]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blob - testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
1c3c881aca16a864095beb7a69bf86175fc1e72b
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
1 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
2 EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 0
3
4 Index: IT IT->EN
5 ===A===
6 HtmlEntry: A <<<{{wikipedia|lang=it}}
7 <h3>Pronunciation</h3>
8 <ul><li> {{qualifier|phoneme; name of letter}} {{IPA|/a/|lang=it}}</li>
9 <ul><li> {{homophones|a|ha|lang=it}}</li>
10 </ul>
11 </ul>
12
13 <h3>Letter</h3>
14 {{head|it|letter|lower case|a|g=m|g2=f|g3=inv}}
15 <ol><li> {{Latn-def|it|letter|1|a}}</li>
16 </ol>
17
18 <h3>See also</h3>
19 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
20 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
21 </ul>
22 Category:Italian nouns---->>>
23 ===a-===
24 HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)|lang=it}}
25 <h3>Etymology 1</h3>
26 From {{etyl|la|it}} {{term|ad|ad-|lang=la}}.
27 <h4>Prefix</h4>
28 {{head|it|prefix}}
29 <ol><li> {{l|en|ad-}} (indication direction)</li>
30 </ol>
31
32 <h4>Usage notes</h4>
33 The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (syntactic gemination, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be {{term|ab-|lang=it}} (in {{term|abbracciare|lang=it}}), {{term|ad-|lang=it}} (in {{term|addestrare|lang=it}}), {{term|al-|lang=it}} (in {{term|allargare|lang=it}}) etc.
34 <h3>Etymology 2</h3>
35 Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
36 <h4>Prefix</h4>
37 {{head|it|prefix}}
38 <ol><li> a- (indicating lack or loss)</li>
39 </ol>
40
41 <h5>Synonyms</h5>
42 <ul><li> an-</li>
43 </ul>
44 ---->>>
45 ===abalienate===
46 HtmlEntry: abalienate <<<
47 <h3>Verb</h3>
48 <b>abalienate</b>
49 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
50 <li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp|lang=it}}</li>
51 <li> {{form of|Feminine plural|abalienato}}</li>
52 </ol>
53 Category:Italian past participle formsCategory:Italian verb forms---->>>
54 ===abate===
55 HtmlEntry: abate <<<
56 <h3>Etymology</h3>
57 From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|abbās, abbātis|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|אבא|father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr}}.
58 <h3>Pronunciation</h3>
59 <ul><li> {{IPA|/a'bate/|lang=it}}</li>
60 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
61 </ul>
62
63 <h3>Noun</h3>
64 {{it-noun|abat|m|e|i}}
65 <ol><li> abbot</li>
66 </ol>
67
68 <h4>Related terms</h4>
69 <ul><li> abbazia</li>
70 <li> badia</li>
71 <li> badessa</li>
72 </ul>
73
74 <h3>Anagrams</h3>
75 <ul><li> beata</li>
76 </ul>
77 ---->>>
78 ===abbreviate===
79 HtmlEntry: abbreviate <<<
80 <h3>Verb</h3>
81 <b>abbreviate</b>
82 <ol><li> second-person plural present tense of abbreviare</li>
83 <li> second-person plural imperative of abbreviare</li>
84 </ol>
85
86 <h3>Anagrams</h3>
87 <ul><li> abbeverati</li>
88 </ul>
89 Category:Italian verb forms---->>>
90 ===abdicate===
91 HtmlEntry: abdicate <<<
92 <h3>Verb form</h3>
93 <b>abdicate</b>
94 <ol><li> second-person plural present tense of abdicare</li>
95 <li> second-person plural imperative of abdicare</li>
96 </ol>
97 Category:Italian verb forms---->>>
98 ===abduce===
99 HtmlEntry: abduce <<<
100 <h3>Verb</h3>
101 <b>abduce</b>
102 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
103 </ol>
104 Category:Italian verb forms---->>>
105 ===aberrate===
106 HtmlEntry: aberrate <<<
107 <h3>Verb</h3>
108 <b>aberrate</b>
109 <ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
110 <li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp|lang=it}}</li>
111 <li> {{form of|Feminine plural|aberrato}}</li>
112 </ol>
113 Category:Italian past participle formsCategory:Italian verb forms---->>>
114 ===ablative===
115 HtmlEntry: ablative <<<
116 <h3>Adjective</h3>
117 <b>ablative</b> {f}
118 <ol><li> Feminine plural form of ablativo</li>
119 </ol>
120 Category:Italian adjective forms---->>>
121 ===abominate===
122 HtmlEntry: abominate <<<
123 <h3>Verb</h3>
124 <b>abominate</b>
125 <ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
126 <li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp|lang=it}}</li>
127 <li> {{form of|Feminine plural|abominato}}</li>
128 </ol>
129 Category:Italian past participle formsCategory:Italian verb forms---->>>
130 ===abortive===
131 HtmlEntry: abortive <<<
132 <h3>Adjective</h3>
133 {{head|it|adjective form}} {{f|p}}
134 <ol><li> {{feminine plural of|abortivo|lang=it}}</li>
135 </ol>
136
137 <h3>Anagrams</h3>
138 <ul><li> breviato</li>
139 </ul>
140 ---->>>
141 ===abrade===
142 HtmlEntry: abrade <<<
143 <h3>Verb</h3>
144 <b>abrade</b>
145 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
146 </ol>
147
148 <h3>Anagrams</h3>
149 <ul><li> badare</li>
150 <li> bader&agrave;</li>
151 </ul>
152 Category:Italian verb forms---->>>
153 ===abrase===
154 HtmlEntry: abrase <<<
155 <h3>Verb</h3>
156 <b>abrase</b>
157 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|past historic|lang=it}}</li>
158 </ol>
159 <b>abrase</b> {f}
160 <ol><li> Plural of abraso</li>
161 </ol>
162
163 <h3>Anagrams</h3>
164 <ul><li> basare</li>
165 <li> baser&agrave;</li>
166 </ul>
167 Category:Italian past participle formsCategory:Italian verb forms---->>>
168 ===abrasive===
169 HtmlEntry: abrasive <<<
170 <h3>Adjective</h3>
171 <b>abrasive</b> {f}
172 <ol><li> Feminine plural form of abrasivo</li>
173 </ol>
174
175 <h3>Anagrams</h3>
176 <ul><li> bavaresi</li>
177 <li> sbaverai</li>
178 </ul>
179 Category:Italian adjective forms>>>
180 ===abrogate===
181 HtmlEntry: abrogate <<<
182 <h3>Verb</h3>
183 <b>abrogate</b>
184 <ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
185 <li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp|lang=it}}</li>
186 <li> {{form of|Feminine plural|abrogato}}</li>
187 </ol>
188 Category:Italian past participle formsCategory:Italian verb forms---->>>
189 ===abrogative===
190 HtmlEntry: abrogative <<<
191 <h3>Adjective</h3>
192 <b>abrogative</b> {f}
193 <ol><li> Feminine plural form of abrogativo</li>
194 </ol>
195 Category:Italian adjective forms>>>
196 ===abusive===
197 HtmlEntry: abusive <<<
198 <h3>Adjective</h3>
199 <b>abusive</b> {f}
200 <ol><li> Feminine plural form of abusivo</li>
201 </ol>
202 Category:Italian adjective forms---->>>
203 ===acacia===
204 HtmlEntry: acacia <<<
205 <h3>Noun</h3>
206 {{it-noun|acaci|f|a|e}}
207 <ol><li> acacia (tree)</li>
208 </ol>
209 ---->>>
210 ===accidie===
211 HtmlEntry: accidie <<<
212 <h3>Noun</h3>
213 <b>accidie</b> {f}
214 <ol><li> {{plural of|accidia|lang=it}}</li>
215 </ol>
216 >>>
217 ===acclimate===
218 HtmlEntry: acclimate <<<
219 <h3>Verb</h3>
220 <b>acclimate</b>
221 <ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
222 <li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp|lang=it}}</li>
223 <li> {{form of|Feminine plural|acclimato}}</li>
224 </ol>
225
226 <h3>Anagrams</h3>
227 <ul><li> malaticce</li>
228 </ul>
229 Category:Italian past participle formsCategory:Italian verb forms>>>
230 ===acclive===
231 HtmlEntry: acclive <<<
232 <h3>Adjective</h3>
233 {{it-adj|accliv|e|i}}
234 <ol><li> steep</li>
235 </ol>
236
237 <h4>Derived terms</h4>
238 <ul><li> {{l|it|acclivit&agrave;}}</li>
239 </ul>
240
241 <h3>Anagrams</h3>
242 <ul><li> leccavi</li>
243 <li> velacci</li>
244 </ul>
245 ---->>>
246 ===accresce===
247 HtmlEntry: accresce <<<
248 <h3>Verb</h3>
249 <b>accresce</b>
250 <ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
251 </ol>
252 Category:Italian verb forms---->>>
253 ===accurate===
254 HtmlEntry: accurate <<<
255 <h3>Adjective</h3>
256 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
257 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
258 </ol>
259
260 <h3>Anagrams</h3>
261 <ul><li> cacature</li>
262 </ul>
263 ---->>>
264 ===AD===
265 HtmlEntry: AD <<<
266 <h3>Initialism</h3>
267 <b>AD</b>
268 <ol><li> CEO (amministratore delegato)</li>
269 </ol>
270
271 <h3>Anagrams</h3>
272 <ul><li> da, da', d&agrave;</li>
273 </ul>
274 Category:Italian initialisms---->>>
275 ===Afghanistan===
276 HtmlEntry: Afghanistan <<<{{wikipedia|lang=it}}
277 <h3>Pronunciation</h3>
278 <ul><li> {{audio|It-Afghanistan.ogg|audio}}</li>
279 </ul>
280
281 <h3>Proper noun</h3>
282 <b>Afghanistan</b> {m}
283 <ol><li> Afghanistan</li>
284 </ol>
285
286 <h4>Alternative forms</h4>
287 <ul><li> Afganistan</li>
288 </ul>
289
290 <h4>Derived terms</h4>
291 <ul><li> afgano, afghano</li>
292 </ul>
293 Category:Italian proper nounsCategory:it:Countries---->>>
294 ===Albania===
295 HtmlEntry: Albania <<<{{wikipedia|lang=it}}
296 <h3>Pronunciation</h3>
297 <ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
298 </ul>
299
300 <h3>Proper noun</h3>
301 {{it-proper noun|g=f}}
302 <ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
303 </ol>
304
305 <h4>Derived terms</h4>
306 <ul><li> albanese</li>
307 </ul>
308 Category:it:Countries---->>>
309 ===Algeria===
310 HtmlEntry: Algeria <<<{{wikipedia|lang=it}}
311 <h3>Pronunciation</h3>
312 <ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
313 </ul>
314
315 <h3>Proper noun</h3>
316 {{it-proper noun|f}}
317 <ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
318 </ol>
319
320 <h4>Derived terms</h4>
321 <ul><li> algerino</li>
322 </ul>
323
324 <h3>Anagrams</h3>
325 <ul><li> regalai</li>
326 <li> regalia</li>
327 </ul>
328 Category:it:Countries>>>
329 ===andante===
330 HtmlEntry: andante <<<
331 <h3>Verb</h3>
332 {{head|it|present participle}}
333 <ol><li> {{present participle of|andare|lang=it}}</li>
334 </ol>
335
336 <h3>Adjective</h3>
337 {{it-adj|andant|e|i}}
338 <ol><li> cheap, second-rate</li>
339 <li> continuous, unbroken</li>
340 </ol>
341
342 <h3>Anagrams</h3>
343 <ul><li> dannate</li>
344 </ul>
345 >>>
346 ===Andorra===
347 HtmlEntry: Andorra <<<{{wikipedia|lang=it}}
348 <h3>Proper noun</h3>
349 {{it-proper noun|f}}
350 <ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
351 </ol>
352
353 <h4>Derived terms</h4>
354 <ul><li> andorrano</li>
355 </ul>
356 Category:it:Countries---->>>
357 ===Angola===
358 HtmlEntry: Angola <<<{{wikipedia|lang=it}}
359 <h3>Pronunciation</h3>
360 <ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
361 </ul>
362
363 <h3>Proper noun</h3>
364 <b>Angola</b> {f}
365 <ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
366 </ol>
367
368 <h4>Derived terms</h4>
369 <ul><li> angolano</li>
370 </ul>
371 Category:Italian proper nounsCategory:it:Countries---->>>
372 ===aquila===
373 HtmlEntry: aquila <<<
374 <h3>Etymology</h3>
375 From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
376 <h3>Noun</h3>
377 {{it-noun|aquil|f|a|e}}
378 <ol><li> eagle</li>
379 </ol>
380
381 <h4>Derived terms</h4>
382 {top2}
383 <ul><li> aquila arpia</li>
384 <li> aquila del Bonelli</li>
385 <li> aquila gigante della Nuova Zelanda</li>
386 <li> aquila di Haast</li>
387 <li> aquila imperiale</li>
388 <li> aquila di mare</li>
389 <li> aquila di mare a coda bianca</li>
390 </ul>
391 {mid2}
392 <ul><li> aquila di mare di Steller</li>
393 <li> aquila di mare della testa bianca</li>
394 <li> aquila pescatrice africana</li>
395 <li> aquila pescatrice del Madagascar</li>
396 <li> aquila reale</li>
397 <li> aquila spiegata</li>
398 <li> aquila urlatrice</li>
399 </ul>
400 {bottom}Category:it:Birds---->>>
401 ===are===
402 HtmlEntry: are <<<
403 <h3>Noun</h3>
404 <b>are</b> {f} {p}
405 <ol><li> {{plural of|ara|lang=it}}</li>
406 </ol>
407
408 <h3>Anagrams</h3>
409 <ul><li> era, Era</li>
410 <li> rea</li>
411 </ul>
412 ---->>>
413 ===Argentina===
414 HtmlEntry: Argentina <<<
415 <h3>Proper noun</h3>
416 {{it-proper noun|g=f}}
417 <ol><li> Argentina</li>
418 </ol>
419
420 <h4>Related terms</h4>
421 <ul><li> argentino</li>
422 <li> argento</li>
423 </ul>
424
425 <h3>Anagrams</h3>
426 <ul><li> arginante</li>
427 <li> inargenta</li>
428 <li> ingranate</li>
429 <li> rinnegata</li>
430 </ul>
431 Category:it:Countries---->>>
432 ===aria===
433 HtmlEntry: aria <<<{{wikipedia|lang=it}}
434 <h3>Etymology</h3>
435 Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|āēr|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀήρ|air|tr=aēr|sc=polytonic|lang=grc}}.
436 <h3>Pronunciation</h3>
437 <ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio}}</li>
438 <li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
439 </ul>
440 &agrave;ria, /ˈarja/, /&lt;tt&gt;&quot;arja&lt;/tt&gt;/
441 <h3>Noun</h3>
442 {{it-noun|ari|f|a|e}}
443 <ol><li> air</li>
444 <li> look, appearance, countenance</li>
445 <li> {{context|plurale tantum|lang=it}} airs</li>
446 <li> air, wind</li>
447 <li> {{context|music|lang=it}}  aria, song</li>
448 </ol>
449
450 <h4>Related terms</h4>
451 <ul><li> aere</li>
452 <li> aereo</li>
453 <li> aria-acqua</li>
454 <li> aria-aria</li>
455 <li> aria-terra</li>
456 <li> arieggiare</li>
457 <li> arioso</li>
458 </ul>
459
460 <h3>Anagrams</h3>
461 <ul><li> arai</li>
462 </ul>
463 ---->>>
464 ===arietta===
465 HtmlEntry: arietta <<<
466 <h3>Noun</h3>
467 {{it-noun|ariett|f|a|e}}
468 <ol><li> breeze</li>
469 <li> {{music|lang=it}} arietta</li>
470 </ol>
471
472 <h3>Anagrams</h3>
473 <ul><li> rateati</li>
474 <li> tariate</li>
475 <li> traiate</li>
476 </ul>
477 >>>
478 ===Armenia===
479 HtmlEntry: Armenia <<<{{wikipedia|lang=it}}
480 <h3>Proper noun</h3>
481 {{it-proper noun|g=f}}
482 <ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
483 </ol>
484
485 <h4>Derived terms</h4>
486 <ul><li> armeno</li>
487 </ul>
488
489 <h3>Anagrams</h3>
490 <ul><li> amareni</li>
491 <li> animare</li>
492 <li> animer&agrave;</li>
493 <li> maniera</li>
494 <li> mariane</li>
495 </ul>
496 Category:it:CountriesCategory:it:Exonyms---->>>
497 ===Austria===
498 HtmlEntry: Austria <<<{{wikipedia|lang=it}}
499 <h3>Pronunciation</h3>
500 <ul><li> {{IPA|/ˈaustrja/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/|lang=it}}</li>
501 </ul>
502
503 <h3>Proper noun</h3>
504 {{it-proper noun|g=f}}
505 <ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
506 </ol>
507
508 <h4>Related terms</h4>
509 <ul><li> austriaco</li>
510 </ul>
511
512 <h3>Anagrams</h3>
513 <ul><li> riusata</li>
514 <li> saturai</li>
515 <li> Taurasi</li>
516 </ul>
517 Category:it:CountriesCategory:it:Exonyms---->>>
518 ===avatar===
519 HtmlEntry: avatar <<<
520 <h3>Noun</h3>
521 {{wikipedia|lang=it}}{{head|it|noun|g=m}} {inv}
522 <ol><li> avatar (all senses)</li>
523 </ol>
524
525 <h3>Anagrams</h3>
526 <ul><li> tarava, varata</li>
527 </ul>
528 ---->>>
529 ===Bahrain===
530 HtmlEntry: Bahrain <<<{{wikipedia|lang=it}}
531 <h3>Proper noun</h3>
532 {{head|it|proper noun|g=m}}
533 <ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
534 </ol>
535 Category:it:Countries---->>>
536 ===Bangladesh===
537 HtmlEntry: Bangladesh <<<{{wikipedia|lang=it}}
538 <h3>Proper noun</h3>
539 {{it-proper noun|g=m}}
540 <ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
541 </ol>
542
543 <h4>See also</h4>
544 <ul><li> bengalese</li>
545 <li> bengali</li>
546 </ul>
547 Category:it:Countries---->>>
548 ===BCE===
549 HtmlEntry: BCE <<<
550 <h3>Etymology</h3>
551 {{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank|lang=it}}
552 <h3>Proper noun</h3>
553 {it-proper noun}
554 <ol><li> ECB</li>
555 </ol>
556 ---->>>
557 ===big===
558 HtmlEntry: big <<<
559 <h3>Noun</h3>
560 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
561 <ol><li> star (entertainment)</li>
562 <li> big shot, big noise</li>
563 </ol>
564 ---->>>
565 ===bone===
566 HtmlEntry: bone <<<
567 <h3>Adjective</h3>
568 <b>bone</b> {f}
569 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|bono}}</li>
570 </ol>
571 Category:Italian adjective forms---->>>
572 ===Bulgaria===
573 HtmlEntry: Bulgaria <<<{{wikipedia|lang=it}}
574 <h3>Pronunciation</h3>
575 <ul><li> {{IPA|/bulɡaˈri.a/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/|lang=it}}</li>
576 </ul>
577
578 <h3>Proper noun</h3>
579 {{it-proper noun|g=f}}
580 <ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
581 </ol>
582
583 <h4>Related terms</h4>
584 <ul><li> bulgaro</li>
585 </ul>
586 Category:it:Countries---->>>
587 ===Burundi===
588 HtmlEntry: Burundi <<<{{wikipedia|lang=it}}
589 <h3>Proper noun</h3>
590 {{it-proper noun|g=m}}
591 <ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
592 </ol>
593
594 <h4>Derived terms</h4>
595 <ul><li> burundese</li>
596 </ul>
597 Category:it:Countries---->>>
598 ===can===
599 HtmlEntry: can <<<
600 <h3>Noun</h3>
601 {{it-noun|ca|m|n|ni}}
602 <ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of cane|lang=it}} dog</li>
603 </ol>
604 ---->>>
605 ===centavo===
606 HtmlEntry: centavo <<<
607 <h3>Noun</h3>
608 {{it-noun|centav|m|o|i}}
609 <ol><li> centavo</li>
610 </ol>
611
612 <h3>Anagrams</h3>
613 <ul><li> covante</li>
614 <li> vocante</li>
615 </ul>
616 ---->>>
617 ===ci===
618 HtmlEntry: ci <<<
619 <h3>Etymology</h3>
620 &lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
621 <h3>Pronunciation</h3>
622 <ul><li> {{IPA|/tʃi/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
623 <li> {{homophones|C|lang=it}} {{qualifier|name of letter}}</li>
624 </ul>
625
626 <h3>Pronoun</h3>
627 {{head|it|pronoun}}
628 <ol><li> us.</li>
629 <li> {{reflexive|lang=it}} ourselves</li>
630 <li> impersonal reflexive pronoun</li>
631 <ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
632 <ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
633 </ul>
634 </ul>
635 <li> on it, about it, of it</li>
636 </ol>
637
638 <h4>See also</h4>
639 <ul><li> noi</li>
640 <li> si</li>
641 </ul>
642
643 <h3>Adverb</h3>
644 {it-adv}
645 <ol><li> here, there</li>
646 </ol>
647
648 <h4>See also</h4>
649 <ul><li> ivi</li>
650 <li> l&agrave;</li>
651 <li> qua</li>
652 <li> qui</li>
653 </ul>
654 ---->>>
655 ===color===
656 HtmlEntry: color <<<
657 <h3>Noun</h3>
658 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
659 <ol><li> {{apocopic form of|colore|lang=it}}</li>
660 </ol>
661
662 <h3>Anagrams</h3>
663 <ul><li> cloro</li>
664 </ul>
665 ---->>>
666 ===country===
667 HtmlEntry: country <<<
668 <h3>Etymology</h3>
669 From {{etyl|en|it}}
670 <h3>Noun</h3>
671 {{head|it|noun}} {{m|inv}}
672 <ol><li> {{music|lang=it}} country music</li>
673 </ol>
674 >>>
675 ===crude===
676 HtmlEntry: crude <<<
677 <h3>Adjective</h3>
678 <b>crude</b> <em>f plural</em>
679 <ol><li> <em>feminine plural of</em> <b>crudo</b></li>
680 </ol>
681
682 <h3>Anagrams</h3>
683 <ul><li> curde</li>
684 </ul>
685 Category:Italian adjective forms---->>>
686 ===date===
687 HtmlEntry: date <<<
688 <h3>Noun</h3>
689 <b>date</b> {f}
690 <ol><li> {{plural of|data|lang=it}}</li>
691 </ol>
692
693 <h3>Verb</h3>
694 <b>date</b>
695 <ol><li> second-person plural present tense of dare</li>
696 <li> second-person plural imperative of dare</li>
697 <li> feminine plural of dato, past participle of dare</li>
698 </ol>
699 Category:Italian past participle formsCategory:Italian verb forms---->>>
700 ===de===
701 HtmlEntry: de <<<
702 <h3>Contraction</h3>
703 {{head|it|contraction}}
704 <ol><li> {{apocopic form of|del|lang=it}}</li>
705 <ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
706 </ul>
707 </ol>
708
709 <h4>Usage notes</h4>
710 {{term|De|lang=it}} is used where {{term|del|lang=it}}, {{term|della|lang=it}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the article is part of the title of a film, book, etc.
711 <h4>See also</h4>
712 <ul><li> {{l|it|ne}}</li>
713 </ul>
714
715 <h3>Anagrams</h3>
716 <ul><li> ed</li>
717 </ul>
718 ---->>>
719 ===decade===
720 HtmlEntry: decade <<<
721 <h3>Etymology</h3>
722 {{confix|deca|ade|lang=it}}
723 <h3>Noun</h3>
724 {{it-noun|decad|f|e|i}}
725 <ol><li> A decade, a period of ten days</li>
726 </ol>
727
728 <h4>Related terms</h4>
729 <ul><li> deca-</li>
730 <li> decennio (ten years)</li>
731 </ul>
732
733 <h3>Verb form</h3>
734 <b>decade</b>
735 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of decadere</em></li>
736 </ol>
737
738 <h3>Anagrams</h3>
739 <ul><li> deceda</li>
740 </ul>
741 Category:Italian verb formsCategory:it:Time---->>>
742 ===deficit===
743 HtmlEntry: deficit <<<
744 <h3>Etymology</h3>
745 {{etyl|en|it}}
746 <h3>Noun</h3>
747 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
748 <ol><li> deficit (financial, medical)</li>
749 </ol>
750 ---->>>
751 ===Esperanto===
752 HtmlEntry: Esperanto <<<
753 <h3>Noun</h3>
754 {{head|it|noun|g=m}}
755 <ol><li> Esperanto</li>
756 </ol>
757
758 <h3>See also</h3>
759 <ul><li> esperantista</li>
760 </ul>
761
762 <h3>Anagrams</h3>
763 <ul><li> pensatore</li>
764 <li> speronate</li>
765 </ul>
766 ---->>>
767 ===Estonia===
768 HtmlEntry: Estonia <<<{{wikipedia|lang=it}}
769 <h3>Proper noun</h3>
770 {{it-proper noun|f}}
771 <ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
772 </ol>
773
774 <h4>Related terms</h4>
775 <ul><li> estone</li>
776 </ul>
777
778 <h3>Anagrams</h3>
779 <ul><li> atesino</li>
780 <li> esitano</li>
781 <li> soniate</li>
782 </ul>
783 Category:it:CountriesCategory:it:Exonyms---->>>
784 ===euro===
785 HtmlEntry: euro <<<{{wikipedia|lang=it}}
786 <h3>Noun</h3>
787 {{it-noun|eur|m|o|o}}
788 <ol><li> euro {{gloss|currency}}</li>
789 </ol>
790 Category:it:Currency---->>>
791 ===f===
792 HtmlEntry: f <<<
793 <h3>Noun</h3>
794 {{head|it|letter}} {{m|f|inv}}
795 <ol><li> See under F</li>
796 </ol>
797 ---->>>
798 ===fa===
799 HtmlEntry: fa <<<
800 <h3>Pronunciation</h3>
801 <ul><li> {{IPA|[ˈfa]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
802 <li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
803 </ul>
804
805 <h3>Adverb</h3>
806 {it-adv}
807 <ol><li> ago</li>
808 </ol>
809
810 <h4>Synonyms</h4>
811 <ul><li> prima</li>
812 </ul>
813
814 <h3>Noun</h3>
815 {{wikipedia|Fa (nota)|lang=it}}{{head|it|noun}} {{m|inv}}
816 <ol><li> {{music|lang=it}} fa (musical note)</li>
817 <li> F (musical note or key)</li>
818 </ol>
819
820 <h3>Alternative forms</h3>
821 <ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
822 </ul>
823
824 <h3>Verb</h3>
825 {{head|it|verb form}}
826 <ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
827 <li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
828 </ol>
829 ---->>>
830 ===gratis===
831 HtmlEntry: gratis <<<
832 <h3>Etymology</h3>
833 From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
834 <h3>Adverb</h3>
835 {{head|it|adverb}}
836 <ol><li> gratis</li>
837 </ol>
838
839 <h4>Synonyms</h4>
840 <ul><li> gratuitamente</li>
841 </ul>
842
843 <h3>Adjective</h3>
844 {{head|it|adjective}} {inv}
845 <ol><li> free</li>
846 </ol>
847
848 <h4>Synonyms</h4>
849 <ul><li> gratuito</li>
850 </ul>
851
852 <h3>Anagrams</h3>
853 <ul><li> stragi</li>
854 </ul>
855 ---->>>
856 ===guerra===
857 HtmlEntry: guerra <<<
858 <h3>Etymology</h3>
859 From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra|lang=it}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray|lang=it}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh|lang=it}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
860 <h3>Pronunciation</h3>
861 <ul><li> {{IPA|/ˈɡwɛr.ra/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/|lang=it}}</li>
862 <li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
863 <li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
864 </ul>
865
866 <h3>Noun</h3>
867 {{it-noun|guerr|f|a|e}}
868 <ol><li> war, warfare</li>
869 </ol>
870
871 <h4>Related terms</h4>
872 <ul><li> dichiarazione di guerra</li>
873 <li> guerra civile</li>
874 <li> guerra fredda</li>
875 <li> guerrafondaio</li>
876 <li> guerraiolo</li>
877 <li> guerraiuolo</li>
878 <li> guerra mondiale</li>
879 <li> guerreggiante</li>
880 <li> guerreggiare</li>
881 <li> guerreggiatore</li>
882 <li> guerrescamente</li>
883 <li> guerresco</li>
884 <li> guerricciola</li>
885 <li> guerriera</li>
886 <li> guerriero</li>
887 <li> guerriglia</li>
888 <li> guerrigliera</li>
889 <li> guerrigliero</li>
890 </ul>
891
892 <h3>Anagrams</h3>
893 <ul><li> urger&agrave;</li>
894 </ul>
895 ---->>>
896 ===i===
897 HtmlEntry: i <<<
898 <h3>Etymology 1</h3>
899 Reduced form of {{term|gli|lang=it}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
900 <h4>Article</h4>
901 {Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
902 <ol><li> the (<em>see the usage notes</em>)</li>
903 </ol>
904
905 <h5>Usage notes</h5>
906 <ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei|lang=it}}; <b><em>{{term|gli|lang=it}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei|lang=it}}.</li>
907 </ul>
908
909 <h4>See also</h4>
910 <ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
911 </ul>
912
913 <h3>Etymology 2</h3>
914
915 <h4>Noun</h4>
916 <b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
917 <ol><li> <em>I</em> or <em>i</em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
918 </ol>
919
920 <h5>Derived terms</h5>
921 <ul><li> i lunga</li>
922 </ul>
923
924 <h3>References</h3>
925 &lt;references/&gt;Category:it:Latin letter names---->>>
926 ===in===
927 HtmlEntry: in <<<
928 <h3>Pronunciation</h3>
929 <ul><li> {{IPA|[in]|lang=it}}</li>
930 </ul>
931
932 <h3>Preposition</h3>
933 {{head|it|preposition}}
934 <ol><li> in</li>
935 <li> to</li>
936 <ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
937 <li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
938 </ul>
939 <li> into</li>
940 <li> by</li>
941 </ol>
942
943 <h4>Usage notes</h4>
944 <em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + il&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;nel&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + lo&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;nello&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + l'&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;nell'&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + i&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;nei&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + gli&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;negli&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + la&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;nella&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + le&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;nelle&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
945 <h3>Anagrams</h3>
946 <ul><li> ni</li>
947 </ul>
948 ---->>>
949 ===Iraq===
950 HtmlEntry: Iraq <<<{{wikipedia|lang=it}}
951 <h3>Proper noun</h3>
952 {{it-proper noun|m}}
953 <ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
954 </ol>
955
956 <h4>Derived terms</h4>
957 <ul><li> iracheno</li>
958 </ul>
959 Category:it:Countries---->>>
960 ===langue===
961 HtmlEntry: langue <<<
962 <h3>Verb</h3>
963 <b>langue</b>
964 <ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind|lang=it}}</li>
965 </ol>
966
967 <h3>Anagrams</h3>
968 <ul><li> lagune</li>
969 </ul>
970 Category:Italian verb forms---->>>
971 ===lente===
972 HtmlEntry: lente <<<
973 <h3>Etymology 1</h3>
974 Inflected form of {{term|lento|lang=it}}.
975 <h4>Adjective</h4>
976 {{head|it|adjective form}} {f}{p}
977 <ol><li> (<em>feminine plural form of lento</em>) slow</li>
978 </ol>
979
980 <h3>Etymology 2</h3>
981 From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
982 <h4>Noun</h4>
983 {{it-noun|lent|f|e|i}}
984 <ol><li> lens</li>
985 </ol>
986
987 <h5>Derived terms</h5>
988 <ul><li> lente a contatto</li>
989 <li> lente d'ingrandimento</li>
990 </ul>
991 ---->>>
992 ===libero===
993 HtmlEntry: libero <<<
994 <h3>Etymology</h3>
995 From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
996 <h3>Pronunciation</h3>
997 <ul><li> {{IPA|/ˈlibero/|lang=it}}</li>
998 <li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
999 </ul>
1000
1001 <h3>Adjective</h3>
1002 {{it-adj|liber}}
1003 <ol><li> free (<em>not imprisoned or enslaved</em>)</li>
1004 <ul><li> <em>Un uomo <b>libero</b>.</em></li>
1005 <ul><li> A <b>free</b> man.</li>
1006 </ul>
1007 </ul>
1008 <li> clear, unobstructed (<em>without blockages</em>)</li>
1009 <ul><li> <em>Il passaggio era <b>libero</b>.</em></li>
1010 <ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
1011 </ul>
1012 </ul>
1013 <li> free (<em>without obligations</em>)</li>
1014 <ul><li> <em>Tempo <b>libero</b>.</em></li>
1015 <ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
1016 </ul>
1017 </ul>
1018 <li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
1019 <ul><li> <em>Ingresso <b>libero</b>.</em></li>
1020 <ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
1021 </ul>
1022 </ul>
1023 <li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
1024 <ul><li> <em>Software <b>libero</b>.</em></li>
1025 <ul><li> <b>Free</b> software.</li>
1026 </ul>
1027 </ul>
1028 </ol>
1029
1030 <h4>Related terms</h4>
1031 <ul><li> liberamente</li>
1032 <li> liberare</li>
1033 <li> liberismo</li>
1034 <li> liberista</li>
1035 <li> libero professionista</li>
1036 <li> libert&agrave;</li>
1037 <li> via libera</li>
1038 </ul>
1039
1040 <h3>Verb</h3>
1041 {{head|it|verb form}}
1042 <ol><li> first-person singular present tense of liberare</li>
1043 </ol>
1044
1045 <h3>Noun</h3>
1046 {{it-noun|liber|m|o|i}}
1047 <ol><li> {{football|lang=it}} sweeper.</li>
1048 </ol>
1049 ---->>>
1050 ===libre===
1051 HtmlEntry: libre <<<
1052 <h3>Noun</h3>
1053 <b>libre</b> {f}
1054 <ol><li> {{plural of|libra|lang=it}}</li>
1055 </ol>
1056 ---->>>
1057 ===medicine===
1058 HtmlEntry: medicine <<<
1059 <h3>Noun</h3>
1060 <b>medicine</b> {f}
1061 <ol><li> {{plural of|medicina|lang=it}}</li>
1062 </ol>
1063
1064 <h3>Anagrams</h3>
1065 <ul><li> endemici</li>
1066 </ul>
1067 ---->>>
1068 ===minute===
1069 HtmlEntry: minute <<<
1070 <h3>Adjective</h3>
1071 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
1072 <ol><li> {{feminine plural of|minuto|lang=it}}</li>
1073 </ol>
1074
1075 <h3>Anagrams</h3>
1076 <ul><li> emunti, munite</li>
1077 </ul>
1078 ---->>>
1079 ===mobile===
1080 HtmlEntry: mobile <<<
1081 <h3>Etymology</h3>
1082 From {{etyl|la|it}} <em>mobilis</em>.
1083 <h3>Adjective</h3>
1084 {{it-adj|mobil|e|i}}
1085 <ol><li> movable, mobile</li>
1086 <li> moving</li>
1087 </ol>
1088
1089 <h4>Antonyms</h4>
1090 <ul><li> immobile</li>
1091 </ul>
1092
1093 <h3>Noun</h3>
1094 {{it-noun|mobil|m|e|i}}
1095 <ol><li> {{context|singular|lang=it}} item of furniture</li>
1096 <li> {{context|plural|lang=it}} furniture</li>
1097 <li> mobile {{gloss|cellular phone}}</li>
1098 </ol>
1099
1100 <h4>Synonyms</h4>
1101 <ul><li> {{sense|furniture}} mobilia, mobilio, arredamento</li>
1102 <li> {{sense|cellular phone}} cellulare, telefonino</li>
1103 </ul>
1104
1105 <h4>Antonyms</h4>
1106 <ul><li> {{sense|cellular phone}} fisso</li>
1107 </ul>
1108
1109 <h3>Related terms</h3>
1110 <ul><li> mobilia / mobilio</li>
1111 <li> mobiliare</li>
1112 <li> mobilificio</li>
1113 <li> mobilit&agrave;</li>
1114 <li> mobilitare</li>
1115 </ul>
1116
1117 <h3>Anagrams</h3>
1118 <ul><li> emboli</li>
1119 </ul>
1120 ---->>>
1121 ===monetario===
1122 HtmlEntry: monetario <<<
1123 <h3>Adjective</h3>
1124 {{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
1125 <ol><li> monetary</li>
1126 </ol>
1127
1128 <h3>Anagrams</h3>
1129 <ul><li> erotomani</li>
1130 </ul>
1131 ---->>>
1132 ===nu===
1133 HtmlEntry: nu <<<
1134 <h3>Noun</h3>
1135 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
1136 <ol><li> The name of the letter N</li>
1137 </ol>
1138
1139 <h3>Anagrams</h3>
1140 <ul><li> un, un'</li>
1141 </ul>
1142 ---->>>
1143 ===o===
1144 HtmlEntry: o <<<
1145 <h3>Etymology 1</h3>
1146 From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
1147 <h4>Alternative forms</h4>
1148 <ul><li> od {{qualifier|used optionally before words beginning with a vowel}}</li>
1149 </ul>
1150
1151 <h4>Conjunction</h4>
1152 {{head|it|conjunction}}
1153 <ol><li> or</li>
1154 </ol>
1155
1156 <h3>Etymology 2</h3>
1157
1158 <h4>Verb</h4>
1159 {{head|it|verb form}}
1160 <ol><li> {{misspelling of|ho|lang=it}}</li>
1161 </ol>
1162
1163 <h3>References</h3>
1164 &lt;references/&gt;---->>>
1165 ===OMC===
1166 HtmlEntry: OMC <<<
1167 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
1168 <b>OMC</b>
1169 <ol><li> Organizzazione Mondiale del Commercio, WTO (World Trade Organisation.)</li>
1170 </ol>
1171
1172 <h3>Anagrams</h3>
1173 <ul><li> com'</li>
1174 </ul>
1175 ---->>>
1176 ===osteo-===
1177 HtmlEntry: osteo- <<<
1178 <h3>Prefix</h3>
1179 <b>osteo-</b>
1180 <ol><li> {{anatomy|lang=it}} osteo-</li>
1181 </ol>
1182 Category:Italian prefixes>>>
1183 ===parole===
1184 HtmlEntry: parole <<<
1185 <h3>Pronunciation</h3>
1186 <ul><li> {{IPA|/paɾɔle/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
1187 </ul>
1188
1189 <h3>Noun</h3>
1190 {{head|it|noun|g=f|g2=p}}
1191 <ol><li> {{plural of|parola|lang=it}}</li>
1192 <ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
1193 <ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
1194 </ul>
1195 </ul>
1196 <li> {{context|of a song}} lyrics, words</li>
1197 <ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
1198 <ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
1199 </ul>
1200 </ul>
1201 </ol>
1202
1203 <h4>Synonyms</h4>
1204 <ul><li> {{sense|lyrics}} testo</li>
1205 </ul>
1206
1207 <h3>Anagrams</h3>
1208 <ul><li> paler&ograve;, polare</li>
1209 </ul>
1210 ---->>>
1211 ===peso===
1212 HtmlEntry: peso <<<
1213 <h3>Etymology</h3>
1214 From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
1215 <h3>Noun</h3>
1216 {{it-noun|pes|m|o|i}}
1217 <ol><li> weight</li>
1218 </ol>
1219
1220 <h4>Related terms</h4>
1221 <ul><li> pesalettere</li>
1222 <li> pesante</li>
1223 <li> pesare</li>
1224 <li> pesata</li>
1225 <li> pesiera</li>
1226 <li> pesista</li>
1227 <li> pesistica</li>
1228 </ul>
1229
1230 <h3>Verb</h3>
1231 <b>peso</b>
1232 <ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind|lang=it}}</li>
1233 </ol>
1234
1235 <h3>Anagrams</h3>
1236 <ul><li> pose</li>
1237 </ul>
1238 Category:Italian verb forms---->>>
1239 ===pie===
1240 HtmlEntry: pie <<<
1241 <h3>Adjective</h3>
1242 <b>pie</b> {f}
1243 <ol><li> Feminine plural form of pio</li>
1244 </ol>
1245
1246 <h3>Anagrams</h3>
1247 <ul><li> pei</li>
1248 </ul>
1249 Category:Italian adjective forms---->>>
1250 ===premature===
1251 HtmlEntry: premature <<<
1252 <h3>Adjective</h3>
1253 <b>premature</b>
1254 <ol><li> Feminine plural form of prematuro</li>
1255 </ol>
1256
1257 <h3>Anagrams</h3>
1258 <ul><li> premurate</li>
1259 </ul>
1260 Category:Italian adjective forms>>>
1261 ===pseudo-===
1262 HtmlEntry: pseudo- <<<
1263 <h3>Prefix</h3>
1264 {{head|it|prefix}}
1265 <ol><li> pseudo-</li>
1266 </ol>
1267 ---->>>
1268 ===qualitative===
1269 HtmlEntry: qualitative <<<
1270 <h3>Adjective</h3>
1271 <b>qualitative</b> {f}
1272 <ol><li> Feminine plural form of qualitativo</li>
1273 </ol>
1274 Category:Italian adjective forms>>>
1275 ===quiz===
1276 HtmlEntry: quiz <<<
1277 <h3>Noun</h3>
1278 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1279 <ol><li> quiz</li>
1280 </ol>
1281
1282 <h4>Derived terms</h4>
1283 <ul><li> telequiz</li>
1284 </ul>
1285 >>>
1286 ===radio===
1287 HtmlEntry: radio <<<{{wikipedia|lang=it}}
1288 <h3>Etymology</h3>
1289 Borrowed from {{etyl|la|it}} <em>radius</em>.
1290 <h3>Pronunciation</h3>
1291 <ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, {{IPA|/ˈradjo/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
1292 </ul>
1293
1294 <h3>Noun</h3>
1295 {{it-noun|rad|m|io|i}}
1296 <ol><li> {{skeleton|lang=it}} radius</li>
1297 <li> radium</li>
1298 <li> Variant of raggio.</li>
1299 </ol>
1300
1301 <h4>Synonyms</h4>
1302 <ul><li> {{sense|radius}} radiale, osso radiale</li>
1303 </ul>
1304
1305 <h4>Related terms</h4>
1306 <ul><li> radiale</li>
1307 </ul>
1308
1309 <h3>Noun</h3>
1310 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
1311 <ol><li> radio</li>
1312 </ol>
1313
1314 <h3>Verb</h3>
1315 {{head|it|verb form}}
1316 <ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind|lang=it}}</li>
1317 </ol>
1318
1319 <h3>Anagrams</h3>
1320 <ul><li> adiro, adir&ograve;</li>
1321 <li> adori</li>
1322 <li> Adrio</li>
1323 <li> arido</li>
1324 <li> Dario</li>
1325 <li> dorai</li>
1326 <li> rioda</li>
1327 <li> rodai</li>
1328 </ul>
1329 Category:Italian nouns with irregular genderCategory:it:Chemical elements---->>>
1330 ===rape===
1331 HtmlEntry: rape <<<
1332 <h3>Pronunciation</h3>
1333 <ul><li> {{IPA|/ˈrape/|[ˈraː.pe]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
1334 <li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
1335 </ul>
1336
1337 <h3>Noun</h3>
1338 <b>rape</b> {f}
1339 <ol><li> {{plural of|rapa|lang=it}}</li>
1340 </ol>
1341
1342 <h3>Anagrams</h3>
1343 <ul><li> apre, arpe, pare, pera</li>
1344 </ul>
1345 ---->>>
1346 ===relegate===
1347 HtmlEntry: relegate <<<
1348 <h3>Pronunciation</h3>
1349 <ul><li> {{IPA|/re.leˈɡa.te/|lang=it}}</li>
1350 <li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
1351 </ul>
1352
1353 <h3>Verb</h3>
1354 <b>relegate</b>
1355 <ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind|lang=it}}</li>
1356 <li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp|lang=it}}</li>
1357 <li> {{form of|Feminine plural|relegato}}</li>
1358 </ol>
1359 Category:Italian past participle formsCategory:Italian verb forms---->>>
1360 ===robot===
1361 HtmlEntry: robot <<<
1362 <h3>Noun</h3>
1363 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1364 <ol><li> {{l|en|robot}}</li>
1365 <li> {{computing|lang=it}} bot</li>
1366 </ol>
1367
1368 <h4>Derived terms</h4>
1369 <ul><li> robot da cucina</li>
1370 </ul>
1371 ---->>>
1372 ===sabato===
1373 HtmlEntry: sabato <<<
1374 <h3>Pronunciation</h3>
1375 <ul><li> {{IPA|/ˈsabato/|[ˈsaː.ba.t̪o]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
1376 <li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
1377 <li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
1378 </ul>
1379
1380 <h3>Etymology</h3>
1381 From {{etyl|la|it}} <em>sabbatum</em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
1382 <h3>Noun</h3>
1383 {{it-noun|sabat|m|o|i}}
1384 <ol><li> Saturday</li>
1385 </ol>
1386
1387 <h3>See also</h3>
1388 <ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
1389 </ul>
1390
1391 <h3>Anagrams</h3>
1392 <ul><li> basato, sabota</li>
1393 </ul>
1394 Category:it:Days of the week>>>
1395 ===seme===
1396 HtmlEntry: seme <<<{{wikipedia|lang=it}}
1397 <h3>Pronunciation</h3>
1398 <ul><li> {{IPA|[ˈseme]|lang=it}}</li>
1399 <li> {{enPR|s&eacute;me}}, {{IPA|/ˈseme/|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
1400 </ul>
1401
1402 <h3>Etymology</h3>
1403 From {{etyl|la|it}} <em>semen</em>.
1404 <h3>Noun</h3>
1405 {{it-noun|sem|m|e|i}}
1406 <ol><li> seed</li>
1407 <li> pip</li>
1408 <li> bean (in some cases)</li>
1409 </ol>
1410
1411 <h4>Related terms</h4>
1412 <ul><li> semaio</li>
1413 <li> sementa</li>
1414 <li> semente</li>
1415 <li> semenza</li>
1416 <li> semina</li>
1417 <li> seminare</li>
1418 </ul>
1419
1420 <h3>Anagrams</h3>
1421 <ul><li> mese</li>
1422 </ul>
1423 ---->>>
1424 ===SpA===
1425 HtmlEntry: SpA <<<
1426 <h3>Noun</h3>
1427 {{head|it|noun}} {{f|inv}}
1428 <ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni|lang=it}} {{gloss|public limited company, PLC}}</li>
1429 </ol>
1430
1431 <h4>Coordinate terms</h4>
1432 <ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
1433 <li> LLC {{qualifier|English}}</li>
1434 <li> {{sense|Canada}} Ltd. {{qualifier|English}} , Lt&eacute;e. {{qualifier|French}}</li>
1435 <li> {{sense|Germany}} GmbH {{qualifier|German}}</li>
1436 <li> {{sense|Netherlands}} N.V. {{qualifier|Dutch}}</li>
1437 <li> {{sense|UK}} PLC {{qualifier|English}}</li>
1438 <li> {{sense|USA}} Inc. {{qualifier|English}}</li>
1439 </ul>
1440 >>>
1441 ===star===
1442 HtmlEntry: star <<<
1443 <h3>Etymology</h3>
1444 From {{etyl|en|it}}
1445 <h3>Noun</h3>
1446 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
1447 <ol><li> star {{gloss|celebrity}}</li>
1448 </ol>
1449 ---->>>
1450 ===stock===
1451 HtmlEntry: stock <<<
1452 <h3>Etymology</h3>
1453 From {{etyl|en|it}} stock.
1454 <h3>Noun</h3>
1455 {{head|it|noun}}
1456 <ol><li> stock, goods in supply, inventory</li>
1457 </ol>
1458 ---->>>
1459 ===te===
1460 HtmlEntry: te <<<
1461 <h3>Etymology</h3>
1462 From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
1463 <h3>Pronoun</h3>
1464 {{head|it|pronoun}}
1465 <ol><li> (<em>emphasised objective of tu</em>) you</li>
1466 </ol>
1467
1468 <h4>See also</h4>
1469 <ul><li> ti</li>
1470 <li> t&egrave;</li>
1471 </ul>
1472 ---->>>
1473 ===transfinite===
1474 HtmlEntry: transfinite <<<
1475 <h3>Adjective</h3>
1476 <b>transfinite</b> {f}
1477 <ol><li> Feminine plural form of transfinito</li>
1478 </ol>
1479 Category:Italian adjective forms>>>
1480 ===transitive===
1481 HtmlEntry: transitive <<<
1482 <h3>Adjective</h3>
1483 <b>transitive</b> {p}
1484 <ol><li> {{feminine of|transitivo|lang=it}}</li>
1485 </ol>
1486
1487 <h3>Anagrams</h3>
1488 <ul><li> {{l|it|intervista}}, {{l|it|intestarvi}}, {{l|it|intraviste}}, {{l|it|rinvestita}}, {{l|it|rinvitaste}}, {{l|it|strinatevi}}, {{l|it|vetrinista}}</li>
1489 </ul>
1490 Category:Italian adjective forms---->>>
1491 ===Tunisia===
1492 HtmlEntry: Tunisia <<<{{wikipedia|lang=it}}
1493 <h3>Proper noun</h3>
1494 <b>Tunisia</b> {f}
1495 <ol><li> Tunisia</li>
1496 </ol>
1497
1498 <h4>Derived terms</h4>
1499 <ul><li> tunisino</li>
1500 </ul>
1501 Category:Italian proper nounsCategory:it:Countries---->>>
1502 ===wireless===
1503 HtmlEntry: wireless <<<
1504 <h3>Etymology</h3>
1505 {{etyl|en|it}}
1506 <h3>Noun</h3>
1507 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1508 <ol><li> wireless (transmission without wires)</li>
1509 </ol>
1510
1511 <h3>Adjective</h3>
1512 {{head|it|adjective}} {inv}
1513 <ol><li> wireless (computing)</li>
1514 </ol>
1515 >>>
1516 ===y===
1517 HtmlEntry: y <<<
1518 <h3>Noun</h3>
1519 {{head|it|letter}} {{m|f|inv}}
1520 <ol><li> See under Y</li>
1521 </ol>
1522 ---->>>
1523 ===zero===
1524 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
1525 <h3>Pronunciation</h3>
1526 <ul><li> {{IPA|/ˈdzɛro/|[ˈd̪͡z̪ɛː.ro]|lang=it}}, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
1527 <li> {{hyphenation|z&egrave;|ro}}</li>
1528 </ul>
1529
1530 <h3>Adjective</h3>
1531 {{head|it|adjective}} {{m|f|inv}}
1532 <ol><li> zero</li>
1533 </ol>
1534
1535 <h3>Noun</h3>
1536 {{it-noun|zer|m|o|i}}
1537 <ol><li> zero</li>
1538 <li> nil (football)</li>
1539 </ol>
1540
1541 <h4>Derived terms</h4>
1542 <ul><li> a zero</li>
1543 <li> zero assoluto</li>
1544 <li> zero spaccato</li>
1545 <li> zero zero sette</li>
1546 <li> l'ora zero</li>
1547 </ul>
1548
1549 <h3>See also</h3>
1550 <ul><li> Appendix:Italian numbers</li>
1551 </ul>
1552 Category:Italian cardinal numbers---->>>
1553
1554 Index: EN EN->IT
1555