]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.DE.quickdic.text
Update URL format and parsing, fix FR handling.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.WholeSection.DE.quickdic.text
index 603cbfd0901d6d121c2bd6ef5d66533337772079..e0862b39398c6c71b0c6e690960a92e7017d663b 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ Index: DE DE->EN
 ***A***
 HtmlEntry: A <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;&#x61;&#x2d0;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;a&#x2d0;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-A.OGG|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -29,20 +29,20 @@ HtmlEntry: A <<<
 ***ab***
 HtmlEntry: ab <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::ab">ab</a>, from lang:gem-pro {{recons|ab|lang=gem-pro}}.
+From lang:goh <a href="q://d?&ab">ab</a>, from lang:gem-pro {{recons|ab|lang=gem-pro}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> IPA: /ap/</li>
 </ul>
 
 <h3>Preposition</h3>
 {{head|de|preposition}}
-<ol><li> Beginning at that time or location; <a href="qd::from">from</a>.</li>
+<ol><li> Beginning at that time or location; <a href="q://d?&from">from</a>.</li>
 <ul><li> <b><em>ab</b> heute verf&uuml;gbar</em> (available from today on)</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::ab+und+zu">ab und zu</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&ab+und+zu">ab und zu</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 HtmlEntry: ab <<<
@@ -50,76 +50,76 @@ HtmlEntry: ab <<<
 From lang:gem-pro {{recons|ab|lang=gem-pro}}.
 <h3>Preposition</h3>
 {goh-prep}
-<ol><li> <a href="qd::of">of</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&of">of</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***ab-***
 HtmlEntry: ab- <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::ab">ab</a>, from lang:gem-pro {{recons|ab|lang=gem-pro}}.
+From lang:goh <a href="q://d?&ab">ab</a>, from lang:gem-pro {{recons|ab|lang=gem-pro}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x5b;&#x294;&#x61;&#x70;&#x5d;</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x294;ap&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Prefix</h3>
 {{head|de|prefix}}
-<ol><li> Separable verb prefix, <a href="qd::from">from</a>.</li>
+<ol><li> Separable verb prefix, <a href="q://d?&from">from</a>.</li>
 <ul><li> <em>abfahren</em> (to depart from).</li>
 </ul>
-<li> Separable verb prefix that indicates removal or quitting, <a href="qd::off">off</a>.</li>
+<li> Separable verb prefix that indicates removal or quitting, <a href="q://d?&off">off</a>.</li>
 <ul><li> <em>absp&uuml;len</em> (to rinse off, to wash off).</li>
 </ul>
-<li> Separable verb prefix that indicates a downward movement, <a href="qd::down">down</a>.</li>
-<li> Separable verb prefix that indicates <a href="qd::from">from</a> or <a href="qd::of">of</a>.</li>
+<li> Separable verb prefix that indicates a downward movement, <a href="q://d?&down">down</a>.</li>
+<li> Separable verb prefix that indicates <a href="q://d?&from">from</a> or <a href="q://d?&of">of</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|off}} <a href="qd::aus-">aus-</a></li>
-<li> {{sense|down}} <a href="qd::hinab-">hinab-</a>, <a href="qd::herab-">herab-</a>, <a href="qd::runter-">runter-</a>, <a href="qd::herunter-">herunter-</a>, <a href="qd::hinunter-">hinunter-</a></li>
+<ul><li> {{sense|off}} <a href="q://d?&aus-">aus-</a></li>
+<li> {{sense|down}} <a href="q://d?&hinab-">hinab-</a>, <a href="q://d?&herab-">herab-</a>, <a href="q://d?&runter-">runter-</a>, <a href="q://d?&herunter-">herunter-</a>, <a href="q://d?&hinunter-">hinunter-</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|on}} <a href="qd::an-">an-</a></li>
-<li> {{sense|up}} <a href="qd::auf-">auf-</a>, <a href="qd::rauf-">rauf-</a>, <a href="qd::hinauf-">hinauf-</a>, <a href="qd::herauf-">herauf-</a></li>
+<ul><li> {{sense|on}} <a href="q://d?&an-">an-</a></li>
+<li> {{sense|up}} <a href="q://d?&auf-">auf-</a>, <a href="q://d?&rauf-">rauf-</a>, <a href="q://d?&hinauf-">hinauf-</a>, <a href="q://d?&herauf-">herauf-</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::ab%C3%A4ndern">ab&auml;ndern</a></li>
-<li> <a href="qd::abarbeiten">abarbeiten</a></li>
-<li> <a href="qd::abbauen">abbauen</a></li>
-<li> <a href="qd::abbilden">abbilden</a></li>
-<li> <a href="qd::abbinden">abbinden</a></li>
-<li> <a href="qd::abbrechen">abbrechen</a></li>
-<li> <a href="qd::abfallen">abfallen</a></li>
-<li> <a href="qd::abf%C3%BChren">abf&uuml;hren</a></li>
-<li> <a href="qd::abgeben">abgeben</a></li>
-<li> <a href="qd::abhalten">abhalten</a></li>
-<li> <a href="qd::abh%C3%A4ngen">abh&auml;ngen</a></li>
-<li> <a href="qd::abkl%C3%A4ren">abkl&auml;ren</a></li>
-<li> <a href="qd::abk%C3%BCrzen">abk&uuml;rzen</a></li>
-<li> <a href="qd::ablehnen">ablehnen</a></li>
-<li> <a href="qd::ableiten">ableiten</a></li>
-<li> <a href="qd::ablesen">ablesen</a></li>
-</ul>
-<ul><li> <a href="qd::abnehmen">abnehmen</a></li>
-<li> <a href="qd::abschalten">abschalten</a></li>
-<li> <a href="qd::abschlagen">abschlagen</a></li>
-<li> <a href="qd::abschlie%C3%9Fen">abschlie&szlig;en</a></li>
-<li> <a href="qd::abschneiden">abschneiden</a></li>
-<li> <a href="qd::absetzen">absetzen</a></li>
-<li> <a href="qd::abstammen">abstammen</a></li>
-<li> <a href="qd::abstehen">abstehen</a></li>
-<li> <a href="qd::absteigen">absteigen</a></li>
-<li> <a href="qd::abstellen">abstellen</a></li>
-<li> <a href="qd::abwarten">abwarten</a></li>
-<li> <a href="qd::abwechseln">abwechseln</a></li>
-<li> <a href="qd::abweichen">abweichen</a></li>
-<li> <a href="qd::abwerfen">abwerfen</a></li>
-<li> <a href="qd::abzielen">abzielen</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&ab%C3%A4ndern">ab&auml;ndern</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abarbeiten">abarbeiten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abbauen">abbauen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abbilden">abbilden</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abbinden">abbinden</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abbrechen">abbrechen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abfallen">abfallen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abf%C3%BChren">abf&uuml;hren</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abgeben">abgeben</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abhalten">abhalten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abh%C3%A4ngen">abh&auml;ngen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abkl%C3%A4ren">abkl&auml;ren</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abk%C3%BCrzen">abk&uuml;rzen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&ablehnen">ablehnen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&ableiten">ableiten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&ablesen">ablesen</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="q://d?&abnehmen">abnehmen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abschalten">abschalten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abschlagen">abschlagen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abschlie%C3%9Fen">abschlie&szlig;en</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abschneiden">abschneiden</a></li>
+<li> <a href="q://d?&absetzen">absetzen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abstammen">abstammen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abstehen">abstehen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&absteigen">absteigen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abstellen">abstellen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abwarten">abwarten</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abwechseln">abwechseln</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abweichen">abweichen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abwerfen">abwerfen</a></li>
+<li> <a href="q://d?&abzielen">abzielen</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="qd::ab">ab</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&ab">ab</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***aberrant***
@@ -150,12 +150,12 @@ HtmlEntry: abnormal <<<
 HtmlEntry: abstinent <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {{de-adj|comparative=abstinenter|superlative=abstinentesten}}
-<ol><li> <a href="qd::abstinent">abstinent</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&abstinent">abstinent</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Abstinenz">Abstinenz</a></li>
-<li> <a href="qd::Abstinenzler">Abstinenzler</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Abstinenz">Abstinenz</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Abstinenzler">Abstinenzler</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Afghanistan***
@@ -166,11 +166,11 @@ HtmlEntry: Afghanistan <<<
 
 <h3>Proper noun</h3>
 <b>Afghanistan</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Afghanistan">Afghanistan</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Afghanistan">Afghanistan</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Afghane">Afghane</a>, <a href="qd::Afghani">Afghani</a>, <a href="qd::Afghanin">Afghanin</a>, <a href="qd::afghanisch">afghanisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Afghane">Afghane</a>, <a href="q://d?&Afghani">Afghani</a>, <a href="q://d?&Afghanin">Afghanin</a>, <a href="q://d?&afghanisch">afghanisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***also***
@@ -181,13 +181,13 @@ HtmlEntry: also <<<
 
 <h3>Interjection</h3>
 {{head|de|interjection|head=also!}}
-<ol><li> <a href="qd::so">so</a>!; <a href="qd::all+right">all right</a>!; used as a lead-in or to start a new topic.</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&so">so</a>!; <a href="q://d?&all+right">all right</a>!; used as a lead-in or to start a new topic.</li>
 </ol>
 
 <h3>Adverb</h3>
 {{head|de|adverb}}
-<ol><li> <a href="qd::so">so</a></li>
-<li> <a href="qd::thus">thus</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&so">so</a></li>
+<li> <a href="q://d?&thus">thus</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***AM***
@@ -211,8 +211,8 @@ HtmlEntry: Andorra <<<
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Andorraner">Andorraner</a> / <a href="qd::Andorranerin">Andorranerin</a></li>
-<li> <a href="qd::andorranisch">andorranisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Andorraner">Andorraner</a> / <a href="q://d?&Andorranerin">Andorranerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&andorranisch">andorranisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Angola***
@@ -230,7 +230,7 @@ HtmlEntry: Angola <<<
 HtmlEntry: April <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|De-April.ogg|audio}}</li>
-<li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x27;&#x70;&#x281;&#x26a;&#x6c;&#x2f;</li>
+<li> IPA: &#x2f;a&#x27;p&#x281;&#x26a;l&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -288,7 +288,7 @@ HtmlEntry: Belize <<<
 ***Bhutan***
 HtmlEntry: Bhutan <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x75;&#x2c8;&#x74;&#x61;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;bu&#x2c8;ta&#x2d0;n&#x2f;</li>
 <li> {{homophones|Butan}}</li>
 </ul>
 
@@ -316,8 +316,8 @@ See also HtmlEntry:man
 HtmlEntry: bot <<<
 <h3>Verb</h3>
 {{head|de|verb form}}
-<ol><li> {{form of|First-person singular <a href="qd::preterite">preterite</a>|bieten}}</li>
-<li> {{form of|Third-person singular <a href="qd::preterite">preterite</a>|bieten}}</li>
+<ol><li> {{form of|First-person singular <a href="q://d?&preterite">preterite</a>|bieten}}</li>
+<li> {{form of|Third-person singular <a href="q://d?&preterite">preterite</a>|bieten}}</li>
 </ol>
 ---->>>
 ***Burundi***
@@ -331,15 +331,15 @@ HtmlEntry: Burundi <<<
 HtmlEntry: Chile <<<
 <h3>Proper noun</h3>
 {{head|de|proper noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Chile">Chile</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Chile">Chile</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***China***
 HtmlEntry: China <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|De-China.ogg|audio}}</li>
-<li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#xe7;&#x69;&#x2d0;&#x6e;&#x61;&#x2d0;&#x5d;, colloquially: &#x5b;&#x2c8;&#x283;&#x69;&#x2d0;&#x6e;&#x61;&#x2d0;&#x5d;</li>
-<li> Austria, Switzerland: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x69;&#x2d0;&#x6e;&#x61;&#x2d0;&#x5d;</li>
+<li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#xe7;i&#x2d0;na&#x2d0;&#x5d;, colloquially: &#x5b;&#x2c8;&#x283;i&#x2d0;na&#x2d0;&#x5d;</li>
+<li> Austria, Switzerland: &#x5b;&#x2c8;ki&#x2d0;na&#x2d0;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|De-at-China.ogg|Audio (Austria)}}</li>
 </ul>
 
@@ -351,7 +351,7 @@ HtmlEntry: China <<<
 ***dat***
 HtmlEntry: dat <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:nds-de <a href="qd::dat">dat</a> (also widespread in Central German dialects).
+From lang:nds-de <a href="q://d?&dat">dat</a> (also widespread in Central German dialects).
 <h3>Pronoun</h3>
 {de-pron}
 <ol><li> {{colloquial|nonstandard}} {{alternative form of|das}}</li>
@@ -364,21 +364,21 @@ From lang:nds-de <a href="qd::dat">dat</a> (also widespread in Central German di
 ---->>>
 HtmlEntry: dat <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:osx <a href="qd::that">that</a>.
+From lang:osx <a href="q://d?&that">that</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x64;&#x251;&#x74;&#x2f;|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;d&#x251;t&#x2f;|lang=nds}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|nds|article|definite article|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
 <ul><li> <em>Dat Hus was trechtmakt.</em> (The house was finished.)</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{head|nds|article|g=n}}
-<ol><li> {{demonstrative|lang=nds}} <a href="qd::that">that</a></li>
+<ol><li> {{demonstrative|lang=nds}} <a href="q://d?&that">that</a></li>
 <ul><li> <em>Ik mag dat Bauk.</em> (I like that book.)</li>
 <li> <em>...un dat Schapp, weck &uuml;mmer leddig was.</em> (...and that cabinet, which was always empty.)</li>
 </ul>
@@ -386,22 +386,22 @@ From lang:osx <a href="qd::that">that</a>.
 
 <h3>Conjunction</h3>
 {{head|nds|conjunction}}
-<ol><li> <a href="qd::that">that</a></li>
-<ul><li> <em>&#x53;&#x119;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6b;&#x2c;&#x20;&#x64;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x6b;&#x20;&#x4b;&#x61;&#x75;&#x6b;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x68;&#x119;&#x77;&#x3f;</em> (Did I say [lit. <em>Said I</em>], that I have cake?)</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&that">that</a></li>
+<ul><li> <em>S&#x119;d&#x20;ik&#x2c;&#x20;dat&#x20;ik&#x20;Kauken&#x20;h&#x119;w&#x3f;</em> (Did I say [lit. <em>Said I</em>], that I have cake?)</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|nds|pronoun}}
-<ol><li> {{demonstrative|lang=nds}} <a href="qd::that">that</a></li>
+<ol><li> {{demonstrative|lang=nds}} <a href="q://d?&that">that</a></li>
 <ul><li> <em>Kik Di dat an!</em> (Look at that!)</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|nds|pronoun|g=n}}
-<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="qd::which">which</a>, <a href="qd::that">that</a></li>
-<ul><li> <em>Dat Schipp, <b>dat</b>&#x20;&#x77;&#x69;&#x20;&#x73;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x74;&#x20;&#x68;&#x119;&#x62;&#x62;&#x65;&#x6e;&#x2e;</em> (The ship, <b>which</b> we have sailed.)</li>
+<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="q://d?&which">which</a>, <a href="q://d?&that">that</a></li>
+<ul><li> <em>Dat Schipp, <b>dat</b>&#x20;wi&#x20;sailt&#x20;h&#x119;bben&#x2e;</em> (The ship, <b>which</b> we have sailed.)</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -410,7 +410,7 @@ From lang:osx <a href="qd::that">that</a>.
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::wat">wat</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&wat">wat</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***de***
@@ -418,12 +418,12 @@ HtmlEntry: de <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From lang:osx.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x64;&#x25b;&#x26a;&#x32f;&#x2f;|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;d&#x25b;&#x26a;&#x32f;&#x2f;|lang=nds}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|nds|article|genitive|der|dative|den|accusative|de|definite article}}
-<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
@@ -432,14 +432,14 @@ From lang:osx.
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|nds|article|genitive|der|dative|der|accusative|de|definite article|g=f}}
-<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
 <ul><li> <em>De Fru gat hen.</em> (The woman walks [lit. goes] there.)</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h3>Article</h3>
-{{head|nds|article|genitive|des|dative|&#x64;&#x119;&#x6d;&#x65;|accusative|denne|definite article|g=m}}
-<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+{{head|nds|article|genitive|des|dative|d&#x119;me|accusative|denne|definite article|g=m}}
+<ol><li> <a href="q://d?&the">the</a></li>
 <ul><li> <em>De Mann gat hen.</em> (The man walks [lit. goes] there.)</li>
 </ul>
 </ol>
@@ -451,7 +451,7 @@ From lang:osx.
 
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|nds|pronoun|accusative|den|g=m}}
-<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="qd::which">which</a>, <a href="qd::that">that</a></li>
+<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="q://d?&which">which</a>, <a href="q://d?&that">that</a></li>
 <ul><li> <em>De Mann, <b>de</b> d&aring;r g&uuml;ng.</em> (The man, <b>which</b> walked there.)</li>
 <li> <em>De Mann, <b>den</b> wi h&uuml;ert h&auml;bben.</em> (The man, <b>which</b> we hired.)</li>
 </ul>
@@ -463,8 +463,8 @@ From lang:osx.
 
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|nds|pronoun|accusative|de|g=f}}
-<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="qd::which">which</a>, <a href="qd::that">that</a></li>
-<ul><li> <em>De Fru, <b>de</b>&#x20;&#x77;&#x69;&#x20;&#x68;&#xfc;&#x65;&#x72;&#x74;&#x20;&#x68;&#x119;&#x62;&#x62;&#x65;&#x6e;&#x2e;</em> (The woman, <b>which</b> we have hired.)</li>
+<ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="q://d?&which">which</a>, <a href="q://d?&that">that</a></li>
+<ul><li> <em>De Fru, <b>de</b>&#x20;wi&#x20;h&#xfc;ert&#x20;h&#x119;bben&#x2e;</em> (The woman, <b>which</b> we have hired.)</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -475,55 +475,55 @@ From lang:osx.
 ***Dezember***
 HtmlEntry: Dezember <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x5b;&#x64;&#x65;&#x2c8;&#x74;&#x73;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x250;&#x5d;, {{X-SAMPA|[de&quot;tsEmb6]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;de&#x2c8;ts&#x25b;mb&#x250;&#x5d;, {{X-SAMPA|[de&quot;tsEmb6]}}</li>
 <li> {{hyphenation|De-zem-ber}}</li>
 <li> {{audio|De-Dezember.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{head|de|noun}}
-<ol><li> <a href="qd::December">December</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&December">December</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***dick***
 HtmlEntry: dick <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::dicchi">dicchi</a> akin to lang:osx <a href="qd::thikki">thikki</a>
+From lang:goh <a href="q://d?&dicchi">dicchi</a> akin to lang:osx <a href="q://d?&thikki">thikki</a>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x64;&#x26a;&#x6b;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;d&#x26a;k&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-dick.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{de-adj|dicker|dicksten}}
-<ol><li> <a href="qd::thick">thick</a></li>
-<li> <a href="qd::fat">fat</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&thick">thick</a></li>
+<li> <a href="q://d?&fat">fat</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Declension</h4>
 {{de-decl-adj|dick|dicker|dickst}}
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::dicklich">dicklich</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&dicklich">dicklich</a></li>
 </ul>
 >>>
 ***die***
 HtmlEntry: die <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x64;&#x69;&#x2d0;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;di&#x2d0;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-die.ogg|audio}}</li>
-<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;}}</li>
+<li> {{rhymes|i&#x2d0;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|de|article|definite|feminine and plural form of|der}}
-<ol><li> <a href="qd::the">The</a>; {{form of|declined form|der}}</li>
-<ul><li> <b><em>die</b> Frau</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x201d;</li>
-<li> <b><em>die</b> M&auml;nner</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x201d;</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&the">The</a>; {{form of|declined form|der}}</li>
+<ul><li> <b><em>die</b> Frau</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;the&#x20;woman&#x201d;</li>
+<li> <b><em>die</b> M&auml;nner</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;the&#x20;men&#x201d;</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-The <a href="qd::definite+article">definite article</a> <a href="qd::die">die</a> is the form of <a href="qd::der">der</a> (&quot;the&quot;) used with the following types of noun phrases:
+The <a href="q://d?&definite+article">definite article</a> <a href="q://d?&die">die</a> is the form of <a href="q://d?&der">der</a> (&quot;the&quot;) used with the following types of noun phrases:
 <ul><li> nominative singular feminine</li>
 <li> accusative singular feminine</li>
 <li> nominative plural for all genders</li>
@@ -534,29 +534,29 @@ The <a href="qd::definite+article">definite article</a> <a href="qd::die">die</a
 {de-decl-definite article}
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|de|relative pronoun|relative or demonstrative}}
-<ol><li> {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} <a href="qd::that">That</a>; <a href="qd::which">which</a>; <a href="qd::who">who</a>; <a href="qd::whom">whom</a>; <a href="qd::whose">whose</a>.</li>
-<ul><li> <em>Ich kenne eine Frau, <b>die</b> das kann.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x61;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x2e;&#x201d;</li>
+<ol><li> {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} <a href="q://d?&that">That</a>; <a href="q://d?&which">which</a>; <a href="q://d?&who">who</a>; <a href="q://d?&whom">whom</a>; <a href="q://d?&whose">whose</a>.</li>
+<ul><li> <em>Ich kenne eine Frau, <b>die</b> das kann.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;I&#x20;know&#x20;a&#x20;woman&#x20;who&#x20;can&#x20;do&#x20;that&#x2e;&#x201d;</li>
 </ul>
-<li> {{context|as a demonstrative pronoun}} <a href="qd::this">This</a> one; <a href="qd::that">that</a> one; <a href="qd::these">these</a> ones; <a href="qd::those">those</a> ones; <a href="qd::she">she</a>; <a href="qd::her">her</a>; <a href="qd::it">it</a>; <a href="qd::they">they</a>; <a href="qd::them">them</a></li>
-<ul><li> <b><em>die</b> da</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x28;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x73;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x79;&#x29;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x201d;</li>
+<li> {{context|as a demonstrative pronoun}} <a href="q://d?&this">This</a> one; <a href="q://d?&that">that</a> one; <a href="q://d?&these">these</a> ones; <a href="q://d?&those">those</a> ones; <a href="q://d?&she">she</a>; <a href="q://d?&her">her</a>; <a href="q://d?&it">it</a>; <a href="q://d?&they">they</a>; <a href="q://d?&them">them</a></li>
+<ul><li> <b><em>die</b> da</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;that&#x20;one&#x20;&#x28;or&#x20;she&#x20;or&#x20;they&#x29;&#x20;there&#x201d;</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-In a subordinate clause, <a href="qd::die">die</a> indicates a person or thing referenced in the main clause. It is used with plural or feminine singular antecedents.
+In a subordinate clause, <a href="q://d?&die">die</a> indicates a person or thing referenced in the main clause. It is used with plural or feminine singular antecedents.
 <h4>Declension</h4>
 {de-decl-relative pronoun}---->>>
 ***dies***
 HtmlEntry: dies <<<
 <h3>Etymology</h3>
-A shortening of <em><a href="qd::dieses">dieses</a></em>
+A shortening of <em><a href="q://d?&dieses">dieses</a></em>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x73;}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|i&#x2d0;s}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Pronoun</h3>
 <b>dies</b>
-<ol><li> <a href="qd::this">this</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&this">this</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***digital***
@@ -567,25 +567,25 @@ HtmlEntry: digital <<<
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{de-adj|-}}
-<ol><li> {computing} <a href="qd::digital">digital</a></li>
-<li> {medicine} <a href="qd::digital">digital</a></li>
+<ol><li> {computing} <a href="q://d?&digital">digital</a></li>
+<li> {medicine} <a href="q://d?&digital">digital</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***Ecuador***
 HtmlEntry: Ecuador <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|&#x6f;&#x2d0;&#x250;&#x32f;}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|o&#x2d0;&#x250;&#x32f;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 <b>Ecuador</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Ecuador">Ecuador</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Ecuador">Ecuador</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Ecuadorianer">Ecuadorianer</a></li>
-<li> <a href="qd::Ecuadorianerin">Ecuadorianerin</a></li>
-<li> <a href="qd::ecuadorianisch">ecuadorianisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Ecuadorianer">Ecuadorianer</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ecuadorianerin">Ecuadorianerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&ecuadorianisch">ecuadorianisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***een***
@@ -593,22 +593,22 @@ HtmlEntry: een <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
 <ul><li> (in other dialects, including Low Prussian) {{l|nds|en}}</li>
 <li> (in some dialects) {{l|nds|ein}}</li>
-<li> (<em>for others, see <b><a href="qd::en">en</a></b></em>)</li>
+<li> (<em>for others, see <b><a href="q://d?&en">en</a></b></em>)</li>
 </ul>
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|nds|article|indefinite article|g=m}}
-<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="qd::a">a</a>, <a href="qd::an">an</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="q://d?&a">a</a>, <a href="q://d?&an">an</a></li>
 </ol>
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|nds|article|indefinite article|g=n}}
-<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} {{context|in some dialects|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="qd::a">a</a>, <a href="qd::an">an</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} {{context|in some dialects|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="q://d?&a">a</a>, <a href="q://d?&an">an</a></li>
 </ol>
 
 <h3>Numeral</h3>
 {{head|nds|numeral}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} {{context|in some dialects|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="qd::one">one</a> (1)</li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} {{context|in some dialects|lang=nds}} {{alternative spelling of|en|lang=nds|nodot=1}} : <a href="q://d?&one">one</a> (1)</li>
 </ol>
 ---->>>
 ***en***
@@ -616,28 +616,28 @@ HtmlEntry: en <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From lang:osx 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x26a;&#x32f;&#x6e;&#x2f;|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x26a;&#x32f;n&#x2f;|lang=nds}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Alternative forms</h3>
 <ul><li> (in other dialects, including Low Prussian) {{l|nds|een}}</li>
 <li> (in some dialects) {{l|nds|ein}}</li>
-<li> ({pdt}) <a href="qd::een">een</a>, (cardinal number) <a href="qd::eent">eent</a></li>
+<li> ({pdt}) <a href="q://d?&een">een</a>, (cardinal number) <a href="q://d?&eent">eent</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|nds|article|indefinite article|g=m}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="qd::a">a</a>, <a href="qd::an">an</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="q://d?&a">a</a>, <a href="q://d?&an">an</a></li>
 </ol>
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|nds|article|indefinite article|g=n}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="qd::a">a</a>, <a href="qd::an">an</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="q://d?&a">a</a>, <a href="q://d?&an">an</a></li>
 </ol>
 
 <h3>Numeral</h3>
 {{head|nds|numeral}}
-<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} <a href="qd::one">one</a> (1)</li>
+<ol><li> {{context|in some dialects, including|_|Low Prussian|lang=nds}} <a href="q://d?&one">one</a> (1)</li>
 </ol>
 ---->>>
 ***Esperanto***
@@ -648,15 +648,15 @@ HtmlEntry: Esperanto <<<
 
 <h3>Noun</h3>
 {{head|de|noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Esperanto">Esperanto</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Esperanto">Esperanto</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***Fabian***
 HtmlEntry: Fabian <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Borrowed from Latin <a href="qd::Fabianus">Fabianus</a> (&quot;belonging to Fabius&quot;).
+Borrowed from Latin <a href="q://d?&Fabianus">Fabianus</a> (&quot;belonging to Fabius&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x2d0;&#x62;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;fa&#x2d0;bian&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -674,31 +674,31 @@ HtmlEntry: Fanny <<<
 ***frei***
 HtmlEntry: frei <<<
 <h3>Etymology</h3>
-lang:goh <a href="qd::fr%C4%AB">fri</a>
+lang:goh <a href="q://d?&fr%C4%AB">fri</a>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x66;&#x281;&#x61;&#x26a;&#x32f;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;f&#x281;a&#x26a;&#x32f;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}}
-<ol><li> <a href="qd::free">free</a></li>
-<li> <a href="qd::released">released</a>, <a href="qd::unimprisoned">unimprisoned</a>, <a href="qd::unenslaved">unenslaved</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&free">free</a></li>
+<li> <a href="q://d?&released">released</a>, <a href="q://d?&unimprisoned">unimprisoned</a>, <a href="q://d?&unenslaved">unenslaved</a></li>
 <ul><li> <em>Stadtluft macht <b>frei</b>.</em></li>
-<ul><li> <em>City air makes one <b>free</b>.</em> (German <a href="qd::serfs">serfs</a> who escaped to and lived in cities for a certain period of time were legally freed.)</li>
+<ul><li> <em>City air makes one <b>free</b>.</em> (German <a href="q://d?&serfs">serfs</a> who escaped to and lived in cities for a certain period of time were legally freed.)</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> <a href="qd::unblocked">unblocked</a></li>
-<li> <a href="qd::liberal">liberal</a></li>
-<li> <a href="qd::free+of+charge">free of charge</a>, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
-<li> <a href="qd::unlimited">unlimited</a>, <a href="qd::unconstrained">unconstrained</a></li>
-<li> <a href="qd::licentious">licentious</a>, <a href="qd::unrestrained">unrestrained</a></li>
+<li> <a href="q://d?&unblocked">unblocked</a></li>
+<li> <a href="q://d?&liberal">liberal</a></li>
+<li> <a href="q://d?&free+of+charge">free of charge</a>, <a href="q://d?&gratis">gratis</a></li>
+<li> <a href="q://d?&unlimited">unlimited</a>, <a href="q://d?&unconstrained">unconstrained</a></li>
+<li> <a href="q://d?&licentious">licentious</a>, <a href="q://d?&unrestrained">unrestrained</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> (<em>unbound</em>): <a href="qd::ungebunden">ungebunden</a></li>
-<li> (<em>unconstrained</em>): <a href="qd::ungezwungen">ungezwungen</a></li>
-<li> (<em>liberal</em>): <a href="qd::liberal">liberal</a>, <a href="qd::freiheitlich">freiheitlich</a></li>
-<li> (<em>free of charge</em>): <a href="qd::kostenlos">kostenlos</a></li>
+<ul><li> (<em>unbound</em>): <a href="q://d?&ungebunden">ungebunden</a></li>
+<li> (<em>unconstrained</em>): <a href="q://d?&ungezwungen">ungezwungen</a></li>
+<li> (<em>liberal</em>): <a href="q://d?&liberal">liberal</a>, <a href="q://d?&freiheitlich">freiheitlich</a></li>
+<li> (<em>free of charge</em>): <a href="q://d?&kostenlos">kostenlos</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
@@ -706,11 +706,11 @@ lang:goh <a href="qd::fr%C4%AB">fri</a>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::befreien">befreien</a>, <a href="qd::Befreiung">Befreiung</a></li>
-<li> <a href="qd::bleifrei">bleifrei</a></li>
-<li> <a href="qd::Freiheit">Freiheit</a></li>
-<li> <a href="qd::freim%C3%BCtig">freim&uuml;tig</a></li>
-<li> <a href="qd::Freizeit">Freizeit</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&befreien">befreien</a>, <a href="q://d?&Befreiung">Befreiung</a></li>
+<li> <a href="q://d?&bleifrei">bleifrei</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Freiheit">Freiheit</a></li>
+<li> <a href="q://d?&freim%C3%BCtig">freim&uuml;tig</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Freizeit">Freizeit</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ===freiheitlich===
@@ -723,16 +723,16 @@ HtmlEntry: Gambia <<<
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Gambier">Gambier</a></li>
-<li> <a href="qd::Gambierin">Gambierin</a></li>
-<li> <a href="qd::gambisch">gambisch</a></li>
-<li> <a href="qd::Senegambia">Senegambia</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Gambier">Gambier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Gambierin">Gambierin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&gambisch">gambisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Senegambia">Senegambia</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Ghana***
 HtmlEntry: Ghana <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x67;&#x61;&#x2d0;&#x6e;&#x61;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;ga&#x2d0;na&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -741,26 +741,26 @@ HtmlEntry: Ghana <<<
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::ghanaisch">ghanaisch</a></li>
-<li> <a href="qd::Ghanaer">Ghanaer</a></li>
-<li> <a href="qd::Ghanaerin">Ghanaerin</a></li>
-<li> <a href="qd::Ghanese">Ghanese</a></li>
-<li> <a href="qd::Ghanesin">Ghanesin</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&ghanaisch">ghanaisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ghanaer">Ghanaer</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ghanaerin">Ghanaerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ghanese">Ghanese</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Ghanesin">Ghanesin</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***global***
 HtmlEntry: global <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {{de-adj|-}}
-<ol><li> <a href="qd::global">global</a> (worldwide)</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&global">global</a> (worldwide)</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|worldwide}} <a href="qd::weltweit">weltweit</a></li>
+<ul><li> {{sense|worldwide}} <a href="q://d?&weltweit">weltweit</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|worldwide}} <a href="qd::lokal">lokal</a>, <a href="qd::regional">regional</a></li>
+<ul><li> {{sense|worldwide}} <a href="q://d?&lokal">lokal</a>, <a href="q://d?&regional">regional</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***google***
@@ -776,12 +776,12 @@ HtmlEntry: google <<<
 ***gratis***
 HtmlEntry: gratis <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x67;&#x281;&#x61;&#x2d0;&#x74;&#x26a;&#x73;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;g&#x281;a&#x2d0;t&#x26a;s&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adverb</h3>
 {de-adv}
-<ol><li> <a href="qd::free">free</a>, without <a href="qd::charge">charge</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&free">free</a>, without <a href="q://d?&charge">charge</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
@@ -807,20 +807,20 @@ HtmlEntry: Guatemala <<<
 HtmlEntry: Guyana <<<
 <h3>Proper noun</h3>
 <b>Guyana</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Guyana">Guyana</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Guyana">Guyana</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Franz%C3%B6sisch-Guyana">Franz&ouml;sisch-Guyana</a></li>
-<li> <a href="qd::Guyaner">Guyaner</a></li>
-<li> <a href="qd::Guyanerin">Guyanerin</a></li>
-<li> <a href="qd::guyanisch">guyanisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Franz%C3%B6sisch-Guyana">Franz&ouml;sisch-Guyana</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Guyaner">Guyaner</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Guyanerin">Guyanerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&guyanisch">guyanisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Haiti***
 HtmlEntry: Haiti <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x68;&#x61;&#x2c8;&#x69;&#x2d0;&#x74;&#x69;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;ha&#x2c8;i&#x2d0;ti&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -837,39 +837,39 @@ HtmlEntry: Haiti <<<
 ***Haus***
 HtmlEntry: Haus <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::h%C5%ABs">hus</a>, from lang:gem-pro {{recons|&#x68;&#x16b;&#x73;&#x61;&#x6e;|lang=gem-pro}}.  Cognate with Dutch <em><a href="qd::huis">huis</a></em>, English <em><a href="qd::house">house</a></em>.
+From lang:goh <a href="q://d?&h%C5%ABs">hus</a>, from lang:gem-pro {{recons|h&#x16b;san|lang=gem-pro}}.  Cognate with Dutch <em><a href="q://d?&huis">huis</a></em>, English <em><a href="q://d?&house">house</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x5b;&#x68;&#x61;&#x28a;&#x32f;&#x73;&#x5d;</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;ha&#x28a;&#x32f;s&#x5d;</li>
 <li> {{audio|De-Haus.ogg|audio}}</li>
-<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x32f;&#x73;}}</li>
+<li> {{rhymes|a&#x28a;&#x32f;s}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{de-noun|g=n|genitive=Hauses|plural=H&auml;user}}
-<ol><li> <a href="qd::house">house</a></li>
-<li> <a href="qd::theatre">theatre</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&house">house</a></li>
+<li> <a href="q://d?&theatre">theatre</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Declension</h4>
 {{de-noun-n|es|pl=H&auml;user}}
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Armenhaus">Armenhaus</a></li>
-<li> <a href="qd::Haustier">Haustier</a></li>
-<li> <a href="qd::Herrenhaus">Herrenhaus</a></li>
-<li> <a href="qd::Haushalt">Haushalt</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Armenhaus">Armenhaus</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Haustier">Haustier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Herrenhaus">Herrenhaus</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Haushalt">Haushalt</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***hell***
 HtmlEntry: hell <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x68;&#x25b;&#x6c;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;h&#x25b;l&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-hell.ogg|audio (Germany)}}</li>
 <li> {{audio|De-at-hell.ogg|audio (Austria)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{head|de|adjective|comparative|heller|superlative|am hellsten}}
-<ol><li> <a href="qd::clear">clear</a>, <a href="qd::bright">bright</a>, <a href="qd::light">light</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&clear">clear</a>, <a href="q://d?&bright">bright</a>, <a href="q://d?&light">light</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ===herab===
@@ -888,31 +888,31 @@ See also HtmlEntry:ab-
 HtmlEntry: Honduras <<<
 <h3>Proper noun</h3>
 <b>Honduras</b> {n}
-<ol><li> <a href="qd::Honduras">Honduras</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Honduras">Honduras</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Britisch-Honduras">Britisch-Honduras</a> (today <a href="qd::Belize">Belize</a>)</li>
-<li> <a href="qd::Honduraner">Honduraner</a></li>
-<li> <a href="qd::Honduranerin">Honduranerin</a></li>
-<li> <a href="qd::honduranisch">honduranisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Britisch-Honduras">Britisch-Honduras</a> (today <a href="q://d?&Belize">Belize</a>)</li>
+<li> <a href="q://d?&Honduraner">Honduraner</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Honduranerin">Honduranerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&honduranisch">honduranisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***ik***
 HtmlEntry: ik <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> (Low Prussian) <a href="qd::%C3%B6ck">&ouml;ck</a>, <a href="qd::eck">eck</a></li>
+<ul><li> (Low Prussian) <a href="q://d?&%C3%B6ck">&ouml;ck</a>, <a href="q://d?&eck">eck</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:osx <a href="qd::ik">ik</a>, from lang:gem-pro {{recons|ek|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#xe9;&#x1f5;&#x68;&#x2082;|lang=ine-pro}}.
+From lang:osx <a href="q://d?&ik">ik</a>, from lang:gem-pro {{recons|ek|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#xe9;&#x1f5;h&#x2082;|lang=ine-pro}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{IPA|/ik/|lang=nds}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|nds|pronoun}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="qd::I">I</a> {{non-gloss definition|(first person singular pronoun)}}</li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="q://d?&I">I</a> {{non-gloss definition|(first person singular pronoun)}}</li>
 <ul><li> <em>Ik kem, ik seg, ik w&uuml;nd</em> ({nds}) / <em>Ik keem, ik keek, ik wun</em> ({pdt})</li>
 <ul><li> I came, I saw, I conquered. (<em>veni, vidi, vici</em>, attributed to {{w|Julius Caesar}}.)</li>
 </ul>
@@ -920,47 +920,47 @@ From lang:osx <a href="qd::ik">ik</a>, from lang:gem-pro {{recons|ek|lang=gem-pr
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::mien">mien</a> (<em>possessive</em>: my, mine); <a href="qd::mi">mi</a> (<em>dative</em> (also generally used in place of the accusative): me); <a href="qd::wi">wi</a> (<em>plural</em>: we)</li>
+<ul><li> <a href="q://d?&mien">mien</a> (<em>possessive</em>: my, mine); <a href="q://d?&mi">mi</a> (<em>dative</em> (also generally used in place of the accusative): me); <a href="q://d?&wi">wi</a> (<em>plural</em>: we)</li>
 </ul>
 ---->>>
 ***in***
 HtmlEntry: in <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;&#x26a;&#x6e;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;&#x26a;n&#x2f;</li>
 <li> {{audio|DE-in.OGG|audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From lang:goh <a href="qd::in">in</a>, from lang:gem-pro {{recons|in|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|en|lang=ine-pro}}.
+From lang:goh <a href="q://d?&in">in</a>, from lang:gem-pro {{recons|in|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|en|lang=ine-pro}}.
 <h4>Preposition</h4>
 {{head|de|preposition}}
-<ol><li> (<b>in</b> + <em>dative</em>) <a href="qd::in">in</a>; <a href="qd::within">within</a>; <a href="qd::at">at</a>; contained by</li>
+<ol><li> (<b>in</b> + <em>dative</em>) <a href="q://d?&in">in</a>; <a href="q://d?&within">within</a>; <a href="q://d?&at">at</a>; contained by</li>
 <ul><li> <em>Es ist <b>im</b> Haus.</em> - &quot;It is in the house.&quot;</li>
 </ul>
 <li> (<b>in</b> + <em>dative</em>) pertaining to</li>
-<li> (<b>in</b> + <em>accusative</em>) <a href="qd::into">into</a></li>
+<li> (<b>in</b> + <em>accusative</em>) <a href="q://d?&into">into</a></li>
 <ul><li> <em>Er geht <b>ins</b> Haus.</em> - &quot;He goes into the house.&quot;</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Usage notes</h5>
-The preposition <a href="qd::in">in</a> is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location.
+The preposition <a href="q://d?&in">in</a> is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location.
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> (<b><em>in</b> + dem</em>) <a href="qd::im">im</a> {m|n}</li>
-<li> (<b><em>in</b> + das</em>) <a href="qd::ins">ins</a> {n}</li>
-<li> <a href="qd::in+der+Zwickm%C3%BChle+stecken">in der Zwickm&uuml;hle stecken</a></li>
+<ul><li> (<b><em>in</b> + dem</em>) <a href="q://d?&im">im</a> {m|n}</li>
+<li> (<b><em>in</b> + das</em>) <a href="q://d?&ins">ins</a> {n}</li>
+<li> <a href="q://d?&in+der+Zwickm%C3%BChle+stecken">in der Zwickm&uuml;hle stecken</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From English <a href="qd::in">in</a>.
+From English <a href="q://d?&in">in</a>.
 <h4>Adjective</h4>
 {{de-adj|-}}
-<ol><li> <a href="qd::in">in</a>, <a href="qd::popular">popular</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&in">in</a>, <a href="q://d?&popular">popular</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 HtmlEntry: in <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:gem-pro {{recons|in|lang=gem-pro}}, whence also Old English <em>in</em>, Old Norse <em><a href="qd::%C3%AD">&iacute;</a></em>. Ultimately from lang:ine-pro {{recons|en|lang=ine-pro}}.
+From lang:gem-pro {{recons|in|lang=gem-pro}}, whence also Old English <em>in</em>, Old Norse <em><a href="q://d?&%C3%AD">&iacute;</a></em>. Ultimately from lang:ine-pro {{recons|en|lang=ine-pro}}.
 <h3>Preposition</h3>
 {{head|goh|preposition}}
 <ol><li> in</li>
@@ -973,35 +973,35 @@ From lang:gem-pro {{recons|in|lang=gem-pro}}, whence also Old English <em>in</em
 HtmlEntry: in <<<
 <h3>Preposition</h3>
 {{head|pdc|preposition}}
-<ol><li> <a href="qd::in">in</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&in">in</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***Iran***
 HtmlEntry: Iran <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|&#x61;&#x2d0;&#x6e;}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|a&#x2d0;n}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{head|de|proper noun|g=m}} (<em><a href="qd::genitive">genitive</a></em> <b>Irans</b>)
+{{head|de|proper noun|g=m}} (<em><a href="q://d?&genitive">genitive</a></em> <b>Irans</b>)
 <ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
 </ol>
 
 <h3>Usage notes</h3>
-The article (<em><a href="qd::der">der</a></em>) is often used with the name of the country, thus one says <em>er ist <b>im</b> Iran</em> (<em>he is <b>in</b> Iran</em>) and not <em>er ist <b>in</b> Iran</em>. However, one can say <em>er ist in Irans Hauptstadt</em>, which has the same meaning as <em>er ist in der Hauptstadt des Iran[s]</em> &amp;mdash; <em>he is in the capital of Iran</em>. Similar examples: der: <a href="qd::Irak">Irak</a>, <a href="qd::Sudan">Sudan</a>, <a href="qd::Kongo">Kongo</a>; die: <a href="qd::T%C3%BCrkei">T&uuml;rkei</a>, <a href="qd::Schweiz">Schweiz</a>, <a href="qd::Slowakei">Slowakei</a>.
+The article (<em><a href="q://d?&der">der</a></em>) is often used with the name of the country, thus one says <em>er ist <b>im</b> Iran</em> (<em>he is <b>in</b> Iran</em>) and not <em>er ist <b>in</b> Iran</em>. However, one can say <em>er ist in Irans Hauptstadt</em>, which has the same meaning as <em>er ist in der Hauptstadt des Iran[s]</em> &amp;mdash; <em>he is in the capital of Iran</em>. Similar examples: der: <a href="q://d?&Irak">Irak</a>, <a href="q://d?&Sudan">Sudan</a>, <a href="q://d?&Kongo">Kongo</a>; die: <a href="q://d?&T%C3%BCrkei">T&uuml;rkei</a>, <a href="q://d?&Schweiz">Schweiz</a>, <a href="q://d?&Slowakei">Slowakei</a>.
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Perser">Perser</a></li>
-<li> <a href="qd::Persien">Persien</a></li>
-<li> <a href="qd::Persisch">Persisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Perser">Perser</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Persien">Persien</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Persisch">Persisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***is***
 HtmlEntry: is <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:gem-pro {{recons|&#x12b;&#x73;&#x61;&#x6e;|lang=gem-pro}}
+From lang:gem-pro {{recons|&#x12b;san|lang=gem-pro}}
 <h3>Noun</h3>
-{{head|goh|noun|head=&#x12b;&#x73;}}
-<ol><li> <a href="qd::ice">ice</a></li>
+{{head|goh|noun|head=&#x12b;s}}
+<ol><li> <a href="q://d?&ice">ice</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***Israel***
@@ -1012,23 +1012,23 @@ HtmlEntry: Israel <<<
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{head|de|proper noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Israel">Israel</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Israel">Israel</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::israelisch">israelisch</a></li>
-<li> <a href="qd::israelitisch">israelitisch</a></li>
-<li> <a href="qd::Israelit">Israelit</a></li>
-<li> <a href="qd::Israelitin">Israelitin</a></li>
-<li> <a href="qd::Israeli">Israeli</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&israelisch">israelisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&israelitisch">israelitisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Israelit">Israelit</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Israelitin">Israelitin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Israeli">Israeli</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Japan***
 HtmlEntry: Japan <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From Dutch <a href="qd::Japan">Japan</a> or Portuguese <a href="qd::Jap%C3%A3o">Jap&atilde;o</a>, from Malay <a href="qd::Jepang">Jepang</a>, from <a href="qd::Jepun">Jepun</a>, from lang:nan <a href="qd::%E6%97%A5%E6%9C%AC">&#x65e5;&#x672c;</a> (&#x4a;&#x69;&#x30d;&#x74;&#x2d;&#x70;&#xfa;&#x6e;).
+From Dutch <a href="q://d?&Japan">Japan</a> or Portuguese <a href="q://d?&Jap%C3%A3o">Jap&atilde;o</a>, from Malay <a href="q://d?&Jepang">Jepang</a>, from <a href="q://d?&Jepun">Jepun</a>, from lang:nan <a href="q://d?&%E6%97%A5%E6%9C%AC">&#x65e5;&#x672c;</a> (Ji&#x30d;t&#x2d;p&#xfa;n).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6a;&#x61;&#x2d0;&#x70;&#x61;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;ja&#x2d0;pa&#x2d0;n&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-Japan.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -1038,10 +1038,10 @@ From Dutch <a href="qd::Japan">Japan</a> or Portuguese <a href="qd::Jap%C3%A3o">
 </ol>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="qd::Japaner">Japaner</a></li>
-<li> <a href="qd::Japanerin">Japanerin</a></li>
-<li> <a href="qd::Japanisch">Japanisch</a></li>
-<li> <a href="qd::japanisch">japanisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Japaner">Japaner</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Japanerin">Japanerin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Japanisch">Japanisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&japanisch">japanisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Kiribati***
@@ -1078,9 +1078,9 @@ HtmlEntry: Laos <<<
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Laote">Laote</a></li>
-<li> <a href="qd::Laotin">Laotin</a></li>
-<li> <a href="qd::laotisch">laotisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Laote">Laote</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Laotin">Laotin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&laotisch">laotisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***last***
@@ -1096,7 +1096,7 @@ See also HtmlEntry:frei
 ***Liberia***
 HtmlEntry: Liberia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6c;&#x69;&#x2c8;&#x62;&#x65;&#x2d0;&#x281;&#x69;&#x61;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;li&#x2c8;be&#x2d0;&#x281;ia&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -1113,13 +1113,13 @@ HtmlEntry: Liberia <<<
 ***Liechtenstein***
 HtmlEntry: Liechtenstein <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6c;&#x26a;&#xe7;&#x74;&#x6e;&#x329;&#x2cc;&#x283;&#x74;&#x61;&#x26a;&#x32f;&#x6e;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;l&#x26a;&#xe7;tn&#x329;&#x2cc;&#x283;ta&#x26a;&#x32f;n&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-Liechtenstein.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{de-proper noun|g=n}}
-<ol><li> Country in Europe. Official name: <a href="qd::F%C3%BCrstentum+Liechtenstein">F&uuml;rstentum Liechtenstein</a>.</li>
+<ol><li> Country in Europe. Official name: <a href="q://d?&F%C3%BCrstentum+Liechtenstein">F&uuml;rstentum Liechtenstein</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
@@ -1138,16 +1138,16 @@ HtmlEntry: Malawi <<<
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Malawier">Malawier</a></li>
-<li> <a href="qd::Malawierin">Malawierin</a></li>
-<li> <a href="qd::malawisch">malawisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Malawier">Malawier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Malawierin">Malawierin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&malawisch">malawisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Malaysia***
 HtmlEntry: Malaysia <<<
 <h3>Proper noun</h3>
 {{head|de|proper noun|g=n}}
-<ol><li> <a href="qd::Malaysia">Malaysia</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Malaysia">Malaysia</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***Mali***
@@ -1162,9 +1162,9 @@ HtmlEntry: Mali <<<
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Malier">Malier</a></li>
-<li> <a href="qd::Malierin">Malierin</a></li>
-<li> <a href="qd::malisch">malisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Malier">Malier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Malierin">Malierin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&malisch">malisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Malta***
@@ -1175,15 +1175,15 @@ HtmlEntry: Malta <<<
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::maltesisch">maltesisch</a></li>
-<li> <a href="qd::Malteser">Malteser</a></li>
-<li> <a href="qd::Malteserin">Malteserin</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&maltesisch">maltesisch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Malteser">Malteser</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Malteserin">Malteserin</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***man***
 HtmlEntry: man <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From the same source as <a href="qd::Mann">Mann</a> (&quot;adult male&quot;).&lt;ref&gt;Theo Stemmler: <em>Wie das Eisbein ins Lexikon kam,</em> page 15, ISBN 978-3-411-72291-4.&lt;/ref&gt;
+From the same source as <a href="q://d?&Mann">Mann</a> (&quot;adult male&quot;).&lt;ref&gt;Theo Stemmler: <em>Wie das Eisbein ins Lexikon kam,</em> page 15, ISBN 978-3-411-72291-4.&lt;/ref&gt;
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> IPA: [man]</li>
 <li> {{audio|De-at-man.ogg|audio (Austria)}}</li>
@@ -1193,7 +1193,7 @@ From the same source as <a href="qd::Mann">Mann</a> (&quot;adult male&quot;).&lt
 
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|de|indefinite pronoun}}
-<ol><li> {indefinite} <a href="qd::one">one</a>, <a href="qd::they">they</a> (indefinite third-person singular pronoun)</li>
+<ol><li> {indefinite} <a href="q://d?&one">one</a>, <a href="q://d?&they">they</a> (indefinite third-person singular pronoun)</li>
 <ul><li> <em>was <b>man</b> sehen kann</em> &amp;mdash; what one can see</li>
 <li> <b>2008</b>, Frank Behmeta, <em>Wenn ich die Augen &ouml;ffne</em>, page 55:</li>
 <ul><li> Kann <b>man</b> es f&uuml;hlen, wenn <b>man</b> schwanger ist?</li>
@@ -1204,20 +1204,20 @@ From the same source as <a href="qd::Mann">Mann</a> (&quot;adult male&quot;).&lt
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> Because <em>man</em>&#x20;&#x64;&#x65;&#x72;&#x69;&#x76;&#x65;&#x73;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x61;&#x20;&#x201c;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x201d;&#x20;&#x28;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x64;&#x75;&#x6c;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x29;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x74;&#x73;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x65;&#x73;&#x70;&#x65;&#x63;&#x69;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x77;&#x68;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x72;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x61;&#x62;&#x6f;&#x75;&#x74;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6e;&#x73;&#x69;&#x64;&#x65;&#x72;&#x65;&#x64;&#x20;&#x73;&#x65;&#x78;&#x69;&#x73;&#x74;&#x20;&#x62;&#x79;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x2e;&#x20;&#x46;&#x65;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x69;&#x73;&#x74;&#x73;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x74;&#x65;&#x72;&#x6e;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;<em>man</em> and <em><a href="qd::frau">frau</a></em>. Compare the use of <em><a href="qd::she">she</a></em> vs <em><a href="qd::he">he</a></em> in English to refer to someone whose gender is unknown.</li>
+<ul><li> Because <em>man</em>&#x20;derives&#x20;from&#x20;the&#x20;word&#x20;for&#x20;a&#x20;&#x201c;man&#x201d;&#x20;&#x28;an&#x20;adult&#x20;male&#x29;&#x2c;&#x20;its&#x20;use&#x2c;&#x20;especially&#x20;when&#x20;writing&#x20;about&#x20;women&#x2c;&#x20;is&#x20;considered&#x20;sexist&#x20;by&#x20;some&#x2e;&#x20;Feminists&#x20;have&#x20;proposed&#x20;alternating&#x20;<em>man</em> and <em><a href="q://d?&frau">frau</a></em>. Compare the use of <em><a href="q://d?&she">she</a></em> vs <em><a href="q://d?&he">he</a></em> in English to refer to someone whose gender is unknown.</li>
 </ul>
 >>>
 HtmlEntry: man <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:osx <a href="qd::man">man</a>, from lang:gem-pro {{recons|mann-|lang=gem-pro}}.
+From lang:osx <a href="q://d?&man">man</a>, from lang:gem-pro {{recons|mann-|lang=gem-pro}}.
 <h3>Conjunction</h3>
 {{head|nds|conjunction}}
-<ol><li> {{context|in many dialects, including|_|Low Prussian}} <a href="qd::only">only</a>; <a href="qd::but">but</a></li>
+<ol><li> {{context|in many dialects, including|_|Low Prussian}} <a href="q://d?&only">only</a>; <a href="q://d?&but">but</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> (in various dialects) <a href="qd::avers">avers</a>, <a href="qd::awer">awer</a> (<em>and many variations thereof; for which, see those entries</em>)</li>
-<li> (in some dialects) <a href="qd::bloots">bloots</a></li>
+<ul><li> (in various dialects) <a href="q://d?&avers">avers</a>, <a href="q://d?&awer">awer</a> (<em>and many variations thereof; for which, see those entries</em>)</li>
+<li> (in some dialects) <a href="q://d?&bloots">bloots</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 HtmlEntry: man <<<
@@ -1225,7 +1225,7 @@ HtmlEntry: man <<<
 From lang:gem-pro {{recons|mann-|lang=gem-pro}}.
 <h3>Noun</h3>
 {{goh-noun|g=m}}
-<ol><li> <a href="qd::man">man</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&man">man</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Descendants</h4>
@@ -1240,9 +1240,9 @@ HtmlEntry: Mauritius <<<
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Mauritier">Mauritier</a></li>
-<li> <a href="qd::Mauritierin">Mauritierin</a></li>
-<li> <a href="qd::mauritisch">mauritisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Mauritier">Mauritier</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Mauritierin">Mauritierin</a></li>
+<li> <a href="q://d?&mauritisch">mauritisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***Monaco***
@@ -1255,10 +1255,10 @@ HtmlEntry: Monaco <<<
 ***most***
 HtmlEntry: most <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From Latin <a href="qd::mustum">mustum</a>.
+From Latin <a href="q://d?&mustum">mustum</a>.
 <h3>Noun</h3>
 {{goh-noun|g=m}}
-<ol><li> <a href="qd::must">must</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&must">must</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ===na===
@@ -1266,7 +1266,7 @@ See also HtmlEntry:nu
 ***Namibia***
 HtmlEntry: Namibia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x61;&#x2c8;&#x6d;&#x69;&#x2d0;&#x62;&#x69;&#x61;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;na&#x2c8;mi&#x2d0;bia&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -1283,11 +1283,11 @@ HtmlEntry: Namibia <<<
 ***nine***
 HtmlEntry: nine <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="qd::nin">nin</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&nin">nin</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x2c8;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x259;&#x2f;|lang=gsw}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x2c8;nin&#x259;&#x2f;|lang=gsw}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Numeral</h3>
@@ -1298,7 +1298,7 @@ HtmlEntry: nine <<<
 ***November***
 HtmlEntry: November <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x6f;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x250;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;no&#x2c8;v&#x25b;mb&#x250;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-November.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -1311,30 +1311,30 @@ HtmlEntry: November <<<
 HtmlEntry: nu <<<
 <h3>Interjection</h3>
 {{head|de|interjection}}
-<ol><li> <a href="qd::well">well</a>, well now</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&well">well</a>, well now</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::na">na</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&na">na</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***o***
 HtmlEntry: o <<<
 <h3>Particle</h3>
 {{head|de|particle}}
-<ol><li> <a href="qd::O">O</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&O">O</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 HtmlEntry: o <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:gem-pro {{recons|&#x61;&#x77;&#x6a;&#x14d;|lang=gem-pro}}. Cognate with lang:non <a href="qd::ey">ey</a> (Swedish <a href="qd::%C3%B6">&ouml;</a>, Norwegian <a href="qd::%C3%B8y">&oslash;y</a>).
+From lang:gem-pro {{recons|awj&#x14d;|lang=gem-pro}}. Cognate with lang:non <a href="q://d?&ey">ey</a> (Swedish <a href="q://d?&%C3%B6">&ouml;</a>, Norwegian <a href="q://d?&%C3%B8y">&oslash;y</a>).
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{IPA|&#x2f;&#xf8;&#x2d0;&#x2f;|lang=gml}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{head|gml|noun}}
-<ol><li> <a href="qd::island">island</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&island">island</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
@@ -1342,10 +1342,10 @@ Since this is actually an Umlaut, some Middle Low German authors will have writt
 ***on***
 HtmlEntry: on <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Ultimately cognate to German <a href="qd::und">und</a>.
+Ultimately cognate to German <a href="q://d?&und">und</a>.
 <h3>Conjunction</h3>
 <b>und</b>
-<ol><li> {{context|in several dialects, including|_|Low Prussian|coordinating|lang=nds}} <a href="qd::and">and</a></li>
+<ol><li> {{context|in several dialects, including|_|Low Prussian|coordinating|lang=nds}} <a href="q://d?&and">and</a></li>
 <ul><li> {Low Prussian} <em>Melk <b>on</b> Brot</em></li>
 <ul><li> <em>milk <b>and</b> bread</em></li>
 </ul>
@@ -1355,14 +1355,14 @@ Ultimately cognate to German <a href="qd::und">und</a>.
 ***orange***
 HtmlEntry: orange <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From the noun <a href="qd::Orange">Orange</a>
+From the noun <a href="q://d?&Orange">Orange</a>
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|De-orange.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{de-adj|-}}
-<ol><li> <a href="qd::orange-coloured">orange-coloured</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&orange-coloured">orange-coloured</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***planet***
@@ -1376,12 +1376,12 @@ HtmlEntry: planet <<<
 HtmlEntry: PM <<<
 <h3>{{initialism|de}}</h3>
 <b>PM</b>
-<ol><li> <a href="qd::Pressemitteilung">Pressemitteilung</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&Pressemitteilung">Pressemitteilung</a></li>
 <ul><li> <em>Hier sind die <b>PM</b> von letztem Jahr.</em></li>
 <ul><li> Here are the press releases from last year.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> <a href="qd::Papiermaschine">Papiermaschine</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Papiermaschine">Papiermaschine</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ===rauf===
@@ -1393,7 +1393,7 @@ See also HtmlEntry:ab-
 ***September***
 HtmlEntry: September <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x7a;&#x25b;&#x70;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x250;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;z&#x25b;p&#x2c8;t&#x25b;mb&#x250;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|September.ogg|September}}</li>
 <li> {{audio|De-September.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
@@ -1407,22 +1407,22 @@ HtmlEntry: September <<<
 HtmlEntry: SMS <<<
 <h3>Initialism</h3>
 {{head|de|initialism}}
-<ol><li> {{nautical|military}} <a href="qd::SMS">SMS</a> &amp;mdash; <a href="qd::Seiner+Majest%C3%A4t+Schiff">Seiner Majest&auml;t Schiff</a>, <em>His Majesty's Ship</em></li>
+<ol><li> {{nautical|military}} <a href="q://d?&SMS">SMS</a> &amp;mdash; <a href="q://d?&Seiner+Majest%C3%A4t+Schiff">Seiner Majest&auml;t Schiff</a>, <em>His Majesty's Ship</em></li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-Used for naval ships of the <a href="qd::Austro-Hungarian+Empire">Austro-Hungarian Empire</a> and the <a href="qd::Second+Reich">Second Reich</a> of <a href="qd::Imperial+Germany">Imperial Germany</a>, for the <a href="qd::Kaiserliche+und+K%C3%B6nigliche+Kriegsmarine">Kaiserliche und K&ouml;nigliche Kriegsmarine</a> and <a href="qd::Kaiserliche+Marine">Kaiserliche Marine</a>, respectively.
+Used for naval ships of the <a href="q://d?&Austro-Hungarian+Empire">Austro-Hungarian Empire</a> and the <a href="q://d?&Second+Reich">Second Reich</a> of <a href="q://d?&Imperial+Germany">Imperial Germany</a>, for the <a href="q://d?&Kaiserliche+und+K%C3%B6nigliche+Kriegsmarine">Kaiserliche und K&ouml;nigliche Kriegsmarine</a> and <a href="q://d?&Kaiserliche+Marine">Kaiserliche Marine</a>, respectively.
 <h3>Noun</h3>
 {{de-noun|SMS|SMS|g={f|n}}}
-<ol><li> <a href="qd::SMS">SMS</a> (text message)</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&SMS">SMS</a> (text message)</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-This noun is <a href="qd::neuter">neuter</a> gender in <a href="qd::Switzerland">Switzerland</a> and <a href="qd::Austria">Austria</a> and <a href="qd::feminine">feminine</a> gender everywhere else.>>>
+This noun is <a href="q://d?&neuter">neuter</a> gender in <a href="q://d?&Switzerland">Switzerland</a> and <a href="q://d?&Austria">Austria</a> and <a href="q://d?&feminine">feminine</a> gender everywhere else.>>>
 ***spring***
 HtmlEntry: spring <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x283;&#x70;&#x280;&#x26a;&#x14b;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x283;p&#x280;&#x26a;&#x14b;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
@@ -1437,42 +1437,42 @@ See also HtmlEntry:urban
 HtmlEntry: synonym <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {{de-adj|-}}
-<ol><li> <a href="qd::synonymous">synonymous</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&synonymous">synonymous</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***UdSSR***
 HtmlEntry: UdSSR <<<
 <h3>{{abbreviation|German}}</h3>
-<b>UdSSR</b> {f} (abbreviation of <em><a href="qd::Union+der+Sozialistischen+Sowjet-Republiken">Union der Sozialistischen Sowjet-Republiken</a></em>)
-<ol><li> <a href="qd::USSR">USSR</a></li>
+<b>UdSSR</b> {f} (abbreviation of <em><a href="q://d?&Union+der+Sozialistischen+Sowjet-Republiken">Union der Sozialistischen Sowjet-Republiken</a></em>)
+<ol><li> <a href="q://d?&USSR">USSR</a></li>
 </ol>
 >>>
 ***Uhr***
 HtmlEntry: Uhr <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;&#x75;&#x2d0;&#x250;&#x32f;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;u&#x2d0;&#x250;&#x32f;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-Uhr.ogg|audio (Germany)}}</li>
 <li> {{audio|De-at-Uhr.ogg|audio (Austria)}}</li>
 <li> {{homophones|ur-|Ur}}</li>
-<li> {{rhymes|&#x75;&#x2d0;&#x250;&#x32f;}}</li>
+<li> {{rhymes|u&#x2d0;&#x250;&#x32f;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{de-noun|g=f|plural=Uhren}}
-<ol><li> <a href="qd::clock">clock</a>, <a href="qd::watch">watch</a></li>
-<li> <a href="qd::hour">hour</a>, as in <em>Es ist f&uuml;nf Uhr</em> (it is five o'clock)</li>
-<li> ~uhr: an instrument to measure something passing by (compare <a href="qd::Wasseruhr">Wasseruhr</a>, <a href="qd::Gasuhr">Gasuhr</a>)</li>
+<ol><li> <a href="q://d?&clock">clock</a>, <a href="q://d?&watch">watch</a></li>
+<li> <a href="q://d?&hour">hour</a>, as in <em>Es ist f&uuml;nf Uhr</em> (it is five o'clock)</li>
+<li> ~uhr: an instrument to measure something passing by (compare <a href="q://d?&Wasseruhr">Wasseruhr</a>, <a href="q://d?&Gasuhr">Gasuhr</a>)</li>
 </ol>
 
 <h4>Declension</h4>
 {{de-noun-f|en}}
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::Kontrolluhr">Kontrolluhr</a></li>
-<li> <a href="qd::rund+um+die+Uhr">rund um die Uhr</a></li>
-<li> <a href="qd::Stechuhr">Stechuhr</a></li>
-<li> <a href="qd::Stempeluhr">Stempeluhr</a></li>
-<li> <a href="qd::Uhrmacher">Uhrmacher</a></li>
-<li> <a href="qd::Uhrwerk">Uhrwerk</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&Kontrolluhr">Kontrolluhr</a></li>
+<li> <a href="q://d?&rund+um+die+Uhr">rund um die Uhr</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Stechuhr">Stechuhr</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Stempeluhr">Stempeluhr</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Uhrmacher">Uhrmacher</a></li>
+<li> <a href="q://d?&Uhrwerk">Uhrwerk</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 HtmlEntry: Uhr <<<
@@ -1484,26 +1484,26 @@ HtmlEntry: Uhr <<<
 ***um***
 HtmlEntry: um <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::umbi">umbi</a>, from lang:gem-pro {{recons|umbi|lang=gem-pro}}.
+From lang:goh <a href="q://d?&umbi">umbi</a>, from lang:gem-pro {{recons|umbi|lang=gem-pro}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x28a;&#x6d;&#x2f;, {{X-SAMPA|/Um/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x28a;m&#x2f;, {{X-SAMPA|/Um/}}</li>
 <li> {{audio|De-um.ogg|audio (Germany)}}</li>
 <li> {{audio|De-at-um.ogg|audio (Austria)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Preposition</h3>
 {{head|de|preposition}} + <em>accusative</em>
-<ol><li> <a href="qd::about">about</a>, used with <em><a href="qd::es">es</a> <a href="qd::geht">geht</a></em></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&about">about</a>, used with <em><a href="q://d?&es">es</a> <a href="q://d?&geht">geht</a></em></li>
 <ul><li> Es geht um den Kuchen. (<em>It's about the pie.</em>)</li>
 </ul>
-<li> <a href="qd::around">around</a></li>
+<li> <a href="q://d?&around">around</a></li>
 <ul><li> <b><em>Um</b> die Ecke</em></li>
 <ul><li> around the corner</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> <a href="qd::at">At</a> when relating to time (because the hands of a clock go <em>around</em>, the clock)</li>
+<li> <a href="q://d?&at">At</a> when relating to time (because the hands of a clock go <em>around</em>, the clock)</li>
 <ul><li> <b><em>Um</b> acht Uhr reisen wir ab</em></li>
-<ul><li>&#x20;&#x41;&#x74;&#x20;&#x65;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x2019;&#x63;&#x6c;&#x6f;&#x63;&#x6b;&#x20;&#x77;&#x65;&#x20;&#x64;&#x65;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;</li>
+<ul><li>&#x20;At&#x20;eight&#x20;o&#x2019;clock&#x20;we&#x20;depart</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> Used as a conjunction of purpose</li>
@@ -1516,13 +1516,13 @@ From lang:goh <a href="qd::umbi">umbi</a>, from lang:gem-pro {{recons|umbi|lang=
 ***umsonst***
 HtmlEntry: umsonst <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x28a;&#x6d;&#x2c8;&#x7a;&#x254;&#x6e;&#x73;&#x74;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x28a;m&#x2c8;z&#x254;nst&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adverb</h3>
 {{head|de|adverb}}
-<ol><li> <a href="qd::free">free</a> of charge, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
-<li> having done something <a href="qd::without">without</a> <a href="qd::success">success</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&free">free</a> of charge, <a href="q://d?&gratis">gratis</a></li>
+<li> having done something <a href="q://d?&without">without</a> <a href="q://d?&success">success</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
@@ -1539,16 +1539,16 @@ See also HtmlEntry:frei
 ***urban***
 HtmlEntry: urban <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x28a;&#x281;&#x2c8;&#x62;&#x61;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;, &#x5b;&#x28a;&#x250;&#x32f;&#x2c8;&#x62;&#x61;&#x2d0;&#x6e;&#x5d;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x28a;&#x281;&#x2c8;ba&#x2d0;n&#x2f;, &#x5b;&#x28a;&#x250;&#x32f;&#x2c8;ba&#x2d0;n&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{de-adj|comparative=urbaner|superlative=urbansten}}
-<ol><li> <a href="qd::urban">urban</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&urban">urban</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::st%C3%A4dtisch">st&auml;dtisch</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&st%C3%A4dtisch">st&auml;dtisch</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***wage***
@@ -1564,7 +1564,7 @@ HtmlEntry: wage <<<
 ***war***
 HtmlEntry: war <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x76;&#x61;&#x2d0;&#x250;&#x32f;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;va&#x2d0;&#x250;&#x32f;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-war.ogg|audio}}</li>
 <li> {{homophones|wahr}}</li>
 </ul>
@@ -1589,20 +1589,20 @@ HtmlEntry: war <<<
 ---->>>
 HtmlEntry: war <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> (Low Prussian) <a href="qd::wahr">wahr</a></li>
+<ul><li> (Low Prussian) <a href="q://d?&wahr">wahr</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-Cognate to German <a href="qd::wahr">wahr</a>.
+Cognate to German <a href="q://d?&wahr">wahr</a>.
 <h3>Adjective</h3>
 {{head|nds|adjective}}
-<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="qd::true">true</a></li>
+<ol><li> {{context|in some dialects|lang=nds}} <a href="q://d?&true">true</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 HtmlEntry: war <<<
 <h3>Adjective</h3>
-<b>&#x77;&#x101;&#x72;</b>
-<ol><li> <a href="qd::true">true</a></li>
+<b>w&#x101;r</b>
+<ol><li> <a href="q://d?&true">true</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ===wat===
@@ -1613,38 +1613,38 @@ See also HtmlEntry:global
 HtmlEntry: wolf <<<
 <h3>Noun</h3>
 <b>wolf</b> {m}
-<ol><li> <a href="qd::wolf">wolf</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&wolf">wolf</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ***zwei***
 HtmlEntry: zwei <<<
 <h3>Number</h3>
 {{head|gsw|number}}
-<ol><li> {{cardinal|lang=gsw}} <a href="qd::two">two</a></li>
+<ol><li> {{cardinal|lang=gsw}} <a href="q://d?&two">two</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 HtmlEntry: zwei <<<{{cardinalbox|de|1|2|3|eins|drei|ord=zweite}}
 <h3>Etymology</h3>
-From lang:goh <a href="qd::zw%C4%93ne">zwene</a>, from lang:gem-pro {{recons|twai|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#x64;&#x77;&#xf3;&#x68;&#x2081;|lang=ine-pro}}. Compare Dutch <a href="qd::twee">twee</a>, English <em><a href="qd::twain">twain</a></em>.
+From lang:goh <a href="q://d?&zw%C4%93ne">zwene</a>, from lang:gem-pro {{recons|twai|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|dw&#xf3;h&#x2081;|lang=ine-pro}}. Compare Dutch <a href="q://d?&twee">twee</a>, English <em><a href="q://d?&twain">twain</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x73;&#x76;&#x61;&#x26a;&#x32f;&#x2f;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;tsva&#x26a;&#x32f;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-zwei.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Numeral</h3>
 {{head|de|numeral}}
-<ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
+<ol><li> <a href="q://d?&two">two</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Declension</h4>
 <em>Zwei</em> has a genitive form <b>zweier</b>, e.g. <em>der Vater zweier Kinder</em> &quot;the father of two children&quot;.Only when used as a noun, the dative form is <b>zweien</b>: <em>Ich tanzte mit zwei M&auml;nnern</em> &quot;I danced with two men&quot;, but: <em>Ich tanzte mit zweien</em> &quot;I danced with two.&quot; This declension is often neglected in colloquial speech, and sometimes also in the standard language.
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::zwo">zwo</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&zwo">zwo</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="qd::zwanzig">zwanzig</a></li>
-<li> <a href="qd::zw%C3%B6lf">zw&ouml;lf</a></li>
+<ul><li> <a href="q://d?&zwanzig">zwanzig</a></li>
+<li> <a href="q://d?&zw%C3%B6lf">zw&ouml;lf</a></li>
 </ul>
 >>>
 ===zwo===