1 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
2 EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 287
9 <ol><li> {{context|text messaging|slang}} <a href="qd::R">R</a> ( = <b><a href="qd::are">are</a></b>, <em>second-person singular</em>)</li>
14 <h3>Pronunciation</h3>
15 <ul><li> (phoneme; name of letter) IPA: /a/</li>
16 <ul><li> {{homophones|a|ha}}</li>
21 {{head|it|letter|lower case|a|g=m|g2=f|g3=inv}}
22 <ol><li> {{Latn-def|it|letter|1|a}}</li>
26 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
27 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
31 HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)}}
33 From {{etyl|la|it}} {{term|ad|ad-|lang=la}}.
36 <ol><li> {{l|en|ad-}} (indication direction)</li>
40 The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href="qd:::w:en:Syntactic gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be {{term|ab-}} (in {{term|abbracciare}}), {{term|ad-}} (in {{term|addestrare}}), {{term|al-}} (in {{term|allargare}}) etc.
42 Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
45 <ol><li> <a href="qd::a-">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
49 <ul><li> <a href="qd::an-">an-</a></li>
55 From {{etyl|la|it}} {{term|abacus|counting board|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἄβαξ|board|tr=abax|lang=grc|sc=polytonic}}.
56 <h3>Pronunciation</h3>
57 <ul><li> IPA: /ˈabako/</li>
61 {{it-noun|abac|m|o|hi}}
62 <ol><li> <a href="qd::abacus">abacus</a>, <a href="qd::plinth">plinth</a>, <a href="qd::multiplication-table">multiplication-table</a></li>
66 HtmlEntry: abalienate <<<
69 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind}}</li>
70 <li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp}}</li>
71 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
75 HtmlEntry: abalieno <<<
78 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|1|s|pres|ind}}</li>
84 From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|abbās, abbātis|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|אבא|father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr}}.
85 <h3>Pronunciation</h3>
86 <ul><li> IPA: /a'bate/</li>
87 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
91 {{it-noun|abat|m|e|i}}
92 <ol><li> <a href="qd::abbot">abbot</a></li>
95 <h4>Related terms</h4>
96 <ul><li> <a href="qd::abbazia">abbazia</a></li>
97 <li> <a href="qd::badia">badia</a></li>
98 <li> <a href="qd::badessa">badessa</a></li>
102 HtmlEntry: abbreviate <<<
105 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::abbreviare">abbreviare</a></li>
106 <li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
110 HtmlEntry: abdicate <<<
113 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
114 <li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of abdicare</li>
118 HtmlEntry: abdico <<<
121 <ol><li> <a href="qd::first-person singular">first-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
125 HtmlEntry: abduce <<<
128 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind}}</li>
132 HtmlEntry: abduco <<<
135 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|1|s|pres|ind}}</li>
139 HtmlEntry: aberrate <<<
142 <ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind}}</li>
143 <li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp}}</li>
144 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|aberrato}}</li>
148 See also HtmlEntry:casa
150 HtmlEntry: ablative <<<
153 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::ablativo">ablativo</a></li>
157 HtmlEntry: abominate <<<
160 <ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind}}</li>
161 <li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp}}</li>
162 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abominato}}</li>
166 HtmlEntry: abortive <<<
168 {{head|it|adjective form}} {f|p}
169 <ol><li> {{feminine plural of|abortivo}}</li>
173 HtmlEntry: abrade <<<
176 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind}}</li>
180 HtmlEntry: abrase <<<
183 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
186 <ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::abraso">abraso</a></li>
190 HtmlEntry: abrasive <<<
193 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abrasivo">abrasivo</a></li>
197 HtmlEntry: abrogate <<<
200 <ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind}}</li>
201 <li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp}}</li>
202 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abrogato}}</li>
206 HtmlEntry: abrogative <<<
208 <b>abrogative</b> {f}
209 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abrogativo">abrogativo</a></li>
213 HtmlEntry: abusive <<<
216 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abusivo">abusivo</a></li>
221 <h3>{abbreviation}</h3>
223 <ol><li> <a href="qd::anno Christi">anno Christi</a></li>
224 <li> <a href="qd::Associazione Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
225 <ul><li> <em>AC Milan</em></li>
229 <h3>{abbreviation}</h3>
231 <ol><li> <a href="qd::avanti Christo">avanti Christo</a></li>
235 HtmlEntry: acacia <<<
237 {{it-noun|acaci|f|a|e}}
238 <ol><li> <a href="qd::acacia">acacia</a> (tree)</li>
242 HtmlEntry: accede <<<
245 <ol><li> {{conjugation of|accedere|3|s|pres|ind}}</li>
249 HtmlEntry: accelerando <<<
252 <ol><li> {{gerund of|accelerare}}</li>
257 <ol><li> <a href="qd::accelerating">accelerating</a></li>
261 HtmlEntry: accelerate <<<
263 <b>accelerate</b> {p}
264 <ol><li> {{feminine of|accelerato#Adjective|accelerato}}</li>
269 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::accelerare">accelerare</a></li>
270 <li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accelerare</li>
271 <li> feminine plural <a href="qd::past participle">past participle</a> of accelerare</li>
275 HtmlEntry: accelerative <<<
277 <b>accelerative</b> {f}
278 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::accelerativo">accelerativo</a></li>
282 HtmlEntry: accentuate <<<
284 <b>accentuate</b> {f}
285 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::accentuato">accentuato</a></li>
290 <ol><li> {{conjugation of|accentuare|2|p|pres|ind}}</li>
291 <li> {{conjugation of|accentuare|2|p|imp}}</li>
292 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|accentuato}}</li>
296 HtmlEntry: accidie <<<
299 <ol><li> {{plural of|accidia}}</li>
303 HtmlEntry: acclimate <<<
306 <ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind}}</li>
307 <li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp}}</li>
308 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::acclimato">acclimato</a>}}</li>
312 HtmlEntry: acclive <<<
314 {{it-adj|accliv|e|i}}
315 <ol><li> <a href="qd::steep">steep</a></li>
318 <h4>Derived terms</h4>
319 <ul><li> {{l|it|acclività}}</li>
323 HtmlEntry: account <<<
325 {{borrowing|en|account}}.
327 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
328 <ol><li> {computing} <a href="qd::account">account</a></li>
332 See also HtmlEntry:accreditare
334 See also HtmlEntry:accreditare
336 HtmlEntry: accreditamento <<<
339 <ol><li> <a href="qd::accreditation">accreditation</a></li>
343 See also HtmlEntry:accreditare
345 See also HtmlEntry:accreditare
347 See also HtmlEntry:accreditare
349 See also HtmlEntry:accreditare
351 HtmlEntry: accreditare <<<
354 <ol><li> To <a href="qd::confirm">confirm</a></li>
355 <li> To <a href="qd::substantiate">substantiate</a></li>
356 <li> To <a href="qd::credit">credit</a></li>
357 <li> To <a href="qd::accredit">accredit</a></li>
360 <h4>Derived terms</h4>
361 <ul><li> <a href="qd::accreditarsi">accreditarsi</a></li>
362 <li> <a href="qd::riaccreditare">riaccreditare</a></li>
366 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">accreditare</td></tr>
367 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">accreditando</td></tr>
368 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">accreditante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">accreditato</td></tr>
369 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
370 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>accredito</td><td>accrediti</td><td>accredita</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditano</td></tr>
371 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>accreditavo</td><td>accreditavi</td><td>accreditava</td><td>accreditavamo</td><td>accreditavate</td><td>accreditavano</td></tr>
372 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>accreditai</td><td>accreditasti</td><td>accreditò</td><td>accreditammo</td><td>accreditaste</td><td>accreditarono</td></tr>
373 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>accrediterò</td><td>accrediterai</td><td>accrediterà</td><td>accrediteremo</td><td>accrediterete</td><td>accrediteranno</td></tr>
374 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
375 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>accrediterei</td><td>accrediteresti</td><td>accrediterebbe</td><td>accrediteremmo</td><td>accreditereste</td><td>accrediterebbero</td></tr>
376 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
377 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditiate</td><td>accreditino</td></tr>
378 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>accreditassi</td><td>accreditassi</td><td>accreditasse</td><td>accreditassimo</td><td>accreditaste</td><td>accreditassero</td></tr>
379 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
380 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accredita</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditino</td></tr>
384 See also HtmlEntry:accreditare
386 See also HtmlEntry:accreditare
388 See also HtmlEntry:accreditare
390 See also HtmlEntry:accreditare
392 See also HtmlEntry:accreditare
394 See also HtmlEntry:accreditare
396 See also HtmlEntry:accreditare
398 See also HtmlEntry:accreditare
400 See also HtmlEntry:accreditare
402 See also HtmlEntry:accreditare
404 See also HtmlEntry:accreditare
406 See also HtmlEntry:accreditare
408 See also HtmlEntry:accreditare
410 See also HtmlEntry:accreditare
412 See also HtmlEntry:accreditare
414 See also HtmlEntry:accreditare
416 See also HtmlEntry:accreditare
418 See also HtmlEntry:accreditare
420 See also HtmlEntry:accreditare
421 ===accrediterebbero===
422 See also HtmlEntry:accreditare
424 See also HtmlEntry:accreditare
426 See also HtmlEntry:accreditare
428 See also HtmlEntry:accreditare
430 See also HtmlEntry:accreditare
432 See also HtmlEntry:accreditare
434 See also HtmlEntry:accreditare
436 See also HtmlEntry:accreditare
438 See also HtmlEntry:accreditare
440 See also HtmlEntry:accreditare
442 See also HtmlEntry:accreditare
444 See also HtmlEntry:accreditare
446 See also HtmlEntry:accreditare
448 See also HtmlEntry:accreditare
450 HtmlEntry: accresce <<<
453 <ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind}}</li>
457 HtmlEntry: accumulate <<<
460 <ol><li> {{conjugation of|accumulare|2|p|pres|ind}}</li>
461 <li> {{conjugation of|accumulare|2|p|imp}}</li>
462 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|accumulato}}</li>
466 HtmlEntry: accurate <<<
468 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
469 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
473 HtmlEntry: accusa <<<
475 {{it-noun|accus|f|a|e}}
476 <ol><li> <a href="qd::accusation">accusation</a></li>
480 <ul><li> <a href="qd::difesa">difesa</a></li>
485 <ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::accusare">accusare</a></li>
486 <li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accusare</li>
489 See also HtmlEntry:accusare
491 See also HtmlEntry:accusare
493 See also HtmlEntry:accusare
495 See also HtmlEntry:accusare
497 See also HtmlEntry:accusare
499 See also HtmlEntry:accusare
501 HtmlEntry: accusare <<<
503 {it-verb} {transitive}
504 <ol><li> To <a href="qd::accuse">accuse</a>, to <a href="qd::reproach">reproach</a>, to <a href="qd::impeach">impeach</a>.</li>
507 <h4>Derived terms</h4>
508 <ul><li> <a href="qd::accusa">accusa</a></li>
509 <li> <a href="qd::accusabile">accusabile</a></li>
510 <li> <a href="qd::accusarsi">accusarsi</a></li>
511 <li> <a href="qd::accusativo">accusativo</a></li>
512 <li> <a href="qd::accusato">accusato</a></li>
513 <li> <a href="qd::accusatore">accusatore</a></li>
514 <li> <a href="qd::accusatorio">accusatorio</a></li>
518 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">accusare</td></tr>
519 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">accusando</td></tr>
520 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">accusante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">accusato</td></tr>
521 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
522 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>accuso</td><td>accusi</td><td>accusa</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusano</td></tr>
523 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>accusavo</td><td>accusavi</td><td>accusava</td><td>accusavamo</td><td>accusavate</td><td>accusavano</td></tr>
524 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>accusai</td><td>accusasti</td><td>accusò</td><td>accusammo</td><td>accusaste</td><td>accusarono</td></tr>
525 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>accuserò</td><td>accuserai</td><td>accuserà</td><td>accuseremo</td><td>accuserete</td><td>accuseranno</td></tr>
526 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
527 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>accuserei</td><td>accuseresti</td><td>accuserebbe</td><td>accuseremmo</td><td>accusereste</td><td>accuserebbero</td></tr>
528 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
529 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusiate</td><td>accusino</td></tr>
530 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>accusassi</td><td>accusassi</td><td>accusasse</td><td>accusassimo</td><td>accusaste</td><td>accusassero</td></tr>
531 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
532 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accusa</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusino</td></tr>
536 See also HtmlEntry:accusare
538 See also HtmlEntry:accusare
540 See also HtmlEntry:accusare
542 See also HtmlEntry:accusare
544 See also HtmlEntry:accusare
546 See also HtmlEntry:accusare
548 See also HtmlEntry:accusare
550 See also HtmlEntry:accusare
552 HtmlEntry: accusato <<<
554 {{it-noun|accusat|m|o|i|f=accusata}}
555 <ol><li> <a href="qd::accused">accused</a> person, accused</li>
558 <h4>Related terms</h4>
559 <ul><li> <a href="qd::accusare">accusare</a></li>
564 <ol><li> {{past participle of|accusare}}</li>
569 <ol><li> <a href="qd::accused">accused</a></li>
572 See also HtmlEntry:accusare
574 See also HtmlEntry:accusare
576 See also HtmlEntry:accusare
578 See also HtmlEntry:accusare
580 See also HtmlEntry:accusare
582 See also HtmlEntry:accusare
584 See also HtmlEntry:accusare
586 HtmlEntry: accuse <<<
589 <ol><li> {{plural of|accusa}}</li>
593 See also HtmlEntry:accusare
595 See also HtmlEntry:accusare
597 See also HtmlEntry:accusare
599 See also HtmlEntry:accusare
601 See also HtmlEntry:accusare
603 See also HtmlEntry:accusare
605 See also HtmlEntry:accusare
607 See also HtmlEntry:accusare
609 See also HtmlEntry:accusare
611 See also HtmlEntry:accusare
613 See also HtmlEntry:accusare
615 See also HtmlEntry:accusare
617 See also HtmlEntry:accusare
619 See also HtmlEntry:accusare
621 See also HtmlEntry:accusare
623 See also HtmlEntry:accusare
625 See also HtmlEntry:accusare
627 See also HtmlEntry:accusare
629 HtmlEntry: acetone <<<
631 {{it-noun|aceton|m|e|i}}
632 <ol><li> {organic compound} <a href="qd::acetone">acetone</a></li>
636 HtmlEntry: acetose <<<
639 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::acetoso">acetoso</a></li>
644 <ol><li> {{plural of|acetosa}}</li>
649 <h3>Pronunciation</h3>
650 <ul><li> IPA: [ˈaː.tʃi.d̪o], /ˈatʃido/, {{X-SAMPA|/"atSido/}}</li>
651 <li> {{hyphenation|à|ci|do}}</li>
655 {{it-noun|acid|m|o|i}}
656 <ol><li> {{context|chemistry}} <a href="qd::acid">acid</a></li>
657 <li> {slang} <a href="qd::LSD">LSD</a></li>
662 <ol><li> <a href="qd::acid">acid</a></li>
665 <h3>Related terms</h3>
666 <ul><li> <a href="qd::acidamente">acidamente</a></li>
667 <li> <a href="qd::acidare">acidare</a></li>
668 <li> <a href="qd::acidezza">acidezza</a></li>
669 <li> <a href="qd::acidificare">acidificare</a></li>
670 <li> <a href="qd::acidimetro">acidimetro</a></li>
671 <li> <a href="qd::acidità ">acidità</a></li>
672 <li> <a href="qd::acidofilo">acidofilo</a></li>
673 <li> <a href="qd::acidosi">acidosi</a></li>
674 <li> <a href="qd::acidulo">acidulo</a></li>
675 <li> <a href="qd::acidume">acidume</a></li>
678 <h3>Derived terms</h3>
680 <ul><li> <a href="qd::acido acetico">acido acetico</a></li>
681 <li> <a href="qd::acido acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
682 <li> <a href="qd::acido acrilico">acido acrilico</a></li>
683 <li> <a href="qd::acido adipico">acido adipico</a></li>
684 <li> <a href="qd::acido antranilico">acido antranilico</a></li>
685 <li> <a href="qd::acido arachidonico">acido arachidonico</a></li>
686 <li> <a href="qd::acido ascorbico">acido ascorbico</a></li>
687 <li> <a href="qd::acido aspartico">acido aspartico</a></li>
688 <li> <a href="qd::acido barbiturico">acido barbiturico</a></li>
689 <li> <a href="qd::acido benzoico">acido benzoico</a></li>
690 <li> <a href="qd::acido borico">acido borico</a></li>
691 <li> <a href="qd::acido bromidrico">acido bromidrico</a></li>
692 <li> <a href="qd::acido caprilico">acido caprilico</a></li>
693 <li> <a href="qd::acido carbonico">acido carbonico</a></li>
694 <li> <a href="qd::acido cianidrico">acido cianidrico</a></li>
695 <li> <a href="qd::acido citrico">acido citrico</a></li>
696 <li> <a href="qd::acido cloridrico">acido cloridrico</a></li>
697 <li> <a href="qd::acido cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
698 <li> <a href="qd::acido di Brønsted">acido di Brønsted</a></li>
699 <li> <a href="qd::acido dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
702 <ul><li> <a href="qd::acido erucico">acido erucico</a></li>
703 <li> <a href="qd::acido etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
704 <li> <a href="qd::acido fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
705 <li> <a href="qd::acido folico">acido folico</a></li>
706 <li> <a href="qd::acido formico">acido formico</a></li>
707 <li> <a href="qd::acido fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
708 <li> <a href="qd::acido fosforico">acido fosforico</a></li>
709 <li> <a href="qd::acido fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
710 <li> <a href="qd::acido ftalico">acido ftalico</a></li>
711 <li> <a href="qd::acido glicolico">acido glicolico</a></li>
712 <li> <a href="qd::acido glutammico">acido glutammico</a></li>
713 <li> <a href="qd::acido grasso">acido grasso</a></li>
714 <li> <a href="qd::acido ialuronico">acido ialuronico</a></li>
715 <li> <a href="qd::acido iodico">acido iodico</a></li>
716 <li> <a href="qd::acido iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
717 <li> <a href="qd::acido ippurico">acido ippurico</a></li>
718 <li> <a href="qd::acido lattico">acido lattico</a></li>
719 <li> <a href="qd::acido lisergico">acido lisergico</a></li>
720 <li> <a href="qd::acido malico">acido malico</a></li>
721 <li> <a href="qd::acido malonico">acido malonico</a></li>
724 <ul><li> <a href="qd::acido metafosforico">acido metafosforico</a></li>
725 <li> <a href="qd::acido metanoico">acido metanoico</a></li>
726 <li> <a href="qd::acido miristico">acido miristico</a></li>
727 <li> <a href="qd::acido muriatico">acido muriatico</a></li>
728 <li> <a href="qd::acido nalidixico">acido nalidixico</a></li>
729 <li> <a href="qd::acido nicotinico">acido nicotinico</a></li>
730 <li> <a href="qd::acido nitrico">acido nitrico</a></li>
731 <li> <a href="qd::acido nitroso">acido nitroso</a></li>
732 <li> <a href="qd::acido nucleico">acido nucleico</a></li>
733 <li> <a href="qd::acido oleico">acido oleico</a></li>
734 <li> <a href="qd::acido orotico">acido orotico</a></li>
735 <li> <a href="qd::acido ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
736 <li> <a href="qd::acido ossalico">acido ossalico</a></li>
737 <li> <a href="qd::acido palmitico">acido palmitico</a></li>
738 <li> <a href="qd::acido pantotenico">acido pantotenico</a></li>
739 <li> <a href="qd::acido peracetico">acido peracetico</a></li>
740 <li> <a href="qd::acido perclorico">acido perclorico</a></li>
741 <li> <a href="qd::acido periodico">acido periodico</a></li>
742 <li> <a href="qd::acido perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
743 <li> <a href="qd::acido perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
746 <ul><li> <a href="qd::acido picrico">acido picrico</a></li>
747 <li> <a href="qd::acido piruvico">acido piruvico</a></li>
748 <li> <a href="qd::acido prussico">acido prussico</a></li>
749 <li> <a href="qd::acido ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
750 <li> <a href="qd::acido salicilico">acido salicilico</a></li>
751 <li> <a href="qd::acido salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
752 <li> <a href="qd::acido solfanilico">acido solfanilico</a></li>
753 <li> <a href="qd::acido solfidrico">acido solfidrico</a></li>
754 <li> <a href="qd::acido solforico">acido solforico</a></li>
755 <li> <a href="qd::acido solforoso">acido solforoso</a></li>
756 <li> <a href="qd::acido sorbico">acido sorbico</a></li>
757 <li> <a href="qd::acido stearico">acido stearico</a></li>
758 <li> <a href="qd::acido succinico">acido succinico</a></li>
759 <li> <a href="qd::acido tartarico">acido tartarico</a></li>
760 <li> <a href="qd::acido tereftalico">acido tereftalico</a></li>
761 <li> <a href="qd::acido tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
762 <li> <a href="qd::acido tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
763 <li> <a href="qd::acido tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
764 <li> <a href="qd::acido trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
765 <li> <a href="qd::acido urico">acido urico</a></li>
770 <ol><li> {{conjugation of|acidare|1|s|pres|ind}}</li>
776 From {{etyl|la|it}} {{term|acre|ācre|lang=la}}, neuter nominative singular of {{term|acer|ācer|sharp|lang=la}}.
779 <ol><li> <a href="qd::sharp">sharp</a>, <a href="qd::sour">sour</a></li>
780 <li> <a href="qd::harsh">harsh</a></li>
783 <h4>Related terms</h4>
784 <ul><li> <a href="qd::acredine">acredine</a></li>
785 <li> <a href="qd::acremente">acremente</a></li>
790 <h3>Pronunciation</h3>
791 <ul><li> IPA: /aˈkuːte/</li>
796 <ol><li> {{form of|feminine plural form|acuto}}.</li>
802 {{head|it|preposition}}
803 <ol><li> <a href="qd::to">to</a>, <a href="qd::at">at</a>, <a href="qd::in">in</a> (used before a vowel for euphony instead of <em><a href="qd::a">a</a></em>)</li>
810 <ol><li> <a href="qd::CEO">CEO</a> (<a href="qd::amministratore delegato">amministratore delegato</a>)</li>
814 HtmlEntry: additive <<<
817 <ol><li> {{form of|feminine plural form|additivo}}</li>
821 HtmlEntry: afghani <<<
824 <ol><li> {{plural of|afghano#Adjective|afghano}}</li>
829 <ol><li> {{plural of|afghano}}</li>
833 HtmlEntry: Afghanistan <<<
834 <h3>Pronunciation</h3>
835 <ul><li> {{audio|It-Afghanistan.ogg|audio}}</li>
839 <b>Afghanistan</b> {m}
840 <ol><li> <a href="qd::Afghanistan">Afghanistan</a></li>
843 <h4>Alternative forms</h4>
844 <ul><li> <a href="qd::Afganistan">Afganistan</a></li>
847 <h4>Derived terms</h4>
848 <ul><li> <a href="qd::afgano">afgano</a>, <a href="qd::afghano">afghano</a></li>
852 See also HtmlEntry:IPA
854 HtmlEntry: Africa <<<
855 <h3>Pronunciation</h3>
856 <ul><li> IPA: /ˈafrika/, {{X-SAMPA|/"afrika/}}</li>
860 {{it-proper noun|g=f}}
861 <ol><li> <a href="qd::Africa">Africa</a>.</li>
864 <h4>Related terms</h4>
865 <ul><li> <a href="qd::africanismo">africanismo</a></li>
866 <li> <a href="qd::africanista">africanista</a></li>
867 <li> <a href="qd::africanistica">africanistica</a></li>
868 <li> <a href="qd::africano">africano</a></li>
869 <li> <a href="qd::africo">africo</a></li>
870 <li> <a href="qd::afroasiatico">afroasiatico</a></li>
874 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
876 <a href="qd::Category:it:Africa">*</a>---->>>
878 HtmlEntry: agreement <<<
882 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
883 <ol><li> <a href="qd::agreement">agreement</a> (pact, accord)</li>
887 HtmlEntry: Agrigento <<<
889 {{etyl|la|it}} {{term|Agrigentum}}, likely from the root words {{term|ager|field}} and {{term|gens|clan}}.
890 <h3>Pronunciation</h3>
891 <ul><li> {{audio|It-Agrigento.ogg|Audio}}</li>
895 {{it-proper noun|g=f}}
896 <ol><li> <a href="qd::Agrigento">Agrigento</a> (<em>province</em>)</li>
897 <li> <a href="qd::Agrigento">Agrigento</a> (<em>town</em>)</li>
900 <h4>Derived terms</h4>
901 <ul><li> <a href="qd::agrigentino">agrigentino</a></li>
906 <h3>Pronunciation</h3>
907 <ul><li> {{homophones|hai}}</li>
911 {{head|it|contraction}}
912 <ol><li> <em>{{term|a}} + {{term|i}}</em>; <a href="qd::at">at</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::to">to</a> <a href="qd::the">the</a> (+ a masculine noun in plural)</li>
918 <ul><li> <em>prep</em> <a href="qd::a">a</a> + <em>article</em> <a href="qd::il">il</a></li>
923 <ol><li> <a href="qd::at">at</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::to">to</a> <a href="qd::the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
927 HtmlEntry: Albania <<<
928 <h3>Pronunciation</h3>
929 <ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
933 {{it-proper noun|g=f}}
934 <ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
937 <h4>Derived terms</h4>
938 <ul><li> <a href="qd::albanese">albanese</a></li>
942 HtmlEntry: albero <<<right
944 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::arbor">arbor</a></em>, <em>arboris</em>.
945 <h3>Pronunciation</h3>
946 <ul><li> IPA: [ˈalbero]</li>
947 <li> {{audio|it-albero.ogg|Audio (IT)}}</li>
951 {{it-noun|alber|m|o|i}}
952 <ol><li> <a href="qd::tree">tree</a> (all senses)</li>
953 <li> {nautical} <a href="qd::mast">mast</a></li>
954 <li> <a href="qd::shaft">shaft</a>, <a href="qd::spindle">spindle</a></li>
959 <ol><li> {{conjugation of|alberare|1|s|pres|ind}}</li>
962 <h4>Related terms</h4>
963 <ul><li> <a href="qd::alberato">alberato</a></li>
964 <li> <a href="qd::alberatura">alberatura</a></li>
965 <li> <a href="qd::alberello">alberello</a></li>
966 <li> <a href="qd::alberetto">alberetto</a></li>
967 <li> <a href="qd::alberino">alberino</a></li>
968 <li> <a href="qd::arboreo">arboreo</a></li>
969 <li> <a href="qd::arboreto">arboreto</a></li>
970 <li> <a href="qd::arboricoltura">arboricoltura</a></li>
971 <li> <a href="qd::albero di Natale">albero di Natale</a></li>
975 <ul><li> <a href="qd::corteccia">corteccia</a></li>
976 <li> <a href="qd::fusto">fusto</a></li>
977 <li> <a href="qd::radice">radice</a></li>
978 <li> <a href="qd::ramo">ramo</a></li>
982 HtmlEntry: Alberta <<<
984 {{it-proper noun|g=f}}
985 <ol><li> {{given name|female}}, feminine form of <a href="qd::Alberto">Alberto</a>.</li>
989 HtmlEntry: alcuno <<<
991 From {{etyl|VL.|it}} *<em>alicūnum</em>, from Classical Latin {{term|aliquis|aliquem|lang=la}} + {{term|unum|lang=la}}.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}</ref>Cognate with French {{term|aucun|lang=fr}}, Spanish {{term|alguno|lang=es}}, Galician {{term|algún|lang=gl}}, Portuguese {{term|algum|lang=pt}}.
994 <ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="qd::some">some</a>, a <a href="qd::few">few</a></li>
995 <li> (in negative phrases) <a href="qd::none">none</a></li>
999 HtmlEntry: Alessandria <<<
1000 <h3>Pronunciation</h3>
1001 <ul><li> {{audio|It-Alessandria.ogg|Audio}}</li>
1004 <h3>Proper noun</h3>
1005 {{it-proper noun|g=f}}
1006 <ol><li> {{l|en|Alessandria}} (province)</li>
1007 <li> {{l|en|Alessandria}} (town)</li>
1010 <h4>Derived terms</h4>
1011 <ul><li> <a href="qd::alessandrino">alessandrino</a></li>
1015 HtmlEntry: algebra <<<
1017 Same as English <em><a href="qd::algebra">algebra</a></em>.
1018 <h3>Pronunciation</h3>
1019 <ul><li> IPA: /al.ʤɛ.ˈbra/</li>
1023 {{it-noun|algebr|f|a|e}}
1024 <ol><li> <a href="qd::algebra">algebra</a></li>
1027 <h4>Related terms</h4>
1028 <ul><li> <a href="qd::algebrico">algebrico</a></li>
1029 <li> <a href="qd::algebrista">algebrista</a></li>
1033 HtmlEntry: Algeria <<<
1034 <h3>Pronunciation</h3>
1035 <ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
1038 <h3>Proper noun</h3>
1039 {{it-proper noun|f}}
1040 <ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
1043 <h4>Derived terms</h4>
1044 <ul><li> <a href="qd::algerino">algerino</a></li>
1051 <ol><li> {{conjugation of|alare|1|s|pres|ind}}</li>
1055 See also HtmlEntry:base
1059 {{head|it|verb form}}
1060 <ol><li> {{form of|first-person singular indicative past historic|amare}}</li>
1067 <ol><li> {{apocopic form of|amare}}</li>
1071 HtmlEntry: amarezza <<<
1073 {{suffix|amaro|ezza}}
1075 {{it-noun|amarezz|f|a|e}}
1076 <ol><li> <a href="qd::bitterness">bitterness</a></li>
1077 <li> {figuratively} bitterness, <a href="qd::acerbity">acerbity</a>, <a href="qd::sadness">sadness</a></li>
1078 <li> (<em>plural</em>) <a href="qd::trouble">trouble</a>s, <a href="qd::sorrow">sorrow</a>s</li>
1085 <ol><li> <em>second-person singular indicative present of <b><a href="qd::amare">amare</a></b></em></li>
1086 <li> <em>first-, second- and third-person singular subjunctive present of <b>amare</b></em></li>
1087 <li> <em>third-person singular imperative of <b>amare</b></em></li>
1091 See also HtmlEntry:a-
1093 See also HtmlEntry:pure
1095 HtmlEntry: Ancona <<<
1096 <h3>Pronunciation</h3>
1097 <ul><li> IPA: /aŋˈkona/</li>
1098 <li> {{audio|It-Ancona.ogg|Audio}}</li>
1099 <li> {{rhymes|na}}</li>
1102 <h3>Proper noun</h3>
1103 {{it-proper noun|g=f}}
1104 <ol><li> {{l|en|Ancona}} (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
1105 <li> The letter <a href="qd::A">A</a> in the <a href="qd::Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
1108 <h4>Derived terms</h4>
1109 <ul><li> <a href="qd::anconetano">anconetano</a>, <a href="qd::anconitano">anconitano</a></li>
1113 HtmlEntry: andante <<<
1115 {{head|it|present participle}}
1116 <ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
1120 {{it-adj|andant|e|i}}
1121 <ol><li> <a href="qd::cheap">cheap</a>, <a href="qd::second-rate">second-rate</a></li>
1122 <li> <a href="qd::continuous">continuous</a>, <a href="qd::unbroken">unbroken</a></li>
1126 HtmlEntry: Andorra <<<
1127 <h3>Proper noun</h3>
1128 {{it-proper noun|f}}
1129 <ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
1132 <h4>Derived terms</h4>
1133 <ul><li> <a href="qd::andorrano">andorrano</a></li>
1137 HtmlEntry: angla <<<
1140 <ol><li> {{feminine of|anglo}}</li>
1144 HtmlEntry: angle <<<
1146 {{head|it|adjective form|g=f}}
1147 <ol><li> {{form of|feminine plural|anglo}}</li>
1151 HtmlEntry: Angola <<<
1152 <h3>Pronunciation</h3>
1153 <ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
1156 <h3>Proper noun</h3>
1158 <ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
1161 <h4>Derived terms</h4>
1162 <ul><li> <a href="qd::angolano">angolano</a></li>
1166 HtmlEntry: Anguilla <<<
1167 <h3>Proper noun</h3>
1169 <ol><li> <a href="qd::Anguilla">Anguilla</a></li>
1173 HtmlEntry: anime <<<
1176 <ol><li> {{plural of|anima}}</li>
1182 From {{etyl|la|it}} {{term|anus|lang=la}}.
1184 {{it-noun|an|m|o|i}}
1185 <ol><li> <a href="qd::anus">anus</a></li>
1189 HtmlEntry: Aosta <<<
1190 <h3>Pronunciation</h3>
1191 <ul><li> {{audio|It-Aosta.ogg|Audio}}</li>
1194 <h3>Proper noun</h3>
1195 {{it-proper noun|g=f}}
1196 <ol><li> {{l|en|Aosta}}</li>
1199 <h4>Derived terms</h4>
1200 <ul><li> <a href="qd::aostano">aostano</a></li>
1201 <li> <a href="qd::Valle d'Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
1205 HtmlEntry: appassionato <<<
1207 {{it-pp|appassionat}}
1208 <ol><li> <a href="qd::past participle">past participle</a> of <a href="qd::appassionare">appassionare</a></li>
1212 {{it-adj|appassionat}}
1213 <ol><li> <a href="qd::passionate">passionate</a>, <a href="qd::ardent">ardent</a></li>
1214 <li> {music} part or all of a performance as <a href="qd::passionate">passionate</a>.</li>
1217 <h3>Related terms</h3>
1218 <ul><li> <a href="qd::appassionatamente">appassionatamente</a></li>
1222 HtmlEntry: aquila <<<
1224 From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
1226 {{it-noun|aquil|f|a|e}}
1227 <ol><li> <a href="qd::eagle">eagle</a></li>
1230 <h4>Derived terms</h4>
1231 <ul><li> <a href="qd::aquila arpia">aquila arpia</a></li>
1232 <li> <a href="qd::aquila del Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
1233 <li> <a href="qd::aquila gigante della Nuova Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
1234 <li> <a href="qd::aquila di Haast">aquila di Haast</a></li>
1235 <li> <a href="qd::aquila imperiale">aquila imperiale</a></li>
1236 <li> <a href="qd::aquila di mare">aquila di mare</a></li>
1237 <li> <a href="qd::aquila di mare a coda bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
1239 <ul><li> <a href="qd::aquila di mare di Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
1240 <li> <a href="qd::aquila di mare della testa bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
1241 <li> <a href="qd::aquila pescatrice africana">aquila pescatrice africana</a></li>
1242 <li> <a href="qd::aquila pescatrice del Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
1243 <li> <a href="qd::aquila reale">aquila reale</a></li>
1244 <li> <a href="qd::aquila spiegata">aquila spiegata</a></li>
1245 <li> <a href="qd::aquila urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
1249 HtmlEntry: arcane <<<
1251 {{head|it|adjective form|g=f}}
1252 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="qd::arcano">arcano</a>}}</li>
1259 <ol><li> {{plural of|ara}}</li>
1265 Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|area|ārea|lang=la}}. Cf. {{term|aia}}.
1267 {{it-noun|are|f|a|e}}
1268 <ol><li> <a href="qd::area">area</a>, <a href="qd::surface">surface</a></li>
1269 <li> <a href="qd::land">land</a>, <a href="qd::ground">ground</a></li>
1270 <li> <a href="qd::field">field</a>, <a href="qd::sector">sector</a></li>
1274 HtmlEntry: Arezzo <<<
1276 From the {{etyl|la|it}} {{term|Arretium|lang=la}}.
1277 <h3>Pronunciation</h3>
1278 <ul><li> {{audio|It-Arezzo.ogg|Audio}}</li>
1281 <h3>Proper noun</h3>
1282 {{it-proper noun|g=f}}
1283 <ol><li> {{l|en|Arezzo}} (province)</li>
1284 <li> {{l|en|Arezzo}} (town)</li>
1287 <h4>Related terms</h4>
1288 <ul><li> <a href="qd::aretino">aretino</a></li>
1292 HtmlEntry: Argentina <<<
1293 <h3>Proper noun</h3>
1294 {{it-proper noun|g=f}}
1295 <ol><li> Argentina</li>
1298 <h4>Related terms</h4>
1299 <ul><li> <a href="qd::argentino">argentino</a></li>
1300 <li> <a href="qd::argento">argento</a></li>
1304 HtmlEntry: argentine <<<
1306 <b>argentine</b> {f}
1307 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::argentino">argentino</a></li>
1311 <b>argentine</b> {f}
1312 <ol><li> {{plural of|argentina}}</li>
1316 See also HtmlEntry:argon
1318 HtmlEntry: argon <<<
1320 {{head|it|noun|g=m}}
1321 <ol><li> <a href="qd::argon">argon</a></li>
1325 <ul><li> <a href="qd::argo">argo</a></li>
1331 Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|āēr|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀήρ|air|tr=aēr|sc=polytonic|lang=grc}}.
1332 <h3>Pronunciation</h3>
1333 <ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio}}</li>
1334 <li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
1336 ària, /ˈarja/, /<tt>"arja</tt>/
1338 {{it-noun|ari|f|a|e}}
1339 <ol><li> <a href="qd::air">air</a></li>
1340 <li> <a href="qd::look">look</a>, <a href="qd::appearance">appearance</a>, <a href="qd::countenance">countenance</a></li>
1341 <li> {{context|plurale tantum}} <a href="qd::airs">airs</a></li>
1342 <li> air, <a href="qd::wind">wind</a></li>
1343 <li> {{context|music}} <a href="qd::aria">aria</a>, <a href="qd::song">song</a></li>
1346 <h4>Related terms</h4>
1347 <ul><li> <a href="qd::aere">aere</a></li>
1348 <li> <a href="qd::aereo">aereo</a></li>
1349 <li> <a href="qd::aria-acqua">aria-acqua</a></li>
1350 <li> <a href="qd::aria-aria">aria-aria</a></li>
1351 <li> <a href="qd::aria-terra">aria-terra</a></li>
1352 <li> <a href="qd::arieggiare">arieggiare</a></li>
1353 <li> <a href="qd::arioso">arioso</a></li>
1357 HtmlEntry: arietta <<<
1359 {{it-noun|ariett|f|a|e}}
1360 <ol><li> <a href="qd::breeze">breeze</a></li>
1361 <li> {music} <a href="qd::arietta">arietta</a></li>
1365 HtmlEntry: Armenia <<<
1366 <h3>Proper noun</h3>
1367 {{it-proper noun|g=f}}
1368 <ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
1371 <h4>Derived terms</h4>
1372 <ul><li> <a href="qd::armeno">armeno</a></li>
1376 See also HtmlEntry:mobile
1378 HtmlEntry: Ascoli Piceno <<<
1379 <h3>Pronunciation</h3>
1380 <ul><li> {{audio|It-Ascoli Piceno.ogg|Audio}}</li>
1383 <h3>Proper noun</h3>
1385 <ol><li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>province</em>)</li>
1386 <li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>town</em>)</li>
1389 <h4>Related terms</h4>
1390 <ul><li> {{l|en|ascolano}}</li>
1395 <h3>Pronunciation</h3>
1396 <ul><li> IPA: /ˈazja/, [ˈaː.zi̯a]</li>
1399 <h3>Proper noun</h3>
1400 {{it-proper noun|g=f}}
1401 <ol><li> {{context|continent}} <a href="qd::Asia">Asia</a></li>
1402 <li> {{given name|female}}</li>
1405 <h4>Derived terms</h4>
1406 <ul><li> <a href="qd::Asia Minore">Asia Minore</a></li>
1407 <li> <a href="qd::asiatico">asiatico</a></li>
1411 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
1413 <a href="qd::Category:it:Asia">*</a>---->>>
1415 HtmlEntry: asinine <<<
1418 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::asinino">asinino</a></li>
1422 HtmlEntry: asset <<<
1426 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1427 <ol><li> <a href="qd::asset">asset</a> (economic)</li>
1431 HtmlEntry: associative <<<
1433 <b>associative</b> {f}
1434 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::associativo">associativo</a></li>
1438 HtmlEntry: assume <<<
1440 {{head|it|verb form}}
1441 <ol><li> {{conjugation of|assumere|3|s|pres|ind}}</li>
1448 <ol><li> {{plural of|astio}}</li>
1452 See also HtmlEntry:talo
1454 HtmlEntry: attributive <<<
1456 <b>attributive</b> {f}
1457 <ol><li> {{feminine plural of|attributivo}}</li>
1461 HtmlEntry: Australia <<<
1462 <h3>Proper noun</h3>
1463 {{it-proper noun|g=f}}
1464 <ol><li> <a href="qd::Australia">Australia</a></li>
1467 <h4>Derived terms</h4>
1468 <ul><li> <a href="qd::australiano">australiano</a></li>
1472 HtmlEntry: Austria <<<
1473 <h3>Pronunciation</h3>
1474 <ul><li> IPA: /ˈaustrja/, {{X-SAMPA|/"austrja/}}</li>
1477 <h3>Proper noun</h3>
1478 {{it-proper noun|g=f}}
1479 <ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
1482 <h4>Related terms</h4>
1483 <ul><li> <a href="qd::austriaco">austriaco</a></li>
1487 HtmlEntry: avatar <<<
1489 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1490 <ol><li> <a href="qd::avatar">avatar</a> (all senses)</li>
1494 HtmlEntry: Avellino <<<
1495 <h3>Pronunciation</h3>
1496 <ul><li> {{audio|It-Avellino.ogg|Audio}}</li>
1499 <h3>Proper noun</h3>
1501 <ol><li> {{l|en|Avellino}} (province)</li>
1502 <li> {{l|en|Avellino}} (town)</li>
1505 <h4>Related terms</h4>
1506 <ul><li> {{l|en|avellinese}}</li>
1510 HtmlEntry: avocado <<<
1512 {{it-noun|avocad|m|o|i}}
1513 <ol><li> <a href="qd::avocado">avocado</a></li>
1517 HtmlEntry: azione <<<
1518 <h3>Etymology 1</h3>
1519 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::actio">actio</a>, actionem</em>, from <em><a href="qd::agere">agere</a></em>.
1521 {{it-noun|azion|f|e|i}}
1522 <ol><li> <a href="qd::action">action</a></li>
1525 <h5>Related terms</h5>
1526 <ul><li> <a href="qd::agire">agire</a></li>
1527 <li> <a href="qd::atto">atto</a></li>
1528 <li> <a href="qd::azionamento">azionamento</a></li>
1529 <li> <a href="qd::azionare">azionare</a></li>
1530 <li> <a href="qd::azionista">azionista</a></li>
1531 <li> <a href="qd::reazione">reazione</a></li>
1534 <h3>Etymology 2</h3>
1535 {{etyl|fr|it}} <em><a href="qd::action">action</a></em>
1537 {{it-noun|azion|f|e|i}}
1538 <ol><li> {{context|finance}} <a href="qd::share">share</a>, <a href="qd::security">security</a></li>
1541 <h5>Related terms</h5>
1542 <ul><li> <a href="qd::azionariato">azionariato</a></li>
1543 <li> <a href="qd::azionario">azionario</a></li>
1544 <li> <a href="qd::azionista">azionista</a></li>
1550 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
1551 <ol><li> See under <a href="qd::B">B</a></li>
1556 <h3>Interjection</h3>
1557 {{head|it|interjection}}
1558 <ol><li> <a href="qd::bah">bah</a>!</li>
1559 <li> <a href="qd::oh well">oh well</a>!</li>
1563 HtmlEntry: Bahamas <<<
1564 <h3>Proper noun</h3>
1565 {it-proper noun} {f|p}
1566 <ol><li> {{l|en|Bahamas}}</li>
1569 <h4>Derived terms</h4>
1570 <ul><li> {{l|it|bahamense}}</li>
1574 HtmlEntry: Bahrain <<<
1575 <h3>Proper noun</h3>
1576 {{head|it|proper noun|g=m}}
1577 <ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
1584 <ol><li> {{form of|masculine plural|baio}}</li>
1588 HtmlEntry: banana <<<
1590 {{it-noun|banan|f|a|e}}
1591 <ol><li> <a href="qd::banana">banana</a> (fruit)</li>
1595 <b>banana</b> {m} {inv}
1596 <ol><li> <a href="qd::banana">banana</a> (color)</li>
1601 <ol><li> <a href="qd::banana">banana</a></li>
1604 <h3>Related terms</h3>
1605 <ul><li> <a href="qd::banano">banano</a></li>
1609 HtmlEntry: bancario <<<
1611 {{it-adj|bancar|io|ia|i|ie}}
1612 <ol><li> <a href="qd::bank">bank</a> (attributive)</li>
1616 {{it-noun|bancar|m|io|i|f=bancaria}}
1617 <ol><li> Bank employee</li>
1621 HtmlEntry: Bangkok <<<
1622 <h3>Proper noun</h3>
1624 <ol><li> <a href="qd::Bangkok">Bangkok</a> (capital of Thailand)</li>
1628 HtmlEntry: Bangladesh <<<
1629 <h3>Proper noun</h3>
1630 {{it-proper noun|g=m}}
1631 <ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
1635 <ul><li> <a href="qd::bengalese">bengalese</a></li>
1636 <li> <a href="qd::bengali">bengali</a></li>
1644 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1645 <ol><li> <a href="qd::bar">bar</a> (place serving drinks)</li>
1646 <ul><li> <em>C'è un <b>bar</b> qui vicino?</em> - Is there a bar nearby?</li>
1648 <li> <a href="qd::café">café</a></li>
1651 <h4>Derived terms</h4>
1652 <ul><li> <a href="qd::barista">barista</a></li>
1656 HtmlEntry: barato <<<
1659 <ol><li> {{past participle of|barare}}</li>
1663 HtmlEntry: Barbados <<<
1664 <h3>Proper noun</h3>
1665 {{it-proper noun|g=f}}
1666 <ol><li> <a href="qd::Barbados">Barbados</a></li>
1673 <ol><li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|ind}}</li>
1674 <li> {{conjugation of|barare|1|s|pres|sub}}</li>
1675 <li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|sub}}</li>
1676 <li> {{conjugation of|barare|3|s|pres|sub}}</li>
1677 <li> {{conjugation of|barare|3|s|imp}}</li>
1683 {{etyl|la|it}} {{term|basis|lang=la}}.
1685 {{it-noun|bas|f|e|i}}
1686 <ol><li> <a href="qd::base">base</a></li>
1687 <li> <a href="qd::basis">basis</a></li>
1691 <ul><li> <a href="qd::sommità ">sommità</a>, <a href="qd::altezza">altezza</a></li>
1694 <h4>Related terms</h4>
1695 <ul><li> <a href="qd::basare">basare</a></li>
1696 <li> <a href="qd::basico">basico</a></li>
1697 <li> <a href="qd::basilare">basilare</a></li>
1698 <li> <a href="qd::di base">di base</a></li>
1699 <li> <a href="qd::in base a">in base a</a></li>
1703 HtmlEntry: basket <<<
1705 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1706 <ol><li> <a href="qd::basketball">basketball</a></li>
1712 {{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
1713 <h3>Proper noun</h3>
1715 <ol><li> <a href="qd::ECB">ECB</a></li>
1723 {{head|it|adjective}} {inv}
1724 <ol><li> <a href="qd::beat">beat</a> (50s US literary and 70s UK music scenes)</li>
1728 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1729 <ol><li> <a href="qd::beat">beat</a> (rhythm accompanying music)</li>
1736 <ol><li> Masculine plural of <a href="qd::bello">bello</a> before a consonant</li>
1741 <ol><li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|ind}}</li>
1742 <li> {{conjugation of|beare|1|s|pres|sub}}</li>
1743 <li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|sub}}</li>
1744 <li> {{conjugation of|beare|3|s|pres|sub}}</li>
1745 <li> {{conjugation of|beare|3|s|imp}}</li>
1752 <ol><li> Masculine singular of <a href="qd::bello">bello</a> before a consonant</li>
1756 HtmlEntry: Belize <<<
1757 <h3>Proper noun</h3>
1758 {{head|it|proper noun|g=m}}
1759 <ol><li> {{l|en|Belize}}</li>
1763 HtmlEntry: Belluno <<<
1764 <h3>Pronunciation</h3>
1765 <ul><li> {{audio|It-Belluno.ogg|Audio}}</li>
1768 <h3>Proper noun</h3>
1770 <ol><li> {{l|en|Belluno}} (province)</li>
1771 <li> {{l|en|Belluno}} (town)</li>
1778 <ol><li> Short form of <b><a href="qd::bene">bene</a></b>.</li>
1779 <ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em> — well done</li>
1784 See also HtmlEntry:male
1786 HtmlEntry: benefit <<<
1790 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1791 <ol><li> <a href="qd::benefit">benefit</a>, <a href="qd::advantage">advantage</a></li>
1795 HtmlEntry: Benevento <<<
1796 <h3>Pronunciation</h3>
1797 <ul><li> {{audio|It-Benevento.ogg|Audio}}</li>
1800 <h3>Proper noun</h3>
1801 {{it-proper noun|g=f}}
1802 <ol><li> {{l|en|Benevento}} (province)</li>
1803 <li> {{l|en|Benevento}} (town)</li>
1806 <h4>Derived terms</h4>
1807 <ul><li> <a href="qd::beneventano">beneventano</a></li>
1811 HtmlEntry: Benin <<<
1812 <h3>Proper noun</h3>
1813 {{it-proper noun|g=m}}
1814 <ol><li> <a href="qd::Benin">Benin</a></li>
1817 <h4>Derived terms</h4>
1818 <ul><li> <a href="qd::beninese">beninese</a></li>
1822 See also HtmlEntry:gas
1824 HtmlEntry: Bergamo <<<
1825 <h3>Pronunciation</h3>
1826 <ul><li> {{audio|It-Bergamo.ogg|Audio}}</li>
1829 <h3>Proper noun</h3>
1830 {{it-proper noun|g=f}}
1831 <ol><li> {{l|en|Bergamo}} (province)</li>
1832 <li> {{l|en|Bergamo}} (town)</li>
1835 <h4>Derived terms</h4>
1836 <ul><li> <a href="qd::bergamasco">bergamasco</a></li>
1843 <ol><li> <a href="qd::beta">beta</a> (letter of the Greek alphabet)</li>
1845 {{it-noun|bet|f|a|e}}
1846 <ol><li> <a href="qd::beet">beet</a> (plant of the genus <em>Beta</em>)</li>
1847 <li> {computing} <a href="qd::beta">beta</a> (software version)</li>
1851 See also HtmlEntry:drink
1853 HtmlEntry: Bhutan <<<
1854 <h3>Proper noun</h3>
1856 <ol><li> <a href="qd::Bhutan">Bhutan</a></li>
1859 <h4>Derived terms</h4>
1860 <ul><li> <a href="qd::bhutanese">bhutanese</a></li>
1865 <h3>Pronunciation</h3>
1866 <ul><li> IPA: /ˈbitʃi/, {{X-SAMPA|/"bitSi/}}</li>
1867 <ul><li> {{rhymes|itʃi}}</li>
1872 {{it-noun|bic|f|i|i}}
1873 <ol><li> <em>short word for <a href="qd::bicicletta">bicicletta</a></em> <a href="qd::bike">bike</a> (<em>pushbike</em>)</li>
1877 HtmlEntry: Biella <<<
1878 <h3>Pronunciation</h3>
1879 <ul><li> {{audio|It-Biella.ogg|Audio}}</li>
1882 <h3>Proper noun</h3>
1883 {{it-proper noun|g=f}}
1884 <ol><li> Biella (province)</li>
1885 <li> Biella (town)</li>
1891 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1892 <ol><li> <a href="qd::star">star</a> (entertainment)</li>
1893 <li> <a href="qd::big shot">big shot</a>, <a href="qd::big noise">big noise</a></li>
1901 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
1902 <ol><li> <a href="qd::motorbike">motorbike</a>, <a href="qd::motorcycle">motorcycle</a></li>
1908 {{head|it|adjective|g=inv}}
1909 <ol><li> {informal} {{form of|Abbreviation|biologico|nodot=1}}; <a href="qd::organic">organic</a>, <a href="qd::biological">biological</a></li>
1913 HtmlEntry: bitter <<<
1915 {{head|it|noun}} {m|inv}
1916 <ol><li> <a href="qd::bitters">bitters</a></li>
1921 <h3>Alternative forms</h3>
1922 <ul><li> <a href="qd::boh">boh</a></li>
1925 <h3>Interjection</h3>
1927 <ol><li> An interjection expressing doubt or indecision.</li>
1928 <ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>, non m’ha richiamato.</em></li>
1929 <ul><li> Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.</li>
1937 {{head|it|noun}} {m}
1938 <ol><li> A <a href="qd::leotard">leotard</a>.</li>
1942 HtmlEntry: Bolivia <<<
1943 <h3>Proper noun</h3>
1945 <ol><li> <a href="qd::Bolivia">Bolivia</a></li>
1948 <h4>Derived terms</h4>
1949 <ul><li> <a href="qd::boliviano">boliviano</a></li>
1953 HtmlEntry: Bologna <<<
1954 <h3>Pronunciation</h3>
1955 <ul><li> IPA: /boˈloɲɲa/</li>
1956 <li> {{audio|It-Bologna.ogg|Audio}}</li>
1959 <h3>Proper noun</h3>
1961 <ol><li> Bologna (<em>province, city</em>)</li>
1962 <li> The letter <a href="qd::B">B</a> in the <a href="qd::Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
1965 <h4>Related terms</h4>
1966 <ul><li> <a href="qd::bolognese">bolognese</a></li>
1970 HtmlEntry: Bolzano <<<
1971 <h3>Pronunciation</h3>
1972 <ul><li> {{audio|It-Bolzano.ogg|Audio}}</li>
1975 <h3>Proper noun</h3>
1976 {{it-proper noun|g=f}}
1977 <ol><li> {{l|en|Bolzano}} (province)</li>
1978 <li> {{l|en|Bolzano}} (town)</li>
1985 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="qd::bono">bono</a>}}</li>
1991 English <a href="qd::boom">boom</a>, from Dutch <a href="qd::boom">boom</a> - see above
1993 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1994 <ol><li> A <a href="qd::boom">boom</a> (sound)</li>
1995 <li> A <a href="qd::boom">boom</a>, rapid expansion</li>
1996 <li> A <a href="qd::boom">boom</a> (crane)</li>
2004 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2005 <ol><li> <a href="qd::boss">boss</a> (<em>leader of a business, company or criminal organization</em>)</li>
2009 <ul><li> <a href="qd::capo">capo</a></li>
2013 HtmlEntry: Botswana <<<
2014 <h3>Proper noun</h3>
2015 {{it-proper noun|m}}
2016 <ol><li> {{l|en|Botswana}}</li>
2019 <h4>Derived terms</h4>
2020 <ul><li> <a href="qd::botswaniano">botswaniano</a></li>
2028 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2029 <ol><li> <a href="qd::horsebox">horsebox</a></li>
2030 <li> <a href="qd::garage">garage</a>, <a href="qd::lock-up">lock-up</a> (<em>for a car</em>)</li>
2031 <li> {motor racing} <a href="qd::pit">pit</a></li>
2032 <li> <a href="qd::playpen">playpen</a></li>
2038 {{head|it|noun|inv|g=m}}
2039 <ol><li> A male <a href="qd::ballet">ballet</a> <a href="qd::dancer">dancer</a>.</li>
2040 <li> A <a href="qd::bellboy">bellboy</a> (in a hotel).</li>
2044 HtmlEntry: Brasilia <<<
2045 <h3>Proper noun</h3>
2046 {{it-proper noun|g=f}}
2047 <ol><li> <a href="qd::Brasilia">Brasilia</a>, the capital of <a href="qd::Brazil">Brazil</a></li>
2051 HtmlEntry: break <<<
2055 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2056 <ol><li> <a href="qd::break">break</a> (intermission or brief suspension of activity)</li>
2059 <h3>Interjection</h3>
2061 <ol><li> <a href="qd::break">break</a>! (boxing)</li>
2065 HtmlEntry: Brescia <<<
2067 From {{etyl|lmo|it}} {{term|Brèsa}}.
2068 <h3>Pronunciation</h3>
2069 <ul><li> {{audio|It-Brescia.ogg|Audio}}</li>
2072 <h3>Proper noun</h3>
2073 {{it-proper noun|g=f}}
2074 <ol><li> {{l|en|Brescia}}</li>
2077 <h4>Derived terms</h4>
2078 <ul><li> <a href="qd::bresciano">bresciano</a></li>
2082 HtmlEntry: bridge <<<
2084 {{borrowing|en|bridge}}.
2086 {{head|it|noun}} {m|inv}
2087 <ol><li> <a href="qd::bridge">bridge</a> (card game)</li>
2090 <h4>Related terms</h4>
2091 <ul><li> <a href="qd::bridgista">bridgista</a></li>
2092 <li> <a href="qd::bridgistico">bridgistico</a></li>
2096 HtmlEntry: Brindisi <<<
2097 <h3>Pronunciation</h3>
2098 <ul><li> {{audio|It-Brindisi.ogg|Audio}}</li>
2101 <h3>Proper noun</h3>
2103 <ol><li> Brindisi (province)</li>
2104 <li> Brindisi (town)</li>
2108 See also HtmlEntry:larva
2110 HtmlEntry: Brunei <<<
2111 <h3>Proper noun</h3>
2113 <ol><li> {{l|en|Brunei}}</li>
2117 HtmlEntry: Budapest <<<
2118 <h3>Proper noun</h3>
2119 {{it-proper noun|g=f}}
2120 <ol><li> {{l|en|Budapest}}</li>
2124 See also HtmlEntry:yak
2126 HtmlEntry: Bulgaria <<<
2127 <h3>Pronunciation</h3>
2128 <ul><li> IPA: /bulɡaˈri.a/, {{X-SAMPA|/bulga"ri.a/}}</li>
2131 <h3>Proper noun</h3>
2132 {{it-proper noun|g=f}}
2133 <ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
2136 <h4>Related terms</h4>
2137 <ul><li> <a href="qd::bulgaro">bulgaro</a></li>
2141 HtmlEntry: Burkina Faso <<<
2142 <h3>Proper noun</h3>
2143 <b><a href="qd::Burkina">Burkina</a> <a href="qd::Faso">Faso</a></b> {m}
2144 <ol><li> <a href="qd::Burkina Faso">Burkina Faso</a></li>
2147 <h4>Related terms</h4>
2148 <ul><li> <a href="qd::burkinabè">burkinabè</a></li>
2152 HtmlEntry: burro <<<
2154 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::butyrum">butyrum</a></em> < {{etyl|grc|it}} {{term|βούτυρον|βούτῡρον|lang=grc}}.
2155 <h3>Pronunciation</h3>
2156 <ul><li> IPA: [ˈbur.ro], /ˈburro/, {{X-SAMPA|/"burro/}}</li>
2157 <li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
2158 <li> {{hyphenation|bùr|ro}}</li>
2162 {{it-noun|burr|m|o|i}}
2163 <ol><li> <a href="qd::butter">butter</a></li>
2166 <h4>Derived terms</h4>
2167 <ul><li> <a href="qd::burrata">burrata</a></li>
2168 <li> <a href="qd::burroso">burroso</a></li>
2169 <li> <a href="qd::imburrare">imburrare</a></li>
2173 HtmlEntry: Burundi <<<
2174 <h3>Proper noun</h3>
2175 {{it-proper noun|g=m}}
2176 <ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
2179 <h4>Derived terms</h4>
2180 <ul><li> <a href="qd::burundese">burundese</a></li>
2184 HtmlEntry: business <<<
2186 From {{etyl|en|it}} {{term|business|lang=en}}.
2187 <h3>Pronunciation</h3>
2188 <ul><li> IPA: /ˈbiznis/</li>
2192 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
2193 <ol><li> <a href="qd::business">business</a> (commercial enterprise)</li>
2197 <ul><li> {{l|it|affare|affari}}</li>
2198 <li> {{l|it|impresa}}</li>
2204 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
2205 <ol><li> See under <a href="qd::C">C</a></li>
2210 <h3>Abbreviation</h3>
2211 {{head|it|abbreviation}}
2212 <ol><li> <a href="qd::circa">circa</a></li>
2216 <ul><li> <a href="qd::calcio">calcio</a></li>
2217 <li> <a href="qd::ca'">ca'</a></li>
2218 <li> <a href="qd::c.a.">c.a.</a></li>
2225 <ol><li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::cadere">cadere</a></li>
2226 <li> second-person singular <a href="qd::imperative">imperative</a> of cadere</li>
2230 HtmlEntry: Cagliari <<<
2231 <h3>Pronunciation</h3>
2232 <ul><li> {{audio|It-Cagliari.ogg|Audio}}</li>
2235 <h3>Proper noun</h3>
2236 {{it-proper noun|g=f}}
2237 <ol><li> {{l|en|Cagliari}} (province)</li>
2238 <li> {{l|en|Cagliari}} (town)</li>
2241 <h4>Derived terms</h4>
2242 <ul><li> <a href="qd::cagliaritano">cagliaritano</a></li>
2246 HtmlEntry: California <<<
2247 <h3>Proper noun</h3>
2248 {{it-proper noun|g=f}}
2249 <ol><li> California</li>
2253 HtmlEntry: calle <<<
2255 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::callis">callis</a></em>.
2257 {{it-noun|call|f|e|i}}
2258 <ol><li> <a href="qd::alley">alley</a> (especially in Venice)</li>
2262 HtmlEntry: Caltanissetta <<<
2263 <h3>Pronunciation</h3>
2264 <ul><li> {{audio|It-Caltanissetta.ogg|Audio}}</li>
2267 <h3>Proper noun</h3>
2269 <ol><li> {{l|en|Caltanisetta}}</li>
2272 <h4>Related terms</h4>
2273 <ul><li> <a href="qd::nisseno">nisseno</a></li>
2277 HtmlEntry: camera <<<
2278 <h3>Pronunciation</h3>
2279 <ul><li> {{audio|It-una camera.ogg|Audio}}</li>
2283 From {{etyl|la|it}} {{term|camera|lang=la}}.
2285 {{it-noun|camer|f|a|e}}
2286 <ol><li> <a href="qd::room">room</a>, <a href="qd::chamber">chamber</a></li>
2287 <li> <a href="qd::bedroom">bedroom</a></li>
2288 <li> <a href="qd::assembly">assembly</a>, <a href="qd::parliament">parliament</a></li>
2289 <li> <a href="qd::camera">camera</a> (<em>for taking moving pictures</em>)</li>
2293 <ul><li> (4) <a href="qd::telecamera">telecamera</a></li>
2296 <h4>Related terms</h4>
2297 <ul><li> <a href="qd::camera da letto">camera da letto</a></li>
2298 <li> <a href="qd::camera oscura">camera oscura</a></li>
2299 <li> <a href="qd::cameriere">cameriere</a></li>
2300 <li> <a href="qd::camerlengo">camerlengo</a></li>
2301 <li> <a href="qd::fotocamera">fotocamera</a></li>
2302 <li> <a href="qd::musica da camera">musica da camera</a></li>
2303 <li> <a href="qd::telecamera">telecamera</a></li>
2304 <li> <a href="qd::videocamera">videocamera</a></li>
2308 HtmlEntry: Campania <<<
2309 <h3>Pronunciation</h3>
2310 <ul><li> IPA: [kamˈpaː.nja], /kamˈpanja/, {{X-SAMPA|/kam"panja/}}</li>
2311 <li> {{hyphenation|Cam|pà|nia}}</li>
2314 <h3>Proper noun</h3>
2315 <b>Campania</b> <em>f</em>
2316 <ol><li> {{l|en|Campania}}</li>
2319 <h4>Derived terms</h4>
2320 <ul><li> <a href="qd::campano">campano</a></li>
2324 HtmlEntry: Campobasso <<<
2325 <h3>Pronunciation</h3>
2326 <ul><li> {{audio|It-Campobasso.ogg|Audio}}</li>
2329 <h3>Proper noun</h3>
2331 <ol><li> Campobasso (province)</li>
2332 <li> Campobasso (town)</li>
2338 {{it-noun|ca|m|n|ni}}
2339 <ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="qd::cane">cane</a>}} <a href="qd::dog">dog</a></li>
2343 HtmlEntry: Canada <<<
2344 <h3>Proper noun</h3>
2345 {{it-proper noun|g=m}}
2346 <ol><li> <a href="qd::Canada">Canada</a></li>
2349 <h4>Derived terms</h4>
2350 <ul><li> <a href="qd::canadese">canadese</a></li>
2354 HtmlEntry: Canberra <<<
2355 <h3>Proper noun</h3>
2356 {{it-proper noun|g=f}}
2357 <ol><li> <a href="qd::Canberra">Canberra</a></li>
2361 HtmlEntry: candidate <<<
2363 <b>candidate</b> {f}
2364 <ol><li> {{plural of|candidata}}</li>
2369 <ol><li> {{conjugation of|candidare|2|p|pres|ind}}</li>
2370 <li> {{conjugation of|candidare|2|p|imp}}</li>
2371 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|candidato}}</li>
2375 HtmlEntry: cane <<<right
2377 From the {{etyl|la|it}} {{term|canis|lang=la}}
2378 <h3>Pronunciation</h3>
2379 <ul><li> IPA: /ˈkane/</li>
2380 <li> {{audio|It-cane.ogg|Audio}}</li>
2384 {{head|it|adjective}} {inv}
2385 <ol><li> <a href="qd::freezing">freezing</a>, <a href="qd::biting">biting</a> (cold)</li>
2386 <ul><li> <em>Oggi fa un freddo <b>cane</b>!</em> - Today is <b>freezing</b> cold!</li>
2388 <li> <a href="qd::terrible">terrible</a>, <a href="qd::dreadful">dreadful</a>, <a href="qd::awful">awful</a></li>
2392 {{it-noun|can|m|e|i|f=cagna}}
2393 <ol><li> <a href="qd::dog">dog</a> in general, male <a href="qd::dog">dog</a></li>
2394 <li> {{context|firearms}} <a href="qd::hammer">hammer</a></li>
2397 <h4>Derived terms</h4>
2398 <ul><li> <a href="qd::accanirsi">accanirsi</a></li>
2399 <li> <a href="qd::cagnara">cagnara</a></li>
2400 <li> <a href="qd::cagnesco">cagnesco</a></li>
2401 <li> <a href="qd::cagnetto">cagnetto</a></li>
2402 <li> <a href="qd::cagnolino">cagnolino</a></li>
2403 <li> <a href="qd::canaglia">canaglia</a></li>
2404 <li> <a href="qd::canaio">canaio</a></li>
2405 <li> <a href="qd::canea">canea</a></li>
2406 <li> <a href="qd::cane che abbaia non morde">cane che abbaia non morde</a></li>
2407 <li> <a href="qd::cane da caccia">cane da caccia</a></li>
2408 <li> <a href="qd::cane d'acqua">cane d'acqua</a></li>
2409 <li> <a href="qd::cane da ferma">cane da ferma</a></li>
2410 <li> <a href="qd::cane da penna">cane da penna</a></li>
2411 <li> <a href="qd::cane da riporto">cane da riporto</a></li>
2412 <li> <a href="qd::cane lupo">cane lupo</a></li>
2413 <li> <a href="qd::cane poliziotto">cane poliziotto</a></li>
2414 <li> <a href="qd::canide">canide</a></li>
2415 <li> <a href="qd::Canidi">Canidi</a></li>
2416 <li> <a href="qd::canicola">canicola</a></li>
2417 <li> <a href="qd::canile">canile</a></li>
2418 <li> <a href="qd::canino">canino</a></li>
2419 <li> <a href="qd::pescecane">pescecane</a></li>
2423 <ul><li> <a href="qd::abbaiare">abbaiare</a></li>
2424 <li> <a href="qd::bau">bau</a></li>
2428 HtmlEntry: cannelle <<<
2431 <ol><li> {{plural of|cannella}}</li>
2435 HtmlEntry: canoe <<<
2438 <ol><li> {{plural of|canoa}}</li>
2442 See also HtmlEntry:boss
2443 See also HtmlEntry:testa
2445 HtmlEntry: caracal <<<
2447 {{head|it|noun}} {m|inv}
2448 <ol><li> <a href="qd::caracal">caracal</a></li>
2452 <ul><li> <a href="qd::lince persiana">lince persiana</a></li>
2458 From {{etyl|en|it}}.
2459 <h3>Pronunciation</h3>
2460 <ul><li> IPA: [kard̪], {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
2464 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2465 <ol><li> <a href="qd::card">card</a> (identification, financial, SIM etc (but not playing card))</li>
2469 <ul><li> <a href="qd::scheda">scheda</a></li>
2473 HtmlEntry: cardinal <<<
2475 {{head|it|noun}} {m|inv}
2476 <ol><li> {{apocopic form of|cardinale}}</li>
2482 {{head|it|adjective form}} {f|p}
2483 <ol><li> {{feminine plural of|caro}}</li>
2487 HtmlEntry: carne <<<
2488 <h3>Pronunciation</h3>
2489 <ul><li> IPA: [ˈkarne]</li>
2490 <li> {{audio|It-la carne.ogg|Audio}}</li>
2494 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::caro">caro</a></em>, <em><a href="qd::carnem">carnem</a></em>. Compare Catalan <em><a href="qd::carn">carn</a></em>, Portuguese <em>carne</em>, Romanian <em>carne</em>, Spanish <em>carne</em>.
2496 {{it-noun|carn|f|e|i}}
2497 <ol><li> <a href="qd::meat">meat</a></li>
2499 <a href="qd::Category:it:Meats">*</a>---->>>
2501 HtmlEntry: casa <<<rightright
2503 From {{etyl|la|it}} {{term|casa|house|sc=polytonic|lang=la}}.
2504 <h3>Pronunciation</h3>
2505 <ul><li> IPA: /ˈkaza/</li>
2506 <li> {{audio|It-casa.ogg|audio}}</li>
2510 {{it-noun|cas|f|a|e}}
2511 <ol><li> <a href="qd::house">house</a></li>
2512 <li> <a href="qd::home">home</a></li>
2513 <li> <a href="qd::shop">shop</a></li>
2514 <li> {{context|boardgame}} <a href="qd::square">square</a></li>
2515 <li> <a href="qd::family">Family</a>, <a href="qd::dynasty">dynasty</a>, <a href="qd::descent">descent</a>, <a href="qd::extraction">extraction</a>, <a href="qd::stock">stock</a>, <a href="qd::lineage">lineage</a>, <a href="qd::birth">birth</a>, <a href="qd::origin">origin</a>, <a href="qd::race">race</a> (not human “race”, but meaning the preceding words).</li>
2516 <li> <a href="qd::company">Company</a>, <a href="qd::firm">firm</a>.</li>
2520 <ul><li> <a href="qd::abitazione">abitazione</a></li>
2521 <li> <a href="qd::dimora">dimora</a></li>
2524 <h4>Derived terms</h4>
2525 <ul><li> <a href="qd::casa barca">casa barca</a></li>
2526 <li> <a href="qd::Casa Bianca">Casa Bianca</a></li>
2527 <li> <a href="qd::casa colonica">casa colonica</a></li>
2528 <li> <a href="qd::casa costruttrice">casa costruttrice</a></li>
2529 <li> <a href="qd::casa da gioco">casa da gioco</a></li>
2530 <li> <a href="qd::casa d'appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
2531 <li> <a href="qd::casa dello studente">casa dello studente</a></li>
2532 <li> <a href="qd::casa di bambole">casa di bambole</a></li>
2533 <li> <a href="qd::casa di correzione">casa di correzione</a></li>
2534 <li> <a href="qd::casa di cura">casa di cura</a></li>
2535 <li> <a href="qd::casa di moda">casa di moda</a></li>
2536 <li> <a href="qd::casa di pena">casa di pena</a></li>
2537 <li> <a href="qd::casa di piacere">casa di piacere</a></li>
2538 <li> <a href="qd::casa di riposo">casa di riposo</a></li>
2539 <li> <a href="qd::casa di tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
2540 <li> <a href="qd::casa discografica">casa discografica</a></li>
2541 <li> <a href="qd::casa, dolce casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="qd::home sweet home">home sweet home</a></em>)</li>
2542 <li> <a href="qd::casa editrice">casa editrice</a></li>
2543 <li> <a href="qd::casa famiglia">casa famiglia</a></li>
2544 <li> <a href="qd::casa farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
2545 <li> <a href="qd::casa generalizia">casa generalizia</a></li>
2546 <li> <a href="qd::casa madre">casa madre</a></li>
2547 <li> <a href="qd::casa popolare">casa popolare</a></li>
2548 <li> <a href="qd::casa reale">casa reale</a></li>
2549 <li> <a href="qd::casina">casina</a></li>
2550 <li> <a href="qd::fatto in casa">fatto in casa</a></li>
2551 <li> <a href="qd::padrona di casa">padrona di casa</a></li>
2552 <li> <a href="qd::vino della casa">vino della casa</a></li>
2555 <h4>Related terms</h4>
2556 <ul><li> <a href="qd::casale">casale</a></li>
2557 <li> <a href="qd::casalinga">casalinga</a></li>
2558 <li> <a href="qd::casalingo">casalingo</a></li>
2559 <li> <a href="qd::casamatta">casamatta</a></li>
2560 <li> <a href="qd::casamento">casamento</a></li>
2561 <li> <a href="qd::casareccio">casareccio</a></li>
2562 <li> <a href="qd::casata">casata</a></li>
2563 <li> <a href="qd::casato">casato</a></li>
2564 <li> <a href="qd::caseggiato">caseggiato</a></li>
2565 <li> <a href="qd::casino">casino</a></li>
2566 <li> <a href="qd::casolare">casolare</a></li>
2567 <li> <a href="qd::casotto">casotto</a></li>
2568 <li> <a href="qd::rincasare">rincasare</a></li>
2575 <ol><li> {{plural of|casa}}</li>
2579 HtmlEntry: Caserta <<<
2580 <h3>Pronunciation</h3>
2581 <ul><li> {{audio|It-Caserta.ogg|Audio}}</li>
2584 <h3>Proper noun</h3>
2585 {{it-proper noun|g=f}}
2586 <ol><li> {{l|en|Caserta}} (province)</li>
2587 <li> {{l|en|Caserta}} (town)</li>
2590 <h4>Derived terms</h4>
2591 <ul><li> <a href="qd::casertano">casertano</a></li>
2597 {{borrowing|en|cast}}
2599 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
2600 <ol><li> <a href="qd::cast">cast</a> (people performing a movie)</li>
2604 HtmlEntry: Catania <<<
2605 <h3>Pronunciation</h3>
2606 <ul><li> {{audio|It-Catania.ogg|Audio}}</li>
2609 <h3>Proper noun</h3>
2610 {{it-proper noun|g=f}}
2611 <ol><li> <a href="qd::Catania">Catania</a> (<em>province</em>)</li>
2612 <li> <a href="qd::Catania">Catania</a> (<em>town</em>)</li>
2615 <h4>Derived terms</h4>
2616 <ul><li> <a href="qd::catanese">catanese</a></li>
2620 HtmlEntry: Catanzaro <<<
2621 <h3>Pronunciation</h3>
2622 <ul><li> {{audio|It-Catanzaro.ogg|Audio}}</li>
2625 <h3>Proper noun</h3>
2627 <ol><li> Catanzaro (province)</li>
2628 <li> Catanzaro (town)</li>
2632 HtmlEntry: cause <<<
2635 <ol><li> {{plural of|causa}}</li>
2642 <ol><li> (<em>euphony of <a href="qd::ci">ci</a></em>) <a href="qd::us">us</a></li>
2646 See also HtmlEntry:mobile
2648 HtmlEntry: centavo <<<
2650 {{it-noun|centav|m|o|i}}
2651 <ol><li> <a href="qd::centavo">centavo</a></li>
2655 HtmlEntry: cesta <<<
2657 From {{etyl|la|it}} {{term|cista|lang=la}}.
2658 <h3>Pronunciation</h3>
2659 <ul><li> {{audio|It-cesta.ogg|Audio}}</li>
2663 {{it-noun|cest|f|a|e}}
2664 <ol><li> <a href="qd::basket">basket</a></li>
2669 <h3>Abbreviation</h3>
2670 {{head|it|abbreviation}}
2671 <ol><li> <a href="qd::Chieti">Chieti</a> (Italian town in Abruzzo)</li>
2675 HtmlEntry: chance <<<
2677 From {{etyl|fr|it}} {{term|chance|lang=fr}}
2679 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2680 <ol><li> <a href="qd::chance">chance</a> (possibility of a certain outcome)</li>
2685 <h3>Etymology 1</h3>
2686 From {{etyl|en|it}}.
2687 <h4>Pronunciation</h4>
2688 <ul><li> IPA: /tʃɛt/, /tʃat/, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
2692 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2693 <ol><li> <a href="qd::chat">chat</a> (informal conversation via computer)</li>
2696 <h5>Derived terms</h5>
2697 <ul><li> <a href="qd::chattare">chattare</a></li>
2701 <ul><li> <a href="qd::chiacchierata">chiacchierata</a></li>
2704 <h3>Etymology 2</h3>
2705 From {{etyl|so|it}}.
2706 <h4>Pronunciation</h4>
2707 <ul><li> IPA: /kat/, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
2711 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2712 <ol><li> <a href="qd::chat">chat</a> (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)</li>
2716 <ul><li> <a href="qd::khat">khat</a></li>
2721 <h3>Etymology 1</h3>
2722 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::quis">quis</a></em>.
2723 <h4>Pronunciation</h4>
2724 <ul><li> IPA: [ki]</li>
2725 <li> {{audio|It-chi.ogg|Audio}}</li>
2730 <ol><li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="qd::who">who</a>, <a href="qd::whom">whom</a></li>
2731 <li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="qd::whoever">whoever</a></li>
2734 <h3>Etymology 2</h3>
2735 From {{etyl|la|it}} {{term|qui|lang=la}}.
2736 <h4>Pronunciation</h4>
2737 {{rfp|Same as Ety 1, if so move pron section above ety 1}}
2740 <ol><li> {{context|relative pronoun}} <a href="qd::who">who</a>, <a href="qd::whom">whom</a></li>
2741 <li> {{context|relative pronoun}} <a href="qd::whoever">whoever</a></li>
2745 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
2746 <ol><li> <a href="qd::chi">chi</a> (Greek letter)</li>
2750 HtmlEntry: Chieti <<<
2751 <h3>Pronunciation</h3>
2752 <ul><li> {{audio|It-Chieti.ogg|Audio}}</li>
2755 <h3>Proper noun</h3>
2756 {{it-proper noun|g=f}}
2757 <ol><li> {{l|en|Chieti}} (province)</li>
2758 <li> {{l|en|Chieti}} (town)</li>
2761 <h4>Derived terms</h4>
2762 <ul><li> <a href="qd::chietino">chietino</a></li>
2766 <ul><li> <a href="qd::teatino">teatino</a></li>
2772 <small>For the pronoun</small><br>From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}<small>For the adverb</small><br>{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
2773 <h3>Pronunciation</h3>
2774 <ul><li> IPA: /tʃi/, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
2775 <li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
2780 <ol><li> <a href="qd::us">us</a>.</li>
2781 <li> {reflexive} <a href="qd::ourselves">ourselves</a></li>
2782 <li> impersonal reflexive pronoun</li>
2783 <ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
2784 <ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
2787 <li> on it, about it, of it</li>
2791 <ul><li> <a href="qd::noi">noi</a></li>
2792 <li> <a href="qd::si">si</a></li>
2797 <ol><li> <a href="qd::here">here</a>, <a href="qd::there">there</a></li>
2801 <ul><li> <a href="qd::ivi">ivi</a></li>
2802 <li> <a href="qd::là ">là</a></li>
2803 <li> <a href="qd::qua">qua</a></li>
2804 <li> <a href="qd::qui">qui</a></li>
2808 HtmlEntry: cicisbeo <<<
2809 <h3>Pronunciation</h3>
2810 <ul><li> IPA: /tʃi.tʃi.ˈzbɛ.o/, {{X-SAMPA|/tSi.tSi."zbE.o/}}</li>
2811 <li> {{rhymes|ɛo}}</li>
2812 <li> {{hyphenation|ci|ci|sbè|o}}</li>
2816 {{it-noun|cicisbe|m|o|i}}
2817 <ol><li> A cicisbeo.</li>
2821 See also HtmlEntry:tuba
2823 HtmlEntry: cinque <<<{{cardinalbox|it|4|5|6|quattro|sei|ord=quinto|mult=quintuplo}}
2824 <h3>Pronunciation</h3>
2825 <ul><li> IPA: [ˈtʃinkwe]</li>
2829 From Vulgar {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::cinque">cinque</a></em>, <a href="qd::dissimilation">dissimilation</a> of Classical Latin <em><a href="qd::quinque">quinque</a></em> "five".
2831 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
2832 <ol><li> <a href="qd::five">five</a></li>
2836 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2837 <ol><li> <a href="qd::five">Five</a>.</li>
2839 <b>le cinque</b> {f|plural}
2840 <ol><li> <a href="qd::five o'clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
2843 <h4>Derived terms</h4>
2844 <ul><li> <a href="qd::cinquecentesco">cinquecentesco</a></li>
2845 <li> <a href="qd::cinquecento">cinquecento</a>, <a href="qd::Cinquecento">Cinquecento</a></li>
2846 <li> <a href="qd::cinquefoglie">cinquefoglie</a></li>
2847 <li> <a href="qd::cinquemila">cinquemila</a></li>
2848 <li> <a href="qd::cinque minuti">cinque minuti</a></li>
2849 <li> <a href="qd::cinquenne">cinquenne</a></li>
2850 <li> <a href="qd::qinquennio">qinquennio</a></li>
2851 <li> <a href="qd::Cinque Terre">Cinque Terre</a></li>
2852 <li> <a href="qd::cinquina">cinquina</a></li>
2855 <h4>Related terms</h4>
2856 <ul><li> <a href="qd::cinquale">cinquale</a></li>
2857 <li> <a href="qd::cinquanta">cinquanta</a></li>
2858 <li> <a href="qd::quindici">quindici</a></li>
2859 <li> <a href="qd::quinquennale">quinquennale</a></li>
2860 <li> <a href="qd::quinquennio">quinquennio</a></li>
2864 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
2865 <li> <a href="qd::penta-">penta-</a></li>
2869 HtmlEntry: cioccolata <<<
2870 <h3>Pronunciation</h3>
2871 <ul><li> IPA: /tʃok.koˈlaː.ta/, {{X-SAMPA|/tSokko"lata/}}</li>
2875 {{it-noun|cioccolat|f|a|e}}
2876 <ol><li> <a href="qd::chocolate">chocolate</a> (solid, variant of {{term|cioccolato}})</li>
2877 <li> <a href="qd::hot chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
2881 <b>cioccolata</b> (<em>invariable</em>)
2882 <ol><li> <a href="qd::chocolate">chocolate</a></li>
2885 <h3>Related terms</h3>
2886 <ul><li> <a href="qd::cioccolatiera">cioccolatiera</a></li>
2887 <li> <a href="qd::cioccolato">cioccolato</a></li>
2895 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2896 <ol><li> <a href="qd::city">city</a> (financial district of a city)</li>
2899 <h4>Derived terms</h4>
2900 <ul><li> <a href="qd::city bike">city bike</a></li>
2901 <li> <a href="qd::city car">city car</a></li>
2902 <li> <a href="qd::city manager">city manager</a></li>
2907 <h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
2909 <ol><li> <a href="qd::Caltanissetta">Caltanissetta</a>, <a href="qd::Caltanisetta">Caltanisetta</a> (Italian town in Sicilia)</li>
2913 HtmlEntry: claque <<<
2915 {{head|it|noun}} {f} {inv}
2916 <ol><li> <a href="qd::claque">claque</a></li>
2919 <h4>Related terms</h4>
2920 <ul><li> <a href="qd::clacchista">clacchista</a></li>
2924 HtmlEntry: cliché <<<
2926 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2927 <ol><li> <a href="qd::plate">plate</a> (printing)</li>
2928 <li> <a href="qd::cliché">cliché</a></li>
2932 See also HtmlEntry:tempo
2935 <h3>Abbreviation</h3>
2936 {{head|it|abbreviation}}
2937 <ol><li> <a href="qd::Como">Como</a> (Italian town in Lombardia)</li>
2941 HtmlEntry: cognitive <<<
2943 <b>cognitive</b> {f}
2944 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|cognitivo}}</li>
2950 {{head|it|noun}} {m|inv}
2951 <ol><li> <a href="qd::coke">coke</a> {{rfgloss|Italian}}</li>
2956 <h3>Pronunciation</h3>
2957 <ul><li> IPA: /ˈkoː.la/, {{X-SAMPA|/"ko:.la/}}</li>
2962 <ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::colare">colare</a></li>
2963 <li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of colare</li>
2967 See also HtmlEntry:link
2969 HtmlEntry: Colombia <<<
2970 <h3>Proper noun</h3>
2971 {{it-proper noun|f}}
2972 <ol><li> {{l|en|Colombia}}</li>
2975 <h4>Derived terms</h4>
2976 <ul><li> <a href="qd::colombiano">colombiano</a></li>
2980 HtmlEntry: colon <<<
2982 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2983 <ol><li> {{context|anatomy}} <a href="qd::colon">colon</a></li>
2986 <h4>Derived terms</h4>
2987 <ul><li> <a href="qd::colectomia">colectomia</a></li>
2988 <li> <a href="qd::colite">colite</a></li>
2989 <li> <a href="qd::colon ascendente">colon ascendente</a></li>
2990 <li> <a href="qd::colon discendente">colon discendente</a></li>
2991 <li> <a href="qd::colon sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
2992 <li> <a href="qd::colon trasverso">colon trasverso</a></li>
2993 <li> <a href="qd::colonscopia">colonscopia</a></li>
2994 <li> <a href="qd::colostomia">colostomia</a></li>
2995 <li> <a href="qd::sindrome del colon irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
2999 HtmlEntry: color <<<
3001 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3002 <ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
3006 HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labels={{picdiclabel| color=FF0000 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 70 | link=rosso | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFA500 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 90 | link=arancione | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=110 | link=giallo | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=7FFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=130 | link=verde | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=150 | link=azzurro| align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=157 | posy=150 | link=blu | align=left | altlink=, blu | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=170 | link=viola | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=136 | posy=170 | link=violetto | align=left | altlink=, violetto | lang=it }} {{picdiclabel| color=000000 | fontsize=18 | posx=100 | posy=190 | link=nero | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=2F4F4F | fontsize=18 | posx=100 | posy=210 | link=grigio | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFFFF | fontsize=18 | posx=100 | posy=230 | link=bianco | align=left | lang=it }}| detail1=Click on labels in the image}}
3008 From {{etyl|la|it}} {{term|color|color, coloris|lang=la}}.
3009 <h3>Pronunciation</h3>
3010 <ul><li> colóre</li>
3011 <li> IPA: /koˈlore/</li>
3015 {{it-noun|color|m|e|i}}
3016 <ol><li> <a href="qd::color">color</a>, colour</li>
3019 <h4>Related terms</h4>
3020 <ul><li> {{l|it|anticolore}}</li>
3021 <li> {{l|it|colorare}}</li>
3022 <li> {{l|it|colorificio}}</li>
3023 <li> {{l|it|colorimetro}}</li>
3024 <li> {{l|it|colorire}}</li>
3025 <li> {{l|it|colorista}}</li>
3026 <li> {{l|it|coloritura}}</li>
3027 <li> {{l|it|di colore}}</li>
3028 <li> {{l|it|incolore}}</li>
3033 <h3>Pronunciation</h3>
3034 <ul><li> IPA: [ˈkome]</li>
3035 <li> {{audio|It-come.ogg|Audio}}</li>
3039 From {{etyl|la|it}} {{term|quomodo|lang=la}} + {{term|et|lang=la}}.Cognate to French {{term|comme|lang=fr}}. See also Spanish {{term|como|lang=es}}/{{term|cómo|lang=es}} and Catalan {{term|com|lang=ca}}.
3042 <ol><li> <a href="qd::how">how</a></li>
3043 <ul><li> <em><a href="qd::come stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
3044 <ul><li> <a href="qd::how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
3046 <li> <em><a href="qd::come sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
3047 <ul><li> <a href="qd::how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
3050 <li> <a href="qd::as">as</a>, <a href="qd::like">like</a></li>
3051 <ul><li> <em>Blu <b>come</b> il mare,</em></li>
3052 <ul><li> As blue <b>as</b> the sea.</li>
3057 <h4>Derived terms</h4>
3058 <ul><li> <a href="qd::come mai">come mai</a></li>
3059 <li> <a href="qd::come se">come se</a></li>
3062 <h3>Conjunction</h3>
3064 <ol><li> <a href="qd::as soon as">as soon as</a></li>
3065 <ul><li> <b><em>Come</b> arrivò...</em> - As soon as he arrived...</li>
3070 HtmlEntry: comma <<<
3072 {{it-noun|comm|m|a|i}}
3073 <ol><li> {{context|legal}} <a href="qd::subsection">subsection</a></li>
3077 HtmlEntry: commutative <<<
3079 <b>commutative</b> {f}
3080 <ol><li> {{feminine plural of|commutativo}}</li>
3085 <h3>Pronunciation</h3>
3086 <ul><li> {{audio|It-Como.ogg|Audio}}</li>
3089 <h3>Proper noun</h3>
3091 <ol><li> <a href="qd::Como">Como</a> (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
3092 <li> The letter <a href="qd::C">C</a> in the <a href="qd::Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
3095 <h4>Related terms</h4>
3096 <ul><li> <a href="qd::comasco">comasco</a></li>
3100 HtmlEntry: comparative <<<
3102 <b>comparative</b> {f}
3103 <ol><li> {{feminine plural of|comparativo}}</li>
3107 HtmlEntry: complete <<<
3110 <ol><li> {{feminine of|completo#Adjective|completo}}</li>
3114 HtmlEntry: computer <<<
3117 <h3>Pronunciation</h3>
3118 <ul><li> IPA: /komˈpjuter/, {{X-SAMPA|/kom"pjuter/}}</li>
3119 <li> {{audio|It-un computer.ogg|Audio}}</li>
3120 <li> {{hyphenation|com|pù|ter}}</li>
3124 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3125 <ol><li> <a href="qd::computer">computer</a> (calculating device)</li>
3131 From {{etyl|la|it}} {{term|cum|lang=la}}, ("with").
3132 <h3>Pronunciation</h3>
3133 <ul><li> IPA: /kon/, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
3136 <h3>Preposition</h3>
3137 {{head|it|preposition}}
3138 <ol><li> <a href="qd::with">with</a> or <a href="qd::together">together</a></li>
3139 <li> {{context|rowing}} <a href="qd::coxed">coxed</a></li>
3143 <ul><li> <a href="qd::senza">senza</a></li>
3146 <h4>Derived terms</h4>
3147 <ul><li> {{l|it|col}} {{term|con}} + {{term|il}}</li>
3148 <li> {{l|it|collo}} {{term|con}} + {{term|lo}}</li>
3149 <li> {{l|it|coll'}} {{term|con}} + {{term|l'}}</li>
3150 <li> {{l|it|coi}} {{term|con}} + {{term|i}}</li>
3151 <li> {{l|it|cogli}} {{term|con}} + {{term|gli}}</li>
3152 <li> {{l|it|colla}} {{term|con}} + {{term|la}}</li>
3153 <li> {{l|it|colle}} {{term|con}} + {{term|le}}</li>
3157 See also HtmlEntry:finale
3159 HtmlEntry: concrete <<<
3162 <ol><li> {{feminine of|concreto}}</li>
3166 HtmlEntry: condense <<<
3169 <ol><li> {{plural of|condensa}}</li>
3173 HtmlEntry: condom <<<
3175 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3176 <ol><li> <a href="qd::condom">condom</a></li>
3180 <ul><li> <a href="qd::preservativo">preservativo</a>, <a href="qd::profilattico">profilattico</a></li>
3184 HtmlEntry: copula <<<
3186 Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|copula|lang=la}}. Cf. {{term|coppia}}, from the same source.
3188 {{it-noun|copul|f|a|e}}
3189 <ol><li> <a href="qd::copula">copula</a></li>
3190 <li> <a href="qd::conjunction">conjunction</a></li>
3195 <ol><li> {{conjugation of|copulare|3|s|pres|ind}}</li>
3196 <li> {{conjugation of|copulare|2|s|imp}}</li>
3200 HtmlEntry: copulate <<<
3203 <ol><li> {{conjugation of|copulare|2|p|pres|ind}}</li>
3204 <li> {{conjugation of|copulare|2|p|imp}}</li>
3205 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|copulato}}</li>
3209 HtmlEntry: corrigenda <<<
3211 <b>corrigenda</b> {f}
3212 <ol><li> {{feminine of|corrigendo}}</li>
3216 HtmlEntry: Cosenza <<<
3217 <h3>Pronunciation</h3>
3218 <ul><li> {{audio|It-Cosenza.ogg|Audio}}</li>
3221 <h3>Proper noun</h3>
3223 <ol><li> Cosenza (province)</li>
3224 <li> Cosenza (town)</li>
3228 HtmlEntry: cosine <<<
3231 <ol><li> {{plural of|cosina}}</li>
3235 HtmlEntry: Costa Rica <<<
3236 <h3>Proper noun</h3>
3237 <b>Costa Rica</b> {m}
3238 <ol><li> <a href="qd::Costa Rica">Costa Rica</a></li>
3241 <h4>Derived terms</h4>
3242 <ul><li> <a href="qd::costaricano">costaricano</a></li>
3246 HtmlEntry: country <<<
3250 {{head|it|noun}} {m|inv}
3251 <ol><li> {music} <a href="qd::country music">country music</a></li>
3255 HtmlEntry: create <<<
3258 <ol><li> <em>second-person plural indicative present of <a href="qd::creare">creare</a></em></li>
3259 <li> <em>second-person plural imperative of creare</em></li>
3263 HtmlEntry: crema <<<
3265 {{it-noun|crem|f|a|e}}
3266 <ol><li> <a href="qd::cream">cream</a></li>
3269 <h4>Derived terms</h4>
3270 <ul><li> <a href="qd::crema solare">crema solare</a></li>
3271 <li> <a href="qd::cremino">cremino</a></li>
3272 <li> <a href="qd::cremoso">cremoso</a></li>
3273 <li> <a href="qd::scremare">scremare</a></li>
3278 <ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::cremare">cremare</a></li>
3279 <li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of cremare</li>
3283 HtmlEntry: Cremona <<<
3284 <h3>Pronunciation</h3>
3285 <ul><li> {{audio|It-Cremona.ogg|Audio}}</li>
3288 <h3>Proper noun</h3>
3289 {{it-proper noun|g=f}}
3290 <ol><li> {{l|en|Cremona}} (province)</li>
3291 <li> {{l|en|Cremona}} (town)</li>
3294 <h4>Derived terms</h4>
3295 <ul><li> <a href="qd::cremonese">cremonese</a></li>
3299 HtmlEntry: cross <<<
3303 {{head|it|noun}} {m|inv}
3304 <ol><li> <a href="qd::motocross">motocross</a></li>
3305 <li> <a href="qd::cross">cross</a> (boxing punch, tennis shot)</li>
3306 <li> <a href="qd::slice">slice</a> (golf shot)</li>
3309 <h4>Derived terms</h4>
3310 <ul><li> <a href="qd::crossista">crossista</a></li>
3314 HtmlEntry: Crotone <<<
3315 <h3>Pronunciation</h3>
3316 <ul><li> {{audio|It-Crotone.ogg|Audio}}</li>
3319 <h3>Proper noun</h3>
3321 <ol><li> Crotone (province)</li>
3322 <li> Crotone (town)</li>
3326 HtmlEntry: crude <<<
3328 <b>crude</b> <em>f plural</em>
3329 <ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="qd::crudo">crudo</a></b></li>
3333 See also HtmlEntry:xi
3336 <h3>Proper noun</h3>
3338 <ol><li> <a href="qd::Cuba">Cuba</a></li>
3341 <h4>Derived terms</h4>
3342 <ul><li> <a href="qd::cubano">cubano</a></li>
3348 {{head|it|adjective form|g=f}}
3349 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::cubo">cubo</a></li>
3353 HtmlEntry: Cuneo <<<
3354 <h3>Pronunciation</h3>
3355 <ul><li> {{audio|It-Cuneo.ogg|Audio}}</li>
3358 <h3>Proper noun</h3>
3359 {{it-proper noun|g=f}}
3360 <ol><li> {{l|en|Cuneo}} (province)</li>
3361 <li> {{l|en|Cuneo}} (town)</li>
3364 <h4>Derived terms</h4>
3365 <ul><li> <a href="qd::cuneese">cuneese</a></li>
3366 <li> <a href="qd::cuneense">cuneense</a></li>
3370 HtmlEntry: curve <<<
3373 <ol><li> {{plural of|curva}}</li>
3378 <ol><li> feminine plural of <a href="qd::curvo">curvo</a></li>
3384 {{it-noun|cut|f|e|i}}
3385 <ol><li> {{context|anatomy}} <a href="qd::cutis">Cutis</a>, <a href="qd::skin">skin</a> (of a person)</li>
3389 <ul><li> <a href="qd::pelle">pelle</a></li>
3392 <h4>Derived terms</h4>
3393 <ul><li> <a href="qd::cutaneo">cutaneo</a></li>
3399 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
3400 <ol><li> See under <a href="qd::D">D</a></li>
3404 See also HtmlEntry:dare
3408 {{head|it|noun}} {m}
3409 <ol><li> {arts} <a href="qd::Dada">Dada</a></li>
3413 See also HtmlEntry:dare
3416 <h3>Contraction</h3>
3418 <ol><li> (contraction of <a href="qd::da">da</a> <a href="qd::il">il</a>) <a href="qd::from">from</a> <a href="qd::the">the</a></li>
3419 <li> <a href="qd::since">since</a></li>
3420 <ul><li> <em>dal 1963</em> - since 1963</li>
3428 <ol><li> {{plural of|dama}}</li>
3432 See also HtmlEntry:dare
3434 See also HtmlEntry:dare
3436 See also HtmlEntry:dare
3438 See also HtmlEntry:dare
3440 See also HtmlEntry:dare
3442 See also HtmlEntry:dare
3446 From {{etyl|la|it}} {{term|dare|lang=la}}, present active infinitive of {{term|do|dō|lang=la}}.
3447 <h3>Pronunciation</h3>
3448 <ul><li> IPA: [ˈdare]</li>
3449 <li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
3454 <ol><li> {transitive} To <a href="qd::give">give</a>, to transfer the possession/holding of something to someone else.</li>
3455 <li> {transitive} To <a href="qd::yield">yield</a>, to <a href="qd::bear">bear</a>, to give, to <a href="qd::produce">produce</a>, to <a href="qd::return">return</a>.</li>
3458 <h4>Conjugation</h4>
3459 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">dare</td></tr>
3460 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">dando</td></tr>
3461 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">dante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">dato</td></tr>
3462 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
3463 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>do</td><td>dai</td><td>dà</td><td>diamo</td><td>date</td><td>danno</td></tr>
3464 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>davo</td><td>davi</td><td>dava</td><td>davamo</td><td>davate</td><td>davano</td></tr>
3465 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>diedi, detti</td><td>desti</td><td>diede, dette</td><td>demmo</td><td>deste</td><td>diedero, dettero</td></tr>
3466 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>darò</td><td>darai</td><td>darà</td><td>daremo</td><td>darete</td><td>daranno</td></tr>
3467 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
3468 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>darei</td><td>daresti</td><td>darebbe</td><td>daremmo</td><td>dareste</td><td>darebbero</td></tr>
3469 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
3470 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>dia</td><td>dia</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>diate</td><td>diano</td></tr>
3471 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>dessi</td><td>dessi</td><td>desse</td><td>dessimo</td><td>deste</td><td>dessero</td></tr>
3472 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
3473 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>dà, dai, da'</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>date</td><td>diano</td></tr>
3476 <h4>Usage notes</h4>
3477 The imperative forms of the second-person singular are compounded with pronouns as follows:
3478 <ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}} → {{l|it|dacci}}</li>
3479 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} → {{l|it|dagli}}</li>
3480 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}} → {{l|it|dagliela}}</li>
3481 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dagliele}}</li>
3482 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}} → {{l|it|daglieli}}</li>
3483 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}} → {{l|it|daglielo}}</li>
3484 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dalle}}</li>
3485 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}} → {{l|it|dammi}}</li>
3488 <h4>Derived terms</h4>
3489 {{rel-top4|derived terms}}
3490 <ul><li> <a href="qd::dare alla luce">dare alla luce</a></li>
3491 <li> <a href="qd::dare gas">dare gas</a></li>
3492 <li> <a href="qd::dare il benservito">dare il benservito</a></li>
3493 <li> <a href="qd::dare il la">dare il la</a></li>
3496 <ul><li> <a href="qd::dare per scontato">dare per scontato</a></li>
3497 <li> <a href="qd::dare rifugio">dare rifugio</a></li>
3498 <li> <a href="qd::dare spettacolo">dare spettacolo</a></li>
3499 <li> <a href="qd::dare un'occhiata">dare un'occhiata</a></li>
3502 <ul><li> <a href="qd::dare un pugno">dare un pugno</a></li>
3503 <li> <a href="qd::data">data</a></li>
3504 <li> <a href="qd::dato">dato</a></li>
3505 <li> <a href="qd::datore">datore</a></li>
3508 <ul><li> <a href="qd::darsela">darsela</a></li>
3509 <li> <a href="qd::darsele">darsele</a></li>
3510 <li> <a href="qd::darsi">darsi</a></li>
3511 <li> <a href="qd::ridare">ridare</a></li>
3515 {{it-noun|dar|m|e|i}}
3516 <ol><li> <a href="qd::debit">debit</a></li>
3520 See also HtmlEntry:dare
3522 See also HtmlEntry:dare
3524 See also HtmlEntry:dare
3526 See also HtmlEntry:dare
3528 See also HtmlEntry:dare
3530 See also HtmlEntry:dare
3532 See also HtmlEntry:dare
3534 See also HtmlEntry:dare
3540 {{head|it|adjective}} {inv}
3541 <ol><li> {{l|en|dark}} (used especially to describe a form of punk music)</li>
3545 See also HtmlEntry:dare
3550 <ol><li> {{plural of|data}}</li>
3555 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
3556 <li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
3557 <li> feminine plural of <a href="qd::dato">dato</a>, <a href="qd::past participle">past participle</a> of dare</li>
3560 See also HtmlEntry:dare
3562 HtmlEntry: dative <<<
3565 <ol><li> {{form of|Feminine plural|<a href="qd::dativo">dativo</a>}}</li>
3569 See also HtmlEntry:dare
3571 See also HtmlEntry:dare
3573 See also HtmlEntry:dare
3575 See also HtmlEntry:dare
3577 See also HtmlEntry:dare
3579 See also HtmlEntry:dare
3581 See also HtmlEntry:dare
3584 <h3>Contraction</h3>
3585 {{head|it|contraction}}
3586 <ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
3587 <ul><li> <em>Michael Radford è il regista <b>de</b> "Il postino".</em> &mdash; "Michael Radford is the director of "Il Postino".</li>
3591 <h4>Usage notes</h4>
3592 {{term|De}} is used where {{term|del}}, {{term|della}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="qd::article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
3594 <ul><li> {{l|it|ne}}</li>
3598 HtmlEntry: decade <<<
3602 {{it-noun|decad|f|e|i}}
3603 <ol><li> A <a href="qd::decade">decade</a>, a period of ten <a href="qd::day">day</a>s</li>
3606 <h4>Related terms</h4>
3607 <ul><li> <a href="qd::deca-">deca-</a></li>
3608 <li> <a href="qd::decennio">decennio</a> (ten years)</li>
3613 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::decadere">decadere</a></em></li>
3617 HtmlEntry: decibel <<<
3619 {{etyl|en|it}} {{term|decibel|lang=en}}
3621 {{head|it|noun}} {m|inv}
3622 <ol><li> <a href="qd::decibel">decibel</a></li>
3626 HtmlEntry: deduce <<<
3629 <ol><li> Third-person singular indicative present of <a href="qd::dedurre">dedurre</a>.</li>
3633 HtmlEntry: defenestrate <<<
3635 {{head|it|verb form}}
3636 <ol><li> {{form of|<a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a>|<a href="qd::defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
3640 HtmlEntry: deficit <<<
3644 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3645 <ol><li> <a href="qd::deficit">deficit</a> (financial, medical)</li>
3651 <ul><li> <em>prep</em> <a href="qd::di">di</a> + <em>article</em> <a href="qd::il">il</a></li>
3654 <h3>Contraction</h3>
3656 <ol><li> <a href="qd::of">of</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::from">from</a> <a href="qd::the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
3660 HtmlEntry: delegate <<<
3663 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::delegato">delegato</a></li>
3668 <ol><li> {{plural of|delegata}}</li>
3673 <ol><li> {{conjugation of|delegare|2|p|pres|ind}}</li>
3674 <li> {{conjugation of|delegare|2|p|imp}}</li>
3675 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|delegato}}</li>
3679 HtmlEntry: delineate <<<
3682 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::delineare">delineare</a></li>
3686 HtmlEntry: delta <<<{{wikipedia|dab=Delta}}
3688 {{head|it|noun}} {m|inv}
3689 <ol><li> <a href="qd::delta">delta</a> (all senses)</li>
3692 <h4>Derived terms</h4>
3693 <ul><li> <a href="qd::ala a delta">ala a delta</a></li>
3694 <li> <a href="qd::deltaplano">deltaplano</a></li>
3698 See also HtmlEntry:dare
3700 HtmlEntry: denigrate <<<
3703 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::denigrare">denigrare</a></li>
3707 HtmlEntry: depose <<<
3710 <ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::past historic">past historic</a> of <a href="qd::deporre">deporre</a></li>
3714 HtmlEntry: derivative <<<
3716 <b>derivative</b> {f}
3717 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::derivativo">derivativo</a></li>
3721 HtmlEntry: derive <<<
3723 <b>derive</b> {f} {plural}
3724 <ol><li> {{plural of|deriva}}</li>
3728 HtmlEntry: design <<<
3732 {{head|it|noun}} {m|inv}
3733 <ol><li> <a href="qd::design">design</a> (industrial)</li>
3737 See also HtmlEntry:dare
3739 See also HtmlEntry:dare
3741 See also HtmlEntry:dare
3743 See also HtmlEntry:dare
3745 See also HtmlEntry:dare
3747 See also HtmlEntry:dare
3749 HtmlEntry: destino <<<
3751 {{it-noun|destin|m|o|i}}
3752 <ol><li> <a href="qd::destiny">destiny</a>, <a href="qd::fate">fate</a></li>
3753 <li> <a href="qd::destination">destination</a></li>
3758 <ol><li> <a href="qd::first-person singular">first-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::destinare">destinare</a></li>
3759 <li> <a href="qd::third-person plural">third-person plural</a> <a href="qd::present subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::destare">destare</a></li>
3762 <h3>Related terms</h3>
3763 <ul><li> <a href="qd::destinare">destinare</a></li>
3764 <li> <a href="qd::destinatario">destinatario</a></li>
3765 <li> <a href="qd::destinazione">destinazione</a></li>
3769 HtmlEntry: detonate <<<
3772 <ol><li> {{conjugation of|detonare|2|p|pres|ind}}</li>
3773 <li> {{conjugation of|detonare|2|p|imp}}</li>
3774 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|detonato}}</li>
3778 See also HtmlEntry:dare
3780 See also HtmlEntry:dare
3782 See also HtmlEntry:dare
3784 See also HtmlEntry:tuba
3789 <ol><li> <a href="qd::first-person singular">first-person singular</a>, <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> and <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
3790 <li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
3793 See also HtmlEntry:dare
3795 See also HtmlEntry:dare
3797 See also HtmlEntry:dare
3799 See also HtmlEntry:dare
3803 {{head|it|verb form|infinitive|dire}}
3804 <ol><li> (<a href="qd::third-person singular">Third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::dire">dire</a>) <a href="qd::says">Says</a>.</li>
3808 HtmlEntry: dici nove <<<
3810 {{head|it|cardinal number}}
3811 <ol><li> {{alternative spelling of|diciannove}}</li>
3815 HtmlEntry: dieci <<<{{cardinalbox|it|9|10|11|nove|undici|ord=decimo|mult=decuplo}}
3817 From {{etyl|la|it}} {{term|decem|lang=la}}.
3818 <h3>Pronunciation</h3>
3819 dièci, /ˈdjɛtʃi/, /<tt>"djEtSi</tt>/
3821 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3822 <ol><li> <a href="qd::ten">ten</a></li>
3826 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3827 <ol><li> <a href="qd::ten">ten</a></li>
3829 <b>le dieci</b> {f|plural}
3830 <ol><li> <a href="qd::ten o'clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
3833 <h4>Related terms</h4>
3834 <ul><li> <a href="qd::decade">decade</a></li>
3835 <li> <a href="qd::decaedro">decaedro</a></li>
3836 <li> <a href="qd::decalitro">decalitro</a></li>
3837 <li> <a href="qd::decametro">decametro</a></li>
3838 <li> <a href="qd::decennale">decennale</a></li>
3839 <li> <a href="qd::decenne">decenne</a></li>
3840 <li> <a href="qd::decennio">decennio</a></li>
3841 <li> <a href="qd::deci-">deci-</a></li>
3842 <li> <a href="qd::decima">decima</a></li>
3843 <li> <a href="qd::decimale">decimale</a></li>
3844 <li> <a href="qd::decimare">decimare</a></li>
3845 <li> <a href="qd::decimo">decimo</a></li>
3846 <li> <a href="qd::decina">decina</a></li>
3847 <li> <a href="qd::decuplicare">decuplicare</a></li>
3848 <li> <a href="qd::decuplo">decuplo</a></li>
3849 <li> <a href="qd::diecimila">diecimila</a></li>
3850 <li> <a href="qd::per dieci">per dieci</a></li>
3854 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
3858 See also HtmlEntry:dare
3860 See also HtmlEntry:dare
3862 See also HtmlEntry:dare
3864 HtmlEntry: diesel <<<
3866 {{head|it|noun}} {m|inv}
3867 <ol><li> <a href="qd::diesel">diesel</a> (engine; vehicle)</li>
3871 See also HtmlEntry:regime
3873 See also HtmlEntry:accusa
3875 See also HtmlEntry:simile
3877 HtmlEntry: digamma <<<
3879 {{head|it|noun}} {m|inv}
3880 <ol><li> <a href="qd::digamma">digamma</a> (Greek letter)</li>
3884 HtmlEntry: digito <<<
3887 <ol><li> {{conjugation of|digitare|1|s|pres|ind}}</li>
3891 HtmlEntry: dilettante <<<
3893 From <em><a href="qd::dilettare">dilettare</a></em> "to <a href="qd::delight">delight</a>"
3895 {{it-adj|dilettant|e|i}}
3896 <ol><li> <a href="qd::amateur">amateur</a></li>
3900 {{it-noun|dilettant|mf|e|i}}
3901 <ol><li> <a href="qd::amateur">amateur</a></li>
3902 <li> <a href="qd::dilettante">dilettante</a></li>
3906 HtmlEntry: diminutive <<<
3908 <b>diminutive</b> {f}
3909 <ol><li> {{form of|feminine plural form|<a href="qd::diminutivo">diminutivo</a>}}</li>
3913 See also HtmlEntry:casa
3915 HtmlEntry: discrete <<<
3917 {{head|it|adjective form|g=f}}
3918 <ol><li> {{feminine plural of|discreto}}</li>
3922 See also HtmlEntry:simile
3924 HtmlEntry: dissociative <<<
3926 <b>dissociative</b> {f}
3927 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::dissociativo">dissociativo</a></li>
3931 See also HtmlEntry:utopia
3933 See also HtmlEntry:indice
3938 <ol><li> {{plural of|diva}}</li>
3942 See also HtmlEntry:simile
3944 HtmlEntry: divine <<<
3946 {{head|it|adjective form}}
3947 <ol><li> {{form of|feminine plural form|divino}}</li>
3951 HtmlEntry: do <<<{{rfc|is dò alternative spelling for both verb and noun?}}
3952 <h3>Alternative forms</h3>
3953 <ul><li> <a href="qd::dò">dò</a></li>
3957 {{head|it|verb form}}
3958 <ol><li> {{form of|first-person singular indicative present tense|dare}}</li>
3962 {{wikipedia|Do (nota)}}{{head|it|noun|g=m}}
3963 <ol><li> <a href="qd::do">do</a>, the musical note</li>
3964 <li> <a href="qd::C">C</a> (the musical note or key)</li>
3967 See also HtmlEntry:dare
3969 HtmlEntry: dodici <<<{{cardinalbox|it|11|12|13|undici|tredici|ord=dodicesimo}}
3971 From {{etyl|la|it}} {{term|duodecim|lang=la}}.
3972 <h3>Pronunciation</h3>
3973 <ul><li> IPA: /ˈdoditʃi/, [ˈd̪oː.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"doditSi/}}</li>
3974 <li> {{hyphenation|dó|di|ci}}</li>
3978 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3979 <ol><li> <a href="qd::twelve">twelve</a></li>
3983 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3984 <ol><li> <a href="qd::twelve">twelve</a></li>
3986 <b>le dodici</b> {f|plural}
3987 <ol><li> <a href="qd::twelve o'clock">twelve o'clock</a> (<a href="qd::midday">midday</a> or <a href="qd::midnight">midnight</a>)</li>
3990 <h3>Related terms</h3>
3991 <ul><li> <a href="qd::dodicenne">dodicenne</a></li>
3995 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
4001 {{it-noun|dod|m|o|i}}
4002 <ol><li> <a href="qd::dodo">dodo</a></li>
4006 HtmlEntry: Dominica <<<
4007 <h3>Proper noun</h3>
4009 <ol><li> {{l|en|Dominica}}</li>
4015 From Italian {{term|de}} + {{term|ove}}.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951; headword <em>ove</em></ref>
4016 <h3>Pronunciation</h3>
4017 <ul><li> IPA: [ˈdove]</li>
4018 <li> {{audio|It-dove.ogg|Audio}}</li>
4021 <h3>Conjunction</h3>
4022 {{head|it|conjunction}}
4023 <ol><li> <a href="qd::where">where</a></li>
4024 <ul><li> <em>Lo troverai <b>dove</b> l'hai lasciato.</em> &mdash; You'll find it where you left it.</li>
4030 <ol><li> {interrogative} where</li>
4031 <ul><li> <b><em>Dove</b> vai?</em> - Where are you going?</li>
4036 HtmlEntry: download <<<
4038 {{head|it|noun}} {m|inv}
4039 <ol><li> {computing} <a href="qd::download">download</a></li>
4043 HtmlEntry: drink <<<
4047 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4048 <ol><li> <a href="qd::drink">drink</a> (served beverage and mixed beverage)</li>
4052 <ul><li> <a href="qd::bevanda">bevanda</a></li>
4057 <h3>Pronunciation</h3>
4058 <ul><li> IPA: [ˈdue]</li>
4062 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::duo">duo</a></em>.{{cardinalbox|it|1|2|3|uno|tre|ord=secondo|mult=doppio}}
4064 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
4065 <ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
4069 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4070 <ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
4072 <b>le due</b> {f|plural}
4073 <ol><li> <a href="qd::two o'clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
4076 <h3>Related terms</h3>
4077 <ul><li> <a href="qd::duecentesco">duecentesco</a></li>
4078 <li> <a href="qd::duecento">duecento</a>, <a href="qd::Duecento">Duecento</a></li>
4079 <li> <a href="qd::duemila">duemila</a></li>
4080 <li> <a href="qd::due punti">due punti</a></li>
4081 <li> <a href="qd::due ruote">due ruote</a></li>
4082 <li> <a href="qd::duetto">duetto</a></li>
4086 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
4092 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4093 <ol><li> <a href="qd::duo">duo</a></li>
4094 <li> {music} <a href="qd::duet">duet</a></li>
4100 From {{etyl|la|it}} {{term|et|lang=la}}.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951</ref>
4101 <h3>Alternative forms</h3>
4102 <ul><li> (before a vowel) <a href="qd::ed">ed</a></li>
4105 <h3>Pronunciation</h3>
4106 <ul><li> IPA: [e]</li>
4109 <h3>Conjunction</h3>
4110 {{head|it|conjunction}}
4111 <ol><li> <a href="qd::and">and</a></li>
4115 See also HtmlEntry:essere
4117 HtmlEntry: Ecuador <<<
4118 <h3>Proper noun</h3>
4120 <ol><li> <a href="qd::Ecuador">Ecuador</a></li>
4123 <h4>Derived terms</h4>
4124 <ul><li> <a href="qd::ecuadoriano">ecuadoriano</a></li>
4125 <li> <a href="qd::ecuadoregno">ecuadoregno</a></li>
4129 HtmlEntry: elegantemente <<<
4131 {{suffix|elegante|mente}}
4134 <ol><li> <a href="qd::smartly">smartly</a>, <a href="qd::elegantly">elegantly</a>, <a href="qd::stylishly">stylishly</a></li>
4138 HtmlEntry: El Salvador <<<
4139 <h3>Proper noun</h3>
4140 {{it-proper noun|g=m}}
4141 <ol><li> {{l|en|El Salvador}}</li>
4144 <h4>Derived terms</h4>
4145 <ul><li> <a href="qd::salvadoregno">salvadoregno</a></li>
4152 <ol><li> {{plural of|elsa}}</li>
4155 ===Emilia-Romagna===
4156 HtmlEntry: Emilia-Romagna <<<
4157 <h3>Pronunciation</h3>
4158 <ul><li> Emìlia-Romagna, IPA: /eˈmilja roˈmaɲɲa/, {{X-SAMPA|/e"milja ro"maJJa/}}</li>
4161 <h3>Proper noun</h3>
4162 {{it-proper noun|head=<a href="qd::Emilia">Emilia</a>-<a href="qd::Romagna">Romagna</a>|g=f}}
4163 <ol><li> {{l|en|Emilia-Romagna}}</li>
4167 HtmlEntry: emoticon <<<
4171 {{head|it|noun|m}} {inv}
4172 <ol><li> <a href="qd::emoticon">emoticon</a></li>
4176 See also HtmlEntry:empire
4178 See also HtmlEntry:empire
4180 See also HtmlEntry:empire
4182 See also HtmlEntry:empire
4184 See also HtmlEntry:empire
4186 See also HtmlEntry:empire
4188 See also HtmlEntry:empire
4190 See also HtmlEntry:empire
4192 See also HtmlEntry:empire
4194 See also HtmlEntry:empire
4196 See also HtmlEntry:empire
4198 See also HtmlEntry:empire
4200 See also HtmlEntry:empire
4202 See also HtmlEntry:empire
4204 See also HtmlEntry:empire
4206 See also HtmlEntry:empire
4208 See also HtmlEntry:empire
4210 See also HtmlEntry:empire
4212 See also HtmlEntry:empire
4214 See also HtmlEntry:empire
4216 See also HtmlEntry:empire
4218 HtmlEntry: empire <<<
4220 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::implere">implēre</a></em>, present active infinitive of <em><a href="qd::impleo">impleō</a></em>.
4222 {it-verb} {transitive}
4223 <ol><li> {obsolete} to <a href="qd::fill">fill</a>, to <a href="qd::overflow">overflow</a></li>
4227 <ul><li> <a href="qd::riempire">riempire</a></li>
4230 <h4>Related terms</h4>
4231 <ul><li> <a href="qd::pieno">pieno</a></li>
4234 <h4>Conjugation</h4>
4235 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">empire</td></tr>
4236 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">empiendo</td></tr>
4237 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">empiendo</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">empito</td></tr>
4238 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
4239 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>empio</td><td>empi</td><td>empie</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiono</td></tr>
4240 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>empivo</td><td>empivi</td><td>empiva</td><td>empivamo</td><td>empivate</td><td>empivano</td></tr>
4241 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>empii, empiei</td><td>empisti, empiesti</td><td>empì, empié</td><td>empimmo, empiemmo</td><td>empiste, empieste</td><td>empirono, empierono</td></tr>
4242 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>empirò</td><td>empirai</td><td>empirà</td><td>empiremo</td><td>empirete</td><td>empiranno</td></tr>
4243 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
4244 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>empirei</td><td>empiresti</td><td>empirebbe</td><td>empiremmo</td><td>empireste</td><td>empirebbero</td></tr>
4245 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
4246 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>empia</td><td>empia</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empiate</td><td>empiano</td></tr>
4247 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>empissi</td><td>empissi</td><td>empisse</td><td>empissimo</td><td>empiste</td><td>empissero</td></tr>
4248 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
4249 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>empi</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiano</td></tr>
4253 See also HtmlEntry:empire
4255 See also HtmlEntry:empire
4257 See also HtmlEntry:empire
4259 See also HtmlEntry:empire
4261 See also HtmlEntry:empire
4263 See also HtmlEntry:empire
4265 See also HtmlEntry:empire
4267 See also HtmlEntry:empire
4269 See also HtmlEntry:empire
4271 See also HtmlEntry:empire
4273 See also HtmlEntry:empire
4275 See also HtmlEntry:empire
4277 See also HtmlEntry:empire
4279 See also HtmlEntry:empire
4281 See also HtmlEntry:empire
4283 See also HtmlEntry:empire
4285 See also HtmlEntry:empire
4287 See also HtmlEntry:empire
4289 See also HtmlEntry:empire
4291 See also HtmlEntry:empire
4293 See also HtmlEntry:empire
4295 See also HtmlEntry:empire
4297 See also HtmlEntry:empire
4299 See also HtmlEntry:empire
4301 HtmlEntry: emulate <<<
4304 <ol><li> {{conjugation of|emulare|2|p|pres|ind}}</li>
4305 <li> {{conjugation of|emulare|2|p|imp}}</li>
4306 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|emulato}}</li>
4311 <h3>Pronunciation</h3>
4312 <ul><li> {{audio|It-Enna.ogg|Audio}}</li>
4315 <h3>Proper noun</h3>
4317 <ol><li> Enna (province)</li>
4318 <li> Enna (town)</li>
4322 HtmlEntry: enumerate <<<
4325 <ol><li> {{conjugation of|enumerare|2|p|pres|ind}}</li>
4326 <li> {{conjugation of|enumerare|2|p|imp}}</li>
4327 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|enumerato}}</li>
4331 HtmlEntry: epsilon <<<
4333 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
4334 <ol><li> <a href="qd::epsilon">epsilon</a> (Greek letter)</li>
4340 {{it-noun|er|f|a|e}}
4341 <ol><li> <a href="qd::age">age</a>, <a href="qd::epoch">epoch</a>, <a href="qd::period">period</a></li>
4342 <li> {geology} <a href="qd::era">era</a></li>
4347 <ol><li> {{form of|imperfect indicative third-person singular form|essere}}</li>
4351 <ul><li> <a href="qd::epoca">epoca</a></li>
4352 <li> <a href="qd::età ">età</a></li>
4355 See also HtmlEntry:essere
4357 See also HtmlEntry:essere
4359 See also HtmlEntry:essere
4361 See also HtmlEntry:essere
4363 See also HtmlEntry:essere
4365 HtmlEntry: Eritrea <<<
4366 <h3>Proper noun</h3>
4368 <ol><li> <a href="qd::Eritrea">Eritrea</a></li>
4371 <h4>Related terms</h4>
4372 <ul><li> <a href="qd::eritreo">eritreo</a></li>
4376 See also HtmlEntry:essere
4378 HtmlEntry: errata <<<
4381 <ol><li> {{feminine of|errato#Adjective|errato}}</li>
4385 HtmlEntry: escudo <<<
4387 {{it-noun|escud|m|o|i}}
4388 <ol><li> <a href="qd::escudo">escudo</a> (all senses)</li>
4392 HtmlEntry: Esperanto <<<
4394 {{head|it|noun|g=m}}
4395 <ol><li> <a href="qd::Esperanto">Esperanto</a></li>
4399 <ul><li> <a href="qd::esperantista">esperantista</a></li>
4403 See also HtmlEntry:essere
4405 See also HtmlEntry:essere
4407 HtmlEntry: essere <<<
4409 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::esse">esse</a></em>, present active infinitive of {{term|sum|lang=la}}.
4410 <h3>Pronunciation</h3>
4411 <ul><li> IPA: /ˈɛs.se.re/, {{X-SAMPA|/"Essere/}}</li>
4412 <li> {{audio|It-essere.ogg|Audio}}</li>
4413 <li> {{hyphenation|ès|se|re}}</li>
4418 <ol><li> to <a href="qd::be">be</a></li>
4421 <h4>Conjugation</h4>
4422 <ul><li> Note: The present participle is very rare, it is usually replaced with stante (present participle of <a href="qd::stare">stare</a>). Similarly the past participle has been totally replaced with the same tense from stare; the archaic form <b>essuto</b> has disappeared[http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/essuto.aspx?idD=1&Query=essuto&lettera=E].</li>
4424 <table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">essere</td></tr>
4425 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">essere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">essendo</td></tr>
4426 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">essente</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">stato</td></tr>
4427 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
4428 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>sono</td><td>sei</td><td>è</td><td>siamo</td><td>siete</td><td>sono</td></tr>
4429 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>ero</td><td>eri</td><td>era</td><td>eravamo</td><td>eravate</td><td>erano</td></tr>
4430 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>fui</td><td>fosti</td><td>fu</td><td>fummo</td><td>foste</td><td>furono</td></tr>
4431 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>sarò</td><td>sarai</td><td>sarà</td><td>saremo</td><td>sarete</td><td>saranno</td></tr>
4432 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
4433 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>sarei</td><td>saresti</td><td>sarebbe</td><td>saremmo</td><td>sareste</td><td>sarebbero</td></tr>
4434 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
4435 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>sia</td><td>sia</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
4436 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>fossi</td><td>fossi</td><td>fosse</td><td>fossimo</td><td>foste</td><td>fossero</td></tr>
4437 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
4438 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>sii</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
4442 {{it-noun|esser|m|e|i}}
4443 <ol><li> <a href="qd::being">being</a></li>
4446 <h4>Related terms</h4>
4447 <ul><li> <a href="qd::essenza">essenza</a></li>
4448 <li> <a href="qd::esserci">esserci</a>, <a href="qd::essersi">essersi</a>, <a href="qd::esservi">esservi</a></li>
4449 <li> <a href="qd::essere umano">essere umano</a></li>
4453 HtmlEntry: Estonia <<<
4454 <h3>Proper noun</h3>
4455 {{it-proper noun|f}}
4456 <ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
4459 <h4>Related terms</h4>
4460 <ul><li> <a href="qd::estone">estone</a></li>
4466 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
4467 <ol><li> <a href="qd::eta">eta</a> (Greek letter)</li>
4473 {{it-noun|eur|m|o|o}}
4474 <ol><li> <a href="qd::euro">euro</a> (currency)</li>
4478 HtmlEntry: evaporate <<<
4481 <ol><li> {{conjugation of|evaporare|2|p|pres|ind}}</li>
4482 <li> {{conjugation of|evaporare|2|p|imp}}</li>
4483 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|evaporato}}</li>
4489 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4490 <ol><li> See under <a href="qd::F">F</a></li>
4495 <h3>Pronunciation</h3>
4496 <ul><li> IPA: [ˈfa], {{X-SAMPA|/"fa/}}</li>
4497 <li> {{hyphenation|fà}}</li>
4502 <ol><li> <a href="qd::ago">ago</a></li>
4506 <ul><li> <a href="qd::prima">prima</a></li>
4510 {{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {m|inv}
4511 <ol><li> {music} <a href="qd::fa">fa</a> (musical note)</li>
4512 <li> <a href="qd::F">F</a> (musical note or key)</li>
4515 <h3>Alternative forms</h3>
4516 <ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
4520 {{head|it|verb form}}
4521 <ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
4522 <li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
4528 {{head|it|verb form}}
4529 <ol><li> {archaic} third-person singular indicative present of <b><a href="qd::fare">fare</a></b>.</li>
4533 See also HtmlEntry:tuba
4535 HtmlEntry: false <<<
4538 <ol><li> {{feminine of|falso#Adjective|falso}}</li>
4546 {{it-noun|mf|fan|fans}}
4547 <ol><li> <a href="qd::fan">fan</a> (admirer or follower)</li>
4554 <ol><li> {{apocopic form of|fare}}</li>
4559 <h3>Pronunciation</h3>
4560 <ul><li> IPA: [ˈfaː.t̪e], /ˈfate/, {{X-SAMPA|/"fate/}}</li>
4561 <li> {{hyphenation|fà|te}}</li>
4565 {{head|it|verb form}}
4566 <ol><li> {{form of|second-person plural indicative present|<a href="qd::fare">fare</a>}}</li>
4567 <li> {{form of|second-person plural imperative|<a href="qd::fare">fare</a>}}</li>
4572 <ol><li> {{plural of|fata}}</li>
4576 HtmlEntry: Ferrara <<<
4577 <h3>Pronunciation</h3>
4578 <ul><li> {{audio|It-Ferrara.ogg|Audio}}</li>
4581 <h3>Proper noun</h3>
4582 {{it-proper noun|g=f}}
4583 <ol><li> <a href="qd::Ferrara">Ferrara</a> (<em>province</em>)</li>
4584 <li> <a href="qd::Ferrara">Ferrara</a> (<em>town</em>)</li>
4587 <h4>Derived terms</h4>
4588 <ul><li> <a href="qd::ferrarese">ferrarese</a></li>
4594 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4595 <ol><li> {{context|computing}} <a href="qd::file">file</a></li>
4598 <ol><li> {{plural of|fila}}</li>
4602 HtmlEntry: finale <<<
4604 {{etyl|LL.|it}} {{term|finalis|lang=la}}, from {{etyl|la|it}} {{term|finis|lang=la}}
4606 {{it-adj|final|e|i}}
4607 <ol><li> <a href="qd::final">final</a></li>
4611 <ul><li> <a href="qd::conclusivo">conclusivo</a></li>
4612 <li> <a href="qd::ultimo">ultimo</a></li>
4616 <ul><li> <a href="qd::iniziale">iniziale</a></li>
4620 {{it-noun|final|m|e|i}}
4621 <ol><li> <a href="qd::end">end</a>, <a href="qd::ending">ending</a>, <a href="qd::conclusion">conclusion</a></li>
4626 <ul><li> <a href="qd::inizio">inizio</a></li>
4627 <li> <a href="qd::principio">principio</a></li>
4631 {{it-noun|final|f|e|i}}
4632 <ol><li> {sports} <a href="qd::final">final</a>, <a href="qd::finals">finals</a></li>
4633 <ul><li> <em>la finale della Coppa del Mondo</em> - the World Cup final</li>
4635 <li> {{context|of contest}} <a href="qd::last">last</a> <a href="qd::round">round</a>, <a href="qd::final">final</a> <a href="qd::trial">trial</a></li>
4636 <li> {linguistics} <a href="qd::termination">termination</a>, <a href="qd::ending">ending</a>, <a href="qd::final">final</a> <a href="qd::clause">clause</a></li>
4639 <h3>Related terms</h3>
4640 <ul><li> <a href="qd::finalissima">finalissima</a></li>
4641 <li> <a href="qd::finalista">finalista</a></li>
4642 <li> <a href="qd::finalizzare">finalizzare</a></li>
4643 <li> <a href="qd::finalmente">finalmente</a></li>
4644 <li> <a href="qd::fine">fine</a></li>
4645 <li> <a href="qd::finire">finire</a></li>
4649 See also HtmlEntry:weekend
4651 See also HtmlEntry:mobile
4653 HtmlEntry: Florida <<<
4654 <h3>Pronunciation</h3>
4655 <ul><li> IPA: /ˈflɔ.ri.da/, /flo.ˈri.da/</li>
4656 <li> {{rhymes|ɔrida|ida}}</li>
4657 <li> {{hyphenation|Flò|ri|da, Flo|rì|da}}</li>
4660 <h3>Proper noun</h3>
4661 {{it-proper noun|g=f}}
4662 <ol><li> <a href="qd::Florida">Florida</a></li>
4666 HtmlEntry: Foggia <<<
4667 <h3>Pronunciation</h3>
4668 <ul><li> {{audio|It-Foggia.ogg|Audio}}</li>
4671 <h3>Proper noun</h3>
4672 {{it-proper noun|g=f}}
4673 <ol><li> <a href="qd::Foggia">Foggia</a> (<em>province</em>)</li>
4674 <li> <a href="qd::Foggia">Foggia</a> (<em>city</em>)</li>
4677 <h4>Derived terms</h4>
4678 <ul><li> <a href="qd::foggiano">foggiano</a></li>
4682 HtmlEntry: Forli <<<
4683 <h3>Alternative forms</h3>
4684 <ul><li> <a href="qd::Forlì">Forlì</a></li>
4687 <h3>Pronunciation</h3>
4688 <ul><li> {{audio|It-Forli.ogg|Audio}}</li>
4691 <h3>Proper noun</h3>
4693 <ol><li> {{l|en|Forli}} (province)</li>
4694 <li> {{l|en|Forli}} (town)</li>
4698 HtmlEntry: fortune <<<
4699 <h3>Pronunciation</h3>
4700 <ul><li> IPA: [forˈt̪uː.ne], {{X-SAMPA|/for"tu:.ne/}}</li>
4705 <ol><li> {{plural of|fortuna}}</li>
4709 See also HtmlEntry:essere
4711 See also HtmlEntry:essere
4713 See also HtmlEntry:essere
4715 See also HtmlEntry:essere
4717 See also HtmlEntry:essere
4719 See also HtmlEntry:essere
4721 HtmlEntry: fricative <<<
4723 <b>fricative</b> {f}
4724 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::fricativo">fricativo</a></li>
4727 ===Friuli-Venezia Giulia===
4728 HtmlEntry: Friuli-Venezia Giulia <<<
4729 <h3>Pronunciation</h3>
4730 <ul><li> IPA: /ˈfrjuli veˈnɛttsja ˈdʒulja/, {{X-SAMPA|/"frjuli ve"nEtsja "dZulja/}}</li>
4731 <li> Friùli-Venèzia Giùlia</li>
4734 <h3>Proper noun</h3>
4735 {{head|it|proper noun|head=<a href="qd::Friuli">Friuli</a>-<a href="qd::Venezia Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
4736 <ol><li> <a href="qd::Friuli-Venezia Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
4740 HtmlEntry: Frosinone <<<
4741 <h3>Pronunciation</h3>
4742 <ul><li> {{audio|It-Frosinone.ogg|Audio}}</li>
4745 <h3>Proper noun</h3>
4747 <ol><li> {{l|en|Frosinone}} (province)</li>
4748 <li> {{l|en|Frosinone}} (town)</li>
4752 See also HtmlEntry:essere
4754 See also HtmlEntry:essere
4760 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4761 <ol><li> <a href="qd::full house">full house</a> (in poker)</li>
4765 HtmlEntry: fulminate <<<
4768 <ol><li> {{conjugation of|fulminare|2|p|pres|ind}}</li>
4769 <li> {{conjugation of|fulminare|2|p|imp}}</li>
4770 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|fulminato}}</li>
4774 See also HtmlEntry:essere
4776 See also HtmlEntry:essere
4778 HtmlEntry: furtive <<<
4781 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::furtivo">furtivo</a></li>
4785 HtmlEntry: future <<<
4787 {{head|it|adjective form}} {f|p}
4788 <ol><li> {{feminine plural of|<a href="qd::futuro">futuro</a>}}</li>
4794 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4795 <ol><li> See under <a href="qd::G">G</a></li>
4799 HtmlEntry: Gabon <<<
4800 <h3>Proper noun</h3>
4801 {{it-proper noun|m}}
4802 <ol><li> {{l|en|Gabon}}</li>
4805 <h4>Derived terms</h4>
4806 <ul><li> <a href="qd::gabonese">gabonese</a></li>
4810 HtmlEntry: gaffe <<<
4813 <ol><li> {{plural of|gaffa}}</li>
4815 <b>gaffe</b> {f|inv}
4816 <ol><li> <a href="qd::gaffe">gaffe</a>, <a href="qd::blunder">blunder</a>, <a href="qd::boob">boob</a></li>
4820 HtmlEntry: gallo <<<
4822 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::gallus">gallus</a></em>, "rooster"
4824 {{it-noun|gall|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="qd::gallina">gallina</a>)
4825 <ol><li> <a href="qd::rooster">rooster</a>, <a href="qd::cock">cock</a></li>
4828 <h4>Derived terms</h4>
4829 <ul><li> <a href="qd::gallo cedrone">gallo cedrone</a></li>
4832 <h4>Related terms</h4>
4833 <ul><li> <a href="qd::gallare">gallare</a></li>
4834 <li> <a href="qd::galletto">galletto</a></li>
4835 <li> <a href="qd::gallicinio">gallicinio</a></li>
4836 <li> <a href="qd::galliformi">galliformi</a></li>
4841 <ol><li> <a href="qd::Gallic">Gallic</a></li>
4844 <h4>Related terms</h4>
4845 <ul><li> <a href="qd::gallico">gallico</a></li>
4850 <ol><li> {{conjugation of|gallare|1|s|pres|ind}}</li>
4854 HtmlEntry: Gambia <<<
4855 <h3>Proper noun</h3>
4856 {{it-proper noun|m}}
4857 <ol><li> {{l|en|Gambia}}</li>
4860 <h4>Derived terms</h4>
4861 <ul><li> <a href="qd::gambiano">gambiano</a></li>
4865 HtmlEntry: gamma <<<
4867 {{it-noun|gamm|f|a|e}}
4868 <ol><li> <a href="qd::range">range</a>, <a href="qd::gamut">gamut</a></li>
4870 <b>gamma</b> {m|f|inv}
4871 <ol><li> <a href="qd::gamma">gamma</a> (Greek letter)</li>
4874 <h4>Derived terms</h4>
4875 <ul><li> <a href="qd::raggio gamma">raggio gamma</a></li>
4881 {{head|it|noun|g=m}}
4882 <ol><li> <a href="qd::gas">gas</a> (state of matter, petroleum)</li>
4883 <li> <a href="qd::petrol">petrol</a></li>
4884 <li> <a href="qd::poison gas">poison gas</a></li>
4888 <ul><li> <a href="qd::benzina">benzina</a> (petroleum)</li>
4891 <h4>Related terms</h4>
4892 <ul><li> <a href="qd::gasare">gasare</a></li>
4893 <li> <a href="qd::gasolina">gasolina</a></li>
4894 <li> <a href="qd::gassare">gassare</a></li>
4895 <li> <a href="qd::gassificare">gassificare</a></li>
4896 <li> <a href="qd::gassista">gassista</a></li>
4897 <li> <a href="qd::gassometro">gassometro</a></li>
4898 <li> <a href="qd::gassoso">gassoso</a></li>
4902 HtmlEntry: gasoline <<<
4905 <ol><li> {{plural of|gasolina}}</li>
4909 HtmlEntry: generalissimo <<<
4911 {{it-noun|generalissim|m|o|i}}
4912 <ol><li> <a href="qd::commander-in-chief">commander-in-chief</a></li>
4916 HtmlEntry: generative <<<
4918 <b>generative</b> {f}
4919 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::generativo">generativo</a></li>
4923 HtmlEntry: Georgia <<<
4924 <h3>Proper noun</h3>
4925 {{head|it|proper noun|g=f}}
4926 <ol><li> <a href="qd::Georgia">Georgia</a> (country)</li>
4927 <li> <a href="qd::Georgia">Georgia</a> (US state)</li>
4930 <h4>Related terms</h4>
4931 <ul><li> <a href="qd::georgiano">georgiano</a></li>
4935 HtmlEntry: Ghana <<<
4936 <h3>Proper noun</h3>
4937 {{head|it|proper noun|g=f}}
4938 <ol><li> <a href="qd::Ghana">Ghana</a></li>
4941 <h4>Derived terms</h4>
4942 <ul><li> <a href="qd::ghanese">ghanese</a></li>
4946 HtmlEntry: giraffe <<<
4949 <ol><li> {{plural of|giraffa}}</li>
4954 <h3>Pronunciation</h3>
4955 <ul><li> IPA: /ˈɲu/</li>
4956 <li> {{rhymes|u}}</li>
4960 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4961 <ol><li> {{l|en|gnu}}</li>
4967 {{head|it|noun|g=m}}
4968 <ol><li> {board games} <a href="qd::go">go</a></li>
4973 <h3>{{abbreviation|it}}</h3>
4975 <ol><li> <a href="qd::Gorizia">Gorizia</a> (Italian town in Friuli-Venezia Giulia)</li>
4979 HtmlEntry: Gorizia <<<
4980 <h3>Pronunciation</h3>
4981 <ul><li> {{audio|It-Gorizia.ogg|Audio}}</li>
4984 <h3>Proper noun</h3>
4985 {{it-proper noun|g=f}}
4986 <ol><li> {{l|en|Gorizia}} (<em>province</em>)</li>
4987 <li> {{l|en|Gorizia}} (<em>town</em>)</li>
4990 <h4>Derived terms</h4>
4991 <ul><li> {{l|it|goriziano}}</li>
4995 HtmlEntry: gossip <<<
4997 {{head|it|noun|inv|g=m}}
4998 <ol><li> {{l|en|gossip}} (especially concerning famous or important people)</li>
5002 HtmlEntry: gourmet <<<
5006 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
5007 <ol><li> <a href="qd::gourmet">gourmet</a></li>
5011 HtmlEntry: graduate <<<
5014 <ol><li> {{conjugation of|graduare|2|p|pres|ind}}</li>
5015 <li> {{conjugation of|graduare|2|p|imp}}</li>
5016 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|graduato}}</li>
5020 HtmlEntry: graffiti <<<
5022 <b>graffiti</b> {m|p}
5023 <ol><li> {{plural of|graffito}}</li>
5028 <ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::graffito">graffito</a></li>
5032 See also HtmlEntry:mole
5034 HtmlEntry: gratis <<<
5036 From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
5039 <ol><li> <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
5043 <ul><li> <a href="qd::gratuitamente">gratuitamente</a></li>
5047 {{head|it|adjective}} {inv}
5048 <ol><li> <a href="qd::free">free</a></li>
5052 <ul><li> <a href="qd::gratuito">gratuito</a></li>
5055 See also HtmlEntry:gratuito
5057 See also HtmlEntry:gratis
5059 HtmlEntry: gratuito <<<
5062 <ol><li> <a href="qd::free">free</a>, <a href="qd::free of charge">free of charge</a>, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
5063 <li> <a href="qd::gratuitous">gratuitous</a>, <a href="qd::unjustified">unjustified</a></li>
5067 <ul><li> <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
5070 <h4>Related terms</h4>
5071 <ul><li> <a href="qd::gratuità ">gratuità</a></li>
5072 <li> <a href="qd::gratuitamente">gratuitamente</a></li>
5075 See also HtmlEntry:gratis
5077 HtmlEntry: grazie <<<
5079 Plural of {{term|grazia}}, from {{etyl|la|it}} {{term|gratia}}, as used in the phrase {{term|<a href="qd::gratia">gratia</a>s <a href="qd::agere">agere</a>|to express thanks}}.
5080 <h3>Pronunciation</h3>
5081 <ul><li> {{audio|It grazie.ogg|Audio}}</li>
5084 <h3>Interjection</h3>
5085 {{head|it|interjection}}
5086 <ol><li> <a href="qd::thank you">thank you</a>, <a href="qd::thanks">thanks</a>!</li>
5090 {{it-noun|grazi|m|e|e}}
5091 <ol><li> <a href="qd::thanks">thanks</a></li>
5092 <li> <a href="qd::gratitude">gratitude</a></li>
5095 <ol><li> {{plural of|grazia}}</li>
5098 <ol><li> <a href="qd::thanks to">thanks to</a>, <a href="qd::because of">because of</a></li>
5102 HtmlEntry: Grenada <<<
5103 <h3>Proper noun</h3>
5105 <ol><li> <a href="qd::Grenada">Grenada</a></li>
5108 <h4>Derived terms</h4>
5109 <ul><li> <a href="qd::grenadino">grenadino</a></li>
5113 HtmlEntry: Grosseto <<<
5114 <h3>Pronunciation</h3>
5115 <ul><li> {{audio|It-Grosseto.ogg|Audio}}</li>
5118 <h3>Proper noun</h3>
5119 {{it-proper noun|g=f}}
5120 <ol><li> <a href="qd::Grosseto">Grosseto</a> (<em>province</em>)</li>
5121 <li> <a href="qd::Grosseto">Grosseto</a> (<em>town</em>)</li>
5124 <h4>Derived terms</h4>
5125 <ul><li> <a href="qd::grossetano">grossetano</a></li>
5129 HtmlEntry: guanaco <<<
5131 {{it-noun|guanac|m|o|hi}}
5132 <ol><li> <a href="qd::guanaco">guanaco</a></li>
5136 HtmlEntry: Guatemala <<<
5137 <h3>Proper noun</h3>
5138 <b>Guatemala</b> {m}
5139 <ol><li> <a href="qd::Guatemala">Guatemala</a></li>
5142 <h4>Derived terms</h4>
5143 <ul><li> <a href="qd::guatemalteco">guatemalteco</a></li>
5147 HtmlEntry: Guernsey <<<
5148 <h3>Proper noun</h3>
5150 <ol><li> {{l|en|Guernsey}} (<em>island</em>)</li>
5154 HtmlEntry: guerra <<<
5156 From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
5157 <h3>Pronunciation</h3>
5158 <ul><li> IPA: /ˈɡwɛr.ra/, {{X-SAMPA|/"gwEr.ra/}}</li>
5159 <li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
5160 <li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
5164 {{it-noun|guerr|f|a|e}}
5165 <ol><li> <a href="qd::war">war</a>, <a href="qd::warfare">warfare</a></li>
5168 <h4>Related terms</h4>
5169 <ul><li> <a href="qd::dichiarazione di guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
5170 <li> <a href="qd::guerra civile">guerra civile</a></li>
5171 <li> <a href="qd::guerra fredda">guerra fredda</a></li>
5172 <li> <a href="qd::guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
5173 <li> <a href="qd::guerraiolo">guerraiolo</a></li>
5174 <li> <a href="qd::guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
5175 <li> <a href="qd::guerra mondiale">guerra mondiale</a></li>
5176 <li> <a href="qd::guerreggiante">guerreggiante</a></li>
5177 <li> <a href="qd::guerreggiare">guerreggiare</a></li>
5178 <li> <a href="qd::guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
5179 <li> <a href="qd::guerrescamente">guerrescamente</a></li>
5180 <li> <a href="qd::guerresco">guerresco</a></li>
5181 <li> <a href="qd::guerricciola">guerricciola</a></li>
5182 <li> <a href="qd::guerriera">guerriera</a></li>
5183 <li> <a href="qd::guerriero">guerriero</a></li>
5184 <li> <a href="qd::guerriglia">guerriglia</a></li>
5185 <li> <a href="qd::guerrigliera">guerrigliera</a></li>
5186 <li> <a href="qd::guerrigliero">guerrigliero</a></li>
5190 HtmlEntry: Guinea <<<
5191 <h3>Proper noun</h3>
5193 <ol><li> <a href="qd::Guinea">Guinea</a></li>
5196 <h4>Related terms</h4>
5197 <ul><li> <a href="qd::guineano">guineano</a></li>
5198 <li> <a href="qd::Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
5199 <li> <a href="qd::Guinea Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
5200 <li> <a href="qd::Nuova Guinea">Nuova Guinea</a></li>
5201 <li> <a href="qd::Papua Nuova Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
5205 HtmlEntry: Guinea-Bissau <<<
5206 <h3>Proper noun</h3>
5207 <b>Guinea-Bissau</b> {f}
5208 <ol><li> <a href="qd::Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
5211 <h4>Related terms</h4>
5212 <ul><li> <a href="qd::Guinea">Guinea</a></li>
5213 <li> <a href="qd::guineano">guineano</a></li>
5217 HtmlEntry: Guyana <<<
5218 <h3>Proper noun</h3>
5220 <ol><li> <a href="qd::Guyana">Guyana</a></li>
5223 <h4>Derived terms</h4>
5224 <ul><li> <a href="qd::guyanese">guyanese</a></li>
5230 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5231 <ol><li> See under <a href="qd::H">H</a></li>
5235 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
5240 <h3>Pronunciation</h3>
5241 <ul><li> IPA: /a/, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
5242 <li> {{rhymes|a}}</li>
5246 {{head|it|verb form}}
5247 <ol><li> {{conjugation of|avere|3|s|pres|ind}}</li>
5250 <h3>Interjection</h3>
5252 <ol><li> <a href="qd::ah">ah</a>! (usually ironic or sarcastic)</li>
5256 HtmlEntry: Haiti <<<
5257 <h3>Proper noun</h3>
5258 {{head|it|proper noun|g=m}}
5259 <ol><li> {{l|en|Haiti}}</li>
5262 <h4>Derived terms</h4>
5263 <ul><li> {{l|it|haitiano}}</li>
5267 HtmlEntry: handicap <<<
5269 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5270 <ol><li> <a href="qd::handicap">handicap</a> (disability; horserace)</li>
5276 {{head|it|noun}} {m|inv}
5277 <ol><li> {musici} <a href="qd::hang">hang</a></li>
5281 HtmlEntry: harem <<<
5285 {{head|it|noun}} {m|inv}
5286 <ol><li> <a href="qd::harem">harem</a></li>
5290 HtmlEntry: Hawaii <<<
5291 <h3>Pronunciation</h3>
5292 <ul><li> IPA: /a.ˈwai/, /a.ˈvai/</li>
5293 <li> {{rhymes|ai}}</li>
5294 <li> {{hyphenation|Ha|waii}}</li>
5297 <h3>Proper noun</h3>
5298 {{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
5299 <ol><li> {{l|en|Hawaii}}</li>
5302 <h4>Derived terms</h4>
5303 <ul><li> <a href="qd::hawaiano">hawaiano</a></li>
5307 See also HtmlEntry:metal
5310 <h3>Pronunciation</h3>
5311 <ul><li> IPA: /ɔ/, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
5316 <ol><li> {{conjugation of|avere|1|s|pres|ind}} - I <a href="qd::have">have</a></li>
5320 HtmlEntry: hobby <<<
5322 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5323 <ol><li> <a href="qd::hobby">hobby</a> (<em>activity</em>)</li>
5324 <li> {in the plural} hobbies</li>
5327 <h4>Related terms</h4>
5328 <ul><li> <a href="qd::hobbysto">hobbysto</a></li>
5329 <li> <a href="qd::hobbystico">hobbystico</a></li>
5335 {{etyl|en|it}} {{term|home|lang=en}}
5337 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
5338 <ol><li> <a href="qd::home">home</a> (initial position of various computing objects)</li>
5342 HtmlEntry: Honduras <<<
5343 <h3>Proper noun</h3>
5345 <ol><li> <a href="qd::Honduras">Honduras</a></li>
5348 <h4>Derived terms</h4>
5349 <ul><li> <a href="qd::honduregno">honduregno</a></li>
5354 <h3>Etymology 1</h3>
5355 Reduced form of {{term|gli}}.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}</ref>
5357 {Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
5358 <ol><li> <a href="qd::the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
5361 <h5>Usage notes</h5>
5362 <ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei}}; <b><em>{{term|gli}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei}}.</li>
5366 <ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
5369 <h3>Etymology 2</h3>
5372 <b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
5373 <ol><li> <em><a href="qd::I">I</a></em> or <em><a href="qd::i">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
5376 <h5>Derived terms</h5>
5377 <ul><li> <a href="qd::i lunga">i lunga</a></li>
5381 HtmlEntry: iceberg <<<
5383 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5384 <ol><li> <a href="qd::iceberg">iceberg</a></li>
5387 <h4>Derived terms</h4>
5388 <ul><li> <a href="qd::punta dell'iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
5392 <ul><li> <a href="qd::ghiaccio">ghiaccio</a> - ice</li>
5398 {{etyl|grc|it}} {{term|ἰδέα|notion, pattern|tr=idea|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{term|εἴδω|I see|tr=eidō|lang=grc|sc=polytonic}}.
5400 {{it-noun|ide|f|a|e}}
5401 <ol><li> <a href="qd::idea">idea</a></li>
5405 {{head|it|verb form}}
5406 <ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::ideare">ideare</a></li>
5407 <li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ideare</li>
5410 <h4>Related terms</h4>
5411 <ul><li> <a href="qd::ideale">ideale</a></li>
5412 <li> <a href="qd::ideare">ideare</a></li>
5413 <li> <a href="qd::ideazione">ideazione</a></li>
5414 <li> <a href="qd::ideo-">ideo-</a></li>
5421 <ol><li> Variant of <a href="qd::in-">in-</a> before the letter "l"</li>
5425 See also HtmlEntry:mobile
5427 HtmlEntry: impala <<<
5431 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5432 <ol><li> <a href="qd::impala">impala</a></li>
5436 {{head|it|verb form}}
5437 <ol><li> {{conjugation of|impalare|3|s|pres|ind}}</li>
5438 <li> {{conjugation of|impalare|2|s|imp}}</li>
5442 HtmlEntry: imperative <<<
5444 <b>imperative</b> {p}
5445 <ol><li> {{feminine of|imperativo#Adjective|imperativo}}</li>
5449 HtmlEntry: Imperia <<<
5450 <h3>Pronunciation</h3>
5451 <ul><li> {{audio|It-Imperia.ogg|Audio}}</li>
5454 <h3>Proper noun</h3>
5456 <ol><li> A town and associated province on the coast of <a href="qd::Liguria">Liguria</a></li>
5459 <h4>Derived terms</h4>
5460 <ul><li> <a href="qd::imperiese">imperiese</a></li>
5464 HtmlEntry: impose <<<
5467 <ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
5471 HtmlEntry: impure <<<
5474 <ol><li> {{feminine of|impuro#Adjective|impuro}}</li>
5479 <h3>Pronunciation</h3>
5480 <ul><li> IPA: [in]</li>
5483 <h3>Preposition</h3>
5484 {{head|it|preposition}}
5485 <ol><li> <a href="qd::in">in</a></li>
5486 <li> <a href="qd::to">to</a></li>
5487 <ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
5488 <li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
5490 <li> <a href="qd::into">into</a></li>
5491 <li> <a href="qd::by">by</a></li>
5494 <h4>Usage notes</h4>
5495 <em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:<table border="1" align="center" cellpadding="5"><tr><th>In + article<th>Combined form</tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::il">il</a><td align="center"><a href="qd::nel">nel</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::lo">lo</a><td align="center"><a href="qd::nello">nello</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::l'">l'</a><td align="center"><a href="qd::nell'">nell'</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::i">i</a><td align="center"><a href="qd::nei">nei</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::gli">gli</a><td align="center"><a href="qd::negli">negli</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::la">la</a><td align="center"><a href="qd::nella">nella</a></tr><tr><td align="center">in + <a href="qd::le">le</a><td align="center"><a href="qd::nelle">nelle</a></tr></table>>>>
5497 HtmlEntry: incarcerate <<<
5500 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::incarcerare">incarcerare</a></li>
5501 <li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of incarcerare</li>
5502 <li> feminine plural <a href="qd::past participle">past participle</a> of incarcerare</li>
5506 HtmlEntry: incorporate <<<
5509 <ol><li> {{conjugation of|incorporare|2|p|pres|ind}}</li>
5510 <li> {{conjugation of|incorporare|2|p|imp}}</li>
5511 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|incorporato}}</li>
5515 HtmlEntry: India <<<
5516 <h3>Proper noun</h3>
5517 <b>India</b> {f} ({plural} <a href="qd::Indie">Indie</a>)
5518 <ol><li> {{l|en|India}}</li>
5519 <li> {plural}: the <a href="qd::Indies">Indies</a></li>
5522 <h4>Derived terms</h4>
5523 <ul><li> <a href="qd::indiano">indiano</a></li>
5527 HtmlEntry: indicative <<<
5529 <b>indicative</b> {p}
5530 <ol><li> {{feminine of|indicativo#Adjective|indicativo}}</li>
5534 HtmlEntry: indice <<<
5536 From {{etyl|la|it}} {{term|index|sign, indication; index|lang=la}}, from {{term|indico|indicō|point out, indicate, show|lang=la}}.
5538 {{it-noun|indic|m|e|i}}
5539 <ol><li> (<em>finger</em>) <a href="qd::index">index</a>, <a href="qd::index finger">index finger</a>, <a href="qd::forefinger">forefinger</a></li>
5540 <li> (<em>economics, mathematics, etc.</em>) index, <a href="qd::rate">rate</a>, <a href="qd::rating">rating</a></li>
5541 <li> (<em>in a books</em>) index</li>
5542 <li> <a href="qd::indication">indication</a>, <a href="qd::sign">sign</a></li>
5543 <li> <a href="qd::indicator">indicator</a>, <a href="qd::pointer">pointer</a></li>
5547 <ul><li> (<em>finger</em>): <a href="qd::dito indice">dito indice</a></li>
5548 <li> (<em>in economics, mathematics</em>): <a href="qd::tasso">tasso</a></li>
5549 <li> (<em>indication</em>): <a href="qd::indizio">indizio</a></li>
5550 <li> (<em>indicator, pointer</em>): <a href="qd::lancetta">lancetta</a></li>
5553 <h4>Related terms</h4>
5554 <ul><li> <a href="qd::indicare">indicare</a></li>
5555 <li> <a href="qd::indice dei prezzi">indice dei prezzi</a></li>
5556 <li> <a href="qd::indice dei prezzi al consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
5557 <li> <a href="qd::indicativo">indicativo</a></li>
5561 <ul><li> <a href="qd::dito">dito</a></li>
5565 HtmlEntry: indigo <<<
5567 {{head|it|verb form}}
5568 <ol><li> {{conjugation of|indigere|1|s|pres|ind}}</li>
5572 See also HtmlEntry:indice
5574 HtmlEntry: Indonesia <<<
5575 <h3>Pronunciation</h3>
5576 <ul><li> IPA: /indoˈnɛzja/, {{X-SAMPA|/indo"nEzja/}}</li>
5577 <li> Indonè<u>s</u>ia</li>
5580 <h3>Proper noun</h3>
5581 {{it-proper noun|g=f}}
5582 <ol><li> <a href="qd::Indonesia">Indonesia</a></li>
5585 <h4>Derived terms</h4>
5586 <ul><li> <a href="qd::indonesiano">indonesiano</a></li>
5592 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5593 <ol><li> {informal} Short form of <a href="qd::informazione">informazione</a>.</li>
5597 See also HtmlEntry:finale
5599 See also HtmlEntry:finale
5601 HtmlEntry: intuitive <<<
5603 <b>intuitive</b> {f|p}
5604 <ol><li> {{feminine plural of|intuitivo#Adjective|intuitivo}}</li>
5608 HtmlEntry: invertebrate <<<
5610 <b>invertebrate</b> {p}
5611 <ol><li> {{feminine of|invertebrato#Adjective|invertebrato}}</li>
5615 HtmlEntry: investigate <<<
5618 <ol><li> {{conjugation of|investigare|2|p|pres|ind}}</li>
5619 <li> {{conjugation of|investigare|2|p|imp}}</li>
5620 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|investigato}}</li>
5624 HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
5626 From {{etyl|grc|it}} {{term|ἰῶτα|tr=iōta|lang=grc|sc=polytonic}}.
5627 <h3>Pronunciation</h3>
5628 <ul><li> IPA: /ˈjɔːta/</li>
5632 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
5633 <ol><li> <a href="qd::iota">iota</a> (Greek letter)</li>
5634 <li> the letter <a href="qd::j">j</a>/<a href="qd::J">J</a></li>
5639 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
5641 <ol><li> <a href="qd::IPA">IPA</a>; <b>I</b>nternational <b>P</b>honetic <b>A</b>lphabet, adopted in Italian from English.</li>
5645 <ul><li> <a href="qd::AFI">AFI</a></li>
5650 <h3>Proper noun</h3>
5651 {{it-proper noun|g=m}}
5652 <ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
5655 <h4>Related terms</h4>
5656 <ul><li> <a href="qd::iraniano">iraniano</a></li>
5657 <li> <a href="qd::iranico">iranico</a></li>
5658 <li> <a href="qd::iranista">iranista</a></li>
5662 <ul><li> <a href="qd::Persia">Persia</a></li>
5667 <h3>Proper noun</h3>
5668 {{it-proper noun|m}}
5669 <ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
5672 <h4>Derived terms</h4>
5673 <ul><li> <a href="qd::iracheno">iracheno</a></li>
5679 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5680 <ol><li> See under <a href="qd::J">J</a></li>
5686 {{it-noun|jut|f|a|e}}
5687 <ol><li> <a href="qd::jute">jute</a></li>
5693 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5694 <ol><li> See under <a href="qd::K">K</a></li>
5698 HtmlEntry: kappa <<<
5700 {{head|it|noun}} {m|inv}
5701 <ol><li> <a href="qd::kappa">kappa</a> (Greek letter)</li>
5705 HtmlEntry: kayak <<<
5706 <h3>Alternative forms</h3>
5707 <ul><li> <a href="qd::cayac">cayac</a>, <a href="qd::caiaco">caiaco</a> (rare)</li>
5711 {{etyl|ikt|it}} {{term|ᖃᔭᖅ|man's boat|tr=qajaq|lang=ikt|sc=Cans}}.
5712 <h3>Pronunciation</h3>
5713 <ul><li> IPA: /ka.ˈjak/, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
5714 <li> {{hyphenation|ka|yàk|lang=fr}}</li>
5718 {{head|it|noun}} {m|inv}
5719 <ol><li> <a href="qd::kayak">kayak</a></li>
5720 <li> <a href="qd::kayaking">kayaking</a></li>
5723 <h4>Derived terms</h4>
5724 <ul><li> <a href="qd::kayakista">kayakista</a></li>
5730 Shorter, written form of {{term|che}}
5733 <ol><li> {{informal|often in Internet chat or in <a href="qd::SMS">SMS</a> messages}} <a href="qd::who">who</a>; <a href="qd::which">which</a>; <a href="qd::what">what</a>; <a href="qd::that">that</a>; <a href="qd::than">than</a></li>
5737 See also HtmlEntry:chat
5739 HtmlEntry: Kiribati <<<
5740 <h3>Proper noun</h3>
5741 <b>Kiribati</b> {f} {p}
5742 <ol><li> {{l|en|Kiribati}}</li>
5746 <ul><li> <a href="qd::gilbertino">gilbertino</a></li>
5752 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5753 <ol><li> <a href="qd::kiwi fruit">kiwi fruit</a></li>
5754 <li> <a href="qd::kiwi">kiwi</a></li>
5757 <h4>Derived terms</h4>
5758 <ul><li> <a href="qd::kiwi australe">kiwi australe</a></li>
5759 <li> <a href="qd::kiwi bruno">kiwi bruno</a></li>
5763 See also HtmlEntry:xi
5765 HtmlEntry: Kuwait <<<
5766 <h3>Proper noun</h3>
5767 {{it-proper noun|g=m}}
5768 <ol><li> <a href="qd::Kuwait">Kuwait</a></li>
5771 <h4>Derived terms</h4>
5772 <ul><li> {{l|it|kuwaitiano}}</li>
5778 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5779 <ol><li> See under <a href="qd::L">L</a></li>
5784 <h3>Etymology 1</h3>
5785 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::illa">illa</a></em>, female form of {{term|ille|lang=la}}.<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 127 | chapter = }}</ref>
5787 {Italian definite articles}{{head|it|article|plural|le|g=f|g2=s}}
5788 <ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
5791 <h5>Usage notes</h5>
5792 <ul><li> The article <b>la</b> elides with words that begin with a vowel, becoming <b>{{l|it|l'}}</b>.</li>
5796 {{head|it|pronoun|plural|le|g=f|g2=s}}
5797 <ol><li> <a href="qd::her">her</a> (direct object)</li>
5798 <li> <a href="qd::it">it</a> (feminine)</li>
5799 <ul><li> <em>...una improvvisa timidezza però <b>la</b> immobilizza...</em> (Pasolini) - ...a sudden timidity immobilized <b>her</b> though...</li>
5803 <h3>Etymology 2</h3>
5806 {{wikipedia|La (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
5807 <ol><li> {music} <a href="qd::la">la</a> (musical note)</li>
5808 <li> {music} <a href="qd::A">A</a> (musical note and scale)</li>
5811 <h5>Derived terms</h5>
5812 <ul><li> <a href="qd::la maggiore">la maggiore</a></li>
5813 <li> <a href="qd::la minore">la minore</a></li>
5818 <h3>Etymology 1</h3>
5821 {{it-noun|lam|f|a|e}}
5822 <ol><li> <a href="qd::blade">blade</a> (of a razor or sword)</li>
5825 <h3>Etymology 2</h3>
5828 {{it-noun|lam|m|a|i}}
5829 <ol><li> {{l|en|lama}} (religious person)</li>
5832 <h3>Etymology 3</h3>
5835 {{it-noun|lam|m|a|i}}
5836 <ol><li> <a href="qd::llama">llama</a></li>
5839 <h5>Derived terms</h5>
5840 <ul><li> <a href="qd::lametta">lametta</a></li>
5844 HtmlEntry: lambda <<<
5846 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
5847 <ol><li> <a href="qd::lambda">lambda</a> (Greek letter)</li>
5849 {{head|it|noun}} {m|inv}
5850 <ol><li> {anatomy} <a href="qd::lambda">lambda</a></li>
5854 HtmlEntry: lampa <<<
5856 From {{etyl|fro|it}} {{term|lampe|lang=fro}}.
5858 {{it-noun|lamp|f|a|e}}
5859 <ol><li> <a href="qd::lamp">lamp</a></li>
5860 <li> <a href="qd::light">light</a></li>
5864 <ul><li> <a href="qd::lampada">lampada</a></li>
5868 See also HtmlEntry:indice
5873 <ol><li> {{plural of|lana}}</li>
5877 HtmlEntry: langue <<<
5880 <ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
5885 <h3>Proper noun</h3>
5886 {{it-proper noun|g=m}}
5887 <ol><li> {{l|en|Laos}}</li>
5890 <h4>Derived terms</h4>
5891 <ul><li> <a href="qd::laotiano">laotiano</a></li>
5895 HtmlEntry: larva <<<
5897 {{it-noun|larv|f|a|e}}
5898 <ol><li> <a href="qd::larva">larva</a>, <a href="qd::grub">grub</a></li>
5899 <li> {figuratively} <a href="qd::shadow">shadow</a>, <a href="qd::skeleton">skeleton</a></li>
5903 <ul><li> {{sense|grub}} <a href="qd::bruco">bruco</a></li>
5906 <h4>Derived terms</h4>
5907 <ul><li> <a href="qd::larvale">larvale</a></li>
5908 <li> <a href="qd::larvato">larvato</a></li>
5909 <li> <a href="qd::larvicida">larvicida</a></li>
5913 HtmlEntry: latino <<<
5915 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::latinus">latinus</a></em>.
5917 <b>latino</b> {m|s} <em>only</em>
5918 <ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a> (<em>language</em>)</li>
5920 {{it-noun|latin|m|o|i}} <em>Feminine</em> <b><a href="qd::latina">latina</a></b>
5921 <ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a> (<em>person</em>)</li>
5926 <ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a></li>
5929 <h3>Related terms</h3>
5930 <ul><li> <a href="qd::Latina">Latina</a></li>
5931 <li> <a href="qd::latineggiare">latineggiare</a></li>
5932 <li> <a href="qd::latinismo">latinismo</a></li>
5933 <li> <a href="qd::latinista">latinista</a></li>
5934 <li> <a href="qd::latinità ">latinità</a></li>
5935 <li> <a href="qd::latinizzare">latinizzare</a></li>
5939 HtmlEntry: laudative <<<
5941 <b>laudative</b> {f}
5942 <ol><li> {{feminine plural of|laudativo}}</li>
5946 HtmlEntry: Laura <<<
5948 From {{etyl|la|it}} {{term|Laura|lang=la}}.
5949 <h3>Proper noun</h3>
5950 {{it-proper noun|g=f}}
5951 <ol><li> {{given name|female}}.</li>
5955 HtmlEntry: laureate <<<
5958 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::laureato">laureato</a></li>
5963 <ol><li> {{plural of|laureata}}</li>
5968 <ol><li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::laureato">laureato</a>}}</li>
5974 {{head|it|verb form}}
5975 <ol><li> {{conjugation of|lavare|3|s|pres|ind}}</li>
5976 <li> {{conjugation of|lavare|2|s|imp}}</li>
5980 {{it-noun|lav|f|a|e}}
5981 <ol><li> <a href="qd::lava">lava</a></li>
5984 <h4>Related terms</h4>
5985 <ul><li> <a href="qd::lavico">lavico</a></li>
5989 HtmlEntry: leader <<<
5993 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
5994 <ol><li> <a href="qd::leader">leader</a> (chief; one in front)</li>
5998 HtmlEntry: lente <<<
5999 <h3>Etymology 1</h3>
6000 Inflected form of {{term|lento}}.
6002 {{head|it|adjective form}} {f}{p}
6003 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="qd::lento">lento</a></em>) <a href="qd::slow">slow</a></li>
6006 <h3>Etymology 2</h3>
6007 From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
6009 {{it-noun|lent|f|e|i}}
6010 <ol><li> <a href="qd::lens">lens</a></li>
6013 <h5>Derived terms</h5>
6014 <ul><li> <a href="qd::lente a contatto">lente a contatto</a></li>
6015 <li> <a href="qd::lente d'ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
6019 HtmlEntry: Lesotho <<<
6020 <h3>Proper noun</h3>
6021 {{it-proper noun|g=m}}
6022 <ol><li> {{l|en|Lesotho}}</li>
6025 <h4>Derived terms</h4>
6026 <ul><li> {{l|it|lesothiano}}</li>
6031 <h3>Pronunciation</h3>
6032 <ul><li> {{homophones|lì}}</li>
6037 <ol><li> <a href="qd::them">them</a>.</li>
6040 <h4>Related terms</h4>
6041 <ul><li> <a href="qd::gli">gli</a></li>
6042 <li> <a href="qd::i">i</a></li>
6043 <li> <a href="qd::le">le</a></li>
6044 <li> <a href="qd::loro">loro</a></li>
6048 HtmlEntry: Liberia <<<
6049 <h3>Proper noun</h3>
6050 {{it-proper noun|g=f}}
6051 <ol><li> {{l|en|Liberia}}</li>
6054 <h4>Derived terms</h4>
6055 <ul><li> {{l|it|liberiano}}</li>
6059 HtmlEntry: libero <<<
6061 From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
6062 <h3>Pronunciation</h3>
6063 <ul><li> IPA: /ˈlibero/</li>
6064 <li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
6069 <ol><li> <a href="qd::free">free</a> (<em>not <a href="qd::imprisoned">imprisoned</a> or <a href="qd::enslaved">enslaved</a></em>)</li>
6070 <ul><li> <em>Un <a href="qd::uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
6071 <ul><li> A <b>free</b> man.</li>
6074 <li> <a href="qd::clear">clear</a>, <a href="qd::unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="qd::blockage">blockage</a>s</em>)</li>
6075 <ul><li> <em>Il <a href="qd::passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
6076 <ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
6079 <li> free (<em>without <a href="qd::obligation">obligation</a>s</em>)</li>
6080 <ul><li> <em><a href="qd::tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
6081 <ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
6084 <li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
6085 <ul><li> <em><a href="qd::ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
6086 <ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
6089 <li> free (<em>as in "free software"</em>)</li>
6090 <ul><li> <em><a href="qd::software">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
6091 <ul><li> <b>Free</b> software.</li>
6096 <h4>Related terms</h4>
6097 <ul><li> <a href="qd::liberamente">liberamente</a></li>
6098 <li> <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
6099 <li> <a href="qd::liberismo">liberismo</a></li>
6100 <li> <a href="qd::liberista">liberista</a></li>
6101 <li> <a href="qd::libero professionista">libero professionista</a></li>
6102 <li> <a href="qd::libertà ">libertà</a></li>
6103 <li> <a href="qd::via libera">via libera</a></li>
6107 {{head|it|verb form}}
6108 <ol><li> <a href="qd::first-person singular">first-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
6112 {{it-noun|liber|m|o|i}}
6113 <ol><li> {football} <a href="qd::sweeper">sweeper</a>.</li>
6117 HtmlEntry: libre <<<
6120 <ol><li> {{plural of|libra}}</li>
6124 HtmlEntry: libro <<<
6126 {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::liber">liber</a>, libri</em>
6127 <h3>Pronunciation</h3>
6128 <ul><li> {{audio|It-un libro.ogg|Audio}}</li>
6129 <li> {{audio|It-libro.ogg|Audio}}</li>
6133 {{it-noun|libr|m|o|i}}
6134 <ol><li> <a href="qd::book">book</a></li>
6135 <li> {botany} <a href="qd::phloem">phloem</a></li>
6136 <li> <a href="qd::omasum">omasum</a></li>
6139 <h4>Related terms</h4>
6140 <ul><li> <a href="qd::libreria">libreria</a></li>
6141 <li> <a href="qd::libresco">libresco</a></li>
6142 <li> <a href="qd::libretto">libretto</a></li>
6146 HtmlEntry: Liechtenstein <<<
6147 <h3>Proper noun</h3>
6148 {{it-proper noun|g=m}}
6149 <ol><li> {{l|en|Liechtenstein}}</li>
6155 {{head|it|noun}} {m|inv}
6156 <ol><li> <a href="qd::lift">lift</a> / <a href="qd::elevator">elevator</a> <a href="qd::operator">operator</a></li>
6157 <li> {tennis} <a href="qd::topspin">topspin</a></li>
6160 <h4>Derived terms</h4>
6161 <ul><li> <a href="qd::liftare">liftare</a></li>
6165 HtmlEntry: lifting <<<
6169 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6170 <ol><li> {surgery} <a href="qd::face-lift">face-lift</a>, <a href="qd::lifting">lifting</a></li>
6174 HtmlEntry: Liguria <<<
6175 <h3>Proper noun</h3>
6176 {{it-proper noun|g=f}}
6177 <ol><li> {{l|en|Liguria}}</li>
6183 From {{etyl|la|it}} {{term|limus|lang=la}}.
6185 {{it-noun|lim|m|o|i}}
6186 <ol><li> <a href="qd::mud">mud</a>, <a href="qd::slime">slime</a></li>
6187 <li> <a href="qd::silt">silt</a></li>
6192 <ol><li> {{conjugation of|limare|1|s|pres|ind}}</li>
6196 See also HtmlEntry:caracal
6202 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
6203 <ol><li> <a href="qd::line management">line management</a></li>
6204 <li> <a href="qd::editing">editing</a> (of a TV programme)</li>
6207 <h4>Related terms</h4>
6208 <ul><li> <a href="qd::off-line">off-line</a></li>
6209 <li> <a href="qd::on-line">on-line</a></li>
6213 HtmlEntry: lingua franca <<<
6215 {{head|it|noun}} {f|inv}
6216 <ol><li> The <a href="qd:::w:Mediterranean Lingua Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="qd::Italian">Italian</a> mixed with <a href="qd::French">French</a>, <a href="qd::Spanish">Spanish</a>, <a href="qd::Arabic">Arabic</a> and some <a href="qd::Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
6222 From {{etyl|en|it}} {{term|link|lang=en}}.
6224 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6225 <ol><li> {{context|computing}} <a href="qd::link">link</a> (hyperlink)</li>
6229 <ul><li> <a href="qd::collegamento">collegamento</a></li>
6232 <h4>Derived terms</h4>
6233 <ul><li> <a href="qd::linkare">linkare</a></li>
6239 {{head|it|adjective}} {inv}
6240 <ol><li> Performed or recorded live</li>
6248 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6249 <ol><li> <a href="qd::lob">lob</a> (in ball games)</li>
6253 <ul><li> <a href="qd::pallonetto">pallonetto</a></li>
6257 HtmlEntry: locate <<<
6260 <ol><li> {{conjugation of|locare|2|p|pres|ind}}</li>
6261 <li> {{conjugation of|locare|2|p|imp}}</li>
6262 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|locato}}</li>
6266 HtmlEntry: locative <<<
6269 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::locativo">locativo</a></li>
6275 {{it-noun|loc|m|o|hi}}
6276 <ol><li> A <a href="qd::place">place</a>.</li>
6277 <li> A written passage.</li>
6281 <ul><li> <a href="qd::luogo">luogo</a></li>
6286 <ol><li> {{conjugation of|locare|1|s|pres|ind}}</li>
6291 <h3>Pronunciation</h3>
6292 <ul><li> IPA: [ˈlui]</li>
6296 From {{etyl|VL.|it}} <em>illūi</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="qd::illi">illī</a></em> (dative singular of {{term|ille|lang=la}}). The <em>ūi</em> in <em>illūi</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>cūi</em> (see Classical Latin {{term|cui|lang=la}}).<ref>{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}</ref>
6299 <ol><li> <a href="qd::he">he</a></li>
6300 <li> <a href="qd::him">him</a> (<em>indirect form of</em> <b>lui</b> <em>used after a preposition</em>)</li>
6303 <h4>Related terms</h4>
6304 <ul><li> <a href="qd::egli">egli</a></li>
6305 <li> <a href="qd::gli">gli</a></li>
6306 <li> <a href="qd::lei">lei</a></li>
6313 <ol><li> {{plural of|luna}}</li>
6317 See also HtmlEntry:loco
6319 HtmlEntry: lupus <<<
6321 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6322 <ol><li> {disease} <a href="qd::lupus">lupus</a></li>
6325 <h4>Derived terms</h4>
6326 <ul><li> <a href="qd::lupoma">lupoma</a></li>
6332 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
6333 <ol><li> See under <a href="qd::M">M</a></li>
6337 HtmlEntry: Macedonia <<<
6338 <h3>Pronunciation</h3>
6339 <ul><li> IPA: /matʃeˈdɔnja/, {{X-SAMPA|/matSe"dOnja/}}</li>
6342 <h3>Proper noun</h3>
6343 {{it-proper noun|g=f}}
6344 <ol><li> <a href="qd::Macedonia">Macedonia</a></li>
6347 <h4>Related terms</h4>
6348 <ul><li> <a href="qd::macedone">macedone</a></li>
6349 <li> <a href="qd::macedonico">macedonico</a></li>
6350 <li> <a href="qd::Megiddo">Megiddo</a></li>
6354 HtmlEntry: Madagascar <<<
6355 <h3>Proper noun</h3>
6356 {{it-proper noun|g=m}}
6357 <ol><li> {{l|en|Madagascar}}</li>
6360 <h4>Related terms</h4>
6361 <ul><li> <a href="qd::malgascio">malgascio</a></li>
6365 HtmlEntry: Madrid <<<
6367 From {{etyl|es|it}} {{term|Madrid|lang=es}}
6368 <h3>Pronunciation</h3>
6369 <ul><li> IPA: /maˈdrid/, {{X-SAMPA|/ma"drid/}}</li>
6372 <h3>Proper noun</h3>
6373 {{it-proper noun|g=f}}
6374 <ol><li> <a href="qd::Madrid">Madrid</a>, Spanish capital city and province</li>
6377 <h4>Related terms</h4>
6378 <ul><li> <a href="qd::madrileno">madrileno</a></li>
6382 HtmlEntry: magenta <<<
6384 {{head|it|adjective}} {inv}
6385 <ol><li> <a href="qd::magenta">magenta</a></li>
6389 {{head|it|noun}} {m|inv}
6390 <ol><li> <a href="qd::magenta">magenta</a></li>
6394 HtmlEntry: magia <<<
6396 From {{etyl|la|it}} {{term|magia|lang=la}}.
6398 {{it-noun|magi|f|a|e}}
6399 <ol><li> <a href="qd::magic">magic</a></li>
6400 <li> <a href="qd::spell">spell</a>, <a href="qd::charm">charm</a>, <a href="qd::conjuration">conjuration</a></li>
6404 HtmlEntry: magnesia <<<
6406 {{it-noun|magnesi|f|a|e}}
6407 <ol><li> <a href="qd::magnesia">magnesia</a></li>
6410 <h4>Derived terms</h4>
6411 <ul><li> <a href="qd::latte di magnesia">latte di magnesia</a></li>
6419 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
6420 <ol><li> <a href="qd::email">email</a></li>
6426 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6427 <ol><li> {{apocopic form of|male}}</li>
6431 HtmlEntry: Malawi <<<
6432 <h3>Proper noun</h3>
6433 {{it-proper noun|m}}
6434 <ol><li> {{l|en|Malawi}}</li>
6437 <h4>Derived terms</h4>
6438 <ul><li> <a href="qd::malawiano">malawiano</a></li>
6444 From {{etyl|la|it}} {{term|male|lang=la}}.
6445 <h3>Pronunciation</h3>
6446 <ul><li> IPA: [ˈmaː.le], /ˈmale/, {{X-SAMPA|/"ma.le/}}</li>
6450 {it-adv} (<em>comparative</em>: <a href="qd::peggio">peggio</a>; <em>superlative</em>: <a href="qd::malissimo">malissimo</a>)
6451 <ol><li> <a href="qd::badly">badly</a>, <a href="qd::wrongly">wrongly</a></li>
6455 <ul><li> <a href="qd::bene">bene</a></li>
6459 {{it-noun|mal|m|e|i}}
6460 <ol><li> <a href="qd::evil">evil</a>, <a href="qd::harm">harm</a></li>
6461 <li> <a href="qd::pain">pain</a>, <a href="qd::ache">ache</a>, <a href="qd::illness">illness</a>, <a href="qd::sickness">sickness</a>, <a href="qd::disease">disease</a></li>
6465 <ul><li> <a href="qd::bene">bene</a></li>
6468 <h4>Derived terms</h4>
6469 <ul><li> <a href="qd::andare a male">andare a male</a></li>
6470 <li> <a href="qd::far male">far male</a></li>
6471 <li> <a href="qd::farsi male">farsi male</a></li>
6472 <li> <a href="qd::grande male">grande male</a></li>
6473 <li> <a href="qd::mal d'auto">mal d'auto</a></li>
6474 <li> <a href="qd::mal di gola">mal di gola</a></li>
6475 <li> <a href="qd::mal di mare">mal di mare</a></li>
6476 <li> <a href="qd::mal di testa">mal di testa</a></li>
6477 <li> <a href="qd::mal di denti">mal di denti</a></li>
6478 <li> <a href="qd::mal di fegato">mal di fegato</a></li>
6479 <li> <a href="qd::meno male">meno male</a></li>
6480 <li> <a href="qd::non c'è male">non c'è male</a></li>
6481 <li> <a href="qd::poco male">poco male</a></li>
6486 <h3>Proper noun</h3>
6488 <ol><li> <a href="qd::Mali">Mali</a></li>
6491 <h4>Derived terms</h4>
6492 <ul><li> <a href="qd::maliano">maliano</a></li>
6496 HtmlEntry: Malta <<<
6497 <h3>Proper noun</h3>
6498 {{it-proper noun|g=f}}
6499 <ol><li> {{l|en|Malta}}</li>
6502 <h4>Derived terms</h4>
6503 <ul><li> <a href="qd::maltese">maltese</a></li>
6507 HtmlEntry: manga <<<
6509 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6510 <ol><li> {manga} A <a href="qd::manga">manga</a></li>
6514 HtmlEntry: manganese <<<
6515 <h3>Pronunciation</h3>
6516 <ul><li> {{it-stress|manganése}}, IPA: /maŋɡaˈneze/, {{X-SAMPA|/maNga"neze/}}</li>
6520 {{it-noun|manganes|m|e|i}}
6521 <ol><li> <a href="qd::manganese">manganese</a></li>
6524 <h4>Related terms</h4>
6525 <ul><li> <a href="qd::manganico">manganico</a></li>
6526 <li> <a href="qd::manganoso">manganoso</a></li>
6530 HtmlEntry: mania <<<
6532 From {{etyl|la|it}} {{term|mania|lang=la}}.
6534 {{it-noun|mani|f|a|e}}
6535 <ol><li> {{l|en|mania}}</li>
6536 <li> <a href="qd::habit">habit</a> (if strange)</li>
6537 <li> <a href="qd::quirk">quirk</a></li>
6538 <li> <a href="qd::bug">bug</a></li>
6541 <h4>Related terms</h4>
6542 <ul><li> <a href="qd::maniacale">maniacale</a></li>
6543 <li> <a href="qd::maniaco">maniaco</a></li>
6544 <li> <a href="qd::manicomio">manicomio</a></li>
6548 HtmlEntry: Manila <<<
6549 <h3>Proper noun</h3>
6550 {{it-proper noun|g=f}}
6551 <ol><li> Manila</li>
6555 HtmlEntry: Marche <<<
6556 <h3>Pronunciation</h3>
6557 <ul><li> {{audio|it-Marche.ogg|Audio}}</li>
6560 <h3>Proper noun</h3>
6561 {{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
6562 <ol><li> {{l|en|Marche}} (region)</li>
6566 HtmlEntry: mare <<<rightright
6568 From {{etyl|la|it}} {{term|mare|lang=la}}.
6569 <h3>Pronunciation</h3>
6570 <ul><li> IPA: [ˈmare]</li>
6571 <li> {{audio|It-il mare.ogg|Audio}}</li>
6572 <li> {{audio|It-mare.ogg|Audio}}</li>
6576 {{it-noun|mar|m|e|i}}
6577 <ol><li> <a href="qd::sea">sea</a></li>
6580 <h4>Related terms</h4>
6581 <ul><li> <a href="qd::ammarare">ammarare</a></li>
6582 <li> <a href="qd::frutto di mare">frutto di mare</a></li>
6583 <li> <a href="qd::lupo di mare">lupo di mare</a></li>
6584 <li> <a href="qd::marea">marea</a></li>
6585 <li> <a href="qd::mareggiata">mareggiata</a></li>
6586 <li> <a href="qd::maremoto">maremoto</a></li>
6587 <li> <a href="qd::maretta">maretta</a></li>
6588 <li> <a href="qd::marina">marina</a></li>
6589 <li> <a href="qd::marinaio">marinaio</a></li>
6590 <li> <a href="qd::marinara">marinara</a></li>
6591 <li> <a href="qd::marinare">marinare</a></li>
6592 <li> <a href="qd::marino">marino</a></li>
6596 <ul><li> <a href="qd::oceano">oceano</a> - ocean</li>
6600 HtmlEntry: marina <<<
6602 {{it-noun|marin|f|a|e}}
6603 <ol><li> <a href="qd::coast">coast</a></li>
6604 <li> <a href="qd::seascape">seascape</a></li>
6605 <li> <a href="qd::navy">navy</a></li>
6609 <b>marina</b> {f} (masculine <em><a href="qd::marino">marino</a></em>)
6610 <ol><li> <a href="qd::sea">sea</a>, <a href="qd::marine">marine</a>, <a href="qd::nautical">nautical</a>, <a href="qd::seaside">seaside</a></li>
6614 HtmlEntry: marinara <<<
6617 <ol><li> {{feminine of|marinaro}}</li>
6621 HtmlEntry: Mauritania <<<
6622 <h3>Proper noun</h3>
6623 {{it-proper noun|f}}
6624 <ol><li> {{l|en|Mauritania}}</li>
6627 <h4>Derived terms</h4>
6628 <ul><li> <a href="qd::mauritano">mauritano</a></li>
6632 HtmlEntry: Mauritius <<<
6633 <h3>Proper noun</h3>
6634 {{it-proper noun|g=m}}
6635 <ol><li> {{l|en|Mauritius}}</li>
6638 <h4>Derived terms</h4>
6639 <ul><li> <a href="qd::mauriziano">mauriziano</a></li>
6645 From {{etyl|la|it}} {{term|me|mē|lang=la}}.
6646 <h3>Pronunciation</h3>
6647 <ul><li> IPA: /mɛ/, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
6651 {{head|it|pronoun|personal, objective case}}
6652 <ol><li> to <a href="qd::me">me</a></li>
6656 HtmlEntry: medicine <<<
6659 <ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
6663 HtmlEntry: mela <<<right
6665 From {{etyl|VL.|it}} *<em>mela</em>, from <em><a href="qd::melum">melum</a></em>, from {{etyl|la|it}} {{term|malum|mālum|lang=la}}.
6666 <h3>Pronunciation</h3>
6667 <ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
6671 {{it-noun|mel|f|a|e}}
6672 <ol><li> <a href="qd::apple">apple</a> (fruit)</li>
6676 <ul><li> <a href="qd::pomo">pomo</a></li>
6679 <h4>Derived terms</h4>
6680 <ul><li> <a href="qd::mela cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
6681 <li> <a href="qd::mela della discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
6682 <li> <a href="qd::mela selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
6685 <h4>Related terms</h4>
6686 <ul><li> <a href="qd::melagrana">melagrana</a> - pomegranate</li>
6687 <li> <a href="qd::melata">melata</a></li>
6688 <li> <a href="qd::meleto">meleto</a></li>
6689 <li> <a href="qd::melo">melo</a> - apple tree</li>
6690 <li> <a href="qd::melone">melone</a> - melon</li>
6697 <ol><li> {{apocopic form of|meno}}</li>
6703 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6704 <ol><li> {{l|en|menu}}</li>
6711 <ol><li> Plural form of <a href="qd::mero">mero</a></li>
6715 HtmlEntry: metal <<<
6719 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6720 <ol><li> {music} <a href="qd::metal">metal</a></li>
6724 <ul><li> <a href="qd::heavy metal">heavy metal</a></li>
6727 <h4>Related terms</h4>
6728 <ul><li> <a href="qd::metallaro">metallaro</a></li>
6734 {{head|it|pronoun|first person, objective case}}
6735 <ol><li> <a href="qd::me">me</a></li>
6738 <h4>Related terms</h4>
6739 <ul><li> <a href="qd::io">io</a></li>
6740 <li> <a href="qd::me">me</a></li>
6745 <ol><li> {music} The third note, <a href="qd::mi">mi</a>.</li>
6746 <li> <a href="qd::E">E</a> (musical note or key)</li>
6748 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
6749 <ol><li> <a href="qd::mu">mu</a> (Greek letter)</li>
6754 <h3>Abbreviation</h3>
6755 {{head|it|abbreviation}}
6756 <ol><li> <a href="qd::Milano">Milano</a></li>
6760 HtmlEntry: Micronesia <<<
6761 <h3>Proper noun</h3>
6762 <b>Micronesia</b> {f}
6763 <ol><li> <a href="qd::Micronesia">Micronesia</a></li>
6766 <h4>Derived terms</h4>
6767 <ul><li> <a href="qd::micronesiano">micronesiano</a></li>
6771 HtmlEntry: Milan <<<
6772 <h3>Proper noun</h3>
6774 <ol><li> The AC Milan football team</li>
6778 HtmlEntry: milione <<<{{cardinalbox|it|10<sup>5</sup>|10<sup>6</sup>|10<sup>7</sup>|centomila|diecimilioni|ord=milionesimo}}
6780 From {{suffix|mille|one|t2=augmentative suffix}}.
6782 {{it-noun|milion|m|e|i}}
6783 <ol><li> <a href="qd::million">million</a></li>
6786 <h4>Related terms</h4>
6787 <ul><li> <a href="qd::miliardo">miliardo</a></li>
6788 <li> <a href="qd::milionario">milionario</a></li>
6789 <li> <a href="qd::milionesimo">milionesimo</a></li>
6793 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
6796 <h3>Usage notes</h3>
6797 <ul><li> Multiples are often written as two words e.g. <em>due milioni</em></li>
6804 <ol><li> {{plural of|mina}}</li>
6810 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
6811 <ol><li> <a href="qd::miniskirt">miniskirt</a></li>
6815 {{head|it|verb form}}
6816 <ol><li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|ind}}</li>
6817 <li> {{conjugation of|minare|1|s|pres|sub}}</li>
6818 <li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|sub}}</li>
6819 <li> {{conjugation of|minare|3|s|pres|sub}}</li>
6820 <li> {{conjugation of|minare|3|s|imp}}</li>
6824 HtmlEntry: minute <<<
6826 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
6827 <ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
6832 <h3>Abbreviation</h3>
6834 <ol><li> Marina Militare</li>
6838 HtmlEntry: mobile <<<
6840 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::mobilis">mobilis</a></em>.
6842 {{it-adj|mobil|e|i}}
6843 <ol><li> <a href="qd::movable">movable</a>, <a href="qd::mobile">mobile</a></li>
6844 <li> <a href="qd::moving">moving</a></li>
6848 <ul><li> <a href="qd::immobile">immobile</a></li>
6852 {{it-noun|mobil|m|e|i}}
6853 <ol><li> {{context|singular}} <a href="qd::item">item</a> of <a href="qd::furniture">furniture</a></li>
6854 <li> {{context|plural}} <a href="qd::furniture">furniture</a></li>
6855 <li> <a href="qd::mobile">mobile</a> (cellular phone)</li>
6859 <ul><li> {{sense|furniture}} <a href="qd::mobilia">mobilia</a>, <a href="qd::mobilio">mobilio</a>, <a href="qd::arredamento">arredamento</a></li>
6860 <li> {{sense|cellular phone}} <a href="qd::cellulare">cellulare</a>, <a href="qd::telefonino">telefonino</a></li>
6864 <ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="qd::fisso">fisso</a></li>
6867 <h3>Related terms</h3>
6868 <ul><li> <a href="qd::mobilia">mobilia</a> / <a href="qd::mobilio">mobilio</a></li>
6869 <li> <a href="qd::mobiliare">mobiliare</a></li>
6870 <li> <a href="qd::mobilificio">mobilificio</a></li>
6871 <li> <a href="qd::mobilità ">mobilità</a></li>
6872 <li> <a href="qd::mobilitare">mobilitare</a></li>
6876 See also HtmlEntry:mobile
6878 See also HtmlEntry:mobile
6882 {{it-noun|mol|f|e|i}}
6883 <ol><li> {{chemistry|physics}} <a href="qd::mole">mole</a></li>
6887 <ul><li> <a href="qd::grammo-molecola">grammo-molecola</a></li>
6890 <h4>Related terms</h4>
6891 <ul><li> <a href="qd::millimole">millimole</a></li>
6892 <li> <a href="qd::molare">molare</a></li>
6896 See also HtmlEntry:mole
6898 HtmlEntry: Molise <<<
6899 <h3>Proper noun</h3>
6900 {{it-proper noun|g=m}}
6901 <ol><li> {{l|en|Molise}}</li>
6904 <h4>Related terms</h4>
6905 <ul><li> <a href="qd::molisano">molisano</a></li>
6909 HtmlEntry: Monaco <<<
6910 <h3>Proper noun</h3>
6911 {{it-proper noun|m}}
6912 <ol><li> {{l|en|Monaco}}</li>
6915 <ol><li> <a href="qd::Munich">Munich</a> (<a href="qd::Monaco di Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
6918 <h4>Derived terms</h4>
6919 <ul><li> <a href="qd::monegasco">monegasco</a></li>
6923 HtmlEntry: monetario <<<
6925 {{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
6926 <ol><li> <a href="qd::monetary">monetary</a></li>
6930 HtmlEntry: Mongolia <<<
6931 <h3>Proper noun</h3>
6932 {{it-proper noun|g=f}}
6933 <ol><li> {{l|en|Mongolia}}</li>
6936 <h4>Related terms</h4>
6937 <ul><li> <a href="qd::mongolico">mongolico</a></li>
6938 <li> <a href="qd::mongolismo">mongolismo</a></li>
6939 <li> <a href="qd::mongolo">mongolo</a></li>
6940 <li> <a href="qd::mongoloide">mongoloide</a></li>
6945 <h3>Etymology 1</h3>
6946 From {{etyl|la|it}} {{term|morus|mōrus|lang=la}}.
6948 {{it-noun|mor|m|o|i}}
6949 <ol><li> <a href="qd::mulberry">mulberry</a> <a href="qd::tree">tree</a></li>
6952 <h3>Etymology 2</h3>
6953 From {{etyl|la|it}} {{term|Maurus|lang=la}}
6955 {{it-noun|mor|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="qd::mora">mora</a>)
6956 <ol><li> <a href="qd::Moor">Moor</a> (dark-skinned person)</li>
6961 <ol><li> <a href="qd::black">black</a></li>
6962 <li> <a href="qd::Moorish">Moorish</a></li>
6963 <li> <a href="qd::dark">dark</a>-<a href="qd::skinned">skinned</a></li>
6967 HtmlEntry: morose <<<
6969 {{head|it|adjective form}}
6970 <ol><li> feminine plural of <em><a href="qd::moroso">moroso</a></em></li>
6974 HtmlEntry: mouse <<<
6976 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6977 <ol><li> {computing} <a href="qd::mouse">mouse</a> (for a PC)</li>
6980 <h4>Derived terms</h4>
6981 <ul><li> <a href="qd::tappetino per mouse">tappetino per mouse</a></li>
6985 HtmlEntry: mozzarella <<<
6987 {{it-noun|mozzarell|f|a|e}}
6988 <ol><li> <a href="qd::mozzarella">mozzarella</a></li>
6991 <h4>Related terms</h4>
6992 <ul><li> <a href="qd::mozzarella di bufala">mozzarella di bufala</a></li>
6993 <li> <a href="qd::mozzarella in carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
6997 <ul><li> <a href="qd::burrata">burrata</a></li>
7003 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
7004 <ol><li> The name of the letter <a href="qd::M">M</a></li>
7008 HtmlEntry: multi <<<
7011 <ol><li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|ind}}</li>
7012 <li> {{conjugation of|multare|1|s|pres|sub}}</li>
7013 <li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|sub}}</li>
7014 <li> {{conjugation of|multare|3|s|pres|sub}}</li>
7015 <li> {{conjugation of|multare|3|s|imp}}</li>
7022 <ol><li> {{plural of|musa}}</li>
7026 HtmlEntry: musica <<<
7027 <h3>Pronunciation</h3>
7028 <ul><li> IPA: [ˈmu.zi.ka]</li>
7029 <li> {{audio|It-la musica.ogg|Audio (la musica)}}</li>
7033 {{it-noun|music|f|a|he}}
7034 <ol><li> <a href="qd::music">music</a></li>
7037 <h4>Derived terms</h4>
7038 <ul><li> <a href="qd::musica classica">musica classica</a></li>
7039 <li> <a href="qd::musicale">musicale</a></li>
7040 <li> <a href="qd::musicante">musicante</a></li>
7041 <li> <a href="qd::musicare">musicare</a></li>
7042 <li> <a href="qd::musicassetta">musicassetta</a></li>
7043 <li> <a href="qd::musichetta">musichetta</a></li>
7044 <li> <a href="qd::musicista">musicista</a></li>
7045 <li> <a href="qd::musico">musico</a></li>
7046 <li> <a href="qd::musicofilo">musicofilo</a></li>
7047 <li> <a href="qd::musicografo">musicografo</a></li>
7048 <li> <a href="qd::musicologia">musicologia</a></li>
7049 <li> <a href="qd::musicomania">musicomania</a></li>
7050 <li> <a href="qd::musicoterapia">musicoterapia</a></li>
7054 {{head|it|verb form}}
7055 <ol><li> {{conjugation of|musicare|3|s|pres|ind}}</li>
7056 <li> {{conjugation of|musicare|2|s|imp}}</li>
7060 HtmlEntry: musical <<<
7064 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7065 <ol><li> <a href="qd::musical">musical</a></li>
7069 HtmlEntry: Myanmar <<<
7070 <h3>Proper noun</h3>
7071 {{it-proper noun|g=m}}
7072 <ol><li> {{l|en|Myanmar}}</li>
7076 <ul><li> {{l|it|Birmania}}</li>
7082 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7083 <ol><li> See under <a href="qd::N">N</a></li>
7087 HtmlEntry: nadir <<<
7089 As for the English word.
7090 <h3>Pronunciation</h3>
7091 nadìr, /naˈdir/, /<tt>na"dir</tt>/
7093 {{head|it|noun|g=m}}
7094 <ol><li> {astronomy} <a href="qd::nadir">nadir</a></li>
7098 <ul><li> <a href="qd::zenit">zenit</a></li>
7102 HtmlEntry: Nairobi <<<
7103 <h3>Proper noun</h3>
7104 {{it-proper noun|g=f}}
7105 <ol><li> <a href="qd::Nairobi">Nairobi</a></li>
7109 HtmlEntry: Namibia <<<
7110 <h3>Proper noun</h3>
7111 {{it-proper noun|f}}
7112 <ol><li> {{l|en|Namibia}}</li>
7115 <h4>Derived terms</h4>
7116 <ul><li> <a href="qd::namibiano">namibiano</a></li>
7120 HtmlEntry: nature <<<
7123 <ol><li> {{plural of|natura}}</li>
7128 <ol><li> <a href="qd::natural">natural</a></li>
7132 HtmlEntry: Nauru <<<
7133 <h3>Proper noun</h3>
7134 {{it-proper noun|m}}
7135 <ol><li> {{l|en|Nauru}}</li>
7142 <ol><li> from <a href="qd::there">there</a></li>
7143 <ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em> — “I have come from there.”</li>
7147 <h4>Usage notes</h4>
7148 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> replaces <em>di là</em>.</li>
7149 <ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em> — “I am from Genova; I came from there this morning.”</li>
7156 <ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em> — “I have heard talk of it.”</li>
7157 <li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em> — “What do you think of it?”</li>
7159 <li> of them (<em>sometimes not translated in English</em>)</li>
7160 <ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em> — “There are two (of them).”</li>
7164 <h4>Usage notes</h4>
7165 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em> + [pronoun], and so can be a translation of “[preposition] + it/them” for any preposition that is translated as <em>di</em> in Italian.</li>
7168 <h3>Contraction</h3>
7169 {{head|it|contraction}}
7170 <ol><li> {{apocopic form of|nel}}</li>
7171 <ul><li> <em>Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione <b>ne</b> "Il postino".</em> &mdash; "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".</li>
7175 <h4>Usage notes</h4>
7176 <em>Ne</em> is used where <em><a href="qd::nel">nel</a></em>, <em><a href="qd::nella">nella</a></em>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="qd::article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
7178 <ul><li> <a href="qd::de">de</a></li>
7182 <ul><li> {{l|it|né}}</li>
7186 HtmlEntry: negro <<<
7188 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::niger">niger</a></em>, <em>nigrum</em>.
7191 <ol><li> <a href="qd::black">black</a>, <a href="qd::coloured">coloured</a></li>
7195 {{it-noun|negr|m|o|i}}
7196 <ol><li> black, coloured</li>
7199 <h3>Related terms</h3>
7200 <ul><li> <a href="qd::negriero">negriero</a></li>
7201 <li> <a href="qd::negritudine">negritudine</a></li>
7202 <li> <a href="qd::negroide">negroide</a></li>
7203 <li> <a href="qd::nero">nero</a></li>
7207 See also HtmlEntry:neon
7210 <h3>Pronunciation</h3>
7211 <ul><li> IPA: /ˈnɛ.on/, {{X-SAMPA|/"nE.on/}}</li>
7215 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
7216 <ol><li> {{l|en|neon}}</li>
7220 <ul><li> <a href="qd::neo">neo</a> (rare)</li>
7223 <h4>Derived terms</h4>
7224 <ul><li> <a href="qd::lampada al neon">lampada al neon</a></li>
7228 HtmlEntry: Nepal <<<
7229 <h3>Proper noun</h3>
7230 {{it-proper noun|g=m}}
7231 <ol><li> {{l|en|Nepal}}</li>
7234 <h4>Derived terms</h4>
7235 <ul><li> {{l|it|nepalese}}</li>
7242 <ol><li> {informal} Neither <a href="qd::yes">yes</a> nor <a href="qd::no">no</a> (a play on {{term|no}} and {{term|si}})</li>
7246 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
7247 <ol><li> <a href="qd::nu">nu</a> (Greek letter)</li>
7251 HtmlEntry: Nicaragua <<<
7252 <h3>Proper noun</h3>
7253 {{it-proper noun|f}}
7254 <ol><li> {{l|en|Nicaragua}}</li>
7257 <h4>Derived terms</h4>
7258 <ul><li> <a href="qd::nicaraguense">nicaraguense</a></li>
7262 HtmlEntry: Nicosia <<<
7263 <h3>Proper noun</h3>
7264 {{it-proper noun|g=f}}
7265 <ol><li> <a href="qd::Nicosia">Nicosia</a></li>
7269 HtmlEntry: Niger <<<
7270 <h3>Proper noun</h3>
7271 {{it-proper noun|g=m}}
7272 <ol><li> {{l|en|Niger}} (country)</li>
7273 <li> {{l|en|Niger}} (river)</li>
7276 <h4>Derived terms</h4>
7277 <ul><li> <a href="qd::nigerino">nigerino</a></li>
7281 HtmlEntry: Nigeria <<<
7282 <h3>Proper noun</h3>
7283 {{it-proper noun|f}}
7284 <ol><li> {{l|en|Nigeria}}</li>
7287 <h4>Related terms</h4>
7288 <ul><li> <a href="qd::nigeriano">nigeriano</a></li>
7292 HtmlEntry: night <<<
7294 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7295 <ol><li> <a href="qd::nightclub">nightclub</a></li>
7299 See also HtmlEntry:osso
7302 <h3>Pronunciation</h3>
7303 <ul><li> IPA: [ˈnoi]</li>
7304 <li> {{audio|It-noi.ogg|Audio}}</li>
7308 From {{etyl|la|it}} {{term|nos|nōs|lang=la}}.
7311 <ol><li> <a href="qd::we">we</a>; <a href="qd::us">us</a></li>
7314 <h4>Related terms</h4>
7315 <ul><li> <a href="qd::noialtri">noialtri</a></li>
7319 <ul><li> <a href="qd::ci">ci</a></li>
7323 HtmlEntry: nominative <<<
7325 <b>nominative</b> {f}
7326 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::nominativo">nominativo</a>.</li>
7332 {{head|it|verb form}}
7333 <ol><li> {{conjugation of|nomare|1|s|pres|ind}}</li>
7339 From {{etyl|la|it}} {{term|non|nōn|lang=la}}.
7340 <h3>Pronunciation</h3>
7341 <ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
7342 <li> IPA: [non]</li>
7347 <ol><li> <a href="qd::not">not</a></li>
7348 <li> <a href="qd::un-">un-</a></li>
7354 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
7355 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="qd::nono">nono</a></em>) <a href="qd::ninth">ninth</a></li>
7360 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="qd::nono">nono</a></em>) <a href="qd::ninth">ninth</a> (<em>the one in the ninth position</em>; <em>fraction</em>)</li>
7367 <ol><li> {{feminine plural of|noto#Adjective|noto}}</li>
7372 <ol><li> {{plural of|nota}}</li>
7376 HtmlEntry: Novara <<<
7377 <h3>Pronunciation</h3>
7378 <ul><li> {{audio|It-Novara.ogg|Audio}}</li>
7381 <h3>Proper noun</h3>
7383 <ol><li> {{l|en|Novara}} (<em>province</em>)</li>
7384 <li> {{l|en|Novara}} (<em>town</em>)</li>
7388 HtmlEntry: nove <<<{{cardinalbox|it|8|9|10|otto|dieci|ord=nono}}
7390 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::novem">novem</a></em>.
7392 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
7393 <ol><li> <a href="qd::nine">nine</a></li>
7397 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7398 <ol><li> <a href="qd::nine">nine</a></li>
7400 <b>le nove</b> {f|plural}
7401 <ol><li> <a href="qd::nine o'clock">nine o'clock</a></li>
7404 <h3>Related terms</h3>
7405 <ul><li> <a href="qd::novanta">novanta</a></li>
7406 <li> <a href="qd::novecentesco">novecentesco</a></li>
7407 <li> <a href="qd::novecento">novecento</a>, <a href="qd::Novecento">Novecento</a></li>
7408 <li> <a href="qd::novembre">novembre</a></li>
7409 <li> <a href="qd::novemila">novemila</a></li>
7410 <li> <a href="qd::novennale">novennale</a></li>
7411 <li> <a href="qd::a nove zeri">a nove zeri</a></li>
7415 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7421 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
7422 <ol><li> The name of the letter <a href="qd::N">N</a></li>
7426 HtmlEntry: nulle <<<
7429 <ol><li> {{feminine plural of|nullo}}</li>
7433 HtmlEntry: numerale <<<
7435 {{it-adj|numeral|e|i}}
7436 <ol><li> <a href="qd::numeric">numeric</a></li>
7440 {{it-noun|numeral|m|e|i}}
7441 <ol><li> <a href="qd::numeral">numeral</a></li>
7446 <h3>Etymology 1</h3>
7447 From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951</ref>
7448 <h4>Alternative forms</h4>
7449 <ul><li> <a href="qd::od">od</a> (used optionally before words beginning with a vowel)</li>
7452 <h4>Conjunction</h4>
7453 {{head|it|conjunction}}
7454 <ol><li> <a href="qd::or">or</a></li>
7457 <h3>Etymology 2</h3>
7460 {{head|it|verb form}}
7461 <ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
7465 HtmlEntry: obsolete <<<
7467 {{head|it|adjective form|feminine plural form of|obsoleto|g={f|p}}}
7468 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::obsoleto">obsoleto</a></li>
7472 HtmlEntry: obtrusive <<<
7474 <b>obtrusive</b> {f}
7475 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::obtrusivo">obtrusivo</a></li>
7479 HtmlEntry: Oceania <<<
7480 <h3>Pronunciation</h3>
7481 <ul><li> IPA: /otʃeˈanja/, {{X-SAMPA|/otSe"anja/}}</li>
7484 <h3>Proper noun</h3>
7485 {{it-proper noun|g=f}}
7486 <ol><li> <a href="qd::Oceania">Oceania</a></li>
7489 <h4>Related terms</h4>
7490 <ul><li> <a href="qd::oceano">oceano</a></li>
7494 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
7498 HtmlEntry: olive <<<
7501 <ol><li> {{plural of|oliva}}</li>
7506 <h3>Proper noun</h3>
7507 {{it-proper noun|g=m}}
7508 <ol><li> <a href="qd::Oman">Oman</a></li>
7511 <h4>Derived terms</h4>
7512 <ul><li> <a href="qd::omanita">omanita</a></li>
7517 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
7519 <ol><li> <a href="qd::Organizzazione Mondiale del Commercio">Organizzazione Mondiale del Commercio</a>, <a href="qd::WTO">WTO</a> (<a href="qd::World Trade Organisation">World Trade Organisation</a>.)</li>
7523 HtmlEntry: omega <<<
7525 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
7526 <ol><li> <a href="qd::omega">omega</a> (letter; scientific symbol)</li>
7530 HtmlEntry: omicron <<<
7532 {{head|it|noun}} {m|inv}
7533 <ol><li> <a href="qd::omicron">omicron</a> (Greek letter)</li>
7540 <ol><li> {{plural of|oncia}}</li>
7544 HtmlEntry: online <<<
7548 {{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="qd::on line">on line</a>, <a href="qd::on-line">on-line</a>)
7549 <ol><li> <a href="qd::online">online</a></li>
7556 <ol><li> {{apocopic form of|ora}}</li>
7560 HtmlEntry: ordinate <<<
7563 <ol><li> {{plural of|ordinata}}</li>
7568 <ol><li> {{feminine of|ordinato#Adjective|ordinato}}</li>
7573 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::ordinare">ordinare</a></li>
7574 <li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
7575 <li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ordinare</li>
7576 <li> feminine plural <a href="qd::past participle">past participle</a> of ordinare</li>
7583 <ol><li> {{plural of|ora}} (<a href="qd::hours">hours</a>)</li>
7587 HtmlEntry: ortoepia <<<
7591 {{it-noun|ortoepi|f|a|e}}
7592 <ol><li> <a href="qd::orthoepy">orthoepy</a></li>
7597 <h3>Proper noun</h3>
7598 {{it-proper noun|g=f}}
7599 <ol><li> <a href="qd::Oslo">Oslo</a></li>
7605 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::ossum">ossum</a></em>, popular variant of {{term|os|lang=la}}, <em>ossis</em>. Compare Catalan <em><a href="qd::os">os</a></em>, French <em><a href="qd::os">os</a></em>, Interlingua <em>osso</em>, Portuguese <em>osso</em>, Romanian <em><a href="qd::os">os</a></em>, Sardinian <em><a href="qd::ossu">ossu</a></em>, Spanish <em><a href="qd::hueso">hueso</a></em>.
7606 <h3>Pronunciation</h3>
7607 <ul><li> IPA: [ˈɔsso]</li>
7608 <li> òsso, /ˈɔsso/</li>
7612 {{head|it|noun|g=m}} (<em>plural</em> <a href="qd::ossa">ossa</a>, <a href="qd::ossi">ossi</a>)
7613 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::bone">bone</a></li>
7614 <li> <a href="qd::stone">stone</a> (in fruits)</li>
7618 <ul><li> <a href="qd::nocciolo">nocciolo</a> (2)</li>
7621 <h4>Related terms</h4>
7622 <ul><li> <a href="qd::disossare">disossare</a></li>
7623 <li> <a href="qd::ossaccio">ossaccio</a></li>
7624 <li> <a href="qd::ossame">ossame</a></li>
7625 <li> <a href="qd::ossario">ossario</a></li>
7626 <li> <a href="qd::ossatura">ossatura</a></li>
7627 <li> <a href="qd::osseina">osseina</a></li>
7628 <li> <a href="qd::osseo">osseo</a></li>
7629 <li> <a href="qd::osserello">osserello</a></li>
7630 <li> <a href="qd::ossetto">ossetto</a></li>
7631 <li> <a href="qd::ossicino">ossicino</a></li>
7632 <li> <a href="qd::ossifero">ossifero</a></li>
7633 <li> <a href="qd::ossificazione">ossificazione</a></li>
7634 <li> <a href="qd::ossobuco">ossobuco</a></li>
7635 <li> <a href="qd::ossuto">ossuto</a></li>
7638 See also HtmlEntry:radio
7640 HtmlEntry: osteo- <<<
7643 <ol><li> {anatomy} <a href="qd::osteo-">osteo-</a></li>
7647 HtmlEntry: otto <<<{{cardinalbox|it|7|8|9|sette|nove|ord=ottavo}}
7649 From {{etyl|la|it}} {{term|octo}}.
7650 <h3>Pronunciation</h3>
7651 <ul><li> IPA: /ˈɔt.to/, {{X-SAMPA|/"Ot.to/}}</li>
7654 <h3>Cardinal number</h3>
7655 {{head|it|cardinal number}} {m|f|inv}
7656 <ol><li> {cardinal} <a href="qd::eight">eight</a></li>
7660 {{head|it|noun}} {m|inv}
7661 <ol><li> <a href="qd::eight">eight</a></li>
7663 <b>le otto</b> {f|plural}
7664 <ol><li> <a href="qd::eight o'clock">eight o'clock</a></li>
7667 <h3>Related terms</h3>
7668 <ul><li> <a href="qd::in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
7669 <li> <a href="qd::ottagonale">ottagonale</a></li>
7670 <li> <a href="qd::ottagono">ottagono</a></li>
7671 <li> <a href="qd::ottano">ottano</a></li>
7672 <li> <a href="qd::ottanta">ottanta</a></li>
7673 <li> <a href="qd::ottetto">ottetto</a></li>
7674 <li> <a href="qd::otto volante">otto volante</a></li>
7675 <li> <a href="qd::ottobre">ottobre</a></li>
7676 <li> <a href="qd::ottocentesco">ottocentesco</a></li>
7677 <li> <a href="qd::ottocento">ottocento</a>, <a href="qd::Ottocento">Ottocento</a></li>
7678 <li> <a href="qd::ottocifre">ottocifre</a></li>
7679 <li> <a href="qd::ottomila">ottomila</a></li>
7680 <li> <a href="qd::ottopode">ottopode</a></li>
7684 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7690 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7691 <ol><li> See under <a href="qd::P">P</a></li>
7695 HtmlEntry: Pakistan <<<
7696 <h3>Proper noun</h3>
7698 <ol><li> <a href="qd::Pakistan">Pakistan</a></li>
7701 <h4>Derived terms</h4>
7702 <ul><li> <a href="qd::pakistano">pakistano</a></li>
7706 HtmlEntry: Palau <<<
7707 <h3>Proper noun</h3>
7708 {{it-proper noun|g=m}}
7709 <ol><li> <a href="qd::Palau">Palau</a></li>
7712 <h4>Derived terms</h4>
7713 <ul><li> <a href="qd::palauano">palauano</a></li>
7717 HtmlEntry: Palermo <<<
7718 <h3>Pronunciation</h3>
7719 <ul><li> {{audio|It-Palermo.ogg|Audio}}</li>
7722 <h3>Proper noun</h3>
7723 {{it-proper noun|g=f}}
7724 <ol><li> {{l|en|Palermo}} (<em>province</em>)</li>
7725 <li> Palermo (<em>city</em>)</li>
7728 <h4>Derived terms</h4>
7729 <ul><li> <a href="qd::palermitano">palermitano</a></li>
7733 See also HtmlEntry:lob
7735 HtmlEntry: pamphlet <<<
7737 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7738 <ol><li> <a href="qd::pamphlet">pamphlet</a> (essay on a current topic)</li>
7742 HtmlEntry: Panama <<<
7743 <h3>Proper noun</h3>
7744 {{it-proper noun|f}}
7745 <ol><li> {{l|en|Panama}}</li>
7748 <h4>Alternative forms</h4>
7749 <ul><li> <a href="qd::Panamà ">Panamà</a></li>
7752 <h4>Derived terms</h4>
7753 <ul><li> <a href="qd::panamense">panamense</a></li>
7757 HtmlEntry: pancreas <<<
7759 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7760 <ol><li> pancreas</li>
7763 <h4>Derived terms</h4>
7764 <ul><li> <a href="qd::pancreatico">pancreatico</a></li>
7765 <li> <a href="qd::pancreatina">pancreatina</a></li>
7766 <li> <a href="qd::pancreatite">pancreatite</a></li>
7770 HtmlEntry: Paraguay <<<
7771 <h3>Proper noun</h3>
7772 {{it-proper noun|g=m}}
7773 <ol><li> <a href="qd::Paraguay">Paraguay</a></li>
7776 <h4>Derived terms</h4>
7777 <ul><li> <a href="qd::paraguaiano">paraguaiano</a> / <a href="qd::paraguayano">paraguayano</a></li>
7781 HtmlEntry: Parigi <<<
7782 <h3>Pronunciation</h3>
7783 <ul><li> IPA: /pa.ˈri.dʒi/, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
7784 <li> {{hyphenation|Pa|rì|gi}}</li>
7787 <h3>Proper noun</h3>
7788 {{it-proper noun|g=f}}
7789 <ol><li> <a href="qd::Paris">Paris</a>, the capital city of France.</li>
7792 <h4>Related terms</h4>
7793 <ul><li> <a href="qd::parigino">parigino</a></li>
7797 <ul><li> <a href="qd::Francia">Francia</a></li>
7798 <li> <a href="qd::Paride">Paride</a></li>
7802 HtmlEntry: parole <<<
7803 <h3>Pronunciation</h3>
7804 <ul><li> IPA: /paɾɔle/, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
7808 {{head|it|noun|g=f|g2=p}}
7809 <ol><li> {{plural of|parola}}</li>
7810 <ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
7811 <ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
7814 <li> {{context|of a song}} <a href="qd::lyrics">lyrics</a>, <a href="qd::word">word</a>s</li>
7815 <ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
7816 <ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
7822 <ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="qd::testo">testo</a></li>
7826 HtmlEntry: party <<<
7830 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7831 <ol><li> <a href="qd::party">party</a> (social gathering)</li>
7835 HtmlEntry: password <<<
7839 {{head|it|noun}} {f|inv}
7840 <ol><li> {computing} <a href="qd::password">password</a></li>
7845 <h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
7847 <ol><li> <a href="qd::Pescara">Pescara</a> (A city in Abruzzo)</li>
7851 See also HtmlEntry:cute
7853 HtmlEntry: perseverate <<<
7856 <ol><li> {{conjugation of|perseverare|2|p|pres|ind}}</li>
7857 <li> {{conjugation of|perseverare|2|p|imp}}</li>
7858 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|perseverato}}</li>
7862 See also HtmlEntry:caracal
7864 HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
7865 <h3>Etymology 1</h3>
7866 {{etyl|la|it}} {{term|persica|peach|lang=la}}.
7867 <h4>Pronunciation</h4>
7868 <ul><li> {{enPR|pèsca}}, IPA: /ˈpɛska/, {{X-SAMPA|/"pEska/}}</li>
7869 <li> {{audio|It-pesca_(frutto).ogg}}</li>
7873 {{it-noun|pesc|f|a|he}}
7874 <ol><li> <a href="qd::peach">peach</a> (fruit)</li>
7875 <li> peach (colour)</li>
7878 <h5>Related terms</h5>
7879 <ul><li> <a href="qd::pescheto">pescheto</a></li>
7880 <li> <a href="qd::pesco">pesco</a></li>
7884 {{head|it|adjective|g=inv}}
7885 <ol><li> peach (in colour)</li>
7888 <h3>Etymology 2</h3>
7889 {{etyl|la|it}} {{term|piscis|fish|lang=la}}.
7890 <h4>Pronunciation</h4>
7891 <ul><li> pésca, /ˈpeska/, /<tt>"peska</tt>/ </li>
7892 <li> {{audio|It-pesca_(sport).ogg|Audio}}</li>
7896 {{it-noun|pesc|f|a|he}}
7897 <ol><li> <a href="qd::fishing">fishing</a></li>
7901 {{head|it|verb form}}
7902 <ol><li> {{conjugation of|pescare|3|s|pres|ind}}</li>
7903 <li> {{conjugation of|pescare|2|s|imp}}</li>
7906 <h5>Related terms</h5>
7907 <ul><li> <a href="qd::pescare">pescare</a></li>
7908 <li> <a href="qd::pescatore">pescatore</a></li>
7909 <li> <a href="qd::pesce">pesce</a></li>
7910 <li> <a href="qd::peschereccio">peschereccio</a></li>
7914 HtmlEntry: pesce <<<
7915 <h3>Pronunciation</h3>
7916 <ul><li> IPA: [ˈpeʃʃe]</li>
7917 <li> {{audio|It-il pesce.ogg|Audio}}</li>
7918 <li> {{audio|It-pesce.ogg|Audio}}</li>
7922 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::piscis">piscis</a></em>, <em>piscem</em>.
7924 {{it-noun|pesc|m|e|i}}
7925 <ol><li> <a href="qd::fish">fish</a></li>
7928 <h4>Related terms</h4>
7929 <ul><li> <a href="qd::colla di pesce">colla di pesce</a></li>
7930 <li> <a href="qd::pescare">pescare</a></li>
7931 <li> <a href="qd::pescecane">pescecane</a></li>
7932 <li> <a href="qd::pesce d'aprile">pesce d'aprile</a></li>
7933 <li> <a href="qd::pesce farfalla">pesce farfalla</a></li>
7934 <li> <a href="qd::pesce gatto">pesce gatto</a></li>
7935 <li> <a href="qd::pesce martello">pesce martello</a></li>
7936 <li> <a href="qd::pesce pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
7937 <li> <a href="qd::pesce palla">pesce palla</a></li>
7938 <li> <a href="qd::pesce persico">pesce persico</a></li>
7939 <li> <a href="qd::pesce rosso">pesce rosso</a></li>
7940 <li> <a href="qd::pesce spada">pesce spada</a></li>
7941 <li> <a href="qd::pescetto">pescetto</a></li>
7942 <li> <a href="qd::Pesci">Pesci</a></li>
7943 <li> <a href="qd::pesciaiola">pesciaiola</a></li>
7944 <li> <a href="qd::pesciolino">pesciolino</a></li>
7945 <li> <a href="qd::pescione">pescione</a></li>
7946 <li> <a href="qd::pescivendolo">pescivendolo</a></li>
7947 <li> <a href="qd::pescoso">pescoso</a></li>
7951 <ul><li> English: {{l|en|pescetarian}}</li>
7952 <li> <a href="qd::ittico">ittico</a></li>
7953 <li> <a href="qd::ittio-">ittio-</a></li>
7955 <a href="qd::Category:it:Fish">*</a>>>>
7959 From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
7961 {{it-noun|pes|m|o|i}}
7962 <ol><li> <a href="qd::weight">weight</a></li>
7965 <h4>Related terms</h4>
7966 <ul><li> <a href="qd::pesalettere">pesalettere</a></li>
7967 <li> <a href="qd::pesante">pesante</a></li>
7968 <li> <a href="qd::pesare">pesare</a></li>
7969 <li> <a href="qd::pesata">pesata</a></li>
7970 <li> <a href="qd::pesiera">pesiera</a></li>
7971 <li> <a href="qd::pesista">pesista</a></li>
7972 <li> <a href="qd::pesistica">pesistica</a></li>
7977 <ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
7983 {{head|it|initialism}}
7984 <ol><li> <a href="qd::procuratore generale">procuratore generale</a></li>
7985 <li> <a href="qd::procura generale">procura generale</a></li>
7986 <li>{dated} <a href="qd::Perugia">Perugia</a> (on car number plates)</li>
7992 {{head|it|noun}} {m|inv}
7993 <ol><li> <a href="qd::phi">phi</a> (Greek letter)</li>
7999 {{head|it|noun}} {m|inv}
8000 <ol><li> <a href="qd::pi">pi</a> (Greek letter)</li>
8004 HtmlEntry: piano <<<
8006 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::planus">planus</a></em>.
8007 <h3>Pronunciation</h3>
8008 <ul><li> {{audio|It-un piano.ogg|Audio}}</li>
8013 <ol><li> <a href="qd::plane">plane</a></li>
8014 <li> <a href="qd::plain">plain</a></li>
8015 <li> <a href="qd::soft">soft</a></li>
8016 <li> <a href="qd::penultimate">penultimate</a> accented</li>
8020 {{it-noun|pian|m|o|i}}
8021 <ol><li> <a href="qd::plane">plane</a></li>
8022 <li> <a href="qd::floor">floor</a>, <a href="qd::storey">storey</a> (British), <a href="qd::story">story</a> (US) (of a building)</li>
8023 <li> <a href="qd::plan">plan</a></li>
8024 <li> <a href="qd::piano">piano</a> (musical instrument)</li>
8028 <ul><li> <a href="qd::progetto">progetto</a></li>
8029 <li> <a href="qd::proposito">proposito</a></li>
8034 <ol><li> <a href="qd::slowly">slowly</a></li>
8035 <li> <a href="qd::carefully">carefully</a></li>
8038 <h3>Related terms</h3>
8039 <ul><li> <a href="qd::piana">piana</a></li>
8040 <li> <a href="qd::pianificazione">pianificazione</a></li>
8041 <li> <a href="qd::pianista">pianista</a></li>
8042 <li> <a href="qd::pianola">pianola</a></li>
8043 <li> <a href="qd::piano piano">piano piano</a> / <a href="qd::pian piano">pian piano</a></li>
8050 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::pio">pio</a></li>
8057 <ol><li> {{plural of|pipa}}</li>
8061 HtmlEntry: pizza <<<
8062 <h3>Pronunciation</h3>
8063 <ul><li> IPA: /ˈpit.tsa/, {{X-SAMPA|/"pit.tsa/}}</li>
8067 {{it-noun|pizz|f|a|e}}
8068 <ol><li> {{l|en|pizza}}</li>
8069 <li> {colloquial} <a href="qd::bore">bore</a></li>
8072 <h4>Related terms</h4>
8073 <ul><li> <a href="qd::pizzaiola">pizzaiola</a></li>
8074 <li> <a href="qd::pizzaiolo">pizzaiolo</a></li>
8075 <li> <a href="qd::pizzeria">pizzeria</a></li>
8076 <li> <a href="qd::pizzetta">pizzetta</a></li>
8077 <li> <a href="qd::pizzoso">pizzoso</a></li>
8081 HtmlEntry: plasma <<<
8083 {{it-noun|plasm|m|a|i}}
8084 <ol><li> {{context|physics|biology}} <a href="qd::plasma">plasma</a></li>
8087 <h4>Related terms</h4>
8088 <ul><li> <a href="qd::plasma sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
8089 <li> <a href="qd::plasmatico">plasmatico</a></li>
8090 <li> <a href="qd::schermo al plasma">schermo al plasma</a></li>
8095 <ol><li> {{conjugation of|plasmare|3|s|pres|ind}}</li>
8096 <li> {{conjugation of|plasmare|2|s|imp}}</li>
8104 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8105 <ol><li> <a href="qd::play">play</a> (theatrical performance; start key)</li>
8108 <h3>Interjection</h3>
8110 <ol><li> used to start a game of Tennis</li>
8114 See also HtmlEntry:pula
8116 HtmlEntry: pollo <<<
8118 From {{etyl|la|it}} {{term|pullus|lang=la}}.
8119 <h3>Pronunciation</h3>
8120 <ul><li> {{audio|It-il pollo.ogg|Audio}}</li>
8124 {{it-noun|poll|m|o|i}}
8125 <ol><li> {{context|meats}} <a href="qd::chicken">chicken</a> (especially chicken meat)</li>
8128 <h4>Derived terms</h4>
8129 <ul><li> <a href="qd::pollo delle pampas">pollo delle pampas</a></li>
8130 <li> <a href="qd::pollo sultano">pollo sultano</a></li>
8134 See also HtmlEntry:mela
8136 HtmlEntry: postulate <<<
8139 <ol><li> {{conjugation of|postulare|2|p|pres|ind}}</li>
8140 <li> {{conjugation of|postulare|2|p|imp}}</li>
8141 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|postulato}}</li>
8145 HtmlEntry: precise <<<
8148 <ol><li> {{feminine of|preciso#Adjective|preciso}}</li>
8153 <ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::preciso">preciso</a></li>
8156 <ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
8160 HtmlEntry: predicate <<<
8163 <ol><li> <a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::predicare">predicare</a></li>
8167 HtmlEntry: premature <<<
8170 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::prematuro">prematuro</a></li>
8174 HtmlEntry: premier <<<
8178 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
8179 <ol><li> <a href="qd::premier">premier</a>, <a href="qd::prime minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
8183 HtmlEntry: prepose <<<
8186 <ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
8190 See also HtmlEntry:condom
8192 HtmlEntry: presidente <<<
8193 <h3>Pronunciation</h3>
8194 <ul><li> {{audio|It-il presidente.ogg|Audio}}</li>
8198 {{it-noun|president|m|e|i|f=presidentessa}}
8199 <ol><li> <a href="qd::chairman">chairman</a>, <a href="qd::chairperson">chairperson</a>, <a href="qd::chair">chair</a>, <a href="qd::chief">chief</a></li>
8200 <li> <a href="qd::president">president</a></li>
8203 <h4>Derived terms</h4>
8204 <ul><li> <a href="qd::presidenza">presidenza</a></li>
8205 <li> <a href="qd::presidenziale">presidenziale</a></li>
8206 <li> <a href="qd::vicepresidente">vicepresidente</a></li>
8210 See also HtmlEntry:fa
8212 See also HtmlEntry:finale
8214 HtmlEntry: privacy <<<
8215 <h3>Pronunciation</h3>
8216 <ul><li> IPA: /ˈpraivasi/</li>
8222 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
8223 <ol><li> <a href="qd::privacy">privacy</a></li>
8227 HtmlEntry: produce <<<
8230 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::produrre">produrre</a></em></li>
8234 See also HtmlEntry:condom
8236 See also HtmlEntry:piano
8238 See also HtmlEntry:piano
8240 HtmlEntry: prostitute <<<
8242 <b>prostitute</b> {f}
8243 <ol><li> {{plural of|prostituta}}</li>
8247 HtmlEntry: prove <<<
8250 <ol><li> {{plural of|prova}}</li>
8254 HtmlEntry: province <<<
8256 <b>province</b> {f|p}
8257 <ol><li> {{plural of|<a href="qd::provincia">provincia</a>}}</li>
8261 <ul><li> <a href="qd::provincie">provincie</a></li>
8265 See also HtmlEntry:province
8268 <h3>Abbreviation</h3>
8269 {{head|it|abbreviation}}
8270 <ol><li> Pesaro (Italian town in Marche)</li>
8271 <li> pubblica sicurezza</li>
8275 HtmlEntry: pseudo- <<<
8278 <ol><li> <a href="qd::pseudo-">pseudo-</a></li>
8284 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8285 <ol><li> <a href="qd::psi">psi</a> (Greek letter)</li>
8293 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8294 <ol><li> <a href="qd::pub">pub</a></li>
8300 {{it-noun|pul|f|a|e}}
8301 <ol><li> <a href="qd::chaff">chaff</a></li>
8302 <li> {slang} the <a href="qd::police">police</a>, the <a href="qd::fuzz">fuzz</a>, the <a href="qd::cops">cops</a></li>
8306 <ul><li> <a href="qd::polizia">polizia</a></li>
8312 {{it-noun|pup|f|a|e}}
8313 <ol><li> <a href="qd::doll">doll</a> (child's toy)</li>
8314 <li> <a href="qd::pupa">pupa</a></li>
8319 <h3>Etymology 1</h3>
8323 <ol><li> {{feminine plural of|puro#Adjective|puro}}</li>
8326 <h3>Etymology 2</h3>
8327 From {{etyl|la|it}} {{term|pure|pūrē|lang=la}}, the adverb of {{term|purus|pūrus|lang=la}}.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951; headword <em>pure</em></ref>
8330 <ol><li> <a href="qd::too">too</a>, <a href="qd::also">also</a>, <a href="qd::as well">as well</a></li>
8331 <li> <a href="qd::well">well</a>, <a href="qd::surely">surely</a></li>
8332 <li> <a href="qd::please">please</a>, <a href="qd::by all means">by all means</a></li>
8333 <li> if you like; if you want (etc.)</li>
8334 <ul><li> <em>(with third-person subjunctive)</em> <b>Parli pure</b>: <em>let him speak if he likes</em></li>
8335 <li> (with imperative) <b>Parla pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
8336 <li> <em>(with formal subjunctive-imperative)</em> <b>Lei parli pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
8341 <ul><li> {{sense|too}} <a href="qd::anche">anche</a></li>
8344 <h4>Conjunction</h4>
8345 {{head|it|conjunction}}
8346 <ol><li> <a href="qd::even though">even though</a>, <a href="qd::even if">even if</a>, <a href="qd::although">although</a></li>
8347 <li> <a href="qd::nevertheless">nevertheless</a></li>
8353 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8354 <ol><li> {{form of|lowercase form|Q}}</li>
8358 HtmlEntry: Qatar <<<
8359 <h3>Proper noun</h3>
8360 {{it-proper noun|f}}
8361 <ol><li> {{l|en|Qatar}}</li>
8364 <h4>Derived terms</h4>
8365 <ul><li> <a href="qd::qatariota">qatariota</a></li>
8370 <h3>Pronunciation</h3>
8371 <ul><li> IPA: /kwa/</li>
8372 <li> {{audio|It-qua.ogg|Audio}}</li>
8377 <ol><li> <a href="qd::here">here</a> (<em>relatively close to the speaker</em>) </li>
8381 <ul><li> <a href="qd::là ">là</a></li>
8382 <li> <a href="qd::lì">lì</a></li>
8383 <li> <a href="qd::qui">qui</a></li>
8387 HtmlEntry: quadruple <<<
8389 <b>quadruple</b> {f}
8390 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::quadruplo">quadruplo</a></li>
8394 HtmlEntry: qualitative <<<
8396 <b>qualitative</b> {f}
8397 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::qualitativo">qualitativo</a></li>
8401 HtmlEntry: quarantine <<<
8403 <b>quarantine</b> {f}
8404 <ol><li> {{plural of|quarantina}}</li>
8408 HtmlEntry: quattordici <<<{{cardinalbox|it|13|14|15|tredici|quindici|ord=quattordicesimo}}
8410 From {{etyl|la|it}} {{term|quattuordecim|lang=la}}.
8411 <h3>Pronunciation</h3>
8412 <ul><li> IPA: /kwatˈtorditʃi/, [kwat̪ˈt̪or.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/kwat"torditSi/}}</li>
8413 <li> {{hyphenation|quat|tór|di|ci}}</li>
8417 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8418 <ol><li> <a href="qd::fourteen">fourteen</a></li>
8422 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8423 <ol><li> <a href="qd::fourteen">fourteen</a></li>
8425 <b>le quattordici</b> {f|plural}
8426 <ol><li> <a href="qd::two o'clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
8429 <h3>Related terms</h3>
8430 <ul><li> <a href="qd::quattordicenne">quattordicenne</a></li>
8434 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8438 HtmlEntry: quattro <<<{{cardinalbox|it|3|4|5|tre|cinque|ord=quarto|mult=quadruplo}}
8440 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::quattuor">quattuor</a></em>.
8441 <h3>Pronunciation</h3>
8442 <ul><li> IPA: [ˈkwattro]</li>
8446 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8447 <ol><li> <a href="qd::four">four</a></li>
8451 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8452 <ol><li> <a href="qd::four">four</a></li>
8454 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
8455 <ol><li> Either of the <a href="qd::quarter">quarter</a> hours after midnight and noon</li>
8457 <b>le quattro</b> {f|plural}
8458 <ol><li> <a href="qd::four o'clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
8461 <h3>Derived terms</h3>
8462 <ul><li> <a href="qd::in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
8463 <li> <a href="qd::quarto">quarto</a></li>
8464 <li> <a href="qd::quaterna">quaterna</a></li>
8465 <li> <a href="qd::quaternario">quaternario</a></li>
8466 <li> <a href="qd::quattordici">quattordici</a></li>
8467 <li> <a href="qd::quattrino">quattrino</a></li>
8468 <li> <a href="qd::quattrocchi">quattrocchi</a></li>
8469 <li> <a href="qd::quattrocentesco">quattrocentesco</a></li>
8470 <li> <a href="qd::quattrocentesimo">quattrocentesimo</a></li>
8471 <li> <a href="qd::quattrocentino">quattrocentino</a></li>
8472 <li> <a href="qd::quattrocentista">quattrocentista</a></li>
8473 <li> <a href="qd::quattrocentistico">quattrocentistico</a></li>
8474 <li> <a href="qd::quattrocento">quattrocento</a>, <a href="qd::Quattrocento">Quattrocento</a></li>
8475 <li> <a href="qd::quattroesettanta">quattroesettanta</a></li>
8476 <li> <a href="qd::quattroeventi">quattroeventi</a></li>
8477 <li> <a href="qd::quattrofoglie">quattrofoglie</a></li>
8478 <li> <a href="qd::quattromila">quattromila</a></li>
8479 <li> <a href="qd::quattro per quattro">quattro per quattro</a></li>
8480 <li> <a href="qd::quattroporte">quattroporte</a></li>
8481 <li> <a href="qd::quattroruote">quattroruote</a></li>
8485 <ul><li> <a href="qd::quadri-">quadri-</a></li>
8486 <li> <a href="qd::quadrivio">quadrivio</a></li>
8487 <li> <a href="qd::tetra-">tetra-</a></li>
8488 <li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8492 HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
8494 From {{etyl|la|it}} {{term|quindecim|quīndecim|lang=la}}.
8495 <h3>Pronunciation</h3>
8496 <ul><li> IPA: /ˈkwinditʃi/, [ˈkwin.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"kwinditSi/}}</li>
8497 <li> {{hyphenation|quìn|di|ci}}</li>
8501 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8502 <ol><li> <a href="qd::fifteen">fifteen</a></li>
8506 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8507 <ol><li> <a href="qd::fifteen">fifteen</a></li>
8509 <b>le quindici</b> {f|plural}
8510 <ol><li> <a href="qd::three o'clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
8513 <h3>Related terms</h3>
8514 <ul><li> <a href="qd::quindicenne">quindicenne</a></li>
8518 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8524 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8525 <ol><li> <a href="qd::quiz">quiz</a></li>
8528 <h4>Derived terms</h4>
8529 <ul><li> <a href="qd::telequiz">telequiz</a></li>
8533 HtmlEntry: quote <<<
8536 <ol><li> {{plural of|quota}}</li>
8542 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8543 <ol><li> See under <a href="qd::R">R</a></li>
8547 HtmlEntry: radar <<<
8551 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8552 <ol><li> <a href="qd::radar">radar</a></li>
8555 <h4>Related terms</h4>
8556 <ul><li> <a href="qd::radarista">radarista</a></li>
8557 <li> <a href="qd::radaristica">radaristica</a></li>
8561 See also HtmlEntry:radio
8563 HtmlEntry: radio <<<
8565 Borrowed from {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::radius">radius</a></em>.
8566 <h3>Pronunciation</h3>
8567 <ul><li> {{enPR|ràdio}}, IPA: /ˈradjo/, {{X-SAMPA|/"radjo/}}</li>
8571 {{it-noun|rad|m|io|i}}
8572 <ol><li> {skeleton} <a href="qd::radius">radius</a></li>
8573 <li> <a href="qd::radium">radium</a></li>
8574 <li> Variant of <a href="qd::raggio">raggio</a>.</li>
8578 <ul><li> {{sense|radius}} <a href="qd::radiale">radiale</a>, <a href="qd::osso radiale">osso radiale</a></li>
8581 <h4>Related terms</h4>
8582 <ul><li> <a href="qd::radiale">radiale</a></li>
8586 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
8587 <ol><li> <a href="qd::radio">radio</a></li>
8591 {{head|it|verb form}}
8592 <ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
8596 HtmlEntry: radon <<<
8598 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
8599 <ol><li> <a href="qd::radon">radon</a></li>
8604 <h3>Pronunciation</h3>
8605 <ul><li> IPA: /ˈrape/, [ˈraː.pe], {{X-SAMPA|/"rape/}}</li>
8606 <li> {{hyphenation|rà|pe}}</li>
8611 <ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
8615 HtmlEntry: rapidamente <<<
8618 <ol><li> <a href="qd::quickly">quickly</a>, <a href="qd::rapidly">rapidly</a></li>
8621 <h4>Related terms</h4>
8622 <ul><li> <a href="qd::rapido">rapido</a></li>
8628 {{it-noun|rat|f|a|e}}
8629 <ol><li> <a href="qd::instalment">instalment</a></li>
8636 <ol><li> {{plural of|rata}}</li>
8641 <h3>Etymology 1</h3>
8642 From {{etyl|la|it}} {{term|rex|lang=la}}
8643 <h4>Pronunciation</h4>
8644 <ul><li> ré, IPA: /re/, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
8645 <li> {{audio|It-il re.ogg|Audio}}</li>
8646 <li> {{hyphenation|re}}</li>
8651 <ol><li> <a href="qd::king">king</a></li>
8652 <li> {chess} <a href="qd::king">king</a></li>
8653 <li> <a href="qd::kings">kings</a></li>
8654 <li> <a href="qd::magnate">magnate</a></li>
8655 <li> <a href="qd::magnates">magnates</a></li>
8658 <h3>Etymology 2</h3>
8659 {{rfe|probably same as the equivalent English word}}
8660 <h4>Pronunciation</h4>
8661 <ul><li> rè, IPA: /rɛ/, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
8666 <ol><li> <a href="qd::re">re</a> (musical note)</li>
8667 <li> <a href="qd::D">D</a> (musical note or key)</li>
8671 <ul><li> {{list|it|chess pieces}}</li>
8675 HtmlEntry: recuperate <<<
8678 <ol><li> {{conjugation of|recuperare|2|p|pres|ind}}</li>
8679 <li> {{conjugation of|recuperare|2|p|imp}}</li>
8680 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|recuperato}}</li>
8684 HtmlEntry: regime <<<
8686 Latin <em><a href="qd::regimen">regimen</a>, regiminis</em>
8688 {{it-noun|regim|m|e|i}}
8689 <ol><li> regime, <a href="qd::régime">régime</a></li>
8690 <li> <a href="qd::regimen">regimen</a></li>
8694 <ul><li> <a href="qd::dieta">dieta</a></li>
8697 <h4>Related terms</h4>
8698 <ul><li> <a href="qd::regimare">regimare</a></li>
8702 HtmlEntry: regina <<<
8704 From {{etyl|la|it}} {{term|regina|rēgīna|lang=la}}; compare Spanish <em><a href="qd::reina">reina</a></em>.
8706 {{it-noun|regin|f|a|e}}
8707 <ol><li> <a href="qd::queen">queen</a> (<em>monarch, male homosexual</em>)</li>
8708 <li> {chess} <a href="qd::queen">queen</a></li>
8711 <h4>Related terms</h4>
8712 <ul><li> <a href="qd::re">re</a></li>
8713 <li> <a href="qd::reginetta">reginetta</a></li>
8717 HtmlEntry: relegate <<<
8718 <h3>Pronunciation</h3>
8719 <ul><li> IPA: /re.leˈɡa.te/</li>
8720 <li> {{hyphenation|re|le|gà|te}}</li>
8725 <ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
8726 <li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
8727 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
8731 HtmlEntry: remake <<<
8733 {{head|it|noun|g=m}}
8734 <ol><li> <a href="qd::remake">remake</a> (<em>of a film</em>)</li>
8738 HtmlEntry: remote <<<
8739 <h3>Pronunciation</h3>
8740 <ul><li> IPA: [reˈmɔː.t̪e], /reˈmɔte/</li>
8744 <b>remote</b> {f} {plural}
8745 <ol><li> {{feminine plural of|remoto}}</li>
8749 HtmlEntry: replica <<<
8752 <ol><li> <a href="qd::third-person singular">third-person singular</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of <a href="qd::replicare">replicare</a></li>
8753 <li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of replicare</li>
8757 {{it-noun|replic|f|a|he}}
8758 <ol><li> <a href="qd::reply">reply</a>, <a href="qd::answer">answer</a></li>
8759 <li> <a href="qd::objection">objection</a></li>
8760 <li> <a href="qd::repetition">repetition</a></li>
8761 <li> <a href="qd::replica">replica</a>, <a href="qd::copy">copy</a></li>
8765 HtmlEntry: requiem <<<
8767 {{head|it|noun}} {m|inv}
8768 <ol><li> <a href="qd::requiem">requiem</a></li>
8772 HtmlEntry: retrovirus <<<
8774 {{etyl|en|it}} {{prefix|retro|virus}}
8776 {{head|it|noun}} {m|inv}
8777 <ol><li> <a href="qd::retrovirus">retrovirus</a></li>
8783 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8784 <ol><li> <a href="qd::rho">rho</a> (Greek letter)</li>
8791 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::ridere">ridere</a></em></li>
8795 See also HtmlEntry:empire
8799 {{head|it|verb form}}
8800 <ol><li> {{form of|<a href="qd::third-person">third-person</a> <a href="qd::singular">singular</a> <a href="qd::past historic">past historic</a>|<a href="qd::ridere">ridere</a>}}</li>
8804 HtmlEntry: robot <<<
8806 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8807 <ol><li> {{l|en|robot}}</li>
8808 <li> {computing} <a href="qd::bot">bot</a></li>
8811 <h4>Derived terms</h4>
8812 <ul><li> <a href="qd::robot da cucina">robot da cucina</a></li>
8821 <ol><li> <a href="qd::rock">rock</a> (style of music)</li>
8827 {{head|it|verb form}}
8828 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::rodere">rodere</a></em></li>
8832 HtmlEntry: Romania <<<
8833 <h3>Pronunciation</h3>
8834 <ul><li> IPA: /romaˈnia/</li>
8837 <h3>Proper noun</h3>
8838 {{head|it|proper noun|gender=f}}
8839 <ol><li> {{l|en|Romania}}</li>
8842 <h4>Derived terms</h4>
8843 <ul><li> <a href="qd::rumeno">rumeno</a> / <a href="qd::romeno">romeno</a></li>
8848 <h3>Proper noun</h3>
8850 <ol><li> {{plural of|Roma}}</li>
8851 <ul><li> <em>le due Rome</em>, the two Romes</li>
8859 <ol><li> {{plural of|rosa}}</li>
8864 <ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="qd::past historic">past historic</a>}}</li>
8865 <li> Feminine plural past participle of <b><a href="qd::rodere">rodere</a></b>.</li>
8869 HtmlEntry: round <<<
8873 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8874 <ol><li> {sports} <a href="qd::round">round</a></li>
8875 <li> <a href="qd::round">round</a> (session or series)</li>
8879 HtmlEntry: Russia <<<{{wikipedia|Russia}}
8880 <h3>Proper noun</h3>
8881 {{it-proper noun|g=f}}
8882 <ol><li> {{l|en|Russia}}</li>
8885 <h4>Related terms</h4>
8886 <ul><li> <a href="qd::russo">russo</a></li>
8887 <li> <a href="qd::russofilo">russofilo</a></li>
8888 <li> <a href="qd::RUS">RUS</a></li>
8892 <ul><li> <a href="qd::ruteno">ruteno</a></li>
8898 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8899 <ol><li> See under <a href="qd::S">S</a></li>
8903 HtmlEntry: sabato <<<
8904 <h3>Pronunciation</h3>
8905 <ul><li> IPA: /ˈsabato/, [ˈsaː.ba.t̪o], {{X-SAMPA|/"sabato/}}</li>
8906 <li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
8907 <li> {{hyphenation|sà|ba|to}}</li>
8911 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
8913 {{it-noun|sabat|m|o|i}}
8914 <ol><li> <a href="qd::Saturday">Saturday</a></li>
8918 <ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
8922 HtmlEntry: safari <<<
8924 {{head|it|noun|inv|g=m}}
8925 <ol><li> <a href="qd::safari">safari</a></li>
8930 <h3>Pronunciation</h3>
8931 <ul><li> IPA: /ˈsale/, [ˈsaː.le], {{X-SAMPA|/"sale/}}</li>
8932 <li> {{hyphenation|sà|le}}</li>
8935 <h3>Etymology 1</h3>
8936 From {{etyl|la|it}} {{term|sal|salt|lang=la}}
8938 {{it-noun|sal|m|e|i}}
8939 <ol><li> <a href="qd::salt">salt</a>, <a href="qd::sal">sal</a></li>
8942 <h5>Derived terms</h5>
8943 <ul><li> <a href="qd::dissalare">dissalare</a></li>
8944 <li> <a href="qd::salare">salare</a></li>
8945 <li> <a href="qd::salgemma">salgemma</a></li>
8946 <li> <a href="qd::saliera">saliera</a></li>
8947 <li> <a href="qd::salifero">salifero</a></li>
8948 <li> <a href="qd::salificare">salificare</a></li>
8949 <li> <a href="qd::salino">salino</a></li>
8950 <li> <a href="qd::spargisale">spargisale</a></li>
8953 <h5>Related terms</h5>
8954 <ul><li> <a href="qd::salame">salame</a></li>
8955 <li> <a href="qd::salatino">salatino</a></li>
8956 <li> <a href="qd::salina">salina</a></li>
8957 <li> <a href="qd::salato">salato</a></li>
8958 <li> <a href="qd::salatura">salatura</a></li>
8959 <li> <a href="qd::salinità ">salinità</a></li>
8960 <li> <a href="qd::salmarino">salmarino</a> / <a href="qd::sale marino">sale marino</a></li>
8961 <li> <a href="qd::salmastro">salmastro</a></li>
8962 <li> <a href="qd::salnitro">salnitro</a></li>
8963 <li> <a href="qd::salsedine">salsedine</a></li>
8964 <li> <a href="qd::salsiccia">salsiccia</a></li>
8965 <li> <a href="qd::salume">salume</a></li>
8968 <h3>Etymology 2</h3>
8971 {{head|it|plural|g=f|g2=p}}
8972 <ol><li> {{plural of|sala}}</li>
8976 {{head|it|verb form}}
8977 <ol><li> <em>third-person singular <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of</em> <b><a href="qd::salire">salire</a></b></li>
8981 HtmlEntry: salsa <<<
8983 From {{etyl|VL.|it}} {{term|salsa|lang=la}}, noun use of the feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::salsus">salsus</a></em> ‘salted’, past participle of {{term|sallere|to salt|lang=la}}, from {{term|sal|lang=la}}.
8985 {{it-noun|sals|f|a|e}}
8986 <ol><li> <a href="qd::sauce">sauce</a></li>
8990 HtmlEntry: Samoa <<<
8991 <h3>Proper noun</h3>
8992 {{it-proper noun|g=f}}
8993 <ol><li> <a href="qd::Samoa">Samoa</a></li>
8996 <h4>Derived terms</h4>
8997 <ul><li> <a href="qd::samoano">samoano</a></li>
9002 <h3>Etymology 1</h3>
9005 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9006 <ol><li> <a href="qd::san">san</a> (Greek letter)</li>
9009 <h3>Etymology 2</h3>
9010 <ul><li> see {{term|santo}}</li>
9014 {{head|it|noun|apocopate}} {m|inv}
9015 <ol><li> {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo}} <a href="qd::saint">saint</a></li>
9016 <ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em> — “Saint Peter”</li>
9021 <ul><li> <a href="qd::sant'">sant'</a>, <a href="qd::santo">santo</a></li>
9027 {{head|it|adjective form|g=f}}
9028 <ol><li> {{feminine of|sano|nodot=1}}; <a href="qd::healthy">healthy</a>, <a href="qd::sound">sound</a>.</li>
9032 {{head|it|verb form}}
9033 <ol><li> {{conjugation of|sanare|3|s|pres|ind}}</li>
9034 <li> {{conjugation of|sanare|2|s|imp}}</li>
9038 HtmlEntry: San Marino <<<
9039 <h3>Proper noun</h3>
9040 {{it-proper noun|g=m}}
9041 <ol><li> {{l|en|San Marino}}</li>
9044 <h4>Derived terms</h4>
9045 <ul><li> {{l|it|sammarinese}}</li>
9049 See also HtmlEntry:essere
9051 See also HtmlEntry:essere
9053 See also HtmlEntry:essere
9055 See also HtmlEntry:essere
9057 See also HtmlEntry:essere
9059 See also HtmlEntry:essere
9061 See also HtmlEntry:essere
9063 See also HtmlEntry:essere
9065 See also HtmlEntry:essere
9067 See also HtmlEntry:essere
9069 See also HtmlEntry:essere
9071 See also HtmlEntry:essere
9073 HtmlEntry: scalene <<<
9076 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::scaleno">scaleno</a></li>
9081 <h3>Pronunciation</h3>
9082 <ul><li> IPA: [se]</li>
9085 <h3>Etymology 1</h3>
9086 From {{etyl|LL.|it}} <em>se</em>, from {{etyl|la|it}} {{term|si|lang=la}}.<ref>Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951</ref>
9087 <h4>Conjunction</h4>
9088 {{head|it|conjunction}}
9089 <ol><li> <a href="qd::if">if</a></li>
9090 <ul><li> <em><a href="qd::wikiquote:Italian_proverbs"><b>Se</b> non è vero, è ben trovato</a>.</em></li>
9091 <ul><li> <b>If</b> it is not true, it is a good story.</li>
9094 <li> <a href="qd::whether">whether</a></li>
9095 <li> <a href="qd::if only">if only</a></li>
9098 <h5>Derived terms</h5>
9099 <ul><li> <a href="qd::se non">se non</a></li>
9100 <li> <a href="qd::se non che">se non che</a></li>
9103 <h3>Etymology 2</h3>
9107 <ol><li> Variant of <a href="qd::sé">sé</a></li>
9110 <h5>Usage notes</h5>
9111 <ul><li> Used especially when combined with verbs or other pronouns.</li>
9112 <li> Becomes <a href="qd::si">si</a> when used as part of a reflexive verb.</li>
9116 HtmlEntry: seconde <<<
9119 <ol><li> {{feminine of|secondo#Adjective|secondo}}</li>
9123 HtmlEntry: secondo <<<{{ordinalbox|it|1st|2nd|3rd|primo|terzo|card=due}}
9124 <h3>Pronunciation</h3>
9125 <ul><li> IPA: /seˈkondo/</li>
9126 <li> {{audio|It-un secondo.ogg|Audio}}</li>
9129 <h3>Alternative forms</h3>
9130 <ul><li> (abbreviation) <a href="qd::2º">2º</a> {m}, <a href="qd::2ª">2ª</a> {f}</li>
9131 <li> {{sense|in names of monarchs and popes|the second}} (abbreviation) <a href="qd::II">II</a></li>
9134 <h3>Etymology 1</h3>
9135 From {{etyl|la|it}} {{term|secundus|he who <a href="qd::follow">follow</a>s, second}}, from {{term|sequor|to follow}}.
9138 <ol><li> {{context|before the noun}} <a href="qd::second">second</a></li>
9139 <li> {{context|in names of monarchs and popes|after the name}} the <a href="qd::second">second</a></li>
9143 {{it-noun|second|m|o|i}}
9144 <ol><li> <a href="qd::second">second</a> (<em>unit of time</em>)</li>
9145 <li> second (<em>in boxing or duelling</em>)</li>
9146 <li> <a href="qd::second mate">second mate</a>, <a href="qd::executive officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
9147 <li> <a href="qd::main course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
9150 <h5>Derived terms</h5>
9151 <ul><li> <a href="qd::microsecondo">microsecondo</a></li>
9152 <li> <a href="qd::millisecondo">millisecondo</a></li>
9153 <li> <a href="qd::nanosecondo">nanosecondo</a></li>
9154 <li> <a href="qd::secondario">secondario</a></li>
9155 <li> <a href="qd::secondogenito">secondogenito</a></li>
9159 <ul><li> <a href="qd::minuto">minuto</a></li>
9160 <li> <a href="qd::ora">ora</a></li>
9163 <h3>Etymology 2</h3>
9164 From {{etyl|la|it}} {{term|secundum#Preposition|secundum (preposition and adverb)|after, behind, according to|lang=la}}
9165 <h4>Preposition</h4>
9166 {{head|it|preposition}}
9167 <ol><li> <a href="qd::according to">according to</a></li>
9171 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9175 HtmlEntry: secrete <<<
9178 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::secreto">secreto</a></li>
9183 <ol><li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::secreto">secreto</a>}}</li>
9187 HtmlEntry: secure <<<
9190 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::securo">securo</a></li>
9194 HtmlEntry: segue <<<
9197 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::seguire">seguire</a></em></li>
9201 HtmlEntry: sei <<<{{cardinalbox|it|5|6|7|cinque|sette|ord=sesto|mult=sestuplo}}
9202 <h3>Pronunciation</h3>
9203 <ul><li> sèi, IPA: /ˈsɛi/, {{X-SAMPA|/"sEi/}}</li>
9207 From {{etyl|la|it}} {{term|sex|lang=la}}.
9209 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9210 <ol><li> <a href="qd::six">six</a></li>
9214 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9215 <ol><li> <a href="qd::six">six</a></li>
9217 <b>le sei</b> {f|plural}
9218 <ol><li> <a href="qd::six o'clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
9221 <h4>Related terms</h4>
9222 <ul><li> <a href="qd::a sei zeri">a sei zeri</a></li>
9223 <li> <a href="qd::seicentesco">seicentesco</a></li>
9224 <li> <a href="qd::seicento">seicento</a>, <a href="qd::Seicento">Seicento</a></li>
9225 <li> <a href="qd::seienne">seienne</a></li>
9226 <li> <a href="qd::sei giorni">sei giorni</a></li>
9227 <li> <a href="qd::seimila">seimila</a></li>
9228 <li> <a href="qd::senario">senario</a></li>
9229 <li> <a href="qd::sestante">sestante</a></li>
9230 <li> <a href="qd::sestetto">sestetto</a></li>
9231 <li> <a href="qd::sestina">sestina</a></li>
9232 <li> <a href="qd::sesto">sesto</a></li>
9236 {{head|it|verb form}}
9237 <ol><li> second-person singular indicative present form of <b><a href="qd::essere">essere</a></b></li>
9241 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9244 See also HtmlEntry:essere
9247 <h3>Pronunciation</h3>
9248 <ul><li> IPA: [ˈseme]</li>
9249 <li> {{enPR|séme}}, IPA: /ˈseme/, {{X-SAMPA|/"seme/}}</li>
9253 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::semen">semen</a></em>.
9255 {{it-noun|sem|m|e|i}}
9256 <ol><li> <a href="qd::seed">seed</a></li>
9257 <li> <a href="qd::pip">pip</a></li>
9258 <li> <a href="qd::bean">bean</a> (in some cases)</li>
9261 <h4>Related terms</h4>
9262 <ul><li> <a href="qd::semaio">semaio</a></li>
9263 <li> <a href="qd::sementa">sementa</a></li>
9264 <li> <a href="qd::semente">semente</a></li>
9265 <li> <a href="qd::semenza">semenza</a></li>
9266 <li> <a href="qd::semina">semina</a></li>
9267 <li> <a href="qd::seminare">seminare</a></li>
9271 HtmlEntry: Senegal <<<
9272 <h3>Proper noun</h3>
9273 {{it-proper noun|m}}
9274 <ol><li> {{l|en|Senegal}} (country)</li>
9275 <li> {{l|en|Senegal}} (river)</li>
9278 <h4>Related terms</h4>
9279 <ul><li> <a href="qd::senegalese">senegalese</a></li>
9283 See also HtmlEntry:con
9285 HtmlEntry: separate <<<
9288 <ol><li> <em>second-person plural indicative present of <b><a href="qd::separare">separare</a></b></em></li>
9289 <li> <em>second-person plural imperative of <b>separare</b></em></li>
9293 HtmlEntry: sequoia <<<
9295 {{it-noun|sequoi|f|a|e}}
9296 <ol><li> <a href="qd::sequoia">sequoia</a> (tree)</li>
9304 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9305 <ol><li> <a href="qd::set">set</a> (group of things, maths, tennis, cinema etc)</li>
9309 HtmlEntry: sette <<<{{cardinalbox|it|6|7|8|sei|otto|ord=settimo|mult=settuplo}}
9311 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::septem">septem</a></em>.
9313 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9314 <ol><li> <a href="qd::seven">seven</a></li>
9318 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9319 <ol><li> <a href="qd::seven">seven</a></li>
9321 <b>le sette</b> {f|plural}
9322 <ol><li> <a href="qd::seven o'clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
9323 <li> {{plural of|setta}}</li>
9326 <h3>Related terms</h3>
9327 <ul><li> <a href="qd::settanta">settanta</a></li>
9328 <li> <a href="qd::sette arti">sette arti</a></li>
9329 <li> <a href="qd::settecentesco">settecentesco</a></li>
9330 <li> <a href="qd::settecento">settecento</a>, <a href="qd::Settecento">Settecento</a></li>
9331 <li> <a href="qd::sette e mezo">sette e mezo</a></li>
9332 <li> <a href="qd::sette mari">sette mari</a></li>
9333 <li> <a href="qd::settembre">settembre</a></li>
9334 <li> <a href="qd::settemila">settemila</a></li>
9335 <li> <a href="qd::settenario">settenario</a></li>
9336 <li> <a href="qd::settennale">settennale</a></li>
9337 <li> <a href="qd::settennato">settennato</a></li>
9338 <li> <a href="qd::settenne">settenne</a></li>
9339 <li> <a href="qd::settennio">settennio</a></li>
9343 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9347 See also HtmlEntry:weekend
9349 HtmlEntry: Seychelles <<<
9350 <h3>Proper noun</h3>
9351 <b>Seychelles</b> {f} {p}
9352 <ol><li> <a href="qd::Seychelles ">Seychelles </a></li>
9356 HtmlEntry: shock <<<
9360 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9361 <ol><li> <a href="qd::shock">shock</a> (medical; violent or unexpected event)</li>
9365 HtmlEntry: short <<<
9369 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9370 <ol><li> <a href="qd::short">short</a> (short film etc)</li>
9374 HtmlEntry: shuttle <<<
9378 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9379 <ol><li> <a href="qd::space shuttle">space shuttle</a></li>
9385 {{etyl|la|it}} {{term|se|reflexive third-person pronoun: him-, her-, it-, themselves|lang=la}}.
9386 <h3>Pronunciation</h3>
9387 <ul><li> {{audio|It-si.ogg|Audio}}</li>
9392 <ol><li> {{context|indefinite}} <a href="qd::one">one</a>, <a href="qd::you">you</a>, <a href="qd::we">we</a>, <a href="qd::they">they</a>, <a href="qd::people">people</a>. Note: often translated using the passive voice in English.</li>
9393 <ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare così</em> (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that)</li>
9394 <li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
9396 <li> {reflexive} <a href="qd::oneself">oneself</a>, <a href="qd::himself">himself</a>, <a href="qd::herself">herself</a>, <a href="qd::itself">itself</a>, <a href="qd::themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="qd::each other">each other</a>, <a href="qd::one another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
9397 <ul><li> <em>Giovanni <b>si</b> è fatto male</em> (Giovanni has hurt himself)</li>
9398 <li> <em>Carlo e Laura <b>si</b> amano</em> (Carlo and Laura love each other)</li>
9399 <li> <em>Marco <b>si</b> è rotto il braccio</em> (Marco has broken his arm)</li>
9400 <li> <b><em>Si</b> è svegliata alle nove</em> (She woke up at nine)</li>
9402 <li> (<em>the so-called</em> <b><a href="qd::si passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="qd::it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
9403 <ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
9404 <li> <em>Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
9405 <li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
9409 <h4>Usage notes</h4>
9410 <ul><li> When <em>si</em> is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: <em>amare</em> + <em>si</em> = <em>amarsi</em>; <em>ridurre</em> + <em>si</em> = <em>ridursi</em>.</li>
9414 <ul><li> <a href="qd::sì">sì</a></li>
9415 <li> <a href="qd::ci">ci</a></li>
9419 See also HtmlEntry:essere
9421 See also HtmlEntry:essere
9423 See also HtmlEntry:essere
9425 See also HtmlEntry:essere
9427 HtmlEntry: Sierra Leone <<<
9428 <h3>Proper noun</h3>
9429 <b>Sierra Leone</b> {f}
9430 <ol><li> <a href="qd::Sierra Leone">Sierra Leone</a></li>
9434 See also HtmlEntry:essere
9436 HtmlEntry: sigma <<<
9438 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9439 <ol><li> <a href="qd::sigma">sigma</a> (Greek letter)</li>
9441 {{head|it|noun}} {m|inv}
9442 <ol><li> <a href="qd::sigmoid colon">sigmoid colon</a></li>
9446 See also HtmlEntry:simile
9448 HtmlEntry: simile <<<
9450 From {{etyl|la|it}} {{term|similis|lang=la}}.
9453 <ol><li> <a href="qd::similar">similar</a></li>
9454 <ul><li> <em>Non è molto <b>simile</b>. It is not very <b>similar</b>.</em></li>
9459 <ul><li> <a href="qd::similare">similare</a></li>
9463 <ul><li> <a href="qd::diverso">diverso</a>, <a href="qd::differente">differente</a>, <a href="qd::dissimile">dissimile</a></li>
9466 <h4>Related terms</h4>
9467 <ul><li> <a href="qd::similitudine">similitudine</a></li>
9468 <li> <a href="qd::similmente">similmente</a></li>
9469 <li> <a href="qd::simil-">simil-</a></li>
9473 HtmlEntry: simulate <<<
9476 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::simulato">simulato</a></li>
9481 <ol><li> {{conjugation of|simulare|2|p|pres|ind}}</li>
9482 <li> {{conjugation of|simulare|2|p|imp}}</li>
9483 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|simulato}}</li>
9487 HtmlEntry: Singapore <<<
9488 <h3>Proper noun</h3>
9489 {{it-proper noun|g=m}}
9490 <ol><li> {{l|en|Singapore}}</li>
9493 <h4>Derived terms</h4>
9494 <ul><li> {{l|it|singaporiano}}</li>
9498 HtmlEntry: slave <<<
9501 <ol><li> {{plural of|slavo#Adjective|slavo}}</li>
9506 <ol><li> {{plural of|slavo#Noun|slavo}}</li>
9510 HtmlEntry: slogan <<<
9514 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9515 <ol><li> <a href="qd::slogan">slogan</a> (distinctive phrase)</li>
9519 HtmlEntry: Slovenia <<<
9520 <h3>Pronunciation</h3>
9521 <ul><li> IPA: /zloˈvɛnja/, {{X-SAMPA|/zlo"vEnja/}}</li>
9524 <h3>Proper noun</h3>
9525 {{it-proper noun|g=f}}
9526 <ol><li> <a href="qd::Slovenia">Slovenia</a></li>
9529 <h4>Related terms</h4>
9530 <ul><li> <a href="qd::sloveno">sloveno</a></li>
9537 <ol><li> (I) <a href="qd::know">know</a> (<em>first-person singular present tense of <a href="qd::sapere">sapere</a></em>)</li>
9540 <h4>Usage notes</h4>
9541 <em><a href="qd::io">io</a></em> <em><a href="qd::non">non</a></em> <em>so</em> - I do not know---->>>
9543 HtmlEntry: software <<<
9547 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9548 <ol><li> {computing} <a href="qd::software">software</a></li>
9554 {{wikipedia|Sol (nota)}}{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
9555 <ol><li> <a href="qd::sol">sol</a> (musical note, colloid)</li>
9556 <li> <a href="qd::G">G</a> (musical note and key)</li>
9557 <li> {{apocopic form of|sole}}</li>
9561 HtmlEntry: sole <<<rightright
9562 <h3>Pronunciation</h3>
9563 <ul><li> IPA: [ˈsole]</li>
9566 <h3>Etymology 1</h3>
9567 {{etyl|la|it}} {{term|sol|lang=la}}, <em>solem</em>.
9569 {{it-noun|sol|m|e|i}}
9570 <ol><li> <a href="qd::sun">sun</a></li>
9573 <h5>Related terms</h5>
9574 <ul><li> <a href="qd::assolato">assolato</a></li>
9575 <li> <a href="qd::girasole">girasole</a></li>
9576 <li> <a href="qd::insolazione">insolazione</a></li>
9577 <li> <a href="qd::occhiali da sole">occhiali da sole</a></li>
9578 <li> <a href="qd::parasole">parasole</a></li>
9579 <li> <a href="qd::prendisole">prendisole</a></li>
9580 <li> <a href="qd::sistema solare">sistema solare</a></li>
9581 <li> <a href="qd::solare">solare</a></li>
9582 <li> <a href="qd::solatio">solatio</a></li>
9583 <li> <a href="qd::soleggiare">soleggiare</a></li>
9584 <li> <a href="qd::solleone">solleone</a></li>
9585 <li> <a href="qd::solstizio">solstizio</a></li>
9589 <ul><li> <a href="qd::alba">alba</a></li>
9590 <li> <a href="qd::eclisse solare">eclisse solare</a></li>
9591 <li> <a href="qd::elio-">elio-</a></li>
9592 <li> <a href="qd::stella">stella</a></li>
9593 <li> <a href="qd::tramonto">tramonto</a></li>
9596 <h3>Etymology 2</h3>
9599 {{head|it|adjective form}} {f}
9600 <ol><li> {{feminine plural of|solo}}</li>
9605 <ol><li> {{plural of|sola}}</li>
9609 HtmlEntry: Somalia <<<
9610 <h3>Proper noun</h3>
9611 {{it-proper noun|g=f}}
9612 <ol><li> <a href="qd::Somalia">Somalia</a></li>
9615 <h4>Derived terms</h4>
9616 <ul><li> <a href="qd::somalo">somalo</a></li>
9620 HtmlEntry: sombrero <<<
9622 {{it-noun|sombrer|m|o|i}}
9623 <ol><li> <a href="qd::sombrero">sombrero</a></li>
9630 <ol><li> {{plural of|soma#Italian|soma}}</li>
9634 See also HtmlEntry:base
9636 See also HtmlEntry:essere
9638 HtmlEntry: sound <<<
9642 {{head|it|noun}} {m|inv}
9643 <ol><li> {music} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)</li>
9649 {{head|it|noun}} {f|inv}
9650 <ol><li> {{abbreviation of|società per azioni}} (public limited company, PLC)</li>
9653 <h4>Coordinate terms</h4>
9654 <ul><li> società per azioni</li>
9655 <li> <a href="qd::LLC">LLC</a> (English)</li>
9656 <li> {{sense|Canada}} <a href="qd::Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="qd::Ltée.">Ltée.</a> (French)</li>
9657 <li> {{sense|Germany}} <a href="qd::GmbH">GmbH</a> (German)</li>
9658 <li> {{sense|Netherlands}} <a href="qd::N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
9659 <li> {{sense|UK}} <a href="qd::PLC">PLC</a> (English)</li>
9660 <li> {{sense|USA}} <a href="qd::Inc.">Inc.</a> (English)</li>
9664 HtmlEntry: spade <<<
9667 <ol><li> {{plural of|spada}}</li>
9671 HtmlEntry: speravi <<<
9674 <ol><li> <a href="qd::second-person singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperfect tense">imperfect tense</a> of <a href="qd::sperare">sperare</a></li>
9678 HtmlEntry: spider <<<
9682 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9683 <ol><li> {computing} <a href="qd::spider">spider</a> (Internet software)</li>
9687 HtmlEntry: Sri Lanka <<<
9688 <h3>Proper noun</h3>
9689 <b>Sri Lanka</b> {m}
9690 <ol><li> <a href="qd::Sri Lanka">Sri Lanka</a></li>
9694 <ul><li> <a href="qd::Ceylon">Ceylon</a></li>
9695 <li> <a href="qd::cingalese">cingalese</a></li>
9699 HtmlEntry: staff <<<
9703 {{head|it|noun}} {m|inv}
9704 <ol><li> <a href="qd::staff">staff</a> (people)</li>
9708 See also HtmlEntry:tempo
9710 HtmlEntry: stand <<<
9712 From {{etyl|en|it}}.
9714 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9715 <ol><li> <a href="qd::stand">stand</a> (section of an exhibition; gallery at a sports event)</li>
9717 {{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}}---->>>
9719 HtmlEntry: standard <<<
9723 {{head|it|adjective}} {inv}
9724 <ol><li> <a href="qd::standard">standard</a></li>
9728 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9729 <ol><li> <a href="qd::standard">standard</a></li>
9732 <h3>Related terms</h3>
9733 <ul><li> <a href="qd::standardizzare">standardizzare</a></li>
9734 <li> <a href="qd::standardizzazione">standardizzazione</a></li>
9742 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
9743 <ol><li> <a href="qd::star">star</a> (celebrity)</li>
9747 HtmlEntry: state <<<
9750 <ol><li> {{non-gloss definition|<a href="qd::second-person plural">second-person plural</a> <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present tense">present tense</a> of {{term|stare}}}}</li>
9751 <li> {{non-gloss definition|second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of {{term|stare}}}}</li>
9755 See also HtmlEntry:essere
9757 HtmlEntry: stock <<<
9759 From {{etyl|en|it}} <a href="qd::stock">stock</a>.
9762 <ol><li> <a href="qd::stock">stock</a>, goods in supply, <a href="qd::inventory">inventory</a></li>
9766 HtmlEntry: stole <<<
9769 <ol><li> {{plural of|stola}}</li>
9776 <h3>Interjection</h3>
9778 <ol><li> <a href="qd::stop">stop</a>!, <a href="qd::halt">halt</a>!</li>
9782 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9783 <ol><li> <a href="qd::stop">stop</a> (roadsign; bus stop etc; block)</li>
9787 HtmlEntry: stride <<<
9789 {{head|it|verb form}}
9790 <ol><li> {{conjugation of|stridere|3|s|pres|ind}}</li>
9794 HtmlEntry: strike <<<
9796 {{head|it|noun}} {m|inv}
9797 <ol><li> <a href="qd::strike">strike</a> (in baseball and ten-pin bowling)</li>
9801 HtmlEntry: sublimate <<<
9804 <ol><li> {{conjugation of|sublimare|2|p|pres|ind}}</li>
9805 <li> {{conjugation of|sublimare|2|p|imp}}</li>
9806 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|sublimato}}</li>
9810 HtmlEntry: Sudan <<<
9811 <h3>Proper noun</h3>
9812 {{it-proper noun|m}}
9813 <ol><li> {{l|en|Sudan}}</li>
9816 <h4>Derived terms</h4>
9817 <ul><li> <a href="qd::sudanese">sudanese</a></li>
9821 HtmlEntry: superlative <<<
9823 <b>superlative</b> {f}
9824 <ol><li> {{feminine plural of|<a href="qd::superlativo">superlativo</a>}}</li>
9828 HtmlEntry: Suriname <<<
9829 <h3>Proper noun</h3>
9831 <ol><li> <a href="qd::Suriname">Suriname</a></li>
9834 <h4>Derived terms</h4>
9835 <ul><li> <a href="qd::surinamese">surinamese</a></li>
9839 HtmlEntry: Swaziland <<<
9840 <h3>Proper noun</h3>
9841 {{it-proper noun|g=m}}
9842 <ol><li> {{l|en|Swaziland}}</li>
9846 HtmlEntry: swing <<<
9850 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9851 <ol><li> <a href="qd::swing">swing</a> (music and dance style; golf swing)</li>
9855 HtmlEntry: Sydney <<<
9856 <h3>Proper noun</h3>
9857 {{it-proper noun|g=f}}
9858 <ol><li> <a href="qd::Sydney">Sydney</a> (in Australia)</li>
9864 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
9865 <ol><li> See under <a href="qd::T">T</a></li>
9869 HtmlEntry: Taiwan <<<
9870 <h3>Proper noun</h3>
9872 <ol><li> <a href="qd::Taiwan">Taiwan</a></li>
9875 <h4>Derived terms</h4>
9876 <ul><li> <a href="qd::taiwanese">taiwanese</a></li>
9880 <ul><li> <a href="qd::Formosa">Formosa</a></li>
9886 {{it-noun|tal|m|o|i}}
9887 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::talus">talus</a>, <a href="qd::talus bone">talus bone</a></li>
9891 <ul><li> <a href="qd::astragalo">astragalo</a></li>
9899 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9900 <ol><li> {{l|en|tank}} (military and container)</li>
9904 HtmlEntry: tanto <<<
9906 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::tantus">tantus</a></em>.
9907 <h3>Pronunciation</h3>
9908 <ul><li> {{audio|It-tanto.ogg|Audio}}</li>
9913 <ol><li> a <a href="qd::lot">lot</a> of</li>
9914 <li> <a href="qd::much">much</a></li>
9915 <li> <a href="qd::many">many</a></li>
9916 <li> <a href="qd::such">such</a></li>
9917 <li> <a href="qd::significant">significant</a></li>
9928 <ol><li> so much</li>
9929 <li> <a href="qd::very">very</a></li>
9932 <h3>Conjunction</h3>
9934 <ol><li> <a href="qd::after all">after all</a></li>
9937 <h3>Derived terms</h3>
9938 <ul><li> <a href="qd::di tanto in tanto">di tanto in tanto</a></li>
9939 <li> <a href="qd::ogni tanto">ogni tanto</a></li>
9943 HtmlEntry: Tanzania <<<
9944 <h3>Proper noun</h3>
9945 {{it-proper noun|g=f}}
9946 <ol><li> {{l|en|Tanzania}}</li>
9949 <h4>Derived terms</h4>
9950 <ul><li> <a href="qd::tanzaniano">tanzaniano</a></li>
9957 <ol><li> {{plural of|tara}}</li>
9961 HtmlEntry: Tasmania <<<
9962 <h3>Proper noun</h3>
9963 {{it-proper noun|g=f}}
9964 <ol><li> {{l|en|Tasmania}}</li>
9968 See also HtmlEntry:indice
9972 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9973 <ol><li> <a href="qd::tau">tau</a> (Greek letter)</li>
9979 From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
9982 <ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="qd::tu">tu</a></em>) <a href="qd::you">you</a></li>
9986 <ul><li> <a href="qd::ti">ti</a></li>
9987 <li> <a href="qd::tè">tè</a></li>
9991 See also HtmlEntry:camera
9993 See also HtmlEntry:mobile
9995 HtmlEntry: telethon <<<
9997 {{etyl|en|it}} {{prefix|tele|marathon}}
9999 {{head|it|noun}} {m|inv}
10000 <ol><li> <a href="qd::telethon">telethon</a></li>
10004 HtmlEntry: temperature <<<
10006 <b>temperature</b> {f|p}
10007 <ol><li> <em>plural of <a href="qd::temperatura">temperatura</a></em></li>
10011 HtmlEntry: tempo <<<
10013 {{etyl|la|it}} {{term|tempus|lang=la}}
10014 <h3>Pronunciation</h3>
10015 <ul><li> IPA: [ˈtempo]</li>
10016 <li> {{audio|it-tempo.ogg|Audio}}</li>
10020 {{it-noun|temp|m|o|i}}
10021 <ol><li> <a href="qd::time">time</a></li>
10022 <li> <a href="qd::time">time</a>, <a href="qd::age">age</a>, <a href="qd::period">period</a></li>
10023 <ul><li> <em><a href="qd::bello">bei</a> tempi!</em>, those were the <a href="qd::day">day</a>s!</li>
10025 <li> <a href="qd::part">part</a> (<em>of a film, show, etc.</em>)</li>
10026 <ul><li> <em><a href="qd::primo">primo</a> tempo, <a href="qd::secondo">secondo</a> tempo</em>, <a href="qd::first">first</a> <a href="qd::part">part</a>, <a href="qd::second">second</a> <a href="qd::part">part</a> (of a <a href="qd::film">film</a>.)</li>
10028 <li> <a href="qd::weather">weather</a></li>
10029 <ul><li> <b><em>tempo</b> da lupi</em> - lousy <b>weather</b></li>
10031 <li> {music} <a href="qd::time">time</a>, tempo, <a href="qd::rhythm">rhythm</a>.</li>
10032 <li> {grammar} <a href="qd::tense">tense</a></li>
10033 <ul><li> <em>tempo <a href="qd::passato">passato</a></em>, <a href="qd::past">past</a> <a href="qd::tense">tense</a>.</li>
10038 <ul><li> {{sense|weather}} <a href="qd::clima">clima</a>, <a href="qd::stagione">stagione</a></li>
10041 <h4>Related terms</h4>
10042 <ul><li> <a href="qd::allo stesso tempo">allo stesso tempo</a></li>
10043 <li> <a href="qd::al tempo stesso">al tempo stesso</a></li>
10044 <li> <a href="qd::a tempo">a tempo</a></li>
10045 <li> <a href="qd::a tempo perso">a tempo perso</a></li>
10046 <li> <a href="qd::contemporaneo">contemporaneo</a></li>
10047 <li> <a href="qd::estemporaneo">estemporaneo</a></li>
10048 <li> <a href="qd::in tempo">in tempo</a></li>
10050 <ul><li> <a href="qd::maltempo">maltempo</a></li>
10051 <li> <a href="qd::nello stesso tempo">nello stesso tempo</a></li>
10052 <li> <a href="qd::per tempo">per tempo</a></li>
10053 <li> <a href="qd::temporale">temporale</a></li>
10054 <li> <a href="qd::temporaneo">temporaneo</a></li>
10055 <li> <a href="qd::temporeggiare">temporeggiare</a></li>
10056 <li> <a href="qd::temporizzare">temporizzare</a></li>
10057 <li> <a href="qd::un tempo">un tempo</a></li>
10061 <ul><li> {{l|it|crono-}}</li>
10065 HtmlEntry: tennis <<<
10067 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10068 <ol><li> <a href="qd::tennis">tennis</a></li>
10071 <h4>Related terms</h4>
10072 <ul><li> <a href="qd::tennistavolo">tennistavolo</a></li>
10073 <li> <a href="qd::tennista">tennista</a></li>
10074 <li> <a href="qd::tennistico">tennistico</a></li>
10078 HtmlEntry: test <<<
10082 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10083 <ol><li> {{l|en|test}}</li>
10087 HtmlEntry: testa <<<
10088 <h3>Pronunciation</h3>
10089 <ul><li> IPA: [ˈtɛsta]</li>
10090 <li> {{audio|It-la testa.ogg|Audio}}</li>
10091 <li> {{audio|It-testa.ogg|Audio}}</li>
10095 From {{etyl|la|it}} {{term|testa|lang=la}}.
10097 {{it-noun|test|f|a|e}}
10098 <ol><li> <a href="qd::head">head</a></li>
10099 <li> {skeleton} <a href="qd::head">head</a> (of a bone)</li>
10103 <ul><li> {{sense|part of the body}} <a href="qd::capo">capo</a></li>
10106 <h4>Related terms</h4>
10107 <ul><li> <a href="qd::a testa">a testa</a></li>
10108 <li> <a href="qd::fuori di testa">fuori di testa</a></li>
10109 <li> <a href="qd::mal di testa">mal di testa</a></li>
10110 <li> <a href="qd::montarsi la testa">montarsi la testa</a></li>
10111 <li> <a href="qd::scuotere la testa">scuotere la testa</a></li>
10112 <li> <a href="qd::testa a testa">testa a testa</a></li>
10113 <li> <a href="qd::testa calda">testa calda</a></li>
10114 <li> <a href="qd::testacoda">testacoda</a></li>
10115 <li> <a href="qd::testa di cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
10116 <li> <a href="qd::testa di ponte">testa di ponte</a></li>
10117 <li> <a href="qd::testa di rapa">testa di rapa</a></li>
10118 <li> <a href="qd::testa di serie">testa di serie</a></li>
10119 <li> <a href="qd::testa d'uovo">testa d'uovo</a></li>
10120 <li> <a href="qd::testa dura">testa dura</a></li>
10121 <li> <a href="qd::testa matta">testa matta</a></li>
10122 <li> <a href="qd::testa o croce">testa o croce</a></li>
10123 <li> <a href="qd::testata">testata</a></li>
10124 <li> <a href="qd::testiera">testiera</a></li>
10125 <li> <a href="qd::titoli di testa">titoli di testa</a></li>
10130 <ol><li> {{conjugation of|testare|3|s|pres|ind}}</li>
10131 <li> {{conjugation of|testare|2|s|imp}}</li>
10135 See also HtmlEntry:parole
10137 HtmlEntry: theta <<<
10139 From the {{etyl|grc|it}} {{term|θῆτα|tr=thēta|lang=grc}}.
10141 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
10142 <ol><li> <a href="qd::theta">theta</a> (Greek letter)</li>
10146 HtmlEntry: ti <<<{{wikipedia|Italian grammar#Pronouns}}
10148 {{head|it|pronoun}}
10149 <ol><li> {{form of|objective|<a href="qd::tu">tu</a>|nodot=1}}; <a href="qd::you">you</a></li>
10150 <li> {reflexive} {{form of|second-person singular|<a href="qd::si">si</a>|nodot=1}}; <a href="qd::you">you</a></li>
10154 {{wikipedia|Ti (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
10155 <ol><li> {music} <a href="qd::ti">ti</a> (note)</li>
10156 <li> {music} <a href="qd::B">B</a> (note and scale)</li>
10160 See also HtmlEntry:yak
10162 HtmlEntry: tigre <<<
10164 {{it-noun|tigr|f|e|i}}
10165 <ol><li> <a href="qd::tiger">tiger</a> (male)</li>
10166 <li> <a href="qd::tigress">tigress</a> (female)</li>
10169 <h4>Derived terms</h4>
10170 <ul><li> <a href="qd::tigre del Bengala">tigre del Bengala</a></li>
10171 <li> <a href="qd::tigre di carta">tigre di carta</a></li>
10172 <li> <a href="qd::tigre della Siberia">tigre della Siberia</a></li>
10175 <h4>Related terms</h4>
10176 <ul><li> <a href="qd::tigrato">tigrato</a></li>
10177 <li> <a href="qd::tigrotto">tigrotto</a></li>
10181 HtmlEntry: Togo <<<
10182 <h3>Proper noun</h3>
10183 {{it-proper noun|g=m}}
10184 <ol><li> {{l|en|Togo}}</li>
10187 <h4>Derived terms</h4>
10188 <ul><li> <a href="qd::togolese">togolese</a></li>
10192 HtmlEntry: Tonga <<<
10193 <h3>Proper noun</h3>
10194 {{it-proper noun|g=f}}
10195 <ol><li> {{l|en|Tonga}}</li>
10198 <h4>Derived terms</h4>
10199 <ul><li> <a href="qd::tongano">tongano</a></li>
10203 HtmlEntry: toro <<<
10205 From {{etyl|la|it}} {{term|taurus|lang=la}}.
10207 {{it-noun|tor|m|o|i}}
10208 <ol><li> <a href="qd::bull">bull</a></li>
10209 <li> <a href="qd::Taurus">Taurus</a></li>
10210 <li> {mathematics} <a href="qd::torus">torus</a></li>
10213 <h4>Related terms</h4>
10214 <ul><li> <a href="qd::taurino">taurino</a></li>
10215 <li> <a href="qd::toreare">toreare</a></li>
10216 <li> <a href="qd::torello">torello</a></li>
10217 <li> <a href="qd::torero">torero</a></li>
10218 <li> <a href="qd::toroidale">toroidale</a></li>
10222 <ul><li> <a href="qd::bue">bue</a></li>
10223 <li> <a href="qd::vacca">vacca</a></li>
10224 <li> <a href="qd::vitello">vitello</a></li>
10225 <li> <a href="qd::zodiacale">zodiacale</a></li>
10229 HtmlEntry: torta <<<
10230 <h3>Etymology 1</h3>
10231 From {{etyl|VL.|it}} *<em>torta</em>, from the expression <em><a href="qd::torta">torta</a></em> <em><a href="qd::panis">panis</a></em>, from feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::tortus">tortus</a></em>.
10233 {{it-noun|tort|f|a|e}}
10234 <ol><li> <a href="qd::pie">pie</a>, <a href="qd::tart">tart</a>, <a href="qd::cake">cake</a> or similar</li>
10237 <h5>Derived terms</h5>
10238 <ul><li> <a href="qd::tortalapát">tortalapát</a></li>
10239 <li> <a href="qd::tortiera">tortiera</a></li>
10240 <li> <a href="qd::tortino">tortino</a></li>
10243 <h3>Etymology 2</h3>
10247 <ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
10252 <ol><li> feminine singular <a href="qd::past participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
10256 HtmlEntry: torte <<<
10257 <h3>Etymology 1</h3>
10261 <ol><li> {{plural of|torta#Italian|torta}}</li>
10264 <h3>Etymology 2</h3>
10268 <ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
10273 <ol><li> feminine plural <a href="qd::past participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
10277 HtmlEntry: Toscana <<<right
10278 <h3>Proper noun</h3>
10279 {{it-proper noun|g=f}}
10280 <ol><li> <a href="qd::Tuscany">Tuscany</a></li>
10283 <h4>Related terms</h4>
10284 <ul><li> <a href="qd::toscaneggiare">toscaneggiare</a></li>
10285 <li> <a href="qd::toscaneria">toscaneria</a></li>
10286 <li> <a href="qd::toscanismo">toscanismo</a></li>
10287 <li> <a href="qd::toscanità ">toscanità</a></li>
10288 <li> <a href="qd::toscanizzare">toscanizzare</a></li>
10289 <li> <a href="qd::toscano">toscano</a></li>
10290 <li> <a href="qd::tosco">tosco</a></li>
10294 HtmlEntry: transfinite <<<
10296 <b>transfinite</b> {f}
10297 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::transfinito">transfinito</a></li>
10301 HtmlEntry: transitive <<<
10303 <b>transitive</b> {p}
10304 <ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
10309 <h3>Pronunciation</h3>
10310 <ul><li> IPA: [tre]</li>
10314 From {{etyl|la|it}} {{term|tres|trēs|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|tréyes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
10316 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
10317 <ol><li> <a href="qd::three">three</a></li>
10321 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10322 <ol><li> <a href="qd::three">three</a></li>
10324 <b>le tre</b> {f|plural}
10325 <ol><li> <a href="qd::three o'clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
10328 <h4>Related terms</h4>
10329 <ul><li> <a href="qd::trecento">trecento</a>, <a href="qd::Trecento">Trecento</a></li>
10330 <li> <a href="qd::trecentesco">trecentesco</a></li>
10331 <li> <a href="qd::tredicenne">tredicenne</a></li>
10332 <li> <a href="qd::tredicesima">tredicesima</a></li>
10333 <li> <a href="qd::tredici">tredici</a></li>
10334 <li> <a href="qd::tre Marie">tre Marie</a></li>
10335 <li> <a href="qd::tremila">tremila</a></li>
10336 <li> <a href="qd::trenta">trenta</a></li>
10337 <li> <a href="qd::tre per due">tre per due</a></li>
10338 <li> <a href="qd::tre unità ">tre unità</a></li>
10339 <li> <a href="qd::tri-">tri-</a></li>
10340 <li> <a href="qd::trivio">trivio</a></li>
10344 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10348 HtmlEntry: tredici <<<{{cardinalbox|it|12|13|14|dodici|quattordici|ord=tredicesimo}}
10350 From {{etyl|la|it}} {{term|tredecim|lang=la}}.
10351 <h3>Pronunciation</h3>
10352 <ul><li> IPA: /ˈtreditʃi/, [ˈt̪reː.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"treditSi/}}</li>
10353 <li> {{hyphenation|tré|di|ci}}</li>
10357 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
10358 <ol><li> <a href="qd::thirteen">thirteen</a></li>
10362 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10363 <ol><li> <a href="qd::thirteen">thirteen</a></li>
10365 <b>tredici</b> {f|plural}
10366 <ol><li> <a href="qd::one o'clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
10369 <h3>Related terms</h3>
10370 <ul><li> <a href="qd::tredicenne">tredicenne</a></li>
10371 <li> <a href="qd::tredicesima">tredicesima</a></li>
10375 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10378 ===Trentino-Alto Adige===
10379 HtmlEntry: Trentino-Alto Adige <<<
10380 <h3>Proper noun</h3>
10382 <ol><li> {{l|en|Trentino-Alto Adige}}</li>
10386 HtmlEntry: Tripoli <<<
10387 <h3>Proper noun</h3>
10388 {{it-proper noun|g=f}}
10389 <ol><li> <a href="qd::Tripoli">Tripoli</a></li>
10393 HtmlEntry: trite <<<
10396 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::trito">trito</a></li>
10402 From {{etyl|la|it}} {{term|tu|lang=la}}.
10403 <h3>Pronunciation</h3>
10404 <ul><li> IPA: /tu/, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
10405 <li> {{audio|It-tu.ogg|Audio}}</li>
10409 {{head|it|pronoun|second person singular}}
10410 <ol><li> <a href="qd::you">you</a> (singular); <a href="qd::thou">thou</a></li>
10413 <h4>Inflection</h4>
10414 {|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="qd::te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="qd::ti">ti</a>|-! possessive| <a href="qd::il tuo">il tuo</a>, <a href="qd::la tua">la tua</a>, <a href="qd::i tuoi">i tuoi</a>, <a href="qd::le tue">le tue</a>;<br><a href="qd::tuo">tuo</a>, <a href="qd::tua">tua</a>, <a href="qd::tuoi">tuoi</a>, <a href="qd::tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="qd::your">your</a> <em>for more information</em>)|}
10416 <ul><li> <a href="qd::Lei">Lei</a> (polite singular form)</li>
10417 <li> <a href="qd::Loro">Loro</a> (polite plural form)</li>
10418 <li> <a href="qd::voi">voi</a> (plural and polite singular form) </li>
10422 HtmlEntry: tuba <<<
10424 {{it-noun|tub|f|a|e}}
10425 <ol><li> {{context|musical instruments}} <a href="qd::tuba">tuba</a></li>
10426 <li> <a href="qd::top hat">top hat</a></li>
10427 <li> {{context|anatomy}} <a href="qd::tube">tube</a></li>
10431 <ul><li> (<em>top hat</em>) <a href="qd::cilindro">cilindro</a></li>
10432 <li> (<em>tube</em>) <a href="qd::tuba di Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
10435 <h4>Derived terms</h4>
10436 <ul><li> <a href="qd::tubarico">tubarico</a></li>
10441 <ol><li> {{conjugation of|tubare|3|s|pres|ind}}</li>
10442 <li> {{conjugation of|tubare|2|s|imp}}</li>
10446 HtmlEntry: tundra <<<
10448 {{it-noun|tundr|f|a|e}}
10449 <ol><li> <a href="qd::tundra">tundra</a></li>
10453 HtmlEntry: Tunisia <<<
10454 <h3>Proper noun</h3>
10456 <ol><li> <a href="qd::Tunisia">Tunisia</a></li>
10459 <h4>Derived terms</h4>
10460 <ul><li> <a href="qd::tunisino">tunisino</a></li>
10464 HtmlEntry: Turkmenistan <<<
10465 <h3>Proper noun</h3>
10466 {{it-proper noun|g=m}}
10467 <ol><li> <a href="qd::Turkmenistan">Turkmenistan</a></li>
10470 <h4>Derived terms</h4>
10471 <ul><li> <a href="qd::turkmeno">turkmeno</a></li>
10475 HtmlEntry: Tuvalu <<<
10476 <h3>Proper noun</h3>
10477 {{it-proper noun|g=m}}
10478 <ol><li> {{l|en|Tuvalu}}</li>
10484 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10485 <ol><li> See under <a href="qd::U">U</a></li>
10489 See also HtmlEntry:volatile
10492 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
10493 <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b> (<em>plural</em> <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b>)
10494 <ol><li> <a href="qd::oggetto volante non identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="qd::alieno">alieno</a> {m}</li>
10498 HtmlEntry: Uganda <<<
10499 <h3>Proper noun</h3>
10500 {{it-proper noun|g=f}}
10501 <ol><li> {{l|en|Uganda}}</li>
10504 <h4>Related terms</h4>
10505 <ul><li> <a href="qd::ugandese">ugandese</a></li>
10509 See also HtmlEntry:finale
10511 HtmlEntry: ultramarine <<<
10513 <b>ultramarine</b> {f}
10514 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::ultramarino">ultramarino</a></li>
10518 HtmlEntry: Umbria <<<
10519 <h3>Proper noun</h3>
10520 <b>Umbria</b> <em>f</em>
10521 <ol><li> Umbria</li>
10524 <h4>Related terms</h4>
10525 <ul><li> <a href="qd::umbro">umbro</a></li>
10531 From {{term|uno}}, from {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|one}}.
10533 {{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
10534 <ol><li> <a href="qd::an">an</a>, <a href="qd::a">a</a></li>
10538 {{head|it|noun|g=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
10539 <ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
10543 {{head|it|adjective|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
10544 <ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
10548 {{head|it|pronoun|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
10549 <ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
10553 HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
10555 From {{etyl|la|it}} {{term|undecim|ūndecim|lang=la}}.
10556 <h3>Pronunciation</h3>
10557 <ul><li> IPA: /ˈunditʃi/, [ˈun.d̪i.t͡ʃi], {{X-SAMPA|/"unditSi/}}</li>
10558 <li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
10562 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
10563 <ol><li> <a href="qd::eleven">eleven</a></li>
10567 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10568 <ol><li> <a href="qd::eleven">eleven</a></li>
10570 <b>le undici</b> {f|plural}
10571 <ol><li> <a href="qd::eleven o'clock">eleven o'clock</a></li>
10574 <h3>Related terms</h3>
10575 <ul><li> <a href="qd::undicenne">undicenne</a></li>
10579 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10585 From {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|lang=la}}.
10586 <h3>Pronunciation</h3>
10587 <ul><li> IPA: [ˈuno]</li>
10588 <li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
10592 <b>uno</b> {m} ({f} <a href="qd::una">una</a>)
10593 <ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
10596 <h4>Usage notes</h4>
10597 <ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure s">impure s</a>.</li>
10602 <ol><li> <a href="qd::an">an</a>, <a href="qd::a">a</a></li>
10605 <h4>Usage notes</h4>
10606 <ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure s">impure s</a>.</li>
10610 <b>uno</b> {m} ({f} <b>una</b>)
10611 <ol><li> <a href="qd::someone">someone</a>, a <a href="qd::person">person</a></li>
10612 <li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em> - I’m someone who likes getting up early <em>or</em> I’m a person who likes getting up early</li>
10615 <h3>Cardinal number</h3>
10616 {{cardinalbox|it|0|1|2|zero|due|ord=primo|mult=singolo}}<b>uno</b>
10617 <ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
10620 <h3>Related terms</h3>
10621 <ul><li> <a href="qd::un">un</a></li>
10622 <li> <a href="qd::un'">un'</a></li>
10623 <li> <a href="qd::una">una</a></li>
10624 <li> <a href="qd::unico">unico</a></li>
10625 <li> <a href="qd::unire">unire</a></li>
10626 <li> <a href="qd::unità ">unità</a></li>
10627 <li> <a href="qd::università ">università</a></li>
10628 <li> <a href="qd::universo">universo</a></li>
10632 HtmlEntry: Uruguay <<<
10633 <h3>Proper noun</h3>
10634 {{it-proper noun|g=m}}
10635 <ol><li> {{l|en|Uruguay}}</li>
10638 <h4>Derived terms</h4>
10639 <ul><li> <a href="qd::uruguayano">uruguayano</a> / <a href="qd::uruguaiano">uruguaiano</a></li>
10643 HtmlEntry: utopia <<<
10645 From {{etyl|NL.|it}} {{term|Utopia}}, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from {{etyl|grc|it}} {{term|οὐ|not, no|tr=ou|lang=grc}} + {{term|τόπος|place, region|tr=topos|lang=grc}}.
10646 <h3>Pronunciation</h3>
10647 <ul><li> IPA: /utoːpja/, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
10648 <li> {{hyphenation|u|to|pì|a}}</li>
10652 {{it-noun|utopi|f|a|e}}
10653 <ol><li> {{l|en|utopia}}</li>
10657 <ul><li> <a href="qd::distopia">distopia</a></li>
10660 <h4>Derived terms</h4>
10661 <ul><li> <a href="qd::utopico">utopico</a></li>
10662 <li> <a href="qd::utopista">utopista</a></li>
10665 <h4>Related terms</h4>
10666 <ul><li> <a href="qd::utopistico">utopistico</a></li>
10670 HtmlEntry: uva <<<right
10672 From {{etyl|la|it}} {{term|uva|ūva|lang=la}}.
10673 <h3>Pronunciation</h3>
10674 <ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
10678 {{it-noun|uv|f|a|e}}
10679 <ol><li> <a href="qd::grape">grape</a></li>
10680 <li> <em>(<a href="qd::collective noun">collective noun</a>)</em> <a href="qd::grape">grape</a>s</li>
10683 <h4>Related terms</h4>
10684 <ul><li> <a href="qd::uvaccia">uvaccia</a></li>
10685 <li> <a href="qd::uva da tavola">uva da tavola</a></li>
10686 <li> <a href="qd::uvaceo">uvaceo</a></li>
10687 <li> <a href="qd::uvaggio">uvaggio</a></li>
10688 <li> <a href="qd::uva passa">uva passa</a></li>
10689 <li> <a href="qd::uva spina">uva spina</a></li>
10690 <li> <a href="qd::uva sultanina">uva sultanina</a></li>
10691 <li> <a href="qd::uva ursina">uva ursina</a></li>
10692 <li> <a href="qd::uvea">uvea</a></li>
10693 <li> <a href="qd::uveite">uveite</a></li>
10694 <li> <a href="qd::uvetta">uvetta</a></li>
10695 <li> <a href="qd::uvifero">uvifero</a></li>
10696 <li> <a href="qd::uvina">uvina</a></li>
10700 <ul><li> <a href="qd::vino">vino</a></li>
10701 <li> <a href="qd::vite">vite</a></li>
10707 From {{etyl|la|it}} <em><a href="qd::uvae">uvae</a></em> plural of <em><a href="qd::uva">uva</a></em>.
10710 <ol><li> {{plural of|uva}}</li>
10714 HtmlEntry: Uzbekistan <<<
10715 <h3>Proper noun</h3>
10716 <b>Uzbekistan</b> {m}
10717 <ol><li> <a href="qd::Uzbekistan">Uzbekistan</a></li>
10720 <h4>Derived terms</h4>
10721 <ul><li> <a href="qd::uzbeco">uzbeco</a></li>
10727 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10728 <ol><li> See under <a href="qd::V">V</a></li>
10735 <ol><li> {{misspelling of|va|va}}</li>
10739 HtmlEntry: Valencia <<<
10740 <h3>Proper noun</h3>
10741 {{it-proper noun|g=f}}
10742 <ol><li> Valencia</li>
10745 ===Valle d'Aosta===
10746 HtmlEntry: Valle d'Aosta <<<
10747 <h3>Proper noun</h3>
10748 {{it-proper noun|g=f}}
10749 <ol><li> Valle d'Aosta (<em>region</em>)</li>
10750 <li> Valle d'Aosta (<em>province</em>)</li>
10754 HtmlEntry: valve <<<
10757 <ol><li> {{plural of|valva}}</li>
10761 HtmlEntry: Vanuatu <<<
10762 <h3>Proper noun</h3>
10763 {{it-proper noun|g=m}}
10764 <ol><li> {{l|en|Vanuatu}}</li>
10768 HtmlEntry: Veneto <<<
10769 <h3>Proper noun</h3>
10771 <ol><li> <a href="qd::Veneto">Veneto</a></li>
10774 <h4>Related terms</h4>
10775 <ul><li> <a href="qd::veneto">veneto</a></li>
10776 <li> <a href="qd::Venezia">Venezia</a></li>
10780 HtmlEntry: Venezuela <<<
10781 <h3>Pronunciation</h3>
10782 <ul><li> {{X-SAMPA|/vened"dzwela/}}</li>
10785 <h3>Proper noun</h3>
10786 {{it-proper noun|g=m}}
10787 <ol><li> <a href="qd::Venezuela">Venezuela</a></li>
10790 <h4>Related terms</h4>
10791 <ul><li> <a href="qd::Venezia">Venezia</a></li>
10792 <li> <a href="qd::venezolano">venezolano</a></li>
10793 <li> <a href="qd::venezuelano">venezuelano</a></li>
10797 HtmlEntry: venturi <<<
10800 <ol><li> Plural form of <a href="qd::venturo">venturo</a></li>
10804 HtmlEntry: vermouth <<<
10807 <ol><li> {{l|en|vermouth}}</li>
10811 HtmlEntry: vermut <<<
10813 {{head|it|noun|inv|g=m}}
10814 <ol><li> <a href="qd::vermouth">vermouth</a></li>
10818 HtmlEntry: vero <<<
10820 From {{etyl|la|it}} {{term|verus|vērus|true|lang=la}}.
10821 <h3>Pronunciation</h3>
10822 <ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
10824 véro, /ˈvero/, /<tt>"vero</tt>/
10827 <ol><li> <a href="qd::true">true</a></li>
10828 <ul><li> <em><a href="qd::wikiquote:Italian_proverbs">Se non è <b>vero</b>, è ben trovato</a>.</em></li>
10829 <ul><li> If it is not <b>true</b>, it is a good story.</li>
10832 <li> <a href="qd::real">real</a>, <a href="qd::genuine">genuine</a></li>
10836 {{it-noun|ver|m|o|i}}
10837 <ol><li> <a href="qd::truth">truth</a></li>
10840 <h3>Related terms</h3>
10841 <ul><li> <a href="qd::davvero">davvero</a></li>
10842 <li> <a href="qd::verace">verace</a></li>
10843 <li> <a href="qd::veramente">veramente</a></li>
10844 <li> <a href="qd::veridico">veridico</a></li>
10845 <li> <a href="qd::verificare">verificare</a></li>
10846 <li> <a href="qd::verismo">verismo</a></li>
10847 <li> <a href="qd::verità ">verità</a></li>
10848 <li> <a href="qd::veritiero">veritiero</a></li>
10849 <li> <a href="qd::verosimile">verosimile</a></li>
10853 <ul><li> <a href="qd::verro">verro</a></li>
10857 HtmlEntry: Verona <<<
10858 <h3>Pronunciation</h3>
10859 <ul><li> {{audio|It-Verona.ogg|Audio}}</li>
10862 <h3>Proper noun</h3>
10863 {{it-proper noun|g=f}}
10864 <ol><li> {{l|en|Verona}} (<em>province</em>)</li>
10865 <li> {{l|en|Verona}} (<em>town</em>)</li>
10868 <h4>Derived terms</h4>
10869 <ul><li> {{l|it|veronese}}</li>
10873 HtmlEntry: vertebra <<<
10875 {{it-noun|vertebr|f|a|e}}
10876 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::vertebra">vertebra</a></li>
10879 <h4>Related terms</h4>
10880 <ul><li> <a href="qd::vertebra cervicale">vertebra cervicale</a></li>
10881 <li> <a href="qd::vertebrale">vertebrale</a></li>
10882 <li> <a href="qd::vertebra lombare">vertebra lombare</a></li>
10883 <li> <a href="qd::vertebrato">vertebrato</a></li>
10884 <li> <a href="qd::vertebra toracica">vertebra toracica</a></li>
10888 HtmlEntry: vertebrate <<<
10890 <b>vertebrate</b> {f}
10891 <ol><li> {{plural of|vertebrato}}</li>
10898 <ol><li> (<em>second-person personal plural object pronoun</em>): <a href="qd::you">you</a>, to you</li>
10899 <ul><li> (<a href="qd::noi">noi</a>) <b>vi</b> amiamo - we love you</li>
10901 <li> (<em>second-person reflexive plural</em>): <a href="qd::yourselves">yourselves</a></li>
10902 <ul><li> (<a href="qd::voi">voi</a>) <b>vi</b> ricordate</li>
10904 <li> <a href="qd::it">it</a> (<em>often not translated</em>); about it, of it, on it</li>
10908 <ul><li> <a href="qd::mi">mi</a>, <a href="qd::ti">ti</a>, <a href="qd::si">si</a>, <a href="qd::ci">ci</a></li>
10913 <ol><li> <a href="qd::there">there</a></li>
10914 <li> <a href="qd::here">here</a></li>
10918 HtmlEntry: Vienna <<<
10919 <h3>Proper noun</h3>
10920 {{it-proper noun|g=f}}
10921 <ol><li> {{l|en|Vienna}} (capital of Austria)</li>
10925 HtmlEntry: Vietnam <<<
10926 <h3>Proper noun</h3>
10928 <ol><li> <a href="qd::Vietnam">Vietnam</a></li>
10931 <h4>Derived terms</h4>
10932 <ul><li> <a href="qd::vietnamita">vietnamita</a></li>
10936 HtmlEntry: vocative <<<
10938 <b>vocative</b> {f}
10939 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::vocativo">vocativo</a></li>
10943 HtmlEntry: vociferate <<<
10946 <ol><li> {{conjugation of|vociferare|2|p|pres|ind}}</li>
10947 <li> {{conjugation of|vociferare|2|p|imp}}</li>
10948 <li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|vociferato}}</li>
10952 HtmlEntry: vodka <<<
10954 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
10955 <ol><li> <a href="qd::vodka">vodka</a></li>
10961 From {{etyl|la|it}} {{term|vos|vōs|lang=la}}.
10962 <h3>Pronunciation</h3>
10963 <ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
10965 vói, /ˈvoi/, /<tt>"voi</tt>/
10968 <ol><li> The second person plural familiar pronoun, <b>voi</b> refers to the persons who are spoken or written to: <a href="qd::you">you</a>.</li>
10971 <h4>Related terms</h4>
10972 <ul><li> <a href="qd::voialtri">voialtri</a>, <a href="qd::voi altri">voi altri</a></li>
10973 <li> <a href="qd::vostro">vostro</a></li>
10974 <li> <a href="qd::vi">vi</a></li>
10978 <ul><li> <a href="qd::Loro">Loro</a></li>
10979 <li> <a href="qd::tu">tu</a></li>
10983 See also HtmlEntry:volatile
10985 HtmlEntry: volatile <<<
10987 {{it-adj|volatil|e|i}}
10988 <ol><li> {{chemistry|physics}} {{l|en|volatile}}</li>
10989 <li> <a href="qd::flying">flying</a></li>
10993 <ul><li> {{sense|flying}} <a href="qd::volante">volante</a></li>
10997 {{it-noun|volatil|m|e|i}}
10998 <ol><li> <a href="qd::bird">bird</a></li>
10999 <li> <a href="qd::fowl">fowl</a></li>
11003 <ul><li> <a href="qd::uccello">uccello</a></li>
11007 HtmlEntry: vole <<<
11010 <ol><li> {archaic} <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::volere">volere</a></em></li>
11014 <ul><li> <a href="qd::vuole">vuole</a></li>
11018 HtmlEntry: volume <<<
11020 {{it-noun|volum|m|e|i}}
11021 <ol><li> <a href="qd::volume">volume</a></li>
11024 <h4>Related terms</h4>
11025 <ul><li> <a href="qd::volumenometro">volumenometro</a></li>
11026 <li> <a href="qd::volumetria">volumetria</a></li>
11027 <li> <a href="qd::volumetrico">volumetrico</a></li>
11028 <li> <a href="qd::voluminosità ">voluminosità</a></li>
11029 <li> <a href="qd::voluminoso">voluminoso</a></li>
11033 See also HtmlEntry:vole
11037 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
11038 <ol><li> See under <a href="qd::W">W</a></li>
11042 HtmlEntry: water <<<
11043 <h3>Pronunciation</h3>
11044 <ul><li> IPA: /'vater/, {{X-SAMPA|/'vater/}}</li>
11048 Shortened form of {{etyl|en|it}} <a href="qd::water closet">water closet</a> (W.C.)
11050 {{head|it|noun}} {m|inv}
11051 <ol><li> {colloquial} <a href="qd::water closet">water closet</a>, <a href="qd::toilet">toilet</a>, <a href="qd::rest room">rest room</a></li>
11055 HtmlEntry: weekend <<<
11057 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11058 <ol><li> <a href="qd::weekend">weekend</a></li>
11061 <h4>Alternative forms</h4>
11062 <ul><li> <a href="qd::week-end">week-end</a></li>
11066 <ul><li> <a href="qd::fine settimana">fine settimana</a></li>
11070 HtmlEntry: west <<<
11072 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11073 <ol><li> <a href="qd::West">West</a> (historic area of America)</li>
11077 HtmlEntry: wireless <<<
11081 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11082 <ol><li> <a href="qd::wireless">wireless</a> (transmission without wires)</li>
11086 {{head|it|adjective}} {inv}
11087 <ol><li> <a href="qd::wireless">wireless</a> (computing)</li>
11092 <h3>Pronunciation</h3>
11093 <ul><li> (name of letter) IPA: /iks/</li>
11094 <li> (phonetic realization) IPA: [ks]</li>
11098 {{head|it|letter|lower case|x|g=m|g2=f|g3=inv}}
11099 <ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href="qd:::w:Latin alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
11102 <h4>Usage notes</h4>
11103 <ul><li> The letter <b>X</b> is not considered part of the Italian alphabet. It is found mainly in loanwords, <a href="qd::Latinism">Latinism</a>s, and <a href="qd::Grecism">Grecism</a>s.</li>
11107 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
11108 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
11114 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
11115 <ol><li> <a href="qd::xi">xi</a> (all senses)</li>
11119 <ul><li> <a href="qd::csi">csi</a></li>
11120 <li> <a href="qd::ksi">ksi</a></li>
11126 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
11127 <ol><li> See under <a href="qd::Y">Y</a></li>
11131 HtmlEntry: yacht <<<
11135 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11136 <ol><li> {{l|en|yacht}}</li>
11137 <li> The letter <a href="qd::Y">Y</a> in the <a href="qd::Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
11143 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11144 <ol><li> A <a href="qd::yak">yak</a> (bovine)</li>
11148 <ul><li> <a href="qd::bue tibetano">bue tibetano</a></li>
11152 HtmlEntry: Yemen <<<
11153 <h3>Proper noun</h3>
11154 {{it-proper noun|m}}
11155 <ol><li> {{l|en|Yemen}}</li>
11158 <h4>Derived terms</h4>
11159 <ul><li> <a href="qd::yemenita">yemenita</a></li>
11165 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
11166 <ol><li> See under <a href="qd::Z">Z</a></li>
11170 HtmlEntry: Zambia <<<
11171 <h3>Proper noun</h3>
11172 {{it-proper noun|g=m}}
11173 <ol><li> {{l|en|Zambia}}</li>
11176 <h4>Derived terms</h4>
11177 <ul><li> {{l|it|zambiano}}</li>
11181 HtmlEntry: Zanzibar <<<
11182 <h3>Pronunciation</h3>
11183 <ul><li> IPA: /dzandzibar/</li>
11186 <h3>Proper noun</h3>
11187 {{it-proper noun|g=f}}
11188 <ol><li> <a href="qd::Zanzibar">Zanzibar</a></li>
11192 HtmlEntry: zebra <<<
11194 {{it-noun|zebr|f|a|e}}
11195 <ol><li> <a href="qd::zebra">zebra</a></li>
11196 <li> {{in the plural|informal}} <a href="qd::zebra crossing">zebra crossing</a></li>
11200 See also HtmlEntry:nadir
11202 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
11203 <h3>Pronunciation</h3>
11204 <ul><li> IPA: /ˈdzɛro/, [ˈd̪͡z̪ɛː.ro], {{X-SAMPA|/"dzEro/}}</li>
11205 <li> {{hyphenation|zè|ro}}</li>
11209 {{head|it|adjective}} {m|f|inv}
11210 <ol><li> <a href="qd::zero">zero</a></li>
11214 {{it-noun|zer|m|o|i}}
11215 <ol><li> <a href="qd::zero">zero</a></li>
11216 <li> <a href="qd::nil">nil</a> (football)</li>
11219 <h4>Derived terms</h4>
11220 <ul><li> <a href="qd::a zero">a zero</a></li>
11221 <li> <a href="qd::zero assoluto">zero assoluto</a></li>
11222 <li> <a href="qd::zero spaccato">zero spaccato</a></li>
11223 <li> <a href="qd::zero zero sette">zero zero sette</a></li>
11224 <li> l'<a href="qd::ora zero">ora zero</a></li>
11228 <ul><li> <a href="qd::Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
11232 HtmlEntry: zeta <<<
11234 From the {{etyl|grc|it}} {{term|ζῆτα|tr=zēta|lang=grc}}.
11236 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
11237 <ol><li> <a href="qd::zeta">zeta</a>; The letter <a href="qd::Z">Z</a>/<a href="qd::z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
11240 <h4>Derived terms</h4>
11241 <ul><li> <a href="qd::dalla a alla zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
11245 HtmlEntry: Zimbabwe <<<
11246 <h3>Proper noun</h3>
11247 {{it-proper noun|g=m}}
11248 <ol><li> {{l|en|Zimbabwe}}</li>
11251 <h4>Derived terms</h4>
11252 <ul><li> <a href="qd::zimbabwiano">zimbabwiano</a></li>
11257 <h3>Pronunciation</h3>
11258 <ul><li> IPA: /ˈdzɔ.o/, {{X-SAMPA|/"dzO.o/}}</li>
11262 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11263 <ol><li> {{l|en|zoo}}</li>
11266 <h4>Related terms</h4>
11267 <ul><li> <a href="qd::giardino zoologico">giardino zoologico</a></li>
11271 HtmlEntry: zoom <<<
11275 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
11276 <ol><li> {photography} <a href="qd::zoom">zoom</a></li>
11279 <h4>Related terms</h4>
11280 <ul><li> <a href="qd::zoomare">zoomare</a></li>
11281 <li> <a href="qd::zoomata">zoomata</a></li>
11285 HtmlEntry: zucchetto <<<
11287 {{it-noun|zucchett|m|o|i}}
11288 <ol><li> small <a href="qd::skullcap">skullcap</a> worn by Roman Catholic clergy; <a href="qd::calotte">calotte</a></li>