixīngrén===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
-===wàizhài===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
-===完全地===
- 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
-===晚上===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00)
===wáng===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===亡===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
===wánquánde===
絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
+===完全地===
+ 絕對地, 绝对地 (tr. juéduìde), 完全地 (tr. wánquánde) :: absolutely (in an absolute manner) (adverb)
===wǎnshang===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00)
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+===晚上===
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===wěi===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===wèi===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
===位===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===wèile===
+ 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
===为了废止===
为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
===为了缩写===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===偽友===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
-===位元===
- 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
-===wèile===
- 为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
===wèiyuán===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===位元===
+ 位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
+===wèndájí===
+ 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===问答集===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===問答集===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
-===wèndájí===
- 常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===wénhuà===
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
===wèntí===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===wǒ===
- 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ 我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===wo===
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我爱你===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我愛你===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我爱侬===
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我好鍾意你===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===我很喜欢你===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===我很喜歡你===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===我鐘意你===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===wú===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===wǔ===
星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
- 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
===无===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===無===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===五===
- 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
===伍===
- 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
===烏黑===
烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
+===wúlùn===
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===无论何事===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
===無論何事===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+===wúlùnrúhé===
+ 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===无论如何===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===无论什么===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===無論什麼===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
+===wùpǐn===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===物品===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===wǔqì===
+ 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===武器===
武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
+===wùtóu===
+ 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===误投===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===誤投===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
+===wūyā===
+ 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
===乌鸦===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
===烏鴉===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
烏鴉, 渡鴉, 烏黑 :: raven (bird) (noun)
-===wúlùn===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
-===wúlùnrúhé===
- 无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
-===wùpǐn===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===wǔqì===
- 武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
-===wùtóu===
- 流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
-===wūyā===
- 烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
===xī===
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===xǐ===
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===係===
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
===xià===
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===下===
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
-===夏季===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===夏天===
- 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
-===下午===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===xiàjì===
夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===夏季===
+ 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===xiànbǐng===
+ 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===馅饼===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
===餡餅===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
+===xiàndài===
+ 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
===现代===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+ 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
===現代===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
-===xiànbǐng===
- 餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
-===xiàndài===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+ 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
===xiàng===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===象===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
===xiao===
撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
+===xiǎoshí===
+ 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===小时===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===小時===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===xiǎoshí===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===xiàtiān===
夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
+===夏天===
+ 夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
===xiàwǔ===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00)
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+===下午===
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===协议===
条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
===xìn===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===信===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
-===心不在焉===
- 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
-===信件===
- 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===xīnbùzàiyān===
心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
+===心不在焉===
+ 心不在焉 (tr. xīnbùzàiyān) :: absent-minded (absent in mind) (adjective)
===xīng===
- 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
+ 星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
===星===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
+===xīngqī===
+ 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+ 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
+ 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
+ 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+ 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
+ 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
===星期===
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
===星期二===
星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
===星期六===
星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
+===xīngqīrì===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===星期日===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===星期三===
星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
===星期四===
星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
+===xīngqītiān===
+ (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===星期天===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===星期五===
星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
===星期一===
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
+===xíngróngcí===
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===形容詞===
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===形容词的===
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
===形容詞的===
- 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+ (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+===xíngxīng===
+ 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
+ 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
===行星===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
+===xìngzhì===
+ 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===性质===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===性質===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
-===xīngqī===
- 星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
- 星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
- 星期四 (xīngqī sì) :: Thursday (day of the week) (noun)
- 星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
- 星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
- 星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
-===xīngqīrì===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===xīngqītiān===
- (formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
-===xíngróngcí===
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
-===xíngxīng===
- 行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
-===xìngzhì===
- 性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===xìnjiàn===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+===信件===
+ 信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+===xiūdàoyuàn===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+===修道院===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===xiūshìfǎ===
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
-===虚拟===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
-===虛擬===
- 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===xuénián===
+ 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===学年===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===學年===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
+===xuěyú===
+ 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===鳕鱼===
鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===鱈魚===
鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
-===xuénián===
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
-===xuěyú===
- 鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===xūnǐ===
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===虚拟===
+ 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===虛擬===
+ 假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
+===Yàbólāhǎn===
+ 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
+ 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===亚伯拉罕===
亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
===亞伯拉罕===
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===亞伯拉罕宗教===
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
-===Yàbólāhǎn===
- 亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
- 亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
+===yánlùnzìyóu===
+ 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===言论自由===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===言論自由===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
+===yánsè===
+ 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
===颜色===
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
===顏色===
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
-===yánlùnzìyóu===
- 言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
-===yánsè===
- 色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
===yào===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===药===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===yàocái===
+ 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===药材===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===yàowù===
+ 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===药物===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===藥物===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===夭折===
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-===yàocái===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
-===yàowù===
- 药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===yat===
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
===yat1===
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yat6===
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===ye===
- 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===years===
(no verb to indicate age: subject + number of years + ) + 歲, 岁 (tr. suì) :: be (used to indicate age) (verb)
===yī===
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yì===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===一===
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===壹===
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===意===
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===義===
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
-===异客===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===異客===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===遗弃===
- 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
-===一神教===
- 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
-===医学===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===醫學===
- 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
-===一月===
- 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
-===议长===
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===議長===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===易装癖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
-===易裝癖===
- 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===yi3===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
-===yi4===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
-===yi6===
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
-===yìkè===
- 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
-===Yîn===
- 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
-===音乐家===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===音樂家===
- 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
-===淫水===
- 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
-===因为===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===因為===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+===yi4===
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+===yi6===
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+===yìkè===
+ 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===异客===
+ 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===異客===
+ 異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
+===Yîn===
+ (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
===yīng===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===Yīng===
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+===Yīngbàng===
+ (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===英镑===
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===英鎊===
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
+===Yīnggélán===
+ (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
===英格兰===
- 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
===英格蘭===
- 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+===Yīngguórén===
+ 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
===英国人===
英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
===英國人===
英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
+===Yīngwén===
+ 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
===英文===
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
- 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
===英文水平===
英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
+===Yīngyǔ===
+ 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
===英语===
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
===英語===
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
-===Yīngbàng===
- (British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
-===Yīnggélán===
- 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
-===Yīngguórén===
- 英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
-===Yīngwén===
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
-===Yīngyǔ===
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+===音乐家===
+ 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+===音樂家===
+ 音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===yǐnshuǐ===
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
+===淫水===
+ 潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
===yīnwèi===
因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===因为===
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===因為===
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===yīnyuèjiā===
音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
+===遗弃===
+ 遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
===yishenjiao===
一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
+===一神教===
+ 一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
===yit===
- 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yiu===
- 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===yīxué===
醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===医学===
+ 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
+===醫學===
+ 醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===yīyuè===
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===一月===
+ 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===yìzhǎng===
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===议长===
+ 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===議長===
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===yìzhūangpì===
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===易装癖===
+ 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===易裝癖===
+ 易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+===yǒngtàndiào===
+ 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===咏叹调===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===詠嘆調===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===用语===
+===yòngyǔ===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===ç\94¨èª\9e===
+===ç\94¨è¯===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===yǒngtàndiào===
- 詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
-===yòngyǔ===
+===用語===
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===yǒu===
在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
+===yōuhuì===
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===幽会===
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===幽會===
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+===Yóutài===
+ 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
+===yóuyú===
+ 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===由于===
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===由於===
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===yōuzhì===
+ 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===优质===
優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===優質===
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
===有資格===
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
-===Yóutài===
- 反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===yóuyú===
- 因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
-===yōuzhì===
- 優質, 优质 (yōuzhì); 高級, 高级 (gāojí) :: quality (being of good worth) (adjective)
===yǔ===
波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===愈===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
-===预订===
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===預訂===
- 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
-===雨伞===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===雨傘===
- 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
-===语言===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===語言===
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
- 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
-===寓言===
- 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
-===语义学===
- 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
-===语源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===語源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
-===语源学===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===語源學===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
-===宇宙===
- 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
-===宇宙人===
- 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===yuán===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
===Yuan===
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===源泉===
泉 (quán), 源泉 (yuán quán) :: spring (water source) (noun)
-===元月===
- 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===yuányuè===
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
+===元月===
+ 一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===yùdìng===
預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+===预订===
+ 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
+===預訂===
+ 預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
===yuē===
大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
===yuè===
- (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+ (the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===约===
大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
===約===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
===越===
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
+===yuèfèn===
+ 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
===月份===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
+===yuèfènpái===
+ 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===月份牌===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===约会===
+===yuēhuì===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===ç´\84æ\9c\83===
+===约ä¼\9a===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
-===yuèfèn===
- 月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
-===yuèfènpái===
- 日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
-===yuēhuì===
+===約會===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===yǔsǎn===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+===雨伞===
+ 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
+===雨傘===
+ 傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===yǔyán===
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===yùyán===
寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
+===语言===
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===語言===
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
+ 語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
+===寓言===
+ 寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===yǔyìxué===
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
+===语义学===
+ 语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
===yǔyuán===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===语源===
+ 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===語源===
+ 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===yǔyuánxué===
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+===语源学===
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+===語源學===
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ 語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===yǔzhòu===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
+===宇宙===
+ 宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===yǔzhòurén===
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
+===宇宙人===
+ 外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===zab8===
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===zài===
上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===早產===
- 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+ (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
===枣儿===
棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===棗兒===
===zǎor===
棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===ze===
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===zêg8===
- 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
===zěnyàng===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+===zhàiwù===
+ 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
+ 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===债务===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===債務===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
-===zhàiwù===
- 外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
- 借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===长笛===
长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
===zhào===
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===著===
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
-===著色===
- 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
-===正在===
- 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===zhèngzài===
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+===正在===
+ 在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
+===著色===
+ 填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===zhi===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===zhìliàng===
+ 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===质量===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===質量===
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
+===zhìpǐn===
+ 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===制品===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===製品===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
+===zhǐwáwá===
+ 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===纸娃娃===
紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===紙娃娃===
紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
-===zhìliàng===
- 質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
-===zhìpǐn===
- 產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
-===zhǐwáwá===
- 紙娃娃, 纸娃娃 (tr. zhǐwáwá), 頭像, 头像 (tr. tóuxiàng) :: avatar (A digital representation of a person or being) (noun)
===zhīyī===
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===zhōng===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===zhong===
- 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===钟===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===鐘===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===中斷===
- 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
- 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+===zhòngshù===
+ 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
+ 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===众数===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===眾數===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
+===zhōngtóu===
+ 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===钟头===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===鐘頭===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
+===zhōngyī===
+ 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===中医===
中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===中醫===
中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===中止===
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
-===zhòngshù===
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
- 複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
-===zhōngtóu===
- 小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
-===zhōngyī===
- 中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===zhōu===
- 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
+ 星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
===周===
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
===晝===
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
===周三===
星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
-===朱瓜===
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
-===主席===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
- 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===zhuānyǒu===
+ 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===专有名词===
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===專有名詞===
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
-===zhuānyǒu===
- 專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
+===朱瓜===
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===zhūjiào===
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===zhuó===
填色 (tián sè), 上色 (shàng sè), 著色 (zhuó sè) :: color (give something color) (verb)
===zhǔxí===
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+===主席===
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ 主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zhǔyì===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
-===字典===
- 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
-===字母===
- 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
-===自由===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
-===字源===
- 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===zìdiǎn===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+===字典===
+ 字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===zīgé===
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
+===zìjǐ===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
+===自己===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===zik6===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zìmǔ===
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
+===字母===
+ 字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
===zïtip===
- zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===zìyóu===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+===自由===
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===zìyuán===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
+===字源===
+ 詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===zoeng2===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
-===棕色===
- 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
- 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===zōngjiào===
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
===zōngsè===
棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
+===棕色===
+ 棕色 (tr. zōngsè), 褐色 (tr. hèsè) :: brown (colour) (noun)
+ 褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===zǒngshǔ===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===zu===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
+===zung1===
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===阻止===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
-===zung1===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===zyu2===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===?===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
Index: en en->zh
===00===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00)
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===000===
十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
===1===
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
===10===
===100===
世纪 (shìjì) :: century (100 years) (noun)
===11===
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===12===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00)
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
兆 (tr. zhào) :: billion (a million million; 1,000,000,000,000; 10<sup>12</sup>) (cardinal number)
===16===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===24===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
===3===
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===4===
- 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
===5===
- 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
- ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
===7===
- 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
===8===
- 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===9===
十億, 十亿 (tr. shíyì) :: billion (a thousand million; 1,000,000,000; 10<sup>9</sup>; a milliard) (cardinal number)
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===aardvark===
土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
===aardwolf===
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
===abatis===
鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
+===abbey===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
+===abbot===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===abbreviate===
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
===abbreviation===
===abdomen===
腹部 (tr. fùbù), 腹 (tr. fù) :: abdomen (belly) (noun)
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===abhor===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===ability===
英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
能幹, 能干 (tr. nénggàn), 得力 (tr. délì) :: able (skillful) (adjective)
有資格, 有资格 (tr. yǒu zīgé) :: able (legally qualified) (adjective)
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
===aboard===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board) (adverb)
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===abolish===
为了废止 :: abolish (to do away with) (verb)
===abort===
- 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+ (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
- 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
- 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===abortion===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===above===
上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===Abraham===
亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
===abstract===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
===abuse===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===accept===
接受 (tr. jiēshòu) :: accept (to receive with consent) (verb)
===accepted===
可接受的 (kě jiēshòu de) :: acceptable (capable, worthy or sure of being accepted) (adjective)
===access===
- 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory)
+ 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===Accipitridae===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===accompanied===
===accord===
条约 {tiáoyuē}, 协议 {xiéyì} :: accord (an agreement) (noun)
===accordion===
- 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===account===
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
因為, 因为 (tr. yīnwèi) :: because (on account) (adverb)
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
+===achievement===
+ 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===Achilles===
跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===acid===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
墮胎, 堕胎 (tr. duòtāi) :: abortion (act of inducing abortion) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===action===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===activity===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān) :: rape (act of forcing sexual activity) (noun)
===address===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===adjective===
- 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+ (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===Administration===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===adult===
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
===adverb===
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
- hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
===Aeronautics===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===affection===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===affirmation===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+===aforesaid===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===after===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00)
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===against===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
===alcoholic===
啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===alien===
異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
外國人, 外国人 (tr. wàiguórén), 外人 (tr. wàirén), 老外 (tr. lǎowài) (colloquial) :: alien (foreigner) (noun)
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===alphabet===
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
===An===
官僚 (tr. guānliáo) :: bureaucrat (An official in a bureaucracy) (noun)
===and===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===animal===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===another===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===anti===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===antidisestablishmentarianism===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===antonym===
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
===any===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===Any===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===anything===
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===April===
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===archaic===
===are===
公畝, 公亩 (gōng mǔ) :: are (unit of area) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===around===
大概 (tr. dàgài), 約, 约 (tr. yuē) :: about (around) (preposition)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===arranged===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
===art===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===arthopod===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===article===
- not used :: the (article) (article)
+ (not used) :: the (article) (article)
===articles===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===Asia===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===Asked===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===aspect===
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
===Association===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
-===at===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
- 上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
- 年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
- 日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===atmosphere===
天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
===attack===
===attribute===
性质, 性質 (xìngzhì) :: quality (differentiating property or attribute) (noun)
===autumn===
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
- 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
+ (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
===auxiliary===
世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===avatar===
===bar===
阻止 (tr. zu zhi), 除去 (tr. chu qu) :: abate (to bar, to except) (verb)
===BC===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ)
+ 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
===be===
在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu) :: be (exist) (verb)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
减轻 (tr. jian qing), 减弱 (tr. jian ruo) :: abate (to decrease or become less in strength) (verb)
===beer===
啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===before===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ)
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===beginning===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===behind===
(board a car, train) 上車, 上车 (tr. shàngchē), (boat, ship) 上船 (tr. shàngchuán), (aeroplane) 上飛機, 上飞机 (tr. shàng fēijī) :: aboard (on board of) (preposition)
===bodies===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===body===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===bodybuilding===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===bone===
骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===bones===
去骨 (qùgǔ) :: bone (to remove bones) (verb)
===book===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
預訂, 预订 (tr. yùdìng) :: book (reserve) (verb)
分類詞詞典, 分类词词典 (tr. fēnlèicí cídiǎn) :: thesaurus (book of synonyms) (noun)
百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===bound===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===bring===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
===calf===
跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===can===
- 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -{{t|zh|得了|tr=-deliǎo|sc=Hani}}/-{{t|zh|不了|tr=-buliǎo|sc=Hani}}) :: can (to be able) (verb)
+ 會, 会 (tr. huì), 能 (tr. néng), (the ability/inability to achieve a result is expressed with various verb complements, e.g. -得了 (tr. -deliǎo)/-不了 (tr. -buliǎo)) :: can (to be able) (verb)
能 (tr. néng), 可以 (tr. kěyǐ) :: can (may) (verb)
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===capital===
股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===cardinal===
- 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===caring===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===carnivorous===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
丟棄, 丢弃 (diūqì) :: abandon (to cast out) (verb)
===cat===
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
===category===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
- bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
- hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
===cats===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===cause===
- 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===cavity===
腔 (qiāng) :: abdomen (cavity) (noun)
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
===chairman===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===chance===
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
===change===
变身 (tr. biànshēn), 變身 :: shapeshift (change shape) (verb)
===characters===
- 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===chemistry===
酸 (tr. suān), 酸性 (tr. suānxìng) :: acid (in chemistry) (noun)
===childbearing===
出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
===Chinese===
- 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===chosen===
名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
===Christ===
- 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ)
+ 公元前 (tr. gōngyuánqián) :: BC (before Christ) ({{initialism}})
===Christian===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===church===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===cipher===
加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===city===
===collar===
白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===collection===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===college===
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===colloquial===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===color===
色 (tr. sè), 顏色, 颜色 (tr. yánsè) :: color (spectral composition of visible light) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
===communication===
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
===company===
股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===compiles===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===complete===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===component===
骨頭, 骨头 (tr. gǔtóu), 骨 (tr. gǔ) :: bone (component of a skeleton) (noun)
===composition===
===container===
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===containing===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===continuous===
在 (tr. zài), 正在 (tr. zhèngzài); verb + 著 / 着 (tr. zhe) :: be (used to form the continuous forms of various tenses) (verb)
===country===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===cover===
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===covered===
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===craft===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===creditors===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
===cristatus===
土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===cross===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
- ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===crow===
烏鴉, 乌鸦 (tr. wūyā) :: crow (any bird of the genus Corvus) (noun)
===crystalline===
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===cunt===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
===cure===
中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===current===
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
===cylindrical===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===dark===
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
(not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
===dates===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===day===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
星期五 (xīngqī wǔ) :: Friday (day of the week) (noun)
星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
(not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
===days===
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===deal===
對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===death===
塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===debt===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===deduct===
减少 (tr. jian shao), 省略 (tr. sheng lüe) :: abate (to deduct, to omit) (verb)
===deep===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
===defeated===
废除 (tr. fei chu) :: abate (to be defeated) (verb)
武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
===defining===
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
===definite===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===definition===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (act of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (act of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===defocusing===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===degree===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===deity===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===demarcation===
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
===denoting===
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===described===
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===describes===
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===describing===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===desert===
遗弃 :: abandon (to leave behind or desert) (verb)
===designate===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===detestation===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===development===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===device===
===dialect===
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
===dick===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===dictionaries===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===dictionary===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===die===
死 (tr. sǐ), 亡 (tr. wáng), (formal) 去世 (tr. qùshì) :: die (to stop living) (verb)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
===distinct===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===distinctness===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===distribution===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===divided===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
===doctrine===
教條, 教条 (tr. jiàotiáo) :: doctrine (belief) (noun)
===dog===
- 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
+ (Cantonese) 狗 (tr. gau2), 犬 (tr. hyun1) :: dog (animal) (noun)
狗 (tr. gǒu), 犬 (tr. quǎn) :: dog (animal) (noun)
===dogs===
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===domestic===
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
===down===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===dresser===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
- ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===drink===
啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===Dutch===
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
===each===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===eagle===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===Earth===
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
===earthly===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===East===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===edible===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===Edward===
愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===eight===
- 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
===either===
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===ejaculate===
===embodiment===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===emission===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
===emit===
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===employ===
===enforce===
寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===England===
- 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
===English===
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
- 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
英國人, 英国人 (tr. Yīngguórén) :: English (person from England) (proper noun)
英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
===entirely===
世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
===essential===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===etymology===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===Europe===
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===event===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
===everybody===
大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
多神教 (duōshénjiào) :: polytheism (belief of existence of many gods) (noun)
===explaining===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===explains===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===exposition===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===Exposition===
世博會, 世博会 (tr. shìbó-huì), 世界博覽會, 世界博览会 (tr. shìjìe bólǎnhuì) :: World Exposition (a regular international exposition) (noun)
===expressing===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===expression===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===eye===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===FAQ===
常見問題, 常见问题 (tr. chángjiàn wèntí), 問答集, 问答集 (tr. wèndájí) :: FAQ (acronym for Frequently Asked Questions) (noun)
===Far===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===fart===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===fear===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===February===
二月 (èryuè) :: February (second month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===feeling===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===Felidae===
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
===few===
少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===fictitious===
寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===field===
===fish===
鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===five===
- 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
- ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
- 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 五 (wǔ) (numeral: 伍) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Cantonese) 五 (ng5) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Teochew) ngou6 :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 五 (ngu) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 五 (ngo) :: five (five (5)) (cardinal number)
+ (Wu) 五 (hen) :: five (five (5)) (cardinal number)
===fixed===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===flatulent===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===flavour===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
===flesh===
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===flexible===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===focusing===
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
===following===
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
===food===
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
===force===
強奸, 强奸 (tr. qiángjiān), 強暴, 强暴 (tr. qiángbào) :: rape (force sexual intercourse) (verb)
===fortnight===
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===four===
- 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
四 (sì) :: four (the digit or figure 4) (noun)
四分之一 (sì fēn zhīyī) :: quarter (one of four equal parts) (noun)
===fourth===
四月 (sìyuè) :: April (fourth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===frame===
算盤, 算盘 (suànpán) :: abacus (calculating frame) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===free===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
===friend===
偽友, 伪友 (tr. wěi yǒu), 假友 (tr. jiǎ yǒu), 假等義, 假等义 (tr. jiǎ děngyì) :: false friend (false friend) (noun)
===fruit===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
橙 (tr. chéng), 橙子 (tr. chéngzi), (technically "tangerine", but often used as "orange") 橘子 (tr. júzi), (alternative form:) 桔子 (tr. júzi) :: orange (fruit) (noun)
棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===function===
- 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
===functioning===
- 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
+ (Cantonese) 形容詞的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
形容词的 :: adjective (functioning as an adjective) (adjective)
===further===
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
鱈魚, 鳕鱼 (tr. xuěyú) :: cod (marine fish of the family Gadidae) (noun)
===games===
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
+ 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===gaseous===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===gases===
- 屁 (pì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
+ 屁 (tr. pì), 放屁 (tr. fàngpì) :: fart (an emission of flatulent gases) (noun)
放屁 (tr. fàng pì) :: fart (to emit flatulent gases) (verb)
===generic===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===genitalia===
- 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
+ (Cantonese) 閪 (tr. hai1), 屄 (tr. bei1, hai1) :: cunt (genitalia) (noun)
屄 (tr. bī) :: cunt (genitalia) (noun)
===genuine===
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
===German===
德國人, 德国人 (tr. Déguórén) :: German (German person) (noun)
- tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
+ (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
- Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
- tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
+ (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
+ (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===Germany===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===god===
塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===God===
一神教 (yishenjiao) :: monotheism (The belief in a single God) (noun)
===grain===
(to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
===grammar===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===grammatical===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
- bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
===graphite===
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===grass===
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
+===Greek===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===Gregorian===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===group===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===habit===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===handle===
褐色 (tr. hèsè), 棕色 (tr. zōngsè), (coffee colour) 咖啡色 (tr. kāfēisè) :: brown (having brown colour) (adjective)
===head===
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
+===headed===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===healing===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
===healthy===
===higher===
上面 (tr. zài...shàngmiàn) :: above (in or to a higher place) (preposition)
===historical===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
===horror===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===hostility===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===hottest===
===hour===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===hours===
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
===human===
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
===i===
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
===I===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===idea===
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
+===impersonal===
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
===implied===
含義, 含义 (tr. hànyì) :: connotation (suggested or implied meaning) (noun)
===imprisoned===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
===improvement===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===in===
在 (tr. zài), 里 (tr. ...lǐ) (traditional also: 裡, 裏) :: in (contained by) (preposition)
===inattentive===
===incarnation===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===inclination===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+===indefinite===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===indicate===
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
===indicates===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
===indicating===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===individual===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===induced===
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 人工流產, 人工流产 (tr. réngōng-liúchǎn), 人流 (tr. rénliú) :: abortion (induced abortion) (noun)
===instance===
貿易, 贸易 (tr. màoyì) :: trade (instance of buying or selling) (noun)
===instrument===
- 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
长笛 (cháng dí) :: flute (woodwind instrument) (noun)
武器 (tr. wǔqì), 兵器 (tr. bīngqì) :: weapon (instrument of attack or defense in combat) (noun)
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
===is===
是 (tr. shì) (not used with adjectives) :: is (verb)
-===it===
- 透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- (not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
===its===
波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
===January===
一月 (yīyuè), 元月 (yuányuè) :: January (first month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===Japan===
- 日本 (tr. [[Rìběn]]) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
- 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ 日本 (tr. Rìběn) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Cantonese) 日本 (tr. yat6 bun2) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Gan) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Hakka) 日本 (tr. Ngit-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Dong) 日本 (tr. Nĭk-buōng) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Min Nan) 日本 (tr. Ji̍t-pún) :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
+ (Wu) 日本 :: Japan (A Far East country in Asia) (proper noun)
===Jews===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===job===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
===July===
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===jump===
===keep===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===keyed===
- 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===KGB===
克格勃 (tr. kègébó) :: KGB (Soviet KGB) (proper noun)
===lake===
海外 (tr. hǎiwài), 國外, 国外 (tr. guówài) :: abroad (countries or lands abroad) (noun)
===language===
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (computer language) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
詞 (tr. cí), 词 (tr. cí), 單詞 (tr. dāncí), 单词 (tr. dāncí) :: word (unit of language) (noun)
方言 (tr. fāngyán), (suffix) 話, 话 (tr. -huà) :: dialect (variety of a language) (noun)
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
- 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Cantonese) 英文 (tr. Yīng-mán) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Hakka) 英文 (tr. Yîn-vùn) :: English (the English language) (proper noun)
英語, 英语 (tr. Yīngyǔ), 英文 (tr. Yīngwén) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
- 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Dong) 英語, 英语 (tr. Ĭng-ngṳ̄) :: English (the English language) (proper noun)
+ (Min Nan) 英語, 英语 (tr. Eng-gí) :: English (the English language) (proper noun)
英文水平 :: English (one’s ability to employ the English language) (noun)
波蘭的, 波兰的 (tr. Bōlán de) :: Polish (of Poland or its language) (adjective)
波蘭語, 波兰语 (tr. Bōlán yǔ) :: Polish (the language of Poland) (proper noun)
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
+ (Hakka) tet-vùn :: German (the German language) (proper noun)
德語, 德语 (tr. Déyǔ) :: German (the German language) (proper noun)
- Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
- tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
+ (Min Dong) Dáik-ngṳ̄ :: German (the German language) (proper noun)
+ (Min Nan) tek-gí :: German (the German language) (proper noun)
世界語, 世界语 (tr. Shìjièyǔ) :: Esperanto (auxiliary language) (proper noun)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
- Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Hakka) Hò-làn-ngî :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
荷蘭語, 荷兰语 (tr. Hélán-yǔ) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
- 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
+ (Min Nan) 低地語 (tr. kē-tē-gú) :: Dutch (the Dutch language) (proper noun)
===languages===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
===large===
老鷹 (lǎoyīng) :: eagle (Any of several large carnivorous birds in the family Accipitridae) (noun)
===letter===
字母 (tr. zìmǔ) :: letter (letter of the alphabet) (noun)
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
質量, 质量 (zhìliàng), 品质, 品質 (pǐnzhì), 水准, 水準 (shuǐzhǔn) :: quality (level of excellence) (noun)
===lexical===
- 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Cantonese) 副詞 (tr. fu3 ci4) :: adverb (lexical category) (noun)
副詞, 副词 (tr. fùcí) :: adverb (lexical category) (noun)
- hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
+ (Min Nan) hù-sû :: adverb (lexical category) (noun)
===lexicographer===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
===lexicography===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
===life===
外星人 (tr. wàixīngrén), 宇宙人 (tr. yǔzhòurén) :: alien (life form of non-Earth origin) (noun)
===light===
===like===
(not used) :: be (used to indicate weather, air quality, or the like) (verb)
===liking===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===limitations===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===limits===
See Mandarin :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
===list===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
===living===
===logical===
端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===love===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===lover===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===lower===
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
===lowest===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===luminous===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
===made===
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===major===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===make===
解放 (tr. jiěfàng) :: free (make free) (verb)
为了缩写 (wèile suōxiě) :: abbreviate (to make shorter) (verb)
混淆 (tr. hùnxiáo), 弄亂, 弄乱 (tr. nòngluàn), 搞亂, 搞乱 (tr. gǎoluàn), 使模糊 (shǐ móhu), 使混亂, 使混乱 (shǐ hùnluàn), 使糊塗, 使糊涂 (shǐ hútu) :: obfuscate (make confusing) (verb)
===making===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===male===
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
===malt===
啤酒 (tr. píjiǔ) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
- 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
+ (Min Nan) 啤酒 (tr. bih-luh), 麥仔酒 (tr. be̍h-á-chiú), 米仔酒 (tr. bí-á-chiú) :: beer (alcoholic drink made of malt) (noun)
===mammal===
象 (xiàng), 大象 (dàxiàng) :: elephant (mammal) (noun)
土豚 (tr. tǔtún) :: aardvark (mammal) (noun)
土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===man===
- 男人 :: man (adult male human) (noun)
+ (Cantonese) 男人 :: man (adult male human) (noun)
男人 (tr. nánrén), 男的 (tr. nánde) :: man (adult male human) (noun)
- 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
+ (Min Nan) 查埔人 (tr. cha-po͘-lâng), 男人 (tr. lâm-jîn) :: man (adult male human) (noun)
人 (tr. rén), 人類, 人类 (tr. rénlèi) :: man (human) (noun)
===manage===
對付, 对付 (tr. duìfu) :: deal (handle, manage) (verb)
===mark===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
===marked===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===mass===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
===material===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
骨質, 骨质 (tr. gǔzhì) :: bone (material) (noun)
弹簧, 发条 (fātiáo) :: spring (device made of flexible material) (noun)
===matter===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
===may===
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===meaningless===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
===meanings===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===means===
鹿砦 (tr. lùzhài) :: abatis (means of defense) (noun)
加密 (tr. jiāmì) :: encrypt (to conceal information by means of a code or cipher) (verb)
===measure===
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
===meat===
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (noun)
- 肉 (ròu) :: meat (noun)
===mechanical===
機器人, 机器人 (tr. jīqì rén), 機械人, 机械人 (tr. jīxièrén) :: robot (intelligent mechanical being) (noun)
===medicine===
醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===meeting===
会议记录 :: minute (record of meeting) (noun)
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===member===
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (member of Felidae) (noun)
===memory===
- 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory)
+ 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===Men===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===mentally===
打败 (tr. da bai), 击倒 (tr. ji dao) :: abate (to bring down a person physically or mentally) (verb)
+===mentioned===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===merchandise===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===message===
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===met===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===Mexico===
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
- Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Cantonese) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Gan) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Hakka) Me̍t-sî-kô :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥 (tr. Mòxīgē) :: Mexico (country) (proper noun)
- 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
+ (Wu) 墨西哥 :: Mexico (country) (proper noun)
墨西哥城 (tr. Mòxīgē chéng) :: Mexico (city) (proper noun)
===midnight===
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
===millennium===
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
===milliard===
===minutes===
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
===miscarriage===
- 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
+ (Traditional Chinese) 流產, 墮胎, 早產 :: abort (A miscarriage) (noun)
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
流產, 流产 (tr. líuchǎn), 失敗, 失败 (tr. shībài), 誤投, 误投 (tr. wùtóu) :: abortion (miscarriage) (noun)
===modifies===
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===mollusc===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
+===monastery===
+ 修道院 (tr. xiūdàoyuàn) :: abbey (monastery headed by an abbot) (noun)
===Monday===
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
===money===
===morpheme===
詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===motherfucker===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===move===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===multiculturalism===
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
===muscles===
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
===music===
音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===musical===
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
===N===
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
+===ν===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
+===Ν===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===name===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
命名 (tr. mìngmíng) :: name (give a name to) (verb)
任命 (rèn mìng) :: name (designate for a role) (verb)
名字 (tr. míngzi) :: first name (name chosen by parents) (noun)
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: en (name of the letter N, n) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: o (name of the letter O, o) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
(English letter names are called as in English, no other standard Mandarin name exists) :: i (name of the letter I, i) (noun)
愛德華 (tr. Aidéhuá) :: Edward (male given name) (proper noun)
+===named===
+ 上述 (tr. shàngshù de) :: above-mentioned (mentioned or named before; aforesaid) (adjective)
===narration===
寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===NASA===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===National===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===nature===
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===near===
接近 (tr. jiējìn) :: about (near) (preposition)
===negro===
黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
===Netherlands===
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán-de) :: Dutch (of the Netherlands, people, or language) (adjective)
荷蘭人, 荷兰人 (tr. Hélán-rén) :: Dutch (people from the Netherlands) (proper noun)
黑鬼 (tr. hēiguǐ) :: nigger (negro person) (noun)
===night===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===nine===
- 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
===ninth===
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===no===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
===nominative===
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
===non===
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (nonverbal communication) (noun)
===northwestern===
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán) :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
- Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
+ (Min Nan) Kē-tē-kok :: Netherlands (country in northwestern Europe) (proper noun)
===not===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (not imprisoned) (adjective)
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
===nothing===
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
===noun===
- 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Cantonese) 名詞 (tr. ming4 ci4) :: noun (grammatical category) (noun)
名詞, 名词 (tr. míngcí) :: noun (grammatical category) (noun)
- bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
+ (Min Nan) bêng-sû :: noun (grammatical category) (noun)
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
- 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
(not used) :: be (used to connect a noun to an adjective that describes it) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===November===
十一月 (shíyīyuè) :: November (eleventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===nowadays===
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
+ 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+===nu===
+ 紐, 纽 (tr. niǔ) :: nu (name for the letter of the Greek alphabet: Ν and ν) (noun)
===number===
數, 数 (tr. shù), 數目, 数目 (tr. shùmù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (abstract entity) (noun)
數, 数 (tr. shù), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: number (numeral) (noun)
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
多少 (tr. duōshǎo), 數碼, 数码 (tr. shùmǎ) :: number (quantity) (noun)
節目, 节目 (tr. jiémù) :: number (performance) (noun)
- 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. [[sì]]) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
- 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Old Chinese) 亖 (tr. *hljids) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ 四 (tr. sì) (numeral: 肆) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Cantonese) 四 (tr. sei<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
+ (Teochew) 四 (tr. si<sup>3</sup>) :: four (the cardinal number 4) (cardinal number)
少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
- 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
- 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 八 (bā) (numeral: 捌) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Bai) 八 (pya) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Cantonese) 八 (baat3) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Teochew) boih4 :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 八 (paik) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 八 (pai) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Gan) 八 (pat) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Jin) 八 (pu) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Wu) 八 (ba) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Xiang) 八 (pa) :: eight (cardinal number 8) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 九 (jiǔ) (numeral: 玖) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 九 (gau2) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) gao2 :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 九 (kau) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 九 (kiu) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 九 (jiq) :: nine (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===numeral===
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
透鏡, 透镜 (tr. tòujìng), 鏡片, 镜片 (tr. jìngpiàn), 鏡頭, 镜头 (tr. jìngtóu) :: lens (object focusing or defocusing the light passing through it) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
===obligation===
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
===obligations===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
===obsolete===
撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===obtainable===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===occupy===
在 (tr. zài) :: be (occupy a place) (verb)
===occur===
在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
===occurring===
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
===October===
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===odd===
===on===
上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
===one===
- 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Cantonese) 一 (yat1) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
一, 壹 (yī) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
- 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Min Dong (Eastern Hokkien)) 一 (sio) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Gan) 一 (yit) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Jin) 一 (yiu) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Teochew) 一 (ik4, zêg8) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (Wu) 一 (ye) :: one (cardinal number 1) (cardinal number)
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===only===
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===opposed===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===opposite===
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
===orange===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===ordered===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
===organization===
專有名詞, 专有名词 (tr. zhuānyǒu míngcí), 固有名詞, 固有名词 (tr. gùyǒu míngcí) :: proper noun (The name of a particular person, place, organization or other individual entity) (noun)
===outside===
異客, 异客 (tr. yìkè), 陌生人 (tr. mòshēngrén) :: alien (person, etc. from outside) (noun)
===over===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===owed===
外債, 外债 (tr. wàizhài), 對外債務, 对外债务 (tr. duìwài zhàiwù) :: foreign debt (a debt owed to foreigners) (noun)
===palm===
棗兒, 枣儿 (tr. zǎor), 金棗, 金枣 (tr. jīnzǎo) :: date (fruit of the date palm) (noun)
===paper===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===parallel===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (track, consisting of parallel rails) (noun)
===parole===
假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
===part===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
頭, 头 (tr. tóu), 頭腦, 头脑 (tr. tóunǎo) :: head (part of the body) (noun)
===particle===
噢 (tr. ō), 喔 (tr. ō) :: o (vocative particle to mark direct address) (interjection)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (vocabulary of a particular field) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===particularly===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===parts===
===pay===
借款 (tr. jièkuǎn), 欠款 (tr. qiànkuǎn), 債務, 债务 (tr. zhàiwù) :: debt (money that one person or entity owes or is required to pay to another) (noun)
===payment===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
===pencil===
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===penis===
- 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
+ (Cantonese) 屌/𨳒 [⿵門小] (diu2), 𨳊 [⿵門九] (gau1), 𨶙 [⿵門能] (lan2), 𨳍 [⿵門七] (cat6) :: dick (colloquial: penis) (noun)
雞巴, 鸡巴 (tr. jība), 屌 (tr. diǎo), (euphemism) 鳥, 鸟 (tr. diǎo) :: dick (colloquial: penis) (noun)
===people===
大家 (tr. dàjiā) :: everybody (all people) (pronoun)
音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===period===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
- 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
+ (Cantonese) 日 (tr. jat6) :: day (period of 24 hours) (noun)
日 (tr. rì), 天 (tr. tiān) :: day (period of 24 hours) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (period from midnight to the following midnight) (noun)
+ 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
白天 :: day (period between sunrise and sunset) (noun)
小時, 小时 (tr. xiǎoshí), (informal) 鐘頭, 钟头 (tr. zhōngtóu) :: hour (Time period of sixty minutes) (noun)
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
可以 (kěyǐ) :: may (have permission to) (verb)
===permitted===
能 (tr. néng), 會, 会 (tr. huì) :: able (permitted to) (adjective)
+===personal===
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===personification===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The physical embodiment of an idea or concept; a personification) (noun)
===pertaining===
亞伯拉罕, 亚伯拉罕 (tr. Yàbólāhǎn de) :: Abrahamic (pertaining to Abraham) (adjective)
亞伯拉罕諸教, 亚伯拉罕诸教 (tr. Yàbólāhǎn zhūjiào), 亞伯拉罕宗教, 亚伯拉罕宗教 (tr. Yàbólāhǎn zōngjiào) :: Abrahamic (pertaining to Abrahamic religions) (adjective)
- 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
- 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
- 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Simplified) 英语的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Traditional) 英語的 (Yīngyǔ de), 英文的 (Yīngwén de) :: English (of or pertaining to the English language) (adjective)
+ (Simplified) 英格兰的 (Yīnggélán de) :: English (of or pertaining to England) (adjective)
+ (Traditional) 英格蘭的 :: English (of or pertaining to England) (adjective)
白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
荷蘭, 荷兰 (tr. Hélán de) :: Netherlands (pertaining to the Netherlands) (adjective)
===peso===
比索 (tr. bǐsuǒ) :: peso (currency) (noun)
===philosophy===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===phrase===
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
===planet===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
===plant===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
蕉麻 (jiāomá),马尼拉麻 (Mǎnílā má) :: abaca (plant) (noun)
草 (căo), 青草 (qīng cǎo) :: grass (ground cover plant) (noun)
===plants===
===plate===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===platonic===
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===plays===
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
===plus===
- 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
- ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
===PM===
- (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00)
+ (afternoon) 下午 (tr. xiàwǔ), (evening, night) 晚上 (tr. wǎnshang) :: PM (after 12:00:00) ({{initialism}})
===pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis===
礦工氣管癌 :: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (disease of the lungs) (noun)
===point===
港市 (tr. gǎngshì) :: port (town or city with a dock or harbour) (noun)
端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
===portable===
- 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===position===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
===positioned===
===possibly===
可能 (kěnéng) may be, possible :: may (possibly, but not certainly) (verb)
===posterior===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===potential===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===pound===
磅 (bàng) :: pound (unit of mass (16 ounces avoirdupois)) (noun)
(British pound) 英鎊, 英镑 (tr. Yīngbàng) :: pound (unit of currency) (noun)
===power===
See Mandarin :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or power of describing, explaining, or making definite) (noun)
===pre===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
===precept===
===prejudice===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===premature===
- 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===presentation===
See Mandarin :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
清晰 (qīngxī) :: definition (clarity of visual presentation, distinctness of outline or detail) (noun)
===preserve===
保存, 保存 (bǎo cún) :: can (to preserve) (verb)
===presiding===
- 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
+ (Cantonese) 主席 (tr. zyu2 zik6) 議長 (tr. ji5 zoeng2) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
主席 (tr. zhǔxí), 議長, 议长 (tr. yìzhǎng) :: chairman (person presiding over a meeting) (noun)
===printed===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===prisoner===
假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
===pro===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
===process===
- 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
See Mandarin :: definition (action or process of defining) (noun)
- [[下]][[定]][[意]] (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
+ 下定意 (xiàdìngyì) :: definition (action or process of defining) (noun)
出生 (tr. chūshēng) :: birth (process of childbearing) (noun)
===product===
中止, 夭折 :: abort (The product of a miscarriage) (noun)
See Mandarin :: definition (product of defining) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (product of defining) (noun)
===promotes===
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
+===pronoun===
+ (measure words are used), (adjectives with) 的 :: one (impersonal pronoun) (pronoun)
+ (subjectless clauses are used), 人人 (tr. rénrén), (when talking about self) 自己 (tr. zìjǐ) :: one (indefinite personal pronoun) (pronoun)
===pronounce===
寬恕, 宽恕 (kuānshù) :: absolve (pronounce free or give absolution) (verb)
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
假 (tr. jiǎ de-), 虛擬, 虚拟 (tr. xūnǐ de-) :: pseudo- (not genuine) (prefix)
===publication===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
===pumpkin===
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (plant) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
===put===
撤销 (tr. che xiao) :: abate (obsolete: to bring entirely down or put an end to) (verb)
===qualified===
===raised===
股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===RAM===
- 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory)
+ 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===random===
- 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory)
+ 内存, 記憶體 :: RAM (random access memory) ({{acronym}})
===range===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
===rank===
百科全書, 百科全书 (tr. bǎikē quánshū) :: encyclopedia (comprehensive reference with articles on a range of topic) (noun)
百科全书 (bǎikēquánshū) :: encyclopaedia (reference book) (noun)
===referent===
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
===refers===
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===refrain===
避免 (tr. bìmiǎn), 戒除 (tr. jièchú), 棄權, 弃权 (tr. qìquán) :: abstain (refrain from) (verb)
===regard===
- 痛恨 :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
+ 痛恨 (tr. tònghèn) :: abhor (to regard with horror or detestation) (verb)
===regarding===
把某東西看作是無價值的, 把某东西看作是无价值的 (bǎ mǒu dōngxi kànzuò shì wú jiàzhí de) :: floccinaucinihilipilification (act or habit of describing or regarding something as unimportant) (noun)
===region===
德國, 德国 (tr. Déguó), 德 (tr. Dé-) :: German (of or relating to the country of Germany) (adjective)
===relative===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===release===
假釋, 假释 (tr. jiǎshì) :: parole (law: a release of (a prisoner)) (noun)
===religions===
===result===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě) :: abbreviation (act or result of shortening or reducing) (noun)
===revolution===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===revolves===
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+===reward===
+ 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===right===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===robot===
===Roman===
罗马数字 :: Roman numeral (a numeral represented by letters) (noun)
===romantic===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
===rotational===
- [[白]][[晝]] :: day (rotational period of a planet) (noun)
+ 白晝 :: day (rotational period of a planet) (noun)
===sale===
產品, 产品 (chǎnpǐn), 貨物, 货物 (huòwù), 物品 (wùpǐn), 製品, 制品, (zhìpǐn), 製品, 制品 (zhìpǐn) :: merchandise (commodities offered for sale) (noun)
===salt===
===same===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
內債, 内债 (tr. nèizhài) :: domestic debt (debt owed to creditors resident in the same country as debtor) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===Saturday===
星期六 (xīngqī liù) :: Saturday (day of the week) (noun)
===school===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
===science===
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
===season===
季 (tr. jì), 季節, 季节 (tr. jìjié) :: season (quarter of a year) (noun)
给调味 :: season (to flavour food) (verb)
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
- 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
+ (Cantonese) 秋季 (cau<sup>1</sup>gwai<sup>3</sup>) :: autumn (season) (noun)
秋天 (tr. qiūtiān), 秋季 (tr. qiūjì) :: autumn (season) (noun)
- 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
+ (Min Nan) 秋天 (chhiu-thiⁿ) :: autumn (season) (noun)
夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
春天 (tr. chūntiān), 春季 (tr. chūnjì) :: spring (season) (noun)
===second===
第二 (tr. dì'èr) :: second (second (numeral)) (adjective)
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
===section===
- [[腹]][[部]] (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
+ 腹部 (fùbù) :: abdomen (the posterior section of an arthopod's body) (noun)
===seen===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===selling===
反猶太主義, 反犹太主义 (tr. fǎn-Yóutài-zhǔyì) :: anti-Semitism (prejudice or hostility against Jews) (noun)
===sense===
(to take with a grain of salt; not to be believed literally) 不可全信 (tr. bùkěquánxìn) :: grain of salt (with common sense and skepticism) (noun)
-===separing===
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+===separating===
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
===September===
九月 (jiǔyuè) :: September (ninth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===sequence===
使免除 (shǐ miǎnchú) :: absolve (set free) (verb)
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
===seven===
- 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 七 (qī) (numeral: 柒) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 七 (chat1) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Teochew) cig4 :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 七 (chek) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Wu) 七 (chi) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Xiang) 七 (tshiu) :: seven (cardinal number 7) (cardinal number)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===seventh===
七月, 7月 (qīyuè) :: July (seventh month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===several===
清晰 (qīngxī) :: definition (sharp demarcation of outlines or limits) (noun)
酸 (tr. suān) :: acid (sour, sharp, or biting to the taste) (adjective)
===sheets===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===short===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===shortened===
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
===sign===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
===similar===
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
是 (tr. shì), 有 (tr. yǒu), 在 (tr. zài), 來, 来 (tr. lái) :: be (elliptical form of "be here", or similar) (verb)
===simplified===
- 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===Simplified===
- 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
===sin===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
===single===
===sinners===
地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===six===
- 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
- 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 六 (liù) (numeral: 陸) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Bai) 六 (chi) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Cantonese) 六 (luk6) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Teochew) lag8 :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 六 (lek) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Northern Hokkien (Min Bei)) 六 (ly) :: six (cardinal number) (cardinal number)
+ (Wu) 六 (lo) :: six (cardinal number) (cardinal number)
===sixth===
六月, 6月 (liùyuè) :: June (sixth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===sixty===
===sky===
天空 (tr. tiānkōng) :: sky (atmosphere above a point) (noun)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===slang===
精液 (tr. jīngyè) :: cum (slang: male semen) (noun)
潮吹 (tr. cháochuī), 淫水 (tr. yǐnshuǐ), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: female ejaculatory discharge) (noun)
射 (tr. shè), 射精 (tr. shèjīng), (slang) 出水 (tr. chūshuǐ) :: cum (slang: have an orgasm; ejaculate) (verb)
===small===
池塘 (chítáng), 池 (chí) :: pond (small lake) (noun)
- 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
少 (tr. shǎo) :: few (small number) (determiner)
===smallest===
位 (tr. wèi), 比特 (tr. bǐtè), 位元 (tr. wèiyuán) :: bit (smallest unit of storage) (noun)
詞素, 词素 (tr. císù) :: morpheme (smallest linguistic unit) (noun)
===so===
- 約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
+ 約會, 约会 (tr. yuēhuì), 幽會, 幽会 (tr. yōuhuì) :: date (meeting with a lover or potential lover; a person so met) (noun)
===social===
權貴, 权贵 (quánguì) :: quality (archaic: social position) (noun)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (pre-arranged social meeting) (noun)
===societal===
多元文化 (tr. duōyuán wénhuà) :: multiculturalism (societal idea) (noun)
===software===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
===solar===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===some===
===someone===
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===sort===
- 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (any sort of flesh) (noun)
肉 (ròu) :: meat (any sort of flesh) (noun)
===sound===
See Mandarin :: definition (clarity, especially of musical sound in reproduction) (noun)
===space===
宇宙 (yǔzhòu), 太空 (tàikōng), 外層空間, 外层空间 (wàicéng kōngjiān) :: outer space (region) (noun)
===Space===
- 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration)
+ 美國國家航空航天局, 美国国家航空航天局 (tr. Měiguó guójiā hángkōng hángtiānjú), (Taiwan) 美國國家航空暨太空總署, 美国国家航空暨太空总署 (tr. Měiguó guójiā hángkōng jì tàikōng zǒngshǔ) :: NASA (National Aeronautics and Space Administration) ({{acronym}})
===speak===
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===special===
監視列表, 监视列表 (tr. jiānshì lièbiǎo) :: watchlist (list for special attention) (noun)
===species===
貓, 猫 (tr. māo) :: cat (domestic species) (noun)
- 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
+ (Min Nan) 貓 (tr. niau) :: cat (domestic species) (noun)
土狼 (tr. tǔláng) :: aardwolf (the mammal species Proteles cristatus) (noun)
===specifies===
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
矛盾修飾法, 矛盾修饰法 (tr. máodùn xiūshìfǎ), 矛盾語, 矛盾语 (tr. máodùnyǔ) :: oxymoron (figure of speech) (noun)
===spends===
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
===spherical===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
===spring===
恆星, 恒星 (tr. héngxīng), 明星 (tr. míngxīng), 星 (tr. xīng) :: star (luminous celestial body) (noun)
星 (xīng) :: star (celebrity) (noun)
行星 (xíngxīng) :: planet (similar body in orbit around a star) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===stars===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
===start===
誕生 (dànshēng) :: birth (beginning or start; a point of origin) (noun)
===state===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separing church and state) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ 反對教會分離主義, 反对教会分离主义 (tr. fǎnduì jiàohuì fēnlí zhǔyì) :: antidisestablishmentarianism (philosophy opposed to separating church and state) (noun)
减弱 (tr. jian ruo), 减轻 (tr. jian qing) :: abate (to bring down or reduce to a lower state) (verb)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another) (noun)
(of gratitude) 人情債, 人情债 (tr. rénqíngzhài) :: debt (state or condition of owing something to another) (noun)
===statement===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
See Mandarin :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
- [[定]][[意]] (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
+ 定意 (dìngyì) :: definition (statement expressing the essential nature of something) (noun)
===stock===
股票 (tr. gǔpiào) :: stock (finance: capital raised by a company) (noun)
===stop===
===structure===
晶狀體, 晶状体 (tr. jīngzhuàngtǐ), 水晶體, 水晶体 (tr. shuǐjīngtǐ) :: lens (anatomy: transparent crystalline structure in the eye) (noun)
===study===
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
醫學, 医学 (yīxué), 方剂学 (fāngjìxué) :: medicine (field of study) (noun)
===subject===
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) (verb)
===summer===
夏天 (tr. xiàtiān), 夏季 (tr. xiàjì) :: summer (hottest season) (noun)
===sun===
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===Sun===
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (rocky or gaseous spherical bodies orbiting the Sun) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
===Sunday===
(formal) 星期日 (tr. xīngqīrì), (informal) 星期天 (tr. xīngqītiān), 禮拜日, 礼拜日 (tr. lǐbàirì), (colloquial) 禮拜天, 礼拜天 (tr. lǐbàitiān) :: Sunday (day of the week) (noun)
===sunrise===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (surrender or relinquish) (verb)
===symbol===
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
===symbols===
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
===synonym===
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
===synonyms===
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===take===
在 (tr. zài), 有 (tr. yǒu) :: be (occur, take place) (verb)
約會, 约会 (tr. yuēhuì) :: date (to take (someone) on a series of dates) (verb)
===takes===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (point of time at which a transaction or event takes place) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
===tao===
===temperature===
是 (tr. shì) :: be (used to indicate temperature) (verb)
===temperatures===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===ten===
- 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
- 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Standard Chinese (Mandarin)) 十 (shí) (numeral: 拾) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Cantonese) 十 (sap6) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Teochew) zab8 :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 十 (sek) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Wu) 十 (ze) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
+ (Xiang) 十 (su) :: ten (the cardinal number occurring after 9 and before 11) (cardinal number)
十年 (tr. shí nián) :: decade (a period of ten years) (noun)
===tendon===
跟腱 (tr. gēnjiàn) :: Achilles tendon (strong tendon in the calf of the leg) (noun)
===tenth===
十月 (shíyuè) :: October (tenth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===term===
- 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
+ (Cantonese) 屌你老母 (diu2nei3lo3mo3) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
傻屄 (tr. shǎbī), 肏你媽 , 肏你妈 (tr. cào nǐ mā), 幹你娘, 干你娘 (tr. gàn nǐ niang) :: motherfucker (generic term of abuse) (noun)
===termination===
- 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
+ (Traditional Chinese) 中斷 (tr. zhong duan) :: abort (to cause a premature termination) (verb)
===text===
解密 (tr. jiěmì) :: decrypt (to convert to plain text) (verb)
===than===
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (more than one) (adjective)
===Thanatos===
塔納托斯 :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
- Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
+ (Cantonese) Taap<sup>3</sup>naap<sup>6</sup>tok<sup>3</sup>si<sup>1</sup> :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
Tǎnàtuōsī :: Thanatos (Thanatos, the god of death) (noun)
===the===
- not used :: the (article) (article)
+ (not used) :: the (article) (article)
(the adjectives are in a dictionary form) 越……越…… (tr. yuè...yuè...) (example: 越<u>热</u>越<u>好</u> yuè rè yuè hǎo "the hotter the better"), 愈……愈…… (tr. yù...yù...) :: the (the + ~comparative, the + comparative) (adverb)
===theology===
赦免 (shèmiǎn), 赦罪 (shèzuì) :: absolve (theology: pronounce free or give absolution from sin) (verb)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
===this===
等價交換, 等价交换 (tr. děngjià jiāohuàn) :: quid pro quo (this for that) (noun)
- 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Cantonese) 南瓜 (tr. naam4 gwaa1),番瓜 (tr. faan1 gwaa1) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
南瓜 (tr. nánguā) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
- 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
+ (Min Nan) 朱瓜 (tr. chu-koe), 金瓜 (tr. kim-koe) :: pumpkin (fruit of this plant) (noun)
因為, 因为 (tr. yīnwèi), (more formal) 由於, 由于 (tr. yóuyú) :: because (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) (conjunction)
===thousand===
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
===thousandth===
毫秒 :: millisecond (one one-thousandth of a second) (noun)
===three===
- 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Cantonese) 三 (sam1) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Eastern Hokkien (Min Dong)) 三 (sang) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
三 (sān) (numeral: 參) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
- 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Teochew) san1, sam1 :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
+ (Wu) 三 (se) :: three (cardinal number 3) (cardinal number)
===throne===
(give up throne) 禪讓, 禅让 (tr. shànràng), (leave any position) 退位 (tr. tuìwèi), 退出 (tr. tuìchū) :: abdicate (renounce a throne) (verb)
===through===
===time===
分鐘, 分钟 (tr. fēnzhōng) :: minute (unit of time) (noun)
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
(formal) 秒鐘, 秒钟 (tr. miǎozhōng), (informal) 秒 (tr. miǎo) :: second (SI unit of time) (noun)
鐘, 钟 (tr. zhōng), 時鐘, 时钟 (tr. shízhōng) :: clock (instrument to measure or keep track of time) (noun)
(not used) :: be (used to indicate time of day, day of the week, or date) (verb)
===tin===
金屬容器, 金属容器 (jīn shǔ róng qì) :: can (a tin-plate canister) (noun)
===today===
- 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
- 今天 (tr. [[jīntiān]]), 今日 (tr. [[jīnrì]]) :: today (on the current day) (adverb)
- 現代, 现代 (tr. [[xiàndài]]) :: today (nowadays) (adverb)
- 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Cantonese) 今日 (tr. gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (on the current day) (adverb)
+ 今天 (tr. jīntiān), 今日 (tr. jīnrì) :: today (on the current day) (adverb)
+ 現代, 现代 (tr. xiàndài) :: today (nowadays) (adverb)
+ (Cantonese) 今日 (gam<sup>1</sup>yat<sup>6</sup>) :: today (today (noun)) (noun)
今天 (jīntiān) :: today (today (noun)) (noun)
- 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
+ (Min Nan) 今仔日 (kin-á-ji̍t) :: today (today (noun)) (noun)
===together===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
===toilet===
廁所, 厕所 (cè suǒ) :: can (toilet) (noun)
===transport===
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===transvestite===
- 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Cantonese) 契第 (kai daih) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
易裝癖, 易装癖 (tr. yìzhūangpì), 人妖 (tr. rényāo) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
- ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
+ (Min Nan) ah qua / ah kua (Hokkien) :: transvestite (cross-dresser) (noun)
===treatment===
中医, 中醫 (zhōngyī) :: medicine (treatment or cure) (noun)
===tree===
===twelfth===
十二月 (shí’èryuè) :: December (twelfth month of the Gregorian calendar) (proper noun)
===two===
- 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Bai) 二 (ko) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Cantonese) 二 (tr. yi6), 两 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Gan) 二 (tr. ě) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (tr. èr), 两 (tr. liǎng) (numeral: 貳) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
- 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
- ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
- 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Bei) 二 (ni) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Min Dong) 两 (lang) :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Teochew) ri6, no6 :: two (one plus one) (cardinal number)
+ (Wu) 二 (tr. lia) :: two (one plus one) (cardinal number)
二 (èr) :: two (digit or figure) (noun)
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===type===
餡餅, 馅饼 (tr. xiànbǐng), 排 (tr. pái), 派 (tr. pài) :: pie (type of pastry) (noun)
- 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (juk6) :: meat (type of meat) (noun)
肉 (ròu) :: meat (type of meat) (noun)
詠嘆調, 咏叹调 (tr. yǒngtàndiào), 唱段 (tr. chàngduàn), (North China, Yuan dynasty) 北曲 (tr. běiqǔ) :: aria (type of musical piece) (noun)
===umbrella===
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
===unconstrained===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (unconstrained) (adjective)
===uncountable===
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
===unimportant===
===univalve===
鮑魚, 鲍鱼 (tr. bàoyú) :: abalone (edible univalve mollusc) (noun)
===unobstructed===
- [[通暢]]的 (tōngchàng de), [[順暢]]的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
+ 通暢的 (tōngchàng de), 順暢的 (shùnchàng de) :: free (unobstructed) (adjective)
===untrue===
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), 狗屁 (tr. gǒupì) (vulgar) :: nonsense (untrue statement) (noun)
===upper===
上 (tr. ...shàng) :: on (positioned at the upper surface of) (preposition)
===used===
- 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
+ (Traditional Chinese) 中斷, 放棄 :: abort (The function used to abort a process) (noun)
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
骰子 (tr. tóuzi), 色子 (tr. shǎizi) :: die (polyhedron used in games of chance) (noun)
容器, 容器 (róng qì) :: can (a container used to carry and dispense water for plants) (noun)
號碼, 号码 (tr. hàomǎ), 號, 号 (tr. hào) :: number (used to show the rank of something in a list or sequence) (noun)
字母 (tr. zìmǔ) :: alphabet (an ordered set of letters used in a language) (noun)
- 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
+ (Cantonese) 肉 (tr. juk6) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
肉 (tr. ròu) :: meat (animal flesh used as food) (noun)
傘, 伞 (tr. sǎn), 雨傘, 雨伞 (tr. yǔsǎn) :: umbrella (cloth-covered frame used for protection against rain or sun) (noun)
- 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
+ (Cantonese) 是 (tr. si4) (formal and written), 係 (tr. hai6) (vernacular) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the subject and object are the same) (verb)
是 (tr. shì) :: be (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) (verb)
是 (tr. shì), (absent with adjectives) :: be (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative) (verb)
===useful===
寓言 (tr. yùyán) :: fable (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) (noun)
===using===
- 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
鐵路, 铁路 (tr. tiělù), 鐵道, 铁道 (tr. tiědào) :: railway (transport system using these rails) (noun)
===values===
===vehicle===
貨車, 货车 (tr. huòchē) :: van (A (covered) vehicle used for carrying goods) (noun)
===verb===
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
及物動詞, 及物动词 (tr. jíwù dòngcí), 他動詞, 他动词 (tr. tādòngcí) :: transitive verb (a verb that is accompanied by a direct object) (noun)
及物 (tr. jíwù) :: transitive (in grammar: of a verb, that takes an object or objects) (adjective)
===verbs===
(not used) :: be ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) (verb)
===very===
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (software: with very few limitations on distribution or improvement) (adjective)
傾盆大雨, 倾盆大雨 (tr. qīngpéndàyǔ) :: rain cats and dogs (to rain very heavily) (verb)
===vessel===
罐頭, 罐头 (guàn tóu) :: can (a more or less cylindrical vessel for liquids) (noun)
+===video===
+ 成就 (tr. chéngjiù) :: achievement (a reward in video games) (noun)
===Vishnu===
化身 (tr. huàshēn) :: avatar (The earthly incarnation of a deity, particularly Vishnu) (noun)
===visible===
===Wednesday===
星期三 (xīngqī sān), 周三 (zhōu sān) :: Wednesday (day of the week) (noun)
===week===
- 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
+ (Cantonese) 星期 (singkei) :: week (period of seven days) (noun)
星期 (tr. xīngqī), 周 (tr. zhōu), 禮拜, 礼拜 (tr. lǐbài) :: week (period of seven days) (noun)
星期一 (xīngqī yī) :: Monday (day of the week) (noun)
星期二 (xīngqī èr) :: Tuesday (day of the week) (noun)
===weeks===
两周, 兩周 (tr. liǎngzhōu) :: fortnight (period of two weeks) (noun)
===whatever===
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]), 無論何事, 无论何事 (tr. [[wúlùn]] [[héshì]]) :: whatever (anything) (determiner)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme), 無論何事, 无论何事 (tr. wúlùn héshì) :: whatever (anything) (determiner)
无论如何, wúlùnrúhé :: whatever (indicating the matter is not worthy of further discussion) (interjection)
- 無論什麼, 无论什么 (tr. [[wúlùn]] [[shénme]]) :: whatever (anything) (pronoun)
+ 無論什麼, 无论什么 (tr. wúlùn shénme) :: whatever (anything) (pronoun)
===when===
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 恒星 (tr. héngxīng), 日 (tr. rì) :: sun (any star, especially when seen as the centre of any single solar system) (noun)
===where===
地獄, 地狱 (tr. dìyù) :: hell (where sinners go) (proper noun)
===which===
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
- [[一]][[天]] :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
+ 一天 :: day (part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.) (noun)
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
日曆, 日历 (tr. rìlì), 曆 (tr. lì), 历 (tr. lì), 曆法, 历法 (tr. lìfǎ), (colloquial) 月份牌 (tr. yuèfènpái) :: calendar (system by which time is divided) (noun)
See Mandarin :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- [[清晰]][[度]] (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
- 不管怎樣, 不管怎样 (tr. [[bùguǎn]] [[zěnyàng]]) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
+ 清晰度 (qīngxīdù) :: definition (bodybuilding: the degree to which individual muscles are distinct) (noun)
+ 不管怎樣, 不管怎样 (tr. bùguǎn zěnyàng) :: whatever (no matter which; for any) (determiner)
行星 (tr. xíngxīng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
- 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
+ (Min Nan) 行星 (tr. hêng-seng) :: planet (each of the seven major bodies which move relative to the fixed stars in the night sky) (noun)
药 (yào), 药材 (yàocái), 藥物 (yàowù), 药物 (yàowù), 经方 (jīngfāng) :: medicine (substance which promotes healing) (noun)
- 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Cantonese) 太陽, 日頭, 熱頭 :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
太陽, 太阳 (tr. tàiyáng), 日 (tr. rì) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
- 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
+ (Min Nan) 日頭 (tr. ji̍t-thâu, li̍t-thâu) :: sun (the star around which the Earth revolves) (proper noun)
不可數, 不可数 (tr. bùkěshǔ) :: uncountable (linguistics: about a noun which cannot be counted) (adjective)
端口 (tr. duānkǒu) :: port (computing: logical or physical construct into and from which data are transferred) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
===white===
白領, 白领 (tr. báilǐng) :: white-collar (of or pertaining to office work and workers) (adjective)
===wind===
- 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
- 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Simplified) 手风琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
+ (Traditional) 手風琴 (shǒufēngqín) :: accordion (A small, portable, keyed wind instrument) (noun)
===winter===
- 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
+ (Cantonese) 天時冷 (tr. tin1 si4 laang) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
冬天 (tr. dōngtiān), 冬季 (tr. dōngjì) :: winter (fourth season, marked by short days and lowest temperatures) (noun)
===without===
- [[免]][[費]]的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
- [[自由]]的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
+ 免費的 (miǎnfèi de) :: free (obtainable without payment) (adjective)
+ 自由的 (zìyóu de) :: free (without obligations) (adjective)
言論自由, 言论自由 (tr. yánlùnzìyóu) :: freedom of speech (right to speak without fear of harm) (noun)
===wolf===
狼 (tr. láng) :: wolf (animal) (noun)
反義詞, 反义词 (tr. fǎnyìcí) :: antonym (word which has the opposite meaning) (noun)
同義詞, 同义词 (tr. tóngyìcí), 代名詞, 代名词 (tr. dàimíngcí), (near-synonym) 近義詞, 近义词 (tr. jìnyìcí) :: synonym (word with same meaning as another) (noun)
詞源, 词源 (tr. cíyuán), 語源, 语源 (tr. yǔyuán), 字源 (tr. zìyuán) :: etymology (account of the origin and historical development of a word) (noun)
- 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 動詞 (tr. dung6 ci4) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
動詞, 动词 (dòngcí) :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
- 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- [[形容詞]] (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
- hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) tōng-sû :: verb ((grammar) a word that indicates an action, event, or a state) (noun)
+ (Cantonese) 形容詞 :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ 形容詞 (xíngróngcí) :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
+ (Min Nan) hêng-iông-sû :: adjective ((grammar) a word that modifies a noun or describes a noun’s referent) (noun)
名 (míng), 名字 (míngzì) :: name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě); 簡寫, 简写 (tr. jiǎnxiě); 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: abbreviation (shortened or contracted form of a word or phrase) (noun)
複數, 复数 (tr. fùshù), 眾數, 众数 (tr. zhòngshù) :: plural (word in plural form) (noun)
See Mandarin :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
- 定意 (dìngyì); [[釋]][[義]] (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
+ 定意 (dìngyì); 釋義 (shìyì) :: definition (statement of the meaning of a word or word group or a sign or symbol) (noun)
數詞, 数词 (tr. shùcí), 數字, 数字 (tr. shùzì) :: numeral (word or symbol representing a number) (noun)
單數, 单数 (tr. dānshù) :: singular (grammar: form of a word that refers to only one thing) (noun)
縮寫, 缩写 (tr. suōxiě), 縮略詞, 缩略词 (tr. suōlüècí), 略語, 略语 (tr. lüèyǔ) :: acronym (word formed by initial letters) (noun)
===words===
字典 (tr. zìdiǎn) (character dictionary); 詞典, 词典 (tr. cídiǎn) :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
- zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
+ (Wu (Suzhou dialect)) zïtip :: dictionary (publication that explains the meanings of an ordered list of words) (noun)
廢話, 废话 (tr. fèihuà), 胡說, 胡说 (tr. húshuō), 胡言 (tr. húyán), (vulgar) 狗屁 (tr. gǒupì) :: nonsense (meaningless words) (noun)
语义学 (tr. yǔyìxué) :: semantics (science of the meaning of words) (noun)
- 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
+ (Gan) 語源學, 语源学 (tr. ngi3 ngion4 hok6) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語源學, 语源学 (tr. yǔyuánxué) :: etymology (study of the historical development of languages, particularly of individual words) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
- gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
+ (Min Nan) gí-giân :: language (system of communication using words or symbols) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán) :: language (the ability to communicate using words) (noun)
語言, 语言 (tr. yǔyán), 用語, 用语 (tr. yòngyǔ), 詞語, 词语 (tr. cíyǔ) :: language (particular words used) (noun)
===work===
词典编纂者 :: lexicographer (one who writes or compiles a dictionary) (noun)
音樂家, 音乐家 (tr. yīnyuèjiā) :: musician (person who performs or writes music) (noun)
===writing===
- 詞典編輯, 词典编辑 (cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
+ 詞典學, 词典学 (tr. cídiǎnxué), 辭書學, 辞书学 (tr. císhūxué), 詞典編輯, 词典编辑 (tr. cídiǎn biānjí) :: lexicography (art or craft of writing dictionaries) (noun)
日期 (tr. rìqī) :: date (that which specifies the time of writing, inscription etc.) (noun)
鉛筆, 铅笔 (tr. qiānbǐ) :: pencil (graphite writing-instrument) (noun)
===written===
- 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
+ (Cantonese) 書, 书 (tr. suè) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
書, 书 (tr. shū) :: book (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) (noun)
- 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Traditional) 簡體字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Simplified) 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Cantonese) 簡體字, 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
簡體字, 简体字 , jiǎntǐzì :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
- 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
+ (Min Nan) 簡體字 (tr. kán-thé-jī), 简体字 :: Simplified Chinese (Chinese written using simplified characters) (proper noun)
信 (tr. xìn), 信件 (tr. xìnjiàn), 書信, 书信 (tr. shūxìn) :: letter (written message) (noun)
===year===
- 年 (tr. nián) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
- 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ 年 (tr. nián), (colloquial) 年頭, 年头 (tr. niántóu) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
+ (Min Nan) 年 (tr. nî) :: year (time it takes for the Earth to complete one revolution of the Sun) (noun)
年級, 年级 (tr. niánjí), (academic year) 學年, 学年 (tr. xuénián) :: year (a level or grade at school or college) (noun)
月 (tr. yuè), 月份 (tr. yuèfèn) :: month (period into which a year is divided) (noun)
千年 :: millennium (thousand-year period) (noun)
===yes===
當然, 当然 (tr. dāngrán) :: absolutely (yes; certainly) (interjection)
===YMCA===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===you===
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of affection or deep caring) (phrase)
- 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我愛你, 我爱你 (tr. ngo5 oi3 nei5, o5 oi3 lei5) (formal, written), 我好鍾意你 (tr. ngo5 hou2 zung1 yi4 nei5) (colloquial) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
我愛你, 我爱你 (tr. wǒ ài nǐ) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
- 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
+ (Wu) 我爱侬 (tr. wo ei non, ngu ei non) :: I love you (affirmation of romantic feeling) (phrase)
+ (Cantonese) 我鐘意你 (ngo5 zung1 yi3 nei5) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
我很喜歡你, 我很喜欢你 (wǒ hěn xǐ huan nǐ) :: I love you (platonic expression of inclination or liking) (phrase)
===Young===
- 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association)
+ 基督教青年會 (jīdùjiào qīngnián huì) :: YMCA (Young Men's Christian Association) ({{initialism}})
===YWCA===
- 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA)
+ 基督教女青年會 (jīdùjiào nǚqīngnián huì) :: YWCA (YWCA) ({{initialism}})
===zero===
零 (líng) (numeral: 〇, 零) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
- kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Min Nan) 空 (tr. khòng) :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
+ (Teochew) kang3, leng5 :: zero (cardinal number before 1, denoting nothing) (cardinal number)
零 (tr. líng), 〇 :: zero (numeric symbol of zero) (noun)
点 (diǎn) :: point (geometry: zero-dimensional object) (noun)