]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blob - testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
2c1cc06f81236470c653daaa3d9c19a50ff442cd
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
1 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
2 EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 0
3
4 Index: IT IT->EN
5 ===6===
6 HtmlEntry: 6 <<<
7 <h3>Verb</h3>
8 {{head|it|verb form}}
9 <ol><li> {{context|text messaging|slang}} <a href="R">R</a> ( = <b><a href="are">are</a></b>, <em>second-person singular</em>)</li>
10 </ol>
11 >>>
12 ===A===
13 HtmlEntry: A <<<
14 <h3>Pronunciation</h3>
15 <ul><li> (phoneme; name of letter) {{IPA|/a/}}</li>
16 <ul><li> {{homophones|a|ha}}</li>
17 </ul>
18 </ul>
19
20 <h3>Letter</h3>
21 {{head|it|letter|lower case|a|g=m|g2=f|g3=inv}}
22 <ol><li> {{Latn-def|it|letter|1|a}}</li>
23 </ol>
24
25 <h3>See also</h3>
26 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
27 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
28 </ul>
29 ---->>>
30 ===a-===
31 HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)}}
32 <h3>Etymology 1</h3>
33 From {{etyl|la|it}} {{term|ad|ad-|lang=la}}.
34 <h4>Prefix</h4>
35 {{head|it|prefix}}
36 <ol><li> {{l|en|ad-}} (indication direction)</li>
37 </ol>
38
39 <h4>Usage notes</h4>
40 The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href=":w:en:Syntactic gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be {{term|ab-}} (in {{term|abbracciare}}), {{term|ad-}} (in {{term|addestrare}}), {{term|al-}} (in {{term|allargare}}) etc.
41 <h3>Etymology 2</h3>
42 Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
43 <h4>Prefix</h4>
44 {{head|it|prefix}}
45 <ol><li> <a href="#English">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
46 </ol>
47
48 <h5>Synonyms</h5>
49 <ul><li> <a href="an-">an-</a></li>
50 </ul>
51 ---->>>
52 ===abaco===
53 HtmlEntry: abaco <<<
54 <h3>Etymology</h3>
55 From {{etyl|la|it}} {{term|abacus|counting board|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἄβαξ|board|tr=abax|lang=grc|sc=polytonic}}.
56 <h3>Pronunciation</h3>
57 <ul><li> {{IPA|/ˈabako/}}</li>
58 </ul>
59
60 <h3>Noun</h3>
61 {{it-noun|abac|m|o|hi}}
62 <ol><li> <a href="abacus">abacus</a>, <a href="plinth">plinth</a>, <a href="multiplication-table">multiplication-table</a></li>
63 </ol>
64 ---->>>
65 ===abalienate===
66 HtmlEntry: abalienate <<<
67 <h3>Verb</h3>
68 <b>abalienate</b>
69 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind}}</li>
70 <li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp}}</li>
71 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
72 </ol>
73 ---->>>
74 ===abalieno===
75 HtmlEntry: abalieno <<<
76 <h3>Verb</h3>
77 <b>abalieno</b>
78 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|1|s|pres|ind}}</li>
79 </ol>
80 >>>
81 ===abate===
82 HtmlEntry: abate <<<
83 <h3>Etymology</h3>
84 From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|abbās, abbātis|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|אבא|father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr}}.
85 <h3>Pronunciation</h3>
86 <ul><li> {{IPA|/a'bate/}}</li>
87 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
88 </ul>
89
90 <h3>Noun</h3>
91 {{it-noun|abat|m|e|i}}
92 <ol><li> <a href="abbot">abbot</a></li>
93 </ol>
94
95 <h4>Related terms</h4>
96 <ul><li> <a href="abbazia">abbazia</a></li>
97 <li> <a href="badia">badia</a></li>
98 <li> <a href="badessa">badessa</a></li>
99 </ul>
100 >>>
101 ===abbreviate===
102 HtmlEntry: abbreviate <<<
103 <h3>Verb</h3>
104 <b>abbreviate</b>
105 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abbreviare">abbreviare</a></li>
106 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
107 </ol>
108 >>>
109 ===abdicate===
110 HtmlEntry: abdicate <<<
111 <h3>Verb form</h3>
112 <b>abdicate</b>
113 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abdicare">abdicare</a></li>
114 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abdicare</li>
115 </ol>
116 ---->>>
117 ===abdico===
118 HtmlEntry: abdico <<<
119 <h3>Verb</h3>
120 <b>abdico</b>
121 <ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abdicare">abdicare</a></li>
122 </ol>
123 ---->>>
124 ===abduce===
125 HtmlEntry: abduce <<<
126 <h3>Verb</h3>
127 <b>abduce</b>
128 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind}}</li>
129 </ol>
130 ---->>>
131 ===abduco===
132 HtmlEntry: abduco <<<
133 <h3>Verb</h3>
134 <b>abduco</b>
135 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|1|s|pres|ind}}</li>
136 </ol>
137 ---->>>
138 ===aberrate===
139 HtmlEntry: aberrate <<<
140 <h3>Verb</h3>
141 <b>aberrate</b>
142 <ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind}}</li>
143 <li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp}}</li>
144 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|aberrato}}</li>
145 </ol>
146 ---->>>
147 ===ablative===
148 HtmlEntry: ablative <<<
149 <h3>Adjective</h3>
150 <b>ablative</b> {f}
151 <ol><li> Feminine plural form of <a href="ablativo">ablativo</a></li>
152 </ol>
153 ---->>>
154 ===abominate===
155 HtmlEntry: abominate <<<
156 <h3>Verb</h3>
157 <b>abominate</b>
158 <ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind}}</li>
159 <li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp}}</li>
160 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abominato}}</li>
161 </ol>
162 ---->>>
163 ===abortive===
164 HtmlEntry: abortive <<<
165 <h3>Adjective</h3>
166 {{head|it|adjective form}} {f|p}
167 <ol><li> {{feminine plural of|abortivo}}</li>
168 </ol>
169 >>>
170 ===abrade===
171 HtmlEntry: abrade <<<
172 <h3>Verb</h3>
173 <b>abrade</b>
174 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind}}</li>
175 </ol>
176 >>>
177 ===abrase===
178 HtmlEntry: abrase <<<
179 <h3>Verb</h3>
180 <b>abrase</b>
181 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
182 </ol>
183 <b>abrase</b> {f}
184 <ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="abraso">abraso</a></li>
185 </ol>
186 >>>
187 ===abrasive===
188 HtmlEntry: abrasive <<<
189 <h3>Adjective</h3>
190 <b>abrasive</b> {f}
191 <ol><li> Feminine plural form of <a href="abrasivo">abrasivo</a></li>
192 </ol>
193 >>>
194 ===abrogate===
195 HtmlEntry: abrogate <<<
196 <h3>Verb</h3>
197 <b>abrogate</b>
198 <ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind}}</li>
199 <li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp}}</li>
200 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abrogato}}</li>
201 </ol>
202 ---->>>
203 ===abrogative===
204 HtmlEntry: abrogative <<<
205 <h3>Adjective</h3>
206 <b>abrogative</b> {f}
207 <ol><li> Feminine plural form of <a href="abrogativo">abrogativo</a></li>
208 </ol>
209 >>>
210 ===abusive===
211 HtmlEntry: abusive <<<
212 <h3>Adjective</h3>
213 <b>abusive</b> {f}
214 <ol><li> Feminine plural form of <a href="abusivo">abusivo</a></li>
215 </ol>
216 ---->>>
217 ===AC===
218 HtmlEntry: AC <<<
219 <h3>{abbreviation}</h3>
220 <b>A.C.</b>
221 <ol><li> <a href="anno Christi">anno Christi</a></li>
222 <li> <a href="Associazione Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
223 <ul><li> <em>AC Milan</em></li>
224 </ul>
225 </ol>
226
227 <h3>{abbreviation}</h3>
228 <b>a.C.</b>
229 <ol><li> <a href="avanti Christo">avanti Christo</a></li>
230 </ol>
231 >>>
232 ===acacia===
233 HtmlEntry: acacia <<<
234 <h3>Noun</h3>
235 {{it-noun|acaci|f|a|e}}
236 <ol><li> <a href="#English">acacia</a> (tree)</li>
237 </ol>
238 ---->>>
239 ===accede===
240 HtmlEntry: accede <<<
241 <h3>Verb</h3>
242 <b>accede</b>
243 <ol><li> {{conjugation of|accedere|3|s|pres|ind}}</li>
244 </ol>
245 >>>
246 ===accelerando===
247 HtmlEntry: accelerando <<<
248 <h3>Verb</h3>
249 <b>accelerando</b>
250 <ol><li> {{gerund of|accelerare}}</li>
251 </ol>
252
253 <h3>Adverb</h3>
254 {it-adv}
255 <ol><li> <a href="accelerating">accelerating</a></li>
256 </ol>
257 ---->>>
258 ===accelerate===
259 HtmlEntry: accelerate <<<
260 <h3>Adjective</h3>
261 <b>accelerate</b> {p}
262 <ol><li> {{feminine of|accelerato#Adjective|accelerato}}</li>
263 </ol>
264
265 <h3>Verb</h3>
266 <b>accelerate</b>
267 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="accelerare">accelerare</a></li>
268 <li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="imperative">imperative</a> of accelerare</li>
269 <li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of accelerare</li>
270 </ol>
271 ---->>>
272 ===accelerative===
273 HtmlEntry: accelerative <<<
274 <h3>Adjective</h3>
275 <b>accelerative</b> {f}
276 <ol><li> Feminine plural form of <a href="accelerativo">accelerativo</a></li>
277 </ol>
278 >>>
279 ===accentuate===
280 HtmlEntry: accentuate <<<
281 <h3>Adjective</h3>
282 <b>accentuate</b> {f}
283 <ol><li> Feminine plural form of <a href="accentuato">accentuato</a></li>
284 </ol>
285
286 <h3>Verb</h3>
287 <b>accentuate</b>
288 <ol><li> {{conjugation of|accentuare|2|p|pres|ind}}</li>
289 <li> {{conjugation of|accentuare|2|p|imp}}</li>
290 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|accentuato}}</li>
291 </ol>
292 >>>
293 ===accidie===
294 HtmlEntry: accidie <<<
295 <h3>Noun</h3>
296 <b>accidie</b> {f}
297 <ol><li> {{plural of|accidia}}</li>
298 </ol>
299 >>>
300 ===acclimate===
301 HtmlEntry: acclimate <<<
302 <h3>Verb</h3>
303 <b>acclimate</b>
304 <ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind}}</li>
305 <li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp}}</li>
306 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="acclimato">acclimato</a>}}</li>
307 </ol>
308 >>>
309 ===acclive===
310 HtmlEntry: acclive <<<
311 <h3>Adjective</h3>
312 {{it-adj|accliv|e|i}}
313 <ol><li> <a href="steep">steep</a></li>
314 </ol>
315
316 <h4>Derived terms</h4>
317 <ul><li> {{l|it|acclivit&agrave;}}</li>
318 </ul>
319 >>>
320 ===account===
321 HtmlEntry: account <<<
322 <h3>Etymology</h3>
323 {{borrowing|en|account}}.
324 <h3>Noun</h3>
325 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
326 <ol><li> {computing} <a href="#English">account</a></li>
327 </ol>
328 >>>
329 ===accreditamento===
330 HtmlEntry: accreditamento <<<
331 <h3>Noun</h3>
332 {{head|it|noun}}
333 <ol><li> <a href="accreditation">accreditation</a></li>
334 </ol>
335 >>>
336 ===accreditare===
337 HtmlEntry: accreditare <<<
338 <h3>Verb</h3>
339 {it-verb}
340 <ol><li> To <a href="confirm">confirm</a></li>
341 <li> To <a href="substantiate">substantiate</a></li>
342 <li> To <a href="credit">credit</a></li>
343 <li> To <a href="accredit">accredit</a></li>
344 </ol>
345
346 <h4>Derived terms</h4>
347 <ul><li> <a href="accreditarsi">accreditarsi</a></li>
348 <li> <a href="riaccreditare">riaccreditare</a></li>
349 </ul>
350
351 <h4>Conjugation</h4>
352 {{it-conj-are|accredit|avere}}>>>
353 ===accresce===
354 HtmlEntry: accresce <<<
355 <h3>Verb</h3>
356 <b>accresce</b>
357 <ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind}}</li>
358 </ol>
359 ---->>>
360 ===accumulate===
361 HtmlEntry: accumulate <<<
362 <h3>Verb</h3>
363 <b>accumulate</b>
364 <ol><li> {{conjugation of|accumulare|2|p|pres|ind}}</li>
365 <li> {{conjugation of|accumulare|2|p|imp}}</li>
366 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|accumulato}}</li>
367 </ol>
368 ---->>>
369 ===accurate===
370 HtmlEntry: accurate <<<
371 <h3>Adjective</h3>
372 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
373 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
374 </ol>
375 >>>
376 ===accusa===
377 HtmlEntry: accusa <<<
378 <h3>Noun</h3>
379 {{it-noun|accus|f|a|e}}
380 <ol><li> <a href="accusation">accusation</a></li>
381 </ol>
382
383 <h4>Antonyms</h4>
384 <ul><li> <a href="difesa">difesa</a></li>
385 </ul>
386
387 <h3>Verb</h3>
388 <b>accusa</b>
389 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="accusare">accusare</a></li>
390 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of accusare</li>
391 </ol>
392 ---->>>
393 ===accusare===
394 HtmlEntry: accusare <<<
395 <h3>Verb</h3>
396 {it-verb} {transitive}
397 <ol><li> To <a href="accuse">accuse</a>, to <a href="reproach">reproach</a>, to <a href="impeach">impeach</a>.</li>
398 </ol>
399
400 <h4>Derived terms</h4>
401 <ul><li> <a href="accusa">accusa</a></li>
402 <li> <a href="accusabile">accusabile</a></li>
403 <li> <a href="accusarsi">accusarsi</a></li>
404 <li> <a href="accusativo">accusativo</a></li>
405 <li> <a href="accusato">accusato</a></li>
406 <li> <a href="accusatore">accusatore</a></li>
407 <li> <a href="accusatorio">accusatorio</a></li>
408 </ul>
409
410 <h4>Conjugation</h4>
411 {{it-conj-are|accus|avere}}>>>
412 ===accusato===
413 HtmlEntry: accusato <<<
414 <h3>Noun</h3>
415 {{it-noun|accusat|m|o|i|f=accusata}}
416 <ol><li> <a href="accused">accused</a> person, accused</li>
417 </ol>
418
419 <h4>Related terms</h4>
420 <ul><li> <a href="accusare">accusare</a></li>
421 </ul>
422
423 <h3>Verb</h3>
424 {{it-pp|accusat}}
425 <ol><li> {{past participle of|accusare}}</li>
426 </ol>
427
428 <h3>Adjective</h3>
429 {{it-adj|accusat}}
430 <ol><li> <a href="accused">accused</a></li>
431 </ol>
432 ---->>>
433 ===accuse===
434 HtmlEntry: accuse <<<
435 <h3>Noun</h3>
436 <b>accuse</b> {f}
437 <ol><li> {{plural of|accusa}}</li>
438 </ol>
439 >>>
440 ===acetone===
441 HtmlEntry: acetone <<<
442 <h3>Noun</h3>
443 {{it-noun|aceton|m|e|i}}
444 <ol><li> {organic compound} <a href="#English">acetone</a></li>
445 </ol>
446 >>>
447 ===acetose===
448 HtmlEntry: acetose <<<
449 <h3>Adjective</h3>
450 <b>acetose</b> {f}
451 <ol><li> Feminine plural form of <a href="acetoso">acetoso</a></li>
452 </ol>
453
454 <h3>Noun</h3>
455 <b>acetose</b> {f}
456 <ol><li> {{plural of|acetosa}}</li>
457 </ol>
458 >>>
459 ===acido===
460 HtmlEntry: acido <<<
461 <h3>Pronunciation</h3>
462 <ul><li> {{IPA|[ˈaː.tʃi.d̪o]|/ˈatʃido/}}, {{X-SAMPA|/&quot;atSido/}}</li>
463 <li> {{hyphenation|&agrave;|ci|do}}</li>
464 </ul>
465
466 <h3>Noun</h3>
467 {{it-noun|acid|m|o|i}}
468 <ol><li> {{context|chemistry}} <a href="acid">acid</a></li>
469 <li> {slang} <a href="LSD">LSD</a></li>
470 </ol>
471
472 <h3>Adjective</h3>
473 {{it-adj|acid}}
474 <ol><li> <a href="acid">acid</a></li>
475 </ol>
476
477 <h3>Related terms</h3>
478 <ul><li> <a href="acidamente">acidamente</a></li>
479 <li> <a href="acidare">acidare</a></li>
480 <li> <a href="acidezza">acidezza</a></li>
481 <li> <a href="acidificare">acidificare</a></li>
482 <li> <a href="acidimetro">acidimetro</a></li>
483 <li> <a href="acidità">acidit&agrave;</a></li>
484 <li> <a href="acidofilo">acidofilo</a></li>
485 <li> <a href="acidosi">acidosi</a></li>
486 <li> <a href="acidulo">acidulo</a></li>
487 <li> <a href="acidume">acidume</a></li>
488 </ul>
489
490 <h3>Derived terms</h3>
491 {top4}
492 <ul><li> <a href="acido acetico">acido acetico</a></li>
493 <li> <a href="acido acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
494 <li> <a href="acido acrilico">acido acrilico</a></li>
495 <li> <a href="acido adipico">acido adipico</a></li>
496 <li> <a href="acido antranilico">acido antranilico</a></li>
497 <li> <a href="acido arachidonico">acido arachidonico</a></li>
498 <li> <a href="acido ascorbico">acido ascorbico</a></li>
499 <li> <a href="acido aspartico">acido aspartico</a></li>
500 <li> <a href="acido barbiturico">acido barbiturico</a></li>
501 <li> <a href="acido benzoico">acido benzoico</a></li>
502 <li> <a href="acido borico">acido borico</a></li>
503 <li> <a href="acido bromidrico">acido bromidrico</a></li>
504 <li> <a href="acido caprilico">acido caprilico</a></li>
505 <li> <a href="acido carbonico">acido carbonico</a></li>
506 <li> <a href="acido cianidrico">acido cianidrico</a></li>
507 <li> <a href="acido citrico">acido citrico</a></li>
508 <li> <a href="acido cloridrico">acido cloridrico</a></li>
509 <li> <a href="acido cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
510 <li> <a href="acido di Brønsted">acido di Br&oslash;nsted</a></li>
511 <li> <a href="acido dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
512 </ul>
513 {mid4}
514 <ul><li> <a href="acido erucico">acido erucico</a></li>
515 <li> <a href="acido etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
516 <li> <a href="acido fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
517 <li> <a href="acido folico">acido folico</a></li>
518 <li> <a href="acido formico">acido formico</a></li>
519 <li> <a href="acido fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
520 <li> <a href="acido fosforico">acido fosforico</a></li>
521 <li> <a href="acido fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
522 <li> <a href="acido ftalico">acido ftalico</a></li>
523 <li> <a href="acido glicolico">acido glicolico</a></li>
524 <li> <a href="acido glutammico">acido glutammico</a></li>
525 <li> <a href="acido grasso">acido grasso</a></li>
526 <li> <a href="acido ialuronico">acido ialuronico</a></li>
527 <li> <a href="acido iodico">acido iodico</a></li>
528 <li> <a href="acido iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
529 <li> <a href="acido ippurico">acido ippurico</a></li>
530 <li> <a href="acido lattico">acido lattico</a></li>
531 <li> <a href="acido lisergico">acido lisergico</a></li>
532 <li> <a href="acido malico">acido malico</a></li>
533 <li> <a href="acido malonico">acido malonico</a></li>
534 </ul>
535 {mid4}
536 <ul><li> <a href="acido metafosforico">acido metafosforico</a></li>
537 <li> <a href="acido metanoico">acido metanoico</a></li>
538 <li> <a href="acido miristico">acido miristico</a></li>
539 <li> <a href="acido muriatico">acido muriatico</a></li>
540 <li> <a href="acido nalidixico">acido nalidixico</a></li>
541 <li> <a href="acido nicotinico">acido nicotinico</a></li>
542 <li> <a href="acido nitrico">acido nitrico</a></li>
543 <li> <a href="acido nitroso">acido nitroso</a></li>
544 <li> <a href="acido nucleico">acido nucleico</a></li>
545 <li> <a href="acido oleico">acido oleico</a></li>
546 <li> <a href="acido orotico">acido orotico</a></li>
547 <li> <a href="acido ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
548 <li> <a href="acido ossalico">acido ossalico</a></li>
549 <li> <a href="acido palmitico">acido palmitico</a></li>
550 <li> <a href="acido pantotenico">acido pantotenico</a></li>
551 <li> <a href="acido peracetico">acido peracetico</a></li>
552 <li> <a href="acido perclorico">acido perclorico</a></li>
553 <li> <a href="acido periodico">acido periodico</a></li>
554 <li> <a href="acido perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
555 <li> <a href="acido perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
556 </ul>
557 {mid4}
558 <ul><li> <a href="acido picrico">acido picrico</a></li>
559 <li> <a href="acido piruvico">acido piruvico</a></li>
560 <li> <a href="acido prussico">acido prussico</a></li>
561 <li> <a href="acido ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
562 <li> <a href="acido salicilico">acido salicilico</a></li>
563 <li> <a href="acido salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
564 <li> <a href="acido solfanilico">acido solfanilico</a></li>
565 <li> <a href="acido solfidrico">acido solfidrico</a></li>
566 <li> <a href="acido solforico">acido solforico</a></li>
567 <li> <a href="acido solforoso">acido solforoso</a></li>
568 <li> <a href="acido sorbico">acido sorbico</a></li>
569 <li> <a href="acido stearico">acido stearico</a></li>
570 <li> <a href="acido succinico">acido succinico</a></li>
571 <li> <a href="acido tartarico">acido tartarico</a></li>
572 <li> <a href="acido tereftalico">acido tereftalico</a></li>
573 <li> <a href="acido tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
574 <li> <a href="acido tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
575 <li> <a href="acido tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
576 <li> <a href="acido trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
577 <li> <a href="acido urico">acido urico</a></li>
578 </ul>
579 {bottom}
580 <h3>Verb</h3>
581 <b>acido</b>
582 <ol><li> {{conjugation of|acidare|1|s|pres|ind}}</li>
583 </ol>
584 ---->>>
585 ===acre===
586 HtmlEntry: acre <<<
587 <h3>Etymology</h3>
588 From {{etyl|la|it}} {{term|acre|ācre|lang=la}}, neuter nominative singular of {{term|acer|ācer|sharp|lang=la}}.
589 <h3>Adjective</h3>
590 {{it-adj|acr|e|i}}
591 <ol><li> <a href="sharp">sharp</a>, <a href="sour">sour</a></li>
592 <li> <a href="harsh">harsh</a></li>
593 </ol>
594
595 <h4>Related terms</h4>
596 <ul><li> <a href="acredine">acredine</a></li>
597 <li> <a href="acremente">acremente</a></li>
598 </ul>
599 >>>
600 ===acute===
601 HtmlEntry: acute <<<
602 <h3>Pronunciation</h3>
603 <ul><li> {{IPA|/aˈkuːte/}}</li>
604 </ul>
605
606 <h3>Adjective</h3>
607 <b>acute</b> {f}
608 <ol><li> {{form of|feminine plural form|acuto}}.</li>
609 </ol>
610 >>>
611 ===ad===
612 HtmlEntry: ad <<<
613 <h3>Preposition</h3>
614 {{head|it|preposition}}
615 <ol><li> <a href="to">to</a>, <a href="at">at</a>, <a href="in">in</a> (used before a vowel for euphony instead of <em><a href="a#Italian">a</a></em>)</li>
616 </ol>
617 >>>
618 ===AD===
619 HtmlEntry: AD <<<
620 <h3>Initialism</h3>
621 <b>AD</b>
622 <ol><li> <a href="CEO">CEO</a> (<a href="amministratore delegato">amministratore delegato</a>)</li>
623 </ol>
624 >>>
625 ===additive===
626 HtmlEntry: additive <<<
627 <h3>Adjective</h3>
628 <b>additive</b> {f}
629 <ol><li> {{form of|feminine plural form|additivo}}</li>
630 </ol>
631 >>>
632 ===afghani===
633 HtmlEntry: afghani <<<
634 <h3>Adjective</h3>
635 <b>afghani</b> {m}
636 <ol><li> {{plural of|afghano#Adjective|afghano}}</li>
637 </ol>
638
639 <h3>Noun</h3>
640 <b>afghani</b> {m}
641 <ol><li> {{plural of|afghano}}</li>
642 </ol>
643 ---->>>
644 ===Afghanistan===
645 HtmlEntry: Afghanistan <<<
646 <h3>Pronunciation</h3>
647 <ul><li> {{audio|It-Afghanistan.ogg|audio}}</li>
648 </ul>
649
650 <h3>Proper noun</h3>
651 <b>Afghanistan</b> {m}
652 <ol><li> <a href="Afghanistan#English">Afghanistan</a></li>
653 </ol>
654
655 <h4>Alternative forms</h4>
656 <ul><li> <a href="Afganistan">Afganistan</a></li>
657 </ul>
658
659 <h4>Derived terms</h4>
660 <ul><li> <a href="afgano">afgano</a>, <a href="afghano">afghano</a></li>
661 </ul>
662 ---->>>
663 ===Africa===
664 HtmlEntry: Africa <<<
665 <h3>Pronunciation</h3>
666 <ul><li> {{IPA|/ˈafrika/}}, {{X-SAMPA|/&quot;afrika/}}</li>
667 </ul>
668
669 <h3>Proper noun</h3>
670 {{it-proper noun|g=f}}
671 <ol><li> <a href="Africa#English">Africa</a>.</li>
672 </ol>
673
674 <h4>Related terms</h4>
675 <ul><li> <a href="africanismo">africanismo</a></li>
676 <li> <a href="africanista">africanista</a></li>
677 <li> <a href="africanistica">africanistica</a></li>
678 <li> <a href="africano">africano</a></li>
679 <li> <a href="africo">africo</a></li>
680 <li> <a href="afroasiatico">afroasiatico</a></li>
681 </ul>
682
683 <h3>See also</h3>
684 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
685 </ul>
686 <a href="Category:it:Africa">*</a>---->>>
687 ===agreement===
688 HtmlEntry: agreement <<<
689 <h3>Etymology</h3>
690 {{etyl|en|it}}
691 <h3>Noun</h3>
692 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
693 <ol><li> <a href="#English">agreement</a> (pact, accord)</li>
694 </ol>
695 >>>
696 ===Agrigento===
697 HtmlEntry: Agrigento <<<
698 <h3>Etymology</h3>
699 {{etyl|la|it}} {{term|Agrigentum}}, likely from the root words {{term|ager|field}} and {{term|gens|clan}}.
700 <h3>Pronunciation</h3>
701 <ul><li> {{audio|It-Agrigento.ogg|Audio}}</li>
702 </ul>
703
704 <h3>Proper noun</h3>
705 {{it-proper noun|g=f}}
706 <ol><li> <a href="Agrigento#English">Agrigento</a> (<em>province</em>)</li>
707 <li> <a href="Agrigento#English">Agrigento</a> (<em>town</em>)</li>
708 </ol>
709
710 <h4>Derived terms</h4>
711 <ul><li> <a href="agrigentino">agrigentino</a></li>
712 </ul>
713 >>>
714 ===ai===
715 HtmlEntry: ai <<<
716 <h3>Pronunciation</h3>
717 <ul><li> {{homophones|hai}}</li>
718 </ul>
719
720 <h3>Contraction</h3>
721 {{head|it|contraction}}
722 <ol><li> <em>{{term|a}} + {{term|i}}</em>; <a href="at">at</a> <a href="the">the</a>, <a href="to">to</a> <a href="the">the</a> (+ a masculine noun in plural)</li>
723 </ol>
724 ---->>>
725 ===al===
726 HtmlEntry: al <<<
727 <h3>Etymology</h3>
728 <ul><li> <em>prep</em> <a href="a#Italian">a</a> + <em>article</em> <a href="il#Italian">il</a></li>
729 </ul>
730
731 <h3>Contraction</h3>
732 <b>al</b>
733 <ol><li> <a href="at">at</a> <a href="the">the</a>, <a href="to">to</a> <a href="the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
734 </ol>
735 >>>
736 ===Albania===
737 HtmlEntry: Albania <<<
738 <h3>Pronunciation</h3>
739 <ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
740 </ul>
741
742 <h3>Proper noun</h3>
743 {{it-proper noun|g=f}}
744 <ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
745 </ol>
746
747 <h4>Derived terms</h4>
748 <ul><li> <a href="albanese">albanese</a></li>
749 </ul>
750 ---->>>
751 ===albero===
752 HtmlEntry: albero <<<right
753 <h3>Etymology</h3>
754 From {{etyl|la|it}} <em><a href="arbor">arbor</a></em>, <em>arboris</em>.
755 <h3>Pronunciation</h3>
756 <ul><li> {{IPA|[ˈalbero]}}</li>
757 <li> {{audio|it-albero.ogg|Audio (IT)}}</li>
758 </ul>
759
760 <h3>Noun</h3>
761 {{it-noun|alber|m|o|i}}
762 <ol><li> <a href="tree">tree</a> (all senses)</li>
763 <li> {nautical} <a href="mast">mast</a></li>
764 <li> <a href="shaft">shaft</a>, <a href="spindle">spindle</a></li>
765 </ol>
766
767 <h3>Verb</h3>
768 <b>albero</b>
769 <ol><li> {{conjugation of|alberare|1|s|pres|ind}}</li>
770 </ol>
771
772 <h4>Related terms</h4>
773 <ul><li> <a href="alberato">alberato</a></li>
774 <li> <a href="alberatura">alberatura</a></li>
775 <li> <a href="alberello">alberello</a></li>
776 <li> <a href="alberetto">alberetto</a></li>
777 <li> <a href="alberino">alberino</a></li>
778 <li> <a href="arboreo">arboreo</a></li>
779 <li> <a href="arboreto">arboreto</a></li>
780 <li> <a href="arboricoltura">arboricoltura</a></li>
781 <li> <a href="albero di Natale">albero di Natale</a></li>
782 </ul>
783
784 <h3>See also</h3>
785 <ul><li> <a href="corteccia">corteccia</a></li>
786 <li> <a href="fusto">fusto</a></li>
787 <li> <a href="radice">radice</a></li>
788 <li> <a href="ramo">ramo</a></li>
789 </ul>
790 >>>
791 ===Alberta===
792 HtmlEntry: Alberta <<<
793 <h3>Proper noun</h3>
794 {{it-proper noun|g=f}}
795 <ol><li> {{given name|female}}, feminine form of <a href="Alberto">Alberto</a>.</li>
796 </ol>
797 >>>
798 ===alcuno===
799 HtmlEntry: alcuno <<<
800 <h3>Etymology</h3>
801 From {{etyl|VL.|it}} *<em>alicūnum</em>, from Classical Latin {{term|aliquis|aliquem|lang=la}} + {{term|unum|lang=la}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}&lt;/ref&gt;Cognate with French {{term|aucun|lang=fr}}, Spanish {{term|alguno|lang=es}}, Galician {{term|alg&uacute;n|lang=gl}}, Portuguese {{term|algum|lang=pt}}.
802 <h3>Adjective</h3>
803 {{it-adj|alcun}}
804 <ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="some">some</a>, a <a href="few">few</a></li>
805 <li> (in negative phrases) <a href="none">none</a></li>
806 </ol>
807 >>>
808 ===Alessandria===
809 HtmlEntry: Alessandria <<<
810 <h3>Pronunciation</h3>
811 <ul><li> {{audio|It-Alessandria.ogg|Audio}}</li>
812 </ul>
813
814 <h3>Proper noun</h3>
815 {{it-proper noun|g=f}}
816 <ol><li> {{l|en|Alessandria}} (province)</li>
817 <li> {{l|en|Alessandria}} (town)</li>
818 </ol>
819
820 <h4>Derived terms</h4>
821 <ul><li> <a href="alessandrino">alessandrino</a></li>
822 </ul>
823 >>>
824 ===algebra===
825 HtmlEntry: algebra <<<
826 <h3>Etymology</h3>
827 Same as English <em><a href="#English">algebra</a></em>.
828 <h3>Pronunciation</h3>
829 <ul><li> {{IPA|/al.ʤɛ.ˈbra/}}</li>
830 </ul>
831
832 <h3>Noun</h3>
833 {{it-noun|algebr|f|a|e}}
834 <ol><li> <a href="#English">algebra</a></li>
835 </ol>
836
837 <h4>Related terms</h4>
838 <ul><li> <a href="algebrico">algebrico</a></li>
839 <li> <a href="algebrista">algebrista</a></li>
840 </ul>
841 >>>
842 ===Algeria===
843 HtmlEntry: Algeria <<<
844 <h3>Pronunciation</h3>
845 <ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
846 </ul>
847
848 <h3>Proper noun</h3>
849 {{it-proper noun|f}}
850 <ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
851 </ol>
852
853 <h4>Derived terms</h4>
854 <ul><li> <a href="algerino">algerino</a></li>
855 </ul>
856 >>>
857 ===alo===
858 HtmlEntry: alo <<<
859 <h3>Verb</h3>
860 <b>alo</b>
861 <ol><li> {{conjugation of|alare|1|s|pres|ind}}</li>
862 </ol>
863 >>>
864 ===amai===
865 HtmlEntry: amai <<<
866 <h3>Verb</h3>
867 {{head|it|verb form}}
868 <ol><li> {{form of|first-person singular indicative past historic|amare}}</li>
869 </ol>
870 ---->>>
871 ===amar===
872 HtmlEntry: amar <<<
873 <h3>Verb</h3>
874 {it-verb}
875 <ol><li> {{apocopic form of|amare}}</li>
876 </ol>
877 >>>
878 ===amarezza===
879 HtmlEntry: amarezza <<<
880 <h3>Etymology</h3>
881 {{suffix|amaro|ezza}}
882 <h3>Noun</h3>
883 {{it-noun|amarezz|f|a|e}}
884 <ol><li> <a href="bitterness">bitterness</a></li>
885 <li> {figuratively} bitterness, <a href="acerbity">acerbity</a>, <a href="sadness">sadness</a></li>
886 <li> (<em>plural</em>) <a href="trouble">trouble</a>s, <a href="sorrow">sorrow</a>s</li>
887 </ol>
888 >>>
889 ===ami===
890 HtmlEntry: ami <<<
891 <h3>Verb</h3>
892 <b>ami</b>
893 <ol><li> <em>second-person singular indicative present of <b><a href="amare">amare</a></b></em></li>
894 <li> <em>first-, second- and third-person singular subjunctive present of <b>amare</b></em></li>
895 <li> <em>third-person singular imperative of <b>amare</b></em></li>
896 </ol>
897 >>>
898 ===Ancona===
899 HtmlEntry: Ancona <<<
900 <h3>Pronunciation</h3>
901 <ul><li> {{IPA|/aŋˈkona/}}</li>
902 <li> {{audio|It-Ancona.ogg|Audio}}</li>
903 <li> {{rhymes|na}}</li>
904 </ul>
905
906 <h3>Proper noun</h3>
907 {{it-proper noun|g=f}}
908 <ol><li> {{l|en|Ancona}} (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
909 <li> The letter <a href="A">A</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
910 </ol>
911
912 <h4>Derived terms</h4>
913 <ul><li> <a href="anconetano">anconetano</a>, <a href="anconitano">anconitano</a></li>
914 </ul>
915 >>>
916 ===andante===
917 HtmlEntry: andante <<<
918 <h3>Verb</h3>
919 {{head|it|present participle}}
920 <ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
921 </ol>
922
923 <h3>Adjective</h3>
924 {{it-adj|andant|e|i}}
925 <ol><li> <a href="cheap">cheap</a>, <a href="second-rate">second-rate</a></li>
926 <li> <a href="continuous">continuous</a>, <a href="unbroken">unbroken</a></li>
927 </ol>
928 >>>
929 ===Andorra===
930 HtmlEntry: Andorra <<<
931 <h3>Proper noun</h3>
932 {{it-proper noun|f}}
933 <ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
934 </ol>
935
936 <h4>Derived terms</h4>
937 <ul><li> <a href="andorrano">andorrano</a></li>
938 </ul>
939 ---->>>
940 ===angla===
941 HtmlEntry: angla <<<
942 <h3>Adjective</h3>
943 <b>angla</b> {f}
944 <ol><li> {{feminine of|anglo}}</li>
945 </ol>
946 >>>
947 ===angle===
948 HtmlEntry: angle <<<
949 <h3>Adjective</h3>
950 {{head|it|adjective form|g=f}}
951 <ol><li> {{form of|feminine plural|anglo}}</li>
952 </ol>
953 >>>
954 ===Angola===
955 HtmlEntry: Angola <<<
956 <h3>Pronunciation</h3>
957 <ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
958 </ul>
959
960 <h3>Proper noun</h3>
961 <b>Angola</b> {f}
962 <ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
963 </ol>
964
965 <h4>Derived terms</h4>
966 <ul><li> <a href="angolano">angolano</a></li>
967 </ul>
968 ---->>>
969 ===Anguilla===
970 HtmlEntry: Anguilla <<<
971 <h3>Proper noun</h3>
972 {it-proper noun}
973 <ol><li> <a href="#English">Anguilla</a></li>
974 </ol>
975 >>>
976 ===anime===
977 HtmlEntry: anime <<<
978 <h3>Noun</h3>
979 <b>anime</b> {f}
980 <ol><li> {{plural of|anima}}</li>
981 </ol>
982 >>>
983 ===ano===
984 HtmlEntry: ano <<<
985 <h3>Etymology</h3>
986 From {{etyl|la|it}} {{term|anus|lang=la}}.
987 <h3>Noun</h3>
988 {{it-noun|an|m|o|i}}
989 <ol><li> <a href="anus">anus</a></li>
990 </ol>
991 ---->>>
992 ===Aosta===
993 HtmlEntry: Aosta <<<
994 <h3>Pronunciation</h3>
995 <ul><li> {{audio|It-Aosta.ogg|Audio}}</li>
996 </ul>
997
998 <h3>Proper noun</h3>
999 {{it-proper noun|g=f}}
1000 <ol><li> {{l|en|Aosta}}</li>
1001 </ol>
1002
1003 <h4>Derived terms</h4>
1004 <ul><li> <a href="aostano">aostano</a></li>
1005 <li> <a href="Valle d'Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
1006 </ul>
1007 >>>
1008 ===appassionato===
1009 HtmlEntry: appassionato <<<
1010 <h3>Verb</h3>
1011 {{it-pp|appassionat}}
1012 <ol><li> <a href="past participle">past participle</a> of <a href="appassionare">appassionare</a></li>
1013 </ol>
1014
1015 <h3>Adjective</h3>
1016 {{it-adj|appassionat}}
1017 <ol><li> <a href="passionate">passionate</a>, <a href="ardent">ardent</a></li>
1018 <li> {music} part or all of a performance as <a href="passionate">passionate</a>.</li>
1019 </ol>
1020
1021 <h3>Related terms</h3>
1022 <ul><li> <a href="appassionatamente">appassionatamente</a></li>
1023 </ul>
1024 >>>
1025 ===aquila===
1026 HtmlEntry: aquila <<<
1027 <h3>Etymology</h3>
1028 From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
1029 <h3>Noun</h3>
1030 {{it-noun|aquil|f|a|e}}
1031 <ol><li> <a href="eagle">eagle</a></li>
1032 </ol>
1033
1034 <h4>Derived terms</h4>
1035 {top2}
1036 <ul><li> <a href="aquila arpia">aquila arpia</a></li>
1037 <li> <a href="aquila del Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
1038 <li> <a href="aquila gigante della Nuova Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
1039 <li> <a href="aquila di Haast">aquila di Haast</a></li>
1040 <li> <a href="aquila imperiale">aquila imperiale</a></li>
1041 <li> <a href="aquila di mare">aquila di mare</a></li>
1042 <li> <a href="aquila di mare a coda bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
1043 </ul>
1044 {mid2}
1045 <ul><li> <a href="aquila di mare di Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
1046 <li> <a href="aquila di mare della testa bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
1047 <li> <a href="aquila pescatrice africana">aquila pescatrice africana</a></li>
1048 <li> <a href="aquila pescatrice del Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
1049 <li> <a href="aquila reale">aquila reale</a></li>
1050 <li> <a href="aquila spiegata">aquila spiegata</a></li>
1051 <li> <a href="aquila urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
1052 </ul>
1053 {bottom}---->>>
1054 ===arcane===
1055 HtmlEntry: arcane <<<
1056 <h3>Adjective</h3>
1057 {{head|it|adjective form|g=f}}
1058 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="arcano">arcano</a>}}</li>
1059 </ol>
1060 >>>
1061 ===are===
1062 HtmlEntry: are <<<
1063 <h3>Noun</h3>
1064 <b>are</b> {f} {p}
1065 <ol><li> {{plural of|ara}}</li>
1066 </ol>
1067 >>>
1068 ===area===
1069 HtmlEntry: area <<<
1070 <h3>Etymology</h3>
1071 Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|area|ārea|lang=la}}. Cf. {{term|aia}}.
1072 <h3>Noun</h3>
1073 {{it-noun|are|f|a|e}}
1074 <ol><li> <a href="#English">area</a>, <a href="surface">surface</a></li>
1075 <li> <a href="land">land</a>, <a href="ground">ground</a></li>
1076 <li> <a href="field">field</a>, <a href="sector">sector</a></li>
1077 </ol>
1078 >>>
1079 ===Arezzo===
1080 HtmlEntry: Arezzo <<<
1081 <h3>Etymology</h3>
1082 From the {{etyl|la|it}} {{term|Arretium|lang=la}}.
1083 <h3>Pronunciation</h3>
1084 <ul><li> {{audio|It-Arezzo.ogg|Audio}}</li>
1085 </ul>
1086
1087 <h3>Proper noun</h3>
1088 {{it-proper noun|g=f}}
1089 <ol><li> {{l|en|Arezzo}} (province)</li>
1090 <li> {{l|en|Arezzo}} (town)</li>
1091 </ol>
1092
1093 <h4>Related terms</h4>
1094 <ul><li> <a href="aretino">aretino</a></li>
1095 </ul>
1096 >>>
1097 ===Argentina===
1098 HtmlEntry: Argentina <<<
1099 <h3>Proper noun</h3>
1100 {{it-proper noun|g=f}}
1101 <ol><li> Argentina</li>
1102 </ol>
1103
1104 <h4>Related terms</h4>
1105 <ul><li> <a href="argentino">argentino</a></li>
1106 <li> <a href="argento">argento</a></li>
1107 </ul>
1108 >>>
1109 ===argentine===
1110 HtmlEntry: argentine <<<
1111 <h3>Adjective</h3>
1112 <b>argentine</b> {f}
1113 <ol><li> Feminine plural form of <a href="argentino">argentino</a></li>
1114 </ol>
1115
1116 <h3>Noun</h3>
1117 <b>argentine</b> {f}
1118 <ol><li> {{plural of|argentina}}</li>
1119 </ol>
1120 >>>
1121 ===argon===
1122 HtmlEntry: argon <<<
1123 <h3>Noun</h3>
1124 {{head|it|noun|g=m}}
1125 <ol><li> <a href="argon#English">argon</a></li>
1126 </ol>
1127
1128 <h4>Synonyms</h4>
1129 <ul><li> <a href="argo">argo</a></li>
1130 </ul>
1131 >>>
1132 ===aria===
1133 HtmlEntry: aria <<<
1134 <h3>Etymology</h3>
1135 Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|āēr|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀήρ|air|tr=aēr|sc=polytonic|lang=grc}}.
1136 <h3>Pronunciation</h3>
1137 <ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio}}</li>
1138 <li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
1139 </ul>
1140 &agrave;ria, /ˈarja/, /&lt;tt&gt;&quot;arja&lt;/tt&gt;/
1141 <h3>Noun</h3>
1142 {{it-noun|ari|f|a|e}}
1143 <ol><li> <a href="air">air</a></li>
1144 <li> <a href="look">look</a>, <a href="appearance">appearance</a>, <a href="countenance">countenance</a></li>
1145 <li> {{context|plurale tantum}} <a href="airs">airs</a></li>
1146 <li> air, <a href="wind">wind</a></li>
1147 <li> {{context|music}}  <a href="aria#English">aria</a>, <a href="song">song</a></li>
1148 </ol>
1149
1150 <h4>Related terms</h4>
1151 <ul><li> <a href="aere">aere</a></li>
1152 <li> <a href="aereo">aereo</a></li>
1153 <li> <a href="aria-acqua">aria-acqua</a></li>
1154 <li> <a href="aria-aria">aria-aria</a></li>
1155 <li> <a href="aria-terra">aria-terra</a></li>
1156 <li> <a href="arieggiare">arieggiare</a></li>
1157 <li> <a href="arioso">arioso</a></li>
1158 </ul>
1159 >>>
1160 ===arietta===
1161 HtmlEntry: arietta <<<
1162 <h3>Noun</h3>
1163 {{it-noun|ariett|f|a|e}}
1164 <ol><li> <a href="breeze">breeze</a></li>
1165 <li> {music} <a href="#English">arietta</a></li>
1166 </ol>
1167 >>>
1168 ===Armenia===
1169 HtmlEntry: Armenia <<<
1170 <h3>Proper noun</h3>
1171 {{it-proper noun|g=f}}
1172 <ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
1173 </ol>
1174
1175 <h4>Derived terms</h4>
1176 <ul><li> <a href="armeno">armeno</a></li>
1177 </ul>
1178 >>>
1179 ===Ascoli Piceno===
1180 HtmlEntry: Ascoli Piceno <<<
1181 <h3>Pronunciation</h3>
1182 <ul><li> {{audio|It-Ascoli Piceno.ogg|Audio}}</li>
1183 </ul>
1184
1185 <h3>Proper noun</h3>
1186 {it-proper noun}
1187 <ol><li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>province</em>)</li>
1188 <li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>town</em>)</li>
1189 </ol>
1190
1191 <h4>Related terms</h4>
1192 <ul><li> {{l|en|ascolano}}</li>
1193 </ul>
1194 >>>
1195 ===Asia===
1196 HtmlEntry: Asia <<<
1197 <h3>Pronunciation</h3>
1198 <ul><li> {{IPA|/ˈazja/|[ˈaː.zi̯a]}}</li>
1199 </ul>
1200
1201 <h3>Proper noun</h3>
1202 {{it-proper noun|g=f}}
1203 <ol><li> {{context|continent}} <a href="Asia#English">Asia</a></li>
1204 <li> {{given name|female}}</li>
1205 </ol>
1206
1207 <h4>Derived terms</h4>
1208 <ul><li> <a href="Asia Minore">Asia Minore</a></li>
1209 <li> <a href="asiatico">asiatico</a></li>
1210 </ul>
1211
1212 <h3>See also</h3>
1213 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
1214 </ul>
1215 <a href="Category:it:Asia">*</a>---->>>
1216 ===asinine===
1217 HtmlEntry: asinine <<<
1218 <h3>Adjective</h3>
1219 <b>asinine</b> {f}
1220 <ol><li> Feminine plural form of <a href="asinino">asinino</a></li>
1221 </ol>
1222 >>>
1223 ===asset===
1224 HtmlEntry: asset <<<
1225 <h3>Etymology</h3>
1226 {{etyl|en|it}}
1227 <h3>Noun</h3>
1228 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1229 <ol><li> <a href="#English">asset</a> (economic)</li>
1230 </ol>
1231 >>>
1232 ===associative===
1233 HtmlEntry: associative <<<
1234 <h3>Adjective</h3>
1235 <b>associative</b> {f}
1236 <ol><li> Feminine plural form of <a href="associativo">associativo</a></li>
1237 </ol>
1238 >>>
1239 ===assume===
1240 HtmlEntry: assume <<<
1241 <h3>Verb</h3>
1242 {{head|it|verb form}}
1243 <ol><li> {{conjugation of|assumere|3|s|pres|ind}}</li>
1244 </ol>
1245 ---->>>
1246 ===asti===
1247 HtmlEntry: asti <<<
1248 <h3>Noun</h3>
1249 <b>asti</b> {m}
1250 <ol><li> {{plural of|astio}}</li>
1251 </ol>
1252 >>>
1253 ===attributive===
1254 HtmlEntry: attributive <<<
1255 <h3>Adjective</h3>
1256 <b>attributive</b> {f}
1257 <ol><li> {{feminine plural of|attributivo}}</li>
1258 </ol>
1259 >>>
1260 ===Australia===
1261 HtmlEntry: Australia <<<
1262 <h3>Proper noun</h3>
1263 {{it-proper noun|g=f}}
1264 <ol><li> <a href="#English">Australia</a></li>
1265 </ol>
1266
1267 <h4>Derived terms</h4>
1268 <ul><li> <a href="australiano">australiano</a></li>
1269 </ul>
1270 >>>
1271 ===Austria===
1272 HtmlEntry: Austria <<<
1273 <h3>Pronunciation</h3>
1274 <ul><li> {{IPA|/ˈaustrja/}}, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/}}</li>
1275 </ul>
1276
1277 <h3>Proper noun</h3>
1278 {{it-proper noun|g=f}}
1279 <ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
1280 </ol>
1281
1282 <h4>Related terms</h4>
1283 <ul><li> <a href="austriaco">austriaco</a></li>
1284 </ul>
1285 >>>
1286 ===avatar===
1287 HtmlEntry: avatar <<<
1288 <h3>Noun</h3>
1289 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1290 <ol><li> <a href="#English">avatar</a> (all senses)</li>
1291 </ol>
1292 >>>
1293 ===Avellino===
1294 HtmlEntry: Avellino <<<
1295 <h3>Pronunciation</h3>
1296 <ul><li> {{audio|It-Avellino.ogg|Audio}}</li>
1297 </ul>
1298
1299 <h3>Proper noun</h3>
1300 {it-proper noun}
1301 <ol><li> {{l|en|Avellino}} (province)</li>
1302 <li> {{l|en|Avellino}} (town)</li>
1303 </ol>
1304
1305 <h4>Related terms</h4>
1306 <ul><li> {{l|en|avellinese}}</li>
1307 </ul>
1308 >>>
1309 ===avocado===
1310 HtmlEntry: avocado <<<
1311 <h3>Noun</h3>
1312 {{it-noun|avocad|m|o|i}}
1313 <ol><li> <a href="#English">avocado</a></li>
1314 </ol>
1315 >>>
1316 ===azione===
1317 HtmlEntry: azione <<<
1318 <h3>Etymology 1</h3>
1319 From {{etyl|la|it}} <em><a href="actio">actio</a>, actionem</em>, from <em><a href="agere">agere</a></em>.
1320 <h4>Noun</h4>
1321 {{it-noun|azion|f|e|i}}
1322 <ol><li> <a href="action">action</a></li>
1323 </ol>
1324
1325 <h5>Related terms</h5>
1326 <ul><li> <a href="agire">agire</a></li>
1327 <li> <a href="atto">atto</a></li>
1328 <li> <a href="azionamento">azionamento</a></li>
1329 <li> <a href="azionare">azionare</a></li>
1330 <li> <a href="azionista">azionista</a></li>
1331 <li> <a href="reazione">reazione</a></li>
1332 </ul>
1333
1334 <h3>Etymology 2</h3>
1335 {{etyl|fr|it}} <em><a href="action">action</a></em>
1336 <h4>Noun</h4>
1337 {{it-noun|azion|f|e|i}}
1338 <ol><li> {{context|finance}} <a href="share">share</a>, <a href="security">security</a></li>
1339 </ol>
1340
1341 <h5>Related terms</h5>
1342 <ul><li> <a href="azionariato">azionariato</a></li>
1343 <li> <a href="azionario">azionario</a></li>
1344 <li> <a href="azionista">azionista</a></li>
1345 </ul>
1346 >>>
1347 ===b===
1348 HtmlEntry: b <<<
1349 <h3>Noun</h3>
1350 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
1351 <ol><li> See under <a href="B#Italian">B</a></li>
1352 </ol>
1353 ---->>>
1354 ===ba===
1355 HtmlEntry: ba <<<
1356 <h3>Interjection</h3>
1357 {{head|it|interjection}}
1358 <ol><li> <a href="bah">bah</a>!</li>
1359 <li> <a href="oh well">oh well</a>!</li>
1360 </ol>
1361 ---->>>
1362 ===Bahamas===
1363 HtmlEntry: Bahamas <<<
1364 <h3>Proper noun</h3>
1365 {it-proper noun} {f|p}
1366 <ol><li> {{l|en|Bahamas}}</li>
1367 </ol>
1368
1369 <h4>Derived terms</h4>
1370 <ul><li> {{l|it|bahamense}}</li>
1371 </ul>
1372 ---->>>
1373 ===Bahrain===
1374 HtmlEntry: Bahrain <<<
1375 <h3>Proper noun</h3>
1376 {{head|it|proper noun|g=m}}
1377 <ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
1378 </ol>
1379 ---->>>
1380 ===bai===
1381 HtmlEntry: bai <<<
1382 <h3>Adjective</h3>
1383 <b>bai</b> {m}
1384 <ol><li> {{form of|masculine plural|baio}}</li>
1385 </ol>
1386 ---->>>
1387 ===banana===
1388 HtmlEntry: banana <<<
1389 <h3>Noun</h3>
1390 {{it-noun|banan|f|a|e}}
1391 <ol><li> <a href="#English">banana</a> (fruit)</li>
1392 </ol>
1393
1394 <h3>Noun</h3>
1395 <b>banana</b> {m}  {inv}
1396 <ol><li> <a href="#English">banana</a> (color)</li>
1397 </ol>
1398
1399 <h3>Adjective</h3>
1400 <b>banana</b>  {inv}
1401 <ol><li> <a href="#English">banana</a></li>
1402 </ol>
1403
1404 <h3>Related terms</h3>
1405 <ul><li> <a href="banano">banano</a></li>
1406 </ul>
1407 ---->>>
1408 ===bancario===
1409 HtmlEntry: bancario <<<
1410 <h3>Adjective</h3>
1411 {{it-adj|bancar|io|ia|i|ie}}
1412 <ol><li> <a href="bank">bank</a> (attributive)</li>
1413 </ol>
1414
1415 <h3>Noun</h3>
1416 {{it-noun|bancar|m|io|i|f=bancaria}}
1417 <ol><li> Bank employee</li>
1418 </ol>
1419 >>>
1420 ===Bangkok===
1421 HtmlEntry: Bangkok <<<
1422 <h3>Proper noun</h3>
1423 {it-proper noun}
1424 <ol><li> <a href="#English">Bangkok</a> (capital of Thailand)</li>
1425 </ol>
1426 ---->>>
1427 ===Bangladesh===
1428 HtmlEntry: Bangladesh <<<
1429 <h3>Proper noun</h3>
1430 {{it-proper noun|g=m}}
1431 <ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
1432 </ol>
1433
1434 <h4>See also</h4>
1435 <ul><li> <a href="bengalese">bengalese</a></li>
1436 <li> <a href="bengali">bengali</a></li>
1437 </ul>
1438 ---->>>
1439 ===bar===
1440 HtmlEntry: bar <<<
1441 <h3>Etymology</h3>
1442 {{etyl|en|it}}
1443 <h3>Noun</h3>
1444 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1445 <ol><li> <a href="#English">bar</a> (place serving drinks)</li>
1446 <ul><li> <em>C'&egrave; un <b>bar</b> qui vicino?</em> - Is there a bar nearby?</li>
1447 </ul>
1448 <li> <a href="café">caf&eacute;</a></li>
1449 </ol>
1450
1451 <h4>Derived terms</h4>
1452 <ul><li> <a href="barista">barista</a></li>
1453 </ul>
1454 ---->>>
1455 ===barato===
1456 HtmlEntry: barato <<<
1457 <h3>Verb</h3>
1458 {{it-pp|barat}}
1459 <ol><li> {{past participle of|barare}}</li>
1460 </ol>
1461 ---->>>
1462 ===Barbados===
1463 HtmlEntry: Barbados <<<
1464 <h3>Proper noun</h3>
1465 {{it-proper noun|g=f}}
1466 <ol><li> <a href="#English">Barbados</a></li>
1467 </ol>
1468 ---->>>
1469 ===bari===
1470 HtmlEntry: bari <<<
1471 <h3>Verb</h3>
1472 <b>bari</b>
1473 <ol><li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|ind}}</li>
1474 <li> {{conjugation of|barare|1|s|pres|sub}}</li>
1475 <li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|sub}}</li>
1476 <li> {{conjugation of|barare|3|s|pres|sub}}</li>
1477 <li> {{conjugation of|barare|3|s|imp}}</li>
1478 </ol>
1479 ---->>>
1480 ===base===
1481 HtmlEntry: base <<<
1482 <h3>Etymology</h3>
1483 {{etyl|la|it}} {{term|basis|lang=la}}.
1484 <h3>Noun</h3>
1485 {{it-noun|bas|f|e|i}}
1486 <ol><li> <a href="base#English">base</a></li>
1487 <li> <a href="basis">basis</a></li>
1488 </ol>
1489
1490 <h4>Antonyms</h4>
1491 <ul><li> <a href="sommità">sommit&agrave;</a>, <a href="altezza">altezza</a></li>
1492 </ul>
1493
1494 <h4>Related terms</h4>
1495 <ul><li> <a href="basare">basare</a></li>
1496 <li> <a href="basico">basico</a></li>
1497 <li> <a href="basilare">basilare</a></li>
1498 <li> <a href="di base">di base</a></li>
1499 <li> <a href="in base a">in base a</a></li>
1500 </ul>
1501 ---->>>
1502 ===basket===
1503 HtmlEntry: basket <<<
1504 <h3>Noun</h3>
1505 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1506 <ol><li> <a href="basketball">basketball</a></li>
1507 </ol>
1508 ---->>>
1509 ===BCE===
1510 HtmlEntry: BCE <<<
1511 <h3>Etymology</h3>
1512 {{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
1513 <h3>Proper noun</h3>
1514 {it-proper noun}
1515 <ol><li> <a href="ECB">ECB</a></li>
1516 </ol>
1517 ---->>>
1518 ===beat===
1519 HtmlEntry: beat <<<
1520 <h3>Etymology</h3>
1521 {{etyl|en|it}}
1522 <h3>Adjective</h3>
1523 {{head|it|adjective}} {inv}
1524 <ol><li> <a href="#English">beat</a> (50s US literary and 70s UK music scenes)</li>
1525 </ol>
1526
1527 <h3>Noun</h3>
1528 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1529 <ol><li> <a href="#English">beat</a> (rhythm accompanying music)</li>
1530 </ol>
1531 >>>
1532 ===bei===
1533 HtmlEntry: bei <<<
1534 <h3>Adjective</h3>
1535 <b>bei</b>
1536 <ol><li> Masculine plural of <a href="bello#Italian">bello</a> before a consonant</li>
1537 </ol>
1538
1539 <h3>Verb</h3>
1540 <b>bei</b>
1541 <ol><li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|ind}}</li>
1542 <li> {{conjugation of|beare|1|s|pres|sub}}</li>
1543 <li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|sub}}</li>
1544 <li> {{conjugation of|beare|3|s|pres|sub}}</li>
1545 <li> {{conjugation of|beare|3|s|imp}}</li>
1546 </ol>
1547 ---->>>
1548 ===bel===
1549 HtmlEntry: bel <<<
1550 <h3>Adjective</h3>
1551 <b>bel</b>
1552 <ol><li> Masculine singular of <a href="bello#Italian">bello</a> before a consonant</li>
1553 </ol>
1554 ---->>>
1555 ===Belize===
1556 HtmlEntry: Belize <<<
1557 <h3>Proper noun</h3>
1558 {{head|it|proper noun|g=m}}
1559 <ol><li> {{l|en|Belize}}</li>
1560 </ol>
1561 ---->>>
1562 ===Belluno===
1563 HtmlEntry: Belluno <<<
1564 <h3>Pronunciation</h3>
1565 <ul><li> {{audio|It-Belluno.ogg|Audio}}</li>
1566 </ul>
1567
1568 <h3>Proper noun</h3>
1569 {it-proper noun}
1570 <ol><li> {{l|en|Belluno}} (province)</li>
1571 <li> {{l|en|Belluno}} (town)</li>
1572 </ol>
1573 >>>
1574 ===ben===
1575 HtmlEntry: ben <<<
1576 <h3>Adverb</h3>
1577 {it-adv}
1578 <ol><li> Short form of <b><a href="bene">bene</a></b>.</li>
1579 <ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em> — well done</li>
1580 </ul>
1581 </ol>
1582 ---->>>
1583 ===benefit===
1584 HtmlEntry: benefit <<<
1585 <h3>Etymology</h3>
1586 {{etyl|en|it}}
1587 <h3>Noun</h3>
1588 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1589 <ol><li> <a href="#English">benefit</a>, <a href="advantage">advantage</a></li>
1590 </ol>
1591 ---->>>
1592 ===Benevento===
1593 HtmlEntry: Benevento <<<
1594 <h3>Pronunciation</h3>
1595 <ul><li> {{audio|It-Benevento.ogg|Audio}}</li>
1596 </ul>
1597
1598 <h3>Proper noun</h3>
1599 {{it-proper noun|g=f}}
1600 <ol><li> {{l|en|Benevento}} (province)</li>
1601 <li> {{l|en|Benevento}} (town)</li>
1602 </ol>
1603
1604 <h4>Derived terms</h4>
1605 <ul><li> <a href="beneventano">beneventano</a></li>
1606 </ul>
1607 >>>
1608 ===Benin===
1609 HtmlEntry: Benin <<<
1610 <h3>Proper noun</h3>
1611 {{it-proper noun|g=m}}
1612 <ol><li> <a href="#English">Benin</a></li>
1613 </ol>
1614
1615 <h4>Derived terms</h4>
1616 <ul><li> <a href="beninese">beninese</a></li>
1617 </ul>
1618 ---->>>
1619 ===Bergamo===
1620 HtmlEntry: Bergamo <<<
1621 <h3>Pronunciation</h3>
1622 <ul><li> {{audio|It-Bergamo.ogg|Audio}}</li>
1623 </ul>
1624
1625 <h3>Proper noun</h3>
1626 {{it-proper noun|g=f}}
1627 <ol><li> {{l|en|Bergamo}} (province)</li>
1628 <li> {{l|en|Bergamo}} (town)</li>
1629 </ol>
1630
1631 <h4>Derived terms</h4>
1632 <ul><li> <a href="bergamasco">bergamasco</a></li>
1633 </ul>
1634 >>>
1635 ===beta===
1636 HtmlEntry: beta <<<
1637 <h3>Noun</h3>
1638 <b>beta</b> {f|inv}
1639 <ol><li> <a href="#English">beta</a> (letter of the Greek alphabet)</li>
1640 </ol>
1641 {{it-noun|bet|f|a|e}}
1642 <ol><li> <a href="beet">beet</a> (plant of the genus <em>Beta</em>)</li>
1643 <li> {computing} <a href="#English">beta</a> (software version)</li>
1644 </ol>
1645 >>>
1646 ===Bhutan===
1647 HtmlEntry: Bhutan <<<
1648 <h3>Proper noun</h3>
1649 <b>Bhutan</b> {m}
1650 <ol><li> <a href="#English">Bhutan</a></li>
1651 </ol>
1652
1653 <h4>Derived terms</h4>
1654 <ul><li> <a href="bhutanese">bhutanese</a></li>
1655 </ul>
1656 ---->>>
1657 ===bici===
1658 HtmlEntry: bici <<<
1659 <h3>Pronunciation</h3>
1660 <ul><li> {{IPA|/ˈbitʃi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;bitSi/}}</li>
1661 <ul><li> {{rhymes|itʃi}}</li>
1662 </ul>
1663 </ul>
1664
1665 <h3>Noun</h3>
1666 {{it-noun|bic|f|i|i}}
1667 <ol><li> <em>short word for <a href="bicicletta">bicicletta</a></em> <a href="bike">bike</a> (<em>pushbike</em>)</li>
1668 </ol>
1669 >>>
1670 ===Biella===
1671 HtmlEntry: Biella <<<
1672 <h3>Pronunciation</h3>
1673 <ul><li> {{audio|It-Biella.ogg|Audio}}</li>
1674 </ul>
1675
1676 <h3>Proper noun</h3>
1677 {{it-proper noun|g=f}}
1678 <ol><li> Biella (province)</li>
1679 <li> Biella (town)</li>
1680 </ol>
1681 >>>
1682 ===big===
1683 HtmlEntry: big <<<
1684 <h3>Noun</h3>
1685 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1686 <ol><li> <a href="star">star</a> (entertainment)</li>
1687 <li> <a href="big shot">big shot</a>, <a href="big noise">big noise</a></li>
1688 </ol>
1689 ---->>>
1690 ===bike===
1691 HtmlEntry: bike <<<
1692 <h3>Etymology</h3>
1693 {{etyl|en|it}}
1694 <h3>Noun</h3>
1695 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
1696 <ol><li> <a href="motorbike">motorbike</a>, <a href="motorcycle">motorcycle</a></li>
1697 </ol>
1698 ---->>>
1699 ===bio===
1700 HtmlEntry: bio <<<
1701 <h3>Adjective</h3>
1702 {{head|it|adjective|g=inv}}
1703 <ol><li> {informal} {{form of|Abbreviation|biologico|nodot=1}}; <a href="organic">organic</a>, <a href="biological">biological</a></li>
1704 </ol>
1705 ---->>>
1706 ===bitter===
1707 HtmlEntry: bitter <<<
1708 <h3>Noun</h3>
1709 {{head|it|noun}}  {m|inv}
1710 <ol><li> <a href="bitters">bitters</a></li>
1711 </ol>
1712 ---->>>
1713 ===bo===
1714 HtmlEntry: bo <<<
1715 <h3>Alternative forms</h3>
1716 <ul><li> <a href="boh">boh</a></li>
1717 </ul>
1718
1719 <h3>Interjection</h3>
1720 <b>bo</b>
1721 <ol><li> An interjection expressing doubt or indecision.</li>
1722 <ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>, non m’ha richiamato.</em></li>
1723 <ul><li> Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.</li>
1724 </ul>
1725 </ul>
1726 </ol>
1727 ---->>>
1728 ===body===
1729 HtmlEntry: body <<<
1730 <h3>Noun</h3>
1731 {{head|it|noun}} {m}
1732 <ol><li> A <a href="leotard">leotard</a>.</li>
1733 </ol>
1734 ---->>>
1735 ===Bolivia===
1736 HtmlEntry: Bolivia <<<
1737 <h3>Proper noun</h3>
1738 <b>Bolivia</b> {f}
1739 <ol><li> <a href="#English">Bolivia</a></li>
1740 </ol>
1741
1742 <h4>Derived terms</h4>
1743 <ul><li> <a href="boliviano">boliviano</a></li>
1744 </ul>
1745 >>>
1746 ===Bologna===
1747 HtmlEntry: Bologna <<<
1748 <h3>Pronunciation</h3>
1749 <ul><li> {{IPA|/boˈloɲɲa/}}</li>
1750 <li> {{audio|It-Bologna.ogg|Audio}}</li>
1751 </ul>
1752
1753 <h3>Proper noun</h3>
1754 <b>Bologna</b> {f}
1755 <ol><li> Bologna (<em>province, city</em>)</li>
1756 <li> The letter <a href="B">B</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
1757 </ol>
1758
1759 <h4>Related terms</h4>
1760 <ul><li> <a href="bolognese">bolognese</a></li>
1761 </ul>
1762 >>>
1763 ===Bolzano===
1764 HtmlEntry: Bolzano <<<
1765 <h3>Pronunciation</h3>
1766 <ul><li> {{audio|It-Bolzano.ogg|Audio}}</li>
1767 </ul>
1768
1769 <h3>Proper noun</h3>
1770 {{it-proper noun|g=f}}
1771 <ol><li> {{l|en|Bolzano}} (province)</li>
1772 <li> {{l|en|Bolzano}} (town)</li>
1773 </ol>
1774 >>>
1775 ===bone===
1776 HtmlEntry: bone <<<
1777 <h3>Adjective</h3>
1778 <b>bone</b> {f}
1779 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="bono">bono</a>}}</li>
1780 </ol>
1781 ---->>>
1782 ===boom===
1783 HtmlEntry: boom <<<
1784 <h3>Etymology</h3>
1785 English <a href="#English">boom</a>, from Dutch <a href="#Dutch">boom</a> - see above
1786 <h3>Noun</h3>
1787 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1788 <ol><li> A <a href="#English">boom</a> (sound)</li>
1789 <li> A <a href="#English">boom</a>, rapid expansion</li>
1790 <li> A <a href="#English">boom</a> (crane)</li>
1791 </ol>
1792 >>>
1793 ===boss===
1794 HtmlEntry: boss <<<
1795 <h3>Etymology</h3>
1796 {{etyl|en|it}}
1797 <h3>Noun</h3>
1798 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1799 <ol><li> <a href="#English">boss</a> (<em>leader of a business, company or criminal organization</em>)</li>
1800 </ol>
1801
1802 <h4>Synonyms</h4>
1803 <ul><li> <a href="capo">capo</a></li>
1804 </ul>
1805 ---->>>
1806 ===Botswana===
1807 HtmlEntry: Botswana <<<
1808 <h3>Proper noun</h3>
1809 {{it-proper noun|m}}
1810 <ol><li> {{l|en|Botswana}}</li>
1811 </ol>
1812
1813 <h4>Derived terms</h4>
1814 <ul><li> <a href="botswaniano">botswaniano</a></li>
1815 </ul>
1816 ---->>>
1817 ===box===
1818 HtmlEntry: box <<<
1819 <h3>Etymology</h3>
1820 {{etyl|en|it}}
1821 <h3>Noun</h3>
1822 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1823 <ol><li> <a href="horsebox">horsebox</a></li>
1824 <li> <a href="garage">garage</a>, <a href="lock-up">lock-up</a> (<em>for a car</em>)</li>
1825 <li> {motor racing} <a href="pit">pit</a></li>
1826 <li> <a href="playpen">playpen</a></li>
1827 </ol>
1828 ---->>>
1829 ===boy===
1830 HtmlEntry: boy <<<
1831 <h3>Noun</h3>
1832 {{head|it|noun|inv|g=m}}
1833 <ol><li> A male <a href="ballet">ballet</a> <a href="dancer">dancer</a>.</li>
1834 <li> A <a href="bellboy">bellboy</a> (in a hotel).</li>
1835 </ol>
1836 ---->>>
1837 ===Brasilia===
1838 HtmlEntry: Brasilia <<<
1839 <h3>Proper noun</h3>
1840 {{it-proper noun|g=f}}
1841 <ol><li> <a href="#English">Brasilia</a>, the capital of <a href="Brazil">Brazil</a></li>
1842 </ol>
1843 >>>
1844 ===break===
1845 HtmlEntry: break <<<
1846 <h3>Etymology</h3>
1847 {{etyl|en|it}}
1848 <h3>Noun</h3>
1849 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1850 <ol><li> <a href="#English">break</a> (intermission or brief suspension of activity)</li>
1851 </ol>
1852
1853 <h3>Interjection</h3>
1854 <b>break!</b>
1855 <ol><li> <a href="#English">break</a>! (boxing)</li>
1856 </ol>
1857 >>>
1858 ===Brescia===
1859 HtmlEntry: Brescia <<<
1860 <h3>Etymology</h3>
1861 From {{etyl|lmo|it}} {{term|Br&egrave;sa}}.
1862 <h3>Pronunciation</h3>
1863 <ul><li> {{audio|It-Brescia.ogg|Audio}}</li>
1864 </ul>
1865
1866 <h3>Proper noun</h3>
1867 {{it-proper noun|g=f}}
1868 <ol><li> {{l|en|Brescia}}</li>
1869 </ol>
1870
1871 <h4>Derived terms</h4>
1872 <ul><li> <a href="bresciano">bresciano</a></li>
1873 </ul>
1874 >>>
1875 ===bridge===
1876 HtmlEntry: bridge <<<
1877 <h3>Etymology</h3>
1878 {{borrowing|en|bridge}}.
1879 <h3>Noun</h3>
1880 {{head|it|noun}} {m|inv}
1881 <ol><li> <a href="#English">bridge</a> (card game)</li>
1882 </ol>
1883
1884 <h4>Related terms</h4>
1885 <ul><li> <a href="bridgista">bridgista</a></li>
1886 <li> <a href="bridgistico">bridgistico</a></li>
1887 </ul>
1888 ---->>>
1889 ===Brindisi===
1890 HtmlEntry: Brindisi <<<
1891 <h3>Pronunciation</h3>
1892 <ul><li> {{audio|It-Brindisi.ogg|Audio}}</li>
1893 </ul>
1894
1895 <h3>Proper noun</h3>
1896 {it-proper noun}
1897 <ol><li> Brindisi (province)</li>
1898 <li> Brindisi (town)</li>
1899 </ol>
1900 >>>
1901 ===Brunei===
1902 HtmlEntry: Brunei <<<
1903 <h3>Proper noun</h3>
1904 <b>Brunei</b> {m}
1905 <ol><li> {{l|en|Brunei}}</li>
1906 </ol>
1907 >>>
1908 ===Budapest===
1909 HtmlEntry: Budapest <<<
1910 <h3>Proper noun</h3>
1911 {{it-proper noun|g=f}}
1912 <ol><li> {{l|en|Budapest}}</li>
1913 </ol>
1914 ---->>>
1915 ===Bulgaria===
1916 HtmlEntry: Bulgaria <<<
1917 <h3>Pronunciation</h3>
1918 <ul><li> {{IPA|/bulɡaˈri.a/}}, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
1919 </ul>
1920
1921 <h3>Proper noun</h3>
1922 {{it-proper noun|g=f}}
1923 <ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
1924 </ol>
1925
1926 <h4>Related terms</h4>
1927 <ul><li> <a href="bulgaro">bulgaro</a></li>
1928 </ul>
1929 ---->>>
1930 ===Burkina Faso===
1931 HtmlEntry: Burkina Faso <<<
1932 <h3>Proper noun</h3>
1933 <b><a href="Burkina">Burkina</a> <a href="Faso">Faso</a></b> {m}
1934 <ol><li> <a href="#English">Burkina Faso</a></li>
1935 </ol>
1936
1937 <h4>Related terms</h4>
1938 <ul><li> <a href="burkinabè">burkinab&egrave;</a></li>
1939 </ul>
1940 ---->>>
1941 ===burro===
1942 HtmlEntry: burro <<<
1943 <h3>Etymology</h3>
1944 From {{etyl|la|it}} <em><a href="butyrum">butyrum</a></em> &lt; {{etyl|grc|it}} {{term|βούτυρον|βούτῡρον|lang=grc}}.
1945 <h3>Pronunciation</h3>
1946 <ul><li> {{IPA|[ˈbur.ro]|/ˈburro/}}, {{X-SAMPA|/&quot;burro/}}</li>
1947 <li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
1948 <li> {{hyphenation|b&ugrave;r|ro}}</li>
1949 </ul>
1950
1951 <h3>Noun</h3>
1952 {{it-noun|burr|m|o|i}}
1953 <ol><li> <a href="butter">butter</a></li>
1954 </ol>
1955
1956 <h4>Derived terms</h4>
1957 <ul><li> <a href="burrata">burrata</a></li>
1958 <li> <a href="burroso">burroso</a></li>
1959 <li> <a href="imburrare">imburrare</a></li>
1960 </ul>
1961 ---->>>
1962 ===Burundi===
1963 HtmlEntry: Burundi <<<
1964 <h3>Proper noun</h3>
1965 {{it-proper noun|g=m}}
1966 <ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
1967 </ol>
1968
1969 <h4>Derived terms</h4>
1970 <ul><li> <a href="burundese">burundese</a></li>
1971 </ul>
1972 ---->>>
1973 ===business===
1974 HtmlEntry: business <<<
1975 <h3>Etymology</h3>
1976 From {{etyl|en|it}} {{term|business|lang=en}}.
1977 <h3>Pronunciation</h3>
1978 <ul><li> {{IPA|/ˈbiznis/}}</li>
1979 </ul>
1980
1981 <h3>Noun</h3>
1982 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
1983 <ol><li> <a href="#English">business</a> (commercial enterprise)</li>
1984 </ol>
1985
1986 <h4>Synonyms</h4>
1987 <ul><li> {{l|it|affare|affari}}</li>
1988 <li> {{l|it|impresa}}</li>
1989 </ul>
1990 ---->>>
1991 ===c===
1992 HtmlEntry: c <<<
1993 <h3>Noun</h3>
1994 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
1995 <ol><li> See under <a href="C#Italian">C</a></li>
1996 </ol>
1997 ---->>>
1998 ===ca===
1999 HtmlEntry: ca <<<
2000 <h3>Abbreviation</h3>
2001 {{head|it|abbreviation}}
2002 <ol><li> <a href="circa">circa</a></li>
2003 </ol>
2004
2005 <h3>See also</h3>
2006 <ul><li> <a href="calcio">calcio</a></li>
2007 <li> <a href="ca'">ca'</a></li>
2008 <li> <a href="c.a.">c.a.</a></li>
2009 </ul>
2010 >>>
2011 ===cadi===
2012 HtmlEntry: cadi <<<
2013 <h3>Verb form</h3>
2014 <b>cadi</b>
2015 <ol><li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="cadere">cadere</a></li>
2016 <li> second-person singular <a href="imperative">imperative</a> of cadere</li>
2017 </ol>
2018 >>>
2019 ===Cagliari===
2020 HtmlEntry: Cagliari <<<
2021 <h3>Pronunciation</h3>
2022 <ul><li> {{audio|It-Cagliari.ogg|Audio}}</li>
2023 </ul>
2024
2025 <h3>Proper noun</h3>
2026 {{it-proper noun|g=f}}
2027 <ol><li> {{l|en|Cagliari}} (province)</li>
2028 <li> {{l|en|Cagliari}} (town)</li>
2029 </ol>
2030
2031 <h4>Derived terms</h4>
2032 <ul><li> <a href="cagliaritano">cagliaritano</a></li>
2033 </ul>
2034 >>>
2035 ===California===
2036 HtmlEntry: California <<<
2037 <h3>Proper noun</h3>
2038 {{it-proper noun|g=f}}
2039 <ol><li> California</li>
2040 </ol>
2041 ---->>>
2042 ===calle===
2043 HtmlEntry: calle <<<
2044 <h3>Etymology</h3>
2045 From {{etyl|la|it}} <em><a href="callis">callis</a></em>.
2046 <h3>Noun</h3>
2047 {{it-noun|call|f|e|i}}
2048 <ol><li> <a href="alley">alley</a> (especially in Venice)</li>
2049 </ol>
2050 >>>
2051 ===Caltanissetta===
2052 HtmlEntry: Caltanissetta <<<
2053 <h3>Pronunciation</h3>
2054 <ul><li> {{audio|It-Caltanissetta.ogg|Audio}}</li>
2055 </ul>
2056
2057 <h3>Proper noun</h3>
2058 {it-proper noun}
2059 <ol><li> {{l|en|Caltanisetta}}</li>
2060 </ol>
2061
2062 <h4>Related terms</h4>
2063 <ul><li> <a href="nisseno">nisseno</a></li>
2064 </ul>
2065 >>>
2066 ===camera===
2067 HtmlEntry: camera <<<
2068 <h3>Pronunciation</h3>
2069 <ul><li> {{audio|It-una camera.ogg|Audio}}</li>
2070 </ul>
2071
2072 <h3>Etymology</h3>
2073 From {{etyl|la|it}} {{term|camera|lang=la}}.
2074 <h3>Noun</h3>
2075 {{it-noun|camer|f|a|e}}
2076 <ol><li> <a href="room">room</a>, <a href="chamber">chamber</a></li>
2077 <li> <a href="bedroom">bedroom</a></li>
2078 <li> <a href="assembly">assembly</a>, <a href="parliament">parliament</a></li>
2079 <li> <a href="#English">camera</a> (<em>for taking moving pictures</em>)</li>
2080 </ol>
2081
2082 <h4>Synonyms</h4>
2083 <ul><li> (4) <a href="telecamera">telecamera</a></li>
2084 </ul>
2085
2086 <h4>Related terms</h4>
2087 <ul><li> <a href="camera da letto">camera da letto</a></li>
2088 <li> <a href="camera oscura">camera oscura</a></li>
2089 <li> <a href="cameriere">cameriere</a></li>
2090 <li> <a href="camerlengo">camerlengo</a></li>
2091 <li> <a href="fotocamera">fotocamera</a></li>
2092 <li> <a href="musica da camera">musica da camera</a></li>
2093 <li> <a href="telecamera">telecamera</a></li>
2094 <li> <a href="videocamera">videocamera</a></li>
2095 </ul>
2096 >>>
2097 ===Campania===
2098 HtmlEntry: Campania <<<
2099 <h3>Pronunciation</h3>
2100 <ul><li> {{IPA|[kamˈpaː.nja]|/kamˈpanja/}}, {{X-SAMPA|/kam&quot;panja/}}</li>
2101 <li> {{hyphenation|Cam|p&agrave;|nia}}</li>
2102 </ul>
2103
2104 <h3>Proper noun</h3>
2105 <b>Campania</b> <em>f</em>
2106 <ol><li> {{l|en|Campania}}</li>
2107 </ol>
2108
2109 <h4>Derived terms</h4>
2110 <ul><li> <a href="campano">campano</a></li>
2111 </ul>
2112 >>>
2113 ===Campobasso===
2114 HtmlEntry: Campobasso <<<
2115 <h3>Pronunciation</h3>
2116 <ul><li> {{audio|It-Campobasso.ogg|Audio}}</li>
2117 </ul>
2118
2119 <h3>Proper noun</h3>
2120 {it-proper noun}
2121 <ol><li> Campobasso (province)</li>
2122 <li> Campobasso (town)</li>
2123 </ol>
2124 >>>
2125 ===can===
2126 HtmlEntry: can <<<
2127 <h3>Noun</h3>
2128 {{it-noun|ca|m|n|ni}}
2129 <ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="cane#Italian">cane</a>}} <a href="dog">dog</a></li>
2130 </ol>
2131 ---->>>
2132 ===Canada===
2133 HtmlEntry: Canada <<<
2134 <h3>Proper noun</h3>
2135 {{it-proper noun|g=m}}
2136 <ol><li> <a href="#English">Canada</a></li>
2137 </ol>
2138
2139 <h4>Derived terms</h4>
2140 <ul><li> <a href="canadese">canadese</a></li>
2141 </ul>
2142 ---->>>
2143 ===Canberra===
2144 HtmlEntry: Canberra <<<
2145 <h3>Proper noun</h3>
2146 {{it-proper noun|g=f}}
2147 <ol><li> <a href="#English">Canberra</a></li>
2148 </ol>
2149 >>>
2150 ===candidate===
2151 HtmlEntry: candidate <<<
2152 <h3>Noun</h3>
2153 <b>candidate</b> {f}
2154 <ol><li> {{plural of|candidata}}</li>
2155 </ol>
2156
2157 <h3>Verb</h3>
2158 <b>candidate</b>
2159 <ol><li> {{conjugation of|candidare|2|p|pres|ind}}</li>
2160 <li> {{conjugation of|candidare|2|p|imp}}</li>
2161 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|candidato}}</li>
2162 </ol>
2163 ---->>>
2164 ===cane===
2165 HtmlEntry: cane <<<right
2166 <h3>Etymology</h3>
2167 From the {{etyl|la|it}} {{term|canis|lang=la}}
2168 <h3>Pronunciation</h3>
2169 <ul><li> {{IPA|/ˈkane/}}</li>
2170 <li> {{audio|It-cane.ogg|Audio}}</li>
2171 </ul>
2172
2173 <h3>Adjective</h3>
2174 {{head|it|adjective}} {inv}
2175 <ol><li> <a href="freezing">freezing</a>, <a href="biting">biting</a> (cold)</li>
2176 <ul><li> <em>Oggi fa un freddo <b>cane</b>!</em> - Today is <b>freezing</b> cold!</li>
2177 </ul>
2178 <li> <a href="terrible">terrible</a>, <a href="dreadful">dreadful</a>, <a href="awful">awful</a></li>
2179 </ol>
2180
2181 <h3>Noun</h3>
2182 {{it-noun|can|m|e|i|f=cagna}}
2183 <ol><li> <a href="dog">dog</a> in general, male <a href="dog">dog</a></li>
2184 <li> {{context|firearms}} <a href="hammer">hammer</a></li>
2185 </ol>
2186
2187 <h4>Derived terms</h4>
2188 <ul><li> <a href="accanirsi">accanirsi</a></li>
2189 <li> <a href="cagnara">cagnara</a></li>
2190 <li> <a href="cagnesco">cagnesco</a></li>
2191 <li> <a href="cagnetto">cagnetto</a></li>
2192 <li> <a href="cagnolino">cagnolino</a></li>
2193 <li> <a href="canaglia">canaglia</a></li>
2194 <li> <a href="canaio">canaio</a></li>
2195 <li> <a href="canea">canea</a></li>
2196 <li> <a href="cane che abbaia non morde">cane che abbaia non morde</a></li>
2197 <li> <a href="cane da caccia">cane da caccia</a></li>
2198 <li> <a href="cane d'acqua">cane d'acqua</a></li>
2199 <li> <a href="cane da ferma">cane da ferma</a></li>
2200 <li> <a href="cane da penna">cane da penna</a></li>
2201 <li> <a href="cane da riporto">cane da riporto</a></li>
2202 <li> <a href="cane lupo">cane lupo</a></li>
2203 <li> <a href="cane poliziotto">cane poliziotto</a></li>
2204 <li> <a href="canide">canide</a></li>
2205 <li> <a href="Canidi">Canidi</a></li>
2206 <li> <a href="canicola">canicola</a></li>
2207 <li> <a href="canile">canile</a></li>
2208 <li> <a href="canino">canino</a></li>
2209 <li> <a href="pescecane">pescecane</a></li>
2210 </ul>
2211
2212 <h4>See also</h4>
2213 <ul><li> <a href="abbaiare">abbaiare</a></li>
2214 <li> <a href="bau">bau</a></li>
2215 </ul>
2216 >>>
2217 ===cannelle===
2218 HtmlEntry: cannelle <<<
2219 <h3>Noun</h3>
2220 <b>cannelle</b> {f}
2221 <ol><li> {{plural of|cannella}}</li>
2222 </ol>
2223 ---->>>
2224 ===canoe===
2225 HtmlEntry: canoe <<<
2226 <h3>Noun</h3>
2227 <b>canoe</b>
2228 <ol><li> {{plural of|canoa}}</li>
2229 </ol>
2230 >>>
2231 ===caracal===
2232 HtmlEntry: caracal <<<
2233 <h3>Noun</h3>
2234 {{head|it|noun}} {m|inv}
2235 <ol><li> <a href="#English">caracal</a></li>
2236 </ol>
2237
2238 <h4>Synonyms</h4>
2239 <ul><li> <a href="lince persiana">lince persiana</a></li>
2240 </ul>
2241 >>>
2242 ===card===
2243 HtmlEntry: card <<<
2244 <h3>Etymology</h3>
2245 From {{etyl|en|it}}.
2246 <h3>Pronunciation</h3>
2247 <ul><li> {{IPA|[kard̪]}}, {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
2248 </ul>
2249
2250 <h3>Noun</h3>
2251 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2252 <ol><li> <a href="#English">card</a> (identification, financial, SIM etc (but not playing card))</li>
2253 </ol>
2254
2255 <h3>See also</h3>
2256 <ul><li> <a href="scheda">scheda</a></li>
2257 </ul>
2258 >>>
2259 ===cardinal===
2260 HtmlEntry: cardinal <<<
2261 <h3>Noun</h3>
2262 {{head|it|noun}} {m|inv}
2263 <ol><li> {{apocopic form of|cardinale}}</li>
2264 </ol>
2265 >>>
2266 ===care===
2267 HtmlEntry: care <<<
2268 <h3>Adjective</h3>
2269 {{head|it|adjective form}} {f|p}
2270 <ol><li> {{feminine plural of|caro}}</li>
2271 </ol>
2272 >>>
2273 ===carne===
2274 HtmlEntry: carne <<<
2275 <h3>Pronunciation</h3>
2276 <ul><li> {{IPA|[ˈkarne]}}</li>
2277 <li> {{audio|It-la carne.ogg|Audio}}</li>
2278 </ul>
2279
2280 <h3>Etymology</h3>
2281 From {{etyl|la|it}} <em><a href="caro">caro</a></em>, <em><a href="carnem">carnem</a></em>. Compare Catalan <em><a href="carn">carn</a></em>, Portuguese <em>carne</em>, Romanian <em>carne</em>, Spanish <em>carne</em>.
2282 <h3>Noun</h3>
2283 {{it-noun|carn|f|e|i}}
2284 <ol><li> <a href="meat">meat</a></li>
2285 </ol>
2286 <a href="Category:it:Meats">*</a>---->>>
2287 ===casa===
2288 HtmlEntry: casa <<<rightright
2289 <h3>Etymology</h3>
2290 From {{etyl|la|it}} {{term|casa|house|sc=polytonic|lang=la}}.
2291 <h3>Pronunciation</h3>
2292 <ul><li> {{IPA|/ˈkaza/}}</li>
2293 <li> {{audio|It-casa.ogg|audio}}</li>
2294 </ul>
2295
2296 <h3>Noun</h3>
2297 {{it-noun|cas|f|a|e}}
2298 <ol><li> <a href="house">house</a></li>
2299 <li> <a href="home">home</a></li>
2300 <li> <a href="shop">shop</a></li>
2301 <li> {{context|boardgame}} <a href="square">square</a></li>
2302 <li> <a href="family">Family</a>, <a href="dynasty">dynasty</a>, <a href="descent">descent</a>, <a href="extraction">extraction</a>, <a href="stock">stock</a>, <a href="lineage">lineage</a>, <a href="birth">birth</a>, <a href="origin">origin</a>, <a href="race">race</a> (not human “race”, but meaning the preceding words).</li>
2303 <li> <a href="company">Company</a>, <a href="firm">firm</a>.</li>
2304 </ol>
2305
2306 <h4>Synonyms</h4>
2307 <ul><li> <a href="abitazione">abitazione</a></li>
2308 <li> <a href="dimora">dimora</a></li>
2309 </ul>
2310
2311 <h4>Derived terms</h4>
2312 <ul><li> <a href="casa barca">casa barca</a></li>
2313 <li> <a href="Casa Bianca">Casa Bianca</a></li>
2314 <li> <a href="casa colonica">casa colonica</a></li>
2315 <li> <a href="casa costruttrice">casa costruttrice</a></li>
2316 <li> <a href="casa da gioco">casa da gioco</a></li>
2317 <li> <a href="casa d'appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
2318 <li> <a href="casa dello studente">casa dello studente</a></li>
2319 <li> <a href="casa di bambole">casa di bambole</a></li>
2320 <li> <a href="casa di correzione">casa di correzione</a></li>
2321 <li> <a href="casa di cura">casa di cura</a></li>
2322 <li> <a href="casa di moda">casa di moda</a></li>
2323 <li> <a href="casa di pena">casa di pena</a></li>
2324 <li> <a href="casa di piacere">casa di piacere</a></li>
2325 <li> <a href="casa di riposo">casa di riposo</a></li>
2326 <li> <a href="casa di tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
2327 <li> <a href="casa discografica">casa discografica</a></li>
2328 <li> <a href="casa, dolce casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="home sweet home">home sweet home</a></em>)</li>
2329 <li> <a href="casa editrice">casa editrice</a></li>
2330 <li> <a href="casa famiglia">casa famiglia</a></li>
2331 <li> <a href="casa farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
2332 <li> <a href="casa generalizia">casa generalizia</a></li>
2333 <li> <a href="casa madre">casa madre</a></li>
2334 <li> <a href="casa popolare">casa popolare</a></li>
2335 <li> <a href="casa reale">casa reale</a></li>
2336 <li> <a href="casina">casina</a></li>
2337 <li> <a href="fatto in casa">fatto in casa</a></li>
2338 <li> <a href="padrona di casa">padrona di casa</a></li>
2339 <li> <a href="vino della casa">vino della casa</a></li>
2340 </ul>
2341
2342 <h4>Related terms</h4>
2343 <ul><li> <a href="casale">casale</a></li>
2344 <li> <a href="casalinga">casalinga</a></li>
2345 <li> <a href="casalingo">casalingo</a></li>
2346 <li> <a href="casamatta">casamatta</a></li>
2347 <li> <a href="casamento">casamento</a></li>
2348 <li> <a href="casareccio">casareccio</a></li>
2349 <li> <a href="casata">casata</a></li>
2350 <li> <a href="casato">casato</a></li>
2351 <li> <a href="caseggiato">caseggiato</a></li>
2352 <li> <a href="casino">casino</a></li>
2353 <li> <a href="casolare">casolare</a></li>
2354 <li> <a href="casotto">casotto</a></li>
2355 <li> <a href="rincasare">rincasare</a></li>
2356 </ul>
2357 ---->>>
2358 ===case===
2359 HtmlEntry: case <<<
2360 <h3>Noun</h3>
2361 <b>case</b> {f|p}
2362 <ol><li> {{plural of|casa}}</li>
2363 </ol>
2364 >>>
2365 ===Caserta===
2366 HtmlEntry: Caserta <<<
2367 <h3>Pronunciation</h3>
2368 <ul><li> {{audio|It-Caserta.ogg|Audio}}</li>
2369 </ul>
2370
2371 <h3>Proper noun</h3>
2372 {{it-proper noun|g=f}}
2373 <ol><li> {{l|en|Caserta}} (province)</li>
2374 <li> {{l|en|Caserta}} (town)</li>
2375 </ol>
2376
2377 <h4>Derived terms</h4>
2378 <ul><li> <a href="casertano">casertano</a></li>
2379 </ul>
2380 >>>
2381 ===cast===
2382 HtmlEntry: cast <<<
2383 <h3>Etymology</h3>
2384 {{borrowing|en|cast}}
2385 <h3>Noun</h3>
2386 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
2387 <ol><li> <a href="#English">cast</a> (people performing a movie)</li>
2388 </ol>
2389 ---->>>
2390 ===Catania===
2391 HtmlEntry: Catania <<<
2392 <h3>Pronunciation</h3>
2393 <ul><li> {{audio|It-Catania.ogg|Audio}}</li>
2394 </ul>
2395
2396 <h3>Proper noun</h3>
2397 {{it-proper noun|g=f}}
2398 <ol><li> <a href="Catania#English">Catania</a> (<em>province</em>)</li>
2399 <li> <a href="Catania#English">Catania</a> (<em>town</em>)</li>
2400 </ol>
2401
2402 <h4>Derived terms</h4>
2403 <ul><li> <a href="catanese">catanese</a></li>
2404 </ul>
2405 ---->>>
2406 ===Catanzaro===
2407 HtmlEntry: Catanzaro <<<
2408 <h3>Pronunciation</h3>
2409 <ul><li> {{audio|It-Catanzaro.ogg|Audio}}</li>
2410 </ul>
2411
2412 <h3>Proper noun</h3>
2413 {it-proper noun}
2414 <ol><li> Catanzaro (province)</li>
2415 <li> Catanzaro (town)</li>
2416 </ol>
2417 >>>
2418 ===cause===
2419 HtmlEntry: cause <<<
2420 <h3>Noun</h3>
2421 <b>cause</b> {f}
2422 <ol><li> {{plural of|causa}}</li>
2423 </ol>
2424 ---->>>
2425 ===ce===
2426 HtmlEntry: ce <<<
2427 <h3>Pronoun</h3>
2428 {{head|it|pronoun}}
2429 <ol><li> (<em>euphony of <a href="ci">ci</a></em>) <a href="us">us</a></li>
2430 </ol>
2431 ---->>>
2432 ===centavo===
2433 HtmlEntry: centavo <<<
2434 <h3>Noun</h3>
2435 {{it-noun|centav|m|o|i}}
2436 <ol><li> <a href="#English">centavo</a></li>
2437 </ol>
2438 >>>
2439 ===cesta===
2440 HtmlEntry: cesta <<<
2441 <h3>Etymology</h3>
2442 From {{etyl|la|it}} {{term|cista|lang=la}}.
2443 <h3>Pronunciation</h3>
2444 <ul><li> {{audio|It-cesta.ogg|Audio}}</li>
2445 </ul>
2446
2447 <h3>Noun</h3>
2448 {{it-noun|cest|f|a|e}}
2449 <ol><li> <a href="basket">basket</a></li>
2450 </ol>
2451 >>>
2452 ===CH===
2453 HtmlEntry: CH <<<
2454 <h3>Abbreviation</h3>
2455 {{head|it|abbreviation}}
2456 <ol><li> <a href="Chieti">Chieti</a> (Italian town in Abruzzo)</li>
2457 </ol>
2458 ---->>>
2459 ===chance===
2460 HtmlEntry: chance <<<
2461 <h3>Etymology</h3>
2462 From {{etyl|fr|it}} {{term|chance|lang=fr}}
2463 <h3>Noun</h3>
2464 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2465 <ol><li> <a href="#English">chance</a> (possibility of a certain outcome)</li>
2466 </ol>
2467 ---->>>
2468 ===chat===
2469 HtmlEntry: chat <<<
2470 <h3>Etymology 1</h3>
2471 From {{etyl|en|it}}.
2472 <h4>Pronunciation</h4>
2473 <ul><li> {{IPA|/tʃɛt/|/tʃat/}}, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
2474 </ul>
2475
2476 <h4>Noun</h4>
2477 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2478 <ol><li> <a href="#English">chat</a> (informal conversation via computer)</li>
2479 </ol>
2480
2481 <h5>Derived terms</h5>
2482 <ul><li> <a href="chattare">chattare</a></li>
2483 </ul>
2484
2485 <h5>See also</h5>
2486 <ul><li> <a href="chiacchierata">chiacchierata</a></li>
2487 </ul>
2488
2489 <h3>Etymology 2</h3>
2490 From {{etyl|so|it}}.
2491 <h4>Pronunciation</h4>
2492 <ul><li> {{IPA|/kat/}}, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
2493 </ul>
2494
2495 <h4>Noun</h4>
2496 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2497 <ol><li> <a href="#English">chat</a> (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)</li>
2498 </ol>
2499
2500 <h5>Synonyms</h5>
2501 <ul><li> <a href="khat#Italian">khat</a></li>
2502 </ul>
2503 ---->>>
2504 ===chi===
2505 HtmlEntry: chi <<<
2506 <h3>Etymology 1</h3>
2507 From {{etyl|la|it}} <em><a href="quis">quis</a></em>.
2508 <h4>Pronunciation</h4>
2509 <ul><li> {{IPA|[ki]}}</li>
2510 <li> {{audio|It-chi.ogg|Audio}}</li>
2511 </ul>
2512
2513 <h4>Pronoun</h4>
2514 {{head|it|pronoun}}
2515 <ol><li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="who">who</a>, <a href="whom">whom</a></li>
2516 <li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="whoever">whoever</a></li>
2517 </ol>
2518
2519 <h3>Etymology 2</h3>
2520 From {{etyl|la|it}} {{term|qui|lang=la}}.
2521 <h4>Pronunciation</h4>
2522 {{rfp|Same as Ety 1, if so move pron section above ety 1}}
2523 <h4>Pronoun</h4>
2524 {{head|it|pronoun}}
2525 <ol><li> {{context|relative pronoun}} <a href="who">who</a>, <a href="whom">whom</a></li>
2526 <li> {{context|relative pronoun}} <a href="whoever">whoever</a></li>
2527 </ol>
2528
2529 <h4>Noun</h4>
2530 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
2531 <ol><li> <a href="#English">chi</a> (Greek letter)</li>
2532 </ol>
2533 ---->>>
2534 ===Chieti===
2535 HtmlEntry: Chieti <<<
2536 <h3>Pronunciation</h3>
2537 <ul><li> {{audio|It-Chieti.ogg|Audio}}</li>
2538 </ul>
2539
2540 <h3>Proper noun</h3>
2541 {{it-proper noun|g=f}}
2542 <ol><li> {{l|en|Chieti}} (province)</li>
2543 <li> {{l|en|Chieti}} (town)</li>
2544 </ol>
2545
2546 <h4>Derived terms</h4>
2547 <ul><li> <a href="chietino">chietino</a></li>
2548 </ul>
2549
2550 <h4>See also</h4>
2551 <ul><li> <a href="teatino">teatino</a></li>
2552 </ul>
2553 >>>
2554 ===ci===
2555 HtmlEntry: ci <<<
2556 <h3>Etymology</h3>
2557 &lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
2558 <h3>Pronunciation</h3>
2559 <ul><li> {{IPA|/tʃi/}}, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
2560 <li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
2561 </ul>
2562
2563 <h3>Pronoun</h3>
2564 {{head|it|pronoun}}
2565 <ol><li> <a href="us">us</a>.</li>
2566 <li> {reflexive} <a href="ourselves">ourselves</a></li>
2567 <li> impersonal reflexive pronoun</li>
2568 <ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
2569 <ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
2570 </ul>
2571 </ul>
2572 <li> on it, about it, of it</li>
2573 </ol>
2574
2575 <h4>See also</h4>
2576 <ul><li> <a href="noi">noi</a></li>
2577 <li> <a href="si">si</a></li>
2578 </ul>
2579
2580 <h3>Adverb</h3>
2581 {it-adv}
2582 <ol><li> <a href="here">here</a>, <a href="there">there</a></li>
2583 </ol>
2584
2585 <h4>See also</h4>
2586 <ul><li> <a href="ivi">ivi</a></li>
2587 <li> <a href="là">l&agrave;</a></li>
2588 <li> <a href="qua">qua</a></li>
2589 <li> <a href="qui">qui</a></li>
2590 </ul>
2591 ---->>>
2592 ===cicisbeo===
2593 HtmlEntry: cicisbeo <<<
2594 <h3>Pronunciation</h3>
2595 <ul><li> {{IPA|/tʃi.tʃi.ˈzbɛ.o/}}, {{X-SAMPA|/tSi.tSi.&quot;zbE.o/}}</li>
2596 <li> {{rhymes|ɛo}}</li>
2597 <li> {{hyphenation|ci|ci|sb&egrave;|o}}</li>
2598 </ul>
2599
2600 <h3>Noun</h3>
2601 {{it-noun|cicisbe|m|o|i}}
2602 <ol><li> A cicisbeo.</li>
2603 </ol>
2604 >>>
2605 ===cinque===
2606 HtmlEntry: cinque <<<{{cardinalbox|it|4|5|6|quattro|sei|ord=quinto|mult=quintuplo}}
2607 <h3>Pronunciation</h3>
2608 <ul><li> {{IPA|[ˈtʃinkwe]}}</li>
2609 </ul>
2610
2611 <h3>Etymology</h3>
2612 From Vulgar {{etyl|la|it}} <em><a href="cinque">cinque</a></em>, <a href="dissimilation">dissimilation</a> of  Classical Latin <em><a href="quinque">quinque</a></em> &quot;five&quot;.
2613 <h3>Adjective</h3>
2614 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
2615 <ol><li> <a href="five">five</a></li>
2616 </ol>
2617
2618 <h3>Noun</h3>
2619 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2620 <ol><li> <a href="five">Five</a>.</li>
2621 </ol>
2622 <b>le cinque</b> {f|plural}
2623 <ol><li> <a href="five o'clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
2624 </ol>
2625
2626 <h4>Derived terms</h4>
2627 <ul><li> <a href="cinquecentesco">cinquecentesco</a></li>
2628 <li> <a href="cinquecento">cinquecento</a>, <a href="Cinquecento">Cinquecento</a></li>
2629 <li> <a href="cinquefoglie">cinquefoglie</a></li>
2630 <li> <a href="cinquemila">cinquemila</a></li>
2631 <li> <a href="cinque minuti">cinque minuti</a></li>
2632 <li> <a href="cinquenne">cinquenne</a></li>
2633 <li> <a href="qinquennio">qinquennio</a></li>
2634 <li> <a href="Cinque Terre">Cinque Terre</a></li>
2635 <li> <a href="cinquina">cinquina</a></li>
2636 </ul>
2637
2638 <h4>Related terms</h4>
2639 <ul><li> <a href="cinquale">cinquale</a></li>
2640 <li> <a href="cinquanta">cinquanta</a></li>
2641 <li> <a href="quindici">quindici</a></li>
2642 <li> <a href="quinquennale">quinquennale</a></li>
2643 <li> <a href="quinquennio">quinquennio</a></li>
2644 </ul>
2645
2646 <h3>See also</h3>
2647 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
2648 <li> <a href="penta-#Italian">penta-</a></li>
2649 </ul>
2650 >>>
2651 ===cioccolata===
2652 HtmlEntry: cioccolata <<<
2653 <h3>Pronunciation</h3>
2654 <ul><li> {{IPA|/tʃok.koˈlaː.ta/}}, {{X-SAMPA|/tSokko&quot;lata/}}</li>
2655 </ul>
2656
2657 <h3>Noun</h3>
2658 {{it-noun|cioccolat|f|a|e}}
2659 <ol><li> <a href="chocolate">chocolate</a> (solid, variant of {{term|cioccolato}})</li>
2660 <li> <a href="hot chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
2661 </ol>
2662
2663 <h3>Adjective</h3>
2664 <b>cioccolata</b> (<em>invariable</em>)
2665 <ol><li> <a href="chocolate">chocolate</a></li>
2666 </ol>
2667
2668 <h3>Related terms</h3>
2669 <ul><li> <a href="cioccolatiera">cioccolatiera</a></li>
2670 <li> <a href="cioccolato">cioccolato</a></li>
2671 </ul>
2672 >>>
2673 ===city===
2674 HtmlEntry: city <<<
2675 <h3>Etymology</h3>
2676 {{etyl|en|it}}
2677 <h3>Noun</h3>
2678 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2679 <ol><li> <a href="#English">city</a> (financial district of a city)</li>
2680 </ol>
2681
2682 <h4>Derived terms</h4>
2683 <ul><li> <a href="city bike">city bike</a></li>
2684 <li> <a href="city car">city car</a></li>
2685 <li> <a href="city manager">city manager</a></li>
2686 </ul>
2687 ---->>>
2688 ===CL===
2689 HtmlEntry: CL <<<
2690 <h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
2691 <b>CL</b>
2692 <ol><li> <a href="Caltanissetta">Caltanissetta</a>, <a href="Caltanisetta">Caltanisetta</a> (Italian town in Sicilia)</li>
2693 </ol>
2694 >>>
2695 ===claque===
2696 HtmlEntry: claque <<<
2697 <h3>Noun</h3>
2698 {{head|it|noun}}  {f} {inv}
2699 <ol><li> <a href="claque#English">claque</a></li>
2700 </ol>
2701
2702 <h4>Related terms</h4>
2703 <ul><li> <a href="clacchista">clacchista</a></li>
2704 </ul>
2705 >>>
2706 ===cliché===
2707 HtmlEntry: clich&eacute; <<<
2708 <h3>Noun</h3>
2709 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2710 <ol><li> <a href="plate">plate</a> (printing)</li>
2711 <li> <a href="#English">clich&eacute;</a></li>
2712 </ol>
2713 >>>
2714 ===CO===
2715 HtmlEntry: CO <<<
2716 <h3>Abbreviation</h3>
2717 {{head|it|abbreviation}}
2718 <ol><li> <a href="Como">Como</a> (Italian town in Lombardia)</li>
2719 </ol>
2720 >>>
2721 ===cognitive===
2722 HtmlEntry: cognitive <<<
2723 <h3>Adjective</h3>
2724 <b>cognitive</b> {f}
2725 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|cognitivo}}</li>
2726 </ol>
2727 >>>
2728 ===coke===
2729 HtmlEntry: coke <<<
2730 <h3>Noun</h3>
2731 {{head|it|noun}} {m|inv}
2732 <ol><li> <a href="coke#English">coke</a> {{rfgloss|Italian}}</li>
2733 </ol>
2734 >>>
2735 ===cola===
2736 HtmlEntry: cola <<<
2737 <h3>Pronunciation</h3>
2738 <ul><li> {{IPA|/ˈkoː.la/}}, {{X-SAMPA|/&quot;ko:.la/}}</li>
2739 </ul>
2740
2741 <h3>Verb</h3>
2742 <b>cola</b>
2743 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="colare">colare</a></li>
2744 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of colare</li>
2745 </ol>
2746 >>>
2747 ===Colombia===
2748 HtmlEntry: Colombia <<<
2749 <h3>Proper noun</h3>
2750 {{it-proper noun|f}}
2751 <ol><li> {{l|en|Colombia}}</li>
2752 </ol>
2753
2754 <h4>Derived terms</h4>
2755 <ul><li> <a href="colombiano#Italian">colombiano</a></li>
2756 </ul>
2757 >>>
2758 ===colon===
2759 HtmlEntry: colon <<<
2760 <h3>Noun</h3>
2761 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2762 <ol><li> {{context|anatomy}} <a href="colon#English">colon</a></li>
2763 </ol>
2764
2765 <h4>Derived terms</h4>
2766 <ul><li> <a href="colectomia">colectomia</a></li>
2767 <li> <a href="colite">colite</a></li>
2768 <li> <a href="colon ascendente">colon ascendente</a></li>
2769 <li> <a href="colon discendente">colon discendente</a></li>
2770 <li> <a href="colon sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
2771 <li> <a href="colon trasverso">colon trasverso</a></li>
2772 <li> <a href="colonscopia">colonscopia</a></li>
2773 <li> <a href="colostomia">colostomia</a></li>
2774 <li> <a href="sindrome del colon irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
2775 </ul>
2776 >>>
2777 ===color===
2778 HtmlEntry: color <<<
2779 <h3>Noun</h3>
2780 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2781 <ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
2782 </ol>
2783 >>>
2784 ===colore===
2785 HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labels={{picdiclabel| color=FF0000 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 70 | link=rosso | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFA500 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 90 | link=arancione | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=110 | link=giallo | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=7FFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=130 | link=verde | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=150 | link=azzurro| align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=157 | posy=150 | link=blu | align=left | altlink=, blu | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=170 | link=viola | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=136 | posy=170 | link=violetto | align=left | altlink=, violetto | lang=it }} {{picdiclabel| color=000000 | fontsize=18 | posx=100 | posy=190 | link=nero | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=2F4F4F | fontsize=18 | posx=100 | posy=210 | link=grigio | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFFFF | fontsize=18 | posx=100 | posy=230 | link=bianco | align=left | lang=it }}| detail1=Click on labels in the image}}
2786 <h3>Etymology</h3>
2787 From {{etyl|la|it}} {{term|color|color, coloris|lang=la}}.
2788 <h3>Pronunciation</h3>
2789 <ul><li> col&oacute;re</li>
2790 <li> {{IPA|/koˈlore/}}</li>
2791 </ul>
2792
2793 <h3>Noun</h3>
2794 {{it-noun|color|m|e|i}}
2795 <ol><li> <a href="color">color</a>, colour</li>
2796 </ol>
2797
2798 <h4>Related terms</h4>
2799 <ul><li> {{l|it|anticolore}}</li>
2800 <li> {{l|it|colorare}}</li>
2801 <li> {{l|it|colorificio}}</li>
2802 <li> {{l|it|colorimetro}}</li>
2803 <li> {{l|it|colorire}}</li>
2804 <li> {{l|it|colorista}}</li>
2805 <li> {{l|it|coloritura}}</li>
2806 <li> {{l|it|di colore}}</li>
2807 <li> {{l|it|incolore}}</li>
2808 </ul>
2809 >>>
2810 ===come===
2811 HtmlEntry: come <<<
2812 <h3>Pronunciation</h3>
2813 <ul><li> {{IPA|[ˈkome]}}</li>
2814 <li> {{audio|It-come.ogg|Audio}}</li>
2815 </ul>
2816
2817 <h3>Etymology</h3>
2818 From {{etyl|la|it}} {{term|quomodo|lang=la}} + {{term|et|lang=la}}.Cognate to French {{term|comme|lang=fr}}. See also Spanish {{term|como|lang=es}}/{{term|c&oacute;mo|lang=es}} and Catalan {{term|com|lang=ca}}.
2819 <h3>Adverb</h3>
2820 <b>come</b>
2821 <ol><li> <a href="how">how</a></li>
2822 <ul><li> <em><a href="come stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
2823 <ul><li> <a href="how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
2824 </ul>
2825 <li> <em><a href="come sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
2826 <ul><li> <a href="how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
2827 </ul>
2828 </ul>
2829 <li> <a href="as">as</a>, <a href="like">like</a></li>
2830 <ul><li> <em>Blu <b>come</b> il mare,</em></li>
2831 <ul><li> As blue <b>as</b> the sea.</li>
2832 </ul>
2833 </ul>
2834 </ol>
2835
2836 <h4>Derived terms</h4>
2837 <ul><li> <a href="come mai">come mai</a></li>
2838 <li> <a href="come se">come se</a></li>
2839 </ul>
2840
2841 <h3>Conjunction</h3>
2842 <b>come</b>
2843 <ol><li> <a href="as soon as">as soon as</a></li>
2844 <ul><li> <b><em>Come</b> arriv&ograve;...</em> - As soon as he arrived...</li>
2845 </ul>
2846 </ol>
2847 >>>
2848 ===comma===
2849 HtmlEntry: comma <<<
2850 <h3>Noun</h3>
2851 {{it-noun|comm|m|a|i}}
2852 <ol><li> {{context|legal}} <a href="subsection">subsection</a></li>
2853 </ol>
2854 ---->>>
2855 ===commutative===
2856 HtmlEntry: commutative <<<
2857 <h3>Adjective</h3>
2858 <b>commutative</b> {f}
2859 <ol><li> {{feminine plural of|commutativo}}</li>
2860 </ol>
2861 >>>
2862 ===Como===
2863 HtmlEntry: Como <<<
2864 <h3>Pronunciation</h3>
2865 <ul><li> {{audio|It-Como.ogg|Audio}}</li>
2866 </ul>
2867
2868 <h3>Proper noun</h3>
2869 {it-proper noun}
2870 <ol><li> <a href="#English">Como</a> (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
2871 <li> The letter <a href="C">C</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
2872 </ol>
2873
2874 <h4>Related terms</h4>
2875 <ul><li> <a href="comasco">comasco</a></li>
2876 </ul>
2877 >>>
2878 ===comparative===
2879 HtmlEntry: comparative <<<
2880 <h3>Adjective</h3>
2881 <b>comparative</b> {f}
2882 <ol><li> {{feminine plural of|comparativo}}</li>
2883 </ol>
2884 >>>
2885 ===complete===
2886 HtmlEntry: complete <<<
2887 <h3>Adjective</h3>
2888 <b>complete</b> {p}
2889 <ol><li> {{feminine of|completo#Adjective|completo}}</li>
2890 </ol>
2891 ---->>>
2892 ===computer===
2893 HtmlEntry: computer <<<
2894 <h3>Etymology</h3>
2895 {{etyl|en|it}}
2896 <h3>Pronunciation</h3>
2897 <ul><li> {{IPA|/komˈpjuter/}}, {{X-SAMPA|/kom&quot;pjuter/}}</li>
2898 <li> {{audio|It-un computer.ogg|Audio}}</li>
2899 <li> {{hyphenation|com|p&ugrave;|ter}}</li>
2900 </ul>
2901
2902 <h3>Noun</h3>
2903 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2904 <ol><li> <a href="#English">computer</a> (calculating device)</li>
2905 </ol>
2906 ---->>>
2907 ===con===
2908 HtmlEntry: con <<<
2909 <h3>Etymology</h3>
2910 From {{etyl|la|it}} {{term|cum|lang=la}}, (&quot;with&quot;).
2911 <h3>Pronunciation</h3>
2912 <ul><li> {{IPA|/kon/}}, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
2913 </ul>
2914
2915 <h3>Preposition</h3>
2916 {{head|it|preposition}}
2917 <ol><li> <a href="with">with</a> or <a href="together">together</a></li>
2918 <li> {{context|rowing}} <a href="coxed">coxed</a></li>
2919 </ol>
2920
2921 <h4>Antonyms</h4>
2922 <ul><li> <a href="senza">senza</a></li>
2923 </ul>
2924
2925 <h4>Derived terms</h4>
2926 <ul><li> {{l|it|col}} {{term|con}} + {{term|il}}</li>
2927 <li> {{l|it|collo}} {{term|con}} + {{term|lo}}</li>
2928 <li> {{l|it|coll'}} {{term|con}} + {{term|l'}}</li>
2929 <li> {{l|it|coi}} {{term|con}} + {{term|i}}</li>
2930 <li> {{l|it|cogli}} {{term|con}} + {{term|gli}}</li>
2931 <li> {{l|it|colla}} {{term|con}} + {{term|la}}</li>
2932 <li> {{l|it|colle}} {{term|con}} + {{term|le}}</li>
2933 </ul>
2934 ---->>>
2935 ===concrete===
2936 HtmlEntry: concrete <<<
2937 <h3>Adjective</h3>
2938 <b>concrete</b> {p}
2939 <ol><li> {{feminine of|concreto}}</li>
2940 </ol>
2941 ---->>>
2942 ===condense===
2943 HtmlEntry: condense <<<
2944 <h3>Noun</h3>
2945 <b>condense</b> {f}
2946 <ol><li> {{plural of|condensa}}</li>
2947 </ol>
2948 >>>
2949 ===condom===
2950 HtmlEntry: condom <<<
2951 <h3>Noun</h3>
2952 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2953 <ol><li> <a href="condom#English">condom</a></li>
2954 </ol>
2955
2956 <h4>Synonyms</h4>
2957 <ul><li> <a href="preservativo">preservativo</a>, <a href="profilattico">profilattico</a></li>
2958 </ul>
2959 >>>
2960 ===copula===
2961 HtmlEntry: copula <<<
2962 <h3>Etymology</h3>
2963 Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|copula|lang=la}}. Cf. {{term|coppia}}, from the same source.
2964 <h3>Noun</h3>
2965 {{it-noun|copul|f|a|e}}
2966 <ol><li> <a href="copula#English">copula</a></li>
2967 <li> <a href="conjunction">conjunction</a></li>
2968 </ol>
2969
2970 <h3>Verb</h3>
2971 <b>copula</b>
2972 <ol><li> {{conjugation of|copulare|3|s|pres|ind}}</li>
2973 <li> {{conjugation of|copulare|2|s|imp}}</li>
2974 </ol>
2975 >>>
2976 ===copulate===
2977 HtmlEntry: copulate <<<
2978 <h3>Verb</h3>
2979 <b>copulate</b>
2980 <ol><li> {{conjugation of|copulare|2|p|pres|ind}}</li>
2981 <li> {{conjugation of|copulare|2|p|imp}}</li>
2982 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|copulato}}</li>
2983 </ol>
2984 >>>
2985 ===corrigenda===
2986 HtmlEntry: corrigenda <<<
2987 <h3>Adjective</h3>
2988 <b>corrigenda</b> {f}
2989 <ol><li> {{feminine of|corrigendo}}</li>
2990 </ol>
2991 ---->>>
2992 ===Cosenza===
2993 HtmlEntry: Cosenza <<<
2994 <h3>Pronunciation</h3>
2995 <ul><li> {{audio|It-Cosenza.ogg|Audio}}</li>
2996 </ul>
2997
2998 <h3>Proper noun</h3>
2999 {it-proper noun}
3000 <ol><li> Cosenza (province)</li>
3001 <li> Cosenza (town)</li>
3002 </ol>
3003 >>>
3004 ===cosine===
3005 HtmlEntry: cosine <<<
3006 <h3>Noun</h3>
3007 <b>cosine</b> {f}
3008 <ol><li> {{plural of|cosina}}</li>
3009 </ol>
3010 >>>
3011 ===Costa Rica===
3012 HtmlEntry: Costa Rica <<<
3013 <h3>Proper noun</h3>
3014 <b>Costa Rica</b> {m}
3015 <ol><li> <a href="#English">Costa Rica</a></li>
3016 </ol>
3017
3018 <h4>Derived terms</h4>
3019 <ul><li> <a href="costaricano">costaricano</a></li>
3020 </ul>
3021 >>>
3022 ===country===
3023 HtmlEntry: country <<<
3024 <h3>Etymology</h3>
3025 From {{etyl|en|it}}
3026 <h3>Noun</h3>
3027 {{head|it|noun}} {m|inv}
3028 <ol><li> {music} <a href="country music">country music</a></li>
3029 </ol>
3030 >>>
3031 ===create===
3032 HtmlEntry: create <<<
3033 <h3>Verb</h3>
3034 <b>create</b>
3035 <ol><li> <em>second-person plural indicative present of <a href="creare">creare</a></em></li>
3036 <li> <em>second-person plural imperative of creare</em></li>
3037 </ol>
3038 >>>
3039 ===crema===
3040 HtmlEntry: crema <<<
3041 <h3>Noun</h3>
3042 {{it-noun|crem|f|a|e}}
3043 <ol><li> <a href="cream">cream</a></li>
3044 </ol>
3045
3046 <h4>Derived terms</h4>
3047 <ul><li> <a href="crema solare">crema solare</a></li>
3048 <li> <a href="cremino">cremino</a></li>
3049 <li> <a href="cremoso">cremoso</a></li>
3050 <li> <a href="scremare">scremare</a></li>
3051 </ul>
3052
3053 <h3>Verb</h3>
3054 <b>crema</b>
3055 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="cremare">cremare</a></li>
3056 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of cremare</li>
3057 </ol>
3058 >>>
3059 ===Cremona===
3060 HtmlEntry: Cremona <<<
3061 <h3>Pronunciation</h3>
3062 <ul><li> {{audio|It-Cremona.ogg|Audio}}</li>
3063 </ul>
3064
3065 <h3>Proper noun</h3>
3066 {{it-proper noun|g=f}}
3067 <ol><li> {{l|en|Cremona}} (province)</li>
3068 <li> {{l|en|Cremona}} (town)</li>
3069 </ol>
3070
3071 <h4>Derived terms</h4>
3072 <ul><li> <a href="cremonese">cremonese</a></li>
3073 </ul>
3074 >>>
3075 ===cross===
3076 HtmlEntry: cross <<<
3077 <h3>Etymology</h3>
3078 From {{etyl|en|it}}
3079 <h3>Noun</h3>
3080 {{head|it|noun}} {m|inv}
3081 <ol><li> <a href="motocross">motocross</a></li>
3082 <li> <a href="#English">cross</a> (boxing punch, tennis shot)</li>
3083 <li> <a href="slice">slice</a> (golf shot)</li>
3084 </ol>
3085
3086 <h4>Derived terms</h4>
3087 <ul><li> <a href="crossista">crossista</a></li>
3088 </ul>
3089 >>>
3090 ===Crotone===
3091 HtmlEntry: Crotone <<<
3092 <h3>Pronunciation</h3>
3093 <ul><li> {{audio|It-Crotone.ogg|Audio}}</li>
3094 </ul>
3095
3096 <h3>Proper noun</h3>
3097 {it-proper noun}
3098 <ol><li> Crotone (province)</li>
3099 <li> Crotone (town)</li>
3100 </ol>
3101 >>>
3102 ===crude===
3103 HtmlEntry: crude <<<
3104 <h3>Adjective</h3>
3105 <b>crude</b> <em>f plural</em>
3106 <ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="crudo#Italian">crudo</a></b></li>
3107 </ol>
3108 >>>
3109 ===Cuba===
3110 HtmlEntry: Cuba <<<
3111 <h3>Proper noun</h3>
3112 <b>Cuba</b> {f}
3113 <ol><li> <a href="#English">Cuba</a></li>
3114 </ol>
3115
3116 <h4>Derived terms</h4>
3117 <ul><li> <a href="cubano">cubano</a></li>
3118 </ul>
3119 >>>
3120 ===cube===
3121 HtmlEntry: cube <<<
3122 <h3>Adjective</h3>
3123 {{head|it|adjective form|g=f}}
3124 <ol><li> Feminine plural form of <a href="cubo">cubo</a></li>
3125 </ol>
3126 ---->>>
3127 ===Cuneo===
3128 HtmlEntry: Cuneo <<<
3129 <h3>Pronunciation</h3>
3130 <ul><li> {{audio|It-Cuneo.ogg|Audio}}</li>
3131 </ul>
3132
3133 <h3>Proper noun</h3>
3134 {{it-proper noun|g=f}}
3135 <ol><li> {{l|en|Cuneo}} (province)</li>
3136 <li> {{l|en|Cuneo}} (town)</li>
3137 </ol>
3138
3139 <h4>Derived terms</h4>
3140 <ul><li> <a href="cuneese">cuneese</a></li>
3141 <li> <a href="cuneense">cuneense</a></li>
3142 </ul>
3143 >>>
3144 ===curve===
3145 HtmlEntry: curve <<<
3146 <h3>Noun</h3>
3147 <b>curve</b> {f}
3148 <ol><li> {{plural of|curva}}</li>
3149 </ol>
3150
3151 <h3>Adjective</h3>
3152 <b>curve</b>
3153 <ol><li> feminine plural of <a href="curvo">curvo</a></li>
3154 </ol>
3155 ---->>>
3156 ===cute===
3157 HtmlEntry: cute <<<
3158 <h3>Noun</h3>
3159 {{it-noun|cut|f|e|i}}
3160 <ol><li> {{context|anatomy}} <a href="cutis">Cutis</a>, <a href="skin">skin</a> (of a person)</li>
3161 </ol>
3162
3163 <h4>Synonyms</h4>
3164 <ul><li> <a href="pelle">pelle</a></li>
3165 </ul>
3166
3167 <h4>Derived terms</h4>
3168 <ul><li> <a href="cutaneo">cutaneo</a></li>
3169 </ul>
3170 ---->>>
3171 ===d===
3172 HtmlEntry: d <<<
3173 <h3>Noun</h3>
3174 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
3175 <ol><li> See under <a href="D#Italian">D</a></li>
3176 </ol>
3177 ---->>>
3178 ===dada===
3179 HtmlEntry: dada <<<
3180 <h3>Noun</h3>
3181 {{head|it|noun}} {m}
3182 <ol><li> {arts} <a href="Dada">Dada</a></li>
3183 </ol>
3184 ---->>>
3185 ===dal===
3186 HtmlEntry: dal <<<
3187 <h3>Contraction</h3>
3188 <b>dal</b>
3189 <ol><li> (contraction of <a href="da#Italian">da</a> <a href="il#Italian">il</a>) <a href="from">from</a> <a href="the">the</a></li>
3190 <li> <a href="since">since</a></li>
3191 <ul><li> <em>dal 1963</em> - since 1963</li>
3192 </ul>
3193 </ol>
3194 ---->>>
3195 ===dame===
3196 HtmlEntry: dame <<<
3197 <h3>Noun</h3>
3198 <b>dame</b> {f}
3199 <ol><li> {{plural of|dama}}</li>
3200 </ol>
3201 ---->>>
3202 ===dare===
3203 HtmlEntry: dare <<<
3204 <h3>Etymology</h3>
3205 From {{etyl|la|it}} {{term|dare|lang=la}}, present active infinitive of {{term|do|dō|lang=la}}.
3206 <h3>Pronunciation</h3>
3207 <ul><li> {{IPA|[ˈdare]}}</li>
3208 <li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
3209 </ul>
3210
3211 <h3>Verb</h3>
3212 {it-verb}
3213 <ol><li> {transitive} To <a href="give">give</a>, to transfer the possession/holding of something to someone else.</li>
3214 <li> {transitive} To <a href="yield">yield</a>, to <a href="bear">bear</a>, to give, to <a href="produce">produce</a>, to <a href="return">return</a>.</li>
3215 </ol>
3216
3217 <h4>Conjugation</h4>
3218 {{it-conj-are|d|avere|pres2s=dai|pres3s=d&agrave;|pres3p=danno|prem1s=diedi|prem1s2=detti|prem2s=desti|prem3s=diede|prem3s2=dette|prem1p=demmo|prem2p=deste|prem3p=diedero|prem3p2=dettero|fut1s=dar&ograve;|fut2s=darai|fut3s=dar&agrave;|fut1p=daremo|fut2p=darete|fut3p=daranno|cond1s=darei|cond2s=daresti|cond3s=darebbe|cond1p=daremmo|cond2p=dareste|cond3p=darebbero|sub123s=dia|sub3p=diano|impsub12s=dessi|impsub3s=desse|impsub1p=dessimo|impsub2p=deste|impsub3p=dessero|imp2s=d&agrave;|imp2s2=dai|imp2s3=da'|imp3s=dia|imp3p=diano}}
3219 <h4>Usage notes</h4>
3220 The imperative forms of the second-person singular are compounded with pronouns as follows:
3221 <ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}} → {{l|it|dacci}}</li>
3222 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} → {{l|it|dagli}}</li>
3223 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}} → {{l|it|dagliela}}</li>
3224 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dagliele}}</li>
3225 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}} → {{l|it|daglieli}}</li>
3226 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}} → {{l|it|daglielo}}</li>
3227 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dalle}}</li>
3228 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}} → {{l|it|dammi}}</li>
3229 </ul>
3230
3231 <h4>Derived terms</h4>
3232 {{rel-top4|derived terms}}
3233 <ul><li> <a href="dare alla luce">dare alla luce</a></li>
3234 <li> <a href="dare gas">dare gas</a></li>
3235 <li> <a href="dare il benservito">dare il benservito</a></li>
3236 <li> <a href="dare il la">dare il la</a></li>
3237 </ul>
3238 {rel-mid4}
3239 <ul><li> <a href="dare per scontato">dare per scontato</a></li>
3240 <li> <a href="dare rifugio">dare rifugio</a></li>
3241 <li> <a href="dare spettacolo">dare spettacolo</a></li>
3242 <li> <a href="dare un'occhiata">dare un'occhiata</a></li>
3243 </ul>
3244 {rel-mid4}
3245 <ul><li> <a href="dare un pugno">dare un pugno</a></li>
3246 <li> <a href="data">data</a></li>
3247 <li> <a href="dato">dato</a></li>
3248 <li> <a href="datore">datore</a></li>
3249 </ul>
3250 {rel-mid4}
3251 <ul><li> <a href="darsela">darsela</a></li>
3252 <li> <a href="darsele">darsele</a></li>
3253 <li> <a href="darsi">darsi</a></li>
3254 <li> <a href="ridare">ridare</a></li>
3255 </ul>
3256 {rel-bottom}
3257 <h3>Noun</h3>
3258 {{it-noun|dar|m|e|i}}
3259 <ol><li> <a href="debit">debit</a></li>
3260 </ol>
3261 >>>
3262 ===dark===
3263 HtmlEntry: dark <<<
3264 <h3>Etymology</h3>
3265 {{etyl|en|it}}
3266 <h3>Adjective</h3>
3267 {{head|it|adjective}} {inv}
3268 <ol><li> {{l|en|dark}} (used especially to describe a form of punk music)</li>
3269 </ol>
3270 >>>
3271 ===date===
3272 HtmlEntry: date <<<
3273 <h3>Noun</h3>
3274 <b>date</b> {f}
3275 <ol><li> {{plural of|data}}</li>
3276 </ol>
3277
3278 <h3>Verb</h3>
3279 <b>date</b>
3280 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
3281 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
3282 <li> feminine plural of <a href="dato">dato</a>, <a href="past participle">past participle</a> of dare</li>
3283 </ol>
3284 ---->>>
3285 ===dative===
3286 HtmlEntry: dative <<<
3287 <h3>Adjective</h3>
3288 <b>dative</b>
3289 <ol><li> {{form of|Feminine plural|<a href="dativo">dativo</a>}}</li>
3290 </ol>
3291 >>>
3292 ===de===
3293 HtmlEntry: de <<<
3294 <h3>Contraction</h3>
3295 {{head|it|contraction}}
3296 <ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
3297 <ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
3298 </ul>
3299 </ol>
3300
3301 <h4>Usage notes</h4>
3302 {{term|De}} is used where {{term|del}}, {{term|della}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
3303 <h4>See also</h4>
3304 <ul><li> {{l|it|ne}}</li>
3305 </ul>
3306 >>>
3307 ===decade===
3308 HtmlEntry: decade <<<
3309 <h3>Etymology</h3>
3310 {{confix|deca|ade}}
3311 <h3>Noun</h3>
3312 {{it-noun|decad|f|e|i}}
3313 <ol><li> A <a href="#English">decade</a>, a period of ten <a href="day">day</a>s</li>
3314 </ol>
3315
3316 <h4>Related terms</h4>
3317 <ul><li> <a href="deca-">deca-</a></li>
3318 <li> <a href="decennio">decennio</a> (ten years)</li>
3319 </ul>
3320
3321 <h3>Verb form</h3>
3322 <b>decade</b>
3323 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="decadere">decadere</a></em></li>
3324 </ol>
3325 >>>
3326 ===decibel===
3327 HtmlEntry: decibel <<<
3328 <h3>Etymology</h3>
3329 {{etyl|en|it}} {{term|decibel|lang=en}}
3330 <h3>Noun</h3>
3331 {{head|it|noun}} {m|inv}
3332 <ol><li> <a href="#English">decibel</a></li>
3333 </ol>
3334 >>>
3335 ===deduce===
3336 HtmlEntry: deduce <<<
3337 <h3>Verb form</h3>
3338 <b>deduce</b>
3339 <ol><li> Third-person singular indicative present of <a href="dedurre">dedurre</a>.</li>
3340 </ol>
3341 ---->>>
3342 ===defenestrate===
3343 HtmlEntry: defenestrate <<<
3344 <h3>Verb</h3>
3345 {{head|it|verb form}}
3346 <ol><li> {{form of|<a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a>|<a href="defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
3347 </ol>
3348 >>>
3349 ===deficit===
3350 HtmlEntry: deficit <<<
3351 <h3>Etymology</h3>
3352 {{etyl|en|it}}
3353 <h3>Noun</h3>
3354 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3355 <ol><li> <a href="#English">deficit</a> (financial, medical)</li>
3356 </ol>
3357 ---->>>
3358 ===del===
3359 HtmlEntry: del <<<
3360 <h3>Etymology</h3>
3361 <ul><li> <em>prep</em> <a href="di#Italian">di</a> + <em>article</em> <a href="il#Italian">il</a></li>
3362 </ul>
3363
3364 <h3>Contraction</h3>
3365 <b>del</b>
3366 <ol><li> <a href="of">of</a> <a href="the">the</a>, <a href="from">from</a> <a href="the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
3367 </ol>
3368 ---->>>
3369 ===delegate===
3370 HtmlEntry: delegate <<<
3371 <h3>Adjective</h3>
3372 <b>delegate</b> {f}
3373 <ol><li> Feminine plural form of <a href="delegato">delegato</a></li>
3374 </ol>
3375
3376 <h3>Noun</h3>
3377 <b>delegate</b> {f}
3378 <ol><li> {{plural of|delegata}}</li>
3379 </ol>
3380
3381 <h3>Verb</h3>
3382 <b>delegate</b>
3383 <ol><li> {{conjugation of|delegare|2|p|pres|ind}}</li>
3384 <li> {{conjugation of|delegare|2|p|imp}}</li>
3385 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|delegato}}</li>
3386 </ol>
3387 ---->>>
3388 ===delineate===
3389 HtmlEntry: delineate <<<
3390 <h3>Verb form</h3>
3391 <b>delineate</b>
3392 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="delineare">delineare</a></li>
3393 </ol>
3394 ---->>>
3395 ===delta===
3396 HtmlEntry: delta <<<{{wikipedia|dab=Delta}}
3397 <h3>Noun</h3>
3398 {{head|it|noun}} {m|inv}
3399 <ol><li> <a href="#English">delta</a> (all senses)</li>
3400 </ol>
3401
3402 <h4>Derived terms</h4>
3403 <ul><li> <a href="ala a delta">ala a delta</a></li>
3404 <li> <a href="deltaplano">deltaplano</a></li>
3405 </ul>
3406 ---->>>
3407 ===denigrate===
3408 HtmlEntry: denigrate <<<
3409 <h3>Verb</h3>
3410 <b>denigrate</b>
3411 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="denigrare">denigrare</a></li>
3412 </ol>
3413 >>>
3414 ===depose===
3415 HtmlEntry: depose <<<
3416 <h3>Verb form</h3>
3417 <b>depose</b>
3418 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="past historic">past historic</a> of <a href="deporre">deporre</a></li>
3419 </ol>
3420 >>>
3421 ===derivative===
3422 HtmlEntry: derivative <<<
3423 <h3>Adjective</h3>
3424 <b>derivative</b> {f}
3425 <ol><li> Feminine plural form of <a href="derivativo">derivativo</a></li>
3426 </ol>
3427 ---->>>
3428 ===derive===
3429 HtmlEntry: derive <<<
3430 <h3>Noun</h3>
3431 <b>derive</b> {f} {plural}
3432 <ol><li> {{plural of|deriva}}</li>
3433 </ol>
3434 >>>
3435 ===design===
3436 HtmlEntry: design <<<
3437 <h3>Etymology</h3>
3438 {{etyl|en|it}}
3439 <h3>Noun</h3>
3440 {{head|it|noun}} {m|inv}
3441 <ol><li> <a href="#English">design</a> (industrial)</li>
3442 </ol>
3443 >>>
3444 ===destino===
3445 HtmlEntry: destino <<<
3446 <h3>Noun</h3>
3447 {{it-noun|destin|m|o|i}}
3448 <ol><li> <a href="destiny">destiny</a>, <a href="fate">fate</a></li>
3449 <li> <a href="destination">destination</a></li>
3450 </ol>
3451
3452 <h3>Verb</h3>
3453 <b>destino</b>
3454 <ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="destinare">destinare</a></li>
3455 <li> <a href="third-person plural">third-person plural</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="destare">destare</a></li>
3456 </ol>
3457
3458 <h3>Related terms</h3>
3459 <ul><li> <a href="destinare">destinare</a></li>
3460 <li> <a href="destinatario">destinatario</a></li>
3461 <li> <a href="destinazione">destinazione</a></li>
3462 </ul>
3463 ---->>>
3464 ===detonate===
3465 HtmlEntry: detonate <<<
3466 <h3>Verb</h3>
3467 <b>detonate</b>
3468 <ol><li> {{conjugation of|detonare|2|p|pres|ind}}</li>
3469 <li> {{conjugation of|detonare|2|p|imp}}</li>
3470 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|detonato}}</li>
3471 </ol>
3472 >>>
3473 ===dia===
3474 HtmlEntry: dia <<<
3475 <h3>Verb form</h3>
3476 <b>dia</b>
3477 <ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a>, <a href="second-person singular">second-person singular</a> and <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
3478 <li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
3479 </ol>
3480 >>>
3481 ===dice===
3482 HtmlEntry: dice <<<
3483 <h3>Verb form</h3>
3484 {{head|it|verb form|infinitive|dire}}
3485 <ol><li> (<a href="third-person singular">Third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dire">dire</a>) <a href="says">Says</a>.</li>
3486 </ol>
3487 >>>
3488 ===dici nove===
3489 HtmlEntry: dici nove <<<
3490 <h3>Number</h3>
3491 {{head|it|cardinal number}}
3492 <ol><li> {{alternative spelling of|diciannove}}</li>
3493 </ol>
3494 >>>
3495 ===dieci===
3496 HtmlEntry: dieci <<<{{cardinalbox|it|9|10|11|nove|undici|ord=decimo|mult=decuplo}}
3497 <h3>Etymology</h3>
3498 From {{etyl|la|it}} {{term|decem|lang=la}}.
3499 <h3>Pronunciation</h3>
3500 di&egrave;ci, /ˈdjɛtʃi/, /&lt;tt&gt;&quot;djEtSi&lt;/tt&gt;/
3501 <h3>Adjective</h3>
3502 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3503 <ol><li> <a href="ten">ten</a></li>
3504 </ol>
3505
3506 <h3>Noun</h3>
3507 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3508 <ol><li> <a href="ten">ten</a></li>
3509 </ol>
3510 <b>le dieci</b> {f|plural}
3511 <ol><li> <a href="ten o'clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
3512 </ol>
3513
3514 <h4>Related terms</h4>
3515 <ul><li> <a href="decade">decade</a></li>
3516 <li> <a href="decaedro">decaedro</a></li>
3517 <li> <a href="decalitro">decalitro</a></li>
3518 <li> <a href="decametro">decametro</a></li>
3519 <li> <a href="decennale">decennale</a></li>
3520 <li> <a href="decenne">decenne</a></li>
3521 <li> <a href="decennio">decennio</a></li>
3522 <li> <a href="deci-">deci-</a></li>
3523 <li> <a href="decima">decima</a></li>
3524 <li> <a href="decimale">decimale</a></li>
3525 <li> <a href="decimare">decimare</a></li>
3526 <li> <a href="decimo">decimo</a></li>
3527 <li> <a href="decina">decina</a></li>
3528 <li> <a href="decuplicare">decuplicare</a></li>
3529 <li> <a href="decuplo">decuplo</a></li>
3530 <li> <a href="diecimila">diecimila</a></li>
3531 <li> <a href="per dieci">per dieci</a></li>
3532 </ul>
3533
3534 <h3>See also</h3>
3535 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
3536 </ul>
3537 >>>
3538 ===diesel===
3539 HtmlEntry: diesel <<<
3540 <h3>Noun</h3>
3541 {{head|it|noun}} {m|inv}
3542 <ol><li> <a href="#English">diesel</a> (engine; vehicle)</li>
3543 </ol>
3544 >>>
3545 ===digamma===
3546 HtmlEntry: digamma <<<
3547 <h3>Noun</h3>
3548 {{head|it|noun}} {m|inv}
3549 <ol><li> <a href="#English">digamma</a> (Greek letter)</li>
3550 </ol>
3551 ---->>>
3552 ===digito===
3553 HtmlEntry: digito <<<
3554 <h3>Verb</h3>
3555 <b>digito</b>
3556 <ol><li> {{conjugation of|digitare|1|s|pres|ind}}</li>
3557 </ol>
3558 >>>
3559 ===dilettante===
3560 HtmlEntry: dilettante <<<
3561 <h3>Etymology</h3>
3562 From <em><a href="dilettare">dilettare</a></em> &quot;to <a href="delight">delight</a>&quot;
3563 <h3>Adjective</h3>
3564 {{it-adj|dilettant|e|i}}
3565 <ol><li> <a href="amateur">amateur</a></li>
3566 </ol>
3567
3568 <h3>Noun</h3>
3569 {{it-noun|dilettant|mf|e|i}}
3570 <ol><li> <a href="amateur">amateur</a></li>
3571 <li> <a href="#English">dilettante</a></li>
3572 </ol>
3573 >>>
3574 ===diminutive===
3575 HtmlEntry: diminutive <<<
3576 <h3>Adjective</h3>
3577 <b>diminutive</b> {f}
3578 <ol><li> {{form of|feminine plural form|<a href="diminutivo">diminutivo</a>}}</li>
3579 </ol>
3580 >>>
3581 ===discrete===
3582 HtmlEntry: discrete <<<
3583 <h3>Adjective</h3>
3584 {{head|it|adjective form|g=f}}
3585 <ol><li> {{feminine plural of|discreto}}</li>
3586 </ol>
3587 >>>
3588 ===dissociative===
3589 HtmlEntry: dissociative <<<
3590 <h3>Adjective</h3>
3591 <b>dissociative</b> {f}
3592 <ol><li> Feminine plural form of <a href="dissociativo">dissociativo</a></li>
3593 </ol>
3594 >>>
3595 ===dive===
3596 HtmlEntry: dive <<<
3597 <h3>Noun</h3>
3598 <b>dive</b> {f}
3599 <ol><li> {{plural of|diva}}</li>
3600 </ol>
3601 >>>
3602 ===divine===
3603 HtmlEntry: divine <<<
3604 <h3>Adjective</h3>
3605 {{head|it|adjective form}}
3606 <ol><li> {{form of|feminine plural form|divino}}</li>
3607 </ol>
3608 ---->>>
3609 ===do===
3610 HtmlEntry: do <<<{{rfc|is d&ograve; alternative spelling for both verb and noun?}}
3611 <h3>Alternative forms</h3>
3612 <ul><li> <a href="dò">d&ograve;</a></li>
3613 </ul>
3614
3615 <h3>Verb</h3>
3616 {{head|it|verb form}}
3617 <ol><li> {{form of|first-person singular indicative present tense|dare}}</li>
3618 </ol>
3619
3620 <h3>Noun</h3>
3621 {{wikipedia|Do (nota)}}{{head|it|noun|g=m}}
3622 <ol><li> <a href="#Noun 2">do</a>, the musical note</li>
3623 <li> <a href="C">C</a> (the musical note or key)</li>
3624 </ol>
3625 >>>
3626 ===dodici===
3627 HtmlEntry: dodici <<<{{cardinalbox|it|11|12|13|undici|tredici|ord=dodicesimo}}
3628 <h3>Etymology</h3>
3629 From {{etyl|la|it}} {{term|duodecim|lang=la}}.
3630 <h3>Pronunciation</h3>
3631 <ul><li> {{IPA|/ˈdoditʃi/|[ˈd̪oː.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;doditSi/}}</li>
3632 <li> {{hyphenation|d&oacute;|di|ci}}</li>
3633 </ul>
3634
3635 <h3>Adjective</h3>
3636 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3637 <ol><li> <a href="twelve">twelve</a></li>
3638 </ol>
3639
3640 <h3>Noun</h3>
3641 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3642 <ol><li> <a href="twelve">twelve</a></li>
3643 </ol>
3644 <b>le dodici</b> {f|plural}
3645 <ol><li> <a href="twelve o'clock">twelve o'clock</a> (<a href="midday">midday</a> or <a href="midnight">midnight</a>)</li>
3646 </ol>
3647
3648 <h3>Related terms</h3>
3649 <ul><li> <a href="dodicenne">dodicenne</a></li>
3650 </ul>
3651
3652 <h3>See also</h3>
3653 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
3654 </ul>
3655 >>>
3656 ===dodo===
3657 HtmlEntry: dodo <<<
3658 <h3>Noun</h3>
3659 {{it-noun|dod|m|o|i}}
3660 <ol><li> <a href="#English">dodo</a></li>
3661 </ol>
3662 >>>
3663 ===Dominica===
3664 HtmlEntry: Dominica <<<
3665 <h3>Proper noun</h3>
3666 <b>Dominica</b> {f}
3667 <ol><li> {{l|en|Dominica}}</li>
3668 </ol>
3669 >>>
3670 ===dove===
3671 HtmlEntry: dove <<<
3672 <h3>Etymology</h3>
3673 From Italian {{term|de}} + {{term|ove}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>ove</em>&lt;/ref&gt;
3674 <h3>Pronunciation</h3>
3675 <ul><li> {{IPA|[ˈdove]}}</li>
3676 <li> {{audio|It-dove.ogg|Audio}}</li>
3677 </ul>
3678
3679 <h3>Conjunction</h3>
3680 {{head|it|conjunction}}
3681 <ol><li> <a href="where">where</a></li>
3682 <ul><li> <em>Lo troverai <b>dove</b> l'hai lasciato.</em> &amp;mdash; You'll find it where you left it.</li>
3683 </ul>
3684 </ol>
3685
3686 <h3>Adverb</h3>
3687 <b>dove</b>
3688 <ol><li> {interrogative} where</li>
3689 <ul><li> <b><em>Dove</b> vai?</em> - Where are you going?</li>
3690 </ul>
3691 </ol>
3692 >>>
3693 ===download===
3694 HtmlEntry: download <<<
3695 <h3>Noun</h3>
3696 {{head|it|noun}} {m|inv}
3697 <ol><li> {computing} <a href="#English">download</a></li>
3698 </ol>
3699 >>>
3700 ===drink===
3701 HtmlEntry: drink <<<
3702 <h3>Etymology</h3>
3703 From {{etyl|en|it}}
3704 <h3>Noun</h3>
3705 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3706 <ol><li> <a href="#English">drink</a> (served beverage and mixed beverage)</li>
3707 </ol>
3708
3709 <h4>Synonyms</h4>
3710 <ul><li> <a href="bevanda">bevanda</a></li>
3711 </ul>
3712 ---->>>
3713 ===due===
3714 HtmlEntry: due <<<
3715 <h3>Pronunciation</h3>
3716 <ul><li> {{IPA|[ˈdue]}}</li>
3717 </ul>
3718
3719 <h3>Etymology</h3>
3720 From {{etyl|la|it}} <em><a href="duo#Latin">duo</a></em>.{{cardinalbox|it|1|2|3|uno|tre|ord=secondo|mult=doppio}}
3721 <h3>Adjective</h3>
3722 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3723 <ol><li> <a href="two">two</a></li>
3724 </ol>
3725
3726 <h3>Noun</h3>
3727 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3728 <ol><li> <a href="two">two</a></li>
3729 </ol>
3730 <b>le due</b> {f|plural}
3731 <ol><li> <a href="two o'clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
3732 </ol>
3733
3734 <h3>Related terms</h3>
3735 <ul><li> <a href="duecentesco">duecentesco</a></li>
3736 <li> <a href="duecento">duecento</a>, <a href="Duecento">Duecento</a></li>
3737 <li> <a href="duemila">duemila</a></li>
3738 <li> <a href="due punti">due punti</a></li>
3739 <li> <a href="due ruote">due ruote</a></li>
3740 <li> <a href="duetto">duetto</a></li>
3741 </ul>
3742
3743 <h3>See also</h3>
3744 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
3745 </ul>
3746 ---->>>
3747 ===duo===
3748 HtmlEntry: duo <<<
3749 <h3>Noun</h3>
3750 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3751 <ol><li> <a href="#English">duo</a></li>
3752 <li> {music} <a href="duet">duet</a></li>
3753 </ol>
3754 ---->>>
3755 ===e===
3756 HtmlEntry: e <<<
3757 <h3>Etymology</h3>
3758 From {{etyl|la|it}} {{term|et|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
3759 <h3>Alternative forms</h3>
3760 <ul><li> (before a vowel) <a href="ed">ed</a></li>
3761 </ul>
3762
3763 <h3>Pronunciation</h3>
3764 <ul><li> {{IPA|[e]}}</li>
3765 </ul>
3766
3767 <h3>Conjunction</h3>
3768 {{head|it|conjunction}}
3769 <ol><li> <a href="and">and</a></li>
3770 </ol>
3771 >>>
3772 ===Ecuador===
3773 HtmlEntry: Ecuador <<<
3774 <h3>Proper noun</h3>
3775 <b>Ecuador</b> {m}
3776 <ol><li> <a href="#English">Ecuador</a></li>
3777 </ol>
3778
3779 <h4>Derived terms</h4>
3780 <ul><li> <a href="ecuadoriano">ecuadoriano</a></li>
3781 <li> <a href="ecuadoregno">ecuadoregno</a></li>
3782 </ul>
3783 ---->>>
3784 ===elegantemente===
3785 HtmlEntry: elegantemente <<<
3786 <h3>Etymology</h3>
3787 {{suffix|elegante|mente}}
3788 <h3>Adverb</h3>
3789 {it-adv}
3790 <ol><li> <a href="smartly">smartly</a>, <a href="elegantly">elegantly</a>, <a href="stylishly">stylishly</a></li>
3791 </ol>
3792 ---->>>
3793 ===El Salvador===
3794 HtmlEntry: El Salvador <<<
3795 <h3>Proper noun</h3>
3796 {{it-proper noun|g=m}}
3797 <ol><li> {{l|en|El Salvador}}</li>
3798 </ol>
3799
3800 <h4>Derived terms</h4>
3801 <ul><li> <a href="salvadoregno">salvadoregno</a></li>
3802 </ul>
3803 ---->>>
3804 ===else===
3805 HtmlEntry: else <<<
3806 <h3>Noun</h3>
3807 <b>else</b> {f}
3808 <ol><li> {{plural of|elsa}}</li>
3809 </ol>
3810 >>>
3811 ===Emilia-Romagna===
3812 HtmlEntry: Emilia-Romagna <<<
3813 <h3>Pronunciation</h3>
3814 <ul><li> Em&igrave;lia-Romagna, {{IPA|/eˈmilja roˈmaɲɲa/}}, {{X-SAMPA|/e&quot;milja ro&quot;maJJa/}}</li>
3815 </ul>
3816
3817 <h3>Proper noun</h3>
3818 {{it-proper noun|head=<a href="Emilia">Emilia</a>-<a href="Romagna">Romagna</a>|g=f}}
3819 <ol><li> {{l|en|Emilia-Romagna}}</li>
3820 </ol>
3821 >>>
3822 ===emoticon===
3823 HtmlEntry: emoticon <<<
3824 <h3>Etymology</h3>
3825 {{etyl|en|it}}
3826 <h3>Noun</h3>
3827 {{head|it|noun|m}} {inv}
3828 <ol><li> <a href="#English">emoticon</a></li>
3829 </ol>
3830 >>>
3831 ===empire===
3832 HtmlEntry: empire <<<
3833 <h3>Etymology</h3>
3834 From {{etyl|la|it}} <em><a href="implere">implēre</a></em>, present active infinitive of <em><a href="impleo">impleō</a></em>.
3835 <h3>Verb</h3>
3836 {it-verb} {transitive}
3837 <ol><li> {obsolete} to <a href="fill">fill</a>, to <a href="overflow">overflow</a></li>
3838 </ol>
3839
3840 <h4>Synonyms</h4>
3841 <ul><li> <a href="riempire">riempire</a></li>
3842 </ul>
3843
3844 <h4>Related terms</h4>
3845 <ul><li> <a href="pieno">pieno</a></li>
3846 </ul>
3847
3848 <h4>Conjugation</h4>
3849 {{it-conj-ire|emp|avere|ger=empiendo|presp=empiendo|pres1s=empio|pres3s=empie|pres3p=empiono|prem1s2=empiei|prem2s2=empiesti|prem3s2=empi&eacute;|prem1p2=empiemmo|prem2p2=empieste|prem3p2=empierono|sub123s=empia|sub3p=empiano|imp3s=empia|imp3p=empiano}}>>>
3850 ===emulate===
3851 HtmlEntry: emulate <<<
3852 <h3>Verb</h3>
3853 <b>emulate</b>
3854 <ol><li> {{conjugation of|emulare|2|p|pres|ind}}</li>
3855 <li> {{conjugation of|emulare|2|p|imp}}</li>
3856 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|emulato}}</li>
3857 </ol>
3858 >>>
3859 ===Enna===
3860 HtmlEntry: Enna <<<
3861 <h3>Pronunciation</h3>
3862 <ul><li> {{audio|It-Enna.ogg|Audio}}</li>
3863 </ul>
3864
3865 <h3>Proper noun</h3>
3866 {it-proper noun}
3867 <ol><li> Enna (province)</li>
3868 <li> Enna (town)</li>
3869 </ol>
3870 >>>
3871 ===enumerate===
3872 HtmlEntry: enumerate <<<
3873 <h3>Verb</h3>
3874 <b>enumerate</b>
3875 <ol><li> {{conjugation of|enumerare|2|p|pres|ind}}</li>
3876 <li> {{conjugation of|enumerare|2|p|imp}}</li>
3877 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|enumerato}}</li>
3878 </ol>
3879 ---->>>
3880 ===epsilon===
3881 HtmlEntry: epsilon <<<
3882 <h3>Noun</h3>
3883 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
3884 <ol><li> <a href="#English">epsilon</a> (Greek letter)</li>
3885 </ol>
3886 >>>
3887 ===era===
3888 HtmlEntry: era <<<
3889 <h3>Noun</h3>
3890 {{it-noun|er|f|a|e}}
3891 <ol><li> <a href="age">age</a>, <a href="epoch">epoch</a>, <a href="period">period</a></li>
3892 <li> {geology} <a href="#English">era</a></li>
3893 </ol>
3894
3895 <h3>Verb</h3>
3896 <b>era</b>
3897 <ol><li> {{form of|imperfect indicative third-person singular form|essere}}</li>
3898 </ol>
3899
3900 <h3>See also</h3>
3901 <ul><li> <a href="epoca">epoca</a></li>
3902 <li> <a href="età">et&agrave;</a></li>
3903 </ul>
3904 >>>
3905 ===Eritrea===
3906 HtmlEntry: Eritrea <<<
3907 <h3>Proper noun</h3>
3908 <b>Eritrea</b> {f}
3909 <ol><li> <a href="#English">Eritrea</a></li>
3910 </ol>
3911
3912 <h4>Related terms</h4>
3913 <ul><li> <a href="eritreo">eritreo</a></li>
3914 </ul>
3915 >>>
3916 ===errata===
3917 HtmlEntry: errata <<<
3918 <h3>Adjective</h3>
3919 <b>errata</b> {s}
3920 <ol><li> {{feminine of|errato#Adjective|errato}}</li>
3921 </ol>
3922 >>>
3923 ===escudo===
3924 HtmlEntry: escudo <<<
3925 <h3>Noun</h3>
3926 {{it-noun|escud|m|o|i}}
3927 <ol><li> <a href="#English">escudo</a> (all senses)</li>
3928 </ol>
3929 >>>
3930 ===Esperanto===
3931 HtmlEntry: Esperanto <<<
3932 <h3>Noun</h3>
3933 {{head|it|noun|g=m}}
3934 <ol><li> <a href="#English">Esperanto</a></li>
3935 </ol>
3936
3937 <h3>See also</h3>
3938 <ul><li> <a href="esperantista">esperantista</a></li>
3939 </ul>
3940 >>>
3941 ===essere===
3942 HtmlEntry: essere <<<
3943 <h3>Etymology</h3>
3944 From {{etyl|la|it}} <em><a href="esse">esse</a></em>, present active infinitive of {{term|sum|lang=la}}.
3945 <h3>Pronunciation</h3>
3946 <ul><li> {{IPA|/ˈɛs.se.re/}}, {{X-SAMPA|/&quot;Essere/}}</li>
3947 <li> {{audio|It-essere.ogg|Audio}}</li>
3948 <li> {{hyphenation|&egrave;s|se|re}}</li>
3949 </ul>
3950
3951 <h3>Verb</h3>
3952 {it-verb}
3953 <ol><li> to <a href="be">be</a></li>
3954 </ol>
3955
3956 <h4>Conjugation</h4>
3957 <ul><li> Note: The present participle is very rare, it is usually replaced with stante (present participle of <a href="stare">stare</a>). Similarly the past participle has been totally replaced with the same tense from stare; the archaic form <b>essuto</b> has disappeared[http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/essuto.aspx?idD=1&amp;Query=essuto&amp;lettera=E].</li>
3958 </ul>
3959 {{it-conj|inf=essere|aux=essere|ger=essendo|presp=essente|pastp=stato|pres1s=sono|pres2s=sei|pres3s=&egrave;|pres1p=siamo|pres2p=siete|pres3p=sono|imperf1s=ero|imperf2s=eri|imperf3s=era|imperf1p=eravamo|imperf2p=eravate|imperf3p=erano|prem1s=fui|prem2s=fosti|prem3s=fu|prem1p=fummo|prem2p=foste|prem3p=furono|fut1s=sar&ograve;|fut2s=sarai|fut3s=sar&agrave;|fut1p=saremo|fut2p=sarete|fut3p=saranno|cond1s=sarei|cond2s=saresti|cond3s=sarebbe|cond1p=saremmo|cond2p=sareste|cond3p=sarebbero|sub123s=sia|sub1p=siamo|sub2p=siate|sub3p=siano|impsub12s=fossi|impsub3s=fosse|impsub1p=fossimo|impsub2p=foste|impsub3p=fossero|imp2s=sii|imp3s=sia|imp1p=siamo|imp2p=siate|imp3p=siano}}
3960 <h3>Noun</h3>
3961 {{it-noun|esser|m|e|i}}
3962 <ol><li> <a href="being">being</a></li>
3963 </ol>
3964
3965 <h4>Related terms</h4>
3966 <ul><li> <a href="essenza">essenza</a></li>
3967 <li> <a href="esserci">esserci</a>, <a href="essersi">essersi</a>, <a href="esservi">esservi</a></li>
3968 <li> <a href="essere umano">essere umano</a></li>
3969 </ul>
3970 >>>
3971 ===Estonia===
3972 HtmlEntry: Estonia <<<
3973 <h3>Proper noun</h3>
3974 {{it-proper noun|f}}
3975 <ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
3976 </ol>
3977
3978 <h4>Related terms</h4>
3979 <ul><li> <a href="estone">estone</a></li>
3980 </ul>
3981 >>>
3982 ===eta===
3983 HtmlEntry: eta <<<
3984 <h3>Noun</h3>
3985 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
3986 <ol><li> <a href="#English">eta</a> (Greek letter)</li>
3987 </ol>
3988 ---->>>
3989 ===euro===
3990 HtmlEntry: euro <<<
3991 <h3>Noun</h3>
3992 {{it-noun|eur|m|o|o}}
3993 <ol><li> <a href="#English">euro</a> (currency)</li>
3994 </ol>
3995 ---->>>
3996 ===evaporate===
3997 HtmlEntry: evaporate <<<
3998 <h3>Verb</h3>
3999 <b>evaporate</b>
4000 <ol><li> {{conjugation of|evaporare|2|p|pres|ind}}</li>
4001 <li> {{conjugation of|evaporare|2|p|imp}}</li>
4002 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|evaporato}}</li>
4003 </ol>
4004 >>>
4005 ===f===
4006 HtmlEntry: f <<<
4007 <h3>Noun</h3>
4008 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4009 <ol><li> See under <a href="F#Italian">F</a></li>
4010 </ol>
4011 ---->>>
4012 ===fa===
4013 HtmlEntry: fa <<<
4014 <h3>Pronunciation</h3>
4015 <ul><li> {{IPA|[ˈfa]}}, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
4016 <li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
4017 </ul>
4018
4019 <h3>Adverb</h3>
4020 {it-adv}
4021 <ol><li> <a href="ago">ago</a></li>
4022 </ol>
4023
4024 <h4>Synonyms</h4>
4025 <ul><li> <a href="prima">prima</a></li>
4026 </ul>
4027
4028 <h3>Noun</h3>
4029 {{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {m|inv}
4030 <ol><li> {music} <a href="#English">fa</a> (musical note)</li>
4031 <li> <a href="F">F</a> (musical note or key)</li>
4032 </ol>
4033
4034 <h3>Alternative forms</h3>
4035 <ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
4036 </ul>
4037
4038 <h3>Verb</h3>
4039 {{head|it|verb form}}
4040 <ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
4041 <li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
4042 </ol>
4043 ---->>>
4044 ===face===
4045 HtmlEntry: face <<<
4046 <h3>Verb</h3>
4047 {{head|it|verb form}}
4048 <ol><li> {archaic} third-person singular indicative present of <b><a href="fare#Italian">fare</a></b>.</li>
4049 </ol>
4050 ---->>>
4051 ===false===
4052 HtmlEntry: false <<<
4053 <h3>Adjective</h3>
4054 <b>false</b> {p}
4055 <ol><li> {{feminine of|falso#Adjective|falso}}</li>
4056 </ol>
4057 ---->>>
4058 ===fan===
4059 HtmlEntry: fan <<<
4060 <h3>Etymology</h3>
4061 {{etyl|en|it}}
4062 <h3>Noun</h3>
4063 {{it-noun|mf|fan|fans}}
4064 <ol><li> <a href="#English">fan</a> (admirer or follower)</li>
4065 </ol>
4066 ---->>>
4067 ===far===
4068 HtmlEntry: far <<<
4069 <h3>Verb</h3>
4070 {it-verb}
4071 <ol><li> {{apocopic form of|fare}}</li>
4072 </ol>
4073 >>>
4074 ===fate===
4075 HtmlEntry: fate <<<
4076 <h3>Pronunciation</h3>
4077 <ul><li> {{IPA|[ˈfaː.t̪e]|/ˈfate/}}, {{X-SAMPA|/&quot;fate/}}</li>
4078 <li> {{hyphenation|f&agrave;|te}}</li>
4079 </ul>
4080
4081 <h3>Verb</h3>
4082 {{head|it|verb form}}
4083 <ol><li> {{form of|second-person plural indicative present|<a href="fare">fare</a>}}</li>
4084 <li> {{form of|second-person plural imperative|<a href="fare">fare</a>}}</li>
4085 </ol>
4086
4087 <h3>Noun</h3>
4088 <b>fate</b> {f}
4089 <ol><li> {{plural of|fata}}</li>
4090 </ol>
4091 >>>
4092 ===Ferrara===
4093 HtmlEntry: Ferrara <<<
4094 <h3>Pronunciation</h3>
4095 <ul><li> {{audio|It-Ferrara.ogg|Audio}}</li>
4096 </ul>
4097
4098 <h3>Proper noun</h3>
4099 {{it-proper noun|g=f}}
4100 <ol><li> <a href="Ferrara#English">Ferrara</a> (<em>province</em>)</li>
4101 <li> <a href="Ferrara#English">Ferrara</a> (<em>town</em>)</li>
4102 </ol>
4103
4104 <h4>Derived terms</h4>
4105 <ul><li> <a href="ferrarese">ferrarese</a></li>
4106 </ul>
4107 >>>
4108 ===file===
4109 HtmlEntry: file <<<
4110 <h3>Noun</h3>
4111 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4112 <ol><li> {{context|computing}} <a href="file#English">file</a></li>
4113 </ol>
4114 <b>file</b> {f|p}
4115 <ol><li> {{plural of|fila}}</li>
4116 </ol>
4117 >>>
4118 ===finale===
4119 HtmlEntry: finale <<<
4120 <h3>Etymology</h3>
4121 {{etyl|LL.|it}} {{term|finalis|lang=la}}, from {{etyl|la|it}} {{term|finis|lang=la}}
4122 <h3>Adjective</h3>
4123 {{it-adj|final|e|i}}
4124 <ol><li> <a href="final">final</a></li>
4125 </ol>
4126
4127 <h4>Synonyms</h4>
4128 <ul><li> <a href="conclusivo">conclusivo</a></li>
4129 <li> <a href="ultimo">ultimo</a></li>
4130 </ul>
4131
4132 <h4>Antonyms</h4>
4133 <ul><li> <a href="iniziale">iniziale</a></li>
4134 </ul>
4135
4136 <h3>Noun</h3>
4137 {{it-noun|final|m|e|i}}
4138 <ol><li> <a href="end">end</a>, <a href="ending">ending</a>, <a href="conclusion">conclusion</a></li>
4139 <li> finale</li>
4140 </ol>
4141
4142 <h4>Antonyms</h4>
4143 <ul><li> <a href="inizio">inizio</a></li>
4144 <li> <a href="principio">principio</a></li>
4145 </ul>
4146
4147 <h3>Noun</h3>
4148 {{it-noun|final|f|e|i}}
4149 <ol><li> {sports} <a href="final">final</a>, <a href="finals">finals</a></li>
4150 <ul><li> <em>la finale della Coppa del Mondo</em> - the World Cup final</li>
4151 </ul>
4152 <li> {{context|of contest}} <a href="last">last</a> <a href="round">round</a>, <a href="final">final</a> <a href="trial">trial</a></li>
4153 <li> {linguistics} <a href="termination">termination</a>, <a href="ending">ending</a>, <a href="final">final</a> <a href="clause">clause</a></li>
4154 </ol>
4155
4156 <h3>Related terms</h3>
4157 <ul><li> <a href="finalissima">finalissima</a></li>
4158 <li> <a href="finalista">finalista</a></li>
4159 <li> <a href="finalizzare">finalizzare</a></li>
4160 <li> <a href="finalmente">finalmente</a></li>
4161 <li> <a href="fine">fine</a></li>
4162 <li> <a href="finire">finire</a></li>
4163 </ul>
4164 >>>
4165 ===Florida===
4166 HtmlEntry: Florida <<<
4167 <h3>Pronunciation</h3>
4168 <ul><li> {{IPA|/ˈflɔ.ri.da/|/flo.ˈri.da/}}</li>
4169 <li> {{rhymes|ɔrida|ida}}</li>
4170 <li> {{hyphenation|Fl&ograve;|ri|da, Flo|r&igrave;|da}}</li>
4171 </ul>
4172
4173 <h3>Proper noun</h3>
4174 {{it-proper noun|g=f}}
4175 <ol><li> <a href="#English">Florida</a></li>
4176 </ol>
4177 ---->>>
4178 ===Foggia===
4179 HtmlEntry: Foggia <<<
4180 <h3>Pronunciation</h3>
4181 <ul><li> {{audio|It-Foggia.ogg|Audio}}</li>
4182 </ul>
4183
4184 <h3>Proper noun</h3>
4185 {{it-proper noun|g=f}}
4186 <ol><li> <a href="#English">Foggia</a> (<em>province</em>)</li>
4187 <li> <a href="#English">Foggia</a> (<em>city</em>)</li>
4188 </ol>
4189
4190 <h4>Derived terms</h4>
4191 <ul><li> <a href="foggiano">foggiano</a></li>
4192 </ul>
4193 >>>
4194 ===Forli===
4195 HtmlEntry: Forli <<<
4196 <h3>Alternative forms</h3>
4197 <ul><li> <a href="Forlì">Forl&igrave;</a></li>
4198 </ul>
4199
4200 <h3>Pronunciation</h3>
4201 <ul><li> {{audio|It-Forli.ogg|Audio}}</li>
4202 </ul>
4203
4204 <h3>Proper noun</h3>
4205 {it-proper noun}
4206 <ol><li> {{l|en|Forli}} (province)</li>
4207 <li> {{l|en|Forli}} (town)</li>
4208 </ol>
4209 >>>
4210 ===fortune===
4211 HtmlEntry: fortune <<<
4212 <h3>Pronunciation</h3>
4213 <ul><li> {{IPA|[forˈt̪uː.ne]}}, {{X-SAMPA|/for&quot;tu:.ne/}}</li>
4214 </ul>
4215
4216 <h3>Noun</h3>
4217 <b>fortune</b> {f}
4218 <ol><li> {{plural of|fortuna}}</li>
4219 </ol>
4220 >>>
4221 ===fricative===
4222 HtmlEntry: fricative <<<
4223 <h3>Adjective</h3>
4224 <b>fricative</b> {f}
4225 <ol><li> Feminine plural form of <a href="fricativo">fricativo</a></li>
4226 </ol>
4227 >>>
4228 ===Friuli-Venezia Giulia===
4229 HtmlEntry: Friuli-Venezia Giulia <<<
4230 <h3>Pronunciation</h3>
4231 <ul><li> {{IPA|/ˈfrjuli veˈnɛttsja ˈdʒulja/}}, {{X-SAMPA|/&quot;frjuli ve&quot;nEtsja &quot;dZulja/}}</li>
4232 <li> Fri&ugrave;li-Ven&egrave;zia Gi&ugrave;lia</li>
4233 </ul>
4234
4235 <h3>Proper noun</h3>
4236 {{head|it|proper noun|head=<a href="Friuli">Friuli</a>-<a href="Venezia Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
4237 <ol><li> <a href="Friuli-Venezia Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
4238 </ol>
4239 >>>
4240 ===Frosinone===
4241 HtmlEntry: Frosinone <<<
4242 <h3>Pronunciation</h3>
4243 <ul><li> {{audio|It-Frosinone.ogg|Audio}}</li>
4244 </ul>
4245
4246 <h3>Proper noun</h3>
4247 {it-proper noun}
4248 <ol><li> {{l|en|Frosinone}} (province)</li>
4249 <li> {{l|en|Frosinone}} (town)</li>
4250 </ol>
4251 >>>
4252 ===full===
4253 HtmlEntry: full <<<
4254 <h3>Etymology</h3>
4255 {{etyl|en|it}}
4256 <h3>Noun</h3>
4257 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4258 <ol><li> <a href="full house">full house</a> (in poker)</li>
4259 </ol>
4260 ---->>>
4261 ===fulminate===
4262 HtmlEntry: fulminate <<<
4263 <h3>Verb</h3>
4264 <b>fulminate</b>
4265 <ol><li> {{conjugation of|fulminare|2|p|pres|ind}}</li>
4266 <li> {{conjugation of|fulminare|2|p|imp}}</li>
4267 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|fulminato}}</li>
4268 </ol>
4269 >>>
4270 ===furtive===
4271 HtmlEntry: furtive <<<
4272 <h3>Adjective</h3>
4273 <b>furtive</b> {f}
4274 <ol><li> Feminine plural form of <a href="furtivo">furtivo</a></li>
4275 </ol>
4276 ---->>>
4277 ===future===
4278 HtmlEntry: future <<<
4279 <h3>Adjective</h3>
4280 {{head|it|adjective form}} {f|p}
4281 <ol><li> {{feminine plural of|<a href="futuro#Italian">futuro</a>}}</li>
4282 </ol>
4283 ---->>>
4284 ===g===
4285 HtmlEntry: g <<<
4286 <h3>Noun</h3>
4287 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4288 <ol><li> See under <a href="G#Italian">G</a></li>
4289 </ol>
4290 ---->>>
4291 ===Gabon===
4292 HtmlEntry: Gabon <<<
4293 <h3>Proper noun</h3>
4294 {{it-proper noun|m}}
4295 <ol><li> {{l|en|Gabon}}</li>
4296 </ol>
4297
4298 <h4>Derived terms</h4>
4299 <ul><li> <a href="gabonese">gabonese</a></li>
4300 </ul>
4301 >>>
4302 ===gaffe===
4303 HtmlEntry: gaffe <<<
4304 <h3>Noun</h3>
4305 <b>gaffe</b> {f}
4306 <ol><li> {{plural of|gaffa}}</li>
4307 </ol>
4308 <b>gaffe</b> {f|inv}
4309 <ol><li> <a href="#English">gaffe</a>, <a href="blunder">blunder</a>, <a href="boob">boob</a></li>
4310 </ol>
4311 >>>
4312 ===gallo===
4313 HtmlEntry: gallo <<<
4314 <h3>Etymology</h3>
4315 From {{etyl|la|it}} <em><a href="gallus">gallus</a></em>, &quot;rooster&quot;
4316 <h3>Noun</h3>
4317 {{it-noun|gall|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="gallina">gallina</a>)
4318 <ol><li> <a href="rooster">rooster</a>, <a href="cock">cock</a></li>
4319 </ol>
4320
4321 <h4>Derived terms</h4>
4322 <ul><li> <a href="gallo cedrone">gallo cedrone</a></li>
4323 </ul>
4324
4325 <h4>Related terms</h4>
4326 <ul><li> <a href="gallare">gallare</a></li>
4327 <li> <a href="galletto">galletto</a></li>
4328 <li> <a href="gallicinio">gallicinio</a></li>
4329 <li> <a href="galliformi">galliformi</a></li>
4330 </ul>
4331
4332 <h3>Adjective</h3>
4333 {{it-adj|gall}}
4334 <ol><li> <a href="Gallic">Gallic</a></li>
4335 </ol>
4336
4337 <h4>Related terms</h4>
4338 <ul><li> <a href="gallico">gallico</a></li>
4339 </ul>
4340
4341 <h3>Verb</h3>
4342 <b>gallo</b>
4343 <ol><li> {{conjugation of|gallare|1|s|pres|ind}}</li>
4344 </ol>
4345 >>>
4346 ===Gambia===
4347 HtmlEntry: Gambia <<<
4348 <h3>Proper noun</h3>
4349 {{it-proper noun|m}}
4350 <ol><li> {{l|en|Gambia}}</li>
4351 </ol>
4352
4353 <h4>Derived terms</h4>
4354 <ul><li> <a href="gambiano">gambiano</a></li>
4355 </ul>
4356 >>>
4357 ===gamma===
4358 HtmlEntry: gamma <<<
4359 <h3>Noun</h3>
4360 {{it-noun|gamm|f|a|e}}
4361 <ol><li> <a href="range">range</a>, <a href="gamut">gamut</a></li>
4362 </ol>
4363 <b>gamma</b> {m|f|inv}
4364 <ol><li> <a href="#English">gamma</a> (Greek letter)</li>
4365 </ol>
4366
4367 <h4>Derived terms</h4>
4368 <ul><li> <a href="raggio gamma">raggio gamma</a></li>
4369 </ul>
4370 >>>
4371 ===gas===
4372 HtmlEntry: gas <<<
4373 <h3>Noun</h3>
4374 {{head|it|noun|g=m}}
4375 <ol><li> <a href="#English">gas</a> (state of matter, petroleum)</li>
4376 <li> <a href="petrol">petrol</a></li>
4377 <li> <a href="poison gas">poison gas</a></li>
4378 </ol>
4379
4380 <h4>Synonyms</h4>
4381 <ul><li> <a href="benzina">benzina</a> (petroleum)</li>
4382 </ul>
4383
4384 <h4>Related terms</h4>
4385 <ul><li> <a href="gasare">gasare</a></li>
4386 <li> <a href="gasolina">gasolina</a></li>
4387 <li> <a href="gassare">gassare</a></li>
4388 <li> <a href="gassificare">gassificare</a></li>
4389 <li> <a href="gassista">gassista</a></li>
4390 <li> <a href="gassometro">gassometro</a></li>
4391 <li> <a href="gassoso">gassoso</a></li>
4392 </ul>
4393 ---->>>
4394 ===gasoline===
4395 HtmlEntry: gasoline <<<
4396 <h3>Noun</h3>
4397 <b>gasoline</b> {f}
4398 <ol><li> {{plural of|gasolina}}</li>
4399 </ol>
4400 >>>
4401 ===generalissimo===
4402 HtmlEntry: generalissimo <<<
4403 <h3>Noun</h3>
4404 {{it-noun|generalissim|m|o|i}}
4405 <ol><li> <a href="commander-in-chief">commander-in-chief</a></li>
4406 </ol>
4407 ---->>>
4408 ===generative===
4409 HtmlEntry: generative <<<
4410 <h3>Adjective</h3>
4411 <b>generative</b> {f}
4412 <ol><li> Feminine plural form of <a href="generativo">generativo</a></li>
4413 </ol>
4414 >>>
4415 ===Georgia===
4416 HtmlEntry: Georgia <<<
4417 <h3>Proper noun</h3>
4418 {{head|it|proper noun|g=f}}
4419 <ol><li> <a href="#English">Georgia</a> (country)</li>
4420 <li> <a href="#English">Georgia</a> (US state)</li>
4421 </ol>
4422
4423 <h4>Related terms</h4>
4424 <ul><li> <a href="georgiano">georgiano</a></li>
4425 </ul>
4426 ---->>>
4427 ===Ghana===
4428 HtmlEntry: Ghana <<<
4429 <h3>Proper noun</h3>
4430 {{head|it|proper noun|g=f}}
4431 <ol><li> <a href="#English">Ghana</a></li>
4432 </ol>
4433
4434 <h4>Derived terms</h4>
4435 <ul><li> <a href="ghanese">ghanese</a></li>
4436 </ul>
4437 ---->>>
4438 ===giraffe===
4439 HtmlEntry: giraffe <<<
4440 <h3>Noun</h3>
4441 <b>giraffe</b> {f}
4442 <ol><li> {{plural of|giraffa}}</li>
4443 </ol>
4444 >>>
4445 ===gnu===
4446 HtmlEntry: gnu <<<
4447 <h3>Pronunciation</h3>
4448 <ul><li> {{IPA|/ˈɲu/}}</li>
4449 <li> {{rhymes|u}}</li>
4450 </ul>
4451
4452 <h3>Noun</h3>
4453 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4454 <ol><li> {{l|en|gnu}}</li>
4455 </ol>
4456 ---->>>
4457 ===go===
4458 HtmlEntry: go <<<
4459 <h3>Noun</h3>
4460 {{head|it|noun|g=m}}
4461 <ol><li> {board games} <a href="#English">go</a></li>
4462 </ol>
4463 ---->>>
4464 ===GO===
4465 HtmlEntry: GO <<<
4466 <h3>{{abbreviation|it}}</h3>
4467 <b>GO</b>
4468 <ol><li> <a href="Gorizia">Gorizia</a> (Italian town in Friuli-Venezia Giulia)</li>
4469 </ol>
4470 ---->>>
4471 ===Gorizia===
4472 HtmlEntry: Gorizia <<<
4473 <h3>Pronunciation</h3>
4474 <ul><li> {{audio|It-Gorizia.ogg|Audio}}</li>
4475 </ul>
4476
4477 <h3>Proper noun</h3>
4478 {{it-proper noun|g=f}}
4479 <ol><li> {{l|en|Gorizia}} (<em>province</em>)</li>
4480 <li> {{l|en|Gorizia}} (<em>town</em>)</li>
4481 </ol>
4482
4483 <h4>Derived terms</h4>
4484 <ul><li> {{l|it|goriziano}}</li>
4485 </ul>
4486 >>>
4487 ===gossip===
4488 HtmlEntry: gossip <<<
4489 <h3>Noun</h3>
4490 {{head|it|noun|inv|g=m}}
4491 <ol><li> {{l|en|gossip}} (especially concerning famous or important people)</li>
4492 </ol>
4493 >>>
4494 ===gourmet===
4495 HtmlEntry: gourmet <<<
4496 <h3>Etymology</h3>
4497 {{etyl|fr|it}}
4498 <h3>Noun</h3>
4499 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
4500 <ol><li> <a href="#English">gourmet</a></li>
4501 </ol>
4502 >>>
4503 ===graduate===
4504 HtmlEntry: graduate <<<
4505 <h3>Verb</h3>
4506 <b>graduate</b>
4507 <ol><li> {{conjugation of|graduare|2|p|pres|ind}}</li>
4508 <li> {{conjugation of|graduare|2|p|imp}}</li>
4509 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|graduato}}</li>
4510 </ol>
4511 >>>
4512 ===graffiti===
4513 HtmlEntry: graffiti <<<
4514 <h3>Noun</h3>
4515 <b>graffiti</b> {m|p}
4516 <ol><li> {{plural of|graffito}}</li>
4517 </ol>
4518
4519 <h3>Verb</h3>
4520 <b>graffiti</b> {m}
4521 <ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="graffito">graffito</a></li>
4522 </ol>
4523 >>>
4524 ===gratis===
4525 HtmlEntry: gratis <<<
4526 <h3>Etymology</h3>
4527 From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
4528 <h3>Adverb</h3>
4529 {{head|it|adverb}}
4530 <ol><li> <a href="gratis#English">gratis</a></li>
4531 </ol>
4532
4533 <h4>Synonyms</h4>
4534 <ul><li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
4535 </ul>
4536
4537 <h3>Adjective</h3>
4538 {{head|it|adjective}} {inv}
4539 <ol><li> <a href="free">free</a></li>
4540 </ol>
4541
4542 <h4>Synonyms</h4>
4543 <ul><li> <a href="gratuito">gratuito</a></li>
4544 </ul>
4545 >>>
4546 ===gratuito===
4547 HtmlEntry: gratuito <<<
4548 <h3>Adjective</h3>
4549 {{it-adj|gratuit}}
4550 <ol><li> <a href="free">free</a>, <a href="free of charge">free of charge</a>, <a href="gratis">gratis</a></li>
4551 <li> <a href="gratuitous">gratuitous</a>, <a href="unjustified">unjustified</a></li>
4552 </ol>
4553
4554 <h4>Synonyms</h4>
4555 <ul><li> <a href="gratis#Italian">gratis</a></li>
4556 </ul>
4557
4558 <h4>Related terms</h4>
4559 <ul><li> <a href="gratuità">gratuit&agrave;</a></li>
4560 <li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
4561 </ul>
4562 ---->>>
4563 ===grazie===
4564 HtmlEntry: grazie <<<
4565 <h3>Etymology</h3>
4566 Plural of {{term|grazia}}, from {{etyl|la|it}} {{term|gratia}}, as used in the phrase {{term|<a href="gratia">gratia</a>s <a href="agere">agere</a>|to express thanks}}.
4567 <h3>Pronunciation</h3>
4568 <ul><li> {{audio|It grazie.ogg|Audio}}</li>
4569 </ul>
4570
4571 <h3>Interjection</h3>
4572 {{head|it|interjection}}
4573 <ol><li> <a href="thank you">thank you</a>, <a href="thanks">thanks</a>!</li>
4574 </ol>
4575
4576 <h3>Noun</h3>
4577 {{it-noun|grazi|m|e|e}}
4578 <ol><li> <a href="thanks">thanks</a></li>
4579 <li> <a href="gratitude">gratitude</a></li>
4580 </ol>
4581 <b>grazie</b> {f}
4582 <ol><li> {{plural of|grazia}}</li>
4583 </ol>
4584 <b>grazie a</b>
4585 <ol><li> <a href="thanks to">thanks to</a>, <a href="because of">because of</a></li>
4586 </ol>
4587 >>>
4588 ===Grenada===
4589 HtmlEntry: Grenada <<<
4590 <h3>Proper noun</h3>
4591 <b>Grenada</b> {f}
4592 <ol><li> <a href="#English">Grenada</a></li>
4593 </ol>
4594
4595 <h4>Derived terms</h4>
4596 <ul><li> <a href="grenadino">grenadino</a></li>
4597 </ul>
4598 >>>
4599 ===Grosseto===
4600 HtmlEntry: Grosseto <<<
4601 <h3>Pronunciation</h3>
4602 <ul><li> {{audio|It-Grosseto.ogg|Audio}}</li>
4603 </ul>
4604
4605 <h3>Proper noun</h3>
4606 {{it-proper noun|g=f}}
4607 <ol><li> <a href="#English">Grosseto</a> (<em>province</em>)</li>
4608 <li> <a href="#English">Grosseto</a> (<em>town</em>)</li>
4609 </ol>
4610
4611 <h4>Derived terms</h4>
4612 <ul><li> <a href="grossetano">grossetano</a></li>
4613 </ul>
4614 >>>
4615 ===guanaco===
4616 HtmlEntry: guanaco <<<
4617 <h3>Noun</h3>
4618 {{it-noun|guanac|m|o|hi}}
4619 <ol><li> <a href="#English">guanaco</a></li>
4620 </ol>
4621 ---->>>
4622 ===Guatemala===
4623 HtmlEntry: Guatemala <<<
4624 <h3>Proper noun</h3>
4625 <b>Guatemala</b> {m}
4626 <ol><li> <a href="#English">Guatemala</a></li>
4627 </ol>
4628
4629 <h4>Derived terms</h4>
4630 <ul><li> <a href="guatemalteco">guatemalteco</a></li>
4631 </ul>
4632 ---->>>
4633 ===Guernsey===
4634 HtmlEntry: Guernsey <<<
4635 <h3>Proper noun</h3>
4636 {it-proper noun}
4637 <ol><li> {{l|en|Guernsey}} (<em>island</em>)</li>
4638 </ol>
4639 ---->>>
4640 ===guerra===
4641 HtmlEntry: guerra <<<
4642 <h3>Etymology</h3>
4643 From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
4644 <h3>Pronunciation</h3>
4645 <ul><li> {{IPA|/ˈɡwɛr.ra/}}, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
4646 <li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
4647 <li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
4648 </ul>
4649
4650 <h3>Noun</h3>
4651 {{it-noun|guerr|f|a|e}}
4652 <ol><li> <a href="war">war</a>, <a href="warfare">warfare</a></li>
4653 </ol>
4654
4655 <h4>Related terms</h4>
4656 <ul><li> <a href="dichiarazione di guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
4657 <li> <a href="guerra civile">guerra civile</a></li>
4658 <li> <a href="guerra fredda">guerra fredda</a></li>
4659 <li> <a href="guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
4660 <li> <a href="guerraiolo">guerraiolo</a></li>
4661 <li> <a href="guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
4662 <li> <a href="guerra mondiale">guerra mondiale</a></li>
4663 <li> <a href="guerreggiante">guerreggiante</a></li>
4664 <li> <a href="guerreggiare">guerreggiare</a></li>
4665 <li> <a href="guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
4666 <li> <a href="guerrescamente">guerrescamente</a></li>
4667 <li> <a href="guerresco">guerresco</a></li>
4668 <li> <a href="guerricciola">guerricciola</a></li>
4669 <li> <a href="guerriera">guerriera</a></li>
4670 <li> <a href="guerriero">guerriero</a></li>
4671 <li> <a href="guerriglia">guerriglia</a></li>
4672 <li> <a href="guerrigliera">guerrigliera</a></li>
4673 <li> <a href="guerrigliero">guerrigliero</a></li>
4674 </ul>
4675 >>>
4676 ===Guinea===
4677 HtmlEntry: Guinea <<<
4678 <h3>Proper noun</h3>
4679 <b>Guinea</b> {f}
4680 <ol><li> <a href="#English">Guinea</a></li>
4681 </ol>
4682
4683 <h4>Related terms</h4>
4684 <ul><li> <a href="guineano">guineano</a></li>
4685 <li> <a href="Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
4686 <li> <a href="Guinea Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
4687 <li> <a href="Nuova Guinea">Nuova Guinea</a></li>
4688 <li> <a href="Papua Nuova Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
4689 </ul>
4690 >>>
4691 ===Guinea-Bissau===
4692 HtmlEntry: Guinea-Bissau <<<
4693 <h3>Proper noun</h3>
4694 <b>Guinea-Bissau</b> {f}
4695 <ol><li> <a href="#English">Guinea-Bissau</a></li>
4696 </ol>
4697
4698 <h4>Related terms</h4>
4699 <ul><li> <a href="Guinea">Guinea</a></li>
4700 <li> <a href="guineano">guineano</a></li>
4701 </ul>
4702 ---->>>
4703 ===Guyana===
4704 HtmlEntry: Guyana <<<
4705 <h3>Proper noun</h3>
4706 <b>Guyana</b> {f}
4707 <ol><li> <a href="#English">Guyana</a></li>
4708 </ol>
4709
4710 <h4>Derived terms</h4>
4711 <ul><li> <a href="guyanese">guyanese</a></li>
4712 </ul>
4713 ---->>>
4714 ===h===
4715 HtmlEntry: h <<<
4716 <h3>Noun</h3>
4717 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4718 <ol><li> See under <a href="H#Italian">H</a></li>
4719 </ol>
4720
4721 <h4>See also</h4>
4722 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
4723 </ul>
4724 ---->>>
4725 ===ha===
4726 HtmlEntry: ha <<<
4727 <h3>Pronunciation</h3>
4728 <ul><li> {{IPA|/a/}}, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
4729 <li> {{rhymes|a}}</li>
4730 </ul>
4731
4732 <h3>Verb</h3>
4733 {{head|it|verb form}}
4734 <ol><li> {{conjugation of|avere|3|s|pres|ind}}</li>
4735 </ol>
4736
4737 <h3>Interjection</h3>
4738 <b>ha</b>!
4739 <ol><li> <a href="ah">ah</a>! (usually ironic or sarcastic)</li>
4740 </ol>
4741 ---->>>
4742 ===Haiti===
4743 HtmlEntry: Haiti <<<
4744 <h3>Proper noun</h3>
4745 {{head|it|proper noun|g=m}}
4746 <ol><li> {{l|en|Haiti}}</li>
4747 </ol>
4748
4749 <h4>Derived terms</h4>
4750 <ul><li> {{l|it|haitiano}}</li>
4751 </ul>
4752 ---->>>
4753 ===handicap===
4754 HtmlEntry: handicap <<<
4755 <h3>Noun</h3>
4756 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4757 <ol><li> <a href="#English">handicap</a> (disability; horserace)</li>
4758 </ol>
4759 ---->>>
4760 ===hang===
4761 HtmlEntry: hang <<<
4762 <h3>Noun</h3>
4763 {{head|it|noun}} {m|inv}
4764 <ol><li> {musici} <a href="#English">hang</a></li>
4765 </ol>
4766 ---->>>
4767 ===harem===
4768 HtmlEntry: harem <<<
4769 <h3>Etymology</h3>
4770 {{etyl|tr|it}}
4771 <h3>Noun</h3>
4772 {{head|it|noun}} {m|inv}
4773 <ol><li> <a href="#English">harem</a></li>
4774 </ol>
4775 ---->>>
4776 ===Hawaii===
4777 HtmlEntry: Hawaii <<<
4778 <h3>Pronunciation</h3>
4779 <ul><li> {{IPA|/a.ˈwai/|/a.ˈvai/}}</li>
4780 <li> {{rhymes|ai}}</li>
4781 <li> {{hyphenation|Ha|waii}}</li>
4782 </ul>
4783
4784 <h3>Proper noun</h3>
4785 {{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
4786 <ol><li> {{l|en|Hawaii}}</li>
4787 </ol>
4788
4789 <h4>Derived terms</h4>
4790 <ul><li> <a href="hawaiano">hawaiano</a></li>
4791 </ul>
4792 >>>
4793 ===ho===
4794 HtmlEntry: ho <<<
4795 <h3>Pronunciation</h3>
4796 <ul><li> {{IPA|/ɔ/}}, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
4797 </ul>
4798
4799 <h3>Verb</h3>
4800 <b>ho</b>
4801 <ol><li> {{conjugation of|avere|1|s|pres|ind}} - I <a href="have">have</a></li>
4802 </ol>
4803 ---->>>
4804 ===hobby===
4805 HtmlEntry: hobby <<<
4806 <h3>Noun</h3>
4807 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4808 <ol><li> <a href="#English">hobby</a> (<em>activity</em>)</li>
4809 <li> {in the plural} hobbies</li>
4810 </ol>
4811
4812 <h4>Related terms</h4>
4813 <ul><li> <a href="hobbysto">hobbysto</a></li>
4814 <li> <a href="hobbystico">hobbystico</a></li>
4815 </ul>
4816 ---->>>
4817 ===home===
4818 HtmlEntry: home <<<
4819 <h3>Etymology</h3>
4820 {{etyl|en|it}} {{term|home|lang=en}}
4821 <h3>Noun</h3>
4822 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
4823 <ol><li> <a href="#English">home</a> (initial position of various computing objects)</li>
4824 </ol>
4825 ---->>>
4826 ===Honduras===
4827 HtmlEntry: Honduras <<<
4828 <h3>Proper noun</h3>
4829 <b>Honduras</b> {m}
4830 <ol><li> <a href="#English">Honduras</a></li>
4831 </ol>
4832
4833 <h4>Derived terms</h4>
4834 <ul><li> <a href="honduregno">honduregno</a></li>
4835 </ul>
4836 ---->>>
4837 ===i===
4838 HtmlEntry: i <<<
4839 <h3>Etymology 1</h3>
4840 Reduced form of {{term|gli}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
4841 <h4>Article</h4>
4842 {Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
4843 <ol><li> <a href="the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
4844 </ol>
4845
4846 <h5>Usage notes</h5>
4847 <ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei}}; <b><em>{{term|gli}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei}}.</li>
4848 </ul>
4849
4850 <h4>See also</h4>
4851 <ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
4852 </ul>
4853
4854 <h3>Etymology 2</h3>
4855
4856 <h4>Noun</h4>
4857 <b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
4858 <ol><li> <em><a href="I">I</a></em> or <em><a href="#English">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
4859 </ol>
4860
4861 <h5>Derived terms</h5>
4862 <ul><li> <a href="i lunga">i lunga</a></li>
4863 </ul>
4864 >>>
4865 ===iceberg===
4866 HtmlEntry: iceberg <<<
4867 <h3>Noun</h3>
4868 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4869 <ol><li> <a href="iceberg#English">iceberg</a></li>
4870 </ol>
4871
4872 <h4>Derived terms</h4>
4873 <ul><li> <a href="punta dell'iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
4874 </ul>
4875
4876 <h4>See also</h4>
4877 <ul><li> <a href="ghiaccio">ghiaccio</a> - ice</li>
4878 </ul>
4879 ---->>>
4880 ===idea===
4881 HtmlEntry: idea <<<
4882 <h3>Etymology</h3>
4883 {{etyl|grc|it}} {{term|ἰδέα|notion, pattern|tr=idea|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{term|εἴδω|I see|tr=eidō|lang=grc|sc=polytonic}}.
4884 <h3>Noun</h3>
4885 {{it-noun|ide|f|a|e}}
4886 <ol><li> <a href="idea#English">idea</a></li>
4887 </ol>
4888
4889 <h3>Verb</h3>
4890 {{head|it|verb form}}
4891 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="ideare">ideare</a></li>
4892 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of ideare</li>
4893 </ol>
4894
4895 <h4>Related terms</h4>
4896 <ul><li> <a href="ideale">ideale</a></li>
4897 <li> <a href="ideare">ideare</a></li>
4898 <li> <a href="ideazione">ideazione</a></li>
4899 <li> <a href="ideo-">ideo-</a></li>
4900 </ul>
4901 >>>
4902 ===il-===
4903 HtmlEntry: il- <<<
4904 <h3>Prefix</h3>
4905 {{head|it|prefix}}
4906 <ol><li> Variant of <a href="in-">in-</a> before the letter &quot;l&quot;</li>
4907 </ol>
4908 ---->>>
4909 ===impala===
4910 HtmlEntry: impala <<<
4911 <h3>Etymology</h3>
4912 From {{etyl|zu|it}}
4913 <h3>Noun</h3>
4914 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4915 <ol><li> <a href="#English">impala</a></li>
4916 </ol>
4917
4918 <h3>Verb</h3>
4919 {{head|it|verb form}}
4920 <ol><li> {{conjugation of|impalare|3|s|pres|ind}}</li>
4921 <li> {{conjugation of|impalare|2|s|imp}}</li>
4922 </ol>
4923 >>>
4924 ===imperative===
4925 HtmlEntry: imperative <<<
4926 <h3>Adjective</h3>
4927 <b>imperative</b> {p}
4928 <ol><li> {{feminine of|imperativo#Adjective|imperativo}}</li>
4929 </ol>
4930 >>>
4931 ===Imperia===
4932 HtmlEntry: Imperia <<<
4933 <h3>Pronunciation</h3>
4934 <ul><li> {{audio|It-Imperia.ogg|Audio}}</li>
4935 </ul>
4936
4937 <h3>Proper noun</h3>
4938 {it-proper noun}
4939 <ol><li> A town and associated province on the coast of <a href="Liguria">Liguria</a></li>
4940 </ol>
4941
4942 <h4>Derived terms</h4>
4943 <ul><li> <a href="imperiese">imperiese</a></li>
4944 </ul>
4945 >>>
4946 ===impose===
4947 HtmlEntry: impose <<<
4948 <h3>Verb</h3>
4949 <b>impose</b>
4950 <ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
4951 </ol>
4952 >>>
4953 ===impure===
4954 HtmlEntry: impure <<<
4955 <h3>Adjective</h3>
4956 <b>impure</b> {p}
4957 <ol><li> {{feminine of|impuro#Adjective|impuro}}</li>
4958 </ol>
4959 ---->>>
4960 ===in===
4961 HtmlEntry: in <<<
4962 <h3>Pronunciation</h3>
4963 <ul><li> {{IPA|[in]}}</li>
4964 </ul>
4965
4966 <h3>Preposition</h3>
4967 {{head|it|preposition}}
4968 <ol><li> <a href="in#English">in</a></li>
4969 <li> <a href="to">to</a></li>
4970 <ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
4971 <li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
4972 </ul>
4973 <li> <a href="into">into</a></li>
4974 <li> <a href="by">by</a></li>
4975 </ol>
4976
4977 <h4>Usage notes</h4>
4978 <em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="il#Italian">il</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nel">nel</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="lo#Italian">lo</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nello">nello</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="l'#Italian">l'</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nell'">nell'</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="i#Italian">i</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nei">nei</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="gli">gli</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="negli">negli</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="la#Italian">la</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nella">nella</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="le#Italian">le</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nelle">nelle</a>&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;>>>
4979 ===incarcerate===
4980 HtmlEntry: incarcerate <<<
4981 <h3>Verb</h3>
4982 <b>incarcerate</b>
4983 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="incarcerare">incarcerare</a></li>
4984 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of incarcerare</li>
4985 <li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of incarcerare</li>
4986 </ol>
4987 >>>
4988 ===incorporate===
4989 HtmlEntry: incorporate <<<
4990 <h3>Verb</h3>
4991 <b>incorporate</b>
4992 <ol><li> {{conjugation of|incorporare|2|p|pres|ind}}</li>
4993 <li> {{conjugation of|incorporare|2|p|imp}}</li>
4994 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|incorporato}}</li>
4995 </ol>
4996 >>>
4997 ===India===
4998 HtmlEntry: India <<<
4999 <h3>Proper noun</h3>
5000 <b>India</b> {f}  ({plural} <a href="Indie">Indie</a>)
5001 <ol><li> {{l|en|India}}</li>
5002 <li> {plural}: the <a href="Indies">Indies</a></li>
5003 </ol>
5004
5005 <h4>Derived terms</h4>
5006 <ul><li> <a href="indiano">indiano</a></li>
5007 </ul>
5008 >>>
5009 ===indicative===
5010 HtmlEntry: indicative <<<
5011 <h3>Adjective</h3>
5012 <b>indicative</b> {p}
5013 <ol><li> {{feminine of|indicativo#Adjective|indicativo}}</li>
5014 </ol>
5015 >>>
5016 ===indice===
5017 HtmlEntry: indice <<<
5018 <h3>Etymology</h3>
5019 From {{etyl|la|it}} {{term|index|sign, indication; index|lang=la}}, from {{term|indico|indicō|point out, indicate, show|lang=la}}.
5020 <h3>Noun</h3>
5021 {{it-noun|indic|m|e|i}}
5022 <ol><li> (<em>finger</em>) <a href="index">index</a>, <a href="index finger">index finger</a>, <a href="forefinger">forefinger</a></li>
5023 <li> (<em>economics, mathematics, etc.</em>) index, <a href="rate">rate</a>, <a href="rating">rating</a></li>
5024 <li> (<em>in a books</em>) index</li>
5025 <li> <a href="indication">indication</a>, <a href="sign">sign</a></li>
5026 <li> <a href="indicator">indicator</a>, <a href="pointer">pointer</a></li>
5027 </ol>
5028
5029 <h4>Synonyms</h4>
5030 <ul><li> (<em>finger</em>): <a href="dito indice">dito indice</a></li>
5031 <li> (<em>in economics, mathematics</em>): <a href="tasso">tasso</a></li>
5032 <li> (<em>indication</em>): <a href="indizio">indizio</a></li>
5033 <li> (<em>indicator, pointer</em>): <a href="lancetta">lancetta</a></li>
5034 </ul>
5035
5036 <h4>Related terms</h4>
5037 <ul><li> <a href="indicare">indicare</a></li>
5038 <li> <a href="indice dei prezzi">indice dei prezzi</a></li>
5039 <li> <a href="indice dei prezzi al consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
5040 <li> <a href="indicativo">indicativo</a></li>
5041 </ul>
5042
5043 <h3>See also</h3>
5044 <ul><li> <a href="dito">dito</a></li>
5045 </ul>
5046 >>>
5047 ===indigo===
5048 HtmlEntry: indigo <<<
5049 <h3>Verb</h3>
5050 {{head|it|verb form}}
5051 <ol><li> {{conjugation of|indigere|1|s|pres|ind}}</li>
5052 </ol>
5053 >>>
5054 ===Indonesia===
5055 HtmlEntry: Indonesia <<<
5056 <h3>Pronunciation</h3>
5057 <ul><li> {{IPA|/indoˈnɛzja/}}, {{X-SAMPA|/indo&quot;nEzja/}}</li>
5058 <li> Indon&egrave;&lt;u&gt;s&lt;/u&gt;ia</li>
5059 </ul>
5060
5061 <h3>Proper noun</h3>
5062 {{it-proper noun|g=f}}
5063 <ol><li> <a href="#English">Indonesia</a></li>
5064 </ol>
5065
5066 <h4>Derived terms</h4>
5067 <ul><li> <a href="indonesiano">indonesiano</a></li>
5068 </ul>
5069 >>>
5070 ===info===
5071 HtmlEntry: info <<<
5072 <h3>Noun</h3>
5073 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5074 <ol><li> {informal} Short form of <a href="informazione">informazione</a>.</li>
5075 </ol>
5076 >>>
5077 ===intuitive===
5078 HtmlEntry: intuitive <<<
5079 <h3>Adjective</h3>
5080 <b>intuitive</b> {f|p}
5081 <ol><li> {{feminine plural of|intuitivo#Adjective|intuitivo}}</li>
5082 </ol>
5083 >>>
5084 ===invertebrate===
5085 HtmlEntry: invertebrate <<<
5086 <h3>Adjective</h3>
5087 <b>invertebrate</b> {p}
5088 <ol><li> {{feminine of|invertebrato#Adjective|invertebrato}}</li>
5089 </ol>
5090 >>>
5091 ===investigate===
5092 HtmlEntry: investigate <<<
5093 <h3>Verb</h3>
5094 <b>investigate</b>
5095 <ol><li> {{conjugation of|investigare|2|p|pres|ind}}</li>
5096 <li> {{conjugation of|investigare|2|p|imp}}</li>
5097 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|investigato}}</li>
5098 </ol>
5099 ---->>>
5100 ===iota===
5101 HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
5102 <h3>Etymology</h3>
5103 From {{etyl|grc|it}} {{term|ἰῶτα|tr=iōta|lang=grc|sc=polytonic}}.
5104 <h3>Pronunciation</h3>
5105 <ul><li> {{IPA|/ˈjɔːta/}}</li>
5106 </ul>
5107
5108 <h3>Noun</h3>
5109 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
5110 <ol><li> <a href="#English">iota</a> (Greek letter)</li>
5111 <li> the letter <a href="j">j</a>/<a href="J">J</a></li>
5112 </ol>
5113 >>>
5114 ===IPA===
5115 HtmlEntry: IPA <<<
5116 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
5117 <b>IPA</b>
5118 <ol><li> <a href="IPA#English">IPA</a>; <b>I</b>nternational <b>P</b>honetic <b>A</b>lphabet, adopted in Italian from English.</li>
5119 </ol>
5120
5121 <h4>Synonyms</h4>
5122 <ul><li> <a href="AFI">AFI</a></li>
5123 </ul>
5124 >>>
5125 ===Iran===
5126 HtmlEntry: Iran <<<
5127 <h3>Proper noun</h3>
5128 {{it-proper noun|g=m}}
5129 <ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
5130 </ol>
5131
5132 <h4>Related terms</h4>
5133 <ul><li> <a href="iraniano">iraniano</a></li>
5134 <li> <a href="iranico">iranico</a></li>
5135 <li> <a href="iranista">iranista</a></li>
5136 </ul>
5137
5138 <h4>See also</h4>
5139 <ul><li> <a href="Persia">Persia</a></li>
5140 </ul>
5141 ---->>>
5142 ===Iraq===
5143 HtmlEntry: Iraq <<<
5144 <h3>Proper noun</h3>
5145 {{it-proper noun|m}}
5146 <ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
5147 </ol>
5148
5149 <h4>Derived terms</h4>
5150 <ul><li> <a href="iracheno">iracheno</a></li>
5151 </ul>
5152 ---->>>
5153 ===j===
5154 HtmlEntry: j <<<
5155 <h3>Noun</h3>
5156 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5157 <ol><li> See under <a href="J#Italian">J</a></li>
5158 </ol>
5159 ---->>>
5160 ===juta===
5161 HtmlEntry: juta <<<
5162 <h3>Noun</h3>
5163 {{it-noun|jut|f|a|e}}
5164 <ol><li> <a href="jute">jute</a></li>
5165 </ol>
5166 ---->>>
5167 ===k===
5168 HtmlEntry: k <<<
5169 <h3>Noun</h3>
5170 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5171 <ol><li> See under <a href="K#Italian">K</a></li>
5172 </ol>
5173 ---->>>
5174 ===kappa===
5175 HtmlEntry: kappa <<<
5176 <h3>Noun</h3>
5177 {{head|it|noun}} {m|inv}
5178 <ol><li> <a href="#English">kappa</a> (Greek letter)</li>
5179 </ol>
5180 ---->>>
5181 ===kayak===
5182 HtmlEntry: kayak <<<
5183 <h3>Alternative forms</h3>
5184 <ul><li> <a href="cayac">cayac</a>, <a href="caiaco">caiaco</a> (rare)</li>
5185 </ul>
5186
5187 <h3>Etymology</h3>
5188 {{etyl|ikt|it}} {{term|ᖃᔭᖅ|man's boat|tr=qajaq|lang=ikt|sc=Cans}}.
5189 <h3>Pronunciation</h3>
5190 <ul><li> {{IPA|/ka.ˈjak/}}, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
5191 <li> {{hyphenation|ka|y&agrave;k|lang=fr}}</li>
5192 </ul>
5193
5194 <h3>Noun</h3>
5195 {{head|it|noun}} {m|inv}
5196 <ol><li> <a href="#English">kayak</a></li>
5197 <li> <a href="#English">kayaking</a></li>
5198 </ol>
5199
5200 <h4>Derived terms</h4>
5201 <ul><li> <a href="kayakista">kayakista</a></li>
5202 </ul>
5203 ---->>>
5204 ===ke===
5205 HtmlEntry: ke <<<
5206 <h3>Etymology</h3>
5207 Shorter, written form of {{term|che}}
5208 <h3>Pronoun</h3>
5209 {{head|it|pronoun}}
5210 <ol><li> {{informal|often in Internet chat or in <a href="SMS">SMS</a> messages}} <a href="who">who</a>; <a href="which">which</a>; <a href="what">what</a>; <a href="that">that</a>; <a href="than">than</a></li>
5211 </ol>
5212 ---->>>
5213 ===Kiribati===
5214 HtmlEntry: Kiribati <<<
5215 <h3>Proper noun</h3>
5216 <b>Kiribati</b> {f} {p}
5217 <ol><li> {{l|en|Kiribati}}</li>
5218 </ol>
5219
5220 <h4>See also</h4>
5221 <ul><li> <a href="gilbertino">gilbertino</a></li>
5222 </ul>
5223 ---->>>
5224 ===kiwi===
5225 HtmlEntry: kiwi <<<
5226 <h3>Noun</h3>
5227 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5228 <ol><li> <a href="kiwi fruit">kiwi fruit</a></li>
5229 <li> <a href="#English">kiwi</a></li>
5230 </ol>
5231
5232 <h4>Derived terms</h4>
5233 <ul><li> <a href="kiwi australe">kiwi australe</a></li>
5234 <li> <a href="kiwi bruno">kiwi bruno</a></li>
5235 </ul>
5236 ---->>>
5237 ===Kuwait===
5238 HtmlEntry: Kuwait <<<
5239 <h3>Proper noun</h3>
5240 {{it-proper noun|g=m}}
5241 <ol><li> <a href="#English">Kuwait</a></li>
5242 </ol>
5243
5244 <h4>Derived terms</h4>
5245 <ul><li> {{l|it|kuwaitiano}}</li>
5246 </ul>
5247 ---->>>
5248 ===l===
5249 HtmlEntry: l <<<
5250 <h3>Noun</h3>
5251 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5252 <ol><li> See under <a href="L#Italian">L</a></li>
5253 </ol>
5254 ---->>>
5255 ===la===
5256 HtmlEntry: la <<<
5257 <h3>Etymology 1</h3>
5258 From {{etyl|la|it}} <em><a href="illa">illa</a></em>, female form of {{term|ille|lang=la}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 127 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
5259 <h4>Article</h4>
5260 {Italian definite articles}{{head|it|article|plural|le|g=f|g2=s}}
5261 <ol><li> <a href="the">the</a></li>
5262 </ol>
5263
5264 <h5>Usage notes</h5>
5265 <ul><li> The article <b>la</b> elides with words that begin with a vowel, becoming <b>{{l|it|l'}}</b>.</li>
5266 </ul>
5267
5268 <h4>Pronoun</h4>
5269 {{head|it|pronoun|plural|le|g=f|g2=s}}
5270 <ol><li> <a href="her">her</a> (direct object)</li>
5271 <li> <a href="it">it</a> (feminine)</li>
5272 <ul><li> <em>...una improvvisa timidezza per&ograve; <b>la</b> immobilizza...</em> (Pasolini) - ...a sudden timidity immobilized <b>her</b> though...</li>
5273 </ul>
5274 </ol>
5275
5276 <h3>Etymology 2</h3>
5277
5278 <h4>Noun</h4>
5279 {{wikipedia|La (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
5280 <ol><li> {music} <a href="#English">la</a> (musical note)</li>
5281 <li> {music} <a href="A">A</a> (musical note and scale)</li>
5282 </ol>
5283
5284 <h5>Derived terms</h5>
5285 <ul><li> <a href="la maggiore">la maggiore</a></li>
5286 <li> <a href="la minore">la minore</a></li>
5287 </ul>
5288 >>>
5289 ===lama===
5290 HtmlEntry: lama <<<
5291 <h3>Etymology 1</h3>
5292
5293 <h4>Noun</h4>
5294 {{it-noun|lam|f|a|e}}
5295 <ol><li> <a href="blade">blade</a> (of a razor or sword)</li>
5296 </ol>
5297
5298 <h3>Etymology 2</h3>
5299
5300 <h4>Noun</h4>
5301 {{it-noun|lam|m|a|i}}
5302 <ol><li> {{l|en|lama}} (religious person)</li>
5303 </ol>
5304
5305 <h3>Etymology 3</h3>
5306
5307 <h4>Noun</h4>
5308 {{it-noun|lam|m|a|i}}
5309 <ol><li> <a href="llama">llama</a></li>
5310 </ol>
5311
5312 <h5>Derived terms</h5>
5313 <ul><li> <a href="lametta">lametta</a></li>
5314 </ul>
5315 >>>
5316 ===lambda===
5317 HtmlEntry: lambda <<<
5318 <h3>Noun</h3>
5319 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
5320 <ol><li> <a href="#English">lambda</a> (Greek letter)</li>
5321 </ol>
5322 {{head|it|noun}} {m|inv}
5323 <ol><li> {anatomy} <a href="#English">lambda</a></li>
5324 </ol>
5325 ---->>>
5326 ===lampa===
5327 HtmlEntry: lampa <<<
5328 <h3>Etymology</h3>
5329 From {{etyl|fro|it}} {{term|lampe|lang=fro}}.
5330 <h3>Noun</h3>
5331 {{it-noun|lamp|f|a|e}}
5332 <ol><li> <a href="lamp">lamp</a></li>
5333 <li> <a href="light">light</a></li>
5334 </ol>
5335
5336 <h4>See also</h4>
5337 <ul><li> <a href="lampada">lampada</a></li>
5338 </ul>
5339 >>>
5340 ===lane===
5341 HtmlEntry: lane <<<
5342 <h3>Noun</h3>
5343 <b>lane</b> {f}
5344 <ol><li> {{plural of|lana}}</li>
5345 </ol>
5346 >>>
5347 ===langue===
5348 HtmlEntry: langue <<<
5349 <h3>Verb</h3>
5350 <b>langue</b>
5351 <ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
5352 </ol>
5353 >>>
5354 ===Laos===
5355 HtmlEntry: Laos <<<
5356 <h3>Proper noun</h3>
5357 {{it-proper noun|g=m}}
5358 <ol><li> {{l|en|Laos}}</li>
5359 </ol>
5360
5361 <h4>Derived terms</h4>
5362 <ul><li> <a href="laotiano">laotiano</a></li>
5363 </ul>
5364 >>>
5365 ===larva===
5366 HtmlEntry: larva <<<
5367 <h3>Noun</h3>
5368 {{it-noun|larv|f|a|e}}
5369 <ol><li> <a href="larva#English">larva</a>, <a href="grub">grub</a></li>
5370 <li> {figuratively} <a href="shadow">shadow</a>, <a href="skeleton">skeleton</a></li>
5371 </ol>
5372
5373 <h4>Synonyms</h4>
5374 <ul><li> {{sense|grub}} <a href="bruco">bruco</a></li>
5375 </ul>
5376
5377 <h4>Derived terms</h4>
5378 <ul><li> <a href="larvale">larvale</a></li>
5379 <li> <a href="larvato">larvato</a></li>
5380 <li> <a href="larvicida">larvicida</a></li>
5381 </ul>
5382 ---->>>
5383 ===latino===
5384 HtmlEntry: latino <<<
5385 <h3>Etymology</h3>
5386 From {{etyl|la|it}} <em><a href="latinus">latinus</a></em>.
5387 <h3>Noun</h3>
5388 <b>latino</b> {m|s} <em>only</em>
5389 <ol><li> <a href="Latin">Latin</a> (<em>language</em>)</li>
5390 </ol>
5391 {{it-noun|latin|m|o|i}} <em>Feminine</em> <b><a href="latina">latina</a></b>
5392 <ol><li> <a href="Latin">Latin</a> (<em>person</em>)</li>
5393 </ol>
5394
5395 <h3>Adjective</h3>
5396 {{it-adj|latin}}
5397 <ol><li> <a href="Latin">Latin</a></li>
5398 </ol>
5399
5400 <h3>Related terms</h3>
5401 <ul><li> <a href="Latina">Latina</a></li>
5402 <li> <a href="latineggiare">latineggiare</a></li>
5403 <li> <a href="latinismo">latinismo</a></li>
5404 <li> <a href="latinista">latinista</a></li>
5405 <li> <a href="latinità">latinit&agrave;</a></li>
5406 <li> <a href="latinizzare">latinizzare</a></li>
5407 </ul>
5408 >>>
5409 ===laudative===
5410 HtmlEntry: laudative <<<
5411 <h3>Adjective</h3>
5412 <b>laudative</b> {f}
5413 <ol><li> {{feminine plural of|laudativo}}</li>
5414 </ol>
5415 >>>
5416 ===Laura===
5417 HtmlEntry: Laura <<<
5418 <h3>Etymology</h3>
5419 From {{etyl|la|it}} {{term|Laura|lang=la}}.
5420 <h3>Proper noun</h3>
5421 {{it-proper noun|g=f}}
5422 <ol><li> {{given name|female}}.</li>
5423 </ol>
5424 ---->>>
5425 ===laureate===
5426 HtmlEntry: laureate <<<
5427 <h3>Adjective</h3>
5428 <b>laureate</b> {f}
5429 <ol><li> Feminine plural form of <a href="laureato">laureato</a></li>
5430 </ol>
5431
5432 <h3>Noun</h3>
5433 <b>laureate</b> {f}
5434 <ol><li> {{plural of|laureata}}</li>
5435 </ol>
5436
5437 <h3>Verb</h3>
5438 {{head|it|verb}}
5439 <ol><li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="laureato">laureato</a>}}</li>
5440 </ol>
5441 ---->>>
5442 ===lava===
5443 HtmlEntry: lava <<<
5444 <h3>Verb</h3>
5445 {{head|it|verb form}}
5446 <ol><li> {{conjugation of|lavare|3|s|pres|ind}}</li>
5447 <li> {{conjugation of|lavare|2|s|imp}}</li>
5448 </ol>
5449
5450 <h3>Noun</h3>
5451 {{it-noun|lav|f|a|e}}
5452 <ol><li> <a href="#English">lava</a></li>
5453 </ol>
5454
5455 <h4>Related terms</h4>
5456 <ul><li> <a href="lavico">lavico</a></li>
5457 </ul>
5458 ---->>>
5459 ===leader===
5460 HtmlEntry: leader <<<
5461 <h3>Etymology</h3>
5462 {{etyl|en|it}}
5463 <h3>Noun</h3>
5464 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
5465 <ol><li> <a href="#English">leader</a> (chief; one in front)</li>
5466 </ol>
5467 >>>
5468 ===lente===
5469 HtmlEntry: lente <<<
5470 <h3>Etymology 1</h3>
5471 Inflected form of {{term|lento}}.
5472 <h4>Adjective</h4>
5473 {{head|it|adjective form}} {f}{p}
5474 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="lento#Italian">lento</a></em>) <a href="slow">slow</a></li>
5475 </ol>
5476
5477 <h3>Etymology 2</h3>
5478 From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
5479 <h4>Noun</h4>
5480 {{it-noun|lent|f|e|i}}
5481 <ol><li> <a href="lens">lens</a></li>
5482 </ol>
5483
5484 <h5>Derived terms</h5>
5485 <ul><li> <a href="lente a contatto">lente a contatto</a></li>
5486 <li> <a href="lente d'ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
5487 </ul>
5488 ---->>>
5489 ===Lesotho===
5490 HtmlEntry: Lesotho <<<
5491 <h3>Proper noun</h3>
5492 {{it-proper noun|g=m}}
5493 <ol><li> {{l|en|Lesotho}}</li>
5494 </ol>
5495
5496 <h4>Derived terms</h4>
5497 <ul><li> {{l|it|lesothiano}}</li>
5498 </ul>
5499 ---->>>
5500 ===li===
5501 HtmlEntry: li <<<
5502 <h3>Pronunciation</h3>
5503 <ul><li> {{homophones|l&igrave;}}</li>
5504 </ul>
5505
5506 <h3>Pronoun</h3>
5507 {{head|it|pronoun}}
5508 <ol><li> <a href="them">them</a>.</li>
5509 </ol>
5510
5511 <h4>Related terms</h4>
5512 <ul><li> <a href="gli">gli</a></li>
5513 <li> <a href="i#Italian">i</a></li>
5514 <li> <a href="le#Italian">le</a></li>
5515 <li> <a href="loro">loro</a></li>
5516 </ul>
5517 >>>
5518 ===Liberia===
5519 HtmlEntry: Liberia <<<
5520 <h3>Proper noun</h3>
5521 {{it-proper noun|g=f}}
5522 <ol><li> {{l|en|Liberia}}</li>
5523 </ol>
5524
5525 <h4>Derived terms</h4>
5526 <ul><li> {{l|it|liberiano}}</li>
5527 </ul>
5528 >>>
5529 ===libero===
5530 HtmlEntry: libero <<<
5531 <h3>Etymology</h3>
5532 From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
5533 <h3>Pronunciation</h3>
5534 <ul><li> {{IPA|/ˈlibero/}}</li>
5535 <li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
5536 </ul>
5537
5538 <h3>Adjective</h3>
5539 {{it-adj|liber}}
5540 <ol><li> <a href="free">free</a> (<em>not <a href="imprisoned">imprisoned</a> or <a href="enslaved">enslaved</a></em>)</li>
5541 <ul><li> <em>Un <a href="uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
5542 <ul><li> A <b>free</b> man.</li>
5543 </ul>
5544 </ul>
5545 <li> <a href="clear">clear</a>, <a href="unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="blockage">blockage</a>s</em>)</li>
5546 <ul><li> <em>Il <a href="passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
5547 <ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
5548 </ul>
5549 </ul>
5550 <li> free (<em>without <a href="obligation">obligation</a>s</em>)</li>
5551 <ul><li> <em><a href="tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
5552 <ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
5553 </ul>
5554 </ul>
5555 <li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
5556 <ul><li> <em><a href="ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
5557 <ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
5558 </ul>
5559 </ul>
5560 <li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
5561 <ul><li> <em><a href="software#Italian">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
5562 <ul><li> <b>Free</b> software.</li>
5563 </ul>
5564 </ul>
5565 </ol>
5566
5567 <h4>Related terms</h4>
5568 <ul><li> <a href="liberamente">liberamente</a></li>
5569 <li> <a href="liberare">liberare</a></li>
5570 <li> <a href="liberismo">liberismo</a></li>
5571 <li> <a href="liberista">liberista</a></li>
5572 <li> <a href="libero professionista">libero professionista</a></li>
5573 <li> <a href="libertà">libert&agrave;</a></li>
5574 <li> <a href="via libera">via libera</a></li>
5575 </ul>
5576
5577 <h3>Verb</h3>
5578 {{head|it|verb form}}
5579 <ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="liberare">liberare</a></li>
5580 </ol>
5581
5582 <h3>Noun</h3>
5583 {{it-noun|liber|m|o|i}}
5584 <ol><li> {football} <a href="sweeper">sweeper</a>.</li>
5585 </ol>
5586 ---->>>
5587 ===libre===
5588 HtmlEntry: libre <<<
5589 <h3>Noun</h3>
5590 <b>libre</b> {f}
5591 <ol><li> {{plural of|libra}}</li>
5592 </ol>
5593 ---->>>
5594 ===libro===
5595 HtmlEntry: libro <<<
5596 <h3>Etymology</h3>
5597 {{etyl|la|it}} <em><a href="liber">liber</a>, libri</em>
5598 <h3>Pronunciation</h3>
5599 <ul><li> {{audio|It-un libro.ogg|Audio}}</li>
5600 <li> {{audio|It-libro.ogg|Audio}}</li>
5601 </ul>
5602
5603 <h3>Noun</h3>
5604 {{it-noun|libr|m|o|i}}
5605 <ol><li> <a href="book">book</a></li>
5606 <li> {botany} <a href="phloem">phloem</a></li>
5607 <li> <a href="omasum">omasum</a></li>
5608 </ol>
5609
5610 <h4>Related terms</h4>
5611 <ul><li> <a href="libreria">libreria</a></li>
5612 <li> <a href="libresco">libresco</a></li>
5613 <li> <a href="libretto">libretto</a></li>
5614 </ul>
5615 ---->>>
5616 ===Liechtenstein===
5617 HtmlEntry: Liechtenstein <<<
5618 <h3>Proper noun</h3>
5619 {{it-proper noun|g=m}}
5620 <ol><li> {{l|en|Liechtenstein}}</li>
5621 </ol>
5622 ---->>>
5623 ===lift===
5624 HtmlEntry: lift <<<
5625 <h3>Noun</h3>
5626 {{head|it|noun}} {m|inv}
5627 <ol><li> <a href="lift">lift</a> / <a href="elevator">elevator</a> <a href="operator">operator</a></li>
5628 <li> {tennis} <a href="topspin">topspin</a></li>
5629 </ol>
5630
5631 <h4>Derived terms</h4>
5632 <ul><li> <a href="liftare">liftare</a></li>
5633 </ul>
5634 ---->>>
5635 ===lifting===
5636 HtmlEntry: lifting <<<
5637 <h3>Etymology</h3>
5638 {{etyl|en|it}}
5639 <h3>Noun</h3>
5640 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5641 <ol><li> {surgery} <a href="face-lift">face-lift</a>, <a href="#English">lifting</a></li>
5642 </ol>
5643 >>>
5644 ===Liguria===
5645 HtmlEntry: Liguria <<<
5646 <h3>Proper noun</h3>
5647 {{it-proper noun|g=f}}
5648 <ol><li> {{l|en|Liguria}}</li>
5649 </ol>
5650 >>>
5651 ===limo===
5652 HtmlEntry: limo <<<
5653 <h3>Etymology</h3>
5654 From {{etyl|la|it}} {{term|limus|lang=la}}.
5655 <h3>Noun</h3>
5656 {{it-noun|lim|m|o|i}}
5657 <ol><li> <a href="mud">mud</a>, <a href="slime">slime</a></li>
5658 <li> <a href="silt">silt</a></li>
5659 </ol>
5660
5661 <h3>Verb</h3>
5662 <b>limo</b>
5663 <ol><li> {{conjugation of|limare|1|s|pres|ind}}</li>
5664 </ol>
5665 >>>
5666 ===line===
5667 HtmlEntry: line <<<
5668 <h3>Etymology</h3>
5669 {{etyl|en|it}}
5670 <h3>Noun</h3>
5671 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
5672 <ol><li> <a href="line management">line management</a></li>
5673 <li> <a href="editing">editing</a> (of a TV programme)</li>
5674 </ol>
5675
5676 <h4>Related terms</h4>
5677 <ul><li> <a href="off-line">off-line</a></li>
5678 <li> <a href="on-line">on-line</a></li>
5679 </ul>
5680 >>>
5681 ===lingua franca===
5682 HtmlEntry: lingua franca <<<
5683 <h3>Noun</h3>
5684 {{head|it|noun}} {f|inv}
5685 <ol><li> The <a href=":w:Mediterranean Lingua Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="Italian">Italian</a> mixed with <a href="French">French</a>, <a href="Spanish">Spanish</a>, <a href="Arabic">Arabic</a> and some <a href="Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
5686 </ol>
5687 >>>
5688 ===link===
5689 HtmlEntry: link <<<
5690 <h3>Etymology</h3>
5691 From {{etyl|en|it}} {{term|link|lang=en}}.
5692 <h3>Noun</h3>
5693 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5694 <ol><li> {{context|computing}} <a href="link#English">link</a> (hyperlink)</li>
5695 </ol>
5696
5697 <h4>Synonyms</h4>
5698 <ul><li> <a href="collegamento">collegamento</a></li>
5699 </ul>
5700
5701 <h4>Derived terms</h4>
5702 <ul><li> <a href="linkare">linkare</a></li>
5703 </ul>
5704 ---->>>
5705 ===live===
5706 HtmlEntry: live <<<
5707 <h3>Adjective</h3>
5708 {{head|it|adjective}} {inv}
5709 <ol><li> Performed or recorded live</li>
5710 </ol>
5711 >>>
5712 ===lob===
5713 HtmlEntry: lob <<<
5714 <h3>Etymology</h3>
5715 From {{etyl|en|it}}
5716 <h3>Noun</h3>
5717 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5718 <ol><li> <a href="#English">lob</a> (in ball games)</li>
5719 </ol>
5720
5721 <h4>Synonyms</h4>
5722 <ul><li> <a href="pallonetto">pallonetto</a></li>
5723 </ul>
5724 ---->>>
5725 ===locate===
5726 HtmlEntry: locate <<<
5727 <h3>Verb</h3>
5728 <b>locate</b>
5729 <ol><li> {{conjugation of|locare|2|p|pres|ind}}</li>
5730 <li> {{conjugation of|locare|2|p|imp}}</li>
5731 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|locato}}</li>
5732 </ol>
5733 >>>
5734 ===locative===
5735 HtmlEntry: locative <<<
5736 <h3>Adjective</h3>
5737 <b>locative</b> {f}
5738 <ol><li> Feminine plural form of <a href="locativo">locativo</a></li>
5739 </ol>
5740 >>>
5741 ===loco===
5742 HtmlEntry: loco <<<
5743 <h3>Noun</h3>
5744 {{it-noun|loc|m|o|hi}}
5745 <ol><li> A <a href="place">place</a>.</li>
5746 <li> A written passage.</li>
5747 </ol>
5748
5749 <h4>Synonyms</h4>
5750 <ul><li> <a href="luogo">luogo</a></li>
5751 </ul>
5752
5753 <h3>Verb</h3>
5754 <b>loco</b>
5755 <ol><li> {{conjugation of|locare|1|s|pres|ind}}</li>
5756 </ol>
5757 >>>
5758 ===lui===
5759 HtmlEntry: lui <<<
5760 <h3>Pronunciation</h3>
5761 <ul><li> {{IPA|[ˈlui]}}</li>
5762 </ul>
5763
5764 <h3>Etymology</h3>
5765 From {{etyl|VL.|it}} <em>illūi</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="illi">illī</a></em> (dative singular of {{term|ille|lang=la}}). The <em>ūi</em> in <em>illūi</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>cūi</em> (see Classical Latin {{term|cui|lang=la}}).&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
5766 <h3>Pronoun</h3>
5767 {{head|it|pronoun}}
5768 <ol><li> <a href="he">he</a></li>
5769 <li> <a href="him">him</a> (<em>indirect form of</em> <b>lui</b> <em>used after a preposition</em>)</li>
5770 </ol>
5771
5772 <h4>Related terms</h4>
5773 <ul><li> <a href="egli">egli</a></li>
5774 <li> <a href="gli">gli</a></li>
5775 <li> <a href="lei">lei</a></li>
5776 </ul>
5777 >>>
5778 ===lune===
5779 HtmlEntry: lune <<<
5780 <h3>Noun</h3>
5781 <b>lune</b> {f}
5782 <ol><li> {{plural of|luna}}</li>
5783 </ol>
5784 >>>
5785 ===lupus===
5786 HtmlEntry: lupus <<<
5787 <h3>Noun</h3>
5788 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5789 <ol><li> {disease} <a href="#English">lupus</a></li>
5790 </ol>
5791
5792 <h4>Derived terms</h4>
5793 <ul><li> <a href="lupoma">lupoma</a></li>
5794 </ul>
5795 ---->>>
5796 ===m===
5797 HtmlEntry: m <<<
5798 <h3>Noun</h3>
5799 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5800 <ol><li> See under <a href="M#Italian">M</a></li>
5801 </ol>
5802 ---->>>
5803 ===Macedonia===
5804 HtmlEntry: Macedonia <<<
5805 <h3>Pronunciation</h3>
5806 <ul><li> {{IPA|/matʃeˈdɔnja/}}, {{X-SAMPA|/matSe&quot;dOnja/}}</li>
5807 </ul>
5808
5809 <h3>Proper noun</h3>
5810 {{it-proper noun|g=f}}
5811 <ol><li> <a href="Macedonia#English">Macedonia</a></li>
5812 </ol>
5813
5814 <h4>Related terms</h4>
5815 <ul><li> <a href="macedone">macedone</a></li>
5816 <li> <a href="macedonico">macedonico</a></li>
5817 <li> <a href="Megiddo">Megiddo</a></li>
5818 </ul>
5819 >>>
5820 ===Madagascar===
5821 HtmlEntry: Madagascar <<<
5822 <h3>Proper noun</h3>
5823 {{it-proper noun|g=m}}
5824 <ol><li> {{l|en|Madagascar}}</li>
5825 </ol>
5826
5827 <h4>Related terms</h4>
5828 <ul><li> <a href="malgascio">malgascio</a></li>
5829 </ul>
5830 ---->>>
5831 ===Madrid===
5832 HtmlEntry: Madrid <<<
5833 <h3>Etymology</h3>
5834 From {{etyl|es|it}} {{term|Madrid|lang=es}}
5835 <h3>Pronunciation</h3>
5836 <ul><li> {{IPA|/maˈdrid/}}, {{X-SAMPA|/ma&quot;drid/}}</li>
5837 </ul>
5838
5839 <h3>Proper noun</h3>
5840 {{it-proper noun|g=f}}
5841 <ol><li> <a href="#English">Madrid</a>, Spanish capital city and province</li>
5842 </ol>
5843
5844 <h4>Related terms</h4>
5845 <ul><li> <a href="madrileno">madrileno</a></li>
5846 </ul>
5847 ---->>>
5848 ===magenta===
5849 HtmlEntry: magenta <<<
5850 <h3>Adjective</h3>
5851 {{head|it|adjective}} {inv}
5852 <ol><li> <a href="#English">magenta</a></li>
5853 </ol>
5854
5855 <h3>Noun</h3>
5856 {{head|it|noun}} {m|inv}
5857 <ol><li> <a href="#English">magenta</a></li>
5858 </ol>
5859 >>>
5860 ===magia===
5861 HtmlEntry: magia <<<
5862 <h3>Etymology</h3>
5863 From {{etyl|la|it}} {{term|magia|lang=la}}.
5864 <h3>Noun</h3>
5865 {{it-noun|magi|f|a|e}}
5866 <ol><li> <a href="magic">magic</a></li>
5867 <li> <a href="spell">spell</a>, <a href="charm">charm</a>, <a href="conjuration">conjuration</a></li>
5868 </ol>
5869 ---->>>
5870 ===magnesia===
5871 HtmlEntry: magnesia <<<
5872 <h3>Noun</h3>
5873 {{it-noun|magnesi|f|a|e}}
5874 <ol><li> <a href="#English">magnesia</a></li>
5875 </ol>
5876
5877 <h4>Derived terms</h4>
5878 <ul><li> <a href="latte di magnesia">latte di magnesia</a></li>
5879 </ul>
5880 ---->>>
5881 ===mail===
5882 HtmlEntry: mail <<<
5883 <h3>Etymology</h3>
5884 {{etyl|en|it}}
5885 <h3>Noun</h3>
5886 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
5887 <ol><li> <a href="email">email</a></li>
5888 </ol>
5889 >>>
5890 ===mal===
5891 HtmlEntry: mal <<<
5892 <h3>Noun</h3>
5893 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5894 <ol><li> {{apocopic form of|male}}</li>
5895 </ol>
5896 ---->>>
5897 ===Malawi===
5898 HtmlEntry: Malawi <<<
5899 <h3>Proper noun</h3>
5900 {{it-proper noun|m}}
5901 <ol><li> {{l|en|Malawi}}</li>
5902 </ol>
5903
5904 <h4>Derived terms</h4>
5905 <ul><li> <a href="malawiano">malawiano</a></li>
5906 </ul>
5907 ---->>>
5908 ===male===
5909 HtmlEntry: male <<<
5910 <h3>Etymology</h3>
5911 From {{etyl|la|it}} {{term|male|lang=la}}.
5912 <h3>Pronunciation</h3>
5913 <ul><li> {{IPA|[ˈmaː.le]|/ˈmale/}}, {{X-SAMPA|/&quot;ma.le/}}</li>
5914 </ul>
5915
5916 <h3>Adverb</h3>
5917 {it-adv} (<em>comparative</em>: <a href="peggio">peggio</a>; <em>superlative</em>: <a href="malissimo">malissimo</a>)
5918 <ol><li> <a href="badly">badly</a>, <a href="wrongly">wrongly</a></li>
5919 </ol>
5920
5921 <h4>Antonyms</h4>
5922 <ul><li> <a href="bene">bene</a></li>
5923 </ul>
5924
5925 <h3>Noun</h3>
5926 {{it-noun|mal|m|e|i}}
5927 <ol><li> <a href="evil">evil</a>, <a href="harm">harm</a></li>
5928 <li> <a href="pain">pain</a>, <a href="ache">ache</a>, <a href="illness">illness</a>, <a href="sickness">sickness</a>, <a href="disease">disease</a></li>
5929 </ol>
5930
5931 <h4>Antonyms</h4>
5932 <ul><li> <a href="bene">bene</a></li>
5933 </ul>
5934
5935 <h4>Derived terms</h4>
5936 <ul><li> <a href="andare a male">andare a male</a></li>
5937 <li> <a href="far male">far male</a></li>
5938 <li> <a href="farsi male">farsi male</a></li>
5939 <li> <a href="grande male">grande male</a></li>
5940 <li> <a href="mal d'auto">mal d'auto</a></li>
5941 <li> <a href="mal di gola">mal di gola</a></li>
5942 <li> <a href="mal di mare">mal di mare</a></li>
5943 <li> <a href="mal di testa">mal di testa</a></li>
5944 <li> <a href="mal di denti">mal di denti</a></li>
5945 <li> <a href="mal di fegato">mal di fegato</a></li>
5946 <li> <a href="meno male">meno male</a></li>
5947 <li> <a href="non c'è male">non c'&egrave; male</a></li>
5948 <li> <a href="poco male">poco male</a></li>
5949 </ul>
5950 >>>
5951 ===Mali===
5952 HtmlEntry: Mali <<<
5953 <h3>Proper noun</h3>
5954 <b>Mali</b> {m}
5955 <ol><li> <a href="#English">Mali</a></li>
5956 </ol>
5957
5958 <h4>Derived terms</h4>
5959 <ul><li> <a href="maliano">maliano</a></li>
5960 </ul>
5961 >>>
5962 ===Malta===
5963 HtmlEntry: Malta <<<
5964 <h3>Proper noun</h3>
5965 {{it-proper noun|g=f}}
5966 <ol><li> {{l|en|Malta}}</li>
5967 </ol>
5968
5969 <h4>Derived terms</h4>
5970 <ul><li> <a href="maltese">maltese</a></li>
5971 </ul>
5972 ---->>>
5973 ===manga===
5974 HtmlEntry: manga <<<
5975 <h3>Noun</h3>
5976 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5977 <ol><li> {manga} A <a href="#English">manga</a></li>
5978 </ol>
5979 >>>
5980 ===manganese===
5981 HtmlEntry: manganese <<<
5982 <h3>Pronunciation</h3>
5983 <ul><li> {{it-stress|mangan&eacute;se}}, {{IPA|/maŋɡaˈneze/}}, {{X-SAMPA|/maNga&quot;neze/}}</li>
5984 </ul>
5985
5986 <h3>Noun</h3>
5987 {{it-noun|manganes|m|e|i}}
5988 <ol><li> <a href="#English">manganese</a></li>
5989 </ol>
5990
5991 <h4>Related terms</h4>
5992 <ul><li> <a href="manganico">manganico</a></li>
5993 <li> <a href="manganoso">manganoso</a></li>
5994 </ul>
5995 >>>
5996 ===mania===
5997 HtmlEntry: mania <<<
5998 <h3>Etymology</h3>
5999 From {{etyl|la|it}} {{term|mania|lang=la}}.
6000 <h3>Noun</h3>
6001 {{it-noun|mani|f|a|e}}
6002 <ol><li> {{l|en|mania}}</li>
6003 <li> <a href="habit">habit</a> (if strange)</li>
6004 <li> <a href="quirk">quirk</a></li>
6005 <li> <a href="bug">bug</a></li>
6006 </ol>
6007
6008 <h4>Related terms</h4>
6009 <ul><li> <a href="maniacale">maniacale</a></li>
6010 <li> <a href="maniaco">maniaco</a></li>
6011 <li> <a href="manicomio">manicomio</a></li>
6012 </ul>
6013 >>>
6014 ===Manila===
6015 HtmlEntry: Manila <<<
6016 <h3>Proper noun</h3>
6017 {{it-proper noun|g=f}}
6018 <ol><li> Manila</li>
6019 </ol>
6020 >>>
6021 ===Marche===
6022 HtmlEntry: Marche <<<
6023 <h3>Pronunciation</h3>
6024 <ul><li> {{audio|it-Marche.ogg|Audio}}</li>
6025 </ul>
6026
6027 <h3>Proper noun</h3>
6028 {{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
6029 <ol><li> {{l|en|Marche}} (region)</li>
6030 </ol>
6031 >>>
6032 ===mare===
6033 HtmlEntry: mare <<<rightright
6034 <h3>Etymology</h3>
6035 From {{etyl|la|it}} {{term|mare|lang=la}}.
6036 <h3>Pronunciation</h3>
6037 <ul><li> {{IPA|[ˈmare]}}</li>
6038 <li> {{audio|It-il mare.ogg|Audio}}</li>
6039 <li> {{audio|It-mare.ogg|Audio}}</li>
6040 </ul>
6041
6042 <h3>Noun</h3>
6043 {{it-noun|mar|m|e|i}}
6044 <ol><li> <a href="sea">sea</a></li>
6045 </ol>
6046
6047 <h4>Related terms</h4>
6048 <ul><li> <a href="ammarare">ammarare</a></li>
6049 <li> <a href="frutto di mare">frutto di mare</a></li>
6050 <li> <a href="lupo di mare">lupo di mare</a></li>
6051 <li> <a href="marea">marea</a></li>
6052 <li> <a href="mareggiata">mareggiata</a></li>
6053 <li> <a href="maremoto">maremoto</a></li>
6054 <li> <a href="maretta">maretta</a></li>
6055 <li> <a href="marina">marina</a></li>
6056 <li> <a href="marinaio">marinaio</a></li>
6057 <li> <a href="marinara">marinara</a></li>
6058 <li> <a href="marinare">marinare</a></li>
6059 <li> <a href="marino">marino</a></li>
6060 </ul>
6061
6062 <h4>See also</h4>
6063 <ul><li> <a href="oceano">oceano</a> - ocean</li>
6064 </ul>
6065 >>>
6066 ===marina===
6067 HtmlEntry: marina <<<
6068 <h3>Noun</h3>
6069 {{it-noun|marin|f|a|e}}
6070 <ol><li> <a href="coast">coast</a></li>
6071 <li> <a href="seascape">seascape</a></li>
6072 <li> <a href="navy">navy</a></li>
6073 </ol>
6074
6075 <h3>Adjective</h3>
6076 <b>marina</b> {f}  (masculine <em><a href="marino">marino</a></em>)
6077 <ol><li> <a href="sea">sea</a>, <a href="marine">marine</a>, <a href="nautical">nautical</a>, <a href="seaside">seaside</a></li>
6078 </ol>
6079 >>>
6080 ===marinara===
6081 HtmlEntry: marinara <<<
6082 <h3>Adjective</h3>
6083 <b>marinara</b> {f}
6084 <ol><li> {{feminine of|marinaro}}</li>
6085 </ol>
6086 ---->>>
6087 ===Mauritania===
6088 HtmlEntry: Mauritania <<<
6089 <h3>Proper noun</h3>
6090 {{it-proper noun|f}}
6091 <ol><li> {{l|en|Mauritania}}</li>
6092 </ol>
6093
6094 <h4>Derived terms</h4>
6095 <ul><li> <a href="mauritano">mauritano</a></li>
6096 </ul>
6097 >>>
6098 ===Mauritius===
6099 HtmlEntry: Mauritius <<<
6100 <h3>Proper noun</h3>
6101 {{it-proper noun|g=m}}
6102 <ol><li> {{l|en|Mauritius}}</li>
6103 </ol>
6104
6105 <h4>Derived terms</h4>
6106 <ul><li> <a href="mauriziano">mauriziano</a></li>
6107 </ul>
6108 ---->>>
6109 ===me===
6110 HtmlEntry: me <<<
6111 <h3>Etymology</h3>
6112 From {{etyl|la|it}} {{term|me|mē|lang=la}}.
6113 <h3>Pronunciation</h3>
6114 <ul><li> {{IPA|/mɛ/}}, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
6115 </ul>
6116
6117 <h3>Pronoun</h3>
6118 {{head|it|pronoun|personal, objective case}}
6119 <ol><li> to <a href="#English">me</a></li>
6120 </ol>
6121 ---->>>
6122 ===medicine===
6123 HtmlEntry: medicine <<<
6124 <h3>Noun</h3>
6125 <b>medicine</b> {f}
6126 <ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
6127 </ol>
6128 >>>
6129 ===mela===
6130 HtmlEntry: mela <<<right
6131 <h3>Etymology</h3>
6132 From {{etyl|VL.|it}} *<em>mela</em>, from <em><a href="melum">melum</a></em>, from {{etyl|la|it}} {{term|malum|mālum|lang=la}}.
6133 <h3>Pronunciation</h3>
6134 <ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
6135 </ul>
6136
6137 <h3>Noun</h3>
6138 {{it-noun|mel|f|a|e}}
6139 <ol><li> <a href="apple">apple</a> (fruit)</li>
6140 </ol>
6141
6142 <h4>Synonyms</h4>
6143 <ul><li> <a href="pomo">pomo</a></li>
6144 </ul>
6145
6146 <h4>Derived terms</h4>
6147 <ul><li> <a href="mela cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
6148 <li> <a href="mela della discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
6149 <li> <a href="mela selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
6150 </ul>
6151
6152 <h4>Related terms</h4>
6153 <ul><li> <a href="melagrana">melagrana</a> - pomegranate</li>
6154 <li> <a href="melata">melata</a></li>
6155 <li> <a href="meleto">meleto</a></li>
6156 <li> <a href="melo">melo</a> - apple tree</li>
6157 <li> <a href="melone">melone</a> - melon</li>
6158 </ul>
6159 >>>
6160 ===men===
6161 HtmlEntry: men <<<
6162 <h3>Adverb</h3>
6163 {{head|it|adverb}}
6164 <ol><li> {{apocopic form of|meno}}</li>
6165 </ol>
6166 ---->>>
6167 ===menu===
6168 HtmlEntry: menu <<<
6169 <h3>Noun</h3>
6170 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6171 <ol><li> {{l|en|menu}}</li>
6172 </ol>
6173 ---->>>
6174 ===meri===
6175 HtmlEntry: meri <<<
6176 <h3>Adjective</h3>
6177 <b>meri</b> {m}
6178 <ol><li> Plural form of <a href="mero">mero</a></li>
6179 </ol>
6180 >>>
6181 ===metal===
6182 HtmlEntry: metal <<<
6183 <h3>Etymology</h3>
6184 {{etyl|en|it}}
6185 <h3>Noun</h3>
6186 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6187 <ol><li> {music} <a href="#English">metal</a></li>
6188 </ol>
6189
6190 <h4>Synonyms</h4>
6191 <ul><li> <a href="heavy metal#Italian">heavy metal</a></li>
6192 </ul>
6193
6194 <h4>Related terms</h4>
6195 <ul><li> <a href="metallaro">metallaro</a></li>
6196 </ul>
6197 >>>
6198 ===mi===
6199 HtmlEntry: mi <<<
6200 <h3>Pronoun</h3>
6201 {{head|it|pronoun|first person, objective case}}
6202 <ol><li> <a href="me">me</a></li>
6203 </ol>
6204
6205 <h4>Related terms</h4>
6206 <ul><li> <a href="io">io</a></li>
6207 <li> <a href="me#Italian">me</a></li>
6208 </ul>
6209
6210 <h3>Noun</h3>
6211 {{head|it|noun}}
6212 <ol><li> {music} The third note, <a href="#English">mi</a>.</li>
6213 <li> <a href="E">E</a> (musical note or key)</li>
6214 </ol>
6215 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
6216 <ol><li> <a href="mu">mu</a> (Greek letter)</li>
6217 </ol>
6218 ---->>>
6219 ===MI===
6220 HtmlEntry: MI <<<
6221 <h3>Abbreviation</h3>
6222 {{head|it|abbreviation}}
6223 <ol><li> <a href="Milano">Milano</a></li>
6224 </ol>
6225 >>>
6226 ===Micronesia===
6227 HtmlEntry: Micronesia <<<
6228 <h3>Proper noun</h3>
6229 <b>Micronesia</b> {f}
6230 <ol><li> <a href="#English">Micronesia</a></li>
6231 </ol>
6232
6233 <h4>Derived terms</h4>
6234 <ul><li> <a href="micronesiano">micronesiano</a></li>
6235 </ul>
6236 >>>
6237 ===Milan===
6238 HtmlEntry: Milan <<<
6239 <h3>Proper noun</h3>
6240 {it-proper noun}
6241 <ol><li> The AC Milan football team</li>
6242 </ol>
6243 ---->>>
6244 ===milione===
6245 HtmlEntry: milione <<<{{cardinalbox|it|10&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;|centomila|diecimilioni|ord=milionesimo}}
6246 <h3>Etymology</h3>
6247 From {{suffix|mille|one|t2=augmentative suffix}}.
6248 <h3>Noun</h3>
6249 {{it-noun|milion|m|e|i}}
6250 <ol><li> <a href="million">million</a></li>
6251 </ol>
6252
6253 <h4>Related terms</h4>
6254 <ul><li> <a href="miliardo">miliardo</a></li>
6255 <li> <a href="milionario">milionario</a></li>
6256 <li> <a href="milionesimo">milionesimo</a></li>
6257 </ul>
6258
6259 <h3>See also</h3>
6260 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
6261 </ul>
6262
6263 <h3>Usage notes</h3>
6264 <ul><li> Multiples are often written as two words e.g. <em>due milioni</em></li>
6265 </ul>
6266 >>>
6267 ===mine===
6268 HtmlEntry: mine <<<
6269 <h3>Noun</h3>
6270 <b>mine</b> {f}
6271 <ol><li> {{plural of|mina}}</li>
6272 </ol>
6273 >>>
6274 ===mini===
6275 HtmlEntry: mini <<<
6276 <h3>Noun</h3>
6277 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
6278 <ol><li> <a href="miniskirt">miniskirt</a></li>
6279 </ol>
6280
6281 <h3>Verb</h3>
6282 {{head|it|verb form}}
6283 <ol><li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|ind}}</li>
6284 <li> {{conjugation of|minare|1|s|pres|sub}}</li>
6285 <li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|sub}}</li>
6286 <li> {{conjugation of|minare|3|s|pres|sub}}</li>
6287 <li> {{conjugation of|minare|3|s|imp}}</li>
6288 </ol>
6289 >>>
6290 ===minute===
6291 HtmlEntry: minute <<<
6292 <h3>Adjective</h3>
6293 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
6294 <ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
6295 </ol>
6296 >>>
6297 ===MM===
6298 HtmlEntry: MM <<<
6299 <h3>Abbreviation</h3>
6300 <b>MM</b>
6301 <ol><li> Marina Militare</li>
6302 </ol>
6303 >>>
6304 ===mobile===
6305 HtmlEntry: mobile <<<
6306 <h3>Etymology</h3>
6307 From {{etyl|la|it}} <em><a href="mobilis">mobilis</a></em>.
6308 <h3>Adjective</h3>
6309 {{it-adj|mobil|e|i}}
6310 <ol><li> <a href="movable">movable</a>, <a href="mobile#English">mobile</a></li>
6311 <li> <a href="moving">moving</a></li>
6312 </ol>
6313
6314 <h4>Antonyms</h4>
6315 <ul><li> <a href="immobile">immobile</a></li>
6316 </ul>
6317
6318 <h3>Noun</h3>
6319 {{it-noun|mobil|m|e|i}}
6320 <ol><li> {{context|singular}} <a href="item">item</a> of <a href="furniture">furniture</a></li>
6321 <li> {{context|plural}} <a href="furniture">furniture</a></li>
6322 <li> <a href="mobile#English">mobile</a> (cellular phone)</li>
6323 </ol>
6324
6325 <h4>Synonyms</h4>
6326 <ul><li> {{sense|furniture}} <a href="mobilia">mobilia</a>, <a href="mobilio">mobilio</a>, <a href="arredamento">arredamento</a></li>
6327 <li> {{sense|cellular phone}} <a href="cellulare">cellulare</a>, <a href="telefonino">telefonino</a></li>
6328 </ul>
6329
6330 <h4>Antonyms</h4>
6331 <ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="fisso">fisso</a></li>
6332 </ul>
6333
6334 <h3>Related terms</h3>
6335 <ul><li> <a href="mobilia">mobilia</a> / <a href="mobilio">mobilio</a></li>
6336 <li> <a href="mobiliare">mobiliare</a></li>
6337 <li> <a href="mobilificio">mobilificio</a></li>
6338 <li> <a href="mobilità">mobilit&agrave;</a></li>
6339 <li> <a href="mobilitare">mobilitare</a></li>
6340 </ul>
6341 >>>
6342 ===mole===
6343 HtmlEntry: mole <<<
6344 <h3>Noun</h3>
6345 {{it-noun|mol|f|e|i}}
6346 <ol><li> {{chemistry|physics}} <a href="mole#Etymology_4">mole</a></li>
6347 </ol>
6348
6349 <h4>Synonyms</h4>
6350 <ul><li> <a href="grammo-molecola">grammo-molecola</a></li>
6351 </ul>
6352
6353 <h4>Related terms</h4>
6354 <ul><li> <a href="millimole">millimole</a></li>
6355 <li> <a href="molare">molare</a></li>
6356 </ul>
6357 >>>
6358 ===Molise===
6359 HtmlEntry: Molise <<<
6360 <h3>Proper noun</h3>
6361 {{it-proper noun|g=m}}
6362 <ol><li> {{l|en|Molise}}</li>
6363 </ol>
6364
6365 <h4>Related terms</h4>
6366 <ul><li> <a href="molisano">molisano</a></li>
6367 </ul>
6368 >>>
6369 ===Monaco===
6370 HtmlEntry: Monaco <<<
6371 <h3>Proper noun</h3>
6372 {{it-proper noun|m}}
6373 <ol><li> {{l|en|Monaco}}</li>
6374 </ol>
6375 <b>Monaco</b> {f}
6376 <ol><li> <a href="Munich">Munich</a> (<a href="Monaco di Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
6377 </ol>
6378
6379 <h4>Derived terms</h4>
6380 <ul><li> <a href="monegasco">monegasco</a></li>
6381 </ul>
6382 ---->>>
6383 ===monetario===
6384 HtmlEntry: monetario <<<
6385 <h3>Adjective</h3>
6386 {{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
6387 <ol><li> <a href="monetary">monetary</a></li>
6388 </ol>
6389 >>>
6390 ===Mongolia===
6391 HtmlEntry: Mongolia <<<
6392 <h3>Proper noun</h3>
6393 {{it-proper noun|g=f}}
6394 <ol><li> {{l|en|Mongolia}}</li>
6395 </ol>
6396
6397 <h4>Related terms</h4>
6398 <ul><li> <a href="mongolico">mongolico</a></li>
6399 <li> <a href="mongolismo">mongolismo</a></li>
6400 <li> <a href="mongolo">mongolo</a></li>
6401 <li> <a href="mongoloide">mongoloide</a></li>
6402 </ul>
6403 ---->>>
6404 ===moro===
6405 HtmlEntry: moro <<<
6406 <h3>Etymology 1</h3>
6407 From {{etyl|la|it}} {{term|morus|mōrus|lang=la}}.
6408 <h4>Noun</h4>
6409 {{it-noun|mor|m|o|i}}
6410 <ol><li> <a href="mulberry">mulberry</a> <a href="tree">tree</a></li>
6411 </ol>
6412
6413 <h3>Etymology 2</h3>
6414 From {{etyl|la|it}} {{term|Maurus|lang=la}}
6415 <h4>Noun</h4>
6416 {{it-noun|mor|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="mora">mora</a>)
6417 <ol><li> <a href="Moor">Moor</a> (dark-skinned person)</li>
6418 </ol>
6419
6420 <h4>Adjective</h4>
6421 {{it-adj|mor}}
6422 <ol><li> <a href="black">black</a></li>
6423 <li> <a href="Moorish">Moorish</a></li>
6424 <li> <a href="dark">dark</a>-<a href="skinned">skinned</a></li>
6425 </ol>
6426 ---->>>
6427 ===morose===
6428 HtmlEntry: morose <<<
6429 <h3>Adjective</h3>
6430 {{head|it|adjective form}}
6431 <ol><li> feminine plural of <em><a href="moroso">moroso</a></em></li>
6432 </ol>
6433 ---->>>
6434 ===mouse===
6435 HtmlEntry: mouse <<<
6436 <h3>Noun</h3>
6437 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6438 <ol><li> {computing} <a href="#English">mouse</a> (for a PC)</li>
6439 </ol>
6440
6441 <h4>Derived terms</h4>
6442 <ul><li> <a href="tappetino per mouse">tappetino per mouse</a></li>
6443 </ul>
6444 >>>
6445 ===mozzarella===
6446 HtmlEntry: mozzarella <<<
6447 <h3>Noun</h3>
6448 {{it-noun|mozzarell|f|a|e}}
6449 <ol><li> <a href="#English">mozzarella</a></li>
6450 </ol>
6451
6452 <h4>Related terms</h4>
6453 <ul><li> <a href="mozzarella di bufala">mozzarella di bufala</a></li>
6454 <li> <a href="mozzarella in carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
6455 </ul>
6456
6457 <h3>See also</h3>
6458 <ul><li> <a href="burrata">burrata</a></li>
6459 </ul>
6460 >>>
6461 ===mu===
6462 HtmlEntry: mu <<<
6463 <h3>Noun</h3>
6464 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
6465 <ol><li> The name of the letter <a href="M#Italian">M</a></li>
6466 </ol>
6467 ---->>>
6468 ===multi===
6469 HtmlEntry: multi <<<
6470 <h3>Verb</h3>
6471 <b>multi</b>
6472 <ol><li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|ind}}</li>
6473 <li> {{conjugation of|multare|1|s|pres|sub}}</li>
6474 <li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|sub}}</li>
6475 <li> {{conjugation of|multare|3|s|pres|sub}}</li>
6476 <li> {{conjugation of|multare|3|s|imp}}</li>
6477 </ol>
6478 ---->>>
6479 ===muse===
6480 HtmlEntry: muse <<<
6481 <h3>Noun</h3>
6482 <b>muse</b> {f}
6483 <ol><li> {{plural of|musa}}</li>
6484 </ol>
6485 >>>
6486 ===musica===
6487 HtmlEntry: musica <<<
6488 <h3>Pronunciation</h3>
6489 <ul><li> {{IPA|[ˈmu.zi.ka]}}</li>
6490 <li> {{audio|It-la musica.ogg|Audio (la musica)}}</li>
6491 </ul>
6492
6493 <h3>Noun</h3>
6494 {{it-noun|music|f|a|he}}
6495 <ol><li> <a href="music">music</a></li>
6496 </ol>
6497
6498 <h4>Derived terms</h4>
6499 <ul><li> <a href="musica classica">musica classica</a></li>
6500 <li> <a href="musicale">musicale</a></li>
6501 <li> <a href="musicante">musicante</a></li>
6502 <li> <a href="musicare">musicare</a></li>
6503 <li> <a href="musicassetta">musicassetta</a></li>
6504 <li> <a href="musichetta">musichetta</a></li>
6505 <li> <a href="musicista">musicista</a></li>
6506 <li> <a href="musico">musico</a></li>
6507 <li> <a href="musicofilo">musicofilo</a></li>
6508 <li> <a href="musicografo">musicografo</a></li>
6509 <li> <a href="musicologia">musicologia</a></li>
6510 <li> <a href="musicomania">musicomania</a></li>
6511 <li> <a href="musicoterapia">musicoterapia</a></li>
6512 </ul>
6513
6514 <h3>Verb</h3>
6515 {{head|it|verb form}}
6516 <ol><li> {{conjugation of|musicare|3|s|pres|ind}}</li>
6517 <li> {{conjugation of|musicare|2|s|imp}}</li>
6518 </ol>
6519 >>>
6520 ===musical===
6521 HtmlEntry: musical <<<
6522 <h3>Etymology</h3>
6523 {{etyl|en|it}}
6524 <h3>Noun</h3>
6525 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6526 <ol><li> <a href="#English">musical</a></li>
6527 </ol>
6528 ---->>>
6529 ===Myanmar===
6530 HtmlEntry: Myanmar <<<
6531 <h3>Proper noun</h3>
6532 {{it-proper noun|g=m}}
6533 <ol><li> {{l|en|Myanmar}}</li>
6534 </ol>
6535
6536 <h4>Synonyms</h4>
6537 <ul><li> {{l|it|Birmania}}</li>
6538 </ul>
6539 ---->>>
6540 ===n===
6541 HtmlEntry: n <<<
6542 <h3>Noun</h3>
6543 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
6544 <ol><li> See under <a href="N#Italian">N</a></li>
6545 </ol>
6546 ---->>>
6547 ===nadir===
6548 HtmlEntry: nadir <<<
6549 <h3>Etymology</h3>
6550 As for the English word.
6551 <h3>Pronunciation</h3>
6552 nad&igrave;r, /naˈdir/, /&lt;tt&gt;na&quot;dir&lt;/tt&gt;/
6553 <h3>Noun</h3>
6554 {{head|it|noun|g=m}}
6555 <ol><li> {astronomy} <a href="#English">nadir</a></li>
6556 </ol>
6557
6558 <h4>Antonyms</h4>
6559 <ul><li> <a href="zenit">zenit</a></li>
6560 </ul>
6561 >>>
6562 ===Nairobi===
6563 HtmlEntry: Nairobi <<<
6564 <h3>Proper noun</h3>
6565 {{it-proper noun|g=f}}
6566 <ol><li> <a href="#English">Nairobi</a></li>
6567 </ol>
6568 >>>
6569 ===Namibia===
6570 HtmlEntry: Namibia <<<
6571 <h3>Proper noun</h3>
6572 {{it-proper noun|f}}
6573 <ol><li> {{l|en|Namibia}}</li>
6574 </ol>
6575
6576 <h4>Derived terms</h4>
6577 <ul><li> <a href="namibiano">namibiano</a></li>
6578 </ul>
6579 ---->>>
6580 ===nature===
6581 HtmlEntry: nature <<<
6582 <h3>Noun</h3>
6583 <b>nature</b> {f}
6584 <ol><li> {{plural of|natura}}</li>
6585 </ol>
6586
6587 <h3>Adjective</h3>
6588 <b>nature</b> {inv}
6589 <ol><li> <a href="natural">natural</a></li>
6590 </ol>
6591 >>>
6592 ===Nauru===
6593 HtmlEntry: Nauru <<<
6594 <h3>Proper noun</h3>
6595 {{it-proper noun|m}}
6596 <ol><li> {{l|en|Nauru}}</li>
6597 </ol>
6598 ---->>>
6599 ===ne===
6600 HtmlEntry: ne <<<
6601 <h3>Adverb</h3>
6602 {it-adv}
6603 <ol><li> from <a href="there">there</a></li>
6604 <ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em> — “I have come from there.”</li>
6605 </ul>
6606 </ol>
6607
6608 <h4>Usage notes</h4>
6609 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> replaces <em>di l&agrave;</em>.</li>
6610 <ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em> — “I am from Genova; I came from there this morning.”</li>
6611 </ul>
6612 </ul>
6613
6614 <h3>Pronoun</h3>
6615 {{head|it|pronoun}}
6616 <ol><li> of it</li>
6617 <ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em> — “I have heard talk of it.”</li>
6618 <li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em> — “What do you think of it?”</li>
6619 </ul>
6620 <li> of them (<em>sometimes not translated in English</em>)</li>
6621 <ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em> — “There are two (of them).”</li>
6622 </ul>
6623 </ol>
6624
6625 <h4>Usage notes</h4>
6626 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em> + [pronoun], and so can be a translation of “[preposition] + it/them” for any preposition that is translated as <em>di</em> in Italian.</li>
6627 </ul>
6628
6629 <h3>Contraction</h3>
6630 {{head|it|contraction}}
6631 <ol><li> {{apocopic form of|nel}}</li>
6632 <ul><li> <em>Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione <b>ne</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Massimo Troisi won an Oscar for his performance in &quot;Il Postino&quot;.</li>
6633 </ul>
6634 </ol>
6635
6636 <h4>Usage notes</h4>
6637 <em>Ne</em> is used where <em><a href="nel">nel</a></em>, <em><a href="nella">nella</a></em>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
6638 <h4>See also</h4>
6639 <ul><li> <a href="de#Italian">de</a></li>
6640 </ul>
6641
6642 <h3>See also</h3>
6643 <ul><li> {{l|it|n&eacute;}}</li>
6644 </ul>
6645 ---->>>
6646 ===negro===
6647 HtmlEntry: negro <<<
6648 <h3>Etymology</h3>
6649 From {{etyl|la|it}} <em><a href="niger">niger</a></em>, <em>nigrum</em>.
6650 <h3>Adjective</h3>
6651 {{it-adj|negr}}
6652 <ol><li> <a href="black">black</a>, <a href="coloured">coloured</a></li>
6653 </ol>
6654
6655 <h3>Noun</h3>
6656 {{it-noun|negr|m|o|i}}
6657 <ol><li> black, coloured</li>
6658 </ol>
6659
6660 <h3>Related terms</h3>
6661 <ul><li> <a href="negriero">negriero</a></li>
6662 <li> <a href="negritudine">negritudine</a></li>
6663 <li> <a href="negroide">negroide</a></li>
6664 <li> <a href="nero">nero</a></li>
6665 </ul>
6666 >>>
6667 ===neon===
6668 HtmlEntry: neon <<<
6669 <h3>Pronunciation</h3>
6670 <ul><li> {{IPA|/ˈnɛ.on/}}, {{X-SAMPA|/&quot;nE.on/}}</li>
6671 </ul>
6672
6673 <h3>Noun</h3>
6674 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
6675 <ol><li> {{l|en|neon}}</li>
6676 </ol>
6677
6678 <h4>Synonyms</h4>
6679 <ul><li> <a href="neo">neo</a> (rare)</li>
6680 </ul>
6681
6682 <h4>Derived terms</h4>
6683 <ul><li> <a href="lampada al neon">lampada al neon</a></li>
6684 </ul>
6685 >>>
6686 ===Nepal===
6687 HtmlEntry: Nepal <<<
6688 <h3>Proper noun</h3>
6689 {{it-proper noun|g=m}}
6690 <ol><li> {{l|en|Nepal}}</li>
6691 </ol>
6692
6693 <h4>Derived terms</h4>
6694 <ul><li> {{l|it|nepalese}}</li>
6695 </ul>
6696 >>>
6697 ===ni===
6698 HtmlEntry: ni <<<
6699 <h3>Adverb</h3>
6700 {it-adv}
6701 <ol><li> {informal} Neither <a href="yes">yes</a> nor <a href="no">no</a> (a play on {{term|no}} and {{term|si}})</li>
6702 </ol>
6703
6704 <h3>Noun</h3>
6705 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
6706 <ol><li> <a href="nu">nu</a> (Greek letter)</li>
6707 </ol>
6708 >>>
6709 ===Nicaragua===
6710 HtmlEntry: Nicaragua <<<
6711 <h3>Proper noun</h3>
6712 {{it-proper noun|f}}
6713 <ol><li> {{l|en|Nicaragua}}</li>
6714 </ol>
6715
6716 <h4>Derived terms</h4>
6717 <ul><li> <a href="nicaraguense">nicaraguense</a></li>
6718 </ul>
6719 ---->>>
6720 ===Nicosia===
6721 HtmlEntry: Nicosia <<<
6722 <h3>Proper noun</h3>
6723 {{it-proper noun|g=f}}
6724 <ol><li> <a href="#English">Nicosia</a></li>
6725 </ol>
6726 >>>
6727 ===Niger===
6728 HtmlEntry: Niger <<<
6729 <h3>Proper noun</h3>
6730 {{it-proper noun|g=m}}
6731 <ol><li> {{l|en|Niger}} (country)</li>
6732 <li> {{l|en|Niger}} (river)</li>
6733 </ol>
6734
6735 <h4>Derived terms</h4>
6736 <ul><li> <a href="nigerino">nigerino</a></li>
6737 </ul>
6738 >>>
6739 ===Nigeria===
6740 HtmlEntry: Nigeria <<<
6741 <h3>Proper noun</h3>
6742 {{it-proper noun|f}}
6743 <ol><li> {{l|en|Nigeria}}</li>
6744 </ol>
6745
6746 <h4>Related terms</h4>
6747 <ul><li> <a href="nigeriano">nigeriano</a></li>
6748 </ul>
6749 ---->>>
6750 ===night===
6751 HtmlEntry: night <<<
6752 <h3>Noun</h3>
6753 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6754 <ol><li> <a href="nightclub">nightclub</a></li>
6755 </ol>
6756 ---->>>
6757 ===noi===
6758 HtmlEntry: noi <<<
6759 <h3>Pronunciation</h3>
6760 <ul><li> {{IPA|[ˈnoi]}}</li>
6761 <li> {{audio|It-noi.ogg|Audio}}</li>
6762 </ul>
6763
6764 <h3>Etymology</h3>
6765 From {{etyl|la|it}} {{term|nos|nōs|lang=la}}.
6766 <h3>Pronoun</h3>
6767 <b>noi</b>
6768 <ol><li> <a href="we">we</a>; <a href="us">us</a></li>
6769 </ol>
6770
6771 <h4>Related terms</h4>
6772 <ul><li> <a href="noialtri">noialtri</a></li>
6773 </ul>
6774
6775 <h4>See also</h4>
6776 <ul><li> <a href="ci">ci</a></li>
6777 </ul>
6778 ---->>>
6779 ===nominative===
6780 HtmlEntry: nominative <<<
6781 <h3>Adjective</h3>
6782 <b>nominative</b> {f}
6783 <ol><li> Feminine plural form of <a href="nominativo">nominativo</a>.</li>
6784 </ol>
6785 >>>
6786 ===nomo===
6787 HtmlEntry: nomo <<<
6788 <h3>Verb</h3>
6789 {{head|it|verb form}}
6790 <ol><li> {{conjugation of|nomare|1|s|pres|ind}}</li>
6791 </ol>
6792 >>>
6793 ===non===
6794 HtmlEntry: non <<<
6795 <h3>Etymology</h3>
6796 From {{etyl|la|it}} {{term|non|nōn|lang=la}}.
6797 <h3>Pronunciation</h3>
6798 <ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
6799 <li> {{IPA|[non]}}</li>
6800 </ul>
6801
6802 <h3>Adverb</h3>
6803 <b>non</b>
6804 <ol><li> <a href="not">not</a></li>
6805 <li> <a href="un-">un-</a></li>
6806 </ol>
6807 ---->>>
6808 ===none===
6809 HtmlEntry: none <<<
6810 <h3>Adjective</h3>
6811 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
6812 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="nono#Italian">nono</a></em>) <a href="ninth">ninth</a></li>
6813 </ol>
6814
6815 <h3>Noun</h3>
6816 <b>none</b> {f|p}
6817 <ol><li> (<em>feminine plural form  of <a href="nono#Italian">nono</a></em>) <a href="ninth">ninth</a> (<em>the one in the ninth position</em>; <em>fraction</em>)</li>
6818 </ol>
6819 >>>
6820 ===note===
6821 HtmlEntry: note <<<
6822 <h3>Adjective</h3>
6823 <b>note</b> {p}
6824 <ol><li> {{feminine plural of|noto#Adjective|noto}}</li>
6825 </ol>
6826
6827 <h3>Noun</h3>
6828 <b>note</b> {f}
6829 <ol><li> {{plural of|nota}}</li>
6830 </ol>
6831 >>>
6832 ===Novara===
6833 HtmlEntry: Novara <<<
6834 <h3>Pronunciation</h3>
6835 <ul><li> {{audio|It-Novara.ogg|Audio}}</li>
6836 </ul>
6837
6838 <h3>Proper noun</h3>
6839 {it-proper noun}
6840 <ol><li> {{l|en|Novara}} (<em>province</em>)</li>
6841 <li> {{l|en|Novara}} (<em>town</em>)</li>
6842 </ol>
6843 >>>
6844 ===nove===
6845 HtmlEntry: nove <<<{{cardinalbox|it|8|9|10|otto|dieci|ord=nono}}
6846 <h3>Etymology</h3>
6847 From {{etyl|la|it}} <em><a href="novem">novem</a></em>.
6848 <h3>Adjective</h3>
6849 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
6850 <ol><li> <a href="nine">nine</a></li>
6851 </ol>
6852
6853 <h3>Noun</h3>
6854 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6855 <ol><li> <a href="nine">nine</a></li>
6856 </ol>
6857 <b>le nove</b> {f|plural}
6858 <ol><li> <a href="nine o'clock">nine o'clock</a></li>
6859 </ol>
6860
6861 <h3>Related terms</h3>
6862 <ul><li> <a href="novanta">novanta</a></li>
6863 <li> <a href="novecentesco">novecentesco</a></li>
6864 <li> <a href="novecento">novecento</a>, <a href="Novecento">Novecento</a></li>
6865 <li> <a href="novembre">novembre</a></li>
6866 <li> <a href="novemila">novemila</a></li>
6867 <li> <a href="novennale">novennale</a></li>
6868 <li> <a href="a nove zeri">a nove zeri</a></li>
6869 </ul>
6870
6871 <h3>See also</h3>
6872 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
6873 </ul>
6874 ---->>>
6875 ===nu===
6876 HtmlEntry: nu <<<
6877 <h3>Noun</h3>
6878 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
6879 <ol><li> The name of the letter <a href="N#Italian">N</a></li>
6880 </ol>
6881 >>>
6882 ===nulle===
6883 HtmlEntry: nulle <<<
6884 <h3>Adjective</h3>
6885 <b>nulle</b> {f}
6886 <ol><li> {{feminine plural of|nullo}}</li>
6887 </ol>
6888 ---->>>
6889 ===numerale===
6890 HtmlEntry: numerale <<<
6891 <h3>Adjective</h3>
6892 {{it-adj|numeral|e|i}}
6893 <ol><li> <a href="numeric">numeric</a></li>
6894 </ol>
6895
6896 <h3>Noun</h3>
6897 {{it-noun|numeral|m|e|i}}
6898 <ol><li> <a href="numeral">numeral</a></li>
6899 </ol>
6900 >>>
6901 ===o===
6902 HtmlEntry: o <<<
6903 <h3>Etymology 1</h3>
6904 From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
6905 <h4>Alternative forms</h4>
6906 <ul><li> <a href="od">od</a> (used optionally before words beginning with a vowel)</li>
6907 </ul>
6908
6909 <h4>Conjunction</h4>
6910 {{head|it|conjunction}}
6911 <ol><li> <a href="or">or</a></li>
6912 </ol>
6913
6914 <h3>Etymology 2</h3>
6915
6916 <h4>Verb</h4>
6917 {{head|it|verb form}}
6918 <ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
6919 </ol>
6920 >>>
6921 ===obsolete===
6922 HtmlEntry: obsolete <<<
6923 <h3>Adjective</h3>
6924 {{head|it|adjective form|feminine plural form of|obsoleto|g={f|p}}}
6925 <ol><li> Feminine plural form of <a href="obsoleto">obsoleto</a></li>
6926 </ol>
6927 ---->>>
6928 ===obtrusive===
6929 HtmlEntry: obtrusive <<<
6930 <h3>Adjective</h3>
6931 <b>obtrusive</b> {f}
6932 <ol><li> Feminine plural form of <a href="obtrusivo">obtrusivo</a></li>
6933 </ol>
6934 >>>
6935 ===Oceania===
6936 HtmlEntry: Oceania <<<
6937 <h3>Pronunciation</h3>
6938 <ul><li> {{IPA|/otʃeˈanja/}}, {{X-SAMPA|/otSe&quot;anja/}}</li>
6939 </ul>
6940
6941 <h3>Proper noun</h3>
6942 {{it-proper noun|g=f}}
6943 <ol><li> <a href="#English">Oceania</a></li>
6944 </ol>
6945
6946 <h4>Related terms</h4>
6947 <ul><li> <a href="oceano">oceano</a></li>
6948 </ul>
6949
6950 <h3>See also</h3>
6951 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
6952 </ul>
6953 ---->>>
6954 ===olive===
6955 HtmlEntry: olive <<<
6956 <h3>Noun</h3>
6957 <b>olive</b> {f}
6958 <ol><li> {{plural of|oliva}}</li>
6959 </ol>
6960 >>>
6961 ===Oman===
6962 HtmlEntry: Oman <<<
6963 <h3>Proper noun</h3>
6964 {{it-proper noun|g=m}}
6965 <ol><li> <a href="#English">Oman</a></li>
6966 </ol>
6967
6968 <h4>Derived terms</h4>
6969 <ul><li> <a href="omanita">omanita</a></li>
6970 </ul>
6971 >>>
6972 ===OMC===
6973 HtmlEntry: OMC <<<
6974 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
6975 <b>OMC</b>
6976 <ol><li> <a href="Organizzazione Mondiale del Commercio">Organizzazione Mondiale del Commercio</a>, <a href="WTO">WTO</a> (<a href="World Trade Organisation">World Trade Organisation</a>.)</li>
6977 </ol>
6978 >>>
6979 ===omega===
6980 HtmlEntry: omega <<<
6981 <h3>Noun</h3>
6982 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
6983 <ol><li> <a href="#English">omega</a> (letter; scientific symbol)</li>
6984 </ol>
6985 ---->>>
6986 ===omicron===
6987 HtmlEntry: omicron <<<
6988 <h3>Noun</h3>
6989 {{head|it|noun}} {m|inv}
6990 <ol><li> <a href="#English">omicron</a> (Greek letter)</li>
6991 </ol>
6992 >>>
6993 ===once===
6994 HtmlEntry: once <<<
6995 <h3>Noun</h3>
6996 <b>once</b> {f|p}
6997 <ol><li> {{plural of|oncia}}</li>
6998 </ol>
6999 >>>
7000 ===online===
7001 HtmlEntry: online <<<
7002 <h3>Etymology</h3>
7003 {{etyl|en|it}}
7004 <h3>Adjective</h3>
7005 {{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="on line">on line</a>, <a href="on-line">on-line</a>)
7006 <ol><li> <a href="#English">online</a></li>
7007 </ol>
7008 >>>
7009 ===or===
7010 HtmlEntry: or <<<
7011 <h3>Adverb</h3>
7012 {it-adv}
7013 <ol><li> {{apocopic form of|ora}}</li>
7014 </ol>
7015 ---->>>
7016 ===ordinate===
7017 HtmlEntry: ordinate <<<
7018 <h3>Noun</h3>
7019 <b>ordinate</b> {f}
7020 <ol><li> {{plural of|ordinata}}</li>
7021 </ol>
7022
7023 <h3>Adjective</h3>
7024 <b>ordinate</b> {p}
7025 <ol><li> {{feminine of|ordinato#Adjective|ordinato}}</li>
7026 </ol>
7027
7028 <h3>Verb</h3>
7029 <b>ordinate</b>
7030 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="ordinare">ordinare</a></li>
7031 <li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
7032 <li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="imperative">imperative</a> of ordinare</li>
7033 <li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of ordinare</li>
7034 </ol>
7035 >>>
7036 ===ore===
7037 HtmlEntry: ore <<<
7038 <h3>Noun</h3>
7039 <b>ore</b>
7040 <ol><li> {{plural of|ora}} (<a href="hours">hours</a>)</li>
7041 </ol>
7042 >>>
7043 ===ortoepia===
7044 HtmlEntry: ortoepia <<<
7045 <h3>Etymology</h3>
7046 {{prefix|orto}}
7047 <h3>Noun</h3>
7048 {{it-noun|ortoepi|f|a|e}}
7049 <ol><li> <a href="orthoepy">orthoepy</a></li>
7050 </ol>
7051 >>>
7052 ===Oslo===
7053 HtmlEntry: Oslo <<<
7054 <h3>Proper noun</h3>
7055 {{it-proper noun|g=f}}
7056 <ol><li> <a href="#English">Oslo</a></li>
7057 </ol>
7058 >>>
7059 ===osso===
7060 HtmlEntry: osso <<<
7061 <h3>Etymology</h3>
7062 From {{etyl|la|it}} <em><a href="ossum">ossum</a></em>, popular variant of {{term|os|lang=la}}, <em>ossis</em>. Compare Catalan <em><a href="os">os</a></em>, French <em><a href="os">os</a></em>, Interlingua <em>osso</em>, Portuguese <em>osso</em>, Romanian <em><a href="os">os</a></em>, Sardinian <em><a href="ossu">ossu</a></em>, Spanish <em><a href="hueso">hueso</a></em>.
7063 <h3>Pronunciation</h3>
7064 <ul><li> {{IPA|[ˈɔsso]}}</li>
7065 <li> &ograve;sso, /ˈɔsso/</li>
7066 </ul>
7067
7068 <h3>Noun</h3>
7069 {{head|it|noun|g=m}} (<em>plural</em> <a href="ossa">ossa</a>, <a href="ossi">ossi</a>)
7070 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="bone">bone</a></li>
7071 <li> <a href="stone">stone</a> (in fruits)</li>
7072 </ol>
7073
7074 <h4>Synonyms</h4>
7075 <ul><li> <a href="nocciolo">nocciolo</a> (2)</li>
7076 </ul>
7077
7078 <h4>Related terms</h4>
7079 <ul><li> <a href="disossare">disossare</a></li>
7080 <li> <a href="ossaccio">ossaccio</a></li>
7081 <li> <a href="ossame">ossame</a></li>
7082 <li> <a href="ossario">ossario</a></li>
7083 <li> <a href="ossatura">ossatura</a></li>
7084 <li> <a href="osseina">osseina</a></li>
7085 <li> <a href="osseo">osseo</a></li>
7086 <li> <a href="osserello">osserello</a></li>
7087 <li> <a href="ossetto">ossetto</a></li>
7088 <li> <a href="ossicino">ossicino</a></li>
7089 <li> <a href="ossifero">ossifero</a></li>
7090 <li> <a href="ossificazione">ossificazione</a></li>
7091 <li> <a href="ossobuco">ossobuco</a></li>
7092 <li> <a href="ossuto">ossuto</a></li>
7093 </ul>
7094 ---->>>
7095 ===osteo-===
7096 HtmlEntry: osteo- <<<
7097 <h3>Prefix</h3>
7098 <b>osteo-</b>
7099 <ol><li> {anatomy} <a href="#English">osteo-</a></li>
7100 </ol>
7101 >>>
7102 ===otto===
7103 HtmlEntry: otto <<<{{cardinalbox|it|7|8|9|sette|nove|ord=ottavo}}
7104 <h3>Etymology</h3>
7105 From {{etyl|la|it}} {{term|octo}}.
7106 <h3>Pronunciation</h3>
7107 <ul><li> {{IPA|/ˈɔt.to/}}, {{X-SAMPA|/&quot;Ot.to/}}</li>
7108 </ul>
7109
7110 <h3>Cardinal number</h3>
7111 {{head|it|cardinal number}} {m|f|inv}
7112 <ol><li> {cardinal} <a href="eight">eight</a></li>
7113 </ol>
7114
7115 <h3>Noun</h3>
7116 {{head|it|noun}} {m|inv}
7117 <ol><li> <a href="eight">eight</a></li>
7118 </ol>
7119 <b>le otto</b> {f|plural}
7120 <ol><li> <a href="eight o'clock">eight o'clock</a></li>
7121 </ol>
7122
7123 <h3>Related terms</h3>
7124 <ul><li> <a href="in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
7125 <li> <a href="ottagonale">ottagonale</a></li>
7126 <li> <a href="ottagono">ottagono</a></li>
7127 <li> <a href="ottano">ottano</a></li>
7128 <li> <a href="ottanta">ottanta</a></li>
7129 <li> <a href="ottetto">ottetto</a></li>
7130 <li> <a href="otto volante">otto volante</a></li>
7131 <li> <a href="ottobre">ottobre</a></li>
7132 <li> <a href="ottocentesco">ottocentesco</a></li>
7133 <li> <a href="ottocento">ottocento</a>, <a href="Ottocento">Ottocento</a></li>
7134 <li> <a href="ottocifre">ottocifre</a></li>
7135 <li> <a href="ottomila">ottomila</a></li>
7136 <li> <a href="ottopode">ottopode</a></li>
7137 </ul>
7138
7139 <h3>See also</h3>
7140 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7141 </ul>
7142 >>>
7143 ===p===
7144 HtmlEntry: p <<<
7145 <h3>Noun</h3>
7146 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7147 <ol><li> See under <a href="P#Italian">P</a></li>
7148 </ol>
7149 ---->>>
7150 ===Pakistan===
7151 HtmlEntry: Pakistan <<<
7152 <h3>Proper noun</h3>
7153 <b>Pakistan</b> {m}
7154 <ol><li> <a href="#English">Pakistan</a></li>
7155 </ol>
7156
7157 <h4>Derived terms</h4>
7158 <ul><li> <a href="pakistano">pakistano</a></li>
7159 </ul>
7160 ---->>>
7161 ===Palau===
7162 HtmlEntry: Palau <<<
7163 <h3>Proper noun</h3>
7164 {{it-proper noun|g=m}}
7165 <ol><li> <a href="#English">Palau</a></li>
7166 </ol>
7167
7168 <h4>Derived terms</h4>
7169 <ul><li> <a href="palauano">palauano</a></li>
7170 </ul>
7171 ---->>>
7172 ===Palermo===
7173 HtmlEntry: Palermo <<<
7174 <h3>Pronunciation</h3>
7175 <ul><li> {{audio|It-Palermo.ogg|Audio}}</li>
7176 </ul>
7177
7178 <h3>Proper noun</h3>
7179 {{it-proper noun|g=f}}
7180 <ol><li> {{l|en|Palermo}} (<em>province</em>)</li>
7181 <li> Palermo (<em>city</em>)</li>
7182 </ol>
7183
7184 <h4>Derived terms</h4>
7185 <ul><li> <a href="palermitano">palermitano</a></li>
7186 </ul>
7187 >>>
7188 ===pamphlet===
7189 HtmlEntry: pamphlet <<<
7190 <h3>Noun</h3>
7191 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7192 <ol><li> <a href="#English">pamphlet</a> (essay on a current topic)</li>
7193 </ol>
7194 >>>
7195 ===Panama===
7196 HtmlEntry: Panama <<<
7197 <h3>Proper noun</h3>
7198 {{it-proper noun|f}}
7199 <ol><li> {{l|en|Panama}}</li>
7200 </ol>
7201
7202 <h4>Alternative forms</h4>
7203 <ul><li> <a href="Panamà">Panam&agrave;</a></li>
7204 </ul>
7205
7206 <h4>Derived terms</h4>
7207 <ul><li> <a href="panamense">panamense</a></li>
7208 </ul>
7209 ---->>>
7210 ===pancreas===
7211 HtmlEntry: pancreas <<<
7212 <h3>Noun</h3>
7213 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7214 <ol><li> pancreas</li>
7215 </ol>
7216
7217 <h4>Derived terms</h4>
7218 <ul><li> <a href="pancreatico">pancreatico</a></li>
7219 <li> <a href="pancreatina">pancreatina</a></li>
7220 <li> <a href="pancreatite">pancreatite</a></li>
7221 </ul>
7222 >>>
7223 ===Paraguay===
7224 HtmlEntry: Paraguay <<<
7225 <h3>Proper noun</h3>
7226 {{it-proper noun|g=m}}
7227 <ol><li> <a href="#English">Paraguay</a></li>
7228 </ol>
7229
7230 <h4>Derived terms</h4>
7231 <ul><li> <a href="paraguaiano">paraguaiano</a> / <a href="paraguayano">paraguayano</a></li>
7232 </ul>
7233 ---->>>
7234 ===Parigi===
7235 HtmlEntry: Parigi <<<
7236 <h3>Pronunciation</h3>
7237 <ul><li> {{IPA|/pa.ˈri.dʒi/}}, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
7238 <li> {{hyphenation|Pa|r&igrave;|gi}}</li>
7239 </ul>
7240
7241 <h3>Proper noun</h3>
7242 {{it-proper noun|g=f}}
7243 <ol><li> <a href="Paris">Paris</a>, the capital city of France.</li>
7244 </ol>
7245
7246 <h4>Related terms</h4>
7247 <ul><li> <a href="parigino">parigino</a></li>
7248 </ul>
7249
7250 <h4>See also</h4>
7251 <ul><li> <a href="Francia">Francia</a></li>
7252 <li> <a href="Paride">Paride</a></li>
7253 </ul>
7254 >>>
7255 ===parole===
7256 HtmlEntry: parole <<<
7257 <h3>Pronunciation</h3>
7258 <ul><li> {{IPA|/paɾɔle/}}, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
7259 </ul>
7260
7261 <h3>Noun</h3>
7262 {{head|it|noun|g=f|g2=p}}
7263 <ol><li> {{plural of|parola}}</li>
7264 <ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
7265 <ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
7266 </ul>
7267 </ul>
7268 <li> {{context|of a song}} <a href="lyrics">lyrics</a>, <a href="word">word</a>s</li>
7269 <ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
7270 <ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
7271 </ul>
7272 </ul>
7273 </ol>
7274
7275 <h4>Synonyms</h4>
7276 <ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="testo">testo</a></li>
7277 </ul>
7278 >>>
7279 ===party===
7280 HtmlEntry: party <<<
7281 <h3>Etymology</h3>
7282 {{etyl|en|it}}
7283 <h3>Noun</h3>
7284 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7285 <ol><li> <a href="#English">party</a> (social gathering)</li>
7286 </ol>
7287 ---->>>
7288 ===password===
7289 HtmlEntry: password <<<
7290 <h3>Etymology</h3>
7291 {{borrowing|en}}.
7292 <h3>Noun</h3>
7293 {{head|it|noun}} {f|inv}
7294 <ol><li> {computing} <a href="#English">password</a></li>
7295 </ol>
7296 >>>
7297 ===PE===
7298 HtmlEntry: PE <<<
7299 <h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
7300 <b>PE</b>
7301 <ol><li> <a href="Pescara">Pescara</a> (A city in Abruzzo)</li>
7302 </ol>
7303 ---->>>
7304 ===perseverate===
7305 HtmlEntry: perseverate <<<
7306 <h3>Verb</h3>
7307 <b>perseverate</b>
7308 <ol><li> {{conjugation of|perseverare|2|p|pres|ind}}</li>
7309 <li> {{conjugation of|perseverare|2|p|imp}}</li>
7310 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|perseverato}}</li>
7311 </ol>
7312 ---->>>
7313 ===pesca===
7314 HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
7315 <h3>Etymology 1</h3>
7316 {{etyl|la|it}} {{term|persica|peach|lang=la}}.
7317 <h4>Pronunciation</h4>
7318 <ul><li> {{enPR|p&egrave;sca}}, {{IPA|/ˈpɛska/}}, {{X-SAMPA|/&quot;pEska/}}</li>
7319 <li> {{audio|It-pesca_(frutto).ogg}}</li>
7320 </ul>
7321
7322 <h4>Noun</h4>
7323 {{it-noun|pesc|f|a|he}}
7324 <ol><li> <a href="peach">peach</a> (fruit)</li>
7325 <li> peach (colour)</li>
7326 </ol>
7327
7328 <h5>Related terms</h5>
7329 <ul><li> <a href="pescheto">pescheto</a></li>
7330 <li> <a href="pesco">pesco</a></li>
7331 </ul>
7332
7333 <h4>Adjective</h4>
7334 {{head|it|adjective|g=inv}}
7335 <ol><li> peach (in colour)</li>
7336 </ol>
7337
7338 <h3>Etymology 2</h3>
7339 {{etyl|la|it}} {{term|piscis|fish|lang=la}}.
7340 <h4>Pronunciation</h4>
7341 <ul><li> p&eacute;sca, /ˈpeska/, /&lt;tt&gt;&quot;peska&lt;/tt&gt;/ </li>
7342 <li> {{audio|It-pesca_(sport).ogg|Audio}}</li>
7343 </ul>
7344
7345 <h4>Noun</h4>
7346 {{it-noun|pesc|f|a|he}}
7347 <ol><li> <a href="fishing">fishing</a></li>
7348 </ol>
7349
7350 <h4>Verb</h4>
7351 {{head|it|verb form}}
7352 <ol><li> {{conjugation of|pescare|3|s|pres|ind}}</li>
7353 <li> {{conjugation of|pescare|2|s|imp}}</li>
7354 </ol>
7355
7356 <h5>Related terms</h5>
7357 <ul><li> <a href="pescare">pescare</a></li>
7358 <li> <a href="pescatore">pescatore</a></li>
7359 <li> <a href="pesce">pesce</a></li>
7360 <li> <a href="peschereccio">peschereccio</a></li>
7361 </ul>
7362 >>>
7363 ===pesce===
7364 HtmlEntry: pesce <<<
7365 <h3>Pronunciation</h3>
7366 <ul><li> {{IPA|[ˈpeʃʃe]}}</li>
7367 <li> {{audio|It-il pesce.ogg|Audio}}</li>
7368 <li> {{audio|It-pesce.ogg|Audio}}</li>
7369 </ul>
7370
7371 <h3>Etymology</h3>
7372 From {{etyl|la|it}} <em><a href="piscis">piscis</a></em>, <em>piscem</em>.
7373 <h3>Noun</h3>
7374 {{it-noun|pesc|m|e|i}}
7375 <ol><li> <a href="fish">fish</a></li>
7376 </ol>
7377
7378 <h4>Related terms</h4>
7379 <ul><li> <a href="colla di pesce">colla di pesce</a></li>
7380 <li> <a href="pescare">pescare</a></li>
7381 <li> <a href="pescecane">pescecane</a></li>
7382 <li> <a href="pesce d'aprile">pesce d'aprile</a></li>
7383 <li> <a href="pesce farfalla">pesce farfalla</a></li>
7384 <li> <a href="pesce gatto">pesce gatto</a></li>
7385 <li> <a href="pesce martello">pesce martello</a></li>
7386 <li> <a href="pesce pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
7387 <li> <a href="pesce palla">pesce palla</a></li>
7388 <li> <a href="pesce persico">pesce persico</a></li>
7389 <li> <a href="pesce rosso">pesce rosso</a></li>
7390 <li> <a href="pesce spada">pesce spada</a></li>
7391 <li> <a href="pescetto">pescetto</a></li>
7392 <li> <a href="Pesci">Pesci</a></li>
7393 <li> <a href="pesciaiola">pesciaiola</a></li>
7394 <li> <a href="pesciolino">pesciolino</a></li>
7395 <li> <a href="pescione">pescione</a></li>
7396 <li> <a href="pescivendolo">pescivendolo</a></li>
7397 <li> <a href="pescoso">pescoso</a></li>
7398 </ul>
7399
7400 <h4>See also</h4>
7401 <ul><li> English: {{l|en|pescetarian}}</li>
7402 <li> <a href="ittico">ittico</a></li>
7403 <li> <a href="ittio-">ittio-</a></li>
7404 </ul>
7405 <a href="Category:it:Fish">*</a>>>>
7406 ===peso===
7407 HtmlEntry: peso <<<
7408 <h3>Etymology</h3>
7409 From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
7410 <h3>Noun</h3>
7411 {{it-noun|pes|m|o|i}}
7412 <ol><li> <a href="weight">weight</a></li>
7413 </ol>
7414
7415 <h4>Related terms</h4>
7416 <ul><li> <a href="pesalettere">pesalettere</a></li>
7417 <li> <a href="pesante">pesante</a></li>
7418 <li> <a href="pesare">pesare</a></li>
7419 <li> <a href="pesata">pesata</a></li>
7420 <li> <a href="pesiera">pesiera</a></li>
7421 <li> <a href="pesista">pesista</a></li>
7422 <li> <a href="pesistica">pesistica</a></li>
7423 </ul>
7424
7425 <h3>Verb</h3>
7426 <b>peso</b>
7427 <ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
7428 </ol>
7429 >>>
7430 ===PG===
7431 HtmlEntry: PG <<<
7432 <h3>Initialism</h3>
7433 {{head|it|initialism}}
7434 <ol><li> <a href="procuratore generale">procuratore generale</a></li>
7435 <li> <a href="procura generale">procura generale</a></li>
7436 <li>{dated} <a href="Perugia">Perugia</a> (on car number plates)</li>
7437 </ol>
7438 >>>
7439 ===phi===
7440 HtmlEntry: phi <<<
7441 <h3>Noun</h3>
7442 {{head|it|noun}} {m|inv}
7443 <ol><li> <a href="#English">phi</a> (Greek letter)</li>
7444 </ol>
7445 ---->>>
7446 ===pi===
7447 HtmlEntry: pi <<<
7448 <h3>Noun</h3>
7449 {{head|it|noun}} {m|inv}
7450 <ol><li> <a href="#English">pi</a> (Greek letter)</li>
7451 </ol>
7452 ---->>>
7453 ===piano===
7454 HtmlEntry: piano <<<
7455 <h3>Etymology</h3>
7456 From {{etyl|la|it}} <em><a href="planus">planus</a></em>.
7457 <h3>Pronunciation</h3>
7458 <ul><li> {{audio|It-un piano.ogg|Audio}}</li>
7459 </ul>
7460
7461 <h3>Adjective</h3>
7462 {{it-adj|pian}}
7463 <ol><li> <a href="plane">plane</a></li>
7464 <li> <a href="plain">plain</a></li>
7465 <li> <a href="soft">soft</a></li>
7466 <li> <a href="penultimate">penultimate</a> accented</li>
7467 </ol>
7468
7469 <h3>Noun</h3>
7470 {{it-noun|pian|m|o|i}}
7471 <ol><li> <a href="plane">plane</a></li>
7472 <li> <a href="floor">floor</a>, <a href="storey">storey</a> (British), <a href="story">story</a> (US) (of a building)</li>
7473 <li> <a href="plan">plan</a></li>
7474 <li> <a href="#English">piano</a> (musical instrument)</li>
7475 </ol>
7476
7477 <h4>Synonyms</h4>
7478 <ul><li> <a href="progetto">progetto</a></li>
7479 <li> <a href="proposito">proposito</a></li>
7480 </ul>
7481
7482 <h3>Adverb</h3>
7483 {{head|it|adverb}}
7484 <ol><li> <a href="slowly">slowly</a></li>
7485 <li> <a href="carefully">carefully</a></li>
7486 </ol>
7487
7488 <h3>Related terms</h3>
7489 <ul><li> <a href="piana">piana</a></li>
7490 <li> <a href="pianificazione">pianificazione</a></li>
7491 <li> <a href="pianista">pianista</a></li>
7492 <li> <a href="pianola">pianola</a></li>
7493 <li> <a href="piano piano">piano piano</a> / <a href="pian piano">pian piano</a></li>
7494 </ul>
7495 >>>
7496 ===pie===
7497 HtmlEntry: pie <<<
7498 <h3>Adjective</h3>
7499 <b>pie</b> {f}
7500 <ol><li> Feminine plural form of <a href="pio">pio</a></li>
7501 </ol>
7502 >>>
7503 ===pipe===
7504 HtmlEntry: pipe <<<
7505 <h3>Noun</h3>
7506 <b>pipe</b> {f}
7507 <ol><li> {{plural of|pipa}}</li>
7508 </ol>
7509 >>>
7510 ===pizza===
7511 HtmlEntry: pizza <<<
7512 <h3>Pronunciation</h3>
7513 <ul><li> {{IPA|/ˈpit.tsa/}}, {{X-SAMPA|/&quot;pit.tsa/}}</li>
7514 </ul>
7515
7516 <h3>Noun</h3>
7517 {{it-noun|pizz|f|a|e}}
7518 <ol><li> {{l|en|pizza}}</li>
7519 <li> {colloquial} <a href="bore">bore</a></li>
7520 </ol>
7521
7522 <h4>Related terms</h4>
7523 <ul><li> <a href="pizzaiola">pizzaiola</a></li>
7524 <li> <a href="pizzaiolo">pizzaiolo</a></li>
7525 <li> <a href="pizzeria">pizzeria</a></li>
7526 <li> <a href="pizzetta">pizzetta</a></li>
7527 <li> <a href="pizzoso">pizzoso</a></li>
7528 </ul>
7529 >>>
7530 ===plasma===
7531 HtmlEntry: plasma <<<
7532 <h3>Noun</h3>
7533 {{it-noun|plasm|m|a|i}}
7534 <ol><li> {{context|physics|biology}} <a href="plasma#English">plasma</a></li>
7535 </ol>
7536
7537 <h4>Related terms</h4>
7538 <ul><li> <a href="plasma sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
7539 <li> <a href="plasmatico">plasmatico</a></li>
7540 <li> <a href="schermo al plasma">schermo al plasma</a></li>
7541 </ul>
7542
7543 <h3>Verb</h3>
7544 <b>plasma</b>
7545 <ol><li> {{conjugation of|plasmare|3|s|pres|ind}}</li>
7546 <li> {{conjugation of|plasmare|2|s|imp}}</li>
7547 </ol>
7548 >>>
7549 ===play===
7550 HtmlEntry: play <<<
7551 <h3>Etymology</h3>
7552 {{etyl|en|it}}
7553 <h3>Noun</h3>
7554 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7555 <ol><li> <a href="#English">play</a> (theatrical performance; start key)</li>
7556 </ol>
7557
7558 <h3>Interjection</h3>
7559 <b>play!</b>
7560 <ol><li> used to start a game of Tennis</li>
7561 </ol>
7562 >>>
7563 ===pollo===
7564 HtmlEntry: pollo <<<
7565 <h3>Etymology</h3>
7566 From {{etyl|la|it}} {{term|pullus|lang=la}}.
7567 <h3>Pronunciation</h3>
7568 <ul><li> {{audio|It-il pollo.ogg|Audio}}</li>
7569 </ul>
7570
7571 <h3>Noun</h3>
7572 {{it-noun|poll|m|o|i}}
7573 <ol><li> {{context|meats}} <a href="chicken">chicken</a>  (especially chicken meat)</li>
7574 </ol>
7575
7576 <h4>Derived terms</h4>
7577 <ul><li> <a href="pollo delle pampas">pollo delle pampas</a></li>
7578 <li> <a href="pollo sultano">pollo sultano</a></li>
7579 </ul>
7580 ---->>>
7581 ===postulate===
7582 HtmlEntry: postulate <<<
7583 <h3>Verb</h3>
7584 <b>postulate</b>
7585 <ol><li> {{conjugation of|postulare|2|p|pres|ind}}</li>
7586 <li> {{conjugation of|postulare|2|p|imp}}</li>
7587 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|postulato}}</li>
7588 </ol>
7589 ---->>>
7590 ===precise===
7591 HtmlEntry: precise <<<
7592 <h3>Adjective</h3>
7593 <b>precise</b> {p}
7594 <ol><li> {{feminine of|preciso#Adjective|preciso}}</li>
7595 </ol>
7596
7597 <h3>Verb</h3>
7598 <b>precise</b> {f}
7599 <ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="preciso">preciso</a></li>
7600 </ol>
7601 <b>precise</b>
7602 <ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
7603 </ol>
7604 >>>
7605 ===predicate===
7606 HtmlEntry: predicate <<<
7607 <h3>Verb</h3>
7608 <b>predicate</b>
7609 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="predicare">predicare</a></li>
7610 </ol>
7611 >>>
7612 ===premature===
7613 HtmlEntry: premature <<<
7614 <h3>Adjective</h3>
7615 <b>premature</b>
7616 <ol><li> Feminine plural form of <a href="prematuro">prematuro</a></li>
7617 </ol>
7618 >>>
7619 ===premier===
7620 HtmlEntry: premier <<<
7621 <h3>Etymology</h3>
7622 {{etyl|en|it}}
7623 <h3>Noun</h3>
7624 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
7625 <ol><li> <a href="#English">premier</a>, <a href="prime minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
7626 </ol>
7627 >>>
7628 ===prepose===
7629 HtmlEntry: prepose <<<
7630 <h3>Verb</h3>
7631 <b>prepose</b>
7632 <ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
7633 </ol>
7634 >>>
7635 ===presidente===
7636 HtmlEntry: presidente <<<
7637 <h3>Pronunciation</h3>
7638 <ul><li> {{audio|It-il presidente.ogg|Audio}}</li>
7639 </ul>
7640
7641 <h3>Noun</h3>
7642 {{it-noun|president|m|e|i|f=presidentessa}}
7643 <ol><li> <a href="chairman">chairman</a>, <a href="chairperson">chairperson</a>, <a href="chair">chair</a>, <a href="chief">chief</a></li>
7644 <li> <a href="president">president</a></li>
7645 </ol>
7646
7647 <h4>Derived terms</h4>
7648 <ul><li> <a href="presidenza">presidenza</a></li>
7649 <li> <a href="presidenziale">presidenziale</a></li>
7650 <li> <a href="vicepresidente">vicepresidente</a></li>
7651 </ul>
7652 >>>
7653 ===privacy===
7654 HtmlEntry: privacy <<<
7655 <h3>Pronunciation</h3>
7656 <ul><li> {{IPA|/ˈpraivasi/}}</li>
7657 </ul>
7658
7659 <h3>Etymology</h3>
7660 {{etyl|en|it}}
7661 <h3>Noun</h3>
7662 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
7663 <ol><li> <a href="#English">privacy</a></li>
7664 </ol>
7665 >>>
7666 ===produce===
7667 HtmlEntry: produce <<<
7668 <h3>Verb</h3>
7669 <b>produce</b>
7670 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="produrre">produrre</a></em></li>
7671 </ol>
7672 ---->>>
7673 ===prostitute===
7674 HtmlEntry: prostitute <<<
7675 <h3>Noun</h3>
7676 <b>prostitute</b> {f}
7677 <ol><li> {{plural of|prostituta}}</li>
7678 </ol>
7679 ---->>>
7680 ===prove===
7681 HtmlEntry: prove <<<
7682 <h3>Noun</h3>
7683 <b>prove</b> {f}
7684 <ol><li> {{plural of|prova}}</li>
7685 </ol>
7686 >>>
7687 ===province===
7688 HtmlEntry: province <<<
7689 <h3>Noun</h3>
7690 <b>province</b> {f|p}
7691 <ol><li> {{plural of|<a href="provincia#Italian">provincia</a>}}</li>
7692 </ol>
7693
7694 <h4>Synonyms</h4>
7695 <ul><li> <a href="provincie">provincie</a></li>
7696 </ul>
7697 >>>
7698 ===PS===
7699 HtmlEntry: PS <<<
7700 <h3>Abbreviation</h3>
7701 {{head|it|abbreviation}}
7702 <ol><li> Pesaro (Italian town in Marche)</li>
7703 <li> pubblica sicurezza</li>
7704 </ol>
7705 ---->>>
7706 ===pseudo-===
7707 HtmlEntry: pseudo- <<<
7708 <h3>Prefix</h3>
7709 {{head|it|prefix}}
7710 <ol><li> <a href="#English">pseudo-</a></li>
7711 </ol>
7712 ---->>>
7713 ===psi===
7714 HtmlEntry: psi <<<
7715 <h3>Noun</h3>
7716 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
7717 <ol><li> <a href="#English">psi</a> (Greek letter)</li>
7718 </ol>
7719 ---->>>
7720 ===pub===
7721 HtmlEntry: pub <<<
7722 <h3>Etymology</h3>
7723 {{etyl|en|it}}
7724 <h3>Noun</h3>
7725 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7726 <ol><li> <a href="#English">pub</a></li>
7727 </ol>
7728 ---->>>
7729 ===pula===
7730 HtmlEntry: pula <<<
7731 <h3>Noun</h3>
7732 {{it-noun|pul|f|a|e}}
7733 <ol><li> <a href="chaff">chaff</a></li>
7734 <li> {slang} the <a href="police">police</a>, the <a href="fuzz">fuzz</a>, the <a href="cops">cops</a></li>
7735 </ol>
7736
7737 <h4>Synonyms</h4>
7738 <ul><li> <a href="polizia">polizia</a></li>
7739 </ul>
7740 >>>
7741 ===pupa===
7742 HtmlEntry: pupa <<<
7743 <h3>Noun</h3>
7744 {{it-noun|pup|f|a|e}}
7745 <ol><li> <a href="doll">doll</a> (child's toy)</li>
7746 <li> <a href="#English">pupa</a></li>
7747 </ol>
7748 ---->>>
7749 ===pure===
7750 HtmlEntry: pure <<<
7751 <h3>Etymology 1</h3>
7752
7753 <h4>Adjective</h4>
7754 <b>pure</b> {p}
7755 <ol><li> {{feminine plural of|puro#Adjective|puro}}</li>
7756 </ol>
7757
7758 <h3>Etymology 2</h3>
7759 From {{etyl|la|it}} {{term|pure|pūrē|lang=la}}, the adverb of {{term|purus|pūrus|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>pure</em>&lt;/ref&gt;
7760 <h4>Adverb</h4>
7761 {it-adv}
7762 <ol><li> <a href="too">too</a>, <a href="also">also</a>, <a href="as well">as well</a></li>
7763 <li> <a href="well">well</a>, <a href="surely">surely</a></li>
7764 <li> <a href="please">please</a>, <a href="by all means">by all means</a></li>
7765 <li> if you like; if you want (etc.)</li>
7766 <ul><li> <em>(with third-person subjunctive)</em> <b>Parli pure</b>: <em>let him speak if he likes</em></li>
7767 <li> (with imperative) <b>Parla pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
7768 <li> <em>(with formal subjunctive-imperative)</em> <b>Lei parli pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
7769 </ul>
7770 </ol>
7771
7772 <h5>Synonyms</h5>
7773 <ul><li> {{sense|too}} <a href="anche">anche</a></li>
7774 </ul>
7775
7776 <h4>Conjunction</h4>
7777 {{head|it|conjunction}}
7778 <ol><li> <a href="even though">even though</a>, <a href="even if">even if</a>, <a href="although">although</a></li>
7779 <li> <a href="nevertheless">nevertheless</a></li>
7780 </ol>
7781 >>>
7782 ===q===
7783 HtmlEntry: q <<<
7784 <h3>Noun</h3>
7785 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7786 <ol><li> {{form of|lowercase form|Q}}</li>
7787 </ol>
7788 ---->>>
7789 ===Qatar===
7790 HtmlEntry: Qatar <<<
7791 <h3>Proper noun</h3>
7792 {{it-proper noun|f}}
7793 <ol><li> {{l|en|Qatar}}</li>
7794 </ol>
7795
7796 <h4>Derived terms</h4>
7797 <ul><li> <a href="qatariota">qatariota</a></li>
7798 </ul>
7799 ---->>>
7800 ===qua===
7801 HtmlEntry: qua <<<
7802 <h3>Pronunciation</h3>
7803 <ul><li> {{IPA|/kwa/}}</li>
7804 <li> {{audio|It-qua.ogg|Audio}}</li>
7805 </ul>
7806
7807 <h3>Adverb</h3>
7808 {it-adv}
7809 <ol><li> <a href="here">here</a> (<em>relatively close to the speaker</em>) </li>
7810 </ol>
7811
7812 <h4>See also</h4>
7813 <ul><li> <a href="là#Italian">l&agrave;</a></li>
7814 <li> <a href="lì#Italian">l&igrave;</a></li>
7815 <li> <a href="qui#Italian">qui</a></li>
7816 </ul>
7817 ---->>>
7818 ===quadruple===
7819 HtmlEntry: quadruple <<<
7820 <h3>Adjective</h3>
7821 <b>quadruple</b> {f}
7822 <ol><li> Feminine plural form of <a href="quadruplo">quadruplo</a></li>
7823 </ol>
7824 ---->>>
7825 ===qualitative===
7826 HtmlEntry: qualitative <<<
7827 <h3>Adjective</h3>
7828 <b>qualitative</b> {f}
7829 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qualitativo">qualitativo</a></li>
7830 </ol>
7831 >>>
7832 ===quarantine===
7833 HtmlEntry: quarantine <<<
7834 <h3>Noun</h3>
7835 <b>quarantine</b> {f}
7836 <ol><li> {{plural of|quarantina}}</li>
7837 </ol>
7838 >>>
7839 ===quattordici===
7840 HtmlEntry: quattordici <<<{{cardinalbox|it|13|14|15|tredici|quindici|ord=quattordicesimo}}
7841 <h3>Etymology</h3>
7842 From {{etyl|la|it}} {{term|quattuordecim|lang=la}}.
7843 <h3>Pronunciation</h3>
7844 <ul><li> {{IPA|/kwatˈtorditʃi/|[kwat̪ˈt̪or.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/kwat&quot;torditSi/}}</li>
7845 <li> {{hyphenation|quat|t&oacute;r|di|ci}}</li>
7846 </ul>
7847
7848 <h3>Adjective</h3>
7849 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
7850 <ol><li> <a href="fourteen">fourteen</a></li>
7851 </ol>
7852
7853 <h3>Noun</h3>
7854 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7855 <ol><li> <a href="fourteen">fourteen</a></li>
7856 </ol>
7857 <b>le quattordici</b> {f|plural}
7858 <ol><li> <a href="two o'clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
7859 </ol>
7860
7861 <h3>Related terms</h3>
7862 <ul><li> <a href="quattordicenne">quattordicenne</a></li>
7863 </ul>
7864
7865 <h3>See also</h3>
7866 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7867 </ul>
7868 >>>
7869 ===quattro===
7870 HtmlEntry: quattro <<<{{cardinalbox|it|3|4|5|tre|cinque|ord=quarto|mult=quadruplo}}
7871 <h3>Etymology</h3>
7872 From {{etyl|la|it}} <em><a href="quattuor">quattuor</a></em>.
7873 <h3>Pronunciation</h3>
7874 <ul><li> {{IPA|[ˈkwattro]}}</li>
7875 </ul>
7876
7877 <h3>Adjective</h3>
7878 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
7879 <ol><li> <a href="four">four</a></li>
7880 </ol>
7881
7882 <h3>Noun</h3>
7883 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7884 <ol><li> <a href="four">four</a></li>
7885 </ol>
7886 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
7887 <ol><li> Either of the <a href="quarter">quarter</a> hours after midnight and noon</li>
7888 </ol>
7889 <b>le quattro</b> {f|plural}
7890 <ol><li> <a href="four o'clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
7891 </ol>
7892
7893 <h3>Derived terms</h3>
7894 <ul><li> <a href="in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
7895 <li> <a href="quarto">quarto</a></li>
7896 <li> <a href="quaterna">quaterna</a></li>
7897 <li> <a href="quaternario">quaternario</a></li>
7898 <li> <a href="quattordici">quattordici</a></li>
7899 <li> <a href="quattrino">quattrino</a></li>
7900 <li> <a href="quattrocchi">quattrocchi</a></li>
7901 <li> <a href="quattrocentesco">quattrocentesco</a></li>
7902 <li> <a href="quattrocentesimo">quattrocentesimo</a></li>
7903 <li> <a href="quattrocentino">quattrocentino</a></li>
7904 <li> <a href="quattrocentista">quattrocentista</a></li>
7905 <li> <a href="quattrocentistico">quattrocentistico</a></li>
7906 <li> <a href="quattrocento">quattrocento</a>, <a href="Quattrocento">Quattrocento</a></li>
7907 <li> <a href="quattroesettanta">quattroesettanta</a></li>
7908 <li> <a href="quattroeventi">quattroeventi</a></li>
7909 <li> <a href="quattrofoglie">quattrofoglie</a></li>
7910 <li> <a href="quattromila">quattromila</a></li>
7911 <li> <a href="quattro per quattro">quattro per quattro</a></li>
7912 <li> <a href="quattroporte">quattroporte</a></li>
7913 <li> <a href="quattroruote">quattroruote</a></li>
7914 </ul>
7915
7916 <h3>See also</h3>
7917 <ul><li> <a href="quadri-#Italian">quadri-</a></li>
7918 <li> <a href="quadrivio">quadrivio</a></li>
7919 <li> <a href="tetra-#Italian">tetra-</a></li>
7920 <li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7921 </ul>
7922 >>>
7923 ===quindici===
7924 HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
7925 <h3>Etymology</h3>
7926 From {{etyl|la|it}} {{term|quindecim|quīndecim|lang=la}}.
7927 <h3>Pronunciation</h3>
7928 <ul><li> {{IPA|/ˈkwinditʃi/|[ˈkwin.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;kwinditSi/}}</li>
7929 <li> {{hyphenation|qu&igrave;n|di|ci}}</li>
7930 </ul>
7931
7932 <h3>Adjective</h3>
7933 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
7934 <ol><li> <a href="fifteen">fifteen</a></li>
7935 </ol>
7936
7937 <h3>Noun</h3>
7938 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7939 <ol><li> <a href="fifteen">fifteen</a></li>
7940 </ol>
7941 <b>le quindici</b> {f|plural}
7942 <ol><li> <a href="three o'clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
7943 </ol>
7944
7945 <h3>Related terms</h3>
7946 <ul><li> <a href="quindicenne">quindicenne</a></li>
7947 </ul>
7948
7949 <h3>See also</h3>
7950 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7951 </ul>
7952 >>>
7953 ===quiz===
7954 HtmlEntry: quiz <<<
7955 <h3>Noun</h3>
7956 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7957 <ol><li> <a href="#English">quiz</a></li>
7958 </ol>
7959
7960 <h4>Derived terms</h4>
7961 <ul><li> <a href="telequiz">telequiz</a></li>
7962 </ul>
7963 >>>
7964 ===quote===
7965 HtmlEntry: quote <<<
7966 <h3>Noun</h3>
7967 <b>quote</b> {f}
7968 <ol><li> {{plural of|quota}}</li>
7969 </ol>
7970 ---->>>
7971 ===r===
7972 HtmlEntry: r <<<
7973 <h3>Noun</h3>
7974 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7975 <ol><li> See under <a href="R#Italian">R</a></li>
7976 </ol>
7977 ---->>>
7978 ===radar===
7979 HtmlEntry: radar <<<
7980 <h3>Etymology</h3>
7981 {{etyl|en|it}}
7982 <h3>Noun</h3>
7983 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7984 <ol><li> <a href="#English">radar</a></li>
7985 </ol>
7986
7987 <h4>Related terms</h4>
7988 <ul><li> <a href="radarista">radarista</a></li>
7989 <li> <a href="radaristica">radaristica</a></li>
7990 </ul>
7991 ---->>>
7992 ===radio===
7993 HtmlEntry: radio <<<
7994 <h3>Etymology</h3>
7995 Borrowed from {{etyl|la|it}} <em><a href="radius">radius</a></em>.
7996 <h3>Pronunciation</h3>
7997 <ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, {{IPA|/ˈradjo/}}, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
7998 </ul>
7999
8000 <h3>Noun</h3>
8001 {{it-noun|rad|m|io|i}}
8002 <ol><li> {skeleton} <a href="radius">radius</a></li>
8003 <li> <a href="radium">radium</a></li>
8004 <li> Variant of <a href="raggio">raggio</a>.</li>
8005 </ol>
8006
8007 <h4>Synonyms</h4>
8008 <ul><li> {{sense|radius}} <a href="radiale">radiale</a>, <a href="osso radiale">osso radiale</a></li>
8009 </ul>
8010
8011 <h4>Related terms</h4>
8012 <ul><li> <a href="radiale">radiale</a></li>
8013 </ul>
8014
8015 <h3>Noun</h3>
8016 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
8017 <ol><li> <a href="#English">radio</a></li>
8018 </ol>
8019
8020 <h3>Verb</h3>
8021 {{head|it|verb form}}
8022 <ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
8023 </ol>
8024 >>>
8025 ===radon===
8026 HtmlEntry: radon <<<
8027 <h3>Noun</h3>
8028 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
8029 <ol><li> <a href="radon#English">radon</a></li>
8030 </ol>
8031 >>>
8032 ===rape===
8033 HtmlEntry: rape <<<
8034 <h3>Pronunciation</h3>
8035 <ul><li> {{IPA|/ˈrape/|[ˈraː.pe]}}, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
8036 <li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
8037 </ul>
8038
8039 <h3>Noun</h3>
8040 <b>rape</b> {f}
8041 <ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
8042 </ol>
8043 >>>
8044 ===rapidamente===
8045 HtmlEntry: rapidamente <<<
8046 <h3>Adverb</h3>
8047 <b>rapidamente</b>
8048 <ol><li> <a href="quickly">quickly</a>, <a href="rapidly">rapidly</a></li>
8049 </ol>
8050
8051 <h4>Related terms</h4>
8052 <ul><li> <a href="rapido">rapido</a></li>
8053 </ul>
8054 ---->>>
8055 ===rata===
8056 HtmlEntry: rata <<<
8057 <h3>Noun</h3>
8058 {{it-noun|rat|f|a|e}}
8059 <ol><li> <a href="instalment">instalment</a></li>
8060 </ol>
8061 >>>
8062 ===rate===
8063 HtmlEntry: rate <<<
8064 <h3>Noun</h3>
8065 <b>rate</b> {f}
8066 <ol><li> {{plural of|rata}}</li>
8067 </ol>
8068 >>>
8069 ===re===
8070 HtmlEntry: re <<<
8071 <h3>Etymology 1</h3>
8072 From {{etyl|la|it}} {{term|rex|lang=la}}
8073 <h4>Pronunciation</h4>
8074 <ul><li> r&eacute;, {{IPA|/re/}}, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
8075 <li> {{audio|It-il re.ogg|Audio}}</li>
8076 <li> {{hyphenation|re}}</li>
8077 </ul>
8078
8079 <h4>Noun</h4>
8080 {{it-noun|re|m}}
8081 <ol><li> <a href="king">king</a></li>
8082 <li> {chess} <a href="king">king</a></li>
8083 <li> <a href="kings">kings</a></li>
8084 <li> <a href="magnate">magnate</a></li>
8085 <li> <a href="magnates">magnates</a></li>
8086 </ol>
8087
8088 <h3>Etymology 2</h3>
8089 {{rfe|probably same as the equivalent English word}}
8090 <h4>Pronunciation</h4>
8091 <ul><li> r&egrave;, {{IPA|/rɛ/}}, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
8092 </ul>
8093
8094 <h4>Noun</h4>
8095 {{it-noun|re|m}}
8096 <ol><li> <a href="#English">re</a> (musical note)</li>
8097 <li> <a href="D">D</a> (musical note or key)</li>
8098 </ol>
8099
8100 <h3>See also</h3>
8101 <ul><li> {{list|it|chess pieces}}</li>
8102 </ul>
8103 ---->>>
8104 ===recuperate===
8105 HtmlEntry: recuperate <<<
8106 <h3>Verb</h3>
8107 <b>recuperate</b>
8108 <ol><li> {{conjugation of|recuperare|2|p|pres|ind}}</li>
8109 <li> {{conjugation of|recuperare|2|p|imp}}</li>
8110 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|recuperato}}</li>
8111 </ol>
8112 ---->>>
8113 ===regime===
8114 HtmlEntry: regime <<<
8115 <h3>Etymology</h3>
8116 Latin <em><a href="regimen">regimen</a>, regiminis</em>
8117 <h3>Noun</h3>
8118 {{it-noun|regim|m|e|i}}
8119 <ol><li> regime, <a href="régime">r&eacute;gime</a></li>
8120 <li> <a href="regimen">regimen</a></li>
8121 </ol>
8122
8123 <h4>Synonyms</h4>
8124 <ul><li> <a href="dieta">dieta</a></li>
8125 </ul>
8126
8127 <h4>Related terms</h4>
8128 <ul><li> <a href="regimare">regimare</a></li>
8129 </ul>
8130 >>>
8131 ===regina===
8132 HtmlEntry: regina <<<
8133 <h3>Etymology</h3>
8134 From {{etyl|la|it}} {{term|regina|rēgīna|lang=la}}; compare Spanish <em><a href="reina">reina</a></em>.
8135 <h3>Noun</h3>
8136 {{it-noun|regin|f|a|e}}
8137 <ol><li> <a href="queen">queen</a> (<em>monarch, male homosexual</em>)</li>
8138 <li> {chess} <a href="queen">queen</a></li>
8139 </ol>
8140
8141 <h4>Related terms</h4>
8142 <ul><li> <a href="re">re</a></li>
8143 <li> <a href="reginetta">reginetta</a></li>
8144 </ul>
8145 >>>
8146 ===relegate===
8147 HtmlEntry: relegate <<<
8148 <h3>Pronunciation</h3>
8149 <ul><li> {{IPA|/re.leˈɡa.te/}}</li>
8150 <li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
8151 </ul>
8152
8153 <h3>Verb</h3>
8154 <b>relegate</b>
8155 <ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
8156 <li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
8157 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
8158 </ol>
8159 ---->>>
8160 ===remake===
8161 HtmlEntry: remake <<<
8162 <h3>Noun</h3>
8163 {{head|it|noun|g=m}}
8164 <ol><li> <a href="#English">remake</a> (<em>of a film</em>)</li>
8165 </ol>
8166 ---->>>
8167 ===remote===
8168 HtmlEntry: remote <<<
8169 <h3>Pronunciation</h3>
8170 <ul><li> {{IPA|[reˈmɔː.t̪e]|/reˈmɔte/}}</li>
8171 </ul>
8172
8173 <h3>Adjective</h3>
8174 <b>remote</b> {f} {plural}
8175 <ol><li> {{feminine plural of|remoto}}</li>
8176 </ol>
8177 >>>
8178 ===replica===
8179 HtmlEntry: replica <<<
8180 <h3>Verb form</h3>
8181 <b>replica</b>
8182 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="replicare">replicare</a></li>
8183 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of replicare</li>
8184 </ol>
8185
8186 <h3>Noun</h3>
8187 {{it-noun|replic|f|a|he}}
8188 <ol><li> <a href="reply">reply</a>, <a href="answer">answer</a></li>
8189 <li> <a href="objection">objection</a></li>
8190 <li> <a href="repetition">repetition</a></li>
8191 <li> <a href="replica">replica</a>, <a href="copy">copy</a></li>
8192 </ol>
8193 >>>
8194 ===requiem===
8195 HtmlEntry: requiem <<<
8196 <h3>Noun</h3>
8197 {{head|it|noun}}  {m|inv}
8198 <ol><li> <a href="requiem#English">requiem</a></li>
8199 </ol>
8200 ---->>>
8201 ===retrovirus===
8202 HtmlEntry: retrovirus <<<
8203 <h3>Etymology</h3>
8204 {{etyl|en|it}} {{prefix|retro|virus}}
8205 <h3>Noun</h3>
8206 {{head|it|noun}} {m|inv}
8207 <ol><li> <a href="#English">retrovirus</a></li>
8208 </ol>
8209 >>>
8210 ===rho===
8211 HtmlEntry: rho <<<
8212 <h3>Noun</h3>
8213 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8214 <ol><li> <a href="#English">rho</a> (Greek letter)</li>
8215 </ol>
8216 ---->>>
8217 ===ride===
8218 HtmlEntry: ride <<<
8219 <h3>Verb</h3>
8220 <b>ride</b>
8221 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="ridere">ridere</a></em></li>
8222 </ol>
8223 >>>
8224 ===rise===
8225 HtmlEntry: rise <<<
8226 <h3>Verb</h3>
8227 {{head|it|verb form}}
8228 <ol><li> {{form of|<a href="third-person">third-person</a> <a href="singular">singular</a> <a href="past historic">past historic</a>|<a href="ridere">ridere</a>}}</li>
8229 </ol>
8230 >>>
8231 ===robot===
8232 HtmlEntry: robot <<<
8233 <h3>Noun</h3>
8234 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8235 <ol><li> {{l|en|robot}}</li>
8236 <li> {computing} <a href="bot">bot</a></li>
8237 </ol>
8238
8239 <h4>Derived terms</h4>
8240 <ul><li> <a href="robot da cucina">robot da cucina</a></li>
8241 </ul>
8242 ---->>>
8243 ===rock===
8244 HtmlEntry: rock <<<
8245 <h3>Etymology</h3>
8246 From {{etyl|en|it}}
8247 <h3>Noun</h3>
8248 {{head|it|noun}}
8249 <ol><li> <a href="rock">rock</a> (style of music)</li>
8250 </ol>
8251 ---->>>
8252 ===rode===
8253 HtmlEntry: rode <<<
8254 <h3>Verb</h3>
8255 {{head|it|verb form}}
8256 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="rodere">rodere</a></em></li>
8257 </ol>
8258 >>>
8259 ===Romania===
8260 HtmlEntry: Romania <<<
8261 <h3>Pronunciation</h3>
8262 <ul><li> {{IPA|/romaˈnia/}}</li>
8263 </ul>
8264
8265 <h3>Proper noun</h3>
8266 {{head|it|proper noun|gender=f}}
8267 <ol><li> {{l|en|Romania}}</li>
8268 </ol>
8269
8270 <h4>Derived terms</h4>
8271 <ul><li> <a href="rumeno">rumeno</a> / <a href="romeno">romeno</a></li>
8272 </ul>
8273 >>>
8274 ===Rome===
8275 HtmlEntry: Rome <<<
8276 <h3>Proper noun</h3>
8277 <b>Rome</b> {f}
8278 <ol><li> {{plural of|Roma}}</li>
8279 <ul><li> <em>le due Rome</em>, the two Romes</li>
8280 </ul>
8281 </ol>
8282 >>>
8283 ===rose===
8284 HtmlEntry: rose <<<
8285 <h3>Noun</h3>
8286 <b>rose</b> {f} {p}
8287 <ol><li> {{plural of|rosa}}</li>
8288 </ol>
8289
8290 <h3>Verb</h3>
8291 <b>rose</b>
8292 <ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
8293 <li> Feminine plural past participle of <b><a href="rodere#Italian">rodere</a></b>.</li>
8294 </ol>
8295 >>>
8296 ===round===
8297 HtmlEntry: round <<<
8298 <h3>Etymology</h3>
8299 {{etyl|en|it}}
8300 <h3>Noun</h3>
8301 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8302 <ol><li> {sports} <a href="#English">round</a></li>
8303 <li> <a href="#English">round</a> (session or series)</li>
8304 </ol>
8305 >>>
8306 ===Russia===
8307 HtmlEntry: Russia <<<{{wikipedia|Russia}}
8308 <h3>Proper noun</h3>
8309 {{it-proper noun|g=f}}
8310 <ol><li> {{l|en|Russia}}</li>
8311 </ol>
8312
8313 <h4>Related terms</h4>
8314 <ul><li> <a href="russo">russo</a></li>
8315 <li> <a href="russofilo">russofilo</a></li>
8316 <li> <a href="RUS">RUS</a></li>
8317 </ul>
8318
8319 <h4>See also</h4>
8320 <ul><li> <a href="ruteno">ruteno</a></li>
8321 </ul>
8322 >>>
8323 ===s===
8324 HtmlEntry: s <<<
8325 <h3>Noun</h3>
8326 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8327 <ol><li> See under <a href="S#Italian">S</a></li>
8328 </ol>
8329 ---->>>
8330 ===sabato===
8331 HtmlEntry: sabato <<<
8332 <h3>Pronunciation</h3>
8333 <ul><li> {{IPA|/ˈsabato/|[ˈsaː.ba.t̪o]}}, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
8334 <li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
8335 <li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
8336 </ul>
8337
8338 <h3>Etymology</h3>
8339 From {{etyl|la|it}} <em><a href="sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
8340 <h3>Noun</h3>
8341 {{it-noun|sabat|m|o|i}}
8342 <ol><li> <a href="Saturday">Saturday</a></li>
8343 </ol>
8344
8345 <h3>See also</h3>
8346 <ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
8347 </ul>
8348 >>>
8349 ===safari===
8350 HtmlEntry: safari <<<
8351 <h3>Noun</h3>
8352 {{head|it|noun|inv|g=m}}
8353 <ol><li> <a href="#English">safari</a></li>
8354 </ol>
8355 >>>
8356 ===sale===
8357 HtmlEntry: sale <<<
8358 <h3>Pronunciation</h3>
8359 <ul><li> {{IPA|/ˈsale/|[ˈsaː.le]}}, {{X-SAMPA|/&quot;sale/}}</li>
8360 <li> {{hyphenation|s&agrave;|le}}</li>
8361 </ul>
8362
8363 <h3>Etymology 1</h3>
8364 From {{etyl|la|it}} {{term|sal|salt|lang=la}}
8365 <h4>Noun</h4>
8366 {{it-noun|sal|m|e|i}}
8367 <ol><li> <a href="salt">salt</a>, <a href="sal">sal</a></li>
8368 </ol>
8369
8370 <h5>Derived terms</h5>
8371 <ul><li> <a href="dissalare">dissalare</a></li>
8372 <li> <a href="salare">salare</a></li>
8373 <li> <a href="salgemma">salgemma</a></li>
8374 <li> <a href="saliera">saliera</a></li>
8375 <li> <a href="salifero">salifero</a></li>
8376 <li> <a href="salificare">salificare</a></li>
8377 <li> <a href="salino">salino</a></li>
8378 <li> <a href="spargisale">spargisale</a></li>
8379 </ul>
8380
8381 <h5>Related terms</h5>
8382 <ul><li> <a href="salame">salame</a></li>
8383 <li> <a href="salatino">salatino</a></li>
8384 <li> <a href="salina">salina</a></li>
8385 <li> <a href="salato">salato</a></li>
8386 <li> <a href="salatura">salatura</a></li>
8387 <li> <a href="salinità">salinit&agrave;</a></li>
8388 <li> <a href="salmarino">salmarino</a> / <a href="sale marino">sale marino</a></li>
8389 <li> <a href="salmastro">salmastro</a></li>
8390 <li> <a href="salnitro">salnitro</a></li>
8391 <li> <a href="salsedine">salsedine</a></li>
8392 <li> <a href="salsiccia">salsiccia</a></li>
8393 <li> <a href="salume">salume</a></li>
8394 </ul>
8395
8396 <h3>Etymology 2</h3>
8397
8398 <h4>Noun</h4>
8399 {{head|it|plural|g=f|g2=p}}
8400 <ol><li> {{plural of|sala}}</li>
8401 </ol>
8402
8403 <h4>Verb</h4>
8404 {{head|it|verb form}}
8405 <ol><li> <em>third-person singular <a href="indicative">indicative</a> <a href="present tense">present tense</a> of</em> <b><a href="salire">salire</a></b></li>
8406 </ol>
8407 >>>
8408 ===salsa===
8409 HtmlEntry: salsa <<<
8410 <h3>Etymology</h3>
8411 From {{etyl|VL.|it}} {{term|salsa|lang=la}}, noun use of the feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="salsus">salsus</a></em> ‘salted’, past participle of {{term|sallere|to salt|lang=la}}, from {{term|sal|lang=la}}.
8412 <h3>Noun</h3>
8413 {{it-noun|sals|f|a|e}}
8414 <ol><li> <a href="sauce">sauce</a></li>
8415 </ol>
8416 >>>
8417 ===Samoa===
8418 HtmlEntry: Samoa <<<
8419 <h3>Proper noun</h3>
8420 {{it-proper noun|g=f}}
8421 <ol><li> <a href="#English">Samoa</a></li>
8422 </ol>
8423
8424 <h4>Derived terms</h4>
8425 <ul><li> <a href="samoano">samoano</a></li>
8426 </ul>
8427 ---->>>
8428 ===san===
8429 HtmlEntry: san <<<
8430 <h3>Etymology 1</h3>
8431 {rfe}
8432 <h4>Noun</h4>
8433 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8434 <ol><li> <a href="#English">san</a> (Greek letter)</li>
8435 </ol>
8436
8437 <h3>Etymology 2</h3>
8438 <ul><li> see {{term|santo}}</li>
8439 </ul>
8440
8441 <h4>Noun</h4>
8442 {{head|it|noun|apocopate}} {m|inv}
8443 <ol><li> {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo}} <a href="saint">saint</a></li>
8444 <ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em> — “Saint Peter”</li>
8445 </ul>
8446 </ol>
8447
8448 <h4>See also</h4>
8449 <ul><li> <a href="sant'">sant'</a>, <a href="santo">santo</a></li>
8450 </ul>
8451 ---->>>
8452 ===sana===
8453 HtmlEntry: sana <<<
8454 <h3>Adjective</h3>
8455 {{head|it|adjective form|g=f}}
8456 <ol><li> {{feminine of|sano|nodot=1}}; <a href="healthy">healthy</a>, <a href="sound">sound</a>.</li>
8457 </ol>
8458
8459 <h3>Verb</h3>
8460 {{head|it|verb form}}
8461 <ol><li> {{conjugation of|sanare|3|s|pres|ind}}</li>
8462 <li> {{conjugation of|sanare|2|s|imp}}</li>
8463 </ol>
8464 >>>
8465 ===San Marino===
8466 HtmlEntry: San Marino <<<
8467 <h3>Proper noun</h3>
8468 {{it-proper noun|g=m}}
8469 <ol><li> {{l|en|San Marino}}</li>
8470 </ol>
8471
8472 <h4>Derived terms</h4>
8473 <ul><li> {{l|it|sammarinese}}</li>
8474 </ul>
8475 ---->>>
8476 ===scalene===
8477 HtmlEntry: scalene <<<
8478 <h3>Adjective</h3>
8479 <b>scalene</b> {f}
8480 <ol><li> Feminine plural form of <a href="scaleno">scaleno</a></li>
8481 </ol>
8482 >>>
8483 ===se===
8484 HtmlEntry: se <<<
8485 <h3>Pronunciation</h3>
8486 <ul><li> {{IPA|[se]}}</li>
8487 </ul>
8488
8489 <h3>Etymology 1</h3>
8490 From {{etyl|LL.|it}} <em>se</em>, from {{etyl|la|it}} {{term|si|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
8491 <h4>Conjunction</h4>
8492 {{head|it|conjunction}}
8493 <ol><li> <a href="if">if</a></li>
8494 <ul><li> <em><a href="wikiquote:Italian_proverbs#S"><b>Se</b> non &egrave; vero, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
8495 <ul><li> <b>If</b> it is not true, it is a good story.</li>
8496 </ul>
8497 </ul>
8498 <li> <a href="whether">whether</a></li>
8499 <li> <a href="if only">if only</a></li>
8500 </ol>
8501
8502 <h5>Derived terms</h5>
8503 <ul><li> <a href="se non">se non</a></li>
8504 <li> <a href="se non che">se non che</a></li>
8505 </ul>
8506
8507 <h3>Etymology 2</h3>
8508
8509 <h4>Pronoun</h4>
8510 {{head|it|pronoun}}
8511 <ol><li> Variant of <a href="sé#Italian">s&eacute;</a></li>
8512 </ol>
8513
8514 <h5>Usage notes</h5>
8515 <ul><li> Used especially when combined with verbs or other pronouns.</li>
8516 <li> Becomes <a href="si#Italian">si</a> when used as part of a reflexive verb.</li>
8517 </ul>
8518 >>>
8519 ===seconde===
8520 HtmlEntry: seconde <<<
8521 <h3>Adjective</h3>
8522 <b>seconde</b> {p}
8523 <ol><li> {{feminine of|secondo#Adjective|secondo}}</li>
8524 </ol>
8525 >>>
8526 ===secondo===
8527 HtmlEntry: secondo <<<{{ordinalbox|it|1st|2nd|3rd|primo|terzo|card=due}}
8528 <h3>Pronunciation</h3>
8529 <ul><li> {{IPA|/seˈkondo/}}</li>
8530 <li> {{audio|It-un secondo.ogg|Audio}}</li>
8531 </ul>
8532
8533 <h3>Alternative forms</h3>
8534 <ul><li> (abbreviation) <a href="2º">2&ordm;</a> {m}, <a href="2ª">2&ordf;</a> {f}</li>
8535 <li> {{sense|in names of monarchs and popes|the second}} (abbreviation) <a href="II">II</a></li>
8536 </ul>
8537
8538 <h3>Etymology 1</h3>
8539 From {{etyl|la|it}} {{term|secundus|he who <a href="follow">follow</a>s, second}}, from {{term|sequor|to follow}}.
8540 <h4>Adjective</h4>
8541 {{it-adj|second}}
8542 <ol><li> {{context|before the noun}} <a href="second">second</a></li>
8543 <li> {{context|in names of monarchs and popes|after the name}} the <a href="second">second</a></li>
8544 </ol>
8545
8546 <h4>Noun</h4>
8547 {{it-noun|second|m|o|i}}
8548 <ol><li> <a href="second">second</a> (<em>unit of time</em>)</li>
8549 <li> second (<em>in boxing or duelling</em>)</li>
8550 <li> <a href="second mate">second mate</a>, <a href="executive officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
8551 <li> <a href="main course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
8552 </ol>
8553
8554 <h5>Derived terms</h5>
8555 <ul><li> <a href="microsecondo">microsecondo</a></li>
8556 <li> <a href="millisecondo">millisecondo</a></li>
8557 <li> <a href="nanosecondo">nanosecondo</a></li>
8558 <li> <a href="secondario">secondario</a></li>
8559 <li> <a href="secondogenito">secondogenito</a></li>
8560 </ul>
8561
8562 <h5>See also</h5>
8563 <ul><li> <a href="minuto">minuto</a></li>
8564 <li> <a href="ora">ora</a></li>
8565 </ul>
8566
8567 <h3>Etymology 2</h3>
8568 From {{etyl|la|it}} {{term|secundum#Preposition|secundum (preposition and adverb)|after, behind, according to|lang=la}}
8569 <h4>Preposition</h4>
8570 {{head|it|preposition}}
8571 <ol><li> <a href="according to">according to</a></li>
8572 </ol>
8573
8574 <h3>See also</h3>
8575 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8576 </ul>
8577 >>>
8578 ===secrete===
8579 HtmlEntry: secrete <<<
8580 <h3>Adjective</h3>
8581 <b>secrete</b> {f}
8582 <ol><li> Feminine plural form of <a href="secreto">secreto</a></li>
8583 </ol>
8584
8585 <h3>Verb</h3>
8586 <b>secrete</b>
8587 <ol><li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="secreto">secreto</a>}}</li>
8588 </ol>
8589 >>>
8590 ===secure===
8591 HtmlEntry: secure <<<
8592 <h3>Adjective</h3>
8593 <b>secure</b> {f}
8594 <ol><li> Feminine plural form of <a href="securo">securo</a></li>
8595 </ol>
8596 ---->>>
8597 ===segue===
8598 HtmlEntry: segue <<<
8599 <h3>Verb form</h3>
8600 <b>segue</b>
8601 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="seguire">seguire</a></em></li>
8602 </ol>
8603 ---->>>
8604 ===sei===
8605 HtmlEntry: sei <<<{{cardinalbox|it|5|6|7|cinque|sette|ord=sesto|mult=sestuplo}}
8606 <h3>Pronunciation</h3>
8607 <ul><li> s&egrave;i, {{IPA|/ˈsɛi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;sEi/}}</li>
8608 </ul>
8609
8610 <h3>Etymology</h3>
8611 From {{etyl|la|it}} {{term|sex|lang=la}}.
8612 <h3>Adjective</h3>
8613 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8614 <ol><li> <a href="six">six</a></li>
8615 </ol>
8616
8617 <h3>Noun</h3>
8618 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8619 <ol><li> <a href="six">six</a></li>
8620 </ol>
8621 <b>le sei</b> {f|plural}
8622 <ol><li> <a href="six o'clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
8623 </ol>
8624
8625 <h4>Related terms</h4>
8626 <ul><li> <a href="a sei zeri">a sei zeri</a></li>
8627 <li> <a href="seicentesco">seicentesco</a></li>
8628 <li> <a href="seicento">seicento</a>, <a href="Seicento">Seicento</a></li>
8629 <li> <a href="seienne">seienne</a></li>
8630 <li> <a href="sei giorni">sei giorni</a></li>
8631 <li> <a href="seimila">seimila</a></li>
8632 <li> <a href="senario">senario</a></li>
8633 <li> <a href="sestante">sestante</a></li>
8634 <li> <a href="sestetto">sestetto</a></li>
8635 <li> <a href="sestina">sestina</a></li>
8636 <li> <a href="sesto">sesto</a></li>
8637 </ul>
8638
8639 <h3>Verb</h3>
8640 {{head|it|verb form}}
8641 <ol><li> second-person singular indicative present form of <b><a href="essere">essere</a></b></li>
8642 </ol>
8643
8644 <h3>See also</h3>
8645 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8646 </ul>
8647 ---->>>
8648 ===seme===
8649 HtmlEntry: seme <<<
8650 <h3>Pronunciation</h3>
8651 <ul><li> {{IPA|[ˈseme]}}</li>
8652 <li> {{enPR|s&eacute;me}}, {{IPA|/ˈseme/}}, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
8653 </ul>
8654
8655 <h3>Etymology</h3>
8656 From {{etyl|la|it}} <em><a href="semen">semen</a></em>.
8657 <h3>Noun</h3>
8658 {{it-noun|sem|m|e|i}}
8659 <ol><li> <a href="seed">seed</a></li>
8660 <li> <a href="pip">pip</a></li>
8661 <li> <a href="bean">bean</a> (in some cases)</li>
8662 </ol>
8663
8664 <h4>Related terms</h4>
8665 <ul><li> <a href="semaio">semaio</a></li>
8666 <li> <a href="sementa">sementa</a></li>
8667 <li> <a href="semente">semente</a></li>
8668 <li> <a href="semenza">semenza</a></li>
8669 <li> <a href="semina">semina</a></li>
8670 <li> <a href="seminare">seminare</a></li>
8671 </ul>
8672 >>>
8673 ===Senegal===
8674 HtmlEntry: Senegal <<<
8675 <h3>Proper noun</h3>
8676 {{it-proper noun|m}}
8677 <ol><li> {{l|en|Senegal}} (country)</li>
8678 <li> {{l|en|Senegal}} (river)</li>
8679 </ol>
8680
8681 <h4>Related terms</h4>
8682 <ul><li> <a href="senegalese">senegalese</a></li>
8683 </ul>
8684 >>>
8685 ===separate===
8686 HtmlEntry: separate <<<
8687 <h3>Verb form</h3>
8688 <b>separate</b>
8689 <ol><li> <em>second-person plural indicative present of <b><a href="separare#Italian">separare</a></b></em></li>
8690 <li> <em>second-person plural imperative of <b>separare</b></em></li>
8691 </ol>
8692 ---->>>
8693 ===sequoia===
8694 HtmlEntry: sequoia <<<
8695 <h3>Noun</h3>
8696 {{it-noun|sequoi|f|a|e}}
8697 <ol><li> <a href="#English">sequoia</a> (tree)</li>
8698 </ol>
8699 >>>
8700 ===set===
8701 HtmlEntry: set <<<
8702 <h3>Etymology</h3>
8703 {{etyl|en|it}}
8704 <h3>Noun</h3>
8705 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8706 <ol><li> <a href="#English">set</a> (group of things, maths, tennis, cinema etc)</li>
8707 </ol>
8708 >>>
8709 ===sette===
8710 HtmlEntry: sette <<<{{cardinalbox|it|6|7|8|sei|otto|ord=settimo|mult=settuplo}}
8711 <h3>Etymology</h3>
8712 From {{etyl|la|it}} <em><a href="septem">septem</a></em>.
8713 <h3>Adjective</h3>
8714 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8715 <ol><li> <a href="seven">seven</a></li>
8716 </ol>
8717
8718 <h3>Noun</h3>
8719 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8720 <ol><li> <a href="seven">seven</a></li>
8721 </ol>
8722 <b>le sette</b> {f|plural}
8723 <ol><li> <a href="seven o'clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
8724 <li> {{plural of|setta}}</li>
8725 </ol>
8726
8727 <h3>Related terms</h3>
8728 <ul><li> <a href="settanta">settanta</a></li>
8729 <li> <a href="sette arti">sette arti</a></li>
8730 <li> <a href="settecentesco">settecentesco</a></li>
8731 <li> <a href="settecento">settecento</a>, <a href="Settecento">Settecento</a></li>
8732 <li> <a href="sette e mezo">sette e mezo</a></li>
8733 <li> <a href="sette mari">sette mari</a></li>
8734 <li> <a href="settembre">settembre</a></li>
8735 <li> <a href="settemila">settemila</a></li>
8736 <li> <a href="settenario">settenario</a></li>
8737 <li> <a href="settennale">settennale</a></li>
8738 <li> <a href="settennato">settennato</a></li>
8739 <li> <a href="settenne">settenne</a></li>
8740 <li> <a href="settennio">settennio</a></li>
8741 </ul>
8742
8743 <h3>See also</h3>
8744 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8745 </ul>
8746 >>>
8747 ===Seychelles===
8748 HtmlEntry: Seychelles <<<
8749 <h3>Proper noun</h3>
8750 <b>Seychelles</b> {f} {p}
8751 <ol><li> <a href="#English">Seychelles </a></li>
8752 </ol>
8753 ---->>>
8754 ===shock===
8755 HtmlEntry: shock <<<
8756 <h3>Etymology</h3>
8757 {{etyl|en|it}}
8758 <h3>Noun</h3>
8759 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8760 <ol><li> <a href="#English">shock</a> (medical; violent or unexpected event)</li>
8761 </ol>
8762 >>>
8763 ===short===
8764 HtmlEntry: short <<<
8765 <h3>Etymology</h3>
8766 {{etyl|en|it}}
8767 <h3>Noun</h3>
8768 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8769 <ol><li> <a href="#English">short</a> (short film etc)</li>
8770 </ol>
8771 >>>
8772 ===shuttle===
8773 HtmlEntry: shuttle <<<
8774 <h3>Etymology</h3>
8775 {{etyl|en|it}}
8776 <h3>Noun</h3>
8777 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8778 <ol><li> <a href="space shuttle">space shuttle</a></li>
8779 </ol>
8780 >>>
8781 ===si===
8782 HtmlEntry: si <<<
8783 <h3>Etymology</h3>
8784 {{etyl|la|it}} {{term|se|reflexive third-person pronoun: him-, her-, it-, themselves|lang=la}}.
8785 <h3>Pronunciation</h3>
8786 <ul><li> {{audio|It-si.ogg|Audio}}</li>
8787 </ul>
8788
8789 <h3>Pronoun</h3>
8790 {{head|it|pronoun}}
8791 <ol><li> {{context|indefinite}} <a href="one">one</a>, <a href="you">you</a>, <a href="we">we</a>, <a href="they">they</a>, <a href="people">people</a>. Note: often translated using the passive voice in English.</li>
8792 <ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare cos&igrave;</em> (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that)</li>
8793 <li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
8794 </ul>
8795 <li> {reflexive} <a href="oneself">oneself</a>, <a href="himself">himself</a>, <a href="herself">herself</a>, <a href="itself">itself</a>, <a href="themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="each other">each other</a>, <a href="one another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
8796 <ul><li> <em>Giovanni <b>si</b> &egrave; fatto male</em> (Giovanni has hurt himself)</li>
8797 <li> <em>Carlo e Laura <b>si</b> amano</em> (Carlo and Laura love each other)</li>
8798 <li> <em>Marco <b>si</b> &egrave; rotto il braccio</em> (Marco has broken his arm)</li>
8799 <li> <b><em>Si</b> &egrave; svegliata alle nove</em> (She woke up at nine)</li>
8800 </ul>
8801 <li> (<em>the so-called</em> <b><a href="si passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
8802 <ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
8803 <li> <em>Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
8804 <li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
8805 </ul>
8806 </ol>
8807
8808 <h4>Usage notes</h4>
8809 <ul><li> When <em>si</em> is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: <em>amare</em> + <em>si</em> = <em>amarsi</em>; <em>ridurre</em> + <em>si</em> = <em>ridursi</em>.</li>
8810 </ul>
8811
8812 <h3>See also</h3>
8813 <ul><li> <a href="sì#Italian">s&igrave;</a></li>
8814 <li> <a href="ci#Italian">ci</a></li>
8815 </ul>
8816 ---->>>
8817 ===Sierra Leone===
8818 HtmlEntry: Sierra Leone <<<
8819 <h3>Proper noun</h3>
8820 <b>Sierra Leone</b> {f}
8821 <ol><li> <a href="#English">Sierra Leone</a></li>
8822 </ol>
8823 ---->>>
8824 ===sigma===
8825 HtmlEntry: sigma <<<
8826 <h3>Noun</h3>
8827 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8828 <ol><li> <a href="#English">sigma</a> (Greek letter)</li>
8829 </ol>
8830 {{head|it|noun}} {m|inv}
8831 <ol><li> <a href="sigmoid colon">sigmoid colon</a></li>
8832 </ol>
8833 >>>
8834 ===simile===
8835 HtmlEntry: simile <<<
8836 <h3>Etymology</h3>
8837 From {{etyl|la|it}} {{term|similis|lang=la}}.
8838 <h3>Adjective</h3>
8839 {{it-adj|simil|e}}
8840 <ol><li> <a href="similar">similar</a></li>
8841 <ul><li> <em>Non &egrave; molto <b>simile</b>. It is not very <b>similar</b>.</em></li>
8842 </ul>
8843 </ol>
8844
8845 <h4>Synonyms</h4>
8846 <ul><li> <a href="similare">similare</a></li>
8847 </ul>
8848
8849 <h4>Antonyms</h4>
8850 <ul><li> <a href="diverso">diverso</a>, <a href="differente">differente</a>, <a href="dissimile">dissimile</a></li>
8851 </ul>
8852
8853 <h4>Related terms</h4>
8854 <ul><li> <a href="similitudine">similitudine</a></li>
8855 <li> <a href="similmente">similmente</a></li>
8856 <li> <a href="simil-">simil-</a></li>
8857 </ul>
8858 ---->>>
8859 ===simulate===
8860 HtmlEntry: simulate <<<
8861 <h3>Adjective</h3>
8862 <b>simulate</b> {f}
8863 <ol><li> Feminine plural form of <a href="simulato">simulato</a></li>
8864 </ol>
8865
8866 <h3>Verb</h3>
8867 <b>simulate</b>
8868 <ol><li> {{conjugation of|simulare|2|p|pres|ind}}</li>
8869 <li> {{conjugation of|simulare|2|p|imp}}</li>
8870 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|simulato}}</li>
8871 </ol>
8872 >>>
8873 ===Singapore===
8874 HtmlEntry: Singapore <<<
8875 <h3>Proper noun</h3>
8876 {{it-proper noun|g=m}}
8877 <ol><li> {{l|en|Singapore}}</li>
8878 </ol>
8879
8880 <h4>Derived terms</h4>
8881 <ul><li> {{l|it|singaporiano}}</li>
8882 </ul>
8883 >>>
8884 ===slave===
8885 HtmlEntry: slave <<<
8886 <h3>Adjective</h3>
8887 <b>slave</b> {f}
8888 <ol><li> {{plural of|slavo#Adjective|slavo}}</li>
8889 </ol>
8890
8891 <h3>Noun</h3>
8892 <b>slave</b> {f}
8893 <ol><li> {{plural of|slavo#Noun|slavo}}</li>
8894 </ol>
8895 >>>
8896 ===slogan===
8897 HtmlEntry: slogan <<<
8898 <h3>Etymology</h3>
8899 {{etyl|en|it}}
8900 <h3>Noun</h3>
8901 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8902 <ol><li> <a href="#English">slogan</a> (distinctive phrase)</li>
8903 </ol>
8904 ---->>>
8905 ===Slovenia===
8906 HtmlEntry: Slovenia <<<
8907 <h3>Pronunciation</h3>
8908 <ul><li> {{IPA|/zloˈvɛnja/}}, {{X-SAMPA|/zlo&quot;vEnja/}}</li>
8909 </ul>
8910
8911 <h3>Proper noun</h3>
8912 {{it-proper noun|g=f}}
8913 <ol><li> <a href="#English">Slovenia</a></li>
8914 </ol>
8915
8916 <h4>Related terms</h4>
8917 <ul><li> <a href="sloveno">sloveno</a></li>
8918 </ul>
8919 >>>
8920 ===so===
8921 HtmlEntry: so <<<
8922 <h3>Verb</h3>
8923 <b>so</b>
8924 <ol><li> (I) <a href="know">know</a> (<em>first-person singular present tense of <a href="sapere">sapere</a></em>)</li>
8925 </ol>
8926
8927 <h4>Usage notes</h4>
8928 <em><a href="io">io</a></em> <em><a href="non">non</a></em> <em>so</em> - I do not know---->>>
8929 ===software===
8930 HtmlEntry: software <<<
8931 <h3>Etymology</h3>
8932 {{etyl|en|it}}
8933 <h3>Noun</h3>
8934 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8935 <ol><li> {computing} <a href="#English">software</a></li>
8936 </ol>
8937 >>>
8938 ===sol===
8939 HtmlEntry: sol <<<
8940 <h3>Noun</h3>
8941 {{wikipedia|Sol (nota)}}{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
8942 <ol><li> <a href="#English">sol</a> (musical note, colloid)</li>
8943 <li> <a href="G">G</a> (musical note and key)</li>
8944 <li> {{apocopic form of|sole}}</li>
8945 </ol>
8946 ---->>>
8947 ===sole===
8948 HtmlEntry: sole <<<rightright
8949 <h3>Pronunciation</h3>
8950 <ul><li> {{IPA|[ˈsole]}}</li>
8951 </ul>
8952
8953 <h3>Etymology 1</h3>
8954 {{etyl|la|it}} {{term|sol|lang=la}}, <em>solem</em>.
8955 <h4>Noun</h4>
8956 {{it-noun|sol|m|e|i}}
8957 <ol><li> <a href="sun">sun</a></li>
8958 </ol>
8959
8960 <h5>Related terms</h5>
8961 <ul><li> <a href="assolato">assolato</a></li>
8962 <li> <a href="girasole">girasole</a></li>
8963 <li> <a href="insolazione">insolazione</a></li>
8964 <li> <a href="occhiali da sole">occhiali da sole</a></li>
8965 <li> <a href="parasole">parasole</a></li>
8966 <li> <a href="prendisole">prendisole</a></li>
8967 <li> <a href="sistema solare">sistema solare</a></li>
8968 <li> <a href="solare">solare</a></li>
8969 <li> <a href="solatio">solatio</a></li>
8970 <li> <a href="soleggiare">soleggiare</a></li>
8971 <li> <a href="solleone">solleone</a></li>
8972 <li> <a href="solstizio">solstizio</a></li>
8973 </ul>
8974
8975 <h5>See also</h5>
8976 <ul><li> <a href="alba">alba</a></li>
8977 <li> <a href="eclisse solare">eclisse solare</a></li>
8978 <li> <a href="elio-">elio-</a></li>
8979 <li> <a href="stella">stella</a></li>
8980 <li> <a href="tramonto">tramonto</a></li>
8981 </ul>
8982
8983 <h3>Etymology 2</h3>
8984 Inflected forms
8985 <h4>Adjective</h4>
8986 {{head|it|adjective form}} {f}
8987 <ol><li> {{feminine plural of|solo}}</li>
8988 </ol>
8989
8990 <h4>Noun</h4>
8991 <b>sole</b> {f}
8992 <ol><li> {{plural of|sola}}</li>
8993 </ol>
8994 >>>
8995 ===Somalia===
8996 HtmlEntry: Somalia <<<
8997 <h3>Proper noun</h3>
8998 {{it-proper noun|g=f}}
8999 <ol><li> <a href="#English">Somalia</a></li>
9000 </ol>
9001
9002 <h4>Derived terms</h4>
9003 <ul><li> <a href="somalo">somalo</a></li>
9004 </ul>
9005 >>>
9006 ===sombrero===
9007 HtmlEntry: sombrero <<<
9008 <h3>Noun</h3>
9009 {{it-noun|sombrer|m|o|i}}
9010 <ol><li> <a href="#English">sombrero</a></li>
9011 </ol>
9012 >>>
9013 ===some===
9014 HtmlEntry: some <<<
9015 <h3>Noun</h3>
9016 <b>some</b> {f}
9017 <ol><li> {{plural of|soma#Italian|soma}}</li>
9018 </ol>
9019 >>>
9020 ===sound===
9021 HtmlEntry: sound <<<
9022 <h3>Etymology</h3>
9023 From {{etyl|en|it}}
9024 <h3>Noun</h3>
9025 {{head|it|noun}} {m|inv}
9026 <ol><li> {music} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)</li>
9027 </ol>
9028 >>>
9029 ===SpA===
9030 HtmlEntry: SpA <<<
9031 <h3>Noun</h3>
9032 {{head|it|noun}} {f|inv}
9033 <ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni}} (public limited company, PLC)</li>
9034 </ol>
9035
9036 <h4>Coordinate terms</h4>
9037 <ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
9038 <li> <a href="LLC">LLC</a> (English)</li>
9039 <li> {{sense|Canada}} <a href="Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="Ltée.">Lt&eacute;e.</a> (French)</li>
9040 <li> {{sense|Germany}} <a href="GmbH">GmbH</a> (German)</li>
9041 <li> {{sense|Netherlands}} <a href="N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
9042 <li> {{sense|UK}} <a href="PLC">PLC</a> (English)</li>
9043 <li> {{sense|USA}} <a href="Inc.">Inc.</a> (English)</li>
9044 </ul>
9045 >>>
9046 ===spade===
9047 HtmlEntry: spade <<<
9048 <h3>Noun</h3>
9049 <b>spade</b> {f}
9050 <ol><li> {{plural of|spada}}</li>
9051 </ol>
9052 ---->>>
9053 ===speravi===
9054 HtmlEntry: speravi <<<
9055 <h3>Verb</h3>
9056 <b>speravi</b>
9057 <ol><li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperfect tense">imperfect tense</a> of <a href="sperare">sperare</a></li>
9058 </ol>
9059 >>>
9060 ===spider===
9061 HtmlEntry: spider <<<
9062 <h3>Etymology</h3>
9063 {{etyl|en|it}}
9064 <h3>Noun</h3>
9065 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9066 <ol><li> {computing} <a href="#English">spider</a> (Internet software)</li>
9067 </ol>
9068 >>>
9069 ===Sri Lanka===
9070 HtmlEntry: Sri Lanka <<<
9071 <h3>Proper noun</h3>
9072 <b>Sri Lanka</b> {m}
9073 <ol><li> <a href="#English">Sri Lanka</a></li>
9074 </ol>
9075
9076 <h4>See also</h4>
9077 <ul><li> <a href="Ceylon">Ceylon</a></li>
9078 <li> <a href="cingalese">cingalese</a></li>
9079 </ul>
9080 ---->>>
9081 ===staff===
9082 HtmlEntry: staff <<<
9083 <h3>Etymology</h3>
9084 {{etyl|en|it}}
9085 <h3>Noun</h3>
9086 {{head|it|noun}} {m|inv}
9087 <ol><li> <a href="#English">staff</a> (people)</li>
9088 </ol>
9089 >>>
9090 ===stand===
9091 HtmlEntry: stand <<<
9092 <h3>Etymology</h3>
9093 From {{etyl|en|it}}.
9094 <h3>Noun</h3>
9095 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9096 <ol><li> <a href="#English">stand</a> (section of an exhibition; gallery at a sports event)</li>
9097 </ol>
9098 {{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}}---->>>
9099 ===standard===
9100 HtmlEntry: standard <<<
9101 <h3>Etymology</h3>
9102 {{etyl|en|it}}
9103 <h3>Adjective</h3>
9104 {{head|it|adjective}} {inv}
9105 <ol><li> <a href="#English">standard</a></li>
9106 </ol>
9107
9108 <h3>Noun</h3>
9109 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9110 <ol><li> <a href="#English">standard</a></li>
9111 </ol>
9112
9113 <h3>Related terms</h3>
9114 <ul><li> <a href="standardizzare">standardizzare</a></li>
9115 <li> <a href="standardizzazione">standardizzazione</a></li>
9116 </ul>
9117 ---->>>
9118 ===star===
9119 HtmlEntry: star <<<
9120 <h3>Etymology</h3>
9121 From {{etyl|en|it}}
9122 <h3>Noun</h3>
9123 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
9124 <ol><li> <a href="#English">star</a> (celebrity)</li>
9125 </ol>
9126 ---->>>
9127 ===state===
9128 HtmlEntry: state <<<
9129 <h3>Verb</h3>
9130 <b>state</b>
9131 <ol><li> {{non-gloss definition|<a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="indicative">indicative</a> <a href="present tense">present tense</a> of {{term|stare}}}}</li>
9132 <li> {{non-gloss definition|second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of {{term|stare}}}}</li>
9133 </ol>
9134 >>>
9135 ===stock===
9136 HtmlEntry: stock <<<
9137 <h3>Etymology</h3>
9138 From {{etyl|en|it}} <a href="#English">stock</a>.
9139 <h3>Noun</h3>
9140 {{head|it|noun}}
9141 <ol><li> <a href="#English">stock</a>, goods in supply, <a href="inventory">inventory</a></li>
9142 </ol>
9143 ---->>>
9144 ===stole===
9145 HtmlEntry: stole <<<
9146 <h3>Noun</h3>
9147 <b>stole</b> {f}
9148 <ol><li> {{plural of|stola}}</li>
9149 </ol>
9150 >>>
9151 ===stop===
9152 HtmlEntry: stop <<<
9153 <h3>Etymology</h3>
9154 {{etyl|en|it}}
9155 <h3>Interjection</h3>
9156 <b>stop!</b>
9157 <ol><li> <a href="#English">stop</a>!, <a href="halt">halt</a>!</li>
9158 </ol>
9159
9160 <h3>Noun</h3>
9161 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9162 <ol><li> <a href="#English">stop</a> (roadsign; bus stop etc; block)</li>
9163 </ol>
9164 >>>
9165 ===stride===
9166 HtmlEntry: stride <<<
9167 <h3>Verb</h3>
9168 {{head|it|verb form}}
9169 <ol><li> {{conjugation of|stridere|3|s|pres|ind}}</li>
9170 </ol>
9171 >>>
9172 ===strike===
9173 HtmlEntry: strike <<<
9174 <h3>Noun</h3>
9175 {{head|it|noun}} {m|inv}
9176 <ol><li> <a href="#English">strike</a> (in baseball and ten-pin bowling)</li>
9177 </ol>
9178 >>>
9179 ===sublimate===
9180 HtmlEntry: sublimate <<<
9181 <h3>Verb</h3>
9182 <b>sublimate</b>
9183 <ol><li> {{conjugation of|sublimare|2|p|pres|ind}}</li>
9184 <li> {{conjugation of|sublimare|2|p|imp}}</li>
9185 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|sublimato}}</li>
9186 </ol>
9187 ---->>>
9188 ===Sudan===
9189 HtmlEntry: Sudan <<<
9190 <h3>Proper noun</h3>
9191 {{it-proper noun|m}}
9192 <ol><li> {{l|en|Sudan}}</li>
9193 </ol>
9194
9195 <h4>Derived terms</h4>
9196 <ul><li> <a href="sudanese">sudanese</a></li>
9197 </ul>
9198 ---->>>
9199 ===superlative===
9200 HtmlEntry: superlative <<<
9201 <h3>Adjective</h3>
9202 <b>superlative</b> {f}
9203 <ol><li> {{feminine plural of|<a href="superlativo#Italian">superlativo</a>}}</li>
9204 </ol>
9205 >>>
9206 ===Suriname===
9207 HtmlEntry: Suriname <<<
9208 <h3>Proper noun</h3>
9209 <b>Suriname</b> {m}
9210 <ol><li> <a href="#English">Suriname</a></li>
9211 </ol>
9212
9213 <h4>Derived terms</h4>
9214 <ul><li> <a href="surinamese">surinamese</a></li>
9215 </ul>
9216 >>>
9217 ===Swaziland===
9218 HtmlEntry: Swaziland <<<
9219 <h3>Proper noun</h3>
9220 {{it-proper noun|g=m}}
9221 <ol><li> {{l|en|Swaziland}}</li>
9222 </ol>
9223 ---->>>
9224 ===swing===
9225 HtmlEntry: swing <<<
9226 <h3>Etymology</h3>
9227 {{etyl|en|it}}
9228 <h3>Noun</h3>
9229 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9230 <ol><li> <a href="#English">swing</a> (music and dance style; golf swing)</li>
9231 </ol>
9232 >>>
9233 ===Sydney===
9234 HtmlEntry: Sydney <<<
9235 <h3>Proper noun</h3>
9236 {{it-proper noun|g=f}}
9237 <ol><li> <a href="Sydney#English">Sydney</a> (in Australia)</li>
9238 </ol>
9239 >>>
9240 ===t===
9241 HtmlEntry: t <<<
9242 <h3>Noun</h3>
9243 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
9244 <ol><li> See under <a href="T#Italian">T</a></li>
9245 </ol>
9246 ---->>>
9247 ===Taiwan===
9248 HtmlEntry: Taiwan <<<
9249 <h3>Proper noun</h3>
9250 <b>Taiwan</b> {m}
9251 <ol><li> <a href="#English">Taiwan</a></li>
9252 </ol>
9253
9254 <h4>Derived terms</h4>
9255 <ul><li> <a href="taiwanese">taiwanese</a></li>
9256 </ul>
9257
9258 <h4>See also</h4>
9259 <ul><li> <a href="Formosa#Italian">Formosa</a></li>
9260 </ul>
9261 ---->>>
9262 ===talo===
9263 HtmlEntry: talo <<<
9264 <h3>Noun</h3>
9265 {{it-noun|tal|m|o|i}}
9266 <ol><li> {{context|skeleton}}  <a href="talus">talus</a>, <a href="talus bone">talus bone</a></li>
9267 </ol>
9268
9269 <h4>Synonyms</h4>
9270 <ul><li> <a href="astragalo">astragalo</a></li>
9271 </ul>
9272 >>>
9273 ===tank===
9274 HtmlEntry: tank <<<
9275 <h3>Etymology</h3>
9276 {{etyl|en|it}}
9277 <h3>Noun</h3>
9278 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9279 <ol><li> {{l|en|tank}} (military and container)</li>
9280 </ol>
9281 ---->>>
9282 ===tanto===
9283 HtmlEntry: tanto <<<
9284 <h3>Etymology</h3>
9285 From {{etyl|la|it}} <em><a href="tantus">tantus</a></em>.
9286 <h3>Pronunciation</h3>
9287 <ul><li> {{audio|It-tanto.ogg|Audio}}</li>
9288 </ul>
9289
9290 <h3>Adjective</h3>
9291 {{it-adj|tant}}
9292 <ol><li> a <a href="lot">lot</a> of</li>
9293 <li> <a href="much">much</a></li>
9294 <li> <a href="many">many</a></li>
9295 <li> <a href="such">such</a></li>
9296 <li> <a href="significant">significant</a></li>
9297 </ol>
9298
9299 <h3>Pronoun</h3>
9300 <b>tanto</b>
9301 <ol><li> much</li>
9302 <li> a lot</li>
9303 </ol>
9304
9305 <h3>Adverb</h3>
9306 <b>tanto</b>
9307 <ol><li> so much</li>
9308 <li> <a href="very">very</a></li>
9309 </ol>
9310
9311 <h3>Conjunction</h3>
9312 <b>tanto</b>
9313 <ol><li> <a href="after all">after all</a></li>
9314 </ol>
9315
9316 <h3>Derived terms</h3>
9317 <ul><li> <a href="di tanto in tanto">di tanto in tanto</a></li>
9318 <li> <a href="ogni tanto">ogni tanto</a></li>
9319 </ul>
9320 >>>
9321 ===Tanzania===
9322 HtmlEntry: Tanzania <<<
9323 <h3>Proper noun</h3>
9324 {{it-proper noun|g=f}}
9325 <ol><li> {{l|en|Tanzania}}</li>
9326 </ol>
9327
9328 <h4>Derived terms</h4>
9329 <ul><li> <a href="tanzaniano">tanzaniano</a></li>
9330 </ul>
9331 ---->>>
9332 ===tare===
9333 HtmlEntry: tare <<<
9334 <h3>Noun</h3>
9335 <b>tare</b> {f}
9336 <ol><li> {{plural of|tara}}</li>
9337 </ol>
9338 >>>
9339 ===Tasmania===
9340 HtmlEntry: Tasmania <<<
9341 <h3>Proper noun</h3>
9342 {{it-proper noun|g=f}}
9343 <ol><li> {{l|en|Tasmania}}</li>
9344 </ol>
9345 >>>
9346 ===tau===
9347 HtmlEntry: tau <<<
9348 <h3>Noun</h3>
9349 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9350 <ol><li> <a href="#English">tau</a> (Greek letter)</li>
9351 </ol>
9352 >>>
9353 ===te===
9354 HtmlEntry: te <<<
9355 <h3>Etymology</h3>
9356 From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
9357 <h3>Pronoun</h3>
9358 {{head|it|pronoun}}
9359 <ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="tu#Italian">tu</a></em>) <a href="you">you</a></li>
9360 </ol>
9361
9362 <h4>See also</h4>
9363 <ul><li> <a href="ti#Italian">ti</a></li>
9364 <li> <a href="tè">t&egrave;</a></li>
9365 </ul>
9366 ---->>>
9367 ===telethon===
9368 HtmlEntry: telethon <<<
9369 <h3>Etymology</h3>
9370 {{etyl|en|it}} {{prefix|tele|marathon}}
9371 <h3>Noun</h3>
9372 {{head|it|noun}} {m|inv}
9373 <ol><li> <a href="#English">telethon</a></li>
9374 </ol>
9375 >>>
9376 ===temperature===
9377 HtmlEntry: temperature <<<
9378 <h3>Noun</h3>
9379 <b>temperature</b> {f|p}
9380 <ol><li> <em>plural of <a href="temperatura">temperatura</a></em></li>
9381 </ol>
9382 ---->>>
9383 ===tempo===
9384 HtmlEntry: tempo <<<
9385 <h3>Etymology</h3>
9386 {{etyl|la|it}} {{term|tempus|lang=la}}
9387 <h3>Pronunciation</h3>
9388 <ul><li> {{IPA|[ˈtempo]}}</li>
9389 <li> {{audio|it-tempo.ogg|Audio}}</li>
9390 </ul>
9391
9392 <h3>Noun</h3>
9393 {{it-noun|temp|m|o|i}}
9394 <ol><li> <a href="time">time</a></li>
9395 <li> <a href="time">time</a>, <a href="age">age</a>, <a href="period">period</a></li>
9396 <ul><li> <em><a href="bello">bei</a> tempi!</em>, those were the <a href="day">day</a>s!</li>
9397 </ul>
9398 <li> <a href="part">part</a> (<em>of a film, show, etc.</em>)</li>
9399 <ul><li> <em><a href="primo">primo</a> tempo, <a href="secondo">secondo</a> tempo</em>, <a href="first">first</a> <a href="part">part</a>, <a href="second">second</a> <a href="part">part</a> (of a <a href="film">film</a>.)</li>
9400 </ul>
9401 <li> <a href="weather">weather</a></li>
9402 <ul><li> <b><em>tempo</b> da lupi</em> - lousy <b>weather</b></li>
9403 </ul>
9404 <li> {music} <a href="time">time</a>, tempo, <a href="rhythm">rhythm</a>.</li>
9405 <li> {grammar} <a href="tense">tense</a></li>
9406 <ul><li> <em>tempo <a href="passato">passato</a></em>, <a href="past">past</a> <a href="tense">tense</a>.</li>
9407 </ul>
9408 </ol>
9409
9410 <h4>Synonyms</h4>
9411 <ul><li> {{sense|weather}} <a href="clima">clima</a>, <a href="stagione">stagione</a></li>
9412 </ul>
9413
9414 <h4>Related terms</h4>
9415 {top2}
9416 <ul><li> <a href="allo stesso tempo">allo stesso tempo</a></li>
9417 <li> <a href="al tempo stesso">al tempo stesso</a></li>
9418 <li> <a href="a tempo">a tempo</a></li>
9419 <li> <a href="a tempo perso">a tempo perso</a></li>
9420 <li> <a href="contemporaneo">contemporaneo</a></li>
9421 <li> <a href="estemporaneo">estemporaneo</a></li>
9422 <li> <a href="in tempo">in tempo</a></li>
9423 </ul>
9424 {mid2}
9425 <ul><li> <a href="maltempo">maltempo</a></li>
9426 <li> <a href="nello stesso tempo">nello stesso tempo</a></li>
9427 <li> <a href="per tempo">per tempo</a></li>
9428 <li> <a href="temporale">temporale</a></li>
9429 <li> <a href="temporaneo">temporaneo</a></li>
9430 <li> <a href="temporeggiare">temporeggiare</a></li>
9431 <li> <a href="temporizzare">temporizzare</a></li>
9432 <li> <a href="un tempo">un tempo</a></li>
9433 </ul>
9434 {bottom}
9435 <h3>See also</h3>
9436 <ul><li> {{l|it|crono-}}</li>
9437 </ul>
9438 ---->>>
9439 ===tennis===
9440 HtmlEntry: tennis <<<
9441 <h3>Noun</h3>
9442 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9443 <ol><li> <a href="#English">tennis</a></li>
9444 </ol>
9445
9446 <h4>Related terms</h4>
9447 <ul><li> <a href="tennistavolo">tennistavolo</a></li>
9448 <li> <a href="tennista">tennista</a></li>
9449 <li> <a href="tennistico">tennistico</a></li>
9450 </ul>
9451 >>>
9452 ===test===
9453 HtmlEntry: test <<<
9454 <h3>Etymology</h3>
9455 {{etyl|en|it}}
9456 <h3>Noun</h3>
9457 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9458 <ol><li> {{l|en|test}}</li>
9459 </ol>
9460 ---->>>
9461 ===testa===
9462 HtmlEntry: testa <<<
9463 <h3>Pronunciation</h3>
9464 <ul><li> {{IPA|[ˈtɛsta]}}</li>
9465 <li> {{audio|It-la testa.ogg|Audio}}</li>
9466 <li> {{audio|It-testa.ogg|Audio}}</li>
9467 </ul>
9468
9469 <h3>Etymology</h3>
9470 From {{etyl|la|it}} {{term|testa|lang=la}}.
9471 <h3>Noun</h3>
9472 {{it-noun|test|f|a|e}}
9473 <ol><li> <a href="head">head</a></li>
9474 <li> {skeleton} <a href="head">head</a> (of a bone)</li>
9475 </ol>
9476
9477 <h4>Synonyms</h4>
9478 <ul><li> {{sense|part of the body}} <a href="capo">capo</a></li>
9479 </ul>
9480
9481 <h4>Related terms</h4>
9482 <ul><li> <a href="a testa">a testa</a></li>
9483 <li> <a href="fuori di testa">fuori di testa</a></li>
9484 <li> <a href="mal di testa">mal di testa</a></li>
9485 <li> <a href="montarsi la testa">montarsi la testa</a></li>
9486 <li> <a href="scuotere la testa">scuotere la testa</a></li>
9487 <li> <a href="testa a testa">testa a testa</a></li>
9488 <li> <a href="testa calda">testa calda</a></li>
9489 <li> <a href="testacoda">testacoda</a></li>
9490 <li> <a href="testa di cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
9491 <li> <a href="testa di ponte">testa di ponte</a></li>
9492 <li> <a href="testa di rapa">testa di rapa</a></li>
9493 <li> <a href="testa di serie">testa di serie</a></li>
9494 <li> <a href="testa d'uovo">testa d'uovo</a></li>
9495 <li> <a href="testa dura">testa dura</a></li>
9496 <li> <a href="testa matta">testa matta</a></li>
9497 <li> <a href="testa o croce">testa o croce</a></li>
9498 <li> <a href="testata">testata</a></li>
9499 <li> <a href="testiera">testiera</a></li>
9500 <li> <a href="titoli di testa">titoli di testa</a></li>
9501 </ul>
9502
9503 <h3>Verb</h3>
9504 <b>testa</b>
9505 <ol><li> {{conjugation of|testare|3|s|pres|ind}}</li>
9506 <li> {{conjugation of|testare|2|s|imp}}</li>
9507 </ol>
9508 >>>
9509 ===theta===
9510 HtmlEntry: theta <<<
9511 <h3>Etymology</h3>
9512 From the {{etyl|grc|it}} {{term|θῆτα|tr=thēta|lang=grc}}.
9513 <h3>Noun</h3>
9514 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9515 <ol><li> <a href="#English">theta</a> (Greek letter)</li>
9516 </ol>
9517 ---->>>
9518 ===ti===
9519 HtmlEntry: ti <<<{{wikipedia|Italian grammar#Pronouns}}
9520 <h3>Pronoun</h3>
9521 {{head|it|pronoun}}
9522 <ol><li> {{form of|objective|<a href="tu">tu</a>|nodot=1}}; <a href="you">you</a></li>
9523 <li> {reflexive} {{form of|second-person singular|<a href="si#Italian">si</a>|nodot=1}}; <a href="you">you</a></li>
9524 </ol>
9525
9526 <h3>Noun</h3>
9527 {{wikipedia|Ti (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
9528 <ol><li> {music} <a href="#English">ti</a> (note)</li>
9529 <li> {music} <a href="B">B</a> (note and scale)</li>
9530 </ol>
9531 ---->>>
9532 ===tigre===
9533 HtmlEntry: tigre <<<
9534 <h3>Noun</h3>
9535 {{it-noun|tigr|f|e|i}}
9536 <ol><li> <a href="#English">tiger</a> (male)</li>
9537 <li> <a href="tigress">tigress</a> (female)</li>
9538 </ol>
9539
9540 <h4>Derived terms</h4>
9541 <ul><li> <a href="tigre del Bengala">tigre del Bengala</a></li>
9542 <li> <a href="tigre di carta">tigre di carta</a></li>
9543 <li> <a href="tigre della Siberia">tigre della Siberia</a></li>
9544 </ul>
9545
9546 <h4>Related terms</h4>
9547 <ul><li> <a href="tigrato">tigrato</a></li>
9548 <li> <a href="tigrotto">tigrotto</a></li>
9549 </ul>
9550 >>>
9551 ===Togo===
9552 HtmlEntry: Togo <<<
9553 <h3>Proper noun</h3>
9554 {{it-proper noun|g=m}}
9555 <ol><li> {{l|en|Togo}}</li>
9556 </ol>
9557
9558 <h4>Derived terms</h4>
9559 <ul><li> <a href="togolese">togolese</a></li>
9560 </ul>
9561 >>>
9562 ===Tonga===
9563 HtmlEntry: Tonga <<<
9564 <h3>Proper noun</h3>
9565 {{it-proper noun|g=f}}
9566 <ol><li> {{l|en|Tonga}}</li>
9567 </ol>
9568
9569 <h4>Derived terms</h4>
9570 <ul><li> <a href="tongano">tongano</a></li>
9571 </ul>
9572 >>>
9573 ===toro===
9574 HtmlEntry: toro <<<
9575 <h3>Etymology</h3>
9576 From {{etyl|la|it}} {{term|taurus|lang=la}}.
9577 <h3>Noun</h3>
9578 {{it-noun|tor|m|o|i}}
9579 <ol><li> <a href="bull">bull</a></li>
9580 <li> <a href="Taurus">Taurus</a></li>
9581 <li> {mathematics} <a href="torus">torus</a></li>
9582 </ol>
9583
9584 <h4>Related terms</h4>
9585 <ul><li> <a href="taurino">taurino</a></li>
9586 <li> <a href="toreare">toreare</a></li>
9587 <li> <a href="torello">torello</a></li>
9588 <li> <a href="torero">torero</a></li>
9589 <li> <a href="toroidale">toroidale</a></li>
9590 </ul>
9591
9592 <h4>See also</h4>
9593 <ul><li> <a href="bue">bue</a></li>
9594 <li> <a href="vacca">vacca</a></li>
9595 <li> <a href="vitello">vitello</a></li>
9596 <li> <a href="zodiacale">zodiacale</a></li>
9597 </ul>
9598 >>>
9599 ===torta===
9600 HtmlEntry: torta <<<
9601 <h3>Etymology 1</h3>
9602 From {{etyl|VL.|it}} *<em>torta</em>, from the expression <em><a href="torta">torta</a></em> <em><a href="panis">panis</a></em>, from feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="tortus">tortus</a></em>.
9603 <h4>Noun</h4>
9604 {{it-noun|tort|f|a|e}}
9605 <ol><li> <a href="pie">pie</a>, <a href="tart">tart</a>, <a href="cake">cake</a> or similar</li>
9606 </ol>
9607
9608 <h5>Derived terms</h5>
9609 <ul><li> <a href="tortalapát">tortalap&aacute;t</a></li>
9610 <li> <a href="tortiera">tortiera</a></li>
9611 <li> <a href="tortino">tortino</a></li>
9612 </ul>
9613
9614 <h3>Etymology 2</h3>
9615
9616 <h4>Adjective</h4>
9617 <b>torta</b> {s}
9618 <ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
9619 </ol>
9620
9621 <h4>Verb form</h4>
9622 <b>torta</b>
9623 <ol><li> feminine singular <a href="past participle">past participle</a> of <a href="torcere">torcere</a></li>
9624 </ol>
9625 >>>
9626 ===torte===
9627 HtmlEntry: torte <<<
9628 <h3>Etymology 1</h3>
9629
9630 <h4>Noun</h4>
9631 <b>torte</b>
9632 <ol><li> {{plural of|torta#Italian|torta}}</li>
9633 </ol>
9634
9635 <h3>Etymology 2</h3>
9636
9637 <h4>Adjective</h4>
9638 <b>torte</b> {p}
9639 <ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
9640 </ol>
9641
9642 <h4>Verb form</h4>
9643 <b>torte</b>
9644 <ol><li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of <a href="torcere">torcere</a></li>
9645 </ol>
9646 >>>
9647 ===Toscana===
9648 HtmlEntry: Toscana <<<right
9649 <h3>Proper noun</h3>
9650 {{it-proper noun|g=f}}
9651 <ol><li> <a href="Tuscany">Tuscany</a></li>
9652 </ol>
9653
9654 <h4>Related terms</h4>
9655 <ul><li> <a href="toscaneggiare">toscaneggiare</a></li>
9656 <li> <a href="toscaneria">toscaneria</a></li>
9657 <li> <a href="toscanismo">toscanismo</a></li>
9658 <li> <a href="toscanità">toscanit&agrave;</a></li>
9659 <li> <a href="toscanizzare">toscanizzare</a></li>
9660 <li> <a href="toscano">toscano</a></li>
9661 <li> <a href="tosco">tosco</a></li>
9662 </ul>
9663 >>>
9664 ===transfinite===
9665 HtmlEntry: transfinite <<<
9666 <h3>Adjective</h3>
9667 <b>transfinite</b> {f}
9668 <ol><li> Feminine plural form of <a href="transfinito">transfinito</a></li>
9669 </ol>
9670 >>>
9671 ===transitive===
9672 HtmlEntry: transitive <<<
9673 <h3>Adjective</h3>
9674 <b>transitive</b> {p}
9675 <ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
9676 </ol>
9677 >>>
9678 ===tre===
9679 HtmlEntry: tre <<<
9680 <h3>Pronunciation</h3>
9681 <ul><li> {{IPA|[tre]}}</li>
9682 </ul>
9683
9684 <h3>Etymology</h3>
9685 From {{etyl|la|it}} {{term|tres|trēs|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|tr&eacute;yes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
9686 <h3>Adjective</h3>
9687 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9688 <ol><li> <a href="three">three</a></li>
9689 </ol>
9690
9691 <h3>Noun</h3>
9692 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9693 <ol><li> <a href="three">three</a></li>
9694 </ol>
9695 <b>le tre</b> {f|plural}
9696 <ol><li> <a href="three o'clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
9697 </ol>
9698
9699 <h4>Related terms</h4>
9700 <ul><li> <a href="trecento">trecento</a>, <a href="Trecento">Trecento</a></li>
9701 <li> <a href="trecentesco">trecentesco</a></li>
9702 <li> <a href="tredicenne">tredicenne</a></li>
9703 <li> <a href="tredicesima">tredicesima</a></li>
9704 <li> <a href="tredici">tredici</a></li>
9705 <li> <a href="tre Marie">tre Marie</a></li>
9706 <li> <a href="tremila">tremila</a></li>
9707 <li> <a href="trenta">trenta</a></li>
9708 <li> <a href="tre per due">tre per due</a></li>
9709 <li> <a href="tre unità">tre unit&agrave;</a></li>
9710 <li> <a href="tri-">tri-</a></li>
9711 <li> <a href="trivio">trivio</a></li>
9712 </ul>
9713
9714 <h3>See also</h3>
9715 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9716 </ul>
9717 ---->>>
9718 ===tredici===
9719 HtmlEntry: tredici <<<{{cardinalbox|it|12|13|14|dodici|quattordici|ord=tredicesimo}}
9720 <h3>Etymology</h3>
9721 From {{etyl|la|it}} {{term|tredecim|lang=la}}.
9722 <h3>Pronunciation</h3>
9723 <ul><li> {{IPA|/ˈtreditʃi/|[ˈt̪reː.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;treditSi/}}</li>
9724 <li> {{hyphenation|tr&eacute;|di|ci}}</li>
9725 </ul>
9726
9727 <h3>Adjective</h3>
9728 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9729 <ol><li> <a href="thirteen">thirteen</a></li>
9730 </ol>
9731
9732 <h3>Noun</h3>
9733 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9734 <ol><li> <a href="thirteen">thirteen</a></li>
9735 </ol>
9736 <b>tredici</b> {f|plural}
9737 <ol><li> <a href="one o'clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
9738 </ol>
9739
9740 <h3>Related terms</h3>
9741 <ul><li> <a href="tredicenne">tredicenne</a></li>
9742 <li> <a href="tredicesima">tredicesima</a></li>
9743 </ul>
9744
9745 <h3>See also</h3>
9746 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9747 </ul>
9748 >>>
9749 ===Trentino-Alto Adige===
9750 HtmlEntry: Trentino-Alto Adige <<<
9751 <h3>Proper noun</h3>
9752 {it-proper noun}
9753 <ol><li> {{l|en|Trentino-Alto Adige}}</li>
9754 </ol>
9755 >>>
9756 ===Tripoli===
9757 HtmlEntry: Tripoli <<<
9758 <h3>Proper noun</h3>
9759 {{it-proper noun|g=f}}
9760 <ol><li> <a href="#English">Tripoli</a></li>
9761 </ol>
9762 >>>
9763 ===trite===
9764 HtmlEntry: trite <<<
9765 <h3>Adjective</h3>
9766 <b>trite</b> {f}
9767 <ol><li> Feminine plural form of <a href="trito">trito</a></li>
9768 </ol>
9769 >>>
9770 ===tu===
9771 HtmlEntry: tu <<<
9772 <h3>Etymology</h3>
9773 From {{etyl|la|it}} {{term|tu|lang=la}}.
9774 <h3>Pronunciation</h3>
9775 <ul><li> {{IPA|/tu/}}, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
9776 <li> {{audio|It-tu.ogg|Audio}}</li>
9777 </ul>
9778
9779 <h3>Pronoun</h3>
9780 {{head|it|pronoun|second person singular}}
9781 <ol><li> <a href="you">you</a> (singular); <a href="thou">thou</a></li>
9782 </ol>
9783
9784 <h4>Inflection</h4>
9785 {|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="ti">ti</a>|-! possessive| <a href="il tuo">il tuo</a>, <a href="la tua">la tua</a>, <a href="i tuoi">i tuoi</a>, <a href="le tue">le tue</a>;&lt;br&gt;<a href="tuo">tuo</a>, <a href="tua">tua</a>, <a href="tuoi">tuoi</a>, <a href="tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="your">your</a> <em>for more information</em>)|}
9786 <h3>See also</h3>
9787 <ul><li> <a href="Lei">Lei</a> (polite singular form)</li>
9788 <li> <a href="Loro">Loro</a> (polite plural form)</li>
9789 <li> <a href="voi">voi</a> (plural and polite singular form) </li>
9790 </ul>
9791 ---->>>
9792 ===tuba===
9793 HtmlEntry: tuba <<<
9794 <h3>Noun</h3>
9795 {{it-noun|tub|f|a|e}}
9796 <ol><li> {{context|musical instruments}} <a href="#English">tuba</a></li>
9797 <li> <a href="top hat">top hat</a></li>
9798 <li> {{context|anatomy}} <a href="tube">tube</a></li>
9799 </ol>
9800
9801 <h4>Synonyms</h4>
9802 <ul><li> (<em>top hat</em>) <a href="cilindro">cilindro</a></li>
9803 <li> (<em>tube</em>) <a href="tuba di Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
9804 </ul>
9805
9806 <h4>Derived terms</h4>
9807 <ul><li> <a href="tubarico">tubarico</a></li>
9808 </ul>
9809
9810 <h3>Verb</h3>
9811 <b>tuba</b>
9812 <ol><li> {{conjugation of|tubare|3|s|pres|ind}}</li>
9813 <li> {{conjugation of|tubare|2|s|imp}}</li>
9814 </ol>
9815 >>>
9816 ===tundra===
9817 HtmlEntry: tundra <<<
9818 <h3>Noun</h3>
9819 {{it-noun|tundr|f|a|e}}
9820 <ol><li> <a href="#English">tundra</a></li>
9821 </ol>
9822 ---->>>
9823 ===Tunisia===
9824 HtmlEntry: Tunisia <<<
9825 <h3>Proper noun</h3>
9826 <b>Tunisia</b> {f}
9827 <ol><li> <a href="#English">Tunisia</a></li>
9828 </ol>
9829
9830 <h4>Derived terms</h4>
9831 <ul><li> <a href="tunisino">tunisino</a></li>
9832 </ul>
9833 ---->>>
9834 ===Turkmenistan===
9835 HtmlEntry: Turkmenistan <<<
9836 <h3>Proper noun</h3>
9837 {{it-proper noun|g=m}}
9838 <ol><li> <a href="#English">Turkmenistan</a></li>
9839 </ol>
9840
9841 <h4>Derived terms</h4>
9842 <ul><li> <a href="turkmeno">turkmeno</a></li>
9843 </ul>
9844 ---->>>
9845 ===Tuvalu===
9846 HtmlEntry: Tuvalu <<<
9847 <h3>Proper noun</h3>
9848 {{it-proper noun|g=m}}
9849 <ol><li> {{l|en|Tuvalu}}</li>
9850 </ol>
9851 ---->>>
9852 ===u===
9853 HtmlEntry: u <<<
9854 <h3>Noun</h3>
9855 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
9856 <ol><li> See under <a href="U#Italian">U</a></li>
9857 </ol>
9858 ---->>>
9859 ===UFO===
9860 HtmlEntry: UFO <<<
9861 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
9862 <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b> (<em>plural</em> <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b>)
9863 <ol><li> <a href="oggetto volante non identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="alieno">alieno</a> {m}</li>
9864 </ol>
9865 ---->>>
9866 ===Uganda===
9867 HtmlEntry: Uganda <<<
9868 <h3>Proper noun</h3>
9869 {{it-proper noun|g=f}}
9870 <ol><li> {{l|en|Uganda}}</li>
9871 </ol>
9872
9873 <h4>Related terms</h4>
9874 <ul><li> <a href="ugandese">ugandese</a></li>
9875 </ul>
9876 ---->>>
9877 ===ultramarine===
9878 HtmlEntry: ultramarine <<<
9879 <h3>Adjective</h3>
9880 <b>ultramarine</b> {f}
9881 <ol><li> Feminine plural form of <a href="ultramarino">ultramarino</a></li>
9882 </ol>
9883 >>>
9884 ===Umbria===
9885 HtmlEntry: Umbria <<<
9886 <h3>Proper noun</h3>
9887 <b>Umbria</b> <em>f</em>
9888 <ol><li> Umbria</li>
9889 </ol>
9890
9891 <h4>Related terms</h4>
9892 <ul><li> <a href="umbro">umbro</a></li>
9893 </ul>
9894 >>>
9895 ===un===
9896 HtmlEntry: un <<<
9897 <h3>Etymology</h3>
9898 From {{term|uno}}, from {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|one}}.
9899 <h3>Article</h3>
9900 {{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
9901 <ol><li> <a href="an">an</a>, <a href="a">a</a></li>
9902 </ol>
9903
9904 <h3>Noun</h3>
9905 {{head|it|noun|g=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
9906 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
9907 </ol>
9908
9909 <h3>Adjective</h3>
9910 {{head|it|adjective|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
9911 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
9912 </ol>
9913
9914 <h3>Pronoun</h3>
9915 {{head|it|pronoun|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
9916 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
9917 </ol>
9918 >>>
9919 ===undici===
9920 HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
9921 <h3>Etymology</h3>
9922 From {{etyl|la|it}} {{term|undecim|ūndecim|lang=la}}.
9923 <h3>Pronunciation</h3>
9924 <ul><li> {{IPA|/ˈunditʃi/|[ˈun.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;unditSi/}}</li>
9925 <li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
9926 </ul>
9927
9928 <h3>Adjective</h3>
9929 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9930 <ol><li> <a href="eleven">eleven</a></li>
9931 </ol>
9932
9933 <h3>Noun</h3>
9934 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9935 <ol><li> <a href="eleven">eleven</a></li>
9936 </ol>
9937 <b>le undici</b> {f|plural}
9938 <ol><li> <a href="eleven o'clock">eleven o'clock</a></li>
9939 </ol>
9940
9941 <h3>Related terms</h3>
9942 <ul><li> <a href="undicenne">undicenne</a></li>
9943 </ul>
9944
9945 <h3>See also</h3>
9946 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9947 </ul>
9948 >>>
9949 ===uno===
9950 HtmlEntry: uno <<<
9951 <h3>Etymology</h3>
9952 From {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|lang=la}}.
9953 <h3>Pronunciation</h3>
9954 <ul><li> {{IPA|[ˈuno]}}</li>
9955 <li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
9956 </ul>
9957
9958 <h3>Adjective</h3>
9959 <b>uno</b> {m} ({f} <a href="una#Italian">una</a>)
9960 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
9961 </ol>
9962
9963 <h4>Usage notes</h4>
9964 <ul><li> This is the form of <em><a href="un#Italian">un</a></em> used before an <a href="impure s">impure s</a>.</li>
9965 </ul>
9966
9967 <h3>Article</h3>
9968 <b>uno</b> {m}
9969 <ol><li> <a href="an">an</a>, <a href="a">a</a></li>
9970 </ol>
9971
9972 <h4>Usage notes</h4>
9973 <ul><li> This is the form of <em><a href="un#Italian">un</a></em> used before an <a href="impure s">impure s</a>.</li>
9974 </ul>
9975
9976 <h3>Pronoun</h3>
9977 <b>uno</b> {m} ({f} <b>una</b>)
9978 <ol><li> <a href="someone">someone</a>, a <a href="person">person</a></li>
9979 <li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em> - I’m someone who likes getting up early <em>or</em> I’m a person who likes getting up early</li>
9980 </ol>
9981
9982 <h3>Cardinal number</h3>
9983 {{cardinalbox|it|0|1|2|zero|due|ord=primo|mult=singolo}}<b>uno</b>
9984 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
9985 </ol>
9986
9987 <h3>Related terms</h3>
9988 <ul><li> <a href="un">un</a></li>
9989 <li> <a href="un'">un'</a></li>
9990 <li> <a href="una">una</a></li>
9991 <li> <a href="unico">unico</a></li>
9992 <li> <a href="unire">unire</a></li>
9993 <li> <a href="unità">unit&agrave;</a></li>
9994 <li> <a href="università">universit&agrave;</a></li>
9995 <li> <a href="universo">universo</a></li>
9996 </ul>
9997 >>>
9998 ===Uruguay===
9999 HtmlEntry: Uruguay <<<
10000 <h3>Proper noun</h3>
10001 {{it-proper noun|g=m}}
10002 <ol><li> {{l|en|Uruguay}}</li>
10003 </ol>
10004
10005 <h4>Derived terms</h4>
10006 <ul><li> <a href="uruguayano">uruguayano</a> / <a href="uruguaiano">uruguaiano</a></li>
10007 </ul>
10008 ---->>>
10009 ===utopia===
10010 HtmlEntry: utopia <<<
10011 <h3>Etymology</h3>
10012 From {{etyl|NL.|it}} {{term|Utopia}}, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from {{etyl|grc|it}} {{term|οὐ|not, no|tr=ou|lang=grc}} + {{term|τόπος|place, region|tr=topos|lang=grc}}.
10013 <h3>Pronunciation</h3>
10014 <ul><li> {{IPA|/utoːpja/}}, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
10015 <li> {{hyphenation|u|to|p&igrave;|a}}</li>
10016 </ul>
10017
10018 <h3>Noun</h3>
10019 {{it-noun|utopi|f|a|e}}
10020 <ol><li> {{l|en|utopia}}</li>
10021 </ol>
10022
10023 <h4>Antonyms</h4>
10024 <ul><li> <a href="distopia">distopia</a></li>
10025 </ul>
10026
10027 <h4>Derived terms</h4>
10028 <ul><li> <a href="utopico">utopico</a></li>
10029 <li> <a href="utopista">utopista</a></li>
10030 </ul>
10031
10032 <h4>Related terms</h4>
10033 <ul><li> <a href="utopistico">utopistico</a></li>
10034 </ul>
10035 ---->>>
10036 ===uva===
10037 HtmlEntry: uva <<<right
10038 <h3>Etymology</h3>
10039 From {{etyl|la|it}} {{term|uva|ūva|lang=la}}.
10040 <h3>Pronunciation</h3>
10041 <ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
10042 </ul>
10043
10044 <h3>Noun</h3>
10045 {{it-noun|uv|f|a|e}}
10046 <ol><li> <a href="grape">grape</a></li>
10047 <li> <em>(<a href="collective noun">collective noun</a>)</em> <a href="grape">grape</a>s</li>
10048 </ol>
10049
10050 <h4>Related terms</h4>
10051 <ul><li> <a href="uvaccia">uvaccia</a></li>
10052 <li> <a href="uva da tavola">uva da tavola</a></li>
10053 <li> <a href="uvaceo">uvaceo</a></li>
10054 <li> <a href="uvaggio">uvaggio</a></li>
10055 <li> <a href="uva passa">uva passa</a></li>
10056 <li> <a href="uva spina">uva spina</a></li>
10057 <li> <a href="uva sultanina">uva sultanina</a></li>
10058 <li> <a href="uva ursina">uva ursina</a></li>
10059 <li> <a href="uvea">uvea</a></li>
10060 <li> <a href="uveite">uveite</a></li>
10061 <li> <a href="uvetta">uvetta</a></li>
10062 <li> <a href="uvifero">uvifero</a></li>
10063 <li> <a href="uvina">uvina</a></li>
10064 </ul>
10065
10066 <h4>See also</h4>
10067 <ul><li> <a href="vino">vino</a></li>
10068 <li> <a href="vite">vite</a></li>
10069 </ul>
10070 ---->>>
10071 ===uve===
10072 HtmlEntry: uve <<<
10073 <h3>Etymology</h3>
10074 From {{etyl|la|it}} <em><a href="uvae">uvae</a></em> plural of <em><a href="uva">uva</a></em>.
10075 <h3>Noun</h3>
10076 <b>uve</b> {f|p}
10077 <ol><li> {{plural of|uva}}</li>
10078 </ol>
10079 ---->>>
10080 ===Uzbekistan===
10081 HtmlEntry: Uzbekistan <<<
10082 <h3>Proper noun</h3>
10083 <b>Uzbekistan</b> {m}
10084 <ol><li> <a href="#English">Uzbekistan</a></li>
10085 </ol>
10086
10087 <h4>Derived terms</h4>
10088 <ul><li> <a href="uzbeco">uzbeco</a></li>
10089 </ul>
10090 ---->>>
10091 ===v===
10092 HtmlEntry: v <<<
10093 <h3>Noun</h3>
10094 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10095 <ol><li> See under <a href="V#Italian">V</a></li>
10096 </ol>
10097 ---->>>
10098 ===và===
10099 HtmlEntry: v&agrave; <<<
10100 <h3>Verb</h3>
10101 <b>v&agrave;</b>
10102 <ol><li> {{misspelling of|va|va}}</li>
10103 </ol>
10104 ---->>>
10105 ===Valencia===
10106 HtmlEntry: Valencia <<<
10107 <h3>Proper noun</h3>
10108 {{it-proper noun|g=f}}
10109 <ol><li> Valencia</li>
10110 </ol>
10111 ---->>>
10112 ===Valle d'Aosta===
10113 HtmlEntry: Valle d'Aosta <<<
10114 <h3>Proper noun</h3>
10115 {{it-proper noun|g=f}}
10116 <ol><li> Valle d'Aosta (<em>region</em>)</li>
10117 <li> Valle d'Aosta (<em>province</em>)</li>
10118 </ol>
10119 >>>
10120 ===valve===
10121 HtmlEntry: valve <<<
10122 <h3>Noun</h3>
10123 <b>valve</b> {f}
10124 <ol><li> {{plural of|valva}}</li>
10125 </ol>
10126 >>>
10127 ===Vanuatu===
10128 HtmlEntry: Vanuatu <<<
10129 <h3>Proper noun</h3>
10130 {{it-proper noun|g=m}}
10131 <ol><li> {{l|en|Vanuatu}}</li>
10132 </ol>
10133 ---->>>
10134 ===Veneto===
10135 HtmlEntry: Veneto <<<
10136 <h3>Proper noun</h3>
10137 <b>Veneto</b> {m}
10138 <ol><li> <a href="#English">Veneto</a></li>
10139 </ol>
10140
10141 <h4>Related terms</h4>
10142 <ul><li> <a href="veneto">veneto</a></li>
10143 <li> <a href="Venezia">Venezia</a></li>
10144 </ul>
10145 >>>
10146 ===Venezuela===
10147 HtmlEntry: Venezuela <<<
10148 <h3>Pronunciation</h3>
10149 <ul><li> {{X-SAMPA|/vened&quot;dzwela/}}</li>
10150 </ul>
10151
10152 <h3>Proper noun</h3>
10153 {{it-proper noun|g=m}}
10154 <ol><li> <a href="#English">Venezuela</a></li>
10155 </ol>
10156
10157 <h4>Related terms</h4>
10158 <ul><li> <a href="Venezia">Venezia</a></li>
10159 <li> <a href="venezolano">venezolano</a></li>
10160 <li> <a href="venezuelano">venezuelano</a></li>
10161 </ul>
10162 ---->>>
10163 ===venturi===
10164 HtmlEntry: venturi <<<
10165 <h3>Adjective</h3>
10166 <b>venturi</b> {m}
10167 <ol><li> Plural form of <a href="venturo">venturo</a></li>
10168 </ol>
10169 ---->>>
10170 ===vermouth===
10171 HtmlEntry: vermouth <<<
10172 <h3>Noun</h3>
10173 {{head|it|noun}}
10174 <ol><li> {{l|en|vermouth}}</li>
10175 </ol>
10176 >>>
10177 ===vermut===
10178 HtmlEntry: vermut <<<
10179 <h3>Noun</h3>
10180 {{head|it|noun|inv|g=m}}
10181 <ol><li> <a href="vermouth">vermouth</a></li>
10182 </ol>
10183 >>>
10184 ===vero===
10185 HtmlEntry: vero <<<
10186 <h3>Etymology</h3>
10187 From {{etyl|la|it}} {{term|verus|vērus|true|lang=la}}.
10188 <h3>Pronunciation</h3>
10189 <ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
10190 </ul>
10191 v&eacute;ro, /ˈvero/, /&lt;tt&gt;&quot;vero&lt;/tt&gt;/
10192 <h3>Adjective</h3>
10193 {{it-adj|ver}}
10194 <ol><li> <a href="true">true</a></li>
10195 <ul><li> <em><a href="wikiquote:Italian_proverbs#S">Se non &egrave; <b>vero</b>, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
10196 <ul><li> If it is not <b>true</b>, it is a good story.</li>
10197 </ul>
10198 </ul>
10199 <li> <a href="real">real</a>, <a href="genuine">genuine</a></li>
10200 </ol>
10201
10202 <h3>Noun</h3>
10203 {{it-noun|ver|m|o|i}}
10204 <ol><li> <a href="truth">truth</a></li>
10205 </ol>
10206
10207 <h3>Related terms</h3>
10208 <ul><li> <a href="davvero">davvero</a></li>
10209 <li> <a href="verace">verace</a></li>
10210 <li> <a href="veramente">veramente</a></li>
10211 <li> <a href="veridico">veridico</a></li>
10212 <li> <a href="verificare">verificare</a></li>
10213 <li> <a href="verismo">verismo</a></li>
10214 <li> <a href="verità">verit&agrave;</a></li>
10215 <li> <a href="veritiero">veritiero</a></li>
10216 <li> <a href="verosimile">verosimile</a></li>
10217 </ul>
10218
10219 <h3>See also</h3>
10220 <ul><li> <a href="verro">verro</a></li>
10221 </ul>
10222 ---->>>
10223 ===Verona===
10224 HtmlEntry: Verona <<<
10225 <h3>Pronunciation</h3>
10226 <ul><li> {{audio|It-Verona.ogg|Audio}}</li>
10227 </ul>
10228
10229 <h3>Proper noun</h3>
10230 {{it-proper noun|g=f}}
10231 <ol><li> {{l|en|Verona}} (<em>province</em>)</li>
10232 <li> {{l|en|Verona}} (<em>town</em>)</li>
10233 </ol>
10234
10235 <h4>Derived terms</h4>
10236 <ul><li> {{l|it|veronese}}</li>
10237 </ul>
10238 >>>
10239 ===vertebra===
10240 HtmlEntry: vertebra <<<
10241 <h3>Noun</h3>
10242 {{it-noun|vertebr|f|a|e}}
10243 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="#English">vertebra</a></li>
10244 </ol>
10245
10246 <h4>Related terms</h4>
10247 <ul><li> <a href="vertebra cervicale">vertebra cervicale</a></li>
10248 <li> <a href="vertebrale">vertebrale</a></li>
10249 <li> <a href="vertebra lombare">vertebra lombare</a></li>
10250 <li> <a href="vertebrato">vertebrato</a></li>
10251 <li> <a href="vertebra toracica">vertebra toracica</a></li>
10252 </ul>
10253 >>>
10254 ===vertebrate===
10255 HtmlEntry: vertebrate <<<
10256 <h3>Noun</h3>
10257 <b>vertebrate</b> {f}
10258 <ol><li> {{plural of|vertebrato}}</li>
10259 </ol>
10260 >>>
10261 ===vi===
10262 HtmlEntry: vi <<<
10263 <h3>Pronoun</h3>
10264 <b>vi</b>
10265 <ol><li> (<em>second-person personal plural object pronoun</em>): <a href="you">you</a>, to you</li>
10266 <ul><li> (<a href="noi">noi</a>) <b>vi</b> amiamo - we love you</li>
10267 </ul>
10268 <li> (<em>second-person reflexive plural</em>): <a href="yourselves">yourselves</a></li>
10269 <ul><li> (<a href="voi">voi</a>) <b>vi</b> ricordate</li>
10270 </ul>
10271 <li> <a href="it">it</a> (<em>often not translated</em>); about it, of it, on it</li>
10272 </ol>
10273
10274 <h4>See also</h4>
10275 <ul><li> <a href="mi">mi</a>, <a href="ti">ti</a>, <a href="si">si</a>, <a href="ci">ci</a></li>
10276 </ul>
10277
10278 <h3>Adverb</h3>
10279 {it-adv}
10280 <ol><li> <a href="there">there</a></li>
10281 <li> <a href="here">here</a></li>
10282 </ol>
10283 ---->>>
10284 ===Vienna===
10285 HtmlEntry: Vienna <<<
10286 <h3>Proper noun</h3>
10287 {{it-proper noun|g=f}}
10288 <ol><li> {{l|en|Vienna}} (capital of Austria)</li>
10289 </ol>
10290 >>>
10291 ===Vietnam===
10292 HtmlEntry: Vietnam <<<
10293 <h3>Proper noun</h3>
10294 <b>Vietnam</b> {m}
10295 <ol><li> <a href="#English">Vietnam</a></li>
10296 </ol>
10297
10298 <h4>Derived terms</h4>
10299 <ul><li> <a href="vietnamita">vietnamita</a></li>
10300 </ul>
10301 >>>
10302 ===vocative===
10303 HtmlEntry: vocative <<<
10304 <h3>Adjective</h3>
10305 <b>vocative</b> {f}
10306 <ol><li> Feminine plural form of <a href="vocativo">vocativo</a></li>
10307 </ol>
10308 ---->>>
10309 ===vociferate===
10310 HtmlEntry: vociferate <<<
10311 <h3>Verb</h3>
10312 <b>vociferate</b>
10313 <ol><li> {{conjugation of|vociferare|2|p|pres|ind}}</li>
10314 <li> {{conjugation of|vociferare|2|p|imp}}</li>
10315 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|vociferato}}</li>
10316 </ol>
10317 ---->>>
10318 ===vodka===
10319 HtmlEntry: vodka <<<
10320 <h3>Noun</h3>
10321 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
10322 <ol><li> <a href="vodka#English">vodka</a></li>
10323 </ol>
10324 ---->>>
10325 ===voi===
10326 HtmlEntry: voi <<<
10327 <h3>Etymology</h3>
10328 From {{etyl|la|it}} {{term|vos|vōs|lang=la}}.
10329 <h3>Pronunciation</h3>
10330 <ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
10331 </ul>
10332 v&oacute;i, /ˈvoi/, /&lt;tt&gt;&quot;voi&lt;/tt&gt;/
10333 <h3>Pronoun</h3>
10334 <b>voi</b>
10335 <ol><li> The second person plural familiar pronoun, <b>voi</b> refers to the persons who are spoken or written to: <a href="you">you</a>.</li>
10336 </ol>
10337
10338 <h4>Related terms</h4>
10339 <ul><li> <a href="voialtri">voialtri</a>, <a href="voi altri">voi altri</a></li>
10340 <li> <a href="vostro">vostro</a></li>
10341 <li> <a href="vi">vi</a></li>
10342 </ul>
10343
10344 <h3>See also</h3>
10345 <ul><li> <a href="Loro">Loro</a></li>
10346 <li> <a href="tu">tu</a></li>
10347 </ul>
10348 >>>
10349 ===volatile===
10350 HtmlEntry: volatile <<<
10351 <h3>Adjective</h3>
10352 {{it-adj|volatil|e|i}}
10353 <ol><li> {{chemistry|physics}} {{l|en|volatile}}</li>
10354 <li> <a href="flying">flying</a></li>
10355 </ol>
10356
10357 <h4>Synonyms</h4>
10358 <ul><li> {{sense|flying}} <a href="volante">volante</a></li>
10359 </ul>
10360
10361 <h3>Noun</h3>
10362 {{it-noun|volatil|m|e|i}}
10363 <ol><li> <a href="bird">bird</a></li>
10364 <li> <a href="fowl">fowl</a></li>
10365 </ol>
10366
10367 <h4>Synonyms</h4>
10368 <ul><li> <a href="uccello">uccello</a></li>
10369 </ul>
10370 ---->>>
10371 ===vole===
10372 HtmlEntry: vole <<<
10373 <h3>Verb</h3>
10374 <b>vole</b>
10375 <ol><li> {archaic} <em>third-person singular indicative present of <a href="volere">volere</a></em></li>
10376 </ol>
10377
10378 <h4>Synonyms</h4>
10379 <ul><li> <a href="vuole">vuole</a></li>
10380 </ul>
10381 >>>
10382 ===volume===
10383 HtmlEntry: volume <<<
10384 <h3>Noun</h3>
10385 {{it-noun|volum|m|e|i}}
10386 <ol><li> <a href="volume#English">volume</a></li>
10387 </ol>
10388
10389 <h4>Related terms</h4>
10390 <ul><li> <a href="volumenometro">volumenometro</a></li>
10391 <li> <a href="volumetria">volumetria</a></li>
10392 <li> <a href="volumetrico">volumetrico</a></li>
10393 <li> <a href="voluminosità">voluminosit&agrave;</a></li>
10394 <li> <a href="voluminoso">voluminoso</a></li>
10395 </ul>
10396 ---->>>
10397 ===w===
10398 HtmlEntry: w <<<
10399 <h3>Noun</h3>
10400 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10401 <ol><li> See under <a href="W#Italian">W</a></li>
10402 </ol>
10403 ---->>>
10404 ===water===
10405 HtmlEntry: water <<<
10406 <h3>Pronunciation</h3>
10407 <ul><li> {{IPA|/'vater/}}, {{X-SAMPA|/'vater/}}</li>
10408 </ul>
10409
10410 <h3>Etymology</h3>
10411 Shortened form of {{etyl|en|it}} <a href="water closet">water closet</a> (W.C.)
10412 <h3>Noun</h3>
10413 {{head|it|noun}} {m|inv}
10414 <ol><li> {colloquial} <a href="water closet">water closet</a>, <a href="toilet">toilet</a>, <a href="rest room">rest room</a></li>
10415 </ol>
10416 ---->>>
10417 ===weekend===
10418 HtmlEntry: weekend <<<
10419 <h3>Noun</h3>
10420 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10421 <ol><li> <a href="weekend#English">weekend</a></li>
10422 </ol>
10423
10424 <h4>Alternative forms</h4>
10425 <ul><li> <a href="week-end#Italian">week-end</a></li>
10426 </ul>
10427
10428 <h4>Synonyms</h4>
10429 <ul><li> <a href="fine settimana">fine settimana</a></li>
10430 </ul>
10431 ---->>>
10432 ===west===
10433 HtmlEntry: west <<<
10434 <h3>Noun</h3>
10435 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10436 <ol><li> <a href="West">West</a> (historic area of America)</li>
10437 </ol>
10438 ---->>>
10439 ===wireless===
10440 HtmlEntry: wireless <<<
10441 <h3>Etymology</h3>
10442 {{etyl|en|it}}
10443 <h3>Noun</h3>
10444 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10445 <ol><li> <a href="#English">wireless</a> (transmission without wires)</li>
10446 </ol>
10447
10448 <h3>Adjective</h3>
10449 {{head|it|adjective}} {inv}
10450 <ol><li> <a href="#English">wireless</a> (computing)</li>
10451 </ol>
10452 >>>
10453 ===X===
10454 HtmlEntry: X <<<
10455 <h3>Pronunciation</h3>
10456 <ul><li> (name of letter) {{IPA|/iks/}}</li>
10457 <li> (phonetic realization) {{IPA|[ks]}}</li>
10458 </ul>
10459
10460 <h3>Letter</h3>
10461 {{head|it|letter|lower case|x|g=m|g2=f|g3=inv}}
10462 <ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href=":w:Latin alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
10463 </ol>
10464
10465 <h4>Usage notes</h4>
10466 <ul><li> The letter <b>X</b> is not considered part of the Italian alphabet.  It is found mainly in loanwords, <a href="Latinism">Latinism</a>s, and <a href="Grecism">Grecism</a>s.</li>
10467 </ul>
10468
10469 <h3>See also</h3>
10470 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
10471 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
10472 </ul>
10473 ---->>>
10474 ===xi===
10475 HtmlEntry: xi <<<
10476 <h3>Noun</h3>
10477 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
10478 <ol><li> <a href="#English">xi</a> (all senses)</li>
10479 </ol>
10480
10481 <h4>Synonyms</h4>
10482 <ul><li> <a href="csi">csi</a></li>
10483 <li> <a href="ksi">ksi</a></li>
10484 </ul>
10485 ---->>>
10486 ===y===
10487 HtmlEntry: y <<<
10488 <h3>Noun</h3>
10489 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10490 <ol><li> See under <a href="Y#Italian">Y</a></li>
10491 </ol>
10492 ---->>>
10493 ===yacht===
10494 HtmlEntry: yacht <<<
10495 <h3>Etymology</h3>
10496 {{etyl|en|it}}
10497 <h3>Noun</h3>
10498 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10499 <ol><li> {{l|en|yacht}}</li>
10500 <li> The letter <a href="Y">Y</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
10501 </ol>
10502 >>>
10503 ===yak===
10504 HtmlEntry: yak <<<
10505 <h3>Noun</h3>
10506 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10507 <ol><li> A <a href="#English">yak</a> (bovine)</li>
10508 </ol>
10509
10510 <h4>Synonyms</h4>
10511 <ul><li> <a href="bue tibetano">bue tibetano</a></li>
10512 </ul>
10513 ---->>>
10514 ===Yemen===
10515 HtmlEntry: Yemen <<<
10516 <h3>Proper noun</h3>
10517 {{it-proper noun|m}}
10518 <ol><li> {{l|en|Yemen}}</li>
10519 </ol>
10520
10521 <h4>Derived terms</h4>
10522 <ul><li> <a href="yemenita">yemenita</a></li>
10523 </ul>
10524 ---->>>
10525 ===z===
10526 HtmlEntry: z <<<
10527 <h3>Noun</h3>
10528 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10529 <ol><li> See under <a href="Z#Italian">Z</a></li>
10530 </ol>
10531 ---->>>
10532 ===Zambia===
10533 HtmlEntry: Zambia <<<
10534 <h3>Proper noun</h3>
10535 {{it-proper noun|g=m}}
10536 <ol><li> {{l|en|Zambia}}</li>
10537 </ol>
10538
10539 <h4>Derived terms</h4>
10540 <ul><li> {{l|it|zambiano}}</li>
10541 </ul>
10542 ---->>>
10543 ===Zanzibar===
10544 HtmlEntry: Zanzibar <<<
10545 <h3>Pronunciation</h3>
10546 <ul><li> {{IPA|/dzandzibar/}}</li>
10547 </ul>
10548
10549 <h3>Proper noun</h3>
10550 {{it-proper noun|g=f}}
10551 <ol><li> <a href="#English">Zanzibar</a></li>
10552 </ol>
10553 ---->>>
10554 ===zebra===
10555 HtmlEntry: zebra <<<
10556 <h3>Noun</h3>
10557 {{it-noun|zebr|f|a|e}}
10558 <ol><li> <a href="#English">zebra</a></li>
10559 <li> {{in the plural|informal}} <a href="zebra crossing">zebra crossing</a></li>
10560 </ol>
10561 ---->>>
10562 ===zero===
10563 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
10564 <h3>Pronunciation</h3>
10565 <ul><li> {{IPA|/ˈdzɛro/|[ˈd̪͡z̪ɛː.ro]}}, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
10566 <li> {{hyphenation|z&egrave;|ro}}</li>
10567 </ul>
10568
10569 <h3>Adjective</h3>
10570 {{head|it|adjective}} {m|f|inv}
10571 <ol><li> <a href="#English">zero</a></li>
10572 </ol>
10573
10574 <h3>Noun</h3>
10575 {{it-noun|zer|m|o|i}}
10576 <ol><li> <a href="#English">zero</a></li>
10577 <li> <a href="nil">nil</a> (football)</li>
10578 </ol>
10579
10580 <h4>Derived terms</h4>
10581 <ul><li> <a href="a zero">a zero</a></li>
10582 <li> <a href="zero assoluto">zero assoluto</a></li>
10583 <li> <a href="zero spaccato">zero spaccato</a></li>
10584 <li> <a href="zero zero sette">zero zero sette</a></li>
10585 <li> l'<a href="ora zero">ora zero</a></li>
10586 </ul>
10587
10588 <h3>See also</h3>
10589 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10590 </ul>
10591 ---->>>
10592 ===zeta===
10593 HtmlEntry: zeta <<<
10594 <h3>Etymology</h3>
10595 From the {{etyl|grc|it}} {{term|ζῆτα|tr=zēta|lang=grc}}.
10596 <h3>Noun</h3>
10597 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
10598 <ol><li> <a href="#English">zeta</a>; The letter <a href="Z">Z</a>/<a href="z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
10599 </ol>
10600
10601 <h4>Derived terms</h4>
10602 <ul><li> <a href="dalla a alla zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
10603 </ul>
10604 ---->>>
10605 ===Zimbabwe===
10606 HtmlEntry: Zimbabwe <<<
10607 <h3>Proper noun</h3>
10608 {{it-proper noun|g=m}}
10609 <ol><li> {{l|en|Zimbabwe}}</li>
10610 </ol>
10611
10612 <h4>Derived terms</h4>
10613 <ul><li> <a href="zimbabwiano">zimbabwiano</a></li>
10614 </ul>
10615 ---->>>
10616 ===zoo===
10617 HtmlEntry: zoo <<<
10618 <h3>Pronunciation</h3>
10619 <ul><li> {{IPA|/ˈdzɔ.o/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dzO.o/}}</li>
10620 </ul>
10621
10622 <h3>Noun</h3>
10623 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10624 <ol><li> {{l|en|zoo}}</li>
10625 </ol>
10626
10627 <h4>Related terms</h4>
10628 <ul><li> <a href="giardino zoologico">giardino zoologico</a></li>
10629 </ul>
10630 ---->>>
10631 ===zoom===
10632 HtmlEntry: zoom <<<
10633 <h3>Etymology</h3>
10634 {{etyl|en|it}}
10635 <h3>Noun</h3>
10636 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10637 <ol><li> {photography} <a href="#English">zoom</a></li>
10638 </ol>
10639
10640 <h4>Related terms</h4>
10641 <ul><li> <a href="zoomare">zoomare</a></li>
10642 <li> <a href="zoomata">zoomata</a></li>
10643 </ul>
10644 >>>
10645 ===zucchetto===
10646 HtmlEntry: zucchetto <<<
10647 <h3>Noun</h3>
10648 {{it-noun|zucchett|m|o|i}}
10649 <ol><li> small <a href="skullcap">skullcap</a> worn by Roman Catholic clergy; <a href="calotte">calotte</a></li>
10650 </ol>
10651 >>>
10652
10653 Index: EN EN->IT
10654