X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=testdata%2Fgoldens%2Fwiktionary.zh_zh.quickdic.text;h=f643b26058b2f7b00665f6bf2439cc4437fa3b8b;hb=2bd62e0aab9c5ce70506cbd1b5de7b21feee1cf4;hp=5be16aed26892ad9f313535378a5b56c7b67ba33;hpb=07793b9c94c9fcf75f6f1797b9999da0b876dbf2;p=DictionaryPC.git
diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text
index 5be16ae..f643b26 100644
--- a/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text
+++ b/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text
@@ -1,5 +1,5 @@
dictInfo=SomeWikiData
-EntrySource: enwiktionary.chinese 1499
+EntrySource: enwiktionary.chinese 1473
Index: ZH ZH->EN
===3===
@@ -102,8 +102,6 @@ Index: ZH ZH->EN
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
ææä¸ä¿¡å¢ã :: I don't believe it/you.
===bùkÄ===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -152,8 +150,6 @@ Index: ZH ZH->EN
===chī===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -162,8 +158,6 @@ Index: ZH ZH->EN
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
æ¹éªç´ãç´
æ¨å¤¢ã(第ä¸é¶ä¸å)ï¼âä»æ¥æåå³ä½ ä¾ï¼æéµæ¨åä½ çäºãâ :: --
===chìshÄnlòutÇ===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -210,8 +204,6 @@ Index: ZH ZH->EN
tÄ xià nzà i ZhÅngguó lÇxÃng :: He's travelling around China right now.
ä½ åæ¡ä¸åæå¸åï¼ :: --
nÇ xÇhuÄn zhÅngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
ä¸ {{cmn-prep|ts|pin=xià |pint=xià |rs=ä¸02}} :: with
å¨æåç幫å©ä¸, å¨æåç帮å©ä¸ (zà i péngyou de bÄngzhù xià ) :: with help from friends
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
@@ -263,7 +255,9 @@ Index: ZH ZH->EN
æ± {{cmn-noun|t|pin=dÅng|pint=dong1|sim=ä¸|rs=æ¨04}} :: east, eastern, eastward
***æ±äº¬***
æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: Tokyo
- æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital
+ æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: A former name of Kaifeng
+ æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: A former name of Hanoi
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
===duì===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
@@ -290,8 +284,6 @@ Index: ZH ZH->EN
ä¼ {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa2}} :: subjugate, attack
ä¼ {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa2}} :: boast about oneself
===fÄnfu===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -319,8 +311,6 @@ Index: ZH ZH->EN
ä½ å¹²åä¸åç¹é
? (simp.) :: --
NÇ gà nmá bù hÄ diÇn jiÇ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
===gà osu===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -345,8 +335,6 @@ Index: ZH ZH->EN
***å½***
å½ {{cmn-noun|s|pin=guó|pint=guo2|sim=å½|tra=å|rs=å05}} :: country; nation
===guÇzi===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -477,8 +465,6 @@ Index: ZH ZH->EN
===le===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -593,8 +579,6 @@ Index: ZH ZH->EN
tÄ xià nzà i ZhÅngguó lÇxÃng :: He's travelling around China right now.
ä½ åæ¡ä¸åæå¸åï¼ :: --
nÇ xÇhuÄn zhÅngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -623,8 +607,6 @@ Index: ZH ZH->EN
***ææ¥***
ææ¥ {{cmn-noun|ts|pin=mÃngrì|pint=ming2ri4|rs=æ¥04}} :: {{literary|script=traditional|script2=simplified|skey=æ¥04|skey2=ming2ri4}} tomorrow
===mòfÄi===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -639,8 +621,6 @@ Index: ZH ZH->EN
===nà ===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -662,8 +642,6 @@ Index: ZH ZH->EN
===ne===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -688,8 +666,6 @@ Index: ZH ZH->EN
tÄ xià nzà i ZhÅngguó lÇxÃng :: He's travelling around China right now.
ä½ åæ¡ä¸åæå¸åï¼ :: --
nÇ xÇhuÄn zhÅngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -821,8 +797,6 @@ Index: ZH ZH->EN
æåè¦å«ä½ å女人彼æ¤ä¸ºä»ãä½ çåè£å女人çåè£ä¹å½¼æ¤ä¸ºä»ã女人çåè£è¦ä¼¤ä½ ç头ï¼ä½ è¦ä¼¤ä»çèè·ã :: --
WÇ yòu yà o jià o nÇ hé nÇrén bÇcÇ wéi chóu . nÇde hòuyì hé nÇrén de hòuyì yÄ bÇcÇ wéi chóu . nÇrén de hòuyì yà o shÄng nÇde tóu , nÇ yà o shÄng tÄde jiÇogÄn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
===shà ng===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -929,8 +903,6 @@ Index: ZH ZH->EN
ä½ åæ¡ä¸åæå¸åï¼ :: --
nÇ xÇhuÄn zhÅngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
===shù===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -950,8 +922,6 @@ Index: ZH ZH->EN
ç½å¿« {{cmn-adj|ts|pin=shuÇngkuà i|pint=shuang3kuai4|rs=ç»07}} :: {Advanced Mandarin} frank; open; straightforward
ç½å¿« {{cmn-adv|ts|pin=shuÇngkuà i|pint=shuang3kuai4|rs=ç»07}} :: {Advanced Mandarin} readily
===shuÃ===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -960,8 +930,6 @@ Index: ZH ZH->EN
===shuÅ===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -1139,8 +1107,6 @@ Index: ZH ZH->EN
===wÇ===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -1503,8 +1469,6 @@ Index: ZH ZH->EN
===YÄhéhuá===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -1837,8 +1801,6 @@ Index: EN EN->ZH
===And===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -1870,6 +1832,7 @@ Index: EN EN->ZH
===ardent===
å¶ (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
===are===
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
ä»å°èªªå¯«ç太NBäºã (trad.) :: --
ä»å°è¯´åç太NBäºã (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
@@ -2069,7 +2032,7 @@ Index: EN EN->ZH
Zhè rén lái, wèi yà o zuò jià nzhèng, jiùshì wèi guÄng zuò jià nzhèng, jià o zhòngrén yÄ«n tÄ kÄyÇ xìn. :: --
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
===capital===
- æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
äº¬é½ {{cmn-noun|ts|pin=jÄ«ngdÅ«|pint=jing1du1|rs=äº 06}} :: capital (most often refers to Beijing)
京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching1}} :: capital (city)
ä¸å½ {{cmn-proper noun|s|pin=ZhÅngguó|pint=zhong1guo2|tra=ä¸å|sim=ä¸å½|rs=丨03}} :: China
@@ -2086,6 +2049,8 @@ Index: EN EN->ZH
tÄ xià nzà i ZhÅngguó lÇxÃng :: He's travelling around China right now.
ä½ åæ¡ä¸åæå¸åï¼ :: --
nÇ xÇhuÄn zhÅngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===capitals===
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
===captive===
ä¿ {{cmn-hanzi|pin=fú (fu2)|wg=fu2}} :: captive, POW
===capture===
@@ -2211,8 +2176,6 @@ Index: EN EN->ZH
===com===
仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
===commanded===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -2436,6 +2399,8 @@ Index: EN EN->ZH
ä½ å¹¹åä¸åé»é
? (trad.) :: --
ä½ å¹²åä¸åç¹é
? (simp.) :: --
NÇ gà nmá bù hÄ diÇn jiÇ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===dual===
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
===Dude===
NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
ä»å°èªªå¯«ç太NBäºã (trad.) :: --
@@ -2460,8 +2425,8 @@ Index: EN EN->ZH
===east===
æ± {{cmn-noun|t|pin=dÅng|pint=dong1|sim=ä¸|rs=æ¨04}} :: east, eastern, eastward
ä¸ {{cmn-noun|s|pin=dÅng|pint=dong1|tra=æ±|rs=ä¸04}} :: east, eastern, eastward
- æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital
===eastern===
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
æ± {{cmn-noun|t|pin=dÅng|pint=dong1|sim=ä¸|rs=æ¨04}} :: east, eastern, eastward
ä¸ {{cmn-noun|s|pin=dÅng|pint=dong1|tra=æ±|rs=ä¸04}} :: east, eastern, eastward
===eastward===
@@ -2470,8 +2435,6 @@ Index: EN EN->ZH
===eat===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -2480,8 +2443,6 @@ Index: EN EN->ZH
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
æ¹éªç´ãç´
æ¨å¤¢ã(第ä¸é¶ä¸å)ï¼âä»æ¥æåå³ä½ ä¾ï¼æéµæ¨åä½ çäºãâ :: --
===eaten===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -2607,8 +2568,9 @@ Index: EN EN->ZH
æ {{cmn-verb|t|pin=Ã i|pint=ai4|tra=æ|sim=ç±|rs=å¿09}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|skey=å¿09}} to love; to be fond of
===fork===
丫 {{cmn-noun|ts|pin=yÄ|pint=ya1|rs=丨02}} :: fork
-===found===
- æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital
+===former===
+ æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: A former name of Kaifeng
+ æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: A former name of Hanoi
===four===
å {{cmn-car-num|ts|pin=sì|pint=si4|rs=å02}} :: four
ä¹ {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng2, sheng4}} :: carriage drawn by four horses (shèng)
@@ -2718,6 +2680,8 @@ Index: EN EN->ZH
å {{cmn-adj|ts|pin=wÄi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wÇ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
===Han===
å {{cmn-adj|ts|pin=wÄi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wÇ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===Hanoi===
+ æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: A former name of Hanoi
===happy===
ä¹ Lè :: happy, cheerful
===has===
@@ -2736,8 +2700,6 @@ Index: EN EN->ZH
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
æ¹éªç´ãç´
æ¨å¤¢ã(第ä¸é¶ä¸å)ï¼âä»æ¥æåå³ä½ ä¾ï¼æéµæ¨åä½ çäºãâ :: --
===Hast===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -2762,8 +2724,6 @@ Index: EN EN->ZH
å¥ä»¬å¿ï¼å«å»è¯´ï¼ç¾å½æ¯è±å½NBï¼ç¾å½æ¯è¶
级大å½ï¼ (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
éè¼æ©æè»çNBï¼è¼äº3å人ééé麼快ã (trad.) :: --
è¿è¾æ©æ车çNBï¼è½½äº3个人è¿å¼è¿ä¹å¿«ã (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -2942,6 +2902,8 @@ Index: EN EN->ZH
ä¼¼ {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with ç (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
æ被ä»æ°å¾ä»ä¹ä¼¼ç, ä»æ ¹æ¬å°±æ²¡æå¨å¬æ说è¯. :: --
I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===Kaifeng===
+ æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: A former name of Kaifeng
===keep===
å®å¿ {{cmn-verb|ts|pin=ÄnxÄ«n|pint=an1xin1|rs=å®03}} :: {Elementary Mandarin} to keep one's mind on something
===know===
@@ -3079,8 +3041,6 @@ Index: EN EN->ZH
车 {{cmn-noun|s|pin=chÄ|pint=che1|tra=è»|sim=车|rs=车00}} :: {Beginning Mandarin} machine; instrument
===made===
人é {{cmn-noun|ts|pin=rénzà o|pint=ren2zao4|rs=人00}} :: artificial; man-made
-===main===
- æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital
===make===
é {{cmn-verb|ts|pin=zà o|pint=zao4}} :: to make, to build
[http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.3] :: --
@@ -3214,12 +3174,12 @@ Index: EN EN->ZH
===myriad===
ä¸ {{cmn-num|tra=è¬|pin=wà n|pint=wan4|rs=ä¸02}} :: a very large number, myriad
===naked===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
===name===
+ æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: A former name of Kaifeng
+ æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: A former name of Hanoi
仹 (noun) :: {archaic} name of a fairy (ä»äººï¼
===Name===
亳 {{cmn-hanzi|pin=bó (bo2) [PRC], bò (bo4) [ROC], dà n (dan4)|wg=po2 [PRC], po4 [ROC], tan4}} :: Name of a district.
@@ -3260,8 +3220,6 @@ Index: EN EN->ZH
GuÄng zhà o zaì hÄià n lÇ, hÄi'à n què bù jiÄshòu guÄng. :: --
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. :: --
{{Hani|æä¸æ¯ä¸¹éº¦äºº.}} :: âI am not Danish.â (Literally, âI not am Danish.â)
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -3575,8 +3533,6 @@ Index: EN EN->ZH
丶 {{cmn-hanzi|pin=zhÇ (zhu3)|wg=chu3}} :: dot stroke, usually said as é», ç¹, diÇn
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -3600,8 +3556,6 @@ Index: EN EN->ZH
ä¹ {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yÇ (yi3)|wg=nieh4, i3}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation
===script===
书 {{cmn-hanzi|tra=æ¸|pin=qián (qian2), shÅ« (shu1)|wg=ch'ien2, shu1}} :: form of a written or printed character;script
-===secondary===
- æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital
===secretarial===
书 {{cmn-hanzi|tra=æ¸|pin=qián (qian2), shÅ« (shu1)|wg=ch'ien2, shu1}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties
===secure===
@@ -3696,8 +3650,6 @@ Index: EN EN->ZH
éè¼æ©æè»çNBï¼è¼äº3å人ééé麼快ã (trad.) :: --
è¿è¾æ©æ车çNBï¼è½½äº3个人è¿å¼è¿ä¹å¿«ã (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
===shouldest===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -3724,6 +3676,8 @@ Index: EN EN->ZH
Traditional equivalent: å½, å :: --
===single===
亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen2}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as å人æå¿ (dÄn rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dÄn rather than rén.
+===situations===
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
===six===
å
{{cmn-car-num|ts|pin=liù|pint=liu4|rs=å
«02}} :: six
===Six===
@@ -3913,8 +3867,6 @@ Index: EN EN->ZH
éè¼æ©æè»çNBï¼è¼äº3å人ééé麼快ã (trad.) :: --
è¿è¾æ©æ车çNBï¼è½½äº3个人è¿å¼è¿ä¹å¿«ã (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
===thee===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -3955,8 +3907,6 @@ Index: EN EN->ZH
===thou===
è¶ååç¥å¯¹å¥³äººè¯´ï¼ä½ ä½çæ¯ä»ä¹äºå¢ï¼å¥³äººè¯´ï¼é£èå¼è¯±æï¼æå°±åäºã :: --
YÄhéhuá shén duì nÇrén shuÅ , nÇ zuò de shì shénme shì ne . nÇrén shuÅ , nà shé yÇnyòu wÇ , wÇ jiù chÄ« le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -4000,8 +3950,6 @@ Index: EN EN->ZH
===Tokyo===
æ±äº¬ {{cmn-proper noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: Tokyo
===told===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -4039,8 +3987,6 @@ Index: EN EN->ZH
ä½ åæ¡ä¸åæå¸åï¼ :: --
nÇ xÇhuÄn zhÅngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
===tree===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
ä¸ {{cmn-prep|ts|pin=xià |pint=xià |rs=ä¸02}} :: under
樹ä¸, æ ä¸ (shùxià ) :: under the tree
å¨äºåæ¢ä»¶ä¸, å¨è¿äºæ¡ä»¶ä¸ (zà i zhèxiÄ tiáojià n xià ) :: under these conditions
@@ -4094,6 +4040,7 @@ Index: EN EN->ZH
亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen2}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as å人æå¿ (dÄn rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dÄn rather than rén.
===used===
æ°µ {{cmn-hanzi|pin=shuÇ (shui3)|wg=3}} :: ä¸ç¹æ°´ (sÄndiÇnshuÇ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
ä¸ {{cmn-verb|ts|pin=xià |pint=xià |rs=ä¸02}} :: used after a verb to express height
ä¸ {{cmn-verb|ts|pin=xià |pint=xià |rs=ä¸02}} :: used after a verb to express space
ä¸ {{cmn-verb|ts|pin=xià |pint=xià |rs=ä¸02}} :: used after a verb to express the separation of an object
@@ -4120,7 +4067,6 @@ Index: EN EN->ZH
丶 {{cmn-hanzi|pin=zhÇ (zhu3)|wg=chu3}} :: dot stroke, usually said as é», ç¹, diÇn
丿 {{cmn-hanzi|pin=piÄ (pie3)|wg=p'ieh3}} :: left-falling stroke, usually read as æ (piÄ)
äº
{{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh2}} :: A vertical line with a hook, usually read as ç«å¾ (shùgÅu).
- æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital
ä¼¼ {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with ç (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
æ被ä»æ°å¾ä»ä¹ä¼¼ç, ä»æ ¹æ¬å°±æ²¡æå¨å¬æ说è¯. :: --
I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
@@ -4164,8 +4110,6 @@ Index: EN EN->ZH
===was===
å {{cmn-adj|ts|pin=wÄi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wÇ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
===wast===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -4201,9 +4145,9 @@ Index: EN EN->ZH
I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
===wheel===
è½®å {{cmn-noun|s|pin=lúnzi|pint=lun2zi|tra=輪å|sim=è½®å|rs=车04}} :: {Intermediate Mandarin} wheel
+===where===
+ æ±äº¬ {{cmn-noun|t|pin=DÅngjÄ«ng|pint=dong1jing1|tra=æ±äº¬|sim=ä¸äº¬|rs=æ¨04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
===whereof===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
@@ -4212,8 +4156,6 @@ Index: EN EN->ZH
===white===
ç½ {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=ç½00}} :: {Beginning Mandarin} white
===Who===
- è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
- YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
äº {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=äº
01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
è¶åå说ï¼è°åè¯ä½ 赤身é²ä½å¢ï¼è«éä½ åäºæå©åä½ ä¸å¯åçé£æ ä¸çæååï¼ :: --
YÄhéhuá shuÅ , shuà gà osu nÇ chìshÄnlòutÇ ne , mòfÄi nÇ chÄ« le wÇ fÄnfu nÇ bùkÄ chÄ« de nà shù shà ng de guÇzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?