X-Git-Url: http://gitweb.fperrin.net/?a=blobdiff_plain;f=testdata%2Fgoldens%2Fwiktionary.zh_zh.quickdic.text;h=f643b26058b2f7b00665f6bf2439cc4437fa3b8b;hb=2bd62e0aab9c5ce70506cbd1b5de7b21feee1cf4;hp=5be16aed26892ad9f313535378a5b56c7b67ba33;hpb=07793b9c94c9fcf75f6f1797b9999da0b876dbf2;p=DictionaryPC.git diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text index 5be16ae..f643b26 100644 --- a/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text +++ b/testdata/goldens/wiktionary.zh_zh.quickdic.text @@ -1,5 +1,5 @@ dictInfo=SomeWikiData -EntrySource: enwiktionary.chinese 1499 +EntrySource: enwiktionary.chinese 1473 Index: ZH ZH->EN ===3=== @@ -102,8 +102,6 @@ Index: ZH ZH->EN The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: -- 我才不信呢。 :: I don't believe it/you. ===bùkĕ=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -152,8 +150,6 @@ Index: ZH ZH->EN ===chī=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -162,8 +158,6 @@ Index: ZH ZH->EN Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. 曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: -- ===chìshēnlòutǐ=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -210,8 +204,6 @@ Index: ZH ZH->EN tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with 在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. @@ -263,7 +255,9 @@ Index: ZH ZH->EN 東 {{cmn-noun|t|pin=dōng|pint=dong1|sim=东|rs=木04}} :: east, eastern, eastward ***東京*** 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: Tokyo - 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital + 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Kaifeng + 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Hanoi + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used ===duì=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. @@ -290,8 +284,6 @@ Index: ZH ZH->EN 伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa2}} :: subjugate, attack 伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa2}} :: boast about oneself ===fēnfu=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -319,8 +311,6 @@ Index: ZH ZH->EN 你干吗不喝点酒? (simp.) :: -- Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]? ===gàosu=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -345,8 +335,6 @@ Index: ZH ZH->EN ***国*** 国 {{cmn-noun|s|pin=guó|pint=guo2|sim=国|tra=國|rs=囗05}} :: country; nation ===guǒzi=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -477,8 +465,6 @@ Index: ZH ZH->EN ===le=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -593,8 +579,6 @@ Index: ZH ZH->EN tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -623,8 +607,6 @@ Index: ZH ZH->EN ***明日*** 明日 {{cmn-noun|ts|pin=míngrì|pint=ming2ri4|rs=日04}} :: {{literary|script=traditional|script2=simplified|skey=日04|skey2=ming2ri4}} tomorrow ===mòfēi=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -639,8 +621,6 @@ Index: ZH ZH->EN ===nà=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -662,8 +642,6 @@ Index: ZH ZH->EN ===ne=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -688,8 +666,6 @@ Index: ZH ZH->EN tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -821,8 +797,6 @@ Index: ZH ZH->EN 我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: -- Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. ===shàng=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -929,8 +903,6 @@ Index: ZH ZH->EN 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? ===shù=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -950,8 +922,6 @@ Index: ZH ZH->EN 爽快 {{cmn-adj|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} frank; open; straightforward 爽快 {{cmn-adv|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} readily ===shuí=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -960,8 +930,6 @@ Index: ZH ZH->EN ===shuō=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -1139,8 +1107,6 @@ Index: ZH ZH->EN ===wǒ=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -1503,8 +1469,6 @@ Index: ZH ZH->EN ===Yēhéhuá=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -1837,8 +1801,6 @@ Index: EN EN->ZH ===And=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -1870,6 +1832,7 @@ Index: EN EN->ZH ===ardent=== 偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans) ===are=== + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome 他小說寫的太NB了。 (trad.) :: -- 他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome. @@ -2069,7 +2032,7 @@ Index: EN EN->ZH Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: -- The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: -- ===capital=== - 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used 京都 {{cmn-noun|ts|pin=jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: capital (most often refers to Beijing) 京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching1}} :: capital (city) 中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China @@ -2086,6 +2049,8 @@ Index: EN EN->ZH tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now. 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? +===capitals=== + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used ===captive=== 俘 {{cmn-hanzi|pin=fú (fu2)|wg=fu2}} :: captive, POW ===capture=== @@ -2211,8 +2176,6 @@ Index: EN EN->ZH ===com=== 仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7] ===commanded=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -2436,6 +2399,8 @@ Index: EN EN->ZH 你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: -- 你干吗不喝点酒? (simp.) :: -- Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]? +===dual=== + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used ===Dude=== NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome 他小說寫的太NB了。 (trad.) :: -- @@ -2460,8 +2425,8 @@ Index: EN EN->ZH ===east=== 東 {{cmn-noun|t|pin=dōng|pint=dong1|sim=东|rs=木04}} :: east, eastern, eastward 东 {{cmn-noun|s|pin=dōng|pint=dong1|tra=東|rs=一04}} :: east, eastern, eastward - 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital ===eastern=== + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used 東 {{cmn-noun|t|pin=dōng|pint=dong1|sim=东|rs=木04}} :: east, eastern, eastward 东 {{cmn-noun|s|pin=dōng|pint=dong1|tra=東|rs=一04}} :: east, eastern, eastward ===eastward=== @@ -2470,8 +2435,6 @@ Index: EN EN->ZH ===eat=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -2480,8 +2443,6 @@ Index: EN EN->ZH Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. 曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: -- ===eaten=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -2607,8 +2568,9 @@ Index: EN EN->ZH 愛 {{cmn-verb|t|pin=ài|pint=ai4|tra=愛|sim=爱|rs=心09}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|skey=心09}} to love; to be fond of ===fork=== 丫 {{cmn-noun|ts|pin=yā|pint=ya1|rs=丨02}} :: fork -===found=== - 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital +===former=== + 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Kaifeng + 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Hanoi ===four=== 四 {{cmn-car-num|ts|pin=sì|pint=si4|rs=囗02}} :: four 乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng2, sheng4}} :: carriage drawn by four horses (shèng) @@ -2718,6 +2680,8 @@ Index: EN EN->ZH 倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun. ===Han=== 倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun. +===Hanoi=== + 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Hanoi ===happy=== 乐 Lè :: happy, cheerful ===has=== @@ -2736,8 +2700,6 @@ Index: EN EN->ZH Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. 曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: -- ===Hast=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -2762,8 +2724,6 @@ Index: EN EN->ZH 哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower! 這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: -- 这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -2942,6 +2902,8 @@ Index: EN EN->ZH 似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like 我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: -- I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking) +===Kaifeng=== + 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Kaifeng ===keep=== 安心 {{cmn-verb|ts|pin=ānxīn|pint=an1xin1|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} to keep one's mind on something ===know=== @@ -3079,8 +3041,6 @@ Index: EN EN->ZH 车 {{cmn-noun|s|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=车00}} :: {Beginning Mandarin} machine; instrument ===made=== 人造 {{cmn-noun|ts|pin=rénzào|pint=ren2zao4|rs=人00}} :: artificial; man-made -===main=== - 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital ===make=== 造 {{cmn-verb|ts|pin=zào|pint=zao4}} :: to make, to build [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.3] :: -- @@ -3214,12 +3174,12 @@ Index: EN EN->ZH ===myriad=== 万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: a very large number, myriad ===naked=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? ===name=== + 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Kaifeng + 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Hanoi 仹 (noun) :: {archaic} name of a fairy (仙人) ===Name=== 亳 {{cmn-hanzi|pin=bó (bo2) [PRC], bò (bo4) [ROC], dàn (dan4)|wg=po2 [PRC], po4 [ROC], tan4}} :: Name of a district. @@ -3260,8 +3220,6 @@ Index: EN EN->ZH Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng. :: -- And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. :: -- {{Hani|我不是丹麦人.}} :: “I am not Danish.” (Literally, “I not am Danish.”) - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -3575,8 +3533,6 @@ Index: EN EN->ZH 丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu3}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -3600,8 +3556,6 @@ Index: EN EN->ZH 乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh4, i3}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation ===script=== 书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien2, shu1}} :: form of a written or printed character;script -===secondary=== - 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital ===secretarial=== 书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien2, shu1}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties ===secure=== @@ -3696,8 +3650,6 @@ Index: EN EN->ZH 這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: -- 这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast. ===shouldest=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -3724,6 +3676,8 @@ Index: EN EN->ZH Traditional equivalent: 偽, 僞 :: -- ===single=== 亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen2}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén. +===situations=== + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used ===six=== 六 {{cmn-car-num|ts|pin=liù|pint=liu4|rs=八02}} :: six ===Six=== @@ -3913,8 +3867,6 @@ Index: EN EN->ZH 這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: -- 这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast. ===thee=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -3955,8 +3907,6 @@ Index: EN EN->ZH ===thou=== 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: -- Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -4000,8 +3950,6 @@ Index: EN EN->ZH ===Tokyo=== 東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: Tokyo ===told=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -4039,8 +3987,6 @@ Index: EN EN->ZH 你喜歡中國文學嗎? :: -- nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature? ===tree=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under 樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree 在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions @@ -4094,6 +4040,7 @@ Index: EN EN->ZH 亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen2}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén. ===used=== 氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=3}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters. + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used 下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express height 下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express space 下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the separation of an object @@ -4120,7 +4067,6 @@ Index: EN EN->ZH 丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu3}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn 丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh3}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě) 亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh2}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu). - 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} secondary capital, usually found to the east of the main capital 似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like 我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: -- I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking) @@ -4164,8 +4110,6 @@ Index: EN EN->ZH ===was=== 倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun. ===wast=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -4201,9 +4145,9 @@ Index: EN EN->ZH I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking) ===wheel=== 轮子 {{cmn-noun|s|pin=lúnzi|pint=lun2zi|tra=輪子|sim=轮子|rs=车04}} :: {Intermediate Mandarin} wheel +===where=== + 東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used ===whereof=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? @@ -4212,8 +4156,6 @@ Index: EN EN->ZH ===white=== 白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Beginning Mandarin} white ===Who=== - 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- - Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? 了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state. 耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: -- Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?