]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blob - testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
Italian verb conjugations!
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
1 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
2 EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 0
3
4 Index: IT IT->EN
5 ===6===
6 HtmlEntry: 6 <<<
7 <h3>Verb</h3>
8 {{head|it|verb form}}
9 <ol><li> {{context|text messaging|slang}} <a href="R">R</a> ( = <b><a href="are">are</a></b>, <em>second-person singular</em>)</li>
10 </ol>
11 >>>
12 ===A===
13 HtmlEntry: A <<<
14 <h3>Pronunciation</h3>
15 <ul><li> (phoneme; name of letter) IPA: /a/</li>
16 <ul><li> {{homophones|a|ha}}</li>
17 </ul>
18 </ul>
19
20 <h3>Letter</h3>
21 {{head|it|letter|lower case|a|g=m|g2=f|g3=inv}}
22 <ol><li> {{Latn-def|it|letter|1|a}}</li>
23 </ol>
24
25 <h3>See also</h3>
26 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
27 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
28 </ul>
29 ---->>>
30 ===a-===
31 HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)}}
32 <h3>Etymology 1</h3>
33 From {{etyl|la|it}} {{term|ad|ad-|lang=la}}.
34 <h4>Prefix</h4>
35 {{head|it|prefix}}
36 <ol><li> {{l|en|ad-}} (indication direction)</li>
37 </ol>
38
39 <h4>Usage notes</h4>
40 The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href=":w:en:Syntactic gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be {{term|ab-}} (in {{term|abbracciare}}), {{term|ad-}} (in {{term|addestrare}}), {{term|al-}} (in {{term|allargare}}) etc.
41 <h3>Etymology 2</h3>
42 Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f00;&#x2d;|tr=a-|lang=grc}}.
43 <h4>Prefix</h4>
44 {{head|it|prefix}}
45 <ol><li> <a href="#English">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
46 </ol>
47
48 <h5>Synonyms</h5>
49 <ul><li> <a href="an-">an-</a></li>
50 </ul>
51 ---->>>
52 ===abaco===
53 HtmlEntry: abaco <<<
54 <h3>Etymology</h3>
55 From {{etyl|la|it}} {{term|abacus|counting board|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f04;&#x3b2;&#x3b1;&#x3be;|board|tr=abax|lang=grc|sc=polytonic}}.
56 <h3>Pronunciation</h3>
57 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x62;&#x61;&#x6b;&#x6f;&#x2f;</li>
58 </ul>
59
60 <h3>Noun</h3>
61 {{it-noun|abac|m|o|hi}}
62 <ol><li> <a href="abacus">abacus</a>, <a href="plinth">plinth</a>, <a href="multiplication-table">multiplication-table</a></li>
63 </ol>
64 ---->>>
65 ===abalienate===
66 HtmlEntry: abalienate <<<
67 <h3>Verb</h3>
68 <b>abalienate</b>
69 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind}}</li>
70 <li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp}}</li>
71 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
72 </ol>
73 ---->>>
74 ===abalieno===
75 HtmlEntry: abalieno <<<
76 <h3>Verb</h3>
77 <b>abalieno</b>
78 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|1|s|pres|ind}}</li>
79 </ol>
80 >>>
81 ===abate===
82 HtmlEntry: abate <<<
83 <h3>Etymology</h3>
84 From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|&#x61;&#x62;&#x62;&#x101;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x62;&#x62;&#x101;&#x74;&#x69;&#x73;|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f00;&#x3b2;&#x3b2;&#x1fb6;&#x3c2;|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|&#x5d0;&#x5d1;&#x5d0;|father|lang=arc|tr=&#x2019;&#x61;&#x62;&#x62;&#x101;|sc=Hebr}}.
85 <h3>Pronunciation</h3>
86 <ul><li> IPA: /a'bate/</li>
87 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
88 </ul>
89
90 <h3>Noun</h3>
91 {{it-noun|abat|m|e|i}}
92 <ol><li> <a href="abbot">abbot</a></li>
93 </ol>
94
95 <h4>Related terms</h4>
96 <ul><li> <a href="abbazia">abbazia</a></li>
97 <li> <a href="badia">badia</a></li>
98 <li> <a href="badessa">badessa</a></li>
99 </ul>
100 >>>
101 ===abbreviate===
102 HtmlEntry: abbreviate <<<
103 <h3>Verb</h3>
104 <b>abbreviate</b>
105 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abbreviare">abbreviare</a></li>
106 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
107 </ol>
108 >>>
109 ===abdicate===
110 HtmlEntry: abdicate <<<
111 <h3>Verb form</h3>
112 <b>abdicate</b>
113 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abdicare">abdicare</a></li>
114 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abdicare</li>
115 </ol>
116 ---->>>
117 ===abdico===
118 HtmlEntry: abdico <<<
119 <h3>Verb</h3>
120 <b>abdico</b>
121 <ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abdicare">abdicare</a></li>
122 </ol>
123 ---->>>
124 ===abduce===
125 HtmlEntry: abduce <<<
126 <h3>Verb</h3>
127 <b>abduce</b>
128 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind}}</li>
129 </ol>
130 ---->>>
131 ===abduco===
132 HtmlEntry: abduco <<<
133 <h3>Verb</h3>
134 <b>abduco</b>
135 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|1|s|pres|ind}}</li>
136 </ol>
137 ---->>>
138 ===aberrate===
139 HtmlEntry: aberrate <<<
140 <h3>Verb</h3>
141 <b>aberrate</b>
142 <ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind}}</li>
143 <li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp}}</li>
144 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|aberrato}}</li>
145 </ol>
146 ---->>>
147 ===ablative===
148 HtmlEntry: ablative <<<
149 <h3>Adjective</h3>
150 <b>ablative</b> {f}
151 <ol><li> Feminine plural form of <a href="ablativo">ablativo</a></li>
152 </ol>
153 ---->>>
154 ===abominate===
155 HtmlEntry: abominate <<<
156 <h3>Verb</h3>
157 <b>abominate</b>
158 <ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind}}</li>
159 <li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp}}</li>
160 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abominato}}</li>
161 </ol>
162 ---->>>
163 ===abortive===
164 HtmlEntry: abortive <<<
165 <h3>Adjective</h3>
166 {{head|it|adjective form}} {f|p}
167 <ol><li> {{feminine plural of|abortivo}}</li>
168 </ol>
169 >>>
170 ===abrade===
171 HtmlEntry: abrade <<<
172 <h3>Verb</h3>
173 <b>abrade</b>
174 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind}}</li>
175 </ol>
176 >>>
177 ===abrase===
178 HtmlEntry: abrase <<<
179 <h3>Verb</h3>
180 <b>abrase</b>
181 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
182 </ol>
183 <b>abrase</b> {f}
184 <ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="abraso">abraso</a></li>
185 </ol>
186 >>>
187 ===abrasive===
188 HtmlEntry: abrasive <<<
189 <h3>Adjective</h3>
190 <b>abrasive</b> {f}
191 <ol><li> Feminine plural form of <a href="abrasivo">abrasivo</a></li>
192 </ol>
193 >>>
194 ===abrogate===
195 HtmlEntry: abrogate <<<
196 <h3>Verb</h3>
197 <b>abrogate</b>
198 <ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind}}</li>
199 <li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp}}</li>
200 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abrogato}}</li>
201 </ol>
202 ---->>>
203 ===abrogative===
204 HtmlEntry: abrogative <<<
205 <h3>Adjective</h3>
206 <b>abrogative</b> {f}
207 <ol><li> Feminine plural form of <a href="abrogativo">abrogativo</a></li>
208 </ol>
209 >>>
210 ===abusive===
211 HtmlEntry: abusive <<<
212 <h3>Adjective</h3>
213 <b>abusive</b> {f}
214 <ol><li> Feminine plural form of <a href="abusivo">abusivo</a></li>
215 </ol>
216 ---->>>
217 ===AC===
218 HtmlEntry: AC <<<
219 <h3>{abbreviation}</h3>
220 <b>A.C.</b>
221 <ol><li> <a href="anno Christi">anno Christi</a></li>
222 <li> <a href="Associazione Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
223 <ul><li> <em>AC Milan</em></li>
224 </ul>
225 </ol>
226
227 <h3>{abbreviation}</h3>
228 <b>a.C.</b>
229 <ol><li> <a href="avanti Christo">avanti Christo</a></li>
230 </ol>
231 >>>
232 ===acacia===
233 HtmlEntry: acacia <<<
234 <h3>Noun</h3>
235 {{it-noun|acaci|f|a|e}}
236 <ol><li> <a href="#English">acacia</a> (tree)</li>
237 </ol>
238 ---->>>
239 ===accede===
240 HtmlEntry: accede <<<
241 <h3>Verb</h3>
242 <b>accede</b>
243 <ol><li> {{conjugation of|accedere|3|s|pres|ind}}</li>
244 </ol>
245 >>>
246 ===accelerando===
247 HtmlEntry: accelerando <<<
248 <h3>Verb</h3>
249 <b>accelerando</b>
250 <ol><li> {{gerund of|accelerare}}</li>
251 </ol>
252
253 <h3>Adverb</h3>
254 {it-adv}
255 <ol><li> <a href="accelerating">accelerating</a></li>
256 </ol>
257 ---->>>
258 ===accelerate===
259 HtmlEntry: accelerate <<<
260 <h3>Adjective</h3>
261 <b>accelerate</b> {p}
262 <ol><li> {{feminine of|accelerato#Adjective|accelerato}}</li>
263 </ol>
264
265 <h3>Verb</h3>
266 <b>accelerate</b>
267 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="accelerare">accelerare</a></li>
268 <li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="imperative">imperative</a> of accelerare</li>
269 <li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of accelerare</li>
270 </ol>
271 ---->>>
272 ===accelerative===
273 HtmlEntry: accelerative <<<
274 <h3>Adjective</h3>
275 <b>accelerative</b> {f}
276 <ol><li> Feminine plural form of <a href="accelerativo">accelerativo</a></li>
277 </ol>
278 >>>
279 ===accentuate===
280 HtmlEntry: accentuate <<<
281 <h3>Adjective</h3>
282 <b>accentuate</b> {f}
283 <ol><li> Feminine plural form of <a href="accentuato">accentuato</a></li>
284 </ol>
285
286 <h3>Verb</h3>
287 <b>accentuate</b>
288 <ol><li> {{conjugation of|accentuare|2|p|pres|ind}}</li>
289 <li> {{conjugation of|accentuare|2|p|imp}}</li>
290 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|accentuato}}</li>
291 </ol>
292 >>>
293 ===accidie===
294 HtmlEntry: accidie <<<
295 <h3>Noun</h3>
296 <b>accidie</b> {f}
297 <ol><li> {{plural of|accidia}}</li>
298 </ol>
299 >>>
300 ===acclimate===
301 HtmlEntry: acclimate <<<
302 <h3>Verb</h3>
303 <b>acclimate</b>
304 <ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind}}</li>
305 <li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp}}</li>
306 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="acclimato">acclimato</a>}}</li>
307 </ol>
308 >>>
309 ===acclive===
310 HtmlEntry: acclive <<<
311 <h3>Adjective</h3>
312 {{it-adj|accliv|e|i}}
313 <ol><li> <a href="steep">steep</a></li>
314 </ol>
315
316 <h4>Derived terms</h4>
317 <ul><li> {{l|it|acclivit&agrave;}}</li>
318 </ul>
319 >>>
320 ===account===
321 HtmlEntry: account <<<
322 <h3>Etymology</h3>
323 {{borrowing|en|account}}.
324 <h3>Noun</h3>
325 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
326 <ol><li> {computing} <a href="#English">account</a></li>
327 </ol>
328 >>>
329 ===accreditamento===
330 HtmlEntry: accreditamento <<<
331 <h3>Noun</h3>
332 {{head|it|noun}}
333 <ol><li> <a href="accreditation">accreditation</a></li>
334 </ol>
335 >>>
336 ===accreditare===
337 HtmlEntry: accreditare <<<
338 <h3>Verb</h3>
339 {it-verb}
340 <ol><li> To <a href="confirm">confirm</a></li>
341 <li> To <a href="substantiate">substantiate</a></li>
342 <li> To <a href="credit">credit</a></li>
343 <li> To <a href="accredit">accredit</a></li>
344 </ol>
345
346 <h4>Derived terms</h4>
347 <ul><li> <a href="accreditarsi">accreditarsi</a></li>
348 <li> <a href="riaccreditare">riaccreditare</a></li>
349 </ul>
350
351 <h4>Conjugation</h4>
352 <table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">accreditare</td></tr>
353 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">accreditando</td></tr>
354 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">accreditante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">accreditato</td></tr>
355 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
356 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>accredito</td><td>accrediti</td><td>accredita</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditano</td></tr>
357 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>accreditavo</td><td>accreditavi</td><td>accreditava</td><td>accreditavamo</td><td>accreditavate</td><td>accreditavano</td></tr>
358 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>accreditai</td><td>accreditasti</td><td>accredit&ograve;</td><td>accreditammo</td><td>accreditaste</td><td>accreditarono</td></tr>
359 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>accrediter&ograve;</td><td>accrediterai</td><td>accrediter&agrave;</td><td>accrediteremo</td><td>accrediterete</td><td>accrediteranno</td></tr>
360 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
361 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>accrediterei</td><td>accrediteresti</td><td>accrediterebbe</td><td>accrediteremmo</td><td>accreditereste</td><td>accrediterebbero</td></tr>
362 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
363 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditiate</td><td>accreditino</td></tr>
364 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>accreditassi</td><td>accreditassi</td><td>accreditasse</td><td>accreditassimo</td><td>accreditaste</td><td>accreditassero</td></tr>
365 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
366 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accredita</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditino</td></tr>
367 </table>
368 >>>
369 ===accresce===
370 HtmlEntry: accresce <<<
371 <h3>Verb</h3>
372 <b>accresce</b>
373 <ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind}}</li>
374 </ol>
375 ---->>>
376 ===accumulate===
377 HtmlEntry: accumulate <<<
378 <h3>Verb</h3>
379 <b>accumulate</b>
380 <ol><li> {{conjugation of|accumulare|2|p|pres|ind}}</li>
381 <li> {{conjugation of|accumulare|2|p|imp}}</li>
382 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|accumulato}}</li>
383 </ol>
384 ---->>>
385 ===accurate===
386 HtmlEntry: accurate <<<
387 <h3>Adjective</h3>
388 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
389 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
390 </ol>
391 >>>
392 ===accusa===
393 HtmlEntry: accusa <<<
394 <h3>Noun</h3>
395 {{it-noun|accus|f|a|e}}
396 <ol><li> <a href="accusation">accusation</a></li>
397 </ol>
398
399 <h4>Antonyms</h4>
400 <ul><li> <a href="difesa">difesa</a></li>
401 </ul>
402
403 <h3>Verb</h3>
404 <b>accusa</b>
405 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="accusare">accusare</a></li>
406 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of accusare</li>
407 </ol>
408 ---->>>
409 ===accusare===
410 HtmlEntry: accusare <<<
411 <h3>Verb</h3>
412 {it-verb} {transitive}
413 <ol><li> To <a href="accuse">accuse</a>, to <a href="reproach">reproach</a>, to <a href="impeach">impeach</a>.</li>
414 </ol>
415
416 <h4>Derived terms</h4>
417 <ul><li> <a href="accusa">accusa</a></li>
418 <li> <a href="accusabile">accusabile</a></li>
419 <li> <a href="accusarsi">accusarsi</a></li>
420 <li> <a href="accusativo">accusativo</a></li>
421 <li> <a href="accusato">accusato</a></li>
422 <li> <a href="accusatore">accusatore</a></li>
423 <li> <a href="accusatorio">accusatorio</a></li>
424 </ul>
425
426 <h4>Conjugation</h4>
427 <table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">accusare</td></tr>
428 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">accusando</td></tr>
429 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">accusante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">accusato</td></tr>
430 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
431 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>accuso</td><td>accusi</td><td>accusa</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusano</td></tr>
432 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>accusavo</td><td>accusavi</td><td>accusava</td><td>accusavamo</td><td>accusavate</td><td>accusavano</td></tr>
433 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>accusai</td><td>accusasti</td><td>accus&ograve;</td><td>accusammo</td><td>accusaste</td><td>accusarono</td></tr>
434 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>accuser&ograve;</td><td>accuserai</td><td>accuser&agrave;</td><td>accuseremo</td><td>accuserete</td><td>accuseranno</td></tr>
435 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
436 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>accuserei</td><td>accuseresti</td><td>accuserebbe</td><td>accuseremmo</td><td>accusereste</td><td>accuserebbero</td></tr>
437 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
438 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusiate</td><td>accusino</td></tr>
439 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>accusassi</td><td>accusassi</td><td>accusasse</td><td>accusassimo</td><td>accusaste</td><td>accusassero</td></tr>
440 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
441 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accusa</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusino</td></tr>
442 </table>
443 >>>
444 ===accusato===
445 HtmlEntry: accusato <<<
446 <h3>Noun</h3>
447 {{it-noun|accusat|m|o|i|f=accusata}}
448 <ol><li> <a href="accused">accused</a> person, accused</li>
449 </ol>
450
451 <h4>Related terms</h4>
452 <ul><li> <a href="accusare">accusare</a></li>
453 </ul>
454
455 <h3>Verb</h3>
456 {{it-pp|accusat}}
457 <ol><li> {{past participle of|accusare}}</li>
458 </ol>
459
460 <h3>Adjective</h3>
461 {{it-adj|accusat}}
462 <ol><li> <a href="accused">accused</a></li>
463 </ol>
464 ---->>>
465 ===accuse===
466 HtmlEntry: accuse <<<
467 <h3>Noun</h3>
468 <b>accuse</b> {f}
469 <ol><li> {{plural of|accusa}}</li>
470 </ol>
471 >>>
472 ===acetone===
473 HtmlEntry: acetone <<<
474 <h3>Noun</h3>
475 {{it-noun|aceton|m|e|i}}
476 <ol><li> {organic compound} <a href="#English">acetone</a></li>
477 </ol>
478 >>>
479 ===acetose===
480 HtmlEntry: acetose <<<
481 <h3>Adjective</h3>
482 <b>acetose</b> {f}
483 <ol><li> Feminine plural form of <a href="acetoso">acetoso</a></li>
484 </ol>
485
486 <h3>Noun</h3>
487 <b>acetose</b> {f}
488 <ol><li> {{plural of|acetosa}}</li>
489 </ol>
490 >>>
491 ===acido===
492 HtmlEntry: acido <<<
493 <h3>Pronunciation</h3>
494 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x6f;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x74;&#x283;&#x69;&#x64;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;atSido/}}</li>
495 <li> {{hyphenation|&agrave;|ci|do}}</li>
496 </ul>
497
498 <h3>Noun</h3>
499 {{it-noun|acid|m|o|i}}
500 <ol><li> {{context|chemistry}} <a href="acid">acid</a></li>
501 <li> {slang} <a href="LSD">LSD</a></li>
502 </ol>
503
504 <h3>Adjective</h3>
505 {{it-adj|acid}}
506 <ol><li> <a href="acid">acid</a></li>
507 </ol>
508
509 <h3>Related terms</h3>
510 <ul><li> <a href="acidamente">acidamente</a></li>
511 <li> <a href="acidare">acidare</a></li>
512 <li> <a href="acidezza">acidezza</a></li>
513 <li> <a href="acidificare">acidificare</a></li>
514 <li> <a href="acidimetro">acidimetro</a></li>
515 <li> <a href="acidità">acidit&agrave;</a></li>
516 <li> <a href="acidofilo">acidofilo</a></li>
517 <li> <a href="acidosi">acidosi</a></li>
518 <li> <a href="acidulo">acidulo</a></li>
519 <li> <a href="acidume">acidume</a></li>
520 </ul>
521
522 <h3>Derived terms</h3>
523 {top4}
524 <ul><li> <a href="acido acetico">acido acetico</a></li>
525 <li> <a href="acido acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
526 <li> <a href="acido acrilico">acido acrilico</a></li>
527 <li> <a href="acido adipico">acido adipico</a></li>
528 <li> <a href="acido antranilico">acido antranilico</a></li>
529 <li> <a href="acido arachidonico">acido arachidonico</a></li>
530 <li> <a href="acido ascorbico">acido ascorbico</a></li>
531 <li> <a href="acido aspartico">acido aspartico</a></li>
532 <li> <a href="acido barbiturico">acido barbiturico</a></li>
533 <li> <a href="acido benzoico">acido benzoico</a></li>
534 <li> <a href="acido borico">acido borico</a></li>
535 <li> <a href="acido bromidrico">acido bromidrico</a></li>
536 <li> <a href="acido caprilico">acido caprilico</a></li>
537 <li> <a href="acido carbonico">acido carbonico</a></li>
538 <li> <a href="acido cianidrico">acido cianidrico</a></li>
539 <li> <a href="acido citrico">acido citrico</a></li>
540 <li> <a href="acido cloridrico">acido cloridrico</a></li>
541 <li> <a href="acido cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
542 <li> <a href="acido di Brønsted">acido di Br&oslash;nsted</a></li>
543 <li> <a href="acido dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
544 </ul>
545 {mid4}
546 <ul><li> <a href="acido erucico">acido erucico</a></li>
547 <li> <a href="acido etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
548 <li> <a href="acido fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
549 <li> <a href="acido folico">acido folico</a></li>
550 <li> <a href="acido formico">acido formico</a></li>
551 <li> <a href="acido fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
552 <li> <a href="acido fosforico">acido fosforico</a></li>
553 <li> <a href="acido fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
554 <li> <a href="acido ftalico">acido ftalico</a></li>
555 <li> <a href="acido glicolico">acido glicolico</a></li>
556 <li> <a href="acido glutammico">acido glutammico</a></li>
557 <li> <a href="acido grasso">acido grasso</a></li>
558 <li> <a href="acido ialuronico">acido ialuronico</a></li>
559 <li> <a href="acido iodico">acido iodico</a></li>
560 <li> <a href="acido iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
561 <li> <a href="acido ippurico">acido ippurico</a></li>
562 <li> <a href="acido lattico">acido lattico</a></li>
563 <li> <a href="acido lisergico">acido lisergico</a></li>
564 <li> <a href="acido malico">acido malico</a></li>
565 <li> <a href="acido malonico">acido malonico</a></li>
566 </ul>
567 {mid4}
568 <ul><li> <a href="acido metafosforico">acido metafosforico</a></li>
569 <li> <a href="acido metanoico">acido metanoico</a></li>
570 <li> <a href="acido miristico">acido miristico</a></li>
571 <li> <a href="acido muriatico">acido muriatico</a></li>
572 <li> <a href="acido nalidixico">acido nalidixico</a></li>
573 <li> <a href="acido nicotinico">acido nicotinico</a></li>
574 <li> <a href="acido nitrico">acido nitrico</a></li>
575 <li> <a href="acido nitroso">acido nitroso</a></li>
576 <li> <a href="acido nucleico">acido nucleico</a></li>
577 <li> <a href="acido oleico">acido oleico</a></li>
578 <li> <a href="acido orotico">acido orotico</a></li>
579 <li> <a href="acido ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
580 <li> <a href="acido ossalico">acido ossalico</a></li>
581 <li> <a href="acido palmitico">acido palmitico</a></li>
582 <li> <a href="acido pantotenico">acido pantotenico</a></li>
583 <li> <a href="acido peracetico">acido peracetico</a></li>
584 <li> <a href="acido perclorico">acido perclorico</a></li>
585 <li> <a href="acido periodico">acido periodico</a></li>
586 <li> <a href="acido perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
587 <li> <a href="acido perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
588 </ul>
589 {mid4}
590 <ul><li> <a href="acido picrico">acido picrico</a></li>
591 <li> <a href="acido piruvico">acido piruvico</a></li>
592 <li> <a href="acido prussico">acido prussico</a></li>
593 <li> <a href="acido ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
594 <li> <a href="acido salicilico">acido salicilico</a></li>
595 <li> <a href="acido salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
596 <li> <a href="acido solfanilico">acido solfanilico</a></li>
597 <li> <a href="acido solfidrico">acido solfidrico</a></li>
598 <li> <a href="acido solforico">acido solforico</a></li>
599 <li> <a href="acido solforoso">acido solforoso</a></li>
600 <li> <a href="acido sorbico">acido sorbico</a></li>
601 <li> <a href="acido stearico">acido stearico</a></li>
602 <li> <a href="acido succinico">acido succinico</a></li>
603 <li> <a href="acido tartarico">acido tartarico</a></li>
604 <li> <a href="acido tereftalico">acido tereftalico</a></li>
605 <li> <a href="acido tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
606 <li> <a href="acido tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
607 <li> <a href="acido tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
608 <li> <a href="acido trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
609 <li> <a href="acido urico">acido urico</a></li>
610 </ul>
611 {bottom}
612 <h3>Verb</h3>
613 <b>acido</b>
614 <ol><li> {{conjugation of|acidare|1|s|pres|ind}}</li>
615 </ol>
616 ---->>>
617 ===acre===
618 HtmlEntry: acre <<<
619 <h3>Etymology</h3>
620 From {{etyl|la|it}} {{term|acre|&#x101;&#x63;&#x72;&#x65;|lang=la}}, neuter nominative singular of {{term|acer|&#x101;&#x63;&#x65;&#x72;|sharp|lang=la}}.
621 <h3>Adjective</h3>
622 {{it-adj|acr|e|i}}
623 <ol><li> <a href="sharp">sharp</a>, <a href="sour">sour</a></li>
624 <li> <a href="harsh">harsh</a></li>
625 </ol>
626
627 <h4>Related terms</h4>
628 <ul><li> <a href="acredine">acredine</a></li>
629 <li> <a href="acremente">acremente</a></li>
630 </ul>
631 >>>
632 ===acute===
633 HtmlEntry: acute <<<
634 <h3>Pronunciation</h3>
635 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x2c8;&#x6b;&#x75;&#x2d0;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
636 </ul>
637
638 <h3>Adjective</h3>
639 <b>acute</b> {f}
640 <ol><li> {{form of|feminine plural form|acuto}}.</li>
641 </ol>
642 >>>
643 ===ad===
644 HtmlEntry: ad <<<
645 <h3>Preposition</h3>
646 {{head|it|preposition}}
647 <ol><li> <a href="to">to</a>, <a href="at">at</a>, <a href="in">in</a> (used before a vowel for euphony instead of <em><a href="a#Italian">a</a></em>)</li>
648 </ol>
649 >>>
650 ===AD===
651 HtmlEntry: AD <<<
652 <h3>Initialism</h3>
653 <b>AD</b>
654 <ol><li> <a href="CEO">CEO</a> (<a href="amministratore delegato">amministratore delegato</a>)</li>
655 </ol>
656 >>>
657 ===additive===
658 HtmlEntry: additive <<<
659 <h3>Adjective</h3>
660 <b>additive</b> {f}
661 <ol><li> {{form of|feminine plural form|additivo}}</li>
662 </ol>
663 >>>
664 ===afghani===
665 HtmlEntry: afghani <<<
666 <h3>Adjective</h3>
667 <b>afghani</b> {m}
668 <ol><li> {{plural of|afghano#Adjective|afghano}}</li>
669 </ol>
670
671 <h3>Noun</h3>
672 <b>afghani</b> {m}
673 <ol><li> {{plural of|afghano}}</li>
674 </ol>
675 ---->>>
676 ===Afghanistan===
677 HtmlEntry: Afghanistan <<<
678 <h3>Pronunciation</h3>
679 <ul><li> {{audio|It-Afghanistan.ogg|audio}}</li>
680 </ul>
681
682 <h3>Proper noun</h3>
683 <b>Afghanistan</b> {m}
684 <ol><li> <a href="Afghanistan#English">Afghanistan</a></li>
685 </ol>
686
687 <h4>Alternative forms</h4>
688 <ul><li> <a href="Afganistan">Afganistan</a></li>
689 </ul>
690
691 <h4>Derived terms</h4>
692 <ul><li> <a href="afgano">afgano</a>, <a href="afghano">afghano</a></li>
693 </ul>
694 ---->>>
695 ===Africa===
696 HtmlEntry: Africa <<<
697 <h3>Pronunciation</h3>
698 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x66;&#x72;&#x69;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;afrika/}}</li>
699 </ul>
700
701 <h3>Proper noun</h3>
702 {{it-proper noun|g=f}}
703 <ol><li> <a href="Africa#English">Africa</a>.</li>
704 </ol>
705
706 <h4>Related terms</h4>
707 <ul><li> <a href="africanismo">africanismo</a></li>
708 <li> <a href="africanista">africanista</a></li>
709 <li> <a href="africanistica">africanistica</a></li>
710 <li> <a href="africano">africano</a></li>
711 <li> <a href="africo">africo</a></li>
712 <li> <a href="afroasiatico">afroasiatico</a></li>
713 </ul>
714
715 <h3>See also</h3>
716 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
717 </ul>
718 <a href="Category:it:Africa">*</a>---->>>
719 ===agreement===
720 HtmlEntry: agreement <<<
721 <h3>Etymology</h3>
722 {{etyl|en|it}}
723 <h3>Noun</h3>
724 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
725 <ol><li> <a href="#English">agreement</a> (pact, accord)</li>
726 </ol>
727 >>>
728 ===Agrigento===
729 HtmlEntry: Agrigento <<<
730 <h3>Etymology</h3>
731 {{etyl|la|it}} {{term|Agrigentum}}, likely from the root words {{term|ager|field}} and {{term|gens|clan}}.
732 <h3>Pronunciation</h3>
733 <ul><li> {{audio|It-Agrigento.ogg|Audio}}</li>
734 </ul>
735
736 <h3>Proper noun</h3>
737 {{it-proper noun|g=f}}
738 <ol><li> <a href="Agrigento#English">Agrigento</a> (<em>province</em>)</li>
739 <li> <a href="Agrigento#English">Agrigento</a> (<em>town</em>)</li>
740 </ol>
741
742 <h4>Derived terms</h4>
743 <ul><li> <a href="agrigentino">agrigentino</a></li>
744 </ul>
745 >>>
746 ===ai===
747 HtmlEntry: ai <<<
748 <h3>Pronunciation</h3>
749 <ul><li> {{homophones|hai}}</li>
750 </ul>
751
752 <h3>Contraction</h3>
753 {{head|it|contraction}}
754 <ol><li> <em>{{term|a}} + {{term|i}}</em>; <a href="at">at</a> <a href="the">the</a>, <a href="to">to</a> <a href="the">the</a> (+ a masculine noun in plural)</li>
755 </ol>
756 ---->>>
757 ===al===
758 HtmlEntry: al <<<
759 <h3>Etymology</h3>
760 <ul><li> <em>prep</em> <a href="a#Italian">a</a> + <em>article</em> <a href="il#Italian">il</a></li>
761 </ul>
762
763 <h3>Contraction</h3>
764 <b>al</b>
765 <ol><li> <a href="at">at</a> <a href="the">the</a>, <a href="to">to</a> <a href="the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
766 </ol>
767 >>>
768 ===Albania===
769 HtmlEntry: Albania <<<
770 <h3>Pronunciation</h3>
771 <ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
772 </ul>
773
774 <h3>Proper noun</h3>
775 {{it-proper noun|g=f}}
776 <ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
777 </ol>
778
779 <h4>Derived terms</h4>
780 <ul><li> <a href="albanese">albanese</a></li>
781 </ul>
782 ---->>>
783 ===albero===
784 HtmlEntry: albero <<<right
785 <h3>Etymology</h3>
786 From {{etyl|la|it}} <em><a href="arbor">arbor</a></em>, <em>arboris</em>.
787 <h3>Pronunciation</h3>
788 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x6c;&#x62;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x5d;</li>
789 <li> {{audio|it-albero.ogg|Audio (IT)}}</li>
790 </ul>
791
792 <h3>Noun</h3>
793 {{it-noun|alber|m|o|i}}
794 <ol><li> <a href="tree">tree</a> (all senses)</li>
795 <li> {nautical} <a href="mast">mast</a></li>
796 <li> <a href="shaft">shaft</a>, <a href="spindle">spindle</a></li>
797 </ol>
798
799 <h3>Verb</h3>
800 <b>albero</b>
801 <ol><li> {{conjugation of|alberare|1|s|pres|ind}}</li>
802 </ol>
803
804 <h4>Related terms</h4>
805 <ul><li> <a href="alberato">alberato</a></li>
806 <li> <a href="alberatura">alberatura</a></li>
807 <li> <a href="alberello">alberello</a></li>
808 <li> <a href="alberetto">alberetto</a></li>
809 <li> <a href="alberino">alberino</a></li>
810 <li> <a href="arboreo">arboreo</a></li>
811 <li> <a href="arboreto">arboreto</a></li>
812 <li> <a href="arboricoltura">arboricoltura</a></li>
813 <li> <a href="albero di Natale">albero di Natale</a></li>
814 </ul>
815
816 <h3>See also</h3>
817 <ul><li> <a href="corteccia">corteccia</a></li>
818 <li> <a href="fusto">fusto</a></li>
819 <li> <a href="radice">radice</a></li>
820 <li> <a href="ramo">ramo</a></li>
821 </ul>
822 >>>
823 ===Alberta===
824 HtmlEntry: Alberta <<<
825 <h3>Proper noun</h3>
826 {{it-proper noun|g=f}}
827 <ol><li> {{given name|female}}, feminine form of <a href="Alberto">Alberto</a>.</li>
828 </ol>
829 >>>
830 ===alcuno===
831 HtmlEntry: alcuno <<<
832 <h3>Etymology</h3>
833 From {{etyl|VL.|it}} *<em>&#x61;&#x6c;&#x69;&#x63;&#x16b;&#x6e;&#x75;&#x6d;</em>, from Classical Latin {{term|aliquis|aliquem|lang=la}} + {{term|unum|lang=la}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}&lt;/ref&gt;Cognate with French {{term|aucun|lang=fr}}, Spanish {{term|alguno|lang=es}}, Galician {{term|alg&uacute;n|lang=gl}}, Portuguese {{term|algum|lang=pt}}.
834 <h3>Adjective</h3>
835 {{it-adj|alcun}}
836 <ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="some">some</a>, a <a href="few">few</a></li>
837 <li> (in negative phrases) <a href="none">none</a></li>
838 </ol>
839 >>>
840 ===Alessandria===
841 HtmlEntry: Alessandria <<<
842 <h3>Pronunciation</h3>
843 <ul><li> {{audio|It-Alessandria.ogg|Audio}}</li>
844 </ul>
845
846 <h3>Proper noun</h3>
847 {{it-proper noun|g=f}}
848 <ol><li> {{l|en|Alessandria}} (province)</li>
849 <li> {{l|en|Alessandria}} (town)</li>
850 </ol>
851
852 <h4>Derived terms</h4>
853 <ul><li> <a href="alessandrino">alessandrino</a></li>
854 </ul>
855 >>>
856 ===algebra===
857 HtmlEntry: algebra <<<
858 <h3>Etymology</h3>
859 Same as English <em><a href="#English">algebra</a></em>.
860 <h3>Pronunciation</h3>
861 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x6c;&#x2e;&#x2a4;&#x25b;&#x2e;&#x2c8;&#x62;&#x72;&#x61;&#x2f;</li>
862 </ul>
863
864 <h3>Noun</h3>
865 {{it-noun|algebr|f|a|e}}
866 <ol><li> <a href="#English">algebra</a></li>
867 </ol>
868
869 <h4>Related terms</h4>
870 <ul><li> <a href="algebrico">algebrico</a></li>
871 <li> <a href="algebrista">algebrista</a></li>
872 </ul>
873 >>>
874 ===Algeria===
875 HtmlEntry: Algeria <<<
876 <h3>Pronunciation</h3>
877 <ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
878 </ul>
879
880 <h3>Proper noun</h3>
881 {{it-proper noun|f}}
882 <ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
883 </ol>
884
885 <h4>Derived terms</h4>
886 <ul><li> <a href="algerino">algerino</a></li>
887 </ul>
888 >>>
889 ===alo===
890 HtmlEntry: alo <<<
891 <h3>Verb</h3>
892 <b>alo</b>
893 <ol><li> {{conjugation of|alare|1|s|pres|ind}}</li>
894 </ol>
895 >>>
896 ===amai===
897 HtmlEntry: amai <<<
898 <h3>Verb</h3>
899 {{head|it|verb form}}
900 <ol><li> {{form of|first-person singular indicative past historic|amare}}</li>
901 </ol>
902 ---->>>
903 ===amar===
904 HtmlEntry: amar <<<
905 <h3>Verb</h3>
906 {it-verb}
907 <ol><li> {{apocopic form of|amare}}</li>
908 </ol>
909 >>>
910 ===amarezza===
911 HtmlEntry: amarezza <<<
912 <h3>Etymology</h3>
913 {{suffix|amaro|ezza}}
914 <h3>Noun</h3>
915 {{it-noun|amarezz|f|a|e}}
916 <ol><li> <a href="bitterness">bitterness</a></li>
917 <li> {figuratively} bitterness, <a href="acerbity">acerbity</a>, <a href="sadness">sadness</a></li>
918 <li> (<em>plural</em>) <a href="trouble">trouble</a>s, <a href="sorrow">sorrow</a>s</li>
919 </ol>
920 >>>
921 ===ami===
922 HtmlEntry: ami <<<
923 <h3>Verb</h3>
924 <b>ami</b>
925 <ol><li> <em>second-person singular indicative present of <b><a href="amare">amare</a></b></em></li>
926 <li> <em>first-, second- and third-person singular subjunctive present of <b>amare</b></em></li>
927 <li> <em>third-person singular imperative of <b>amare</b></em></li>
928 </ol>
929 >>>
930 ===Ancona===
931 HtmlEntry: Ancona <<<
932 <h3>Pronunciation</h3>
933 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x14b;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x2f;</li>
934 <li> {{audio|It-Ancona.ogg|Audio}}</li>
935 <li> {{rhymes|na}}</li>
936 </ul>
937
938 <h3>Proper noun</h3>
939 {{it-proper noun|g=f}}
940 <ol><li> {{l|en|Ancona}} (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
941 <li> The letter <a href="A">A</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
942 </ol>
943
944 <h4>Derived terms</h4>
945 <ul><li> <a href="anconetano">anconetano</a>, <a href="anconitano">anconitano</a></li>
946 </ul>
947 >>>
948 ===andante===
949 HtmlEntry: andante <<<
950 <h3>Verb</h3>
951 {{head|it|present participle}}
952 <ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
953 </ol>
954
955 <h3>Adjective</h3>
956 {{it-adj|andant|e|i}}
957 <ol><li> <a href="cheap">cheap</a>, <a href="second-rate">second-rate</a></li>
958 <li> <a href="continuous">continuous</a>, <a href="unbroken">unbroken</a></li>
959 </ol>
960 >>>
961 ===Andorra===
962 HtmlEntry: Andorra <<<
963 <h3>Proper noun</h3>
964 {{it-proper noun|f}}
965 <ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
966 </ol>
967
968 <h4>Derived terms</h4>
969 <ul><li> <a href="andorrano">andorrano</a></li>
970 </ul>
971 ---->>>
972 ===angla===
973 HtmlEntry: angla <<<
974 <h3>Adjective</h3>
975 <b>angla</b> {f}
976 <ol><li> {{feminine of|anglo}}</li>
977 </ol>
978 >>>
979 ===angle===
980 HtmlEntry: angle <<<
981 <h3>Adjective</h3>
982 {{head|it|adjective form|g=f}}
983 <ol><li> {{form of|feminine plural|anglo}}</li>
984 </ol>
985 >>>
986 ===Angola===
987 HtmlEntry: Angola <<<
988 <h3>Pronunciation</h3>
989 <ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
990 </ul>
991
992 <h3>Proper noun</h3>
993 <b>Angola</b> {f}
994 <ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
995 </ol>
996
997 <h4>Derived terms</h4>
998 <ul><li> <a href="angolano">angolano</a></li>
999 </ul>
1000 ---->>>
1001 ===Anguilla===
1002 HtmlEntry: Anguilla <<<
1003 <h3>Proper noun</h3>
1004 {it-proper noun}
1005 <ol><li> <a href="#English">Anguilla</a></li>
1006 </ol>
1007 >>>
1008 ===anime===
1009 HtmlEntry: anime <<<
1010 <h3>Noun</h3>
1011 <b>anime</b> {f}
1012 <ol><li> {{plural of|anima}}</li>
1013 </ol>
1014 >>>
1015 ===ano===
1016 HtmlEntry: ano <<<
1017 <h3>Etymology</h3>
1018 From {{etyl|la|it}} {{term|anus|lang=la}}.
1019 <h3>Noun</h3>
1020 {{it-noun|an|m|o|i}}
1021 <ol><li> <a href="anus">anus</a></li>
1022 </ol>
1023 ---->>>
1024 ===Aosta===
1025 HtmlEntry: Aosta <<<
1026 <h3>Pronunciation</h3>
1027 <ul><li> {{audio|It-Aosta.ogg|Audio}}</li>
1028 </ul>
1029
1030 <h3>Proper noun</h3>
1031 {{it-proper noun|g=f}}
1032 <ol><li> {{l|en|Aosta}}</li>
1033 </ol>
1034
1035 <h4>Derived terms</h4>
1036 <ul><li> <a href="aostano">aostano</a></li>
1037 <li> <a href="Valle d'Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
1038 </ul>
1039 >>>
1040 ===appassionato===
1041 HtmlEntry: appassionato <<<
1042 <h3>Verb</h3>
1043 {{it-pp|appassionat}}
1044 <ol><li> <a href="past participle">past participle</a> of <a href="appassionare">appassionare</a></li>
1045 </ol>
1046
1047 <h3>Adjective</h3>
1048 {{it-adj|appassionat}}
1049 <ol><li> <a href="passionate">passionate</a>, <a href="ardent">ardent</a></li>
1050 <li> {music} part or all of a performance as <a href="passionate">passionate</a>.</li>
1051 </ol>
1052
1053 <h3>Related terms</h3>
1054 <ul><li> <a href="appassionatamente">appassionatamente</a></li>
1055 </ul>
1056 >>>
1057 ===aquila===
1058 HtmlEntry: aquila <<<
1059 <h3>Etymology</h3>
1060 From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
1061 <h3>Noun</h3>
1062 {{it-noun|aquil|f|a|e}}
1063 <ol><li> <a href="eagle">eagle</a></li>
1064 </ol>
1065
1066 <h4>Derived terms</h4>
1067 {top2}
1068 <ul><li> <a href="aquila arpia">aquila arpia</a></li>
1069 <li> <a href="aquila del Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
1070 <li> <a href="aquila gigante della Nuova Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
1071 <li> <a href="aquila di Haast">aquila di Haast</a></li>
1072 <li> <a href="aquila imperiale">aquila imperiale</a></li>
1073 <li> <a href="aquila di mare">aquila di mare</a></li>
1074 <li> <a href="aquila di mare a coda bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
1075 </ul>
1076 {mid2}
1077 <ul><li> <a href="aquila di mare di Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
1078 <li> <a href="aquila di mare della testa bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
1079 <li> <a href="aquila pescatrice africana">aquila pescatrice africana</a></li>
1080 <li> <a href="aquila pescatrice del Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
1081 <li> <a href="aquila reale">aquila reale</a></li>
1082 <li> <a href="aquila spiegata">aquila spiegata</a></li>
1083 <li> <a href="aquila urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
1084 </ul>
1085 {bottom}---->>>
1086 ===arcane===
1087 HtmlEntry: arcane <<<
1088 <h3>Adjective</h3>
1089 {{head|it|adjective form|g=f}}
1090 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="arcano">arcano</a>}}</li>
1091 </ol>
1092 >>>
1093 ===are===
1094 HtmlEntry: are <<<
1095 <h3>Noun</h3>
1096 <b>are</b> {f} {p}
1097 <ol><li> {{plural of|ara}}</li>
1098 </ol>
1099 >>>
1100 ===area===
1101 HtmlEntry: area <<<
1102 <h3>Etymology</h3>
1103 Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|area|&#x101;&#x72;&#x65;&#x61;|lang=la}}. Cf. {{term|aia}}.
1104 <h3>Noun</h3>
1105 {{it-noun|are|f|a|e}}
1106 <ol><li> <a href="#English">area</a>, <a href="surface">surface</a></li>
1107 <li> <a href="land">land</a>, <a href="ground">ground</a></li>
1108 <li> <a href="field">field</a>, <a href="sector">sector</a></li>
1109 </ol>
1110 >>>
1111 ===Arezzo===
1112 HtmlEntry: Arezzo <<<
1113 <h3>Etymology</h3>
1114 From the {{etyl|la|it}} {{term|Arretium|lang=la}}.
1115 <h3>Pronunciation</h3>
1116 <ul><li> {{audio|It-Arezzo.ogg|Audio}}</li>
1117 </ul>
1118
1119 <h3>Proper noun</h3>
1120 {{it-proper noun|g=f}}
1121 <ol><li> {{l|en|Arezzo}} (province)</li>
1122 <li> {{l|en|Arezzo}} (town)</li>
1123 </ol>
1124
1125 <h4>Related terms</h4>
1126 <ul><li> <a href="aretino">aretino</a></li>
1127 </ul>
1128 >>>
1129 ===Argentina===
1130 HtmlEntry: Argentina <<<
1131 <h3>Proper noun</h3>
1132 {{it-proper noun|g=f}}
1133 <ol><li> Argentina</li>
1134 </ol>
1135
1136 <h4>Related terms</h4>
1137 <ul><li> <a href="argentino">argentino</a></li>
1138 <li> <a href="argento">argento</a></li>
1139 </ul>
1140 >>>
1141 ===argentine===
1142 HtmlEntry: argentine <<<
1143 <h3>Adjective</h3>
1144 <b>argentine</b> {f}
1145 <ol><li> Feminine plural form of <a href="argentino">argentino</a></li>
1146 </ol>
1147
1148 <h3>Noun</h3>
1149 <b>argentine</b> {f}
1150 <ol><li> {{plural of|argentina}}</li>
1151 </ol>
1152 >>>
1153 ===argon===
1154 HtmlEntry: argon <<<
1155 <h3>Noun</h3>
1156 {{head|it|noun|g=m}}
1157 <ol><li> <a href="argon#English">argon</a></li>
1158 </ol>
1159
1160 <h4>Synonyms</h4>
1161 <ul><li> <a href="argo">argo</a></li>
1162 </ul>
1163 >>>
1164 ===aria===
1165 HtmlEntry: aria <<<
1166 <h3>Etymology</h3>
1167 Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|&#x101;&#x113;&#x72;|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f00;&#x3ae;&#x3c1;|air|tr=&#x61;&#x113;&#x72;|sc=polytonic|lang=grc}}.
1168 <h3>Pronunciation</h3>
1169 <ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio}}</li>
1170 <li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
1171 </ul>
1172 &#xe0;&#x72;&#x69;&#x61;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x61;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
1173 <h3>Noun</h3>
1174 {{it-noun|ari|f|a|e}}
1175 <ol><li> <a href="air">air</a></li>
1176 <li> <a href="look">look</a>, <a href="appearance">appearance</a>, <a href="countenance">countenance</a></li>
1177 <li> {{context|plurale tantum}} <a href="airs">airs</a></li>
1178 <li> air, <a href="wind">wind</a></li>
1179 <li> {{context|music}}  <a href="aria#English">aria</a>, <a href="song">song</a></li>
1180 </ol>
1181
1182 <h4>Related terms</h4>
1183 <ul><li> <a href="aere">aere</a></li>
1184 <li> <a href="aereo">aereo</a></li>
1185 <li> <a href="aria-acqua">aria-acqua</a></li>
1186 <li> <a href="aria-aria">aria-aria</a></li>
1187 <li> <a href="aria-terra">aria-terra</a></li>
1188 <li> <a href="arieggiare">arieggiare</a></li>
1189 <li> <a href="arioso">arioso</a></li>
1190 </ul>
1191 >>>
1192 ===arietta===
1193 HtmlEntry: arietta <<<
1194 <h3>Noun</h3>
1195 {{it-noun|ariett|f|a|e}}
1196 <ol><li> <a href="breeze">breeze</a></li>
1197 <li> {music} <a href="#English">arietta</a></li>
1198 </ol>
1199 >>>
1200 ===Armenia===
1201 HtmlEntry: Armenia <<<
1202 <h3>Proper noun</h3>
1203 {{it-proper noun|g=f}}
1204 <ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
1205 </ol>
1206
1207 <h4>Derived terms</h4>
1208 <ul><li> <a href="armeno">armeno</a></li>
1209 </ul>
1210 >>>
1211 ===Ascoli Piceno===
1212 HtmlEntry: Ascoli Piceno <<<
1213 <h3>Pronunciation</h3>
1214 <ul><li> {{audio|It-Ascoli Piceno.ogg|Audio}}</li>
1215 </ul>
1216
1217 <h3>Proper noun</h3>
1218 {it-proper noun}
1219 <ol><li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>province</em>)</li>
1220 <li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>town</em>)</li>
1221 </ol>
1222
1223 <h4>Related terms</h4>
1224 <ul><li> {{l|en|ascolano}}</li>
1225 </ul>
1226 >>>
1227 ===Asia===
1228 HtmlEntry: Asia <<<
1229 <h3>Pronunciation</h3>
1230 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x7a;&#x6a;&#x61;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x7a;&#x69;&#x32f;&#x61;&#x5d;</li>
1231 </ul>
1232
1233 <h3>Proper noun</h3>
1234 {{it-proper noun|g=f}}
1235 <ol><li> {{context|continent}} <a href="Asia#English">Asia</a></li>
1236 <li> {{given name|female}}</li>
1237 </ol>
1238
1239 <h4>Derived terms</h4>
1240 <ul><li> <a href="Asia Minore">Asia Minore</a></li>
1241 <li> <a href="asiatico">asiatico</a></li>
1242 </ul>
1243
1244 <h3>See also</h3>
1245 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
1246 </ul>
1247 <a href="Category:it:Asia">*</a>---->>>
1248 ===asinine===
1249 HtmlEntry: asinine <<<
1250 <h3>Adjective</h3>
1251 <b>asinine</b> {f}
1252 <ol><li> Feminine plural form of <a href="asinino">asinino</a></li>
1253 </ol>
1254 >>>
1255 ===asset===
1256 HtmlEntry: asset <<<
1257 <h3>Etymology</h3>
1258 {{etyl|en|it}}
1259 <h3>Noun</h3>
1260 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1261 <ol><li> <a href="#English">asset</a> (economic)</li>
1262 </ol>
1263 >>>
1264 ===associative===
1265 HtmlEntry: associative <<<
1266 <h3>Adjective</h3>
1267 <b>associative</b> {f}
1268 <ol><li> Feminine plural form of <a href="associativo">associativo</a></li>
1269 </ol>
1270 >>>
1271 ===assume===
1272 HtmlEntry: assume <<<
1273 <h3>Verb</h3>
1274 {{head|it|verb form}}
1275 <ol><li> {{conjugation of|assumere|3|s|pres|ind}}</li>
1276 </ol>
1277 ---->>>
1278 ===asti===
1279 HtmlEntry: asti <<<
1280 <h3>Noun</h3>
1281 <b>asti</b> {m}
1282 <ol><li> {{plural of|astio}}</li>
1283 </ol>
1284 >>>
1285 ===attributive===
1286 HtmlEntry: attributive <<<
1287 <h3>Adjective</h3>
1288 <b>attributive</b> {f}
1289 <ol><li> {{feminine plural of|attributivo}}</li>
1290 </ol>
1291 >>>
1292 ===Australia===
1293 HtmlEntry: Australia <<<
1294 <h3>Proper noun</h3>
1295 {{it-proper noun|g=f}}
1296 <ol><li> <a href="#English">Australia</a></li>
1297 </ol>
1298
1299 <h4>Derived terms</h4>
1300 <ul><li> <a href="australiano">australiano</a></li>
1301 </ul>
1302 >>>
1303 ===Austria===
1304 HtmlEntry: Austria <<<
1305 <h3>Pronunciation</h3>
1306 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x75;&#x73;&#x74;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/}}</li>
1307 </ul>
1308
1309 <h3>Proper noun</h3>
1310 {{it-proper noun|g=f}}
1311 <ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
1312 </ol>
1313
1314 <h4>Related terms</h4>
1315 <ul><li> <a href="austriaco">austriaco</a></li>
1316 </ul>
1317 >>>
1318 ===avatar===
1319 HtmlEntry: avatar <<<
1320 <h3>Noun</h3>
1321 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1322 <ol><li> <a href="#English">avatar</a> (all senses)</li>
1323 </ol>
1324 >>>
1325 ===Avellino===
1326 HtmlEntry: Avellino <<<
1327 <h3>Pronunciation</h3>
1328 <ul><li> {{audio|It-Avellino.ogg|Audio}}</li>
1329 </ul>
1330
1331 <h3>Proper noun</h3>
1332 {it-proper noun}
1333 <ol><li> {{l|en|Avellino}} (province)</li>
1334 <li> {{l|en|Avellino}} (town)</li>
1335 </ol>
1336
1337 <h4>Related terms</h4>
1338 <ul><li> {{l|en|avellinese}}</li>
1339 </ul>
1340 >>>
1341 ===avocado===
1342 HtmlEntry: avocado <<<
1343 <h3>Noun</h3>
1344 {{it-noun|avocad|m|o|i}}
1345 <ol><li> <a href="#English">avocado</a></li>
1346 </ol>
1347 >>>
1348 ===azione===
1349 HtmlEntry: azione <<<
1350 <h3>Etymology 1</h3>
1351 From {{etyl|la|it}} <em><a href="actio">actio</a>, actionem</em>, from <em><a href="agere">agere</a></em>.
1352 <h4>Noun</h4>
1353 {{it-noun|azion|f|e|i}}
1354 <ol><li> <a href="action">action</a></li>
1355 </ol>
1356
1357 <h5>Related terms</h5>
1358 <ul><li> <a href="agire">agire</a></li>
1359 <li> <a href="atto">atto</a></li>
1360 <li> <a href="azionamento">azionamento</a></li>
1361 <li> <a href="azionare">azionare</a></li>
1362 <li> <a href="azionista">azionista</a></li>
1363 <li> <a href="reazione">reazione</a></li>
1364 </ul>
1365
1366 <h3>Etymology 2</h3>
1367 {{etyl|fr|it}} <em><a href="action">action</a></em>
1368 <h4>Noun</h4>
1369 {{it-noun|azion|f|e|i}}
1370 <ol><li> {{context|finance}} <a href="share">share</a>, <a href="security">security</a></li>
1371 </ol>
1372
1373 <h5>Related terms</h5>
1374 <ul><li> <a href="azionariato">azionariato</a></li>
1375 <li> <a href="azionario">azionario</a></li>
1376 <li> <a href="azionista">azionista</a></li>
1377 </ul>
1378 >>>
1379 ===b===
1380 HtmlEntry: b <<<
1381 <h3>Noun</h3>
1382 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
1383 <ol><li> See under <a href="B#Italian">B</a></li>
1384 </ol>
1385 ---->>>
1386 ===ba===
1387 HtmlEntry: ba <<<
1388 <h3>Interjection</h3>
1389 {{head|it|interjection}}
1390 <ol><li> <a href="bah">bah</a>!</li>
1391 <li> <a href="oh well">oh well</a>!</li>
1392 </ol>
1393 ---->>>
1394 ===Bahamas===
1395 HtmlEntry: Bahamas <<<
1396 <h3>Proper noun</h3>
1397 {it-proper noun} {f|p}
1398 <ol><li> {{l|en|Bahamas}}</li>
1399 </ol>
1400
1401 <h4>Derived terms</h4>
1402 <ul><li> {{l|it|bahamense}}</li>
1403 </ul>
1404 ---->>>
1405 ===Bahrain===
1406 HtmlEntry: Bahrain <<<
1407 <h3>Proper noun</h3>
1408 {{head|it|proper noun|g=m}}
1409 <ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
1410 </ol>
1411 ---->>>
1412 ===bai===
1413 HtmlEntry: bai <<<
1414 <h3>Adjective</h3>
1415 <b>bai</b> {m}
1416 <ol><li> {{form of|masculine plural|baio}}</li>
1417 </ol>
1418 ---->>>
1419 ===banana===
1420 HtmlEntry: banana <<<
1421 <h3>Noun</h3>
1422 {{it-noun|banan|f|a|e}}
1423 <ol><li> <a href="#English">banana</a> (fruit)</li>
1424 </ol>
1425
1426 <h3>Noun</h3>
1427 <b>banana</b> {m}  {inv}
1428 <ol><li> <a href="#English">banana</a> (color)</li>
1429 </ol>
1430
1431 <h3>Adjective</h3>
1432 <b>banana</b>  {inv}
1433 <ol><li> <a href="#English">banana</a></li>
1434 </ol>
1435
1436 <h3>Related terms</h3>
1437 <ul><li> <a href="banano">banano</a></li>
1438 </ul>
1439 ---->>>
1440 ===bancario===
1441 HtmlEntry: bancario <<<
1442 <h3>Adjective</h3>
1443 {{it-adj|bancar|io|ia|i|ie}}
1444 <ol><li> <a href="bank">bank</a> (attributive)</li>
1445 </ol>
1446
1447 <h3>Noun</h3>
1448 {{it-noun|bancar|m|io|i|f=bancaria}}
1449 <ol><li> Bank employee</li>
1450 </ol>
1451 >>>
1452 ===Bangkok===
1453 HtmlEntry: Bangkok <<<
1454 <h3>Proper noun</h3>
1455 {it-proper noun}
1456 <ol><li> <a href="#English">Bangkok</a> (capital of Thailand)</li>
1457 </ol>
1458 ---->>>
1459 ===Bangladesh===
1460 HtmlEntry: Bangladesh <<<
1461 <h3>Proper noun</h3>
1462 {{it-proper noun|g=m}}
1463 <ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
1464 </ol>
1465
1466 <h4>See also</h4>
1467 <ul><li> <a href="bengalese">bengalese</a></li>
1468 <li> <a href="bengali">bengali</a></li>
1469 </ul>
1470 ---->>>
1471 ===bar===
1472 HtmlEntry: bar <<<
1473 <h3>Etymology</h3>
1474 {{etyl|en|it}}
1475 <h3>Noun</h3>
1476 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1477 <ol><li> <a href="#English">bar</a> (place serving drinks)</li>
1478 <ul><li> <em>C'&egrave; un <b>bar</b> qui vicino?</em> - Is there a bar nearby?</li>
1479 </ul>
1480 <li> <a href="café">caf&eacute;</a></li>
1481 </ol>
1482
1483 <h4>Derived terms</h4>
1484 <ul><li> <a href="barista">barista</a></li>
1485 </ul>
1486 ---->>>
1487 ===barato===
1488 HtmlEntry: barato <<<
1489 <h3>Verb</h3>
1490 {{it-pp|barat}}
1491 <ol><li> {{past participle of|barare}}</li>
1492 </ol>
1493 ---->>>
1494 ===Barbados===
1495 HtmlEntry: Barbados <<<
1496 <h3>Proper noun</h3>
1497 {{it-proper noun|g=f}}
1498 <ol><li> <a href="#English">Barbados</a></li>
1499 </ol>
1500 ---->>>
1501 ===bari===
1502 HtmlEntry: bari <<<
1503 <h3>Verb</h3>
1504 <b>bari</b>
1505 <ol><li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|ind}}</li>
1506 <li> {{conjugation of|barare|1|s|pres|sub}}</li>
1507 <li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|sub}}</li>
1508 <li> {{conjugation of|barare|3|s|pres|sub}}</li>
1509 <li> {{conjugation of|barare|3|s|imp}}</li>
1510 </ol>
1511 ---->>>
1512 ===base===
1513 HtmlEntry: base <<<
1514 <h3>Etymology</h3>
1515 {{etyl|la|it}} {{term|basis|lang=la}}.
1516 <h3>Noun</h3>
1517 {{it-noun|bas|f|e|i}}
1518 <ol><li> <a href="base#English">base</a></li>
1519 <li> <a href="basis">basis</a></li>
1520 </ol>
1521
1522 <h4>Antonyms</h4>
1523 <ul><li> <a href="sommità">sommit&agrave;</a>, <a href="altezza">altezza</a></li>
1524 </ul>
1525
1526 <h4>Related terms</h4>
1527 <ul><li> <a href="basare">basare</a></li>
1528 <li> <a href="basico">basico</a></li>
1529 <li> <a href="basilare">basilare</a></li>
1530 <li> <a href="di base">di base</a></li>
1531 <li> <a href="in base a">in base a</a></li>
1532 </ul>
1533 ---->>>
1534 ===basket===
1535 HtmlEntry: basket <<<
1536 <h3>Noun</h3>
1537 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1538 <ol><li> <a href="basketball">basketball</a></li>
1539 </ol>
1540 ---->>>
1541 ===BCE===
1542 HtmlEntry: BCE <<<
1543 <h3>Etymology</h3>
1544 {{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
1545 <h3>Proper noun</h3>
1546 {it-proper noun}
1547 <ol><li> <a href="ECB">ECB</a></li>
1548 </ol>
1549 ---->>>
1550 ===beat===
1551 HtmlEntry: beat <<<
1552 <h3>Etymology</h3>
1553 {{etyl|en|it}}
1554 <h3>Adjective</h3>
1555 {{head|it|adjective}} {inv}
1556 <ol><li> <a href="#English">beat</a> (50s US literary and 70s UK music scenes)</li>
1557 </ol>
1558
1559 <h3>Noun</h3>
1560 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1561 <ol><li> <a href="#English">beat</a> (rhythm accompanying music)</li>
1562 </ol>
1563 >>>
1564 ===bei===
1565 HtmlEntry: bei <<<
1566 <h3>Adjective</h3>
1567 <b>bei</b>
1568 <ol><li> Masculine plural of <a href="bello#Italian">bello</a> before a consonant</li>
1569 </ol>
1570
1571 <h3>Verb</h3>
1572 <b>bei</b>
1573 <ol><li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|ind}}</li>
1574 <li> {{conjugation of|beare|1|s|pres|sub}}</li>
1575 <li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|sub}}</li>
1576 <li> {{conjugation of|beare|3|s|pres|sub}}</li>
1577 <li> {{conjugation of|beare|3|s|imp}}</li>
1578 </ol>
1579 ---->>>
1580 ===bel===
1581 HtmlEntry: bel <<<
1582 <h3>Adjective</h3>
1583 <b>bel</b>
1584 <ol><li> Masculine singular of <a href="bello#Italian">bello</a> before a consonant</li>
1585 </ol>
1586 ---->>>
1587 ===Belize===
1588 HtmlEntry: Belize <<<
1589 <h3>Proper noun</h3>
1590 {{head|it|proper noun|g=m}}
1591 <ol><li> {{l|en|Belize}}</li>
1592 </ol>
1593 ---->>>
1594 ===Belluno===
1595 HtmlEntry: Belluno <<<
1596 <h3>Pronunciation</h3>
1597 <ul><li> {{audio|It-Belluno.ogg|Audio}}</li>
1598 </ul>
1599
1600 <h3>Proper noun</h3>
1601 {it-proper noun}
1602 <ol><li> {{l|en|Belluno}} (province)</li>
1603 <li> {{l|en|Belluno}} (town)</li>
1604 </ol>
1605 >>>
1606 ===ben===
1607 HtmlEntry: ben <<<
1608 <h3>Adverb</h3>
1609 {it-adv}
1610 <ol><li> Short form of <b><a href="bene">bene</a></b>.</li>
1611 <ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x77;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x65;</li>
1612 </ul>
1613 </ol>
1614 ---->>>
1615 ===benefit===
1616 HtmlEntry: benefit <<<
1617 <h3>Etymology</h3>
1618 {{etyl|en|it}}
1619 <h3>Noun</h3>
1620 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1621 <ol><li> <a href="#English">benefit</a>, <a href="advantage">advantage</a></li>
1622 </ol>
1623 ---->>>
1624 ===Benevento===
1625 HtmlEntry: Benevento <<<
1626 <h3>Pronunciation</h3>
1627 <ul><li> {{audio|It-Benevento.ogg|Audio}}</li>
1628 </ul>
1629
1630 <h3>Proper noun</h3>
1631 {{it-proper noun|g=f}}
1632 <ol><li> {{l|en|Benevento}} (province)</li>
1633 <li> {{l|en|Benevento}} (town)</li>
1634 </ol>
1635
1636 <h4>Derived terms</h4>
1637 <ul><li> <a href="beneventano">beneventano</a></li>
1638 </ul>
1639 >>>
1640 ===Benin===
1641 HtmlEntry: Benin <<<
1642 <h3>Proper noun</h3>
1643 {{it-proper noun|g=m}}
1644 <ol><li> <a href="#English">Benin</a></li>
1645 </ol>
1646
1647 <h4>Derived terms</h4>
1648 <ul><li> <a href="beninese">beninese</a></li>
1649 </ul>
1650 ---->>>
1651 ===Bergamo===
1652 HtmlEntry: Bergamo <<<
1653 <h3>Pronunciation</h3>
1654 <ul><li> {{audio|It-Bergamo.ogg|Audio}}</li>
1655 </ul>
1656
1657 <h3>Proper noun</h3>
1658 {{it-proper noun|g=f}}
1659 <ol><li> {{l|en|Bergamo}} (province)</li>
1660 <li> {{l|en|Bergamo}} (town)</li>
1661 </ol>
1662
1663 <h4>Derived terms</h4>
1664 <ul><li> <a href="bergamasco">bergamasco</a></li>
1665 </ul>
1666 >>>
1667 ===beta===
1668 HtmlEntry: beta <<<
1669 <h3>Noun</h3>
1670 <b>beta</b> {f|inv}
1671 <ol><li> <a href="#English">beta</a> (letter of the Greek alphabet)</li>
1672 </ol>
1673 {{it-noun|bet|f|a|e}}
1674 <ol><li> <a href="beet">beet</a> (plant of the genus <em>Beta</em>)</li>
1675 <li> {computing} <a href="#English">beta</a> (software version)</li>
1676 </ol>
1677 >>>
1678 ===Bhutan===
1679 HtmlEntry: Bhutan <<<
1680 <h3>Proper noun</h3>
1681 <b>Bhutan</b> {m}
1682 <ol><li> <a href="#English">Bhutan</a></li>
1683 </ol>
1684
1685 <h4>Derived terms</h4>
1686 <ul><li> <a href="bhutanese">bhutanese</a></li>
1687 </ul>
1688 ---->>>
1689 ===bici===
1690 HtmlEntry: bici <<<
1691 <h3>Pronunciation</h3>
1692 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;bitSi/}}</li>
1693 <ul><li> {{rhymes|&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;}}</li>
1694 </ul>
1695 </ul>
1696
1697 <h3>Noun</h3>
1698 {{it-noun|bic|f|i|i}}
1699 <ol><li> <em>short word for <a href="bicicletta">bicicletta</a></em> <a href="bike">bike</a> (<em>pushbike</em>)</li>
1700 </ol>
1701 >>>
1702 ===Biella===
1703 HtmlEntry: Biella <<<
1704 <h3>Pronunciation</h3>
1705 <ul><li> {{audio|It-Biella.ogg|Audio}}</li>
1706 </ul>
1707
1708 <h3>Proper noun</h3>
1709 {{it-proper noun|g=f}}
1710 <ol><li> Biella (province)</li>
1711 <li> Biella (town)</li>
1712 </ol>
1713 >>>
1714 ===big===
1715 HtmlEntry: big <<<
1716 <h3>Noun</h3>
1717 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1718 <ol><li> <a href="star">star</a> (entertainment)</li>
1719 <li> <a href="big shot">big shot</a>, <a href="big noise">big noise</a></li>
1720 </ol>
1721 ---->>>
1722 ===bike===
1723 HtmlEntry: bike <<<
1724 <h3>Etymology</h3>
1725 {{etyl|en|it}}
1726 <h3>Noun</h3>
1727 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
1728 <ol><li> <a href="motorbike">motorbike</a>, <a href="motorcycle">motorcycle</a></li>
1729 </ol>
1730 ---->>>
1731 ===bio===
1732 HtmlEntry: bio <<<
1733 <h3>Adjective</h3>
1734 {{head|it|adjective|g=inv}}
1735 <ol><li> {informal} {{form of|Abbreviation|biologico|nodot=1}}; <a href="organic">organic</a>, <a href="biological">biological</a></li>
1736 </ol>
1737 ---->>>
1738 ===bitter===
1739 HtmlEntry: bitter <<<
1740 <h3>Noun</h3>
1741 {{head|it|noun}}  {m|inv}
1742 <ol><li> <a href="bitters">bitters</a></li>
1743 </ol>
1744 ---->>>
1745 ===bo===
1746 HtmlEntry: bo <<<
1747 <h3>Alternative forms</h3>
1748 <ul><li> <a href="boh">boh</a></li>
1749 </ul>
1750
1751 <h3>Interjection</h3>
1752 <b>bo</b>
1753 <ol><li> An interjection expressing doubt or indecision.</li>
1754 <ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>&#x2c;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6d;&#x2019;&#x68;&#x61;&#x20;&#x72;&#x69;&#x63;&#x68;&#x69;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x6f;&#x2e;</em></li>
1755 <ul><li>&#x20;&#x49;&#x73;&#x20;&#x46;&#x69;&#x6c;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x61;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6e;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x3f;&#x20;&#x49;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x2c;&#x20;&#x73;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x76;&#x65;&#x72;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x65;&#x64;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x62;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x2e;</li>
1756 </ul>
1757 </ul>
1758 </ol>
1759 ---->>>
1760 ===body===
1761 HtmlEntry: body <<<
1762 <h3>Noun</h3>
1763 {{head|it|noun}} {m}
1764 <ol><li> A <a href="leotard">leotard</a>.</li>
1765 </ol>
1766 ---->>>
1767 ===Bolivia===
1768 HtmlEntry: Bolivia <<<
1769 <h3>Proper noun</h3>
1770 <b>Bolivia</b> {f}
1771 <ol><li> <a href="#English">Bolivia</a></li>
1772 </ol>
1773
1774 <h4>Derived terms</h4>
1775 <ul><li> <a href="boliviano">boliviano</a></li>
1776 </ul>
1777 >>>
1778 ===Bologna===
1779 HtmlEntry: Bologna <<<
1780 <h3>Pronunciation</h3>
1781 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x6f;&#x272;&#x272;&#x61;&#x2f;</li>
1782 <li> {{audio|It-Bologna.ogg|Audio}}</li>
1783 </ul>
1784
1785 <h3>Proper noun</h3>
1786 <b>Bologna</b> {f}
1787 <ol><li> Bologna (<em>province, city</em>)</li>
1788 <li> The letter <a href="B">B</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
1789 </ol>
1790
1791 <h4>Related terms</h4>
1792 <ul><li> <a href="bolognese">bolognese</a></li>
1793 </ul>
1794 >>>
1795 ===Bolzano===
1796 HtmlEntry: Bolzano <<<
1797 <h3>Pronunciation</h3>
1798 <ul><li> {{audio|It-Bolzano.ogg|Audio}}</li>
1799 </ul>
1800
1801 <h3>Proper noun</h3>
1802 {{it-proper noun|g=f}}
1803 <ol><li> {{l|en|Bolzano}} (province)</li>
1804 <li> {{l|en|Bolzano}} (town)</li>
1805 </ol>
1806 >>>
1807 ===bone===
1808 HtmlEntry: bone <<<
1809 <h3>Adjective</h3>
1810 <b>bone</b> {f}
1811 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="bono">bono</a>}}</li>
1812 </ol>
1813 ---->>>
1814 ===boom===
1815 HtmlEntry: boom <<<
1816 <h3>Etymology</h3>
1817 English <a href="#English">boom</a>, from Dutch <a href="#Dutch">boom</a> - see above
1818 <h3>Noun</h3>
1819 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1820 <ol><li> A <a href="#English">boom</a> (sound)</li>
1821 <li> A <a href="#English">boom</a>, rapid expansion</li>
1822 <li> A <a href="#English">boom</a> (crane)</li>
1823 </ol>
1824 >>>
1825 ===boss===
1826 HtmlEntry: boss <<<
1827 <h3>Etymology</h3>
1828 {{etyl|en|it}}
1829 <h3>Noun</h3>
1830 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1831 <ol><li> <a href="#English">boss</a> (<em>leader of a business, company or criminal organization</em>)</li>
1832 </ol>
1833
1834 <h4>Synonyms</h4>
1835 <ul><li> <a href="capo">capo</a></li>
1836 </ul>
1837 ---->>>
1838 ===Botswana===
1839 HtmlEntry: Botswana <<<
1840 <h3>Proper noun</h3>
1841 {{it-proper noun|m}}
1842 <ol><li> {{l|en|Botswana}}</li>
1843 </ol>
1844
1845 <h4>Derived terms</h4>
1846 <ul><li> <a href="botswaniano">botswaniano</a></li>
1847 </ul>
1848 ---->>>
1849 ===box===
1850 HtmlEntry: box <<<
1851 <h3>Etymology</h3>
1852 {{etyl|en|it}}
1853 <h3>Noun</h3>
1854 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1855 <ol><li> <a href="horsebox">horsebox</a></li>
1856 <li> <a href="garage">garage</a>, <a href="lock-up">lock-up</a> (<em>for a car</em>)</li>
1857 <li> {motor racing} <a href="pit">pit</a></li>
1858 <li> <a href="playpen">playpen</a></li>
1859 </ol>
1860 ---->>>
1861 ===boy===
1862 HtmlEntry: boy <<<
1863 <h3>Noun</h3>
1864 {{head|it|noun|inv|g=m}}
1865 <ol><li> A male <a href="ballet">ballet</a> <a href="dancer">dancer</a>.</li>
1866 <li> A <a href="bellboy">bellboy</a> (in a hotel).</li>
1867 </ol>
1868 ---->>>
1869 ===Brasilia===
1870 HtmlEntry: Brasilia <<<
1871 <h3>Proper noun</h3>
1872 {{it-proper noun|g=f}}
1873 <ol><li> <a href="#English">Brasilia</a>, the capital of <a href="Brazil">Brazil</a></li>
1874 </ol>
1875 >>>
1876 ===break===
1877 HtmlEntry: break <<<
1878 <h3>Etymology</h3>
1879 {{etyl|en|it}}
1880 <h3>Noun</h3>
1881 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
1882 <ol><li> <a href="#English">break</a> (intermission or brief suspension of activity)</li>
1883 </ol>
1884
1885 <h3>Interjection</h3>
1886 <b>break!</b>
1887 <ol><li> <a href="#English">break</a>! (boxing)</li>
1888 </ol>
1889 >>>
1890 ===Brescia===
1891 HtmlEntry: Brescia <<<
1892 <h3>Etymology</h3>
1893 From {{etyl|lmo|it}} {{term|Br&egrave;sa}}.
1894 <h3>Pronunciation</h3>
1895 <ul><li> {{audio|It-Brescia.ogg|Audio}}</li>
1896 </ul>
1897
1898 <h3>Proper noun</h3>
1899 {{it-proper noun|g=f}}
1900 <ol><li> {{l|en|Brescia}}</li>
1901 </ol>
1902
1903 <h4>Derived terms</h4>
1904 <ul><li> <a href="bresciano">bresciano</a></li>
1905 </ul>
1906 >>>
1907 ===bridge===
1908 HtmlEntry: bridge <<<
1909 <h3>Etymology</h3>
1910 {{borrowing|en|bridge}}.
1911 <h3>Noun</h3>
1912 {{head|it|noun}} {m|inv}
1913 <ol><li> <a href="#English">bridge</a> (card game)</li>
1914 </ol>
1915
1916 <h4>Related terms</h4>
1917 <ul><li> <a href="bridgista">bridgista</a></li>
1918 <li> <a href="bridgistico">bridgistico</a></li>
1919 </ul>
1920 ---->>>
1921 ===Brindisi===
1922 HtmlEntry: Brindisi <<<
1923 <h3>Pronunciation</h3>
1924 <ul><li> {{audio|It-Brindisi.ogg|Audio}}</li>
1925 </ul>
1926
1927 <h3>Proper noun</h3>
1928 {it-proper noun}
1929 <ol><li> Brindisi (province)</li>
1930 <li> Brindisi (town)</li>
1931 </ol>
1932 >>>
1933 ===Brunei===
1934 HtmlEntry: Brunei <<<
1935 <h3>Proper noun</h3>
1936 <b>Brunei</b> {m}
1937 <ol><li> {{l|en|Brunei}}</li>
1938 </ol>
1939 >>>
1940 ===Budapest===
1941 HtmlEntry: Budapest <<<
1942 <h3>Proper noun</h3>
1943 {{it-proper noun|g=f}}
1944 <ol><li> {{l|en|Budapest}}</li>
1945 </ol>
1946 ---->>>
1947 ===Bulgaria===
1948 HtmlEntry: Bulgaria <<<
1949 <h3>Pronunciation</h3>
1950 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x75;&#x6c;&#x261;&#x61;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
1951 </ul>
1952
1953 <h3>Proper noun</h3>
1954 {{it-proper noun|g=f}}
1955 <ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
1956 </ol>
1957
1958 <h4>Related terms</h4>
1959 <ul><li> <a href="bulgaro">bulgaro</a></li>
1960 </ul>
1961 ---->>>
1962 ===Burkina Faso===
1963 HtmlEntry: Burkina Faso <<<
1964 <h3>Proper noun</h3>
1965 <b><a href="Burkina">Burkina</a> <a href="Faso">Faso</a></b> {m}
1966 <ol><li> <a href="#English">Burkina Faso</a></li>
1967 </ol>
1968
1969 <h4>Related terms</h4>
1970 <ul><li> <a href="burkinabè">burkinab&egrave;</a></li>
1971 </ul>
1972 ---->>>
1973 ===burro===
1974 HtmlEntry: burro <<<
1975 <h3>Etymology</h3>
1976 From {{etyl|la|it}} <em><a href="butyrum">butyrum</a></em> &lt; {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3b2;&#x3bf;&#x3cd;&#x3c4;&#x3c5;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bd;|&#x3b2;&#x3bf;&#x3cd;&#x3c4;&#x1fe1;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bd;|lang=grc}}.
1977 <h3>Pronunciation</h3>
1978 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x62;&#x75;&#x72;&#x2e;&#x72;&#x6f;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x75;&#x72;&#x72;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;burro/}}</li>
1979 <li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
1980 <li> {{hyphenation|b&ugrave;r|ro}}</li>
1981 </ul>
1982
1983 <h3>Noun</h3>
1984 {{it-noun|burr|m|o|i}}
1985 <ol><li> <a href="butter">butter</a></li>
1986 </ol>
1987
1988 <h4>Derived terms</h4>
1989 <ul><li> <a href="burrata">burrata</a></li>
1990 <li> <a href="burroso">burroso</a></li>
1991 <li> <a href="imburrare">imburrare</a></li>
1992 </ul>
1993 ---->>>
1994 ===Burundi===
1995 HtmlEntry: Burundi <<<
1996 <h3>Proper noun</h3>
1997 {{it-proper noun|g=m}}
1998 <ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
1999 </ol>
2000
2001 <h4>Derived terms</h4>
2002 <ul><li> <a href="burundese">burundese</a></li>
2003 </ul>
2004 ---->>>
2005 ===business===
2006 HtmlEntry: business <<<
2007 <h3>Etymology</h3>
2008 From {{etyl|en|it}} {{term|business|lang=en}}.
2009 <h3>Pronunciation</h3>
2010 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x69;&#x7a;&#x6e;&#x69;&#x73;&#x2f;</li>
2011 </ul>
2012
2013 <h3>Noun</h3>
2014 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
2015 <ol><li> <a href="#English">business</a> (commercial enterprise)</li>
2016 </ol>
2017
2018 <h4>Synonyms</h4>
2019 <ul><li> {{l|it|affare|affari}}</li>
2020 <li> {{l|it|impresa}}</li>
2021 </ul>
2022 ---->>>
2023 ===c===
2024 HtmlEntry: c <<<
2025 <h3>Noun</h3>
2026 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
2027 <ol><li> See under <a href="C#Italian">C</a></li>
2028 </ol>
2029 ---->>>
2030 ===ca===
2031 HtmlEntry: ca <<<
2032 <h3>Abbreviation</h3>
2033 {{head|it|abbreviation}}
2034 <ol><li> <a href="circa">circa</a></li>
2035 </ol>
2036
2037 <h3>See also</h3>
2038 <ul><li> <a href="calcio">calcio</a></li>
2039 <li> <a href="ca'">ca'</a></li>
2040 <li> <a href="c.a.">c.a.</a></li>
2041 </ul>
2042 >>>
2043 ===cadi===
2044 HtmlEntry: cadi <<<
2045 <h3>Verb form</h3>
2046 <b>cadi</b>
2047 <ol><li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="cadere">cadere</a></li>
2048 <li> second-person singular <a href="imperative">imperative</a> of cadere</li>
2049 </ol>
2050 >>>
2051 ===Cagliari===
2052 HtmlEntry: Cagliari <<<
2053 <h3>Pronunciation</h3>
2054 <ul><li> {{audio|It-Cagliari.ogg|Audio}}</li>
2055 </ul>
2056
2057 <h3>Proper noun</h3>
2058 {{it-proper noun|g=f}}
2059 <ol><li> {{l|en|Cagliari}} (province)</li>
2060 <li> {{l|en|Cagliari}} (town)</li>
2061 </ol>
2062
2063 <h4>Derived terms</h4>
2064 <ul><li> <a href="cagliaritano">cagliaritano</a></li>
2065 </ul>
2066 >>>
2067 ===California===
2068 HtmlEntry: California <<<
2069 <h3>Proper noun</h3>
2070 {{it-proper noun|g=f}}
2071 <ol><li> California</li>
2072 </ol>
2073 ---->>>
2074 ===calle===
2075 HtmlEntry: calle <<<
2076 <h3>Etymology</h3>
2077 From {{etyl|la|it}} <em><a href="callis">callis</a></em>.
2078 <h3>Noun</h3>
2079 {{it-noun|call|f|e|i}}
2080 <ol><li> <a href="alley">alley</a> (especially in Venice)</li>
2081 </ol>
2082 >>>
2083 ===Caltanissetta===
2084 HtmlEntry: Caltanissetta <<<
2085 <h3>Pronunciation</h3>
2086 <ul><li> {{audio|It-Caltanissetta.ogg|Audio}}</li>
2087 </ul>
2088
2089 <h3>Proper noun</h3>
2090 {it-proper noun}
2091 <ol><li> {{l|en|Caltanisetta}}</li>
2092 </ol>
2093
2094 <h4>Related terms</h4>
2095 <ul><li> <a href="nisseno">nisseno</a></li>
2096 </ul>
2097 >>>
2098 ===camera===
2099 HtmlEntry: camera <<<
2100 <h3>Pronunciation</h3>
2101 <ul><li> {{audio|It-una camera.ogg|Audio}}</li>
2102 </ul>
2103
2104 <h3>Etymology</h3>
2105 From {{etyl|la|it}} {{term|camera|lang=la}}.
2106 <h3>Noun</h3>
2107 {{it-noun|camer|f|a|e}}
2108 <ol><li> <a href="room">room</a>, <a href="chamber">chamber</a></li>
2109 <li> <a href="bedroom">bedroom</a></li>
2110 <li> <a href="assembly">assembly</a>, <a href="parliament">parliament</a></li>
2111 <li> <a href="#English">camera</a> (<em>for taking moving pictures</em>)</li>
2112 </ol>
2113
2114 <h4>Synonyms</h4>
2115 <ul><li> (4) <a href="telecamera">telecamera</a></li>
2116 </ul>
2117
2118 <h4>Related terms</h4>
2119 <ul><li> <a href="camera da letto">camera da letto</a></li>
2120 <li> <a href="camera oscura">camera oscura</a></li>
2121 <li> <a href="cameriere">cameriere</a></li>
2122 <li> <a href="camerlengo">camerlengo</a></li>
2123 <li> <a href="fotocamera">fotocamera</a></li>
2124 <li> <a href="musica da camera">musica da camera</a></li>
2125 <li> <a href="telecamera">telecamera</a></li>
2126 <li> <a href="videocamera">videocamera</a></li>
2127 </ul>
2128 >>>
2129 ===Campania===
2130 HtmlEntry: Campania <<<
2131 <h3>Pronunciation</h3>
2132 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x6b;&#x61;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x5d;, &#x2f;&#x6b;&#x61;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x61;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kam&quot;panja/}}</li>
2133 <li> {{hyphenation|Cam|p&agrave;|nia}}</li>
2134 </ul>
2135
2136 <h3>Proper noun</h3>
2137 <b>Campania</b> <em>f</em>
2138 <ol><li> {{l|en|Campania}}</li>
2139 </ol>
2140
2141 <h4>Derived terms</h4>
2142 <ul><li> <a href="campano">campano</a></li>
2143 </ul>
2144 >>>
2145 ===Campobasso===
2146 HtmlEntry: Campobasso <<<
2147 <h3>Pronunciation</h3>
2148 <ul><li> {{audio|It-Campobasso.ogg|Audio}}</li>
2149 </ul>
2150
2151 <h3>Proper noun</h3>
2152 {it-proper noun}
2153 <ol><li> Campobasso (province)</li>
2154 <li> Campobasso (town)</li>
2155 </ol>
2156 >>>
2157 ===can===
2158 HtmlEntry: can <<<
2159 <h3>Noun</h3>
2160 {{it-noun|ca|m|n|ni}}
2161 <ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="cane#Italian">cane</a>}} <a href="dog">dog</a></li>
2162 </ol>
2163 ---->>>
2164 ===Canada===
2165 HtmlEntry: Canada <<<
2166 <h3>Proper noun</h3>
2167 {{it-proper noun|g=m}}
2168 <ol><li> <a href="#English">Canada</a></li>
2169 </ol>
2170
2171 <h4>Derived terms</h4>
2172 <ul><li> <a href="canadese">canadese</a></li>
2173 </ul>
2174 ---->>>
2175 ===Canberra===
2176 HtmlEntry: Canberra <<<
2177 <h3>Proper noun</h3>
2178 {{it-proper noun|g=f}}
2179 <ol><li> <a href="#English">Canberra</a></li>
2180 </ol>
2181 >>>
2182 ===candidate===
2183 HtmlEntry: candidate <<<
2184 <h3>Noun</h3>
2185 <b>candidate</b> {f}
2186 <ol><li> {{plural of|candidata}}</li>
2187 </ol>
2188
2189 <h3>Verb</h3>
2190 <b>candidate</b>
2191 <ol><li> {{conjugation of|candidare|2|p|pres|ind}}</li>
2192 <li> {{conjugation of|candidare|2|p|imp}}</li>
2193 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|candidato}}</li>
2194 </ol>
2195 ---->>>
2196 ===cane===
2197 HtmlEntry: cane <<<right
2198 <h3>Etymology</h3>
2199 From the {{etyl|la|it}} {{term|canis|lang=la}}
2200 <h3>Pronunciation</h3>
2201 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x6e;&#x65;&#x2f;</li>
2202 <li> {{audio|It-cane.ogg|Audio}}</li>
2203 </ul>
2204
2205 <h3>Adjective</h3>
2206 {{head|it|adjective}} {inv}
2207 <ol><li> <a href="freezing">freezing</a>, <a href="biting">biting</a> (cold)</li>
2208 <ul><li> <em>Oggi fa un freddo <b>cane</b>!</em> - Today is <b>freezing</b> cold!</li>
2209 </ul>
2210 <li> <a href="terrible">terrible</a>, <a href="dreadful">dreadful</a>, <a href="awful">awful</a></li>
2211 </ol>
2212
2213 <h3>Noun</h3>
2214 {{it-noun|can|m|e|i|f=cagna}}
2215 <ol><li> <a href="dog">dog</a> in general, male <a href="dog">dog</a></li>
2216 <li> {{context|firearms}} <a href="hammer">hammer</a></li>
2217 </ol>
2218
2219 <h4>Derived terms</h4>
2220 <ul><li> <a href="accanirsi">accanirsi</a></li>
2221 <li> <a href="cagnara">cagnara</a></li>
2222 <li> <a href="cagnesco">cagnesco</a></li>
2223 <li> <a href="cagnetto">cagnetto</a></li>
2224 <li> <a href="cagnolino">cagnolino</a></li>
2225 <li> <a href="canaglia">canaglia</a></li>
2226 <li> <a href="canaio">canaio</a></li>
2227 <li> <a href="canea">canea</a></li>
2228 <li> <a href="cane che abbaia non morde">cane che abbaia non morde</a></li>
2229 <li> <a href="cane da caccia">cane da caccia</a></li>
2230 <li> <a href="cane d'acqua">cane d'acqua</a></li>
2231 <li> <a href="cane da ferma">cane da ferma</a></li>
2232 <li> <a href="cane da penna">cane da penna</a></li>
2233 <li> <a href="cane da riporto">cane da riporto</a></li>
2234 <li> <a href="cane lupo">cane lupo</a></li>
2235 <li> <a href="cane poliziotto">cane poliziotto</a></li>
2236 <li> <a href="canide">canide</a></li>
2237 <li> <a href="Canidi">Canidi</a></li>
2238 <li> <a href="canicola">canicola</a></li>
2239 <li> <a href="canile">canile</a></li>
2240 <li> <a href="canino">canino</a></li>
2241 <li> <a href="pescecane">pescecane</a></li>
2242 </ul>
2243
2244 <h4>See also</h4>
2245 <ul><li> <a href="abbaiare">abbaiare</a></li>
2246 <li> <a href="bau">bau</a></li>
2247 </ul>
2248 >>>
2249 ===cannelle===
2250 HtmlEntry: cannelle <<<
2251 <h3>Noun</h3>
2252 <b>cannelle</b> {f}
2253 <ol><li> {{plural of|cannella}}</li>
2254 </ol>
2255 ---->>>
2256 ===canoe===
2257 HtmlEntry: canoe <<<
2258 <h3>Noun</h3>
2259 <b>canoe</b>
2260 <ol><li> {{plural of|canoa}}</li>
2261 </ol>
2262 >>>
2263 ===caracal===
2264 HtmlEntry: caracal <<<
2265 <h3>Noun</h3>
2266 {{head|it|noun}} {m|inv}
2267 <ol><li> <a href="#English">caracal</a></li>
2268 </ol>
2269
2270 <h4>Synonyms</h4>
2271 <ul><li> <a href="lince persiana">lince persiana</a></li>
2272 </ul>
2273 >>>
2274 ===card===
2275 HtmlEntry: card <<<
2276 <h3>Etymology</h3>
2277 From {{etyl|en|it}}.
2278 <h3>Pronunciation</h3>
2279 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x6b;&#x61;&#x72;&#x64;&#x32a;&#x5d;, {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
2280 </ul>
2281
2282 <h3>Noun</h3>
2283 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2284 <ol><li> <a href="#English">card</a> (identification, financial, SIM etc (but not playing card))</li>
2285 </ol>
2286
2287 <h3>See also</h3>
2288 <ul><li> <a href="scheda">scheda</a></li>
2289 </ul>
2290 >>>
2291 ===cardinal===
2292 HtmlEntry: cardinal <<<
2293 <h3>Noun</h3>
2294 {{head|it|noun}} {m|inv}
2295 <ol><li> {{apocopic form of|cardinale}}</li>
2296 </ol>
2297 >>>
2298 ===care===
2299 HtmlEntry: care <<<
2300 <h3>Adjective</h3>
2301 {{head|it|adjective form}} {f|p}
2302 <ol><li> {{feminine plural of|caro}}</li>
2303 </ol>
2304 >>>
2305 ===carne===
2306 HtmlEntry: carne <<<
2307 <h3>Pronunciation</h3>
2308 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x72;&#x6e;&#x65;&#x5d;</li>
2309 <li> {{audio|It-la carne.ogg|Audio}}</li>
2310 </ul>
2311
2312 <h3>Etymology</h3>
2313 From {{etyl|la|it}} <em><a href="caro">caro</a></em>, <em><a href="carnem">carnem</a></em>. Compare Catalan <em><a href="carn">carn</a></em>, Portuguese <em>carne</em>, Romanian <em>carne</em>, Spanish <em>carne</em>.
2314 <h3>Noun</h3>
2315 {{it-noun|carn|f|e|i}}
2316 <ol><li> <a href="meat">meat</a></li>
2317 </ol>
2318 <a href="Category:it:Meats">*</a>---->>>
2319 ===casa===
2320 HtmlEntry: casa <<<rightright
2321 <h3>Etymology</h3>
2322 From {{etyl|la|it}} {{term|casa|house|sc=polytonic|lang=la}}.
2323 <h3>Pronunciation</h3>
2324 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x7a;&#x61;&#x2f;</li>
2325 <li> {{audio|It-casa.ogg|audio}}</li>
2326 </ul>
2327
2328 <h3>Noun</h3>
2329 {{it-noun|cas|f|a|e}}
2330 <ol><li> <a href="house">house</a></li>
2331 <li> <a href="home">home</a></li>
2332 <li> <a href="shop">shop</a></li>
2333 <li> {{context|boardgame}} <a href="square">square</a></li>
2334 <li> <a href="family">Family</a>, <a href="dynasty">dynasty</a>, <a href="descent">descent</a>, <a href="extraction">extraction</a>, <a href="stock">stock</a>, <a href="lineage">lineage</a>, <a href="birth">birth</a>, <a href="origin">origin</a>, <a href="race">race</a>&#x20;&#x28;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x68;&#x75;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x201c;&#x72;&#x61;&#x63;&#x65;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x63;&#x65;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x73;&#x29;&#x2e;</li>
2335 <li> <a href="company">Company</a>, <a href="firm">firm</a>.</li>
2336 </ol>
2337
2338 <h4>Synonyms</h4>
2339 <ul><li> <a href="abitazione">abitazione</a></li>
2340 <li> <a href="dimora">dimora</a></li>
2341 </ul>
2342
2343 <h4>Derived terms</h4>
2344 <ul><li> <a href="casa barca">casa barca</a></li>
2345 <li> <a href="Casa Bianca">Casa Bianca</a></li>
2346 <li> <a href="casa colonica">casa colonica</a></li>
2347 <li> <a href="casa costruttrice">casa costruttrice</a></li>
2348 <li> <a href="casa da gioco">casa da gioco</a></li>
2349 <li> <a href="casa d'appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
2350 <li> <a href="casa dello studente">casa dello studente</a></li>
2351 <li> <a href="casa di bambole">casa di bambole</a></li>
2352 <li> <a href="casa di correzione">casa di correzione</a></li>
2353 <li> <a href="casa di cura">casa di cura</a></li>
2354 <li> <a href="casa di moda">casa di moda</a></li>
2355 <li> <a href="casa di pena">casa di pena</a></li>
2356 <li> <a href="casa di piacere">casa di piacere</a></li>
2357 <li> <a href="casa di riposo">casa di riposo</a></li>
2358 <li> <a href="casa di tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
2359 <li> <a href="casa discografica">casa discografica</a></li>
2360 <li> <a href="casa, dolce casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="home sweet home">home sweet home</a></em>)</li>
2361 <li> <a href="casa editrice">casa editrice</a></li>
2362 <li> <a href="casa famiglia">casa famiglia</a></li>
2363 <li> <a href="casa farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
2364 <li> <a href="casa generalizia">casa generalizia</a></li>
2365 <li> <a href="casa madre">casa madre</a></li>
2366 <li> <a href="casa popolare">casa popolare</a></li>
2367 <li> <a href="casa reale">casa reale</a></li>
2368 <li> <a href="casina">casina</a></li>
2369 <li> <a href="fatto in casa">fatto in casa</a></li>
2370 <li> <a href="padrona di casa">padrona di casa</a></li>
2371 <li> <a href="vino della casa">vino della casa</a></li>
2372 </ul>
2373
2374 <h4>Related terms</h4>
2375 <ul><li> <a href="casale">casale</a></li>
2376 <li> <a href="casalinga">casalinga</a></li>
2377 <li> <a href="casalingo">casalingo</a></li>
2378 <li> <a href="casamatta">casamatta</a></li>
2379 <li> <a href="casamento">casamento</a></li>
2380 <li> <a href="casareccio">casareccio</a></li>
2381 <li> <a href="casata">casata</a></li>
2382 <li> <a href="casato">casato</a></li>
2383 <li> <a href="caseggiato">caseggiato</a></li>
2384 <li> <a href="casino">casino</a></li>
2385 <li> <a href="casolare">casolare</a></li>
2386 <li> <a href="casotto">casotto</a></li>
2387 <li> <a href="rincasare">rincasare</a></li>
2388 </ul>
2389 ---->>>
2390 ===case===
2391 HtmlEntry: case <<<
2392 <h3>Noun</h3>
2393 <b>case</b> {f|p}
2394 <ol><li> {{plural of|casa}}</li>
2395 </ol>
2396 >>>
2397 ===Caserta===
2398 HtmlEntry: Caserta <<<
2399 <h3>Pronunciation</h3>
2400 <ul><li> {{audio|It-Caserta.ogg|Audio}}</li>
2401 </ul>
2402
2403 <h3>Proper noun</h3>
2404 {{it-proper noun|g=f}}
2405 <ol><li> {{l|en|Caserta}} (province)</li>
2406 <li> {{l|en|Caserta}} (town)</li>
2407 </ol>
2408
2409 <h4>Derived terms</h4>
2410 <ul><li> <a href="casertano">casertano</a></li>
2411 </ul>
2412 >>>
2413 ===cast===
2414 HtmlEntry: cast <<<
2415 <h3>Etymology</h3>
2416 {{borrowing|en|cast}}
2417 <h3>Noun</h3>
2418 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
2419 <ol><li> <a href="#English">cast</a> (people performing a movie)</li>
2420 </ol>
2421 ---->>>
2422 ===Catania===
2423 HtmlEntry: Catania <<<
2424 <h3>Pronunciation</h3>
2425 <ul><li> {{audio|It-Catania.ogg|Audio}}</li>
2426 </ul>
2427
2428 <h3>Proper noun</h3>
2429 {{it-proper noun|g=f}}
2430 <ol><li> <a href="Catania#English">Catania</a> (<em>province</em>)</li>
2431 <li> <a href="Catania#English">Catania</a> (<em>town</em>)</li>
2432 </ol>
2433
2434 <h4>Derived terms</h4>
2435 <ul><li> <a href="catanese">catanese</a></li>
2436 </ul>
2437 ---->>>
2438 ===Catanzaro===
2439 HtmlEntry: Catanzaro <<<
2440 <h3>Pronunciation</h3>
2441 <ul><li> {{audio|It-Catanzaro.ogg|Audio}}</li>
2442 </ul>
2443
2444 <h3>Proper noun</h3>
2445 {it-proper noun}
2446 <ol><li> Catanzaro (province)</li>
2447 <li> Catanzaro (town)</li>
2448 </ol>
2449 >>>
2450 ===cause===
2451 HtmlEntry: cause <<<
2452 <h3>Noun</h3>
2453 <b>cause</b> {f}
2454 <ol><li> {{plural of|causa}}</li>
2455 </ol>
2456 ---->>>
2457 ===ce===
2458 HtmlEntry: ce <<<
2459 <h3>Pronoun</h3>
2460 {{head|it|pronoun}}
2461 <ol><li> (<em>euphony of <a href="ci">ci</a></em>) <a href="us">us</a></li>
2462 </ol>
2463 ---->>>
2464 ===centavo===
2465 HtmlEntry: centavo <<<
2466 <h3>Noun</h3>
2467 {{it-noun|centav|m|o|i}}
2468 <ol><li> <a href="#English">centavo</a></li>
2469 </ol>
2470 >>>
2471 ===cesta===
2472 HtmlEntry: cesta <<<
2473 <h3>Etymology</h3>
2474 From {{etyl|la|it}} {{term|cista|lang=la}}.
2475 <h3>Pronunciation</h3>
2476 <ul><li> {{audio|It-cesta.ogg|Audio}}</li>
2477 </ul>
2478
2479 <h3>Noun</h3>
2480 {{it-noun|cest|f|a|e}}
2481 <ol><li> <a href="basket">basket</a></li>
2482 </ol>
2483 >>>
2484 ===CH===
2485 HtmlEntry: CH <<<
2486 <h3>Abbreviation</h3>
2487 {{head|it|abbreviation}}
2488 <ol><li> <a href="Chieti">Chieti</a> (Italian town in Abruzzo)</li>
2489 </ol>
2490 ---->>>
2491 ===chance===
2492 HtmlEntry: chance <<<
2493 <h3>Etymology</h3>
2494 From {{etyl|fr|it}} {{term|chance|lang=fr}}
2495 <h3>Noun</h3>
2496 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2497 <ol><li> <a href="#English">chance</a> (possibility of a certain outcome)</li>
2498 </ol>
2499 ---->>>
2500 ===chat===
2501 HtmlEntry: chat <<<
2502 <h3>Etymology 1</h3>
2503 From {{etyl|en|it}}.
2504 <h4>Pronunciation</h4>
2505 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x25b;&#x74;&#x2f;, &#x2f;&#x74;&#x283;&#x61;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
2506 </ul>
2507
2508 <h4>Noun</h4>
2509 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2510 <ol><li> <a href="#English">chat</a> (informal conversation via computer)</li>
2511 </ol>
2512
2513 <h5>Derived terms</h5>
2514 <ul><li> <a href="chattare">chattare</a></li>
2515 </ul>
2516
2517 <h5>See also</h5>
2518 <ul><li> <a href="chiacchierata">chiacchierata</a></li>
2519 </ul>
2520
2521 <h3>Etymology 2</h3>
2522 From {{etyl|so|it}}.
2523 <h4>Pronunciation</h4>
2524 <ul><li> IPA: /kat/, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
2525 </ul>
2526
2527 <h4>Noun</h4>
2528 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2529 <ol><li> <a href="#English">chat</a> (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)</li>
2530 </ol>
2531
2532 <h5>Synonyms</h5>
2533 <ul><li> <a href="khat#Italian">khat</a></li>
2534 </ul>
2535 ---->>>
2536 ===chi===
2537 HtmlEntry: chi <<<
2538 <h3>Etymology 1</h3>
2539 From {{etyl|la|it}} <em><a href="quis">quis</a></em>.
2540 <h4>Pronunciation</h4>
2541 <ul><li> IPA: [ki]</li>
2542 <li> {{audio|It-chi.ogg|Audio}}</li>
2543 </ul>
2544
2545 <h4>Pronoun</h4>
2546 {{head|it|pronoun}}
2547 <ol><li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="who">who</a>, <a href="whom">whom</a></li>
2548 <li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="whoever">whoever</a></li>
2549 </ol>
2550
2551 <h3>Etymology 2</h3>
2552 From {{etyl|la|it}} {{term|qui|lang=la}}.
2553 <h4>Pronunciation</h4>
2554 {{rfp|Same as Ety 1, if so move pron section above ety 1}}
2555 <h4>Pronoun</h4>
2556 {{head|it|pronoun}}
2557 <ol><li> {{context|relative pronoun}} <a href="who">who</a>, <a href="whom">whom</a></li>
2558 <li> {{context|relative pronoun}} <a href="whoever">whoever</a></li>
2559 </ol>
2560
2561 <h4>Noun</h4>
2562 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
2563 <ol><li> <a href="#English">chi</a> (Greek letter)</li>
2564 </ol>
2565 ---->>>
2566 ===Chieti===
2567 HtmlEntry: Chieti <<<
2568 <h3>Pronunciation</h3>
2569 <ul><li> {{audio|It-Chieti.ogg|Audio}}</li>
2570 </ul>
2571
2572 <h3>Proper noun</h3>
2573 {{it-proper noun|g=f}}
2574 <ol><li> {{l|en|Chieti}} (province)</li>
2575 <li> {{l|en|Chieti}} (town)</li>
2576 </ol>
2577
2578 <h4>Derived terms</h4>
2579 <ul><li> <a href="chietino">chietino</a></li>
2580 </ul>
2581
2582 <h4>See also</h4>
2583 <ul><li> <a href="teatino">teatino</a></li>
2584 </ul>
2585 >>>
2586 ===ci===
2587 HtmlEntry: ci <<<
2588 <h3>Etymology</h3>
2589 &lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
2590 <h3>Pronunciation</h3>
2591 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
2592 <li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
2593 </ul>
2594
2595 <h3>Pronoun</h3>
2596 {{head|it|pronoun}}
2597 <ol><li> <a href="us">us</a>.</li>
2598 <li> {reflexive} <a href="ourselves">ourselves</a></li>
2599 <li> impersonal reflexive pronoun</li>
2600 <ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
2601 <ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
2602 </ul>
2603 </ul>
2604 <li> on it, about it, of it</li>
2605 </ol>
2606
2607 <h4>See also</h4>
2608 <ul><li> <a href="noi">noi</a></li>
2609 <li> <a href="si">si</a></li>
2610 </ul>
2611
2612 <h3>Adverb</h3>
2613 {it-adv}
2614 <ol><li> <a href="here">here</a>, <a href="there">there</a></li>
2615 </ol>
2616
2617 <h4>See also</h4>
2618 <ul><li> <a href="ivi">ivi</a></li>
2619 <li> <a href="là">l&agrave;</a></li>
2620 <li> <a href="qua">qua</a></li>
2621 <li> <a href="qui">qui</a></li>
2622 </ul>
2623 ---->>>
2624 ===cicisbeo===
2625 HtmlEntry: cicisbeo <<<
2626 <h3>Pronunciation</h3>
2627 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x2c8;&#x7a;&#x62;&#x25b;&#x2e;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSi.tSi.&quot;zbE.o/}}</li>
2628 <li> {{rhymes|&#x25b;&#x6f;}}</li>
2629 <li> {{hyphenation|ci|ci|sb&egrave;|o}}</li>
2630 </ul>
2631
2632 <h3>Noun</h3>
2633 {{it-noun|cicisbe|m|o|i}}
2634 <ol><li> A cicisbeo.</li>
2635 </ol>
2636 >>>
2637 ===cinque===
2638 HtmlEntry: cinque <<<{{cardinalbox|it|4|5|6|quattro|sei|ord=quinto|mult=quintuplo}}
2639 <h3>Pronunciation</h3>
2640 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x283;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x77;&#x65;&#x5d;</li>
2641 </ul>
2642
2643 <h3>Etymology</h3>
2644 From Vulgar {{etyl|la|it}} <em><a href="cinque">cinque</a></em>, <a href="dissimilation">dissimilation</a> of  Classical Latin <em><a href="quinque">quinque</a></em> &quot;five&quot;.
2645 <h3>Adjective</h3>
2646 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
2647 <ol><li> <a href="five">five</a></li>
2648 </ol>
2649
2650 <h3>Noun</h3>
2651 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2652 <ol><li> <a href="five">Five</a>.</li>
2653 </ol>
2654 <b>le cinque</b> {f|plural}
2655 <ol><li> <a href="five o'clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
2656 </ol>
2657
2658 <h4>Derived terms</h4>
2659 <ul><li> <a href="cinquecentesco">cinquecentesco</a></li>
2660 <li> <a href="cinquecento">cinquecento</a>, <a href="Cinquecento">Cinquecento</a></li>
2661 <li> <a href="cinquefoglie">cinquefoglie</a></li>
2662 <li> <a href="cinquemila">cinquemila</a></li>
2663 <li> <a href="cinque minuti">cinque minuti</a></li>
2664 <li> <a href="cinquenne">cinquenne</a></li>
2665 <li> <a href="qinquennio">qinquennio</a></li>
2666 <li> <a href="Cinque Terre">Cinque Terre</a></li>
2667 <li> <a href="cinquina">cinquina</a></li>
2668 </ul>
2669
2670 <h4>Related terms</h4>
2671 <ul><li> <a href="cinquale">cinquale</a></li>
2672 <li> <a href="cinquanta">cinquanta</a></li>
2673 <li> <a href="quindici">quindici</a></li>
2674 <li> <a href="quinquennale">quinquennale</a></li>
2675 <li> <a href="quinquennio">quinquennio</a></li>
2676 </ul>
2677
2678 <h3>See also</h3>
2679 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
2680 <li> <a href="penta-#Italian">penta-</a></li>
2681 </ul>
2682 >>>
2683 ===cioccolata===
2684 HtmlEntry: cioccolata <<<
2685 <h3>Pronunciation</h3>
2686 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x6f;&#x6b;&#x2e;&#x6b;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSokko&quot;lata/}}</li>
2687 </ul>
2688
2689 <h3>Noun</h3>
2690 {{it-noun|cioccolat|f|a|e}}
2691 <ol><li> <a href="chocolate">chocolate</a> (solid, variant of {{term|cioccolato}})</li>
2692 <li> <a href="hot chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
2693 </ol>
2694
2695 <h3>Adjective</h3>
2696 <b>cioccolata</b> (<em>invariable</em>)
2697 <ol><li> <a href="chocolate">chocolate</a></li>
2698 </ol>
2699
2700 <h3>Related terms</h3>
2701 <ul><li> <a href="cioccolatiera">cioccolatiera</a></li>
2702 <li> <a href="cioccolato">cioccolato</a></li>
2703 </ul>
2704 >>>
2705 ===city===
2706 HtmlEntry: city <<<
2707 <h3>Etymology</h3>
2708 {{etyl|en|it}}
2709 <h3>Noun</h3>
2710 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
2711 <ol><li> <a href="#English">city</a> (financial district of a city)</li>
2712 </ol>
2713
2714 <h4>Derived terms</h4>
2715 <ul><li> <a href="city bike">city bike</a></li>
2716 <li> <a href="city car">city car</a></li>
2717 <li> <a href="city manager">city manager</a></li>
2718 </ul>
2719 ---->>>
2720 ===CL===
2721 HtmlEntry: CL <<<
2722 <h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
2723 <b>CL</b>
2724 <ol><li> <a href="Caltanissetta">Caltanissetta</a>, <a href="Caltanisetta">Caltanisetta</a> (Italian town in Sicilia)</li>
2725 </ol>
2726 >>>
2727 ===claque===
2728 HtmlEntry: claque <<<
2729 <h3>Noun</h3>
2730 {{head|it|noun}}  {f} {inv}
2731 <ol><li> <a href="claque#English">claque</a></li>
2732 </ol>
2733
2734 <h4>Related terms</h4>
2735 <ul><li> <a href="clacchista">clacchista</a></li>
2736 </ul>
2737 >>>
2738 ===cliché===
2739 HtmlEntry: clich&eacute; <<<
2740 <h3>Noun</h3>
2741 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2742 <ol><li> <a href="plate">plate</a> (printing)</li>
2743 <li> <a href="#English">clich&eacute;</a></li>
2744 </ol>
2745 >>>
2746 ===CO===
2747 HtmlEntry: CO <<<
2748 <h3>Abbreviation</h3>
2749 {{head|it|abbreviation}}
2750 <ol><li> <a href="Como">Como</a> (Italian town in Lombardia)</li>
2751 </ol>
2752 >>>
2753 ===cognitive===
2754 HtmlEntry: cognitive <<<
2755 <h3>Adjective</h3>
2756 <b>cognitive</b> {f}
2757 <ol><li> {{form of|Feminine plural form|cognitivo}}</li>
2758 </ol>
2759 >>>
2760 ===coke===
2761 HtmlEntry: coke <<<
2762 <h3>Noun</h3>
2763 {{head|it|noun}} {m|inv}
2764 <ol><li> <a href="coke#English">coke</a> {{rfgloss|Italian}}</li>
2765 </ol>
2766 >>>
2767 ===cola===
2768 HtmlEntry: cola <<<
2769 <h3>Pronunciation</h3>
2770 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;ko:.la/}}</li>
2771 </ul>
2772
2773 <h3>Verb</h3>
2774 <b>cola</b>
2775 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="colare">colare</a></li>
2776 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of colare</li>
2777 </ol>
2778 >>>
2779 ===Colombia===
2780 HtmlEntry: Colombia <<<
2781 <h3>Proper noun</h3>
2782 {{it-proper noun|f}}
2783 <ol><li> {{l|en|Colombia}}</li>
2784 </ol>
2785
2786 <h4>Derived terms</h4>
2787 <ul><li> <a href="colombiano#Italian">colombiano</a></li>
2788 </ul>
2789 >>>
2790 ===colon===
2791 HtmlEntry: colon <<<
2792 <h3>Noun</h3>
2793 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2794 <ol><li> {{context|anatomy}} <a href="colon#English">colon</a></li>
2795 </ol>
2796
2797 <h4>Derived terms</h4>
2798 <ul><li> <a href="colectomia">colectomia</a></li>
2799 <li> <a href="colite">colite</a></li>
2800 <li> <a href="colon ascendente">colon ascendente</a></li>
2801 <li> <a href="colon discendente">colon discendente</a></li>
2802 <li> <a href="colon sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
2803 <li> <a href="colon trasverso">colon trasverso</a></li>
2804 <li> <a href="colonscopia">colonscopia</a></li>
2805 <li> <a href="colostomia">colostomia</a></li>
2806 <li> <a href="sindrome del colon irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
2807 </ul>
2808 >>>
2809 ===color===
2810 HtmlEntry: color <<<
2811 <h3>Noun</h3>
2812 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2813 <ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
2814 </ol>
2815 >>>
2816 ===colore===
2817 HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labels={{picdiclabel| color=FF0000 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 70 | link=rosso | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFA500 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 90 | link=arancione | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=110 | link=giallo | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=7FFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=130 | link=verde | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=150 | link=azzurro| align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=157 | posy=150 | link=blu | align=left | altlink=, blu | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=170 | link=viola | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=136 | posy=170 | link=violetto | align=left | altlink=, violetto | lang=it }} {{picdiclabel| color=000000 | fontsize=18 | posx=100 | posy=190 | link=nero | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=2F4F4F | fontsize=18 | posx=100 | posy=210 | link=grigio | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFFFF | fontsize=18 | posx=100 | posy=230 | link=bianco | align=left | lang=it }}| detail1=Click on labels in the image}}
2818 <h3>Etymology</h3>
2819 From {{etyl|la|it}} {{term|color|color, coloris|lang=la}}.
2820 <h3>Pronunciation</h3>
2821 <ul><li> col&oacute;re</li>
2822 <li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x2f;</li>
2823 </ul>
2824
2825 <h3>Noun</h3>
2826 {{it-noun|color|m|e|i}}
2827 <ol><li> <a href="color">color</a>, colour</li>
2828 </ol>
2829
2830 <h4>Related terms</h4>
2831 <ul><li> {{l|it|anticolore}}</li>
2832 <li> {{l|it|colorare}}</li>
2833 <li> {{l|it|colorificio}}</li>
2834 <li> {{l|it|colorimetro}}</li>
2835 <li> {{l|it|colorire}}</li>
2836 <li> {{l|it|colorista}}</li>
2837 <li> {{l|it|coloritura}}</li>
2838 <li> {{l|it|di colore}}</li>
2839 <li> {{l|it|incolore}}</li>
2840 </ul>
2841 >>>
2842 ===come===
2843 HtmlEntry: come <<<
2844 <h3>Pronunciation</h3>
2845 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x5d;</li>
2846 <li> {{audio|It-come.ogg|Audio}}</li>
2847 </ul>
2848
2849 <h3>Etymology</h3>
2850 From {{etyl|la|it}} {{term|quomodo|lang=la}} + {{term|et|lang=la}}.Cognate to French {{term|comme|lang=fr}}. See also Spanish {{term|como|lang=es}}/{{term|c&oacute;mo|lang=es}} and Catalan {{term|com|lang=ca}}.
2851 <h3>Adverb</h3>
2852 <b>come</b>
2853 <ol><li> <a href="how">how</a></li>
2854 <ul><li> <em><a href="come stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
2855 <ul><li> <a href="how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
2856 </ul>
2857 <li> <em><a href="come sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
2858 <ul><li> <a href="how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
2859 </ul>
2860 </ul>
2861 <li> <a href="as">as</a>, <a href="like">like</a></li>
2862 <ul><li> <em>Blu <b>come</b> il mare,</em></li>
2863 <ul><li> As blue <b>as</b> the sea.</li>
2864 </ul>
2865 </ul>
2866 </ol>
2867
2868 <h4>Derived terms</h4>
2869 <ul><li> <a href="come mai">come mai</a></li>
2870 <li> <a href="come se">come se</a></li>
2871 </ul>
2872
2873 <h3>Conjunction</h3>
2874 <b>come</b>
2875 <ol><li> <a href="as soon as">as soon as</a></li>
2876 <ul><li> <b><em>Come</b> arriv&ograve;...</em> - As soon as he arrived...</li>
2877 </ul>
2878 </ol>
2879 >>>
2880 ===comma===
2881 HtmlEntry: comma <<<
2882 <h3>Noun</h3>
2883 {{it-noun|comm|m|a|i}}
2884 <ol><li> {{context|legal}} <a href="subsection">subsection</a></li>
2885 </ol>
2886 ---->>>
2887 ===commutative===
2888 HtmlEntry: commutative <<<
2889 <h3>Adjective</h3>
2890 <b>commutative</b> {f}
2891 <ol><li> {{feminine plural of|commutativo}}</li>
2892 </ol>
2893 >>>
2894 ===Como===
2895 HtmlEntry: Como <<<
2896 <h3>Pronunciation</h3>
2897 <ul><li> {{audio|It-Como.ogg|Audio}}</li>
2898 </ul>
2899
2900 <h3>Proper noun</h3>
2901 {it-proper noun}
2902 <ol><li> <a href="#English">Como</a> (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
2903 <li> The letter <a href="C">C</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
2904 </ol>
2905
2906 <h4>Related terms</h4>
2907 <ul><li> <a href="comasco">comasco</a></li>
2908 </ul>
2909 >>>
2910 ===comparative===
2911 HtmlEntry: comparative <<<
2912 <h3>Adjective</h3>
2913 <b>comparative</b> {f}
2914 <ol><li> {{feminine plural of|comparativo}}</li>
2915 </ol>
2916 >>>
2917 ===complete===
2918 HtmlEntry: complete <<<
2919 <h3>Adjective</h3>
2920 <b>complete</b> {p}
2921 <ol><li> {{feminine of|completo#Adjective|completo}}</li>
2922 </ol>
2923 ---->>>
2924 ===computer===
2925 HtmlEntry: computer <<<
2926 <h3>Etymology</h3>
2927 {{etyl|en|it}}
2928 <h3>Pronunciation</h3>
2929 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x6f;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x6a;&#x75;&#x74;&#x65;&#x72;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kom&quot;pjuter/}}</li>
2930 <li> {{audio|It-un computer.ogg|Audio}}</li>
2931 <li> {{hyphenation|com|p&ugrave;|ter}}</li>
2932 </ul>
2933
2934 <h3>Noun</h3>
2935 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2936 <ol><li> <a href="#English">computer</a> (calculating device)</li>
2937 </ol>
2938 ---->>>
2939 ===con===
2940 HtmlEntry: con <<<
2941 <h3>Etymology</h3>
2942 From {{etyl|la|it}} {{term|cum|lang=la}}, (&quot;with&quot;).
2943 <h3>Pronunciation</h3>
2944 <ul><li> IPA: /kon/, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
2945 </ul>
2946
2947 <h3>Preposition</h3>
2948 {{head|it|preposition}}
2949 <ol><li> <a href="with">with</a> or <a href="together">together</a></li>
2950 <li> {{context|rowing}} <a href="coxed">coxed</a></li>
2951 </ol>
2952
2953 <h4>Antonyms</h4>
2954 <ul><li> <a href="senza">senza</a></li>
2955 </ul>
2956
2957 <h4>Derived terms</h4>
2958 <ul><li> {{l|it|col}} {{term|con}} + {{term|il}}</li>
2959 <li> {{l|it|collo}} {{term|con}} + {{term|lo}}</li>
2960 <li> {{l|it|coll'}} {{term|con}} + {{term|l'}}</li>
2961 <li> {{l|it|coi}} {{term|con}} + {{term|i}}</li>
2962 <li> {{l|it|cogli}} {{term|con}} + {{term|gli}}</li>
2963 <li> {{l|it|colla}} {{term|con}} + {{term|la}}</li>
2964 <li> {{l|it|colle}} {{term|con}} + {{term|le}}</li>
2965 </ul>
2966 ---->>>
2967 ===concrete===
2968 HtmlEntry: concrete <<<
2969 <h3>Adjective</h3>
2970 <b>concrete</b> {p}
2971 <ol><li> {{feminine of|concreto}}</li>
2972 </ol>
2973 ---->>>
2974 ===condense===
2975 HtmlEntry: condense <<<
2976 <h3>Noun</h3>
2977 <b>condense</b> {f}
2978 <ol><li> {{plural of|condensa}}</li>
2979 </ol>
2980 >>>
2981 ===condom===
2982 HtmlEntry: condom <<<
2983 <h3>Noun</h3>
2984 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
2985 <ol><li> <a href="condom#English">condom</a></li>
2986 </ol>
2987
2988 <h4>Synonyms</h4>
2989 <ul><li> <a href="preservativo">preservativo</a>, <a href="profilattico">profilattico</a></li>
2990 </ul>
2991 >>>
2992 ===copula===
2993 HtmlEntry: copula <<<
2994 <h3>Etymology</h3>
2995 Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|copula|lang=la}}. Cf. {{term|coppia}}, from the same source.
2996 <h3>Noun</h3>
2997 {{it-noun|copul|f|a|e}}
2998 <ol><li> <a href="copula#English">copula</a></li>
2999 <li> <a href="conjunction">conjunction</a></li>
3000 </ol>
3001
3002 <h3>Verb</h3>
3003 <b>copula</b>
3004 <ol><li> {{conjugation of|copulare|3|s|pres|ind}}</li>
3005 <li> {{conjugation of|copulare|2|s|imp}}</li>
3006 </ol>
3007 >>>
3008 ===copulate===
3009 HtmlEntry: copulate <<<
3010 <h3>Verb</h3>
3011 <b>copulate</b>
3012 <ol><li> {{conjugation of|copulare|2|p|pres|ind}}</li>
3013 <li> {{conjugation of|copulare|2|p|imp}}</li>
3014 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|copulato}}</li>
3015 </ol>
3016 >>>
3017 ===corrigenda===
3018 HtmlEntry: corrigenda <<<
3019 <h3>Adjective</h3>
3020 <b>corrigenda</b> {f}
3021 <ol><li> {{feminine of|corrigendo}}</li>
3022 </ol>
3023 ---->>>
3024 ===Cosenza===
3025 HtmlEntry: Cosenza <<<
3026 <h3>Pronunciation</h3>
3027 <ul><li> {{audio|It-Cosenza.ogg|Audio}}</li>
3028 </ul>
3029
3030 <h3>Proper noun</h3>
3031 {it-proper noun}
3032 <ol><li> Cosenza (province)</li>
3033 <li> Cosenza (town)</li>
3034 </ol>
3035 >>>
3036 ===cosine===
3037 HtmlEntry: cosine <<<
3038 <h3>Noun</h3>
3039 <b>cosine</b> {f}
3040 <ol><li> {{plural of|cosina}}</li>
3041 </ol>
3042 >>>
3043 ===Costa Rica===
3044 HtmlEntry: Costa Rica <<<
3045 <h3>Proper noun</h3>
3046 <b>Costa Rica</b> {m}
3047 <ol><li> <a href="#English">Costa Rica</a></li>
3048 </ol>
3049
3050 <h4>Derived terms</h4>
3051 <ul><li> <a href="costaricano">costaricano</a></li>
3052 </ul>
3053 >>>
3054 ===country===
3055 HtmlEntry: country <<<
3056 <h3>Etymology</h3>
3057 From {{etyl|en|it}}
3058 <h3>Noun</h3>
3059 {{head|it|noun}} {m|inv}
3060 <ol><li> {music} <a href="country music">country music</a></li>
3061 </ol>
3062 >>>
3063 ===create===
3064 HtmlEntry: create <<<
3065 <h3>Verb</h3>
3066 <b>create</b>
3067 <ol><li> <em>second-person plural indicative present of <a href="creare">creare</a></em></li>
3068 <li> <em>second-person plural imperative of creare</em></li>
3069 </ol>
3070 >>>
3071 ===crema===
3072 HtmlEntry: crema <<<
3073 <h3>Noun</h3>
3074 {{it-noun|crem|f|a|e}}
3075 <ol><li> <a href="cream">cream</a></li>
3076 </ol>
3077
3078 <h4>Derived terms</h4>
3079 <ul><li> <a href="crema solare">crema solare</a></li>
3080 <li> <a href="cremino">cremino</a></li>
3081 <li> <a href="cremoso">cremoso</a></li>
3082 <li> <a href="scremare">scremare</a></li>
3083 </ul>
3084
3085 <h3>Verb</h3>
3086 <b>crema</b>
3087 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="cremare">cremare</a></li>
3088 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of cremare</li>
3089 </ol>
3090 >>>
3091 ===Cremona===
3092 HtmlEntry: Cremona <<<
3093 <h3>Pronunciation</h3>
3094 <ul><li> {{audio|It-Cremona.ogg|Audio}}</li>
3095 </ul>
3096
3097 <h3>Proper noun</h3>
3098 {{it-proper noun|g=f}}
3099 <ol><li> {{l|en|Cremona}} (province)</li>
3100 <li> {{l|en|Cremona}} (town)</li>
3101 </ol>
3102
3103 <h4>Derived terms</h4>
3104 <ul><li> <a href="cremonese">cremonese</a></li>
3105 </ul>
3106 >>>
3107 ===cross===
3108 HtmlEntry: cross <<<
3109 <h3>Etymology</h3>
3110 From {{etyl|en|it}}
3111 <h3>Noun</h3>
3112 {{head|it|noun}} {m|inv}
3113 <ol><li> <a href="motocross">motocross</a></li>
3114 <li> <a href="#English">cross</a> (boxing punch, tennis shot)</li>
3115 <li> <a href="slice">slice</a> (golf shot)</li>
3116 </ol>
3117
3118 <h4>Derived terms</h4>
3119 <ul><li> <a href="crossista">crossista</a></li>
3120 </ul>
3121 >>>
3122 ===Crotone===
3123 HtmlEntry: Crotone <<<
3124 <h3>Pronunciation</h3>
3125 <ul><li> {{audio|It-Crotone.ogg|Audio}}</li>
3126 </ul>
3127
3128 <h3>Proper noun</h3>
3129 {it-proper noun}
3130 <ol><li> Crotone (province)</li>
3131 <li> Crotone (town)</li>
3132 </ol>
3133 >>>
3134 ===crude===
3135 HtmlEntry: crude <<<
3136 <h3>Adjective</h3>
3137 <b>crude</b> <em>f plural</em>
3138 <ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="crudo#Italian">crudo</a></b></li>
3139 </ol>
3140 >>>
3141 ===Cuba===
3142 HtmlEntry: Cuba <<<
3143 <h3>Proper noun</h3>
3144 <b>Cuba</b> {f}
3145 <ol><li> <a href="#English">Cuba</a></li>
3146 </ol>
3147
3148 <h4>Derived terms</h4>
3149 <ul><li> <a href="cubano">cubano</a></li>
3150 </ul>
3151 >>>
3152 ===cube===
3153 HtmlEntry: cube <<<
3154 <h3>Adjective</h3>
3155 {{head|it|adjective form|g=f}}
3156 <ol><li> Feminine plural form of <a href="cubo">cubo</a></li>
3157 </ol>
3158 ---->>>
3159 ===Cuneo===
3160 HtmlEntry: Cuneo <<<
3161 <h3>Pronunciation</h3>
3162 <ul><li> {{audio|It-Cuneo.ogg|Audio}}</li>
3163 </ul>
3164
3165 <h3>Proper noun</h3>
3166 {{it-proper noun|g=f}}
3167 <ol><li> {{l|en|Cuneo}} (province)</li>
3168 <li> {{l|en|Cuneo}} (town)</li>
3169 </ol>
3170
3171 <h4>Derived terms</h4>
3172 <ul><li> <a href="cuneese">cuneese</a></li>
3173 <li> <a href="cuneense">cuneense</a></li>
3174 </ul>
3175 >>>
3176 ===curve===
3177 HtmlEntry: curve <<<
3178 <h3>Noun</h3>
3179 <b>curve</b> {f}
3180 <ol><li> {{plural of|curva}}</li>
3181 </ol>
3182
3183 <h3>Adjective</h3>
3184 <b>curve</b>
3185 <ol><li> feminine plural of <a href="curvo">curvo</a></li>
3186 </ol>
3187 ---->>>
3188 ===cute===
3189 HtmlEntry: cute <<<
3190 <h3>Noun</h3>
3191 {{it-noun|cut|f|e|i}}
3192 <ol><li> {{context|anatomy}} <a href="cutis">Cutis</a>, <a href="skin">skin</a> (of a person)</li>
3193 </ol>
3194
3195 <h4>Synonyms</h4>
3196 <ul><li> <a href="pelle">pelle</a></li>
3197 </ul>
3198
3199 <h4>Derived terms</h4>
3200 <ul><li> <a href="cutaneo">cutaneo</a></li>
3201 </ul>
3202 ---->>>
3203 ===d===
3204 HtmlEntry: d <<<
3205 <h3>Noun</h3>
3206 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
3207 <ol><li> See under <a href="D#Italian">D</a></li>
3208 </ol>
3209 ---->>>
3210 ===dada===
3211 HtmlEntry: dada <<<
3212 <h3>Noun</h3>
3213 {{head|it|noun}} {m}
3214 <ol><li> {arts} <a href="Dada">Dada</a></li>
3215 </ol>
3216 ---->>>
3217 ===dal===
3218 HtmlEntry: dal <<<
3219 <h3>Contraction</h3>
3220 <b>dal</b>
3221 <ol><li> (contraction of <a href="da#Italian">da</a> <a href="il#Italian">il</a>) <a href="from">from</a> <a href="the">the</a></li>
3222 <li> <a href="since">since</a></li>
3223 <ul><li> <em>dal 1963</em> - since 1963</li>
3224 </ul>
3225 </ol>
3226 ---->>>
3227 ===dame===
3228 HtmlEntry: dame <<<
3229 <h3>Noun</h3>
3230 <b>dame</b> {f}
3231 <ol><li> {{plural of|dama}}</li>
3232 </ol>
3233 ---->>>
3234 ===dare===
3235 HtmlEntry: dare <<<
3236 <h3>Etymology</h3>
3237 From {{etyl|la|it}} {{term|dare|lang=la}}, present active infinitive of {{term|do|&#x64;&#x14d;|lang=la}}.
3238 <h3>Pronunciation</h3>
3239 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x61;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
3240 <li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
3241 </ul>
3242
3243 <h3>Verb</h3>
3244 {it-verb}
3245 <ol><li> {transitive} To <a href="give">give</a>, to transfer the possession/holding of something to someone else.</li>
3246 <li> {transitive} To <a href="yield">yield</a>, to <a href="bear">bear</a>, to give, to <a href="produce">produce</a>, to <a href="return">return</a>.</li>
3247 </ol>
3248
3249 <h4>Conjugation</h4>
3250 <table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">dare</td></tr>
3251 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">dando</td></tr>
3252 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">dante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">dato</td></tr>
3253 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
3254 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>do</td><td>dai</td><td>d&agrave;</td><td>diamo</td><td>date</td><td>danno</td></tr>
3255 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>davo</td><td>davi</td><td>dava</td><td>davamo</td><td>davate</td><td>davano</td></tr>
3256 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>diedi, detti</td><td>desti</td><td>diede, dette</td><td>demmo</td><td>deste</td><td>diedero, dettero</td></tr>
3257 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>dar&ograve;</td><td>darai</td><td>dar&agrave;</td><td>daremo</td><td>darete</td><td>daranno</td></tr>
3258 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
3259 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>darei</td><td>daresti</td><td>darebbe</td><td>daremmo</td><td>dareste</td><td>darebbero</td></tr>
3260 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
3261 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>dia</td><td>dia</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>diate</td><td>diano</td></tr>
3262 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>dessi</td><td>dessi</td><td>desse</td><td>dessimo</td><td>deste</td><td>dessero</td></tr>
3263 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
3264 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>d&agrave;, dai, da'</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>date</td><td>diano</td></tr>
3265 </table>
3266
3267 <h4>Usage notes</h4>
3268 The imperative forms of the second-person singular are compounded with pronouns as follows:
3269 <ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dacci}}</li>
3270 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagli}}</li>
3271 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagliela}}</li>
3272 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagliele}}</li>
3273 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|daglieli}}</li>
3274 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|daglielo}}</li>
3275 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dalle}}</li>
3276 <li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dammi}}</li>
3277 </ul>
3278
3279 <h4>Derived terms</h4>
3280 {{rel-top4|derived terms}}
3281 <ul><li> <a href="dare alla luce">dare alla luce</a></li>
3282 <li> <a href="dare gas">dare gas</a></li>
3283 <li> <a href="dare il benservito">dare il benservito</a></li>
3284 <li> <a href="dare il la">dare il la</a></li>
3285 </ul>
3286 {rel-mid4}
3287 <ul><li> <a href="dare per scontato">dare per scontato</a></li>
3288 <li> <a href="dare rifugio">dare rifugio</a></li>
3289 <li> <a href="dare spettacolo">dare spettacolo</a></li>
3290 <li> <a href="dare un'occhiata">dare un'occhiata</a></li>
3291 </ul>
3292 {rel-mid4}
3293 <ul><li> <a href="dare un pugno">dare un pugno</a></li>
3294 <li> <a href="data">data</a></li>
3295 <li> <a href="dato">dato</a></li>
3296 <li> <a href="datore">datore</a></li>
3297 </ul>
3298 {rel-mid4}
3299 <ul><li> <a href="darsela">darsela</a></li>
3300 <li> <a href="darsele">darsele</a></li>
3301 <li> <a href="darsi">darsi</a></li>
3302 <li> <a href="ridare">ridare</a></li>
3303 </ul>
3304 {rel-bottom}
3305 <h3>Noun</h3>
3306 {{it-noun|dar|m|e|i}}
3307 <ol><li> <a href="debit">debit</a></li>
3308 </ol>
3309 >>>
3310 ===dark===
3311 HtmlEntry: dark <<<
3312 <h3>Etymology</h3>
3313 {{etyl|en|it}}
3314 <h3>Adjective</h3>
3315 {{head|it|adjective}} {inv}
3316 <ol><li> {{l|en|dark}} (used especially to describe a form of punk music)</li>
3317 </ol>
3318 >>>
3319 ===date===
3320 HtmlEntry: date <<<
3321 <h3>Noun</h3>
3322 <b>date</b> {f}
3323 <ol><li> {{plural of|data}}</li>
3324 </ol>
3325
3326 <h3>Verb</h3>
3327 <b>date</b>
3328 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
3329 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
3330 <li> feminine plural of <a href="dato">dato</a>, <a href="past participle">past participle</a> of dare</li>
3331 </ol>
3332 ---->>>
3333 ===dative===
3334 HtmlEntry: dative <<<
3335 <h3>Adjective</h3>
3336 <b>dative</b>
3337 <ol><li> {{form of|Feminine plural|<a href="dativo">dativo</a>}}</li>
3338 </ol>
3339 >>>
3340 ===de===
3341 HtmlEntry: de <<<
3342 <h3>Contraction</h3>
3343 {{head|it|contraction}}
3344 <ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
3345 <ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
3346 </ul>
3347 </ol>
3348
3349 <h4>Usage notes</h4>
3350 {{term|De}} is used where {{term|del}}, {{term|della}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
3351 <h4>See also</h4>
3352 <ul><li> {{l|it|ne}}</li>
3353 </ul>
3354 >>>
3355 ===decade===
3356 HtmlEntry: decade <<<
3357 <h3>Etymology</h3>
3358 {{confix|deca|ade}}
3359 <h3>Noun</h3>
3360 {{it-noun|decad|f|e|i}}
3361 <ol><li> A <a href="#English">decade</a>, a period of ten <a href="day">day</a>s</li>
3362 </ol>
3363
3364 <h4>Related terms</h4>
3365 <ul><li> <a href="deca-">deca-</a></li>
3366 <li> <a href="decennio">decennio</a> (ten years)</li>
3367 </ul>
3368
3369 <h3>Verb form</h3>
3370 <b>decade</b>
3371 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="decadere">decadere</a></em></li>
3372 </ol>
3373 >>>
3374 ===decibel===
3375 HtmlEntry: decibel <<<
3376 <h3>Etymology</h3>
3377 {{etyl|en|it}} {{term|decibel|lang=en}}
3378 <h3>Noun</h3>
3379 {{head|it|noun}} {m|inv}
3380 <ol><li> <a href="#English">decibel</a></li>
3381 </ol>
3382 >>>
3383 ===deduce===
3384 HtmlEntry: deduce <<<
3385 <h3>Verb form</h3>
3386 <b>deduce</b>
3387 <ol><li> Third-person singular indicative present of <a href="dedurre">dedurre</a>.</li>
3388 </ol>
3389 ---->>>
3390 ===defenestrate===
3391 HtmlEntry: defenestrate <<<
3392 <h3>Verb</h3>
3393 {{head|it|verb form}}
3394 <ol><li> {{form of|<a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a>|<a href="defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
3395 </ol>
3396 >>>
3397 ===deficit===
3398 HtmlEntry: deficit <<<
3399 <h3>Etymology</h3>
3400 {{etyl|en|it}}
3401 <h3>Noun</h3>
3402 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3403 <ol><li> <a href="#English">deficit</a> (financial, medical)</li>
3404 </ol>
3405 ---->>>
3406 ===del===
3407 HtmlEntry: del <<<
3408 <h3>Etymology</h3>
3409 <ul><li> <em>prep</em> <a href="di#Italian">di</a> + <em>article</em> <a href="il#Italian">il</a></li>
3410 </ul>
3411
3412 <h3>Contraction</h3>
3413 <b>del</b>
3414 <ol><li> <a href="of">of</a> <a href="the">the</a>, <a href="from">from</a> <a href="the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
3415 </ol>
3416 ---->>>
3417 ===delegate===
3418 HtmlEntry: delegate <<<
3419 <h3>Adjective</h3>
3420 <b>delegate</b> {f}
3421 <ol><li> Feminine plural form of <a href="delegato">delegato</a></li>
3422 </ol>
3423
3424 <h3>Noun</h3>
3425 <b>delegate</b> {f}
3426 <ol><li> {{plural of|delegata}}</li>
3427 </ol>
3428
3429 <h3>Verb</h3>
3430 <b>delegate</b>
3431 <ol><li> {{conjugation of|delegare|2|p|pres|ind}}</li>
3432 <li> {{conjugation of|delegare|2|p|imp}}</li>
3433 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|delegato}}</li>
3434 </ol>
3435 ---->>>
3436 ===delineate===
3437 HtmlEntry: delineate <<<
3438 <h3>Verb form</h3>
3439 <b>delineate</b>
3440 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="delineare">delineare</a></li>
3441 </ol>
3442 ---->>>
3443 ===delta===
3444 HtmlEntry: delta <<<{{wikipedia|dab=Delta}}
3445 <h3>Noun</h3>
3446 {{head|it|noun}} {m|inv}
3447 <ol><li> <a href="#English">delta</a> (all senses)</li>
3448 </ol>
3449
3450 <h4>Derived terms</h4>
3451 <ul><li> <a href="ala a delta">ala a delta</a></li>
3452 <li> <a href="deltaplano">deltaplano</a></li>
3453 </ul>
3454 ---->>>
3455 ===denigrate===
3456 HtmlEntry: denigrate <<<
3457 <h3>Verb</h3>
3458 <b>denigrate</b>
3459 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="denigrare">denigrare</a></li>
3460 </ol>
3461 >>>
3462 ===depose===
3463 HtmlEntry: depose <<<
3464 <h3>Verb form</h3>
3465 <b>depose</b>
3466 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="past historic">past historic</a> of <a href="deporre">deporre</a></li>
3467 </ol>
3468 >>>
3469 ===derivative===
3470 HtmlEntry: derivative <<<
3471 <h3>Adjective</h3>
3472 <b>derivative</b> {f}
3473 <ol><li> Feminine plural form of <a href="derivativo">derivativo</a></li>
3474 </ol>
3475 ---->>>
3476 ===derive===
3477 HtmlEntry: derive <<<
3478 <h3>Noun</h3>
3479 <b>derive</b> {f} {plural}
3480 <ol><li> {{plural of|deriva}}</li>
3481 </ol>
3482 >>>
3483 ===design===
3484 HtmlEntry: design <<<
3485 <h3>Etymology</h3>
3486 {{etyl|en|it}}
3487 <h3>Noun</h3>
3488 {{head|it|noun}} {m|inv}
3489 <ol><li> <a href="#English">design</a> (industrial)</li>
3490 </ol>
3491 >>>
3492 ===destino===
3493 HtmlEntry: destino <<<
3494 <h3>Noun</h3>
3495 {{it-noun|destin|m|o|i}}
3496 <ol><li> <a href="destiny">destiny</a>, <a href="fate">fate</a></li>
3497 <li> <a href="destination">destination</a></li>
3498 </ol>
3499
3500 <h3>Verb</h3>
3501 <b>destino</b>
3502 <ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="destinare">destinare</a></li>
3503 <li> <a href="third-person plural">third-person plural</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="destare">destare</a></li>
3504 </ol>
3505
3506 <h3>Related terms</h3>
3507 <ul><li> <a href="destinare">destinare</a></li>
3508 <li> <a href="destinatario">destinatario</a></li>
3509 <li> <a href="destinazione">destinazione</a></li>
3510 </ul>
3511 ---->>>
3512 ===detonate===
3513 HtmlEntry: detonate <<<
3514 <h3>Verb</h3>
3515 <b>detonate</b>
3516 <ol><li> {{conjugation of|detonare|2|p|pres|ind}}</li>
3517 <li> {{conjugation of|detonare|2|p|imp}}</li>
3518 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|detonato}}</li>
3519 </ol>
3520 >>>
3521 ===dia===
3522 HtmlEntry: dia <<<
3523 <h3>Verb form</h3>
3524 <b>dia</b>
3525 <ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a>, <a href="second-person singular">second-person singular</a> and <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
3526 <li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
3527 </ol>
3528 >>>
3529 ===dice===
3530 HtmlEntry: dice <<<
3531 <h3>Verb form</h3>
3532 {{head|it|verb form|infinitive|dire}}
3533 <ol><li> (<a href="third-person singular">Third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dire">dire</a>) <a href="says">Says</a>.</li>
3534 </ol>
3535 >>>
3536 ===dici nove===
3537 HtmlEntry: dici nove <<<
3538 <h3>Number</h3>
3539 {{head|it|cardinal number}}
3540 <ol><li> {{alternative spelling of|diciannove}}</li>
3541 </ol>
3542 >>>
3543 ===dieci===
3544 HtmlEntry: dieci <<<{{cardinalbox|it|9|10|11|nove|undici|ord=decimo|mult=decuplo}}
3545 <h3>Etymology</h3>
3546 From {{etyl|la|it}} {{term|decem|lang=la}}.
3547 <h3>Pronunciation</h3>
3548 &#x64;&#x69;&#xe8;&#x63;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x6a;&#x25b;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x64;&#x6a;&#x45;&#x74;&#x53;&#x69;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
3549 <h3>Adjective</h3>
3550 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3551 <ol><li> <a href="ten">ten</a></li>
3552 </ol>
3553
3554 <h3>Noun</h3>
3555 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3556 <ol><li> <a href="ten">ten</a></li>
3557 </ol>
3558 <b>le dieci</b> {f|plural}
3559 <ol><li> <a href="ten o'clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
3560 </ol>
3561
3562 <h4>Related terms</h4>
3563 <ul><li> <a href="decade">decade</a></li>
3564 <li> <a href="decaedro">decaedro</a></li>
3565 <li> <a href="decalitro">decalitro</a></li>
3566 <li> <a href="decametro">decametro</a></li>
3567 <li> <a href="decennale">decennale</a></li>
3568 <li> <a href="decenne">decenne</a></li>
3569 <li> <a href="decennio">decennio</a></li>
3570 <li> <a href="deci-">deci-</a></li>
3571 <li> <a href="decima">decima</a></li>
3572 <li> <a href="decimale">decimale</a></li>
3573 <li> <a href="decimare">decimare</a></li>
3574 <li> <a href="decimo">decimo</a></li>
3575 <li> <a href="decina">decina</a></li>
3576 <li> <a href="decuplicare">decuplicare</a></li>
3577 <li> <a href="decuplo">decuplo</a></li>
3578 <li> <a href="diecimila">diecimila</a></li>
3579 <li> <a href="per dieci">per dieci</a></li>
3580 </ul>
3581
3582 <h3>See also</h3>
3583 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
3584 </ul>
3585 >>>
3586 ===diesel===
3587 HtmlEntry: diesel <<<
3588 <h3>Noun</h3>
3589 {{head|it|noun}} {m|inv}
3590 <ol><li> <a href="#English">diesel</a> (engine; vehicle)</li>
3591 </ol>
3592 >>>
3593 ===digamma===
3594 HtmlEntry: digamma <<<
3595 <h3>Noun</h3>
3596 {{head|it|noun}} {m|inv}
3597 <ol><li> <a href="#English">digamma</a> (Greek letter)</li>
3598 </ol>
3599 ---->>>
3600 ===digito===
3601 HtmlEntry: digito <<<
3602 <h3>Verb</h3>
3603 <b>digito</b>
3604 <ol><li> {{conjugation of|digitare|1|s|pres|ind}}</li>
3605 </ol>
3606 >>>
3607 ===dilettante===
3608 HtmlEntry: dilettante <<<
3609 <h3>Etymology</h3>
3610 From <em><a href="dilettare">dilettare</a></em> &quot;to <a href="delight">delight</a>&quot;
3611 <h3>Adjective</h3>
3612 {{it-adj|dilettant|e|i}}
3613 <ol><li> <a href="amateur">amateur</a></li>
3614 </ol>
3615
3616 <h3>Noun</h3>
3617 {{it-noun|dilettant|mf|e|i}}
3618 <ol><li> <a href="amateur">amateur</a></li>
3619 <li> <a href="#English">dilettante</a></li>
3620 </ol>
3621 >>>
3622 ===diminutive===
3623 HtmlEntry: diminutive <<<
3624 <h3>Adjective</h3>
3625 <b>diminutive</b> {f}
3626 <ol><li> {{form of|feminine plural form|<a href="diminutivo">diminutivo</a>}}</li>
3627 </ol>
3628 >>>
3629 ===discrete===
3630 HtmlEntry: discrete <<<
3631 <h3>Adjective</h3>
3632 {{head|it|adjective form|g=f}}
3633 <ol><li> {{feminine plural of|discreto}}</li>
3634 </ol>
3635 >>>
3636 ===dissociative===
3637 HtmlEntry: dissociative <<<
3638 <h3>Adjective</h3>
3639 <b>dissociative</b> {f}
3640 <ol><li> Feminine plural form of <a href="dissociativo">dissociativo</a></li>
3641 </ol>
3642 >>>
3643 ===dive===
3644 HtmlEntry: dive <<<
3645 <h3>Noun</h3>
3646 <b>dive</b> {f}
3647 <ol><li> {{plural of|diva}}</li>
3648 </ol>
3649 >>>
3650 ===divine===
3651 HtmlEntry: divine <<<
3652 <h3>Adjective</h3>
3653 {{head|it|adjective form}}
3654 <ol><li> {{form of|feminine plural form|divino}}</li>
3655 </ol>
3656 ---->>>
3657 ===do===
3658 HtmlEntry: do <<<{{rfc|is d&ograve; alternative spelling for both verb and noun?}}
3659 <h3>Alternative forms</h3>
3660 <ul><li> <a href="dò">d&ograve;</a></li>
3661 </ul>
3662
3663 <h3>Verb</h3>
3664 {{head|it|verb form}}
3665 <ol><li> {{form of|first-person singular indicative present tense|dare}}</li>
3666 </ol>
3667
3668 <h3>Noun</h3>
3669 {{wikipedia|Do (nota)}}{{head|it|noun|g=m}}
3670 <ol><li> <a href="#Noun 2">do</a>, the musical note</li>
3671 <li> <a href="C">C</a> (the musical note or key)</li>
3672 </ol>
3673 >>>
3674 ===dodici===
3675 HtmlEntry: dodici <<<{{cardinalbox|it|11|12|13|undici|tredici|ord=dodicesimo}}
3676 <h3>Etymology</h3>
3677 From {{etyl|la|it}} {{term|duodecim|lang=la}}.
3678 <h3>Pronunciation</h3>
3679 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x6f;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x32a;&#x6f;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;doditSi/}}</li>
3680 <li> {{hyphenation|d&oacute;|di|ci}}</li>
3681 </ul>
3682
3683 <h3>Adjective</h3>
3684 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3685 <ol><li> <a href="twelve">twelve</a></li>
3686 </ol>
3687
3688 <h3>Noun</h3>
3689 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3690 <ol><li> <a href="twelve">twelve</a></li>
3691 </ol>
3692 <b>le dodici</b> {f|plural}
3693 <ol><li> <a href="twelve o'clock">twelve o'clock</a> (<a href="midday">midday</a> or <a href="midnight">midnight</a>)</li>
3694 </ol>
3695
3696 <h3>Related terms</h3>
3697 <ul><li> <a href="dodicenne">dodicenne</a></li>
3698 </ul>
3699
3700 <h3>See also</h3>
3701 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
3702 </ul>
3703 >>>
3704 ===dodo===
3705 HtmlEntry: dodo <<<
3706 <h3>Noun</h3>
3707 {{it-noun|dod|m|o|i}}
3708 <ol><li> <a href="#English">dodo</a></li>
3709 </ol>
3710 >>>
3711 ===Dominica===
3712 HtmlEntry: Dominica <<<
3713 <h3>Proper noun</h3>
3714 <b>Dominica</b> {f}
3715 <ol><li> {{l|en|Dominica}}</li>
3716 </ol>
3717 >>>
3718 ===dove===
3719 HtmlEntry: dove <<<
3720 <h3>Etymology</h3>
3721 From Italian {{term|de}} + {{term|ove}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>ove</em>&lt;/ref&gt;
3722 <h3>Pronunciation</h3>
3723 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x5d;</li>
3724 <li> {{audio|It-dove.ogg|Audio}}</li>
3725 </ul>
3726
3727 <h3>Conjunction</h3>
3728 {{head|it|conjunction}}
3729 <ol><li> <a href="where">where</a></li>
3730 <ul><li> <em>Lo troverai <b>dove</b> l'hai lasciato.</em> &amp;mdash; You'll find it where you left it.</li>
3731 </ul>
3732 </ol>
3733
3734 <h3>Adverb</h3>
3735 <b>dove</b>
3736 <ol><li> {interrogative} where</li>
3737 <ul><li> <b><em>Dove</b> vai?</em> - Where are you going?</li>
3738 </ul>
3739 </ol>
3740 >>>
3741 ===download===
3742 HtmlEntry: download <<<
3743 <h3>Noun</h3>
3744 {{head|it|noun}} {m|inv}
3745 <ol><li> {computing} <a href="#English">download</a></li>
3746 </ol>
3747 >>>
3748 ===drink===
3749 HtmlEntry: drink <<<
3750 <h3>Etymology</h3>
3751 From {{etyl|en|it}}
3752 <h3>Noun</h3>
3753 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3754 <ol><li> <a href="#English">drink</a> (served beverage and mixed beverage)</li>
3755 </ol>
3756
3757 <h4>Synonyms</h4>
3758 <ul><li> <a href="bevanda">bevanda</a></li>
3759 </ul>
3760 ---->>>
3761 ===due===
3762 HtmlEntry: due <<<
3763 <h3>Pronunciation</h3>
3764 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x75;&#x65;&#x5d;</li>
3765 </ul>
3766
3767 <h3>Etymology</h3>
3768 From {{etyl|la|it}} <em><a href="duo#Latin">duo</a></em>.{{cardinalbox|it|1|2|3|uno|tre|ord=secondo|mult=doppio}}
3769 <h3>Adjective</h3>
3770 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
3771 <ol><li> <a href="two">two</a></li>
3772 </ol>
3773
3774 <h3>Noun</h3>
3775 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3776 <ol><li> <a href="two">two</a></li>
3777 </ol>
3778 <b>le due</b> {f|plural}
3779 <ol><li> <a href="two o'clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
3780 </ol>
3781
3782 <h3>Related terms</h3>
3783 <ul><li> <a href="duecentesco">duecentesco</a></li>
3784 <li> <a href="duecento">duecento</a>, <a href="Duecento">Duecento</a></li>
3785 <li> <a href="duemila">duemila</a></li>
3786 <li> <a href="due punti">due punti</a></li>
3787 <li> <a href="due ruote">due ruote</a></li>
3788 <li> <a href="duetto">duetto</a></li>
3789 </ul>
3790
3791 <h3>See also</h3>
3792 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
3793 </ul>
3794 ---->>>
3795 ===duo===
3796 HtmlEntry: duo <<<
3797 <h3>Noun</h3>
3798 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
3799 <ol><li> <a href="#English">duo</a></li>
3800 <li> {music} <a href="duet">duet</a></li>
3801 </ol>
3802 ---->>>
3803 ===e===
3804 HtmlEntry: e <<<
3805 <h3>Etymology</h3>
3806 From {{etyl|la|it}} {{term|et|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
3807 <h3>Alternative forms</h3>
3808 <ul><li> (before a vowel) <a href="ed">ed</a></li>
3809 </ul>
3810
3811 <h3>Pronunciation</h3>
3812 <ul><li> IPA: [e]</li>
3813 </ul>
3814
3815 <h3>Conjunction</h3>
3816 {{head|it|conjunction}}
3817 <ol><li> <a href="and">and</a></li>
3818 </ol>
3819 >>>
3820 ===Ecuador===
3821 HtmlEntry: Ecuador <<<
3822 <h3>Proper noun</h3>
3823 <b>Ecuador</b> {m}
3824 <ol><li> <a href="#English">Ecuador</a></li>
3825 </ol>
3826
3827 <h4>Derived terms</h4>
3828 <ul><li> <a href="ecuadoriano">ecuadoriano</a></li>
3829 <li> <a href="ecuadoregno">ecuadoregno</a></li>
3830 </ul>
3831 ---->>>
3832 ===elegantemente===
3833 HtmlEntry: elegantemente <<<
3834 <h3>Etymology</h3>
3835 {{suffix|elegante|mente}}
3836 <h3>Adverb</h3>
3837 {it-adv}
3838 <ol><li> <a href="smartly">smartly</a>, <a href="elegantly">elegantly</a>, <a href="stylishly">stylishly</a></li>
3839 </ol>
3840 ---->>>
3841 ===El Salvador===
3842 HtmlEntry: El Salvador <<<
3843 <h3>Proper noun</h3>
3844 {{it-proper noun|g=m}}
3845 <ol><li> {{l|en|El Salvador}}</li>
3846 </ol>
3847
3848 <h4>Derived terms</h4>
3849 <ul><li> <a href="salvadoregno">salvadoregno</a></li>
3850 </ul>
3851 ---->>>
3852 ===else===
3853 HtmlEntry: else <<<
3854 <h3>Noun</h3>
3855 <b>else</b> {f}
3856 <ol><li> {{plural of|elsa}}</li>
3857 </ol>
3858 >>>
3859 ===Emilia-Romagna===
3860 HtmlEntry: Emilia-Romagna <<<
3861 <h3>Pronunciation</h3>
3862 <ul><li> Em&igrave;lia-Romagna, IPA: &#x2f;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x69;&#x6c;&#x6a;&#x61;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x272;&#x272;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/e&quot;milja ro&quot;maJJa/}}</li>
3863 </ul>
3864
3865 <h3>Proper noun</h3>
3866 {{it-proper noun|head=<a href="Emilia">Emilia</a>-<a href="Romagna">Romagna</a>|g=f}}
3867 <ol><li> {{l|en|Emilia-Romagna}}</li>
3868 </ol>
3869 >>>
3870 ===emoticon===
3871 HtmlEntry: emoticon <<<
3872 <h3>Etymology</h3>
3873 {{etyl|en|it}}
3874 <h3>Noun</h3>
3875 {{head|it|noun|m}} {inv}
3876 <ol><li> <a href="#English">emoticon</a></li>
3877 </ol>
3878 >>>
3879 ===empire===
3880 HtmlEntry: empire <<<
3881 <h3>Etymology</h3>
3882 From {{etyl|la|it}} <em><a href="implere">&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x113;&#x72;&#x65;</a></em>, present active infinitive of <em><a href="impleo">&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x14d;</a></em>.
3883 <h3>Verb</h3>
3884 {it-verb} {transitive}
3885 <ol><li> {obsolete} to <a href="fill">fill</a>, to <a href="overflow">overflow</a></li>
3886 </ol>
3887
3888 <h4>Synonyms</h4>
3889 <ul><li> <a href="riempire">riempire</a></li>
3890 </ul>
3891
3892 <h4>Related terms</h4>
3893 <ul><li> <a href="pieno">pieno</a></li>
3894 </ul>
3895
3896 <h4>Conjugation</h4>
3897 <table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">empire</td></tr>
3898 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">empiendo</td></tr>
3899 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">empiendo</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">empito</td></tr>
3900 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
3901 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>empio</td><td>empi</td><td>empie</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiono</td></tr>
3902 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>empivo</td><td>empivi</td><td>empiva</td><td>empivamo</td><td>empivate</td><td>empivano</td></tr>
3903 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>empii, empiei</td><td>empisti, empiesti</td><td>emp&igrave;, empi&eacute;</td><td>empimmo, empiemmo</td><td>empiste, empieste</td><td>empirono, empierono</td></tr>
3904 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>empir&ograve;</td><td>empirai</td><td>empir&agrave;</td><td>empiremo</td><td>empirete</td><td>empiranno</td></tr>
3905 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
3906 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>empirei</td><td>empiresti</td><td>empirebbe</td><td>empiremmo</td><td>empireste</td><td>empirebbero</td></tr>
3907 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
3908 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>empia</td><td>empia</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empiate</td><td>empiano</td></tr>
3909 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>empissi</td><td>empissi</td><td>empisse</td><td>empissimo</td><td>empiste</td><td>empissero</td></tr>
3910 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
3911 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>empi</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiano</td></tr>
3912 </table>
3913 >>>
3914 ===emulate===
3915 HtmlEntry: emulate <<<
3916 <h3>Verb</h3>
3917 <b>emulate</b>
3918 <ol><li> {{conjugation of|emulare|2|p|pres|ind}}</li>
3919 <li> {{conjugation of|emulare|2|p|imp}}</li>
3920 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|emulato}}</li>
3921 </ol>
3922 >>>
3923 ===Enna===
3924 HtmlEntry: Enna <<<
3925 <h3>Pronunciation</h3>
3926 <ul><li> {{audio|It-Enna.ogg|Audio}}</li>
3927 </ul>
3928
3929 <h3>Proper noun</h3>
3930 {it-proper noun}
3931 <ol><li> Enna (province)</li>
3932 <li> Enna (town)</li>
3933 </ol>
3934 >>>
3935 ===enumerate===
3936 HtmlEntry: enumerate <<<
3937 <h3>Verb</h3>
3938 <b>enumerate</b>
3939 <ol><li> {{conjugation of|enumerare|2|p|pres|ind}}</li>
3940 <li> {{conjugation of|enumerare|2|p|imp}}</li>
3941 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|enumerato}}</li>
3942 </ol>
3943 ---->>>
3944 ===epsilon===
3945 HtmlEntry: epsilon <<<
3946 <h3>Noun</h3>
3947 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
3948 <ol><li> <a href="#English">epsilon</a> (Greek letter)</li>
3949 </ol>
3950 >>>
3951 ===era===
3952 HtmlEntry: era <<<
3953 <h3>Noun</h3>
3954 {{it-noun|er|f|a|e}}
3955 <ol><li> <a href="age">age</a>, <a href="epoch">epoch</a>, <a href="period">period</a></li>
3956 <li> {geology} <a href="#English">era</a></li>
3957 </ol>
3958
3959 <h3>Verb</h3>
3960 <b>era</b>
3961 <ol><li> {{form of|imperfect indicative third-person singular form|essere}}</li>
3962 </ol>
3963
3964 <h3>See also</h3>
3965 <ul><li> <a href="epoca">epoca</a></li>
3966 <li> <a href="età">et&agrave;</a></li>
3967 </ul>
3968 >>>
3969 ===Eritrea===
3970 HtmlEntry: Eritrea <<<
3971 <h3>Proper noun</h3>
3972 <b>Eritrea</b> {f}
3973 <ol><li> <a href="#English">Eritrea</a></li>
3974 </ol>
3975
3976 <h4>Related terms</h4>
3977 <ul><li> <a href="eritreo">eritreo</a></li>
3978 </ul>
3979 >>>
3980 ===errata===
3981 HtmlEntry: errata <<<
3982 <h3>Adjective</h3>
3983 <b>errata</b> {s}
3984 <ol><li> {{feminine of|errato#Adjective|errato}}</li>
3985 </ol>
3986 >>>
3987 ===escudo===
3988 HtmlEntry: escudo <<<
3989 <h3>Noun</h3>
3990 {{it-noun|escud|m|o|i}}
3991 <ol><li> <a href="#English">escudo</a> (all senses)</li>
3992 </ol>
3993 >>>
3994 ===Esperanto===
3995 HtmlEntry: Esperanto <<<
3996 <h3>Noun</h3>
3997 {{head|it|noun|g=m}}
3998 <ol><li> <a href="#English">Esperanto</a></li>
3999 </ol>
4000
4001 <h3>See also</h3>
4002 <ul><li> <a href="esperantista">esperantista</a></li>
4003 </ul>
4004 >>>
4005 ===essere===
4006 HtmlEntry: essere <<<
4007 <h3>Etymology</h3>
4008 From {{etyl|la|it}} <em><a href="esse">esse</a></em>, present active infinitive of {{term|sum|lang=la}}.
4009 <h3>Pronunciation</h3>
4010 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x73;&#x2e;&#x73;&#x65;&#x2e;&#x72;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;Essere/}}</li>
4011 <li> {{audio|It-essere.ogg|Audio}}</li>
4012 <li> {{hyphenation|&egrave;s|se|re}}</li>
4013 </ul>
4014
4015 <h3>Verb</h3>
4016 {it-verb}
4017 <ol><li> to <a href="be">be</a></li>
4018 </ol>
4019
4020 <h4>Conjugation</h4>
4021 <ul><li> Note: The present participle is very rare, it is usually replaced with stante (present participle of <a href="stare">stare</a>). Similarly the past participle has been totally replaced with the same tense from stare; the archaic form <b>essuto</b> has disappeared[http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/essuto.aspx?idD=1&amp;Query=essuto&amp;lettera=E].</li>
4022 </ul>
4023 <table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">essere</td></tr>
4024 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">essere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">essendo</td></tr>
4025 <tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">essente</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">stato</td></tr>
4026 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
4027 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>sono</td><td>sei</td><td>&egrave;</td><td>siamo</td><td>siete</td><td>sono</td></tr>
4028 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>ero</td><td>eri</td><td>era</td><td>eravamo</td><td>eravate</td><td>erano</td></tr>
4029 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>fui</td><td>fosti</td><td>fu</td><td>fummo</td><td>foste</td><td>furono</td></tr>
4030 <tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>sar&ograve;</td><td>sarai</td><td>sar&agrave;</td><td>saremo</td><td>sarete</td><td>saranno</td></tr>
4031 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
4032 <tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>sarei</td><td>saresti</td><td>sarebbe</td><td>saremmo</td><td>sareste</td><td>sarebbero</td></tr>
4033 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
4034 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>sia</td><td>sia</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
4035 <tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>fossi</td><td>fossi</td><td>fosse</td><td>fossimo</td><td>foste</td><td>fossero</td></tr>
4036 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
4037 <tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>sii</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
4038 </table>
4039
4040 <h3>Noun</h3>
4041 {{it-noun|esser|m|e|i}}
4042 <ol><li> <a href="being">being</a></li>
4043 </ol>
4044
4045 <h4>Related terms</h4>
4046 <ul><li> <a href="essenza">essenza</a></li>
4047 <li> <a href="esserci">esserci</a>, <a href="essersi">essersi</a>, <a href="esservi">esservi</a></li>
4048 <li> <a href="essere umano">essere umano</a></li>
4049 </ul>
4050 >>>
4051 ===Estonia===
4052 HtmlEntry: Estonia <<<
4053 <h3>Proper noun</h3>
4054 {{it-proper noun|f}}
4055 <ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
4056 </ol>
4057
4058 <h4>Related terms</h4>
4059 <ul><li> <a href="estone">estone</a></li>
4060 </ul>
4061 >>>
4062 ===eta===
4063 HtmlEntry: eta <<<
4064 <h3>Noun</h3>
4065 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
4066 <ol><li> <a href="#English">eta</a> (Greek letter)</li>
4067 </ol>
4068 ---->>>
4069 ===euro===
4070 HtmlEntry: euro <<<
4071 <h3>Noun</h3>
4072 {{it-noun|eur|m|o|o}}
4073 <ol><li> <a href="#English">euro</a> (currency)</li>
4074 </ol>
4075 ---->>>
4076 ===evaporate===
4077 HtmlEntry: evaporate <<<
4078 <h3>Verb</h3>
4079 <b>evaporate</b>
4080 <ol><li> {{conjugation of|evaporare|2|p|pres|ind}}</li>
4081 <li> {{conjugation of|evaporare|2|p|imp}}</li>
4082 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|evaporato}}</li>
4083 </ol>
4084 >>>
4085 ===f===
4086 HtmlEntry: f <<<
4087 <h3>Noun</h3>
4088 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4089 <ol><li> See under <a href="F#Italian">F</a></li>
4090 </ol>
4091 ---->>>
4092 ===fa===
4093 HtmlEntry: fa <<<
4094 <h3>Pronunciation</h3>
4095 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
4096 <li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
4097 </ul>
4098
4099 <h3>Adverb</h3>
4100 {it-adv}
4101 <ol><li> <a href="ago">ago</a></li>
4102 </ol>
4103
4104 <h4>Synonyms</h4>
4105 <ul><li> <a href="prima">prima</a></li>
4106 </ul>
4107
4108 <h3>Noun</h3>
4109 {{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {m|inv}
4110 <ol><li> {music} <a href="#English">fa</a> (musical note)</li>
4111 <li> <a href="F">F</a> (musical note or key)</li>
4112 </ol>
4113
4114 <h3>Alternative forms</h3>
4115 <ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
4116 </ul>
4117
4118 <h3>Verb</h3>
4119 {{head|it|verb form}}
4120 <ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
4121 <li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
4122 </ol>
4123 ---->>>
4124 ===face===
4125 HtmlEntry: face <<<
4126 <h3>Verb</h3>
4127 {{head|it|verb form}}
4128 <ol><li> {archaic} third-person singular indicative present of <b><a href="fare#Italian">fare</a></b>.</li>
4129 </ol>
4130 ---->>>
4131 ===false===
4132 HtmlEntry: false <<<
4133 <h3>Adjective</h3>
4134 <b>false</b> {p}
4135 <ol><li> {{feminine of|falso#Adjective|falso}}</li>
4136 </ol>
4137 ---->>>
4138 ===fan===
4139 HtmlEntry: fan <<<
4140 <h3>Etymology</h3>
4141 {{etyl|en|it}}
4142 <h3>Noun</h3>
4143 {{it-noun|mf|fan|fans}}
4144 <ol><li> <a href="#English">fan</a> (admirer or follower)</li>
4145 </ol>
4146 ---->>>
4147 ===far===
4148 HtmlEntry: far <<<
4149 <h3>Verb</h3>
4150 {it-verb}
4151 <ol><li> {{apocopic form of|fare}}</li>
4152 </ol>
4153 >>>
4154 ===fate===
4155 HtmlEntry: fate <<<
4156 <h3>Pronunciation</h3>
4157 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x74;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;fate/}}</li>
4158 <li> {{hyphenation|f&agrave;|te}}</li>
4159 </ul>
4160
4161 <h3>Verb</h3>
4162 {{head|it|verb form}}
4163 <ol><li> {{form of|second-person plural indicative present|<a href="fare">fare</a>}}</li>
4164 <li> {{form of|second-person plural imperative|<a href="fare">fare</a>}}</li>
4165 </ol>
4166
4167 <h3>Noun</h3>
4168 <b>fate</b> {f}
4169 <ol><li> {{plural of|fata}}</li>
4170 </ol>
4171 >>>
4172 ===Ferrara===
4173 HtmlEntry: Ferrara <<<
4174 <h3>Pronunciation</h3>
4175 <ul><li> {{audio|It-Ferrara.ogg|Audio}}</li>
4176 </ul>
4177
4178 <h3>Proper noun</h3>
4179 {{it-proper noun|g=f}}
4180 <ol><li> <a href="Ferrara#English">Ferrara</a> (<em>province</em>)</li>
4181 <li> <a href="Ferrara#English">Ferrara</a> (<em>town</em>)</li>
4182 </ol>
4183
4184 <h4>Derived terms</h4>
4185 <ul><li> <a href="ferrarese">ferrarese</a></li>
4186 </ul>
4187 >>>
4188 ===file===
4189 HtmlEntry: file <<<
4190 <h3>Noun</h3>
4191 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4192 <ol><li> {{context|computing}} <a href="file#English">file</a></li>
4193 </ol>
4194 <b>file</b> {f|p}
4195 <ol><li> {{plural of|fila}}</li>
4196 </ol>
4197 >>>
4198 ===finale===
4199 HtmlEntry: finale <<<
4200 <h3>Etymology</h3>
4201 {{etyl|LL.|it}} {{term|finalis|lang=la}}, from {{etyl|la|it}} {{term|finis|lang=la}}
4202 <h3>Adjective</h3>
4203 {{it-adj|final|e|i}}
4204 <ol><li> <a href="final">final</a></li>
4205 </ol>
4206
4207 <h4>Synonyms</h4>
4208 <ul><li> <a href="conclusivo">conclusivo</a></li>
4209 <li> <a href="ultimo">ultimo</a></li>
4210 </ul>
4211
4212 <h4>Antonyms</h4>
4213 <ul><li> <a href="iniziale">iniziale</a></li>
4214 </ul>
4215
4216 <h3>Noun</h3>
4217 {{it-noun|final|m|e|i}}
4218 <ol><li> <a href="end">end</a>, <a href="ending">ending</a>, <a href="conclusion">conclusion</a></li>
4219 <li> finale</li>
4220 </ol>
4221
4222 <h4>Antonyms</h4>
4223 <ul><li> <a href="inizio">inizio</a></li>
4224 <li> <a href="principio">principio</a></li>
4225 </ul>
4226
4227 <h3>Noun</h3>
4228 {{it-noun|final|f|e|i}}
4229 <ol><li> {sports} <a href="final">final</a>, <a href="finals">finals</a></li>
4230 <ul><li> <em>la finale della Coppa del Mondo</em> - the World Cup final</li>
4231 </ul>
4232 <li> {{context|of contest}} <a href="last">last</a> <a href="round">round</a>, <a href="final">final</a> <a href="trial">trial</a></li>
4233 <li> {linguistics} <a href="termination">termination</a>, <a href="ending">ending</a>, <a href="final">final</a> <a href="clause">clause</a></li>
4234 </ol>
4235
4236 <h3>Related terms</h3>
4237 <ul><li> <a href="finalissima">finalissima</a></li>
4238 <li> <a href="finalista">finalista</a></li>
4239 <li> <a href="finalizzare">finalizzare</a></li>
4240 <li> <a href="finalmente">finalmente</a></li>
4241 <li> <a href="fine">fine</a></li>
4242 <li> <a href="finire">finire</a></li>
4243 </ul>
4244 >>>
4245 ===Florida===
4246 HtmlEntry: Florida <<<
4247 <h3>Pronunciation</h3>
4248 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x6c;&#x254;&#x2e;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x61;&#x2f;, &#x2f;&#x66;&#x6c;&#x6f;&#x2e;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x61;&#x2f;</li>
4249 <li> {{rhymes|&#x254;&#x72;&#x69;&#x64;&#x61;|ida}}</li>
4250 <li> {{hyphenation|Fl&ograve;|ri|da, Flo|r&igrave;|da}}</li>
4251 </ul>
4252
4253 <h3>Proper noun</h3>
4254 {{it-proper noun|g=f}}
4255 <ol><li> <a href="#English">Florida</a></li>
4256 </ol>
4257 ---->>>
4258 ===Foggia===
4259 HtmlEntry: Foggia <<<
4260 <h3>Pronunciation</h3>
4261 <ul><li> {{audio|It-Foggia.ogg|Audio}}</li>
4262 </ul>
4263
4264 <h3>Proper noun</h3>
4265 {{it-proper noun|g=f}}
4266 <ol><li> <a href="#English">Foggia</a> (<em>province</em>)</li>
4267 <li> <a href="#English">Foggia</a> (<em>city</em>)</li>
4268 </ol>
4269
4270 <h4>Derived terms</h4>
4271 <ul><li> <a href="foggiano">foggiano</a></li>
4272 </ul>
4273 >>>
4274 ===Forli===
4275 HtmlEntry: Forli <<<
4276 <h3>Alternative forms</h3>
4277 <ul><li> <a href="Forlì">Forl&igrave;</a></li>
4278 </ul>
4279
4280 <h3>Pronunciation</h3>
4281 <ul><li> {{audio|It-Forli.ogg|Audio}}</li>
4282 </ul>
4283
4284 <h3>Proper noun</h3>
4285 {it-proper noun}
4286 <ol><li> {{l|en|Forli}} (province)</li>
4287 <li> {{l|en|Forli}} (town)</li>
4288 </ol>
4289 >>>
4290 ===fortune===
4291 HtmlEntry: fortune <<<
4292 <h3>Pronunciation</h3>
4293 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x75;&#x2d0;&#x2e;&#x6e;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/for&quot;tu:.ne/}}</li>
4294 </ul>
4295
4296 <h3>Noun</h3>
4297 <b>fortune</b> {f}
4298 <ol><li> {{plural of|fortuna}}</li>
4299 </ol>
4300 >>>
4301 ===fricative===
4302 HtmlEntry: fricative <<<
4303 <h3>Adjective</h3>
4304 <b>fricative</b> {f}
4305 <ol><li> Feminine plural form of <a href="fricativo">fricativo</a></li>
4306 </ol>
4307 >>>
4308 ===Friuli-Venezia Giulia===
4309 HtmlEntry: Friuli-Venezia Giulia <<<
4310 <h3>Pronunciation</h3>
4311 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x6a;&#x75;&#x6c;&#x69;&#x20;&#x76;&#x65;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x74;&#x74;&#x73;&#x6a;&#x61;&#x20;&#x2c8;&#x64;&#x292;&#x75;&#x6c;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;frjuli ve&quot;nEtsja &quot;dZulja/}}</li>
4312 <li> Fri&ugrave;li-Ven&egrave;zia Gi&ugrave;lia</li>
4313 </ul>
4314
4315 <h3>Proper noun</h3>
4316 {{head|it|proper noun|head=<a href="Friuli">Friuli</a>-<a href="Venezia Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
4317 <ol><li> <a href="Friuli-Venezia Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
4318 </ol>
4319 >>>
4320 ===Frosinone===
4321 HtmlEntry: Frosinone <<<
4322 <h3>Pronunciation</h3>
4323 <ul><li> {{audio|It-Frosinone.ogg|Audio}}</li>
4324 </ul>
4325
4326 <h3>Proper noun</h3>
4327 {it-proper noun}
4328 <ol><li> {{l|en|Frosinone}} (province)</li>
4329 <li> {{l|en|Frosinone}} (town)</li>
4330 </ol>
4331 >>>
4332 ===full===
4333 HtmlEntry: full <<<
4334 <h3>Etymology</h3>
4335 {{etyl|en|it}}
4336 <h3>Noun</h3>
4337 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4338 <ol><li> <a href="full house">full house</a> (in poker)</li>
4339 </ol>
4340 ---->>>
4341 ===fulminate===
4342 HtmlEntry: fulminate <<<
4343 <h3>Verb</h3>
4344 <b>fulminate</b>
4345 <ol><li> {{conjugation of|fulminare|2|p|pres|ind}}</li>
4346 <li> {{conjugation of|fulminare|2|p|imp}}</li>
4347 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|fulminato}}</li>
4348 </ol>
4349 >>>
4350 ===furtive===
4351 HtmlEntry: furtive <<<
4352 <h3>Adjective</h3>
4353 <b>furtive</b> {f}
4354 <ol><li> Feminine plural form of <a href="furtivo">furtivo</a></li>
4355 </ol>
4356 ---->>>
4357 ===future===
4358 HtmlEntry: future <<<
4359 <h3>Adjective</h3>
4360 {{head|it|adjective form}} {f|p}
4361 <ol><li> {{feminine plural of|<a href="futuro#Italian">futuro</a>}}</li>
4362 </ol>
4363 ---->>>
4364 ===g===
4365 HtmlEntry: g <<<
4366 <h3>Noun</h3>
4367 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4368 <ol><li> See under <a href="G#Italian">G</a></li>
4369 </ol>
4370 ---->>>
4371 ===Gabon===
4372 HtmlEntry: Gabon <<<
4373 <h3>Proper noun</h3>
4374 {{it-proper noun|m}}
4375 <ol><li> {{l|en|Gabon}}</li>
4376 </ol>
4377
4378 <h4>Derived terms</h4>
4379 <ul><li> <a href="gabonese">gabonese</a></li>
4380 </ul>
4381 >>>
4382 ===gaffe===
4383 HtmlEntry: gaffe <<<
4384 <h3>Noun</h3>
4385 <b>gaffe</b> {f}
4386 <ol><li> {{plural of|gaffa}}</li>
4387 </ol>
4388 <b>gaffe</b> {f|inv}
4389 <ol><li> <a href="#English">gaffe</a>, <a href="blunder">blunder</a>, <a href="boob">boob</a></li>
4390 </ol>
4391 >>>
4392 ===gallo===
4393 HtmlEntry: gallo <<<
4394 <h3>Etymology</h3>
4395 From {{etyl|la|it}} <em><a href="gallus">gallus</a></em>, &quot;rooster&quot;
4396 <h3>Noun</h3>
4397 {{it-noun|gall|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="gallina">gallina</a>)
4398 <ol><li> <a href="rooster">rooster</a>, <a href="cock">cock</a></li>
4399 </ol>
4400
4401 <h4>Derived terms</h4>
4402 <ul><li> <a href="gallo cedrone">gallo cedrone</a></li>
4403 </ul>
4404
4405 <h4>Related terms</h4>
4406 <ul><li> <a href="gallare">gallare</a></li>
4407 <li> <a href="galletto">galletto</a></li>
4408 <li> <a href="gallicinio">gallicinio</a></li>
4409 <li> <a href="galliformi">galliformi</a></li>
4410 </ul>
4411
4412 <h3>Adjective</h3>
4413 {{it-adj|gall}}
4414 <ol><li> <a href="Gallic">Gallic</a></li>
4415 </ol>
4416
4417 <h4>Related terms</h4>
4418 <ul><li> <a href="gallico">gallico</a></li>
4419 </ul>
4420
4421 <h3>Verb</h3>
4422 <b>gallo</b>
4423 <ol><li> {{conjugation of|gallare|1|s|pres|ind}}</li>
4424 </ol>
4425 >>>
4426 ===Gambia===
4427 HtmlEntry: Gambia <<<
4428 <h3>Proper noun</h3>
4429 {{it-proper noun|m}}
4430 <ol><li> {{l|en|Gambia}}</li>
4431 </ol>
4432
4433 <h4>Derived terms</h4>
4434 <ul><li> <a href="gambiano">gambiano</a></li>
4435 </ul>
4436 >>>
4437 ===gamma===
4438 HtmlEntry: gamma <<<
4439 <h3>Noun</h3>
4440 {{it-noun|gamm|f|a|e}}
4441 <ol><li> <a href="range">range</a>, <a href="gamut">gamut</a></li>
4442 </ol>
4443 <b>gamma</b> {m|f|inv}
4444 <ol><li> <a href="#English">gamma</a> (Greek letter)</li>
4445 </ol>
4446
4447 <h4>Derived terms</h4>
4448 <ul><li> <a href="raggio gamma">raggio gamma</a></li>
4449 </ul>
4450 >>>
4451 ===gas===
4452 HtmlEntry: gas <<<
4453 <h3>Noun</h3>
4454 {{head|it|noun|g=m}}
4455 <ol><li> <a href="#English">gas</a> (state of matter, petroleum)</li>
4456 <li> <a href="petrol">petrol</a></li>
4457 <li> <a href="poison gas">poison gas</a></li>
4458 </ol>
4459
4460 <h4>Synonyms</h4>
4461 <ul><li> <a href="benzina">benzina</a> (petroleum)</li>
4462 </ul>
4463
4464 <h4>Related terms</h4>
4465 <ul><li> <a href="gasare">gasare</a></li>
4466 <li> <a href="gasolina">gasolina</a></li>
4467 <li> <a href="gassare">gassare</a></li>
4468 <li> <a href="gassificare">gassificare</a></li>
4469 <li> <a href="gassista">gassista</a></li>
4470 <li> <a href="gassometro">gassometro</a></li>
4471 <li> <a href="gassoso">gassoso</a></li>
4472 </ul>
4473 ---->>>
4474 ===gasoline===
4475 HtmlEntry: gasoline <<<
4476 <h3>Noun</h3>
4477 <b>gasoline</b> {f}
4478 <ol><li> {{plural of|gasolina}}</li>
4479 </ol>
4480 >>>
4481 ===generalissimo===
4482 HtmlEntry: generalissimo <<<
4483 <h3>Noun</h3>
4484 {{it-noun|generalissim|m|o|i}}
4485 <ol><li> <a href="commander-in-chief">commander-in-chief</a></li>
4486 </ol>
4487 ---->>>
4488 ===generative===
4489 HtmlEntry: generative <<<
4490 <h3>Adjective</h3>
4491 <b>generative</b> {f}
4492 <ol><li> Feminine plural form of <a href="generativo">generativo</a></li>
4493 </ol>
4494 >>>
4495 ===Georgia===
4496 HtmlEntry: Georgia <<<
4497 <h3>Proper noun</h3>
4498 {{head|it|proper noun|g=f}}
4499 <ol><li> <a href="#English">Georgia</a> (country)</li>
4500 <li> <a href="#English">Georgia</a> (US state)</li>
4501 </ol>
4502
4503 <h4>Related terms</h4>
4504 <ul><li> <a href="georgiano">georgiano</a></li>
4505 </ul>
4506 ---->>>
4507 ===Ghana===
4508 HtmlEntry: Ghana <<<
4509 <h3>Proper noun</h3>
4510 {{head|it|proper noun|g=f}}
4511 <ol><li> <a href="#English">Ghana</a></li>
4512 </ol>
4513
4514 <h4>Derived terms</h4>
4515 <ul><li> <a href="ghanese">ghanese</a></li>
4516 </ul>
4517 ---->>>
4518 ===giraffe===
4519 HtmlEntry: giraffe <<<
4520 <h3>Noun</h3>
4521 <b>giraffe</b> {f}
4522 <ol><li> {{plural of|giraffa}}</li>
4523 </ol>
4524 >>>
4525 ===gnu===
4526 HtmlEntry: gnu <<<
4527 <h3>Pronunciation</h3>
4528 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x272;&#x75;&#x2f;</li>
4529 <li> {{rhymes|u}}</li>
4530 </ul>
4531
4532 <h3>Noun</h3>
4533 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4534 <ol><li> {{l|en|gnu}}</li>
4535 </ol>
4536 ---->>>
4537 ===go===
4538 HtmlEntry: go <<<
4539 <h3>Noun</h3>
4540 {{head|it|noun|g=m}}
4541 <ol><li> {board games} <a href="#English">go</a></li>
4542 </ol>
4543 ---->>>
4544 ===GO===
4545 HtmlEntry: GO <<<
4546 <h3>{{abbreviation|it}}</h3>
4547 <b>GO</b>
4548 <ol><li> <a href="Gorizia">Gorizia</a> (Italian town in Friuli-Venezia Giulia)</li>
4549 </ol>
4550 ---->>>
4551 ===Gorizia===
4552 HtmlEntry: Gorizia <<<
4553 <h3>Pronunciation</h3>
4554 <ul><li> {{audio|It-Gorizia.ogg|Audio}}</li>
4555 </ul>
4556
4557 <h3>Proper noun</h3>
4558 {{it-proper noun|g=f}}
4559 <ol><li> {{l|en|Gorizia}} (<em>province</em>)</li>
4560 <li> {{l|en|Gorizia}} (<em>town</em>)</li>
4561 </ol>
4562
4563 <h4>Derived terms</h4>
4564 <ul><li> {{l|it|goriziano}}</li>
4565 </ul>
4566 >>>
4567 ===gossip===
4568 HtmlEntry: gossip <<<
4569 <h3>Noun</h3>
4570 {{head|it|noun|inv|g=m}}
4571 <ol><li> {{l|en|gossip}} (especially concerning famous or important people)</li>
4572 </ol>
4573 >>>
4574 ===gourmet===
4575 HtmlEntry: gourmet <<<
4576 <h3>Etymology</h3>
4577 {{etyl|fr|it}}
4578 <h3>Noun</h3>
4579 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
4580 <ol><li> <a href="#English">gourmet</a></li>
4581 </ol>
4582 >>>
4583 ===graduate===
4584 HtmlEntry: graduate <<<
4585 <h3>Verb</h3>
4586 <b>graduate</b>
4587 <ol><li> {{conjugation of|graduare|2|p|pres|ind}}</li>
4588 <li> {{conjugation of|graduare|2|p|imp}}</li>
4589 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|graduato}}</li>
4590 </ol>
4591 >>>
4592 ===graffiti===
4593 HtmlEntry: graffiti <<<
4594 <h3>Noun</h3>
4595 <b>graffiti</b> {m|p}
4596 <ol><li> {{plural of|graffito}}</li>
4597 </ol>
4598
4599 <h3>Verb</h3>
4600 <b>graffiti</b> {m}
4601 <ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="graffito">graffito</a></li>
4602 </ol>
4603 >>>
4604 ===gratis===
4605 HtmlEntry: gratis <<<
4606 <h3>Etymology</h3>
4607 From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
4608 <h3>Adverb</h3>
4609 {{head|it|adverb}}
4610 <ol><li> <a href="gratis#English">gratis</a></li>
4611 </ol>
4612
4613 <h4>Synonyms</h4>
4614 <ul><li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
4615 </ul>
4616
4617 <h3>Adjective</h3>
4618 {{head|it|adjective}} {inv}
4619 <ol><li> <a href="free">free</a></li>
4620 </ol>
4621
4622 <h4>Synonyms</h4>
4623 <ul><li> <a href="gratuito">gratuito</a></li>
4624 </ul>
4625 >>>
4626 ===gratuito===
4627 HtmlEntry: gratuito <<<
4628 <h3>Adjective</h3>
4629 {{it-adj|gratuit}}
4630 <ol><li> <a href="free">free</a>, <a href="free of charge">free of charge</a>, <a href="gratis">gratis</a></li>
4631 <li> <a href="gratuitous">gratuitous</a>, <a href="unjustified">unjustified</a></li>
4632 </ol>
4633
4634 <h4>Synonyms</h4>
4635 <ul><li> <a href="gratis#Italian">gratis</a></li>
4636 </ul>
4637
4638 <h4>Related terms</h4>
4639 <ul><li> <a href="gratuità">gratuit&agrave;</a></li>
4640 <li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
4641 </ul>
4642 ---->>>
4643 ===grazie===
4644 HtmlEntry: grazie <<<
4645 <h3>Etymology</h3>
4646 Plural of {{term|grazia}}, from {{etyl|la|it}} {{term|gratia}}, as used in the phrase {{term|<a href="gratia">gratia</a>s <a href="agere">agere</a>|to express thanks}}.
4647 <h3>Pronunciation</h3>
4648 <ul><li> {{audio|It grazie.ogg|Audio}}</li>
4649 </ul>
4650
4651 <h3>Interjection</h3>
4652 {{head|it|interjection}}
4653 <ol><li> <a href="thank you">thank you</a>, <a href="thanks">thanks</a>!</li>
4654 </ol>
4655
4656 <h3>Noun</h3>
4657 {{it-noun|grazi|m|e|e}}
4658 <ol><li> <a href="thanks">thanks</a></li>
4659 <li> <a href="gratitude">gratitude</a></li>
4660 </ol>
4661 <b>grazie</b> {f}
4662 <ol><li> {{plural of|grazia}}</li>
4663 </ol>
4664 <b>grazie a</b>
4665 <ol><li> <a href="thanks to">thanks to</a>, <a href="because of">because of</a></li>
4666 </ol>
4667 >>>
4668 ===Grenada===
4669 HtmlEntry: Grenada <<<
4670 <h3>Proper noun</h3>
4671 <b>Grenada</b> {f}
4672 <ol><li> <a href="#English">Grenada</a></li>
4673 </ol>
4674
4675 <h4>Derived terms</h4>
4676 <ul><li> <a href="grenadino">grenadino</a></li>
4677 </ul>
4678 >>>
4679 ===Grosseto===
4680 HtmlEntry: Grosseto <<<
4681 <h3>Pronunciation</h3>
4682 <ul><li> {{audio|It-Grosseto.ogg|Audio}}</li>
4683 </ul>
4684
4685 <h3>Proper noun</h3>
4686 {{it-proper noun|g=f}}
4687 <ol><li> <a href="#English">Grosseto</a> (<em>province</em>)</li>
4688 <li> <a href="#English">Grosseto</a> (<em>town</em>)</li>
4689 </ol>
4690
4691 <h4>Derived terms</h4>
4692 <ul><li> <a href="grossetano">grossetano</a></li>
4693 </ul>
4694 >>>
4695 ===guanaco===
4696 HtmlEntry: guanaco <<<
4697 <h3>Noun</h3>
4698 {{it-noun|guanac|m|o|hi}}
4699 <ol><li> <a href="#English">guanaco</a></li>
4700 </ol>
4701 ---->>>
4702 ===Guatemala===
4703 HtmlEntry: Guatemala <<<
4704 <h3>Proper noun</h3>
4705 <b>Guatemala</b> {m}
4706 <ol><li> <a href="#English">Guatemala</a></li>
4707 </ol>
4708
4709 <h4>Derived terms</h4>
4710 <ul><li> <a href="guatemalteco">guatemalteco</a></li>
4711 </ul>
4712 ---->>>
4713 ===Guernsey===
4714 HtmlEntry: Guernsey <<<
4715 <h3>Proper noun</h3>
4716 {it-proper noun}
4717 <ol><li> {{l|en|Guernsey}} (<em>island</em>)</li>
4718 </ol>
4719 ---->>>
4720 ===guerra===
4721 HtmlEntry: guerra <<<
4722 <h3>Etymology</h3>
4723 From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|&#x77;&#x65;&#x72;&#x72;&#x14d;|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
4724 <h3>Pronunciation</h3>
4725 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x261;&#x77;&#x25b;&#x72;&#x2e;&#x72;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
4726 <li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
4727 <li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
4728 </ul>
4729
4730 <h3>Noun</h3>
4731 {{it-noun|guerr|f|a|e}}
4732 <ol><li> <a href="war">war</a>, <a href="warfare">warfare</a></li>
4733 </ol>
4734
4735 <h4>Related terms</h4>
4736 <ul><li> <a href="dichiarazione di guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
4737 <li> <a href="guerra civile">guerra civile</a></li>
4738 <li> <a href="guerra fredda">guerra fredda</a></li>
4739 <li> <a href="guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
4740 <li> <a href="guerraiolo">guerraiolo</a></li>
4741 <li> <a href="guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
4742 <li> <a href="guerra mondiale">guerra mondiale</a></li>
4743 <li> <a href="guerreggiante">guerreggiante</a></li>
4744 <li> <a href="guerreggiare">guerreggiare</a></li>
4745 <li> <a href="guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
4746 <li> <a href="guerrescamente">guerrescamente</a></li>
4747 <li> <a href="guerresco">guerresco</a></li>
4748 <li> <a href="guerricciola">guerricciola</a></li>
4749 <li> <a href="guerriera">guerriera</a></li>
4750 <li> <a href="guerriero">guerriero</a></li>
4751 <li> <a href="guerriglia">guerriglia</a></li>
4752 <li> <a href="guerrigliera">guerrigliera</a></li>
4753 <li> <a href="guerrigliero">guerrigliero</a></li>
4754 </ul>
4755 >>>
4756 ===Guinea===
4757 HtmlEntry: Guinea <<<
4758 <h3>Proper noun</h3>
4759 <b>Guinea</b> {f}
4760 <ol><li> <a href="#English">Guinea</a></li>
4761 </ol>
4762
4763 <h4>Related terms</h4>
4764 <ul><li> <a href="guineano">guineano</a></li>
4765 <li> <a href="Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
4766 <li> <a href="Guinea Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
4767 <li> <a href="Nuova Guinea">Nuova Guinea</a></li>
4768 <li> <a href="Papua Nuova Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
4769 </ul>
4770 >>>
4771 ===Guinea-Bissau===
4772 HtmlEntry: Guinea-Bissau <<<
4773 <h3>Proper noun</h3>
4774 <b>Guinea-Bissau</b> {f}
4775 <ol><li> <a href="#English">Guinea-Bissau</a></li>
4776 </ol>
4777
4778 <h4>Related terms</h4>
4779 <ul><li> <a href="Guinea">Guinea</a></li>
4780 <li> <a href="guineano">guineano</a></li>
4781 </ul>
4782 ---->>>
4783 ===Guyana===
4784 HtmlEntry: Guyana <<<
4785 <h3>Proper noun</h3>
4786 <b>Guyana</b> {f}
4787 <ol><li> <a href="#English">Guyana</a></li>
4788 </ol>
4789
4790 <h4>Derived terms</h4>
4791 <ul><li> <a href="guyanese">guyanese</a></li>
4792 </ul>
4793 ---->>>
4794 ===h===
4795 HtmlEntry: h <<<
4796 <h3>Noun</h3>
4797 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
4798 <ol><li> See under <a href="H#Italian">H</a></li>
4799 </ol>
4800
4801 <h4>See also</h4>
4802 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
4803 </ul>
4804 ---->>>
4805 ===ha===
4806 HtmlEntry: ha <<<
4807 <h3>Pronunciation</h3>
4808 <ul><li> IPA: /a/, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
4809 <li> {{rhymes|a}}</li>
4810 </ul>
4811
4812 <h3>Verb</h3>
4813 {{head|it|verb form}}
4814 <ol><li> {{conjugation of|avere|3|s|pres|ind}}</li>
4815 </ol>
4816
4817 <h3>Interjection</h3>
4818 <b>ha</b>!
4819 <ol><li> <a href="ah">ah</a>! (usually ironic or sarcastic)</li>
4820 </ol>
4821 ---->>>
4822 ===Haiti===
4823 HtmlEntry: Haiti <<<
4824 <h3>Proper noun</h3>
4825 {{head|it|proper noun|g=m}}
4826 <ol><li> {{l|en|Haiti}}</li>
4827 </ol>
4828
4829 <h4>Derived terms</h4>
4830 <ul><li> {{l|it|haitiano}}</li>
4831 </ul>
4832 ---->>>
4833 ===handicap===
4834 HtmlEntry: handicap <<<
4835 <h3>Noun</h3>
4836 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4837 <ol><li> <a href="#English">handicap</a> (disability; horserace)</li>
4838 </ol>
4839 ---->>>
4840 ===hang===
4841 HtmlEntry: hang <<<
4842 <h3>Noun</h3>
4843 {{head|it|noun}} {m|inv}
4844 <ol><li> {musici} <a href="#English">hang</a></li>
4845 </ol>
4846 ---->>>
4847 ===harem===
4848 HtmlEntry: harem <<<
4849 <h3>Etymology</h3>
4850 {{etyl|tr|it}}
4851 <h3>Noun</h3>
4852 {{head|it|noun}} {m|inv}
4853 <ol><li> <a href="#English">harem</a></li>
4854 </ol>
4855 ---->>>
4856 ===Hawaii===
4857 HtmlEntry: Hawaii <<<
4858 <h3>Pronunciation</h3>
4859 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x77;&#x61;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x76;&#x61;&#x69;&#x2f;</li>
4860 <li> {{rhymes|ai}}</li>
4861 <li> {{hyphenation|Ha|waii}}</li>
4862 </ul>
4863
4864 <h3>Proper noun</h3>
4865 {{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
4866 <ol><li> {{l|en|Hawaii}}</li>
4867 </ol>
4868
4869 <h4>Derived terms</h4>
4870 <ul><li> <a href="hawaiano">hawaiano</a></li>
4871 </ul>
4872 >>>
4873 ===ho===
4874 HtmlEntry: ho <<<
4875 <h3>Pronunciation</h3>
4876 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x254;&#x2f;, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
4877 </ul>
4878
4879 <h3>Verb</h3>
4880 <b>ho</b>
4881 <ol><li> {{conjugation of|avere|1|s|pres|ind}} - I <a href="have">have</a></li>
4882 </ol>
4883 ---->>>
4884 ===hobby===
4885 HtmlEntry: hobby <<<
4886 <h3>Noun</h3>
4887 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4888 <ol><li> <a href="#English">hobby</a> (<em>activity</em>)</li>
4889 <li> {in the plural} hobbies</li>
4890 </ol>
4891
4892 <h4>Related terms</h4>
4893 <ul><li> <a href="hobbysto">hobbysto</a></li>
4894 <li> <a href="hobbystico">hobbystico</a></li>
4895 </ul>
4896 ---->>>
4897 ===home===
4898 HtmlEntry: home <<<
4899 <h3>Etymology</h3>
4900 {{etyl|en|it}} {{term|home|lang=en}}
4901 <h3>Noun</h3>
4902 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
4903 <ol><li> <a href="#English">home</a> (initial position of various computing objects)</li>
4904 </ol>
4905 ---->>>
4906 ===Honduras===
4907 HtmlEntry: Honduras <<<
4908 <h3>Proper noun</h3>
4909 <b>Honduras</b> {m}
4910 <ol><li> <a href="#English">Honduras</a></li>
4911 </ol>
4912
4913 <h4>Derived terms</h4>
4914 <ul><li> <a href="honduregno">honduregno</a></li>
4915 </ul>
4916 ---->>>
4917 ===i===
4918 HtmlEntry: i <<<
4919 <h3>Etymology 1</h3>
4920 Reduced form of {{term|gli}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
4921 <h4>Article</h4>
4922 {Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
4923 <ol><li> <a href="the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
4924 </ol>
4925
4926 <h5>Usage notes</h5>
4927 <ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei}}; <b><em>{{term|gli}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei}}.</li>
4928 </ul>
4929
4930 <h4>See also</h4>
4931 <ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
4932 </ul>
4933
4934 <h3>Etymology 2</h3>
4935
4936 <h4>Noun</h4>
4937 <b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
4938 <ol><li> <em><a href="I">I</a></em> or <em><a href="#English">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
4939 </ol>
4940
4941 <h5>Derived terms</h5>
4942 <ul><li> <a href="i lunga">i lunga</a></li>
4943 </ul>
4944 >>>
4945 ===iceberg===
4946 HtmlEntry: iceberg <<<
4947 <h3>Noun</h3>
4948 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4949 <ol><li> <a href="iceberg#English">iceberg</a></li>
4950 </ol>
4951
4952 <h4>Derived terms</h4>
4953 <ul><li> <a href="punta dell'iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
4954 </ul>
4955
4956 <h4>See also</h4>
4957 <ul><li> <a href="ghiaccio">ghiaccio</a> - ice</li>
4958 </ul>
4959 ---->>>
4960 ===idea===
4961 HtmlEntry: idea <<<
4962 <h3>Etymology</h3>
4963 {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f30;&#x3b4;&#x3ad;&#x3b1;|notion, pattern|tr=idea|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{term|&#x3b5;&#x1f34;&#x3b4;&#x3c9;|I see|tr=&#x65;&#x69;&#x64;&#x14d;|lang=grc|sc=polytonic}}.
4964 <h3>Noun</h3>
4965 {{it-noun|ide|f|a|e}}
4966 <ol><li> <a href="idea#English">idea</a></li>
4967 </ol>
4968
4969 <h3>Verb</h3>
4970 {{head|it|verb form}}
4971 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="ideare">ideare</a></li>
4972 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of ideare</li>
4973 </ol>
4974
4975 <h4>Related terms</h4>
4976 <ul><li> <a href="ideale">ideale</a></li>
4977 <li> <a href="ideare">ideare</a></li>
4978 <li> <a href="ideazione">ideazione</a></li>
4979 <li> <a href="ideo-">ideo-</a></li>
4980 </ul>
4981 >>>
4982 ===il-===
4983 HtmlEntry: il- <<<
4984 <h3>Prefix</h3>
4985 {{head|it|prefix}}
4986 <ol><li> Variant of <a href="in-">in-</a> before the letter &quot;l&quot;</li>
4987 </ol>
4988 ---->>>
4989 ===impala===
4990 HtmlEntry: impala <<<
4991 <h3>Etymology</h3>
4992 From {{etyl|zu|it}}
4993 <h3>Noun</h3>
4994 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
4995 <ol><li> <a href="#English">impala</a></li>
4996 </ol>
4997
4998 <h3>Verb</h3>
4999 {{head|it|verb form}}
5000 <ol><li> {{conjugation of|impalare|3|s|pres|ind}}</li>
5001 <li> {{conjugation of|impalare|2|s|imp}}</li>
5002 </ol>
5003 >>>
5004 ===imperative===
5005 HtmlEntry: imperative <<<
5006 <h3>Adjective</h3>
5007 <b>imperative</b> {p}
5008 <ol><li> {{feminine of|imperativo#Adjective|imperativo}}</li>
5009 </ol>
5010 >>>
5011 ===Imperia===
5012 HtmlEntry: Imperia <<<
5013 <h3>Pronunciation</h3>
5014 <ul><li> {{audio|It-Imperia.ogg|Audio}}</li>
5015 </ul>
5016
5017 <h3>Proper noun</h3>
5018 {it-proper noun}
5019 <ol><li> A town and associated province on the coast of <a href="Liguria">Liguria</a></li>
5020 </ol>
5021
5022 <h4>Derived terms</h4>
5023 <ul><li> <a href="imperiese">imperiese</a></li>
5024 </ul>
5025 >>>
5026 ===impose===
5027 HtmlEntry: impose <<<
5028 <h3>Verb</h3>
5029 <b>impose</b>
5030 <ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
5031 </ol>
5032 >>>
5033 ===impure===
5034 HtmlEntry: impure <<<
5035 <h3>Adjective</h3>
5036 <b>impure</b> {p}
5037 <ol><li> {{feminine of|impuro#Adjective|impuro}}</li>
5038 </ol>
5039 ---->>>
5040 ===in===
5041 HtmlEntry: in <<<
5042 <h3>Pronunciation</h3>
5043 <ul><li> IPA: [in]</li>
5044 </ul>
5045
5046 <h3>Preposition</h3>
5047 {{head|it|preposition}}
5048 <ol><li> <a href="in#English">in</a></li>
5049 <li> <a href="to">to</a></li>
5050 <ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
5051 <li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
5052 </ul>
5053 <li> <a href="into">into</a></li>
5054 <li> <a href="by">by</a></li>
5055 </ol>
5056
5057 <h4>Usage notes</h4>
5058 <em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="il#Italian">il</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nel">nel</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="lo#Italian">lo</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nello">nello</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="l'#Italian">l'</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nell'">nell'</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="i#Italian">i</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nei">nei</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="gli">gli</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="negli">negli</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="la#Italian">la</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nella">nella</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="le#Italian">le</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nelle">nelle</a>&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;>>>
5059 ===incarcerate===
5060 HtmlEntry: incarcerate <<<
5061 <h3>Verb</h3>
5062 <b>incarcerate</b>
5063 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="incarcerare">incarcerare</a></li>
5064 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of incarcerare</li>
5065 <li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of incarcerare</li>
5066 </ol>
5067 >>>
5068 ===incorporate===
5069 HtmlEntry: incorporate <<<
5070 <h3>Verb</h3>
5071 <b>incorporate</b>
5072 <ol><li> {{conjugation of|incorporare|2|p|pres|ind}}</li>
5073 <li> {{conjugation of|incorporare|2|p|imp}}</li>
5074 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|incorporato}}</li>
5075 </ol>
5076 >>>
5077 ===India===
5078 HtmlEntry: India <<<
5079 <h3>Proper noun</h3>
5080 <b>India</b> {f}  ({plural} <a href="Indie">Indie</a>)
5081 <ol><li> {{l|en|India}}</li>
5082 <li> {plural}: the <a href="Indies">Indies</a></li>
5083 </ol>
5084
5085 <h4>Derived terms</h4>
5086 <ul><li> <a href="indiano">indiano</a></li>
5087 </ul>
5088 >>>
5089 ===indicative===
5090 HtmlEntry: indicative <<<
5091 <h3>Adjective</h3>
5092 <b>indicative</b> {p}
5093 <ol><li> {{feminine of|indicativo#Adjective|indicativo}}</li>
5094 </ol>
5095 >>>
5096 ===indice===
5097 HtmlEntry: indice <<<
5098 <h3>Etymology</h3>
5099 From {{etyl|la|it}} {{term|index|sign, indication; index|lang=la}}, from {{term|indico|&#x69;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x63;&#x14d;|point out, indicate, show|lang=la}}.
5100 <h3>Noun</h3>
5101 {{it-noun|indic|m|e|i}}
5102 <ol><li> (<em>finger</em>) <a href="index">index</a>, <a href="index finger">index finger</a>, <a href="forefinger">forefinger</a></li>
5103 <li> (<em>economics, mathematics, etc.</em>) index, <a href="rate">rate</a>, <a href="rating">rating</a></li>
5104 <li> (<em>in a books</em>) index</li>
5105 <li> <a href="indication">indication</a>, <a href="sign">sign</a></li>
5106 <li> <a href="indicator">indicator</a>, <a href="pointer">pointer</a></li>
5107 </ol>
5108
5109 <h4>Synonyms</h4>
5110 <ul><li> (<em>finger</em>): <a href="dito indice">dito indice</a></li>
5111 <li> (<em>in economics, mathematics</em>): <a href="tasso">tasso</a></li>
5112 <li> (<em>indication</em>): <a href="indizio">indizio</a></li>
5113 <li> (<em>indicator, pointer</em>): <a href="lancetta">lancetta</a></li>
5114 </ul>
5115
5116 <h4>Related terms</h4>
5117 <ul><li> <a href="indicare">indicare</a></li>
5118 <li> <a href="indice dei prezzi">indice dei prezzi</a></li>
5119 <li> <a href="indice dei prezzi al consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
5120 <li> <a href="indicativo">indicativo</a></li>
5121 </ul>
5122
5123 <h3>See also</h3>
5124 <ul><li> <a href="dito">dito</a></li>
5125 </ul>
5126 >>>
5127 ===indigo===
5128 HtmlEntry: indigo <<<
5129 <h3>Verb</h3>
5130 {{head|it|verb form}}
5131 <ol><li> {{conjugation of|indigere|1|s|pres|ind}}</li>
5132 </ol>
5133 >>>
5134 ===Indonesia===
5135 HtmlEntry: Indonesia <<<
5136 <h3>Pronunciation</h3>
5137 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x6f;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x7a;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/indo&quot;nEzja/}}</li>
5138 <li> Indon&egrave;&lt;u&gt;s&lt;/u&gt;ia</li>
5139 </ul>
5140
5141 <h3>Proper noun</h3>
5142 {{it-proper noun|g=f}}
5143 <ol><li> <a href="#English">Indonesia</a></li>
5144 </ol>
5145
5146 <h4>Derived terms</h4>
5147 <ul><li> <a href="indonesiano">indonesiano</a></li>
5148 </ul>
5149 >>>
5150 ===info===
5151 HtmlEntry: info <<<
5152 <h3>Noun</h3>
5153 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5154 <ol><li> {informal} Short form of <a href="informazione">informazione</a>.</li>
5155 </ol>
5156 >>>
5157 ===intuitive===
5158 HtmlEntry: intuitive <<<
5159 <h3>Adjective</h3>
5160 <b>intuitive</b> {f|p}
5161 <ol><li> {{feminine plural of|intuitivo#Adjective|intuitivo}}</li>
5162 </ol>
5163 >>>
5164 ===invertebrate===
5165 HtmlEntry: invertebrate <<<
5166 <h3>Adjective</h3>
5167 <b>invertebrate</b> {p}
5168 <ol><li> {{feminine of|invertebrato#Adjective|invertebrato}}</li>
5169 </ol>
5170 >>>
5171 ===investigate===
5172 HtmlEntry: investigate <<<
5173 <h3>Verb</h3>
5174 <b>investigate</b>
5175 <ol><li> {{conjugation of|investigare|2|p|pres|ind}}</li>
5176 <li> {{conjugation of|investigare|2|p|imp}}</li>
5177 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|investigato}}</li>
5178 </ol>
5179 ---->>>
5180 ===iota===
5181 HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
5182 <h3>Etymology</h3>
5183 From {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f30;&#x1ff6;&#x3c4;&#x3b1;|tr=&#x69;&#x14d;&#x74;&#x61;|lang=grc|sc=polytonic}}.
5184 <h3>Pronunciation</h3>
5185 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6a;&#x254;&#x2d0;&#x74;&#x61;&#x2f;</li>
5186 </ul>
5187
5188 <h3>Noun</h3>
5189 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
5190 <ol><li> <a href="#English">iota</a> (Greek letter)</li>
5191 <li> the letter <a href="j">j</a>/<a href="J">J</a></li>
5192 </ol>
5193 >>>
5194 ===IPA===
5195 HtmlEntry: IPA <<<
5196 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
5197 <b>IPA</b>
5198 <ol><li> <a href="IPA#English">IPA</a>; <b>I</b>nternational <b>P</b>honetic <b>A</b>lphabet, adopted in Italian from English.</li>
5199 </ol>
5200
5201 <h4>Synonyms</h4>
5202 <ul><li> <a href="AFI">AFI</a></li>
5203 </ul>
5204 >>>
5205 ===Iran===
5206 HtmlEntry: Iran <<<
5207 <h3>Proper noun</h3>
5208 {{it-proper noun|g=m}}
5209 <ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
5210 </ol>
5211
5212 <h4>Related terms</h4>
5213 <ul><li> <a href="iraniano">iraniano</a></li>
5214 <li> <a href="iranico">iranico</a></li>
5215 <li> <a href="iranista">iranista</a></li>
5216 </ul>
5217
5218 <h4>See also</h4>
5219 <ul><li> <a href="Persia">Persia</a></li>
5220 </ul>
5221 ---->>>
5222 ===Iraq===
5223 HtmlEntry: Iraq <<<
5224 <h3>Proper noun</h3>
5225 {{it-proper noun|m}}
5226 <ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
5227 </ol>
5228
5229 <h4>Derived terms</h4>
5230 <ul><li> <a href="iracheno">iracheno</a></li>
5231 </ul>
5232 ---->>>
5233 ===j===
5234 HtmlEntry: j <<<
5235 <h3>Noun</h3>
5236 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5237 <ol><li> See under <a href="J#Italian">J</a></li>
5238 </ol>
5239 ---->>>
5240 ===juta===
5241 HtmlEntry: juta <<<
5242 <h3>Noun</h3>
5243 {{it-noun|jut|f|a|e}}
5244 <ol><li> <a href="jute">jute</a></li>
5245 </ol>
5246 ---->>>
5247 ===k===
5248 HtmlEntry: k <<<
5249 <h3>Noun</h3>
5250 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5251 <ol><li> See under <a href="K#Italian">K</a></li>
5252 </ol>
5253 ---->>>
5254 ===kappa===
5255 HtmlEntry: kappa <<<
5256 <h3>Noun</h3>
5257 {{head|it|noun}} {m|inv}
5258 <ol><li> <a href="#English">kappa</a> (Greek letter)</li>
5259 </ol>
5260 ---->>>
5261 ===kayak===
5262 HtmlEntry: kayak <<<
5263 <h3>Alternative forms</h3>
5264 <ul><li> <a href="cayac">cayac</a>, <a href="caiaco">caiaco</a> (rare)</li>
5265 </ul>
5266
5267 <h3>Etymology</h3>
5268 {{etyl|ikt|it}} {{term|&#x1583;&#x152d;&#x1585;|man's boat|tr=qajaq|lang=ikt|sc=Cans}}.
5269 <h3>Pronunciation</h3>
5270 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x6a;&#x61;&#x6b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
5271 <li> {{hyphenation|ka|y&agrave;k|lang=fr}}</li>
5272 </ul>
5273
5274 <h3>Noun</h3>
5275 {{head|it|noun}} {m|inv}
5276 <ol><li> <a href="#English">kayak</a></li>
5277 <li> <a href="#English">kayaking</a></li>
5278 </ol>
5279
5280 <h4>Derived terms</h4>
5281 <ul><li> <a href="kayakista">kayakista</a></li>
5282 </ul>
5283 ---->>>
5284 ===ke===
5285 HtmlEntry: ke <<<
5286 <h3>Etymology</h3>
5287 Shorter, written form of {{term|che}}
5288 <h3>Pronoun</h3>
5289 {{head|it|pronoun}}
5290 <ol><li> {{informal|often in Internet chat or in <a href="SMS">SMS</a> messages}} <a href="who">who</a>; <a href="which">which</a>; <a href="what">what</a>; <a href="that">that</a>; <a href="than">than</a></li>
5291 </ol>
5292 ---->>>
5293 ===Kiribati===
5294 HtmlEntry: Kiribati <<<
5295 <h3>Proper noun</h3>
5296 <b>Kiribati</b> {f} {p}
5297 <ol><li> {{l|en|Kiribati}}</li>
5298 </ol>
5299
5300 <h4>See also</h4>
5301 <ul><li> <a href="gilbertino">gilbertino</a></li>
5302 </ul>
5303 ---->>>
5304 ===kiwi===
5305 HtmlEntry: kiwi <<<
5306 <h3>Noun</h3>
5307 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5308 <ol><li> <a href="kiwi fruit">kiwi fruit</a></li>
5309 <li> <a href="#English">kiwi</a></li>
5310 </ol>
5311
5312 <h4>Derived terms</h4>
5313 <ul><li> <a href="kiwi australe">kiwi australe</a></li>
5314 <li> <a href="kiwi bruno">kiwi bruno</a></li>
5315 </ul>
5316 ---->>>
5317 ===Kuwait===
5318 HtmlEntry: Kuwait <<<
5319 <h3>Proper noun</h3>
5320 {{it-proper noun|g=m}}
5321 <ol><li> <a href="#English">Kuwait</a></li>
5322 </ol>
5323
5324 <h4>Derived terms</h4>
5325 <ul><li> {{l|it|kuwaitiano}}</li>
5326 </ul>
5327 ---->>>
5328 ===l===
5329 HtmlEntry: l <<<
5330 <h3>Noun</h3>
5331 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5332 <ol><li> See under <a href="L#Italian">L</a></li>
5333 </ol>
5334 ---->>>
5335 ===la===
5336 HtmlEntry: la <<<
5337 <h3>Etymology 1</h3>
5338 From {{etyl|la|it}} <em><a href="illa">illa</a></em>, female form of {{term|ille|lang=la}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 127 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
5339 <h4>Article</h4>
5340 {Italian definite articles}{{head|it|article|plural|le|g=f|g2=s}}
5341 <ol><li> <a href="the">the</a></li>
5342 </ol>
5343
5344 <h5>Usage notes</h5>
5345 <ul><li> The article <b>la</b> elides with words that begin with a vowel, becoming <b>{{l|it|l'}}</b>.</li>
5346 </ul>
5347
5348 <h4>Pronoun</h4>
5349 {{head|it|pronoun|plural|le|g=f|g2=s}}
5350 <ol><li> <a href="her">her</a> (direct object)</li>
5351 <li> <a href="it">it</a> (feminine)</li>
5352 <ul><li> <em>...una improvvisa timidezza per&ograve; <b>la</b> immobilizza...</em> (Pasolini) - ...a sudden timidity immobilized <b>her</b> though...</li>
5353 </ul>
5354 </ol>
5355
5356 <h3>Etymology 2</h3>
5357
5358 <h4>Noun</h4>
5359 {{wikipedia|La (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
5360 <ol><li> {music} <a href="#English">la</a> (musical note)</li>
5361 <li> {music} <a href="A">A</a> (musical note and scale)</li>
5362 </ol>
5363
5364 <h5>Derived terms</h5>
5365 <ul><li> <a href="la maggiore">la maggiore</a></li>
5366 <li> <a href="la minore">la minore</a></li>
5367 </ul>
5368 >>>
5369 ===lama===
5370 HtmlEntry: lama <<<
5371 <h3>Etymology 1</h3>
5372
5373 <h4>Noun</h4>
5374 {{it-noun|lam|f|a|e}}
5375 <ol><li> <a href="blade">blade</a> (of a razor or sword)</li>
5376 </ol>
5377
5378 <h3>Etymology 2</h3>
5379
5380 <h4>Noun</h4>
5381 {{it-noun|lam|m|a|i}}
5382 <ol><li> {{l|en|lama}} (religious person)</li>
5383 </ol>
5384
5385 <h3>Etymology 3</h3>
5386
5387 <h4>Noun</h4>
5388 {{it-noun|lam|m|a|i}}
5389 <ol><li> <a href="llama">llama</a></li>
5390 </ol>
5391
5392 <h5>Derived terms</h5>
5393 <ul><li> <a href="lametta">lametta</a></li>
5394 </ul>
5395 >>>
5396 ===lambda===
5397 HtmlEntry: lambda <<<
5398 <h3>Noun</h3>
5399 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
5400 <ol><li> <a href="#English">lambda</a> (Greek letter)</li>
5401 </ol>
5402 {{head|it|noun}} {m|inv}
5403 <ol><li> {anatomy} <a href="#English">lambda</a></li>
5404 </ol>
5405 ---->>>
5406 ===lampa===
5407 HtmlEntry: lampa <<<
5408 <h3>Etymology</h3>
5409 From {{etyl|fro|it}} {{term|lampe|lang=fro}}.
5410 <h3>Noun</h3>
5411 {{it-noun|lamp|f|a|e}}
5412 <ol><li> <a href="lamp">lamp</a></li>
5413 <li> <a href="light">light</a></li>
5414 </ol>
5415
5416 <h4>See also</h4>
5417 <ul><li> <a href="lampada">lampada</a></li>
5418 </ul>
5419 >>>
5420 ===lane===
5421 HtmlEntry: lane <<<
5422 <h3>Noun</h3>
5423 <b>lane</b> {f}
5424 <ol><li> {{plural of|lana}}</li>
5425 </ol>
5426 >>>
5427 ===langue===
5428 HtmlEntry: langue <<<
5429 <h3>Verb</h3>
5430 <b>langue</b>
5431 <ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
5432 </ol>
5433 >>>
5434 ===Laos===
5435 HtmlEntry: Laos <<<
5436 <h3>Proper noun</h3>
5437 {{it-proper noun|g=m}}
5438 <ol><li> {{l|en|Laos}}</li>
5439 </ol>
5440
5441 <h4>Derived terms</h4>
5442 <ul><li> <a href="laotiano">laotiano</a></li>
5443 </ul>
5444 >>>
5445 ===larva===
5446 HtmlEntry: larva <<<
5447 <h3>Noun</h3>
5448 {{it-noun|larv|f|a|e}}
5449 <ol><li> <a href="larva#English">larva</a>, <a href="grub">grub</a></li>
5450 <li> {figuratively} <a href="shadow">shadow</a>, <a href="skeleton">skeleton</a></li>
5451 </ol>
5452
5453 <h4>Synonyms</h4>
5454 <ul><li> {{sense|grub}} <a href="bruco">bruco</a></li>
5455 </ul>
5456
5457 <h4>Derived terms</h4>
5458 <ul><li> <a href="larvale">larvale</a></li>
5459 <li> <a href="larvato">larvato</a></li>
5460 <li> <a href="larvicida">larvicida</a></li>
5461 </ul>
5462 ---->>>
5463 ===latino===
5464 HtmlEntry: latino <<<
5465 <h3>Etymology</h3>
5466 From {{etyl|la|it}} <em><a href="latinus">latinus</a></em>.
5467 <h3>Noun</h3>
5468 <b>latino</b> {m|s} <em>only</em>
5469 <ol><li> <a href="Latin">Latin</a> (<em>language</em>)</li>
5470 </ol>
5471 {{it-noun|latin|m|o|i}} <em>Feminine</em> <b><a href="latina">latina</a></b>
5472 <ol><li> <a href="Latin">Latin</a> (<em>person</em>)</li>
5473 </ol>
5474
5475 <h3>Adjective</h3>
5476 {{it-adj|latin}}
5477 <ol><li> <a href="Latin">Latin</a></li>
5478 </ol>
5479
5480 <h3>Related terms</h3>
5481 <ul><li> <a href="Latina">Latina</a></li>
5482 <li> <a href="latineggiare">latineggiare</a></li>
5483 <li> <a href="latinismo">latinismo</a></li>
5484 <li> <a href="latinista">latinista</a></li>
5485 <li> <a href="latinità">latinit&agrave;</a></li>
5486 <li> <a href="latinizzare">latinizzare</a></li>
5487 </ul>
5488 >>>
5489 ===laudative===
5490 HtmlEntry: laudative <<<
5491 <h3>Adjective</h3>
5492 <b>laudative</b> {f}
5493 <ol><li> {{feminine plural of|laudativo}}</li>
5494 </ol>
5495 >>>
5496 ===Laura===
5497 HtmlEntry: Laura <<<
5498 <h3>Etymology</h3>
5499 From {{etyl|la|it}} {{term|Laura|lang=la}}.
5500 <h3>Proper noun</h3>
5501 {{it-proper noun|g=f}}
5502 <ol><li> {{given name|female}}.</li>
5503 </ol>
5504 ---->>>
5505 ===laureate===
5506 HtmlEntry: laureate <<<
5507 <h3>Adjective</h3>
5508 <b>laureate</b> {f}
5509 <ol><li> Feminine plural form of <a href="laureato">laureato</a></li>
5510 </ol>
5511
5512 <h3>Noun</h3>
5513 <b>laureate</b> {f}
5514 <ol><li> {{plural of|laureata}}</li>
5515 </ol>
5516
5517 <h3>Verb</h3>
5518 {{head|it|verb}}
5519 <ol><li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="laureato">laureato</a>}}</li>
5520 </ol>
5521 ---->>>
5522 ===lava===
5523 HtmlEntry: lava <<<
5524 <h3>Verb</h3>
5525 {{head|it|verb form}}
5526 <ol><li> {{conjugation of|lavare|3|s|pres|ind}}</li>
5527 <li> {{conjugation of|lavare|2|s|imp}}</li>
5528 </ol>
5529
5530 <h3>Noun</h3>
5531 {{it-noun|lav|f|a|e}}
5532 <ol><li> <a href="#English">lava</a></li>
5533 </ol>
5534
5535 <h4>Related terms</h4>
5536 <ul><li> <a href="lavico">lavico</a></li>
5537 </ul>
5538 ---->>>
5539 ===leader===
5540 HtmlEntry: leader <<<
5541 <h3>Etymology</h3>
5542 {{etyl|en|it}}
5543 <h3>Noun</h3>
5544 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
5545 <ol><li> <a href="#English">leader</a> (chief; one in front)</li>
5546 </ol>
5547 >>>
5548 ===lente===
5549 HtmlEntry: lente <<<
5550 <h3>Etymology 1</h3>
5551 Inflected form of {{term|lento}}.
5552 <h4>Adjective</h4>
5553 {{head|it|adjective form}} {f}{p}
5554 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="lento#Italian">lento</a></em>) <a href="slow">slow</a></li>
5555 </ol>
5556
5557 <h3>Etymology 2</h3>
5558 From {{etyl|la|it}} {{term|lens|&#x6c;&#x113;&#x6e;&#x73;|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
5559 <h4>Noun</h4>
5560 {{it-noun|lent|f|e|i}}
5561 <ol><li> <a href="lens">lens</a></li>
5562 </ol>
5563
5564 <h5>Derived terms</h5>
5565 <ul><li> <a href="lente a contatto">lente a contatto</a></li>
5566 <li> <a href="lente d'ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
5567 </ul>
5568 ---->>>
5569 ===Lesotho===
5570 HtmlEntry: Lesotho <<<
5571 <h3>Proper noun</h3>
5572 {{it-proper noun|g=m}}
5573 <ol><li> {{l|en|Lesotho}}</li>
5574 </ol>
5575
5576 <h4>Derived terms</h4>
5577 <ul><li> {{l|it|lesothiano}}</li>
5578 </ul>
5579 ---->>>
5580 ===li===
5581 HtmlEntry: li <<<
5582 <h3>Pronunciation</h3>
5583 <ul><li> {{homophones|l&igrave;}}</li>
5584 </ul>
5585
5586 <h3>Pronoun</h3>
5587 {{head|it|pronoun}}
5588 <ol><li> <a href="them">them</a>.</li>
5589 </ol>
5590
5591 <h4>Related terms</h4>
5592 <ul><li> <a href="gli">gli</a></li>
5593 <li> <a href="i#Italian">i</a></li>
5594 <li> <a href="le#Italian">le</a></li>
5595 <li> <a href="loro">loro</a></li>
5596 </ul>
5597 >>>
5598 ===Liberia===
5599 HtmlEntry: Liberia <<<
5600 <h3>Proper noun</h3>
5601 {{it-proper noun|g=f}}
5602 <ol><li> {{l|en|Liberia}}</li>
5603 </ol>
5604
5605 <h4>Derived terms</h4>
5606 <ul><li> {{l|it|liberiano}}</li>
5607 </ul>
5608 >>>
5609 ===libero===
5610 HtmlEntry: libero <<<
5611 <h3>Etymology</h3>
5612 From {{etyl|la|it}} {{term|liber|&#x6c;&#x12b;&#x62;&#x65;&#x72;}}
5613 <h3>Pronunciation</h3>
5614 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6c;&#x69;&#x62;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x2f;</li>
5615 <li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
5616 </ul>
5617
5618 <h3>Adjective</h3>
5619 {{it-adj|liber}}
5620 <ol><li> <a href="free">free</a> (<em>not <a href="imprisoned">imprisoned</a> or <a href="enslaved">enslaved</a></em>)</li>
5621 <ul><li> <em>Un <a href="uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
5622 <ul><li> A <b>free</b> man.</li>
5623 </ul>
5624 </ul>
5625 <li> <a href="clear">clear</a>, <a href="unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="blockage">blockage</a>s</em>)</li>
5626 <ul><li> <em>Il <a href="passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
5627 <ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
5628 </ul>
5629 </ul>
5630 <li> free (<em>without <a href="obligation">obligation</a>s</em>)</li>
5631 <ul><li> <em><a href="tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
5632 <ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
5633 </ul>
5634 </ul>
5635 <li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
5636 <ul><li> <em><a href="ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
5637 <ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
5638 </ul>
5639 </ul>
5640 <li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
5641 <ul><li> <em><a href="software#Italian">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
5642 <ul><li> <b>Free</b> software.</li>
5643 </ul>
5644 </ul>
5645 </ol>
5646
5647 <h4>Related terms</h4>
5648 <ul><li> <a href="liberamente">liberamente</a></li>
5649 <li> <a href="liberare">liberare</a></li>
5650 <li> <a href="liberismo">liberismo</a></li>
5651 <li> <a href="liberista">liberista</a></li>
5652 <li> <a href="libero professionista">libero professionista</a></li>
5653 <li> <a href="libertà">libert&agrave;</a></li>
5654 <li> <a href="via libera">via libera</a></li>
5655 </ul>
5656
5657 <h3>Verb</h3>
5658 {{head|it|verb form}}
5659 <ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="liberare">liberare</a></li>
5660 </ol>
5661
5662 <h3>Noun</h3>
5663 {{it-noun|liber|m|o|i}}
5664 <ol><li> {football} <a href="sweeper">sweeper</a>.</li>
5665 </ol>
5666 ---->>>
5667 ===libre===
5668 HtmlEntry: libre <<<
5669 <h3>Noun</h3>
5670 <b>libre</b> {f}
5671 <ol><li> {{plural of|libra}}</li>
5672 </ol>
5673 ---->>>
5674 ===libro===
5675 HtmlEntry: libro <<<
5676 <h3>Etymology</h3>
5677 {{etyl|la|it}} <em><a href="liber">liber</a>, libri</em>
5678 <h3>Pronunciation</h3>
5679 <ul><li> {{audio|It-un libro.ogg|Audio}}</li>
5680 <li> {{audio|It-libro.ogg|Audio}}</li>
5681 </ul>
5682
5683 <h3>Noun</h3>
5684 {{it-noun|libr|m|o|i}}
5685 <ol><li> <a href="book">book</a></li>
5686 <li> {botany} <a href="phloem">phloem</a></li>
5687 <li> <a href="omasum">omasum</a></li>
5688 </ol>
5689
5690 <h4>Related terms</h4>
5691 <ul><li> <a href="libreria">libreria</a></li>
5692 <li> <a href="libresco">libresco</a></li>
5693 <li> <a href="libretto">libretto</a></li>
5694 </ul>
5695 ---->>>
5696 ===Liechtenstein===
5697 HtmlEntry: Liechtenstein <<<
5698 <h3>Proper noun</h3>
5699 {{it-proper noun|g=m}}
5700 <ol><li> {{l|en|Liechtenstein}}</li>
5701 </ol>
5702 ---->>>
5703 ===lift===
5704 HtmlEntry: lift <<<
5705 <h3>Noun</h3>
5706 {{head|it|noun}} {m|inv}
5707 <ol><li> <a href="lift">lift</a> / <a href="elevator">elevator</a> <a href="operator">operator</a></li>
5708 <li> {tennis} <a href="topspin">topspin</a></li>
5709 </ol>
5710
5711 <h4>Derived terms</h4>
5712 <ul><li> <a href="liftare">liftare</a></li>
5713 </ul>
5714 ---->>>
5715 ===lifting===
5716 HtmlEntry: lifting <<<
5717 <h3>Etymology</h3>
5718 {{etyl|en|it}}
5719 <h3>Noun</h3>
5720 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5721 <ol><li> {surgery} <a href="face-lift">face-lift</a>, <a href="#English">lifting</a></li>
5722 </ol>
5723 >>>
5724 ===Liguria===
5725 HtmlEntry: Liguria <<<
5726 <h3>Proper noun</h3>
5727 {{it-proper noun|g=f}}
5728 <ol><li> {{l|en|Liguria}}</li>
5729 </ol>
5730 >>>
5731 ===limo===
5732 HtmlEntry: limo <<<
5733 <h3>Etymology</h3>
5734 From {{etyl|la|it}} {{term|limus|lang=la}}.
5735 <h3>Noun</h3>
5736 {{it-noun|lim|m|o|i}}
5737 <ol><li> <a href="mud">mud</a>, <a href="slime">slime</a></li>
5738 <li> <a href="silt">silt</a></li>
5739 </ol>
5740
5741 <h3>Verb</h3>
5742 <b>limo</b>
5743 <ol><li> {{conjugation of|limare|1|s|pres|ind}}</li>
5744 </ol>
5745 >>>
5746 ===line===
5747 HtmlEntry: line <<<
5748 <h3>Etymology</h3>
5749 {{etyl|en|it}}
5750 <h3>Noun</h3>
5751 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
5752 <ol><li> <a href="line management">line management</a></li>
5753 <li> <a href="editing">editing</a> (of a TV programme)</li>
5754 </ol>
5755
5756 <h4>Related terms</h4>
5757 <ul><li> <a href="off-line">off-line</a></li>
5758 <li> <a href="on-line">on-line</a></li>
5759 </ul>
5760 >>>
5761 ===lingua franca===
5762 HtmlEntry: lingua franca <<<
5763 <h3>Noun</h3>
5764 {{head|it|noun}} {f|inv}
5765 <ol><li> The <a href=":w:Mediterranean Lingua Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="Italian">Italian</a> mixed with <a href="French">French</a>, <a href="Spanish">Spanish</a>, <a href="Arabic">Arabic</a> and some <a href="Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
5766 </ol>
5767 >>>
5768 ===link===
5769 HtmlEntry: link <<<
5770 <h3>Etymology</h3>
5771 From {{etyl|en|it}} {{term|link|lang=en}}.
5772 <h3>Noun</h3>
5773 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5774 <ol><li> {{context|computing}} <a href="link#English">link</a> (hyperlink)</li>
5775 </ol>
5776
5777 <h4>Synonyms</h4>
5778 <ul><li> <a href="collegamento">collegamento</a></li>
5779 </ul>
5780
5781 <h4>Derived terms</h4>
5782 <ul><li> <a href="linkare">linkare</a></li>
5783 </ul>
5784 ---->>>
5785 ===live===
5786 HtmlEntry: live <<<
5787 <h3>Adjective</h3>
5788 {{head|it|adjective}} {inv}
5789 <ol><li> Performed or recorded live</li>
5790 </ol>
5791 >>>
5792 ===lob===
5793 HtmlEntry: lob <<<
5794 <h3>Etymology</h3>
5795 From {{etyl|en|it}}
5796 <h3>Noun</h3>
5797 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5798 <ol><li> <a href="#English">lob</a> (in ball games)</li>
5799 </ol>
5800
5801 <h4>Synonyms</h4>
5802 <ul><li> <a href="pallonetto">pallonetto</a></li>
5803 </ul>
5804 ---->>>
5805 ===locate===
5806 HtmlEntry: locate <<<
5807 <h3>Verb</h3>
5808 <b>locate</b>
5809 <ol><li> {{conjugation of|locare|2|p|pres|ind}}</li>
5810 <li> {{conjugation of|locare|2|p|imp}}</li>
5811 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|locato}}</li>
5812 </ol>
5813 >>>
5814 ===locative===
5815 HtmlEntry: locative <<<
5816 <h3>Adjective</h3>
5817 <b>locative</b> {f}
5818 <ol><li> Feminine plural form of <a href="locativo">locativo</a></li>
5819 </ol>
5820 >>>
5821 ===loco===
5822 HtmlEntry: loco <<<
5823 <h3>Noun</h3>
5824 {{it-noun|loc|m|o|hi}}
5825 <ol><li> A <a href="place">place</a>.</li>
5826 <li> A written passage.</li>
5827 </ol>
5828
5829 <h4>Synonyms</h4>
5830 <ul><li> <a href="luogo">luogo</a></li>
5831 </ul>
5832
5833 <h3>Verb</h3>
5834 <b>loco</b>
5835 <ol><li> {{conjugation of|locare|1|s|pres|ind}}</li>
5836 </ol>
5837 >>>
5838 ===lui===
5839 HtmlEntry: lui <<<
5840 <h3>Pronunciation</h3>
5841 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6c;&#x75;&#x69;&#x5d;</li>
5842 </ul>
5843
5844 <h3>Etymology</h3>
5845 From {{etyl|VL.|it}} <em>&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x16b;&#x69;</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="illi">&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x12b;</a></em> (dative singular of {{term|ille|lang=la}}). The <em>&#x16b;&#x69;</em> in <em>&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x16b;&#x69;</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>&#x63;&#x16b;&#x69;</em> (see Classical Latin {{term|cui|lang=la}}).&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
5846 <h3>Pronoun</h3>
5847 {{head|it|pronoun}}
5848 <ol><li> <a href="he">he</a></li>
5849 <li> <a href="him">him</a> (<em>indirect form of</em> <b>lui</b> <em>used after a preposition</em>)</li>
5850 </ol>
5851
5852 <h4>Related terms</h4>
5853 <ul><li> <a href="egli">egli</a></li>
5854 <li> <a href="gli">gli</a></li>
5855 <li> <a href="lei">lei</a></li>
5856 </ul>
5857 >>>
5858 ===lune===
5859 HtmlEntry: lune <<<
5860 <h3>Noun</h3>
5861 <b>lune</b> {f}
5862 <ol><li> {{plural of|luna}}</li>
5863 </ol>
5864 >>>
5865 ===lupus===
5866 HtmlEntry: lupus <<<
5867 <h3>Noun</h3>
5868 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5869 <ol><li> {disease} <a href="#English">lupus</a></li>
5870 </ol>
5871
5872 <h4>Derived terms</h4>
5873 <ul><li> <a href="lupoma">lupoma</a></li>
5874 </ul>
5875 ---->>>
5876 ===m===
5877 HtmlEntry: m <<<
5878 <h3>Noun</h3>
5879 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
5880 <ol><li> See under <a href="M#Italian">M</a></li>
5881 </ol>
5882 ---->>>
5883 ===Macedonia===
5884 HtmlEntry: Macedonia <<<
5885 <h3>Pronunciation</h3>
5886 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x283;&#x65;&#x2c8;&#x64;&#x254;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/matSe&quot;dOnja/}}</li>
5887 </ul>
5888
5889 <h3>Proper noun</h3>
5890 {{it-proper noun|g=f}}
5891 <ol><li> <a href="Macedonia#English">Macedonia</a></li>
5892 </ol>
5893
5894 <h4>Related terms</h4>
5895 <ul><li> <a href="macedone">macedone</a></li>
5896 <li> <a href="macedonico">macedonico</a></li>
5897 <li> <a href="Megiddo">Megiddo</a></li>
5898 </ul>
5899 >>>
5900 ===Madagascar===
5901 HtmlEntry: Madagascar <<<
5902 <h3>Proper noun</h3>
5903 {{it-proper noun|g=m}}
5904 <ol><li> {{l|en|Madagascar}}</li>
5905 </ol>
5906
5907 <h4>Related terms</h4>
5908 <ul><li> <a href="malgascio">malgascio</a></li>
5909 </ul>
5910 ---->>>
5911 ===Madrid===
5912 HtmlEntry: Madrid <<<
5913 <h3>Etymology</h3>
5914 From {{etyl|es|it}} {{term|Madrid|lang=es}}
5915 <h3>Pronunciation</h3>
5916 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x2c8;&#x64;&#x72;&#x69;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/ma&quot;drid/}}</li>
5917 </ul>
5918
5919 <h3>Proper noun</h3>
5920 {{it-proper noun|g=f}}
5921 <ol><li> <a href="#English">Madrid</a>, Spanish capital city and province</li>
5922 </ol>
5923
5924 <h4>Related terms</h4>
5925 <ul><li> <a href="madrileno">madrileno</a></li>
5926 </ul>
5927 ---->>>
5928 ===magenta===
5929 HtmlEntry: magenta <<<
5930 <h3>Adjective</h3>
5931 {{head|it|adjective}} {inv}
5932 <ol><li> <a href="#English">magenta</a></li>
5933 </ol>
5934
5935 <h3>Noun</h3>
5936 {{head|it|noun}} {m|inv}
5937 <ol><li> <a href="#English">magenta</a></li>
5938 </ol>
5939 >>>
5940 ===magia===
5941 HtmlEntry: magia <<<
5942 <h3>Etymology</h3>
5943 From {{etyl|la|it}} {{term|magia|lang=la}}.
5944 <h3>Noun</h3>
5945 {{it-noun|magi|f|a|e}}
5946 <ol><li> <a href="magic">magic</a></li>
5947 <li> <a href="spell">spell</a>, <a href="charm">charm</a>, <a href="conjuration">conjuration</a></li>
5948 </ol>
5949 ---->>>
5950 ===magnesia===
5951 HtmlEntry: magnesia <<<
5952 <h3>Noun</h3>
5953 {{it-noun|magnesi|f|a|e}}
5954 <ol><li> <a href="#English">magnesia</a></li>
5955 </ol>
5956
5957 <h4>Derived terms</h4>
5958 <ul><li> <a href="latte di magnesia">latte di magnesia</a></li>
5959 </ul>
5960 ---->>>
5961 ===mail===
5962 HtmlEntry: mail <<<
5963 <h3>Etymology</h3>
5964 {{etyl|en|it}}
5965 <h3>Noun</h3>
5966 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
5967 <ol><li> <a href="email">email</a></li>
5968 </ol>
5969 >>>
5970 ===mal===
5971 HtmlEntry: mal <<<
5972 <h3>Noun</h3>
5973 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
5974 <ol><li> {{apocopic form of|male}}</li>
5975 </ol>
5976 ---->>>
5977 ===Malawi===
5978 HtmlEntry: Malawi <<<
5979 <h3>Proper noun</h3>
5980 {{it-proper noun|m}}
5981 <ol><li> {{l|en|Malawi}}</li>
5982 </ol>
5983
5984 <h4>Derived terms</h4>
5985 <ul><li> <a href="malawiano">malawiano</a></li>
5986 </ul>
5987 ---->>>
5988 ===male===
5989 HtmlEntry: male <<<
5990 <h3>Etymology</h3>
5991 From {{etyl|la|it}} {{term|male|lang=la}}.
5992 <h3>Pronunciation</h3>
5993 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;ma.le/}}</li>
5994 </ul>
5995
5996 <h3>Adverb</h3>
5997 {it-adv} (<em>comparative</em>: <a href="peggio">peggio</a>; <em>superlative</em>: <a href="malissimo">malissimo</a>)
5998 <ol><li> <a href="badly">badly</a>, <a href="wrongly">wrongly</a></li>
5999 </ol>
6000
6001 <h4>Antonyms</h4>
6002 <ul><li> <a href="bene">bene</a></li>
6003 </ul>
6004
6005 <h3>Noun</h3>
6006 {{it-noun|mal|m|e|i}}
6007 <ol><li> <a href="evil">evil</a>, <a href="harm">harm</a></li>
6008 <li> <a href="pain">pain</a>, <a href="ache">ache</a>, <a href="illness">illness</a>, <a href="sickness">sickness</a>, <a href="disease">disease</a></li>
6009 </ol>
6010
6011 <h4>Antonyms</h4>
6012 <ul><li> <a href="bene">bene</a></li>
6013 </ul>
6014
6015 <h4>Derived terms</h4>
6016 <ul><li> <a href="andare a male">andare a male</a></li>
6017 <li> <a href="far male">far male</a></li>
6018 <li> <a href="farsi male">farsi male</a></li>
6019 <li> <a href="grande male">grande male</a></li>
6020 <li> <a href="mal d'auto">mal d'auto</a></li>
6021 <li> <a href="mal di gola">mal di gola</a></li>
6022 <li> <a href="mal di mare">mal di mare</a></li>
6023 <li> <a href="mal di testa">mal di testa</a></li>
6024 <li> <a href="mal di denti">mal di denti</a></li>
6025 <li> <a href="mal di fegato">mal di fegato</a></li>
6026 <li> <a href="meno male">meno male</a></li>
6027 <li> <a href="non c'è male">non c'&egrave; male</a></li>
6028 <li> <a href="poco male">poco male</a></li>
6029 </ul>
6030 >>>
6031 ===Mali===
6032 HtmlEntry: Mali <<<
6033 <h3>Proper noun</h3>
6034 <b>Mali</b> {m}
6035 <ol><li> <a href="#English">Mali</a></li>
6036 </ol>
6037
6038 <h4>Derived terms</h4>
6039 <ul><li> <a href="maliano">maliano</a></li>
6040 </ul>
6041 >>>
6042 ===Malta===
6043 HtmlEntry: Malta <<<
6044 <h3>Proper noun</h3>
6045 {{it-proper noun|g=f}}
6046 <ol><li> {{l|en|Malta}}</li>
6047 </ol>
6048
6049 <h4>Derived terms</h4>
6050 <ul><li> <a href="maltese">maltese</a></li>
6051 </ul>
6052 ---->>>
6053 ===manga===
6054 HtmlEntry: manga <<<
6055 <h3>Noun</h3>
6056 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6057 <ol><li> {manga} A <a href="#English">manga</a></li>
6058 </ol>
6059 >>>
6060 ===manganese===
6061 HtmlEntry: manganese <<<
6062 <h3>Pronunciation</h3>
6063 <ul><li> {{it-stress|mangan&eacute;se}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x14b;&#x261;&#x61;&#x2c8;&#x6e;&#x65;&#x7a;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/maNga&quot;neze/}}</li>
6064 </ul>
6065
6066 <h3>Noun</h3>
6067 {{it-noun|manganes|m|e|i}}
6068 <ol><li> <a href="#English">manganese</a></li>
6069 </ol>
6070
6071 <h4>Related terms</h4>
6072 <ul><li> <a href="manganico">manganico</a></li>
6073 <li> <a href="manganoso">manganoso</a></li>
6074 </ul>
6075 >>>
6076 ===mania===
6077 HtmlEntry: mania <<<
6078 <h3>Etymology</h3>
6079 From {{etyl|la|it}} {{term|mania|lang=la}}.
6080 <h3>Noun</h3>
6081 {{it-noun|mani|f|a|e}}
6082 <ol><li> {{l|en|mania}}</li>
6083 <li> <a href="habit">habit</a> (if strange)</li>
6084 <li> <a href="quirk">quirk</a></li>
6085 <li> <a href="bug">bug</a></li>
6086 </ol>
6087
6088 <h4>Related terms</h4>
6089 <ul><li> <a href="maniacale">maniacale</a></li>
6090 <li> <a href="maniaco">maniaco</a></li>
6091 <li> <a href="manicomio">manicomio</a></li>
6092 </ul>
6093 >>>
6094 ===Manila===
6095 HtmlEntry: Manila <<<
6096 <h3>Proper noun</h3>
6097 {{it-proper noun|g=f}}
6098 <ol><li> Manila</li>
6099 </ol>
6100 >>>
6101 ===Marche===
6102 HtmlEntry: Marche <<<
6103 <h3>Pronunciation</h3>
6104 <ul><li> {{audio|it-Marche.ogg|Audio}}</li>
6105 </ul>
6106
6107 <h3>Proper noun</h3>
6108 {{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
6109 <ol><li> {{l|en|Marche}} (region)</li>
6110 </ol>
6111 >>>
6112 ===mare===
6113 HtmlEntry: mare <<<rightright
6114 <h3>Etymology</h3>
6115 From {{etyl|la|it}} {{term|mare|lang=la}}.
6116 <h3>Pronunciation</h3>
6117 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
6118 <li> {{audio|It-il mare.ogg|Audio}}</li>
6119 <li> {{audio|It-mare.ogg|Audio}}</li>
6120 </ul>
6121
6122 <h3>Noun</h3>
6123 {{it-noun|mar|m|e|i}}
6124 <ol><li> <a href="sea">sea</a></li>
6125 </ol>
6126
6127 <h4>Related terms</h4>
6128 <ul><li> <a href="ammarare">ammarare</a></li>
6129 <li> <a href="frutto di mare">frutto di mare</a></li>
6130 <li> <a href="lupo di mare">lupo di mare</a></li>
6131 <li> <a href="marea">marea</a></li>
6132 <li> <a href="mareggiata">mareggiata</a></li>
6133 <li> <a href="maremoto">maremoto</a></li>
6134 <li> <a href="maretta">maretta</a></li>
6135 <li> <a href="marina">marina</a></li>
6136 <li> <a href="marinaio">marinaio</a></li>
6137 <li> <a href="marinara">marinara</a></li>
6138 <li> <a href="marinare">marinare</a></li>
6139 <li> <a href="marino">marino</a></li>
6140 </ul>
6141
6142 <h4>See also</h4>
6143 <ul><li> <a href="oceano">oceano</a> - ocean</li>
6144 </ul>
6145 >>>
6146 ===marina===
6147 HtmlEntry: marina <<<
6148 <h3>Noun</h3>
6149 {{it-noun|marin|f|a|e}}
6150 <ol><li> <a href="coast">coast</a></li>
6151 <li> <a href="seascape">seascape</a></li>
6152 <li> <a href="navy">navy</a></li>
6153 </ol>
6154
6155 <h3>Adjective</h3>
6156 <b>marina</b> {f}  (masculine <em><a href="marino">marino</a></em>)
6157 <ol><li> <a href="sea">sea</a>, <a href="marine">marine</a>, <a href="nautical">nautical</a>, <a href="seaside">seaside</a></li>
6158 </ol>
6159 >>>
6160 ===marinara===
6161 HtmlEntry: marinara <<<
6162 <h3>Adjective</h3>
6163 <b>marinara</b> {f}
6164 <ol><li> {{feminine of|marinaro}}</li>
6165 </ol>
6166 ---->>>
6167 ===Mauritania===
6168 HtmlEntry: Mauritania <<<
6169 <h3>Proper noun</h3>
6170 {{it-proper noun|f}}
6171 <ol><li> {{l|en|Mauritania}}</li>
6172 </ol>
6173
6174 <h4>Derived terms</h4>
6175 <ul><li> <a href="mauritano">mauritano</a></li>
6176 </ul>
6177 >>>
6178 ===Mauritius===
6179 HtmlEntry: Mauritius <<<
6180 <h3>Proper noun</h3>
6181 {{it-proper noun|g=m}}
6182 <ol><li> {{l|en|Mauritius}}</li>
6183 </ol>
6184
6185 <h4>Derived terms</h4>
6186 <ul><li> <a href="mauriziano">mauriziano</a></li>
6187 </ul>
6188 ---->>>
6189 ===me===
6190 HtmlEntry: me <<<
6191 <h3>Etymology</h3>
6192 From {{etyl|la|it}} {{term|me|&#x6d;&#x113;|lang=la}}.
6193 <h3>Pronunciation</h3>
6194 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x25b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
6195 </ul>
6196
6197 <h3>Pronoun</h3>
6198 {{head|it|pronoun|personal, objective case}}
6199 <ol><li> to <a href="#English">me</a></li>
6200 </ol>
6201 ---->>>
6202 ===medicine===
6203 HtmlEntry: medicine <<<
6204 <h3>Noun</h3>
6205 <b>medicine</b> {f}
6206 <ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
6207 </ol>
6208 >>>
6209 ===mela===
6210 HtmlEntry: mela <<<right
6211 <h3>Etymology</h3>
6212 From {{etyl|VL.|it}} *<em>mela</em>, from <em><a href="melum">melum</a></em>, from {{etyl|la|it}} {{term|malum|&#x6d;&#x101;&#x6c;&#x75;&#x6d;|lang=la}}.
6213 <h3>Pronunciation</h3>
6214 <ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
6215 </ul>
6216
6217 <h3>Noun</h3>
6218 {{it-noun|mel|f|a|e}}
6219 <ol><li> <a href="apple">apple</a> (fruit)</li>
6220 </ol>
6221
6222 <h4>Synonyms</h4>
6223 <ul><li> <a href="pomo">pomo</a></li>
6224 </ul>
6225
6226 <h4>Derived terms</h4>
6227 <ul><li> <a href="mela cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
6228 <li> <a href="mela della discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
6229 <li> <a href="mela selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
6230 </ul>
6231
6232 <h4>Related terms</h4>
6233 <ul><li> <a href="melagrana">melagrana</a> - pomegranate</li>
6234 <li> <a href="melata">melata</a></li>
6235 <li> <a href="meleto">meleto</a></li>
6236 <li> <a href="melo">melo</a> - apple tree</li>
6237 <li> <a href="melone">melone</a> - melon</li>
6238 </ul>
6239 >>>
6240 ===men===
6241 HtmlEntry: men <<<
6242 <h3>Adverb</h3>
6243 {{head|it|adverb}}
6244 <ol><li> {{apocopic form of|meno}}</li>
6245 </ol>
6246 ---->>>
6247 ===menu===
6248 HtmlEntry: menu <<<
6249 <h3>Noun</h3>
6250 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6251 <ol><li> {{l|en|menu}}</li>
6252 </ol>
6253 ---->>>
6254 ===meri===
6255 HtmlEntry: meri <<<
6256 <h3>Adjective</h3>
6257 <b>meri</b> {m}
6258 <ol><li> Plural form of <a href="mero">mero</a></li>
6259 </ol>
6260 >>>
6261 ===metal===
6262 HtmlEntry: metal <<<
6263 <h3>Etymology</h3>
6264 {{etyl|en|it}}
6265 <h3>Noun</h3>
6266 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6267 <ol><li> {music} <a href="#English">metal</a></li>
6268 </ol>
6269
6270 <h4>Synonyms</h4>
6271 <ul><li> <a href="heavy metal#Italian">heavy metal</a></li>
6272 </ul>
6273
6274 <h4>Related terms</h4>
6275 <ul><li> <a href="metallaro">metallaro</a></li>
6276 </ul>
6277 >>>
6278 ===mi===
6279 HtmlEntry: mi <<<
6280 <h3>Pronoun</h3>
6281 {{head|it|pronoun|first person, objective case}}
6282 <ol><li> <a href="me">me</a></li>
6283 </ol>
6284
6285 <h4>Related terms</h4>
6286 <ul><li> <a href="io">io</a></li>
6287 <li> <a href="me#Italian">me</a></li>
6288 </ul>
6289
6290 <h3>Noun</h3>
6291 {{head|it|noun}}
6292 <ol><li> {music} The third note, <a href="#English">mi</a>.</li>
6293 <li> <a href="E">E</a> (musical note or key)</li>
6294 </ol>
6295 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
6296 <ol><li> <a href="mu">mu</a> (Greek letter)</li>
6297 </ol>
6298 ---->>>
6299 ===MI===
6300 HtmlEntry: MI <<<
6301 <h3>Abbreviation</h3>
6302 {{head|it|abbreviation}}
6303 <ol><li> <a href="Milano">Milano</a></li>
6304 </ol>
6305 >>>
6306 ===Micronesia===
6307 HtmlEntry: Micronesia <<<
6308 <h3>Proper noun</h3>
6309 <b>Micronesia</b> {f}
6310 <ol><li> <a href="#English">Micronesia</a></li>
6311 </ol>
6312
6313 <h4>Derived terms</h4>
6314 <ul><li> <a href="micronesiano">micronesiano</a></li>
6315 </ul>
6316 >>>
6317 ===Milan===
6318 HtmlEntry: Milan <<<
6319 <h3>Proper noun</h3>
6320 {it-proper noun}
6321 <ol><li> The AC Milan football team</li>
6322 </ol>
6323 ---->>>
6324 ===milione===
6325 HtmlEntry: milione <<<{{cardinalbox|it|10&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;|centomila|diecimilioni|ord=milionesimo}}
6326 <h3>Etymology</h3>
6327 From {{suffix|mille|one|t2=augmentative suffix}}.
6328 <h3>Noun</h3>
6329 {{it-noun|milion|m|e|i}}
6330 <ol><li> <a href="million">million</a></li>
6331 </ol>
6332
6333 <h4>Related terms</h4>
6334 <ul><li> <a href="miliardo">miliardo</a></li>
6335 <li> <a href="milionario">milionario</a></li>
6336 <li> <a href="milionesimo">milionesimo</a></li>
6337 </ul>
6338
6339 <h3>See also</h3>
6340 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
6341 </ul>
6342
6343 <h3>Usage notes</h3>
6344 <ul><li> Multiples are often written as two words e.g. <em>due milioni</em></li>
6345 </ul>
6346 >>>
6347 ===mine===
6348 HtmlEntry: mine <<<
6349 <h3>Noun</h3>
6350 <b>mine</b> {f}
6351 <ol><li> {{plural of|mina}}</li>
6352 </ol>
6353 >>>
6354 ===mini===
6355 HtmlEntry: mini <<<
6356 <h3>Noun</h3>
6357 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
6358 <ol><li> <a href="miniskirt">miniskirt</a></li>
6359 </ol>
6360
6361 <h3>Verb</h3>
6362 {{head|it|verb form}}
6363 <ol><li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|ind}}</li>
6364 <li> {{conjugation of|minare|1|s|pres|sub}}</li>
6365 <li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|sub}}</li>
6366 <li> {{conjugation of|minare|3|s|pres|sub}}</li>
6367 <li> {{conjugation of|minare|3|s|imp}}</li>
6368 </ol>
6369 >>>
6370 ===minute===
6371 HtmlEntry: minute <<<
6372 <h3>Adjective</h3>
6373 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
6374 <ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
6375 </ol>
6376 >>>
6377 ===MM===
6378 HtmlEntry: MM <<<
6379 <h3>Abbreviation</h3>
6380 <b>MM</b>
6381 <ol><li> Marina Militare</li>
6382 </ol>
6383 >>>
6384 ===mobile===
6385 HtmlEntry: mobile <<<
6386 <h3>Etymology</h3>
6387 From {{etyl|la|it}} <em><a href="mobilis">mobilis</a></em>.
6388 <h3>Adjective</h3>
6389 {{it-adj|mobil|e|i}}
6390 <ol><li> <a href="movable">movable</a>, <a href="mobile#English">mobile</a></li>
6391 <li> <a href="moving">moving</a></li>
6392 </ol>
6393
6394 <h4>Antonyms</h4>
6395 <ul><li> <a href="immobile">immobile</a></li>
6396 </ul>
6397
6398 <h3>Noun</h3>
6399 {{it-noun|mobil|m|e|i}}
6400 <ol><li> {{context|singular}} <a href="item">item</a> of <a href="furniture">furniture</a></li>
6401 <li> {{context|plural}} <a href="furniture">furniture</a></li>
6402 <li> <a href="mobile#English">mobile</a> (cellular phone)</li>
6403 </ol>
6404
6405 <h4>Synonyms</h4>
6406 <ul><li> {{sense|furniture}} <a href="mobilia">mobilia</a>, <a href="mobilio">mobilio</a>, <a href="arredamento">arredamento</a></li>
6407 <li> {{sense|cellular phone}} <a href="cellulare">cellulare</a>, <a href="telefonino">telefonino</a></li>
6408 </ul>
6409
6410 <h4>Antonyms</h4>
6411 <ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="fisso">fisso</a></li>
6412 </ul>
6413
6414 <h3>Related terms</h3>
6415 <ul><li> <a href="mobilia">mobilia</a> / <a href="mobilio">mobilio</a></li>
6416 <li> <a href="mobiliare">mobiliare</a></li>
6417 <li> <a href="mobilificio">mobilificio</a></li>
6418 <li> <a href="mobilità">mobilit&agrave;</a></li>
6419 <li> <a href="mobilitare">mobilitare</a></li>
6420 </ul>
6421 >>>
6422 ===mole===
6423 HtmlEntry: mole <<<
6424 <h3>Noun</h3>
6425 {{it-noun|mol|f|e|i}}
6426 <ol><li> {{chemistry|physics}} <a href="mole#Etymology_4">mole</a></li>
6427 </ol>
6428
6429 <h4>Synonyms</h4>
6430 <ul><li> <a href="grammo-molecola">grammo-molecola</a></li>
6431 </ul>
6432
6433 <h4>Related terms</h4>
6434 <ul><li> <a href="millimole">millimole</a></li>
6435 <li> <a href="molare">molare</a></li>
6436 </ul>
6437 >>>
6438 ===Molise===
6439 HtmlEntry: Molise <<<
6440 <h3>Proper noun</h3>
6441 {{it-proper noun|g=m}}
6442 <ol><li> {{l|en|Molise}}</li>
6443 </ol>
6444
6445 <h4>Related terms</h4>
6446 <ul><li> <a href="molisano">molisano</a></li>
6447 </ul>
6448 >>>
6449 ===Monaco===
6450 HtmlEntry: Monaco <<<
6451 <h3>Proper noun</h3>
6452 {{it-proper noun|m}}
6453 <ol><li> {{l|en|Monaco}}</li>
6454 </ol>
6455 <b>Monaco</b> {f}
6456 <ol><li> <a href="Munich">Munich</a> (<a href="Monaco di Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
6457 </ol>
6458
6459 <h4>Derived terms</h4>
6460 <ul><li> <a href="monegasco">monegasco</a></li>
6461 </ul>
6462 ---->>>
6463 ===monetario===
6464 HtmlEntry: monetario <<<
6465 <h3>Adjective</h3>
6466 {{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
6467 <ol><li> <a href="monetary">monetary</a></li>
6468 </ol>
6469 >>>
6470 ===Mongolia===
6471 HtmlEntry: Mongolia <<<
6472 <h3>Proper noun</h3>
6473 {{it-proper noun|g=f}}
6474 <ol><li> {{l|en|Mongolia}}</li>
6475 </ol>
6476
6477 <h4>Related terms</h4>
6478 <ul><li> <a href="mongolico">mongolico</a></li>
6479 <li> <a href="mongolismo">mongolismo</a></li>
6480 <li> <a href="mongolo">mongolo</a></li>
6481 <li> <a href="mongoloide">mongoloide</a></li>
6482 </ul>
6483 ---->>>
6484 ===moro===
6485 HtmlEntry: moro <<<
6486 <h3>Etymology 1</h3>
6487 From {{etyl|la|it}} {{term|morus|&#x6d;&#x14d;&#x72;&#x75;&#x73;|lang=la}}.
6488 <h4>Noun</h4>
6489 {{it-noun|mor|m|o|i}}
6490 <ol><li> <a href="mulberry">mulberry</a> <a href="tree">tree</a></li>
6491 </ol>
6492
6493 <h3>Etymology 2</h3>
6494 From {{etyl|la|it}} {{term|Maurus|lang=la}}
6495 <h4>Noun</h4>
6496 {{it-noun|mor|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="mora">mora</a>)
6497 <ol><li> <a href="Moor">Moor</a> (dark-skinned person)</li>
6498 </ol>
6499
6500 <h4>Adjective</h4>
6501 {{it-adj|mor}}
6502 <ol><li> <a href="black">black</a></li>
6503 <li> <a href="Moorish">Moorish</a></li>
6504 <li> <a href="dark">dark</a>-<a href="skinned">skinned</a></li>
6505 </ol>
6506 ---->>>
6507 ===morose===
6508 HtmlEntry: morose <<<
6509 <h3>Adjective</h3>
6510 {{head|it|adjective form}}
6511 <ol><li> feminine plural of <em><a href="moroso">moroso</a></em></li>
6512 </ol>
6513 ---->>>
6514 ===mouse===
6515 HtmlEntry: mouse <<<
6516 <h3>Noun</h3>
6517 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6518 <ol><li> {computing} <a href="#English">mouse</a> (for a PC)</li>
6519 </ol>
6520
6521 <h4>Derived terms</h4>
6522 <ul><li> <a href="tappetino per mouse">tappetino per mouse</a></li>
6523 </ul>
6524 >>>
6525 ===mozzarella===
6526 HtmlEntry: mozzarella <<<
6527 <h3>Noun</h3>
6528 {{it-noun|mozzarell|f|a|e}}
6529 <ol><li> <a href="#English">mozzarella</a></li>
6530 </ol>
6531
6532 <h4>Related terms</h4>
6533 <ul><li> <a href="mozzarella di bufala">mozzarella di bufala</a></li>
6534 <li> <a href="mozzarella in carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
6535 </ul>
6536
6537 <h3>See also</h3>
6538 <ul><li> <a href="burrata">burrata</a></li>
6539 </ul>
6540 >>>
6541 ===mu===
6542 HtmlEntry: mu <<<
6543 <h3>Noun</h3>
6544 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
6545 <ol><li> The name of the letter <a href="M#Italian">M</a></li>
6546 </ol>
6547 ---->>>
6548 ===multi===
6549 HtmlEntry: multi <<<
6550 <h3>Verb</h3>
6551 <b>multi</b>
6552 <ol><li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|ind}}</li>
6553 <li> {{conjugation of|multare|1|s|pres|sub}}</li>
6554 <li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|sub}}</li>
6555 <li> {{conjugation of|multare|3|s|pres|sub}}</li>
6556 <li> {{conjugation of|multare|3|s|imp}}</li>
6557 </ol>
6558 ---->>>
6559 ===muse===
6560 HtmlEntry: muse <<<
6561 <h3>Noun</h3>
6562 <b>muse</b> {f}
6563 <ol><li> {{plural of|musa}}</li>
6564 </ol>
6565 >>>
6566 ===musica===
6567 HtmlEntry: musica <<<
6568 <h3>Pronunciation</h3>
6569 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x75;&#x2e;&#x7a;&#x69;&#x2e;&#x6b;&#x61;&#x5d;</li>
6570 <li> {{audio|It-la musica.ogg|Audio (la musica)}}</li>
6571 </ul>
6572
6573 <h3>Noun</h3>
6574 {{it-noun|music|f|a|he}}
6575 <ol><li> <a href="music">music</a></li>
6576 </ol>
6577
6578 <h4>Derived terms</h4>
6579 <ul><li> <a href="musica classica">musica classica</a></li>
6580 <li> <a href="musicale">musicale</a></li>
6581 <li> <a href="musicante">musicante</a></li>
6582 <li> <a href="musicare">musicare</a></li>
6583 <li> <a href="musicassetta">musicassetta</a></li>
6584 <li> <a href="musichetta">musichetta</a></li>
6585 <li> <a href="musicista">musicista</a></li>
6586 <li> <a href="musico">musico</a></li>
6587 <li> <a href="musicofilo">musicofilo</a></li>
6588 <li> <a href="musicografo">musicografo</a></li>
6589 <li> <a href="musicologia">musicologia</a></li>
6590 <li> <a href="musicomania">musicomania</a></li>
6591 <li> <a href="musicoterapia">musicoterapia</a></li>
6592 </ul>
6593
6594 <h3>Verb</h3>
6595 {{head|it|verb form}}
6596 <ol><li> {{conjugation of|musicare|3|s|pres|ind}}</li>
6597 <li> {{conjugation of|musicare|2|s|imp}}</li>
6598 </ol>
6599 >>>
6600 ===musical===
6601 HtmlEntry: musical <<<
6602 <h3>Etymology</h3>
6603 {{etyl|en|it}}
6604 <h3>Noun</h3>
6605 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6606 <ol><li> <a href="#English">musical</a></li>
6607 </ol>
6608 ---->>>
6609 ===Myanmar===
6610 HtmlEntry: Myanmar <<<
6611 <h3>Proper noun</h3>
6612 {{it-proper noun|g=m}}
6613 <ol><li> {{l|en|Myanmar}}</li>
6614 </ol>
6615
6616 <h4>Synonyms</h4>
6617 <ul><li> {{l|it|Birmania}}</li>
6618 </ul>
6619 ---->>>
6620 ===n===
6621 HtmlEntry: n <<<
6622 <h3>Noun</h3>
6623 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
6624 <ol><li> See under <a href="N#Italian">N</a></li>
6625 </ol>
6626 ---->>>
6627 ===nadir===
6628 HtmlEntry: nadir <<<
6629 <h3>Etymology</h3>
6630 As for the English word.
6631 <h3>Pronunciation</h3>
6632 &#x6e;&#x61;&#x64;&#xec;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x6e;&#x61;&#x2c8;&#x64;&#x69;&#x72;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x6e;&#x61;&#x22;&#x64;&#x69;&#x72;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
6633 <h3>Noun</h3>
6634 {{head|it|noun|g=m}}
6635 <ol><li> {astronomy} <a href="#English">nadir</a></li>
6636 </ol>
6637
6638 <h4>Antonyms</h4>
6639 <ul><li> <a href="zenit">zenit</a></li>
6640 </ul>
6641 >>>
6642 ===Nairobi===
6643 HtmlEntry: Nairobi <<<
6644 <h3>Proper noun</h3>
6645 {{it-proper noun|g=f}}
6646 <ol><li> <a href="#English">Nairobi</a></li>
6647 </ol>
6648 >>>
6649 ===Namibia===
6650 HtmlEntry: Namibia <<<
6651 <h3>Proper noun</h3>
6652 {{it-proper noun|f}}
6653 <ol><li> {{l|en|Namibia}}</li>
6654 </ol>
6655
6656 <h4>Derived terms</h4>
6657 <ul><li> <a href="namibiano">namibiano</a></li>
6658 </ul>
6659 ---->>>
6660 ===nature===
6661 HtmlEntry: nature <<<
6662 <h3>Noun</h3>
6663 <b>nature</b> {f}
6664 <ol><li> {{plural of|natura}}</li>
6665 </ol>
6666
6667 <h3>Adjective</h3>
6668 <b>nature</b> {inv}
6669 <ol><li> <a href="natural">natural</a></li>
6670 </ol>
6671 >>>
6672 ===Nauru===
6673 HtmlEntry: Nauru <<<
6674 <h3>Proper noun</h3>
6675 {{it-proper noun|m}}
6676 <ol><li> {{l|en|Nauru}}</li>
6677 </ol>
6678 ---->>>
6679 ===ne===
6680 HtmlEntry: ne <<<
6681 <h3>Adverb</h3>
6682 {it-adv}
6683 <ol><li> from <a href="there">there</a></li>
6684 <ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x2e;&#x201d;</li>
6685 </ul>
6686 </ol>
6687
6688 <h4>Usage notes</h4>
6689 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> replaces <em>di l&agrave;</em>.</li>
6690 <ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x47;&#x65;&#x6e;&#x6f;&#x76;&#x61;&#x3b;&#x20;&#x49;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x72;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2e;&#x201d;</li>
6691 </ul>
6692 </ul>
6693
6694 <h3>Pronoun</h3>
6695 {{head|it|pronoun}}
6696 <ol><li> of it</li>
6697 <ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x74;&#x61;&#x6c;&#x6b;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2e;&#x201d;</li>
6698 <li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x57;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x69;&#x74;&#x3f;&#x201d;</li>
6699 </ul>
6700 <li> of them (<em>sometimes not translated in English</em>)</li>
6701 <ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x54;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x77;&#x6f;&#x20;&#x28;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x29;&#x2e;&#x201d;</li>
6702 </ul>
6703 </ol>
6704
6705 <h4>Usage notes</h4>
6706 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em>&#x20;&#x2b;&#x20;&#x5b;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x5d;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x62;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x201c;&#x5b;&#x70;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x5d;&#x20;&#x2b;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x201d;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x79;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;<em>di</em> in Italian.</li>
6707 </ul>
6708
6709 <h3>Contraction</h3>
6710 {{head|it|contraction}}
6711 <ol><li> {{apocopic form of|nel}}</li>
6712 <ul><li> <em>Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione <b>ne</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Massimo Troisi won an Oscar for his performance in &quot;Il Postino&quot;.</li>
6713 </ul>
6714 </ol>
6715
6716 <h4>Usage notes</h4>
6717 <em>Ne</em> is used where <em><a href="nel">nel</a></em>, <em><a href="nella">nella</a></em>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
6718 <h4>See also</h4>
6719 <ul><li> <a href="de#Italian">de</a></li>
6720 </ul>
6721
6722 <h3>See also</h3>
6723 <ul><li> {{l|it|n&eacute;}}</li>
6724 </ul>
6725 ---->>>
6726 ===negro===
6727 HtmlEntry: negro <<<
6728 <h3>Etymology</h3>
6729 From {{etyl|la|it}} <em><a href="niger">niger</a></em>, <em>nigrum</em>.
6730 <h3>Adjective</h3>
6731 {{it-adj|negr}}
6732 <ol><li> <a href="black">black</a>, <a href="coloured">coloured</a></li>
6733 </ol>
6734
6735 <h3>Noun</h3>
6736 {{it-noun|negr|m|o|i}}
6737 <ol><li> black, coloured</li>
6738 </ol>
6739
6740 <h3>Related terms</h3>
6741 <ul><li> <a href="negriero">negriero</a></li>
6742 <li> <a href="negritudine">negritudine</a></li>
6743 <li> <a href="negroide">negroide</a></li>
6744 <li> <a href="nero">nero</a></li>
6745 </ul>
6746 >>>
6747 ===neon===
6748 HtmlEntry: neon <<<
6749 <h3>Pronunciation</h3>
6750 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x2e;&#x6f;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;nE.on/}}</li>
6751 </ul>
6752
6753 <h3>Noun</h3>
6754 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
6755 <ol><li> {{l|en|neon}}</li>
6756 </ol>
6757
6758 <h4>Synonyms</h4>
6759 <ul><li> <a href="neo">neo</a> (rare)</li>
6760 </ul>
6761
6762 <h4>Derived terms</h4>
6763 <ul><li> <a href="lampada al neon">lampada al neon</a></li>
6764 </ul>
6765 >>>
6766 ===Nepal===
6767 HtmlEntry: Nepal <<<
6768 <h3>Proper noun</h3>
6769 {{it-proper noun|g=m}}
6770 <ol><li> {{l|en|Nepal}}</li>
6771 </ol>
6772
6773 <h4>Derived terms</h4>
6774 <ul><li> {{l|it|nepalese}}</li>
6775 </ul>
6776 >>>
6777 ===ni===
6778 HtmlEntry: ni <<<
6779 <h3>Adverb</h3>
6780 {it-adv}
6781 <ol><li> {informal} Neither <a href="yes">yes</a> nor <a href="no">no</a> (a play on {{term|no}} and {{term|si}})</li>
6782 </ol>
6783
6784 <h3>Noun</h3>
6785 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
6786 <ol><li> <a href="nu">nu</a> (Greek letter)</li>
6787 </ol>
6788 >>>
6789 ===Nicaragua===
6790 HtmlEntry: Nicaragua <<<
6791 <h3>Proper noun</h3>
6792 {{it-proper noun|f}}
6793 <ol><li> {{l|en|Nicaragua}}</li>
6794 </ol>
6795
6796 <h4>Derived terms</h4>
6797 <ul><li> <a href="nicaraguense">nicaraguense</a></li>
6798 </ul>
6799 ---->>>
6800 ===Nicosia===
6801 HtmlEntry: Nicosia <<<
6802 <h3>Proper noun</h3>
6803 {{it-proper noun|g=f}}
6804 <ol><li> <a href="#English">Nicosia</a></li>
6805 </ol>
6806 >>>
6807 ===Niger===
6808 HtmlEntry: Niger <<<
6809 <h3>Proper noun</h3>
6810 {{it-proper noun|g=m}}
6811 <ol><li> {{l|en|Niger}} (country)</li>
6812 <li> {{l|en|Niger}} (river)</li>
6813 </ol>
6814
6815 <h4>Derived terms</h4>
6816 <ul><li> <a href="nigerino">nigerino</a></li>
6817 </ul>
6818 >>>
6819 ===Nigeria===
6820 HtmlEntry: Nigeria <<<
6821 <h3>Proper noun</h3>
6822 {{it-proper noun|f}}
6823 <ol><li> {{l|en|Nigeria}}</li>
6824 </ol>
6825
6826 <h4>Related terms</h4>
6827 <ul><li> <a href="nigeriano">nigeriano</a></li>
6828 </ul>
6829 ---->>>
6830 ===night===
6831 HtmlEntry: night <<<
6832 <h3>Noun</h3>
6833 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6834 <ol><li> <a href="nightclub">nightclub</a></li>
6835 </ol>
6836 ---->>>
6837 ===noi===
6838 HtmlEntry: noi <<<
6839 <h3>Pronunciation</h3>
6840 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6e;&#x6f;&#x69;&#x5d;</li>
6841 <li> {{audio|It-noi.ogg|Audio}}</li>
6842 </ul>
6843
6844 <h3>Etymology</h3>
6845 From {{etyl|la|it}} {{term|nos|&#x6e;&#x14d;&#x73;|lang=la}}.
6846 <h3>Pronoun</h3>
6847 <b>noi</b>
6848 <ol><li> <a href="we">we</a>; <a href="us">us</a></li>
6849 </ol>
6850
6851 <h4>Related terms</h4>
6852 <ul><li> <a href="noialtri">noialtri</a></li>
6853 </ul>
6854
6855 <h4>See also</h4>
6856 <ul><li> <a href="ci">ci</a></li>
6857 </ul>
6858 ---->>>
6859 ===nominative===
6860 HtmlEntry: nominative <<<
6861 <h3>Adjective</h3>
6862 <b>nominative</b> {f}
6863 <ol><li> Feminine plural form of <a href="nominativo">nominativo</a>.</li>
6864 </ol>
6865 >>>
6866 ===nomo===
6867 HtmlEntry: nomo <<<
6868 <h3>Verb</h3>
6869 {{head|it|verb form}}
6870 <ol><li> {{conjugation of|nomare|1|s|pres|ind}}</li>
6871 </ol>
6872 >>>
6873 ===non===
6874 HtmlEntry: non <<<
6875 <h3>Etymology</h3>
6876 From {{etyl|la|it}} {{term|non|&#x6e;&#x14d;&#x6e;|lang=la}}.
6877 <h3>Pronunciation</h3>
6878 <ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
6879 <li> IPA: [non]</li>
6880 </ul>
6881
6882 <h3>Adverb</h3>
6883 <b>non</b>
6884 <ol><li> <a href="not">not</a></li>
6885 <li> <a href="un-">un-</a></li>
6886 </ol>
6887 ---->>>
6888 ===none===
6889 HtmlEntry: none <<<
6890 <h3>Adjective</h3>
6891 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
6892 <ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="nono#Italian">nono</a></em>) <a href="ninth">ninth</a></li>
6893 </ol>
6894
6895 <h3>Noun</h3>
6896 <b>none</b> {f|p}
6897 <ol><li> (<em>feminine plural form  of <a href="nono#Italian">nono</a></em>) <a href="ninth">ninth</a> (<em>the one in the ninth position</em>; <em>fraction</em>)</li>
6898 </ol>
6899 >>>
6900 ===note===
6901 HtmlEntry: note <<<
6902 <h3>Adjective</h3>
6903 <b>note</b> {p}
6904 <ol><li> {{feminine plural of|noto#Adjective|noto}}</li>
6905 </ol>
6906
6907 <h3>Noun</h3>
6908 <b>note</b> {f}
6909 <ol><li> {{plural of|nota}}</li>
6910 </ol>
6911 >>>
6912 ===Novara===
6913 HtmlEntry: Novara <<<
6914 <h3>Pronunciation</h3>
6915 <ul><li> {{audio|It-Novara.ogg|Audio}}</li>
6916 </ul>
6917
6918 <h3>Proper noun</h3>
6919 {it-proper noun}
6920 <ol><li> {{l|en|Novara}} (<em>province</em>)</li>
6921 <li> {{l|en|Novara}} (<em>town</em>)</li>
6922 </ol>
6923 >>>
6924 ===nove===
6925 HtmlEntry: nove <<<{{cardinalbox|it|8|9|10|otto|dieci|ord=nono}}
6926 <h3>Etymology</h3>
6927 From {{etyl|la|it}} <em><a href="novem">novem</a></em>.
6928 <h3>Adjective</h3>
6929 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
6930 <ol><li> <a href="nine">nine</a></li>
6931 </ol>
6932
6933 <h3>Noun</h3>
6934 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
6935 <ol><li> <a href="nine">nine</a></li>
6936 </ol>
6937 <b>le nove</b> {f|plural}
6938 <ol><li> <a href="nine o'clock">nine o'clock</a></li>
6939 </ol>
6940
6941 <h3>Related terms</h3>
6942 <ul><li> <a href="novanta">novanta</a></li>
6943 <li> <a href="novecentesco">novecentesco</a></li>
6944 <li> <a href="novecento">novecento</a>, <a href="Novecento">Novecento</a></li>
6945 <li> <a href="novembre">novembre</a></li>
6946 <li> <a href="novemila">novemila</a></li>
6947 <li> <a href="novennale">novennale</a></li>
6948 <li> <a href="a nove zeri">a nove zeri</a></li>
6949 </ul>
6950
6951 <h3>See also</h3>
6952 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
6953 </ul>
6954 ---->>>
6955 ===nu===
6956 HtmlEntry: nu <<<
6957 <h3>Noun</h3>
6958 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
6959 <ol><li> The name of the letter <a href="N#Italian">N</a></li>
6960 </ol>
6961 >>>
6962 ===nulle===
6963 HtmlEntry: nulle <<<
6964 <h3>Adjective</h3>
6965 <b>nulle</b> {f}
6966 <ol><li> {{feminine plural of|nullo}}</li>
6967 </ol>
6968 ---->>>
6969 ===numerale===
6970 HtmlEntry: numerale <<<
6971 <h3>Adjective</h3>
6972 {{it-adj|numeral|e|i}}
6973 <ol><li> <a href="numeric">numeric</a></li>
6974 </ol>
6975
6976 <h3>Noun</h3>
6977 {{it-noun|numeral|m|e|i}}
6978 <ol><li> <a href="numeral">numeral</a></li>
6979 </ol>
6980 >>>
6981 ===o===
6982 HtmlEntry: o <<<
6983 <h3>Etymology 1</h3>
6984 From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
6985 <h4>Alternative forms</h4>
6986 <ul><li> <a href="od">od</a> (used optionally before words beginning with a vowel)</li>
6987 </ul>
6988
6989 <h4>Conjunction</h4>
6990 {{head|it|conjunction}}
6991 <ol><li> <a href="or">or</a></li>
6992 </ol>
6993
6994 <h3>Etymology 2</h3>
6995
6996 <h4>Verb</h4>
6997 {{head|it|verb form}}
6998 <ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
6999 </ol>
7000 >>>
7001 ===obsolete===
7002 HtmlEntry: obsolete <<<
7003 <h3>Adjective</h3>
7004 {{head|it|adjective form|feminine plural form of|obsoleto|g={f|p}}}
7005 <ol><li> Feminine plural form of <a href="obsoleto">obsoleto</a></li>
7006 </ol>
7007 ---->>>
7008 ===obtrusive===
7009 HtmlEntry: obtrusive <<<
7010 <h3>Adjective</h3>
7011 <b>obtrusive</b> {f}
7012 <ol><li> Feminine plural form of <a href="obtrusivo">obtrusivo</a></li>
7013 </ol>
7014 >>>
7015 ===Oceania===
7016 HtmlEntry: Oceania <<<
7017 <h3>Pronunciation</h3>
7018 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x6f;&#x74;&#x283;&#x65;&#x2c8;&#x61;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/otSe&quot;anja/}}</li>
7019 </ul>
7020
7021 <h3>Proper noun</h3>
7022 {{it-proper noun|g=f}}
7023 <ol><li> <a href="#English">Oceania</a></li>
7024 </ol>
7025
7026 <h4>Related terms</h4>
7027 <ul><li> <a href="oceano">oceano</a></li>
7028 </ul>
7029
7030 <h3>See also</h3>
7031 <ul><li> {{list|it|continents}}</li>
7032 </ul>
7033 ---->>>
7034 ===olive===
7035 HtmlEntry: olive <<<
7036 <h3>Noun</h3>
7037 <b>olive</b> {f}
7038 <ol><li> {{plural of|oliva}}</li>
7039 </ol>
7040 >>>
7041 ===Oman===
7042 HtmlEntry: Oman <<<
7043 <h3>Proper noun</h3>
7044 {{it-proper noun|g=m}}
7045 <ol><li> <a href="#English">Oman</a></li>
7046 </ol>
7047
7048 <h4>Derived terms</h4>
7049 <ul><li> <a href="omanita">omanita</a></li>
7050 </ul>
7051 >>>
7052 ===OMC===
7053 HtmlEntry: OMC <<<
7054 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
7055 <b>OMC</b>
7056 <ol><li> <a href="Organizzazione Mondiale del Commercio">Organizzazione Mondiale del Commercio</a>, <a href="WTO">WTO</a> (<a href="World Trade Organisation">World Trade Organisation</a>.)</li>
7057 </ol>
7058 >>>
7059 ===omega===
7060 HtmlEntry: omega <<<
7061 <h3>Noun</h3>
7062 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
7063 <ol><li> <a href="#English">omega</a> (letter; scientific symbol)</li>
7064 </ol>
7065 ---->>>
7066 ===omicron===
7067 HtmlEntry: omicron <<<
7068 <h3>Noun</h3>
7069 {{head|it|noun}} {m|inv}
7070 <ol><li> <a href="#English">omicron</a> (Greek letter)</li>
7071 </ol>
7072 >>>
7073 ===once===
7074 HtmlEntry: once <<<
7075 <h3>Noun</h3>
7076 <b>once</b> {f|p}
7077 <ol><li> {{plural of|oncia}}</li>
7078 </ol>
7079 >>>
7080 ===online===
7081 HtmlEntry: online <<<
7082 <h3>Etymology</h3>
7083 {{etyl|en|it}}
7084 <h3>Adjective</h3>
7085 {{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="on line">on line</a>, <a href="on-line">on-line</a>)
7086 <ol><li> <a href="#English">online</a></li>
7087 </ol>
7088 >>>
7089 ===or===
7090 HtmlEntry: or <<<
7091 <h3>Adverb</h3>
7092 {it-adv}
7093 <ol><li> {{apocopic form of|ora}}</li>
7094 </ol>
7095 ---->>>
7096 ===ordinate===
7097 HtmlEntry: ordinate <<<
7098 <h3>Noun</h3>
7099 <b>ordinate</b> {f}
7100 <ol><li> {{plural of|ordinata}}</li>
7101 </ol>
7102
7103 <h3>Adjective</h3>
7104 <b>ordinate</b> {p}
7105 <ol><li> {{feminine of|ordinato#Adjective|ordinato}}</li>
7106 </ol>
7107
7108 <h3>Verb</h3>
7109 <b>ordinate</b>
7110 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="ordinare">ordinare</a></li>
7111 <li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
7112 <li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="imperative">imperative</a> of ordinare</li>
7113 <li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of ordinare</li>
7114 </ol>
7115 >>>
7116 ===ore===
7117 HtmlEntry: ore <<<
7118 <h3>Noun</h3>
7119 <b>ore</b>
7120 <ol><li> {{plural of|ora}} (<a href="hours">hours</a>)</li>
7121 </ol>
7122 >>>
7123 ===ortoepia===
7124 HtmlEntry: ortoepia <<<
7125 <h3>Etymology</h3>
7126 {{prefix|orto}}
7127 <h3>Noun</h3>
7128 {{it-noun|ortoepi|f|a|e}}
7129 <ol><li> <a href="orthoepy">orthoepy</a></li>
7130 </ol>
7131 >>>
7132 ===Oslo===
7133 HtmlEntry: Oslo <<<
7134 <h3>Proper noun</h3>
7135 {{it-proper noun|g=f}}
7136 <ol><li> <a href="#English">Oslo</a></li>
7137 </ol>
7138 >>>
7139 ===osso===
7140 HtmlEntry: osso <<<
7141 <h3>Etymology</h3>
7142 From {{etyl|la|it}} <em><a href="ossum">ossum</a></em>, popular variant of {{term|os|lang=la}}, <em>ossis</em>. Compare Catalan <em><a href="os">os</a></em>, French <em><a href="os">os</a></em>, Interlingua <em>osso</em>, Portuguese <em>osso</em>, Romanian <em><a href="os">os</a></em>, Sardinian <em><a href="ossu">ossu</a></em>, Spanish <em><a href="hueso">hueso</a></em>.
7143 <h3>Pronunciation</h3>
7144 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x254;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x5d;</li>
7145 <li>&#x20;&#xf2;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x254;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x2f;</li>
7146 </ul>
7147
7148 <h3>Noun</h3>
7149 {{head|it|noun|g=m}} (<em>plural</em> <a href="ossa">ossa</a>, <a href="ossi">ossi</a>)
7150 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="bone">bone</a></li>
7151 <li> <a href="stone">stone</a> (in fruits)</li>
7152 </ol>
7153
7154 <h4>Synonyms</h4>
7155 <ul><li> <a href="nocciolo">nocciolo</a> (2)</li>
7156 </ul>
7157
7158 <h4>Related terms</h4>
7159 <ul><li> <a href="disossare">disossare</a></li>
7160 <li> <a href="ossaccio">ossaccio</a></li>
7161 <li> <a href="ossame">ossame</a></li>
7162 <li> <a href="ossario">ossario</a></li>
7163 <li> <a href="ossatura">ossatura</a></li>
7164 <li> <a href="osseina">osseina</a></li>
7165 <li> <a href="osseo">osseo</a></li>
7166 <li> <a href="osserello">osserello</a></li>
7167 <li> <a href="ossetto">ossetto</a></li>
7168 <li> <a href="ossicino">ossicino</a></li>
7169 <li> <a href="ossifero">ossifero</a></li>
7170 <li> <a href="ossificazione">ossificazione</a></li>
7171 <li> <a href="ossobuco">ossobuco</a></li>
7172 <li> <a href="ossuto">ossuto</a></li>
7173 </ul>
7174 ---->>>
7175 ===osteo-===
7176 HtmlEntry: osteo- <<<
7177 <h3>Prefix</h3>
7178 <b>osteo-</b>
7179 <ol><li> {anatomy} <a href="#English">osteo-</a></li>
7180 </ol>
7181 >>>
7182 ===otto===
7183 HtmlEntry: otto <<<{{cardinalbox|it|7|8|9|sette|nove|ord=ottavo}}
7184 <h3>Etymology</h3>
7185 From {{etyl|la|it}} {{term|octo}}.
7186 <h3>Pronunciation</h3>
7187 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x254;&#x74;&#x2e;&#x74;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;Ot.to/}}</li>
7188 </ul>
7189
7190 <h3>Cardinal number</h3>
7191 {{head|it|cardinal number}} {m|f|inv}
7192 <ol><li> {cardinal} <a href="eight">eight</a></li>
7193 </ol>
7194
7195 <h3>Noun</h3>
7196 {{head|it|noun}} {m|inv}
7197 <ol><li> <a href="eight">eight</a></li>
7198 </ol>
7199 <b>le otto</b> {f|plural}
7200 <ol><li> <a href="eight o'clock">eight o'clock</a></li>
7201 </ol>
7202
7203 <h3>Related terms</h3>
7204 <ul><li> <a href="in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
7205 <li> <a href="ottagonale">ottagonale</a></li>
7206 <li> <a href="ottagono">ottagono</a></li>
7207 <li> <a href="ottano">ottano</a></li>
7208 <li> <a href="ottanta">ottanta</a></li>
7209 <li> <a href="ottetto">ottetto</a></li>
7210 <li> <a href="otto volante">otto volante</a></li>
7211 <li> <a href="ottobre">ottobre</a></li>
7212 <li> <a href="ottocentesco">ottocentesco</a></li>
7213 <li> <a href="ottocento">ottocento</a>, <a href="Ottocento">Ottocento</a></li>
7214 <li> <a href="ottocifre">ottocifre</a></li>
7215 <li> <a href="ottomila">ottomila</a></li>
7216 <li> <a href="ottopode">ottopode</a></li>
7217 </ul>
7218
7219 <h3>See also</h3>
7220 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7221 </ul>
7222 >>>
7223 ===p===
7224 HtmlEntry: p <<<
7225 <h3>Noun</h3>
7226 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7227 <ol><li> See under <a href="P#Italian">P</a></li>
7228 </ol>
7229 ---->>>
7230 ===Pakistan===
7231 HtmlEntry: Pakistan <<<
7232 <h3>Proper noun</h3>
7233 <b>Pakistan</b> {m}
7234 <ol><li> <a href="#English">Pakistan</a></li>
7235 </ol>
7236
7237 <h4>Derived terms</h4>
7238 <ul><li> <a href="pakistano">pakistano</a></li>
7239 </ul>
7240 ---->>>
7241 ===Palau===
7242 HtmlEntry: Palau <<<
7243 <h3>Proper noun</h3>
7244 {{it-proper noun|g=m}}
7245 <ol><li> <a href="#English">Palau</a></li>
7246 </ol>
7247
7248 <h4>Derived terms</h4>
7249 <ul><li> <a href="palauano">palauano</a></li>
7250 </ul>
7251 ---->>>
7252 ===Palermo===
7253 HtmlEntry: Palermo <<<
7254 <h3>Pronunciation</h3>
7255 <ul><li> {{audio|It-Palermo.ogg|Audio}}</li>
7256 </ul>
7257
7258 <h3>Proper noun</h3>
7259 {{it-proper noun|g=f}}
7260 <ol><li> {{l|en|Palermo}} (<em>province</em>)</li>
7261 <li> Palermo (<em>city</em>)</li>
7262 </ol>
7263
7264 <h4>Derived terms</h4>
7265 <ul><li> <a href="palermitano">palermitano</a></li>
7266 </ul>
7267 >>>
7268 ===pamphlet===
7269 HtmlEntry: pamphlet <<<
7270 <h3>Noun</h3>
7271 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7272 <ol><li> <a href="#English">pamphlet</a> (essay on a current topic)</li>
7273 </ol>
7274 >>>
7275 ===Panama===
7276 HtmlEntry: Panama <<<
7277 <h3>Proper noun</h3>
7278 {{it-proper noun|f}}
7279 <ol><li> {{l|en|Panama}}</li>
7280 </ol>
7281
7282 <h4>Alternative forms</h4>
7283 <ul><li> <a href="Panamà">Panam&agrave;</a></li>
7284 </ul>
7285
7286 <h4>Derived terms</h4>
7287 <ul><li> <a href="panamense">panamense</a></li>
7288 </ul>
7289 ---->>>
7290 ===pancreas===
7291 HtmlEntry: pancreas <<<
7292 <h3>Noun</h3>
7293 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7294 <ol><li> pancreas</li>
7295 </ol>
7296
7297 <h4>Derived terms</h4>
7298 <ul><li> <a href="pancreatico">pancreatico</a></li>
7299 <li> <a href="pancreatina">pancreatina</a></li>
7300 <li> <a href="pancreatite">pancreatite</a></li>
7301 </ul>
7302 >>>
7303 ===Paraguay===
7304 HtmlEntry: Paraguay <<<
7305 <h3>Proper noun</h3>
7306 {{it-proper noun|g=m}}
7307 <ol><li> <a href="#English">Paraguay</a></li>
7308 </ol>
7309
7310 <h4>Derived terms</h4>
7311 <ul><li> <a href="paraguaiano">paraguaiano</a> / <a href="paraguayano">paraguayano</a></li>
7312 </ul>
7313 ---->>>
7314 ===Parigi===
7315 HtmlEntry: Parigi <<<
7316 <h3>Pronunciation</h3>
7317 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x292;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
7318 <li> {{hyphenation|Pa|r&igrave;|gi}}</li>
7319 </ul>
7320
7321 <h3>Proper noun</h3>
7322 {{it-proper noun|g=f}}
7323 <ol><li> <a href="Paris">Paris</a>, the capital city of France.</li>
7324 </ol>
7325
7326 <h4>Related terms</h4>
7327 <ul><li> <a href="parigino">parigino</a></li>
7328 </ul>
7329
7330 <h4>See also</h4>
7331 <ul><li> <a href="Francia">Francia</a></li>
7332 <li> <a href="Paride">Paride</a></li>
7333 </ul>
7334 >>>
7335 ===parole===
7336 HtmlEntry: parole <<<
7337 <h3>Pronunciation</h3>
7338 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x27e;&#x254;&#x6c;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
7339 </ul>
7340
7341 <h3>Noun</h3>
7342 {{head|it|noun|g=f|g2=p}}
7343 <ol><li> {{plural of|parola}}</li>
7344 <ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
7345 <ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
7346 </ul>
7347 </ul>
7348 <li> {{context|of a song}} <a href="lyrics">lyrics</a>, <a href="word">word</a>s</li>
7349 <ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
7350 <ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
7351 </ul>
7352 </ul>
7353 </ol>
7354
7355 <h4>Synonyms</h4>
7356 <ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="testo">testo</a></li>
7357 </ul>
7358 >>>
7359 ===party===
7360 HtmlEntry: party <<<
7361 <h3>Etymology</h3>
7362 {{etyl|en|it}}
7363 <h3>Noun</h3>
7364 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7365 <ol><li> <a href="#English">party</a> (social gathering)</li>
7366 </ol>
7367 ---->>>
7368 ===password===
7369 HtmlEntry: password <<<
7370 <h3>Etymology</h3>
7371 {{borrowing|en}}.
7372 <h3>Noun</h3>
7373 {{head|it|noun}} {f|inv}
7374 <ol><li> {computing} <a href="#English">password</a></li>
7375 </ol>
7376 >>>
7377 ===PE===
7378 HtmlEntry: PE <<<
7379 <h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
7380 <b>PE</b>
7381 <ol><li> <a href="Pescara">Pescara</a> (A city in Abruzzo)</li>
7382 </ol>
7383 ---->>>
7384 ===perseverate===
7385 HtmlEntry: perseverate <<<
7386 <h3>Verb</h3>
7387 <b>perseverate</b>
7388 <ol><li> {{conjugation of|perseverare|2|p|pres|ind}}</li>
7389 <li> {{conjugation of|perseverare|2|p|imp}}</li>
7390 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|perseverato}}</li>
7391 </ol>
7392 ---->>>
7393 ===pesca===
7394 HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
7395 <h3>Etymology 1</h3>
7396 {{etyl|la|it}} {{term|persica|peach|lang=la}}.
7397 <h4>Pronunciation</h4>
7398 <ul><li> {{enPR|p&egrave;sca}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x25b;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pEska/}}</li>
7399 <li> {{audio|It-pesca_(frutto).ogg}}</li>
7400 </ul>
7401
7402 <h4>Noun</h4>
7403 {{it-noun|pesc|f|a|he}}
7404 <ol><li> <a href="peach">peach</a> (fruit)</li>
7405 <li> peach (colour)</li>
7406 </ol>
7407
7408 <h5>Related terms</h5>
7409 <ul><li> <a href="pescheto">pescheto</a></li>
7410 <li> <a href="pesco">pesco</a></li>
7411 </ul>
7412
7413 <h4>Adjective</h4>
7414 {{head|it|adjective|g=inv}}
7415 <ol><li> peach (in colour)</li>
7416 </ol>
7417
7418 <h3>Etymology 2</h3>
7419 {{etyl|la|it}} {{term|piscis|fish|lang=la}}.
7420 <h4>Pronunciation</h4>
7421 <ul><li>&#x20;&#x70;&#xe9;&#x73;&#x63;&#x61;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x70;&#x65;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;&#x20;</li>
7422 <li> {{audio|It-pesca_(sport).ogg|Audio}}</li>
7423 </ul>
7424
7425 <h4>Noun</h4>
7426 {{it-noun|pesc|f|a|he}}
7427 <ol><li> <a href="fishing">fishing</a></li>
7428 </ol>
7429
7430 <h4>Verb</h4>
7431 {{head|it|verb form}}
7432 <ol><li> {{conjugation of|pescare|3|s|pres|ind}}</li>
7433 <li> {{conjugation of|pescare|2|s|imp}}</li>
7434 </ol>
7435
7436 <h5>Related terms</h5>
7437 <ul><li> <a href="pescare">pescare</a></li>
7438 <li> <a href="pescatore">pescatore</a></li>
7439 <li> <a href="pesce">pesce</a></li>
7440 <li> <a href="peschereccio">peschereccio</a></li>
7441 </ul>
7442 >>>
7443 ===pesce===
7444 HtmlEntry: pesce <<<
7445 <h3>Pronunciation</h3>
7446 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x283;&#x283;&#x65;&#x5d;</li>
7447 <li> {{audio|It-il pesce.ogg|Audio}}</li>
7448 <li> {{audio|It-pesce.ogg|Audio}}</li>
7449 </ul>
7450
7451 <h3>Etymology</h3>
7452 From {{etyl|la|it}} <em><a href="piscis">piscis</a></em>, <em>piscem</em>.
7453 <h3>Noun</h3>
7454 {{it-noun|pesc|m|e|i}}
7455 <ol><li> <a href="fish">fish</a></li>
7456 </ol>
7457
7458 <h4>Related terms</h4>
7459 <ul><li> <a href="colla di pesce">colla di pesce</a></li>
7460 <li> <a href="pescare">pescare</a></li>
7461 <li> <a href="pescecane">pescecane</a></li>
7462 <li> <a href="pesce d'aprile">pesce d'aprile</a></li>
7463 <li> <a href="pesce farfalla">pesce farfalla</a></li>
7464 <li> <a href="pesce gatto">pesce gatto</a></li>
7465 <li> <a href="pesce martello">pesce martello</a></li>
7466 <li> <a href="pesce pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
7467 <li> <a href="pesce palla">pesce palla</a></li>
7468 <li> <a href="pesce persico">pesce persico</a></li>
7469 <li> <a href="pesce rosso">pesce rosso</a></li>
7470 <li> <a href="pesce spada">pesce spada</a></li>
7471 <li> <a href="pescetto">pescetto</a></li>
7472 <li> <a href="Pesci">Pesci</a></li>
7473 <li> <a href="pesciaiola">pesciaiola</a></li>
7474 <li> <a href="pesciolino">pesciolino</a></li>
7475 <li> <a href="pescione">pescione</a></li>
7476 <li> <a href="pescivendolo">pescivendolo</a></li>
7477 <li> <a href="pescoso">pescoso</a></li>
7478 </ul>
7479
7480 <h4>See also</h4>
7481 <ul><li> English: {{l|en|pescetarian}}</li>
7482 <li> <a href="ittico">ittico</a></li>
7483 <li> <a href="ittio-">ittio-</a></li>
7484 </ul>
7485 <a href="Category:it:Fish">*</a>>>>
7486 ===peso===
7487 HtmlEntry: peso <<<
7488 <h3>Etymology</h3>
7489 From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
7490 <h3>Noun</h3>
7491 {{it-noun|pes|m|o|i}}
7492 <ol><li> <a href="weight">weight</a></li>
7493 </ol>
7494
7495 <h4>Related terms</h4>
7496 <ul><li> <a href="pesalettere">pesalettere</a></li>
7497 <li> <a href="pesante">pesante</a></li>
7498 <li> <a href="pesare">pesare</a></li>
7499 <li> <a href="pesata">pesata</a></li>
7500 <li> <a href="pesiera">pesiera</a></li>
7501 <li> <a href="pesista">pesista</a></li>
7502 <li> <a href="pesistica">pesistica</a></li>
7503 </ul>
7504
7505 <h3>Verb</h3>
7506 <b>peso</b>
7507 <ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
7508 </ol>
7509 >>>
7510 ===PG===
7511 HtmlEntry: PG <<<
7512 <h3>Initialism</h3>
7513 {{head|it|initialism}}
7514 <ol><li> <a href="procuratore generale">procuratore generale</a></li>
7515 <li> <a href="procura generale">procura generale</a></li>
7516 <li>{dated} <a href="Perugia">Perugia</a> (on car number plates)</li>
7517 </ol>
7518 >>>
7519 ===phi===
7520 HtmlEntry: phi <<<
7521 <h3>Noun</h3>
7522 {{head|it|noun}} {m|inv}
7523 <ol><li> <a href="#English">phi</a> (Greek letter)</li>
7524 </ol>
7525 ---->>>
7526 ===pi===
7527 HtmlEntry: pi <<<
7528 <h3>Noun</h3>
7529 {{head|it|noun}} {m|inv}
7530 <ol><li> <a href="#English">pi</a> (Greek letter)</li>
7531 </ol>
7532 ---->>>
7533 ===piano===
7534 HtmlEntry: piano <<<
7535 <h3>Etymology</h3>
7536 From {{etyl|la|it}} <em><a href="planus">planus</a></em>.
7537 <h3>Pronunciation</h3>
7538 <ul><li> {{audio|It-un piano.ogg|Audio}}</li>
7539 </ul>
7540
7541 <h3>Adjective</h3>
7542 {{it-adj|pian}}
7543 <ol><li> <a href="plane">plane</a></li>
7544 <li> <a href="plain">plain</a></li>
7545 <li> <a href="soft">soft</a></li>
7546 <li> <a href="penultimate">penultimate</a> accented</li>
7547 </ol>
7548
7549 <h3>Noun</h3>
7550 {{it-noun|pian|m|o|i}}
7551 <ol><li> <a href="plane">plane</a></li>
7552 <li> <a href="floor">floor</a>, <a href="storey">storey</a> (British), <a href="story">story</a> (US) (of a building)</li>
7553 <li> <a href="plan">plan</a></li>
7554 <li> <a href="#English">piano</a> (musical instrument)</li>
7555 </ol>
7556
7557 <h4>Synonyms</h4>
7558 <ul><li> <a href="progetto">progetto</a></li>
7559 <li> <a href="proposito">proposito</a></li>
7560 </ul>
7561
7562 <h3>Adverb</h3>
7563 {{head|it|adverb}}
7564 <ol><li> <a href="slowly">slowly</a></li>
7565 <li> <a href="carefully">carefully</a></li>
7566 </ol>
7567
7568 <h3>Related terms</h3>
7569 <ul><li> <a href="piana">piana</a></li>
7570 <li> <a href="pianificazione">pianificazione</a></li>
7571 <li> <a href="pianista">pianista</a></li>
7572 <li> <a href="pianola">pianola</a></li>
7573 <li> <a href="piano piano">piano piano</a> / <a href="pian piano">pian piano</a></li>
7574 </ul>
7575 >>>
7576 ===pie===
7577 HtmlEntry: pie <<<
7578 <h3>Adjective</h3>
7579 <b>pie</b> {f}
7580 <ol><li> Feminine plural form of <a href="pio">pio</a></li>
7581 </ol>
7582 >>>
7583 ===pipe===
7584 HtmlEntry: pipe <<<
7585 <h3>Noun</h3>
7586 <b>pipe</b> {f}
7587 <ol><li> {{plural of|pipa}}</li>
7588 </ol>
7589 >>>
7590 ===pizza===
7591 HtmlEntry: pizza <<<
7592 <h3>Pronunciation</h3>
7593 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x69;&#x74;&#x2e;&#x74;&#x73;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pit.tsa/}}</li>
7594 </ul>
7595
7596 <h3>Noun</h3>
7597 {{it-noun|pizz|f|a|e}}
7598 <ol><li> {{l|en|pizza}}</li>
7599 <li> {colloquial} <a href="bore">bore</a></li>
7600 </ol>
7601
7602 <h4>Related terms</h4>
7603 <ul><li> <a href="pizzaiola">pizzaiola</a></li>
7604 <li> <a href="pizzaiolo">pizzaiolo</a></li>
7605 <li> <a href="pizzeria">pizzeria</a></li>
7606 <li> <a href="pizzetta">pizzetta</a></li>
7607 <li> <a href="pizzoso">pizzoso</a></li>
7608 </ul>
7609 >>>
7610 ===plasma===
7611 HtmlEntry: plasma <<<
7612 <h3>Noun</h3>
7613 {{it-noun|plasm|m|a|i}}
7614 <ol><li> {{context|physics|biology}} <a href="plasma#English">plasma</a></li>
7615 </ol>
7616
7617 <h4>Related terms</h4>
7618 <ul><li> <a href="plasma sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
7619 <li> <a href="plasmatico">plasmatico</a></li>
7620 <li> <a href="schermo al plasma">schermo al plasma</a></li>
7621 </ul>
7622
7623 <h3>Verb</h3>
7624 <b>plasma</b>
7625 <ol><li> {{conjugation of|plasmare|3|s|pres|ind}}</li>
7626 <li> {{conjugation of|plasmare|2|s|imp}}</li>
7627 </ol>
7628 >>>
7629 ===play===
7630 HtmlEntry: play <<<
7631 <h3>Etymology</h3>
7632 {{etyl|en|it}}
7633 <h3>Noun</h3>
7634 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7635 <ol><li> <a href="#English">play</a> (theatrical performance; start key)</li>
7636 </ol>
7637
7638 <h3>Interjection</h3>
7639 <b>play!</b>
7640 <ol><li> used to start a game of Tennis</li>
7641 </ol>
7642 >>>
7643 ===pollo===
7644 HtmlEntry: pollo <<<
7645 <h3>Etymology</h3>
7646 From {{etyl|la|it}} {{term|pullus|lang=la}}.
7647 <h3>Pronunciation</h3>
7648 <ul><li> {{audio|It-il pollo.ogg|Audio}}</li>
7649 </ul>
7650
7651 <h3>Noun</h3>
7652 {{it-noun|poll|m|o|i}}
7653 <ol><li> {{context|meats}} <a href="chicken">chicken</a>  (especially chicken meat)</li>
7654 </ol>
7655
7656 <h4>Derived terms</h4>
7657 <ul><li> <a href="pollo delle pampas">pollo delle pampas</a></li>
7658 <li> <a href="pollo sultano">pollo sultano</a></li>
7659 </ul>
7660 ---->>>
7661 ===postulate===
7662 HtmlEntry: postulate <<<
7663 <h3>Verb</h3>
7664 <b>postulate</b>
7665 <ol><li> {{conjugation of|postulare|2|p|pres|ind}}</li>
7666 <li> {{conjugation of|postulare|2|p|imp}}</li>
7667 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|postulato}}</li>
7668 </ol>
7669 ---->>>
7670 ===precise===
7671 HtmlEntry: precise <<<
7672 <h3>Adjective</h3>
7673 <b>precise</b> {p}
7674 <ol><li> {{feminine of|preciso#Adjective|preciso}}</li>
7675 </ol>
7676
7677 <h3>Verb</h3>
7678 <b>precise</b> {f}
7679 <ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="preciso">preciso</a></li>
7680 </ol>
7681 <b>precise</b>
7682 <ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
7683 </ol>
7684 >>>
7685 ===predicate===
7686 HtmlEntry: predicate <<<
7687 <h3>Verb</h3>
7688 <b>predicate</b>
7689 <ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="predicare">predicare</a></li>
7690 </ol>
7691 >>>
7692 ===premature===
7693 HtmlEntry: premature <<<
7694 <h3>Adjective</h3>
7695 <b>premature</b>
7696 <ol><li> Feminine plural form of <a href="prematuro">prematuro</a></li>
7697 </ol>
7698 >>>
7699 ===premier===
7700 HtmlEntry: premier <<<
7701 <h3>Etymology</h3>
7702 {{etyl|en|it}}
7703 <h3>Noun</h3>
7704 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
7705 <ol><li> <a href="#English">premier</a>, <a href="prime minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
7706 </ol>
7707 >>>
7708 ===prepose===
7709 HtmlEntry: prepose <<<
7710 <h3>Verb</h3>
7711 <b>prepose</b>
7712 <ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
7713 </ol>
7714 >>>
7715 ===presidente===
7716 HtmlEntry: presidente <<<
7717 <h3>Pronunciation</h3>
7718 <ul><li> {{audio|It-il presidente.ogg|Audio}}</li>
7719 </ul>
7720
7721 <h3>Noun</h3>
7722 {{it-noun|president|m|e|i|f=presidentessa}}
7723 <ol><li> <a href="chairman">chairman</a>, <a href="chairperson">chairperson</a>, <a href="chair">chair</a>, <a href="chief">chief</a></li>
7724 <li> <a href="president">president</a></li>
7725 </ol>
7726
7727 <h4>Derived terms</h4>
7728 <ul><li> <a href="presidenza">presidenza</a></li>
7729 <li> <a href="presidenziale">presidenziale</a></li>
7730 <li> <a href="vicepresidente">vicepresidente</a></li>
7731 </ul>
7732 >>>
7733 ===privacy===
7734 HtmlEntry: privacy <<<
7735 <h3>Pronunciation</h3>
7736 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x72;&#x61;&#x69;&#x76;&#x61;&#x73;&#x69;&#x2f;</li>
7737 </ul>
7738
7739 <h3>Etymology</h3>
7740 {{etyl|en|it}}
7741 <h3>Noun</h3>
7742 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
7743 <ol><li> <a href="#English">privacy</a></li>
7744 </ol>
7745 >>>
7746 ===produce===
7747 HtmlEntry: produce <<<
7748 <h3>Verb</h3>
7749 <b>produce</b>
7750 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="produrre">produrre</a></em></li>
7751 </ol>
7752 ---->>>
7753 ===prostitute===
7754 HtmlEntry: prostitute <<<
7755 <h3>Noun</h3>
7756 <b>prostitute</b> {f}
7757 <ol><li> {{plural of|prostituta}}</li>
7758 </ol>
7759 ---->>>
7760 ===prove===
7761 HtmlEntry: prove <<<
7762 <h3>Noun</h3>
7763 <b>prove</b> {f}
7764 <ol><li> {{plural of|prova}}</li>
7765 </ol>
7766 >>>
7767 ===province===
7768 HtmlEntry: province <<<
7769 <h3>Noun</h3>
7770 <b>province</b> {f|p}
7771 <ol><li> {{plural of|<a href="provincia#Italian">provincia</a>}}</li>
7772 </ol>
7773
7774 <h4>Synonyms</h4>
7775 <ul><li> <a href="provincie">provincie</a></li>
7776 </ul>
7777 >>>
7778 ===PS===
7779 HtmlEntry: PS <<<
7780 <h3>Abbreviation</h3>
7781 {{head|it|abbreviation}}
7782 <ol><li> Pesaro (Italian town in Marche)</li>
7783 <li> pubblica sicurezza</li>
7784 </ol>
7785 ---->>>
7786 ===pseudo-===
7787 HtmlEntry: pseudo- <<<
7788 <h3>Prefix</h3>
7789 {{head|it|prefix}}
7790 <ol><li> <a href="#English">pseudo-</a></li>
7791 </ol>
7792 ---->>>
7793 ===psi===
7794 HtmlEntry: psi <<<
7795 <h3>Noun</h3>
7796 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
7797 <ol><li> <a href="#English">psi</a> (Greek letter)</li>
7798 </ol>
7799 ---->>>
7800 ===pub===
7801 HtmlEntry: pub <<<
7802 <h3>Etymology</h3>
7803 {{etyl|en|it}}
7804 <h3>Noun</h3>
7805 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7806 <ol><li> <a href="#English">pub</a></li>
7807 </ol>
7808 ---->>>
7809 ===pula===
7810 HtmlEntry: pula <<<
7811 <h3>Noun</h3>
7812 {{it-noun|pul|f|a|e}}
7813 <ol><li> <a href="chaff">chaff</a></li>
7814 <li> {slang} the <a href="police">police</a>, the <a href="fuzz">fuzz</a>, the <a href="cops">cops</a></li>
7815 </ol>
7816
7817 <h4>Synonyms</h4>
7818 <ul><li> <a href="polizia">polizia</a></li>
7819 </ul>
7820 >>>
7821 ===pupa===
7822 HtmlEntry: pupa <<<
7823 <h3>Noun</h3>
7824 {{it-noun|pup|f|a|e}}
7825 <ol><li> <a href="doll">doll</a> (child's toy)</li>
7826 <li> <a href="#English">pupa</a></li>
7827 </ol>
7828 ---->>>
7829 ===pure===
7830 HtmlEntry: pure <<<
7831 <h3>Etymology 1</h3>
7832
7833 <h4>Adjective</h4>
7834 <b>pure</b> {p}
7835 <ol><li> {{feminine plural of|puro#Adjective|puro}}</li>
7836 </ol>
7837
7838 <h3>Etymology 2</h3>
7839 From {{etyl|la|it}} {{term|pure|&#x70;&#x16b;&#x72;&#x113;|lang=la}}, the adverb of {{term|purus|&#x70;&#x16b;&#x72;&#x75;&#x73;|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>pure</em>&lt;/ref&gt;
7840 <h4>Adverb</h4>
7841 {it-adv}
7842 <ol><li> <a href="too">too</a>, <a href="also">also</a>, <a href="as well">as well</a></li>
7843 <li> <a href="well">well</a>, <a href="surely">surely</a></li>
7844 <li> <a href="please">please</a>, <a href="by all means">by all means</a></li>
7845 <li> if you like; if you want (etc.)</li>
7846 <ul><li> <em>(with third-person subjunctive)</em> <b>Parli pure</b>: <em>let him speak if he likes</em></li>
7847 <li> (with imperative) <b>Parla pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
7848 <li> <em>(with formal subjunctive-imperative)</em> <b>Lei parli pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
7849 </ul>
7850 </ol>
7851
7852 <h5>Synonyms</h5>
7853 <ul><li> {{sense|too}} <a href="anche">anche</a></li>
7854 </ul>
7855
7856 <h4>Conjunction</h4>
7857 {{head|it|conjunction}}
7858 <ol><li> <a href="even though">even though</a>, <a href="even if">even if</a>, <a href="although">although</a></li>
7859 <li> <a href="nevertheless">nevertheless</a></li>
7860 </ol>
7861 >>>
7862 ===q===
7863 HtmlEntry: q <<<
7864 <h3>Noun</h3>
7865 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
7866 <ol><li> {{form of|lowercase form|Q}}</li>
7867 </ol>
7868 ---->>>
7869 ===Qatar===
7870 HtmlEntry: Qatar <<<
7871 <h3>Proper noun</h3>
7872 {{it-proper noun|f}}
7873 <ol><li> {{l|en|Qatar}}</li>
7874 </ol>
7875
7876 <h4>Derived terms</h4>
7877 <ul><li> <a href="qatariota">qatariota</a></li>
7878 </ul>
7879 ---->>>
7880 ===qua===
7881 HtmlEntry: qua <<<
7882 <h3>Pronunciation</h3>
7883 <ul><li> IPA: /kwa/</li>
7884 <li> {{audio|It-qua.ogg|Audio}}</li>
7885 </ul>
7886
7887 <h3>Adverb</h3>
7888 {it-adv}
7889 <ol><li> <a href="here">here</a> (<em>relatively close to the speaker</em>) </li>
7890 </ol>
7891
7892 <h4>See also</h4>
7893 <ul><li> <a href="là#Italian">l&agrave;</a></li>
7894 <li> <a href="lì#Italian">l&igrave;</a></li>
7895 <li> <a href="qui#Italian">qui</a></li>
7896 </ul>
7897 ---->>>
7898 ===quadruple===
7899 HtmlEntry: quadruple <<<
7900 <h3>Adjective</h3>
7901 <b>quadruple</b> {f}
7902 <ol><li> Feminine plural form of <a href="quadruplo">quadruplo</a></li>
7903 </ol>
7904 ---->>>
7905 ===qualitative===
7906 HtmlEntry: qualitative <<<
7907 <h3>Adjective</h3>
7908 <b>qualitative</b> {f}
7909 <ol><li> Feminine plural form of <a href="qualitativo">qualitativo</a></li>
7910 </ol>
7911 >>>
7912 ===quarantine===
7913 HtmlEntry: quarantine <<<
7914 <h3>Noun</h3>
7915 <b>quarantine</b> {f}
7916 <ol><li> {{plural of|quarantina}}</li>
7917 </ol>
7918 >>>
7919 ===quattordici===
7920 HtmlEntry: quattordici <<<{{cardinalbox|it|13|14|15|tredici|quindici|ord=quattordicesimo}}
7921 <h3>Etymology</h3>
7922 From {{etyl|la|it}} {{term|quattuordecim|lang=la}}.
7923 <h3>Pronunciation</h3>
7924 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x2c8;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x32a;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x6f;&#x72;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/kwat&quot;torditSi/}}</li>
7925 <li> {{hyphenation|quat|t&oacute;r|di|ci}}</li>
7926 </ul>
7927
7928 <h3>Adjective</h3>
7929 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
7930 <ol><li> <a href="fourteen">fourteen</a></li>
7931 </ol>
7932
7933 <h3>Noun</h3>
7934 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7935 <ol><li> <a href="fourteen">fourteen</a></li>
7936 </ol>
7937 <b>le quattordici</b> {f|plural}
7938 <ol><li> <a href="two o'clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
7939 </ol>
7940
7941 <h3>Related terms</h3>
7942 <ul><li> <a href="quattordicenne">quattordicenne</a></li>
7943 </ul>
7944
7945 <h3>See also</h3>
7946 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
7947 </ul>
7948 >>>
7949 ===quattro===
7950 HtmlEntry: quattro <<<{{cardinalbox|it|3|4|5|tre|cinque|ord=quarto|mult=quadruplo}}
7951 <h3>Etymology</h3>
7952 From {{etyl|la|it}} <em><a href="quattuor">quattuor</a></em>.
7953 <h3>Pronunciation</h3>
7954 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x74;&#x72;&#x6f;&#x5d;</li>
7955 </ul>
7956
7957 <h3>Adjective</h3>
7958 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
7959 <ol><li> <a href="four">four</a></li>
7960 </ol>
7961
7962 <h3>Noun</h3>
7963 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
7964 <ol><li> <a href="four">four</a></li>
7965 </ol>
7966 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
7967 <ol><li> Either of the <a href="quarter">quarter</a> hours after midnight and noon</li>
7968 </ol>
7969 <b>le quattro</b> {f|plural}
7970 <ol><li> <a href="four o'clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
7971 </ol>
7972
7973 <h3>Derived terms</h3>
7974 <ul><li> <a href="in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
7975 <li> <a href="quarto">quarto</a></li>
7976 <li> <a href="quaterna">quaterna</a></li>
7977 <li> <a href="quaternario">quaternario</a></li>
7978 <li> <a href="quattordici">quattordici</a></li>
7979 <li> <a href="quattrino">quattrino</a></li>
7980 <li> <a href="quattrocchi">quattrocchi</a></li>
7981 <li> <a href="quattrocentesco">quattrocentesco</a></li>
7982 <li> <a href="quattrocentesimo">quattrocentesimo</a></li>
7983 <li> <a href="quattrocentino">quattrocentino</a></li>
7984 <li> <a href="quattrocentista">quattrocentista</a></li>
7985 <li> <a href="quattrocentistico">quattrocentistico</a></li>
7986 <li> <a href="quattrocento">quattrocento</a>, <a href="Quattrocento">Quattrocento</a></li>
7987 <li> <a href="quattroesettanta">quattroesettanta</a></li>
7988 <li> <a href="quattroeventi">quattroeventi</a></li>
7989 <li> <a href="quattrofoglie">quattrofoglie</a></li>
7990 <li> <a href="quattromila">quattromila</a></li>
7991 <li> <a href="quattro per quattro">quattro per quattro</a></li>
7992 <li> <a href="quattroporte">quattroporte</a></li>
7993 <li> <a href="quattroruote">quattroruote</a></li>
7994 </ul>
7995
7996 <h3>See also</h3>
7997 <ul><li> <a href="quadri-#Italian">quadri-</a></li>
7998 <li> <a href="quadrivio">quadrivio</a></li>
7999 <li> <a href="tetra-#Italian">tetra-</a></li>
8000 <li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8001 </ul>
8002 >>>
8003 ===quindici===
8004 HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
8005 <h3>Etymology</h3>
8006 From {{etyl|la|it}} {{term|quindecim|&#x71;&#x75;&#x12b;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x63;&#x69;&#x6d;|lang=la}}.
8007 <h3>Pronunciation</h3>
8008 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;kwinditSi/}}</li>
8009 <li> {{hyphenation|qu&igrave;n|di|ci}}</li>
8010 </ul>
8011
8012 <h3>Adjective</h3>
8013 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8014 <ol><li> <a href="fifteen">fifteen</a></li>
8015 </ol>
8016
8017 <h3>Noun</h3>
8018 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8019 <ol><li> <a href="fifteen">fifteen</a></li>
8020 </ol>
8021 <b>le quindici</b> {f|plural}
8022 <ol><li> <a href="three o'clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
8023 </ol>
8024
8025 <h3>Related terms</h3>
8026 <ul><li> <a href="quindicenne">quindicenne</a></li>
8027 </ul>
8028
8029 <h3>See also</h3>
8030 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8031 </ul>
8032 >>>
8033 ===quiz===
8034 HtmlEntry: quiz <<<
8035 <h3>Noun</h3>
8036 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8037 <ol><li> <a href="#English">quiz</a></li>
8038 </ol>
8039
8040 <h4>Derived terms</h4>
8041 <ul><li> <a href="telequiz">telequiz</a></li>
8042 </ul>
8043 >>>
8044 ===quote===
8045 HtmlEntry: quote <<<
8046 <h3>Noun</h3>
8047 <b>quote</b> {f}
8048 <ol><li> {{plural of|quota}}</li>
8049 </ol>
8050 ---->>>
8051 ===r===
8052 HtmlEntry: r <<<
8053 <h3>Noun</h3>
8054 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8055 <ol><li> See under <a href="R#Italian">R</a></li>
8056 </ol>
8057 ---->>>
8058 ===radar===
8059 HtmlEntry: radar <<<
8060 <h3>Etymology</h3>
8061 {{etyl|en|it}}
8062 <h3>Noun</h3>
8063 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8064 <ol><li> <a href="#English">radar</a></li>
8065 </ol>
8066
8067 <h4>Related terms</h4>
8068 <ul><li> <a href="radarista">radarista</a></li>
8069 <li> <a href="radaristica">radaristica</a></li>
8070 </ul>
8071 ---->>>
8072 ===radio===
8073 HtmlEntry: radio <<<
8074 <h3>Etymology</h3>
8075 Borrowed from {{etyl|la|it}} <em><a href="radius">radius</a></em>.
8076 <h3>Pronunciation</h3>
8077 <ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x64;&#x6a;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
8078 </ul>
8079
8080 <h3>Noun</h3>
8081 {{it-noun|rad|m|io|i}}
8082 <ol><li> {skeleton} <a href="radius">radius</a></li>
8083 <li> <a href="radium">radium</a></li>
8084 <li> Variant of <a href="raggio">raggio</a>.</li>
8085 </ol>
8086
8087 <h4>Synonyms</h4>
8088 <ul><li> {{sense|radius}} <a href="radiale">radiale</a>, <a href="osso radiale">osso radiale</a></li>
8089 </ul>
8090
8091 <h4>Related terms</h4>
8092 <ul><li> <a href="radiale">radiale</a></li>
8093 </ul>
8094
8095 <h3>Noun</h3>
8096 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
8097 <ol><li> <a href="#English">radio</a></li>
8098 </ol>
8099
8100 <h3>Verb</h3>
8101 {{head|it|verb form}}
8102 <ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
8103 </ol>
8104 >>>
8105 ===radon===
8106 HtmlEntry: radon <<<
8107 <h3>Noun</h3>
8108 {{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
8109 <ol><li> <a href="radon#English">radon</a></li>
8110 </ol>
8111 >>>
8112 ===rape===
8113 HtmlEntry: rape <<<
8114 <h3>Pronunciation</h3>
8115 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x70;&#x65;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x70;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
8116 <li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
8117 </ul>
8118
8119 <h3>Noun</h3>
8120 <b>rape</b> {f}
8121 <ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
8122 </ol>
8123 >>>
8124 ===rapidamente===
8125 HtmlEntry: rapidamente <<<
8126 <h3>Adverb</h3>
8127 <b>rapidamente</b>
8128 <ol><li> <a href="quickly">quickly</a>, <a href="rapidly">rapidly</a></li>
8129 </ol>
8130
8131 <h4>Related terms</h4>
8132 <ul><li> <a href="rapido">rapido</a></li>
8133 </ul>
8134 ---->>>
8135 ===rata===
8136 HtmlEntry: rata <<<
8137 <h3>Noun</h3>
8138 {{it-noun|rat|f|a|e}}
8139 <ol><li> <a href="instalment">instalment</a></li>
8140 </ol>
8141 >>>
8142 ===rate===
8143 HtmlEntry: rate <<<
8144 <h3>Noun</h3>
8145 <b>rate</b> {f}
8146 <ol><li> {{plural of|rata}}</li>
8147 </ol>
8148 >>>
8149 ===re===
8150 HtmlEntry: re <<<
8151 <h3>Etymology 1</h3>
8152 From {{etyl|la|it}} {{term|rex|lang=la}}
8153 <h4>Pronunciation</h4>
8154 <ul><li> r&eacute;, IPA: /re/, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
8155 <li> {{audio|It-il re.ogg|Audio}}</li>
8156 <li> {{hyphenation|re}}</li>
8157 </ul>
8158
8159 <h4>Noun</h4>
8160 {{it-noun|re|m}}
8161 <ol><li> <a href="king">king</a></li>
8162 <li> {chess} <a href="king">king</a></li>
8163 <li> <a href="kings">kings</a></li>
8164 <li> <a href="magnate">magnate</a></li>
8165 <li> <a href="magnates">magnates</a></li>
8166 </ol>
8167
8168 <h3>Etymology 2</h3>
8169 {{rfe|probably same as the equivalent English word}}
8170 <h4>Pronunciation</h4>
8171 <ul><li> r&egrave;, IPA: &#x2f;&#x72;&#x25b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
8172 </ul>
8173
8174 <h4>Noun</h4>
8175 {{it-noun|re|m}}
8176 <ol><li> <a href="#English">re</a> (musical note)</li>
8177 <li> <a href="D">D</a> (musical note or key)</li>
8178 </ol>
8179
8180 <h3>See also</h3>
8181 <ul><li> {{list|it|chess pieces}}</li>
8182 </ul>
8183 ---->>>
8184 ===recuperate===
8185 HtmlEntry: recuperate <<<
8186 <h3>Verb</h3>
8187 <b>recuperate</b>
8188 <ol><li> {{conjugation of|recuperare|2|p|pres|ind}}</li>
8189 <li> {{conjugation of|recuperare|2|p|imp}}</li>
8190 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|recuperato}}</li>
8191 </ol>
8192 ---->>>
8193 ===regime===
8194 HtmlEntry: regime <<<
8195 <h3>Etymology</h3>
8196 Latin <em><a href="regimen">regimen</a>, regiminis</em>
8197 <h3>Noun</h3>
8198 {{it-noun|regim|m|e|i}}
8199 <ol><li> regime, <a href="régime">r&eacute;gime</a></li>
8200 <li> <a href="regimen">regimen</a></li>
8201 </ol>
8202
8203 <h4>Synonyms</h4>
8204 <ul><li> <a href="dieta">dieta</a></li>
8205 </ul>
8206
8207 <h4>Related terms</h4>
8208 <ul><li> <a href="regimare">regimare</a></li>
8209 </ul>
8210 >>>
8211 ===regina===
8212 HtmlEntry: regina <<<
8213 <h3>Etymology</h3>
8214 From {{etyl|la|it}} {{term|regina|&#x72;&#x113;&#x67;&#x12b;&#x6e;&#x61;|lang=la}}; compare Spanish <em><a href="reina">reina</a></em>.
8215 <h3>Noun</h3>
8216 {{it-noun|regin|f|a|e}}
8217 <ol><li> <a href="queen">queen</a> (<em>monarch, male homosexual</em>)</li>
8218 <li> {chess} <a href="queen">queen</a></li>
8219 </ol>
8220
8221 <h4>Related terms</h4>
8222 <ul><li> <a href="re">re</a></li>
8223 <li> <a href="reginetta">reginetta</a></li>
8224 </ul>
8225 >>>
8226 ===relegate===
8227 HtmlEntry: relegate <<<
8228 <h3>Pronunciation</h3>
8229 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x72;&#x65;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x2c8;&#x261;&#x61;&#x2e;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
8230 <li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
8231 </ul>
8232
8233 <h3>Verb</h3>
8234 <b>relegate</b>
8235 <ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
8236 <li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
8237 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
8238 </ol>
8239 ---->>>
8240 ===remake===
8241 HtmlEntry: remake <<<
8242 <h3>Noun</h3>
8243 {{head|it|noun|g=m}}
8244 <ol><li> <a href="#English">remake</a> (<em>of a film</em>)</li>
8245 </ol>
8246 ---->>>
8247 ===remote===
8248 HtmlEntry: remote <<<
8249 <h3>Pronunciation</h3>
8250 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x72;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x254;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x72;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x254;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
8251 </ul>
8252
8253 <h3>Adjective</h3>
8254 <b>remote</b> {f} {plural}
8255 <ol><li> {{feminine plural of|remoto}}</li>
8256 </ol>
8257 >>>
8258 ===replica===
8259 HtmlEntry: replica <<<
8260 <h3>Verb form</h3>
8261 <b>replica</b>
8262 <ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="replicare">replicare</a></li>
8263 <li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of replicare</li>
8264 </ol>
8265
8266 <h3>Noun</h3>
8267 {{it-noun|replic|f|a|he}}
8268 <ol><li> <a href="reply">reply</a>, <a href="answer">answer</a></li>
8269 <li> <a href="objection">objection</a></li>
8270 <li> <a href="repetition">repetition</a></li>
8271 <li> <a href="replica">replica</a>, <a href="copy">copy</a></li>
8272 </ol>
8273 >>>
8274 ===requiem===
8275 HtmlEntry: requiem <<<
8276 <h3>Noun</h3>
8277 {{head|it|noun}}  {m|inv}
8278 <ol><li> <a href="requiem#English">requiem</a></li>
8279 </ol>
8280 ---->>>
8281 ===retrovirus===
8282 HtmlEntry: retrovirus <<<
8283 <h3>Etymology</h3>
8284 {{etyl|en|it}} {{prefix|retro|virus}}
8285 <h3>Noun</h3>
8286 {{head|it|noun}} {m|inv}
8287 <ol><li> <a href="#English">retrovirus</a></li>
8288 </ol>
8289 >>>
8290 ===rho===
8291 HtmlEntry: rho <<<
8292 <h3>Noun</h3>
8293 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8294 <ol><li> <a href="#English">rho</a> (Greek letter)</li>
8295 </ol>
8296 ---->>>
8297 ===ride===
8298 HtmlEntry: ride <<<
8299 <h3>Verb</h3>
8300 <b>ride</b>
8301 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="ridere">ridere</a></em></li>
8302 </ol>
8303 >>>
8304 ===rise===
8305 HtmlEntry: rise <<<
8306 <h3>Verb</h3>
8307 {{head|it|verb form}}
8308 <ol><li> {{form of|<a href="third-person">third-person</a> <a href="singular">singular</a> <a href="past historic">past historic</a>|<a href="ridere">ridere</a>}}</li>
8309 </ol>
8310 >>>
8311 ===robot===
8312 HtmlEntry: robot <<<
8313 <h3>Noun</h3>
8314 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8315 <ol><li> {{l|en|robot}}</li>
8316 <li> {computing} <a href="bot">bot</a></li>
8317 </ol>
8318
8319 <h4>Derived terms</h4>
8320 <ul><li> <a href="robot da cucina">robot da cucina</a></li>
8321 </ul>
8322 ---->>>
8323 ===rock===
8324 HtmlEntry: rock <<<
8325 <h3>Etymology</h3>
8326 From {{etyl|en|it}}
8327 <h3>Noun</h3>
8328 {{head|it|noun}}
8329 <ol><li> <a href="rock">rock</a> (style of music)</li>
8330 </ol>
8331 ---->>>
8332 ===rode===
8333 HtmlEntry: rode <<<
8334 <h3>Verb</h3>
8335 {{head|it|verb form}}
8336 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="rodere">rodere</a></em></li>
8337 </ol>
8338 >>>
8339 ===Romania===
8340 HtmlEntry: Romania <<<
8341 <h3>Pronunciation</h3>
8342 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x61;&#x2c8;&#x6e;&#x69;&#x61;&#x2f;</li>
8343 </ul>
8344
8345 <h3>Proper noun</h3>
8346 {{head|it|proper noun|gender=f}}
8347 <ol><li> {{l|en|Romania}}</li>
8348 </ol>
8349
8350 <h4>Derived terms</h4>
8351 <ul><li> <a href="rumeno">rumeno</a> / <a href="romeno">romeno</a></li>
8352 </ul>
8353 >>>
8354 ===Rome===
8355 HtmlEntry: Rome <<<
8356 <h3>Proper noun</h3>
8357 <b>Rome</b> {f}
8358 <ol><li> {{plural of|Roma}}</li>
8359 <ul><li> <em>le due Rome</em>, the two Romes</li>
8360 </ul>
8361 </ol>
8362 >>>
8363 ===rose===
8364 HtmlEntry: rose <<<
8365 <h3>Noun</h3>
8366 <b>rose</b> {f} {p}
8367 <ol><li> {{plural of|rosa}}</li>
8368 </ol>
8369
8370 <h3>Verb</h3>
8371 <b>rose</b>
8372 <ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
8373 <li> Feminine plural past participle of <b><a href="rodere#Italian">rodere</a></b>.</li>
8374 </ol>
8375 >>>
8376 ===round===
8377 HtmlEntry: round <<<
8378 <h3>Etymology</h3>
8379 {{etyl|en|it}}
8380 <h3>Noun</h3>
8381 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8382 <ol><li> {sports} <a href="#English">round</a></li>
8383 <li> <a href="#English">round</a> (session or series)</li>
8384 </ol>
8385 >>>
8386 ===Russia===
8387 HtmlEntry: Russia <<<{{wikipedia|Russia}}
8388 <h3>Proper noun</h3>
8389 {{it-proper noun|g=f}}
8390 <ol><li> {{l|en|Russia}}</li>
8391 </ol>
8392
8393 <h4>Related terms</h4>
8394 <ul><li> <a href="russo">russo</a></li>
8395 <li> <a href="russofilo">russofilo</a></li>
8396 <li> <a href="RUS">RUS</a></li>
8397 </ul>
8398
8399 <h4>See also</h4>
8400 <ul><li> <a href="ruteno">ruteno</a></li>
8401 </ul>
8402 >>>
8403 ===s===
8404 HtmlEntry: s <<<
8405 <h3>Noun</h3>
8406 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
8407 <ol><li> See under <a href="S#Italian">S</a></li>
8408 </ol>
8409 ---->>>
8410 ===sabato===
8411 HtmlEntry: sabato <<<
8412 <h3>Pronunciation</h3>
8413 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x62;&#x61;&#x74;&#x6f;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x62;&#x61;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x6f;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
8414 <li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
8415 <li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
8416 </ul>
8417
8418 <h3>Etymology</h3>
8419 From {{etyl|la|it}} <em><a href="sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3c3;&#x3ac;&#x3b2;&#x3b2;&#x3b1;&#x3c4;&#x3bf;&#x3bd;|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|&#x5e9;&#x5d1;&#x5ea;|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
8420 <h3>Noun</h3>
8421 {{it-noun|sabat|m|o|i}}
8422 <ol><li> <a href="Saturday">Saturday</a></li>
8423 </ol>
8424
8425 <h3>See also</h3>
8426 <ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
8427 </ul>
8428 >>>
8429 ===safari===
8430 HtmlEntry: safari <<<
8431 <h3>Noun</h3>
8432 {{head|it|noun|inv|g=m}}
8433 <ol><li> <a href="#English">safari</a></li>
8434 </ol>
8435 >>>
8436 ===sale===
8437 HtmlEntry: sale <<<
8438 <h3>Pronunciation</h3>
8439 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;sale/}}</li>
8440 <li> {{hyphenation|s&agrave;|le}}</li>
8441 </ul>
8442
8443 <h3>Etymology 1</h3>
8444 From {{etyl|la|it}} {{term|sal|salt|lang=la}}
8445 <h4>Noun</h4>
8446 {{it-noun|sal|m|e|i}}
8447 <ol><li> <a href="salt">salt</a>, <a href="sal">sal</a></li>
8448 </ol>
8449
8450 <h5>Derived terms</h5>
8451 <ul><li> <a href="dissalare">dissalare</a></li>
8452 <li> <a href="salare">salare</a></li>
8453 <li> <a href="salgemma">salgemma</a></li>
8454 <li> <a href="saliera">saliera</a></li>
8455 <li> <a href="salifero">salifero</a></li>
8456 <li> <a href="salificare">salificare</a></li>
8457 <li> <a href="salino">salino</a></li>
8458 <li> <a href="spargisale">spargisale</a></li>
8459 </ul>
8460
8461 <h5>Related terms</h5>
8462 <ul><li> <a href="salame">salame</a></li>
8463 <li> <a href="salatino">salatino</a></li>
8464 <li> <a href="salina">salina</a></li>
8465 <li> <a href="salato">salato</a></li>
8466 <li> <a href="salatura">salatura</a></li>
8467 <li> <a href="salinità">salinit&agrave;</a></li>
8468 <li> <a href="salmarino">salmarino</a> / <a href="sale marino">sale marino</a></li>
8469 <li> <a href="salmastro">salmastro</a></li>
8470 <li> <a href="salnitro">salnitro</a></li>
8471 <li> <a href="salsedine">salsedine</a></li>
8472 <li> <a href="salsiccia">salsiccia</a></li>
8473 <li> <a href="salume">salume</a></li>
8474 </ul>
8475
8476 <h3>Etymology 2</h3>
8477
8478 <h4>Noun</h4>
8479 {{head|it|plural|g=f|g2=p}}
8480 <ol><li> {{plural of|sala}}</li>
8481 </ol>
8482
8483 <h4>Verb</h4>
8484 {{head|it|verb form}}
8485 <ol><li> <em>third-person singular <a href="indicative">indicative</a> <a href="present tense">present tense</a> of</em> <b><a href="salire">salire</a></b></li>
8486 </ol>
8487 >>>
8488 ===salsa===
8489 HtmlEntry: salsa <<<
8490 <h3>Etymology</h3>
8491 From {{etyl|VL.|it}} {{term|salsa|lang=la}}, noun use of the feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="salsus">salsus</a></em>&#x20;&#x2018;&#x73;&#x61;&#x6c;&#x74;&#x65;&#x64;&#x2019;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;&#x69;&#x63;&#x69;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;{{term|sallere|to salt|lang=la}}, from {{term|sal|lang=la}}.
8492 <h3>Noun</h3>
8493 {{it-noun|sals|f|a|e}}
8494 <ol><li> <a href="sauce">sauce</a></li>
8495 </ol>
8496 >>>
8497 ===Samoa===
8498 HtmlEntry: Samoa <<<
8499 <h3>Proper noun</h3>
8500 {{it-proper noun|g=f}}
8501 <ol><li> <a href="#English">Samoa</a></li>
8502 </ol>
8503
8504 <h4>Derived terms</h4>
8505 <ul><li> <a href="samoano">samoano</a></li>
8506 </ul>
8507 ---->>>
8508 ===san===
8509 HtmlEntry: san <<<
8510 <h3>Etymology 1</h3>
8511 {rfe}
8512 <h4>Noun</h4>
8513 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8514 <ol><li> <a href="#English">san</a> (Greek letter)</li>
8515 </ol>
8516
8517 <h3>Etymology 2</h3>
8518 <ul><li> see {{term|santo}}</li>
8519 </ul>
8520
8521 <h4>Noun</h4>
8522 {{head|it|noun|apocopate}} {m|inv}
8523 <ol><li> {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo}} <a href="saint">saint</a></li>
8524 <ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x53;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x50;&#x65;&#x74;&#x65;&#x72;&#x201d;</li>
8525 </ul>
8526 </ol>
8527
8528 <h4>See also</h4>
8529 <ul><li> <a href="sant'">sant'</a>, <a href="santo">santo</a></li>
8530 </ul>
8531 ---->>>
8532 ===sana===
8533 HtmlEntry: sana <<<
8534 <h3>Adjective</h3>
8535 {{head|it|adjective form|g=f}}
8536 <ol><li> {{feminine of|sano|nodot=1}}; <a href="healthy">healthy</a>, <a href="sound">sound</a>.</li>
8537 </ol>
8538
8539 <h3>Verb</h3>
8540 {{head|it|verb form}}
8541 <ol><li> {{conjugation of|sanare|3|s|pres|ind}}</li>
8542 <li> {{conjugation of|sanare|2|s|imp}}</li>
8543 </ol>
8544 >>>
8545 ===San Marino===
8546 HtmlEntry: San Marino <<<
8547 <h3>Proper noun</h3>
8548 {{it-proper noun|g=m}}
8549 <ol><li> {{l|en|San Marino}}</li>
8550 </ol>
8551
8552 <h4>Derived terms</h4>
8553 <ul><li> {{l|it|sammarinese}}</li>
8554 </ul>
8555 ---->>>
8556 ===scalene===
8557 HtmlEntry: scalene <<<
8558 <h3>Adjective</h3>
8559 <b>scalene</b> {f}
8560 <ol><li> Feminine plural form of <a href="scaleno">scaleno</a></li>
8561 </ol>
8562 >>>
8563 ===se===
8564 HtmlEntry: se <<<
8565 <h3>Pronunciation</h3>
8566 <ul><li> IPA: [se]</li>
8567 </ul>
8568
8569 <h3>Etymology 1</h3>
8570 From {{etyl|LL.|it}} <em>se</em>, from {{etyl|la|it}} {{term|si|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
8571 <h4>Conjunction</h4>
8572 {{head|it|conjunction}}
8573 <ol><li> <a href="if">if</a></li>
8574 <ul><li> <em><a href="wikiquote:Italian_proverbs#S"><b>Se</b> non &egrave; vero, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
8575 <ul><li> <b>If</b> it is not true, it is a good story.</li>
8576 </ul>
8577 </ul>
8578 <li> <a href="whether">whether</a></li>
8579 <li> <a href="if only">if only</a></li>
8580 </ol>
8581
8582 <h5>Derived terms</h5>
8583 <ul><li> <a href="se non">se non</a></li>
8584 <li> <a href="se non che">se non che</a></li>
8585 </ul>
8586
8587 <h3>Etymology 2</h3>
8588
8589 <h4>Pronoun</h4>
8590 {{head|it|pronoun}}
8591 <ol><li> Variant of <a href="sé#Italian">s&eacute;</a></li>
8592 </ol>
8593
8594 <h5>Usage notes</h5>
8595 <ul><li> Used especially when combined with verbs or other pronouns.</li>
8596 <li> Becomes <a href="si#Italian">si</a> when used as part of a reflexive verb.</li>
8597 </ul>
8598 >>>
8599 ===seconde===
8600 HtmlEntry: seconde <<<
8601 <h3>Adjective</h3>
8602 <b>seconde</b> {p}
8603 <ol><li> {{feminine of|secondo#Adjective|secondo}}</li>
8604 </ol>
8605 >>>
8606 ===secondo===
8607 HtmlEntry: secondo <<<{{ordinalbox|it|1st|2nd|3rd|primo|terzo|card=due}}
8608 <h3>Pronunciation</h3>
8609 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x73;&#x65;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6e;&#x64;&#x6f;&#x2f;</li>
8610 <li> {{audio|It-un secondo.ogg|Audio}}</li>
8611 </ul>
8612
8613 <h3>Alternative forms</h3>
8614 <ul><li> (abbreviation) <a href="2º">2&ordm;</a> {m}, <a href="2ª">2&ordf;</a> {f}</li>
8615 <li> {{sense|in names of monarchs and popes|the second}} (abbreviation) <a href="II">II</a></li>
8616 </ul>
8617
8618 <h3>Etymology 1</h3>
8619 From {{etyl|la|it}} {{term|secundus|he who <a href="follow">follow</a>s, second}}, from {{term|sequor|to follow}}.
8620 <h4>Adjective</h4>
8621 {{it-adj|second}}
8622 <ol><li> {{context|before the noun}} <a href="second">second</a></li>
8623 <li> {{context|in names of monarchs and popes|after the name}} the <a href="second">second</a></li>
8624 </ol>
8625
8626 <h4>Noun</h4>
8627 {{it-noun|second|m|o|i}}
8628 <ol><li> <a href="second">second</a> (<em>unit of time</em>)</li>
8629 <li> second (<em>in boxing or duelling</em>)</li>
8630 <li> <a href="second mate">second mate</a>, <a href="executive officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
8631 <li> <a href="main course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
8632 </ol>
8633
8634 <h5>Derived terms</h5>
8635 <ul><li> <a href="microsecondo">microsecondo</a></li>
8636 <li> <a href="millisecondo">millisecondo</a></li>
8637 <li> <a href="nanosecondo">nanosecondo</a></li>
8638 <li> <a href="secondario">secondario</a></li>
8639 <li> <a href="secondogenito">secondogenito</a></li>
8640 </ul>
8641
8642 <h5>See also</h5>
8643 <ul><li> <a href="minuto">minuto</a></li>
8644 <li> <a href="ora">ora</a></li>
8645 </ul>
8646
8647 <h3>Etymology 2</h3>
8648 From {{etyl|la|it}} {{term|secundum#Preposition|secundum (preposition and adverb)|after, behind, according to|lang=la}}
8649 <h4>Preposition</h4>
8650 {{head|it|preposition}}
8651 <ol><li> <a href="according to">according to</a></li>
8652 </ol>
8653
8654 <h3>See also</h3>
8655 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8656 </ul>
8657 >>>
8658 ===secrete===
8659 HtmlEntry: secrete <<<
8660 <h3>Adjective</h3>
8661 <b>secrete</b> {f}
8662 <ol><li> Feminine plural form of <a href="secreto">secreto</a></li>
8663 </ol>
8664
8665 <h3>Verb</h3>
8666 <b>secrete</b>
8667 <ol><li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="secreto">secreto</a>}}</li>
8668 </ol>
8669 >>>
8670 ===secure===
8671 HtmlEntry: secure <<<
8672 <h3>Adjective</h3>
8673 <b>secure</b> {f}
8674 <ol><li> Feminine plural form of <a href="securo">securo</a></li>
8675 </ol>
8676 ---->>>
8677 ===segue===
8678 HtmlEntry: segue <<<
8679 <h3>Verb form</h3>
8680 <b>segue</b>
8681 <ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="seguire">seguire</a></em></li>
8682 </ol>
8683 ---->>>
8684 ===sei===
8685 HtmlEntry: sei <<<{{cardinalbox|it|5|6|7|cinque|sette|ord=sesto|mult=sestuplo}}
8686 <h3>Pronunciation</h3>
8687 <ul><li> s&egrave;i, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x25b;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;sEi/}}</li>
8688 </ul>
8689
8690 <h3>Etymology</h3>
8691 From {{etyl|la|it}} {{term|sex|lang=la}}.
8692 <h3>Adjective</h3>
8693 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8694 <ol><li> <a href="six">six</a></li>
8695 </ol>
8696
8697 <h3>Noun</h3>
8698 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8699 <ol><li> <a href="six">six</a></li>
8700 </ol>
8701 <b>le sei</b> {f|plural}
8702 <ol><li> <a href="six o'clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
8703 </ol>
8704
8705 <h4>Related terms</h4>
8706 <ul><li> <a href="a sei zeri">a sei zeri</a></li>
8707 <li> <a href="seicentesco">seicentesco</a></li>
8708 <li> <a href="seicento">seicento</a>, <a href="Seicento">Seicento</a></li>
8709 <li> <a href="seienne">seienne</a></li>
8710 <li> <a href="sei giorni">sei giorni</a></li>
8711 <li> <a href="seimila">seimila</a></li>
8712 <li> <a href="senario">senario</a></li>
8713 <li> <a href="sestante">sestante</a></li>
8714 <li> <a href="sestetto">sestetto</a></li>
8715 <li> <a href="sestina">sestina</a></li>
8716 <li> <a href="sesto">sesto</a></li>
8717 </ul>
8718
8719 <h3>Verb</h3>
8720 {{head|it|verb form}}
8721 <ol><li> second-person singular indicative present form of <b><a href="essere">essere</a></b></li>
8722 </ol>
8723
8724 <h3>See also</h3>
8725 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8726 </ul>
8727 ---->>>
8728 ===seme===
8729 HtmlEntry: seme <<<
8730 <h3>Pronunciation</h3>
8731 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x5d;</li>
8732 <li> {{enPR|s&eacute;me}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
8733 </ul>
8734
8735 <h3>Etymology</h3>
8736 From {{etyl|la|it}} <em><a href="semen">semen</a></em>.
8737 <h3>Noun</h3>
8738 {{it-noun|sem|m|e|i}}
8739 <ol><li> <a href="seed">seed</a></li>
8740 <li> <a href="pip">pip</a></li>
8741 <li> <a href="bean">bean</a> (in some cases)</li>
8742 </ol>
8743
8744 <h4>Related terms</h4>
8745 <ul><li> <a href="semaio">semaio</a></li>
8746 <li> <a href="sementa">sementa</a></li>
8747 <li> <a href="semente">semente</a></li>
8748 <li> <a href="semenza">semenza</a></li>
8749 <li> <a href="semina">semina</a></li>
8750 <li> <a href="seminare">seminare</a></li>
8751 </ul>
8752 >>>
8753 ===Senegal===
8754 HtmlEntry: Senegal <<<
8755 <h3>Proper noun</h3>
8756 {{it-proper noun|m}}
8757 <ol><li> {{l|en|Senegal}} (country)</li>
8758 <li> {{l|en|Senegal}} (river)</li>
8759 </ol>
8760
8761 <h4>Related terms</h4>
8762 <ul><li> <a href="senegalese">senegalese</a></li>
8763 </ul>
8764 >>>
8765 ===separate===
8766 HtmlEntry: separate <<<
8767 <h3>Verb form</h3>
8768 <b>separate</b>
8769 <ol><li> <em>second-person plural indicative present of <b><a href="separare#Italian">separare</a></b></em></li>
8770 <li> <em>second-person plural imperative of <b>separare</b></em></li>
8771 </ol>
8772 ---->>>
8773 ===sequoia===
8774 HtmlEntry: sequoia <<<
8775 <h3>Noun</h3>
8776 {{it-noun|sequoi|f|a|e}}
8777 <ol><li> <a href="#English">sequoia</a> (tree)</li>
8778 </ol>
8779 >>>
8780 ===set===
8781 HtmlEntry: set <<<
8782 <h3>Etymology</h3>
8783 {{etyl|en|it}}
8784 <h3>Noun</h3>
8785 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8786 <ol><li> <a href="#English">set</a> (group of things, maths, tennis, cinema etc)</li>
8787 </ol>
8788 >>>
8789 ===sette===
8790 HtmlEntry: sette <<<{{cardinalbox|it|6|7|8|sei|otto|ord=settimo|mult=settuplo}}
8791 <h3>Etymology</h3>
8792 From {{etyl|la|it}} <em><a href="septem">septem</a></em>.
8793 <h3>Adjective</h3>
8794 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
8795 <ol><li> <a href="seven">seven</a></li>
8796 </ol>
8797
8798 <h3>Noun</h3>
8799 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8800 <ol><li> <a href="seven">seven</a></li>
8801 </ol>
8802 <b>le sette</b> {f|plural}
8803 <ol><li> <a href="seven o'clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
8804 <li> {{plural of|setta}}</li>
8805 </ol>
8806
8807 <h3>Related terms</h3>
8808 <ul><li> <a href="settanta">settanta</a></li>
8809 <li> <a href="sette arti">sette arti</a></li>
8810 <li> <a href="settecentesco">settecentesco</a></li>
8811 <li> <a href="settecento">settecento</a>, <a href="Settecento">Settecento</a></li>
8812 <li> <a href="sette e mezo">sette e mezo</a></li>
8813 <li> <a href="sette mari">sette mari</a></li>
8814 <li> <a href="settembre">settembre</a></li>
8815 <li> <a href="settemila">settemila</a></li>
8816 <li> <a href="settenario">settenario</a></li>
8817 <li> <a href="settennale">settennale</a></li>
8818 <li> <a href="settennato">settennato</a></li>
8819 <li> <a href="settenne">settenne</a></li>
8820 <li> <a href="settennio">settennio</a></li>
8821 </ul>
8822
8823 <h3>See also</h3>
8824 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
8825 </ul>
8826 >>>
8827 ===Seychelles===
8828 HtmlEntry: Seychelles <<<
8829 <h3>Proper noun</h3>
8830 <b>Seychelles</b> {f} {p}
8831 <ol><li> <a href="#English">Seychelles </a></li>
8832 </ol>
8833 ---->>>
8834 ===shock===
8835 HtmlEntry: shock <<<
8836 <h3>Etymology</h3>
8837 {{etyl|en|it}}
8838 <h3>Noun</h3>
8839 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8840 <ol><li> <a href="#English">shock</a> (medical; violent or unexpected event)</li>
8841 </ol>
8842 >>>
8843 ===short===
8844 HtmlEntry: short <<<
8845 <h3>Etymology</h3>
8846 {{etyl|en|it}}
8847 <h3>Noun</h3>
8848 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8849 <ol><li> <a href="#English">short</a> (short film etc)</li>
8850 </ol>
8851 >>>
8852 ===shuttle===
8853 HtmlEntry: shuttle <<<
8854 <h3>Etymology</h3>
8855 {{etyl|en|it}}
8856 <h3>Noun</h3>
8857 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8858 <ol><li> <a href="space shuttle">space shuttle</a></li>
8859 </ol>
8860 >>>
8861 ===si===
8862 HtmlEntry: si <<<
8863 <h3>Etymology</h3>
8864 {{etyl|la|it}} {{term|se|reflexive third-person pronoun: him-, her-, it-, themselves|lang=la}}.
8865 <h3>Pronunciation</h3>
8866 <ul><li> {{audio|It-si.ogg|Audio}}</li>
8867 </ul>
8868
8869 <h3>Pronoun</h3>
8870 {{head|it|pronoun}}
8871 <ol><li> {{context|indefinite}} <a href="one">one</a>, <a href="you">you</a>, <a href="we">we</a>, <a href="they">they</a>, <a href="people">people</a>. Note: often translated using the passive voice in English.</li>
8872 <ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare cos&igrave;</em>&#x20;&#x28;&#x4f;&#x6e;&#x65;&#x2f;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x2f;&#x57;&#x65;&#x2f;&#x54;&#x68;&#x65;&#x79;&#x2f;&#x50;&#x65;&#x6f;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x73;&#x68;&#x6f;&#x75;&#x6c;&#x64;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x61;&#x6b;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x29;</li>
8873 <li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
8874 </ul>
8875 <li> {reflexive} <a href="oneself">oneself</a>, <a href="himself">himself</a>, <a href="herself">herself</a>, <a href="itself">itself</a>, <a href="themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="each other">each other</a>, <a href="one another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
8876 <ul><li> <em>Giovanni <b>si</b> &egrave; fatto male</em> (Giovanni has hurt himself)</li>
8877 <li> <em>Carlo e Laura <b>si</b> amano</em> (Carlo and Laura love each other)</li>
8878 <li> <em>Marco <b>si</b> &egrave; rotto il braccio</em> (Marco has broken his arm)</li>
8879 <li> <b><em>Si</b> &egrave; svegliata alle nove</em> (She woke up at nine)</li>
8880 </ul>
8881 <li> (<em>the so-called</em> <b><a href="si passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
8882 <ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
8883 <li> <em>&#x43;&#x69;&#x20;&#x76;&#x75;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x2019;&#x20;&#x64;&#x69;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x20;&#x61;&#x62;&#x69;&#x74;&#x75;&#x61;&#x72;&#x73;&#x69;</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
8884 <li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
8885 </ul>
8886 </ol>
8887
8888 <h4>Usage notes</h4>
8889 <ul><li> When <em>si</em> is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: <em>amare</em> + <em>si</em> = <em>amarsi</em>; <em>ridurre</em> + <em>si</em> = <em>ridursi</em>.</li>
8890 </ul>
8891
8892 <h3>See also</h3>
8893 <ul><li> <a href="sì#Italian">s&igrave;</a></li>
8894 <li> <a href="ci#Italian">ci</a></li>
8895 </ul>
8896 ---->>>
8897 ===Sierra Leone===
8898 HtmlEntry: Sierra Leone <<<
8899 <h3>Proper noun</h3>
8900 <b>Sierra Leone</b> {f}
8901 <ol><li> <a href="#English">Sierra Leone</a></li>
8902 </ol>
8903 ---->>>
8904 ===sigma===
8905 HtmlEntry: sigma <<<
8906 <h3>Noun</h3>
8907 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
8908 <ol><li> <a href="#English">sigma</a> (Greek letter)</li>
8909 </ol>
8910 {{head|it|noun}} {m|inv}
8911 <ol><li> <a href="sigmoid colon">sigmoid colon</a></li>
8912 </ol>
8913 >>>
8914 ===simile===
8915 HtmlEntry: simile <<<
8916 <h3>Etymology</h3>
8917 From {{etyl|la|it}} {{term|similis|lang=la}}.
8918 <h3>Adjective</h3>
8919 {{it-adj|simil|e}}
8920 <ol><li> <a href="similar">similar</a></li>
8921 <ul><li> <em>Non &egrave; molto <b>simile</b>. It is not very <b>similar</b>.</em></li>
8922 </ul>
8923 </ol>
8924
8925 <h4>Synonyms</h4>
8926 <ul><li> <a href="similare">similare</a></li>
8927 </ul>
8928
8929 <h4>Antonyms</h4>
8930 <ul><li> <a href="diverso">diverso</a>, <a href="differente">differente</a>, <a href="dissimile">dissimile</a></li>
8931 </ul>
8932
8933 <h4>Related terms</h4>
8934 <ul><li> <a href="similitudine">similitudine</a></li>
8935 <li> <a href="similmente">similmente</a></li>
8936 <li> <a href="simil-">simil-</a></li>
8937 </ul>
8938 ---->>>
8939 ===simulate===
8940 HtmlEntry: simulate <<<
8941 <h3>Adjective</h3>
8942 <b>simulate</b> {f}
8943 <ol><li> Feminine plural form of <a href="simulato">simulato</a></li>
8944 </ol>
8945
8946 <h3>Verb</h3>
8947 <b>simulate</b>
8948 <ol><li> {{conjugation of|simulare|2|p|pres|ind}}</li>
8949 <li> {{conjugation of|simulare|2|p|imp}}</li>
8950 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|simulato}}</li>
8951 </ol>
8952 >>>
8953 ===Singapore===
8954 HtmlEntry: Singapore <<<
8955 <h3>Proper noun</h3>
8956 {{it-proper noun|g=m}}
8957 <ol><li> {{l|en|Singapore}}</li>
8958 </ol>
8959
8960 <h4>Derived terms</h4>
8961 <ul><li> {{l|it|singaporiano}}</li>
8962 </ul>
8963 >>>
8964 ===slave===
8965 HtmlEntry: slave <<<
8966 <h3>Adjective</h3>
8967 <b>slave</b> {f}
8968 <ol><li> {{plural of|slavo#Adjective|slavo}}</li>
8969 </ol>
8970
8971 <h3>Noun</h3>
8972 <b>slave</b> {f}
8973 <ol><li> {{plural of|slavo#Noun|slavo}}</li>
8974 </ol>
8975 >>>
8976 ===slogan===
8977 HtmlEntry: slogan <<<
8978 <h3>Etymology</h3>
8979 {{etyl|en|it}}
8980 <h3>Noun</h3>
8981 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
8982 <ol><li> <a href="#English">slogan</a> (distinctive phrase)</li>
8983 </ol>
8984 ---->>>
8985 ===Slovenia===
8986 HtmlEntry: Slovenia <<<
8987 <h3>Pronunciation</h3>
8988 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x7a;&#x6c;&#x6f;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/zlo&quot;vEnja/}}</li>
8989 </ul>
8990
8991 <h3>Proper noun</h3>
8992 {{it-proper noun|g=f}}
8993 <ol><li> <a href="#English">Slovenia</a></li>
8994 </ol>
8995
8996 <h4>Related terms</h4>
8997 <ul><li> <a href="sloveno">sloveno</a></li>
8998 </ul>
8999 >>>
9000 ===so===
9001 HtmlEntry: so <<<
9002 <h3>Verb</h3>
9003 <b>so</b>
9004 <ol><li> (I) <a href="know">know</a> (<em>first-person singular present tense of <a href="sapere">sapere</a></em>)</li>
9005 </ol>
9006
9007 <h4>Usage notes</h4>
9008 <em><a href="io">io</a></em> <em><a href="non">non</a></em> <em>so</em> - I do not know---->>>
9009 ===software===
9010 HtmlEntry: software <<<
9011 <h3>Etymology</h3>
9012 {{etyl|en|it}}
9013 <h3>Noun</h3>
9014 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9015 <ol><li> {computing} <a href="#English">software</a></li>
9016 </ol>
9017 >>>
9018 ===sol===
9019 HtmlEntry: sol <<<
9020 <h3>Noun</h3>
9021 {{wikipedia|Sol (nota)}}{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
9022 <ol><li> <a href="#English">sol</a> (musical note, colloid)</li>
9023 <li> <a href="G">G</a> (musical note and key)</li>
9024 <li> {{apocopic form of|sole}}</li>
9025 </ol>
9026 ---->>>
9027 ===sole===
9028 HtmlEntry: sole <<<rightright
9029 <h3>Pronunciation</h3>
9030 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x5d;</li>
9031 </ul>
9032
9033 <h3>Etymology 1</h3>
9034 {{etyl|la|it}} {{term|sol|lang=la}}, <em>solem</em>.
9035 <h4>Noun</h4>
9036 {{it-noun|sol|m|e|i}}
9037 <ol><li> <a href="sun">sun</a></li>
9038 </ol>
9039
9040 <h5>Related terms</h5>
9041 <ul><li> <a href="assolato">assolato</a></li>
9042 <li> <a href="girasole">girasole</a></li>
9043 <li> <a href="insolazione">insolazione</a></li>
9044 <li> <a href="occhiali da sole">occhiali da sole</a></li>
9045 <li> <a href="parasole">parasole</a></li>
9046 <li> <a href="prendisole">prendisole</a></li>
9047 <li> <a href="sistema solare">sistema solare</a></li>
9048 <li> <a href="solare">solare</a></li>
9049 <li> <a href="solatio">solatio</a></li>
9050 <li> <a href="soleggiare">soleggiare</a></li>
9051 <li> <a href="solleone">solleone</a></li>
9052 <li> <a href="solstizio">solstizio</a></li>
9053 </ul>
9054
9055 <h5>See also</h5>
9056 <ul><li> <a href="alba">alba</a></li>
9057 <li> <a href="eclisse solare">eclisse solare</a></li>
9058 <li> <a href="elio-">elio-</a></li>
9059 <li> <a href="stella">stella</a></li>
9060 <li> <a href="tramonto">tramonto</a></li>
9061 </ul>
9062
9063 <h3>Etymology 2</h3>
9064 Inflected forms
9065 <h4>Adjective</h4>
9066 {{head|it|adjective form}} {f}
9067 <ol><li> {{feminine plural of|solo}}</li>
9068 </ol>
9069
9070 <h4>Noun</h4>
9071 <b>sole</b> {f}
9072 <ol><li> {{plural of|sola}}</li>
9073 </ol>
9074 >>>
9075 ===Somalia===
9076 HtmlEntry: Somalia <<<
9077 <h3>Proper noun</h3>
9078 {{it-proper noun|g=f}}
9079 <ol><li> <a href="#English">Somalia</a></li>
9080 </ol>
9081
9082 <h4>Derived terms</h4>
9083 <ul><li> <a href="somalo">somalo</a></li>
9084 </ul>
9085 >>>
9086 ===sombrero===
9087 HtmlEntry: sombrero <<<
9088 <h3>Noun</h3>
9089 {{it-noun|sombrer|m|o|i}}
9090 <ol><li> <a href="#English">sombrero</a></li>
9091 </ol>
9092 >>>
9093 ===some===
9094 HtmlEntry: some <<<
9095 <h3>Noun</h3>
9096 <b>some</b> {f}
9097 <ol><li> {{plural of|soma#Italian|soma}}</li>
9098 </ol>
9099 >>>
9100 ===sound===
9101 HtmlEntry: sound <<<
9102 <h3>Etymology</h3>
9103 From {{etyl|en|it}}
9104 <h3>Noun</h3>
9105 {{head|it|noun}} {m|inv}
9106 <ol><li> {music} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)</li>
9107 </ol>
9108 >>>
9109 ===SpA===
9110 HtmlEntry: SpA <<<
9111 <h3>Noun</h3>
9112 {{head|it|noun}} {f|inv}
9113 <ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni}} (public limited company, PLC)</li>
9114 </ol>
9115
9116 <h4>Coordinate terms</h4>
9117 <ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
9118 <li> <a href="LLC">LLC</a> (English)</li>
9119 <li> {{sense|Canada}} <a href="Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="Ltée.">Lt&eacute;e.</a> (French)</li>
9120 <li> {{sense|Germany}} <a href="GmbH">GmbH</a> (German)</li>
9121 <li> {{sense|Netherlands}} <a href="N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
9122 <li> {{sense|UK}} <a href="PLC">PLC</a> (English)</li>
9123 <li> {{sense|USA}} <a href="Inc.">Inc.</a> (English)</li>
9124 </ul>
9125 >>>
9126 ===spade===
9127 HtmlEntry: spade <<<
9128 <h3>Noun</h3>
9129 <b>spade</b> {f}
9130 <ol><li> {{plural of|spada}}</li>
9131 </ol>
9132 ---->>>
9133 ===speravi===
9134 HtmlEntry: speravi <<<
9135 <h3>Verb</h3>
9136 <b>speravi</b>
9137 <ol><li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperfect tense">imperfect tense</a> of <a href="sperare">sperare</a></li>
9138 </ol>
9139 >>>
9140 ===spider===
9141 HtmlEntry: spider <<<
9142 <h3>Etymology</h3>
9143 {{etyl|en|it}}
9144 <h3>Noun</h3>
9145 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9146 <ol><li> {computing} <a href="#English">spider</a> (Internet software)</li>
9147 </ol>
9148 >>>
9149 ===Sri Lanka===
9150 HtmlEntry: Sri Lanka <<<
9151 <h3>Proper noun</h3>
9152 <b>Sri Lanka</b> {m}
9153 <ol><li> <a href="#English">Sri Lanka</a></li>
9154 </ol>
9155
9156 <h4>See also</h4>
9157 <ul><li> <a href="Ceylon">Ceylon</a></li>
9158 <li> <a href="cingalese">cingalese</a></li>
9159 </ul>
9160 ---->>>
9161 ===staff===
9162 HtmlEntry: staff <<<
9163 <h3>Etymology</h3>
9164 {{etyl|en|it}}
9165 <h3>Noun</h3>
9166 {{head|it|noun}} {m|inv}
9167 <ol><li> <a href="#English">staff</a> (people)</li>
9168 </ol>
9169 >>>
9170 ===stand===
9171 HtmlEntry: stand <<<
9172 <h3>Etymology</h3>
9173 From {{etyl|en|it}}.
9174 <h3>Noun</h3>
9175 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9176 <ol><li> <a href="#English">stand</a> (section of an exhibition; gallery at a sports event)</li>
9177 </ol>
9178 {{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}}---->>>
9179 ===standard===
9180 HtmlEntry: standard <<<
9181 <h3>Etymology</h3>
9182 {{etyl|en|it}}
9183 <h3>Adjective</h3>
9184 {{head|it|adjective}} {inv}
9185 <ol><li> <a href="#English">standard</a></li>
9186 </ol>
9187
9188 <h3>Noun</h3>
9189 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9190 <ol><li> <a href="#English">standard</a></li>
9191 </ol>
9192
9193 <h3>Related terms</h3>
9194 <ul><li> <a href="standardizzare">standardizzare</a></li>
9195 <li> <a href="standardizzazione">standardizzazione</a></li>
9196 </ul>
9197 ---->>>
9198 ===star===
9199 HtmlEntry: star <<<
9200 <h3>Etymology</h3>
9201 From {{etyl|en|it}}
9202 <h3>Noun</h3>
9203 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
9204 <ol><li> <a href="#English">star</a> (celebrity)</li>
9205 </ol>
9206 ---->>>
9207 ===state===
9208 HtmlEntry: state <<<
9209 <h3>Verb</h3>
9210 <b>state</b>
9211 <ol><li> {{non-gloss definition|<a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="indicative">indicative</a> <a href="present tense">present tense</a> of {{term|stare}}}}</li>
9212 <li> {{non-gloss definition|second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of {{term|stare}}}}</li>
9213 </ol>
9214 >>>
9215 ===stock===
9216 HtmlEntry: stock <<<
9217 <h3>Etymology</h3>
9218 From {{etyl|en|it}} <a href="#English">stock</a>.
9219 <h3>Noun</h3>
9220 {{head|it|noun}}
9221 <ol><li> <a href="#English">stock</a>, goods in supply, <a href="inventory">inventory</a></li>
9222 </ol>
9223 ---->>>
9224 ===stole===
9225 HtmlEntry: stole <<<
9226 <h3>Noun</h3>
9227 <b>stole</b> {f}
9228 <ol><li> {{plural of|stola}}</li>
9229 </ol>
9230 >>>
9231 ===stop===
9232 HtmlEntry: stop <<<
9233 <h3>Etymology</h3>
9234 {{etyl|en|it}}
9235 <h3>Interjection</h3>
9236 <b>stop!</b>
9237 <ol><li> <a href="#English">stop</a>!, <a href="halt">halt</a>!</li>
9238 </ol>
9239
9240 <h3>Noun</h3>
9241 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9242 <ol><li> <a href="#English">stop</a> (roadsign; bus stop etc; block)</li>
9243 </ol>
9244 >>>
9245 ===stride===
9246 HtmlEntry: stride <<<
9247 <h3>Verb</h3>
9248 {{head|it|verb form}}
9249 <ol><li> {{conjugation of|stridere|3|s|pres|ind}}</li>
9250 </ol>
9251 >>>
9252 ===strike===
9253 HtmlEntry: strike <<<
9254 <h3>Noun</h3>
9255 {{head|it|noun}} {m|inv}
9256 <ol><li> <a href="#English">strike</a> (in baseball and ten-pin bowling)</li>
9257 </ol>
9258 >>>
9259 ===sublimate===
9260 HtmlEntry: sublimate <<<
9261 <h3>Verb</h3>
9262 <b>sublimate</b>
9263 <ol><li> {{conjugation of|sublimare|2|p|pres|ind}}</li>
9264 <li> {{conjugation of|sublimare|2|p|imp}}</li>
9265 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|sublimato}}</li>
9266 </ol>
9267 ---->>>
9268 ===Sudan===
9269 HtmlEntry: Sudan <<<
9270 <h3>Proper noun</h3>
9271 {{it-proper noun|m}}
9272 <ol><li> {{l|en|Sudan}}</li>
9273 </ol>
9274
9275 <h4>Derived terms</h4>
9276 <ul><li> <a href="sudanese">sudanese</a></li>
9277 </ul>
9278 ---->>>
9279 ===superlative===
9280 HtmlEntry: superlative <<<
9281 <h3>Adjective</h3>
9282 <b>superlative</b> {f}
9283 <ol><li> {{feminine plural of|<a href="superlativo#Italian">superlativo</a>}}</li>
9284 </ol>
9285 >>>
9286 ===Suriname===
9287 HtmlEntry: Suriname <<<
9288 <h3>Proper noun</h3>
9289 <b>Suriname</b> {m}
9290 <ol><li> <a href="#English">Suriname</a></li>
9291 </ol>
9292
9293 <h4>Derived terms</h4>
9294 <ul><li> <a href="surinamese">surinamese</a></li>
9295 </ul>
9296 >>>
9297 ===Swaziland===
9298 HtmlEntry: Swaziland <<<
9299 <h3>Proper noun</h3>
9300 {{it-proper noun|g=m}}
9301 <ol><li> {{l|en|Swaziland}}</li>
9302 </ol>
9303 ---->>>
9304 ===swing===
9305 HtmlEntry: swing <<<
9306 <h3>Etymology</h3>
9307 {{etyl|en|it}}
9308 <h3>Noun</h3>
9309 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9310 <ol><li> <a href="#English">swing</a> (music and dance style; golf swing)</li>
9311 </ol>
9312 >>>
9313 ===Sydney===
9314 HtmlEntry: Sydney <<<
9315 <h3>Proper noun</h3>
9316 {{it-proper noun|g=f}}
9317 <ol><li> <a href="Sydney#English">Sydney</a> (in Australia)</li>
9318 </ol>
9319 >>>
9320 ===t===
9321 HtmlEntry: t <<<
9322 <h3>Noun</h3>
9323 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
9324 <ol><li> See under <a href="T#Italian">T</a></li>
9325 </ol>
9326 ---->>>
9327 ===Taiwan===
9328 HtmlEntry: Taiwan <<<
9329 <h3>Proper noun</h3>
9330 <b>Taiwan</b> {m}
9331 <ol><li> <a href="#English">Taiwan</a></li>
9332 </ol>
9333
9334 <h4>Derived terms</h4>
9335 <ul><li> <a href="taiwanese">taiwanese</a></li>
9336 </ul>
9337
9338 <h4>See also</h4>
9339 <ul><li> <a href="Formosa#Italian">Formosa</a></li>
9340 </ul>
9341 ---->>>
9342 ===talo===
9343 HtmlEntry: talo <<<
9344 <h3>Noun</h3>
9345 {{it-noun|tal|m|o|i}}
9346 <ol><li> {{context|skeleton}}  <a href="talus">talus</a>, <a href="talus bone">talus bone</a></li>
9347 </ol>
9348
9349 <h4>Synonyms</h4>
9350 <ul><li> <a href="astragalo">astragalo</a></li>
9351 </ul>
9352 >>>
9353 ===tank===
9354 HtmlEntry: tank <<<
9355 <h3>Etymology</h3>
9356 {{etyl|en|it}}
9357 <h3>Noun</h3>
9358 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9359 <ol><li> {{l|en|tank}} (military and container)</li>
9360 </ol>
9361 ---->>>
9362 ===tanto===
9363 HtmlEntry: tanto <<<
9364 <h3>Etymology</h3>
9365 From {{etyl|la|it}} <em><a href="tantus">tantus</a></em>.
9366 <h3>Pronunciation</h3>
9367 <ul><li> {{audio|It-tanto.ogg|Audio}}</li>
9368 </ul>
9369
9370 <h3>Adjective</h3>
9371 {{it-adj|tant}}
9372 <ol><li> a <a href="lot">lot</a> of</li>
9373 <li> <a href="much">much</a></li>
9374 <li> <a href="many">many</a></li>
9375 <li> <a href="such">such</a></li>
9376 <li> <a href="significant">significant</a></li>
9377 </ol>
9378
9379 <h3>Pronoun</h3>
9380 <b>tanto</b>
9381 <ol><li> much</li>
9382 <li> a lot</li>
9383 </ol>
9384
9385 <h3>Adverb</h3>
9386 <b>tanto</b>
9387 <ol><li> so much</li>
9388 <li> <a href="very">very</a></li>
9389 </ol>
9390
9391 <h3>Conjunction</h3>
9392 <b>tanto</b>
9393 <ol><li> <a href="after all">after all</a></li>
9394 </ol>
9395
9396 <h3>Derived terms</h3>
9397 <ul><li> <a href="di tanto in tanto">di tanto in tanto</a></li>
9398 <li> <a href="ogni tanto">ogni tanto</a></li>
9399 </ul>
9400 >>>
9401 ===Tanzania===
9402 HtmlEntry: Tanzania <<<
9403 <h3>Proper noun</h3>
9404 {{it-proper noun|g=f}}
9405 <ol><li> {{l|en|Tanzania}}</li>
9406 </ol>
9407
9408 <h4>Derived terms</h4>
9409 <ul><li> <a href="tanzaniano">tanzaniano</a></li>
9410 </ul>
9411 ---->>>
9412 ===tare===
9413 HtmlEntry: tare <<<
9414 <h3>Noun</h3>
9415 <b>tare</b> {f}
9416 <ol><li> {{plural of|tara}}</li>
9417 </ol>
9418 >>>
9419 ===Tasmania===
9420 HtmlEntry: Tasmania <<<
9421 <h3>Proper noun</h3>
9422 {{it-proper noun|g=f}}
9423 <ol><li> {{l|en|Tasmania}}</li>
9424 </ol>
9425 >>>
9426 ===tau===
9427 HtmlEntry: tau <<<
9428 <h3>Noun</h3>
9429 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9430 <ol><li> <a href="#English">tau</a> (Greek letter)</li>
9431 </ol>
9432 >>>
9433 ===te===
9434 HtmlEntry: te <<<
9435 <h3>Etymology</h3>
9436 From {{etyl|la|it}} {{term|te|&#x74;&#x113;|lang=la}}, from {{term|tu|&#x74;&#x16b;|lang=la}}.
9437 <h3>Pronoun</h3>
9438 {{head|it|pronoun}}
9439 <ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="tu#Italian">tu</a></em>) <a href="you">you</a></li>
9440 </ol>
9441
9442 <h4>See also</h4>
9443 <ul><li> <a href="ti#Italian">ti</a></li>
9444 <li> <a href="tè">t&egrave;</a></li>
9445 </ul>
9446 ---->>>
9447 ===telethon===
9448 HtmlEntry: telethon <<<
9449 <h3>Etymology</h3>
9450 {{etyl|en|it}} {{prefix|tele|marathon}}
9451 <h3>Noun</h3>
9452 {{head|it|noun}} {m|inv}
9453 <ol><li> <a href="#English">telethon</a></li>
9454 </ol>
9455 >>>
9456 ===temperature===
9457 HtmlEntry: temperature <<<
9458 <h3>Noun</h3>
9459 <b>temperature</b> {f|p}
9460 <ol><li> <em>plural of <a href="temperatura">temperatura</a></em></li>
9461 </ol>
9462 ---->>>
9463 ===tempo===
9464 HtmlEntry: tempo <<<
9465 <h3>Etymology</h3>
9466 {{etyl|la|it}} {{term|tempus|lang=la}}
9467 <h3>Pronunciation</h3>
9468 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x5d;</li>
9469 <li> {{audio|it-tempo.ogg|Audio}}</li>
9470 </ul>
9471
9472 <h3>Noun</h3>
9473 {{it-noun|temp|m|o|i}}
9474 <ol><li> <a href="time">time</a></li>
9475 <li> <a href="time">time</a>, <a href="age">age</a>, <a href="period">period</a></li>
9476 <ul><li> <em><a href="bello">bei</a> tempi!</em>, those were the <a href="day">day</a>s!</li>
9477 </ul>
9478 <li> <a href="part">part</a> (<em>of a film, show, etc.</em>)</li>
9479 <ul><li> <em><a href="primo">primo</a> tempo, <a href="secondo">secondo</a> tempo</em>, <a href="first">first</a> <a href="part">part</a>, <a href="second">second</a> <a href="part">part</a> (of a <a href="film">film</a>.)</li>
9480 </ul>
9481 <li> <a href="weather">weather</a></li>
9482 <ul><li> <b><em>tempo</b> da lupi</em> - lousy <b>weather</b></li>
9483 </ul>
9484 <li> {music} <a href="time">time</a>, tempo, <a href="rhythm">rhythm</a>.</li>
9485 <li> {grammar} <a href="tense">tense</a></li>
9486 <ul><li> <em>tempo <a href="passato">passato</a></em>, <a href="past">past</a> <a href="tense">tense</a>.</li>
9487 </ul>
9488 </ol>
9489
9490 <h4>Synonyms</h4>
9491 <ul><li> {{sense|weather}} <a href="clima">clima</a>, <a href="stagione">stagione</a></li>
9492 </ul>
9493
9494 <h4>Related terms</h4>
9495 {top2}
9496 <ul><li> <a href="allo stesso tempo">allo stesso tempo</a></li>
9497 <li> <a href="al tempo stesso">al tempo stesso</a></li>
9498 <li> <a href="a tempo">a tempo</a></li>
9499 <li> <a href="a tempo perso">a tempo perso</a></li>
9500 <li> <a href="contemporaneo">contemporaneo</a></li>
9501 <li> <a href="estemporaneo">estemporaneo</a></li>
9502 <li> <a href="in tempo">in tempo</a></li>
9503 </ul>
9504 {mid2}
9505 <ul><li> <a href="maltempo">maltempo</a></li>
9506 <li> <a href="nello stesso tempo">nello stesso tempo</a></li>
9507 <li> <a href="per tempo">per tempo</a></li>
9508 <li> <a href="temporale">temporale</a></li>
9509 <li> <a href="temporaneo">temporaneo</a></li>
9510 <li> <a href="temporeggiare">temporeggiare</a></li>
9511 <li> <a href="temporizzare">temporizzare</a></li>
9512 <li> <a href="un tempo">un tempo</a></li>
9513 </ul>
9514 {bottom}
9515 <h3>See also</h3>
9516 <ul><li> {{l|it|crono-}}</li>
9517 </ul>
9518 ---->>>
9519 ===tennis===
9520 HtmlEntry: tennis <<<
9521 <h3>Noun</h3>
9522 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9523 <ol><li> <a href="#English">tennis</a></li>
9524 </ol>
9525
9526 <h4>Related terms</h4>
9527 <ul><li> <a href="tennistavolo">tennistavolo</a></li>
9528 <li> <a href="tennista">tennista</a></li>
9529 <li> <a href="tennistico">tennistico</a></li>
9530 </ul>
9531 >>>
9532 ===test===
9533 HtmlEntry: test <<<
9534 <h3>Etymology</h3>
9535 {{etyl|en|it}}
9536 <h3>Noun</h3>
9537 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9538 <ol><li> {{l|en|test}}</li>
9539 </ol>
9540 ---->>>
9541 ===testa===
9542 HtmlEntry: testa <<<
9543 <h3>Pronunciation</h3>
9544 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x73;&#x74;&#x61;&#x5d;</li>
9545 <li> {{audio|It-la testa.ogg|Audio}}</li>
9546 <li> {{audio|It-testa.ogg|Audio}}</li>
9547 </ul>
9548
9549 <h3>Etymology</h3>
9550 From {{etyl|la|it}} {{term|testa|lang=la}}.
9551 <h3>Noun</h3>
9552 {{it-noun|test|f|a|e}}
9553 <ol><li> <a href="head">head</a></li>
9554 <li> {skeleton} <a href="head">head</a> (of a bone)</li>
9555 </ol>
9556
9557 <h4>Synonyms</h4>
9558 <ul><li> {{sense|part of the body}} <a href="capo">capo</a></li>
9559 </ul>
9560
9561 <h4>Related terms</h4>
9562 <ul><li> <a href="a testa">a testa</a></li>
9563 <li> <a href="fuori di testa">fuori di testa</a></li>
9564 <li> <a href="mal di testa">mal di testa</a></li>
9565 <li> <a href="montarsi la testa">montarsi la testa</a></li>
9566 <li> <a href="scuotere la testa">scuotere la testa</a></li>
9567 <li> <a href="testa a testa">testa a testa</a></li>
9568 <li> <a href="testa calda">testa calda</a></li>
9569 <li> <a href="testacoda">testacoda</a></li>
9570 <li> <a href="testa di cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
9571 <li> <a href="testa di ponte">testa di ponte</a></li>
9572 <li> <a href="testa di rapa">testa di rapa</a></li>
9573 <li> <a href="testa di serie">testa di serie</a></li>
9574 <li> <a href="testa d'uovo">testa d'uovo</a></li>
9575 <li> <a href="testa dura">testa dura</a></li>
9576 <li> <a href="testa matta">testa matta</a></li>
9577 <li> <a href="testa o croce">testa o croce</a></li>
9578 <li> <a href="testata">testata</a></li>
9579 <li> <a href="testiera">testiera</a></li>
9580 <li> <a href="titoli di testa">titoli di testa</a></li>
9581 </ul>
9582
9583 <h3>Verb</h3>
9584 <b>testa</b>
9585 <ol><li> {{conjugation of|testare|3|s|pres|ind}}</li>
9586 <li> {{conjugation of|testare|2|s|imp}}</li>
9587 </ol>
9588 >>>
9589 ===theta===
9590 HtmlEntry: theta <<<
9591 <h3>Etymology</h3>
9592 From the {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3b8;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b1;|tr=&#x74;&#x68;&#x113;&#x74;&#x61;|lang=grc}}.
9593 <h3>Noun</h3>
9594 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
9595 <ol><li> <a href="#English">theta</a> (Greek letter)</li>
9596 </ol>
9597 ---->>>
9598 ===ti===
9599 HtmlEntry: ti <<<{{wikipedia|Italian grammar#Pronouns}}
9600 <h3>Pronoun</h3>
9601 {{head|it|pronoun}}
9602 <ol><li> {{form of|objective|<a href="tu">tu</a>|nodot=1}}; <a href="you">you</a></li>
9603 <li> {reflexive} {{form of|second-person singular|<a href="si#Italian">si</a>|nodot=1}}; <a href="you">you</a></li>
9604 </ol>
9605
9606 <h3>Noun</h3>
9607 {{wikipedia|Ti (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
9608 <ol><li> {music} <a href="#English">ti</a> (note)</li>
9609 <li> {music} <a href="B">B</a> (note and scale)</li>
9610 </ol>
9611 ---->>>
9612 ===tigre===
9613 HtmlEntry: tigre <<<
9614 <h3>Noun</h3>
9615 {{it-noun|tigr|f|e|i}}
9616 <ol><li> <a href="#English">tiger</a> (male)</li>
9617 <li> <a href="tigress">tigress</a> (female)</li>
9618 </ol>
9619
9620 <h4>Derived terms</h4>
9621 <ul><li> <a href="tigre del Bengala">tigre del Bengala</a></li>
9622 <li> <a href="tigre di carta">tigre di carta</a></li>
9623 <li> <a href="tigre della Siberia">tigre della Siberia</a></li>
9624 </ul>
9625
9626 <h4>Related terms</h4>
9627 <ul><li> <a href="tigrato">tigrato</a></li>
9628 <li> <a href="tigrotto">tigrotto</a></li>
9629 </ul>
9630 >>>
9631 ===Togo===
9632 HtmlEntry: Togo <<<
9633 <h3>Proper noun</h3>
9634 {{it-proper noun|g=m}}
9635 <ol><li> {{l|en|Togo}}</li>
9636 </ol>
9637
9638 <h4>Derived terms</h4>
9639 <ul><li> <a href="togolese">togolese</a></li>
9640 </ul>
9641 >>>
9642 ===Tonga===
9643 HtmlEntry: Tonga <<<
9644 <h3>Proper noun</h3>
9645 {{it-proper noun|g=f}}
9646 <ol><li> {{l|en|Tonga}}</li>
9647 </ol>
9648
9649 <h4>Derived terms</h4>
9650 <ul><li> <a href="tongano">tongano</a></li>
9651 </ul>
9652 >>>
9653 ===toro===
9654 HtmlEntry: toro <<<
9655 <h3>Etymology</h3>
9656 From {{etyl|la|it}} {{term|taurus|lang=la}}.
9657 <h3>Noun</h3>
9658 {{it-noun|tor|m|o|i}}
9659 <ol><li> <a href="bull">bull</a></li>
9660 <li> <a href="Taurus">Taurus</a></li>
9661 <li> {mathematics} <a href="torus">torus</a></li>
9662 </ol>
9663
9664 <h4>Related terms</h4>
9665 <ul><li> <a href="taurino">taurino</a></li>
9666 <li> <a href="toreare">toreare</a></li>
9667 <li> <a href="torello">torello</a></li>
9668 <li> <a href="torero">torero</a></li>
9669 <li> <a href="toroidale">toroidale</a></li>
9670 </ul>
9671
9672 <h4>See also</h4>
9673 <ul><li> <a href="bue">bue</a></li>
9674 <li> <a href="vacca">vacca</a></li>
9675 <li> <a href="vitello">vitello</a></li>
9676 <li> <a href="zodiacale">zodiacale</a></li>
9677 </ul>
9678 >>>
9679 ===torta===
9680 HtmlEntry: torta <<<
9681 <h3>Etymology 1</h3>
9682 From {{etyl|VL.|it}} *<em>torta</em>, from the expression <em><a href="torta">torta</a></em> <em><a href="panis">panis</a></em>, from feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="tortus">tortus</a></em>.
9683 <h4>Noun</h4>
9684 {{it-noun|tort|f|a|e}}
9685 <ol><li> <a href="pie">pie</a>, <a href="tart">tart</a>, <a href="cake">cake</a> or similar</li>
9686 </ol>
9687
9688 <h5>Derived terms</h5>
9689 <ul><li> <a href="tortalapát">tortalap&aacute;t</a></li>
9690 <li> <a href="tortiera">tortiera</a></li>
9691 <li> <a href="tortino">tortino</a></li>
9692 </ul>
9693
9694 <h3>Etymology 2</h3>
9695
9696 <h4>Adjective</h4>
9697 <b>torta</b> {s}
9698 <ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
9699 </ol>
9700
9701 <h4>Verb form</h4>
9702 <b>torta</b>
9703 <ol><li> feminine singular <a href="past participle">past participle</a> of <a href="torcere">torcere</a></li>
9704 </ol>
9705 >>>
9706 ===torte===
9707 HtmlEntry: torte <<<
9708 <h3>Etymology 1</h3>
9709
9710 <h4>Noun</h4>
9711 <b>torte</b>
9712 <ol><li> {{plural of|torta#Italian|torta}}</li>
9713 </ol>
9714
9715 <h3>Etymology 2</h3>
9716
9717 <h4>Adjective</h4>
9718 <b>torte</b> {p}
9719 <ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
9720 </ol>
9721
9722 <h4>Verb form</h4>
9723 <b>torte</b>
9724 <ol><li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of <a href="torcere">torcere</a></li>
9725 </ol>
9726 >>>
9727 ===Toscana===
9728 HtmlEntry: Toscana <<<right
9729 <h3>Proper noun</h3>
9730 {{it-proper noun|g=f}}
9731 <ol><li> <a href="Tuscany">Tuscany</a></li>
9732 </ol>
9733
9734 <h4>Related terms</h4>
9735 <ul><li> <a href="toscaneggiare">toscaneggiare</a></li>
9736 <li> <a href="toscaneria">toscaneria</a></li>
9737 <li> <a href="toscanismo">toscanismo</a></li>
9738 <li> <a href="toscanità">toscanit&agrave;</a></li>
9739 <li> <a href="toscanizzare">toscanizzare</a></li>
9740 <li> <a href="toscano">toscano</a></li>
9741 <li> <a href="tosco">tosco</a></li>
9742 </ul>
9743 >>>
9744 ===transfinite===
9745 HtmlEntry: transfinite <<<
9746 <h3>Adjective</h3>
9747 <b>transfinite</b> {f}
9748 <ol><li> Feminine plural form of <a href="transfinito">transfinito</a></li>
9749 </ol>
9750 >>>
9751 ===transitive===
9752 HtmlEntry: transitive <<<
9753 <h3>Adjective</h3>
9754 <b>transitive</b> {p}
9755 <ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
9756 </ol>
9757 >>>
9758 ===tre===
9759 HtmlEntry: tre <<<
9760 <h3>Pronunciation</h3>
9761 <ul><li> IPA: [tre]</li>
9762 </ul>
9763
9764 <h3>Etymology</h3>
9765 From {{etyl|la|it}} {{term|tres|&#x74;&#x72;&#x113;&#x73;|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|tr&eacute;yes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
9766 <h3>Adjective</h3>
9767 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9768 <ol><li> <a href="three">three</a></li>
9769 </ol>
9770
9771 <h3>Noun</h3>
9772 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9773 <ol><li> <a href="three">three</a></li>
9774 </ol>
9775 <b>le tre</b> {f|plural}
9776 <ol><li> <a href="three o'clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
9777 </ol>
9778
9779 <h4>Related terms</h4>
9780 <ul><li> <a href="trecento">trecento</a>, <a href="Trecento">Trecento</a></li>
9781 <li> <a href="trecentesco">trecentesco</a></li>
9782 <li> <a href="tredicenne">tredicenne</a></li>
9783 <li> <a href="tredicesima">tredicesima</a></li>
9784 <li> <a href="tredici">tredici</a></li>
9785 <li> <a href="tre Marie">tre Marie</a></li>
9786 <li> <a href="tremila">tremila</a></li>
9787 <li> <a href="trenta">trenta</a></li>
9788 <li> <a href="tre per due">tre per due</a></li>
9789 <li> <a href="tre unità">tre unit&agrave;</a></li>
9790 <li> <a href="tri-">tri-</a></li>
9791 <li> <a href="trivio">trivio</a></li>
9792 </ul>
9793
9794 <h3>See also</h3>
9795 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9796 </ul>
9797 ---->>>
9798 ===tredici===
9799 HtmlEntry: tredici <<<{{cardinalbox|it|12|13|14|dodici|quattordici|ord=tredicesimo}}
9800 <h3>Etymology</h3>
9801 From {{etyl|la|it}} {{term|tredecim|lang=la}}.
9802 <h3>Pronunciation</h3>
9803 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x72;&#x65;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x72;&#x65;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;treditSi/}}</li>
9804 <li> {{hyphenation|tr&eacute;|di|ci}}</li>
9805 </ul>
9806
9807 <h3>Adjective</h3>
9808 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
9809 <ol><li> <a href="thirteen">thirteen</a></li>
9810 </ol>
9811
9812 <h3>Noun</h3>
9813 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
9814 <ol><li> <a href="thirteen">thirteen</a></li>
9815 </ol>
9816 <b>tredici</b> {f|plural}
9817 <ol><li> <a href="one o'clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
9818 </ol>
9819
9820 <h3>Related terms</h3>
9821 <ul><li> <a href="tredicenne">tredicenne</a></li>
9822 <li> <a href="tredicesima">tredicesima</a></li>
9823 </ul>
9824
9825 <h3>See also</h3>
9826 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
9827 </ul>
9828 >>>
9829 ===Trentino-Alto Adige===
9830 HtmlEntry: Trentino-Alto Adige <<<
9831 <h3>Proper noun</h3>
9832 {it-proper noun}
9833 <ol><li> {{l|en|Trentino-Alto Adige}}</li>
9834 </ol>
9835 >>>
9836 ===Tripoli===
9837 HtmlEntry: Tripoli <<<
9838 <h3>Proper noun</h3>
9839 {{it-proper noun|g=f}}
9840 <ol><li> <a href="#English">Tripoli</a></li>
9841 </ol>
9842 >>>
9843 ===trite===
9844 HtmlEntry: trite <<<
9845 <h3>Adjective</h3>
9846 <b>trite</b> {f}
9847 <ol><li> Feminine plural form of <a href="trito">trito</a></li>
9848 </ol>
9849 >>>
9850 ===tu===
9851 HtmlEntry: tu <<<
9852 <h3>Etymology</h3>
9853 From {{etyl|la|it}} {{term|tu|lang=la}}.
9854 <h3>Pronunciation</h3>
9855 <ul><li> IPA: /tu/, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
9856 <li> {{audio|It-tu.ogg|Audio}}</li>
9857 </ul>
9858
9859 <h3>Pronoun</h3>
9860 {{head|it|pronoun|second person singular}}
9861 <ol><li> <a href="you">you</a> (singular); <a href="thou">thou</a></li>
9862 </ol>
9863
9864 <h4>Inflection</h4>
9865 {|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="ti">ti</a>|-! possessive| <a href="il tuo">il tuo</a>, <a href="la tua">la tua</a>, <a href="i tuoi">i tuoi</a>, <a href="le tue">le tue</a>;&lt;br&gt;<a href="tuo">tuo</a>, <a href="tua">tua</a>, <a href="tuoi">tuoi</a>, <a href="tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="your">your</a> <em>for more information</em>)|}
9866 <h3>See also</h3>
9867 <ul><li> <a href="Lei">Lei</a> (polite singular form)</li>
9868 <li> <a href="Loro">Loro</a> (polite plural form)</li>
9869 <li> <a href="voi">voi</a> (plural and polite singular form) </li>
9870 </ul>
9871 ---->>>
9872 ===tuba===
9873 HtmlEntry: tuba <<<
9874 <h3>Noun</h3>
9875 {{it-noun|tub|f|a|e}}
9876 <ol><li> {{context|musical instruments}} <a href="#English">tuba</a></li>
9877 <li> <a href="top hat">top hat</a></li>
9878 <li> {{context|anatomy}} <a href="tube">tube</a></li>
9879 </ol>
9880
9881 <h4>Synonyms</h4>
9882 <ul><li> (<em>top hat</em>) <a href="cilindro">cilindro</a></li>
9883 <li> (<em>tube</em>) <a href="tuba di Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
9884 </ul>
9885
9886 <h4>Derived terms</h4>
9887 <ul><li> <a href="tubarico">tubarico</a></li>
9888 </ul>
9889
9890 <h3>Verb</h3>
9891 <b>tuba</b>
9892 <ol><li> {{conjugation of|tubare|3|s|pres|ind}}</li>
9893 <li> {{conjugation of|tubare|2|s|imp}}</li>
9894 </ol>
9895 >>>
9896 ===tundra===
9897 HtmlEntry: tundra <<<
9898 <h3>Noun</h3>
9899 {{it-noun|tundr|f|a|e}}
9900 <ol><li> <a href="#English">tundra</a></li>
9901 </ol>
9902 ---->>>
9903 ===Tunisia===
9904 HtmlEntry: Tunisia <<<
9905 <h3>Proper noun</h3>
9906 <b>Tunisia</b> {f}
9907 <ol><li> <a href="#English">Tunisia</a></li>
9908 </ol>
9909
9910 <h4>Derived terms</h4>
9911 <ul><li> <a href="tunisino">tunisino</a></li>
9912 </ul>
9913 ---->>>
9914 ===Turkmenistan===
9915 HtmlEntry: Turkmenistan <<<
9916 <h3>Proper noun</h3>
9917 {{it-proper noun|g=m}}
9918 <ol><li> <a href="#English">Turkmenistan</a></li>
9919 </ol>
9920
9921 <h4>Derived terms</h4>
9922 <ul><li> <a href="turkmeno">turkmeno</a></li>
9923 </ul>
9924 ---->>>
9925 ===Tuvalu===
9926 HtmlEntry: Tuvalu <<<
9927 <h3>Proper noun</h3>
9928 {{it-proper noun|g=m}}
9929 <ol><li> {{l|en|Tuvalu}}</li>
9930 </ol>
9931 ---->>>
9932 ===u===
9933 HtmlEntry: u <<<
9934 <h3>Noun</h3>
9935 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
9936 <ol><li> See under <a href="U#Italian">U</a></li>
9937 </ol>
9938 ---->>>
9939 ===UFO===
9940 HtmlEntry: UFO <<<
9941 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
9942 <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b> (<em>plural</em> <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b>)
9943 <ol><li> <a href="oggetto volante non identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="alieno">alieno</a> {m}</li>
9944 </ol>
9945 ---->>>
9946 ===Uganda===
9947 HtmlEntry: Uganda <<<
9948 <h3>Proper noun</h3>
9949 {{it-proper noun|g=f}}
9950 <ol><li> {{l|en|Uganda}}</li>
9951 </ol>
9952
9953 <h4>Related terms</h4>
9954 <ul><li> <a href="ugandese">ugandese</a></li>
9955 </ul>
9956 ---->>>
9957 ===ultramarine===
9958 HtmlEntry: ultramarine <<<
9959 <h3>Adjective</h3>
9960 <b>ultramarine</b> {f}
9961 <ol><li> Feminine plural form of <a href="ultramarino">ultramarino</a></li>
9962 </ol>
9963 >>>
9964 ===Umbria===
9965 HtmlEntry: Umbria <<<
9966 <h3>Proper noun</h3>
9967 <b>Umbria</b> <em>f</em>
9968 <ol><li> Umbria</li>
9969 </ol>
9970
9971 <h4>Related terms</h4>
9972 <ul><li> <a href="umbro">umbro</a></li>
9973 </ul>
9974 >>>
9975 ===un===
9976 HtmlEntry: un <<<
9977 <h3>Etymology</h3>
9978 From {{term|uno}}, from {{etyl|la|it}} {{term|unus|&#x16b;&#x6e;&#x75;&#x73;|one}}.
9979 <h3>Article</h3>
9980 {{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
9981 <ol><li> <a href="an">an</a>, <a href="a">a</a></li>
9982 </ol>
9983
9984 <h3>Noun</h3>
9985 {{head|it|noun|g=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
9986 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
9987 </ol>
9988
9989 <h3>Adjective</h3>
9990 {{head|it|adjective|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
9991 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
9992 </ol>
9993
9994 <h3>Pronoun</h3>
9995 {{head|it|pronoun|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
9996 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
9997 </ol>
9998 >>>
9999 ===undici===
10000 HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
10001 <h3>Etymology</h3>
10002 From {{etyl|la|it}} {{term|undecim|&#x16b;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x63;&#x69;&#x6d;|lang=la}}.
10003 <h3>Pronunciation</h3>
10004 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;unditSi/}}</li>
10005 <li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
10006 </ul>
10007
10008 <h3>Adjective</h3>
10009 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
10010 <ol><li> <a href="eleven">eleven</a></li>
10011 </ol>
10012
10013 <h3>Noun</h3>
10014 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10015 <ol><li> <a href="eleven">eleven</a></li>
10016 </ol>
10017 <b>le undici</b> {f|plural}
10018 <ol><li> <a href="eleven o'clock">eleven o'clock</a></li>
10019 </ol>
10020
10021 <h3>Related terms</h3>
10022 <ul><li> <a href="undicenne">undicenne</a></li>
10023 </ul>
10024
10025 <h3>See also</h3>
10026 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10027 </ul>
10028 >>>
10029 ===uno===
10030 HtmlEntry: uno <<<
10031 <h3>Etymology</h3>
10032 From {{etyl|la|it}} {{term|unus|&#x16b;&#x6e;&#x75;&#x73;|lang=la}}.
10033 <h3>Pronunciation</h3>
10034 <ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x6f;&#x5d;</li>
10035 <li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
10036 </ul>
10037
10038 <h3>Adjective</h3>
10039 <b>uno</b> {m} ({f} <a href="una#Italian">una</a>)
10040 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
10041 </ol>
10042
10043 <h4>Usage notes</h4>
10044 <ul><li> This is the form of <em><a href="un#Italian">un</a></em> used before an <a href="impure s">impure s</a>.</li>
10045 </ul>
10046
10047 <h3>Article</h3>
10048 <b>uno</b> {m}
10049 <ol><li> <a href="an">an</a>, <a href="a">a</a></li>
10050 </ol>
10051
10052 <h4>Usage notes</h4>
10053 <ul><li> This is the form of <em><a href="un#Italian">un</a></em> used before an <a href="impure s">impure s</a>.</li>
10054 </ul>
10055
10056 <h3>Pronoun</h3>
10057 <b>uno</b> {m} ({f} <b>una</b>)
10058 <ol><li> <a href="someone">someone</a>, a <a href="person">person</a></li>
10059 <li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em>&#x20;&#x2d;&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x65;&#x61;&#x72;&#x6c;&#x79;&#x20;<em>or</em>&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x65;&#x61;&#x72;&#x6c;&#x79;</li>
10060 </ol>
10061
10062 <h3>Cardinal number</h3>
10063 {{cardinalbox|it|0|1|2|zero|due|ord=primo|mult=singolo}}<b>uno</b>
10064 <ol><li> <a href="one">one</a></li>
10065 </ol>
10066
10067 <h3>Related terms</h3>
10068 <ul><li> <a href="un">un</a></li>
10069 <li> <a href="un'">un'</a></li>
10070 <li> <a href="una">una</a></li>
10071 <li> <a href="unico">unico</a></li>
10072 <li> <a href="unire">unire</a></li>
10073 <li> <a href="unità">unit&agrave;</a></li>
10074 <li> <a href="università">universit&agrave;</a></li>
10075 <li> <a href="universo">universo</a></li>
10076 </ul>
10077 >>>
10078 ===Uruguay===
10079 HtmlEntry: Uruguay <<<
10080 <h3>Proper noun</h3>
10081 {{it-proper noun|g=m}}
10082 <ol><li> {{l|en|Uruguay}}</li>
10083 </ol>
10084
10085 <h4>Derived terms</h4>
10086 <ul><li> <a href="uruguayano">uruguayano</a> / <a href="uruguaiano">uruguaiano</a></li>
10087 </ul>
10088 ---->>>
10089 ===utopia===
10090 HtmlEntry: utopia <<<
10091 <h3>Etymology</h3>
10092 From {{etyl|NL.|it}} {{term|Utopia}}, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3bf;&#x1f50;|not, no|tr=ou|lang=grc}} + {{term|&#x3c4;&#x3cc;&#x3c0;&#x3bf;&#x3c2;|place, region|tr=topos|lang=grc}}.
10093 <h3>Pronunciation</h3>
10094 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x75;&#x74;&#x6f;&#x2d0;&#x70;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
10095 <li> {{hyphenation|u|to|p&igrave;|a}}</li>
10096 </ul>
10097
10098 <h3>Noun</h3>
10099 {{it-noun|utopi|f|a|e}}
10100 <ol><li> {{l|en|utopia}}</li>
10101 </ol>
10102
10103 <h4>Antonyms</h4>
10104 <ul><li> <a href="distopia">distopia</a></li>
10105 </ul>
10106
10107 <h4>Derived terms</h4>
10108 <ul><li> <a href="utopico">utopico</a></li>
10109 <li> <a href="utopista">utopista</a></li>
10110 </ul>
10111
10112 <h4>Related terms</h4>
10113 <ul><li> <a href="utopistico">utopistico</a></li>
10114 </ul>
10115 ---->>>
10116 ===uva===
10117 HtmlEntry: uva <<<right
10118 <h3>Etymology</h3>
10119 From {{etyl|la|it}} {{term|uva|&#x16b;&#x76;&#x61;|lang=la}}.
10120 <h3>Pronunciation</h3>
10121 <ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
10122 </ul>
10123
10124 <h3>Noun</h3>
10125 {{it-noun|uv|f|a|e}}
10126 <ol><li> <a href="grape">grape</a></li>
10127 <li> <em>(<a href="collective noun">collective noun</a>)</em> <a href="grape">grape</a>s</li>
10128 </ol>
10129
10130 <h4>Related terms</h4>
10131 <ul><li> <a href="uvaccia">uvaccia</a></li>
10132 <li> <a href="uva da tavola">uva da tavola</a></li>
10133 <li> <a href="uvaceo">uvaceo</a></li>
10134 <li> <a href="uvaggio">uvaggio</a></li>
10135 <li> <a href="uva passa">uva passa</a></li>
10136 <li> <a href="uva spina">uva spina</a></li>
10137 <li> <a href="uva sultanina">uva sultanina</a></li>
10138 <li> <a href="uva ursina">uva ursina</a></li>
10139 <li> <a href="uvea">uvea</a></li>
10140 <li> <a href="uveite">uveite</a></li>
10141 <li> <a href="uvetta">uvetta</a></li>
10142 <li> <a href="uvifero">uvifero</a></li>
10143 <li> <a href="uvina">uvina</a></li>
10144 </ul>
10145
10146 <h4>See also</h4>
10147 <ul><li> <a href="vino">vino</a></li>
10148 <li> <a href="vite">vite</a></li>
10149 </ul>
10150 ---->>>
10151 ===uve===
10152 HtmlEntry: uve <<<
10153 <h3>Etymology</h3>
10154 From {{etyl|la|it}} <em><a href="uvae">uvae</a></em> plural of <em><a href="uva">uva</a></em>.
10155 <h3>Noun</h3>
10156 <b>uve</b> {f|p}
10157 <ol><li> {{plural of|uva}}</li>
10158 </ol>
10159 ---->>>
10160 ===Uzbekistan===
10161 HtmlEntry: Uzbekistan <<<
10162 <h3>Proper noun</h3>
10163 <b>Uzbekistan</b> {m}
10164 <ol><li> <a href="#English">Uzbekistan</a></li>
10165 </ol>
10166
10167 <h4>Derived terms</h4>
10168 <ul><li> <a href="uzbeco">uzbeco</a></li>
10169 </ul>
10170 ---->>>
10171 ===v===
10172 HtmlEntry: v <<<
10173 <h3>Noun</h3>
10174 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10175 <ol><li> See under <a href="V#Italian">V</a></li>
10176 </ol>
10177 ---->>>
10178 ===và===
10179 HtmlEntry: v&agrave; <<<
10180 <h3>Verb</h3>
10181 <b>v&agrave;</b>
10182 <ol><li> {{misspelling of|va|va}}</li>
10183 </ol>
10184 ---->>>
10185 ===Valencia===
10186 HtmlEntry: Valencia <<<
10187 <h3>Proper noun</h3>
10188 {{it-proper noun|g=f}}
10189 <ol><li> Valencia</li>
10190 </ol>
10191 ---->>>
10192 ===Valle d'Aosta===
10193 HtmlEntry: Valle d'Aosta <<<
10194 <h3>Proper noun</h3>
10195 {{it-proper noun|g=f}}
10196 <ol><li> Valle d'Aosta (<em>region</em>)</li>
10197 <li> Valle d'Aosta (<em>province</em>)</li>
10198 </ol>
10199 >>>
10200 ===valve===
10201 HtmlEntry: valve <<<
10202 <h3>Noun</h3>
10203 <b>valve</b> {f}
10204 <ol><li> {{plural of|valva}}</li>
10205 </ol>
10206 >>>
10207 ===Vanuatu===
10208 HtmlEntry: Vanuatu <<<
10209 <h3>Proper noun</h3>
10210 {{it-proper noun|g=m}}
10211 <ol><li> {{l|en|Vanuatu}}</li>
10212 </ol>
10213 ---->>>
10214 ===Veneto===
10215 HtmlEntry: Veneto <<<
10216 <h3>Proper noun</h3>
10217 <b>Veneto</b> {m}
10218 <ol><li> <a href="#English">Veneto</a></li>
10219 </ol>
10220
10221 <h4>Related terms</h4>
10222 <ul><li> <a href="veneto">veneto</a></li>
10223 <li> <a href="Venezia">Venezia</a></li>
10224 </ul>
10225 >>>
10226 ===Venezuela===
10227 HtmlEntry: Venezuela <<<
10228 <h3>Pronunciation</h3>
10229 <ul><li> {{X-SAMPA|/vened&quot;dzwela/}}</li>
10230 </ul>
10231
10232 <h3>Proper noun</h3>
10233 {{it-proper noun|g=m}}
10234 <ol><li> <a href="#English">Venezuela</a></li>
10235 </ol>
10236
10237 <h4>Related terms</h4>
10238 <ul><li> <a href="Venezia">Venezia</a></li>
10239 <li> <a href="venezolano">venezolano</a></li>
10240 <li> <a href="venezuelano">venezuelano</a></li>
10241 </ul>
10242 ---->>>
10243 ===venturi===
10244 HtmlEntry: venturi <<<
10245 <h3>Adjective</h3>
10246 <b>venturi</b> {m}
10247 <ol><li> Plural form of <a href="venturo">venturo</a></li>
10248 </ol>
10249 ---->>>
10250 ===vermouth===
10251 HtmlEntry: vermouth <<<
10252 <h3>Noun</h3>
10253 {{head|it|noun}}
10254 <ol><li> {{l|en|vermouth}}</li>
10255 </ol>
10256 >>>
10257 ===vermut===
10258 HtmlEntry: vermut <<<
10259 <h3>Noun</h3>
10260 {{head|it|noun|inv|g=m}}
10261 <ol><li> <a href="vermouth">vermouth</a></li>
10262 </ol>
10263 >>>
10264 ===vero===
10265 HtmlEntry: vero <<<
10266 <h3>Etymology</h3>
10267 From {{etyl|la|it}} {{term|verus|&#x76;&#x113;&#x72;&#x75;&#x73;|true|lang=la}}.
10268 <h3>Pronunciation</h3>
10269 <ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
10270 </ul>
10271 &#x76;&#xe9;&#x72;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
10272 <h3>Adjective</h3>
10273 {{it-adj|ver}}
10274 <ol><li> <a href="true">true</a></li>
10275 <ul><li> <em><a href="wikiquote:Italian_proverbs#S">Se non &egrave; <b>vero</b>, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
10276 <ul><li> If it is not <b>true</b>, it is a good story.</li>
10277 </ul>
10278 </ul>
10279 <li> <a href="real">real</a>, <a href="genuine">genuine</a></li>
10280 </ol>
10281
10282 <h3>Noun</h3>
10283 {{it-noun|ver|m|o|i}}
10284 <ol><li> <a href="truth">truth</a></li>
10285 </ol>
10286
10287 <h3>Related terms</h3>
10288 <ul><li> <a href="davvero">davvero</a></li>
10289 <li> <a href="verace">verace</a></li>
10290 <li> <a href="veramente">veramente</a></li>
10291 <li> <a href="veridico">veridico</a></li>
10292 <li> <a href="verificare">verificare</a></li>
10293 <li> <a href="verismo">verismo</a></li>
10294 <li> <a href="verità">verit&agrave;</a></li>
10295 <li> <a href="veritiero">veritiero</a></li>
10296 <li> <a href="verosimile">verosimile</a></li>
10297 </ul>
10298
10299 <h3>See also</h3>
10300 <ul><li> <a href="verro">verro</a></li>
10301 </ul>
10302 ---->>>
10303 ===Verona===
10304 HtmlEntry: Verona <<<
10305 <h3>Pronunciation</h3>
10306 <ul><li> {{audio|It-Verona.ogg|Audio}}</li>
10307 </ul>
10308
10309 <h3>Proper noun</h3>
10310 {{it-proper noun|g=f}}
10311 <ol><li> {{l|en|Verona}} (<em>province</em>)</li>
10312 <li> {{l|en|Verona}} (<em>town</em>)</li>
10313 </ol>
10314
10315 <h4>Derived terms</h4>
10316 <ul><li> {{l|it|veronese}}</li>
10317 </ul>
10318 >>>
10319 ===vertebra===
10320 HtmlEntry: vertebra <<<
10321 <h3>Noun</h3>
10322 {{it-noun|vertebr|f|a|e}}
10323 <ol><li> {{context|skeleton}} <a href="#English">vertebra</a></li>
10324 </ol>
10325
10326 <h4>Related terms</h4>
10327 <ul><li> <a href="vertebra cervicale">vertebra cervicale</a></li>
10328 <li> <a href="vertebrale">vertebrale</a></li>
10329 <li> <a href="vertebra lombare">vertebra lombare</a></li>
10330 <li> <a href="vertebrato">vertebrato</a></li>
10331 <li> <a href="vertebra toracica">vertebra toracica</a></li>
10332 </ul>
10333 >>>
10334 ===vertebrate===
10335 HtmlEntry: vertebrate <<<
10336 <h3>Noun</h3>
10337 <b>vertebrate</b> {f}
10338 <ol><li> {{plural of|vertebrato}}</li>
10339 </ol>
10340 >>>
10341 ===vi===
10342 HtmlEntry: vi <<<
10343 <h3>Pronoun</h3>
10344 <b>vi</b>
10345 <ol><li> (<em>second-person personal plural object pronoun</em>): <a href="you">you</a>, to you</li>
10346 <ul><li> (<a href="noi">noi</a>) <b>vi</b> amiamo - we love you</li>
10347 </ul>
10348 <li> (<em>second-person reflexive plural</em>): <a href="yourselves">yourselves</a></li>
10349 <ul><li> (<a href="voi">voi</a>) <b>vi</b> ricordate</li>
10350 </ul>
10351 <li> <a href="it">it</a> (<em>often not translated</em>); about it, of it, on it</li>
10352 </ol>
10353
10354 <h4>See also</h4>
10355 <ul><li> <a href="mi">mi</a>, <a href="ti">ti</a>, <a href="si">si</a>, <a href="ci">ci</a></li>
10356 </ul>
10357
10358 <h3>Adverb</h3>
10359 {it-adv}
10360 <ol><li> <a href="there">there</a></li>
10361 <li> <a href="here">here</a></li>
10362 </ol>
10363 ---->>>
10364 ===Vienna===
10365 HtmlEntry: Vienna <<<
10366 <h3>Proper noun</h3>
10367 {{it-proper noun|g=f}}
10368 <ol><li> {{l|en|Vienna}} (capital of Austria)</li>
10369 </ol>
10370 >>>
10371 ===Vietnam===
10372 HtmlEntry: Vietnam <<<
10373 <h3>Proper noun</h3>
10374 <b>Vietnam</b> {m}
10375 <ol><li> <a href="#English">Vietnam</a></li>
10376 </ol>
10377
10378 <h4>Derived terms</h4>
10379 <ul><li> <a href="vietnamita">vietnamita</a></li>
10380 </ul>
10381 >>>
10382 ===vocative===
10383 HtmlEntry: vocative <<<
10384 <h3>Adjective</h3>
10385 <b>vocative</b> {f}
10386 <ol><li> Feminine plural form of <a href="vocativo">vocativo</a></li>
10387 </ol>
10388 ---->>>
10389 ===vociferate===
10390 HtmlEntry: vociferate <<<
10391 <h3>Verb</h3>
10392 <b>vociferate</b>
10393 <ol><li> {{conjugation of|vociferare|2|p|pres|ind}}</li>
10394 <li> {{conjugation of|vociferare|2|p|imp}}</li>
10395 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|vociferato}}</li>
10396 </ol>
10397 ---->>>
10398 ===vodka===
10399 HtmlEntry: vodka <<<
10400 <h3>Noun</h3>
10401 {{head|it|noun|g=f}} {inv}
10402 <ol><li> <a href="vodka#English">vodka</a></li>
10403 </ol>
10404 ---->>>
10405 ===voi===
10406 HtmlEntry: voi <<<
10407 <h3>Etymology</h3>
10408 From {{etyl|la|it}} {{term|vos|&#x76;&#x14d;&#x73;|lang=la}}.
10409 <h3>Pronunciation</h3>
10410 <ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
10411 </ul>
10412 &#x76;&#xf3;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x76;&#x6f;&#x69;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x76;&#x6f;&#x69;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
10413 <h3>Pronoun</h3>
10414 <b>voi</b>
10415 <ol><li> The second person plural familiar pronoun, <b>voi</b> refers to the persons who are spoken or written to: <a href="you">you</a>.</li>
10416 </ol>
10417
10418 <h4>Related terms</h4>
10419 <ul><li> <a href="voialtri">voialtri</a>, <a href="voi altri">voi altri</a></li>
10420 <li> <a href="vostro">vostro</a></li>
10421 <li> <a href="vi">vi</a></li>
10422 </ul>
10423
10424 <h3>See also</h3>
10425 <ul><li> <a href="Loro">Loro</a></li>
10426 <li> <a href="tu">tu</a></li>
10427 </ul>
10428 >>>
10429 ===volatile===
10430 HtmlEntry: volatile <<<
10431 <h3>Adjective</h3>
10432 {{it-adj|volatil|e|i}}
10433 <ol><li> {{chemistry|physics}} {{l|en|volatile}}</li>
10434 <li> <a href="flying">flying</a></li>
10435 </ol>
10436
10437 <h4>Synonyms</h4>
10438 <ul><li> {{sense|flying}} <a href="volante">volante</a></li>
10439 </ul>
10440
10441 <h3>Noun</h3>
10442 {{it-noun|volatil|m|e|i}}
10443 <ol><li> <a href="bird">bird</a></li>
10444 <li> <a href="fowl">fowl</a></li>
10445 </ol>
10446
10447 <h4>Synonyms</h4>
10448 <ul><li> <a href="uccello">uccello</a></li>
10449 </ul>
10450 ---->>>
10451 ===vole===
10452 HtmlEntry: vole <<<
10453 <h3>Verb</h3>
10454 <b>vole</b>
10455 <ol><li> {archaic} <em>third-person singular indicative present of <a href="volere">volere</a></em></li>
10456 </ol>
10457
10458 <h4>Synonyms</h4>
10459 <ul><li> <a href="vuole">vuole</a></li>
10460 </ul>
10461 >>>
10462 ===volume===
10463 HtmlEntry: volume <<<
10464 <h3>Noun</h3>
10465 {{it-noun|volum|m|e|i}}
10466 <ol><li> <a href="volume#English">volume</a></li>
10467 </ol>
10468
10469 <h4>Related terms</h4>
10470 <ul><li> <a href="volumenometro">volumenometro</a></li>
10471 <li> <a href="volumetria">volumetria</a></li>
10472 <li> <a href="volumetrico">volumetrico</a></li>
10473 <li> <a href="voluminosità">voluminosit&agrave;</a></li>
10474 <li> <a href="voluminoso">voluminoso</a></li>
10475 </ul>
10476 ---->>>
10477 ===w===
10478 HtmlEntry: w <<<
10479 <h3>Noun</h3>
10480 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10481 <ol><li> See under <a href="W#Italian">W</a></li>
10482 </ol>
10483 ---->>>
10484 ===water===
10485 HtmlEntry: water <<<
10486 <h3>Pronunciation</h3>
10487 <ul><li> IPA: /'vater/, {{X-SAMPA|/'vater/}}</li>
10488 </ul>
10489
10490 <h3>Etymology</h3>
10491 Shortened form of {{etyl|en|it}} <a href="water closet">water closet</a> (W.C.)
10492 <h3>Noun</h3>
10493 {{head|it|noun}} {m|inv}
10494 <ol><li> {colloquial} <a href="water closet">water closet</a>, <a href="toilet">toilet</a>, <a href="rest room">rest room</a></li>
10495 </ol>
10496 ---->>>
10497 ===weekend===
10498 HtmlEntry: weekend <<<
10499 <h3>Noun</h3>
10500 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10501 <ol><li> <a href="weekend#English">weekend</a></li>
10502 </ol>
10503
10504 <h4>Alternative forms</h4>
10505 <ul><li> <a href="week-end#Italian">week-end</a></li>
10506 </ul>
10507
10508 <h4>Synonyms</h4>
10509 <ul><li> <a href="fine settimana">fine settimana</a></li>
10510 </ul>
10511 ---->>>
10512 ===west===
10513 HtmlEntry: west <<<
10514 <h3>Noun</h3>
10515 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10516 <ol><li> <a href="West">West</a> (historic area of America)</li>
10517 </ol>
10518 ---->>>
10519 ===wireless===
10520 HtmlEntry: wireless <<<
10521 <h3>Etymology</h3>
10522 {{etyl|en|it}}
10523 <h3>Noun</h3>
10524 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10525 <ol><li> <a href="#English">wireless</a> (transmission without wires)</li>
10526 </ol>
10527
10528 <h3>Adjective</h3>
10529 {{head|it|adjective}} {inv}
10530 <ol><li> <a href="#English">wireless</a> (computing)</li>
10531 </ol>
10532 >>>
10533 ===X===
10534 HtmlEntry: X <<<
10535 <h3>Pronunciation</h3>
10536 <ul><li> (name of letter) IPA: /iks/</li>
10537 <li> (phonetic realization) IPA: [ks]</li>
10538 </ul>
10539
10540 <h3>Letter</h3>
10541 {{head|it|letter|lower case|x|g=m|g2=f|g3=inv}}
10542 <ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href=":w:Latin alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
10543 </ol>
10544
10545 <h4>Usage notes</h4>
10546 <ul><li> The letter <b>X</b> is not considered part of the Italian alphabet.  It is found mainly in loanwords, <a href="Latinism">Latinism</a>s, and <a href="Grecism">Grecism</a>s.</li>
10547 </ul>
10548
10549 <h3>See also</h3>
10550 <ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
10551 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
10552 </ul>
10553 ---->>>
10554 ===xi===
10555 HtmlEntry: xi <<<
10556 <h3>Noun</h3>
10557 {{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
10558 <ol><li> <a href="#English">xi</a> (all senses)</li>
10559 </ol>
10560
10561 <h4>Synonyms</h4>
10562 <ul><li> <a href="csi">csi</a></li>
10563 <li> <a href="ksi">ksi</a></li>
10564 </ul>
10565 ---->>>
10566 ===y===
10567 HtmlEntry: y <<<
10568 <h3>Noun</h3>
10569 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10570 <ol><li> See under <a href="Y#Italian">Y</a></li>
10571 </ol>
10572 ---->>>
10573 ===yacht===
10574 HtmlEntry: yacht <<<
10575 <h3>Etymology</h3>
10576 {{etyl|en|it}}
10577 <h3>Noun</h3>
10578 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10579 <ol><li> {{l|en|yacht}}</li>
10580 <li> The letter <a href="Y">Y</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
10581 </ol>
10582 >>>
10583 ===yak===
10584 HtmlEntry: yak <<<
10585 <h3>Noun</h3>
10586 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10587 <ol><li> A <a href="#English">yak</a> (bovine)</li>
10588 </ol>
10589
10590 <h4>Synonyms</h4>
10591 <ul><li> <a href="bue tibetano">bue tibetano</a></li>
10592 </ul>
10593 ---->>>
10594 ===Yemen===
10595 HtmlEntry: Yemen <<<
10596 <h3>Proper noun</h3>
10597 {{it-proper noun|m}}
10598 <ol><li> {{l|en|Yemen}}</li>
10599 </ol>
10600
10601 <h4>Derived terms</h4>
10602 <ul><li> <a href="yemenita">yemenita</a></li>
10603 </ul>
10604 ---->>>
10605 ===z===
10606 HtmlEntry: z <<<
10607 <h3>Noun</h3>
10608 {{head|it|letter}} {m|f|inv}
10609 <ol><li> See under <a href="Z#Italian">Z</a></li>
10610 </ol>
10611 ---->>>
10612 ===Zambia===
10613 HtmlEntry: Zambia <<<
10614 <h3>Proper noun</h3>
10615 {{it-proper noun|g=m}}
10616 <ol><li> {{l|en|Zambia}}</li>
10617 </ol>
10618
10619 <h4>Derived terms</h4>
10620 <ul><li> {{l|it|zambiano}}</li>
10621 </ul>
10622 ---->>>
10623 ===Zanzibar===
10624 HtmlEntry: Zanzibar <<<
10625 <h3>Pronunciation</h3>
10626 <ul><li> IPA: /dzandzibar/</li>
10627 </ul>
10628
10629 <h3>Proper noun</h3>
10630 {{it-proper noun|g=f}}
10631 <ol><li> <a href="#English">Zanzibar</a></li>
10632 </ol>
10633 ---->>>
10634 ===zebra===
10635 HtmlEntry: zebra <<<
10636 <h3>Noun</h3>
10637 {{it-noun|zebr|f|a|e}}
10638 <ol><li> <a href="#English">zebra</a></li>
10639 <li> {{in the plural|informal}} <a href="zebra crossing">zebra crossing</a></li>
10640 </ol>
10641 ---->>>
10642 ===zero===
10643 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
10644 <h3>Pronunciation</h3>
10645 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x7a;&#x25b;&#x72;&#x6f;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x32a;&#x361;&#x7a;&#x32a;&#x25b;&#x2d0;&#x2e;&#x72;&#x6f;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
10646 <li> {{hyphenation|z&egrave;|ro}}</li>
10647 </ul>
10648
10649 <h3>Adjective</h3>
10650 {{head|it|adjective}} {m|f|inv}
10651 <ol><li> <a href="#English">zero</a></li>
10652 </ol>
10653
10654 <h3>Noun</h3>
10655 {{it-noun|zer|m|o|i}}
10656 <ol><li> <a href="#English">zero</a></li>
10657 <li> <a href="nil">nil</a> (football)</li>
10658 </ol>
10659
10660 <h4>Derived terms</h4>
10661 <ul><li> <a href="a zero">a zero</a></li>
10662 <li> <a href="zero assoluto">zero assoluto</a></li>
10663 <li> <a href="zero spaccato">zero spaccato</a></li>
10664 <li> <a href="zero zero sette">zero zero sette</a></li>
10665 <li> l'<a href="ora zero">ora zero</a></li>
10666 </ul>
10667
10668 <h3>See also</h3>
10669 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
10670 </ul>
10671 ---->>>
10672 ===zeta===
10673 HtmlEntry: zeta <<<
10674 <h3>Etymology</h3>
10675 From the {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3b6;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b1;|tr=&#x7a;&#x113;&#x74;&#x61;|lang=grc}}.
10676 <h3>Noun</h3>
10677 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
10678 <ol><li> <a href="#English">zeta</a>; The letter <a href="Z">Z</a>/<a href="z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
10679 </ol>
10680
10681 <h4>Derived terms</h4>
10682 <ul><li> <a href="dalla a alla zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
10683 </ul>
10684 ---->>>
10685 ===Zimbabwe===
10686 HtmlEntry: Zimbabwe <<<
10687 <h3>Proper noun</h3>
10688 {{it-proper noun|g=m}}
10689 <ol><li> {{l|en|Zimbabwe}}</li>
10690 </ol>
10691
10692 <h4>Derived terms</h4>
10693 <ul><li> <a href="zimbabwiano">zimbabwiano</a></li>
10694 </ul>
10695 ---->>>
10696 ===zoo===
10697 HtmlEntry: zoo <<<
10698 <h3>Pronunciation</h3>
10699 <ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x7a;&#x254;&#x2e;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dzO.o/}}</li>
10700 </ul>
10701
10702 <h3>Noun</h3>
10703 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10704 <ol><li> {{l|en|zoo}}</li>
10705 </ol>
10706
10707 <h4>Related terms</h4>
10708 <ul><li> <a href="giardino zoologico">giardino zoologico</a></li>
10709 </ul>
10710 ---->>>
10711 ===zoom===
10712 HtmlEntry: zoom <<<
10713 <h3>Etymology</h3>
10714 {{etyl|en|it}}
10715 <h3>Noun</h3>
10716 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
10717 <ol><li> {photography} <a href="#English">zoom</a></li>
10718 </ol>
10719
10720 <h4>Related terms</h4>
10721 <ul><li> <a href="zoomare">zoomare</a></li>
10722 <li> <a href="zoomata">zoomata</a></li>
10723 </ul>
10724 >>>
10725 ===zucchetto===
10726 HtmlEntry: zucchetto <<<
10727 <h3>Noun</h3>
10728 {{it-noun|zucchett|m|o|i}}
10729 <ol><li> small <a href="skullcap">skullcap</a> worn by Roman Catholic clergy; <a href="calotte">calotte</a></li>
10730 </ol>
10731 >>>
10732
10733 Index: EN EN->IT
10734