]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.EN.quickdic.text
Update to latest wiktionaries, update unit tests, der-top/mid/bottom.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.WholeSection.EN.quickdic.text
index e8a67f94e9ccf3a28b40a92a80bcc777ad526504..92bc9b6cc24abb253924f4acf6ab6d54bc0d2296 100644 (file)
@@ -1,27 +1,32 @@
 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
-EntrySource: wiktionary.WholeSection.EN.quickdic 0
+EntrySource: wiktionary.WholeSection.EN.quickdic 416
 
 Index: EN EN->EN
+===a===
+See also HtmlEntry:crow
+See also HtmlEntry:trade
+See also HtmlEntry:deal
+See also HtmlEntry:A
 ***A***
 HtmlEntry: A <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
-Runic letter {{term|ᚫ|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by <em>A</em>From {{etyl|enm}} and {{etyl|ang}} upper case letter {{term|A|lang=enm}} and split of {{etyl|enm}} and {{etyl|ang}} upper case letter {{term|&AElig;|lang=enm}}.
-<ul><ul><li> Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚪ|āc|tr=a}} {{etyl|ang}} upper case letter {{term|A|lang=enm}} from 7th century replacement by Latin upper case letter {{term|A|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚪ|āc|sc=unicode|tr=a}}, derived from Runic letter {{term|ᚫ|Ansuz|sc=unicode|tr=a}}.</li>
-<li> Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚫ|&aelig;sc|tr=&aelig;}} {{etyl|ang}} upper case letter {{term|&AElig;|lang=enm}} from 7th century replacement by Latin upper case ligature {{term|&AElig;|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚫ|&aelig;sc|sc=unicode|tr=&aelig;}}, also derived from Runic letter {{term|ᚫ|Ansuz|sc=unicode|tr=a}}.</li>
+Runic letter &#x16ab; (a, &quot;ansuz&quot;), source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by <em>A</em>From lang:enm and lang:ang upper case letter <a href="qd::A">A</a> and split of lang:enm and lang:ang upper case letter <a href="qd::%C3%86">&AElig;</a>.
+<ul><ul><li> Anglo-Saxon Futhorc letter &#x16aa; (a, &#x22;&#x101;&#x63;&#x22;) lang:ang upper case letter <a href="qd::A">A</a> from 7th century replacement by Latin upper case letter <a href="qd::A">A</a> of the Anglo-Saxon Futhorc letter <a href="qd::%E1%9A%AA">&#x16aa;</a> (a, &#x22;&#x101;&#x63;&#x22;), derived from Runic letter <a href="qd::%E1%9A%AB">&#x16ab;</a> (a, &quot;Ansuz&quot;).</li>
+<li> Anglo-Saxon Futhorc letter &#x16ab; (&aelig;, &quot;&aelig;sc&quot;) lang:ang upper case letter <a href="qd::%C3%86">&AElig;</a> from 7th century replacement by Latin upper case ligature <a href="qd::%C3%86">&AElig;</a> of the Anglo-Saxon Futhorc letter <a href="qd::%E1%9A%AB">&#x16ab;</a> (&aelig;, &quot;&aelig;sc&quot;), also derived from Runic letter <a href="qd::%E1%9A%AB">&#x16ab;</a> (a, &quot;Ansuz&quot;).</li>
 </ul>
 </ul>
 
 <h4>Alternative forms</h4>
-<ul><li> {{qualifier|Gregg shorthand versions Centennial,Series 90, DJS, Simplified, Anniversary, and Pre-Anniversary}} {{l|mul|&middot;|gloss=dot}}</li>
+<ul><li> (Gregg shorthand versions Centennial,Series 90, DJS, Simplified, Anniversary, and Pre-Anniversary) {{l|mul|&middot;|gloss=dot}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{qualifier|letter name}}</li>
-<ul><li> {{a|RP|GenAm}} {{IPA|/eɪ̯/}}, {{X-SAMPA|/eI/}}</li>
+<ul><li> (letter name)</li>
+<ul><li> {{a|RP|GenAm}} IPA: &#x2f;&#x65;&#x26a;&#x32f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/eI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-a.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{a|AusE}} {{IPA|/&aelig;ɪ/}}, {{X-SAMPA|/{I/}}</li>
+<li> {{a|AusE}} IPA: &#x2f;&#xe6;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/{I/}}</li>
 </ul>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;}}</li>
 <ul><li> The current pronunciation is a comparatively modern sound, and has taken the place of what, till about the early part of the 15th century, was similar to that in other languages.</li>
 </ul>
 </ul>
@@ -30,13 +35,16 @@ Runic letter {{term|ᚫ|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters rep
 {{en-letter|upper=A|lower=a}}
 <ol><li> {{Latn-def|en|letter|1|a}}</li>
 <ul><li> <em>Apple starts with <b>A</b>.</em></li>
+<li> {{RQ:Orwell Animal Farm|3}}</li>
+<ul><li> Boxer could not get beyond the letter D. He would trace out <b>A</b>, B, C, D, in the dust with his great hoof ...</li>
+</ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Related terms</h5>
-<ul><li> A frame</li>
-<li> ABC, A.B.C. </li>
-<li> A to Z</li>
+<ul><li> <a href="qd::A-frame">A frame</a></li>
+<li> <a href="qd::ABC">ABC</a>, <a href="qd::A.B.C.">A.B.C.</a> </li>
+<li> <a href="qd::A+to+Z">A to Z</a></li>
 </ul>
 
 <h5>See also</h5>
@@ -51,9 +59,9 @@ Runic letter {{term|ᚫ|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters rep
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-<ul><li> {{sense|highest rank|grade|music}} From the initial position of the letter {{term|A}} in the English alphabet.</li>
-<li> {{sense|blood type}} From {{term|w:ABO blood group system|A antigen}}</li>
-<li> {{sense|vehicle-distinguishing signs}} From {{term|Australia}}</li>
+<ul><li> {{sense|highest rank|grade|music}} From the initial position of the letter <a href="qd::A">A</a> in the English alphabet.</li>
+<li> {{sense|blood type}} From <a href="qd::A+antigen">w:ABO blood group system</a></li>
+<li> {{sense|vehicle-distinguishing signs}} From <a href="qd::Australia">Australia</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Symbol</h4>
@@ -61,111 +69,110 @@ Runic letter {{term|ᚫ|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters rep
 <ol><li> The highest rank on any of various scales that assign letters.</li>
 <ul><li> <em>We assign each item inspected a rating from <b>A</b> through G, depending on various factors.</em></li>
 </ul>
-<li> {{context|education}} The highest letter grade assigned (disregarding plusses and minuses).</li>
+<li> {{context|education}} The highest <a href="qd::letter+grade">letter grade</a> assigned (disregarding plusses and minuses).</li>
 <ul><li> <em>I was so happy to get an <b>A</b> on that test.</em></li>
 </ul>
-<li> {music} A tone three fifths above C in the cycle of fifths; the sixth tone of the C major scale; the reference tone that occurs at exactly 440 Hz.</li>
-<ul><li> <em>Orchestras traditionally tune to a concert <b>A</b>.</em></li>
+<li> {music} A tone three fifths above C in the <a href="qd::cycle+of+fifths">cycle of fifths</a>; the sixth tone of the C major scale; the first note of the minor scale of A minor; the reference tone that occurs at exactly 440 Hz; the printed or written note A; the <a href="qd::scale">scale</a> with A as its <a href="qd::keynote">keynote</a>.&lt;ref name=SOED/&gt;&lt;ref name=OCD&gt;{{reference-book| last =| first = | authorlink =  | coauthors =  | editor =Lindberg, Christine A.    | others =  | title = The Oxford College Dictionary | origdate =  | origyear = 2002| origmonth =  | url =  | format =  | accessdate =  | accessyear =  | accessmonth =  | edition = 2nd | date =  | year =2007| month =  | publisher =Spark Publishing.  | location =New York, NY | language =  | id =  | doi = | isbn =978-1-4114-0500-4 | lccn = | ol = | pages =1| chapter =  | chapterurl =  | quote =}}</li>
+</ol>
+&lt;/ref&gt;
+<ol><ul><li> <em>Orchestras traditionally tune to a concert <b>A</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {medicine} A blood type that has a specific antigen that aggravates the immune response in people with type B antigen in their blood. They may receive blood from type A or type O, but cannot receive blood from AB or B.</li>
+<li> {medicine} A <a href="qd::blood+type">blood type</a> that has a specific antigen that aggravates the immune response in people with type <a href="qd::B">B</a> antigen in their blood. They may receive blood from type A or type <a href="qd::O">O</a>, but cannot receive blood from <a href="qd::AB">AB</a> or <a href="qd::B">B</a>.</li>
 <ul><li> <em>My blood type is <b>A</b> negative.</em></li>
 </ul>
-<li> {{context|vehicle-distinguishing signs}} Austria</li>
+<li> {chemistry} <a href="qd::mass+number">Mass number</a>.</li>
+<li> {logic}A universal affirmative suggestion.&lt;ref name=SOED&gt;{{reference-book| last =| first = | authorlink =  | coauthors =  | editor =Brown, Lesley.    | others =  | title = The Shorter Oxford English Dictionary | origdate =  | origyear = 1933| origmonth =  | url =  | format =  | accessdate =  | accessyear =  | accessmonth =  | edition = 5th | date =  | year =2003| month =  | publisher =Oxford University Press  | location =Oxford, UK | language =  | id =  | doi = | isbn =978-0-19-860575-7 | lccn = | ol = | pages =1| chapter =  | chapterurl =  | quote =}}&lt;/ref&gt;</li>
 </ol>
 
 <h5>Derived terms</h5>
 {{rel-top|Rank or size}}
-<ul><li> AA</li>
-<li> double A</li>
-<li> AAA</li>
-<li> triple A</li>
-<li> A cup</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> A game</li>
-<li> A levels</li>
-<li> A list</li>
-<li> A team</li>
-<li> grade A</li>
-</ul>
-{rel-bottom}{{rel-top|Letter grade}}
-<ul><li> straight A's</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> A minus</li>
-<li> A plus</li>
-</ul>
-{rel-bottom}{{rel-top|(music) tone three fifths above C}}
-<ul><li> A-flat</li>
-<li> A major</li>
-<li> A-minor</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> A-sharp</li>
-<li> concert A</li>
-</ul>
-{rel-bottom}{{rel-top|Blood type}}
-<ul><li> A positive</li>
-<li> A negative</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::AA">AA</a></li>
+<li> <a href="qd::double+A">double A</a></li>
+<li> <a href="qd::AAA">AAA</a></li>
+<li> <a href="qd::triple+A">triple A</a></li>
+<li> <a href="qd::A+cup">A cup</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::A+game">A game</a></li>
+<li> <a href="qd::A+levels">A levels</a></li>
+<li> <a href="qd::A+list">A list</a></li>
+<li> <a href="qd::A+team">A team</a></li>
+<li> <a href="qd::grade+A">grade A</a></li>
+</ul>
+{{rel-top|Letter grade}}
+<ul><li> <a href="qd::straight+A%27s">straight A's</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::A+minus">A minus</a></li>
+<li> <a href="qd::A+plus">A plus</a></li>
+</ul>
+{{rel-top|(music) tone three fifths above C}}
+<ul><li> <a href="qd::A-flat">A-flat</a></li>
+<li> <a href="qd::A+major">A major</a></li>
+<li> <a href="qd::A-minor">A-minor</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::A-sharp">A-sharp</a></li>
+<li> <a href="qd::concert+A">concert A</a></li>
+</ul>
+{{rel-top|Blood type}}
+<ul><li> <a href="qd::A+positive">A positive</a></li>
+<li> <a href="qd::A+negative">A negative</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Abbreviation</h4>
 {en-abbr}
-<ol><li> {{context|Webster 1913}} Adjective.</li>
-<li> {{context|often with ‘Q’ for “Question”}} Answer</li>
-<li> Asian</li>
-<li> Admit</li>
-<li> Application</li>
-<li> asynchron</li>
-<li> Augsburg</li>
-<li> {physics} angstrom</li>
-<li> {{context|weaponry}} atom</li>
-<li> {sports} An assist</li>
-<li> {geometry} Area</li>
-<li> Acre</li>
-<li> Ammeter</li>
-<li> Ace</li>
+<ol><li> <a href="qd::ace">Ace</a></li>
+<li> <a href="qd::acre">Acre</a></li>
+<li> <a href="qd::adult">Adult</a>; as used in film rating</li>
+<li> <a href="qd::ammeter">Ammeter</a></li>
+<li> {physics} <a href="qd::angstrom">angstrom</a></li>
+<li> <a href="qd::answer">Answer</a></li>
+<li> {sports} An <a href="qd::assist">assist</a></li>
+<li> {{context|weaponry}} <a href="qd::atom">atom</a>; <a href="qd::atomic">atomic</a></li>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|physics|angstrom}} &Aring;</li>
+<ul><li> {{sense|physics|angstrom}} <a href="qd::%C3%85">&Aring;</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> {{sense|weaponry|atom}} A-bomb</li>
+<ul><li> {{sense|weaponry|atom}} <a href="qd::A-bomb">A-bomb</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Statistics</h4>
 <ul><li> {{rank|little|now|then|79|A|should|can|made}}</li>
 </ul>
----->>>
+>>>
+===Å===
+See also HtmlEntry:A
+===account===
+See also HtmlEntry:book
+===Acinonyx===
+See also HtmlEntry:cat
 ***adjectival***
 HtmlEntry: adjectival <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{suffix|adjective|al}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/&aelig;dʒɛkˈtaɪvəl/}}&lt;ref&gt;[http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=1028&amp;amp;dict=CALD Cambridge Advanced Learner's Dictionary]&lt;/ref&gt;</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/&aelig;dʒəkˈtaɪvəl/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#xe6;&#x64;&#x292;&#x25b;&#x6b;&#x2c8;&#x74;&#x61;&#x26a;&#x76;&#x259;&#x6c;&#x2f;&lt;ref&gt;[http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=1028&amp;amp;dict=CALD Cambridge Advanced Learner's Dictionary]&lt;/ref&gt;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#xe6;&#x64;&#x292;&#x259;&#x6b;&#x2c8;&#x74;&#x61;&#x26a;&#x76;&#x259;&#x6c;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|En-us-adjectival.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {en-adj}
-<ol><li> {grammar} Of or relating to or functioning as an adjective; &quot;adjectival syntax&quot;; &quot;an adjective clause&quot; &lt;ref&gt;adjectival. Dictionary.com. WordNet&reg; 3.0. Princeton University. http://dictionary.reference.com/browse/adjectival &lt;/ref&gt;.</li>
-<li> {legal} Of or relating to procedure, especially to technicalities thereof.</li>
+<ol><li> {grammar} Of or relating to or functioning as an adjective; &quot;adjectival syntax&quot;; &quot;an adjective clause&quot; &lt;ref&gt;{R:Dictionary.com}&lt;/ref&gt;.</li>
+<li> {legal} Of or relating to <a href="qd::procedure">procedure</a>, especially to technicalities thereof.</li>
 </ol>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> An adjectival phrase or clause.</li>
+<ol><li> An <a href="qd::adjectival">adjectival</a> phrase or clause.</li>
 </ol>
-
-<h3>References</h3>
-&lt;references/&gt;---->>>
+>>>
+See also HtmlEntry:adjective
 ***adjective***
 HtmlEntry: adjective <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|adjectif}}, from {{etyl|la}} {{term|adiectivus|adiectīvum|lang=la}}, from {{term|ad|next to|lang=la}} + {{term|iectus|-iect-|lang=la}}, perfect passive participle of {{term|iacio|iaciō|throw|lang=la}} + {{term|-ivus|-īvus|lang=la}}, adjective ending; hence, a word &quot;thrown next to&quot; a noun, modifying it.
+From lang:fro <a href="qd::adjectif">adjectif</a>, from Latin <a href="qd::adiect%C4%ABvum">adiectivus</a>, from <a href="qd::ad">ad</a> (&quot;next to&quot;) + <a href="qd::-iect-">iectus</a>, perfect passive participle of <a href="qd::iaci%C5%8D">iacio</a> (&quot;throw&quot;) + <a href="qd::-%C4%ABvus">-ivus</a>, adjective ending; hence, a word &quot;thrown next to&quot; a noun, modifying it.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|En-us-adjective.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
@@ -174,191 +181,219 @@ From {{etyl|fro}} {{term|adjectif}}, from {{etyl|la}} {{term|adiectivus|adiectī
 {{en-adj|-|-}}
 <ol><li> {obsolete} Incapable of independent function.</li>
 <ul><li> <b>1899</b>, John Jay Chapman, <em>Emerson and Other Essays</em>, AMS Press (1969) (as [http://www.gutenberg.org/etext/13088 reproduced] in Project Gutenberg)</li>
-<ul><li> In fact, God is of not so much importance in Himself, but as the end towards which man tends. That irreverent person who said that Browning uses “God” as a pigment made an accurate criticism of his theology. In Browning, God is <b>adjective</b> to man.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x49;&#x6e;&#x20;&#x66;&#x61;&#x63;&#x74;&#x2c;&#x20;&#x47;&#x6f;&#x64;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x75;&#x63;&#x68;&#x20;&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x72;&#x74;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x48;&#x69;&#x6d;&#x73;&#x65;&#x6c;&#x66;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x77;&#x61;&#x72;&#x64;&#x73;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x2e;&#x20;&#x54;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x72;&#x72;&#x65;&#x76;&#x65;&#x72;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x73;&#x61;&#x69;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x42;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x47;&#x6f;&#x64;&#x201d;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x69;&#x67;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x64;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x63;&#x63;&#x75;&#x72;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;&#x63;&#x72;&#x69;&#x74;&#x69;&#x63;&#x69;&#x73;&#x6d;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6f;&#x6c;&#x6f;&#x67;&#x79;&#x2e;&#x20;&#x49;&#x6e;&#x20;&#x42;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2c;&#x20;&#x47;&#x6f;&#x64;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;<b>adjective</b> to man.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {grammar} Adjectival; pertaining to or functioning as an adjective.</li>
+<li> {grammar} <a href="qd::adjectival">Adjectival</a>; pertaining to or functioning as an adjective.</li>
 <li> {legal} Applying to methods of enforcement and rules of procedure.</li>
 <ul><li> <b><em>adjective</b> law</em></li>
 </ul>
-<li> {chemistry} Of a dye that needs the use of a mordant to be made fast to that which is being dyed.</li>
+<li> {chemistry} Of a <a href="qd::dye">dye</a> that needs the use of a <a href="qd::mordant">mordant</a> to be made <a href="qd::fast">fast</a> to that which is being dyed.</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|incapable of independent function}} dependent, derivative</li>
-<li> {{sense|functioning as an adjective}} adjectival</li>
-<li> {{sense|applying to methods of enforcement and rules of procedure}} procedural</li>
+<ul><li> {{sense|incapable of independent function}} <a href="qd::dependent">dependent</a>, <a href="qd::derivative">derivative</a></li>
+<li> {{sense|functioning as an adjective}} <a href="qd::adjectival">adjectival</a></li>
+<li> {{sense|applying to methods of enforcement and rules of procedure}} <a href="qd::procedural">procedural</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|applying to methods of enforcement and rules of procedure}} substantive</li>
-<li> {{sense|of a dye that needs the use of a mordant}} substantive</li>
+<ul><li> {{sense|applying to methods of enforcement and rules of procedure}} <a href="qd::substantive">substantive</a></li>
+<li> {{sense|of a dye that needs the use of a mordant}} <a href="qd::substantive">substantive</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> adjectival</li>
-<li> adjective clause</li>
-<li> adjective phrase</li>
-<li> adjective patterns</li>
-<li> proper adjective</li>
+<ul><li> <a href="qd::adjectival">adjectival</a></li>
+<li> <a href="qd::adjective+clause">adjective clause</a></li>
+<li> <a href="qd::adjective+phrase">adjective phrase</a></li>
+<li> <a href="qd::adjective+patterns">adjective patterns</a></li>
+<li> <a href="qd::proper+adjective">proper adjective</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{en-noun}
-<ol><li> {grammar} A word that modifies a noun or describes a noun’s referent.</li>
-<ul><li> <em>The words “big” and “heavy” are English <b>adjectives</b>.</em></li>
+{en-noun}
+<ol><li> {grammar} A <a href="qd::word">word</a> that <a href="qd::modify">modifies</a> a noun or <a href="qd::describe">describe</a>&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x72;&#x65;&#x66;&#x65;&#x72;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x2e;</li>
+<ul><li> <em>&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x62;&#x69;&#x67;&#x201d;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x201c;&#x68;&#x65;&#x61;&#x76;&#x79;&#x201d;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x45;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;<b>adjectives</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Hyponyms</h4>
-<ul><li> See also Wikisaurus:adjective</li>
+<ul><li> See also </li>
 </ul>
->>>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{en-verb|adjectiv|ed}}
+<ol><li> {transitive} To make an adjective of; to form or convert into an adjective.</li>
+<ul><li> Tooke</li>
+<ul><li> Language has as much occasion to <b>adjective</b> the distinct signification of the verb, and to adjective also the mood, as it has to adjective time. It has ... <b>adjectived</b> all three.</li>
+</ul>
+<li> <b>1832</b>, William Hunter, <em>An Anglo-Saxon grammar, and derivatives</em> (page 46)</li>
+<ul><li> In English, instead of <b>adjectiving</b> our own substantives, we have borrowed, in immense numbers, adjectived signs from other languages...</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+See also HtmlEntry:substantive
+===administer===
+See also HtmlEntry:deal
+===advancement===
+See also HtmlEntry:march
+===æ===
+See also HtmlEntry:A
+===africana===
+See also HtmlEntry:elephant
+===alligator===
+See also HtmlEntry:elephant
+===allot===
+See also HtmlEntry:deal
+===allotment===
+See also HtmlEntry:deal
 ***alphabetical***
 HtmlEntry: alphabetical <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{suffix|alphabetic|al}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˌ&aelig;lf.əˈbɛt.ɪk.əl/}}, {{X-SAMPA|/%{lf.@&quot;bEt.Ik.@l/}}</li>
-<li> {{a|GenAM}} {{IPA|/ˌ&aelig;lfəˈbɛdɪkəl/}}, {{X-SAMPA|/%{lf@&quot;bEdIk@l/}}</li>
-<ul><li> {{audio|en-us-alphabetical.ogg|Audio (US)}}</li>
-</ul>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#xe6;&#x6c;&#x66;&#x2e;&#x259;&#x2c8;&#x62;&#x25b;&#x74;&#x2e;&#x26a;&#x6b;&#x2e;&#x259;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%{lf.@&quot;bEt.Ik.@l/}}</li>
+<li> {{a|GenAM}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#xe6;&#x6c;&#x66;&#x259;&#x2c8;&#x62;&#x25b;&#x64;&#x26a;&#x6b;&#x259;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%{lf@&quot;bEdIk@l/}}</li>
+<li> {{audio|en-us-alphabetical.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{hyphenation|al|pha|bet|ic|al}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{en-adj|-}}
-<ol><li> Pertaining to, furnished with, or expressed by letters of the alphabet.</li>
-<ul><li> <b>1986</b>, Arthur Hilary Armstrong, A. A. Armstrong, <em>Classical Mediterranean Spirituality: Egyptian, Greek, Roman</em>‎, page 486</li>
+<ol><li> Pertaining to, furnished with, or expressed by <a href="qd::letter">letter</a>s of the <a href="qd::alphabet">alphabet</a>.</li>
+<ul><li> <b>1986</b>, Arthur Hilary Armstrong, A. A. Armstrong, <em>Classical Mediterranean Spirituality: Egyptian, Greek, Roman</em>&#x200e;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x67;&#x65;&#x20;&#x34;&#x38;&#x36;</li>
 <ul><li> Paul, who talks about what the magical papyri do, has in his first letter to the Corinthians described basic aspects of <b>alphabetical</b> language.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> According to the sequence of the letters of the alphabet.</li>
+<li> According to the <a href="qd::sequence">sequence</a> of the letters of the <a href="qd::alphabet">alphabet</a>.</li>
 <ul><li> <em>All names were placed into an <b>alphabetical</b> list.</em></li>
 </ul>
+<li> {obsolete} <a href="qd::literal">literal</a></li>
+<ul><li> Milton</li>
+<ul><li> <b>Alphabetical</b> servility.</li>
+</ul>
+</ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> alphabetical order</li>
-<li> alphabetically</li>
+<ul><li> <a href="qd::alphabetical+order">alphabetical order</a></li>
+<li> <a href="qd::alphabetically">alphabetically</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> alphabet</li>
-<li> alphabetize</li>
+<ul><li> <a href="qd::alphabet">alphabet</a></li>
+<li> <a href="qd::alphabetize">alphabetize</a></li>
 </ul>
 >>>
+===amalgamation===
+See also HtmlEntry:portmanteau word
 ***antidisestablishmentarianism***
-HtmlEntry: antidisestablishmentarianism <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: antidisestablishmentarianism <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{confix|anti|disestablishmentarian|ism}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˌan.ti.dɪ.sɪ.sta.blɪʃ.mənˈtɛː.ɹɪə.nɪ.z(ə)m/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˌ&aelig;n.taiˌdɪs.ɛsˌt&aelig;b.lɪʃ.məntˈɛː.ɹi.ənˌɪ.zm/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x61;&#x6e;&#x2e;&#x74;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x26a;&#x2e;&#x73;&#x26a;&#x2e;&#x73;&#x74;&#x61;&#x2e;&#x62;&#x6c;&#x26a;&#x283;&#x2e;&#x6d;&#x259;&#x6e;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x2d0;&#x2e;&#x279;&#x26a;&#x259;&#x2e;&#x6e;&#x26a;&#x2e;&#x7a;&#x28;&#x259;&#x29;&#x6d;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#xe6;&#x6e;&#x2e;&#x74;&#x61;&#x69;&#x2cc;&#x64;&#x26a;&#x73;&#x2e;&#x25b;&#x73;&#x2cc;&#x74;&#xe6;&#x62;&#x2e;&#x6c;&#x26a;&#x283;&#x2e;&#x6d;&#x259;&#x6e;&#x74;&#x2c8;&#x25b;&#x2d0;&#x2e;&#x279;&#x69;&#x2e;&#x259;&#x6e;&#x2cc;&#x26a;&#x2e;&#x7a;&#x6d;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-uk-antidisestablishmentarianism.ogg|Audio (UK)}}</li>
 <li> {{audio|en-us-antidisestablishmentarianism.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|-}}
-<ol><li> A political philosophy opposed to the separation of a religious group (&quot;church&quot;) and a government (&quot;state&quot;), especially the belief held by those in 19th century England opposed to separating the Anglican church from the civil government (but chiefly in use as an example of a long word) or to refer to separation of church and state.{{defdate|from 20th c.}}</li>
+<ol><li> A <a href="qd::political">political</a> <a href="qd::philosophy">philosophy</a> <a href="qd::opposed">opposed</a> to the <a href="qd::separation">separation</a> of a <a href="qd::religious">religious</a> <a href="qd::group">group</a> (&quot;<a href="qd::church">church</a>&quot;) and a <a href="qd::government">government</a> (&quot;<a href="qd::state">state</a>&quot;), especially the belief held by those in 19th <a href="qd::century">century</a> <a href="qd::England">England</a> <a href="qd::opposed">opposed</a> to separating the Anglican church from the <a href="qd::civil">civil</a> government (but chiefly in use as an example of a long word) or to refer to separation of church and state.{{defdate|from 20th c.}}</li>
 <ul><li> <b>1998</b>, University of Oklahoma College of Law, <em>American Indian Law Review</em>:</li>
 <ul><li> Jed Rubenfeld, who actually may not have been recycling a <em>Boerne</em> Court- rejected argument into a law review article,&lt;sup&gt;450&lt;/sup&gt; reasoned that RFRA indeed lacked constitutionality, but because of First Amendment antidisestablishmentarianism, and not the reasons offered by the Court.&lt;sup&gt;451&lt;/sup&gt;</li>
 </ul>
 <li> <b>2002</b>, Angela Hague and David Lavery (credited as editors, but truly authors of the compiled fictional reviews), <em>Teleparody: predicting/preventing the TV discourse of tomorrow</em></li>
-<ul><li> The establishmentarianism of Hatch's alliance-building strategy undermined by the disestablishmentarianism of Wiglesworth's treachery triggers an <b>antidisestablishmentarianism</b> in Hawk &amp;mdash; but the negation of Wiglesworth's 'dis' coupled with the counter-negation of Hawk's 'anti' does not simply generate a synthetic affirmation of Hatch's 'establishmentarianism'. Instead, Hawk's <b>antidisestablishmentarianism</b>, like a cancerous wart on the end of the nose, is perched at the fuzzy border separating ontology from oncology, malignity from malignancy.</li>
+<ul><li> The establishmentarianism of Hatch's alliance-building strategy undermined by the disestablishmentarianism of Wiglesworth's treachery triggers an <b>antidisestablishmentarianism</b> in Hawk &amp;mdash; but the negation of Wiglesworth's 'dis' coupled with the counter-negation of Hawk's 'anti' does not simply generate a synthetic affirmation of Hatch's 'establishmentarianism'. Instead, Hawk's <b>antidisestablishmentarianism</b>, like a cancerous wart on the end of the nose, is perched at the fuzzy border separating <a href="qd::ontology">ontology</a> from <a href="qd::oncology">oncology</a>, <a href="qd::malignity">malignity</a> from <a href="qd::malignancy">malignancy</a>.</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> antidisestablishmentarian</li>
-<li> disestablishmentarianism</li>
-<li> establish</li>
-<li> established church</li>
-<li> establishment</li>
+<ul><li> <a href="qd::antidisestablishmentarian">antidisestablishmentarian</a></li>
+<li> <a href="qd::disestablishmentarianism">disestablishmentarianism</a></li>
+<li> <a href="qd::establish">establish</a></li>
+<li> <a href="qd::established+church">established church</a></li>
+<li> <a href="qd::establishment">establishment</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> floccinaucinihilipilification</li>
-<li> hippopotomonstrosesquipedaliophobia</li>
-<li> pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</li>
-<li> supercalifragilisticexpialidocious</li>
+<ul><li> <a href="qd::floccinaucinihilipilification">floccinaucinihilipilification</a></li>
+<li> <a href="qd::hippopotomonstrosesquipedaliophobia">hippopotomonstrosesquipedaliophobia</a></li>
+<li> <a href="qd::pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis">pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</a></li>
+<li> <a href="qd::supercalifragilisticexpialidocious">supercalifragilisticexpialidocious</a></li>
 </ul>
-Category:English nouns ending in &quot;-ism&quot;Category:Long English wordset:antidisestablishmentarianismfr:antidisestablishmentarianismko:antidisestablishmentarianismpl:antidisestablishmentarianismru:antidisestablishmentarianismsimple:antidisestablishmentarianismta:antidisestablishmentarianismvi:antidisestablishmentarianism>>>
+>>>
 ***antonym***
 HtmlEntry: antonym <<<
 <h3>Etymology</h3>
 circa 1870: {{confix|ant|onym}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈ&aelig;ntəˌnɪm/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#xe6;&#x6e;&#x74;&#x259;&#x2cc;&#x6e;&#x26a;&#x6d;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-antonym.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {semantics} A word which has the opposite meaning of another, although not necessarily in all its senses.</li>
+<ol><li> {semantics} A word which has the <a href="qd::opposite">opposite</a> meaning of another, although not necessarily in all its senses.</li>
 <ul><li> <em>&quot;rich&quot; is an <b>antonym</b> of &quot;poor&quot;; &quot;full&quot; is an <b>antonym</b> of &quot;empty&quot;</em>.</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> synonym</li>
+<ul><li> <a href="qd::synonym">synonym</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top3|Terms derived from <em>antonym</em>}}
-<ul><li> autoantonym</li>
-<li> antonymic</li>
-<li> antonymous</li>
+<ul><li> <a href="qd::autoantonym">autoantonym</a></li>
+<li> <a href="qd::antonymic">antonymic</a></li>
+<li> <a href="qd::antonymous">antonymous</a></li>
 </ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> antonymy</li>
-<li> binary antonym</li>
-<li> complementary antonym</li>
+<ul><li> <a href="qd::antonymy">antonymy</a></li>
+<li> <a href="qd::binary+antonym">binary antonym</a></li>
+<li> <a href="qd::complementary+antonym">complementary antonym</a></li>
 </ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> gradable antonym</li>
-<li> polar antonym</li>
-<li> relational antonym</li>
+<ul><li> <a href="qd::gradable+antonym">gradable antonym</a></li>
+<li> <a href="qd::polar+antonym">polar antonym</a></li>
+<li> <a href="qd::relational+antonym">relational antonym</a></li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> thesaurus</li>
+<ul><li> <a href="qd::thesaurus">thesaurus</a></li>
 </ul>
 
 <h3>External links</h3>
 <ul><li> {pedia}</li>
 </ul>
 ---->>>
-***Appendix:English pronunciation***
-HtmlEntry: Appendix:English pronunciation <<<The following tables show the IPA, SAMPA and enPR/AHD representations of English pronunciation, in both Received Pronunciation (UK) and General American (US). For vowels in other dialects, see IPA chart for English.
-<h3>Vowels</h3>
-The vowel table lists both monophthongs and diphthongs.{| {wikitable}! rowspan=&quot;2&quot; | enPR&lt;br/&gt;(AHD)! colspan=&quot;2&quot; | IPA! colspan=&quot;2&quot; | SAMPA! rowspan=&quot;2&quot; | Examples|-! RP! GA! RP! GA|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ă}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar2|Near-open front unrounded vowel.ogg|&aelig;}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;{&lt;/tt&gt;| b<b>a</b>d, c<b>a</b>t, r<b>a</b>n|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ăr}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar|&aelig;ɹ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;{r\&lt;/tt&gt;| c<b>arr</b>y|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ā}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar|eɪ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;eI&lt;/tt&gt;| b<b>ai</b>t, pl<b>ay</b>, s<b>a</b>me|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|&auml;}}| {{IPAchar|ɑː}}| {{IPAchar2|Open back unrounded vowel.ogg|ɑ}}| &lt;tt&gt;A:&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;A&lt;/tt&gt;| f<b>a</b>ther|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|&auml;r}}| {{IPAchar|ɑː(ɹ)}}| {{IPAchar|ɑɹ}}| &lt;tt&gt;A:&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;Ar\&lt;/tt&gt;| <b>ar</b>m, b<b>ar</b>d, <b>ar</b>ia|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|&acirc;r}}| {{IPAchar|ɛə(ɹ)}}| {{IPAchar|ɛɹ}}| &lt;tt&gt;E@&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;Er\&lt;/tt&gt;| h<b>air</b>, p<b>ear</b>, th<b>ere</b>, sc<b>ar</b>y|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ĕ}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar2|Open-mid front unrounded vowel.ogg|ɛ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;E&lt;/tt&gt;| b<b>e</b>d, b<b>e</b>t, <b>e</b>nd|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ĕr}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar|ɛɹ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;Er\&lt;/tt&gt;| m<b>err</b>y|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ē}}| {{IPAchar|iː}}| {{IPAchar2|Close front unrounded vowel.ogg|i}}| &lt;tt&gt;i:&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;i&lt;/tt&gt;| <b>ea</b>se, s<b>ee</b>|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ĭ}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar2|Near-close near-front unrounded vowel.ogg|ɪ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt;| c<b>i</b>ty, b<b>i</b>t|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|i}}&lt;ref&gt;Not an AHD symbol. Often written as AHD <em>ē</em> in Wiktionary entries.&lt;/ref&gt;| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar2|Close front unrounded vowel.ogg|i}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;i&lt;/tt&gt;| cit<b>y</b>, ver<b>y</b>, read<b>y</b>|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ĭr}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar|ɪɹ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;Ir\&lt;/tt&gt;| s<b>yr</b>up, S<b>ir</b>ius|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ī}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar|aɪ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;aI&lt;/tt&gt;| m<b>y</b>, r<b>i</b>se|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|&icirc;r}}| {{IPAchar|ɪə(ɹ)}}| {{IPAchar|ɪɹ}}| &lt;tt&gt;I@&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;Ir\&lt;/tt&gt;| h<b>ere</b>, n<b>ear</b>, p<b>eer</b>, s<b>er</b>ious|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ŏ}}| {{IPAchar2|Open back rounded vowel.ogg|ɒ}}| {{IPAchar2|Open back unrounded vowel.ogg|ɑ}}| &lt;tt&gt;Q&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;A&lt;/tt&gt;| n<b>o</b>t|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ō}}| {{IPAchar|əʊ}}| {{IPAchar|oʊ}}| &lt;tt&gt;@U&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;oU&lt;/tt&gt;| g<b>o</b>, h<b>o</b>pe, kn<b>ow</b>|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ōr}}| {{IPAchar|ɔə(ɹ)}}| {{IPAchar|oɹ, ɔɹ}}| &lt;tt&gt;O@&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;or\, Or\&lt;/tt&gt;| h<b>oar</b>se, gl<b>or</b>y|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|&ocirc;}}| {{IPAchar|ɔː}}| {{IPAchar2|Open-mid back rounded vowel.ogg|ɔ}}| &lt;tt&gt;O:&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;O&lt;/tt&gt;| l<b>aw</b>, c<b>au</b>ght, s<b>aw</b>|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|&ocirc;r}}| {{IPAchar|ɔː(ɹ)}}| {{IPAchar|ɔɹ}}| &lt;tt&gt;O:&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;Or\&lt;/tt&gt;| h<b>or</b>se, m<b>ore</b>, l<b>aur</b>eate|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|oi}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar|ɔɪ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;OI&lt;/tt&gt;| b<b>oy</b>, n<b>oi</b>se|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|o͝o, ŏŏ}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar2|Near-close near-back rounded vowel.ogg|ʊ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;U&lt;/tt&gt;| p<b>u</b>t, f<b>oo</b>t|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|o͝or, ŏŏr}}| {{IPAchar|ʊə(ɹ)}}| {{IPAchar|ʊɹ}}| &lt;tt&gt;U@&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;Ur\&lt;/tt&gt;| p<b>oor</b>, t<b>our</b>, t<b>our</b>ism|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|o͞o, ōō}}| {{IPAchar|uː}}| {{IPAchar2|Close back rounded vowel.ogg|u}}| &lt;tt&gt;u:&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;u&lt;/tt&gt;| l<b>o</b>se, s<b>oo</b>n, thr<b>ou</b>gh|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ou}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar|aʊ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;aU&lt;/tt&gt;| h<b>ou</b>se, n<b>ow</b>|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ŭ}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar2|Open-mid back unrounded vowel.ogg|ʌ}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;V&lt;/tt&gt;| r<b>u</b>n, en<b>ou</b>gh, <b>u</b>p|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|&ucirc;r}}| {{IPAchar|ɜː(ɹ)}}| {{IPAchar|ɝ}}| &lt;tt&gt;3:&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;3`&lt;/tt&gt;| f<b>ur</b>, b<b>ir</b>d|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ə}}| colspan=&quot;2&quot; | {{IPAchar2|Schwa.ogg|ə}}| colspan=&quot;2&quot; | &lt;tt&gt;@&lt;/tt&gt;| <b>a</b>bout|-align=&quot;center&quot;| {{enPRchar|ər}}| {{IPAchar|ə(ɹ)}}| {{IPAchar|ɚ}}| &lt;tt&gt;@&lt;/tt&gt;| &lt;tt&gt;@`&lt;/tt&gt;| ent<b>er</b>|}&lt;references/&gt;
-<h3>Consonants</h3>
-{| {wikitable}! enPR&lt;br&gt;(AHD)! IPA! SAMPA! Examples|-| {{enPRchar|b}}| {{IPAchar2|Voiced bilabial plosive.ogg|b}}| &lt;tt&gt;b&lt;/tt&gt;| <b>b</b>ut, a<b>b</b>le, ca<b>b</b>, wo<b>bb</b>le, e<b>bb</b>|-| {{enPRchar|ch}}| {{IPAchar2|voiceless palato-alveolar affricate.ogg|tʃ}}&lt;ref name=tiebar&gt;May also be written with a tie bar, thus: {{IPAchar|/t͡ʃ/, /d͡ʒ/}}&lt;/ref&gt;| &lt;tt&gt;tS&lt;/tt&gt;| <b>ch</b>at, tea<b>ch</b>er, in<b>ch</b>, ca<b>tch</b>, na<b>t</b>ure|-| {{enPRchar|d}}| {{IPAchar2|Voiced alveolar plosive.ogg|d}}| &lt;tt&gt;d&lt;/tt&gt;| <b>d</b>ot, i<b>d</b>ea, no<b>d</b>, fo<b>dd</b>er, o<b>dd</b>|-| {{enPRchar|f}}| {{IPAchar2|Voiceless labiodental fricative.ogg|f}}| &lt;tt&gt;f&lt;/tt&gt;| <b>f</b>an, le<b>f</b>t, lea<b>f</b>, enou<b>gh</b>, <b>ph</b>ase, gra<b>ph</b>ic, epita<b>ph</b>|-| {{enPRchar|g}}| {{IPAchar2|Voiced velar plosive.ogg|ɡ}}| &lt;tt&gt;g&lt;/tt&gt;| <b>g</b>et, ma<b>g</b>net, ba<b>g</b>|-| {{enPRchar|h}}|{{IPAchar2|Voiceless glottal fricative.ogg|h}}| &lt;tt&gt;h&lt;/tt&gt;| <b>h</b>am|-| {{enPRchar|hw}}| {{IPAchar2|voiceless labio-velar fricative.ogg|ʍ (hw)}}&lt;ref&gt;Phonologists may deny that {{IPAchar|/ʍ/}} is a distinct phoneme, and instead use {{IPAchar|/hw/}}.&lt;/ref&gt;| &lt;tt&gt;W&lt;/tt&gt;| <b>wh</b>ich|-| {{enPRchar|j}}| {{IPAchar2|voiced palato-alveolar affricate.ogg|dʒ}}&lt;ref name=tiebar /&gt;| &lt;tt&gt;dZ&lt;/tt&gt;| <b>j</b>oy, a<b>j</b>ar, <b>g</b>in, a<b>g</b>ile, a<b>ge</b>, e<b>dge</b>|-| {{enPRchar|k}}| {{IPAchar2|Voiceless velar plosive.ogg|k}}| &lt;tt&gt;k&lt;/tt&gt;| <b>c</b>at, <b>k</b>it, <b>q</b>ueen, pi<b>que</b>, <b>ch</b>oir, a<b>ch</b>e, ta<b>ck</b>|-| {{enPRchar|ᴋʜ}}| {{IPAchar2|voiceless velar fricative.ogg|x}}| &lt;tt&gt;x&lt;/tt&gt;| (<em>Scottish</em>) lo<b>ch</b>|-| {{enPRchar|l}}| {{IPAchar2|Alveolar lateral approximant.ogg|l}}| &lt;tt&gt;l&lt;/tt&gt;| <b>l</b>eft (<em>before vowel of syllable</em>)|-| {{enPRchar|l}}| {{IPAchar|l̩ (əl)}}&lt;ref name=&quot;cons&quot;&gt;Phonologists may deny that {{IPAchar|/l̩, n̩, m̩/}} are distinct phonemes, and instead use {{IPAchar|/əl, ən, əm/}}.&lt;/ref&gt;| &lt;tt&gt;l=&lt;/tt&gt;| litt<b>le</b>|-| {{enPRchar|m}}| {{IPAchar2|Bilabial nasal.ogg|m}}| &lt;tt&gt;m&lt;/tt&gt;| <b>m</b>an, ani<b>m</b>al, hi<b>m</b>|-| {{enPRchar|m}}| {{IPAchar|m̩ (əm)}}&lt;ref name=&quot;cons&quot;/&gt;| &lt;tt&gt;m=&lt;/tt&gt;| spas<b>m</b>, pris<b>m</b>|-| {{enPRchar|n}}| {{IPAchar2|Alveolar nasal.ogg|n}}| &lt;tt&gt;n&lt;/tt&gt;| <b>n</b>ote, a<b>n</b>t, pa<b>n</b>|-| {{enPRchar|n}}| {{IPAchar|n̩ (ən)}}&lt;ref name=&quot;cons&quot;/&gt;| &lt;tt&gt;n=&lt;/tt&gt;| hidd<b>en</b>|-| {{enPRchar|ng}}| {{IPAchar2|Retroflex nasal.ogg|ŋ}}| &lt;tt&gt;N&lt;/tt&gt;| si<b>ng</b>er, ri<b>ng</b>|-| {{enPRchar|p}}| {{IPAchar2|Voiceless bilabial plosive.ogg|p}}| &lt;tt&gt;p&lt;/tt&gt;| <b>p</b>en, s<b>p</b>in, to<b>p</b>, a<b>pp</b>le|-| {{enPRchar|r}}| {{IPAchar2|Alveolar approximant.ogg|ɹ}}&lt;ref&gt;Often conventionally written {{IPAchar|/r/}}, especially in works that cover only English.&lt;/ref&gt;| &lt;tt&gt;r\&lt;/tt&gt;| <b>r</b>un, ve<b>r</b>y|-| {{enPRchar|s}}| {{IPAchar2|Voiceless_alveolar_sibilant.ogg|s}}| &lt;tt&gt;s&lt;/tt&gt;| <b>s</b>et, li<b>s</b>t, pa<b>ss</b>, <b>c</b>ity, i<b>ce</b>|-| {{enPRchar|sh}}| {{IPAchar2|Voiceless_palato-alveolar_sibilant.ogg|ʃ}}| &lt;tt&gt;S&lt;/tt&gt;| <b>sh</b>e, a<b>sh</b>, <b>s</b>ure, ra<b>t</b>ion|-| {{enPRchar|t}}| {{IPAchar2|Voiceless alveolar plosive.ogg|t}}| &lt;tt&gt;t&lt;/tt&gt;| <b>t</b>on, s<b>t</b>ab, ma<b>t</b>, a<b>tt</b>end, bu<b>tt</b>, ou<b>ght</b>|-| {{enPRchar|th}}| {{IPAchar2|Voiceless dental fricative.ogg|θ}}| &lt;tt&gt;T&lt;/tt&gt;| <b>th</b>in, no<b>th</b>ing, mo<b>th</b>|-| {{enPRchar|<em>th</em>}}| {{IPAchar2|voiced dental fricative.ogg|&eth;}}| &lt;tt&gt;D&lt;/tt&gt;| <b>th</b>is, fa<b>th</b>er, clo<b>the</b>|-| {{enPRchar|v}}| {{IPAchar2|Voiced labiodental fricative.ogg|v}}| &lt;tt&gt;v&lt;/tt&gt;| <b>v</b>oice, na<b>v</b>el, sa<b>ve</b>, o<b>f</b>|-| {{enPRchar|w}}| {{IPAchar2|Voiced labio-velar approximant.ogg|w}}| &lt;tt&gt;w&lt;/tt&gt;| <b>w</b>et|-| {{enPRchar|y}}| {{IPAchar2|Palatal approximant.ogg|j}}| &lt;tt&gt;j&lt;/tt&gt;| <b>y</b>es|-| {{enPRchar|z}}| {{IPAchar2|Voiced_alveolar_sibilant.ogg|z}}| &lt;tt&gt;z&lt;/tt&gt;| <b>z</b>oo, qui<b>z</b>, fu<b>zz</b>, ro<b>s</b>e, <b>x</b>ylem|-| {{enPRchar|zh}}| {{IPAchar2|Voiced_palato-alveolar_sibilant.ogg|ʒ}}| &lt;tt&gt;Z&lt;/tt&gt;| vi<b>s</b>ion, trea<b>s</b>ure, bei<b>ge</b>|}&lt;references/&gt;
-<h3>Other symbols</h3>
-A stress mark is placed before the syllable that is stressed in IPA and SAMPA and after it in enPR and AHD. {| {wikitable}! enPR&lt;br&gt;(AHD)! IPA! SAMPA! Indicates|-| {{enPRchar|ʹ}} (a{{enPRchar|ʹ}})| {{IPAchar|ˈ}} ({{IPAchar|ˈ}}a)| &lt;tt&gt;&quot;&lt;/tt&gt; (&lt;tt&gt;&quot;&lt;/tt&gt;a)| primary stress|-| {{enPRchar|'}} (a{{enPRchar|'}})| {{IPAchar|ˌ}} ({{IPAchar|ˌ}}a)| &lt;tt&gt;%&lt;/tt&gt; (&lt;tt&gt;%&lt;/tt&gt;a)| secondary stress, sometimes tertiary stress|-| a{{enPRchar|-}}a| a{{IPAchar|.}}a| a&lt;tt&gt;.&lt;/tt&gt;a| division between syllables|}<b>Note:</b> The EnPR and print AHD marks are formatted slightly differently. Online, AHD writes both {{enPRchar|'}}, though they do not always represent the same phoneme.>>>
+See also HtmlEntry:synonym
 ***apples and pears***
 HtmlEntry: apples and pears <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{en-noun|-|sg=apples and pears}}
-<ol><li> {Cockney rhyming slang} stairs</li>
+{{en-noun|-|head=<a href="qd::apples">apples</a> and <a href="qd::pears">pears</a>}}
+<ol><li> {Cockney rhyming slang} <a href="qd::stairs">stairs</a></li>
 </ol>
 >>>
+===apportion===
+See also HtmlEntry:deal
+===apportionment===
+See also HtmlEntry:deal
 ***April***
-HtmlEntry: April <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: April <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|apprile|lang=enm}}, re-Latinized from <em>aueril</em>, from {{etyl|fro}} {{term|avrill|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|aprilis|aprīlis|of the month of the goddess Venus|lang=la}}, perhaps based on {{etyl|ett}} {{term|Apru|lang=ett}}, from Ancient Greek {{term|Αφροδίτη|Venus|tr=Afrod&iacute;te|lang=grc}}.
+From lang:enm <a href="qd::apprile">apprile</a>, re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from <em><a href="qd::aueril">aueril</a></em>, from lang:fro <a href="qd::avrill">avrill</a>, from Latin <a href="qd::apr%C4%ABlis">aprilis</a> (&quot;of the month of the goddess <a href="qd::Venus">Venus</a>&quot;), perhaps based on lang:ett <a href="qd::Apru">Apru</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%CE%91%CF%86%CF%81%CE%BF%CE%B4%CE%AF%CF%84%CE%B7">&#x391;&#x3c6;&#x3c1;&#x3bf;&#x3b4;&#x3af;&#x3c4;&#x3b7;</a> (Afrod&iacute;te, &quot;Venus&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈeɪprɪl/}}, {{X-SAMPA|/&quot;eIprIl/}} <em>or as US</em></li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|āʹprəl}}, {{IPA|/ˈeɪprəl/}}, {{X-SAMPA|/&quot;eIpr@l/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x65;&#x26a;&#x70;&#x72;&#x26a;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;eIprIl/}} <em>or as US</em></li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x101;&#x2b9;&#x70;&#x72;&#x259;&#x6c;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x65;&#x26a;&#x70;&#x72;&#x259;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;eIpr@l/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-April.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{en-proper noun|<em>plural:</em> <b>Aprils</b>}}
-<ol><li> The fourth month of the Gregorian calendar, following March and preceding May. Abbreviation: <b>Apr</b> or <b>Apr.</b></li>
+{{en-proper noun|<em>plural:</em> <b><a href="qd::Aprils">Aprils</a></b>}}
+<ol><li> The fourth <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="qd::March">March</a> and preceding <a href="qd::May">May</a>. Abbreviation: <b><a href="qd::Apr">Apr</a></b> or <b><a href="qd::Apr.">Apr.</a></b></li>
 <ul><li> <b>1845</b> Robert Browning: <em>Home-Thoughts From Abroad</em>:</li>
 <ul><li> Oh, to be in England</li>
 <li> Now that <b>April</b>'s there</li>
@@ -372,54 +407,51 @@ From {{etyl|enm}} {{term|apprile|lang=enm}}, re-Latinized from <em>aueril</em>,
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top3}
-<ul><li> Aprilesque</li>
-<li> April-esquire</li>
-<li> April-fish</li>
-<li> April fool</li>
-</ul>
-<ul><li> April-gentleman</li>
-<li> April-gowk</li>
-<li> Aprilian</li>
-</ul>
-{mid3}
-<ul><li> Aprilish</li>
+<ul><li> <a href="qd::Aprilesque">Aprilesque</a></li>
+<li> <a href="qd::April-esquire">April-esquire</a></li>
+<li> <a href="qd::April-fish">April-fish</a></li>
+<li> <a href="qd::April+fool">April fool</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::April-gentleman">April-gentleman</a></li>
+<li> <a href="qd::April-gowk">April-gowk</a></li>
+<li> <a href="qd::Aprilian">Aprilian</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Aprilish">Aprilish</a></li>
 <li> {{w|April Constitution of Poland}}</li>
-<li> April Fifth Action</li>
-<li> April Fifth Movement</li>
-<li> April 19 Revolution, April Revolution</li>
-<li> April showers</li>
-</ul>
-{mid3}
-<ul><li> April showers bring May flowers</li>
-<li> April Theses</li>
-<li> April Uprising</li>
-<li> Bloody April</li>
-<li> days of April</li>
-<li> mid-April</li>
-</ul>
-{bottom}
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
+<li> <a href="qd::April+Fifth+Action">April Fifth Action</a></li>
+<li> <a href="qd::April+Fifth+Movement">April Fifth Movement</a></li>
+<li> <a href="qd::April+19+Revolution">April 19 Revolution</a>, <a href="qd::April+Revolution">April Revolution</a></li>
+<li> <a href="qd::April+showers">April showers</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::April+showers+bring+May+flowers">April showers bring May flowers</a></li>
+<li> <a href="qd::April+Theses">April Theses</a></li>
+<li> <a href="qd::April+Uprising">April Uprising</a></li>
+<li> <a href="qd::Bloody+April">Bloody April</a></li>
+<li> <a href="qd::days+of+April">days of April</a></li>
+<li> <a href="qd::mid-April">mid-April</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> Pilar</li>
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
----->>>
+>>>
+===arc===
+See also HtmlEntry:minute
+===as===
+See also HtmlEntry:gratis
 ***august***
 HtmlEntry: august <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ɔːˈɡʌst/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ɔːˈɡʌst/|/ɑːˈɡʌst/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x254;&#x2d0;&#x2c8;&#x261;&#x28c;&#x73;&#x74;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x254;&#x2d0;&#x2c8;&#x261;&#x28c;&#x73;&#x74;&#x2f;, &#x2f;&#x251;&#x2d0;&#x2c8;&#x261;&#x28c;&#x73;&#x74;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-august.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|augustus|majestic, venerable|lang=la}}.
+From Latin <a href="qd::augustus">augustus</a> (&quot;majestic, venerable&quot;).
 <h4>Adjective</h4>
 {{en-adj|august|er|more}}
-<ol><li> Noble, venerable, majestic, awe-inspiring, often of the highest social class {{qualifier|sometimes used ironically}}.</li>
+<ol><li> <a href="qd::noble">Noble</a>, <a href="qd::venerable">venerable</a>, <a href="qd::majestic">majestic</a>, <a href="qd::awe-inspiring">awe-inspiring</a>, often of the highest social class (sometimes used ironically).</li>
 <ul><li> <em>an <b>august</b> patron of the arts</em></li>
 </ul>
 <li> Of noble birth.</li>
@@ -428,87 +460,123 @@ From {{etyl|la}} {{term|augustus|majestic, venerable|lang=la}}.
 </ol>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> augustly</li>
-<li> augustness</li>
+<ul><li> <a href="qd::augustly">augustly</a></li>
+<li> <a href="qd::augustness">augustness</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Related terms</h5>
-<ul><li> Augustine</li>
-<li> Augustinian</li>
+<ul><li> <a href="qd::Augustine">Augustine</a></li>
+<li> <a href="qd::Augustinian">Augustinian</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From August
+From <a href="qd::August">August</a>
 <h4>Verb</h4>
 {en-verb}
 <ol><li> To make ripe</li>
 <li> To bring to realisation</li>
 </ol>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> Tausug</li>
-</ul>
----->>>
+>>>
+===balderdash===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===baloney===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===bargain===
+See also HtmlEntry:deal
 ***barter***
-HtmlEntry: barter <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: barter <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ˈbɑːtə(ɹ)/}}, {{X-SAMPA|/bA:t@(r)/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|b&auml;rʹ-tər}}, {{IPA|/ˈbɑɹtə˞/}}, {{X-SAMPA|/bArt@`/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɑː(r)tə(r)}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x251;&#x2d0;&#x74;&#x259;&#x28;&#x279;&#x29;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bA:t@(r\)/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x62;&#xe4;&#x72;&#x2b9;&#x2d;&#x74;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x251;&#x279;&#x74;&#x259;&#x2de;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bArt@`/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x251;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x74;&#x259;&#x28;&#x279;&#x29;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro}} <em>barater</em>, of uncertain origin (maybe Celtic).
+From lang:fro <a href="qd::barater">barater</a>, of uncertain origin (maybe <a href="qd::Celtic">Celtic</a>).
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> an equal exchange</li>
+<ol><li> an <a href="qd::equal">equal</a> <a href="qd::exchange">exchange</a></li>
 <ul><li> <em>We had no money so we had to live by <b>barter</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> swap</li>
-<li> swop</li>
-<li> trade</li>
-<li> quid pro quo</li>
+<ul><li> <a href="qd::quid+pro+quo">quid pro quo</a></li>
+<li> <a href="qd::swap">swap</a></li>
+<li> <a href="qd::swop">swop</a></li>
+<li> <a href="qd::trade">trade</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {en-verb}
-<ol><li> exchange goods or services without involving money</li>
+<ol><li> exchange <a href="qd::goods">goods</a> or <a href="qd::services">services</a> without involving <a href="qd::money">money</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> swap</li>
-<li> swop</li>
-<li> trade</li>
+<ul><li> <a href="qd::swap">swap</a></li>
+<li> <a href="qd::swop">swop</a></li>
+<li> <a href="qd::trade">trade</a></li>
 </ul>
 >>>
+See also HtmlEntry:swap
+See also HtmlEntry:trade
+See also HtmlEntry:quid pro quo
+===base===
+See also HtmlEntry:head
+===batch===
+See also HtmlEntry:deal
+===beer===
+See also HtmlEntry:gratis
+===Bible===
+See also HtmlEntry:word
+===big===
+See also HtmlEntry:minute
+===bitch===
+See also HtmlEntry:cat
+===black===
+See also HtmlEntry:cat
+===blend===
+See also HtmlEntry:portmanteau
+See also HtmlEntry:portmanteau word
+===blocked===
+See also HtmlEntry:free
+===bloke===
+See also HtmlEntry:cat
+===blow===
+See also HtmlEntry:head
+===blowjob===
+See also HtmlEntry:head
+===bollocks===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===bomb===
+See also HtmlEntry:book
+===bonce===
+See also HtmlEntry:head
 ***book***
-HtmlEntry: book <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: book <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|bo͝ok}}, {{IPA|/bʊk/}}, {{X-SAMPA|/bUk/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x62;&#x6f;&#x35d;&#x6f;&#x6b;}}, IPA: &#x2f;&#x62;&#x28a;&#x6b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bUk/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-book.ogg|Audio (US)}} <em>plural</em> {{audio|en-us-books.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-book.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ʊk}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x28a;&#x6b;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|book|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|boc|bōc|lang=ang}}, first and third person singular preterite of {{term|bacan|to bake|lang=ang}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|beuk|baked|lang=sco}}, {{etyl|de|-}} {{term|buke|baked|lang=de}} and probably Albanian {{term|buk&euml;|bread, baked dough|lang=sq}}. More at {{l|en|bake}}.
+From lang:enm <a href="qd::book">book</a>, from lang:ang <a href="qd::b%C5%8Dc">boc</a>, first and third person singular preterite of <a href="qd::bacan">bacan</a> (&quot;to bake&quot;). Cognate with lang:sco <a href="qd::beuk">beuk</a> (&quot;baked&quot;), German <a href="qd::buk">buk</a> (&quot;baked&quot;) and probably Albanian <a href="qd::buk%C3%AB">buk&euml;</a> (&quot;bread, baked dough&quot;). More at <a href="qd::bake">bake</a>
 <h4>Verb</h4>
-{{head|en|verb form}}
-<ol><li> {{context|UK|_|dialectal|Northern England}} {{form of|Alternative simple past|bake|lang=en}}.</li>
+<b>book</b>
+<ol><li> {{UK|_|dialectal|Northern England}} {{form of|Alternative simple past|bake}}.</li>
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|book|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|boc|bōc|a book, a document, register, catalog, a legal document, a bill of divorce, a charter, a title deed, conveyance, a volume, literary work, pages, main division of a work|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|bōks|beech, book|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|bheh₁g̑&oacute;s|beech|lang=en}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|buik|lang=sco}}, {{term|beuk|book|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|boek|book|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|boek|book|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Buch|book|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|bok|book|lang=sv}}. Related also to Latin {{term|fagus|fāgus|beech|lang=la}}, Russian {{term|бук|beech|tr=buk|lang=ru}}, Albanian {{term|bung|chestnut, oak|lang=sq}}, Ancient Greek {{term|φηγός|oak|tr=phēg&oacute;s|lang=grc}}, Armenian {{term|bown|trunk}}, Kurdish {{term|b&ucirc;z|elm}}. More at beech, buckwheat.The sense development of <em>beech</em> to <em>book</em> is explained by the fact that smooth gray beech bark was commonly used as bookfell.&lt;ref&gt;J.P. Mallory, <em>Encyclopedia of Indo-European Culture</em>, s.v. &quot;beech&quot; (London: Fitroy-Dearborn, 1997), 58.&lt;/ref&gt;
+From lang:enm <a href="qd::book">book</a>, from lang:ang <a href="qd::b%C5%8Dc">boc</a> (&quot;a book, a document, register, catalog, a legal document, a bill of divorce, a charter, a title deed, conveyance, a volume, literary work, pages, main division of a work&quot;), from lang:gem-pro {{recons|&#x62;&#x14d;&#x6b;&#x73;|beech, book|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#x62;&#x68;&#x65;&#x68;&#x2081;&#x67;&#x311;&#xf3;&#x73;|beech|lang=ine-pro}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::buik">buik</a>, <a href="qd::beuk">beuk</a> (&quot;book&quot;), lang:fy <a href="qd::boek">boek</a> (&quot;book&quot;), Dutch <a href="qd::boek">boek</a> (&quot;book&quot;), German <a href="qd::Buch">Buch</a> (&quot;book&quot;), Swedish <a href="qd::bok">bok</a> (&quot;book&quot;). Related also to Latin <a href="qd::f%C4%81gus">fagus</a> (&quot;beech&quot;), Russian <a href="qd::%D0%B1%D1%83%D0%BA">&#x431;&#x443;&#x43a;</a> (buk, &quot;beech&quot;), Albanian <a href="qd::bung">bung</a> (&quot;chestnut, oak&quot;), Ancient Greek <a href="qd::%CF%86%CE%B7%CE%B3%CF%8C%CF%82">&#x3c6;&#x3b7;&#x3b3;&#x3cc;&#x3c2;</a> (&#x70;&#x68;&#x113;&#x67;&#xf3;&#x73;, &quot;oak&quot;), Armenian <a href="qd::%D5%A2%D5%B8%D6%82%D5%B6">&#x562;&#x578;&#x582;&#x576;</a> (bun, &quot;trunk&quot;), Kurdish <a href="qd::b%C3%BBz">b&ucirc;z</a> (&quot;elm&quot;). More at <a href="qd::beech">beech</a>, <a href="qd::buckwheat">buckwheat</a>.The sense development of <em>beech</em> to <em>book</em> is explained by the fact that smooth gray beech bark was commonly used as <a href="qd::bookfell">bookfell</a>.&lt;ref&gt;J.P. Mallory, <em>Encyclopedia of Indo-European Culture</em>, s.v. &quot;beech&quot; (London: Fitroy-Dearborn, 1997), 58.&lt;/ref&gt;
 <h4>Noun</h4>
 A hard-cover book{en-noun}
-<ol><li> A collection of sheets of paper bound together to hinge at one edge, containing printed or written material, pictures, etc. If initially blank, commonly referred to as a notebook.</li>
+<ol><li> A collection of sheets of paper bound together to hinge at one edge, containing printed or written material, pictures, etc. If initially blank, commonly referred to as a <a href="qd::notebook">notebook</a>.</li>
 <ul><li> <em>She opened the <b>book</b> to page 37 and began to read aloud.</em></li>
 <li> <em>He was frustrated because he couldn't find anything about dinosaurs in the <b>book</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> A long work fit for publication, typically prose, such as a novel or textbook, and typically published as such a bound collection of sheets.</li>
+<li> A long work fit for <a href="qd::publication">publication</a>, typically <a href="qd::prose">prose</a>, such as a <a href="qd::novel">novel</a> or <a href="qd::textbook">textbook</a>, and typically published as such a bound collection of sheets.</li>
 <ul><li> <em>I have three copies of his first <b>book</b>.</em></li>
 </ul>
 <li> A major division of a long work.</li>
@@ -524,236 +592,230 @@ A hard-cover book{en-noun}
 </ul>
 <li> The script of a musical.</li>
 <li> {{usually|in the plural}} Records of the accounts of a business.</li>
-<li> A long document stored (as data) that is or will become a book; an e-book.</li>
-<li> {{context|legal}} A colloquial reference to a book award, a recognition for receiving the highest grade in a class (traditionally an actual book, but recently more likely a letter or certificate acknowledging the achievement).</li>
-<li> {{context|poker slang}} four of a kind</li>
+<li> A long document stored (as <a href="qd::data">data</a>) that is or will become a book; an <a href="qd::e-book">e-book</a>.</li>
+<li> {{context|legal}} A colloquial reference to a <a href="qd::book+award">book award</a>, a recognition for receiving the highest grade in a class (traditionally an actual book, but recently more likely a letter or certificate acknowledging the achievement).</li>
+<li> {{context|poker slang}} <a href="qd::four+of+a+kind">four of a kind</a>&lt;ref&gt;Weisenberg, Michael (2000) <em>[http://www.poker1.com/mcu/pokerdictionary/mculib_dictionary_info.asp The Official Dictionary of Poker].</em> MGI/Mike Caro University. ISBN 978-1880069523&lt;/ref&gt;</li>
 <li> {sports} A document, held by the referee, of the incidents happened in the game.</li>
 <li> {{sports|by extension}} A list of all players who have been booked (received a warning) in a game.</li>
-<ul><li> {{quote-news|year=2011|date=March 2|author=Andy Campbell|title=Celtic 1 - 0 Rangers|work=BBC|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/9409758.stm|page=|passage=Celtic captain Scott Brown joined team-mate Majstorovic in the <b>book</b> and Rangers' John Fleck was also shown a yellow card as an ill-tempered half drew to a close }}</li>
+<ul><li> {{quote-news|year=2011|date=March 2|author=Andy Campbell|title=Celtic 1 - 0 Rangers|work=BBC|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/9409758.stm|page=|passage=Celtic captain Scott Brown joined team-mate Majstorovic in the <b>book</b> and Rangers' John Fleck was also shown a yellow card as an ill-tempered half drew to a close.}}</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|collection of sheets of paper bound together containing printed or written material}} tome {{qualifier|especially a large book}}</li>
-<li> {{sense|convenient collection of small paper items, such as stamps}} booklet</li>
-<li> {{sense|major division of a published work, larger than a chapter}} tome, volume</li>
-<li> {{sense|script of a musical}} libretto</li>
-<li> {{sense|records of the accounts of a business}} accounts, records</li>
+<ul><li> {{sense|collection of sheets of paper bound together containing printed or written material}} <a href="qd::tome">tome</a> (especially a large book)</li>
+<li> {{sense|convenient collection of small paper items, such as stamps}} <a href="qd::booklet">booklet</a></li>
+<li> {{sense|major division of a published work, larger than a chapter}} <a href="qd::tome">tome</a>, <a href="qd::volume">volume</a></li>
+<li> {{sense|script of a musical}} <a href="qd::libretto">libretto</a></li>
+<li> {{sense|records of the accounts of a business}} <a href="qd::account">account</a>s, <a href="qd::record">record</a>s</li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
 {{rel-top3|Terms derived from the noun <em>book</em>}}
-<ul><li> address book</li>
-<li> audiobook</li>
-<li> book account</li>
-<li> book agent</li>
-<li> book-answerer</li>
-<li> book award</li>
-<li> book-bearer</li>
-<li> bookbinder</li>
-<li> book-board</li>
-<li> book-bosomed</li>
-<li> book-bound</li>
-<li> book-boy</li>
-<li> book-burning</li>
-<li> book canvasser</li>
-<li> bookcase</li>
-<li> book-cloth</li>
-<li> book club</li>
-<li> book concern</li>
-<li> book-crab</li>
-<li> book-credit</li>
-<li> book-debt</li>
-<li> book-edge gilder</li>
-<li> book-edge marbler</li>
-<li> book end, bookend</li>
-<li> bookery</li>
-<li> booketeria</li>
-<li> book-farmer</li>
-<li> book-folder</li>
-<li> book-form</li>
-<li> bookful</li>
-<li> book-ghoul</li>
-<li> book-gill</li>
-<li> book hand</li>
-<li> book-holder</li>
-<li> bookhood</li>
-<li> book-house</li>
-<li> book-hunt</li>
-<li> bookie</li>
-<li> bookish</li>
-<li> bookism</li>
-<li> bookjacket</li>
-<li> bookkeeper</li>
-<li> bookkeeping</li>
-<li> book-label</li>
-<li> book-lare</li>
-<li> book-law</li>
-<li> book-lear</li>
-<li> book-learned</li>
-<li> book-learning</li>
-<li> book-length</li>
-<li> bookless</li>
-<li> booklet</li>
-<li> booklike</li>
-<li> bookling</li>
-<li> booklore</li>
-<li> booklouse</li>
-<li> book lung</li>
-<li> bookly</li>
-<li> bookmaker</li>
-<li> bookmaking</li>
-<li> bookman</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> bookmark, bookmarker</li>
-<li> book match</li>
-<li> book-mate</li>
-<li> book-mindedness</li>
-<li> book mite</li>
-<li> bookmobile</li>
-<li> book-muslin</li>
-<li> book name</li>
-<li> book-number</li>
-<li> book-oath</li>
-<li> book of first entry</li>
-<li> book of original entry</li>
-<li> Book of the Dead</li>
-<li> book of the film</li>
-<li> Book of God</li>
-<li> book of lading</li>
-<li> book of life</li>
-<li> book of rates</li>
-<li> book of reference</li>
-<li> book of the living</li>
-<li> book of words</li>
-<li> book-packet</li>
-<li> book piles</li>
-<li> bookplate</li>
-<li> book pocket</li>
-<li> book-post</li>
-<li> book-postage</li>
-<li> book-press</li>
-<li> book price</li>
-<li> book prop</li>
-<li> book-rate</li>
-<li> book-read</li>
-<li> bookrest</li>
-<li> book-scorpion</li>
-<li> bookseller</li>
-<li> bookselling</li>
-<li> bookshelf</li>
-<li> bookshop</li>
-<li> book-shy</li>
-<li> booksie, booksy</li>
-<li> book-slide</li>
-<li> book-society</li>
-<li> book-stack</li>
-<li> bookstall</li>
-<li> book-stamp</li>
-<li> bookstand</li>
-<li> bookstore</li>
-<li> book support</li>
-<li> booksy</li>
-<li> book-table</li>
-<li> book token</li>
-<li> book trade</li>
-<li> book-tray</li>
-<li> book-trough</li>
-<li> book type</li>
-<li> book value</li>
-<li> bookwards</li>
-<li> book-ways</li>
-<li> bookwise</li>
-<li> bookwork</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> book-world</li>
-<li> bookworm</li>
-<li> book-wright</li>
-<li> booky</li>
-<li> bring to book</li>
-<li> burn book</li>
-<li> by the book</li>
-<li> casebook</li>
-<li> closed book</li>
-<li> close the books</li>
-<li> coffee-table book</li>
-<li> comic book</li>
-<li> cookbook</li>
-<li> cookery book</li>
-<li> cook the books</li>
-<li> copybook</li>
-<li> coursebook</li>
-<li> e-book</li>
-<li> exercise book</li>
-<li> the Good Book</li>
-<li> guidebook</li>
-<li> handbook</li>
-<li> hymn book</li>
-<li> in anyone's book</li>
-<li> in my book</li>
-<li> in someone's bad books</li>
-<li> in someone's good books</li>
-<li> logbook</li>
-<li> make book</li>
-<li> matchbook</li>
-<li> notebook</li>
-<li> on the books</li>
-<li> open book</li>
-<li> passbook</li>
-<li> pension book</li>
-<li> phrasebook</li>
-<li> pocket-book, pocketbook</li>
-<li> prayer book</li>
-<li> ration book</li>
-<li> reading book</li>
-<li> read someone like a book</li>
-<li> reference book</li>
-<li> rough book</li>
-<li> scrapbook</li>
-<li> sketch book</li>
-<li> songbook</li>
-<li> storybook</li>
-<li> suit one's book</li>
-<li> take a leaf out of someone's book</li>
-<li> talk like a book</li>
-<li> textbook</li>
-<li> throw the book at</li>
-<li> without book</li>
-<li> wordbook</li>
-<li> workbook</li>
-<li> yearbook</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
-<h5>See also</h5>
-<ul><li> incunable</li>
-<li> scroll</li>
-<li> tome</li>
-<li> volume</li>
+<ul><li> <a href="qd::address+book">address book</a></li>
+<li> <a href="qd::audiobook">audiobook</a></li>
+<li> <a href="qd::book+account">book account</a></li>
+<li> <a href="qd::book+agent">book agent</a></li>
+<li> <a href="qd::book-answerer">book-answerer</a></li>
+<li> <a href="qd::book+award">book award</a></li>
+<li> <a href="qd::book-bearer">book-bearer</a></li>
+<li> <a href="qd::bookbinder">bookbinder</a></li>
+<li> <a href="qd::book-board">book-board</a></li>
+<li> <a href="qd::book-bosomed">book-bosomed</a></li>
+<li> <a href="qd::book-bound">book-bound</a></li>
+<li> <a href="qd::book-boy">book-boy</a></li>
+<li> <a href="qd::book-burning">book-burning</a></li>
+<li> <a href="qd::book+canvasser">book canvasser</a></li>
+<li> <a href="qd::bookcase">bookcase</a></li>
+<li> <a href="qd::book-cloth">book-cloth</a></li>
+<li> <a href="qd::book+club">book club</a></li>
+<li> <a href="qd::book+concern">book concern</a></li>
+<li> <a href="qd::book-crab">book-crab</a></li>
+<li> <a href="qd::book-credit">book-credit</a></li>
+<li> <a href="qd::book-debt">book-debt</a></li>
+<li> <a href="qd::book-edge+gilder">book-edge gilder</a></li>
+<li> <a href="qd::book-edge+marbler">book-edge marbler</a></li>
+<li> <a href="qd::book+end">book end</a>, <a href="qd::bookend">bookend</a></li>
+<li> <a href="qd::bookery">bookery</a></li>
+<li> <a href="qd::booketeria">booketeria</a></li>
+<li> <a href="qd::book-farmer">book-farmer</a></li>
+<li> <a href="qd::book-folder">book-folder</a></li>
+<li> <a href="qd::book-form">book-form</a></li>
+<li> <a href="qd::bookful">bookful</a></li>
+<li> <a href="qd::book-ghoul">book-ghoul</a></li>
+<li> <a href="qd::book-gill">book-gill</a></li>
+<li> <a href="qd::book+hand">book hand</a></li>
+<li> <a href="qd::book-holder">book-holder</a></li>
+<li> <a href="qd::bookhood">bookhood</a></li>
+<li> <a href="qd::book-house">book-house</a></li>
+<li> <a href="qd::book-hunt">book-hunt</a></li>
+<li> <a href="qd::bookie">bookie</a></li>
+<li> <a href="qd::bookish">bookish</a></li>
+<li> <a href="qd::bookism">bookism</a></li>
+<li> <a href="qd::bookjacket">bookjacket</a></li>
+<li> <a href="qd::bookkeeper">bookkeeper</a></li>
+<li> <a href="qd::bookkeeping">bookkeeping</a></li>
+<li> <a href="qd::book-label">book-label</a></li>
+<li> <a href="qd::book-lare">book-lare</a></li>
+<li> <a href="qd::book-law">book-law</a></li>
+<li> <a href="qd::book-lear">book-lear</a></li>
+<li> <a href="qd::book-learned">book-learned</a></li>
+<li> <a href="qd::book-learning">book-learning</a></li>
+<li> <a href="qd::book-length">book-length</a></li>
+<li> <a href="qd::bookless">bookless</a></li>
+<li> <a href="qd::booklet">booklet</a></li>
+<li> <a href="qd::booklike">booklike</a></li>
+<li> <a href="qd::bookling">bookling</a></li>
+<li> <a href="qd::booklore">booklore</a></li>
+<li> <a href="qd::booklouse">booklouse</a></li>
+<li> <a href="qd::book+lung">book lung</a></li>
+<li> <a href="qd::bookly">bookly</a></li>
+<li> <a href="qd::bookmaker">bookmaker</a></li>
+<li> <a href="qd::bookmaking">bookmaking</a></li>
+<li> <a href="qd::bookman">bookman</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::bookmark">bookmark</a>, <a href="qd::bookmarker">bookmarker</a></li>
+<li> <a href="qd::book+match">book match</a></li>
+<li> <a href="qd::book-mate">book-mate</a></li>
+<li> <a href="qd::book-mindedness">book-mindedness</a></li>
+<li> <a href="qd::book+mite">book mite</a></li>
+<li> <a href="qd::bookmobile">bookmobile</a></li>
+<li> <a href="qd::book-muslin">book-muslin</a></li>
+<li> <a href="qd::book+name">book name</a></li>
+<li> <a href="qd::book-number">book-number</a></li>
+<li> <a href="qd::book-oath">book-oath</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+first+entry">book of first entry</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+original+entry">book of original entry</a></li>
+<li> <a href="qd::Book+of+the+Dead">Book of the Dead</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+the+film">book of the film</a></li>
+<li> <a href="qd::Book+of+God">Book of God</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+lading">book of lading</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+life">book of life</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+rates">book of rates</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+reference">book of reference</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+the+living">book of the living</a></li>
+<li> <a href="qd::book+of+words">book of words</a></li>
+<li> <a href="qd::book-packet">book-packet</a></li>
+<li> <a href="qd::book+piles">book piles</a></li>
+<li> <a href="qd::bookplate">bookplate</a></li>
+<li> <a href="qd::book+pocket">book pocket</a></li>
+<li> <a href="qd::book-post">book-post</a></li>
+<li> <a href="qd::book-postage">book-postage</a></li>
+<li> <a href="qd::book-press">book-press</a></li>
+<li> <a href="qd::book+price">book price</a></li>
+<li> <a href="qd::book+prop">book prop</a></li>
+<li> <a href="qd::book-rate">book-rate</a></li>
+<li> <a href="qd::book-read">book-read</a></li>
+<li> <a href="qd::bookrest">bookrest</a></li>
+<li> <a href="qd::book-scorpion">book-scorpion</a></li>
+<li> <a href="qd::bookseller">bookseller</a></li>
+<li> <a href="qd::bookselling">bookselling</a></li>
+<li> <a href="qd::bookshelf">bookshelf</a></li>
+<li> <a href="qd::bookshop">bookshop</a></li>
+<li> <a href="qd::book-shy">book-shy</a></li>
+<li> <a href="qd::booksie">booksie</a>, <a href="qd::booksy">booksy</a></li>
+<li> <a href="qd::book-slide">book-slide</a></li>
+<li> <a href="qd::book-society">book-society</a></li>
+<li> <a href="qd::book-stack">book-stack</a></li>
+<li> <a href="qd::bookstall">bookstall</a></li>
+<li> <a href="qd::book-stamp">book-stamp</a></li>
+<li> <a href="qd::bookstand">bookstand</a></li>
+<li> <a href="qd::bookstore">bookstore</a></li>
+<li> <a href="qd::book+support">book support</a></li>
+<li> <a href="qd::booksy">booksy</a></li>
+<li> <a href="qd::book-table">book-table</a></li>
+<li> <a href="qd::book+token">book token</a></li>
+<li> <a href="qd::book+trade">book trade</a></li>
+<li> <a href="qd::book-tray">book-tray</a></li>
+<li> <a href="qd::book-trough">book-trough</a></li>
+<li> <a href="qd::book+type">book type</a></li>
+<li> <a href="qd::book+value">book value</a></li>
+<li> <a href="qd::bookwards">bookwards</a></li>
+<li> <a href="qd::book-ways">book-ways</a></li>
+<li> <a href="qd::bookwise">bookwise</a></li>
+<li> <a href="qd::bookwork">bookwork</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::book-world">book-world</a></li>
+<li> <a href="qd::bookworm">bookworm</a></li>
+<li> <a href="qd::book-wright">book-wright</a></li>
+<li> <a href="qd::booky">booky</a></li>
+<li> <a href="qd::bring+to+book">bring to book</a></li>
+<li> <a href="qd::burn+book">burn book</a></li>
+<li> <a href="qd::by+the+book">by the book</a></li>
+<li> <a href="qd::casebook">casebook</a></li>
+<li> <a href="qd::closed+book">closed book</a></li>
+<li> <a href="qd::close+the+books">close the books</a></li>
+<li> <a href="qd::coffee-table+book">coffee-table book</a></li>
+<li> <a href="qd::comic+book">comic book</a></li>
+<li> <a href="qd::cookbook">cookbook</a></li>
+<li> <a href="qd::cookery+book">cookery book</a></li>
+<li> <a href="qd::cook+the+books">cook the books</a></li>
+<li> <a href="qd::copybook">copybook</a></li>
+<li> <a href="qd::coursebook">coursebook</a></li>
+<li> <a href="qd::e-book">e-book</a></li>
+<li> <a href="qd::exercise+book">exercise book</a></li>
+<li> the <a href="qd::Good+Book">Good Book</a></li>
+<li> <a href="qd::guidebook">guidebook</a></li>
+<li> <a href="qd::handbook">handbook</a></li>
+<li> <a href="qd::hymn+book">hymn book</a></li>
+<li> <a href="qd::in+anyone%27s+book">in anyone's book</a></li>
+<li> <a href="qd::in+my+book">in my book</a></li>
+<li> <a href="qd::in+someone%27s+bad+books">in someone's bad books</a></li>
+<li> <a href="qd::in+someone%27s+good+books">in someone's good books</a></li>
+<li> <a href="qd::logbook">logbook</a></li>
+<li> <a href="qd::make+book">make book</a></li>
+<li> <a href="qd::matchbook">matchbook</a></li>
+<li> <a href="qd::notebook">notebook</a></li>
+<li> <a href="qd::on+the+books">on the books</a></li>
+<li> <a href="qd::open+book">open book</a></li>
+<li> <a href="qd::passbook">passbook</a></li>
+<li> <a href="qd::pension+book">pension book</a></li>
+<li> <a href="qd::phrasebook">phrasebook</a></li>
+<li> <a href="qd::pocket-book">pocket-book</a>, <a href="qd::pocketbook">pocketbook</a></li>
+<li> <a href="qd::prayer+book">prayer book</a></li>
+<li> <a href="qd::ration+book">ration book</a></li>
+<li> <a href="qd::reading+book">reading book</a></li>
+<li> <a href="qd::read+someone+like+a+book">read someone like a book</a></li>
+<li> <a href="qd::reference+book">reference book</a></li>
+<li> <a href="qd::rough+book">rough book</a></li>
+<li> <a href="qd::scrapbook">scrapbook</a></li>
+<li> <a href="qd::sketch+book">sketch book</a></li>
+<li> <a href="qd::songbook">songbook</a></li>
+<li> <a href="qd::storybook">storybook</a></li>
+<li> <a href="qd::suit+one%27s+book">suit one's book</a></li>
+<li> <a href="qd::take+a+leaf+out+of+someone%27s+book">take a leaf out of someone's book</a></li>
+<li> <a href="qd::talk+like+a+book">talk like a book</a></li>
+<li> <a href="qd::textbook">textbook</a></li>
+<li> <a href="qd::throw+the+book+at">throw the book at</a></li>
+<li> <a href="qd::without+book">without book</a></li>
+<li> <a href="qd::wordbook">wordbook</a></li>
+<li> <a href="qd::workbook">workbook</a></li>
+<li> <a href="qd::yearbook">yearbook</a></li>
 </ul>
 
-<h4>References</h4>
-<ul><li> Weisenberg, Michael (2000) <em>[http://www.poker1.com/mcu/pokerdictionary/mculib_dictionary_info.asp The Official Dictionary of Poker].</em> MGI/Mike Caro University. ISBN 978-1880069523</li>
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="qd::incunable">incunable</a></li>
+<li> <a href="qd::scroll">scroll</a></li>
+<li> <a href="qd::tome">tome</a></li>
+<li> <a href="qd::volume">volume</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Verb</h4>
 {en-verb}
-<ol><li> {transitive} To reserve (something) for future use.</li>
+<ol><li> {transitive} To <a href="qd::reserve">reserve</a> (something) for future use.</li>
 <ul><li> <em>I want to <b>book</b> a hotel room for tomorrow night</em></li>
 <li> <em>I can <b>book</b> tickets for the concert next week</em></li>
 </ul>
-<li> {{law enforcement|transitive}} To penalise (someone) for an offence.</li>
+<li> {{law enforcement|transitive}} To <a href="qd::penalise">penalise</a> (someone) for an offence.</li>
 <ul><li> <em>The police <b>booked</b> him for driving too fast</em></li>
 </ul>
-<li> {sports} To issue with a caution, usually a yellow card, or a red card if a yellow card has already been issued.</li>
+<li> {sports} To issue with a <a href="qd::caution">caution</a>, usually a <a href="qd::yellow+card">yellow card</a>, or a <a href="qd::red+card">red card</a> if a yellow card has already been issued.</li>
 <li> {{intransitive|slang}} To travel very fast.</li>
 <ul><li> <em>He was really <b>booking</b>, until he passed the speed trap.</em></li>
 </ul>
 <li> {transitive} To write down.</li>
 <ul><li> <em>They <b>booked</b> that message from the hill</em></li>
 </ul>
-<li> {{transitive|legal}} To receive the highest grade in a class.</li>
+<li> {{transitive|legal}} To receive the highest <a href="qd::grade">grade</a> in a class.</li>
 <ul><li> <em>The top three students had a bet on which one was going to <b>book</b> their intellectual property class.</em></li>
 </ul>
 <li> {{intransitive|slang}} To leave.</li>
@@ -762,70 +824,74 @@ A hard-cover book{en-noun}
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|reserve}} reserve</li>
-<li> {{sense|penalise}} penalise/penalize, punish</li>
-<li> {{sense|slang: travel very fast}} bomb {{qualifier|slang}}, hurtle, rocket {{qualifier|informal}}, speed, shoot, whiz {{qualifier|informal}}</li>
-<li> {{sense|write down}} make a note of, note down, record, write down</li>
+<ul><li> {{sense|reserve}} <a href="qd::reserve">reserve</a></li>
+<li> {{sense|penalise}} <a href="qd::penalise">penalise</a>/<a href="qd::penalize">penalize</a>, <a href="qd::punish">punish</a></li>
+<li> {{sense|slang: travel very fast}} <a href="qd::bomb">bomb</a> (slang), <a href="qd::hurtle">hurtle</a>, <a href="qd::rocket">rocket</a> (informal), <a href="qd::speed">speed</a>, <a href="qd::shoot">shoot</a>, <a href="qd::whiz">whiz</a> (informal)</li>
+<li> {{sense|write down}} make a note of, <a href="qd::note">note</a> down, <a href="qd::record">record</a>, <a href="qd::write+down">write down</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-{{rel-top|Terms derived from the verb “book”}}
-<ul><li> bookable</li>
-<li> double-book</li>
-<li> overbook</li>
+{{rel-top|&#x54;&#x65;&#x72;&#x6d;&#x73;&#x20;&#x64;&#x65;&#x72;&#x69;&#x76;&#x65;&#x64;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x76;&#x65;&#x72;&#x62;&#x20;&#x201c;&#x62;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x201d;}}
+<ul><li> <a href="qd::bookable">bookable</a></li>
+<li> <a href="qd::double-book">double-book</a></li>
+<li> <a href="qd::overbook">overbook</a></li>
 </ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> rebook</li>
-<li> unbook</li>
-<li> underbook</li>
+<ul><li> <a href="qd::rebook">rebook</a></li>
+<li> <a href="qd::unbook">unbook</a></li>
+<li> <a href="qd::underbook">underbook</a></li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h3>Statistics</h3>
 <ul><li> {{rank|taking|information|seem|468|book|story|deep|meet}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> boko</li>
-<li> kobo</li>
-</ul>
-
-<h3>References</h3>
-&lt;references/&gt;Category:1000 English basic wordsCategory:en:Poker---->>>
+>>>
 HtmlEntry: book <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang|enm}} {{term|boc|bōc|lang=ang}}
+lang:ang <a href="qd::b%C5%8Dc">boc</a>
 <h3>Noun</h3>
 {enm-noun}
 <ol><li> {{alternative form of|booke|lang=enm}}</li>
 </ol>
-af:bookar:bookaz:bookzh-min-nan:bookbs:bookca:bookcs:bookcy:bookda:bookde:booket:bookel:bookes:bookeo:bookeu:bookfa:bookfr:bookgl:bookko:bookhy:bookhr:bookio:bookid:bookiu:bookzu:bookit:bookjv:bookkn:bookka:bookkk:booksw:bookku:bookky:booklo:booklv:booklt:bookli:bookhu:bookmk:bookmg:bookml:bookmy:bookfj:booknl:bookja:bookno:bookoc:bookkm:bookpl:bookpt:bookro:bookru:booksq:booksi:booksimple:bookso:booksr:bookfi:booksv:booktl:bookta:bookte:bookth:booktg:bookchr:booktr:bookug:bookuk:bookur:bookvi:bookzh:book>>>
+>>>
+===booklet===
+See also HtmlEntry:book
+===boss===
+See also HtmlEntry:head
+===bottom===
+See also HtmlEntry:head
+===bound===
+See also HtmlEntry:free
+===broadwing===
+See also HtmlEntry:eagle
 ***brown***
-HtmlEntry: brown <<<{wikipedia}Various shades of brown.Brown is a common hair color.A glass of hot chocolate.
+HtmlEntry: brown <<<<a href="qd::File%3AColor+icon+brown+v2.svg">Various shades of brown.</a><a href="qd::File%3AA+child+of+chappargram.JPG">Brown is a common hair color.</a><a href="qd::File%3AHot+chocolate+in+Montsalvat%2C+Melbourne.jpg">A glass of hot chocolate.</a>
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm|en}} {{term|broun|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|brun|brūn|lang=ang}} 'dark, shining', from {{proto|Germanic|brūnaz|lang=en}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|br&uacute;n|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|bruin|lang=nl}}, German {{term|braun|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|bʰruhₓnos}} (compare Ancient Greek {{term|phr&yacute;nē}}, {{term|phrŷnos}} ‘toad’), enlargement of {{proto|Indo-European|bʰreu-|shiny, brown|title=}} (compare {{etyl|lt|-}} {{term|beras|bė́ras|lang=lt}} ‘brown’, Sanskrit {{term|babhr&uacute;}} ‘reddish-brown’ {{rfscript|Devanagari|lang=sa}}).
+From lang:enm <a href="qd::broun">broun</a>, from lang:ang <a href="qd::br%C5%ABn">brun</a> (&quot;dark, shining&quot;), from lang:gem-pro {{recons|&#x62;&#x72;&#x16b;&#x6e;&#x61;&#x7a;|lang=gem-pro}} (compare lang:fy <a href="qd::br%C3%BAn">br&uacute;n</a>, Dutch <a href="qd::bruin">bruin</a>, German <a href="qd::braun">braun</a>), from lang:ine-pro {{recons|&#x62;&#x2b0;&#x72;&#x75;&#x48;&#x6e;&#x6f;&#x73;|lang=ine-pro}} (compare Ancient Greek <a href="qd::brown">brown</a> (&#x70;&#x68;&#x72;&#xfd;&#x6e;&#x113;), <a href="qd::brown">brown</a> (&#x70;&#x68;&#x72;&#x177;&#x6e;&#x6f;&#x73;, &quot;toad&quot;)), enlargement of {{recons|&#x62;&#x2b0;&#x72;&#x65;&#x77;&#x2d;|shiny, brown|lang=ine-pro}} (compare Lithuanian <a href="qd::b%C4%97%CC%81ras">beras</a> (&quot;brown&quot;), Sanskrit <a href="qd::brown">brown</a> (babhr&uacute;, &quot;reddish-brown&quot;) {{rfscript|Devanagari|lang=sa}}).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/braʊn/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x72;&#x61;&#x28a;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/braUn/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-brown.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-brown.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊn}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> A colour like that of chocolate or coffee.</li>
+<ol><li> A <a href="qd::colour">colour</a> like that of <a href="qd::chocolate">chocolate</a> or <a href="qd::coffee">coffee</a>.</li>
 <ul><li> <em>The <b>browns</b> and greens in this painting give it a nice woodsy feel.</em></li>
 <li> {{color panel|623017}}</li>
 </ul>
-<li> {{context|snooker}} One of the colour balls used in snooker with a value of 4 points.</li>
+<li> {{context|snooker}} One of the <a href="qd::colour">colour</a> balls used in <a href="qd::snooker">snooker</a> with a value of 4 points.</li>
+<li> <a href="qd::black+tar">Black tar</a> <a href="qd::heroin">heroin</a>.</li>
 </ol>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{en-adj|er|more}}
-<ol><li> Having a brown colour.</li>
+<ol><li> Having a brown <a href="qd::colour">colour</a>.</li>
+<li> {obsolete} <a href="qd::gloomy">Gloomy</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Descendants</h4>
-<ul><li> American Sign Language: {{l|ase|B@Cheek-PalmForward B@Jaw-PalmForward}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::American+Sign+Language">American Sign Language</a>: {{l|ase|B@Cheek-PalmForward B@Jaw-PalmForward}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
@@ -836,427 +902,462 @@ HtmlEntry: brown <<<{wikipedia}Various shades of brown.Brown is a common hair co
 <li> {cooking} To cook something until it becomes brown.</li>
 <ul><li> <b><em>Brown</b> the onions in a large frying pan.</em></li>
 </ul>
-<li> To tan.</li>
+<li> To <a href="qd::tan">tan</a>.</li>
 <ul><li> <em>Light-skinned people tend to <b>brown</b> when exposed to the sun.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h3>Derived terms</h3>
 {{rel-top|terms derived from &quot;brown&quot;}}
-<ul><li> brown adipose tissue</li>
-<li> brown ale</li>
-<li> brown bastard</li>
-<li> brown bear</li>
-<li> Brown Bess</li>
-<li> Brown Betty</li>
-<li> brown-bill</li>
-<li> brown bread</li>
-<li> brown coal</li>
-<li> brown dwarf</li>
-<li> brown earth</li>
-<li> brown fat</li>
-<li> brown goods</li>
-<li> brown lacewing</li>
-<li> brown lung</li>
-<li> brown mustard</li>
-<li> brown paper</li>
-<li> brown patch</li>
-<li> brown rat</li>
-<li> brown rice</li>
-<li> brown rot</li>
-<li> brown sauce</li>
-<li> Brown Shirt</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> brown sugar</li>
-<li> Brown Swiss</li>
-<li> brown thrasher</li>
-<li> brown trout</li>
-<li> brown-bag</li>
-<li> brown-bagger</li>
-<li> browned off</li>
-<li> brownfield</li>
-<li> brownie</li>
-<li> Brownie point</li>
-<li> brownish</li>
-<li> brownnose</li>
-<li> brownout</li>
-<li> brownprint</li>
-<li> brownstone</li>
-<li> embrown</li>
-<li> golden brown</li>
-<li> hash browns</li>
-<li> meadow brown</li>
-<li> nut-borwn</li>
-<li> Vandyke brown</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
-<h3>Related terms</h3>
-<ul><li> brunet</li>
-<li> burnet</li>
+<ul><li> <a href="qd::brown+adipose+tissue">brown adipose tissue</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+ale">brown ale</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+bastard">brown bastard</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+bear">brown bear</a></li>
+<li> <a href="qd::Brown+Bess">Brown Bess</a></li>
+<li> <a href="qd::Brown+Betty">Brown Betty</a></li>
+<li> <a href="qd::brown-bill">brown-bill</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+bread">brown bread</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+coal">brown coal</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+dwarf">brown dwarf</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+earth">brown earth</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+fat">brown fat</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+goods">brown goods</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+lacewing">brown lacewing</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+lung">brown lung</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+mustard">brown mustard</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+paper">brown paper</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+patch">brown patch</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+rat">brown rat</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+rice">brown rice</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+rot">brown rot</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+sauce">brown sauce</a></li>
+<li> <a href="qd::Brown+Shirt">Brown Shirt</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::brown+sugar">brown sugar</a></li>
+<li> <a href="qd::Brown+Swiss">Brown Swiss</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+thrasher">brown thrasher</a></li>
+<li> <a href="qd::brown+trout">brown trout</a></li>
+<li> <a href="qd::brown-bag">brown-bag</a></li>
+<li> <a href="qd::brown-bagger">brown-bagger</a></li>
+<li> <a href="qd::browned+off">browned off</a></li>
+<li> <a href="qd::brownfield">brownfield</a></li>
+<li> <a href="qd::brownie">brownie</a></li>
+<li> <a href="qd::Brownie+point">Brownie point</a></li>
+<li> <a href="qd::brownish">brownish</a></li>
+<li> <a href="qd::brownnose">brownnose</a></li>
+<li> <a href="qd::brownout">brownout</a></li>
+<li> <a href="qd::brownprint">brownprint</a></li>
+<li> <a href="qd::brownstone">brownstone</a></li>
+<li> <a href="qd::embrown">embrown</a></li>
+<li> <a href="qd::golden+brown">golden brown</a></li>
+<li> <a href="qd::hash+browns">hash browns</a></li>
+<li> <a href="qd::meadow+brown">meadow brown</a></li>
+<li> <a href="qd::nut-borwn">nut-borwn</a></li>
+<li> <a href="qd::Vandyke+brown">Vandyke brown</a></li>
 </ul>
 
-<h3>See also</h3>
-<ul><li> golding</li>
-<li> Appendix:Colors</li>
-</ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:en:BrownsCategory:en:Colorsang:brownar:brownca:browncs:browncy:brownda:brownde:brownet:brownel:brownes:browneu:brownfa:brownfr:browngl:brownko:brownhy:brownhr:brownio:brownid:brownzu:brownit:brownkl:brownkn:brownkk:brownsw:brownku:brownli:brownhu:brownmg:brownml:brownmy:brownfj:brownnl:brownja:brownpl:brownpt:brownru:brownsimple:brownfi:brownsv:browntl:brownta:brownte:brownth:browntr:brownuk:brownvi:brownzh:brown>>>
-***business deal***
-HtmlEntry: business deal <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{en-noun|sg=business deal}}
-<ol><li> A particular instance of buying or selling</li>
-<ul><li>&quot;it was a package deal&quot;</li>
-<li>&quot;I had no further trade with him&quot;</li>
-<li>&quot;he's a master of the business deal&quot; </li>
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::brunet">brunet</a></li>
+<li> <a href="qd::burnet">burnet</a></li>
 </ul>
-</ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> deal</li>
-<li> trade</li>
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::gold">golding</a></li>
+<li> <a href="qd::Appendix%3AColors">Appendix:Colors</a></li>
 </ul>
-it:business deal>>>
+>>>
+===bucket===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===buckets===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===bull===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===bulldust===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===bullshit===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===bunk===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===business===
+See also HtmlEntry:trade
+See also HtmlEntry:deal
+===can===
+See also HtmlEntry:may
+===Caniformia===
+See also HtmlEntry:cat
+===caput===
+See also HtmlEntry:head
+===carnivoran===
+See also HtmlEntry:cat
 ***cat***
-HtmlEntry: cat <<<{wikipedia}A domestic cat (1)
+HtmlEntry: cat <<<A domestic cat (1)
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|kăt}}, {{IPA|/k&aelig;t/|[kʲ&aelig;ʔ]}}, {{X-SAMPA|/k{t/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6b;&#x103;&#x74;}}, IPA: /k&aelig;t/, &#x5b;&#x6b;&#x2b0;&#xe6;&#x294;&#x5d;, {{X-SAMPA|/k{t/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-cat.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-us-inlandnorth-cat.ogg|Audio (US-Inland North)}}</li>
 <li> {{rhymes|&aelig;t}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|catt|male cat|lang=ang}} and {{term|catte|female cat|lang=ang}}, from {{etyl|LL.}} {{term|cattus|domestic cat|lang=la}}, from {{etyl|la}} {{term|catta|lang=la}} (c.75 B.C., Martial)&lt;ref&gt;Douglas Harper, <em>Online Etymology Dictionary</em>, s.v. &quot;cat&quot;, [html], retrieved on 29 September 2009: [http://www.etymonline.com/index.php?term=cat].&lt;/ref&gt;, from {{etyl|afa}} (compare Nubian <em>kad&iacute;s</em>, {{etyl|ber|-}} <em>kadd&icirc;ska</em> 'wildcat'), from Late Egyptian <em>čaute</em>,&lt;ref&gt;Jean-Paul Savignac, <em>Dictionnaire fran&ccedil;ais-gaulois</em>, s.v. &quot;chat&quot; (Paris: Errance, 2004), 82.&lt;/ref&gt; feminine of <em>čaus</em> 'jungle cat, African wildcat', from earlier {{etyl|egy|-}} <em>tešau</em> 'female cat'. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|cat|cat|lang=sco}}, West Frisian {{term|kat|cat|lang=fy}}, {{etyl|frr|-}} {{term|k&aring;t|cat|lang=frr}}, Dutch {{term|kat|cat|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|katte|cat|lang=nds}}, German {{term|Katze|cat|lang=de}}, Danish {{term|kat|cat|lang=da}}, Swedish {{term|katt|cat|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|k&ouml;ttur|cat|lang=is}}, and also with {{etyl|de|-}} {{term|Kater|tomcat|lang=de}} and Dutch {{term|kater|tomcat|lang=nl}}.
+From lang:enm <a href="qd::cat">cat</a>, <a href="qd::catte">catte</a>, from lang:ang <a href="qd::catt">catt</a> (&quot;male cat&quot;) and <a href="qd::catte">catte</a> (&quot;female cat&quot;), from lang:LL. <a href="qd::cattus">cattus</a> (&quot;domestic cat&quot;), from Latin catta (c.75 B.C., Martial)&lt;ref&gt;Douglas Harper, <em>Online Etymology Dictionary</em>, s.v. &quot;cat&quot;, [html], retrieved on 29 September 2009: [http://www.etymonline.com/index.php?term=cat].&lt;/ref&gt;, from lang:afa (compare <a href="qd::Nubian">Nubian</a> <em><a href="qd::kad%C3%ADs">kad&iacute;s</a></em>, lang:ber <em><a href="qd::kadd%C3%AEska">kadd&icirc;ska</a></em> 'wildcat'), from <a href="qd::Late+Egyptian">Late Egyptian</a> <em><a href="qd::%C4%8Daute">&#x10d;&#x61;&#x75;&#x74;&#x65;</a></em>,&lt;ref&gt;Jean-Paul Savignac, <em>Dictionnaire fran&ccedil;ais-gaulois</em>, s.v. &quot;<a href="qd::chat">chat</a>&quot; (Paris: Errance, 2004), 82.&lt;/ref&gt; feminine of <em><a href="qd::%C4%8Daus">&#x10d;&#x61;&#x75;&#x73;</a></em> 'jungle cat, African wildcat', from earlier lang:egy <em><a href="qd::te%C5%A1au">&#x74;&#x65;&#x161;&#x61;&#x75;</a></em> 'female cat'. Cognate with lang:sco <a href="qd::cat">cat</a> (&quot;cat&quot;), West Frisian <a href="qd::kat">kat</a> (&quot;cat&quot;), lang:frr <a href="qd::k%C3%A5t">k&aring;t</a> (&quot;cat&quot;), Dutch <a href="qd::kat">kat</a> (&quot;cat&quot;), lang:nds <a href="qd::Katt%2C+Katte">Katt</a> (&quot;cat&quot;), German <a href="qd::Katze">Katze</a> (&quot;cat&quot;), Danish <a href="qd::kat">kat</a> (&quot;cat&quot;), Swedish <a href="qd::katt">katt</a> (&quot;cat&quot;), Icelandic <a href="qd::k%C3%B6ttur">k&ouml;ttur</a> (&quot;cat&quot;), and also with German <a href="qd::Kater">Kater</a> (&quot;tomcat&quot;) and Dutch <a href="qd::kater">kater</a> (&quot;tomcat&quot;).
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> A domesticated subspecies {{qualifier|Felis silvestris catus}} of feline animal, commonly kept as a house pet. {{defdate|from 8th c.}}</li>
-<li> Any similar animal of the family <em>Felidae</em>, which includes lions, tigers, etc.</li>
-<li> A catfish.</li>
-<li> {derogatory} A spiteful or angry woman. {{defdate|from earlier 13th c.}}</li>
-<li> An enthusiast or player of jazz.</li>
+<ol><li> A domesticated <a href="qd::subspecies">subspecies</a>, <em><a href="qd::Felis+silvestris+catus">Felis silvestris catus</a></em>, of <a href="qd::feline">feline</a> animal, commonly kept as a house <a href="qd::pet">pet</a>. {{defdate|from 8th c.}}</li>
+<li> Any similar animal of the family <a href="qd::Felidae">Felidae</a>, which includes <a href="qd::lion">lion</a>s, <a href="qd::tiger">tiger</a>s, etc.</li>
+<li> A <a href="qd::catfish">catfish</a>.</li>
+<ul><li><b>1913</b>, Willa Cather, <em><a href="qd::s%3AO+Pioneers%21">O Pioneers!</a></em>, <a href="qd::s%3AO+Pioneers%21%2FThe+Wild+Land%2C+II">chapter 2</a></li>
+<ul><li>She missed the fish diet of her own country, and twice every summer she sent the boys to the river, twenty miles to the southward, to fish for channel <b>cat</b>. </li>
+</ul>
+</ul>
+<li> {offensive} A spiteful or angry <a href="qd::woman">woman</a>. {{defdate|from earlier 13th c.}}</li>
+<li> An enthusiast or player of <a href="qd::jazz">jazz</a>.</li>
 <li> {slang} A person (usually male).</li>
-<li> {nautical} A strong tackle used to hoist an anchor to the cathead of a ship.</li>
-<li> {nautical} Contraction of cat-o'-nine-tails.</li>
+<li> {nautical} A strong tackle used to hoist an anchor to the <a href="qd::cathead">cathead</a> of a ship.</li>
+<li> {nautical} Contraction of <a href="qd::cat-o%27-nine-tails">cat-o'-nine-tails</a>.</li>
 <ul><li> <em>No room to swing a <b>cat</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {slang} Any of a variety of earth-moving machines. (from their manufacturer Caterpillar Inc.)</li>
-<li> {archaic} A sturdy merchant sailing vessel {{qualifier|now only in &quot;catboat&quot;}}.</li>
-<li> {{archaic|uncountable}} The game of &quot;trap and ball&quot; (also called &quot;cat and dog&quot;).</li>
+<li> {slang} Any of a variety of earth-moving <a href="qd::machine">machine</a>s. (from their manufacturer Caterpillar Inc.)</li>
+<li> {archaic} A sturdy merchant sailing vessel (now only in &quot;<a href="qd::catboat">catboat</a>&quot;).</li>
+<li> {{archaic|uncountable}} The game of &quot;<a href="qd::trap+and+ball">trap and ball</a>&quot; (also called &quot;cat and dog&quot;).</li>
 <li> {{archaic|uncountable}} The trap of the game of &quot;trap and ball&quot;.</li>
-<li> {slang} Prostitute. {{defdate|from at least early 15th c.}}</li>
-<li> {{slang|vulgar|African American Vernacular English}} A vagina; female external genitalia</li>
-<ul><li> 1969. Iceberg Slim. <em>Pimp: The Story of My Life</em>. Holloway House Publishing.</li>
+<li> {slang} <a href="qd::prostitute">Prostitute</a>. {{defdate|from at least early 15th c.}}</li>
+<li> {{slang|vulgar|African American Vernacular English}} A <a href="qd::vagina">vagina</a>; female external genitalia</li>
+<ul><li> <b>1969</b>, Iceberg Slim, <em>Pimp: The Story of My Life</em> (Holloway House Publishing):</li>
 <ul><li> &quot;What the hell, so this broad's got a prematurely-gray <b>cat</b>.&quot;<em></li>
 </ul>
-<li> 2005. Carolyn Chambers Sanders. </em>Sins &amp; Secrets<em>. Hachette Digital.</li>
+<li> <b>2005</b>, Carolyn Chambers Sanders, </em>Sins &amp; Secrets<em> (Hachette Digital):</li>
 <ul><li> </em>As she came up, she tried to put her <b>cat</b> in his face for some licking.<em></li>
 </ul>
-<li> 2007. Franklin White. </em>Money for Good<em>. Simon and Schuster. page 64.</li>
+<li> <b>2007</b>, Franklin White, </em>Money for Good<em> (Simon and Schuster), page 64:</li>
 <ul><li> </em>I had a notion to walk over to her, rip her apron off, sling her housecoat open and put my finger inside her <b>cat</b> to see if she was wet or freshly fucked because the dream I had earlier was beginning to really annoy me.<em></li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|any member of the suborder (sometimes superfamily) Feliformia or Feloidea}} feliform (&quot;cat-like&quot; carnivoran), feloid (cf. Caniformia, Canoidea)</li>
-<li> {{sense|any member of the family Felidae}} felid</li>
-<li> {{sense|any member of the subfamily Felinae, genera Puma, Acinonyx, Lynx, Leopardus, and Felis)}} feline cat, a feline</li>
-<li> {{sense|any member of the subfamily Pantherinae, genera Panthera, Uncia and Neofelis}} pantherine cat, a pantherine</li>
-<li> {{sense|technically, all members of the genus Panthera}} panther (i.e. tiger, lion, jaguar, leopard), {{qualifier|narrow sense}} panther (i.e. black panther)</li>
-<li> {{sense|any member of the extinct subfamily Machairodontinae, genera Smilodon, Homotherium, Miomachairodus, etc.}} Smilodontini, Machairodontini (Homotherini), Metailurini, &quot;saber-toothed cat&quot; (saber-tooth)</li>
-<li> {{sense|domestic species}} housecat, puss, pussy, malkin, kitten, kitty, pussy-cat, mouser, tomcat, grimalkin</li>
-<li> {{sense|man}} bloke {{qualifier|UK}}, chap {{qualifier|British}}, cove {{qualifier|UK}}, dude, fellow, fella, guy</li>
-<li> {{sense|spiteful woman}} bitch</li>
-<li> See also Wikisaurus:cat</li>
-<li> See also Wikisaurus:man</li>
+<ul><li> {{sense|any member of the <a href="qd::suborder">suborder</a> (sometimes <a href="qd::superfamily">superfamily</a>) <a href="qd::Feliformia">Feliformia</a> or {{taxlink|Feloidea|suborder}}}} <a href="qd::feliform">feliform</a> (&quot;<a href="qd::cat-like">cat-like</a>&quot; <a href="qd::carnivoran">carnivoran</a>), <a href="qd::feloid">feloid</a> (compare <a href="qd::Caniformia">Caniformia</a>, </em>{{taxlink|Canoidea|superfamily}}<em>)</li>
+<li> {{sense|any member of the <a href="qd::family">family</a> <a href="qd::Felidae">Felidae</a>}} <a href="qd::felid">felid</a></li>
+<li> {{sense|any member of the <a href="qd::subfamily">subfamily</a> <a href="qd::Felinae">Felinae</a>, genera </em><a href="qd::Puma">Puma</a><em>, </em><a href="qd::Acinonyx">Acinonyx</a><em>, </em><a href="qd::Lynx">Lynx</a><em>, </em><a href="qd::Leopardus">Leopardus</a><em>, and </em><a href="qd::Felis">Felis</a><em>)}} <a href="qd::feline+cat">feline cat</a>, a <a href="qd::feline">feline</a></li>
+<li> {{sense|any member of the subfamily <a href="qd::Pantherinae">Pantherinae</a>, genera </em><a href="qd::Panthera">Panthera</a>, <a href="qd::Uncia">Uncia</a><em> and </em><a href="qd::Neofelis">Neofelis</a><em>}} <a href="qd::pantherine+cat">pantherine cat</a>, a <a href="qd::pantherine">pantherine</a></li>
+<li> {{sense|technically, all members of the genus </em>Panthera<em>}} <a href="qd::panther">panther</a> (i.e. <a href="qd::tiger">tiger</a>, <a href="qd::lion">lion</a>, <a href="qd::jaguar">jaguar</a>, <a href="qd::leopard">leopard</a>), (narrow sense) <a href="qd::panther">panther</a> (i.e. <a href="qd::black+panther">black panther</a>)</li>
+<li> {{sense|any member of the <a href="qd::extinct">extinct</a> subfamily </em>{{taxlink|Machairodontinae|subfamily}}<em>, genera {{taxlink|Smilodon|genus}}, {{taxlink|Homotherium|genus}}, {{taxlink|Miomachairodus|genus}}, etc.}} </em>{{taxlink|Smilodontini|tribe}}<em>, </em>{{taxlink|Machairodontini|tribe}}<em> </em>({{taxlink|Homotherini|tribe}}<em>), </em>{{taxlink|Metailurini|tribe}}<em>, &quot;<a href="qd::saber-toothed+cat">saber-toothed cat</a>&quot; (<a href="qd::saber-tooth">saber-tooth</a>)</li>
+<li> {{sense|domestic species}} <a href="qd::housecat">housecat</a>, <a href="qd::puss">puss</a>, <a href="qd::pussy">pussy</a>, <a href="qd::malkin">malkin</a>, <a href="qd::kitten">kitten</a>, <a href="qd::kitty">kitty</a>, <a href="qd::pussy-cat">pussy-cat</a>, <a href="qd::mouser">mouser</a>, <a href="qd::tomcat">tomcat</a>, <a href="qd::grimalkin">grimalkin</a></li>
+<li> {{sense|man}} <a href="qd::bloke">bloke</a> (UK), <a href="qd::chap">chap</a> (British), <a href="qd::cove">cove</a> (UK), <a href="qd::dude">dude</a>, <a href="qd::fellow">fellow</a>, <a href="qd::fella">fella</a>, <a href="qd::guy">guy</a></li>
+<li> {{sense|spiteful woman}} <a href="qd::bitch">bitch</a></li>
+<li> See also </li>
+<li> See also <a href="qd::Wikisaurus%3Aman">Wikisaurus:man</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
 {{rel-top|Terms derived from </em>cat<em> in the above senses}}
-<ul><li> a cat may look at a king</li>
-<li> all cats are grey in the dark, all cats are grey by night</li>
-<li> alley cat</li>
-<li> African golden cat</li>
-<li> Andean cat</li>
-<li> Asiatic golden cat</li>
-<li> bay cat</li>
-<li> black-footed cat</li>
-<li> bobcat</li>
-<li> barn cat</li>
-<li> Burmese cat, Burmese</li>
-<li> cat and mouse</li>
-<li> cat box</li>
-<li> cat food</li>
-<li> cat that ate the canary, cat that swallowed the canary</li>
-<li> cat in the meal-tub</li>
-<li> cat in the sack</li>
-<li> catbird</li>
-<li> cat-block</li>
-<li> cat-burglar</li>
-<li> catcall</li>
-<li> cat-eyed</li>
-<li> caterwaul</li>
-<li> catfish</li>
-<li> cat-flap</li>
-<li> cat-footed</li>
-<li> cat got someone's tongue, cat got your tongue?</li>
-<li> catgut</li>
-<li> cat-harpin</li>
-<li> cathead, cat-head</li>
-<li> cat-house</li>
-<li> cat-ice</li>
-<li> catkin</li>
-<li> cat-lap</li>
-<li> cat-lick</li>
-<li> catlike</li>
-<li> catling</li>
-<li> catloaf</li>
-<li> catmint</li>
-<li> cat-nap/cat nap</li>
-<li> catnip</li>
-<li> cat-o’-nine-tails</li>
-<li> cat person</li>
-<li> cat’s cradle</li>
-<li> cat’s eye</li>
-<li> cat’s meat</li>
-<li> cat’s meow</li>
-<li> cat’s pajamas, the cat’s pyjamas</li>
-<li> cat’s paw</li>
-<li> cat scratch fever</li>
-<li> cat state</li>
-<li> cat’s-tail</li>
-<li> cat’s whisker</li>
-<li> cat’s whiskers</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> cattish</li>
-</ul>
-<ul><li> cat-trap</li>
-<li> catty</li>
-<li> catwalk, cat-walk</li>
-<li> cat-witted</li>
-<li> Chinese desert cat</li>
-<li> copycat</li>
-<li> curiosity killed the cat</li>
-<li> domestic cat</li>
-<li> fat cat</li>
-<li> feral cat</li>
-<li> fight like cats and dogs</li>
-<li> fishing cat</li>
-<li> flat-headed cat</li>
-<li> Geoffroy's cat</li>
-<li> housecat</li>
-</ul>
-<ul><li> it would make a cat laugh</li>
-<li> jungle cat</li>
-<li> lead a cat-and-dog life</li>
-<li> leopard cat</li>
-<li> let the cat out of the bag</li>
-<li> like a cat in a strange garret</li>
-<li> like a cat on hot bricks</li>
-<li> like a cat on a hot tin roof</li>
-<li> like herding cats</li>
-<li> like the cat that got the cream</li>
-<li> little spotted cat</li>
-<li> lolcat</li>
-<li> Maine Coon cat, Maine Coon</li>
-<li> Manx cat, Manx</li>
-<li> marbled cat</li>
-<li> native cat</li>
-</ul>
-<ul><li> not enough room to swing a cat</li>
-<li> Pallas cat</li>
-<li> pampas cat</li>
-<li> Persian cat, Persian</li>
-<li> rain cats and dogs</li>
-<li> reduced cat</li>
-<li> Russian Blue cat, Russian Blue</li>
-<li> rusty-spotted cat</li>
-<li> sand cat</li>
-</ul>
-<ul><li> scaredy-cat</li>
-<li> Schr&ouml;dinger’s cat</li>
-<li> Siamese cat, Siamese</li>
-<li> spokescat</li>
-<li> tabby cat, tabby</li>
-<li> There's more than one way to skin a cat, there is more than one way to skin a cat</li>
-<li> tom cat, tomcat</li>
-<li> wait for the cat to jump</li>
-<li> wildcat, wild cat</li>
-<li> when the cat's away the mice will play</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::a+cat+may+look+at+a+king">a cat may look at a king</a></li>
+<li> <a href="qd::all+cats+are+grey+in+the+dark">all cats are grey in the dark</a>, <a href="qd::all+cats+are+grey+by+night">all cats are grey by night</a></li>
+<li> <a href="qd::alley+cat">alley cat</a></li>
+<li> <a href="qd::African+golden+cat">African golden cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Andean+cat">Andean cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Asiatic+golden+cat">Asiatic golden cat</a></li>
+<li> <a href="qd::bay+cat">bay cat</a></li>
+<li> <a href="qd::black-footed+cat">black-footed cat</a></li>
+<li> <a href="qd::bobcat">bobcat</a></li>
+<li> <a href="qd::barn+cat">barn cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Burmese+cat">Burmese cat</a>, <a href="qd::Burmese">Burmese</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+and+mouse">cat and mouse</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+box">cat box</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+food">cat food</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+that+ate+the+canary">cat that ate the canary</a>, <a href="qd::cat+that+swallowed+the+canary">cat that swallowed the canary</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+in+the+meal-tub">cat in the meal-tub</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+in+the+sack">cat in the sack</a></li>
+<li> <a href="qd::catbird">catbird</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-block">cat-block</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-burglar">cat-burglar</a></li>
+<li> <a href="qd::catcall">catcall</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-eyed">cat-eyed</a></li>
+<li> <a href="qd::caterwaul">caterwaul</a></li>
+<li> <a href="qd::catfish">catfish</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-flap">cat-flap</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-footed">cat-footed</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+got+someone%27s+tongue">cat got someone's tongue</a>, <a href="qd::cat+got+your+tongue">cat got your tongue?</a></li>
+<li> <a href="qd::catgut">catgut</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-harpin">cat-harpin</a></li>
+<li> <a href="qd::cathead">cathead</a>, <a href="qd::cat-head">cat-head</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-house">cat-house</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-ice">cat-ice</a></li>
+<li> <a href="qd::catkin">catkin</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-lap">cat-lap</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-lick">cat-lick</a></li>
+<li> <a href="qd::catlike">catlike</a></li>
+<li> <a href="qd::catling">catling</a></li>
+<li> <a href="qd::catloaf">catloaf</a></li>
+<li> <a href="qd::catly">catly</a></li>
+<li> <a href="qd::catmint">catmint</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-nap">cat-nap</a>/<a href="qd::cat+nap">cat nap</a></li>
+<li> <a href="qd::catnip">catnip</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-o%27-nine-tails">cat-o'-nine-tails</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+person">cat person</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s+cradle">cat's cradle</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s+eye">cat's eye</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s+meat">cat's meat</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s+meow">cat's meow</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s+pajamas">cat's pajamas</a>, the <a href="qd::cat%27s+pyjamas">cat's pyjamas</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s+paw">cat's paw</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+scratch+fever">cat scratch fever</a></li>
+<li> <a href="qd::cat+state">cat state</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s-tail">cat's-tail</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s+whisker">cat's whisker</a></li>
+<li> <a href="qd::cat%27s+whiskers">cat's whiskers</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::cattish">cattish</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::cat-trap">cat-trap</a></li>
+<li> <a href="qd::catty">catty</a></li>
+<li> <a href="qd::Caturday">Caturday</a></li>
+<li> <a href="qd::catwalk">catwalk</a>, <a href="qd::cat-walk">cat-walk</a></li>
+<li> <a href="qd::cat-witted">cat-witted</a></li>
+<li> <a href="qd::Chinese+desert+cat">Chinese desert cat</a></li>
+<li> <a href="qd::copycat">copycat</a></li>
+<li> <a href="qd::curiosity+killed+the+cat">curiosity killed the cat</a></li>
+<li> <a href="qd::domestic+cat">domestic cat</a></li>
+<li> <a href="qd::fat+cat">fat cat</a></li>
+<li> <a href="qd::feral+cat">feral cat</a></li>
+<li> <a href="qd::fight+like+cats+and+dogs">fight like cats and dogs</a></li>
+<li> <a href="qd::fishing+cat">fishing cat</a></li>
+<li> <a href="qd::flat-headed+cat">flat-headed cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Geoffroy%27s+cat">Geoffroy's cat</a></li>
+<li> <a href="qd::housecat">housecat</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::it+would+make+a+cat+laugh">it would make a cat laugh</a></li>
+<li> <a href="qd::jungle+cat">jungle cat</a></li>
+<li> <a href="qd::lead+a+cat-and-dog+life">lead a cat-and-dog life</a></li>
+<li> <a href="qd::leopard+cat">leopard cat</a></li>
+<li> <a href="qd::let+the+cat+out+of+the+bag">let the cat out of the bag</a></li>
+<li> <a href="qd::like+a+cat+in+a+strange+garret">like a cat in a strange garret</a></li>
+<li> <a href="qd::like+a+cat+on+hot+bricks">like a cat on hot bricks</a></li>
+<li> <a href="qd::like+a+cat+on+a+hot+tin+roof">like a cat on a hot tin roof</a></li>
+<li> <a href="qd::like+herding+cats">like herding cats</a></li>
+<li> <a href="qd::like+the+cat+that+got+the+cream">like the cat that got the cream</a></li>
+<li> <a href="qd::little+spotted+cat">little spotted cat</a></li>
+<li> <a href="qd::lolcat">lolcat</a></li>
+<li> <a href="qd::Maine+Coon+cat">Maine Coon cat</a>, <a href="qd::Maine+Coon">Maine Coon</a></li>
+<li> <a href="qd::Manx+cat">Manx cat</a>, <a href="qd::Manx">Manx</a></li>
+<li> <a href="qd::marbled+cat">marbled cat</a></li>
+<li> <a href="qd::native+cat">native cat</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::not+enough+room+to+swing+a+cat">not enough room to swing a cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Pallas+cat">Pallas cat</a></li>
+<li> <a href="qd::pampas+cat">pampas cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Persian+cat">Persian cat</a>, <a href="qd::Persian">Persian</a></li>
+<li> <a href="qd::rain+cats+and+dogs">rain cats and dogs</a></li>
+<li> <a href="qd::reduced+cat">reduced cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Russian+Blue+cat">Russian Blue cat</a>, <a href="qd::Russian+Blue">Russian Blue</a></li>
+<li> <a href="qd::rusty-spotted+cat">rusty-spotted cat</a></li>
+<li> <a href="qd::sand+cat">sand cat</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::scaredy-cat">scaredy-cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Schr%C3%B6dinger%27s+cat">Schr&ouml;dinger's cat</a></li>
+<li> <a href="qd::Siamese+cat">Siamese cat</a>, <a href="qd::Siamese">Siamese</a></li>
+<li> <a href="qd::spokescat">spokescat</a></li>
+<li> <a href="qd::tabby+cat">tabby cat</a>, <a href="qd::tabby">tabby</a></li>
+<li> <a href="qd::there%27s+more+than+one+way+to+skin+a+cat">there's more than one way to skin a cat</a>, <a href="qd::there+is+more+than+one+way+to+skin+a+cat">there is more than one way to skin a cat</a></li>
+<li> <a href="qd::tom+cat">tom cat</a>, <a href="qd::tomcat">tomcat</a></li>
+<li> <a href="qd::wait+for+the+cat+to+jump">wait for the cat to jump</a></li>
+<li> <a href="qd::wildcat">wildcat</a>, <a href="qd::wild+cat">wild cat</a></li>
+<li> <a href="qd::when+the+cat%27s+away+the+mice+will+play">when the cat's away the mice will play</a></li>
+</ul>
+
 <h5>See also</h5>
-<ul><li> Burmese</li>
-<li> feline</li>
-<li> kitten, kitty</li>
-<li> Manx</li>
-<li> Maine Coon</li>
-<li> meow</li>
-<li> mog, moggie, moggy</li>
-<li> miaow</li>
-<li> nine lives</li>
-<li> Persian</li>
-<li> Russian Blue</li>
-<li> Schr&ouml;dinger’s cat</li>
-<li> Siamese</li>
-<li> tabby</li>
+<ul><li> <a href="qd::Burmese">Burmese</a></li>
+<li> <a href="qd::feline">feline</a></li>
+<li> <a href="qd::kitten">kitten</a>, <a href="qd::kitty">kitty</a></li>
+<li> <a href="qd::Manx">Manx</a></li>
+<li> <a href="qd::Maine+Coon">Maine Coon</a></li>
+<li> <a href="qd::meow">meow</a></li>
+<li> <a href="qd::mog">mog</a>, <a href="qd::moggie">moggie</a>, <a href="qd::moggy">moggy</a></li>
+<li> <a href="qd::miaow">miaow</a></li>
+<li> <a href="qd::nine+lives">nine lives</a></li>
+<li> <a href="qd::Persian">Persian</a></li>
+<li> <a href="qd::Russian+Blue">Russian Blue</a></li>
+<li> <a href="qd::Schr%C3%B6dinger%E2%80%99s+cat">&#x53;&#x63;&#x68;&#x72;&#xf6;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x72;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x63;&#x61;&#x74;</a></li>
+<li> <a href="qd::Siamese">Siamese</a></li>
+<li> <a href="qd::tabby">tabby</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|cat|t|ed}}
-<ol><li> {nautical} To hoist (the anchor) by its ring so that it hangs at the cathead.</li>
-<li> {nautical} To flog with a cat-o'-nine-tails.</li>
-<li> {slang} To vomit something.</li>
+<ol><li> {nautical} To <a href="qd::hoist">hoist</a> (the <a href="qd::anchor">anchor</a>) by its <a href="qd::ring">ring</a> so that it hangs at the <a href="qd::cathead">cathead</a>.</li>
+<li> {nautical} To flog with a <a href="qd::cat-o%27-nine-tails">cat-o'-nine-tails</a>.</li>
+<li> {slang} To <a href="qd::vomit">vomit</a> something.</li>
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-Abbreviation of </em>catamaran<em>.
+Abbreviation of </em><a href="qd::catamaran">catamaran</a><em>.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> A catamaran.</li>
+<ol><li> A <a href="qd::catamaran">catamaran</a>.</li>
 </ol>
 
 <h3>Etymology 3</h3>
-Abbreviation of </em>catenate<em>.
+Abbreviation of </em><a href="qd::catenate">catenate</a><em>.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> {computing} A ‘catenate’ program and command in Unix that reads one or more files and directs their content to an output device.</li>
+<ol><li> {computing}&#x20;&#x41;&#x20;&#x2018;&#x63;&#x61;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x61;&#x74;&#x65;&#x2019;&#x20;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x67;&#x72;&#x61;&#x6d;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;<a href="qd::Unix">Unix</a> that reads one or more files and directs their content to an output device.</li>
 </ol>
 
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|cat|t|ed}}
-<ol><li> {{transitive|computing}} To apply the <b>cat</b> command to (one or more files).</li>
-<li> {{computing|_|slang}} To dump large amounts of data on (an unprepared target) usually with no intention of browsing it carefully.</li>
+<ol><li> {{transitive|computing}} To <a href="qd::apply">apply</a> the <b>cat</b> <a href="qd::command">command</a> to (one or more files).</li>
+<li> {{computing|_|slang}} To <a href="qd::dump">dump</a> large amounts of data on (an unprepared target) usually with no intention of browsing it carefully.</li>
 </ol>
 
 <h3>Etymology 4</h3>
-Possibly a shortened form of {{term|catastrophic}}.
+Possibly a shortened form of <a href="qd::catastrophic">catastrophic</a>.
 <h4>Adjective</h4>
 {{en-adj|-}}
-<ol><li> {{Ireland|informal}} terrible, disastrous.</li>
+<ol><li> {{Ireland|informal}} <a href="qd::terrible">terrible</a>, <a href="qd::disastrous">disastrous</a>.</li>
 <ul><li> </em>The weather was <b>cat</b>, so they returned home early.<em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Usage notes</h5>
 This usage is common in speech but rarely appears in writing.
-<h3>References</h3>
-&lt;references/&gt;
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> act , act., Act., ACT</li>
-<li> ATC</li>
-<li> tac, TAC</li>
-<li> TCA</li>
-</ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:English terms with multiple etymologiesCategory:en:CatsCategory:en:Mammals---->>>
+<h3>Etymology 5</h3>
+Shortened from <a href="qd::methcathinone">methcathinone</a>.
+<h4>Noun</h4>
+{{en-noun|-}}
+<ol><li> {{n-g|A street name of the drug <a href="qd::methcathinone">methcathinone</a>.}}</li>
+</ol>
+>>>
+===chap===
+See also HtmlEntry:cat
+===charge===
+See also HtmlEntry:free
+===chief===
+See also HtmlEntry:head
+===chuck===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===cja===
+See also HtmlEntry:word
+===clear===
+See also HtmlEntry:free
+===cock===
+See also HtmlEntry:crow
+===codswallop===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===colloquialism===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===colossal===
+See also HtmlEntry:minute
+===commerce===
+See also HtmlEntry:trade
+===composure===
+See also HtmlEntry:head
 ***connotation***
 HtmlEntry: connotation <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|eɪʃən}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> A meaning of a word or phrase that is suggested or implied, as opposed to a denotation, or literal meaning. A characteristic of words or phrases, or of the contexts that words and phrases are used in.</li>
-<ul><li> <em>The <b>connotations</b> of the phrase &quot;you are a dog&quot; are that you are physically unattractive or morally reprehensible, not that you are a canine.</em></li>
+<ol><li> A <a href="qd::meaning">meaning</a> of a word or phrase that is <a href="qd::suggest">suggest</a>ed or <a href="qd::implied">implied</a>, as opposed to a <a href="qd::denotation">denotation</a>, or <a href="qd::literal">literal</a> <a href="qd::meaning">meaning</a>. A <a href="qd::characteristic">characteristic</a> of <a href="qd::word">word</a>s or <a href="qd::phrase">phrase</a>s, or of the <a href="qd::context">context</a>s that words and phrases are used in.</li>
+<ul><li> <em>The <b>connotations</b> of the phrase &quot;you are a <a href="qd::dog">dog</a>&quot; are that you are <a href="qd::physical">physical</a>ly <a href="qd::unattractive">unattractive</a> or <a href="qd::moral">moral</a>ly <a href="qd::reprehensible">reprehensible</a>, not that you are a <a href="qd::canine">canine</a>.</em></li>
 </ul>
-<li> A technical term in logic used by J. S. Mill and later logicians to refer to the attribute or aggregate of attributes connoted by a term, and contrasted with <em>denotation</em>.</li>
+<li> A technical term in logic used by J. S. Mill and later logicians to refer to the attribute or aggregate of attributes <a href="qd::connote">connoted</a> by a term, and contrasted with <em><a href="qd::denotation">denotation</a></em>.</li>
 <ul><li> <em>The two expressions &quot;the morning star&quot; and &quot;the evening star&quot; have different <b>connotations</b> but the same denotation (i.e. the planet Venus).</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> denotation</li>
+<ul><li> <a href="qd::denotation">denotation</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> intension</li>
+<ul><li> <a href="qd::intension">intension</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> connotative</li>
-<li> connotatively</li>
-</ul>
-
-<h4>References</h4>
-<ul><li> {R:OED2}</li>
+<ul><li> <a href="qd::connotative">connotative</a></li>
+<li> <a href="qd::connotatively">connotatively</a></li>
 </ul>
 
 <h4>External links</h4>
-Category:en:Semanticscs:connotationet:connotationel:connotationfa:connotationfr:connotationko:connotationio:connotationid:connotationkn:connotationhu:connotationmy:connotationno:connotationpl:connotationru:connotationsimple:connotationfi:connotationta:connotationtr:connotationvi:connotationzh:connotation>>>
+>>>
+===constrained===
+See also HtmlEntry:free
+===contract===
+See also HtmlEntry:deal
+===could===
+See also HtmlEntry:may
+===cove===
+See also HtmlEntry:cat
 ***craft***
 HtmlEntry: craft <<<{{wikipedia|craft|dab=craft (disambiguation)}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cr&aelig;ft|physical strength, might, courage, science, skill, art, ability, talent, virtue, excellence, trade, handicraft, calling, work or product of art, hex, trick, fraud, deceit, machine, instrument|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|kraftaz|power|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|ger-|to turn, wind|lang=en}}. Cognate with {{etyl|frs|-}} {{term|craft|strength|lang=frs}}, {{etyl|fy|-}} {{term|kr&ecirc;ft|strength|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|kracht|strength, force, power|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Kraft|strength, force, power|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|kraft|power, force, drive, energy|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|kraftur|power|lang=is}}.
+From lang:enm, from lang:ang <a href="qd::cr%C3%A6ft">cr&aelig;ft</a> (&quot;physical strength, might, courage, science, skill, art, ability, talent, virtue, excellence, trade, handicraft, calling, work or product of art, hex, trick, fraud, deceit, machine, instrument&quot;), from lang:gem-pro {{recons|kraftaz|power|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|ger-|to turn, wind|lang=ine-pro}}. Cognate with lang:frs <a href="qd::craft">craft</a> (&quot;strength&quot;), lang:fy <a href="qd::kr%C3%AAft">kr&ecirc;ft</a> (&quot;strength&quot;), Dutch <a href="qd::kracht">kracht</a> (&quot;strength, force, power&quot;), German <a href="qd::Kraft">Kraft</a> (&quot;strength, force, power&quot;), Swedish <a href="qd::kraft">kraft</a> (&quot;power, force, drive, energy&quot;), Icelandic <a href="qd::kraftur">kraftur</a> (&quot;power&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/kɹɑːft/}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|ɑːft}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x6b;&#x279;&#x251;&#x2d0;&#x66;&#x74;&#x2f;</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x251;&#x2d0;&#x66;&#x74;}}</li>
 </ul>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/kɹ&aelig;ft/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x6b;&#x279;&#xe6;&#x66;&#x74;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-craft.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|craft|-|pl2=crafts}}
-<ol><li> {obsolete} Strength; power; might.</li>
-<li> {uncountable} Ability; dexterity; skill, especially skill in making plans and carrying them into execution; dexterity in managing affairs; adroitness; practical cunning.</li>
-<li> {uncountable} Cunning, art, skill, or dexterity applied to bad purposes; artifice; guile; subtlety; shrewdness as demonstrated by being skilled in deception.</li>
-<li> {obsolete} A device; a means; an art; art in general.</li>
-<li> {{countable|plural: <b>crafts</b>}} The skilled practice of a practical occupation.</li>
-<li> The members of a trade collectively; guild.</li>
-<ul><li> <em>She represented the <b>craft</b> of brewers.</em></li>
-</ul>
-<li> {{context|nautical|whaling}} Implements used in catching fish, such as net, line, or hook. Modern use primarily in whaling, as in harpoons, hand-lances, etc.</li>
-<ul><li> {{ante|1784}} “An Act for encouraging and regulating Fiſheries”, in <em>Acts and Laws of the State of Connecticut, in America</em>, T. Green (1784), [http://books.google.com/books?id=ywc4AAAAIAAJ&amp;pg=PA79&amp;dq=craft page 79]:</li>
-<ul><li> <em>And whereas the continual Interruption of the Courſe and Paſſage of the Fiſh up the Rivers, by the daily drawing of Seins and other Fiſh-<b>Craft</b>, tends to prevent their Increaſe, {...}</em> </li>
-</ul>
-<li> <b>1869</b> April 27, C. M. Scammon, Edward D. Cope (editor), “On the Cetaceans of the Western Coast of North America”, in <em>Proceedings of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia</em>, Volume 21, [http://books.google.com/books?id=9IEOAQAAIAAJ&amp;pg=RA1-PA46&amp;dq=craft page 46]:</li>
+<ol><li> {obsolete} <a href="qd::strength">Strength</a>; <a href="qd::power">power</a>; <a href="qd::might">might</a>.</li>
+<li> {uncountable} <a href="qd::ability">Ability</a>; <a href="qd::dexterity">dexterity</a>; <a href="qd::skill">skill</a>, especially skill in making plans and carrying them into <a href="qd::execution">execution</a>; dexterity in <a href="qd::manage">managing</a> affairs; <a href="qd::adroitness">adroitness</a>; practical <a href="qd::cunning">cunning</a>.</li>
+<li> {uncountable} <a href="qd::cunning">Cunning</a>, <a href="qd::art">art</a>, skill, or dexterity applied to bad purposes; <a href="qd::artifice">artifice</a>; <a href="qd::guile">guile</a>; <a href="qd::subtlety">subtlety</a>; <a href="qd::shrewdness">shrewdness</a> as <a href="qd::demonstrate">demonstrate</a>d by being skilled in <a href="qd::deception">deception</a>.</li>
+<li> {obsolete} A <a href="qd::device">device</a>; a <a href="qd::means">means</a>; an art; art in general.</li>
+<li> {{countable|plural: <b>crafts</b>}} The <a href="qd::skilled">skilled</a> <a href="qd::practice">practice</a> of a practical <a href="qd::occupation">occupation</a>.</li>
+<li> The <a href="qd::member">member</a>s of a trade collectively; <a href="qd::guild">guild</a>.</li>
+<ul><li> <em>She represented the <b>craft</b> of <a href="qd::brewer">brewer</a>s.</em></li>
+</ul>
+<li> {{context|nautical|whaling}} Implements used in catching fish, such as <a href="qd::net">net</a>, <a href="qd::line">line</a>, or <a href="qd::hook">hook</a>. Modern use primarily in whaling, as in <a href="qd::harpoon">harpoon</a>s, <a href="qd::hand-lance">hand-lance</a>s, etc.</li>
+<ul><li> {{ante|1784}}&#x20;&#x201c;&#x41;&#x6e;&#x20;&#x41;&#x63;&#x74;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x65;&#x6e;&#x63;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x61;&#x67;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x72;&#x65;&#x67;&#x75;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x46;&#x69;&#x17f;&#x68;&#x65;&#x72;&#x69;&#x65;&#x73;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;<em>Acts and Laws of the State of Connecticut, in America</em>, T. Green (1784), [http://books.google.com/books?id=ywc4AAAAIAAJ&amp;pg=PA79&amp;dq=craft page 79]:</li>
+<ul><li> <em>&#x41;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x77;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x61;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6e;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x75;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x49;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x72;&#x72;&#x75;&#x70;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x17f;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x50;&#x61;&#x17f;&#x17f;&#x61;&#x67;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x46;&#x69;&#x17f;&#x68;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x52;&#x69;&#x76;&#x65;&#x72;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x79;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x64;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x64;&#x72;&#x61;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;<a href="qd::sein">Seins</a>&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x46;&#x69;&#x17f;&#x68;&#x2d;<b>Craft</b>&#x2c;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x76;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x49;&#x6e;&#x63;&#x72;&#x65;&#x61;&#x17f;&#x65;&#x2c;&#x20;...</em> </li>
+</ul>
+<li> <b>1869</b>&#x20;&#x41;&#x70;&#x72;&#x69;&#x6c;&#x20;&#x32;&#x37;&#x2c;&#x20;&#x43;&#x2e;&#x20;&#x4d;&#x2e;&#x20;&#x53;&#x63;&#x61;&#x6d;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x2c;&#x20;&#x45;&#x64;&#x77;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x44;&#x2e;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x70;&#x65;&#x20;&#x28;&#x65;&#x64;&#x69;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x29;&#x2c;&#x20;&#x201c;&#x4f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x43;&#x65;&#x74;&#x61;&#x63;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x57;&#x65;&#x73;&#x74;&#x65;&#x72;&#x6e;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4e;&#x6f;&#x72;&#x74;&#x68;&#x20;&#x41;&#x6d;&#x65;&#x72;&#x69;&#x63;&#x61;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;<em>Proceedings of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia</em>, Volume 21, [http://books.google.com/books?id=9IEOAQAAIAAJ&amp;pg=RA1-PA46&amp;dq=craft page 46]:</li>
 <ul><li> The whaling <b>craft</b> consists of harpoons, lances, lines, and sealskin buoys, all of their own workmanship.</li>
 </ul>
-<li> {{ante|1923}} Charles Boardman Hawes, “A Boy Who Went Whaling”, in <em>The Highest Hit: and Other Selections by Newbery Authors</em>,&lt;sup &gt;[http://books.google.com/books?id=xZC5QKSqW8UC ]&lt;/sup&gt; Gareth Stevens Publishing (2001), ISBN 9780836828566, page 47:</li>
-<ul><li> From the mate’s boat they removed, at his direction, all whaling gear and <b>craft</b> except the oars and a single lance.</li>
+<li> {{ante|1923}} Charles Boardman Hawes&#x2c;&#x20;&#x201c;&#x41;&#x20;&#x42;&#x6f;&#x79;&#x20;&#x57;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x57;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x57;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;<em>The Highest Hit: and Other Selections by Newbery Authors</em>,&lt;sup &gt;[http://books.google.com/books?id=xZC5QKSqW8UC ]&lt;/sup&gt; Gareth Stevens Publishing (2001), ISBN 9780836828566, page 47:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x46;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x62;&#x6f;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x79;&#x20;&#x72;&#x65;&#x6d;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x64;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x64;&#x69;&#x72;&#x65;&#x63;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x67;&#x65;&#x61;&#x72;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;<b>craft</b> except the oars and a single lance.</li>
 </ul>
 <li> <b>1950</b>, in <em>Discovery Reports</em>, Volume 26,&lt;sup &gt;[http://books.google.com/books?id=GFgqAAAAMAAJ ]&lt;/sup&gt; Cambridge University Press, page 318:</li>
-<ul><li> {...} Temple, a negro of New Bedford, who made ‘whalecraft’, that is, was a blacksmith engaged in working from iron the special utensils or ‘<b>craft</b>’ of the whaling trade.</li>
+<ul><li> ...&#x20;&#x54;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x67;&#x72;&#x6f;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4e;&#x65;&#x77;&#x20;&#x42;&#x65;&#x64;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x64;&#x65;&#x20;&#x2018;<a href="qd::whalecraft">whalecraft</a>&#x2019;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x61;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x62;&#x6c;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x73;&#x6d;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x65;&#x6e;&#x67;&#x61;&#x67;&#x65;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x6b;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x69;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x63;&#x69;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x75;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x73;&#x69;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x2018;<b>craft</b>&#x2019;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x64;&#x65;&#x2e;</li>
 </ul>
-<li> <b>1991</b>, Joan Druett, <em>Petticoat Whalers: Whaling Wives at Sea, 1820–1920</em>, University Press of New England (2001), ISBN 978-1-58465-159-8, [http://books.google.com/books?id=lwfRQFIeBYMC&amp;pg=PA55&amp;dq=craft page 55]:</li>
+<li> <b>1991</b>, Joan Druett, <em>&#x50;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x63;&#x6f;&#x61;&#x74;&#x20;&#x57;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x72;&#x73;&#x3a;&#x20;&#x57;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x57;&#x69;&#x76;&#x65;&#x73;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x53;&#x65;&#x61;&#x2c;&#x20;&#x31;&#x38;&#x32;&#x30;&#x2013;&#x31;&#x39;&#x32;&#x30;</em>, University Press of New England (2001), ISBN 978-1-58465-159-8, [http://books.google.com/books?id=lwfRQFIeBYMC&amp;pg=PA55&amp;dq=craft page 55]:</li>
 <ul><li> The men raced about decks collecting the whaling <b>craft</b> and gear and putting them into the boats, while all the time the lookouts hollered from above.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {{context|nautical}} Boats, especially of smaller size than ships. Historically primarily applied to vessels engaged in loading or unloading of other vessels, as lighters, hoys, and barges.</li>
-<li> {{context|nautical|British Royal Navy}} Those vessels attendant on a fleet, such as cutters, schooners, and gun-boats, generally commanded by lieutenants.</li>
-<li> {{countable|plural: <b>craft</b>}} A vehicle designed for navigation in or on water or air or through outer space.</li>
-<li> {{countable|plural: <b>crafts</b>}} A particular kind of skilled work.</li>
+<li> {{context|nautical}} Boats, especially of smaller size than <a href="qd::ship">ship</a>s. Historically primarily applied to vessels engaged in loading or unloading of other vessels, as <a href="qd::lighter">lighter</a>s, <a href="qd::hoy">hoy</a>s, and <a href="qd::barge">barge</a>s.</li>
+<li> {{context|nautical|British Royal Navy}} Those vessels attendant on a <a href="qd::fleet">fleet</a>, such as <a href="qd::cutter">cutter</a>s, <a href="qd::schooner">schooner</a>s, and <a href="qd::gun-boat">gun-boat</a>s, generally commanded by <a href="qd::lieutenant">lieutenant</a>s.</li>
+<li> {{countable|plural: <b>craft</b>}} A <a href="qd::vehicle">vehicle</a> designed for <a href="qd::navigation">navigation</a> in or on water or air or through <a href="qd::outer+space">outer space</a>.</li>
+<li> {{countable|plural: <b>crafts</b>}} A <a href="qd::particular">particular</a> kind of skilled <a href="qd::work">work</a>.</li>
 <ul><li> <em>He learned his <b>craft</b> as an apprentice.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top2}
-<ul><li> aircraft</li>
-<li> craft beer, craft brewery</li>
-<li> gypsycraft</li>
-<li> hovercraft</li>
-<li> roadcraft</li>
-<li> spacecraft</li>
-<li> spellcraft</li>
-</ul>
-{mid2}
-<ul><li> spycraft</li>
-<li> statecraft</li>
-<li> warcraft</li>
-<li> watercraft</li>
-<li> witchcraft</li>
-</ul>
-{bottom}
+<ul><li> <a href="qd::aircraft">aircraft</a></li>
+<li> <a href="qd::craft+beer">craft beer</a>, <a href="qd::craft+brewery">craft brewery</a></li>
+<li> <a href="qd::gypsycraft">gypsycraft</a></li>
+<li> <a href="qd::hovercraft">hovercraft</a></li>
+<li> <a href="qd::roadcraft">roadcraft</a></li>
+<li> <a href="qd::spacecraft">spacecraft</a></li>
+<li> <a href="qd::spellcraft">spellcraft</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::spycraft">spycraft</a></li>
+<li> <a href="qd::statecraft">statecraft</a></li>
+<li> <a href="qd::warcraft">warcraft</a></li>
+<li> <a href="qd::watercraft">watercraft</a></li>
+<li> <a href="qd::witchcraft">witchcraft</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|skill at work}} craftsmanship, workmanship</li>
+<ul><li> {{sense|skill at work}} <a href="qd::craftsmanship">craftsmanship</a>, <a href="qd::workmanship">workmanship</a></li>
 <li> {{sense|nautical sense}}</li>
 <li> {{sense|vehicle}}</li>
-<li> {{sense|kind of skilled work}} trade</li>
-<li> {{sense|shrewdness}} craftiness, cunning, foxiness, guile, slyness, wiliness</li>
+<li> {{sense|kind of skilled work}} <a href="qd::trade">trade</a></li>
+<li> {{sense|shrewdness}} <a href="qd::craftiness">craftiness</a>, <a href="qd::cunning">cunning</a>, <a href="qd::foxiness">foxiness</a>, <a href="qd::guile">guile</a>, <a href="qd::slyness">slyness</a>, <a href="qd::wiliness">wiliness</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
@@ -1264,72 +1365,76 @@ From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cr&aelig;ft|physical strength,
 <ol><li> To make by hand and with much skill.</li>
 <li> To construct, develop something (like a skilled craftsman): &quot;state crafting&quot;, &quot;crafting global policing&quot;.</li>
 </ol>
-
-<h3>References</h3>
-<ul><li> Krueger, Dennis (December 1982). &quot;Why On Earth Do They Call It Throwing?&quot; <em>Studio Potter</em> Vol. 11, Number 1.[http://www.studiopotter.org/articles/?art=art0001]</li>
-</ul>
-Category:English invariant nounscs:craftcy:craftet:craftel:crafteo:craftfa:craftfr:craftko:craftio:craftid:craftkn:crafthu:craftmg:craftml:craftmy:craftnl:craftpl:craftru:craftsimple:craftfi:craftsv:craftta:craftte:craftvi:craftzh:craft>>>
+>>>
+See also HtmlEntry:trade
+===craftiness===
+See also HtmlEntry:craft
+===craftsmanship===
+See also HtmlEntry:craft
+===crap===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===creation===
+See also HtmlEntry:product
 ***crow***
-HtmlEntry: crow <<<A bird; a crow: <em>American crow</em>{wikipedia}
+HtmlEntry: crow <<<A bird; a crow: <em>American crow</em>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/kɹəʊ/}}, {{X-SAMPA|/kr@U/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|krō}}, {{IPA|/kroʊ/}}, {{X-SAMPA|/kroU/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x6b;&#x279;&#x259;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kr@U/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x6b;&#x72;&#x14d;}}, IPA: &#x2f;&#x6b;&#x72;&#x6f;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kroU/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-crow.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|əʊ}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x259;&#x28a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|crowe|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|crawe|crāwe|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|krāwō}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|krie|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|kraai|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Kr&auml;he|lang=de}}), from {{proto|Germanic|krāhanan|title=}} ‘to crow’. See below.
+lang:enm <a href="qd::crowe">crowe</a>, from lang:ang <a href="qd::cr%C4%81we">crawe</a>, from lang:gem-pro {{recons|&#x6b;&#x72;&#x101;&#x77;&#x14d;|lang=gem-pro}} (compare lang:fy <a href="qd::krie">krie</a>, Dutch <a href="qd::kraai">kraai</a>, German <a href="qd::Kr%C3%A4he">Kr&auml;he</a>), from {{recons|&#x6b;&#x72;&#x101;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x61;&#x6e;|lang=gem-pro}}&#x20;&#x2018;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x2019;&#x2e;&#x20;&#x53;&#x65;&#x65;&#x20;&#x62;&#x65;&#x6c;&#x6f;&#x77;&#x2e;
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> A bird, usually black, of the genus <em>Corvus</em>, having a strong conical beak, with projecting bristles; it has a harsh, croaking call.</li>
+<ol><li> A <a href="qd::bird">bird</a>, usually black, of the genus <em><a href="qd::Corvus">Corvus</a></em>, having a strong conical beak, with projecting bristles; it has a harsh, croaking call.</li>
 <ul><li> <b>1922</b>, E.R. Eddison, <em>The Worm Ouroborus</em></li>
 <ul><li> Gaslark in his splendour on the golden stairs saying adieu to those three captains and their matchless armament foredoomed to dogs and <b>crows</b> on Salapanta Hills.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> A bar of iron with a beak, crook, or claw; a bar of iron used as a lever; a crowbar.</li>
+<li> A bar of iron with a beak, crook, or claw; a bar of iron used as a lever; a <a href="qd::crowbar">crowbar</a>.</li>
 <ul><li> <b>1796</b>, Matthew Lewis, <em>The Monk</em>, Folio Society 1985, p. 267:</li>
 <ul><li> He approached the humble tomb in which Antonia reposed. He had provided himself with an iron <b>crow</b> and a pick-axe: but this precaution was unnecessary.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> The cry of the rooster.</li>
+<li> The cry of the <a href="qd::rooster">rooster</a>.</li>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|bar}} crowbar</li>
-<li> {{sense|cry of a rooster}} cock-a-doodle-doo</li>
+<ul><li> {{sense|bar}} <a href="qd::crowbar">crowbar</a></li>
+<li> {{sense|cry of a rooster}} <a href="qd::cock-a-doodle-doo">cock-a-doodle-doo</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
 {{rel-top|terms derived from crow (noun)}}
-<ul><li> American crow</li>
-<li> as the crow flies</li>
-<li> carrion crow</li>
-<li> Danish crow</li>
-<li> eat crow</li>
-<li> grey crow</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> hooded crow</li>
-<li> hoodiecrow</li>
-<li> Scotch crow</li>
-<li> stone the crows</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::American+crow">American crow</a></li>
+<li> <a href="qd::as+the+crow+flies">as the crow flies</a></li>
+<li> <a href="qd::carrion+crow">carrion crow</a></li>
+<li> <a href="qd::Danish+crow">Danish crow</a></li>
+<li> <a href="qd::eat+crow">eat crow</a></li>
+<li> <a href="qd::grey+crow">grey crow</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::hooded+crow">hooded crow</a></li>
+<li> <a href="qd::hoodiecrow">hoodiecrow</a></li>
+<li> <a href="qd::Scotch+crow">Scotch crow</a></li>
+<li> <a href="qd::stone+the+crows">stone the crows</a></li>
+</ul>
+
 <h5>Related terms</h5>
-<ul><li> crow eater</li>
+<ul><li> <a href="qd::crow+eater">crow eater</a></li>
 </ul>
 
 <h5>See also</h5>
-<ul><li> murder</li>
-<li> raven</li>
+<ul><li> <a href="qd::murder">murder</a></li>
+<li> <a href="qd::raven">raven</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|crowen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|crawan|crāwan|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|krāhanan}} (compare Dutch {{term|kraaien|lang=nl}}, German {{term|kr&auml;hen|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|greh₂-}} ‘to caw, croak’ (compare Lithuanian {{term|gr&oacute;ti|lang=lt}}, Russian {{term|граять|tr=gr&aacute;jat'|sc=Cyrl|lang=ru}}). Related to {{l|en|croak}}.
+lang:enm <a href="qd::crowen">crowen</a>, from lang:ang <a href="qd::cr%C4%81wan">crawan</a>, from lang:gem-pro {{recons|&#x6b;&#x72;&#x101;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x61;&#x6e;|lang=gem-pro}} (compare Dutch <a href="qd::kraaien">kraaien</a>, German <a href="qd::kr%C3%A4hen">kr&auml;hen</a>), from lang:ine-pro {{recons|&#x67;&#x72;&#x65;&#x68;&#x2082;&#x2d;|lang=ine-pro}}&#x20;&#x2018;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x61;&#x77;&#x2c;&#x20;&#x63;&#x72;&#x6f;&#x61;&#x6b;&#x2019;&#x20;&#x28;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x70;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x4c;&#x69;&#x74;&#x68;&#x75;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x20;<a href="qd::gr%C3%B3ti">gr&oacute;ti</a>, Russian <a href="qd::%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%8F%D1%82%D1%8C">&#x433;&#x440;&#x430;&#x44f;&#x442;&#x44c;</a> (gr&aacute;jat')). Related to <em><a href="qd::croak">croak</a></em>.
 <h4>Verb</h4>
-{{en-verb|crows|crowing|<b>crowed</b> or <b>crew</b> (Br. Eng. sense 1 only)|crowed}}
-<ol><li> To make the shrill sound characteristic of a rooster; to make a sound in this manner, either in joy, gaiety, or defiance.</li>
+{{en-verb|crows|crowing|<b><a href="qd::crowed">crowed</a></b> or <b><a href="qd::crew">crew</a></b> (Br. Eng. sense 1 only)|crowed}}
+<ol><li> To make the <a href="qd::shrill">shrill</a> <a href="qd::sound">sound</a> characteristic of a rooster; to make a sound in this manner, either in joy, gaiety, or defiance.</li>
 <ul><li> <b>1962</b>, {{w|Bob Dylan}}, {{w|Don't Think Twice, It's All Right}}</li>
 <ul><li> When your rooster <b>crows</b> at the break o' dawn</li>
 <li> Look out your windo' and I'll be gone</li>
@@ -1337,175 +1442,176 @@ HtmlEntry: crow <<<A bird; a crow: <em>American crow</em>{wikipedia}
 <li> But don't think twice, it's all right.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> To shout in exultation or defiance; to brag.</li>
+<li> To <a href="qd::shout">shout</a> in exultation or defiance; to brag.</li>
 <li> To utter a sound expressive of joy or pleasure.</li>
 </ol>
 >>>
+===crowbar===
+See also HtmlEntry:crow
+===cunning===
+See also HtmlEntry:craft
 ***current events***
 HtmlEntry: current events <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{en-plural noun|head=current events|sg=current event}}
-<ol><li> current affairs; those events and issues of interest currently found in the news.</li>
+{{en-plural noun|head=<a href="qd::current">current</a> <a href="qd::events">events</a>|sg=current event}}
+<ol><li> <a href="qd::current">current</a> <a href="qd::affairs">affairs</a>; those <a href="qd::event">event</a>s and issues of interest currently found in the news.</li>
 </ol>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> current affairs</li>
+<ul><li> <a href="qd::current+affairs">current affairs</a></li>
 </ul>
-am:current eventsang:current eventszh-min-nan:current eventset:current eventsel:current eventsfr:current eventsia:current eventskk:current eventsmg:current eventsru:current eventssd:current eventsst:current eventssu:current eventsta:current eventsth:current eventstt:current events>>>
+>>>
 ***day***
 HtmlEntry: day <<<{{wikipedia|Day (disambiguation)}}
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> daie {{qualifier|archaic}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::daie">daie</a> (archaic)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|day|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;g|d&aelig;ġ|day|lang=ang|sc=Latinx}}, from {{proto|Germanic|dagaz|day|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|dʰegʰ-|to burn|lang=en}}. Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|dei|day|lang=fy}}, Dutch {{term|dag|day|lang=nl}}, German {{term|Tag|day|lang=de}}, Swedish {{term|dag|day|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|dagur|day|lang=is}}. Compare {{etyl|sq|-}} {{term|djeg|to burn|lang=sq}}, {{etyl|lt|-}} {{term|degti|to burn|lang=lt}}, {{etyl|sa|-}} {{term|heat|tr=dāhas|lang=sa|sc=Deva}}.Not related to Latin {{term|dies|lang=la}} (from {{proto|Indo-European|dyeu-|to shine}}).
+From lang:enm <a href="qd::day">day</a>, from lang:ang <a href="qd::d%C3%A6%C4%A1">d&aelig;g</a> (&quot;day&quot;), from lang:gem-pro {{recons|dagaz|day|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#x64;&#x2b0;&#x65;&#x67;&#x2b0;&#x2d;|to burn|lang=ine-pro}}. Cognate with lang:fy <a href="qd::dei">dei</a> (&quot;day&quot;), Dutch <a href="qd::dag">dag</a> (&quot;day&quot;), German <a href="qd::Tag">Tag</a> (&quot;day&quot;), Swedish <a href="qd::dag">dag</a> (&quot;day&quot;), Icelandic <a href="qd::dagur">dagur</a> (&quot;day&quot;). Compare Albanian <a href="qd::djeg">djeg</a> (&quot;to burn&quot;), Lithuanian <a href="qd::degti">degti</a> (&quot;to burn&quot;), Sanskrit <a href="qd::day">day</a> (&#x64;&#x101;&#x68;&#x61;&#x73;, &quot;heat&quot;).Not related to Latin <a href="qd::dies">dies</a> (from lang:ine-pro {{recons|dyeu-|to shine|lang=ine-pro}}).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|dā}}, {{IPA|/deɪ/}}, {{X-SAMPA|/deI/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x64;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/deI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-day.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-a day.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> Any period of 24 hours.</li>
+<ol><li> Any period of 24 <a href="qd::hour">hour</a>s.</li>
 <ul><li> <em>I've been here for 2 and a bit <b>days</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> A period from midnight to the following midnight.</li>
+<li> A period from <a href="qd::midnight">midnight</a> to the following <a href="qd::midnight">midnight</a>.</li>
 <ul><li> <em>The <b>day</b> begins at midnight.</em></li>
 </ul>
-<li> {astronomy} Rotational period of a planet (especially earth).</li>
+<li> {astronomy} Rotational period of a planet (especially <a href="qd::earth">earth</a>).</li>
 <ul><li> <em>A <b>day</b> on Mars is slightly over 24 hours.</em></li>
 </ul>
-<li> The part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.</li>
+<li>&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x61;&#x20;&#x64;&#x61;&#x79;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x69;&#x6f;&#x64;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6a;&#x6f;&#x62;&#x2c;&#x20;&#x73;&#x63;&#x68;&#x6f;&#x6f;&#x6c;&#x2c;&#x20;&#x65;&#x74;&#x63;&#x2e;</li>
 <ul><li> <em>I worked two <b>days</b> last week.</em></li>
 </ul>
-<li> Part of a day period between sunrise and sunset where one enjoys daylight, daytime.</li>
+<li> Part of a day period between <a href="qd::sunrise">sunrise</a> and <a href="qd::sunset">sunset</a> where one enjoys <a href="qd::daylight">daylight</a>, <a href="qd::daytime">daytime</a>.</li>
 <ul><li> <b><em>day</b> and night.</em></li>
 <li> <em>I work at night and sleep during the <b>day</b>.</em></li>
 </ul>
 <li> A specified time or period; time, considered with reference to the existence or prominence of a person or thing; age; time.</li>
 <ul><li> <em>Every dog has its <b>day</b>.</em></li>
+<li> {{RQ:Orwell Animal Farm|6}}</li>
+<ul><li> If they had no more food than they had had in Jones's <b>day</b>, at least they did not have less.</li>
+</ul>
 </ul>
-<li> A period of contention of a day or less.</li>
+<li> A period of <a href="qd::contention">contention</a> of a day or less.</li>
 <ul><li> <em>The <b>day</b> belonged to the Allies.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top3|terms derived from <em>day</em>}}
-<ul><li> a broken clock is right twice a day</li>
-<li> all-day</li>
-<li> as the day is long</li>
-<li> Canada Day</li>
-<li> daily</li>
-<li> day after day</li>
-<li> day-after-day</li>
-<li> daybreak</li>
-<li> daydream</li>
-<li> daycare, day care</li>
-<li> day in, day out</li>
-<li> day job</li>
-<li> day laborer</li>
-<li> day letter</li>
-<li> daylight</li>
-<li> day-neutral</li>
-<li> day nursery</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> day off</li>
-<li> day of reckoning</li>
-<li> day one</li>
-<li> day return</li>
-<li> day school</li>
-<li> daystar</li>
-<li> daytime</li>
-<li> day to day</li>
-<li> day-to-day</li>
-<li> day trader</li>
-<li> day trip</li>
-<li> day boarder</li>
-<li> day bed</li>
-<li> degree-day</li>
-<li> dollar day</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> every dog has its day</li>
-<li> field day</li>
-<li> flag day, Flag Day</li>
-<li> Friday</li>
-<li> have its day</li>
-<li> have seen one's day</li>
-<li> holiday</li>
-<li> holy day</li>
-<li> judgment day</li>
-<li> latter-day</li>
-<li> Monday</li>
-<li> payday</li>
-<li> present-day</li>
-<li> rainy day</li>
-<li> Saturday</li>
-<li> save the day</li>
-<li> sick day</li>
-<li> Sunday</li>
-<li> Thursday</li>
-<li> tomorrow is another day</li>
-<li> Tuesday</li>
-<li> Victoria day</li>
-<li> Wednesday</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::a+broken+clock+is+right+twice+a+day">a broken clock is right twice a day</a></li>
+<li> <a href="qd::all-day">all-day</a></li>
+<li> <a href="qd::as+the+day+is+long">as the day is long</a></li>
+<li> <a href="qd::Canada+Day">Canada Day</a></li>
+<li> <a href="qd::daily">daily</a></li>
+<li> <a href="qd::day+after+day">day after day</a></li>
+<li> <a href="qd::day-after-day">day-after-day</a></li>
+<li> <a href="qd::daybreak">daybreak</a></li>
+<li> <a href="qd::daydream">daydream</a></li>
+<li> <a href="qd::daycare">daycare</a>, <a href="qd::day+care">day care</a></li>
+<li> <a href="qd::day+in%2C+day+out">day in, day out</a></li>
+<li> <a href="qd::day+job">day job</a></li>
+<li> <a href="qd::day+laborer">day laborer</a></li>
+<li> <a href="qd::day+letter">day letter</a></li>
+<li> <a href="qd::daylight">daylight</a></li>
+<li> <a href="qd::day-neutral">day-neutral</a></li>
+<li> <a href="qd::day+nursery">day nursery</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::day+off">day off</a></li>
+<li> <a href="qd::day+of+reckoning">day of reckoning</a></li>
+<li> <a href="qd::day+one">day one</a></li>
+<li> <a href="qd::day+return">day return</a></li>
+<li> <a href="qd::day+school">day school</a></li>
+<li> <a href="qd::daystar">daystar</a></li>
+<li> <a href="qd::daytime">daytime</a></li>
+<li> <a href="qd::day+to+day">day to day</a></li>
+<li> <a href="qd::day-to-day">day-to-day</a></li>
+<li> <a href="qd::day+trader">day trader</a></li>
+<li> <a href="qd::day+trip">day trip</a></li>
+<li> <a href="qd::day+boarder">day boarder</a></li>
+<li> <a href="qd::day+bed">day bed</a></li>
+<li> <a href="qd::degree-day">degree-day</a></li>
+<li> <a href="qd::dollar+day">dollar day</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::every+dog+has+its+day">every dog has its day</a></li>
+<li> <a href="qd::field+day">field day</a></li>
+<li> <a href="qd::flag+day">flag day</a>, <a href="qd::Flag+Day">Flag Day</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday">Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::have+its+day">have its day</a></li>
+<li> <a href="qd::have+seen+one%27s+day">have seen one's day</a></li>
+<li> <a href="qd::holiday">holiday</a></li>
+<li> <a href="qd::holy+day">holy day</a></li>
+<li> <a href="qd::judgment+day">judgment day</a></li>
+<li> <a href="qd::latter-day">latter-day</a></li>
+<li> <a href="qd::Monday">Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::payday">payday</a></li>
+<li> <a href="qd::present-day">present-day</a></li>
+<li> <a href="qd::rainy+day">rainy day</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturday">Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::save+the+day">save the day</a></li>
+<li> <a href="qd::sick+day">sick day</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday">Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Thursday">Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::tomorrow+is+another+day">tomorrow is another day</a></li>
+<li> <a href="qd::Tuesday">Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Victoria+day">Victoria day</a></li>
+<li> <a href="qd::Wednesday">Wednesday</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Verb</h3>
 {en-verb}
-<ol><li> {rare} To spend a day (in a place).</li>
+<ol><li> {rare} To <a href="qd::spend">spend</a> a <a href="qd::day">day</a> (in a place).</li>
 <ul><li> <b>2008</b>, Richard F. Burton, <em>Arabian Nights, in 16 volumes</em>, page 233:</li>
-<ul><li> When I nighted and <b>dayed</b> in Damascus town, {...}</li>
+<ul><li> When I nighted and <b>dayed</b> in Damascus town, ...</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> night</li>
+<ul><li> <a href="qd::night">night</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Statistics</h3>
 <ul><li> {{rank|def|might|being|114|day|through|himself|go}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> d'ya</li>
-<li> yad</li>
-</ul>
-Category:200 English basic wordsCategory:en:Time---->>>
+>>>
 HtmlEntry: day <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang|enm}} {{term|d&aelig;g|d&aelig;ġ|lang=ang}}
+lang:ang <a href="qd::d%C3%A6%C4%A1">d&aelig;g</a>
 <h3>Noun</h3>
 {enm-noun}
-<ol><li> day</li>
+<ol><li> <a href="qd::day">day</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Descendants</h4>
-<ul><li> English: day</li>
+<ul><li> English: <a href="qd::day">day</a></li>
 </ul>
 ---->>>
 ***deal***
 HtmlEntry: deal <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|dēl}}, {{IPA|/diːl/}}, {{X-SAMPA|/di:l/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x64;&#x26a;&#x259;&#x26b;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x64;&#x113;&#x6c;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x69;&#x2d0;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/di:l/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-deal.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|iːl}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x6c;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|dele|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;l|dǣl|part, share, portion|lang=ang|sc=Latinx}}, from {{proto|Germanic|dailiz|part, deal|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|dhAil-|part, watershed|lang=en}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|dele|part, portion|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|diel|part, share|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|deel|part, share, portion|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Teil|part, portion, section|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|del|part|lang=da}}, {{etyl|is|-}} {{term|deila|division, contention|lang=is}}, {{etyl|got|-}} {{term|𐌳𐌰𐌹𐌻𐍃|portion|tr=dails|lang=got|sc=Goth}}. Related to {{etyl|ang|-}} {{term|dal|dāl|portion|lang=ang}}. More at {{l|en|dole}}.
+From lang:enm <a href="qd::dele">dele</a>, from lang:ang <a href="qd::d%C7%A3l">d&aelig;l</a> (&quot;part, share, portion&quot;), from lang:gem-pro {{recons|dailiz|part, deal|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|dhAil-|part, watershed|lang=ine-pro}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::dele">dele</a> (&quot;part, portion&quot;), lang:fy <a href="qd::diel">diel</a> (&quot;part, share&quot;), Dutch <a href="qd::deel">deel</a> (&quot;part, share, portion&quot;), German <a href="qd::Teil">Teil</a> (&quot;part, portion, section&quot;), Danish <a href="qd::del">del</a> (&quot;part&quot;), Icelandic <a href="qd::deila">deila</a> (&quot;division, contention&quot;), lang:got <a href="qd::%F0%90%8C%B3%F0%90%8C%B0%F0%90%8C%B9%F0%90%8C%BB%F0%90%8D%83">&#x10333;&#xdf33;&#x10330;&#xdf30;&#x10339;</a> (dails, &quot;portion&quot;). Related to lang:ang <a href="qd::d%C4%81l">dal</a> (&quot;portion&quot;). More at <a href="qd::dole">dole</a>.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> {obsolete} A division, a portion, a share.</li>
+<ol><li> {obsolete} A <a href="qd::division">division</a>, a <a href="qd::portion">portion</a>, a <a href="qd::share">share</a>.</li>
 <ul><li> <em>We gave three <b>deals</b> of grain in tribute to the king.</em></li>
 </ul>
-<li> {{context|often followed by <em>of</em>}} An indefinite quantity or amount; a lot (<em>now usually qualified by</em> {{term|great}} <em>or</em> {{term|good}}).</li>
+<li> {{context|often followed by <em>of</em>}} An <a href="qd::indefinite">indefinite</a> <a href="qd::quantity">quantity</a> or <a href="qd::amount">amount</a>; a <a href="qd::lot">lot</a> (<em>now usually qualified by</em> <a href="qd::great">great</a> <em>or</em> <a href="qd::good">good</a>).</li>
 <ul><li> <b>1485</b>, Sir Thomas Malory, <em>Le Morte Darthur</em>, Book VII.2:</li>
 <ul><li> Than the knyght armyte put a thynge in hys nose and a litill <b>dele</b> of watir in hys mowthe, and than Sir Launcelot waked of hys swowghe.</li>
 </ul>
@@ -1519,22 +1625,22 @@ From {{etyl|enm}} {{term|dele|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;l|dǣ
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|act of apportioning or distributing}} allotment, apportionment, distribution, doling out, sharing, sharing out</li>
-<li> {{sense|large number or amount or extent}} batch, flock, good deal, great deal, hatful, heap, load, lot, mass, mess, mickle, mint, muckle, peck, pile, plenty, pot, quite a little, raft, sight, slew, spate, stack, tidy sum, wad, whole lot, whole slew</li>
+<ul><li> {{sense|act of apportioning or distributing}} <a href="qd::allotment">allotment</a>, <a href="qd::apportionment">apportionment</a>, <a href="qd::distribution">distribution</a>, <a href="qd::dole+out">doling out</a>, <a href="qd::share">sharing</a>, sharing out</li>
+<li> {{sense|large number or amount or extent}} <a href="qd::batch">batch</a>, <a href="qd::flock">flock</a>, <a href="qd::good+deal">good deal</a>, <a href="qd::great+deal">great deal</a>, <a href="qd::hatful">hatful</a>, <a href="qd::heap">heap</a>, <a href="qd::load">load</a>, <a href="qd::lot">lot</a>, <a href="qd::mass">mass</a>, <a href="qd::mess">mess</a>, <a href="qd::mickle">mickle</a>, <a href="qd::mint">mint</a>, <a href="qd::muckle">muckle</a>, <a href="qd::peck">peck</a>, <a href="qd::pile">pile</a>, <a href="qd::plenty">plenty</a>, <a href="qd::pot">pot</a>, <a href="qd::quite+a+little">quite a little</a>, <a href="qd::raft">raft</a>, <a href="qd::sight">sight</a>, <a href="qd::slew">slew</a>, <a href="qd::spate">spate</a>, <a href="qd::stack">stack</a>, <a href="qd::tidy+sum">tidy sum</a>, <a href="qd::wad">wad</a>, <a href="qd::whole+lot">whole lot</a>, <a href="qd::whole+slew">whole slew</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> {{sense|indefinite quantity}} a great deal, a good deal, big deal, real deal</li>
+<ul><li> {{sense|indefinite quantity}} <a href="qd::a+great+deal">a great deal</a>, <a href="qd::a+good+deal">a good deal</a>, <a href="qd::big+deal">big deal</a>, <a href="qd::real+deal">real deal</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|dǣlan|to divide, part|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|dailijanan|to divide, part, deal|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|dʰail-|part, watershed|lang=en}}. Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|diele|to divide, separate|lang=fy}}, Dutch {{term|delen|lang=nl}}, German {{term|teilen|lang=de}}, Swedish {{term|dela|lang=sv}}; and with Lithuanian {{term|dalinti|divide|lang=lt}}, Russian {{term|делить|lang=ru|sc=Cyrl}}.
+From lang:enm <a href="qd::delen">delen</a>, from lang:ang <a href="qd::d%C7%A3lan">d&aelig;lan</a> (&quot;to divide, part&quot;), from lang:gem-pro {{recons|dailijanan|to divide, part, deal|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#x64;&#x2b0;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2d;|part, watershed|lang=ine-pro}}. Cognate with lang:fy <a href="qd::diele">diele</a> (&quot;to divide, separate&quot;), Dutch <a href="qd::delen">delen</a>, German <a href="qd::teilen">teilen</a>, Swedish <a href="qd::dela">dela</a>; and with Lithuanian <a href="qd::dalinti">dalinti</a> (&quot;divide&quot;), Russian <a href="qd::%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C">&#x434;&#x435;&#x43b;&#x438;&#x442;&#x44c;</a>.
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|deals|dealing|dealt}}
-<ol><li> {transitive} To distribute among a number of recipients, to give out as one’s portion or share.</li>
+<ol><li> {transitive} To <a href="qd::distribute">distribute</a> among a number of <a href="qd::recipient">recipient</a>&#x73;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x67;&#x69;&#x76;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x75;&#x74;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x72;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x73;&#x68;&#x61;&#x72;&#x65;&#x2e;</li>
 <ul><li> <em>The fighting is over; now we <b>deal</b> out the spoils of victory.</em></li>
 </ul>
-<li> {transitive} To administer or give out, as in small portions.</li>
+<li> {transitive} To <a href="qd::administer">administer</a> or give out, as in small portions.</li>
 <ul><li> <b>1820</b>, Sir Walter Scott, <em>The Abbot</em>, ch. 30:</li>
 <ul><li> &quot;Away, proud woman!&quot; said the Lady; &quot;who ever knew so well as thou to <b>deal</b> the deepest wounds under the pretence of kindness and courtesy?&quot;</li>
 </ul>
@@ -1544,28 +1650,28 @@ From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|
 <ul><li> <em>I was <b>dealt</b> four aces.</em></li>
 <li> <em>The cards were shuffled and <b>dealt</b> by the croupier.</em></li>
 </ul>
-<li> {baseball} To pitch.</li>
+<li> {baseball} To <a href="qd::pitch">pitch</a>.</li>
 <ul><li> <em>The whole crowd waited for him to <b>deal</b> a real humdinger.</em></li>
 </ul>
-<li> {intransitive} To have dealings or business.</li>
+<li> {intransitive} To have <a href="qd::dealings">dealings</a> or <a href="qd::business">business</a>.</li>
 <ul><li> <b>1838</b>, Charles Dickens, <em>Oliver Twist</em>, ch. 11:</li>
 <ul><li> Mr. Brownlow contrived to state his case; observing that, in the surprise of the moment, he had run after the boy because he saw him running away; and expressing his hope that, if the magistrate should believe him, although not actually the thief, to be connected with thieves; he would <b>deal</b> as leniently with him as justice would allow.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {intransitive} To conduct oneself, to behave.</li>
+<li> {intransitive} To <a href="qd::conduct">conduct</a> oneself, to <a href="qd::behave">behave</a>.</li>
 <ul><li> <b>1590</b>, Edmund Spenser, <em>The Faerie Queene</em>, III.ii:</li>
 <ul><li> In <em>Deheubarth</em> that now South-wales is hight, / What time king <em>Ryence</em> raign'd, and <b>dealed</b> right [...].</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {{obsolete|intransitive}} To take action; to act.</li>
+<li> {{obsolete|intransitive}} To take <a href="qd::action">action</a>; to <a href="qd::act">act</a>.</li>
 <ul><li> <b>1485</b>, Sir Thomas Malory, <em>Le Morte Darthur</em>, Book IV:</li>
 <ul><li> Wel said syr Uwayne go on your waye, and lete me <b>dele</b>.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {intransitive} To trade professionally (<em>followed by</em> <b>in</b>).</li>
+<li> {intransitive} To <a href="qd::trade">trade</a> professionally (<em>followed by</em> <b>in</b>).</li>
 <ul><li> <em>She <b>deals</b> in gold.</em></li>
 </ul>
-<li> {transitive} To sell, especially to sell illicit drugs.</li>
+<li> {transitive} To <a href="qd::sell">sell</a>, especially to sell <a href="qd::illicit">illicit</a> <a href="qd::drug">drug</a>s.</li>
 <ul><li> <em>This club takes a dim view of members who <b>deal</b> drugs.</em></li>
 </ul>
 <li> {intransitive} To be concerned with.</li>
@@ -1573,7 +1679,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|
 <ul><li> Science, it cannot be too often repeated, <b>deals</b> with tangible phenomena.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {intransitive} To handle, to manage, to cope.</li>
+<li> {intransitive} To <a href="qd::handle">handle</a>, to <a href="qd::manage">manage</a>, to <a href="qd::cope">cope</a>.</li>
 <ul><li> <b>1897</b>, Bram Stoker, <em>Dracula</em>, ch 19:</li>
 <ul><li> Then there was the sound of a struggle, and I knew that the attendants were <b>dealing</b> with him.</li>
 </ul>
@@ -1582,79 +1688,77 @@ From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|distribute among a number of recipients}} apportion, divvy up, share, share out, portion out</li>
-<li> {{sense|administer in portions}} administer, allot, deal out, dish out, dispense, distribute, dole out, hand out, lot, mete out, parcel out, shell out</li>
+<ul><li> {{sense|distribute among a number of recipients}} <a href="qd::apportion">apportion</a>, <a href="qd::divvy+up">divvy up</a>, <a href="qd::share">share</a>, <a href="qd::share+out">share out</a>, <a href="qd::portion+out">portion out</a></li>
+<li> {{sense|administer in portions}} <a href="qd::administer">administer</a>, <a href="qd::allot">allot</a>, <a href="qd::deal+out">deal out</a>, <a href="qd::dish+out">dish out</a>, <a href="qd::dispense">dispense</a>, <a href="qd::distribute">distribute</a>, <a href="qd::dole+out">dole out</a>, <a href="qd::hand+out">hand out</a>, <a href="qd::lot">lot</a>, <a href="qd::mete+out">mete out</a>, <a href="qd::parcel+out">parcel out</a>, <a href="qd::shell+out">shell out</a></li>
 <li> {{sense|distribute (cards)}}</li>
-<li> {{sense|baseball slang: to pitch}} pitch, throw</li>
+<li> {{sense|baseball slang: to pitch}} <a href="qd::pitch">pitch</a>, <a href="qd::throw">throw</a></li>
 <li> {{sense|have dealings with}}</li>
-<li> {{sense|trade}} sell, trade, bargain</li>
-<li> {{sense|sell (illicit drugs)}} sell</li>
+<li> {{sense|trade}} <a href="qd::sell">sell</a>, <a href="qd::trade">trade</a>, <a href="qd::bargain">bargain</a></li>
+<li> {{sense|sell (illicit drugs)}} <a href="qd::sell">sell</a></li>
 <li> {{sense|be concerned with}}</li>
 <li> {{sense|handle, cope}}</li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> deal with</li>
-<li> dealer</li>
-<li> dealy</li>
+<ul><li> <a href="qd::deal+with">deal with</a></li>
+<li> <a href="qd::dealer">dealer</a></li>
+<li> <a href="qd::dealy">dealy</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
 <ol><li> {{archaic|_|in general sense}} An act of dealing or sharing.</li>
 <li> The distribution of cards to players; a player's turn for this.</li>
-<ul><li> <em>I didn’t have a good <b>deal</b> all evening.</em></li>
+<ul><li> <em>&#x49;&#x20;&#x64;&#x69;&#x64;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;&#x67;&#x6f;&#x6f;&#x64;&#x20;<b>deal</b> all evening.</em></li>
 <li> <em>I believe it's your <b>deal</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> A particular instance of buying or selling, a transaction</li>
+<li> A particular instance of buying or selling, a <a href="qd::transaction">transaction</a></li>
 <ul><li> <em>We need to finalise the <b>deal</b> with Henderson by midnight.</em></li>
 </ul>
-<li> Specifically, a transaction offered which is financially beneficial; a bargain.</li>
+<li> Specifically, a transaction offered which is financially beneficial; a <a href="qd::bargain">bargain</a>.</li>
 <ul><li> <b>2009</b>, <em>The Guardian</em>, Virginia Wallis, 22 Jul 2009:</li>
 <ul><li> You also have to look at the kind of mortgage <b>deals</b> available to you and whether you will be able to trade up to the kind of property you are looking for.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> An agreement between parties; an arrangement</li>
+<li> An <a href="qd::agreement">agreement</a> between parties; an <a href="qd::arrangement">arrangement</a></li>
 <ul><li> <b>2009</b>, Jennifer Steinhauer, <em>New York Times</em>, 20 Jul 2009:</li>
 <ul><li> California lawmakers, their state broke and its credit rating shot, finally sealed the <b>deal</b> with the governor Monday night on a plan to close a $26 billion budget gap.</li>
 </ul>
 <li> <em>He made a <b>deal</b> with the devil.</em></li>
 </ul>
-<li> {informal} A situation, occasion, or event.</li>
+<li> {informal} A <a href="qd::situation">situation</a>, <a href="qd::occasion">occasion</a>, or <a href="qd::event">event</a>.</li>
 <ul><li> &quot;<em>I've never killed anybody before. I don't see what's the big <b>deal</b>.&quot;</li>
 <li> Line spoken by character played by John Travolta in the movie </em>Broken Arrow<em>.</li>
 <li> </em>What's the <b>deal</b>?<em></li>
 </ul>
-<li> {informal} A thing, an unspecified or unidentified object.</li>
+<li> {informal} A <a href="qd::thing">thing</a>, an unspecified or unidentified <a href="qd::object">object</a>.</li>
 <ul><li> </em>The <b>deal</b> with four tines is called a pitchfork.<em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|cards held in a card game by a player at any given time}} hand</li>
-<li> {{sense|instance of buying or selling}} business deal, sale, trade, transaction</li>
-<li> {{sense|a beneficial transaction}} steal, bargain</li>
-<li> {{sense|agreement between parties fixing obligations of each}} contract, pact</li>
+<ul><li> {{sense|cards held in a card game by a player at any given time}} <a href="qd::hand">hand</a></li>
+<li> {{sense|instance of buying or selling}} <a href="qd::business+deal">business deal</a>, <a href="qd::sale">sale</a>, <a href="qd::trade">trade</a>, <a href="qd::transaction">transaction</a></li>
+<li> {{sense|a beneficial transaction}} <a href="qd::steal">steal</a>, <a href="qd::bargain">bargain</a></li>
+<li> {{sense|agreement between parties fixing obligations of each}} <a href="qd::contract">contract</a>, <a href="qd::pact">pact</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-{{rel-top3|Terms derived from the noun &quot;deal&quot;}}
-<ul><li> no deal</li>
-<li> package deal</li>
+{{rel-top3|Terms derived from </em>deal<em> (noun)}}
+<ul><li> <a href="qd::no+deal">no deal</a></li>
+<li> <a href="qd::package+deal">package deal</a></li>
 </ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> raw deal</li>
+<ul><li> <a href="qd::raw+deal">raw deal</a></li>
 </ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> sweetheart deal</li>
+<ul><li> <a href="qd::sweetheart+deal">sweetheart deal</a></li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h3>Etymology 3</h3>
-{{etyl|gml}} {{term|dele|lang=gml}}, cognate with Old English {{term|&thorn;ille|lang=ang}}.
+lang:gml <a href="qd::dele">dele</a>, cognate with Old English <a href="qd::%C3%BEille">&thorn;ille</a>.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> {uncountable} Wood that is easy to saw (from conifers such as pine or fir)</li>
-<li> {countable} A plank of softwood (fir or pine board)</li>
+<ol><li> {uncountable} <a href="qd::wood">Wood</a> that is easy to <a href="qd::saw">saw</a> (from <a href="qd::conifer">conifer</a>s such as pine or fir)</li>
+<li> {countable} A <a href="qd::plank">plank</a> of <a href="qd::softwood">softwood</a> (fir or pine board)</li>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
@@ -1666,109 +1770,103 @@ From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|
 {{en-adj|-}}
 <ol><li> Made of deal.</li>
 <ul><li> </em>A plain <b>deal</b> table<em></li>
+<li> <b>1919</b>, W. Somerset Maugham, </em>The Moon and Sixpence<em>, <a href="qd::s%3AThe+Moon+and+Sixpence%2FChapter+XLVII">chapter 47</a></li>
+<ul><li>Through the open door you see a red-tiled floor, a large wooden bed, and on a <b>deal</b> table a ewer and a basin.</li>
+</ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Statistics</h4>
 <ul><li> {{rank|knows|try|loved|624|deal|distance|thinking|beginning}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> Adel</li>
-<li> dale, Dale</li>
-<li> E.D. La.</li>
-<li> lade</li>
-<li> lead</li>
-</ul>
-Category:English irregular verbsCategory:English terms with multiple etymologies---->>>
+>>>
+See also HtmlEntry:trade
 ***December***
 HtmlEntry: December <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> Decembre {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::Decembre">Decembre</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|decembre|lang=emn}}, from {{etyl|fro}} {{term|decembre|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|december|tenth month|lang=la}}, from Latin {{term|decem|ten|lang=la}}, from Proto-Indo-European *<em>dekm</em>, ten; December was the tenth month in the Roman calendar.
+From lang:enm <a href="qd::decembre">decembre</a>, from lang:fro <a href="qd::decembre">decembre</a>, from Latin <a href="qd::december">december</a> (&quot;tenth month&quot;), from Latin <a href="qd::decem">decem</a> (&quot;ten&quot;), from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>dekm</em>, ten; December was the tenth month in the Roman calendar.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/dɪˈsɛmbə/}}, {{X-SAMPA|/dI&quot;sEmb@/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|dĭ-sĕmʹbər}}, {{IPA|/dɪˈsɛmbəɹ/}}, {{X-SAMPA|/dI&quot;sEmb@r/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x64;&#x26a;&#x2c8;&#x73;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x28;&#x279;&#x29;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dI&quot;sEmb@/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x64;&#x12d;&#x2d;&#x73;&#x115;&#x6d;&#x2b9;&#x62;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x26a;&#x2c8;&#x73;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x279;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dI&quot;sEmb@r/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-December.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛmbə(r)}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{en-proper noun|Decembers}}
-<ol><li> The twelfth and last month of the Gregorian calendar, following November and preceding the January of the following year. Abbreviation: <b>Dec</b> or <b>Dec.</b></li>
+<ol><li> The twelfth and last <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="qd::November">November</a> and preceding the <a href="qd::January">January</a> of the following year. Abbreviation: <b><a href="qd::Dec">Dec</a></b> or <b><a href="qd::Dec.">Dec.</a></b></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> December effect</li>
-<li> Decemberish</li>
-<li> Decemberly</li>
+<ul><li> <a href="qd::December+effect">December effect</a></li>
+<li> <a href="qd::Decemberish">Decemberish</a></li>
+<li> <a href="qd::Decemberly">Decemberly</a></li>
 <li> {{w|Decembermoorden|December Murders}}</li>
 <li> {{w|December Revolt}}</li>
-<li> December solstice</li>
+<li> <a href="qd::December+solstice">December solstice</a></li>
 <li> {{w|December Revolt|December Uprising}}</li>
-<li> Decembrist</li>
-<li> May and December, May-December</li>
-<li> mid-December</li>
+<li> <a href="qd::Decembrist">Decembrist</a></li>
+<li> <a href="qd::May+and+December">May and December</a>, <a href="qd::May-December">May-December</a></li>
+<li> <a href="qd::mid-December">mid-December</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> Undecimber</li>
+<ul><li> <a href="qd::Undecimber">Undecimber</a></li>
 <li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
 ---->>>
 ***denotation***
-HtmlEntry: denotation <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: denotation <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From to denote (from {{etyl|frm}} denoter, from {{etyl|la}} denotare &quot;denote, mark out&quot;, itself from de- &quot;completely&quot; + notare &quot;to mark&quot;) + -ation
+From to <a href="qd::denote">denote</a> (from lang:frm <a href="qd::denoter">denoter</a>, from Latin <a href="qd::denotare">denotare</a> &quot;denote, mark out&quot;, itself from <a href="qd::de-">de-</a> &quot;completely&quot; + <a href="qd::notare">notare</a> &quot;to mark&quot;) + <a href="qd::-ation">-ation</a>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|eɪʃən}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> The act of denoting, or something (such as a symbol) that denotes</li>
-<li> {{logic|linguistics|semiotics}} The primary, literal, or explicit meaning of a word, phrase, or symbol; that which a word denotes, as contrasted with its connotation; the aggregate or set of objects of which a word may be predicated.</li>
+<ol><li> The act of <a href="qd::denoting">denoting</a>, or something (such as a <a href="qd::symbol">symbol</a>) that <a href="qd::denote">denote</a>s</li>
+<li> {{logic|linguistics|semiotics}} The <a href="qd::primary">primary</a>, <a href="qd::literal">literal</a>, or <a href="qd::explicit">explicit</a> <a href="qd::meaning">meaning</a> of a <a href="qd::word">word</a>, <a href="qd::phrase">phrase</a>, or <a href="qd::symbol">symbol</a>; that which a word denotes, as contrasted with its <a href="qd::connotation">connotation</a>; the aggregate or set of objects of which a word may be predicated.</li>
 <ul><li> <em>The <b>denotations</b> of the two expressions &quot;the morning star&quot; and &quot;the evening star&quot; are the same (i.e. both expressions denote the planet Venus), but their connotations are different.</em></li>
 </ul>
-<li> {{philosophy|logic}} The intension and extension of a word</li>
-<li> {semantics} Something signified or referred to; a particular meaning of a symbol</li>
-<li> {semiotics} The surface or literal meaning encoded to a signifier, and the definition most likely to appear in a dictionary</li>
-<li> {computer science} Any mathematical object which describes the meanings of expressions from the languages, formalized in the theory of denotational semantics</li>
-<li> {{context|media-studies}} A first level of analysis: what the audience can visually see on a page. Denotation often refers to something literal, and avoids being a metaphor.</li>
+<li> {{philosophy|logic}} The <a href="qd::intension">intension</a> and <a href="qd::extension">extension</a> of a word</li>
+<li> {semantics} Something signified or referred to; a particular meaning of a <a href="qd::symbol">symbol</a></li>
+<li> {semiotics} The <a href="qd::surface">surface</a> or <a href="qd::literal">literal</a> meaning encoded to a <a href="qd::signifier">signifier</a>, and the definition most likely to appear in a <a href="qd::dictionary">dictionary</a></li>
+<li> {computer science} Any mathematical object which describes the meanings of expressions from the languages, formalized in the theory of <a href="qd::denotational+semantics">denotational semantics</a></li>
+<li> {{context|media-studies}} A first level of <a href="qd::analysis">analysis</a>: what the audience can visually see on a page. Denotation often refers to something <a href="qd::literal">literal</a>, and avoids being a <a href="qd::metaphor">metaphor</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> denotative</li>
+<ul><li> <a href="qd::denotative">denotative</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> connotation</li>
-</ul>
-
-<h4>References</h4>
-<ul><li> {R:OED2}</li>
-</ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> detonation</li>
-<li> taeniodont</li>
+<ul><li> <a href="qd::connotation">connotation</a></li>
 </ul>
-pl:denotationpt:denotationru:denotationcs:denotationet:denotationfi:denotationta:denotationvi:denotationtr:denotationzh:denotation>>>
+>>>
+See also HtmlEntry:connotation
+===dependent===
+See also HtmlEntry:adjective
+===derivative===
+See also HtmlEntry:adjective
+===diá===
+See also HtmlEntry:dialect
 ***dialect***
-HtmlEntry: dialect <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: dialect <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|grc}} {{term|διάλεκτος|conversation, the language of a country or a place or a nation, the local idiom which derives from a dominant language|tr=di&aacute;lektos|sc=polytonic}}, from {{term|διαλέγομαι|I participate in a dialogue|tr=dial&eacute;gomai|sc=polytonic}}, from {{term|διά|inter, through|tr=di&aacute;|sc=polytonic}} + {{term|λέγω|I speak|tr=l&eacute;gō|sc=polytonic}}.
+From Ancient Greek <a href="qd::%CE%B4%CE%B9%CE%AC%CE%BB%CE%B5%CE%BA%CF%84%CE%BF%CF%82">&#x3b4;&#x3b9;&#x3ac;&#x3bb;&#x3b5;&#x3ba;&#x3c4;&#x3bf;&#x3c2;</a> (di&aacute;lektos, &quot;conversation, the language of a country or a place or a nation, the local <a href="qd::idiom">idiom</a> which derives from a dominant language&quot;), from <a href="qd::%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%BB%CE%AD%CE%B3%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9">&#x3b4;&#x3b9;&#x3b1;&#x3bb;&#x3ad;&#x3b3;&#x3bf;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</a> (dial&eacute;gomai, &quot;I participate in a <a href="qd::dialogue">dialogue</a>&quot;), from <a href="qd::%CE%B4%CE%B9%CE%AC">&#x3b4;&#x3b9;&#x3ac;</a> (di&aacute;, &quot;inter, through&quot;) + <a href="qd::%CE%BB%CE%AD%CE%B3%CF%89">&#x3bb;&#x3ad;&#x3b3;&#x3c9;</a> (&#x6c;&#xe9;&#x67;&#x14d;, &quot;I speak&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈdaɪ.ə.ˌlɛkt/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x61;&#x26a;&#x2e;&#x259;&#x2e;&#x2cc;&#x6c;&#x25b;&#x6b;&#x74;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|En-us-dialect.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {linguistics} A variety of a language (specifically, often a spoken variety) that is characteristic of a particular area, community or group, often with relatively minor differences in vocabulary, style, spelling and pronunciation.</li>
+<ol><li> {linguistics} A variety of a <a href="qd::language">language</a> (specifically, often a spoken variety) that is characteristic of a particular area, community or group, often with relatively minor differences in vocabulary, style, spelling and pronunciation.</li>
 <ul><li> <em>A language is a <b>dialect</b> with an army and a navy.</em></li>
 </ul>
 <li> A dialect of a language perceived as substandard and wrong.</li>
@@ -1785,705 +1883,180 @@ From {{etyl|grc}} {{term|διάλεκτος|conversation, the language of a coun
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> The difference between a language and a dialect is not always clear, but it is generally considered that people who speak different dialects can understand each other, while people who speak different languages cannot. Compare <b>species</b> in the biological sense.</li>
+<ul><li> The difference between a language and a dialect is not always clear, but it is generally considered that people who speak different dialects can understand each other, while people who speak different languages cannot. Compare <b><a href="qd::species">species</a></b> in the biological sense.</li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> dialectal</li>
-<li> dialectic</li>
+<ul><li> <a href="qd::dialectal">dialectal</a></li>
+<li> <a href="qd::dialectic">dialectic</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> dialectally</li>
-<li> dialectical</li>
-<li> dialectician</li>
-<li> dialectics</li>
+<ul><li> <a href="qd::dialectally">dialectally</a></li>
+<li> <a href="qd::dialectical">dialectical</a></li>
+<li> <a href="qd::dialectician">dialectician</a></li>
+<li> <a href="qd::dialectics">dialectics</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> dialogue</li>
-<li> ethnolect</li>
-<li> idiolect</li>
-<li> sociolect</li>
+<ul><li> <a href="qd::dialogue">dialogue</a></li>
+<li> <a href="qd::ethnolect">ethnolect</a></li>
+<li> <a href="qd::idiolect">idiolect</a></li>
+<li> <a href="qd::sociolect">sociolect</a></li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> citadel, deltaic, edictal, lactide</li>
-</ul>
----->>>
+>>>
+===dialégomai===
+See also HtmlEntry:dialect
+===diálektos===
+See also HtmlEntry:dialect
 ***dictionary***
 HtmlEntry: dictionary <<<{{wikipedia|Dictionary|dab=Dictionary (disambiguation)}}A multi-volume Latin dictionary in the University Library of Graz.
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ML.|en}} {{term|dictionarium|lang=la}}, from {{etyl|la|en}} {{term|dictionarius|lang=la}}, from {{term|dictio|speaking|lang=la}}, from {{term|dictus|lang=la}}, perfect past participle of {{term|dico|dīcō|speak|lang=la}} + {{term|-arium|room, place|lang=la}}.
+lang:ML. <a href="qd::dictionarium">dictionarium</a>, from Latin <a href="qd::dictionarius">dictionarius</a>, from <a href="qd::dictio">dictio</a> (&quot;speaking&quot;), from <a href="qd::dictus">dictus</a>, perfect past participle of <a href="qd::d%C4%ABc%C5%8D">dico</a> (&quot;speak&quot;) + <a href="qd::-arium">-arium</a> (&quot;room, place&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈdɪkʃən(ə)ɹi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dIkS@n(@)ri/}}</li>
-<li> {{a|North America}} {{enPR|dĭk'shə-nĕr-ē}}, {{IPA|/ˈdɪkʃənɛɹi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dIkS@nEri/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x26a;&#x6b;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x28;&#x259;&#x29;&#x279;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dIkS@n(@)ri/}}</li>
+<li> {{a|North America}} {{enPR|&#x64;&#x12d;&#x6b;&#x27;&#x73;&#x68;&#x259;&#x2d;&#x6e;&#x115;&#x72;&#x2d;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x26a;&#x6b;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x25b;&#x279;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dIkS@nEri/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-dictionary.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-uk-dictionary.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|dictionaries}}
-<ol><li> A reference work with a list of words from one or more languages, normally ordered alphabetically and explaining each word's meaning and sometimes containing information on its etymology, usage, translations{,} and other data.</li>
-<li> {computing} An associative array, a data structure where each value is referenced by a particular key, analogous to words and definitions in a physical dictionary.</li>
+<ol><li> A <a href="qd::reference+work">reference work</a> with a list of <a href="qd::word">word</a>s from one or more languages, normally ordered <a href="qd::alphabetical">alphabetical</a>ly and explaining each word's meaning and sometimes containing information on its etymology, usage, translations{,} and other data.</li>
+<li> {computing} An <a href="qd::associative+array">associative array</a>, a data structure where each value is referenced by a particular key, analogous to words and definitions in a physical dictionary.</li>
 </ol>
 <ul><li> {seeCites}</li>
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{l|en|wordbook}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::wordbook">wordbook</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> encyclopedic dictionary</li>
-<li> explanatory dictionary</li>
-<li> fictionary</li>
-<li> pedagogical dictionary</li>
-<li> Pictionary</li>
-<li> subdictionary</li>
-<li> translating dictionary</li>
-<li> translationary</li>
+<ul><li> <a href="qd::encyclopedic+dictionary">encyclopedic dictionary</a></li>
+<li> <a href="qd::explanatory+dictionary">explanatory dictionary</a></li>
+<li> <a href="qd::fictionary">fictionary</a></li>
+<li> <a href="qd::pedagogical+dictionary">pedagogical dictionary</a></li>
+<li> <a href="qd::Pictionary">Pictionary</a></li>
+<li> <a href="qd::subdictionary">subdictionary</a></li>
+<li> <a href="qd::translating+dictionary">translating dictionary</a></li>
+<li> <a href="qd::translationary">translationary</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> lexicon</li>
-<li> encyclopedia</li>
-<li> vocabulary</li>
+<ul><li> <a href="qd::lexicon">lexicon</a></li>
+<li> <a href="qd::encyclopedia">encyclopedia</a></li>
+<li> <a href="qd::vocabulary">vocabulary</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> indicatory</li>
-</ul>
-Category:en:Reference works
 <h3>Verb</h3>
 {{en-verb|dictionar|i|ed}}
 <ol><li> {transitive} To look up in a dictionary</li>
 <li> {transitive} To add to a dictionary</li>
 <li> {intransitive} To appear in a dictionary</li>
 </ol>
-ar:dictionaryaz:dictionaryzh-min-nan:dictionarybg:dictionarybs:dictionarybr:dictionaryca:dictionarycs:dictionarycy:dictionaryda:dictionaryde:dictionaryet:dictionaryel:dictionaryes:dictionaryeo:dictionaryeu:dictionaryfa:dictionaryfr:dictionaryfy:dictionarygl:dictionaryko:dictionaryhy:dictionaryhi:dictionaryio:dictionaryid:dictionaryis:dictionaryit:dictionarykn:dictionaryka:dictionarykk:dictionarysw:dictionaryku:dictionarylo:dictionarylv:dictionarylb:dictionarylt:dictionaryli:dictionaryhu:dictionarymk:dictionarymg:dictionaryml:dictionarymy:dictionarynl:dictionaryja:dictionaryno:dictionaryoc:dictionarykm:dictionarytpi:dictionarypl:dictionarypt:dictionaryro:dictionaryru:dictionarysq:dictionarysimple:dictionarysl:dictionarysr:dictionarysu:dictionaryfi:dictionarysv:dictionarytl:dictionaryta:dictionaryte:dictionaryth:dictionarytg:dictionarytr:dictionaryuk:dictionaryur:dictionaryvi:dictionaryzh:dictionary>>>
-***dog***
-HtmlEntry: dog <<<{slim-wikipedia}A dog (a Labrador retriever)
-<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> darg {{qualifier|dialectical}}</li>
-<li> dawg {{qualifier|dialectical}}</li>
-<li> doggie {{qualifier|childish}}</li>
-<li> doggy {{qualifier|childish}}</li>
-</ul>
-
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/dɒɡ/}}, {{X-SAMPA|/dQg/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/dɔɡ/}}, {{X-SAMPA|/dOg/}}</li>
-<li> {{a|US}} also {{IPA|/dɑɡ/}}, {{X-SAMPA|/dAg/}}</li>
-<li> {{audio|en-us-dog.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{audio|En-uk-a dog.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɒɡ}}</li>
-</ul>
-
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|dogge|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|docga|hound, powerful breed of dog|lang=ang}}, a pet-form diminutive of {{etyl|ang|-}} {{recons|docce|docce|muscle|lang=ang}} (found in compound {{term|fingerdocce|finger-muscle|lang=ang}} with suffix {{term|-ga|-ga|lang=ang}} (compare {{term|frocga|frog|lang=ang}}, {{term|picga|pig|lang=ang}}), from {{proto|Germanic|dukkōn|power, strength, muscle|lang=en}}. More at dock. In the 16th century, it superseded {{etyl|ang|-}} {{term|hund|lang=ang}} and was adopted by many continental European languages.
-<h3>Noun</h3>
-{en-noun}
-<ol><li> An animal, member of the genus <em>Canis</em> (probably descended from the common wolf) that has been domesticated for thousands of years; occurs in many breeds. Scientific name: <em>Canis lupus familiaris</em>.</li>
-<ul><li> <em>The <b>dog</b> barked all night long.</em></li>
-</ul>
-<li> A male dog, wolf or fox, as opposed to a bitch (a female dog, wolf or fox).</li>
-<li> {derogatory} A dull, unattractive girl or woman.</li>
-<ul><li> <em>She’s a real <b>dog</b>.</em></li>
-</ul>
-<li> {slang} A man.</li>
-<ul><li> <em>You lucky <b>dog</b>!</em></li>
-</ul>
-<li> {slang} A coward</li>
-<ul><li> <em>Come back and fight you <b>dogs</b>!</em></li>
-</ul>
-<li> {derogatory} Someone who is morally reprehensible.</li>
-<ul><li> <em>You dirty <b>dog</b>.</em></li>
-<li> <b>1599</b> — Robert Greene, <em>Alphonsus, King of Aragon</em> (1599). Act 3.</li>
-<ul><li> Blasphemous <b>dog</b>, I wonder that the earth</li>
-<li> Doth cease from renting vnderneath thy feete,</li>
-<li> To swallow vp those cankred corpes of thine.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> Any of various mechanical devices for holding, gripping, or fastening something, particularly with a tooth-like projection.</li>
-<li> &quot;A click or pallet adapted to engage the teeth of a ratchet-wheel, to restrain the back action; a click or pawl.&quot; (See also: ratchet, windlass)</li>
-<ul><li> <b>1897</b> <em>Universal Dictionary of the English Language</em>, Robert Hunter and Charles Morris, eds., v2 p1700.</li>
-</ul>
-<li> A metal support for logs in a fireplace.</li>
-<ul><li> <em>The <b>dogs</b> were too hot to touch.</em></li>
-<li> <b>1902</b>, Arthur Conan Doyle, <em>The Hound of the Baskervilles</em></li>
-<ul><li> In the great old-fashioned fireplace behind the high iron <b>dogs</b> a log-fire crackled and snapped.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> A hot dog.</li>
-<li> {{poker|_|slang}} Underdog</li>
-<li> {{slang|almost always|_|in the plural}} feet.</li>
-<ul><li> &quot;My <b>dogs</b> are barking!&quot; meaning &quot;My feet hurt!&quot;</li>
-</ul>
-</ol>
-
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|scientific names of animal}} <em>Canis familiaris</em>, <em>Canis domesticus</em>, <em>Canis familiarus domesticus</em>, <em>Canis canis</em>, <em>Canis aegyptius</em>, <em>Canis familiarus aegyptius</em>, <em>Canis melitaeus</em>, <em>Canis familiarus melitaeus</em>, <em>Canis molossus</em>, <em>Canis familiarus molossus</em>, <em>Canis saultor</em>, <em>Canis familiaris saultor</em></li>
-<li> {{sense|animal}} See also Wikisaurus:dog, domestic dog, hound, canine</li>
-<li> {{sense|man}} See also Wikisaurus:man, bloke {{qualifier|British}}, chap {{qualifier|British}}, dude, fellow, guy, man</li>
-<li> {{sense|morally reprehensible person}} cad, bounder, blackguard, fool, hound, heel, scoundrel</li>
-<li> {{sense|mechanical device}} click, detent, pawl</li>
-<li> {{sense|metal support for logs}} andiron, firedog, dogiron</li>
-</ul>
-
-<h4>Coordinate terms</h4>
-<ul><li> {{sense|male adult dog}} bitch, pup, puppy</li>
-</ul>
-
-<h4>Hyponyms</h4>
-<ul><li> {{sense|animal}} Afghan hound, bloodhound, chihuahua, coonhound, dachshund, deerhound, foxhound, gazehound, German shepherd, greyhound, hound, Irish Wolfhound, Norwegian Elkhound, otterhound, pointer, poodle, retriever, Russian Wolfhound, scenthound, setter, sheepdog, shepherd, sighthound, spaniel, staghound, terrier, wolfhound</li>
-</ul>
-
-<h4>Hypernyms</h4>
-<ul><li> {{sense|animal}} canid</li>
-</ul>
-
-<h4>Derived terms</h4>
-{{rel-top3|Terms derived from <em>dog</em> (noun)}}
-<ul><li> a dog's chance</li>
-<li> a dog's breakfast</li>
-<li> a dog's dinner</li>
-<li> a dog's life</li>
-<li> Alsatian dog</li>
-<li> as sick as a dog</li>
-<li> assistance dog</li>
-<li> attack dog</li>
-<li> avalanche dog</li>
-<li> avalanche rescue dog</li>
-<li> barking dogs seldom bite</li>
-<li> be like a dog with two tails</li>
-<li> be top dog</li>
-<li> be top the dog</li>
-<li> Beware of dog!</li>
-<li> Beware of the dog!</li>
-<li> Big Dog</li>
-<li> bird dog</li>
-<li> bottom dog</li>
-<li> brace of dogs</li>
-<li> bulldog</li>
-<li> bulldog breeder</li>
-<li> cadaver dog</li>
-<li> Canaan dog</li>
-<li> cash-sniffing dog</li>
-<li> cat-and-dog</li>
-<li> cattle dog</li>
-<li> clever old dog</li>
-<li> companion dog</li>
-<li> corndog</li>
-<li> cunning dog</li>
-<li> designer dog</li>
-<li> diner's dog</li>
-<li> dirty dog</li>
-<li> dog accessories</li>
-<li> dog accessory</li>
-<li> dog act</li>
-<li> dog and pony show</li>
-<li> dog-ape, dog ape</li>
-<li> dog ass</li>
-<li> dog attack</li>
-<li> dog bed</li>
-<li> dogbane</li>
-<li> dogbane family</li>
-<li> dog basket</li>
-<li> dogberry</li>
-<li> Dogberry</li>
-<li> dogberryism, Dogberryism</li>
-<li> dog biscuit</li>
-<li> dog-bite, dog bite</li>
-<li> dog-bludgeoner</li>
-<li> dog book</li>
-<li> dog bootie</li>
-<li> dog booties</li>
-<li> dog bowl</li>
-<li> dog box</li>
-<li> dog breed</li>
-<li> dog breeder</li>
-<li> dog breeding</li>
-<li> dog cadaver</li>
-<li> dog care</li>
-<li> dogcart</li>
-<li> dogcatcher, dog-catcher</li>
-<li> dogcatching</li>
-<li> dogcheap</li>
-<li> dog claw</li>
-<li> dog clothes</li>
-<li> dog clothing</li>
-<li> dog club</li>
-<li> dog clutch</li>
-<li> dog coat</li>
-<li> dog collar</li>
-<li> dog coupling</li>
-<li> dog crate</li>
-<li> dog curtain</li>
-<li> dog daisy</li>
-<li> dog dander</li>
-<li> dog dandruff</li>
-<li> dog-day cicada</li>
-<li> dog days</li>
-<li> dog diabetes</li>
-<li> dog dirt</li>
-<li> dogdom</li>
-<li> dog-doo</li>
-<li> dog door</li>
-<li> dog-ear, dog ear</li>
-<li> dog-eared</li>
-<li> dog-eared book</li>
-<li> dog-eared magazine</li>
-<li> dog eat dog</li>
-<li> dog-eat-dog</li>
-<li> dog-eat-dog society</li>
-<li> dog-end</li>
-<li> dog excrement</li>
-<li> dogface</li>
-<li> dog faeces</li>
-<li> dog family</li>
-<li> dog fancier</li>
-<li> dog fancy</li>
-<li> dog fancying</li>
-<li> dog fashion</li>
-<li> dog feces</li>
-<li> dog fennel</li>
-<li> dogfight</li>
-<li> dogfish</li>
-<li> dog flap</li>
-<li> dog flea</li>
-<li> dog flu</li>
-<li> dogfood, dog-food, dog food</li>
-<li> dog fox</li>
-<li> dogfought</li>
-<li> dog-friendly</li>
-<li> dog eat dog</li>
-<li> dog figurine</li>
-<li> dog fly</li>
-<li> dog fouling</li>
-<li> dogged</li>
-<li> dogged it</li>
-<li> doggedly</li>
-<li> doggedness</li>
-<li> dogger</li>
-<li> doggerel, doggrel, dogrel</li>
-<li> doggerel rhyme</li>
-<li> doggerel verse</li>
-<li> doggery</li>
-<li> doggie</li>
-<li> doggie do</li>
-<li> doggie door</li>
-<li> doggie paddle</li>
-<li> doggie-paddle</li>
-<li> doggie position</li>
-<li> doggier</li>
-<li> doggiest</li>
-<li> dogging</li>
-<li> doggish</li>
-<li> doggishly</li>
-<li> doggishness</li>
-<li> doggone</li>
-<li> doggoned</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> doggonedest</li>
-<li> doggrel</li>
-<li> dog groomer</li>
-<li> dog grooming</li>
-<li> doggy</li>
-<li> doggy bag</li>
-<li> doggy door</li>
-<li> doggy paddle</li>
-<li> doggy-paddle</li>
-<li> doggy person</li>
-<li> doggystyle, doggy-style</li>
-<li> doggystyle position</li>
-<li> dog hair</li>
-<li> dog handler</li>
-<li> dog harness</li>
-<li> doghead</li>
-<li> dog-headed</li>
-<li> dog hook</li>
-<li> doghouse, dog house</li>
-<li> dog hutch</li>
-<li> dog influenza</li>
-<li> dog in the manger</li>
-<li> dog-in-the-manger</li>
-<li> dogiron</li>
-<li> dog it</li>
-<li> dog kennel</li>
-<li> dog killer ( = canicide)</li>
-<li> dog Latin, Dog Latin</li>
-<li> dog lead, dog-lead</li>
-<li> dog leash, dog-leash</li>
-<li> dogleg</li>
-<li> dogleg fence</li>
-<li> doglegged</li>
-<li> dog-legged stair</li>
-<li> doglegging</li>
-<li> dogleg jack</li>
-<li> dog-leg stair</li>
-<li> dogless</li>
-<li> dog licence</li>
-<li> dog licence disc</li>
-<li> dog licence fee</li>
-<li> doglike</li>
-<li> doglike devotion</li>
-<li> dogling</li>
-<li> dogly</li>
-<li> dog lover</li>
-<li> dog magazine</li>
-<li> dog minder</li>
-<li> dog minding</li>
-<li> dog muzzle</li>
-<li> dog my cats</li>
-<li> dog nail</li>
-<li> dognap</li>
-<li> dognaped</li>
-<li> dognaper</li>
-<li> dognaping</li>
-<li> dognapped</li>
-<li> dognapper</li>
-<li> dognapping</li>
-<li> dognapping</li>
-<li> dognaps</li>
-<li> dog owner</li>
-<li> dog ownership</li>
-<li> dog pack</li>
-<li> dogpaddle</li>
-<li> dogpaddling</li>
-<li> dog paddle</li>
-<li> dog park</li>
-<li> dog parlor</li>
-<li> dog parlour</li>
-<li> dog patrol</li>
-<li> dog pen</li>
-<li> dog person</li>
-<li> dogpile</li>
-<li> dog poop</li>
-<li> dog pooper scooper, dog pooper-scooper</li>
-<li> dog poop scoop</li>
-<li> dogpoor</li>
-<li> dog portrait</li>
-<li> dog pound</li>
-<li> dog puppy</li>
-<li> dog racing</li>
-<li> dogrel</li>
-<li> dog robber</li>
-<li> dog run</li>
-<li> dogs</li>
-<li> dog salmon</li>
-<li> dogsbodied</li>
-<li> dogsbodies</li>
-<li> dogsbodying</li>
-<li> dogsbody</li>
-<li> dog's breakfast</li>
-<li> dog screw</li>
-<li> dog's dinner</li>
-<li> dog's dirt</li>
-<li> dog's disease</li>
-<li> dog's ear</li>
-<li> dogshit, dog shit</li>
-<li> dogshore</li>
-<li> dog show</li>
-<li> dog showing</li>
-<li> dogsitter, dog-sitter, dog sitter</li>
-<li> dogsitting, dog-sitting, dog sitting</li>
-<li> dog skull</li>
-<li> dogsled, dog-sled, dog sled</li>
-<li> dogsledder, dog-sledder, dog sledder</li>
-<li> dogsledding, dog-sledding, dog sledding</li>
-<li> dog sledge, dog-sledge</li>
-<li> dog sleigh</li>
-<li> dog's letter</li>
-<li> dog's life</li>
-<li> dog's meat</li>
-<li> dog's mess</li>
-<li> dog's mercury</li>
-<li> dog's muck</li>
-<li> dog's muzzle</li>
-<li> dog's nose</li>
-<li> dog somebody's steps</li>
-<li> dog's paw</li>
-<li> dog speak</li>
-<li> dog spike</li>
-<li> dog sport</li>
-<li> dog's skull</li>
-<li> dog's tail</li>
-<li> dog's-tail</li>
-<li> Dog Star</li>
-<li> dog's tongue</li>
-<li> dog's-tongue</li>
-<li> dog's-tooth</li>
-<li> dog's-tooth check</li>
-<li> dog tag</li>
-<li> dog tapeworm</li>
-<li> dog tax</li>
-<li> dog team / team of dogs</li>
-<li> dog tick</li>
-<li> dog-tired</li>
-<li> dogtooth, dog tooth</li>
-<li> dogtooth check</li>
-<li> dogtooth violet</li>
-<li> dog track</li>
-<li> dog train</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> dog trainer</li>
-<li> dog training</li>
-<li> dog training school</li>
-<li> dog treat</li>
-<li> dog treats</li>
-<li> dogtrot</li>
-<li> dog tucker</li>
-<li> dog turd</li>
-<li> dogvane</li>
-<li> dog violet</li>
-<li> dog walk</li>
-<li> dogwalker, dog-walker, dog walker</li>
-<li> dogwalking, dog-walking, dog walking</li>
-<li> dog warden</li>
-<li> dogwash</li>
-<li> dogwatch, dog watch</li>
-<li> dog whelk</li>
-<li> dogwhip, dog-whip</li>
-<li> dog whisperer</li>
-<li> dog whistle, dog-whistle</li>
-<li> dogwood</li>
-<li> dogwood family</li>
-<li> dogwood winter</li>
-<li> dog work</li>
-<li> dog world</li>
-<li> dog year</li>
-<li> Dog Years</li>
-<li> domestic dog</li>
-<li> domesticated dog</li>
-<li> double dog dare</li>
-<li> European dogwood</li>
-<li> every dog has its day</li>
-<li> feral dog</li>
-<li> firedog, fire dog</li>
-<li> fogdog</li>
-<li> four-legged dog</li>
-<li> give a dog a bad name</li>
-<li> give a dog a bad name and hang him</li>
-<li> go to the dogs</li>
-<li> Greater Dog</li>
-<li> guard dog</li>
-<li> guide dog</li>
-<li> gun dog</li>
-<li> hair of the dog</li>
-<li> hearing-ear dog</li>
-<li> hotdog, hot dog</li>
-<li> hot-dog</li>
-<li> hot-dogged</li>
-<li> hotdogger, hot-dogger</li>
-<li> hot-dogs</li>
-<li> house dog</li>
-<li> hunting dog</li>
-<li> in a dog's age</li>
-<li> in the dog box</li>
-<li> in the doghouse</li>
-<li> it is easy to find a stick to beat a dog</li>
-<li> junkyard dog</li>
-<li> lapdog, lap dog</li>
-<li> lazy dog</li>
-<li> lead a dog's life</li>
-<li> lead dog</li>
-<li> Lesser Dog</li>
-<li> let sleeping dogs lie</li>
-<li> lie doggo</li>
-<li> like a dog</li>
-<li> like a dog in heat / like a dog on heat</li>
-<li> like a dog's dinner</li>
-<li> like a dog with a bone</li>
-<li> little dog</li>
-<li> Little Dog</li>
-<li> lucky dog</li>
-<li> mad dog</li>
-<li> mountain dog</li>
-<li> one-legged dog</li>
-<li> pedigree dog</li>
-<li> pet dog</li>
-<li> pi-dog</li>
-<li> pie-dog</li>
-<li> police dog</li>
-<li> prairie dog</li>
-<li> puppy dog</li>
-<li> puppy-dog eyes, puppy dog eyes</li>
-<li> purebred dog</li>
-<li> purebreed dog</li>
-<li> put on the dog</li>
-<li> pye-dog</li>
-<li> raccoon dog</li>
-<li> railroad police dog</li>
-<li> railway police dog</li>
-<li> rain cats and dogs</li>
-<li> rescue dog</li>
-<li> Saint Bernard dog</li>
-<li> sausage dog</li>
-<li> seadog</li>
-<li> see a man about a dog</li>
-<li> seeing-eye dog</li>
-<li> service dog</li>
-<li> sheepdog, sheepdog</li>
-<li> show dog</li>
-<li> sick as a dog</li>
-<li> silk dog</li>
-<li> sled dog</li>
-<li> sled dog breed</li>
-<li> sled dog race</li>
-<li> sled dog racer</li>
-<li> sled dog racing</li>
-<li> sly dog</li>
-<li> smooth dogfish</li>
-<li> spiny dogfish</li>
-<li> spotted dogfish</li>
-<li> stray dog</li>
-<li> sundog, sun dog</li>
-<li> swing dog</li>
-<li> the dogs</li>
-<li> there's life in the old dog yet</li>
-<li> three-legged dog</li>
-<li> throw it to the dogs</li>
-<li> tinned dog</li>
-<li> top dog</li>
-<li> top dog behavior</li>
-<li> top dog behaviour</li>
-<li> toy dog</li>
-<li> toy dog breed</li>
-<li> two-legged dog</li>
-<li> underdog</li>
-<li> veggie dog</li>
-<li> war dog</li>
-<li> water dog</li>
-<li> wiener dog</li>
-<li> wild dog</li>
-<li> wise old dog</li>
-<li> working dog</li>
-<li> yard dog</li>
-<li> yellow dog</li>
-<li> you can't teach an old dog new tricks</li>
-<li> young dog</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> {{specieslite|Canis}}</li>
-<li> {{commonslite|Dog}}</li>
-<li> {{topicsee|en|canids}}</li>
-<li> canine</li>
-<li> cynomorphic</li>
-<li> cynomorphism</li>
-<li> flea bag</li>
-</ul>
-
-<h4>References</h4>
-<ul><li> Weisenberg, Michael (2000) <em>[http://www.poker1.com/mcu/pokerdictionary/mculib_dictionary_info.asp The Official Dictionary of Poker].</em> MGI/Mike Caro University. ISBN 978-1880069523</li>
-</ul>
-
-<h3>Verb</h3>
-{{en-verb|dog|g|ed}}
-<ol><li> {transitive} To pursue with the intent to catch.</li>
-<li> {transitive} To follow in an annoying way, to constantly be affected by.</li>
-<ul><li> <em>The woman cursed him so that trouble would <b>dog</b> his every step.</em></li>
-<li> {{quote-news|year=2012|date=May 9|author=Jonathan Wilson|title=Europa League: Radamel Falcao's Atl&eacute;tico Madrid rout Athletic Bilbao|work=the Guardian|url=http://www.guardian.co.uk/football/2012/may/09/atletico-madrid-athletic-bilbao-europa-league|page=|passage=But this is not an Athletic that ever looks comfortable at the back – a criticism that has often <b>dogged</b> Marcelo Bielsa's sides. }}</li>
-</ul>
-<li> {{transitive|nautical}} To fasten a hatch securely.</li>
-<ul><li> <em>It is very important to <b>dog</b> down these hatches...</em></li>
-</ul>
-<li> {{transitive|emerging usage in|_|British}} To watch, or participate, in sexual activity in a public place, on the pretence of <em>walking the dog</em>; see also dogging.</li>
-<ul><li> <em>I admit that I like to <b>dog</b> at my local country park.</em></li>
-</ul>
-<li> {{intransitive|transitive}} To intentionally restrict one's productivity as employee; to work at the slowest rate that goes unpunished.</li>
-<ul><li> <em>A surprise inspection of the night shift found that some workers were <b>dogging</b> it.</em></li>
-</ul>
-<li> {{intransitive|with <em>up</em>}} To position oneself on all fours, after the manner of a dog - probably related to doggy style.</li>
-<ul><li> <em>I'd ask why you're dogged up in the middle of the room, but I probably don't want to know...</em></li>
-</ul>
-</ol>
-
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|to pursue with intent to catch}} chase, chase after, go after, pursue, tag, tail, track, trail</li>
-<li> {{sense|to restrict one's productivity}} soldier, goldbrick</li>
-</ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> god, God</li>
-</ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:English three-letter words Category:en:Mammals---->>>
+>>>
+===dish===
+See also HtmlEntry:deal
+===dispense===
+See also HtmlEntry:deal
+===distribute===
+See also HtmlEntry:deal
+===distribution===
+See also HtmlEntry:deal
+===divvy===
+See also HtmlEntry:deal
+===do===
+See also HtmlEntry:trade
+===dole===
+See also HtmlEntry:deal
+===doling===
+See also HtmlEntry:deal
+===doo===
+See also HtmlEntry:crow
+===doodle===
+See also HtmlEntry:crow
+===down===
+See also HtmlEntry:book
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===drink===
+See also HtmlEntry:pound
+===drivel===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===dude===
+See also HtmlEntry:cat
 ***eagle***
 HtmlEntry: eagle <<<Golden eagle (bird).
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|egle|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|egle|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|aigle|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|aquila|lang=la}}. Displaced native Middle English {{term|earn|ern, earn, arn|lang=enm}}, from {{etyl|ang|-}} {{term|earn|lang=ang}}. More at {{term|erne|lang=en}}.
+lang:enm <a href="qd::egle">egle</a>, from lang:xno <a href="qd::egle">egle</a>, from lang:fro <a href="qd::aigle">aigle</a>, from Latin <a href="qd::aquila">aquila</a>. Displaced native <a href="qd::Middle+English">Middle English</a> <a href="qd::ern%2C+earn%2C+arn">earn</a>, from lang:ang <a href="qd::earn">earn</a>. More at <a href="qd::erne">erne</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈiːɡəl/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x69;&#x2d0;&#x261;&#x259;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;i:g@l/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-eagle.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|iːɡəl}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x261;&#x259;&#x6c;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> Any of several large carnivorous and carrion-eating birds in the family <em>Accipitridae</em>, having a powerful hooked bill and keen vision.</li>
-<li> A representation of such a bird carried as an emblem</li>
-<li> {{US|currency}} A gold coin with a face value of $10.00 formerly used in the United States.</li>
-<li> {golf} A score of two under par for a hole.</li>
+<ol><li> Any of several large carnivorous and <a href="qd::carrion">carrion</a>-eating <a href="qd::bird">bird</a>s in the family <a href="qd::Accipitridae">Accipitridae</a>, having a powerful <a href="qd::hooked">hooked</a> <a href="qd::bill">bill</a> and <a href="qd::keen">keen</a> <a href="qd::vision">vision</a>.</li>
+<li> A <a href="qd::representation">representation</a> of such a bird carried as an <a href="qd::emblem">emblem</a></li>
+<li> {{US|currency}} A <a href="qd::gold+coin">gold coin</a> with a face value of $10.00 formerly used in the United States.</li>
+<li> {golf} A score of <a href="qd::two">two</a> <a href="qd::under+par">under par</a> for a <a href="qd::hole">hole</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top|terms derived from the carnivorous bird}}
-<ul><li> American eagle</li>
-<li> bald eagle</li>
-<li> eagle-eye, eagle-eyed</li>
-<li> eaglet</li>
-<li> eagle owl</li>
-<li> fish eagle</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> golden eagle</li>
-<li> Haast’s eagle</li>
-<li> sea eagle</li>
-<li> spread eagle</li>
-<li> white-tailed eagle</li>
-<li> Eagle Scout</li>
-</ul>
-{rel-bottom}{{rel-top|terms derived from U.S. coin}}
-<ul><li> double eagle</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> half eagle</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::American+eagle">American eagle</a></li>
+<li> <a href="qd::bald+eagle">bald eagle</a></li>
+<li> <a href="qd::eagle-eye">eagle-eye</a>, <a href="qd::eagle-eyed">eagle-eyed</a></li>
+<li> <a href="qd::eaglet">eaglet</a></li>
+<li> <a href="qd::eagle+owl">eagle owl</a></li>
+<li> <a href="qd::fish+eagle">fish eagle</a></li>
+<li> <a href="qd::golden+eagle">golden eagle</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Haast%27s+eagle">Haast's eagle</a></li>
+<li> <a href="qd::Philippine+eagle">Philippine eagle</a></li>
+<li> <a href="qd::sea+eagle">sea eagle</a></li>
+<li> <a href="qd::spread+eagle">spread eagle</a></li>
+<li> <a href="qd::white-tailed+eagle">white-tailed eagle</a></li>
+<li> <a href="qd::Eagle+Scout">Eagle Scout</a></li>
+</ul>
+{{rel-top|terms derived from U.S. coin}}
+<ul><li> <a href="qd::double+eagle">double eagle</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::half+eagle">half eagle</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> erne</li>
-<li> broadwing</li>
+<ul><li> <a href="qd::erne">erne</a></li>
+<li> <a href="qd::broadwing">broadwing</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {{en-verb|eagles|eagling|eagled|eagled}}
-<ol><li> {golf} To score an eagle.</li>
+<ol><li> {golf} To <a href="qd::score">score</a> an eagle.</li>
 </ol>
 
 <h3>External links</h3>
 <ul><li> {{pedia|Eagle (disambiguation)}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> aglee</li>
-</ul>
-Category:en:Birds*Category:en:Golf---->>>
+>>>
+===easterly===
+See also HtmlEntry:trade wind
+===eirō===
+See also HtmlEntry:word
 ***elephant***
 HtmlEntry: elephant <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|elefant|lang=enm}}, {{term|elefaunt|lang=enm}}, from {{etyl|frm}} {{term|elephant|lang=frm}}, learned borrowing from {{etyl|la}} {{term|elephantus|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐλέφας|sc=polytonic|tr=el&eacute;phās|lang=grc}} (gen. {{term|ἐλέφαντος|tr=el&eacute;phantos|lang=grc}}), compound of Berber {{recons|eḷu|lang=ber}} ‘elephant’ (compare Tamahaq (Tahaggart) {{term|&ecirc;lu|lang=thv}}, (Ghat) {{term|alu|lang=taq}}) and {{etyl|egy}} {{term|𓍋𓃀𓅱𓌟|tr=ȝbw|sc=Egyp}} (<em>ābu</em>) ‘elephant; ivory’. More at {{l|en|ivory}}. Replaced Middle English {{term|olifant|lang=enm}}, which replaced Old English {{term|elpend|lang=la}}, {{term|olfend|lang=ang}}.
+lang:enm <a href="qd::elefant">elefant</a>, <a href="qd::elefaunt">elefaunt</a>, from lang:frm <a href="qd::elephant">elephant</a>, learned borrowing from Latin <a href="qd::elephantus">elephantus</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%90%CE%BB%CE%AD%CF%86%CE%B1%CF%82">&#x1f10;&#x3bb;&#x3ad;&#x3c6;&#x3b1;&#x3c2;</a> (&#x65;&#x6c;&#xe9;&#x70;&#x68;&#x101;&#x73;) (gen. <a href="qd::%E1%BC%90%CE%BB%CE%AD%CF%86%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%BF%CF%82">&#x1f10;&#x3bb;&#x3ad;&#x3c6;&#x3b1;&#x3bd;&#x3c4;&#x3bf;&#x3c2;</a> (el&eacute;phantos)), compound of Berber {{recons|&#x65;&#x1e37;&#x75;|elephant|lang=ber}} (compare Tamahaq (Tahaggart) <a href="qd::%C3%AAlu">&ecirc;lu</a>, (Ghat) <a href="qd::alu">alu</a>) and lang:egy <a href="qd::%F0%93%8D%8B%F0%93%83%80%F0%93%85%B1%F0%93%8C%9F">&#x1334b;&#xdf4b;&#x130c0;&#xdcc0;</a> (&#x21d;&#x62;&#x77;) (<em>&#x101;&#x62;&#x75;</em>&#x29;&#x20;&#x2018;&#x65;&#x6c;&#x65;&#x70;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x3b;&#x20;&#x69;&#x76;&#x6f;&#x72;&#x79;&#x2019;&#x2e;&#x20;&#x4d;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;<a href="qd::ivory">ivory</a>. Replaced Middle English <a href="qd::olifant">olifant</a>, which replaced Old English <a href="qd::elpend">elpend</a>, <a href="qd::olfend">olfend</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɛləfənt/|/ˈɛlɪfənt/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x6c;&#x259;&#x66;&#x259;&#x6e;&#x74;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x6c;&#x26a;&#x66;&#x259;&#x6e;&#x74;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|En-us-elephant.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}An African bush elephant.
-<ol><li> A mammal of the order <em>Proboscidea</em>, having a trunk, and two large ivory tusks jutting from the upper jaw.</li>
-<li> {figuratively} Anything huge and ponderous.</li>
+<ol><li> A <a href="qd::mammal">mammal</a> of the order <em><a href="qd::Proboscidea">Proboscidea</a></em>, having a <a href="qd::trunk">trunk</a>, and two large <a href="qd::ivory">ivory</a> <a href="qd::tusks">tusks</a> jutting from the upper <a href="qd::jaw">jaw</a>.</li>
+<li> {figuratively} Anything <a href="qd::huge">huge</a> and <a href="qd::ponderous">ponderous</a>.</li>
 <li> {{context|paper|printing}} A printing-paper size measuring 30 inches x 22 inches.</li>
 <li> {{British|childish}} used when counting to add length.</li>
 <ul><li> <em>Let's play hide and seek. I'll count. One <b>elephant</b>, two <b>elephant</b>, three <b>elephant</b>...</em></li>
@@ -2491,345 +2064,490 @@ HtmlEntry: elephant <<<
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|animal}} <em>Elephas maximus</em>, <em>Loxodonta africana</em></li>
-<li> {{sense|counting term}} (&lt;I&gt;US&lt;/I&gt;) <em>alligator</em></li>
+<ul><li> {{sense|animal}} <em><a href="qd::Elephas">Elephas</a> <a href="qd::maximus">maximus</a></em>, <em><a href="qd::Loxodonta">Loxodonta</a> <a href="qd::africana">africana</a></em></li>
+<li> {{sense|counting term}} <em><a href="qd::alligator">alligator</a></em> (US)</li>
+</ul>
+
+<h4>Hyponyms</h4>
+<ul><li> {{sense|animal}} <a href="qd::African+bush+elephant">African bush elephant</a>, <a href="qd::African+forest+elephant">African forest elephant</a>, <a href="qd::Indian+elephant">Indian elephant</a>, <a href="qd::African+elephant">African elephant</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top4|Terms derived from the noun <em>elephant</em>}}
-<ul><li> African bush elephant</li>
-<li> African elephant</li>
-<li> African forest elephant</li>
-<li> Asian elephant</li>
-<li> Asiatic elephant</li>
-<li> Borneo elephant, Borneo pygmy elephant</li>
-<li> double elephant, double elephant paper</li>
-<li> dwarf elephant</li>
-<li> elephant apple</li>
-<li> elephant bed</li>
-<li> elephant beetle</li>
-<li> elephant bird, elephantbird</li>
-<li> elephant chess</li>
-<li> elephant-color, elephant-colour</li>
-<li> elephant cord</li>
-<li> elephant creeper</li>
-<li> elephant ear, elephant ears</li>
-<li> elephant fish</li>
-<li> elephant flipping</li>
-<li> elephant folio</li>
-<li> Elephant Gambit</li>
-<li> elephant garlic</li>
-<li> elephant grass</li>
-<li> elephant-gravel</li>
-<li> elephant-gray, elephant-grey</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> elephant gun</li>
+<ul><li> <a href="qd::African+bush+elephant">African bush elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::African+elephant">African elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::African+forest+elephant">African forest elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::Asian+elephant">Asian elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::Asiatic+elephant">Asiatic elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::Borneo+elephant">Borneo elephant</a>, <a href="qd::Borneo+pygmy+elephant">Borneo pygmy elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::double+elephant">double elephant</a>, <a href="qd::double+elephant+paper">double elephant paper</a></li>
+<li> <a href="qd::dwarf+elephant">dwarf elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+apple">elephant apple</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+bed">elephant bed</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+beetle">elephant beetle</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+bird">elephant bird</a>, <a href="qd::elephantbird">elephantbird</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+chess">elephant chess</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant-color">elephant-color</a>, <a href="qd::elephant-colour">elephant-colour</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+cord">elephant cord</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+creeper">elephant creeper</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+ear">elephant ear</a>, <a href="qd::elephant+ears">elephant ears</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+fish">elephant fish</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+flipping">elephant flipping</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+folio">elephant folio</a></li>
+<li> <a href="qd::Elephant+Gambit">Elephant Gambit</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+garlic">elephant garlic</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+grass">elephant grass</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant-gravel">elephant-gravel</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant-gray">elephant-gray</a>, <a href="qd::elephant-grey">elephant-grey</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::elephant+gun">elephant gun</a></li>
 <li> Elephant Hall</li>
-<li> elephant hawk moth</li>
-<li> elephanticide</li>
-<li> elephantide</li>
-<li> elephant in Cairo</li>
-<li> elephant in the corner, elephant in the kitchen, elephant in the living room, elephant in the room</li>
+<li> <a href="qd::elephant+hawk+moth">elephant hawk moth</a></li>
+<li> <a href="qd::elephanticide">elephanticide</a></li>
+<li> <a href="qd::elephantide">elephantide</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+in+Cairo">elephant in Cairo</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+in+the+corner">elephant in the corner</a>, <a href="qd::elephant+in+the+kitchen">elephant in the kitchen</a>, <a href="qd::elephant+in+the+living+room">elephant in the living room</a>, <a href="qd::elephant+in+the+room">elephant in the room</a></li>
 <li> Elephant Island</li>
-<li> elephantitis</li>
-<li> elephant joke</li>
-<li> elephant juice</li>
-<li> elephant leg</li>
+<li> <a href="qd::elephantitis">elephantitis</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+joke">elephant joke</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+juice">elephant juice</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+leg">elephant leg</a></li>
 <li> Elephant Man</li>
-<li> elephant man's disease</li>
-<li> elephant man's syndrome</li>
-<li> elephant on the dinner table</li>
-<li> elephant paper</li>
-<li> elephant-path</li>
-<li> elephant pearl</li>
-<li> elephant polo</li>
-<li> elephant-rain</li>
-<li> elephantry</li>
-<li> elephant's breath</li>
-<li> elephant seal</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> elephant's ear, elephant's ears</li>
-<li> elephant's foot</li>
-<li> elephant's foot umbrella stand</li>
-<li> elephant's-grass</li>
-<li> elephants' graveyard</li>
-<li> elephantship</li>
-<li> elephant shrew</li>
-<li> elephant's teeth</li>
-<li> elephant's trunk, elephant trunk</li>
-<li> Elephant's Trunk Nebula</li>
-<li> elephant's trunk plant</li>
-<li> elephant's trunk snake</li>
-<li> elephant's tusk</li>
-<li> elephant's-tusks</li>
-<li> elephant's-vine</li>
-<li> elephant test</li>
-<li> elephant trank</li>
-<li> elephant tranquilizer, elephant tranquilliser, elephant tranquillizer</li>
-<li> Elephant Trap</li>
-<li> elephant tree</li>
-<li> elephant-trumpet</li>
-<li> elephant-trunk fish</li>
-<li> Elephant Trunk nebula</li>
-<li> elephant-tusk</li>
-<li> elephant yam</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
+<li> <a href="qd::elephant+man%27s+disease">elephant man's disease</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+man%27s+syndrome">elephant man's syndrome</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+on+the+dinner+table">elephant on the dinner table</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+paper">elephant paper</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant-path">elephant-path</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+pearl">elephant pearl</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+polo">elephant polo</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant-rain">elephant-rain</a></li>
+<li> <a href="qd::elephantry">elephantry</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s+breath">elephant's breath</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+seal">elephant seal</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::elephant%27s+ear">elephant's ear</a>, <a href="qd::elephant%27s+ears">elephant's ears</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s+foot">elephant's foot</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s+foot+umbrella+stand">elephant's foot umbrella stand</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s-grass">elephant's-grass</a></li>
+<li> <a href="qd::elephants%27+graveyard">elephants' graveyard</a></li>
+<li> <a href="qd::elephantship">elephantship</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+shrew">elephant shrew</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s+teeth">elephant's teeth</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s+trunk">elephant's trunk</a>, <a href="qd::elephant+trunk">elephant trunk</a></li>
+<li> <a href="qd::Elephant%27s+Trunk+Nebula">Elephant's Trunk Nebula</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s+trunk+plant">elephant's trunk plant</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s+trunk+snake">elephant's trunk snake</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s+tusk">elephant's tusk</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s-tusks">elephant's-tusks</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant%27s-vine">elephant's-vine</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+test">elephant test</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+trank">elephant trank</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+tranquilizer">elephant tranquilizer</a>, <a href="qd::elephant+tranquilliser">elephant tranquilliser</a>, <a href="qd::elephant+tranquillizer">elephant tranquillizer</a></li>
+<li> <a href="qd::Elephant+Trap">Elephant Trap</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+tree">elephant tree</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant-trumpet">elephant-trumpet</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant-trunk+fish">elephant-trunk fish</a></li>
+<li> <a href="qd::Elephant+Trunk+nebula">Elephant Trunk nebula</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant-tusk">elephant-tusk</a></li>
+<li> <a href="qd::elephant+yam">elephant yam</a></li>
+</ul>
 <ul><li> Flying Elephant</li>
-<li> forest elephant</li>
-<li> get a look at the elephant</li>
-<li> imperial elephant</li>
-<li> Indian elephant</li>
-<li> Most Exalted Order of the White Elephant</li>
-<li> Order of the Elephant</li>
-<li> pad elephant</li>
-<li> pink elephant</li>
-<li> pink elephants</li>
-<li> pseudelephant</li>
-<li> pygmy elephant</li>
-<li> retail elephant</li>
-<li> rogue elephant</li>
-<li> savanna elephant, savannah elephant</li>
-<li> sea elephant</li>
-<li> see the elephant</li>
-<li> show the elephant</li>
-<li> Sri Lankan elephant</li>
-<li> straight-tusked elephant</li>
-<li> Sumatran elephant</li>
-<li> temple elephant</li>
-<li> war elephant</li>
-<li> water elephant</li>
-<li> white elephant</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<li> <a href="qd::forest+elephant">forest elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::get+a+look+at+the+elephant">get a look at the elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::imperial+elephant">imperial elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::Indian+elephant">Indian elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::Most+Exalted+Order+of+the+White+Elephant">Most Exalted Order of the White Elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::Order+of+the+Elephant">Order of the Elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::pad+elephant">pad elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::pink+elephant">pink elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::pink+elephants">pink elephants</a></li>
+<li> <a href="qd::pseudelephant">pseudelephant</a></li>
+<li> <a href="qd::pygmy+elephant">pygmy elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::retail+elephant">retail elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::rogue+elephant">rogue elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::savanna+elephant">savanna elephant</a>, <a href="qd::savannah+elephant">savannah elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::sea+elephant">sea elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::see+the+elephant">see the elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::show+the+elephant">show the elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::Sri+Lankan+elephant">Sri Lankan elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::straight-tusked+elephant">straight-tusked elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::Sumatran+elephant">Sumatran elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::temple+elephant">temple elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::war+elephant">war elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::water+elephant">water elephant</a></li>
+<li> <a href="qd::white+elephant">white elephant</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Related terms</h4>
-{rel-top4}
-<ul><li> chryselephantine</li>
-<li> elephancy</li>
-<li> elephanta</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> elephanter</li>
-<li> elephantiac</li>
-<li> elephantiasis</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> elephantic</li>
-<li> <em>Elephantidae</em></li>
-<li> elephantine</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> elephantoid</li>
-<li> Elephantopus</li>
-<li> <em>Elephas</em></li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+{{rel-top4|Terms related to the noun <em>elephant</em>}}
+<ul><li> <a href="qd::chryselephantine">chryselephantine</a></li>
+<li> <a href="qd::elephancy">elephancy</a></li>
+<li> <a href="qd::elephanta">elephanta</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::elephanter">elephanter</a></li>
+<li> <a href="qd::elephantiac">elephantiac</a></li>
+<li> <a href="qd::elephantiasis">elephantiasis</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::elephantic">elephantic</a></li>
+<li> <em><a href="qd::Elephantidae">Elephantidae</a></em></li>
+<li> <a href="qd::elephantine">elephantine</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::elephantoid">elephantoid</a></li>
+<li> <a href="qd::Elephantopus">Elephantopus</a></li>
+<li> <em><a href="qd::Elephas">Elephas</a></em></li>
+</ul>
+
 <h3>External links</h3>
 <ul><li> {pedia}</li>
 <li> {{pedia|Elephant (disambiguation)}}</li>
 </ul>
-Category:Paper sizes*---->>>
+<a href="qd::Category%3Aen%3AElephants">*</a>---->>>
+===Elephas===
+See also HtmlEntry:elephant
 ***encyclopaedia***
 HtmlEntry: encyclopaedia <<<
-<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> encyclop&aelig;dia (<em>UK</em>)</li>
-<li> encyclopedia (<em>US, Canada</em>)</li>
-</ul>
-
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|en-us-encyclopaedia.ogg|Audio (US)}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|iːdiə}}</li>
-</ul>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x64;&#x69;&#x259;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|pl=encyclopaedias|pl2=encyclopaediae}}
-<ol><li> {{chiefly|_|UK}} A reference work (often in several volumes) containing in-depth articles on various topics (often arranged in alphabetical order or by category) dealing with a wide range of subjects or with some particular specialty</li>
+<ol><li> {{chiefly|_|UK}} {{alternative spelling of|encyclopedia}}</li>
 </ol>
-
-<h3>See also</h3>
-<ul><li> Wikipedia</li>
-</ul>
-zh-min-nan:encyclopaediacs:encyclopaediaet:encyclopaediael:encyclopaediaes:encyclopaediafr:encyclopaediaio:encyclopaediaid:encyclopaediait:encyclopaedialo:encyclopaediahu:encyclopaediamy:encyclopaediapl:encyclopaediaro:encyclopaediafi:encyclopaediata:encyclopaediatr:encyclopaediavi:encyclopaediazh:encyclopaedia>>>
+>>>
 ***encyclopedia***
-HtmlEntry: encyclopedia <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: encyclopedia <<<The National Scientific Publishers encyclopedia (Polish)
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> encyclop&aelig;dia</li>
-<li> {{qualifier|chiefly British}} encyclopaedia</li>
+<ul><li> (chiefly British) <a href="qd::encyclopaedia">encyclopaedia</a></li>
+<li> (obsolete) <a href="qd::encyclop%C3%A6dia">encyclop&aelig;dia</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|encyclopaedia|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐγκύκλιος παιδεία|the circle of arts and sciences, curriculum|lang=grc}}, from {{term|ἐγκύκλιος|circular, rounded, round|tr=enkyklios|lang=grc}}, from {{term|κύκλος|circle|lang=grc|tr=kyklos}} + {{term|παιδεία|the rearing of a child, education|lang=grc|tr=paideia}}, from {{term|παιδίον|child|lang=grc|tr=paidion}}.
+From Latin <a href="qd::encyclopaedia">encyclopaedia</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%90%CE%B3%CE%BA%CF%8D%CE%BA%CE%BB%CE%B9%CE%BF%CF%82+%CF%80%CE%B1%CE%B9%CE%B4%CE%B5%CE%AF%CE%B1">&#x1f10;&#x3b3;&#x3ba;&#x3cd;&#x3ba;&#x3bb;&#x3b9;&#x3bf;&#x3c2;&#x20;&#x3c0;&#x3b1;&#x3b9;&#x3b4;&#x3b5;&#x3af;&#x3b1;</a> (enkuklios paideia, &quot;the circle of arts and sciences, curriculum&quot;), from <a href="qd::%E1%BC%90%CE%B3%CE%BA%CF%8D%CE%BA%CE%BB%CE%B9%CE%BF%CF%82">&#x1f10;&#x3b3;&#x3ba;&#x3cd;&#x3ba;&#x3bb;&#x3b9;&#x3bf;&#x3c2;</a> (enkuklios, &quot;circular, rounded, round&quot;), from <a href="qd::%CE%BA%CF%8D%CE%BA%CE%BB%CE%BF%CF%82">&#x3ba;&#x3cd;&#x3ba;&#x3bb;&#x3bf;&#x3c2;</a> (kuklos, &quot;circle&quot;) + <a href="qd::%CF%80%CE%B1%CE%B9%CE%B4%CE%B5%CE%AF%CE%B1">&#x3c0;&#x3b1;&#x3b9;&#x3b4;&#x3b5;&#x3af;&#x3b1;</a> (paideia, &quot;the rearing of a child, education&quot;), from <a href="qd::%CF%80%CE%B1%CE%B9%CE%B4%CE%AF%CE%BF%CE%BD">&#x3c0;&#x3b1;&#x3b9;&#x3b4;&#x3af;&#x3bf;&#x3bd;</a> (paidion, &quot;child&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|Canada}} {{IPA|/ənˌsəɪkləˈpidiə/}}</li>
-<li> {{a|UK|US}} {{IPA|/ɪnˌsaɪ.kləˈpi(ː).diə/}}</li>
+<ul><li> {{a|Canada}} IPA: &#x2f;&#x259;&#x6e;&#x2cc;&#x73;&#x259;&#x26a;&#x2e;&#x6b;&#x6c;&#x259;&#x2c8;&#x70;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x69;&#x259;&#x2f;</li>
+<li> {{a|UK|US}} IPA: &#x2f;&#x26a;&#x6e;&#x2cc;&#x73;&#x61;&#x26a;&#x2e;&#x6b;&#x6c;&#x259;&#x2c8;&#x70;&#x69;&#x28;&#x2d0;&#x29;&#x2e;&#x64;&#x69;&#x259;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-ca-synth-encyclopedia.ogg|CA synth}}</li>
 <li> {{audio|en-us-encyclopedia.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|iːdiə}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x64;&#x69;&#x259;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-The National Scientific Publishers encyclopedia (Polish){{en-noun|s|pl2=encyclopediae|pl3=encyclopedi&aelig;}}
-<ol><li> A comprehensive reference work with articles on a range of subjects.</li>
-<ul><li> <em>I only use the library for the <b>encyclopedia</b>, as we’ve got most other books here.</em></li>
+{{en-noun|s|pl2=encyclopediae|pl3=encyclopedi&aelig;}}
+<ol><li> A <a href="qd::comprehensive">comprehensive</a> <a href="qd::reference+work">reference work</a> (often spanning several printed volumes) with in-depth articles (usually arranged in alphabetical order, or sometimes arranged by category) on a range of <a href="qd::subjects">subjects</a>, sometimes general, sometimes limited to a particular field.</li>
+<ul><li> <em>I only use the library for the <b>encyclopedia</b>&#x2c;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x77;&#x65;&#x2019;&#x76;&#x65;&#x20;&#x67;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x73;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x62;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x2e;</em></li>
+<li> <em>His life's work was a four-volume </em>encyclopedia<em> of aviation topics.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
 The spelling <em>encyclopedia</em> is standard in American English, preferred in Canadian English, accepted in Australian and International English, and also very common in British English. It is more common than <em>encyclopaedia</em>, for example, in UK newspapers on Google News in 2009 by a 7:3 margin.
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> -pedia</li>
+<ul><li> <a href="qd::-pedia">-pedia</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
 {rel-top}
-<ul><li> encyclopedical</li>
-<li> encyclopedic</li>
-<li> encyclopedic fiction</li>
+<ul><li> <a href="qd::encyclopedical">encyclopedical</a></li>
+<li> <a href="qd::encyclopedic">encyclopedic</a></li>
+<li> <a href="qd::encyclopedic+fiction">encyclopedic fiction</a></li>
 </ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> encyclopedist</li>
-<li> encyclopedic dictionary</li>
+<ul><li> <a href="qd::encyclopedist">encyclopedist</a></li>
+<li> <a href="qd::encyclopedic+dictionary">encyclopedic dictionary</a></li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> dictionary</li>
+<ul><li> <a href="qd::dictionary">dictionary</a></li>
 </ul>
 >>>
+===enormous===
+See also HtmlEntry:minute
+===enslaved===
+See also HtmlEntry:free
+===equivalent===
+See also HtmlEntry:synonym
+===erne===
+See also HtmlEntry:eagle
+===essence===
+See also HtmlEntry:substantive
+===essential===
+See also HtmlEntry:substantive
+===etumon===
+See also HtmlEntry:etymology
 ***etymology***
 HtmlEntry: etymology <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|etimologie|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|ethimologie|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|etymologia|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐτυμολογία|sc=polytonic|tr=etumologia|lang=grc}}, from {{term|ἔτυμον|true sense|sc=polytonic|tr=etumon}} and {{term|-λογία|study of|sc=polytonic|tr=-logia}} (from {{term|λόγος|sc=polytonic|tr=logos}}).
+From lang:enm <a href="qd::etimologie">etimologie</a>, from lang:fro <a href="qd::ethimologie">ethimologie</a>, from Latin <a href="qd::etymologia">etymologia</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%90%CF%84%CF%85%CE%BC%CE%BF%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%AF%CE%B1">&#x1f10;&#x3c4;&#x3c5;&#x3bc;&#x3bf;&#x3bb;&#x3bf;&#x3b3;&#x3af;&#x3b1;</a> (etumologia), from <a href="qd::%E1%BC%94%CF%84%CF%85%CE%BC%CE%BF%CE%BD">&#x1f14;&#x3c4;&#x3c5;&#x3bc;&#x3bf;&#x3bd;</a> (etumon, &quot;true sense&quot;) and <a href="qd::-%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%AF%CE%B1">&#x2d;&#x3bb;&#x3bf;&#x3b3;&#x3af;&#x3b1;</a> (-logia, &quot;study of&quot;) (from <a href="qd::%CE%BB%CF%8C%CE%B3%CE%BF%CF%82">&#x3bb;&#x3cc;&#x3b3;&#x3bf;&#x3c2;</a> (logos)).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{enPR|ĕt&quot;ə-mŏl'ə-jē}}, {{IPA|/ˌɛt.ɪˈmɒl.ə.dʒi/}}, {{X-SAMPA|/%Et.I&quot;mQl.@.dZi/}}</li>
-<li> {{a|GenAm}} {{enPR|ĕt&quot;ə-mŏl'ə-jē}}, {{IPA|/ˌɛtəˈmɑlədʒi/}}, {{X-SAMPA|/%Et@&quot;mAl@dZi/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} {{enPR|&#x115;&#x74;&#x22;&#x259;&#x2d;&#x6d;&#x14f;&#x6c;&#x27;&#x259;&#x2d;&#x6a;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x25b;&#x74;&#x2e;&#x26a;&#x2c8;&#x6d;&#x252;&#x6c;&#x2e;&#x259;&#x2e;&#x64;&#x292;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%Et.I&quot;mQl.@.dZi/}}</li>
+<li> {{a|GenAm}} {{enPR|&#x115;&#x74;&#x22;&#x259;&#x2d;&#x6d;&#x14f;&#x6c;&#x27;&#x259;&#x2d;&#x6a;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x25b;&#x74;&#x259;&#x2c8;&#x6d;&#x251;&#x6c;&#x259;&#x64;&#x292;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%Et@&quot;mAl@dZi/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{{seeCites|pos=right}}{{en-noun|etymolog|ies}}
-<ol><li> {uncountable} The study of the historical development of languages, particularly as manifested in individual words.</li>
-<li> {countable} An account of the origin and historical development of a word.</li>
+{{seeCites|pos=right}}{{en-noun|etymolog|ies}}
+<ol><li> {uncountable} The study of the <a href="qd::historical">historical</a> development of languages, particularly as manifested in individual words.</li>
+<li> {countable} An account of the <a href="qd::origin">origin</a> and <a href="qd::historical">historical</a> development of a word.</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> Not to be confused with {{term|entomology|the study of insects|lang=en}} or {{term|etiology|the study of causes or origins|lang=en}}.</li>
+<ul><li> Not to be confused with <a href="qd::entomology">entomology</a> (&quot;the study of insects&quot;) or <a href="qd::etiology">etiology</a> (&quot;the study of causes or origins&quot;).</li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> etymological</li>
-<li> fake etymology</li>
-<li> false etymology</li>
-<li> folk etymology</li>
-<li> popular etymology</li>
+<ul><li> <a href="qd::etymological">etymological</a></li>
+<li> <a href="qd::fake+etymology">fake etymology</a></li>
+<li> <a href="qd::false+etymology">false etymology</a></li>
+<li> <a href="qd::folk+etymology">folk etymology</a></li>
+<li> <a href="qd::popular+etymology">popular etymology</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> etymon</li>
-<li> etymologist</li>
-<li> etymologize</li>
+<ul><li> <a href="qd::etymon">etymon</a></li>
+<li> <a href="qd::etymologist">etymologist</a></li>
+<li> <a href="qd::etymologize">etymologize</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Hyponyms</h4>
-<ul><li> onomastics</li>
+<ul><li> <a href="qd::onomastics">onomastics</a></li>
+</ul>
+>>>
+===exact===
+See also HtmlEntry:minute
+===exacting===
+See also HtmlEntry:minute
+===exchange===
+See also HtmlEntry:swap
+See also HtmlEntry:trade
+===excruciating===
+See also HtmlEntry:minute
+===express===
+See also HtmlEntry:word
+===extinct===
+See also HtmlEntry:cat
+***f***
+HtmlEntry: f <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+<a href="qd::File%3ARunic+letter+fehu.svg">&#x41;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x6f;&#x2d;&#x53;&#x61;&#x78;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x75;&#x74;&#x68;&#x6f;&#x72;&#x63;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x20;&#x16a0;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x77;&#x61;&#x73;&#x20;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6c;&#x61;&#x63;&#x65;&#x64;&#x20;&#x62;&#x79;&#x20;&#x4c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x2018;&#x66;&#x2019;</a> lang:ang lower case letter <a href="qd::f">f</a>, from 7th century replacement by Latin lower case <a href="qd::f">f</a> of the Anglo-Saxon Futhorc letter <a href="qd::%E1%9A%A0">&#x16a0;</a> (f, &quot;fe&quot;). <a href="qd::f">f</a> is most closely related to <a href="qd::p">p</a>, <a href="qd::k">k</a>, <a href="qd::v">v</a>, and <a href="qd::b">b</a>; as in English <b>f</b>ive, from Greek <b>&#x3c0;</b>&#x3ad;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b5; (<b>p</b>ente); English wol<b>f</b>, from Latin lu<b>p</b>us, and Greek ly<b>k</b>os; English <b>f</b>ox, <b>v</b>ixen; <b>f</b>ragile, <b>b</b>reak; <b>f</b>ruit, <b>b</b>rook; English verb <b>b</b>ear, from Latin <b>f</b>erre.&lt;br clear=&quot;left&quot;/&gt;
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> {{sense|letter name}} IPA: &#x2f;&#x25b;&#x66;&#x2f;, {{X-SAMPA|/Ef/}}</li>
+<li> {{audio|en-us-f.ogg|Audio (US)}}</li>
+<li> {{audio|en-uk-f.ogg|Audio (UK)}}</li>
+<li> {{sense|phoneme}} IPA: /f/</li>
+<li> See <em>Guide to Pronunciation</em>, &sect;&sect; 178, 179, 188, 198, 230 in the 1913 Webster dictionary</li>
 </ul>
 
-<h4>References</h4>
-<ul><li> {{R:American Heritage 2000|etymology}}</li>
-<li> {{R:Dictionary.com|etymology}}</li>
-<li> {{R:WordNet 2003|etymology}}</li>
+<h4>Letter</h4>
+{{en-letter|upper=F|lower=f}}
+<ol><li> {{Latn-def|en|letter|6|ef}}</li>
+</ol>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> {{list|en|Latin script letters}}</li>
 </ul>
-Category:English words suffixed with -ologyCategory:en:Linguisticsar:etymologyast:etymologyca:etymologyco:etymologycy:etymologyet:etymologyel:etymologyes:etymologyeo:etymologyfa:etymologyfr:etymologyko:etymologyio:etymologyid:etymologyit:etymologykn:etymologyli:etymologyhu:etymologymg:etymologyml:etymologymy:etymologynl:etymologyja:etymologyno:etymologyoc:etymologypl:etymologypt:etymologyscn:etymologysimple:etymologyfi:etymologysv:etymologyta:etymologyte:etymologyth:etymologytr:etymologyvi:etymologyzh:etymology>>>
+
+<h4>Number</h4>
+{{en-number|upper=F|lower=f}}
+<ol><li> {{Latn-def|en|ordinal|6|ef}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Symbol</h4>
+{en-symbol}
+<ol><li> {music}&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6e;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x74;&#x68;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x64;&#x65;&#x6c;&#x20;&#x73;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x73;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x43;&#x2e;&#x20;&#x46;&#x20;&#x73;&#x68;&#x61;&#x72;&#x70;&#x20;&#x28;&#x46;&#x266f;&#x29;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x72;&#x6d;&#x65;&#x64;&#x69;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;&#x62;&#x65;&#x74;&#x77;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x47;&#x2e;</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<b>F clef</b>, the bass clef. See under <a href="qd::Clef">Clef</a>.
+<h4>{abbreviation}</h4>
+{en-abbr}
+<ol><li> {printing} <a href="qd::folio">Folio</a>, paper and book size (10&quot;-12.5&quot; x 15&quot;-20&quot;)</li>
+<li> {euphemistic} <a href="qd::fuck">fuck</a></li>
+<ul><li> <em>What the <b>f</b> do you think you're doing ?</em></li>
+</ul>
+<li> {{alternative form of|f.}}</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::effing+and+blinding">effing and blinding</a></li>
+</ul>
+
+<h5>Synonyms</h5>
+<ul><li> {{sense|folio paper and book size}} <a href="qd::F">F</a>, <a href="qd::fo">fo</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="qd::F">F</a></li>
+<li> <a href="qd::c">c</a></li>
+<li> <a href="qd::m">m</a></li>
+<li> <a href="qd::n">n</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===F===
+See also HtmlEntry:f
+***fa***
+HtmlEntry: fa <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::fah">fah</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From the first syllable of the Latin word <a href="qd::famuli">famuli</a>, extracted of the poem <em>Mira gestorum famuli tuorum</em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x66;&#x251;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|&#x251;&#x2d0;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{en-noun}
+<ol><li> {music} A syllable used in <a href="qd::solf%C3%A8ge">solf&egrave;ge</a> to represent the fourth note of a <a href="qd::major+scale">major scale</a>.</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::do">do</a></li>
+<li> <a href="qd::la">la</a></li>
+<li> <a href="qd::mi">mi</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::re">re</a></li>
+<li> <a href="qd::so">so</a></li>
+<li> <a href="qd::ti">ti</a></li>
+</ul>
+>>>
+***fabaceous***
+HtmlEntry: fabaceous <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::fabaceus">fabaceus</a></em>, from <em>faba</em> bean.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x73;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{en-adj}
+<ol><li> Having the nature of a <a href="qd::bean">bean</a>; like a bean.</li>
+</ol>
+>>>
+***fabella***
+HtmlEntry: fabella <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{en-noun|fabellae}}
+<ol><li> {anatomy} One of the small <a href="qd::sesamoid">sesamoid</a> <a href="qd::bone">bone</a>s situated behind the <a href="qd::condyles">condyles</a> of the <a href="qd::femur">femur</a>, in some mammals.</li>
+</ol>
+---->>>
 ***false friend***
-HtmlEntry: false friend <<<{{was wotd|2007|May|4}}{wikipedia}
+HtmlEntry: false friend <<<{{was wotd|2007|May|4}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ˌfɒls ˈfrɛnd/|/ˌfɔːls ˈfrɛnd/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˌfɑːls ˈfrɛnd/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x252;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x25b;&#x6e;&#x64;&#x2f;, &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x254;&#x2d0;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x25b;&#x6e;&#x64;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x251;&#x2d0;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x25b;&#x6e;&#x64;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-false friend.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{en-noun|sg=false friend}}
-<ol><li> {{linguistics|idiomatic}} A word in a foreign language bearing a deceptive resemblance to a word in one's own language.</li>
+{{en-noun|head=<a href="qd::false">false</a> <a href="qd::friend">friend</a>}}
+<ol><li> {{linguistics|idiomatic}} A <a href="qd::word">word</a> in a foreign language bearing a <a href="qd::deceptive">deceptive</a> resemblance to a word in one's own language.</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
 <ul><li> Examples:</li>
-<ul><li> The French <em>nous demandons</em> means &quot;<em>we ask</em>&quot;, but sounds like &quot;<em>we demand</em>&quot;, which can turn negotiation into confrontation.</li>
-<li> The Spanish word <em>embarazada</em> means &quot;<em>pregnant</em>&quot;, not &quot;<em>embarrassed</em>&quot; &amp;mdash; &quot;<em>Estoy embarazada</em>&quot; means &quot;<em>I am pregnant</em>&quot;, not &quot;<em>I am embarrassed</em>&quot;.</li>
-<li> The German word <em>will</em> (want) is not a future tense marker &amp;mdash; &quot;<em>Ich will gehen</em>&quot; means &quot;<em>I want to go</em>&quot;, not &quot;<em>I will go</em>&quot;.</li>
+<ul><li> The French <em><a href="qd::nous">nous</a> <a href="qd::demandons">demandons</a></em> means &quot;<em>we <a href="qd::ask">ask</a></em>&quot;, but sounds like &quot;<em>we <a href="qd::demand">demand</a></em>&quot;, which can turn negotiation into confrontation.</li>
+<li> The Spanish word <em><a href="qd::embarazada">embarazada</a></em> means &quot;<em><a href="qd::pregnant">pregnant</a></em>&quot;, not &quot;<em><a href="qd::embarrassed">embarrassed</a></em>&quot; &amp;mdash; &quot;<em>Estoy embarazada</em>&quot; means &quot;<em>I am pregnant</em>&quot;, not &quot;<em>I am embarrassed</em>&quot;.</li>
+<li> The German word <em><a href="qd::will">will</a></em> (<a href="qd::want">want</a>) is not a future tense marker &amp;mdash; &quot;<em>Ich will gehen</em>&quot; means &quot;<em>I want to go</em>&quot;, not &quot;<em>I will go</em>&quot;.</li>
 <ul><li> Same for Dutch and Afrikaans, &quot;<em>Ik wil gaan</em>&quot; and &quot;<em>Ek wil gaan</em>&quot; mean &quot;<em>I want to go</em>&quot;.</li>
 </ul>
-<li> The Italian word <em>triviale</em> (vulgar) is written almost like <em>trivial</em>, but the two words share only a common Latin root (<em>trivium</em> in Latin means crossroad) and no longer any meaning; &quot;<em>Questo &egrave; triviale</em>&quot; means &quot;<em>This is in bad taste</em>&quot;, not &quot;<em>This is obvious</em>&quot;.</li>
-<li> The Danish word <em>gift</em> does not mean gift as in present, but can mean a verb form of to marry; <em>Han er gift</em> means <em>He is married</em>. The word for gift is gave, which is close to the past tense of the verb giver. If <em>du gav en gave</em>, you gave a gift. Likewise, if <em>du gav en gift</em>, you actually gave poison.</li>
+<li> The Italian word <em><a href="qd::triviale">triviale</a></em> (<a href="qd::vulgar">vulgar</a>) is written almost like <em><a href="qd::trivial">trivial</a></em>, but the two words share only a common Latin root (<em><a href="qd::trivium">trivium</a></em> in Latin means <a href="qd::crossroad">crossroad</a>) and no longer any meaning; &quot;<em>Questo &egrave; triviale</em>&quot; means &quot;<em>This is in bad taste</em>&quot;, not &quot;<em>This is obvious</em>&quot;.</li>
+<li> The Danish word <em><a href="qd::gift">gift</a></em> does not mean gift as in present, but can mean a verb form of <a href="qd::married">to marry</a>; <em>Han er gift</em> means <em>He is married</em>. The word for gift is <a href="qd::gave">gave</a>, which is close to the past tense of the verb <a href="qd::giver">giver</a>. If <em>du gav en gave</em>, you gave a gift. Likewise, if <em>du gav en gift</em>, you actually gave <a href="qd::poison">poison</a>.</li>
 </ul>
 </ul>
 
 <h4>Hyponyms</h4>
-<ul><li> partial false friend</li>
+<ul><li> <a href="qd::partial+false+friend">partial false friend</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> cognate</li>
-<li> false cognate</li>
+<ul><li> <a href="qd::cognate">cognate</a></li>
+<li> <a href="qd::false+cognate">false cognate</a></li>
 </ul>
-fr:false friendid:false friendpl:false friendsv:false friend>>>
+>>>
+===family===
+See also HtmlEntry:cat
 ***February***
 HtmlEntry: February <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Re-Latinized from {{etyl|enm}} {{term|feoverel|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|feverier|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|februarius|februārius|lang=la}}, of the month of purification, from <em>februa</em>, the Roman festival of purification, plural of {{term|februum|lang=la}}; perhaps from {{etyl|la}} {{term|febris|fever|lang=la}}, from Proto-Indo-European base *<em>dhegh-</em>, to burn.
+Re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from lang:enm <a href="qd::feoverel">feoverel</a>, from lang:fro <a href="qd::feverier">feverier</a>, from Latin <a href="qd::febru%C4%81rius">februarius</a>, of the month of purification, from <em>februa</em>, the Roman festival of purification, plural of <a href="qd::februum">februum</a>; perhaps from Latin <a href="qd::febris">febris</a> (&quot;fever&quot;), from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>dhegh-</em>, to burn.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈfɛb.rʊ.ə.ɹi/|/ˈfɛb.j(ʊ.)ə.ɹi/}}; {{X-SAMPA|/&quot;fEb.rU.@.ri/|/&quot;fEb.j(U.)@.ri/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|fĕbʹro͞o-ĕr'-ē|fĕbʹjo͞o-ĕr'-ē}}; {{IPA|/ˈfɛb.ɹuˌɛɹi/|/ˈfɛb.juˌɛɹi/|/ˈfɛb.juˌ&aelig;ɹi/}}; {{X-SAMPA|/&quot;fEb.ru%Eri/|/&quot;fEb.ju%Eri/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x72;&#x28a;&#x2e;&#x259;&#x2e;&#x279;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x6a;&#x28;&#x28a;&#x2e;&#x29;&#x259;&#x2e;&#x279;&#x69;&#x2f;; {{X-SAMPA|/&quot;fEb.rU.@.ri/|/&quot;fEb.j(U.)@.ri/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x66;&#x115;&#x62;&#x2b9;&#x72;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x2d;&#x115;&#x72;&#x27;&#x2d;&#x113;|&#x66;&#x115;&#x62;&#x2b9;&#x6a;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x2d;&#x115;&#x72;&#x27;&#x2d;&#x113;}}; IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x279;&#x75;&#x2cc;&#x25b;&#x279;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x6a;&#x75;&#x2cc;&#x25b;&#x279;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x6a;&#x75;&#x2cc;&#xe6;&#x279;&#x69;&#x2f;; {{X-SAMPA|/&quot;fEb.ru%Eri/|/&quot;fEb.ju%Eri/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-February.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{en-proper noun|<em>plural:</em> <b>Februarys</b> or <b>Februaries</b>}}
-<ol><li> The second month of the Gregorian calendar, following January and preceding March.</li>
+{{en-proper noun|<em>plural:</em> <b><a href="qd::Februarys">Februarys</a></b> or <b><a href="qd::Februaries">Februaries</a></b>}}
+<ol><li> The second <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="qd::January">January</a> and preceding <a href="qd::March">March</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> The pronunciation of the first <em>r</em> as /j/ has come about by dissimilation and analogy with January. Abbreviation: <b>Feb</b> or <b>Feb.</b></li>
+<ul><li> The pronunciation of the first <em>r</em> as /j/ has come about by <a href="qd::dissimilation">dissimilation</a> and <a href="qd::analogy">analogy</a> with <a href="qd::January">January</a>.</li>
+<li> February is usually abbreviated <a href="qd::Feb.">Feb.</a> or Feb.</li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top2}
-<ul><li> February daphne</li>
-<li> February fill-dike</li>
-<li> February Patent</li>
-<li> February red</li>
-</ul>
-{mid2}
-<ul><li> February Revolution</li>
-<li> February Strike</li>
-<li> February Uprising</li>
-<li> mid-February</li>
-</ul>
-{bottom}
+<ul><li> <a href="qd::February+daphne">February daphne</a></li>
+<li> <a href="qd::February+fill-dike">February fill-dike</a></li>
+<li> <a href="qd::February+Patent">February Patent</a></li>
+<li> <a href="qd::February+red">February red</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::February+Revolution">February Revolution</a></li>
+<li> <a href="qd::February+Strike">February Strike</a></li>
+<li> <a href="qd::February+Uprising">February Uprising</a></li>
+<li> <a href="qd::mid-February">mid-February</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> februate</li>
-<li> februation</li>
+<ul><li> <a href="qd::februate">februate</a></li>
+<li> <a href="qd::februation">februation</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
 <ul><li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
-ast:Februaryaz:Februaryzh-min-nan:Februarybe:Februarycs:Februaryco:Februarycy:Februaryda:Februaryde:Februaryet:Februaryel:Februaryes:Februaryeo:Februaryeu:Februaryfr:Februaryfy:Februaryga:Februarygl:Februaryko:Februaryhy:Februaryhr:Februaryio:Februaryid:Februaryis:Februaryit:Februarykl:Februaryka:Februarycsb:Februarykk:Februaryku:Februarylo:Februaryla:Februarylv:Februarylb:Februarylt:Februaryln:Februaryhu:Februarymk:Februaryml:Februarymy:Februarynl:Februaryja:Februaryno:Februaryoc:Februaryom:Februaryuz:Februarykm:Februarypl:Februarypt:Februaryro:Februaryru:Februaryscn:Februarysimple:Februaryso:Februarysr:Februaryfi:Februarysv:Februaryta:Februaryth:Februaryti:Februarytg:Februarychr:Februarytr:Februarytk:Februaryuk:Februaryvi:Februaryvo:Februaryzh:February>>>
+>>>
+===felid===
+See also HtmlEntry:cat
+===Felidae===
+See also HtmlEntry:cat
+===feliform===
+See also HtmlEntry:cat
+===Feliformia===
+See also HtmlEntry:cat
+===Felinae===
+See also HtmlEntry:cat
+===feline===
+See also HtmlEntry:cat
+===Felis===
+See also HtmlEntry:cat
+===fella===
+See also HtmlEntry:cat
+===fellatio===
+See also HtmlEntry:head
+===fellow===
+See also HtmlEntry:cat
+===feloid===
+See also HtmlEntry:cat
+===first===
+See also HtmlEntry:head
 ***floccinaucinihilipilification***
 HtmlEntry: floccinaucinihilipilification <<<{wikiquote}
 <h3>Etymology</h3>
-A jocular coinage, apparently by pupils at Eton, combining a number of roughly synonymous Latin stems.  {{etyl|la}} <em>flocci</em>, from <em>floccus</em>, a wisp or piece of wool + <em>nauci</em>, from <em>naucum</em>, a trifle + <em>nihili</em>, from the {{etyl|la}} pronoun, {{term|nihil|nothing|lang=la}} + <em>pili</em>, from <em>pilus</em>, a hair, something insignificant (all therefore having the sense of &quot;pettiness&quot; or &quot;nothing&quot;) + -fication.  &quot;Flocci non facio&quot; was a Latin expression of indifference, literally &quot;I do not make a straw of...&quot;.
+A jocular coinage, apparently by pupils at Eton, combining a number of roughly synonymous Latin stems. The word was inspired by a line in the <em>Eton Latin Grammar</em> that listed verbs that govern a genitive noun: &quot;Flocci, nauci, nihili, pili, assis, hujus, teruncii, his verbis, aestimo, pendo, facio, peculiariter adduntur.&quot;&lt;ref&gt;<em>The Spectator</em>: 11 June 2011&lt;/ref&gt;  Latin <em>flocci</em>, from <em><a href="qd::floccus">floccus</a></em>, a wisp or piece of wool + <em>nauci</em>, from <em><a href="qd::naucum">naucum</a></em>, a trifle + <em>nihili</em>, from the Latin pronoun, <a href="qd::nihil">nihil</a> (&quot;nothing&quot;) + <em>pili</em>, from <em><a href="qd::pilus">pilus</a></em>, a hair, something insignificant (all therefore having the sense of &quot;pettiness&quot; or &quot;nothing&quot;) + <a href="qd::-fication">-fication</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˌflɒksɪˌnɒsɪˌnɪhɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃən/|/ˌflɒksɪˌnɔːsɪˌnaɪɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃən/}}, {{X-SAMPA|/%flQksI%nQsI&amp;nIhIlI%pIlIfI&quot;keIS@n/|/%flQksI%nO:sI%naIIlI%pIlIfI&quot;keIS@n/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x6c;&#x252;&#x6b;&#x73;&#x26a;&#x2cc;&#x6e;&#x252;&#x73;&#x26a;&#x2cc;&#x6e;&#x26a;&#x68;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x2cc;&#x70;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x66;&#x26a;&#x2c8;&#x6b;&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x2f;, &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x6c;&#x252;&#x6b;&#x73;&#x26a;&#x2cc;&#x6e;&#x254;&#x2d0;&#x73;&#x26a;&#x2cc;&#x6e;&#x61;&#x26a;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x2cc;&#x70;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x66;&#x26a;&#x2c8;&#x6b;&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%flQksI%nQsI&amp;nIhIlI%pIlIfI&quot;keIS@n/|/%flQksI%nO:sI%naIIlI%pIlIfI&quot;keIS@n/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-floccinaucinihilipilification.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-uk-floccinaucinihilipilification.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|-}}
-<ol><li> The act or habit of describing or regarding something as unimportant,  of having no value or being worthless.</li>
+<ol><li> The act or habit of describing or regarding something as <a href="qd::unimportant">unimportant</a>,  of having no value or being <a href="qd::worthless">worthless</a>.</li>
 <ul><li> <b>1741:</b> William Shenstone, <em>Letters</em>,</li>
 <ul><li> I loved him for nothing so much as his <b>flocci-nauci-nihili-pili-fication</b> of money.</li>
 </ul>
@@ -2840,164 +2558,174 @@ A jocular coinage, apparently by pupils at Eton, combining a number of roughly s
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-Often cited as the longest non-technical word in the English language, being one letter longer than the commonly-cited antidisestablishmentarianism.
+Often cited as the longest non-technical word in the English language, being one letter longer than the commonly-cited <a href="qd::antidisestablishmentarianism">antidisestablishmentarianism</a>.
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> floccinaucinihilipilificate</li>
+<ul><li> <a href="qd::floccinaucinihilipilificate">floccinaucinihilipilificate</a></li>
 </ul>
 >>>
+===flock===
+See also HtmlEntry:deal
+===fo===
+See also HtmlEntry:f
+===for===
+See also HtmlEntry:free
+===foxiness===
+See also HtmlEntry:craft
+===frankenword===
+See also HtmlEntry:portmanteau
+See also HtmlEntry:portmanteau word
 ***free***
 HtmlEntry: free <<<{{wikipedia|dab=free}}
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|fre|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|freo|frēo|lang=ang}}.
+lang:enm <a href="qd::fre">fre</a>, from lang:ang <a href="qd::fr%C4%93o">freo</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/fɹiː/}}, {{X-SAMPA|/fri:/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x66;&#x279;&#x69;&#x2d0;&#x2f;, {{X-SAMPA|/fri:/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-free.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-free.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;}}</li>
 </ul>
-A sign advertising <b>free</b> beer (obtainable without payment).A &quot;buy one get one <b>free</b>&quot; sign at a flower stand (obtainable without additional payment).This food product is labelled &quot;fat <b>free</b>&quot;, meaning it contains no fat.
+<a href="qd::File%3AFree+Beer.jpg">A sign advertising <b>free</b> beer (obtainable without payment).</a><a href="qd::File%3ABuy+one%2C+get+one+free+%5E+-+geograph.org.uk+-+153952.jpg">A &quot;buy one get one <b>free</b>&quot; sign at a flower stand (obtainable without additional payment).</a><a href="qd::File%3ABerkeley+Farms+Fat-Free+Half+%26+Half.jpg">This food product is labelled &quot;fat <b>free</b>&quot;, meaning it contains no fat.</a>
 <h3>Adjective</h3>
 {{en-adj|freer|freest}}
-<ol><li> Not {{l|en|imprisoned}} or {{l|en|enslaved}}.</li>
+<ol><li> Not <a href="qd::imprisoned">imprisoned</a> or <a href="qd::enslaved">enslaved</a>.</li>
 <ul><li> <em>a <b>free</b> man</em></li>
 </ul>
-<li> Obtainable without any {{l|en|payment}}.</li>
+<li> Obtainable without any <a href="qd::payment">payment</a>.</li>
 <ul><li> <em>The government provides <b>free</b> health care.</em></li>
 </ul>
 <li> {{by extension|chiefly|advertising slang}} Obtainable without additional payment, as a bonus given when paying for something else.</li>
 <ul><li> <em>Buy a TV to get a <b>free</b> DVD player!</em></li>
 </ul>
-<li> {{l|en|unconstrained|Unconstrained}}.</li>
+<li> <a href="qd::unconstrained">Unconstrained</a>.</li>
 <ul><li> <em>He was given <b>free</b> rein to do whatever he wanted</em> </li>
 </ul>
-<li> {mathematics} Unconstrained by {{l|en|relator}}s.</li>
+<li> {mathematics} Unconstrained by <a href="qd::relator">relator</a>s.</li>
 <ul><li> <em>The <b>free</b> group on three generators</em></li>
 </ul>
-<li> {{mathematics|logic}} Unconstrained by {{l|en|quantifier}}s.</li>
+<li> {{mathematics|logic}} Unconstrained by <a href="qd::quantifier">quantifier</a>s.</li>
 <ul><li> z<em> is the <b>free</b> variable in &quot;&lt;math&gt;\forall x\exists y:xy=z&lt;/math&gt;&quot;.</em></li>
 </ul>
-<li> Unobstructed, without {{l|en|blockage}}s.</li>
+<li> Unobstructed, without <a href="qd::blockage">blockage</a>s.</li>
 <ul><li> <em>The drain was <b>free</b>.</em></li>
 </ul>
 <li> Not in use</li>
-<ul><li> <em>Go sit on this chair, it's <b>free</b>.</em></li>
+<ul><li> <em>You can sit on this chair; it's <b>free</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> Without {{l|en|obligation}}s.</li>
+<li> Without <a href="qd::obligation">obligation</a>s.</li>
 <ul><li> <b><em>free</b> time</em></li>
 </ul>
-<li> {software} With very few {{l|en|limitations}} on distribution or improvement.</li>
-<ul><li> <em>OpenOffice is {{l|en|free software|<b>free</b> software}}.</em></li>
+<li> {software} With very few <a href="qd::limitation">limitation</a> on distribution or improvement.</li>
+<ul><li> <em>OpenOffice is <a href="qd::free+software"><b>free</b> software</a>.</em></li>
 </ul>
 <li> Without; not containing (what is specified).</li>
-<ul><li> <em>We had a wholesome, filling meal, <b>free</b> of meat</em></li>
+<ul><li> <em>We had a wholesome, filling meal, <b>free</b> of meat.</em></li>
+<li> <em>I would like to live <b>free</b> from care in the mountains.</em></li>
 </ul>
-<li> {programming} Of {{l|en|identifier}}s, not {{l|en|bound}}.</li>
-<li> {{botany|mycology}} Not {{l|en|attached}}; {{l|en|loose}}.</li>
+<li> {programming} Of <a href="qd::identifier">identifier</a>s, not <a href="qd::bound">bound</a>.</li>
+<li> {{botany|mycology}} Not <a href="qd::attached">attached</a>; <a href="qd::loose">loose</a>.</li>
 <ul><li> <em>In this group of mushrooms, the gills are <b>free</b>.</em></li>
 <li> {{RQ:Schuster Hepaticae V|7}}</li>
-<ul><li> Furthermore, the <b>free</b> anterior margin of the lobule is arched toward the lobe and is often involute{...}</li>
+<ul><li> Furthermore, the <b>free</b> anterior margin of the lobule is arched toward the lobe and is often involute...</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {{of a|morpheme}} That can be used by itself, {{l|en|unattached}} to another {{l|en|morpheme}}.</li>
-<li> {software} Intended for {{l|en|release}}, as opposed to a {{l|en|checked}} version.</li>
+<li> {{of a|morpheme}} That can be used by itself, <a href="qd::unattached">unattached</a> to another <a href="qd::morpheme">morpheme</a>.</li>
+<li> {software} Intended for <a href="qd::release">release</a>, as opposed to a <a href="qd::checked">checked</a> version.</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|obtainable without payment}} {{l|en|free of charge}}, {{l|en|gratis}}</li>
-<li> {{sense|unconstrained}} {{l|en|unconstrained}}, {{l|en|unfettered}}, {{l|en|unhindered}}</li>
-<li> {{sense|unobstructed}} {{l|en|clear}}, {{l|en|unobstructed}}</li>
-<li> {{sense|software: with very few limitations on distribution or improvement}} {{l|en|libre}}</li>
-<li> {{sense|without}} {{l|en|without}}</li>
-<li> {{sense|programming: not bound}} {{l|en|unbound}}</li>
+<ul><li> {{sense|obtainable without payment}} <a href="qd::free+of+charge">free of charge</a>, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
+<li> {{sense|unconstrained}} <a href="qd::unconstrained">unconstrained</a>, <a href="qd::unfettered">unfettered</a>, <a href="qd::unhindered">unhindered</a></li>
+<li> {{sense|unobstructed}} <a href="qd::clear">clear</a>, <a href="qd::unobstructed">unobstructed</a></li>
+<li> {{sense|software: with very few limitations on distribution or improvement}} <a href="qd::libre">libre</a></li>
+<li> {{sense|without}} <a href="qd::without">without</a></li>
+<li> {{sense|programming: not bound}} <a href="qd::unbound">unbound</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|not imprisoned or enslaved}} {{l|en|bound}}, {{l|en|enslaved}}, {{l|en|imprisoned}}</li>
-<li> {{sense|unconstrained}} {{l|en|constrained}}, {{l|en|restricted}}</li>
-<li> {{sense|logic: unconstrained by quantifiers}} {{l|en|bound}}</li>
-<li> {{sense|unobstructed}} {{l|en|blocked}}, {{l|en|obstructed}}</li>
-<li> {{sense|of identifiers, not bound}} {{l|en|bound}}</li>
-<li> {{sense|software: with very few limitations on distribution or improvement}} {{l|en|proprietary|proprietary software}}</li>
+<ul><li> {{sense|not imprisoned or enslaved}} <a href="qd::bound">bound</a>, <a href="qd::enslaved">enslaved</a>, <a href="qd::imprisoned">imprisoned</a></li>
+<li> {{sense|unconstrained}} <a href="qd::constrained">constrained</a>, <a href="qd::restricted">restricted</a></li>
+<li> {{sense|logic: unconstrained by quantifiers}} <a href="qd::bound">bound</a></li>
+<li> {{sense|unobstructed}} <a href="qd::blocked">blocked</a>, <a href="qd::obstructed">obstructed</a></li>
+<li> {{sense|of identifiers, not bound}} <a href="qd::bound">bound</a></li>
+<li> {{sense|software: with very few limitations on distribution or improvement}} <a href="qd::proprietary">proprietary software</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top3|Terms derived from <em>free</em>}}
-<ul><li> {{l|en|-free}}</li>
-<li> {{l|en|free Abelian group}}, {{l|en|free abelian group}}</li>
-<li> {{l|en|free algebra}}</li>
-<li> {{l|en|free as a bird}}</li>
-<li> {{l|en|freeball}}</li>
-<li> {{l|en|freebooter}}</li>
-<li> {{l|en|free fall}}</li>
-<li> {{l|en|free group}}</li>
-<li> {{l|en|freelance}}</li>
-<li> {{l|en|freeloader}}</li>
-<li> {{l|en|free lunch}}</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> {{l|en|freely}}</li>
-<li> {{l|en|free market}}</li>
-<li> {{l|en|free marketeer}}</li>
-<li> {{l|en|Freemason}}</li>
-<li> {{l|en|free module}}</li>
-<li> {{l|en|free object}}</li>
-<li> {{l|en|free of charge}}</li>
-<li> {{l|en|free rein}}</li>
-<li> {{l|en|free ride}}</li>
-<li> {{l|en|free rider}}</li>
-<li> {{l|en|free semigroup}}</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> {{l|en|free spirit}}</li>
-<li> {{l|en|free-thinker}}</li>
-<li> {{l|en|free time}}</li>
-<li> {{l|en|free variable}}</li>
-<li> {{l|en|free vote}}</li>
-<li> {{l|en|freeware}}</li>
-<li> {{l|en|freeway}}</li>
-<li> {{l|en|freewheel}}</li>
-<li> {{l|en|free will}}</li>
-<li> {{l|en|unfree}}</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::-free">-free</a></li>
+<li> <a href="qd::free+Abelian+group">free Abelian group</a>, <a href="qd::free+abelian+group">free abelian group</a></li>
+<li> <a href="qd::free+algebra">free algebra</a></li>
+<li> <a href="qd::free+as+a+bird">free as a bird</a></li>
+<li> <a href="qd::freeball">freeball</a></li>
+<li> <a href="qd::freebooter">freebooter</a></li>
+<li> <a href="qd::free+fall">free fall</a></li>
+<li> <a href="qd::free+group">free group</a></li>
+<li> <a href="qd::freelance">freelance</a></li>
+<li> <a href="qd::freeloader">freeloader</a></li>
+<li> <a href="qd::free+lunch">free lunch</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::freely">freely</a></li>
+<li> <a href="qd::free+market">free market</a></li>
+<li> <a href="qd::free+marketeer">free marketeer</a></li>
+<li> <a href="qd::Freemason">Freemason</a></li>
+<li> <a href="qd::free+module">free module</a></li>
+<li> <a href="qd::free+object">free object</a></li>
+<li> <a href="qd::free+of+charge">free of charge</a></li>
+<li> <a href="qd::free+rein">free rein</a></li>
+<li> <a href="qd::free+ride">free ride</a></li>
+<li> <a href="qd::free+rider">free rider</a></li>
+<li> <a href="qd::free+semigroup">free semigroup</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::free+spirit">free spirit</a></li>
+<li> <a href="qd::free-thinker">free-thinker</a></li>
+<li> <a href="qd::free+time">free time</a></li>
+<li> <a href="qd::free+variable">free variable</a></li>
+<li> <a href="qd::free+vote">free vote</a></li>
+<li> <a href="qd::freeware">freeware</a></li>
+<li> <a href="qd::freeway">freeway</a></li>
+<li> <a href="qd::freewheel">freewheel</a></li>
+<li> <a href="qd::free+will">free will</a></li>
+<li> <a href="qd::unfree">unfree</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> {{l|en|freedom}}</li>
-<li> {{l|en|friend}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::freedom">freedom</a></li>
+<li> <a href="qd::friend">friend</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Adverb</h3>
 {en-adv}
-<ol><li> Without needing to {{l|en|pay}}.</li>
+<ol><li> Without needing to <a href="qd::pay">pay</a>.</li>
 <ul><li> <em>I got this bike <b>free</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|informal, without needing to pay}} {{l|en|for free}}, {{l|en|for nothing}}</li>
+<ul><li> {{sense|informal, without needing to pay}} <a href="qd::for+free">for free</a>, <a href="qd::for+nothing">for nothing</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {{en-verb|free|d}}
-<ol><li> {transitive} To make free; set at {{l|en|liberty}}; {{l|en|release}}; rid of that which confines, limits, embarrasses, or oppresses.</li>
+<ol><li> {transitive} To make free; set at <a href="qd::liberty">liberty</a>; <a href="qd::release">release</a>; rid of that which confines, limits, embarrasses, or oppresses.</li>
 </ol>
 
 <h4>Hyponyms</h4>
-<ul><li> {{l|en|emancipate}}</li>
-<li> {{l|en|liberate}}</li>
-<li> {{l|en|manumit}}</li>
-<li> {{l|en|release}}</li>
-<li> {{l|en|unchain}}</li>
-<li> {{l|en|unfetter}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::emancipate">emancipate</a></li>
+<li> <a href="qd::liberate">liberate</a></li>
+<li> <a href="qd::manumit">manumit</a></li>
+<li> <a href="qd::release">release</a></li>
+<li> <a href="qd::unchain">unchain</a></li>
+<li> <a href="qd::unfetter">unfetter</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {{Australian rules football|Gaelic football}} Abbreviation of {{l|en|free kick}}.</li>
+<ol><li> {{Australian rules football|Gaelic football}} Abbreviation of <a href="qd::free+kick">free kick</a>.</li>
 <ul><li> <b>2006</b>, [http://footballlegends.org/daryn_cresswell.htm]:</li>
 <ul><li> Whether deserved or not, the <b>free</b> gave Cresswell the chance to cover himself in glory with a shot on goal after the siren. </li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {{l|en|free transfer}}</li>
+<li> <a href="qd::free+transfer">free transfer</a></li>
 <ul><li> {{quote-news|year=2011|date=September 21|author=Sam Lyon|title=Man City 2 - 0 Birmingham|work=BBC Sport|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/14910208.stm|page=|passage=Hargreaves, who left Manchester United on a <b>free</b> during the summer, drilled a 22-yard beauty to open the scoring.}}</li>
 </ul>
 <li> {hurling} The usual means of restarting play after a foul is committed, where the non-offending team restarts from where the foul was committed.</li>
@@ -3006,23 +2734,19 @@ A sign advertising <b>free</b> beer (obtainable without payment).A &quot;buy one
 <h4>Usage notes</h4>
 <ul><li> {{rank/test|351|en-gut}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> {{l|en|fere}}</li>
-<li> {{l|en|reef}}</li>
-</ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:Entries which need Hebrew vowelsCategory:en:Moneyaf:freear:freecs:freecy:freeda:freede:freeet:freeel:freees:freeeo:freefa:freefr:freefy:freeko:freehy:freehi:freeio:freeid:freeit:freekn:freeka:freekk:freesw:freeku:freelo:freela:freelt:freeli:freehu:freemg:freeml:freemy:freenl:freeja:freeno:freepl:freept:freeru:freesimple:freesd:freesk:freefi:freesv:freetl:freeta:freete:freeth:freetr:freeuk:freevi:freewa:freezh:free>>>
+>>>
+See also HtmlEntry:gratis
 ***freedom of speech***
 HtmlEntry: freedom of speech <<<{{wikipedia|Freedom of speech}}{{wikinews|Category:Free speech}}{{commons|Category:Freedom of speech}}{{wikiquote|Freedom of speech}}
 <h3>Etymology</h3>
 {rfe}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio-pron|en-us-freedom_of_speech.ogg|ipa=/fɹiː.dəm.əv.spiːtʃ/|lang=en|country=us|dial=Midland American English.ogg}}</li>
+<ul><li> {{audio-pron|en-us-freedom_of_speech.ogg|ipa=&#x2f;&#x66;&#x279;&#x69;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x259;&#x6d;&#x2e;&#x259;&#x76;&#x2e;&#x73;&#x70;&#x69;&#x2d0;&#x74;&#x283;&#x2f;|country=us|dial=Midland American English.ogg}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{en-noun|-|sg=freedom of speech}}
-<ol><li> The right of citizens to speak, or otherwise communicate, without fear of harm or prosecution.</li>
+{{en-noun|-|head=<a href="qd::freedom">freedom</a> <a href="qd::of">of</a> <a href="qd::speech">speech</a>}}
+<ol><li> The <a href="qd::right">right</a> of <a href="qd::citizen">citizen</a>s to <a href="qd::speak">speak</a>, or otherwise <a href="qd::communicate">communicate</a>, without fear of harm or <a href="qd::prosecution">prosecution</a>.</li>
 <ul><li> {{quote-book|year=1720|author={{w|John Trenchard (writer)|John Trenchard}} and {{w|Thomas Gordon (writer)|Thomas Gordon}}|title={{w|Cato's Letters}}|publisher=|url=|isbn=|page=Letter Number 15, <em>Of Freedom of Speech, That the Same is inseparable from Publick Liberty</em>|passage=All Ministers ... who were Oppressors, or intended to be Oppressors, have been loud in their Complaints against <b>Freedom of Speech</b>, and the License of the Press; and always restrained, or endeavored to restrain, both.}}</li>
 <li> {{quote-book|author={{w|Frank Murphy}}|title={{w|Thornhill v. Alabama}}|publisher={{w|Supreme Court of the United States}}|year=1940|passage=The <b>freedom of speech</b> and of the press, which are secured by the First Amendment against abridgment by the United States, are among the fundamental personal rights and liberties which are secured to all persons by the Fourteenth Amendment against abridgment by a state. The safeguarding of these rights to the ends that men may speak as they think on matters vital to them and that falsehoods may be exposed through the processes of education and discussion is essential to free government. Those who won our independence had confidence in the power of free and fearless reasoning and communication of ideas to discover and spread political and economic truth.|page={{w|Case citation|310 U.S. 88 }}}}</li>
 <li> {{quote-book|year=1969|author={{w|Abe Fortas}}|title={{w|Tinker v. Des Moines Independent Community School District}}|publisher={{w|Supreme Court of the United States}}|url=|isbn=|page={{ussc|393|503|1969}}|passage=First Amendment rights, applied in light of the special characteristics of the school environment, are available to teachers and students. It can hardly be argued that either students or teachers shed their constitutional rights to <b>freedom of speech</b> or expression at the schoolhouse gate.}}</li>
@@ -3030,7 +2754,7 @@ HtmlEntry: freedom of speech <<<{{wikipedia|Freedom of speech}}{{wikinews|Catego
 <li> {{quote-book|year=2003|author=Mike Godwin|authorlink=w:Mike Godwin|title={{w|Cyber Rights}}|publisher=The MIT Press|url=|isbn=0262571684|page=2|passage=The term <em>free speech</em>, which appears in this book's subtitle as well as in its text, is used more or less interchangeably with <em>freedom of the press</em>, <b><em>freedom of speech</b></em>, and <em>freedom of expression</em> to refer to all of the expressive rights guaranteed by the forty-five words of the First Amendment, as interpreted by the U.S. courts.}}</li>
 <li> {{quote-book| last =Green  | first =David L.  | title =IQuote: Brilliance and Banter from the Internet Age  | publisher =Globe Pequot  | date =2007  | pages =113  | isbn = 1599211505|passage={{w|Mike Godwin}} (1994): Cyberspace may give <b>freedom of speech</b> more muscle than the First Amendment does. It may already have become literally impossible for a government to shut people up.}}</li>
 </ul>
-<li> {{&lit|freedom|speech}}</li>
+<li> {{&amp;lit|freedom|speech}}</li>
 <ul><li> {{quote-book|chapter=Of Simulation and Dissimulation|year=1625|title=The essays, or Counsels, civil &amp; moral, with a table of the colours of good and evil. Whereunto is added The wisdome of the ancients, enlarged by the author|author=Francis Bacon|year_published=1680|passage=For to him that opens himself, Men will hardly shew themselves averse, but will (fair) let him go on, and turn their <b>freedom of speech</b> to freedom of thought. And therefore it is a good shrewd Proverb of the <em>Spaniard, Tell a lye, and find a Troth</em>; as if there were no way of discovery, but by <em>Simulation</em>.|url=http://books.google.com/books?id=xjQCAAAAQAAJ&amp;pg=PA20&amp;dq=%22freedom+of+speech%22&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ei=zTI-T9zcDYnr0gHcx_HOBw&amp;ved=0CNoBEOgBMBo#v=onepage&amp;q=%22freedom%20of%20speech%22&amp;f=false}}</li>
 </ul>
 </ol>
@@ -3038,86 +2762,83 @@ HtmlEntry: freedom of speech <<<{{wikipedia|Freedom of speech}}{{wikinews|Catego
 <h4>Quotations</h4>
 {seemoreCites}
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> free speech</li>
-<li> freedom of expression</li>
+<ul><li> <a href="qd::free+speech">free speech</a></li>
+<li> <a href="qd::freedom+of+expression">freedom of expression</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Coordinate terms</h4>
-<ul><li> freedom of movement, freedom of contract, freedom of the press, freedom of religion, freedom of assembly, right to petition, right to privacy, right to keep and bear arms</li>
+<ul><li> <a href="qd::freedom+of+movement">freedom of movement</a>, <a href="qd::freedom+of+contract">freedom of contract</a>, <a href="qd::freedom+of+the+press">freedom of the press</a>, <a href="qd::freedom+of+religion">freedom of religion</a>, <a href="qd::freedom+of+assembly">freedom of assembly</a>, <a href="qd::right+to+petition">right to petition</a>, <a href="qd::right+to+privacy">right to privacy</a>, <a href="qd::right+to+keep+and+bear+arms">right to keep and bear arms</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {pedia}</li>
 </ul>
-Category:en:Freedom of speechde:freedom of speechet:freedom of speechfr:freedom of speechpl:freedom of speechfi:freedom of speechta:freedom of speech>>>
+>>>
 ***Friday***
 HtmlEntry: Friday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang}} {{term|friged&aelig;g|frīġed&aelig;ġ|lang=ang}}. Compound of frīġe and d&aelig;ġ &quot;day&quot;.Old Norse Frigg (genitive Friggjar), Old Saxon Fri, and Old English Frig are derived from Common Germanic Frijjō.[5] Frigg is cognate with Sanskrit prīyā́ which means &quot;wife.&quot;[5] The root also appears in Old Saxon fri which means &quot;beloved lady&quot;, in Swedish as fria (&quot;to propose for marriage&quot;) and in Icelandic as frj&aacute; which means &quot;to love.&quot;A calque of Latin <em>dies Veneris</em>, via an association of the goddess Frigg with the Roman goddess of love Venus.
+From lang:ang <a href="qd::fr%C4%AB%C4%A1ed%C3%A6%C4%A1">friged&aelig;g</a>&#x2e;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x66;&#x72;&#x12b;&#x121;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x64;&#xe6;&#x121;&#x20;&#x22;&#x64;&#x61;&#x79;&#x22;&#x2c;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x72;&#x72;&#x65;&#x73;&#x70;&#x6f;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;lang:gem-pro {{recons|&#x46;&#x72;&#x69;&#x6a;&#x6a;&#x14d;&#x7a;&#x20;&#x64;&#x61;&#x67;&#x61;&#x7a;|day of Frigg|lang=gem-pro}}. Compare West Frisian <a href="qd::freed">freed</a>, Dutch <a href="qd::vrijdag">vrijdag</a>, German <a href="qd::Freitag">Freitag</a>, Danish <a href="qd::fredag">fredag</a>.&#x4f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x4e;&#x6f;&#x72;&#x73;&#x65;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x67;&#x67;&#x20;&#x28;&#x67;&#x65;&#x6e;&#x69;&#x74;&#x69;&#x76;&#x65;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x67;&#x67;&#x6a;&#x61;&#x72;&#x29;&#x2c;&#x20;&#x4f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x53;&#x61;&#x78;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x4f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x45;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x67;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x64;&#x65;&#x72;&#x69;&#x76;&#x65;&#x64;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x6d;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x47;&#x65;&#x72;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x63;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x6a;&#x6a;&#x14d;&#x2e;&#x5b;&#x35;&#x5d;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x67;&#x67;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x67;&#x6e;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x53;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6b;&#x72;&#x69;&#x74;&#x20;&#x70;&#x72;&#x12b;&#x79;&#x101;&#x301;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x22;&#x77;&#x69;&#x66;&#x65;&#x2e;&#x22;&#x5b;&#x35;&#x5d;&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x73;&#x6f;&#x20;&#x61;&#x70;&#x70;&#x65;&#x61;&#x72;&#x73;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x4f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x53;&#x61;&#x78;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x66;&#x72;&#x69;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x22;&#x62;&#x65;&#x6c;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x64;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x64;&#x79;&#x22;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x53;&#x77;&#x65;&#x64;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x66;&#x72;&#x69;&#x61;&#x20;&#x28;&#x22;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x65;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x72;&#x72;&#x69;&#x61;&#x67;&#x65;&#x22;&#x29;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x49;&#x63;&#x65;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x63;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6a;&#xe1;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x22;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x2e;&#x22;A calque of Latin <em><a href="qd::dies+Veneris">dies Veneris</a></em>, via an association of the goddess <a href="qd::Frigg">Frigg</a> with the Roman goddess of love <a href="qd::Venus">Venus</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|frīʹdā|frīʹdē}}; {{IPA|/ˈfɹaɪdeɪ/|/ˈfraɪdi/}}; {{X-SAMPA|/&quot;fraIdeI/|/&quot;fraIdi/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x66;&#x72;&#x12b;&#x2b9;&#x64;&#x101;|&#x66;&#x72;&#x12b;&#x2b9;&#x64;&#x113;}}; IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x279;&#x61;&#x26a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x61;&#x26a;&#x64;&#x69;&#x2f;; {{X-SAMPA|/&quot;fraIdeI/|/&quot;fraIdi/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Friday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Friday.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|aɪdeɪ}}</li>
-<li> {{rhymes|aɪdi}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;&#x64;&#x65;&#x26a;}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;&#x64;&#x69;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> The sixth day of the week in many religious traditions, and the fifth day of the week in systems using the ISO 8601 norm; the Biblical sixth day of a week, the day before the Sabbath, or &quot;day of preparation&quot; in preparation for the Sabbath; the Islamic sabbath; it follows Thursday and precedes Saturday.</li>
+<ol><li> The sixth <a href="qd::day">day</a> of the <a href="qd::week">week</a> in many religious traditions, and the fifth day of the week in systems using the ISO 8601 norm; the Biblical sixth <a href="qd::day">day</a> of a <a href="qd::week">week</a>, the day before the <a href="qd::Sabbath">Sabbath</a>, or &quot;day of preparation&quot; in preparation for the Sabbath; the Islamic sabbath; it follows <a href="qd::Thursday">Thursday</a> and precedes <a href="qd::Saturday">Saturday</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top4|Derived terms}}
-<ul><li> Black Friday</li>
-<li> Bloody Friday</li>
-<li> casual Friday</li>
-<li> dress-down Friday</li>
-<li> expiration Friday</li>
-<li> First Friday</li>
-<li> Fri, Fri.</li>
-<li> Friday afternoon car, Friday car</li>
-<li> Friday Eve</li>
-<li> Friday-face</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> Friday-faced</li>
-<li> Friday-fare</li>
-<li> Friday fast</li>
-<li> Friday-feat</li>
-<li> Friday hat</li>
-<li> Fridayitis</li>
-<li> Friday-look</li>
-<li> Friday Mosque</li>
-<li> Friday night death slot</li>
-<li> Friday Prayer</li>
-<li> Fridays</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> Friday the thirteenth</li>
-<li> Friday tree</li>
-<li> gal Friday</li>
-<li> girl Friday, Girl Friday</li>
-<li> Golden Friday</li>
-<li> Good Friday</li>
-<li> Great and Holy Friday</li>
-<li> Great Friday</li>
-<li> guy Friday</li>
-<li> Hollywood Black Friday</li>
-<li> Holy Friday</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> the Long Friday</li>
-<li> man Friday, Man Friday</li>
-<li> Marlboro Friday</li>
-<li> next sitting Friday</li>
-<li> person Friday</li>
-<li> Red Friday</li>
-<li> thank God it's Friday, thank goodness it's Friday</li>
-<li> virtual Friday</li>
-<li> when two Fridays come together</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::Black+Friday">Black Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Bloody+Friday">Bloody Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::casual+Friday">casual Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::dress-down+Friday">dress-down Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::expiration+Friday">expiration Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::First+Friday">First Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Fri">Fri</a>, <a href="qd::Fri.">Fri.</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday+afternoon+car">Friday afternoon car</a>, <a href="qd::Friday+car">Friday car</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday+Eve">Friday Eve</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday-face">Friday-face</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Friday-faced">Friday-faced</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday-fare">Friday-fare</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday+fast">Friday fast</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday-feat">Friday-feat</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday+hat">Friday hat</a></li>
+<li> <a href="qd::Fridayitis">Fridayitis</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday-look">Friday-look</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday+Mosque">Friday Mosque</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday+night+death+slot">Friday night death slot</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday+Prayer">Friday Prayer</a></li>
+<li> <a href="qd::Fridays">Fridays</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Friday+the+thirteenth">Friday the thirteenth</a></li>
+<li> <a href="qd::Friday+tree">Friday tree</a></li>
+<li> <a href="qd::gal+Friday">gal Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::girl+Friday">girl Friday</a>, <a href="qd::Girl+Friday">Girl Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Golden+Friday">Golden Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Good+Friday">Good Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Great+and+Holy+Friday">Great and Holy Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Great+Friday">Great Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::guy+Friday">guy Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Hollywood+Black+Friday">Hollywood Black Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Holy+Friday">Holy Friday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> the <a href="qd::Long+Friday">Long Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::man+Friday">man Friday</a>, <a href="qd::Man+Friday">Man Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Marlboro+Friday">Marlboro Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::next+sitting+Friday">next sitting Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::person+Friday">person Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::Red+Friday">Red Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::thank+God+it%27s+Friday">thank God it's Friday</a>, <a href="qd::thank+goodness+it%27s+Friday">thank goodness it's Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::virtual+Friday">virtual Friday</a></li>
+<li> <a href="qd::when+two+Fridays+come+together">when two Fridays come together</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Adverb</h3>
 {{en-adv|-}}
 <ol><li> on Friday</li>
@@ -3126,215 +2847,242 @@ HtmlEntry: Friday <<<
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {{list|en|days of the week}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> fraidy</li>
-</ul>
-af:Fridayast:Fridayaz:Fridaybs:Fridaycs:Fridaycy:Fridayda:Fridayde:Fridayet:Fridayel:Fridayes:Fridayeo:Fridayeu:Fridayfa:Fridayfr:Fridayga:Fridaygl:Fridayko:Fridayhy:Fridayhr:Fridayio:Fridayid:Fridayit:Fridaykl:Fridaykn:Fridayka:Fridaykk:Fridaysw:Fridayku:Fridaylo:Fridayla:Fridaylv:Fridaylb:Fridaylt:Fridayhu:Fridaymk:Fridaymg:Fridayml:Fridaymn:Fridaymy:Fridaynl:Fridayja:Fridayno:Fridaynn:Fridayoc:Fridaykm:Fridaypl:Fridaypt:Fridayro:Fridayru:Fridaysimple:Fridaysd:Fridayfi:Fridaysv:Fridaytl:Fridayta:Fridayte:Fridaytg:Fridaytr:Fridayuk:Fridayvi:Fridayvo:Fridayzh:Friday>>>
+>>>
+===frontier===
+See also HtmlEntry:march
+===GBP===
+See also HtmlEntry:pound
 ***GDP***
 HtmlEntry: GDP <<<{{wikipedia|GDP (disambiguation)}}
 <h3>{initialism}</h3>
 <b>GDP</b>
-<ol><li> {economics} gross domestic product</li>
-<li> {biochemistry} guanosine diphosphate</li>
+<ol><li> {economics} <a href="qd::gross+domestic+product">gross domestic product</a></li>
+<li> {biochemistry} <a href="qd::guanosine+diphosphate">guanosine diphosphate</a></li>
 </ol>
 
-<h4>References</h4>
-<ul><li> {biochemistry} {{reference-book| last = Berg | first = Jeremy M.  | coauthors = Tymoczko, John; Stryer, Lubert  | title = Biochemistry  | url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/bookshelf/br.fcgi?book=stryer  | accessdate = 4 December 2009  | edition = Fifth eidtion | year = 2002  | publisher = W H Freeman and Company  | chapter = Common Abbreviations in Biochemistry  | chapterurl = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/bookshelf/br.fcgi?book=stryer&amp;part=A5607#A5649}} ISBN 0716730510</li>
-</ul>
-
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> GNP</li>
-<li> GTP</li>
+<ul><li> <a href="qd::GNP">GNP</a></li>
+<li> <a href="qd::GTP">GTP</a></li>
 </ul>
-cs:GDPcy:GDPde:GDPet:GDPel:GDPko:GDPid:GDPhe:GDPkk:GDPlo:GDPhu:GDPmy:GDPja:GDPpl:GDPru:GDPsk:GDPfi:GDPta:GDPtr:GDPvi:GDP>>>
+>>>
+===gibberish===
+See also HtmlEntry:nonsense
 ***GNU FDL***
-HtmlEntry: GNU FDL <<<{wikipedia}
-<h3>{initialism}</h3>
-<b>GNU FDL</b>
-<ol><li> GNU Free Documentation License</li>
+HtmlEntry: GNU FDL <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::GFDL">GFDL</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{en-proper noun}
+<ol><li> {{initialism of|{{pedlink|GNU Free Documentation License}}}}</li>
 </ol>
-pl:GNU FDL>>>
+
+<h4>External links</h4>
+<ul><li> {pedia}</li>
+</ul>
+>>>
+===God===
+See also HtmlEntry:word
+===good===
+See also HtmlEntry:deal
+===goods===
+See also HtmlEntry:product
 ***grain of salt***
-HtmlEntry: grain of salt <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: grain of salt <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From Latin {{term|cum grano salis}}, literally <em>with a grain of salt</em>, figuratively <em>with a bit of common sense</em>.
+From Latin <a href="qd::cum+grano+salis">cum grano salis</a>, literally <em>with a grain of salt</em>, figuratively <em>with a bit of common sense</em>.
 <h3>Noun</h3>
-{{en-noun|-|sg=grain of salt}}
-<ol><li> {idiomatic} A bit of common sense and skepticism.  Generally used in some form of <em>to take with a grain of salt.</em></li>
+{{en-noun|-|head=<a href="qd::grain">grain</a> of <a href="qd::salt">salt</a>}}
+<ol><li> {idiomatic} A bit of <a href="qd::common+sense">common sense</a> and <a href="qd::skepticism">skepticism</a>.  Generally used in some form of <em>to take with a grain of salt.</em></li>
 <ul><li> <em>I'd take anything I read in that paper with a <b>grain of salt</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> pinch of salt</li>
+<ul><li> <a href="qd::pinch+of+salt">pinch of salt</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> face value</li>
+<ul><li> <a href="qd::face+value">face value</a></li>
 </ul>
-et:grain of saltid:grain of salt>>>
+>>>
 ***gratis***
 HtmlEntry: gratis <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la}} <em>gratis</em>.
+From Latin <a href="qd::gratis">gratis</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈɡɹɑː.tɪs/}} {{X-SAMPA|/&quot;grA:.tIs/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x261;&#x279;&#x251;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x26a;&#x73;&#x2f; {{X-SAMPA|/&quot;grA:.tIs/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adverb</h3>
 {{en-adv|-}}
-<ol><li> free, without charge</li>
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a>, without <a href="qd::charge">charge</a></li>
 </ol>
 
 <h3>Adjective</h3>
 {{en-adj|-}}
-<ol><li> free, without charge</li>
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a>, without <a href="qd::charge">charge</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> free as in beer {{qualifier|used in the free software movement to distinguish from <em>libre</em>, &quot;free as in speech&quot;}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::free+as+in+beer">free as in beer</a> (used in the free software movement to distinguish from <em><a href="qd::libre">libre</a></em>, &quot;<a href="qd::free+as+in+speech">free as in speech</a>&quot;)</li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> gratuity</li>
-<li> gratuitous</li>
+<ul><li> <a href="qd::gratuity">gratuity</a></li>
+<li> <a href="qd::gratuitous">gratuitous</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> libre</li>
+<ul><li> <a href="qd::libre">libre</a></li>
 </ul>
-Category:English terms derived from LatinCategory:en:Economics---->>>
+---->>>
+See also HtmlEntry:free
+===great===
+See also HtmlEntry:deal
+===grimalkin===
+See also HtmlEntry:cat
+===guile===
+See also HtmlEntry:craft
+===guy===
+See also HtmlEntry:cat
+===hand===
+See also HtmlEntry:deal
+===hash===
+See also HtmlEntry:pound
+===hatful===
+See also HtmlEntry:deal
 ***head***
 HtmlEntry: head <<<{{wikipedia|Head|dab=Head (disambiguation)}}{{rfc|still missing some basic dictionary definitions: see talk page}}
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> {{l|en|heed}} {{qualifier|obsolete}}, {{l|en|hed}} {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::heed">heed</a> (obsolete), <a href="qd::hed">hed</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|lang=enm}}, {{term|heaved|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|heafod|hēafod|head; top; source, origin; chief, leader; capital|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|haubudan|head|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|k&aacute;put|head|lang=en}}, a variant of {{proto|Indo-European|kapōlo|head, bowl|title=|lang=en}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|heid|lang=sco}}, {{term|hede|lang=sco}}, {{term|hevid|lang=sco}}, {{term|heved|head|lang=sco}}, {{etyl|ang|-}} {{term|hafola|head|lang=ang}}, {{etyl|frr|-}} {{term|hood|head|lang=frr}}, {{etyl|nl|-}} {{term|hoofd|head|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Haupt|head|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|huvud|head|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|h&ouml;fu&eth;|head|lang=is}}, {{etyl|la|-}} {{term|caput|head|lang=la}}, {{etyl|sa|-}} {{term|कपाल|कपालः|cup, bowl, skull|lang=sa|tr=kapāla}}, {{etyl|hi|-}} {{term|कपाल|skull|lang=hi|tr=kapāl}}, and (through borrowing from {{etyl|sa|-}}) {{etyl|ja|-}} {{term|骨|a covering bone: kneecap, skull|lang=ja|tr=kawara}}, {{term|瓦|a roof tile|lang=ja|tr=kawara}}.
+From lang:enm <a href="qd::hed">hed</a>, <a href="qd::heed">heed</a>, <a href="qd::heved">heved</a>, <a href="qd::heaved">heaved</a>, from lang:ang <a href="qd::h%C4%93afod">heafod</a> (&quot;head; top; source, origin; chief, leader; capital&quot;), from lang:gem-pro {{recons|haubudan|head|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|k&aacute;put|head|lang=ine-pro}}, a variant of {{recons|&#x6b;&#x61;&#x70;&#x14d;&#x6c;&#x6f;|head, bowl|lang=ine-pro}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::heid">heid</a>, <a href="qd::hede">hede</a>, <a href="qd::hevid">hevid</a>, <a href="qd::heved">heved</a> (&quot;head&quot;), lang:ang <a href="qd::hafola">hafola</a> (&quot;head&quot;), lang:frr <a href="qd::hood">hood</a> (&quot;head&quot;), Dutch <a href="qd::hoofd">hoofd</a> (&quot;head&quot;), German <a href="qd::Haupt">Haupt</a> (&quot;head&quot;), Swedish <a href="qd::huvud">huvud</a> (&quot;head&quot;), Icelandic <a href="qd::h%C3%B6fu%C3%B0">h&ouml;fu&eth;</a> (&quot;head&quot;), Latin <a href="qd::caput">caput</a> (&quot;head&quot;), Sanskrit <a href="qd::%E0%A4%95%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%B2%E0%A4%83">&#x915;&#x92a;&#x93e;&#x932;</a> (&#x6b;&#x61;&#x70;&#x101;&#x6c;&#x61;, &quot;cup, bowl, skull&quot;), Hindi <a href="qd::%E0%A4%95%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%B2">&#x915;&#x92a;&#x93e;&#x932;</a> (&#x6b;&#x61;&#x70;&#x101;&#x6c;, &quot;skull&quot;), and (through borrowing from Sanskrit) Japanese <a href="qd::%E9%AA%A8">&#x9aa8;</a> (kawara, &quot;a covering bone: kneecap, skull&quot;), <a href="qd::%E7%93%A6">&#x74e6;</a> (kawara, &quot;a roof tile&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|hĕd}}, {{IPA|/hɛd/}}, {{X-SAMPA|/hEd/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x68;&#x115;&#x64;}}, IPA: &#x2f;&#x68;&#x25b;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/hEd/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-head.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-head.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛd}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x64;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{picdic| image=Human head and brain diagram.svg| width=310| labels={{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=150 | posy= 3 | link=skull }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=18 | posx=170 | posy= 90 | link=brain }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 80 | posy=160 | link=eye | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 15 | posy=190 | link=nose | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 50 | posy=230 | link=mouth | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 35 | posy=285 | link=chin }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 90 | posy=270 | link=jaw }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=175 | posy=205 | link=ear | align=right }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=120 | posy=140 | link=temple }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=185 | posy=290 | link=neck }}| detail1=Click on labels in the image| detail2={{picdicimg| image=Human body features-nb.svg | link=body }}}}{wikipedia}{{en-noun|s|-}}
-<ol><li> {countable} The part of the body of an animal or human which contains the brain, mouth{,} and main sense organs.</li>
+{{picdic| image=Human head and brain diagram.svg| width=310| labels={{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=150 | posy= 3 | link=skull }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=18 | posx=170 | posy= 90 | link=brain }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 80 | posy=160 | link=eye | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 15 | posy=190 | link=nose | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 50 | posy=230 | link=mouth | align=left }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 35 | posy=285 | link=chin }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx= 90 | posy=270 | link=jaw }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=175 | posy=205 | link=ear | align=right }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=120 | posy=140 | link=temple }} {{picdiclabel| color=black | fontsize=12 | posx=185 | posy=290 | link=neck }}| detail1=Click on labels in the image| detail2={{picdicimg| image=Human body features-nb.svg | link=body }}}}{{en-noun|s|-}}
+<ol><li> {countable} The part of the <a href="qd::body">body</a> of an animal or human which contains the <a href="qd::brain">brain</a>, <a href="qd::mouth">mouth</a>{,} and main <a href="qd::sense">sense</a> <a href="qd::organs">organs</a>.</li>
 <ul><li> <em>Be careful when you pet that dog on the <b>head</b>; it may bite.</em></li>
 </ul>
-<li> {countable} Mental or emotional aptitude or skill.</li>
+<li> {countable} <a href="qd::mental">Mental</a> or <a href="qd::emotional">emotional</a> <a href="qd::aptitude">aptitude</a> or <a href="qd::skill">skill</a>.</li>
 <ul><li> <em>The company is looking for people with good <b>heads</b> for business.</em></li>
 <li> <em>He has no <b>head</b> for heights.</em></li>
 </ul>
-<li> {countable} Mind; one's own thoughts.</li>
+<li> {countable} <a href="qd::mind">Mind</a>; one's own <a href="qd::thought">thought</a>s.</li>
 <ul><li> <em>This song keeps going through my <b>head</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {countable} The topmost, foremost, or leading part.</li>
+<li> {countable} The <a href="qd::topmost">topmost</a>, <a href="qd::foremost">foremost</a>, or <a href="qd::leading">leading</a> part.</li>
 <ul><li> <em>What does it say on the <b>head</b> of the page?</em></li>
 </ul>
-<li> The end of a rectangular table furthest from the entrance; traditionally considered a seat of honor.</li>
+<li> The end of a rectangular <a href="qd::table">table</a> furthest from the entrance; traditionally considered a seat of honor.</li>
 <ul><li> <em>During meetings, the supervisor usually sits at the <b>head</b> of the table.</em></li>
 </ul>
-<li> {billiards} The end of a pool table opposite the end where the balls have been racked.</li>
-<li> {countable} The principal operative part of a simple machine or tool.</li>
-<ol><li> The end of a hammer, axe, {{soplink|golf|club}}{,} or similar implement used for striking other objects.</li>
-<li> The end of a nail, screw, bolt{,} or similar fastener which is opposite the point; usually blunt and relatively wide.</li>
+<li> {billiards} The end of a <a href="qd::pool">pool</a> table opposite the end where the balls have been <a href="qd::rack">rack</a>ed.</li>
+<li> {countable} The <a href="qd::principal">principal</a> <a href="qd::operative">operative</a> part of a simple machine or tool.</li>
+<ol><li> The end of a <a href="qd::hammer">hammer</a>, <a href="qd::axe">axe</a>, {{soplink|golf|club}}{,} or similar <a href="qd::implement">implement</a> used for striking other objects.</li>
+<li> The end of a <a href="qd::nail">nail</a>, <a href="qd::screw">screw</a>, <a href="qd::bolt">bolt</a>{,} or similar <a href="qd::fastener">fastener</a> which is opposite the <a href="qd::point">point</a>; usually <a href="qd::blunt">blunt</a> and relatively <a href="qd::wide">wide</a>.</li>
 <ul><li> <em>Hit the nail on the <b>head</b>!</em></li>
 </ul>
-<li> The sharp end of an arrow, spear{,} or pointer.</li>
+<li> The <a href="qd::sharp">sharp</a> end of an <a href="qd::arrow">arrow</a>, <a href="qd::spear">spear</a>{,} or <a href="qd::pointer">pointer</a>.</li>
 <ul><li> <em>The <b>head</b> of the compass needle is pointing due north.</em></li>
 </ul>
-<li> {lacrosse} The top part of a lacrosse stick that holds the ball.</li>
+<li> {lacrosse} The top part of a <a href="qd::lacrosse+stick">lacrosse stick</a> that holds the <a href="qd::ball">ball</a>.</li>
 </ol>
-<li> The source of a river; the end of a lake where a river flows into it.</li>
+<li> The <a href="qd::source">source</a> of a <a href="qd::river">river</a>; the end of a <a href="qd::lake">lake</a> where a river flows into it.</li>
 <ul><li> <em>The expedition followed the river all the way to the <b>head</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {rfc-sense} The front, as of a queue.</li>
+<li> {rfc-sense} The front, as of a <a href="qd::queue">queue</a>.</li>
 <ul><li> <em>Because you got them all right, you can go to the <b>head</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> Headway; progress.</li>
+<li> <a href="qd::headway">Headway</a>; <a href="qd::progress">progress</a>.</li>
 <ul><li> <em>We are having a difficult time making <b>head</b> against this wind.</em></li>
 </ul>
-<li> The foam that forms on top of beer or other carbonated beverages.</li>
+<li> The foam that forms on top of <a href="qd::beer">beer</a> or other carbonated <a href="qd::beverage">beverage</a>s.</li>
 <ul><li> <em>Pour me a fresh beer; this one has no <b>head</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {countable} Leader; chief; mastermind.</li>
+<li> {countable} <a href="qd::leader">Leader</a>; <a href="qd::chief">chief</a>; <a href="qd::mastermind">mastermind</a>.</li>
 <ul><li> <em>I'd like to speak to the <b>head</b> of the department.</em></li>
 <li> <em>Police arrested the <b>head</b> of the gang in a raid last night.</em></li>
 </ul>
-<li> A headmaster or headmistress.</li>
+<li> A <a href="qd::headmaster">headmaster</a> or <a href="qd::headmistress">headmistress</a>.</li>
 <ul><li> <em>I was called into the <b>head</b>'s office to discuss my behaviour.</em></li>
 </ul>
-<li> A headache; especially one resulting from intoxication.</li>
-<ul><li> <b>1888</b>, Rudyard Kipling, ‘Thrown Away’, <em>Plain Tales from the Hills</em>, Folio Society 2005 edition, page 18,</li>
-<ul><li> he took them seriously, too, just as seriously as he took the ‘<b>head</b>’ that followed after drink.</li>
+<li> A <a href="qd::headache">headache</a>; especially one resulting from <a href="qd::intoxication">intoxication</a>.</li>
+<ul><li> <b>1888</b>&#x2c;&#x20;&#x52;&#x75;&#x64;&#x79;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x4b;&#x69;&#x70;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2c;&#x20;&#x2018;&#x54;&#x68;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x20;&#x41;&#x77;&#x61;&#x79;&#x2019;&#x2c;&#x20;<em>Plain Tales from the Hills</em>, Folio Society 2005 edition, page 18,</li>
+<ul><li>&#x20;&#x68;&#x65;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x20;&#x73;&#x65;&#x72;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x6c;&#x79;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x6a;&#x75;&#x73;&#x74;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x73;&#x65;&#x72;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x2018;<b>head</b>&#x2019;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x6c;&#x6c;&#x6f;&#x77;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x66;&#x74;&#x65;&#x72;&#x20;&#x64;&#x72;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> A clump of leaves or flowers; a capitulum.</li>
+<li> A clump of <a href="qd::leave">leave</a>s or <a href="qd::flower">flower</a>s; a <a href="qd::capitulum">capitulum</a>.</li>
 <ul><li> <em>Give me a <b>head</b> of lettuce.</em></li>
 </ul>
-<li> {anatomy} The rounded part of a bone fitting into a depression in another bone to form a ball-and-socket joint.</li>
-<li> An individual person.</li>
+<li> {anatomy} The rounded part of a bone fitting into a depression in another bone to form a ball-and-socket <a href="qd::joint">joint</a>.</li>
+<li> An individual <a href="qd::person">person</a>.</li>
 <ul><li> <em>Admission is three dollars a <b>head</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {{uncountable|measure word for livestock and game}} A single animal.</li>
+<li> {{uncountable|measure word for <a href="qd::livestock">livestock</a> and <a href="qd::game">game</a>}} A single <a href="qd::animal">animal</a>.</li>
 <ul><li> <em>200 <b>head</b> of cattle and 50 <b>head</b> of horses</em></li>
 <li> <em>12 <b>head</b> of big cattle and 14 <b>head</b> of branded calves</em></li>
 <li> <em>At five years of age this <b>head</b> of cattle is worth perhaps $40</em></li>
 <li> <em>a reduction in the assessment per <b>head</b> of sheep</em></li>
 <li> <em>they shot 20 <b>head</b> of quail</em></li>
 </ul>
-<li> The population of game.</li>
+<li> The population of <a href="qd::game">game</a>.</li>
 <ul><li> <em>we have a heavy <b>head</b> of deer this year</em></li>
 <li> <em>planting the hedges increased the <b>head</b> of quail and doves</em></li>
 </ul>
-<li> Topic; subject.</li>
+<li> Topic; <a href="qd::subject">subject</a>.</li>
 <ul><li> <em>We will consider performance issues under the <b>head</b> of future improvements.</em></li>
 </ul>
-<li> {linguistics} A morpheme that determines the category of a compound or the word that determines the syntactic type of the phrase of which it is a member.</li>
-<li> {jazz} The principal melody or theme of a piece.</li>
-<li> {{British|geology}} Deposits near the top of a geological succession.</li>
-<li> {medicine} The end of an abscess where pus collects.</li>
-<li> {uncountable} denouement; crisis</li>
+<li> {linguistics} A <a href="qd::morpheme">morpheme</a> that determines the category of a <a href="qd::compound">compound</a> or the word that determines the <a href="qd::syntactic">syntactic</a> type of the <a href="qd::phrase">phrase</a> of which it is a member.</li>
+<li> {jazz} The principal <a href="qd::melody">melody</a> or <a href="qd::theme">theme</a> of a piece.</li>
+<li> {{British|geology}} Deposits near the top of a <a href="qd::geological">geological</a> <a href="qd::succession">succession</a>.</li>
+<li> {medicine} The end of an <a href="qd::abscess">abscess</a> where <a href="qd::pus">pus</a> collects.</li>
+<li> {uncountable} <a href="qd::denouement">denouement</a>; <a href="qd::crisis">crisis</a></li>
 <ul><li> <em>These isses are going to come to a <b>head</b> today.</em></li>
 </ul>
-<li> A machine element which reads or writes electromagnetic signals to or from a storage medium.</li>
+<li> A <a href="qd::machine">machine</a> element which reads or writes <a href="qd::electromagnetic">electromagnetic</a> signals to or from a storage medium.</li>
 <ul><li> <em>The <b>heads</b> of your tape player need to be cleaned.</em></li>
 </ul>
-<li> {music} The headstock of a guitar.</li>
-<li> {music} A drum head, the membrane which is hit to produce sound.</li>
+<li> {music} The <a href="qd::headstock">headstock</a> of a <a href="qd::guitar">guitar</a>.</li>
+<li> {music} A <a href="qd::drum+head">drum head</a>, the <a href="qd::membrane">membrane</a> which is hit to produce <a href="qd::sound">sound</a>.</li>
 <ul><li> <em>Tap the <b>head</b> of the drum for this roll.</em></li>
 </ul>
-<li> {engineering} The end cap of a cylindrically-shaped pressure vessel.</li>
-<li> {automotive} The cylinder head, a platform above the cylinders in an internal combustion engine, containing the valves and spark plugs.</li>
-<li> A buildup of fluid pressure, often quantified as pressure head.</li>
+<li> {engineering} The end cap of a cylindrically-shaped <a href="qd::pressure+vessel">pressure vessel</a>.</li>
+<li> {automotive} The <a href="qd::cylinder+head">cylinder head</a>, a platform above the <a href="qd::cylinder">cylinder</a>s in an <a href="qd::internal+combustion+engine">internal combustion engine</a>, containing the <a href="qd::valve">valve</a>s and <a href="qd::spark+plug">spark plug</a>s.</li>
+<li> A buildup of <a href="qd::fluid">fluid</a> <a href="qd::pressure">pressure</a>, often quantified as <a href="qd::pressure+head">pressure head</a>.</li>
 <ul><li> <em>Let the engine build up a good <b>head</b> of steam.</em></li>
 </ul>
-<li> {fluid dynamics} The difference in elevation between two points in a column of fluid, and the resulting pressure of the fluid at the lower point.</li>
-<li> {fluid dynamics} More generally, energy in a mass of fluid divided by its weight.</li>
-<li> {nautical} The top edge of a sail.</li>
-<li> {nautical} The bow of a nautical vessel.</li>
-<li> {nautical} The toilet of a ship.</li>
+<li> {fluid dynamics} The difference in <a href="qd::elevation">elevation</a> between two points in a <a href="qd::column">column</a> of fluid, and the resulting <a href="qd::pressure">pressure</a> of the fluid at the lower point.</li>
+<li> {fluid dynamics} More generally, <a href="qd::energy">energy</a> in a mass of fluid divided by its <a href="qd::weight">weight</a>.</li>
+<li> {nautical} The <a href="qd::top">top</a> edge of a <a href="qd::sail">sail</a>.</li>
+<li> {nautical} The <a href="qd::bow">bow</a> of a nautical vessel.</li>
+<li> {nautical} The <a href="qd::toilet">toilet</a> of a <a href="qd::ship">ship</a>.</li>
 <ul><li> <em>I've got to go to the <b>head</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {{uncountable|slang}} Fellatio or cunnilingus; oral sex.</li>
+<li> {{uncountable|slang}} <a href="qd::fellatio">Fellatio</a> or <a href="qd::cunnilingus">cunnilingus</a>; <a href="qd::oral+sex">oral sex</a>.</li>
 <ul><li> <em>She gave great <b>head</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {slang} The glans penis.</li>
-<li> {{countable|slang}} A heavy or habitual user of illicit drugs.</li>
+<li> {slang} The <a href="qd::glans+penis">glans penis</a>.</li>
+<li> {{countable|slang}} A heavy or <a href="qd::habitual">habitual</a> user of <a href="qd::illicit">illicit</a> <a href="qd::drug">drug</a>s.</li>
 <ul><li> <b>1936</b>, Lee Duncan, <em>Over The Wall</em>, Dutton</li>
-<ul><li> Then I saw the more advanced narcotic addicts, who shot unbelievable doses of powerful heroin in the main line – the vein of their arms; the hysien users; chloroform sniffers, who belonged to the riff-raff element of the dope chippeys, who mingled freely with others of their kind; canned heat stiffs, paragoric hounds, laudanum fiends, and last but not least, the veronal <b>heads</b>.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x49;&#x20;&#x73;&#x61;&#x77;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x64;&#x76;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x64;&#x20;&#x6e;&#x61;&#x72;&#x63;&#x6f;&#x74;&#x69;&#x63;&#x20;&#x61;&#x64;&#x64;&#x69;&#x63;&#x74;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x73;&#x68;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x62;&#x65;&#x6c;&#x69;&#x65;&#x76;&#x61;&#x62;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x73;&#x65;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x77;&#x65;&#x72;&#x66;&#x75;&#x6c;&#x20;&#x68;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x76;&#x65;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x61;&#x72;&#x6d;&#x73;&#x3b;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x68;&#x79;&#x73;&#x69;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x72;&#x73;&#x3b;&#x20;&#x63;&#x68;&#x6c;&#x6f;&#x72;&#x6f;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x6d;&#x20;&#x73;&#x6e;&#x69;&#x66;&#x66;&#x65;&#x72;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x62;&#x65;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x72;&#x69;&#x66;&#x66;&#x2d;&#x72;&#x61;&#x66;&#x66;&#x20;&#x65;&#x6c;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x70;&#x65;&#x20;&#x63;&#x68;&#x69;&#x70;&#x70;&#x65;&#x79;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x65;&#x64;&#x20;&#x66;&#x72;&#x65;&#x65;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x6b;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x3b;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x6e;&#x65;&#x64;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x74;&#x20;&#x73;&#x74;&#x69;&#x66;&#x66;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x61;&#x67;&#x6f;&#x72;&#x69;&#x63;&#x20;&#x68;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x75;&#x64;&#x61;&#x6e;&#x75;&#x6d;&#x20;&#x66;&#x69;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x61;&#x73;&#x74;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x6c;&#x20;<b>heads</b>.</li>
 </ul>
-<li> {{quote-journal| year = 1968     | first = Fred     | last = Davis     | coauthors = Laura Munoz     | title = Heads and freaks: patterns and meanings of drug use among hippies     | journal = Journal of Health and Social Behavior     | volume = 9     | issue = 2     | url =    | page = 156-64     | passage = The term, &quot;<b>head</b>,&quot; is, of course, not new with hippies. It has a long history among drug users generally, for whom it signified a regular, experienced user of any illegal drug—e.g., pot &quot;head,&quot; meth &quot;head,&quot; smack (heroin) &quot;head.&quot;}}</li>
+<li> {{quote-journal| year = 1968   | first = Fred   | last = Davis   | coauthors = Laura Munoz   | title = Heads and freaks: patterns and meanings of drug use among hippies   | journal = Journal of Health and Social Behavior   | volume = 9   | issue = 2   | url =  | page = 156-64   | passage = The term, &quot;<b>head</b>&#x2c;&#x22;&#x20;&#x69;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x73;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x77;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x68;&#x69;&#x70;&#x70;&#x69;&#x65;&#x73;&#x2e;&#x20;&#x49;&#x74;&#x20;&#x68;&#x61;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x68;&#x69;&#x73;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x79;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x64;&#x72;&#x75;&#x67;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x6e;&#x65;&#x72;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x79;&#x2c;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x69;&#x74;&#x20;&#x73;&#x69;&#x67;&#x6e;&#x69;&#x66;&#x69;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x20;&#x72;&#x65;&#x67;&#x75;&#x6c;&#x61;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x65;&#x78;&#x70;&#x65;&#x72;&#x69;&#x65;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x64;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x72;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x79;&#x20;&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x65;&#x67;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x64;&#x72;&#x75;&#x67;&#x2014;&#x65;&#x2e;&#x67;&#x2e;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x22;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x2c;&#x22;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x74;&#x68;&#x20;&#x22;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x2c;&#x22;&#x20;&#x73;&#x6d;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x20;&#x28;&#x68;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x69;&#x6e;&#x29;&#x20;&#x22;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x2e;&#x22;}}</li>
 <li> <b>2005</b>, Martin Torgoff, <em>Can't Find My Way Home</em>, Simon &amp; Schuster, page 177,</li>
-<ul><li> The hutch now looks like a “Turkish bath,” and the <b>heads</b> have their arms around one another, passing the pipe and snapping their fingers as they sing Smokey Robinson's “Tracks of My Tears” into the night.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x68;&#x75;&#x74;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;&#x201c;&#x54;&#x75;&#x72;&#x6b;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;&#x62;&#x61;&#x74;&#x68;&#x2c;&#x201d;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;<b>heads</b>&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x61;&#x72;&#x6d;&#x73;&#x20;&#x61;&#x72;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x73;&#x73;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x70;&#x69;&#x70;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x73;&#x6e;&#x61;&#x70;&#x70;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x66;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x79;&#x20;&#x73;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x53;&#x6d;&#x6f;&#x6b;&#x65;&#x79;&#x20;&#x52;&#x6f;&#x62;&#x69;&#x6e;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x27;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x54;&#x72;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4d;&#x79;&#x20;&#x54;&#x65;&#x61;&#x72;&#x73;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6e;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {British} A headland.</li>
-<li> {computing} The part of hard drives responsible for reading and writing data.</li>
+<li> {British} A <a href="qd::headland">headland</a>.</li>
+<li> {computing} The part of <a href="qd::hard+drive">hard drive</a>s responsible for reading and writing data.</li>
 </ol>
 
 <h4>Quotations</h4>
@@ -3344,122 +3092,120 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 <h4>See also</h4>
 &lt;gallery&gt;Image:Human head and brain diagram.svg|The human <b>head</b>.Image:Milk thistle flowerhead.jpg|A flower <b>head</b>.Image:Ikeya-zhang-comet-by-rhemann.png|<b>Head</b> of a comet.Image:MUO GTMO 2003.png|<b>Head</b> of the line.Image:Arrow and spear heads - from-DC1.jpg|Arrow and spear <b>heads</b>.Image:Head of a hammer.jpg|<b>Head</b> of a hammer.Image:Meetpunt.jpg|<b>Head</b> of a metal spike.Image:Hip_replacement_Image_3684-PH.jpg|<b>Head</b> of the hip bone.Image:MV Doulos in Keelung-2.jpg|<b>Head</b> of a ship.Image:Mainsail-edges.png|<b>Head</b> of a sail.Image:Diffuser Head.jpg|<b>Head</b> of a pressurized cylinder.Image:Malossi 70cc Morini cylinder head.jpg|<b>Head</b> of a two-stroke engine.Image:Hydraulic head.PNG|Hydraulic <b>head</b> between two points.Image:Floppy disk drive read-write head.jpg|A read-write <b>head</b>.Image:Fender Telecaster Head.jpg|<b>Head</b> of a guitar.Image:Drumhead.jpg|<b>Head</b> of a drum.&lt;/gallery&gt;
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|part of the body}} caput; (slang) noggin, {slang} loaf, (slang) nut, (slang) noodle, (slang) bonce</li>
-<li> {{sense|mental aptitude or talent}} mind</li>
-<li> {{sense|mental or emotional control}} composure, poise</li>
-<li> {{sense|topmost part of anything}} top</li>
-<li> {{sense|leader}} boss, chief, leader</li>
-<li> {{sense|headmaster|headmistress}} headmaster {m}, headmistress {f}, principal {{qualifier|US}}</li>
-<li> {{sense|toilet of a ship}} lavatory, toilet</li>
+<ul><li> {{sense|part of the body}} <a href="qd::caput">caput</a>; (slang) <a href="qd::noggin">noggin</a>, {slang} <a href="qd::loaf">loaf</a>, (slang) <a href="qd::nut">nut</a>, (slang) <a href="qd::noodle">noodle</a>, (slang) <a href="qd::bonce">bonce</a></li>
+<li> {{sense|mental aptitude or talent}} <a href="qd::mind">mind</a></li>
+<li> {{sense|mental or emotional control}} <a href="qd::composure">composure</a>, <a href="qd::poise">poise</a></li>
+<li> {{sense|topmost part of anything}} <a href="qd::top">top</a></li>
+<li> {{sense|leader}} <a href="qd::boss">boss</a>, <a href="qd::chief">chief</a>, <a href="qd::leader">leader</a></li>
+<li> {{sense|headmaster|headmistress}} <a href="qd::headmaster">headmaster</a> {m}, <a href="qd::headmistress">headmistress</a> {f}, <a href="qd::principal">principal</a> (US)</li>
+<li> {{sense|toilet of a ship}} <a href="qd::lavatory">lavatory</a>, <a href="qd::toilet">toilet</a></li>
 <li> {{sense|top of a sail}}</li>
 <li> {{sense|foam on carbonated beverages}}</li>
-<li> {{sense|fellatio}} blowjob, blow job, fellatio, oral sex</li>
+<li> {{sense|fellatio}} <a href="qd::blowjob">blowjob</a>, <a href="qd::blow+job">blow job</a>, <a href="qd::fellatio">fellatio</a>, <a href="qd::oral+sex">oral sex</a></li>
 <li> {{sense|end of tool used for striking}}</li>
 <li> {{sense|blunt end of fastener}}</li>
-<li> See also Wikisaurus:head</li>
+<li> See also </li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|topmost part of anything}} base, bottom, underside</li>
-<li> {{sense|leader}} subordinate, underling</li>
-<li> {{sense|blunt end of fastener}} point, sharp end, tip</li>
+<ul><li> {{sense|topmost part of anything}} <a href="qd::base">base</a>, <a href="qd::bottom">bottom</a>, <a href="qd::underside">underside</a></li>
+<li> {{sense|leader}} <a href="qd::subordinate">subordinate</a>, <a href="qd::underling">underling</a></li>
+<li> {{sense|blunt end of fastener}} <a href="qd::point">point</a>, <a href="qd::sharp">sharp</a> end, <a href="qd::tip">tip</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> To {{term|give something its head}} is to allow it to run freely. This is used for horses, and, sometimes, figuratively for vehicles.</li>
+<ul><li> To <a href="qd::give+something+its+head">give something its head</a> is to allow it to run freely. This is used for horses, and, sometimes, figuratively for vehicles.</li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top3|Terms derived from <em>head</em> (noun)}}
-<ul><li> -head</li>
-<li> bed head</li>
-<li> big head, bighead</li>
-<li> by a head</li>
-<li> crackhead or crack head</li>
-<li> crosshead</li>
-<li> deadhead</li>
-<li> deaths-head</li>
-<li> death’s-head</li>
-<li> dickhead</li>
-<li> do someone's head in</li>
-<li> drum head</li>
-<li> dunderhead</li>
-<li> get one's head around</li>
-<li> give head</li>
-<li> go to someone's head</li>
-<li> hard head</li>
-<li> have a head for</li>
-<li> head and shoulders</li>
-<li> headache</li>
-<li> headbang</li>
-<li> head bang</li>
-<li> headbanger</li>
-<li> headboard</li>
-<li> headbutt</li>
-<li> headcase</li>
-<li> head case</li>
-<li> head cold</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> headcount</li>
-<li> head down, bum up</li>
-<li> headdress</li>
-<li> header</li>
-<li> headfirst</li>
-<li> headgear</li>
-<li> headhunt</li>
-<li> heading</li>
-<li> headlight</li>
-<li> headless</li>
-<li> headlock</li>
-<li> headlong</li>
-<li> headly</li>
-<li> head up</li>
-<li> heads up</li>
-<li> head off</li>
-<li> head over heels</li>
-<li> headphone</li>
-<li> headpiece</li>
-<li> headquarter</li>
-<li> headquarters</li>
-<li> headrest</li>
-<li> headroom</li>
-<li> heads</li>
-<li> headshunt</li>
-<li> headscarf</li>
-<li> headstand</li>
-<li> headstart</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> headstone</li>
-<li> headstrong</li>
-<li> heads will roll</li>
-<li> head to head</li>
-<li> head to wind</li>
-<li> headwear</li>
-<li> headwind</li>
-<li> hit the head</li>
-<li> hold one’s head high</li>
-<li> hophead</li>
-<li> keep one’s head</li>
-<li> keep one's head above water</li>
-<li> level-headed</li>
-<li> lose one's head</li>
-<li> lose one's head if it wasn't attached</li>
-<li> overhead</li>
-<li> pinhead</li>
-<li> pisshead</li>
-<li> print head</li>
-<li> rail head</li>
-<li> redhead</li>
-<li> shake one's head</li>
-<li> showerhead</li>
-<li> snap someone's head off</li>
-<li> turk’s head</li>
-<li> turn heads</li>
-<li> turn someone's head</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::-head">-head</a></li>
+<li> <a href="qd::bed+head">bed head</a></li>
+<li> <a href="qd::big+head">big head</a>, <a href="qd::bighead">bighead</a></li>
+<li> <a href="qd::by+a+head">by a head</a></li>
+<li> <a href="qd::crackhead">crackhead</a> or <a href="qd::crack+head">crack head</a></li>
+<li> <a href="qd::crosshead">crosshead</a></li>
+<li> <a href="qd::deadhead">deadhead</a></li>
+<li> <a href="qd::deaths-head">deaths-head</a></li>
+<li> <a href="qd::death%27s-head">&#x64;&#x65;&#x61;&#x74;&#x68;&#x2019;&#x73;&#x2d;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;</a></li>
+<li> <a href="qd::dickhead">dickhead</a></li>
+<li> <a href="qd::do+someone%27s+head+in">do someone's head in</a></li>
+<li> <a href="qd::drum+head">drum head</a></li>
+<li> <a href="qd::dunderhead">dunderhead</a></li>
+<li> <a href="qd::get+one%27s+head+around">get one's head around</a></li>
+<li> <a href="qd::give+head">give head</a></li>
+<li> <a href="qd::go+to+someone%27s+head">go to someone's head</a></li>
+<li> <a href="qd::hard+head">hard head</a></li>
+<li> <a href="qd::have+a+head+for">have a head for</a></li>
+<li> <a href="qd::head+and+shoulders">head and shoulders</a></li>
+<li> <a href="qd::headache">headache</a></li>
+<li> <a href="qd::headbang">headbang</a></li>
+<li> <a href="qd::head+bang">head bang</a></li>
+<li> <a href="qd::headbanger">headbanger</a></li>
+<li> <a href="qd::headboard">headboard</a></li>
+<li> <a href="qd::headbutt">headbutt</a></li>
+<li> <a href="qd::headcase">headcase</a></li>
+<li> <a href="qd::headcase">head case</a></li>
+<li> <a href="qd::head+cold">head cold</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::headcount">headcount</a></li>
+<li> <a href="qd::head+down%2C+bum+up">head down, bum up</a></li>
+<li> <a href="qd::headdress">headdress</a></li>
+<li> <a href="qd::header">header</a></li>
+<li> <a href="qd::headfirst">headfirst</a></li>
+<li> <a href="qd::headgear">headgear</a></li>
+<li> <a href="qd::headhunt">headhunt</a></li>
+<li> <a href="qd::heading">heading</a></li>
+<li> <a href="qd::headlight">headlight</a></li>
+<li> <a href="qd::headless">headless</a></li>
+<li> <a href="qd::headlock">headlock</a></li>
+<li> <a href="qd::headlong">headlong</a></li>
+<li> <a href="qd::headly">headly</a></li>
+<li> <a href="qd::head+up">head up</a></li>
+<li> <a href="qd::heads+up">heads up</a></li>
+<li> <a href="qd::head+off">head off</a></li>
+<li> <a href="qd::head+over+heels">head over heels</a></li>
+<li> <a href="qd::headphone">headphone</a></li>
+<li> <a href="qd::headpiece">headpiece</a></li>
+<li> <a href="qd::headquarter">headquarter</a></li>
+<li> <a href="qd::headquarters">headquarters</a></li>
+<li> <a href="qd::headrest">headrest</a></li>
+<li> <a href="qd::headroom">headroom</a></li>
+<li> <a href="qd::heads">heads</a></li>
+<li> <a href="qd::headshunt">headshunt</a></li>
+<li> <a href="qd::headscarf">headscarf</a></li>
+<li> <a href="qd::headstand">headstand</a></li>
+<li> <a href="qd::head+start">headstart</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::headstone">headstone</a></li>
+<li> <a href="qd::headstrong">headstrong</a></li>
+<li> <a href="qd::heads+will+roll">heads will roll</a></li>
+<li> <a href="qd::head+to+head">head to head</a></li>
+<li> <a href="qd::head+to+wind">head to wind</a></li>
+<li> <a href="qd::headwear">headwear</a></li>
+<li> <a href="qd::headwind">headwind</a></li>
+<li> <a href="qd::hit+the+head">hit the head</a></li>
+<li> <a href="qd::hold+one%27s+head+high">&#x68;&#x6f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x20;&#x68;&#x69;&#x67;&#x68;</a></li>
+<li> <a href="qd::hophead">hophead</a></li>
+<li> <a href="qd::keep+one%27s+head">&#x6b;&#x65;&#x65;&#x70;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;</a></li>
+<li> <a href="qd::keep+one%27s+head+above+water">keep one's head above water</a></li>
+<li> <a href="qd::level-headed">level-headed</a></li>
+<li> <a href="qd::lose+one%27s+head">lose one's head</a></li>
+<li> <a href="qd::lose+one%27s+head+if+it+wasn%27t+attached">lose one's head if it wasn't attached</a></li>
+<li> <a href="qd::overhead">overhead</a></li>
+<li> <a href="qd::pinhead">pinhead</a></li>
+<li> <a href="qd::pisshead">pisshead</a></li>
+<li> <a href="qd::print+head">print head</a></li>
+<li> <a href="qd::rail+head">rail head</a></li>
+<li> <a href="qd::redhead">redhead</a></li>
+<li> <a href="qd::shake+one%27s+head">shake one's head</a></li>
+<li> <a href="qd::showerhead">showerhead</a></li>
+<li> <a href="qd::snap+someone%27s+head+off">snap someone's head off</a></li>
+<li> <a href="qd::turk%27s+head">&#x74;&#x75;&#x72;&#x6b;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;</a></li>
+<li> <a href="qd::turn+heads">turn heads</a></li>
+<li> <a href="qd::turn+someone%27s+head">turn someone's head</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Adjective</h3>
 {{en-adj|-}}
 <ol><li> Of, relating to, or intended for the head.</li>
@@ -3474,86 +3220,82 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|foremost in rank or importance}} chief, principal</li>
-<li> {{sense|placed at the top or the front}} first, top</li>
+<ul><li> {{sense|foremost in rank or importance}} <a href="qd::chief">chief</a>, <a href="qd::principal">principal</a></li>
+<li> {{sense|placed at the top or the front}} <a href="qd::first">first</a>, <a href="qd::top">top</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|coming from in front}} tail</li>
+<ul><li> {{sense|coming from in front}} <a href="qd::tail">tail</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {en-verb}
-<ol><li> {transitive} To be in command of. - see also head up</li>
+<ol><li> {transitive} To be in command of. - see also <a href="qd::head+up">head up</a></li>
 <ul><li> <em>Who <b>heads</b> the board of trustees?</em></li>
 </ul>
 <li> {transitive} To strike with the head; as in soccer, <em>to head the ball</em></li>
-<li> {intransitive} To move in a specified direction. <em>heading towards something</em></li>
-<ul><li> <em>We are going to <b>head up</b> North for our holiday. We will <b>head off</b> tomorrow. Next holiday we will <b>head out</b> West, or <b>head to</b> Chicago. Right now I need to <b>head into</b> town to do some shopping.</em></li>
-<li> <em>I'm fed up working for a boss. I'm going to <b>head out</b> on my own, set up my own business.</em></li>
+<li> {intransitive} To move in a specified <a href="qd::direction">direction</a>. <em>heading towards something</em></li>
+<ul><li> <em>We are going to <b>head up</b> North for our holiday. We will <b><a href="qd::head+off">head off</a></b> tomorrow. Next holiday we will <b>head out</b> West, or <b>head to</b> Chicago. Right now I need to <b>head into</b> town to do some shopping.</em></li>
+<li> <em>I'm fed up working for a boss. I'm going to <b>head out</b> on my own, <a href="qd::set+up">set up</a> my own business.</em></li>
 </ul>
-<li> {fishing} To remove the head from a fish.</li>
+<li> {fishing} To <a href="qd::remove">remove</a> the head from a fish.</li>
 <ul><li> <em>The salmon are first <b>headed</b> and then scaled.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> head for the hills</li>
+<ul><li> <a href="qd::head+for+the+hills">head for the hills</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> ahead</li>
-<li> knucklehead</li>
-<li> railhead</li>
+<ul><li> <a href="qd::ahead">ahead</a></li>
+<li> <a href="qd::knucklehead">knucklehead</a></li>
+<li> <a href="qd::railhead">railhead</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Statistics</h3>
 <ul><li> {{rank|seemed|house|looked|184|head|called|p|Lord}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> DHEA, hade</li>
-</ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:en:Anatomy---->>>
-***Help:FAQ***
-HtmlEntry: Help:FAQ <<<Q: I see a bunch of articles that have no language specified, but they are clearly written for English terms.  That makes sense.  Should I remove ==English== wherever I see it then?A: No.  It is very much a required heading.The ==English== header is not assumed.  It cannot be, since we aim to include &quot;all words.&quot;  Also, it reminds people that they can enter other languages.
-<ul><li>Some more reasons why &quot;==English==&quot; is required:</li>
-<ol><li> Introduces newcomers to wiki* syntax</li>
-<li> Indicates (by implication) to newcomers that a single entry can have more than one language</li>
-<li> Indicates <em>which</em> parts are English</li>
-<li> It reminds new contributors that they can enter words and definitions of other languages.</li>
-<li> The absence of the English heading is an indication that the person entering it is new, and the article probably needs cleanup.</li>
-</ol>
-</ul>
-<ul><ol><li> The presence of the English heading makes it readily apparent how another language definition can be added to a page.</li>
-<li> The presence of the English heading makes parsing articles by external tools easier.  (The point of Wiktionary is to provide electronic access to everyone, everywhere, provided they extend the same courtesy to their derived works.  There is nothing to say that we should arbitrarily make it more difficult for programs to interpret.)</li>
-<li>The presence of the English heading makes parsing articles by internal &quot;bots&quot; easier/possible.</li>
-</ol>
-</ul>
 >>>
+===headmaster===
+See also HtmlEntry:head
+===headmistress===
+See also HtmlEntry:head
+===heap===
+See also HtmlEntry:deal
+===hockey===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===hogwash===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===hooey===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===horse===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===horseshit===
+See also HtmlEntry:nonsense
 ***hour***
 HtmlEntry: hour <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> hower {{qualifier|archaic}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::hower">hower</a> (archaic)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|houre|houre, oure|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|houre|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|houre|houre, (h)ore|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|hora|hōra|hour|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ὥρα|any time or period, whether of the year, month, or day|tr=hōrā|sc=polytonic|lang=grc}}, from {{proto|Indo-European|yer-|yor-|year, season}}. Akin to {ang} {{term|gear|ġēar|year|lang=ang}}. Displaced native {enm} {{term|stound|stunde, stound|hour, moment, stound|lang=enm}} (from {ang} {{term|stund|hour, time, moment|lang=ang}}), {enm} {{term|itid|ȝetid, tid|hour, time|lang=enm}} (from {ang} *<em>ġetīd</em>, compare {{etyl|osx|-}} <em>getīd</em> &quot;hour, time&quot;).
+lang:enm <a href="qd::houre%2C+oure">houre</a>, from lang:xno <a href="qd::houre">houre</a>, from lang:fro <a href="qd::houre%2C+%28h%29ore">houre</a>, from Latin <a href="qd::h%C5%8Dra">hora</a> (&quot;hour&quot;), from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BD%A5%CF%81%CE%B1">&#x1f65;&#x3c1;&#x3b1;</a> (&#x68;&#x14d;&#x72;&#x101;, &quot;any time or period, whether of the year, month, or day&quot;), from lang:ine-pro {{recons|yer-|lang=ine-pro}}, {{recons|yor-|year, season|lang=ine-pro}}. Akin to {ang} <a href="qd::%C4%A1%C4%93ar">gear</a> (&quot;year&quot;). Displaced native {enm} <a href="qd::stunde%2C+stound">stound</a> (&quot;hour, moment, stound&quot;) (from {ang} <a href="qd::stund">stund</a> (&quot;hour, time, moment&quot;)), {enm} <a href="qd::%C8%9Detid%2C+tid">itid</a> (&quot;hour, time&quot;) (from {ang} *<em>&#x121;&#x65;&#x74;&#x12b;&#x64;</em>, compare lang:osx <a href="qd::get%C4%ABd">getid</a> (&quot;hour, time&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP|Australia}} {{enPR|owʹər}}, {{IPA|/ˈaʊə(ɹ)/}}, {{X-SAMPA|/&quot;aU@(r)/}}</li>
-<li> {{a|US|Canada}} {{enPR|owr}}, {{IPA|/ˈaʊɚ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;aU@`/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP|Australia}} {{enPR|&#x6f;&#x77;&#x2b9;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x28a;&#x259;&#x28;&#x279;&#x29;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;aU@(r)/}}</li>
+<li> {{a|US|Canada}} {{enPR|owr}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x28a;&#x25a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;aU@`/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-hour.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-an hour.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊər}}</li>
-<li> {{homophones|our}} {{qualifier|depending on accent}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x259;&#x72;}}</li>
+<li> {{homophones|our}} (depending on accent)</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{en-noun}
-<ol><li> A time period of sixty minutes; one twenty-fourth of a day.</li>
+{en-noun}
+<ol><li> A <a href="qd::time">time</a> period of sixty <a href="qd::minute">minute</a>s; one twenty-fourth of a <a href="qd::day">day</a>.</li>
 <ul><li> <em>I spent an <b>hour</b> at lunch.</em></li>
 </ul>
-<li> A season, moment, time or stound.</li>
+<li> A <a href="qd::season">season</a>, <a href="qd::moment">moment</a>, <a href="qd::time">time</a> or <a href="qd::stound">stound</a>.</li>
 <ul><li> Edgar Allen Poe, <em>Alone</em>:</li>
 <ul><li> From childhood's <b>hour</b> I have not been</li>
 <li> As others were; I have not seen</li>
@@ -3561,10 +3303,10 @@ HtmlEntry: hour <<<
 <li> My passions from a common spring.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {poetic} The time.</li>
+<li> {poetic} The <a href="qd::time">time</a>.</li>
 <ul><li> <em>The <b>hour</b> grows late and I must go home.</em></li>
 </ul>
-<li> {military} {in the plural} Used after a two-digit hour and a two-digit minute to indicate time.</li>
+<li> {{military|in the plural}} Used after a two-digit hour and a two-digit minute to indicate time.</li>
 <ul><li> T. C. G. James and Sebastian Cox, <em>The Battle of Britain</em>:</li>
 <ul><li> By 1300 <b>hours</b> the position was fairly clear.</li>
 </ul>
@@ -3572,62 +3314,71 @@ HtmlEntry: hour <<<
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> stound {{context|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::stound">stound</a> {{context|obsolete}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Abbreviations</h4>
-<ul><li> Singular: h., hr</li>
-<li> Plural: h., hrs</li>
+<ul><li> Singular: <a href="qd::h.">h.</a>, <a href="qd::hr">hr</a></li>
+<li> Plural: <a href="qd::h.">h.</a>, <a href="qd::hrs">hrs</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {rel-top}
-<ul><li> ampere-hour</li>
-<li> canonical hour</li>
-<li> credit hour</li>
-<li> eleventh hour</li>
-<li> F-Hour</li>
-<li> flower-of-an-hour</li>
-<li> H-hour</li>
-<li> half-hour</li>
-<li> happy hour</li>
-<li> hour angle</li>
-<li> hour circle</li>
-<li> hourglass/hour glass/hour-glass</li>
-<li> hourless</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> hour hand</li>
-<li> hourly</li>
-<li> kilowatt-hour</li>
-<li> man-hour</li>
-<li> off-hour</li>
-<li> on the hour</li>
-<li> person-hour</li>
-<li> quarter-hour</li>
-<li> rush hour</li>
-<li> witching hour</li>
-<li> zero hour</li>
-</ul>
-{rel-bottom}{{lookfrom|hour}}
+<ul><li> <a href="qd::ampere-hour">ampere-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::canonical+hour">canonical hour</a></li>
+<li> <a href="qd::credit+hour">credit hour</a></li>
+<li> <a href="qd::eleventh+hour">eleventh hour</a></li>
+<li> <a href="qd::F-Hour">F-Hour</a></li>
+<li> <a href="qd::flower-of-an-hour">flower-of-an-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::H-hour">H-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::half-hour">half-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::happy+hour">happy hour</a></li>
+<li> <a href="qd::hour+angle">hour angle</a></li>
+<li> <a href="qd::hour+circle">hour circle</a></li>
+<li> <a href="qd::hourglass">hourglass</a>/<a href="qd::hour+glass">hour glass</a>/<a href="qd::hour-glass">hour-glass</a></li>
+<li> <a href="qd::hourless">hourless</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::hour+hand">hour hand</a></li>
+<li> <a href="qd::hourly">hourly</a></li>
+<li> <a href="qd::kilowatt-hour">kilowatt-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::man-hour">man-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::off-hour">off-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::on+the+hour">on the hour</a></li>
+<li> <a href="qd::person-hour">person-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::quarter-hour">quarter-hour</a></li>
+<li> <a href="qd::rush+hour">rush hour</a></li>
+<li> <a href="qd::witching+hour">witching hour</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+hour">zero hour</a></li>
+</ul>
+{{lookfrom|hour}}
 <h3>Statistics</h3>
 <ul><li> {{rank|thousand|looking|John|366|hour|air|reason|feel}}</li>
 </ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:en:Timeang:hourar:hourzh-min-nan:hourbs:hourca:hourcs:hourcy:hourda:hourde:houret:hourel:houres:houreo:houreu:hourfa:hourfr:hourko:hourhy:hourhr:hourio:hourid:hourit:hourkn:hourkk:hoursw:hourku:hourky:hourlo:hourlt:hourli:hourhu:hourmg:hourml:hourmy:hourfj:hournl:hourja:hourno:houroc:hourpl:hourpt:hourro:hourru:hoursq:hoursimple:hourfi:hoursv:hourta:hourte:hourth:hourtg:hourtr:houruk:hourug:hourvi:hourzh:hour>>>
+>>>
+===housecat===
+See also HtmlEntry:cat
+===huge===
+See also HtmlEntry:minute
+===Humpday===
+See also HtmlEntry:Wednesday
+===hurtle===
+See also HtmlEntry:book
+===hypernym===
+See also HtmlEntry:hyponym
 ***hyponym***
 HtmlEntry: hyponym <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{confix|hypo|onym}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈhaɪpəʊ.nɪm/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˈhaɪ.poʊ.nɪm/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɪm}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x68;&#x61;&#x26a;&#x70;&#x259;&#x28a;&#x2e;&#x6e;&#x26a;&#x6d;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x68;&#x61;&#x26a;&#x2e;&#x70;&#x6f;&#x28a;&#x2e;&#x6e;&#x26a;&#x6d;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|&#x26a;&#x6d;}}</li>
 <li> {{audio|En-ca-hyponym.ogg|Audio (Canada)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {semantics} A more specific term; a subordinate grouping word or phrase.</li>
+<ol><li> {semantics} A more specific term; a <a href="qd::subordinate">subordinate</a> grouping word or phrase.</li>
 <ul><li> {{usex|Dog is a <b>hyponym</b> of animal.}}</li>
 <li> {{usex|British is a <b>hyponym</b> of European.}}</li>
 <li> {{usex|&quot;A is a <b>hyponym</b> of B&quot; means that &quot;A is a type of B.&quot;}}</li>
@@ -3635,185 +3386,230 @@ HtmlEntry: hyponym <<<
 </ol>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> hypernym</li>
+<ul><li> <a href="qd::hypernym">hypernym</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> hyponymic</li>
-<li> hyponymous</li>
-<li> hyponymy</li>
+<ul><li> <a href="qd::hyponymic">hyponymic</a></li>
+<li> <a href="qd::hyponymous">hyponymous</a></li>
+<li> <a href="qd::hyponymy">hyponymy</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {pedia}</li>
-<li> troponym, the corresponding idea, as applied to verbs.</li>
+<li> <a href="qd::troponym">troponym</a>, the corresponding idea, as applied to verbs.</li>
 </ul>
 ---->>>
+===imprisoned===
+See also HtmlEntry:free
+===in===
+See also HtmlEntry:gratis
+See also HtmlEntry:substantive
+===infinitesimal===
+See also HtmlEntry:minute
+===insignificant===
+See also HtmlEntry:minute
+===instant===
+See also HtmlEntry:minute
+===intension===
+See also HtmlEntry:connotation
+===into===
+See also HtmlEntry:word
+===it===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===jaguar===
+See also HtmlEntry:cat
 ***January***
 HtmlEntry: January <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Re-Latinized from {{etyl|enm}} {{term|Ieneuer|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|genever|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|ianuarius|iānuārius|(month) of Janus|lang=la}}, perhaps from Proto-Indo-European base *<em>ei-</em>, &quot;to go&quot;.
+Re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from lang:enm <a href="qd::Ieneuer">Ieneuer</a>, from lang:xno <a href="qd::genever">genever</a>, from Latin <a href="qd::i%C4%81nu%C4%81rius">ianuarius</a> (&quot;(month) of <a href="qd::Janus">Janus</a>&quot;), perhaps from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>ei-</em>, &quot;to go&quot;.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈdʒ&aelig;njʊəɹi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dZ{nju@ri/}} <em>or as US</em></li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|jănʹyo͞o-ĕr'ē}}, {{IPA|/ˈdʒ&aelig;njuˌɛɹi/|/ˈdʒ&aelig;njuˌ&aelig;ɹi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dZ{nju%Eri/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x361;&#x292;&#xe6;&#x6e;&#x6a;&#x28a;&#x259;&#x279;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dZ{nju@ri/}} <em>or as US</em></li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x6a;&#x103;&#x6e;&#x2b9;&#x79;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x2d;&#x115;&#x72;&#x27;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x361;&#x292;&#xe6;&#x6e;&#x6a;&#x75;&#x2cc;&#x25b;&#x279;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x361;&#x292;&#xe6;&#x6e;&#x6a;&#x75;&#x2cc;&#xe6;&#x279;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dZ{nju%Eri/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-January.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{en-proper noun|<em>plural:</em> <b>Januarys</b> or <b>Januaries</b>}}
-<ol><li> The first month of the Gregorian calendar, following the December of the previous year and preceding February. Abbreviation: <b>Jan</b> or <b>Jan.</b></li>
-<ul><li> <em>01/01/09 : Thursday, <b>January</b> 1st, 2009.</em></li>
+{{en-proper noun|<em>plural:</em> <b><a href="qd::Januarys">Januarys</a></b> or <b><a href="qd::Januaries">Januaries</a></b>}}
+<ol><li> The first <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following the <a href="qd::December">December</a> of the previous year and preceding <a href="qd::February">February</a>. Abbreviation: <b><a href="qd::Jan">Jan</a></b> or <b><a href="qd::Jan.">Jan.</a></b></li>
+<ul><li> <em>01/01/09 : <a href="qd::Thursday">Thursday</a>, <b>January</b> 1st, 2009.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top|terms derived from January}}
-<ul><li> Black January</li>
-<li> January Club</li>
-<li> January effect</li>
-<li> January Events</li>
-<li> January indicator</li>
-<li> January Massacre</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> January Rebellion</li>
-<li> January sales</li>
-<li> January thaw</li>
-<li> January Uprising</li>
-<li> May and January</li>
-<li> mid-January</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::Black+January">Black January</a></li>
+<li> <a href="qd::January+Club">January Club</a></li>
+<li> <a href="qd::January+effect">January effect</a></li>
+<li> <a href="qd::January+Events">January Events</a></li>
+<li> <a href="qd::January+indicator">January indicator</a></li>
+<li> <a href="qd::January+Massacre">January Massacre</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::January+Rebellion">January Rebellion</a></li>
+<li> <a href="qd::January+sales">January sales</a></li>
+<li> <a href="qd::January+thaw">January thaw</a></li>
+<li> <a href="qd::January+Uprising">January Uprising</a></li>
+<li> <a href="qd::May+and+January">May and January</a></li>
+<li> <a href="qd::mid-January">mid-January</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> Janus</li>
+<ul><li> <a href="qd::Janus">Janus</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
 <ul><li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
-Category:English eponymsar:Januaryast:Januaryaz:Januaryzh-min-nan:Januarybe:Januarybr:Januarycs:Januarycy:Januaryda:Januaryde:Januaryet:Januaryel:Januaryes:Januaryeo:Januaryeu:Januaryfa:Januaryfr:Januaryfy:Januaryga:Januarygl:Januaryko:Januaryhy:Januaryhr:Januaryio:Januaryid:Januaryiu:Januaryis:Januaryit:Januarykl:Januaryka:Januarycsb:Januarykk:Januarysw:Januaryku:Januarylo:Januarylv:Januarylb:Januarylt:Januaryln:Januaryhu:Januarymg:Januaryml:Januarymy:Januarynl:Januaryja:Januaryno:Januaryoc:Januaryom:Januaryuz:Januarykm:Januarypl:Januarypt:Januaryro:Januaryru:Januarysimple:Januaryso:Januarysr:Januaryfi:Januarysv:Januaryta:Januaryte:Januarytg:Januarytr:Januaryuk:Januaryvi:Januaryvo:Januaryzh:January>>>
+>>>
+===jiffy===
+See also HtmlEntry:minute
+===job===
+See also HtmlEntry:head
 ***July***
 HtmlEntry: July <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|iulius|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|julie|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|jule|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|iulius|iūlius|lang=la}} (Gaius Julius Caesar's month), perhaps a contraction of *<em>Iovilios</em>, &quot;descended from Jove&quot;, from {{etyl|la}} {{term|Iuppiter|lang=la}}, from Proto-Indo-European *<em>dyeu-pəter-</em>, vocative case of <b>godfather</b>, from Proto-Indo-European *<em>deiw-os</em>, god, + *<em>pəter</em>, father
+lang:enm <a href="qd::iulius">iulius</a>, from lang:xno <a href="qd::julie">julie</a>, from lang:fro <a href="qd::jule">jule</a>, from Latin <a href="qd::i%C5%ABlius">iulius</a> (<a href="qd::Gaius+Julius+Caesar">Gaius Julius Caesar</a>'s month), perhaps a contraction of *<em>Iovilios</em>, &quot;descended from <a href="qd::Jove">Jove</a>&quot;, from Latin <a href="qd::Iuppiter">Iuppiter</a>, from <a href="qd::Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>&#x64;&#x79;&#x65;&#x75;&#x2d;&#x70;&#x259;&#x74;&#x65;&#x72;&#x2d;</em>, vocative case of <b><a href="qd::godfather">godfather</a></b>, from Proto-Indo-European *<em>deiw-os</em>, god, + *<em>&#x70;&#x259;&#x74;&#x65;&#x72;</em>, father
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|jo͝o-līʹ}}, {{IPA|/dʒʊˈlaɪ/}}, {{X-SAMPA|/dZU&quot;laI/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6a;&#x6f;&#x35d;&#x6f;&#x2d;&#x6c;&#x12b;&#x2b9;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x361;&#x292;&#x28a;&#x2c8;&#x6c;&#x61;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dZU&quot;laI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-July.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{en-proper noun|Julys}}
-<ol><li> The seventh month of the Gregorian calendar, following June and preceding August. Abbreviation: <b>Jul</b> or <b>Jul.</b></li>
+<ol><li> The seventh <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="qd::June">June</a> and preceding <a href="qd::August">August</a>. Abbreviation: <b><a href="qd::Jul">Jul</a></b> or <b><a href="qd::Jul.">Jul.</a></b></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{der-top}
-<ul><li> Black July</li>
-<li> Christmas in July</li>
-<li> Fourth of July</li>
-<li> Holiday in July</li>
+<ul><li> <a href="qd::Black+July">Black July</a></li>
+<li> <a href="qd::Christmas+in+July">Christmas in July</a></li>
+<li> <a href="qd::Fourth+of+July">Fourth of July</a></li>
+<li> <a href="qd::Holiday+in+July">Holiday in July</a></li>
 <li> {{w|July 1 marches}}</li>
 <li> {{w|July 7 bombings}}</li>
-<li> July 20 Plot</li>
+<li> <a href="qd::July+20+Plot">July 20 Plot</a></li>
 <li> {{w|July Column}}</li>
-<li> July Cup</li>
-</ul>
-{der-mid}
-<ul><li> July Days</li>
-<li> July Monarchy</li>
-<li> July Morning</li>
-<li> July Ordinances</li>
-<li> July Revolution</li>
-<li> July Stakes</li>
-<li> July Ultimatum</li>
-<li> mid-July</li>
-</ul>
-{der-bottom}
+<li> <a href="qd::July+Cup">July Cup</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::July+Days">July Days</a></li>
+<li> <a href="qd::July+Monarchy">July Monarchy</a></li>
+<li> <a href="qd::July+Morning">July Morning</a></li>
+<li> <a href="qd::July+Ordinances">July Ordinances</a></li>
+<li> <a href="qd::July+Revolution">July Revolution</a></li>
+<li> <a href="qd::July+Stakes">July Stakes</a></li>
+<li> <a href="qd::July+Ultimatum">July Ultimatum</a></li>
+<li> <a href="qd::mid-July">mid-July</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Related terms</h4>
 <ul><li> {{l|en|Julius}}</li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> 7/7</li>
-<li> July-flower</li>
+<ul><li> <a href="qd::7%2F7">7/7</a></li>
+<li> <a href="qd::July-flower">July-flower</a></li>
 <li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
-Category:English eponymsast:Julyaz:Julyzh-min-nan:Julycs:Julycy:Julyda:Julyde:Julyet:Julyel:Julyes:Julyeo:Julyeu:Julyfa:Julyfr:Julyga:Julygl:Julyko:Julyhy:Julyhr:Julyio:Julyid:Julyiu:Julyis:Julyit:Julykl:Julyka:Julycsb:Julykk:Julysw:Julyku:Julylo:Julylv:Julylb:Julylt:Julyhu:Julymg:Julyml:Julymy:Julynl:Julyja:Julyno:Julyoc:Julyom:Julyuz:Julykm:Julypl:Julypt:Julyro:Julyru:Julytn:Julysimple:Julyso:Julysr:Julyfi:Julysv:Julyth:Julytg:Julyuk:Julyvo:Julyzh:July>>>
+>>>
 ***June***
 HtmlEntry: June <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm|en}} {{term|jun|lang=enm}}, {{term|june|lang=enm}}, re-Latinized from {{etyl|enm|en}} {{term|juyng|lang=enm}}, from {{etyl|fro|en}} {{term|juing|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|iunius|iūnius|lang=la}}, the month of the goddess {{term|Iuno|Juno|lang=la}}, perhaps from {{proto|Indo-European|yuwn̥k&oacute;s|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|yew-|vital force, youthful vigor|lang=en|title=}}.
+From lang:enm <a href="qd::jun">jun</a>, <a href="qd::june">june</a>, re-<a href="qd::Latinize">Latinize</a>d from lang:enm <a href="qd::juyng">juyng</a>, from lang:fro <a href="qd::juing">juing</a>, from Latin <a href="qd::i%C5%ABnius">iunius</a>, the month of the goddess <a href="qd::Iuno">Iuno</a> (&quot;Juno&quot;), perhaps from lang:ine-pro {{recons|&#x79;&#x75;&#x77;&#x6e;&#x325;&#x6b;&#xf3;&#x73;|lang=ine-pro}}, from {{recons|yew-|vital force, youthful vigor|lang=ine-pro}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|jo͞on}}, {{IPA|/dʒuːn/|/dʒjuːn/}}, {{X-SAMPA|/dZu:n/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6a;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x6e;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x361;&#x292;&#x75;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;, &#x2f;&#x64;&#x361;&#x292;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dZu:n/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-June.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|uːn}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x75;&#x2d0;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{en-proper noun|Junes}}
-<ol><li> The sixth month of the Gregorian calendar, following May and preceding July. Abbreviation: <b>Jun</b> or <b>Jun.</b></li>
+<ol><li> The sixth <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="qd::May">May</a> and preceding <a href="qd::July">July</a>. Abbreviation: <b><a href="qd::Jun">Jun</a></b> or <b><a href="qd::Jun.">Jun.</a></b></li>
 <li> {{given name|female|from=English}} for a girl born in June, used since the end of the 19th century.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top3|Derived terms}}
-<ul><li> bird of June</li>
-<li> Glorious First of June</li>
-<li> June-apple</li>
-<li> Juneberry</li>
-<li> June beetle</li>
-<li> June Bootids</li>
-<li> June bug</li>
-<li> June cold</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> June Days</li>
-<li> June Days Uprising</li>
-<li> June drop</li>
-<li> June gloom</li>
-<li> June grass</li>
-<li> June List</li>
-<li> June Movement</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> June solstice</li>
-<li> June sucker</li>
-<li> Juneteenth</li>
-<li> June War</li>
-<li> June Week</li>
-<li> Junie</li>
-<li> mid-June</li>
+<ul><li> <a href="qd::bird+of+June">bird of June</a></li>
+<li> <a href="qd::Glorious+First+of+June">Glorious First of June</a></li>
+<li> <a href="qd::June-apple">June-apple</a></li>
+<li> <a href="qd::Juneberry">Juneberry</a></li>
+<li> <a href="qd::June+beetle">June beetle</a></li>
+<li> <a href="qd::June+Bootids">June Bootids</a></li>
+<li> <a href="qd::June+bug">June bug</a></li>
+<li> <a href="qd::June+cold">June cold</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::June+Days">June Days</a></li>
+<li> <a href="qd::June+Days+Uprising">June Days Uprising</a></li>
+<li> <a href="qd::June+drop">June drop</a></li>
+<li> <a href="qd::June+gloom">June gloom</a></li>
+<li> <a href="qd::June+grass">June grass</a></li>
+<li> <a href="qd::June+List">June List</a></li>
+<li> <a href="qd::June+Movement">June Movement</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::June+solstice">June solstice</a></li>
+<li> <a href="qd::June+sucker">June sucker</a></li>
+<li> <a href="qd::Juneteenth">Juneteenth</a></li>
+<li> <a href="qd::June+War">June War</a></li>
+<li> <a href="qd::June+Week">June Week</a></li>
+<li> <a href="qd::Junie">Junie</a></li>
+<li> <a href="qd::mid-June">mid-June</a></li>
 <li> {{w|Movement 2 June}}</li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h4>See also</h4>
 <ul><li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
 ---->>>
+===kitten===
+See also HtmlEntry:cat
+===kitty===
+See also HtmlEntry:cat
+===lavatory===
+See also HtmlEntry:head
+===lb===
+See also HtmlEntry:pound
+===leader===
+See also HtmlEntry:head
+===légō===
+See also HtmlEntry:dialect
+===leopard===
+See also HtmlEntry:cat
+===Leopardus===
+See also HtmlEntry:cat
 ***lexicography***
-HtmlEntry: lexicography <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: lexicography <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{confix|lexico|graphy}}
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|-}}
-<ol><li> The art or craft of compiling, writing and editing dictionaries.</li>
-<li> {linguistics} The scholarly discipline of analyzing and describing the semantic, syntagmatic and paradigmatic relationships within the lexicon (vocabulary) of a language and developing theories of dictionary components and structures linking the data in dictionaries.</li>
+<ol><li> The art or craft of compiling, writing and editing <a href="qd::dictionary">dictionaries</a>.</li>
+<li> {linguistics} The <a href="qd::scholarly">scholarly</a> <a href="qd::discipline">discipline</a> of analyzing and describing the <a href="qd::semantic">semantic</a>, <a href="qd::syntagmatic">syntagmatic</a> and <a href="qd::paradigmatic">paradigmatic</a> relationships within the <a href="qd::lexicon">lexicon</a> (vocabulary) of a language and developing theories of dictionary components and structures linking the data in dictionaries.</li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> lexicographer</li>
-<li> lexicon</li>
-<li> lexicology</li>
+<ul><li> <a href="qd::lexicographer">lexicographer</a></li>
+<li> <a href="qd::lexicon">lexicon</a></li>
+<li> <a href="qd::lexicology">lexicology</a></li>
 </ul>
 >>>
+===libre===
+See also HtmlEntry:free
+See also HtmlEntry:gratis
+===libretto===
+See also HtmlEntry:book
+===like===
+See also HtmlEntry:cat
+===lion===
+See also HtmlEntry:cat
+===little===
+See also HtmlEntry:deal
 ***livre***
 HtmlEntry: livre <<<{{wikipedia|dab=livre}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fr}} {{term|livre|lang=fr}}.
+From French <a href="qd::livre">livre</a>.
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {historical} A unit of currency formerly used in France, divided into 20 sols or sous.</li>
+<ol><li> {historical} A unit of <a href="qd::currency">currency</a> formerly used in France, divided into 20 <a href="qd::sol">sol</a>s or <a href="qd::sou">sou</a>s.</li>
 <ul><li> <b>1992</b>, {{w|Hilary Mantel}}, <em>A Place of Greater Safety</em>, Harper Perennial 2007, p. 115:</li>
 <ul><li> They like to see them awarded comfortable pensions. Is it 700,000 <b>livres</b> a year to the Polignac family?</li>
 </ul>
@@ -3822,38 +3618,60 @@ From {{etyl|fr}} {{term|livre|lang=fr}}.
 </ul>
 </ul>
 </ol>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> liver, rivel, viler</li>
-</ul>
----->>>
+>>>
+===load===
+See also HtmlEntry:deal
+===loaf===
+See also HtmlEntry:head
+===logia===
+See also HtmlEntry:etymology
+===logos===
+See also HtmlEntry:etymology
+===Logos===
+See also HtmlEntry:word
+===lot===
+See also HtmlEntry:deal
+===Loxodonta===
+See also HtmlEntry:elephant
+===Lynx===
+See also HtmlEntry:cat
+===make===
+See also HtmlEntry:trade
+===malarkey===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===malkin===
+See also HtmlEntry:cat
+===man===
+See also HtmlEntry:cat
+===manure===
+See also HtmlEntry:nonsense
 ***march***
 HtmlEntry: march <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/mɑːtʃ/}}, {{X-SAMPA|/mA:tS/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|m&auml;rch}}, {{IPA|/mɑrtʃ/}}, {{X-SAMPA|/mArtS/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x6d;&#x251;&#x2d0;&#x74;&#x283;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mA:tS/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|m&auml;rch}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x251;&#x279;&#x74;&#x283;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mAr\tS/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-March.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɑː(r)tʃ}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x251;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x74;&#x283;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|enm}} <em>marchen</em> from {{etyl|frm}} {{term|marcher|to march, to walk|lang=frm}}, from {{etyl|fro}} {{term|marchier|to stride, to march, to trample|lang=fro}}, of {{etyl|gem}} origin, from {{etyl|frk}} {{recons|markōn|to mark, mark out, to press with the foot}}, from {{proto|Germanic|markō|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary|lang=en}}. Akin to {{etyl|ang|-}} <em>mearc</em>, <em>ġemearc</em> &quot;mark, boundary&quot;
+lang:enm <em>marchen</em> from lang:frm <a href="qd::marcher">marcher</a> (&quot;to march, to walk&quot;), from lang:fro <a href="qd::marchier">marchier</a> (&quot;to stride, to march, to trample&quot;), from lang:frk {{recons|&#x6d;&#x61;&#x72;&#x6b;&#x14d;&#x6e;|to mark, mark out, to press with the foot}}, from lang:gem-pro {{recons|&#x6d;&#x61;&#x72;&#x6b;&#x14d;|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|mereg-|edge, boundary|lang=ine-pro}}. Akin to lang:ang <em><a href="qd::mearc">mearc</a></em>, <em><a href="qd::gemearc">&#x121;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x72;&#x63;</a></em> &quot;mark, boundary&quot;.
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|es}}
-<ol><li> A formal, rhythmic way of walking, used especially by soldiers, bands and in ceremonies.</li>
-<li> A political rally or parade</li>
-<li> Any song in the genre of music written for marching (see Wikipedia's article on this type of music)</li>
+<ol><li> A <a href="qd::formal">formal</a>, <a href="qd::rhythmic">rhythmic</a> way of <a href="qd::walk">walk</a>ing, used especially by <a href="qd::soldier">soldier</a>s, <a href="qd::band">band</a>s and in <a href="qd::ceremony">ceremonies</a>.</li>
+<li> A <a href="qd::political">political</a> <a href="qd::rally">rally</a> or <a href="qd::parade">parade</a></li>
+<li> Any <a href="qd::song">song</a> in the <a href="qd::genre">genre</a> of <a href="qd::music">music</a> written for marching (see Wikipedia's article on this type of music)</li>
 <li> Steady forward movement or progression.</li>
 <ul><li> <em>The <b>march</b> of time.</em></li>
 </ul>
-<li> {obsolete} Smallage.</li>
+<li> {obsolete} <a href="qd::smallage">Smallage</a>.</li>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|steady forward movement or progression}} process</li>
-<li> {{sense|political rally}} protest, parade, rally</li>
-<li> {{sense|steady forward movement}} advancement, progression</li>
-<li> {{sense|smallage}} smallage</li>
+<ul><li> {{sense|steady forward movement or progression}} <a href="qd::process">process</a></li>
+<li> {{sense|political rally}} <a href="qd::protest">protest</a>, <a href="qd::parade">parade</a>, <a href="qd::rally">rally</a></li>
+<li> {{sense|steady forward movement}} <a href="qd::advancement">advancement</a>, <a href="qd::progression">progression</a></li>
+<li> {{sense|smallage}} <a href="qd::smallage">smallage</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
@@ -3861,151 +3679,147 @@ HtmlEntry: march <<<
 <ul><li> Bonus March</li>
 <li> the Cape Town Peace March</li>
 <li> Carnival Road March</li>
-<li> column of march</li>
-<li> concert march</li>
-<li> cortical march</li>
-<li> countermarch</li>
-<li> dead march</li>
-<li> death march</li>
-<li> double march</li>
-<li> dyke march</li>
-<li> epileptic march</li>
-<li> flank march</li>
-<li> force-march</li>
-<li> forced march</li>
-<li> freedom march</li>
-<li> fore-march</li>
-<li> frog-march, frog march, frog's march</li>
-<li> funeral march</li>
-<li> gain a march on, get a march on</li>
+<li> <a href="qd::column+of+march">column of march</a></li>
+<li> <a href="qd::concert+march">concert march</a></li>
+<li> <a href="qd::cortical+march">cortical march</a></li>
+<li> <a href="qd::countermarch">countermarch</a></li>
+<li> <a href="qd::dead+march">dead march</a></li>
+<li> <a href="qd::death+march">death march</a></li>
+<li> <a href="qd::double+march">double march</a></li>
+<li> <a href="qd::dyke+march">dyke march</a></li>
+<li> <a href="qd::epileptic+march">epileptic march</a></li>
+<li> <a href="qd::flank+march">flank march</a></li>
+<li> <a href="qd::force-march">force-march</a></li>
+<li> <a href="qd::forced+march">forced march</a></li>
+<li> <a href="qd::freedom+march">freedom march</a></li>
+<li> <a href="qd::fore-march">fore-march</a></li>
+<li> <a href="qd::frog-march">frog-march</a>, <a href="qd::frog+march">frog march</a>, <a href="qd::frog%27s+march">frog's march</a></li>
+<li> <a href="qd::funeral+march">funeral march</a></li>
+<li> <a href="qd::gain+a+march+on">gain a march on</a>, <a href="qd::get+a+march+on">get a march on</a></li>
 <li> Global Marijuana March</li>
 <li> Godless Americans March on Washington</li>
-<li> grand march</li>
+<li> <a href="qd::grand+march">grand march</a></li>
 <li> Green March</li>
 <li> Horsemeat March</li>
-<li> hour of march</li>
+<li> <a href="qd::hour+of+march">hour of march</a></li>
 </ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> hunger march</li>
-<li> in a full march</li>
-<li> in march</li>
-<li> Jacksonian march</li>
+<ul><li> <a href="qd::hunger+march">hunger march</a></li>
+<li> <a href="qd::in+a+full+march">in a full march</a></li>
+<li> <a href="qd::in+march">in march</a></li>
+<li> <a href="qd::Jacksonian+march">Jacksonian march</a></li>
 <li> the J&auml;ger March</li>
 <li> Jarrow March</li>
-<li> Jarvis march</li>
+<li> <a href="qd::Jarvis+march">Jarvis march</a></li>
 <li> July 1 Marches</li>
-<li> line of march</li>
+<li> <a href="qd::line+of+march">line of march</a></li>
 <li> the Long March</li>
-<li> make a march</li>
+<li> <a href="qd::make+a+march">make a march</a></li>
 <li> March Against Fear</li>
-<li> march battalion</li>
+<li> <a href="qd::march+battalion">march battalion</a></li>
 <li> March for Life</li>
 <li> March for Sultan Abdul-Mejid</li>
 <li> March for Women's Lives</li>
-<li> march fracture</li>
-<li> march haemoglobinuria, march hemoglobinuria</li>
-<li> The March King</li>
+<li> <a href="qd::march+fracture">march fracture</a></li>
+<li> <a href="qd::march+haemoglobinuria">march haemoglobinuria</a>, <a href="qd::march+hemoglobinuria">march hemoglobinuria</a></li>
+<li> <a href="qd::March+King">The March King</a></li>
 <li> March of Dimes</li>
-<li> march of intellect</li>
+<li> <a href="qd::march+of+intellect">march of intellect</a></li>
 <li> March of Maedhros</li>
-<li> march of mind</li>
+<li> <a href="qd::march+of+mind">march of mind</a></li>
 <li> March of Remembrance and Hope</li>
 <li> March of the Living</li>
 <li> March of the Soviet Tankmen</li>
-<li> The March of the Volunteers</li>
 </ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> march-on</li>
+<ul><li> The March of the Volunteers</li>
+<li> <a href="qd::march-on">march-on</a></li>
 <li> March on Rome</li>
 <li> March on Washington for Jobs and Freedom</li>
-<li> march-order</li>
-<li> march out</li>
-<li> march-past</li>
-<li> march-time</li>
-<li> march tumor, march tumour</li>
-<li> march to a different beat, march to a different drummer</li>
-<li> military march</li>
+<li> <a href="qd::march-order">march-order</a></li>
+<li> <a href="qd::march+out">march out</a></li>
+<li> <a href="qd::march-past">march-past</a></li>
+<li> <a href="qd::march-time">march-time</a></li>
+<li> <a href="qd::march+tumor">march tumor</a>, <a href="qd::march+tumour">march tumour</a></li>
+<li> <a href="qd::march+to+a+different+beat">march to a different beat</a>, <a href="qd::march+to+a+different+drummer">march to a different drummer</a></li>
+<li> <a href="qd::military+march">military march</a></li>
 <li> Millennium March</li>
 <li> Million Dads March Network</li>
 <li> Million Man March</li>
 <li> Million Marijuana March</li>
 <li> Million Mom March</li>
 <li> Million Worker March</li>
-<li> minute of march</li>
+<li> <a href="qd::minute+of+march">minute of march</a></li>
 <li> Mud March</li>
 <li> Notre Dame Victory March</li>
-<li> on a march</li>
-<li> on the march</li>
-<li> Orange march</li>
-<li> outmarch</li>
-<li> peace march</li>
+<li> <a href="qd::on+a+march">on a march</a></li>
+<li> <a href="qd::on+the+march">on the march</a></li>
+<li> <a href="qd::Orange+march">Orange march</a></li>
+<li> <a href="qd::outmarch">outmarch</a></li>
+<li> <a href="qd::peace+march">peace march</a></li>
 <li> People on the March</li>
 </ul>
-{rel-mid4}
 <ul><li> Persian March</li>
-<li> Pride march</li>
+<li> <a href="qd::Pride+march">Pride march</a></li>
 <li> The Prince of Denmark's March</li>
-<li> processional march</li>
-<li> protest march</li>
-<li> quick march</li>
+<li> <a href="qd::processional+march">processional march</a></li>
+<li> <a href="qd::protest+march">protest march</a></li>
+<li> <a href="qd::quick+march">quick march</a></li>
 <li> Radetzky March</li>
 <li> R&aacute;k&oacute;czi March</li>
-<li> recessional march</li>
-<li> recruitment marches</li>
-<li> rogue's march</li>
-<li> route march, route-march, routemarch</li>
+<li> <a href="qd::recessional+march">recessional march</a></li>
+<li> <a href="qd::recruitment+marches">recruitment marches</a></li>
+<li> <a href="qd::rogue%27s+march">rogue's march</a></li>
+<li> <a href="qd::route+march">route march</a>, <a href="qd::route-march">route-march</a>, <a href="qd::routemarch">routemarch</a></li>
 <li> Salt March to Dandi</li>
 <li> the Selma to Montgomery Marches</li>
 <li> Sherman's March to the Sea</li>
 <li> Slavonic March</li>
-<li> slow march</li>
-<li> snowball marches</li>
+<li> <a href="qd::slow+march">slow march</a></li>
+<li> <a href="qd::snowball+marches">snowball marches</a></li>
 <li> Starvation March</li>
-<li> steal a march</li>
-<li> upon a march</li>
+<li> <a href="qd::steal+a+march">steal a march</a></li>
+<li> <a href="qd::upon+a+march">upon a march</a></li>
 <li> Uygur March</li>
 <li> the Virgin Islands March</li>
 <li> Waters of March</li>
-<li> wedding march</li>
+<li> <a href="qd::wedding+march">wedding march</a></li>
 <li> Women's March to Versailles</li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h5>Related terms</h5>
-<ul><li> d&eacute;marche</li>
-<li> volksmarch</li>
+<ul><li> <a href="qd::d%C3%A9marche">d&eacute;marche</a></li>
+<li> <a href="qd::volksmarch">volksmarch</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|march|es}}
 <ol><li> To walk with long, regular strides, as a soldier does.</li>
-<li> To go to war; to make military advances.</li>
+<li> To go to <a href="qd::war">war</a>; to make <a href="qd::military">military</a> <a href="qd::advance">advance</a>s.</li>
 </ol>
 
 <h5>Derived terms</h5>
 {{rel-top|Terms derived from <em>march</em> (verb)}}
-<ul><li> dismarch</li>
-<li> marcher</li>
-<li> marching</li>
-<li> march off</li>
-<li> march on</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> march to the beat of a different drum</li>
-<li> outmarch</li>
-<li> overmarch</li>
-<li> remarch</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::dismarch">dismarch</a></li>
+<li> <a href="qd::marcher">marcher</a></li>
+<li> <a href="qd::marching">marching</a></li>
+<li> <a href="qd::march+off">march off</a></li>
+<li> <a href="qd::march+on">march on</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::march+to+the+beat+of+a+different+drum">march to the beat of a different drum</a></li>
+<li> <a href="qd::outmarch">outmarch</a></li>
+<li> <a href="qd::overmarch">overmarch</a></li>
+<li> <a href="qd::remarch">remarch</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|marche|tract of land along a country's border|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|marche|boundary, frontier}}, from {{etyl|frk}} {{recons|marka}}, from {{proto|Germanic|markō|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary|lang=en}}.
+From lang:enm <a href="qd::marche">marche</a> (&quot;tract of land along a country's border&quot;), from lang:fro <a href="qd::marche">marche</a> (&quot;boundary, frontier&quot;), from lang:frk {{recons|marka}}, from lang:gem-pro {{recons|&#x6d;&#x61;&#x72;&#x6b;&#x14d;|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|mereg-|edge, boundary|lang=ine-pro}}.
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|es}}
-<ol><li> {{context|now|_|archaic|historical}} A border region, especially one originally set up to defend a boundary.</li>
+<ol><li> {{context|now|_|archaic|historical}} A border region, especially one originally set up to defend a <a href="qd::boundary">boundary</a>.</li>
 <ul><li> <b>1485</b>, Sir Thomas Malory, <em>Le Morte Darthur</em>, Book V:</li>
 <ul><li> Therefore, sir, be my counsayle, rere up your lyege peple and sende kynges and dewkes to loke unto your <b>marchis</b>, and that the mountaynes of Almayne be myghtyly kepte.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {historical} A region at a frontier governed by a marquess.</li>
+<li> {historical} A region at a frontier governed by a <a href="qd::marquess">marquess</a>.</li>
 <li> The name for any of various territories in Europe having etymologically cognate names in their native languages.</li>
 <ul><li> <b>1819</b>, Lord Byron, <em>Don Juan</em>, IV:</li>
 <ul><li> Juan's companion was a Romagnole, / But bred within the <b>March</b> of old Ancona [...].</li>
@@ -4014,76 +3828,76 @@ From {{etyl|enm}} {{term|marche|tract of land along a country's border|lang=enm}
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|border region}} frontier</li>
+<ul><li> {{sense|border region}} <a href="qd::frontier">frontier</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> Lord Warden of the Marches</li>
-<li> marcher</li>
-<li> march-gat</li>
-<li> march-land</li>
-<li> march-man</li>
-<li> march parts, march-party</li>
+<ul><li> <a href="qd::Lord+Warden+of+the+Marches">Lord Warden of the Marches</a></li>
+<li> <a href="qd::marcher">marcher</a></li>
+<li> <a href="qd::march-gat">march-gat</a></li>
+<li> <a href="qd::march-land">march-land</a></li>
+<li> <a href="qd::march-man">march-man</a></li>
+<li> <a href="qd::march+parts">march parts</a>, <a href="qd::march-party">march-party</a></li>
 <li> March Pursuivant of Arms Extraordinary</li>
-<li> march stone</li>
-<li> march-ward</li>
+<li> <a href="qd::march+stone">march stone</a></li>
+<li> <a href="qd::march-ward">march-ward</a></li>
 <li> Welsh Marches</li>
 </ul>
 
 <h5>Related terms</h5>
 <ul><li> Marche</li>
-<li> marquee</li>
-<li> marquess</li>
-<li> marchion</li>
-<li> marchionat</li>
-<li> marchioness</li>
-<li> marquis</li>
-<li> marquisate</li>
-<li> stanmarch</li>
+<li> <a href="qd::marquee">marquee</a></li>
+<li> <a href="qd::marquess">marquess</a></li>
+<li> <a href="qd::marchion">marchion</a></li>
+<li> <a href="qd::marchionat">marchionat</a></li>
+<li> <a href="qd::marchioness">marchioness</a></li>
+<li> <a href="qd::marquis">marquis</a></li>
+<li> <a href="qd::marquisate">marquisate</a></li>
+<li> <a href="qd::stanmarch">stanmarch</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|marches|marching|marched}}
-<ol><li> {intransitive} To have common borders or frontiers</li>
+<ol><li> {intransitive} To have common <a href="qd::border">border</a>s or <a href="qd::frontier">frontier</a>s</li>
 </ol>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> charm</li>
-</ul>
-Category:English ergative verbsCategory:English terms with multiple etymologiesCategory:en:Gaits---->>>
+>>>
+===mass===
+See also HtmlEntry:deal
+===maximus===
+See also HtmlEntry:elephant
 ***may***
 HtmlEntry: may <<<{{slim-wikipedia|May (disambiguation)}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|mā}}, {{IPA|/meɪ/}}, {{X-SAMPA|/meI/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6d;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/meI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-May.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|ang|en}} {{term|magan|lang=ang}}, from Germanic.  Cognate with Dutch {{term|mogen}}, Low German {{term|m&aelig;gen}}, German {{term|m&ouml;gen}}, Icelandic {{term|megum|lang=is}}.
+From lang:ang <a href="qd::magan">magan</a>, from lang:gem-pro {{recons|maganan|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro. Cognate with Dutch <a href="qd::mogen">mogen</a>, Low German <a href="qd::m%C3%A6gen">m&aelig;gen</a>, German <a href="qd::m%C3%B6gen">m&ouml;gen</a>, Icelandic <a href="qd::megum">megum</a>.
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|may|-|might|-|head=-}}
-<ol><li> {{obsolete|intransitive}} To be strong; to have power (over). {{defdate|8th-17th c.}}</li>
-<li> {{obsolete|auxiliary}} To be able; can. {{defdate|8th-17th c.}}</li>
+<ol><li> {{obsolete|intransitive}} To be <a href="qd::strong">strong</a>; to have power (over). {{defdate|8th-17th c.}}</li>
+<li> {{obsolete|auxiliary}} To be <a href="qd::able">able</a>; <a href="qd::can">can</a>. {{defdate|8th-17th c.}}</li>
 <ul><li> <b>1621</b>, Robert Burton, <em>The Anatomy of Melancholy</em>, II.3.6:</li>
 <ul><li> But many times [...] we give way to passions we <b>may</b> resist and will not.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {{intransitive|poetic}} To be able to go. {{defdate|from 9th c.}}</li>
+<li> {{intransitive|poetic}} To be able to <a href="qd::go">go</a>. {{defdate|from 9th c.}}</li>
 <ul><li> <b>1600</b>, William Shakespeare, <em>A Midsummer Night's Dream</em>, III.3:</li>
 <ul><li> O weary night, O long and tedious night, / Abate thy houres, shine comforts from the East, / That I <b>may</b> backe to Athens by day-light [...].</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {{context|modal auxiliary verb|defective}} To have permission to, be allowed. Used in granting permission and in questions to make polite requests. {{defdate|from 9th c.}}</li>
+<li> {{context|modal auxiliary verb|defective}} To have <a href="qd::permission">permission</a> to, be <a href="qd::allowed">allowed</a>. Used in granting permission and in questions to make polite requests. {{defdate|from 9th c.}}</li>
 <ul><li> <em>You <b>may</b> smoke outside.</em></li>
 <li> <b><em>May</b> I sit there?</em></li>
 </ul>
-<li> {{context|modal auxiliary verb|defective}} Expressing a present possibility; possibly. {{defdate|from 13th c.}}</li>
+<li> {{context|modal auxiliary verb|defective}} Expressing a present <a href="qd::possibility">possibility</a>; <a href="qd::possibly">possibly</a>. {{defdate|from 13th c.}}</li>
 <ul><li> <em>He <b>may</b> be lying.</em></li>
 <li> <em>Schr&ouml;dinger's cat <b>may</b> or <b>may not</b> be in the box.</em></li>
 <li> {{quote-news|year=2011|date=October 1|author=Phil Dawkes|title=Sunderland   2 - 2   West Brom|work=BBC Sport|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_prem/15045630.stm|page=|passage=The result <b>may</b> not quite give the Wearsiders a sweet ending to what has been a sour week, following allegations of sexual assault and drug possession against defender Titus Bramble, but it does at least demonstrate that their spirit remains strong in the face of adversity.}}</li>
 </ul>
-<li> {{context|subjunctive present|defective}} Expressing a wish (with present subjunctive effect). {{defdate|from 16th c.}}</li>
+<li> {{context|subjunctive present|defective}} Expressing a <a href="qd::wish">wish</a> (with present subjunctive effect). {{defdate|from 16th c.}}</li>
 <ul><li> <b><em>May</b> you win.</em> <b><em>May</b> the weather be sunny.</em></li>
 <li> <b>1974</b>, {{w|Bob Dylan}}, Forever Young</li>
 <ul><li> <b>May</b> God bless and keep you always</li>
@@ -4098,70 +3912,68 @@ HtmlEntry: may <<<{{slim-wikipedia|May (disambiguation)}}
 </ol>
 
 <h5>Usage notes</h5>
-<ul><li> {{term|may|May}} is now a defective verb.  It has no infinitive, no past participle, and no future tense.  Forms of {{term|to be allowed to}} are used to replace these missing tenses.</li>
-<li> The simple past (both indicative and subjunctive) of {{term|may}} is {{term|might}}</li>
-<li> The present tense is negated as {{term|may}} {{term|not}}, which can be contracted to {{term|mayn't}}, although this is old-fashioned; the simple past is negated as {{term|might}} {{term|not}}, which can be contracted to {{term|mightn't}}.</li>
-<li> {{term|may|May}} has archaic second-person singular present indicative forms {{term|mayest}} and {{term|mayst}}.</li>
-<li> Usage of this word in the sense of {{term|possibly}} is considered incorrect by some speakers and writers, as it blurs the meaning of the word in the sense <em>have permission to</em>. These speakers and writers prefer to use the word {{term|might}} instead.</li>
-<li> Wishes are often cast in the imperative rather than the subjunctive mood, not using the word {{term|may|may}}, as in <em>Have a great day!</em> rather than <em>May you have a great day</em>.</li>
+<ul><li> <a href="qd::May">may</a> is now a <a href="qd::defective+verb">defective verb</a>.  It has no infinitive, no past participle, and no future tense.  Forms of <a href="qd::to+be+allowed+to">to be allowed to</a> are used to replace these missing tenses.</li>
+<li> The simple past (both indicative and subjunctive) of <a href="qd::may">may</a> is <a href="qd::might">might</a></li>
+<li> The present tense is negated as <a href="qd::may">may</a> <a href="qd::not">not</a>, which can be contracted to <a href="qd::mayn%27t">mayn't</a>, although this is old-fashioned; the simple past is negated as <a href="qd::might">might</a> <a href="qd::not">not</a>, which can be contracted to <a href="qd::mightn%27t">mightn't</a>.</li>
+<li> <a href="qd::May">may</a> has archaic second-person singular present indicative forms <a href="qd::mayest">mayest</a> and <a href="qd::mayst">mayst</a>.</li>
+<li> Usage of this word in the sense of <a href="qd::possibly">possibly</a> is considered incorrect by some speakers and writers, as it blurs the meaning of the word in the sense <em>have permission to</em>. These speakers and writers prefer to use the word <a href="qd::might">might</a> instead.</li>
+<li> Wishes are often cast in the imperative rather than the subjunctive mood, not using the word <a href="qd::may">may</a>, as in <em>Have a great day!</em> rather than <em>May you have a great day</em>.</li>
 </ul>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|have permission to}} can, could, might</li>
-<li> {{sense|possibly}} could, might</li>
-<li> {{sense|in subjunctive}} might</li>
+<ul><li> {{sense|have permission to}} <a href="qd::can">can</a>, <a href="qd::could">could</a>, <a href="qd::might">might</a></li>
+<li> {{sense|possibly}} <a href="qd::could">could</a>, <a href="qd::might">might</a></li>
+<li> {{sense|in subjunctive}} <a href="qd::might">might</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
 {{rel-top3|term derived from &quot;may&quot;}}
-<ul><li> as the case may be</li>
-<li> be it as it may, be that as it may, be this as it may</li>
-<li> come what may</li>
-<li> devil-may-care</li>
-<li> if I may</li>
-<li> I may not but</li>
-<li> it may well with, may well with</li>
-<li> let the chips fall where they may</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> may as well</li>
-<li> maybe</li>
-<li> may chance</li>
-<li> may-fall</li>
-<li> may-fortune</li>
-<li> mayhap</li>
-<li> mayhappen</li>
-<li> may I?</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> may-issue</li>
-<li> mayn't</li>
-<li> may you live in interesting times</li>
-<li> that is as may be, that's as may be</li>
-<li> those who will not when they may, when they will they shall have nay</li>
-<li> what-you-may-call-it</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::as+the+case+may+be">as the case may be</a></li>
+<li> <a href="qd::be+it+as+it+may">be it as it may</a>, <a href="qd::be+that+as+it+may">be that as it may</a>, <a href="qd::be+this+as+it+may">be this as it may</a></li>
+<li> <a href="qd::come+what+may">come what may</a></li>
+<li> <a href="qd::devil-may-care">devil-may-care</a></li>
+<li> <a href="qd::if+I+may">if I may</a></li>
+<li> <a href="qd::I+may+not+but">I may not but</a></li>
+<li> <a href="qd::it+may+well+with">it may well with</a>, <a href="qd::may+well+with">may well with</a></li>
+<li> <a href="qd::let+the+chips+fall+where+they+may">let the chips fall where they may</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::may+as+well">may as well</a></li>
+<li> <a href="qd::maybe">maybe</a></li>
+<li> <a href="qd::may+chance">may chance</a></li>
+<li> <a href="qd::may-fall">may-fall</a></li>
+<li> <a href="qd::may-fortune">may-fortune</a></li>
+<li> <a href="qd::mayhap">mayhap</a></li>
+<li> <a href="qd::mayhappen">mayhappen</a></li>
+<li> <a href="qd::may+I">may I</a>?</li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::may-issue">may-issue</a></li>
+<li> <a href="qd::mayn%27t">mayn't</a></li>
+<li> <a href="qd::may+you+live+in+interesting+times">may you live in interesting times</a></li>
+<li> <a href="qd::that+is+as+may+be">that is as may be</a>, <a href="qd::that%27s+as+may+be">that's as may be</a></li>
+<li> <a href="qd::those+who+will+not+when+they+may%2C+when+they+will+they+shall+have+nay">those who will not when they may, when they will they shall have nay</a></li>
+<li> <a href="qd::what-you-may-call-it">what-you-may-call-it</a></li>
+</ul>
+
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> Appendix:English tag questions</li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AEnglish+tag+questions">Appendix:English tag questions</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-{{etyl|fr|en}} {{term|mai|lang=fr}}, so called because it blossoms in {{term|May}}.
+French <a href="qd::mai">mai</a>, so called because it blossoms in <a href="qd::May">May</a>.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> The hawthorn bush or its blossoms.</li>
+<ol><li> The <a href="qd::hawthorn">hawthorn</a> bush or its <a href="qd::blossom">blossom</a>s.</li>
 </ol>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> Italian may</li>
-<li> mayhaw</li>
+<ul><li> <a href="qd::Italian+may">Italian may</a></li>
+<li> <a href="qd::mayhaw">mayhaw</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Verb</h4>
 {en-verb}
-<ol><li> To gather may.</li>
-<ul><li> <b>1922</b>, A. E. Housman, <em>Last Poems</em>, VII, lines 1-2</li>
+<ol><li> To <a href="qd::gather">gather</a> may.</li>
+<ul><li> <b>1922</b>, A. E. Housman, <em><a href="qd::%3Aw%3ALast+Poems">Last Poems</a></em>, VII, lines 1-2</li>
 <ul><li> In valleys green and still / Where lovers wander <b>maying</b></li>
 </ul>
 </ul>
@@ -4170,32 +3982,29 @@ HtmlEntry: may <<<{{slim-wikipedia|May (disambiguation)}}
 <h4>Statistics</h4>
 <ul><li> {{rank|very|upon|man|70|may|about|its|time}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> Amy, MYA, Mya, mya, yam</li>
-</ul>
-Category:100 English basic wordsCategory:English auxiliary verbsCategory:English defective verbsCategory:English irregular verbsCategory:English terms with multiple etymologiesCategory:en:Trees---->>>
+>>>
+===meaty===
+See also HtmlEntry:substantive
 ***merchandise***
 HtmlEntry: merchandise <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> merchandize {{qualifier|non‐standard}}</li>
-<li> merchaundise {{qualifier|obsolete}}</li>
-<li> merchaundize {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::merchandize">merchandize</a> (&#x6e;&#x6f;&#x6e;&#x2010;&#x73;&#x74;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x61;&#x72;&#x64;), <a href="qd::merchaundise">merchaundise</a> (obsolete),<a href="qd::merchaundize">merchaundize</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From Anglo‐French <em>marchaundise</em>, from {{term|marchaunt|{{l|en|merchant}}|sc=polytonic}}.
+From lang:xno <a href="qd::marchaundise">marchaundise</a>, from <a href="qd::marchaunt">marchaunt</a> (&quot;merchant&quot;)
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈmɝʧənˌdaɪz/}}, {{X-SAMPA|/&quot;m3`tS@n%daIz/}}</li>
+<ul><li> (noun) IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x25d;&#x74;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x2cc;&#x64;&#x61;&#x26a;&#x73;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x25d;&#x74;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x2cc;&#x64;&#x61;&#x26a;&#x7a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;m3`tS@n%daIs/|/&quot;m3`tS@n%daIz/}}</li>
+<li> (verb) IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x25d;&#x74;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x2cc;&#x64;&#x61;&#x26a;&#x7a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;m3`tS@n%daIz/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-merchandise.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{en-noun}
-<ol><li> {uncountable} Commodities offered for sale.</li>
+{{en-noun|-|s}}
+<ol><li> {uncountable} <a href="qd::commodity">Commodities</a> offered for <a href="qd::sale">sale</a>.</li>
 <ul><li> <em>good business depends on having good <b>merchandise</b></li>
 </ul>
-<li> {countable} A commodity offered for sale; an article of commerce; a kind of merchandise.</li>
+<li> {countable} A commodity offered for sale; an article of <a href="qd::commerce">commerce</a>; a kind of merchandise.</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
@@ -4203,78 +4012,96 @@ From Anglo‐French <em>marchaundise</em>, from {{term|marchaunt|{{l|en|merchant
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> wares</li>
-<li> product</li>
+<ul><li> <a href="qd::wares">wares</a></li>
+<li> <a href="qd::product">product</a></li>
 </ul>
 
-<h4>References</h4>
-<ul><li> {R:OED2}</li>
-<li> {R:Online Etymology Dictionary}</li>
-</ul>
-
-<h3>Verb</h3>
-{{en-verb|merchandis|ing}}
-<ol><li> to engage in the trade of.</li>
-</ol>
-
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> trade</li>
+<h3>Verb</h3>
+{{en-verb|merchandis|ing}}
+<ol><li> {{intransitive|archaic}} To engage in trade.</li>
+<li> {intransitive} To engage in in-store promotion of the sale of goods, as by display and arrangement of goods.</li>
+<ul><li> </em>He started his career <b>merchandising</b> in a small clothing store chain.<em></li>
+</ul>
+<li> {{transitive|archaic}} To <a href="qd::engage">engage</a> in the trade of.</li>
+<li> {transitive} To engage in in-store promotion of the sale of.</li>
+<ul><li> </em>He got hired to <b>merchandise</b> some new sporting goods lines.<em></li>
+</ul>
+<li> {transitive} To promote as if for sale.</li>
+<ul><li> </em>The record companies don't get as good a return on <b>merchandising</b> artists under contract.<em></li>
 </ul>
+</ol>
 
 <h3>Related terms</h3>
-<ul><li> mercantile</li>
-<li> merchant</li>
-<li> merchantable</li>
+<ul><li> <a href="qd::mercantile">mercantile</a></li>
+<li> <a href="qd::merchant">merchant</a></li>
+<li> <a href="qd::merchantable">merchantable</a></li>
 </ul>
----->>>
+>>>
+See also HtmlEntry:product
+===mess===
+See also HtmlEntry:deal
+===mete===
+See also HtmlEntry:deal
+===meticulous===
+See also HtmlEntry:minute
+===mickle===
+See also HtmlEntry:deal
+===might===
+See also HtmlEntry:may
+===mind===
+See also HtmlEntry:head
+===mint===
+See also HtmlEntry:deal
+===minuscule===
+See also HtmlEntry:minute
 ***minute***
-HtmlEntry: minute <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: minute <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|minūta|60th of an hour&quot;, &quot;note|lang=la}}
+From lang:fro <a href="qd::minute">minute</a>, from lang:ML. <a href="qd::min%C5%ABta">minuta</a> (&quot;60th of an hour&quot;, &quot;note&quot;)
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{enPR|mĭn'ĭt}}, {{IPA|/ˈmɪnɪt/}}, {{X-SAMPA|/&quot;mInIt/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6d;&#x12d;&#x6e;&#x27;&#x12d;&#x74;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x26a;&#x6e;&#x26a;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;mInIt/}}</li>
 <li> {{audio|en-uk-a minute.ogg|Audio (UK)}}</li>
 <li> {{audio|en-us-minute-noun.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɪnɪt}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x26a;&#x6e;&#x26a;&#x74;}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> A unit of time equal to sixty seconds (one-sixtieth of an hour).</li>
+<ol><li> A <a href="qd::unit">unit</a> of <a href="qd::time">time</a> equal to sixty <a href="qd::second">second</a>s (one-sixtieth of an <a href="qd::hour">hour</a>).</li>
 <ul><li> <em>You have twenty <b>minutes</b> to complete the test.</em></li>
 </ul>
-<li> A short but unspecified time period.</li>
-<ul><li> <em>Wait a <b>minute</b>, I’m not ready yet!</em></li>
+<li> A <a href="qd::short">short</a> but unspecified <a href="qd::time">time</a> period.</li>
+<ul><li> <em>Wait a <b>minute</b>&#x2c;&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x72;&#x65;&#x61;&#x64;&#x79;&#x20;&#x79;&#x65;&#x74;&#x21;</em></li>
 </ul>
-<li> A unit of angle equal to one-sixtieth of a degree.</li>
+<li> A unit of <a href="qd::angle">angle</a> equal to one-sixtieth of a <a href="qd::degree">degree</a>.</li>
 <ul><li> <em>We need to be sure these maps are accurate to within one <b>minute</b> of arc.</em></li>
 </ul>
-<li> {{context|in the plural|minutes}} A (usually formal) written record of a meeting.</li>
-<ul><li> <em>Let’s look at the <b>minutes</b> of last week’s meeting.</em></li>
+<li> {{context|in the plural|<a href="qd::minutes">minutes</a>}} A (usually formal) written record of a meeting.</li>
+<ul><li> <em>&#x4c;&#x65;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;<b>minutes</b>&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x77;&#x65;&#x65;&#x6b;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x65;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2e;</em></li>
 </ul>
-<li> A minute of use of a telephone or other network, especially a cell phone network.</li>
-<ul><li> <em>If you buy this phone, you’ll get 100 free <b>minutes</b>.</em></li>
+<li> A minute of use of a <a href="qd::telephone">telephone</a> or other <a href="qd::network">network</a>, especially a <a href="qd::cell+phone">cell phone</a> network.</li>
+<ul><li> <em>&#x49;&#x66;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x62;&#x75;&#x79;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x70;&#x68;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x2019;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x20;&#x31;&#x30;&#x30;&#x20;&#x66;&#x72;&#x65;&#x65;&#x20;<b>minutes</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Related terms</h5>
-<ul><li> arcminute</li>
+<ul><li> <a href="qd::arcminute">arcminute</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|short, unspecified period of time}} instant, jiffy, mo, moment, sec, second, tic</li>
-<li> {{sense|unit of angular measure}} minute of arc</li>
+<ul><li> {{sense|short, unspecified period of time}} <a href="qd::instant">instant</a>, <a href="qd::jiffy">jiffy</a>, <a href="qd::mo">mo</a>, <a href="qd::moment">moment</a>, <a href="qd::sec">sec</a>, <a href="qd::second">second</a>, <a href="qd::tic">tic</a></li>
+<li> {{sense|unit of angular measure}} <a href="qd::minute+of+arc">minute of arc</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|minut|ing}}
-<ol><li> {transitive} Of an event, to write in a memo or the minutes of a meeting.</li>
-<ul><li> <em>I’ll <b>minute</b> this evening’s meeting.</em></li>
+<ol><li> {transitive} Of an event, to write in a <a href="qd::memo">memo</a> or the <a href="qd::minutes">minutes</a> of a meeting.</li>
+<ul><li> <em>&#x49;&#x2019;&#x6c;&#x6c;&#x20;<b>minute</b>&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x65;&#x76;&#x65;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x65;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2e;</em></li>
 <li> <b>1995,</b> Edmund Dell, <em>The Schuman Plan and the British Abdication of Leadership in Europe</em> [http://print.google.com/print?hl=en&amp;id=us6DpQrcaVEC&amp;pg=PA74&amp;lpg=PA74&amp;sig=8WYGZFKFxIhE4WPCpVkzDvHpO1A]</li>
 <ul><li> On 17 November 1949 Jay <b>minuted</b> Cripps, arguing that trade liberalization on inessentials was socially regressive.</li>
 </ul>
 <li> <b>1996,</b> Peter Hinchliffe, <em>The Other Battle</em> [http://print.google.com/print?hl=en&amp;id=vxBK8kHLTyIC&amp;pg=PA78&amp;lpg=PA78&amp;sig=lXg1Kvn_f1KsmB4gdOv51h5nu8I]</li>
-<ul><li> The Commander-in-Chief of Bomber Command, Sir Richard Peirse, was sceptical of its findings, <b>minuting,</b> ‘I don’t think at this rate we could have hoped to produce the damage which is known to have been achieved.’</li>
+<ul><li> The Commander-in-Chief of Bomber Command, Sir Richard Peirse, was sceptical of its findings, <b>minuting,</b>&#x20;&#x2018;&#x49;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x72;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;&#x77;&#x65;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x75;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x68;&#x6f;&#x70;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x64;&#x75;&#x63;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x64;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x67;&#x65;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x62;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x63;&#x68;&#x69;&#x65;&#x76;&#x65;&#x64;&#x2e;&#x2019;</li>
 </ul>
 <li> <b>2003,</b> David Roberts, <em>Four Against the Arctic</em> [http://print.google.com/print?hl=en&amp;id=yPsgKV7zo_kC&amp;pg=PA18&amp;lpg=PA18&amp;sig=WNGXG6bM-ja8NDueqgtdNrCkslM]</li>
 <ul><li> [...] Mr. Klingstadt, chief Auditor of the Admiralty of that city, sent for and examined them very particularly concerning the events which had befallen them; <b>minuting</b> down their answers in writing, with an intention of publishing himself an account of their extraordinary adventures.</li>
@@ -4283,112 +4110,109 @@ From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|min
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|minutus|minūtus|small&quot;, &quot;petty|lang=la}}, perfect passive participle of {{term|minuo|minuō|make smaller|lang=la}}.
+From Latin <a href="qd::min%C5%ABtus">minutus</a> (&quot;small&quot;, &quot;petty&quot;), perfect passive participle of <a href="qd::minu%C5%8D">minuo</a> (&quot;make smaller&quot;).
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|mīnyo͞ot'}}, {{IPA|/maɪˈnjuːt/}}, {{X-SAMPA|/maI'nju:t/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|mīn(y)o͞ot'}}, {{IPA|/maɪˈn(j)ut/}}, {{X-SAMPA|/maI&quot;n(j)ut/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|&#x6d;&#x12b;&#x6e;&#x79;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x74;&#x27;}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x26a;&#x2c8;&#x6e;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/maI'nju:t/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x6d;&#x12b;&#x6e;&#x28;&#x79;&#x29;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x74;&#x27;}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x26a;&#x2c8;&#x6e;&#x28;&#x6a;&#x29;&#x75;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/maI&quot;n(j)ut/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-minute-adjective.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|uːt}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x75;&#x2d0;&#x74;}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Adjective</h4>
 {{en-adj|minut|er}}
-<ol><li> Very small.</li>
+<ol><li> Very <a href="qd::small">small</a>.</li>
 <ul><li> <em>They found only <b>minute</b> quantities of chemical residue on his clothing.</em></li>
 </ul>
-<li> very careful and exact, giving small details.</li>
+<li> Very <a href="qd::careful">careful</a> and <a href="qd::exact">exact</a>, giving small <a href="qd::detail">detail</a>s.</li>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
 <ul><li> {{sense|small}}</li>
-<li> infinitesimal, insignificant, minuscule, tiny, trace</li>
-<li> See also Wikisaurus:tiny</li>
+<li> <a href="qd::infinitesimal">infinitesimal</a>, <a href="qd::insignificant">insignificant</a>, <a href="qd::minuscule">minuscule</a>, <a href="qd::tiny">tiny</a>, <a href="qd::trace">trace</a></li>
+<li> See also <a href="qd::Wikisaurus%3Atiny">Wikisaurus:tiny</a></li>
 <li> {{sense|exact}}</li>
-<li> exact, exacting, excruciating, precise, scrupulous</li>
-<li> See also Wikisaurus:meticulous</li>
+<li> <a href="qd::exact">exact</a>, <a href="qd::exacting">exacting</a>, <a href="qd::excruciating">excruciating</a>, <a href="qd::precise">precise</a>, <a href="qd::scrupulous">scrupulous</a></li>
+<li> See also <a href="qd::Wikisaurus%3Ameticulous">Wikisaurus:meticulous</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Antonyms</h5>
-<ul><li> big, enormous, colossal, huge, significant, tremendous, vast</li>
-</ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> minuet</li>
-<li> untime</li>
+<ul><li> <a href="qd::big">big</a>, <a href="qd::enormous">enormous</a>, <a href="qd::colossal">colossal</a>, <a href="qd::huge">huge</a>, <a href="qd::significant">significant</a>, <a href="qd::tremendous">tremendous</a>, <a href="qd::vast">vast</a></li>
 </ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:English heteronymsCategory:en:TimeCategory:en:Units of measure---->>>
+>>>
+===mo===
+See also HtmlEntry:minute
+===moment===
+See also HtmlEntry:minute
 ***Monday***
 HtmlEntry: Monday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-<ul><li> {{etyl|ang}} {{term|monand&aelig;g|mōnand&aelig;ġ|day of the moon|lang=ang}}, from {{term|mona|mōna|moon|lang=ang}} + {{term|d&aelig;g|day|lang=ang}}, a translation of {{etyl|la}} {{term|dies lunae|lang=la}}</li>
-</ul>
-
+From lang:ang <a href="qd::m%C5%8Dnand%C3%A6%C4%A1">monand&aelig;g</a> (&quot;day of the moon&quot;), from <a href="qd::m%C5%8Dna">mona</a> (&quot;moon&quot;) + <a href="qd::d%C3%A6g">d&aelig;g</a> (&quot;day&quot;), late lang:gem-pro {{recons|&#x6d;&#x113;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x69;&#x7a;&#x20;&#x64;&#x61;&#x67;&#x61;&#x7a;|lang=gem-pro}}, a translation of Latin <a href="qd::dies+lunae">dies lunae</a>. Compare West Frisian <a href="qd::moandei">moandei</a>, Dutch <a href="qd::maandag">maandag</a>, German <a href="qd::Montag">Montag</a>, Danish <a href="qd::mandag">mandag</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈmʌn.deɪ/|/ˈmʌn.di/}}, {{X-SAMPA|/&quot;mVn.deI/|/&quot;mVn.di/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x28c;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x28c;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;mVn.deI/|/&quot;mVn.di/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Monday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Monday.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ʌndeɪ}} <em>or</em> {{rhymes|ʌndi}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x26a;}} <em>or</em> {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x69;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> The first day of the week in systems using the ISO 8601 norm and second day of the week in many religious traditions. It follows Sunday and precedes Tuesday.</li>
-<ul><li> <em>Solomon Grundy,&lt;br&gt;Born on a <b>Monday</b>,&lt;br&gt;Christened on Tuesday,&lt;br&gt;Married on Wednesday&lt;br&gt;ill on Thursday,&lt;br&gt;worse on Friday,&lt;br&gt;Died on Saturday,&lt;br&gt;Buried on Sunday.&lt;br&gt;Such was the life&lt;br&gt;Of Solomon Grundy.</em></li>
+<ol><li> The first day of the <a href="qd::week">week</a> in systems using the ISO 8601 norm and second day of the week in many religious traditions. It follows <a href="qd::Sunday">Sunday</a> and precedes <a href="qd::Tuesday">Tuesday</a>.</li>
+<ul><li> {{RQ:Orwell Animal Farm|6}}</li>
+<ul><li>  Mr. Whymper, a solicitor living in Willingdon, {{...|had agreed to act as intermediary between Animal Farm and the outside world, and}} would visit the farm every <b>Monday</b> morning to receive his instructions.</li>
+</ul>
+<li> <em>Solomon Grundy,&lt;br&gt;Born on a <b>Monday</b>,&lt;br&gt;Christened on Tuesday,&lt;br&gt;Married on Wednesday&lt;br&gt;ill on Thursday,&lt;br&gt;worse on Friday,&lt;br&gt;Died on Saturday,&lt;br&gt;Buried on Sunday.&lt;br&gt;Such was the life&lt;br&gt;Of Solomon Grundy.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top4|Derived terms}}
-<ul><li> Ash Monday</li>
-<li> Black Monday</li>
-<li> Bloody Monday</li>
-<li> blue Monday</li>
-<li> Clean Monday</li>
-<li> Collop Monday</li>
-<li> Cyber Monday</li>
-<li> Ducking Monday</li>
-<li> Easter Monday</li>
-<li> Fat Monday</li>
-<li> Gang-Monday</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> Green Monday</li>
-<li> Handsel Monday</li>
-<li> Hock Monday</li>
-<li> Holy Monday</li>
-<li> Meal Monday</li>
-<li> Mon, Mon.</li>
-<li> Monday Club</li>
-<li> Monday disease</li>
+<ul><li> <a href="qd::Ash+Monday">Ash Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Black+Monday">Black Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Bloody+Monday">Bloody Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::blue+Monday">blue Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Clean+Monday">Clean Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Collop+Monday">Collop Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Cyber+Monday">Cyber Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Ducking+Monday">Ducking Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Easter+Monday">Easter Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Fat+Monday">Fat Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Gang-Monday">Gang-Monday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Green+Monday">Green Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Handsel+Monday">Handsel Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Hock+Monday">Hock Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Holy+Monday">Holy Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Meal+Monday">Meal Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Mon">Mon</a>, <a href="qd::Mon.">Mon.</a></li>
+<li> <a href="qd::Monday+Club">Monday Club</a></li>
+<li> <a href="qd::Monday+disease">Monday disease</a></li>
 <li> Monday demonstrations</li>
-<li> Monday effect</li>
-<li> Monday fever</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> Monday hammer</li>
-<li> Mondayish</li>
-<li> Mondayitis</li>
-<li> Mondayise, Mondayize</li>
-<li> Mondayman</li>
-<li> Monday-morning</li>
-<li> Monday pops</li>
-<li> Mondays</li>
-<li> Pentecost Monday</li>
-<li> Plough-Monday, Plow-Monday</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> Pure Monday</li>
-<li> Rope Monday</li>
-<li> Saint Monday</li>
-<li> Saturday-to-Monday</li>
-<li> Selection Monday</li>
-<li> Shrove Monday</li>
-<li> Trinity Monday</li>
-<li> Wet Monday</li>
-<li> Whit Monday, Whit-Monday</li>
-<li> Whitsun Monday</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<li> <a href="qd::Monday+effect">Monday effect</a></li>
+<li> <a href="qd::Monday+fever">Monday fever</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Monday+hammer">Monday hammer</a></li>
+<li> <a href="qd::Mondayish">Mondayish</a></li>
+<li> <a href="qd::Mondayitis">Mondayitis</a></li>
+<li> <a href="qd::Mondayise">Mondayise</a>, <a href="qd::Mondayize">Mondayize</a></li>
+<li> <a href="qd::Mondayman">Mondayman</a></li>
+<li> <a href="qd::Monday-morning">Monday-morning</a></li>
+<li> <a href="qd::Monday+pops">Monday pops</a></li>
+<li> <a href="qd::Mondays">Mondays</a></li>
+<li> <a href="qd::Pentecost+Monday">Pentecost Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Plough-Monday">Plough-Monday</a>, <a href="qd::Plow-Monday">Plow-Monday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Pure+Monday">Pure Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Rope+Monday">Rope Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Saint+Monday">Saint Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturday-to-Monday">Saturday-to-Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Selection+Monday">Selection Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Shrove+Monday">Shrove Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Trinity+Monday">Trinity Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Wet+Monday">Wet Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Whit+Monday">Whit Monday</a>, <a href="qd::Whit-Monday">Whit-Monday</a></li>
+<li> <a href="qd::Whitsun+Monday">Whitsun Monday</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Adverb</h3>
 {{en-adv|-}}
 <ol><li> on Monday</li>
@@ -4397,36 +4221,35 @@ HtmlEntry: Monday <<<
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {{list|en|days of the week}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> dynamo</li>
-</ul>
-af:Mondayast:Mondayaz:Mondayzh-min-nan:Mondaybe:Mondaybs:Mondayca:Mondaycs:Mondaycy:Mondayda:Mondayde:Mondayet:Mondayel:Mondayes:Mondayeo:Mondayeu:Mondayfr:Mondayfy:Mondayga:Mondaygl:Mondayko:Mondayhy:Mondayhr:Mondayio:Mondayid:Mondayit:Mondaykl:Mondaykn:Mondayka:Mondaykk:Mondaysw:Mondayku:Mondaylo:Mondayla:Mondaylv:Mondaylb:Mondaylt:Mondayln:Mondayhu:Mondaymk:Mondaymg:Mondayml:Mondaymn:Mondaymy:Mondaynl:Mondayja:Mondayno:Mondaynn:Mondayoc:Mondaykm:Mondaypl:Mondaypt:Mondayro:Mondayru:Mondaysimple:Mondayfi:Mondaysv:Mondayta:Mondaytg:Mondaytr:Mondayuk:Mondayvi:Mondayvo:Mondayzh:Monday>>>
+>>>
+===monosemous===
+See also HtmlEntry:polysemic
 ***month***
-HtmlEntry: month <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: month <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> {{l|en|moneth}} {{qualifier|dialectal}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::moneth">moneth</a> (dialectal)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|month|lang=enm}}, {{term|moneth|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|mona&thorn;|mōna&eth;|month|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|mēnō&thorn;s|month|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|me(n)ses|moon, month|lang=en}}, probably from {{proto|Indo-European|m&ecirc;-|to measure|lang=en}}, referring to the moon's phases as the measure of time, equivalent to {{suffix|moon|th}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|moneth|month|lang=sco}}, {{etyl|frr|-}} {{term|muunt|month|lang=frr}}, {{etyl|nl|-}} {{term|maand|month|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|maand|month|lang=nds}}, {{etyl|de|-}} {{term|Monat|month|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|m&aring;ned|month|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|m&aring;nad|month|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|m&aacute;nu&eth;i|month|lang=is}}, Ancient Greek {{term|μήν|tr=mḗn|lang=grc|sc=polytonic}}, Armenian {{term|ամիս|tr=amis|lang=hy}}, Old Irish {{term|m&iacute;|lang=sga}}, Old Church Slavonic {{term|мѣсѧць|tr=měsęcĭ|lang=cu|sc=Glag}}. See also {{l|en|moon}}.
+From lang:enm <a href="qd::month">month</a>, <a href="qd::moneth">moneth</a>, from lang:ang <a href="qd::m%C5%8Dna%C3%B0">mona&thorn;</a> (&quot;month&quot;), from lang:gem-pro {{recons|&#x6d;&#x113;&#x6e;&#x14d;&#xfe;&#x73;|month|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#x6d;&#x1e17;&#x68;&#x2081;&#x6e;&#x325;&#x73;|moon, month|lang=ine-pro}}, probably from lang:ine-pro {{recons|m&ecirc;-|to measure|lang=ine-pro}}, referring to the moon's phases as the measure of time, equivalent to {{suffix|moon|th}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::moneth">moneth</a> (&quot;month&quot;); lang:frr <a href="qd::muunt">muunt</a> (&quot;month&quot;); Dutch <a href="qd::maand">maand</a> (&quot;month&quot;); lang:nds <a href="qd::Maand">Maand</a>, <a href="qd::Monat">Monat</a> (&quot;month&quot;); German <a href="qd::Monat">Monat</a> (&quot;month&quot;); Danish <a href="qd::m%C3%A5ned">m&aring;ned</a> (&quot;month&quot;); Swedish <a href="qd::m%C3%A5nad">m&aring;nad</a> (&quot;month&quot;); Icelandic <a href="qd::m%C3%A1nu%C3%B0i">m&aacute;nu&eth;i</a> (&quot;month&quot;); Ancient Greek <a href="qd::%CE%BC%CE%AE%CE%BD">&#x3bc;&#x3ae;&#x3bd;</a> (&#x6d;&#x1e17;&#x6e;); Armenian <a href="qd::%D5%A1%D5%B4%D5%AB%D5%BD">&#x561;&#x574;&#x56b;&#x57d;</a> (amis); Old Irish <a href="qd::m%C3%AD">m&iacute;</a>; lang:cu <a href="qd::%D0%BC%D1%A3%D1%81%D1%A7%D1%86%D1%8C">&#x43c;&#x463;&#x441;&#x467;&#x446;&#x44c;</a> (&#x6d;&#x11b;&#x73;&#x119;&#x63;&#x12d;). See also <a href="qd::moon">moon</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|mŭnth}}, {{IPA|/mʌnθ/}}, {{X-SAMPA|/mVnT/}}</li>
-<li> {{audio|en-us-month.ogg|Audio (US)}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x6d;&#x28c;&#x6e;&#x3b8;&#x2f;, &#x5b;&#x6d;&#x250;&#x6e;&#x32a;&#x3b8;&#x5d;, {{enPR|&#x6d;&#x16d;&#x6e;&#x74;&#x68;}}, {{X-SAMPA|/mVnT/|[m6n_dT]}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-a month.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ʌnθ}}</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x28c;&#x6e;&#x3b8;&#x2f;, &#x5b;&#x6d;&#x28c;&#x6e;&#x32a;&#x3b8;&#x5d;, {{enPR|&#x6d;&#x16d;&#x6e;&#x74;&#x68;}}, {{X-SAMPA|/mVnT/|[mVn_dT]}}</li>
+<li> {{audio|en-us-month.ogg|Audio (US)}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x3b8;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> A period into which a year is divided, historically based on the phases of the moon. In the Gregorian calendar there are twelve months: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December.</li>
+<ol><li> A <a href="qd::period">period</a> into which a <a href="qd::year">year</a> is divided, historically based on the phases of the moon. In the Gregorian <a href="qd::calendar">calendar</a> there are twelve months: <a href="qd::January">January</a>, <a href="qd::February">February</a>, <a href="qd::March">March</a>, <a href="qd::April">April</a>, <a href="qd::May">May</a>, <a href="qd::June">June</a>, <a href="qd::July">July</a>, <a href="qd::August">August</a>, <a href="qd::September">September</a>, <a href="qd::October">October</a>, <a href="qd::November">November</a> and <a href="qd::December">December</a>.</li>
 <ul><li> <em>July is my favourite <b>month</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> A period of 30 days, 31 days, or some alternation thereof.</li>
+<li> A period of 30 <a href="qd::day">day</a>s, 31 days, or some alternation thereof.</li>
 <ul><li> <em>We went on holiday for two <b>months</b>.</em></li>
 <li> {{quote-news|year=2011|date=September 29|author=Jon Smith|title=Tottenham   3 - 1   Shamrock Rovers|work=BBC Sport|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/15014632.stm|page=|passage=With the north London derby to come at the weekend, Spurs boss Harry Redknapp opted to rest many of his key players, although he brought back Aaron Lennon after a <b>month</b> out through injury.}}</li>
 </ul>
-<li> {{obsolete|in the plural}} A woman's period; menstrual discharge.</li>
+<li> {{obsolete|in the plural}} A woman's <a href="qd::period">period</a>; menstrual discharge.</li>
 <ul><li> <b>1621</b>, Robert Burton, <em>The Anatomy of Melancholy</em>, vol. I, New York 2001, p. 234:</li>
 <ul><li> Sckenkius hath two other instances of two melancholy and mad women, so caused from the suppression of their <b>months</b>.</li>
 </ul>
@@ -4434,33 +4257,37 @@ From {{etyl|enm}} {{term|month|lang=enm}}, {{term|moneth|lang=enm}}, from {{etyl
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> monthly</li>
-<li> month of Sundays</li>
-<li> time of the month</li>
+<ul><li> <a href="qd::monthly">monthly</a></li>
+<li> <a href="qd::month+of+Sundays">month of Sundays</a></li>
+<li> <a href="qd::time+of+the+month">time of the month</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> quarter</li>
-<li> week</li>
-<li> year</li>
-<li> :Category:Months</li>
+<ul><li> <a href="qd::quarter">quarter</a></li>
+<li> <a href="qd::week">week</a></li>
+<li> <a href="qd::year">year</a></li>
+<li> <a href="qd::%3ACategory%3AMonths">:Category:Months</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Statistics</h3>
 <ul><li> {{rank|original|provide|determined|819|month|news|prepared|support}}</li>
 </ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:en:Timeaf:monthar:monthast:monthzh-min-nan:monthca:monthcs:monthco:monthcy:monthda:monthde:monthet:monthel:monthes:montheo:montheu:monthfa:monthfr:monthfy:monthko:monthhy:monthio:monthid:monthik:monthzu:monthit:monthkn:monthkk:monthsw:monthku:monthlo:monthlt:monthli:monthhu:monthmg:monthml:monthmy:monthnah:monthfj:monthnl:monthja:monthno:monthoc:monthpl:monthpt:monthru:monthsq:monthscn:monthsimple:monthfi:monthsv:monthta:monthte:monthth:monthtg:monthtr:monthuk:monthvi:monthwa:monthzh:month>>>
+>>>
+===mouser===
+See also HtmlEntry:cat
+===muckle===
+See also HtmlEntry:deal
 ***multiculturalism***
-HtmlEntry: multiculturalism <<<{{was wotd|2011|April|24}}{wikipedia}
+HtmlEntry: multiculturalism <<<{{was wotd|2011|April|24}}
 <h3>Etymology</h3>
 From {{suffix|multicultural|ism}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/mʌltɪˈkʌltʃəɹəlɪz(ə)m/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x6d;&#x28c;&#x6c;&#x74;&#x26a;&#x2c8;&#x6b;&#x28c;&#x6c;&#x74;&#x283;&#x259;&#x279;&#x259;&#x6c;&#x26a;&#x7a;&#x28;&#x259;&#x29;&#x6d;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{en-noun}
-<ol><li> The characteristics of a society, city etc. which has many different ethnic or national cultures mingling freely; political or social policies which support or encourage such coexistence. {{defdate|from 20th c.}}</li>
+{{en-noun|s|-}}
+<ol><li> The characteristics of a society, city etc. which has many different <a href="qd::ethnic">ethnic</a> or <a href="qd::national">national</a> cultures mingling freely; political or social policies which support or encourage such <a href="qd::coexistence">coexistence</a>. {{defdate|from 20th c.}}</li>
 <ul><li> <b>1991</b>, Barbara Ehrenreich, <em>Time</em>, 8 Apr 1991:</li>
 <ul><li> Something had to replace the threat of communism, and at last a workable substitute is at hand. &quot;<b>Multiculturalism</b>,&quot; as the new menace is known, has been denounced in the media recently as the new McCarthyism, the new fundamentalism, even the new totalitarianism -- take your choice.</li>
 </ul>
@@ -4468,21 +4295,162 @@ From {{suffix|multicultural|ism}}.
 <ul><li> Britain has pursued a policy of <b>multiculturalism</b> - allowing people of different cultures to settle without expecting them to integrate into society.</li>
 </ul>
 <li> <b>2011</b>, &quot;On a mat and a prayer&quot;, <em>The Economist</em>, 7 Apr 2011:</li>
-<ul><li> Earlier this year he said <b>multiculturalism</b> had “failed”, that immigrants needed to “melt” into French society, and that “we do not want ostentatious prayers in the street in France.”</li>
+<ul><li> Earlier this year he said <b>multiculturalism</b>&#x20;&#x68;&#x61;&#x64;&#x20;&#x201c;&#x66;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x65;&#x64;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x6d;&#x6d;&#x69;&#x67;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x73;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x65;&#x64;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x201c;&#x6d;&#x65;&#x6c;&#x74;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x46;&#x72;&#x65;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x63;&#x69;&#x65;&#x74;&#x79;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x201c;&#x77;&#x65;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x77;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x73;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x20;&#x70;&#x72;&#x61;&#x79;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x74;&#x72;&#x65;&#x65;&#x74;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x2e;&#x201d;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> multicultural</li>
-<li> multiculturally</li>
-<li> multicultured</li>
+<ul><li> <a href="qd::multicultural">multicultural</a></li>
+<li> <a href="qd::multiculturally">multiculturally</a></li>
+<li> <a href="qd::multicultured">multicultured</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::cosmopolitan">cosmopolitan</a></li>
+</ul>
+>>>
+***name***
+HtmlEntry: name <<<{{was wotd|2006|May|6}}{{wikipedia|name|dab=name (disambiguation)}}
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:ang <a href="qd::nama">nama</a>, from lang:gem-pro {{recons|nam&ocirc;|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#x68;&#x2081;&#x6e;&#x1e17;&#x68;&#x2083;&#x6d;&#x6e;&#x325;|name|lang=ine-pro}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x65;&#x26a;&#x6d;&#x2f;, {{X-SAMPA|/neIm/}}</li>
+<li> {{audio|en-us-name.ogg|Audio (US)}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x6d;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{en-noun}
+<ol><li> Any <a href="qd::nounal">nounal</a> <a href="qd::word">word</a> or phrase which indicates a <a href="qd::particular">particular</a> <a href="qd::person">person</a>, <a href="qd::place">place</a>, <a href="qd::class">class</a>, or <a href="qd::thing">thing</a>.</li>
+<ul><li> <b>1904,</b> {{w|L. Frank Baum}}, <em>The Marvelous Land of Oz</em></li>
+<ul><li> So good a man as this must surely have a <b>name</b>.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="qd::reputation">Reputation</a>.</li>
+<ul><li> <b>1604,</b> {{w|William Shakespeare}}, <em><a href="qd::s%3AThe+Tragedy+of+Othello%2C+The+Moor+of+Venice">Othello</a></em>, <a href="qd::s%3AThe+Tragedy+of+Othello%2C+The+Moor+of+Venice">III-iii</a> ,</li>
+<ul><li> Good <b>name</b> in man and woman, dear my lord / Is the immediate jewel of their souls.[http://www.bartleby.com/100/138.34.42.html]</li>
+</ul>
+<li> <b>1952,</b> <em>{{w|Old Testament}}, Revised Standard Version</em>, Thomas Nelson &amp; Sons, 2 Samuel 8:13,</li>
+<ul><li> And David won a <b>name</b> for himself.[http://etext.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=Rsv2Sam.sgm&amp;images=images/modeng&amp;data=/texts/english/modeng/parsed&amp;tag=public&amp;part=8&amp;division=div1]</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> A <a href="qd::person">person</a> (or <a href="qd::legal+person">legal person</a>).</li>
+<ul><li> {{post|2002}} second edition of, 2002, Graham Richards, <em>Putting Psychology in its Place</em>, ISBN 1841692336, page 287&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=7bxvJIs5_wsC&amp;pg=PA287&amp;dq=names]:</li>
+<ul><li> Later British psychologists interested in this topic include such major <b>names</b> as Cyril Burt, William McDougall,....</li>
+</ul>
+<li> <b>2008</b> edition of, 1998, S.&amp;nbsp;B. Budhiraja and M.&amp;nbsp;B. Athreya, <em>Cases in Strategic Management</em>, ISBN 0074620975 page 79&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=-IaKYHY0sogC&amp;pg=PA79&amp;dq=names]:</li>
+<ul><li> Would it be able to fight the competition from ITC Agro Tech and Liptons who were ready and able to commit large resources? With such big <b>names</b> as competitors, would this business be viable for Marico?</li>
+</ul>
+<li> <b>2009</b> third edition of, 1998, Martin Mowforth and Ian Munt, <em>Tourism and Sustainability</em>, ISBN 0203891058, page 29&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=bM6MPBIFwkQC&amp;pg=PA29&amp;dq=names]:</li>
+<ul><li> International non-governmental organisations (INGOs), including such household <b>names</b> as Amnesty International, Greenpeace and....</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> {computing} A unique <a href="qd::identifier">identifier</a>, generally a <a href="qd::string">string</a> of characters.</li>
+<li> An <a href="qd::investor">investor</a> in Lloyds of London bearing unlimited <a href="qd::liability">liability</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::proper+name">proper name</a></li>
+<li> See also </li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+{{rel-top3|Terms derived from <em>name</em> (noun)}}
+<ul><li> <a href="qd::binomial+name">binomial name</a></li>
+<li> <a href="qd::botanical+name">botanical name</a></li>
+<li> <a href="qd::byname">byname</a></li>
+<li> <a href="qd::Christian+name">Christian name</a></li>
+<li> <a href="qd::common+name">common name</a></li>
+<li> <a href="qd::confirmation+name">confirmation name</a></li>
+<li> <a href="qd::family+name">family name</a></li>
+<li> <a href="qd::first+name">first name</a></li>
+<li> <a href="qd::forename">forename</a></li>
+<li> <a href="qd::given+name">given name</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::last+name">last name</a></li>
+<li> <a href="qd::maiden+name">maiden name</a></li>
+<li> <a href="qd::middle+name">middle name</a></li>
+<li> <a href="qd::name+day">name day</a></li>
+<li> <a href="qd::name+names">name names</a></li>
+<li> <a href="qd::nameplate">nameplate</a></li>
+<li> <a href="qd::namesake">namesake</a></li>
+<li> <a href="qd::nickname">nickname</a></li>
+<li> <a href="qd::on+first+name+terms">on first name terms</a></li>
+<li> <a href="qd::pen+name">pen name</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::personal+name">personal name</a></li>
+<li> <a href="qd::prename">prename</a></li>
+<li> <a href="qd::put+one%27s+name+in+the+hat">put one's name in the hat</a></li>
+<li> <a href="qd::stage+name">stage name</a></li>
+<li> <a href="qd::scientific+name">scientific name</a></li>
+<li> <a href="qd::surname">surname</a></li>
+<li> <a href="qd::systematic+name">systematic name</a></li>
+<li> <a href="qd::true+name">true name</a></li>
+<li> <a href="qd::zoological+name">zoological name</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{en-verb|nam|ing}}
+<ol><li> {transitive} To <a href="qd::give">give</a> a name to.</li>
+<ul><li> <b>1904:</b> {{w|L. Frank Baum}}, <em>The Land of Oz</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x49;&#x20;&#x77;&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x20;<b>name</b> the fellow 'Jack Pumpkinhead!'</li>
+</ul>
+<li> {transitive} To <a href="qd::mention">mention</a>, <a href="qd::specify">specify</a>.</li>
+<ul><li> <em>He <b>named</b> his demands.</em></li>
+<li> <em>You <b>name</b> it!</em></li>
+</ul>
+<li> {transitive} To <a href="qd::identify">identify</a> as relevant or important</li>
+<ul><li> <b><em>naming</b> the problem</em></li>
+</ul>
+<li> {transitive} To publicly <a href="qd::implicate">implicate</a>.</li>
+<ul><li> <em>The painter was <b>named</b> as an accomplice.</em></li>
+</ul>
+<li> {transitive} To designate for a <a href="qd::role">role</a>.</li>
+<ul><li> <em>My neighbor was <b>named</b> to the steering committee.</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+{{rel-top3|Terms derived from <em>name</em> (verb)}}
+<ul><li> <a href="qd::misname">misname</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::name+after">name after</a></li>
+<li> <a href="qd::name+names">name names</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::you+name+it">you name it</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> cosmopolitan</li>
+<ul><li> <a href="qd::christen">christen</a></li>
+<li> <a href="qd::cognomen">cognomen</a></li>
+<li> <a href="qd::epithet">epithet</a></li>
+<li> <a href="qd::moniker">moniker</a></li>
+<li> <a href="qd::nom+de+guerre">nom de guerre</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::nom+de+plume">nom de plume</a></li>
+<li> <a href="qd::pseudonym">pseudonym</a></li>
+<li> <a href="qd::sobriquet">sobriquet</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Statistics</h3>
+<ul><li> {{rank|knew|seen|better|208|name|among|done|days}}</li>
 </ul>
-Category:en:Culturefr:multiculturalismko:multiculturalismid:multiculturalismio:multiculturalismpl:multiculturalismru:multiculturalismfi:multiculturalismta:multiculturalism>>>
+>>>
+HtmlEntry: name <<<
+<h3>Noun</h3>
+{enm-noun}
+<ol><li> <a href="qd::name">name</a></li>
+</ol>
+---->>>
+See also HtmlEntry:noun
+===nameword===
+See also HtmlEntry:noun
+===Neofelis===
+See also HtmlEntry:cat
+===nicker===
+See also HtmlEntry:pound
+===noggin===
+See also HtmlEntry:head
 ***nonsense***
 HtmlEntry: nonsense <<<
 <h3>Etymology</h3>
@@ -4492,7 +4460,7 @@ HtmlEntry: nonsense <<<
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{{en-noun|-|s}}
+{{en-noun|-|s}}
 <ol><li> Letters or words, in writing or speech, that have no meaning or seem to have no meaning.</li>
 <ul><li> <em>After my father had a stroke, every time he tried to talk, it sounded like <b>nonsense</b>.</em></li>
 </ul>
@@ -4509,26 +4477,24 @@ HtmlEntry: nonsense <<<
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> See Wikisaurus:nonsense</li>
+<ul><li> See </li>
 <li> {{sense|something that lacks meaning or absurd statement}}</li>
-<ul><li> {{sense|mostly colloquialisms or slang}} balderdash, baloney, bull, bulldust, bunk, codswallop, drivel, gibberish, hogwash, hooey {{qualifier|US}}, horse hockey, malarkey, manure, poppycock, prattle, rhubarb {{qualifier|chiefly British}}, rubbish, twaddle</li>
-<li> {{sense|vulgar slang}} bollocks {{qualifier|British}}, bullshit, crap, horseshit {{qualifier|US}}</li>
+<ul><li> {{sense|mostly <a href="qd::colloquialism">colloquialism</a>s or <a href="qd::slang">slang</a>}} <a href="qd::balderdash">balderdash</a>, <a href="qd::baloney">baloney</a>, <a href="qd::bull">bull</a>, <a href="qd::bulldust">bulldust</a>, <a href="qd::bunk">bunk</a>, <a href="qd::codswallop">codswallop</a>, <a href="qd::drivel">drivel</a>, <a href="qd::gibberish">gibberish</a>, <a href="qd::hogwash">hogwash</a>, <a href="qd::hooey">hooey</a> (US), <a href="qd::horse+hockey">horse hockey</a>, <a href="qd::malarkey">malarkey</a>, <a href="qd::manure">manure</a>, <a href="qd::poppycock">poppycock</a>, <a href="qd::prattle">prattle</a>, <a href="qd::rhubarb">rhubarb</a> (chiefly British), <a href="qd::rubbish">rubbish</a>, <a href="qd::twaddle">twaddle</a></li>
+<li> {{sense|vulgar slang}} <a href="qd::bollocks">bollocks</a> (British), <a href="qd::bullshit">bullshit</a>, <a href="qd::crap">crap</a>, <a href="qd::horseshit">horseshit</a> (US)</li>
 </ul>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top3|Terms derived from the noun &quot;nonsense&quot;}}
-<ul><li> nonsensical</li>
+<ul><li> <a href="qd::nonsensical">nonsensical</a></li>
 </ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> nonsensification</li>
+<ul><li> <a href="qd::nonsensification">nonsensification</a></li>
 </ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> nonsensify</li>
+<ul><li> <a href="qd::nonsensify">nonsensify</a></li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> {{sense|biology}} missense</li>
+<ul><li> {{sense|biology}} <a href="qd::missense">missense</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
@@ -4557,70 +4523,75 @@ HtmlEntry: nonsense <<<
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> pooh-pooh, rubbish</li>
+<ul><li> <a href="qd::pooh-pooh">pooh-pooh</a>, <a href="qd::rubbish">rubbish</a></li>
 </ul>
-ca:nonsenseet:nonsensees:nonsensefr:nonsenseko:nonsenseio:nonsenseid:nonsenseit:nonsensekn:nonsensesw:nonsenseku:nonsensehu:nonsenseml:nonsensemy:nonsensenl:nonsensepl:nonsensesimple:nonsensefi:nonsensesv:nonsenseta:nonsensete:nonsensevi:nonsensezh:nonsense>>>
+>>>
+===noodle===
+See also HtmlEntry:head
+===note===
+See also HtmlEntry:book
+===nothing===
+See also HtmlEntry:free
 ***noun***
-HtmlEntry: noun <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: noun <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|xno}} {{term|noun|lang=xno}}, {{term|non|lang=xno}}, {{term|nom|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|nomen|nōmen|name|lang=la}}.
+From lang:xno <a href="qd::noun">noun</a>, <a href="qd::non">non</a>, <a href="qd::nom">nom</a>, from Latin <a href="qd::n%C5%8Dmen">nomen</a> (&quot;name&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK|US}} {{IPA|/naʊn/}}, {{X-SAMPA|/naUn/}}</li>
-<li> {en-SoE}: {{IPA|/n&aelig;ːn/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK|US}} IPA: &#x2f;&#x6e;&#x61;&#x28a;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/naUn/}}</li>
+<li> {en-SoE}: IPA: &#x2f;&#x6e;&#xe6;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-inlandnorth-noun.ogg|Audio (US-Inland North)}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊn}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {grammar} A word that can be used to refer to a person, animal, place, thing, phenomenon, substance, quality, or idea; one of the basic parts of speech in many languages, including English.</li>
+<ol><li> {grammar} A <a href="qd::word">word</a> that can be used to refer to a <a href="qd::person">person</a>, <a href="qd::animal">animal</a>, <a href="qd::place">place</a>, <a href="qd::thing">thing</a>, <a href="qd::phenomenon">phenomenon</a>, <a href="qd::substance">substance</a>, <a href="qd::quality">quality</a>, or <a href="qd::idea">idea</a>; one of the basic parts of <a href="qd::speech">speech</a> in many languages, including <a href="qd::English">English</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> In English (and in many other languages), a noun can serve as the subject or object of a verb. For example, the English words {{term|table}} and {{term|computer}} are nouns. See Wikipedia’s article “Parts of speech”.</li>
+<ul><li> In English (and in many other languages), a noun can serve as the subject or object of a <a href="qd::verb">verb</a>. For example, the English words <a href="qd::table">table</a> and <a href="qd::computer">computer</a> are nouns. See &#x57;&#x69;&#x6b;&#x69;&#x70;&#x65;&#x64;&#x69;&#x61;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x61;&#x72;&#x74;&#x69;&#x63;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x201c;&#x50;&#x61;&#x72;&#x74;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x65;&#x63;&#x68;&#x201d;.</li>
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> name, nameword</li>
-<li> substantive</li>
+<ul><li> <a href="qd::name">name</a>, <a href="qd::nameword">nameword</a></li>
+<li> <a href="qd::substantive">substantive</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Hyponyms</h4>
-<ul><li> See also Wikisaurus:noun</li>
+<ul><li> See also </li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top|terms derived from <em>noun (noun)</em>}}
-<ul><li> abstract noun</li>
-<li> adjectival noun</li>
-<li> attributive noun</li>
-<li> collective noun</li>
-<li> common noun</li>
-<li> concrete noun</li>
-<li> count noun</li>
-<li> countable noun</li>
-<li> mass noun</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> non-count noun</li>
-<li> noun adjunct</li>
-<li> noun clause</li>
-<li> noun of assemblage</li>
-<li> noun of multitude</li>
-<li> noun phrase</li>
-<li> plural noun</li>
-<li> pronoun</li>
-<li> proper noun</li>
-<li> uncountable noun</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::abstract+noun">abstract noun</a></li>
+<li> <a href="qd::adjectival+noun">adjectival noun</a></li>
+<li> <a href="qd::attributive+noun">attributive noun</a></li>
+<li> <a href="qd::collective+noun">collective noun</a></li>
+<li> <a href="qd::common+noun">common noun</a></li>
+<li> <a href="qd::concrete+noun">concrete noun</a></li>
+<li> <a href="qd::count+noun">count noun</a></li>
+<li> <a href="qd::countable+noun">countable noun</a></li>
+<li> <a href="qd::mass+noun">mass noun</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::non-count+noun">non-count noun</a></li>
+<li> <a href="qd::noun+adjunct">noun adjunct</a></li>
+<li> <a href="qd::noun+clause">noun clause</a></li>
+<li> <a href="qd::noun+of+assemblage">noun of assemblage</a></li>
+<li> <a href="qd::noun+of+multitude">noun of multitude</a></li>
+<li> <a href="qd::noun+phrase">noun phrase</a></li>
+<li> <a href="qd::plural+noun">plural noun</a></li>
+<li> <a href="qd::pronoun">pronoun</a></li>
+<li> <a href="qd::proper+noun">proper noun</a></li>
+<li> <a href="qd::uncountable+noun">uncountable noun</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> nominal</li>
+<ul><li> <a href="qd::nominal">nominal</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {en-verb}
-<ol><li> {transitive} To convert a word to a noun.</li>
+<ol><li> {transitive} To convert a word to a <a href="qd::noun">noun</a>.</li>
 <ul><li> <b>1992</b>, Lewis Acrelius Froman, <em>Language and Power: Books III, IV, and V</em></li>
 <ul><li> For example, that females are different from but equal to males is oxymoronic by virtue of the <b>nouned</b> status of female and male as kinds of persons.</li>
 </ul>
@@ -4629,247 +4600,291 @@ From {{etyl|xno}} {{term|noun|lang=xno}}, {{term|non|lang=xno}}, {{term|nom|lang
 </ul>
 </ul>
 </ol>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> non-U</li>
-</ul>
-Category:English autological termsCategory:en:Parts of speech---->>>
+>>>
 ***November***
 HtmlEntry: November <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> Novembre {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::Novembre">Novembre</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|novembre|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|november|ninth month|lang=la}}, from Latin {{term|novem|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|h₁n&eacute;wn̥|nine}}; + {{etyl|la}} {{term|-ber|lang=la}}, from adjectival suffix {{term|-bris|lang=la}}; November was the ninth month in the Roman calendar
+lang:enm, from lang:fro <a href="qd::novembre">novembre</a>, from Latin <a href="qd::november">november</a> (&quot;ninth month&quot;), from Latin <a href="qd::novem">novem</a>, from lang:ine-pro {{recons|&#x68;&#x2081;&#x6e;&#xe9;&#x77;&#x6e;&#x325;|nine|lang=ine-pro}}; + Latin <a href="qd::-ber">-ber</a>, from adjectival suffix <a href="qd::-bris">-bris</a>; November was the ninth month in the Roman calendar
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/nəʊˈvɛmbə/}}, {{X-SAMPA|/n@U&quot;vEmb@/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|nō-vĕmʹbər}}, {{IPA|/noʊˈvɛmbəɹ/}}, {{X-SAMPA|/noU&quot;vEmb@r/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x6e;&#x259;&#x28a;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x2f;, {{X-SAMPA|/n@U&quot;vEmb@/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x6e;&#x14d;&#x2d;&#x76;&#x115;&#x6d;&#x2b9;&#x62;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x6e;&#x6f;&#x28a;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x279;&#x2f;, {{X-SAMPA|/noU&quot;vEmb@r/}}</li>
 <li> {{hyphenation|No|vem|ber}}</li>
 <li> {{audio|en-us-November.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛmbə(r)}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{en-proper noun|Novembers}}{wikipedia}
-<ol><li> The eleventh month of the Gregorian calendar, following October and preceding December. Abbreviation: <b>Nov</b> or <b>Nov.</b></li>
-<li> The letter <em>N</em> in the ICAO spelling alphabet.</li>
+{{en-proper noun|Novembers}}
+<ol><li> The eleventh <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="qd::October">October</a> and preceding <a href="qd::December">December</a>. Abbreviation: <b><a href="qd::Nov">Nov</a></b> or <b><a href="qd::Nov.">Nov.</a></b></li>
+<li> The letter <em>N</em> in the <a href="qd::ICAO+spelling+alphabet">ICAO spelling alphabet</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{{der-top|Derived terms}}
 <ul><li> Communist Party of Albania 8 November</li>
-<li> mid-November</li>
+<li> <a href="qd::mid-November">mid-November</a></li>
 <li> November 17</li>
-<li> November class</li>
+<li> <a href="qd::November+class">November class</a></li>
 <li> November Coalition</li>
-<li> November criminal</li>
-<li> November Eve</li>
+<li> <a href="qd::November+criminal">November criminal</a></li>
+<li> <a href="qd::November+Eve">November Eve</a></li>
 <li> November Group</li>
 </ul>
-{der-mid}
-<ul><li> Novemberish</li>
-<li> November moth</li>
-<li> November Revolution</li>
+<ul><li> <a href="qd::Novemberish">Novemberish</a></li>
+<li> <a href="qd::November+moth">November moth</a></li>
+<li> <a href="qd::November+Revolution">November Revolution</a></li>
 <li> November Uprising</li>
-<li> Novembery, Novembry</li>
+<li> <a href="qd::Novembery">Novembery</a>, <a href="qd::Novembry">Novembry</a></li>
 <li> Revolutionary Organization 17 November</li>
-<li> Witch of November</li>
+<li> <a href="qd::Witch+of+November">Witch of November</a></li>
 </ul>
-{der-bottom}
+
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
 ---->>>
+===nut===
+See also HtmlEntry:head
+===obstructed===
+See also HtmlEntry:free
 ***October***
 HtmlEntry: October <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> Octobre {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::Octobre">Octobre</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}}, from {{etyl|la}} {{term|october|octōber|eighth month|lang=la}}, from Latin {{term|octo|octō|eight|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|oḱtṓw|twice four}}. October was the eighth month in the Roman calendar.
+From lang:enm, from lang:ang, from Latin <a href="qd::oct%C5%8Dber">october</a> (&quot;eighth month&quot;), from Latin <a href="qd::oct%C5%8D">octo</a> (&quot;eight&quot;), from lang:ine-pro {{recons|&#x6f;&#x1e31;&#x74;&#x1e53;&#x77;|twice four|lang=ine-pro}}. October was the eighth month in the Roman calendar.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ɒkˈtəʊbə/}}, {{X-SAMPA|/Qk&quot;t@Ub@/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|&auml;k-tōʹbər}}, {{IPA|/ɑkˈtoʊbəɹ/}}, {{X-SAMPA|/Ak&quot;toUb@r/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x252;&#x6b;&#x2c8;&#x74;&#x259;&#x28a;&#x62;&#x259;&#x2f;, {{X-SAMPA|/Qk&quot;t@Ub@/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#xe4;&#x6b;&#x2d;&#x74;&#x14d;&#x2b9;&#x62;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x251;&#x6b;&#x2c8;&#x74;&#x6f;&#x28a;&#x62;&#x259;&#x279;&#x2f;, {{X-SAMPA|/Ak&quot;toUb@r/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-October.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{en-proper noun|Octobers}}
-<ol><li> The tenth month of the Gregorian calendar, following September and preceding November. Abbreviation: <b>Oct</b></li>
+<ol><li> The tenth <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="qd::September">September</a> and preceding <a href="qd::November">November</a>. Abbreviation: <b><a href="qd::Oct">Oct</a></b></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top2}
 <ul><li> {{w|October Revolution|Great October Socialist Revolution}}</li>
-<li> mid-October</li>
-<li> October-bird</li>
+<li> <a href="qd::mid-October">mid-October</a></li>
+<li> <a href="qd::October-bird">October-bird</a></li>
 <li> {{w|October Crisis}}</li>
 <li> {{w|October Diploma}}</li>
-<li> October effect</li>
-<li> Octoberfest</li>
-<li> Octoberist, Octobrist</li>
+<li> <a href="qd::October+effect">October effect</a></li>
+<li> <a href="qd::Octoberfest">Octoberfest</a></li>
+<li> <a href="qd::Octoberist">Octoberist</a>, <a href="qd::Octobrist">Octobrist</a></li>
 </ul>
-{mid2}
 <ul><li> {{w|October Manifesto}}</li>
-<li> October Revolution</li>
+<li> <a href="qd::October+Revolution">October Revolution</a></li>
 <li> {{w|October Revolution Island}}</li>
-<li> October surprise</li>
+<li> <a href="qd::October+surprise">October surprise</a></li>
 <li> {{w|October War}}</li>
 <li> {{w|October Revolution|Red October}}</li>
 <li> {{w|Third Saturday in October}}</li>
 </ul>
-{bottom}
+
 <h4>See also</h4>
 <ul><li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
 ---->>>
+===of===
+See also HtmlEntry:free
+See also HtmlEntry:word
+See also HtmlEntry:grain of salt
+See also HtmlEntry:minute
+===opposite===
+See also HtmlEntry:synonym
+===oral===
+See also HtmlEntry:head
+===out===
+See also HtmlEntry:deal
+===output===
+See also HtmlEntry:product
+===pact===
+See also HtmlEntry:deal
+===pādikā===
+See also HtmlEntry:pie
+===pāī===
+See also HtmlEntry:pie
+===panther===
+See also HtmlEntry:cat
+===Panthera===
+See also HtmlEntry:cat
+===Pantherinae===
+See also HtmlEntry:cat
+===pantherine===
+See also HtmlEntry:cat
+===parade===
+See also HtmlEntry:march
+===parcel===
+See also HtmlEntry:deal
 ***patronage***
-HtmlEntry: patronage <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: patronage <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-/ˈpeɪtrənɪd͡ʒ/
+&#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x26a;&#x74;&#x72;&#x259;&#x6e;&#x26a;&#x64;&#x361;&#x292;&#x2f;
 <h3>Noun</h3>
-{en-noun}
-<ol><li> The act of providing approval and support; backing; championship.</li>
+{{en-noun|s|-}}
+<ol><li> The act of providing <a href="qd::approval">approval</a> and <a href="qd::support">support</a>; <a href="qd::backing">backing</a>; <a href="qd::championship">championship</a>.</li>
 <ul><li> <em>His vigorous <b>patronage</b> of the conservatives got him in trouble with progressives.</em></li>
 </ul>
-<li> Customers collectively; clientele; business.</li>
+<li> <a href="qd::customer">Customer</a>s <a href="qd::collectively">collectively</a>; <a href="qd::clientele">clientele</a>; <a href="qd::business">business</a>.</li>
 <ul><li> <em>The restaurant had an upper class <b>patronage</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> A communication that indicates lack of respect by patronizing the recipient; condescension; disdain.</li>
-<li> {politics} Granting favours or giving contracts or making appointments to office in return for political support.</li>
-<li> The people who ride a form of transportation. i.e. The customers or clientele of that form of transportation. Synonym of ridership.</li>
+<li> A <a href="qd::communication">communication</a> that indicates lack of <a href="qd::respect">respect</a> by patronizing the <a href="qd::recipient">recipient</a>; <a href="qd::condescension">condescension</a>; <a href="qd::disdain">disdain</a>.</li>
+<li> {politics} Granting <a href="qd::favour">favour</a>s or giving <a href="qd::contract">contract</a>s or making <a href="qd::appointment">appointment</a>s to <a href="qd::office">office</a> in return for <a href="qd::political">political</a> support.</li>
 </ol>
 
 <h3>Verb</h3>
 {{en-verb|patronag|es}}
-<ol><li> {transitive} To support by being a patron of.</li>
+<ol><li> {transitive} To support by being a <a href="qd::patron">patron</a> of.</li>
 <ul><li> <b>2003</b>, Hubert Michael Seiwert, <em>Popular Religious Movements and Heterodox Sects in Chinese History</em>, BRILL, ISBN 9789004131460, [http://books.google.com/books?id=Xg-gcQq1TGQC&amp;pg=PA62&amp;dq=patronaged page 62]:</li>
 <ul><li> Mingdi continued the policy of his father who had <b>patronaged</b> Confucian learning.</li>
 </ul>
 <li> <b>2004</b>, C.K. Gandhirajan, <em>Organized Crime</em>, APH Publishing Corporation, ISBN 978-81-7648-481-7, [http://books.google.com/books?id=ohyhsmWmelAC&amp;pg=PA147&amp;dq=patronaged page 147]:</li>
-<ul><li> Table 5.4 reveals the role of criminal gangs’ patron under each crime category. From this, we can understand that 74 percent of the mercenaries are <b>patronaged</b> and supported by the politicians either of the ruling or opposition party.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x54;&#x61;&#x62;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x35;&#x2e;&#x34;&#x20;&#x72;&#x65;&#x76;&#x65;&#x61;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x63;&#x72;&#x69;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x67;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x2019;&#x20;&#x70;&#x61;&#x74;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x72;&#x20;&#x65;&#x61;&#x63;&#x68;&#x20;&#x63;&#x72;&#x69;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x63;&#x61;&#x74;&#x65;&#x67;&#x6f;&#x72;&#x79;&#x2e;&#x20;&#x46;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x65;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x72;&#x73;&#x74;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x37;&#x34;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x63;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x72;&#x63;&#x65;&#x6e;&#x61;&#x72;&#x69;&#x65;&#x73;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;<b>patronaged</b> and supported by the politicians either of the ruling or opposition party.</li>
 </ul>
-<li> <b>2007</b>, Stefaan Fiers and Ineke Secker, “A Career through the Party”, chapter 6 of Maurizio Cotta and Heinrich Best (editors), <em>Democratic Representation in Europe</em>, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-923420-2, [http://books.google.com/books?id=EtetpwF-xHMC&amp;pg=PA138&amp;dq=patronaged page 138]:</li>
-<ul><li> To summarize: a person with a party political background is thus defined as ‘a person that has served in (a) {...} and/or (b) a non-elective position inside the party administration of <b>patronaged</b> position in another organisation, i.e. <em>the political functionary</em>’.</li>
+<li> <b>2007</b>&#x2c;&#x20;&#x53;&#x74;&#x65;&#x66;&#x61;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x69;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x49;&#x6e;&#x65;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x53;&#x65;&#x63;&#x6b;&#x65;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x201c;&#x41;&#x20;&#x43;&#x61;&#x72;&#x65;&#x65;&#x72;&#x20;&#x74;&#x68;&#x72;&#x6f;&#x75;&#x67;&#x68;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x50;&#x61;&#x72;&#x74;&#x79;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x63;&#x68;&#x61;&#x70;&#x74;&#x65;&#x72;&#x20;&#x36;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4d;&#x61;&#x75;&#x72;&#x69;&#x7a;&#x69;&#x6f;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x74;&#x74;&#x61;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x48;&#x65;&#x69;&#x6e;&#x72;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x42;&#x65;&#x73;&#x74;&#x20;&#x28;&#x65;&#x64;&#x69;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x73;&#x29;&#x2c;&#x20;<em>Democratic Representation in Europe</em>, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-923420-2, [http://books.google.com/books?id=EtetpwF-xHMC&amp;pg=PA138&amp;dq=patronaged page 138]:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x54;&#x6f;&#x20;&#x73;&#x75;&#x6d;&#x6d;&#x61;&#x72;&#x69;&#x7a;&#x65;&#x3a;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;&#x79;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x6c;&#x69;&#x74;&#x69;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x62;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x67;&#x72;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x75;&#x73;&#x20;&#x64;&#x65;&#x66;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x2018;&#x61;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x68;&#x61;&#x73;&#x20;&#x73;&#x65;&#x72;&#x76;&#x65;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x28;&#x61;&#x29;&#x20;... and/or (b) a non-elective position inside the party administration of <b>patronaged</b> position in another organisation, i.e. <em>the political functionary</em>&#x2019;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {transitive} To be a regular customer or client of; to patronize; to patronise; to support; to keep going.</li>
+<li> {transitive} To be a regular customer or client of; to <a href="qd::patronize">patronize</a>; to <a href="qd::patronise">patronise</a>; to <a href="qd::support">support</a>; to <a href="qd::keep+going">keep going</a>.</li>
 <ul><li> {{circa|1880}} in <em>The Primary Teacher</em> (magazine), Volume III, Number ??, New-England Publishing Company, [http://books.google.com/books?id=sxgVAAAAIAAJ&amp;pg=PA33&amp;dq=patronaged page 63]:</li>
 <ul><li> This house is largely <b>patronaged</b> by the professors and students of many of the Educational Institutions of New England and the Middle States; and all perons visiting New York, either for business or pleasure, will find this an excellent place at which to stop.</li>
 </ul>
 <li> <b>1902</b> May, in <em>Oregon Poultry Journal</em>, [http://books.google.com/books?id=flRMAAAAYAAJ&amp;pg=PA27&amp;dq=patronage page 27]:</li>
-<ul><li> Mr. F. A. Welch, of the Oak View Poultry Farm, Salem, starts an add with us this issue. {...} Our readers will be treated well, if they <b>patronage</b> Mr. Welch.</li>
+<ul><li> Mr. F. A. Welch, of the Oak View Poultry Farm, Salem, starts an add with us this issue. ... Our readers will be treated well, if they <b>patronage</b> Mr. Welch.</li>
 </ul>
 <li> <b>2002</b>, Kevin Fox Gotham, <em>Race, Real Estate, and Uneven Development</em>, SUNY Press, ISBN 978-0-7914-5377-3, [http://books.google.com/books?id=CRG0QOEw9wAC&amp;pg=PA28&amp;dq=patronaged page 28]:</li>
-<ul><li> Most public establishments catered to Blacks, and Whites actively <b>patronaged</b> some black-owned businesses (Martin 1982, 6, 9–11; Slingsby 1980, 31–32).</li>
+<ul><li> Most public establishments catered to Blacks, and Whites actively <b>patronaged</b>&#x20;&#x73;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x62;&#x6c;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x2d;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x65;&#x64;&#x20;&#x62;&#x75;&#x73;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x73;&#x73;&#x65;&#x73;&#x20;&#x28;&#x4d;&#x61;&#x72;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x31;&#x39;&#x38;&#x32;&#x2c;&#x20;&#x36;&#x2c;&#x20;&#x39;&#x2013;&#x31;&#x31;&#x3b;&#x20;&#x53;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x62;&#x79;&#x20;&#x31;&#x39;&#x38;&#x30;&#x2c;&#x20;&#x33;&#x31;&#x2013;&#x33;&#x32;&#x29;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
 ---->>>
+See also HtmlEntry:trade
+===peck===
+See also HtmlEntry:deal
+===pelt===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===penalise===
+See also HtmlEntry:book
+===penalize===
+See also HtmlEntry:book
+===phrase===
+See also HtmlEntry:word
 ***pie***
 HtmlEntry: pie <<<{{slim-wikipedia|Pie (disambiguation)}}Unsliced Lemon Meringue Pie - Noun, definition 1
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/pʌɪ/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|pī}}, {{IPA|/paɪ/}}, {{X-SAMPA|/paI/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x70;&#x28c;&#x26a;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x70;&#x12b;}}, IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/paI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-pie.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{homophones|pi|π|lang=en}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{homophones|pi|&#x3c0;}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}}, unknown origin.
+From lang:enm, unknown origin.
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|s|-}}
-<ol><li> A type of pastry that consists of an outer crust and a filling.</li>
+<ol><li> A type of <a href="qd::pastry">pastry</a> that consists of an outer crust and a <a href="qd::filling">filling</a>.</li>
 <ul><li> <em>The family had steak and kidney <b>pie</b> for dinner and cherry <b>pie</b> for dessert.</em></li>
 </ul>
 <li> Extended to other, non-pastry dishes that maintain the general concept of a shell with a filling.</li>
 <ul><li> <em>Shepherd's <b>pie</b> is made of mince covered with mashed potato.</em></li>
 </ul>
-<li> {{context|Northeastern US}} Pizza.</li>
-<li> {figuratively} The whole of a wealth or resource, to be divided in parts.</li>
-<ul><li> <em>It is easier to get along when everyone, more or less, is getting ahead. But when the <b>pie</b> is shrinking, social groups are more likely to turn on each other.</em> &amp;mdash; Evan Thomas, <em>[http://www.newsweek.com/2010/12/04/the-deepest-dangers-facing-the-united-states.html Why It’s Time to Worry]</em>, Newsweek 2010-12-04</li>
+<li> {{context|Northeastern US}} <a href="qd::pizza">Pizza</a>.</li>
+<li> {figuratively} The <a href="qd::whole">whole</a> of a wealth or <a href="qd::resource">resource</a>, to be divided in parts.</li>
+<ul><li> <em>It is easier to get along when everyone, more or less, is getting ahead. But when the <b>pie</b> is shrinking, social groups are more likely to turn on each other.</em> &amp;mdash; Evan Thomas, <em>&#x5b;&#x68;&#x74;&#x74;&#x70;&#x3a;&#x2f;&#x2f;&#x77;&#x77;&#x77;&#x2e;&#x6e;&#x65;&#x77;&#x73;&#x77;&#x65;&#x65;&#x6b;&#x2e;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x2f;&#x32;&#x30;&#x31;&#x30;&#x2f;&#x31;&#x32;&#x2f;&#x30;&#x34;&#x2f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x2d;&#x64;&#x65;&#x65;&#x70;&#x65;&#x73;&#x74;&#x2d;&#x64;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x72;&#x73;&#x2d;&#x66;&#x61;&#x63;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2d;&#x74;&#x68;&#x65;&#x2d;&#x75;&#x6e;&#x69;&#x74;&#x65;&#x64;&#x2d;&#x73;&#x74;&#x61;&#x74;&#x65;&#x73;&#x2e;&#x68;&#x74;&#x6d;&#x6c;&#x20;&#x57;&#x68;&#x79;&#x20;&#x49;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x54;&#x69;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x57;&#x6f;&#x72;&#x72;&#x79;&#x5d;</em>, Newsweek 2010-12-04</li>
+</ul>
+<li> {letterpress} A disorderly mess of spilt <a href="qd::type">type</a>.</li>
+<li> {cricket} An especially badly <a href="qd::bowl">bowl</a>ed ball.</li>
+<li> {pejorative} a <a href="qd::gluttonous">gluttonous</a> person.</li>
+<li> {slang} <a href="qd::vulva">vulva</a></li>
+<ul><li> <b>1981</b>, William Kotzwinkle, <em>Jack in the Box</em></li>
+<ul><li> &quot;Yeah, take it off!&quot; &quot;SHOW US YOUR <b>PIE</b>!&quot; The brunette opened the catch on her G-string and let the sequinned cloth slip down, teasing them with it.</li>
+</ul>
+<li> <b>2010</b>, W. A. Moltinghorne, <em>Magnolia Park</em> (page 238)</li>
+<ul><li> Yeah, some guys like to eat the old hairy <b>pie</b>. Women, too, or so I've heard.</li>
+</ul>
 </ul>
-<li> {letterpress} A disorderly mess of spilt type.</li>
-<li> {cricket} An especially badly bowled ball.</li>
-<li> {pejorative} a gluttonous person.</li>
 </ol>
 
 <h5>Derived terms</h5>
 {{rel-top3|Terms derived from <em>pie</em>}}
-<ul><li> apple pie</li>
-<li> chicken pie</li>
-<li> cottage pie</li>
-<li> cutie pie</li>
-<li> cream pie</li>
-<li> easy as pie</li>
-<li> have one's fingers in many pies</li>
-<li> meat pie</li>
-<li> mince pie</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> mud pie</li>
-<li> pie chart</li>
-<li> pie-eater</li>
-<li> pie-eyed</li>
-<li> pie-faced</li>
-<li> pie floater</li>
-<li> piehole</li>
-<li> pie in the sky</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> pieing</li>
-<li> party pie</li>
-<li> piemaker</li>
-<li> piet</li>
-<li> pork pie</li>
-<li> pot pie</li>
-<li> shepherd's pie</li>
-<li> sweet as pie</li>
-<li> who ate all the pies</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::apple+pie">apple pie</a></li>
+<li> <a href="qd::chicken+pie">chicken pie</a></li>
+<li> <a href="qd::cottage+pie">cottage pie</a></li>
+<li> <a href="qd::cream+pie">cream pie</a></li>
+<li> <a href="qd::cutie+pie">cutie pie</a></li>
+<li> <a href="qd::easy+as+pie">easy as pie</a></li>
+<li> <a href="qd::have+one%27s+fingers+in+many+pies">have one's fingers in many pies</a></li>
+<li> <a href="qd::humble+pie">humble pie</a></li>
+<li> <a href="qd::meat+pie">meat pie</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::mince+pie">mince pie</a></li>
+<li> <a href="qd::mud+pie">mud pie</a></li>
+<li> <a href="qd::party+pie">party pie</a></li>
+<li> <a href="qd::pie+chart">pie chart</a></li>
+<li> <a href="qd::pie+floater">pie floater</a></li>
+<li> <a href="qd::pie+in+the+sky">pie in the sky</a></li>
+<li> <a href="qd::pie-eater">pie-eater</a></li>
+<li> <a href="qd::pie-eyed">pie-eyed</a></li>
+<li> <a href="qd::pie-faced">pie-faced</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::piehole">piehole</a></li>
+<li> <a href="qd::pieing">pieing</a></li>
+<li> <a href="qd::piemaker">piemaker</a></li>
+<li> <a href="qd::piet">piet</a></li>
+<li> <a href="qd::pork+pie">pork pie</a></li>
+<li> <a href="qd::pot+pie">pot pie</a></li>
+<li> <a href="qd::shepherd%27s+pie">shepherd's pie</a></li>
+<li> <a href="qd::sweet+as+pie">sweet as pie</a></li>
+<li> <a href="qd::who+ate+all+the+pies">who ate all the pies</a></li>
+</ul>
+
 <h5>See also</h5>
-<ul><li> pastie</li>
-<li> pasty</li>
+<ul><li> <a href="qd::pastie">pastie</a></li>
+<li> <a href="qd::pasty">pasty</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|pie|d}}
-<ol><li> {transitive} To hit in the face with a pie, either for comic effect or as a means of protest (see also pieing).</li>
+<ol><li> {transitive} To hit in the face with a pie, either for comic effect or as a means of protest (see also <a href="qd::pieing">pieing</a>).</li>
 <ul><li> <em>I'd like to see someone <b>pie</b> the chairman of the board.</em></li>
 </ul>
 <li> {transitive} To go around (a corner) in a guarded manner.</li>
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|fro|en}} {{term|pie|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|pica|lang=la}}, feminine of {{term|picus|woodpecker|lang=la}}
+From lang:fro <a href="qd::pie">pie</a>, from Latin <a href="qd::pica">pica</a>, feminine of <a href="qd::picus">picus</a> (&quot;woodpecker&quot;)
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> {obsolete} magpie</li>
+<ol><li> {obsolete} <a href="qd::magpie">magpie</a></li>
 </ol>
 
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::piebald">piebald</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Etymology 3</h3>
-From {{etyl|hi}} {{term|पाई|quarter|tr=pāī}}, from {{etyl|sa}} {{term|पादिका|tr=pādikā|sc=Deva}}.
+From Hindi <a href="qd::%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%88">&#x92a;&#x93e;&#x908;</a> (&#x70;&#x101;&#x12b;, &quot;quarter&quot;), from Sanskrit <a href="qd::%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%A6%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%BE">&#x92a;&#x93e;&#x926;&#x93f;&#x915;&#x93e;</a> (&#x70;&#x101;&#x64;&#x69;&#x6b;&#x101;).
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|pl=pie|pl2=pies}}
-<ol><li> {historical} The smallest unit of currency in South Asia, equivalent to 1/192 of a Rupee or 1/12 of an anna.</li>
-<ul><li> <b>1888</b>, Rudyard Kipling, ‘The Strange Ride of Morrowbie Jukes’, <em>The Phantom ’Rickshaw and Other Tales</em>, Folio Society 2005, p. 117:</li>
-<ul><li> I gave him all the money in my possession, Rs.9.8.5. – nine rupees, eight annas, and five <b>pie</b> – for I always keep small change as <em>bakshish</em> when I am in camp.</li>
+<ol><li> {historical} The smallest unit of currency in South Asia, equivalent to 1/192 of a <a href="qd::rupee">rupee</a> or 1/12 of an <a href="qd::anna">anna</a>.</li>
+<ul><li> <b>1888</b>&#x2c;&#x20;&#x52;&#x75;&#x64;&#x79;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x4b;&#x69;&#x70;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2c;&#x20;&#x2018;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x53;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x20;&#x52;&#x69;&#x64;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4d;&#x6f;&#x72;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x62;&#x69;&#x65;&#x20;&#x4a;&#x75;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x2019;&#x2c;&#x20;<em>&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x50;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x2019;&#x52;&#x69;&#x63;&#x6b;&#x73;&#x68;&#x61;&#x77;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x4f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x54;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x73;</em>, Folio Society 2005, p. 117:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x49;&#x20;&#x67;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x68;&#x69;&#x6d;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x79;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x6d;&#x79;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x73;&#x65;&#x73;&#x73;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x2c;&#x20;&#x52;&#x73;&#x2e;&#x39;&#x2e;&#x38;&#x2e;&#x35;&#x2e;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x72;&#x75;&#x70;&#x65;&#x65;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x65;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x6e;&#x61;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x66;&#x69;&#x76;&#x65;&#x20;<b>pie</b>&#x20;&#x2013;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x49;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x77;&#x61;&#x79;&#x73;&#x20;&#x6b;&#x65;&#x65;&#x70;&#x20;&#x73;&#x6d;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x63;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;<em>bakshish</em> when I am in camp.</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> EIP, ipe, ip&eacute;, PEI</li>
-</ul>
-Category:English terms with unknown etymologiesCategory:en:CurrencyCategory:en:FoodsCategory:en:Pies---->>>
+>>>
 ***pies***
 HtmlEntry: pies <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|aɪz}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;&#x7a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -4881,182 +4896,200 @@ HtmlEntry: pies <<<
 <b>pies</b>
 <ol><li> {{third-person singular of|pie}}</li>
 </ol>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> ipes</li>
-<li> sipe</li>
-</ul>
----->>>
+>>>
+===pile===
+See also HtmlEntry:deal
+===pinch===
+See also HtmlEntry:grain of salt
+===piss===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===pitch===
+See also HtmlEntry:deal
+===pitchforks===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===plenty===
+See also HtmlEntry:deal
 ***pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis***
 HtmlEntry: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis <<<{{wikipedia|pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis|pneumono...}}
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> pneumonoultramicroscopicsilicovolcano-coniosis</li>
-<li> pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis</li>
-<li> P45</li>
+<ul><li> <a href="qd::pneumonoultramicroscopicsilicovolcano-coniosis">pneumonoultramicroscopicsilicovolcano-coniosis</a></li>
+<li> <a href="qd::pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis">pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis</a></li>
+<li> <a href="qd::P45">P45</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-Coined by Everett K Smith, President of the National Puzzlers’ League, at their convention in 1935, from {{etyl|grc}} {{term|πνεύμων|lung|tr=pneumōn|lang=grc|sc=polytonic}} + {{etyl|la}} {{term|ultra|beyond|lang=la}} + {{etyl|en|-}} {{term|microscopic|lang=en}} + {{term|silico-|lang=en}} + {{term|volcano|lang=en}} + {{etyl|grc}} {{term|κόνις|dust|tr=konis|lang=grc|sc=polytonic}} + {{etyl|en|-}} {{term|-osis|lang=en}} as an extension of the medical term pneumonoconiosis.
+Coined by Everett K Smith, President of the &#x4e;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x50;&#x75;&#x7a;&#x7a;&#x6c;&#x65;&#x72;&#x73;&#x2019;&#x20;&#x4c;&#x65;&#x61;&#x67;&#x75;&#x65;, at their convention in 1935, from Ancient Greek <a href="qd::%CF%80%CE%BD%CE%B5%CF%8D%CE%BC%CF%89%CE%BD">&#x3c0;&#x3bd;&#x3b5;&#x3cd;&#x3bc;&#x3c9;&#x3bd;</a> (&#x70;&#x6e;&#x65;&#x75;&#x6d;&#x14d;&#x6e;, &quot;lung&quot;) + Latin <a href="qd::ultra">ultra</a> (&quot;beyond&quot;) + English <a href="qd::microscopic">microscopic</a> + <a href="qd::silico-">silico-</a> + <a href="qd::volcano">volcano</a> + Ancient Greek <a href="qd::%CE%BA%CF%8C%CE%BD%CE%B9%CF%82">&#x3ba;&#x3cc;&#x3bd;&#x3b9;&#x3c2;</a> (konis, &quot;dust&quot;) + English <a href="qd::-osis">-osis</a> as an extension of the medical term <a href="qd::pneumonoconiosis">pneumonoconiosis</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|Es-us-ncalif-pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconisis.ogg|Audio (US, Northern California)}}</li>
 </ul>
 {{rel-top|Pronunciatory transcriptions and hyphenation}}
 <ul><li> {{a|RP}}:</li>
-<ul><li> {{IPA|/njuːˌmɒnəʊʌltrəmaɪkrəʊˈskɒpɪkˌsɪlɪkəʊvɒlkeɪnəʊkəʊniˈəʊsɪs/}}&lt;ref name=&quot;OED-pronstress&amp;usage&quot;&gt;The <b>Oxford English Dictionary</b> [Second Edition]&lt;/ref&gt;;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x2cc;&#x6d;&#x252;&#x6e;&#x259;&#x28a;&#x28c;&#x6c;&#x74;&#x72;&#x259;&#x6d;&#x61;&#x26a;&#x6b;&#x72;&#x259;&#x28a;&#x2c8;&#x73;&#x6b;&#x252;&#x70;&#x26a;&#x6b;&#x2cc;&#x73;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x6b;&#x259;&#x28a;&#x76;&#x252;&#x6c;&#x6b;&#x65;&#x26a;&#x6e;&#x259;&#x28a;&#x6b;&#x259;&#x28a;&#x6e;&#x69;&#x2c8;&#x259;&#x28a;&#x73;&#x26a;&#x73;&#x2f;&lt;ref name=&quot;OED-pronstress&amp;usage&quot;&gt;The <b>Oxford English Dictionary</b> [Second Edition]&lt;/ref&gt;;</li>
 <li> {{X-SAMPA|/nju:%mQn@UVltr/@maIkr/@U&quot;skQpIk%sIlIk@UvQlkeIn@Uk@Uni&quot;@UsIs/}}</li>
 </ul>
 <li> {{a|US}}:</li>
-<ul><li> {{enPR|no͞o-m&auml;n'ō-ŭl-trə-mī-krə-sk&auml;pʹĭk-sĭl'ē-kō-v&auml;l-kā-nō-kō-nē-ōʹsĭs}};</li>
-<li> {{IPA|/nuˌmɑːnoʊʌltrəmaɪkroʊˈskɑːpɪkˌsɪlɪkoʊvɑːlkeɪnoʊkoʊniˈoʊsɪs/}};</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6e;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x2d;&#x6d;&#xe4;&#x6e;&#x27;&#x14d;&#x2d;&#x16d;&#x6c;&#x2d;&#x74;&#x72;&#x259;&#x2d;&#x6d;&#x12b;&#x2d;&#x6b;&#x72;&#x259;&#x2d;&#x73;&#x6b;&#xe4;&#x70;&#x2b9;&#x12d;&#x6b;&#x2d;&#x73;&#x12d;&#x6c;&#x27;&#x113;&#x2d;&#x6b;&#x14d;&#x2d;&#x76;&#xe4;&#x6c;&#x2d;&#x6b;&#x101;&#x2d;&#x6e;&#x14d;&#x2d;&#x6b;&#x14d;&#x2d;&#x6e;&#x113;&#x2d;&#x14d;&#x2b9;&#x73;&#x12d;&#x73;}};</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x75;&#x2cc;&#x6d;&#x251;&#x2d0;&#x6e;&#x6f;&#x28a;&#x28c;&#x6c;&#x74;&#x72;&#x259;&#x6d;&#x61;&#x26a;&#x6b;&#x72;&#x6f;&#x28a;&#x2c8;&#x73;&#x6b;&#x251;&#x2d0;&#x70;&#x26a;&#x6b;&#x2cc;&#x73;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x6b;&#x6f;&#x28a;&#x76;&#x251;&#x2d0;&#x6c;&#x6b;&#x65;&#x26a;&#x6e;&#x6f;&#x28a;&#x6b;&#x6f;&#x28a;&#x6e;&#x69;&#x2c8;&#x6f;&#x28a;&#x73;&#x26a;&#x73;&#x2f;;</li>
 <li> {{X-SAMPA|/nu%mA:noUVltr@maIkroU&quot;skA:pIk%sIlIkoUvA:lkeInoUkoUni&quot;oUsIs/}}</li>
 </ul>
 <li> {{audio|en-us-pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> Hyphenation</li>
 <li> pneu<b>&middot;</b>mon<b>&middot;</b>o<b>&middot;</b>ul<b>&middot;</b>tra<b>&middot;</b>mi<b>&middot;</b>cro<b>&middot;</b>scop<b>&middot;</b>ic<b>&middot;</b>sil<b>&middot;</b>i<b>&middot;</b>co<b>&middot;</b>vol<b>&middot;</b>ca<b>&middot;</b>no<b>&middot;</b>co<b>&middot;</b>ni<b>&middot;</b>o<b>&middot;</b>sis</li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses}}
-<ol><li> {{context|nonce}} A factitious disease of the lungs, allegedly caused by inhaling microscopic silicate particles originating from eruption of a volcano.</li>
-<ul><li> {{quote-journal| year = 1980      | month = March      | title = Black Lung      | first = Lorin E.      | last = Kerr      | journal = Journal of Public Health Policy      | volume = 1      | issue = 1      | page = 50      | jstor = 3342357      | passage = Call it miner's asthma, silicosis, <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>, coal workers' pneumoconiosis, or black lung—they are all dust diseases with the same symptoms.}}</li>
+<ol><li> {{context|nonce}} A <a href="qd::factitious">factitious</a> <a href="qd::disease">disease</a> of the lungs, allegedly caused by inhaling <a href="qd::microscopic">microscopic</a> <a href="qd::silicate">silicate</a> <a href="qd::particle">particles</a> originating from eruption of a volcano.</li>
+<ul><li> {{quote-journal| year = 1980      | month = March      | title = Black Lung      | first = Lorin E.      | last = Kerr      | journal = Journal of Public Health Policy      | volume = 1      | issue = 1      | page = 50      | jstor = 3342357      | passage = Call it miner's asthma, <a href="qd::silicosis">silicosis</a>, <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>, coal workers' <a href="qd::pneumoconiosis">pneumoconiosis</a>, or <a href="qd::black+lung">black lung</a>&#x2014;&#x74;&#x68;&#x65;&#x79;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x64;&#x75;&#x73;&#x74;&#x20;&#x64;&#x69;&#x73;&#x65;&#x61;&#x73;&#x65;&#x73;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x73;&#x79;&#x6d;&#x70;&#x74;&#x6f;&#x6d;&#x73;&#x2e;}}</li>
 <li> {{quote-newsgroup| date = 1998-08-27      | title = Lament for a Lung Disease      | author = Smokey      | newsgroup = talk.bizarre      | id = 6s3r8o$brt$1@camel15.mindspring.com      | url = http://groups.google.com/group/talk.bizarre/browse_thread/thread/3db7020dcb5b531e/cbd79ebd7c266219?q=pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | passage = I say that it must be the silica dust&lt;br /&gt;That we breathed through our mouths and our noses&lt;br /&gt;That brought <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>.}}</li>
 <li> {{quote-newsgroup| date = 2002-12-18T04:19:52      | group = alt.fan.scarecrow      | author = Pod      | title = Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | id = iHSL9.2091$h43.295898@stones      | url = http://groups.google.com/group/alt.fan.scarecrow/msg/39876843908f9513      | passage = It's either <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>, or a bad cough.}}</li>
-<li> {{quote-book| date = 2011-04-28      | title = Am I the Person My Mother Warned Me About?: A Four-year College Experience ... Only the Good Parts      | first = Kurt D.      | last = Stradtman      | publisher = Xlibris      | isbn = 9781462862887      | lccn = 2011906469      | page = 90      | pageurl = http://books.google.com/books?id=06v2Q_rL_dAC&amp;pg=PA90&amp;dq=pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | passage = I still can't watch <em>House M.D.</em> and not have my mind wonder{...} Even I can fear of having <b><em>Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b></em> after watching it.}}</li>
+<li> {{quote-book| date = 2011-04-28      | title = Am I the Person My Mother Warned Me About?: A Four-year College Experience ... Only the Good Parts      | first = Kurt D.      | last = Stradtman      | publisher = Xlibris      | isbn = 9781462862887      | lccn = 2011906469      | page = 90      | pageurl = http://books.google.com/books?id=06v2Q_rL_dAC&amp;pg=PA90&amp;dq=pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | passage = I still can't watch <em>House M.D.</em> and not have my mind wonder... Even I can fear of having <b><em>Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b></em> after watching it.}}</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Quotations</h4>
 {seemoreCites}
 <h4>Coordinate terms</h4>
-<ul><li> black lung</li>
-<li> potter's rot</li>
-<li> miner cough</li>
+<ul><li> <a href="qd::black+lung">black lung</a></li>
+<li> <a href="qd::potter%27s+rot">potter's rot</a></li>
+<li> <a href="qd::miner+cough">miner cough</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Hypernyms</h4>
-<ul><li> pneumoconiosis</li>
-<li> silicosis</li>
+<ul><li> <a href="qd::pneumoconiosis">pneumoconiosis</a></li>
+<li> <a href="qd::silicosis">silicosis</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Usage notes</h4>
 {{rel-top|Usage notes}}
-<ul><li> The Oxford English Dictionary lists <em>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</em> as “a factitious word alleged to mean ‘a lung disease caused by inhalation of very fine silica dust usually found in volcanos’ but occurring chiefly as an instance of a very long word”.&lt;ref name=&quot;OED-pronstress&amp;usage&quot;/&gt;</li>
+<ul><li> The Oxford English Dictionary lists <em>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</em>&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x61;&#x20;&#x66;&#x61;&#x63;&#x74;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x65;&#x67;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x2018;&#x61;&#x20;&#x6c;&#x75;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x64;&#x69;&#x73;&#x65;&#x61;&#x73;&#x65;&#x20;&#x63;&#x61;&#x75;&#x73;&#x65;&#x64;&#x20;&#x62;&#x79;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x76;&#x65;&#x72;&#x79;&#x20;&#x66;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x73;&#x69;&#x6c;&#x69;&#x63;&#x61;&#x20;&#x64;&#x75;&#x73;&#x74;&#x20;&#x75;&#x73;&#x75;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x76;&#x6f;&#x6c;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x6f;&#x73;&#x2019;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x63;&#x63;&#x75;&#x72;&#x72;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x63;&#x68;&#x69;&#x65;&#x66;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x73;&#x74;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x61;&#x20;&#x76;&#x65;&#x72;&#x79;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x201d;&#x2e;&#x3c;&#x72;&#x65;&#x66;&#x20;&#x6e;&#x61;&#x6d;&#x65;=&quot;OED-pronstress&amp;usage&quot;/&gt;</li>
 </ul>
-<ul><li> This word was invented purely to be a contender for the title of the longest word in the English language, comprising forty-five letters. The word is not in official medical usage, and textbooks refer to this disease as pneumonoconiosis, pneumoconiosis, or silicosis.</li>
+<ul><li> This word was invented purely to be a contender for the title of the longest word in the English language, comprising forty-five letters. The word is not in official medical usage, and textbooks refer to this disease as <a href="qd::pneumonoconiosis">pneumonoconiosis</a>, <a href="qd::pneumoconiosis">pneumoconiosis</a>, or <a href="qd::silicosis">silicosis</a>.</li>
 </ul>
-<ul><li> Other contenders for the title of “the longest word in the English language”</li>
-<li> hippopotomonstrosesquipedaliophobia — 35 letters</li>
-<li> supercalifragilisticexpialidocious — 34 letters</li>
-<li> floccinaucinihilipilificatious — 30 letters</li>
-<li> floccinaucinihilipilification — 29 letters</li>
-<li> antidisestablishmentarianism — 28 letters</li>
+<ul><li>&#x20;&#x4f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x74;&#x69;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x201c;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x73;&#x74;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x45;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x75;&#x61;&#x67;&#x65;&#x201d;</li>
+<li> <a href="qd::hippopotomonstrosesquipedaliophobia">hippopotomonstrosesquipedaliophobia</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x33;&#x35;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
+<li> <a href="qd::supercalifragilisticexpialidocious">supercalifragilisticexpialidocious</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x33;&#x34;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
+<li> <a href="qd::floccinaucinihilipilificatious">floccinaucinihilipilificatious</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x33;&#x30;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
+<li> <a href="qd::floccinaucinihilipilification">floccinaucinihilipilification</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x32;&#x39;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
+<li> <a href="qd::antidisestablishmentarianism">antidisestablishmentarianism</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x32;&#x38;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
 </ul>
-{rel-bottom}
-<h4>References</h4>
-&lt;references/&gt;Category:Long English wordsCategory:English words suffixed with -osisde:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosisfr:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosisko:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosistl:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosiszh:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis>>>
+>>>
+===poecilonym===
+See also HtmlEntry:synonym
+===point===
+See also HtmlEntry:head
+===poise===
+See also HtmlEntry:head
+===polysemantic===
+See also HtmlEntry:polysemic
 ***polysemic***
 HtmlEntry: polysemic <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {en-adj}
-<ol><li> {linguistics} Having a number of meanings, interpretations or understandings.</li>
+<ol><li> {linguistics} Having a number of <a href="qd::meaning">meaning</a>s, <a href="qd::interpretation">interpretation</a>s or understandings.</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> polysemantic</li>
-<li> polysemous</li>
+<ul><li> <a href="qd::polysemantic">polysemantic</a></li>
+<li> <a href="qd::polysemous">polysemous</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> monosemous</li>
+<ul><li> <a href="qd::monosemous">monosemous</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> polyseme</li>
-<li> polysemy</li>
+<ul><li> <a href="qd::oligosemic">oligosemic</a></li>
+<li> <a href="qd::polyseme">polyseme</a></li>
+<li> <a href="qd::polysemy">polysemy</a></li>
 </ul>
-et:polysemicru:polysemic>>>
+>>>
+===polysemous===
+See also HtmlEntry:polysemic
 ***pond***
-HtmlEntry: pond <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: pond <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|pŏnd}}, {{IPA|/pɒnd/}}, {{X-SAMPA|/pQnd/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɒnd}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|p&auml;nd}}, {{IPA|/pɑnd/}}, {{X-SAMPA|/pAnd/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|&#x70;&#x14f;&#x6e;&#x64;}}, IPA: &#x2f;&#x70;&#x252;&#x6e;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pQnd/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x252;&#x6e;&#x64;}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|p&auml;nd}}, IPA: &#x2f;&#x70;&#x251;&#x6e;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pAnd/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-pond.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-Variant of {{term|pound|lang=en}}.
+Variant of <a href="qd::pound">pound</a>.
 <h3>Noun</h3>
 A pond{en-noun}
-<ol><li> An inland body of standing water, either natural or man-made, that is smaller than a lake.</li>
-<li> {colloquial} The Atlantic Ocean. Especially in {{term|across the pond|lang=en}}.</li>
+<ol><li> An inland body of standing <a href="qd::water">water</a>, either natural or man-made, that is smaller than a <a href="qd::lake">lake</a>.</li>
+<li> {colloquial} The <a href="qd::Atlantic+Ocean">Atlantic Ocean</a>. Especially in <a href="qd::across+the+pond">across the pond</a>.</li>
 <ul><li><em>I wonder how they do this on the other side of the <b>pond</b>.</em></li>
 <li><em>I haven't been back home across the <b>pond</b> in twenty years.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{l|en|polynya}}</li>
-<li> {{l|en|tarn}}</li>
-</ul>
-
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> {{l|en|across the pond}}</li>
-<li> {{l|en|ducks on the pond}}</li>
-<li> {{l|en|Leftpondia}}</li>
-<li> {{l|en|pondian}}</li>
-<li> {{l|en|Rightpondia}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::across+the+pond">across the pond</a></li>
+<li> <a href="qd::ducks+on+the+pond">ducks on the pond</a></li>
+<li> <a href="qd::Leftpondia">Leftpondia</a></li>
+<li> <a href="qd::pondian">pondian</a></li>
+<li> <a href="qd::Rightpondia">Rightpondia</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {en-verb}
-<ol><li> To block the flow of water so that it can escape only through evaporation or seepage; to dam.</li>
+<ol><li> To block the flow of water so that it can escape only through evaporation or seepage; to <a href="qd::dam">dam</a>.</li>
 <ul><li> <b>2004</b>, Calvin W. Rose, <em>An Introduction to the Environmental Physics of Soil, Water and Watersheds</em> [http://books.google.com/books?id=TxCQ-DaSIwUC], ISBN 0521536790, page 201:</li>
 <ul><li> The rate of fall of the surface of water <b>ponded</b> over the soil within the ring gives a measure of the infiltration rate for the particular enclosed area.</li>
 </ul>
 </ul>
-</ol>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> DNOP</li>
+<li> {obsolete} To <a href="qd::ponder">ponder</a>.</li>
+<ul><li> Spenser</li>
+<ul><li> Pleaseth you, <b>pond</b> your suppliant's plaint.</li>
 </ul>
----->>>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+===pooh===
+See also HtmlEntry:nonsense
 ***Pope Julius***
 HtmlEntry: Pope Julius <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> Pope July</li>
-<li> Pope Julio</li>
+<ul><li> <a href="qd::Pope+July">Pope July</a></li>
+<li> <a href="qd::Pope+Julio">Pope Julio</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
 Unknown.  Presumably named after Pope Julius II, the Warrior Pope.
 <h3>Proper noun</h3>
 {en-proper noun}
-<ol><li> {obsolete} A sixteenth-century gambling card game about which little is known.</li>
+<ol><li> {obsolete} A sixteenth-century <a href="qd::gambling">gambling</a> <a href="qd::card+game">card game</a> about which little is known.</li>
 <ul><li> {{quote-book|year=1525|author=John Skelton|url=http://books.google.com/books?id=H1g1AAAAMAAJ|title=Speke, parrot|passage=Of <b>Pope Julius</b> cardys he ys chefe cardynall.}}</li>
 <li> {{quote-book|year=1532|date=November 30|title=Privy Purse Expences of King Henry VIII<em>, 30 Novembre 1532|passage=Item the laste day delived unto the kings grace whiche his grace lost at <b>pope July</b> game wt my lady marquess and m Weston xvj cor}}</li>
 <li> {{quote-book|year={{circa2|1596}}|author=Sir John Harington|title=A Treatise on Playe|quoted_in=Nugae antiquae|year_published=1804|passage=<b>Pope Julio</b> (if I fail not in the name, and sure I am that there is a game of the cards after his name) was a great and wary player, a great vertue in a man of his profession}}</li>
 </ul>
 </ol>
-Category:en:Card games>>>
+>>>
+===poppycock===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===portion===
+See also HtmlEntry:deal
 ***portmanteau***
-HtmlEntry: portmanteau <<<{{was wotd|2007|March|8}}{wikipedia}
+HtmlEntry: portmanteau <<<{{was wotd|2007|March|8}}
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> {{sense|travelling case}} portmantua</li>
+<ul><li> {{sense|travelling case}} <a href="qd::portmantua">portmantua</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/pɔːtˈm&aelig;n.təʊ/}}, {{X-SAMPA|/pO:t&quot;m{nt@U/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|p&ocirc;rt'măntō}}, {{IPA|/pɔːrtˈm&aelig;ntoʊ/}}, {{X-SAMPA|/pO:rt&quot;m{ntou/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x70;&#x254;&#x2d0;&#x74;&#x2c8;&#x6d;&#xe6;&#x6e;&#x2e;&#x74;&#x259;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pO:t&quot;m{nt@U/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x70;&#xf4;&#x72;&#x74;&#x6d;&#x103;&#x27;&#x6e;&#x74;&#x14d;}}, IPA: &#x2f;&#x70;&#x254;&#x72;&#x74;&#x2c8;&#x6d;&#xe6;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pOrt&quot;m{ntou/}}; {{enPR|&#x70;&#xf4;&#x27;&#x72;&#x74;&#x6d;&#x103;&#x6e;&#x74;&#x14d;&#x2b9;}}, IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x70;&#x254;&#x72;&#x74;&#x6d;&#xe6;&#x6e;&#x2c8;&#x74;&#x6f;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%pOrtm{n&quot;tou/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-portmanteau-1.ogg|Audio 1 (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-us-portmanteau-2.ogg|Audio 2 (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|fr}} {{term|portemanteau|lang=fr}}, literally {{term|porte|carry}} + {{term|manteau|coat|lang=fr}}
+From French <a href="qd::portemanteau">portemanteau</a>, literally <a href="qd::porte">porte</a> (&quot;carry&quot;) + <a href="qd::manteau">manteau</a> (&quot;coat&quot;)
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|pl2=portmanteaux}}
-<ol><li> A large travelling case usually made of leather, and opening into two equal sections.</li>
+<ol><li> A large <a href="qd::travel">travel</a>ling <a href="qd::case">case</a> usually made of <a href="qd::leather">leather</a>, and opening into two equal sections.</li>
 <ul><li> <b>1667</b>, Charles Croke, <em>Fortune's Uncertainty</em>:</li>
 <ul><li> Rodolphus therefore finding such an earnest Invitation, embrac'd it with thanks, and with his Servant and <b>Portmanteau</b>, went to Don Juan's; where they first found good Stabling for their Horses, and afterwards as good Provision for themselves.</li>
 </ul>
@@ -5065,23 +5098,23 @@ From {{etyl|fr}} {{term|portemanteau|lang=fr}}, literally {{term|porte|carry}} +
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-Coined by Lewis Carroll in Through The Looking Glass to describe the words he coined in Jabberwocky.
+Coined by Lewis Carroll in <a href="qd::s%3AThrough+The+Looking+Glass+%28And+What+Alice+Found+There%29">Through The Looking Glass</a> to describe the words he coined in Jabberwocky.
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|pl2=portmanteaux}}
-<ol><li> {linguistics} A portmanteau word.</li>
-<ul><li> <b>1872</b>, Lewis Carroll, <em>Through The Looking Glass</em> (Chapter VI. Humpty Dumpty), the first usage in this sense:</li>
-<ul><li> Well, “slithy” means “lithe and slimy.” “Lithe” is the same as “active”. You see it’s like a <b>portmanteau</b>–there are two meanings packed up into one word.</li>
+<ol><li> {linguistics} A <a href="qd::portmanteau+word">portmanteau word</a>.</li>
+<ul><li> <b>1872</b>, Lewis Carroll, <em><a href="qd::s%3AThrough+The+Looking+Glass+%28And+What+Alice+Found+There%29">Through The Looking Glass</a></em> (<a href="qd::s%3AThrough+the+Looking+Glass+%28And+What+Alice+Found+There%29%2FChapter+VI">Chapter VI. Humpty Dumpty</a>), the first usage in this sense:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x57;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x2c;&#x20;&#x201c;<a href="qd::slithy">slithy</a>&#x201d;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x201c;<a href="qd::lithe">lithe</a> and <a href="qd::slimy">slimy</a>&#x2e;&#x201d;&#x20;&#x201c;&#x4c;&#x69;&#x74;&#x68;&#x65;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x61;&#x63;&#x74;&#x69;&#x76;&#x65;&#x201d;&#x2e;&#x20;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x73;&#x65;&#x65;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;<b><a href="qd::portmanteau">portmanteau</a></b>&#x2013;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x77;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x20;&#x70;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x65;&#x64;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|portmanteau word}} blend, frankenword, portmanteau word</li>
+<ul><li> {{sense|portmanteau word}} <a href="qd::blend">blend</a>, <a href="qd::frankenword">frankenword</a>, <a href="qd::portmanteau+word">portmanteau word</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Adjective</h4>
 {{en-adj|-}}
-<ol><li> {{context|used only before a noun|of a word, story, etc.}} Made by combining two words, stories, etc., in the manner of a linguistic portmanteau.</li>
+<ol><li> {{context|used only before a noun|of a word, story, etc.}} Made by combining two (or more) words, stories, etc., in the manner of a linguistic portmanteau.</li>
 <ul><li> <b>2002</b>, Nicholas Lezard, <em>Spooky tales by the master and friends</em> in <em>The Guardian</em> (London) (December 14, 2002) page 30:</li>
 <ul><li> The overall narrator of this <b>portmanteau</b> story - for Dickens co-wrote it with five collaborators on his weekly periodical, <em>All the Year Round</em> - expresses deep, rational scepticism about the whole business of haunting.</li>
 </ul>
@@ -5092,131 +5125,222 @@ Coined by Lewis Carroll in Through The Looking Glass to describe the words he co
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> portmanteau film</li>
-<li> portmanteau word</li>
+<ul><li> <a href="qd::portmanteau+film">portmanteau film</a></li>
+<li> <a href="qd::portmanteau+word">portmanteau word</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> List of portmanteau words defined in Wiktionary</li>
+<ul><li> <a href="qd::%3ACategory%3AEnglish+blends">List of portmanteau words defined in Wiktionary</a></li>
 <li> Wikipedia article on portmanteaus (cases and words)</li>
 </ul>
-Category:English autological termscs:portmanteaufr:portmanteauko:portmanteauio:portmanteaukn:portmanteaumy:portmanteauno:portmanteaupl:portmanteauru:portmanteausimple:portmanteaufi:portmanteausv:portmanteautl:portmanteaute:portmanteauvi:portmanteauzh:portmanteau>>>
+>>>
+See also HtmlEntry:portmanteau word
+***portmanteau word***
+HtmlEntry: portmanteau word <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Coined by Lewis Carroll in 1872, based on the concept of two words packed together, like a <a href="qd::portmanteau">portmanteau</a> (a travelling case having two halves joined by a hinge).
+<ul><li>&#x20;&#x27;&#x57;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x2c;&#x20;&#x201c;<a href="qd::slithy">slithy</a>&#x201d;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x201c;<a href="qd::lithe">lithe</a> and <a href="qd::slimy">slimy</a>&#x2e;&#x201d;&#x20;&#x201c;&#x4c;&#x69;&#x74;&#x68;&#x65;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x61;&#x63;&#x74;&#x69;&#x76;&#x65;&#x201d;&#x2e;&#x20;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x73;&#x65;&#x65;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;<b><a href="qd::portmanteau">portmanteau</a></b>&#x2013;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x77;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x20;&#x70;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x65;&#x64;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x2e;&#x27;</li>
+</ul>
+<em><a href="qd::s%3AThrough+The+Looking+Glass+%28And+What+Alice+Found+There%29">Through The Looking Glass</a></em> (<a href="qd::s%3AThrough+the+Looking+Glass+%28And+What+Alice+Found+There%29%2FChapter+VI">Chapter VI. Humpty Dumpty</a>)
+<h3>Noun</h3>
+{{en-noun|head=<a href="qd::portmanteau">portmanteau</a> <a href="qd::word">word</a>}}
+<ol><li> {linguistics} A word which combines the meaning of two words (or, rarely, more than two words), formed by combining the words, usually, but not always, by adjoining the first part of one word and the last part of the other, the adjoining parts often having a common vowel; for example, <em><a href="qd::smog">smog</a></em>, formed from <em><a href="qd::smoke">smoke</a></em> and <em><a href="qd::fog">fog</a></em>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::blend">blend</a>, <a href="qd::frankenword">frankenword</a>, <a href="qd::portmanteau">portmanteau</a>, <a href="qd::amalgamation">amalgamation</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> </li>
+</ul>
+
+<h3>External links</h3>
+<ul><li> {pedia}</li>
+<li> {{pedia|List of portmanteaus}}</li>
+</ul>
+>>>
+===pot===
+See also HtmlEntry:deal
 ***pound***
 HtmlEntry: pound <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/paʊnd/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x28a;&#x6e;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/paUnd/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-pound.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊnd}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x6e;&#x64;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pund|a pound, weight|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|pundan|pound, weight|lang=en}}, an early borrowing from {{etyl|la}} {{term|pondo|pondō|by weight|lang=la}}, ablative form of {{term|pondus|weight|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|pend-|spend-|to pull, stretch|lang=en}}. Cognate with Dutch {{term|pond|lang=nl}}, German {{term|Pfund|lang=de}}, Swedish {{term|pund|lang=sv}}.
+From lang:enm, from lang:ang <a href="qd::pund">pund</a> (&quot;a pound, weight&quot;), from lang:gem-pro {{recons|pundan|pound, weight|lang=gem-pro}}, an early borrowing from Latin <a href="qd::pond%C5%8D">pondo</a> (&quot;by weight&quot;), ablative form of <a href="qd::pondus">pondus</a> (&quot;weight&quot;), from lang:ine-pro {{recons|pend-|lang=ine-pro}}, {{recons|spend-|to pull, stretch|lang=ine-pro}}. Cognate with Dutch <a href="qd::pond">pond</a>, German <a href="qd::Pfund">Pfund</a>, Swedish <a href="qd::pund">pund</a>.
 <h4>Noun</h4>
-{en-noun}
-<ol><li> Short for pound-force, a unit of force/weight.</li>
-<li> A unit of mass equal to 16 avoirdupois ounces (= 453.592 37 g)</li>
-<li> A unit of mass equal to 12 troy ounces (≈ 373.242 g).</li>
-<li> {US} The symbol {{unsupported|#}} (octothorpe, hash) </li>
-<li> The unit of currency of used in the United Kingdom and its dependencies.</li>
-<li> Any of various units of currency used in Cyprus, Egypt, Lebanon, and formerly in the Republic of Ireland and Israel.</li>
+{en-noun} (sometimes <b>pound</b> after numerals)
+<ol><li> Short for <a href="qd::pound-force">pound-force</a>, a unit of force/weight.</li>
+<li> A <a href="qd::unit">unit</a> of <a href="qd::mass">mass</a> equal to 16 <a href="qd::avoirdupois">avoirdupois</a> ounces (= 453.592 37 g). Today this value is the most common meaning of &quot;pound&quot; as a unit of weight.</li>
+<ul><li> <b>28 July 2010</b>, Rachel Williams in The Guardian, <em>Mothers who lose weight before further pregnancy 'reduce risks<b>[http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2010/jul/28/mothers-lose-weight-reduce-risks?INTCMP=SRCH]</li>
+<ul><li>Research shows that retaining even one or two </b>pounds<b> after giving birth can make problems more likely in a subsequent pregnancy, experts said, with women who have several children facing a &quot;slippery slope&quot; if they continue to gain weight each time.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> A unit of <a href="qd::mass">mass</a> equal to 12 <a href="qd::troy+weight">troy ounce</a>&#x73;&#x20;&#x28;&#x2248;&#x20;&#x33;&#x37;&#x33;&#x2e;&#x32;&#x34;&#x32;&#x20;&#x67;&#x29;&#x2e;&#x20;&#x54;&#x6f;&#x64;&#x61;&#x79;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x69;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x77;&#x65;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x77;&#x68;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x73;&#x75;&#x72;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x63;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x74;&#x61;&#x6c;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x74;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x64;&#x20;&#x65;&#x6c;&#x73;&#x65;&#x77;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x2e;</li>
+<li> {US} The symbol {{unsupported|#}} (<a href="qd::octothorpe">octothorpe</a>, <a href="qd::hash">hash</a>) </li>
+<li> The unit of currency used in the United Kingdom and its <a href="qd::dependency">dependencies</a>. It is divided into 100 <a href="qd::pence">pence</a>.</li>
+<ul><li> </b>November 11 2012<b>, Carole Cadwalladr in the Observer, </em>Do online courses spell the end for the traditional university?<em>[http://www.guardian.co.uk/education/2012/nov/11/online-free-learning-end-of-university?INTCMP=SRCH]</li>
+<ul><li>For students in developing countries who can't get it any other way, or for students in the first world, who can but may choose not to. Pay thousands of pounds a year for your education? Or get it free online?</li>
+</ul>
+<li> </b>1860<b>, {{w|George Eliot}}, </em>The Mill on the Floss<em>, Book 5, Chapter 6</li>
+<ul><li>&quot;Only a hundred and ninety-three </b>pound<b>,&quot; said Mr. Tulliver. &quot;You've brought less o' late; but young fellows like to have their own way with their money. Though I didn't do as I liked before I was of age.&quot; He spoke with rather timid discontent.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> Any of various units of <a href="qd::currency">currency</a> used in Cyprus, Egypt, Lebanon, and formerly in the Republic of Ireland and Israel.</li>
+<ul><li> {RQ:Joyce Ulysses} Episode 4</li>
+<ul><li>He glanced back through what he had read and, while feeling his water flow quietly, he envied kindly Mr Beaufoy who had written it and received payment of three </b>pounds<b>, thirteen and six.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> {{plural of|pound|nodot=1}} (unit of currency)</li>
+<ul><li>{{quote-book|year=2010|author=Steven Field|title=Dusty's Fort|publisher=|url=|isbn=1445292416|page=33|passage=He knocked out cans of warm cola at two </b>pound<b> fifty a time.}}</li>
+</ul>
 </ol>
 
 <h5>Usage notes</h5>
-<ul><li> Internationally, the &quot;pound&quot; has most commonly referred to the UK pound (Pound Sterling). The other currencies were usually distinguished in some way, e.g., the &quot;Irish pound&quot; or the &quot;punt&quot;.</li>
-<li> In the vicinity of each other country calling its currency the pound among English speakers the local currency would be the &quot;pound&quot;, with all others distinguished, e.g., the &quot;British pound&quot;.</li>
+<ul><li> Internationally, the &quot;pound&quot; has most commonly referred to the UK pound, &pound;, (pound sterling). The other currencies were usually distinguished in some way, e.g., the &quot;Irish pound&quot; or the &quot;punt&quot;.</li>
+<li> In the vicinity of each other country calling its currency the pound among English speakers the local currency would be the &quot;pound&quot;, with all others distinguished, e.g., the &quot;British pound&quot;, the &quot;Egyptian pound&quot; etc.</li>
+<li> The general plural of &quot;pound&quot; has usually been &quot;pounds&quot; (at least since Chaucer), but the continuing use of the Old English genitive or neuter &quot;pound&quot; as the plural after numerals (for both currency and weight) is common in some regions.  It can be considered correct, or colloquial, depending on region.</li>
 </ul>
-
+{seecites}
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|16 avoirdupois ounces}} lb</li>
-<li> {{sense|12 troy ounces}} lb t</li>
-<li> {{sense|UK unit of currency}} &lt;big&gt;&pound;&lt;/big&gt;, pound sterling</li>
-<li> {{sense|Other units of currency}} punt {{qualifier|the former Irish currency}}</li>
-<li> {{sense|# symbol}} hash {{qualifier|UK}}, sharp</li>
+<ul><li> {{sense|16 avoirdupois ounces}} <a href="qd::lb">lb</a></li>
+<li> {{sense|12 troy ounces}} <a href="qd::lb+t">lb t</a></li>
+<li> {{sense|UK unit of currency}} &lt;big&gt;<a href="qd::%C2%A3">&pound;</a>&lt;/big&gt;, <a href="qd::pound+sterling">pound sterling</a>, <a href="qd::GBP">GBP</a>, <a href="qd::quid">quid</a> (colloquial), <a href="qd::nicker">nicker</a> (slang)</li>
+<li> {{sense|Other units of currency}} <a href="qd::punt">punt</a> (the former Irish currency)</li>
+<li> {{sense|# symbol}} <a href="qd::hash">hash</a> (UK), <a href="qd::sharp">sharp</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> pack on the pounds</li>
-<li> take care of the pennies and the pounds will take care of themselves</li>
+<ul><li> <a href="qd::-pounder">-pounder</a></li>
+<li> <a href="qd::800-pound+gorilla">800-pound gorilla</a></li>
+<li> <a href="qd::Amsterdam+pound">Amsterdam pound</a></li>
+<li> <a href="qd::avoirdupois+pound">avoirdupois pound</a></li>
+<li> <a href="qd::foot-pound">foot-pound</a></li>
+<li> <a href="qd::foot-pound-second">foot-pound-second</a></li>
+<li> <a href="qd::in+for+a+penny%2C+in+for+a+pound">in for a penny, in for a pound</a></li>
+<li> <a href="qd::metric+pound">metric pound</a></li>
+<li> <a href="qd::pack+on+the+pounds">pack on the pounds</a></li>
+<li> <a href="qd::pink+pound">pink pound</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+cake">pound cake</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::pound-foolish">pound-foolish</a></li>
+<li> <a href="qd::pound-force">pound-force</a></li>
+<li> <a href="qd::pound-for-pound">pound-for-pound</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+of+flesh">pound of flesh</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+shop">pound shop</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+sign">pound sign</a></li>
+<li> <a href="qd::take+care+of+the+pennies+and+the+pounds+will+take+care+of+themselves">take care of the pennies and the pounds will take care of themselves</a></li>
+<li> <a href="qd::ten+pound+pom">ten pound pom</a></li>
+<li> <a href="qd::ten+pound+tourist">ten pound tourist</a></li>
+<li> <a href="qd::troy+pound">troy pound</a></li>
 </ul>
 
 <h5>See also</h5>
 <ul><li> {{pedia|Pound (mass)|Pound (the unit of mass)}}</li>
 <li> {{pedia|Pound_Sterling|Pound (the UK unit of currency)}}</li>
-<li> {{sense|UK unit of currency}} sterling</li>
+<li> {{sense|UK unit of currency}} <a href="qd::crown">crown</a>, <a href="qd::farthing">farthing</a>, <a href="qd::florin">florin</a>, <a href="qd::guinea">guinea</a>, <a href="qd::penny">penny</a>, <a href="qd::pence">pence</a>, <a href="qd::shilling">shilling</a>, <a href="qd::sovereign">sovereign</a>, <a href="qd::sterling">sterling</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|pounde|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pyndan|to enclose, impound|lang=ang}}.
+From lang:enm <a href="qd::pounde">pounde</a>, from lang:ang <a href="qd::pyndan">pyndan</a> (&quot;to enclose, impound&quot;).
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> A place for the detention of stray or wandering animals.</li>
-<ul><li> <b>2002</b>, 25th Hour, 00:27:30</li>
-<ul><li> (a policemant saying to a dog owner) &quot;He better stay calm or I'll have the <b>pound</b> come get him.&quot; </li>
+<ol><li> A place for the <a href="qd::detention">detention</a> of <a href="qd::stray">stray</a> or <a href="qd::wander">wander</a>ing <a href="qd::animal">animal</a>s.</li>
+<ul><li> </b>2002<b>, {{w|25th Hour}}, 00:27:30:</li>
+<ul><li> (Police officer to a dog owner) &quot;He better stay calm or I'll have the </b>pound<b> come get him.&quot;</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> A place for the detention of automobiles that have been illegally parked, abandoned, etc.</li>
-<li> The part of a canal between two locks, and therefore at the same water level.</li>
+<li> A place for the detention of automobiles that have been <a href="qd::illegal">illegal</a>ly parked, <a href="qd::abandon">abandon</a>ed, etc.</li>
+<li> The part of a <a href="qd::canal">canal</a> between two <a href="qd::lock">lock</a>s, and therefore at the same water level.</li>
 </ol>
 
 <h5>Usage notes</h5>
-<ul><li> Manx English uses this word uncountably.</li>
+<ul><li> {{w|Manx English}} uses this word uncountably.</li>
+</ul>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::dog+pound">dog pound</a></li>
+<li> <a href="qd::impound">impound</a></li>
+<li> <a href="qd::lobster+pound">lobster pound</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 3</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|pounden|lang=enm}}, alteration of {{term|pounen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|punian|pūnian|lang=ang}}. Likely influenced by <b>Etymology 2</b> {{etyl|enm}} {{term|pounde|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pyndan|to enclose, impound|lang=ang}}, in relation to the hollow mortar for pounding with the pestle.
+From lang:enm <a href="qd::pounden">pounden</a>, alteration of <a href="qd::pounen">pounen</a>, from lang:ang <a href="qd::p%C5%ABnian">punian</a>. Likely influenced by </b>Etymology 2<b> lang:enm <a href="qd::pounde">pounde</a>, from lang:ang <a href="qd::pyndan">pyndan</a> (&quot;to enclose, impound&quot;), in relation to the hollow <a href="qd::mortar">mortar</a> for pounding with the <a href="qd::pestle">pestle</a>.
 <h4>Verb</h4>
 {en-verb}
 <ol><li> {transitive} To strike hard, usually repeatedly.</li>
-<li> {transitive} To crush to pieces; to pulverize.</li>
+<li> {transitive} To <a href="qd::crush">crush</a> to pieces; to <a href="qd::pulverize">pulverize</a>.</li>
 <li> {{transitive|slang}} To eat or drink very quickly.</li>
-<ul><li> <em>You really <b>pounded</b> that beer!</em></li>
+<ul><li> </em>You really </b>pounded<b> that beer!<em></li>
 </ul>
-<li> {{transitive|baseball|slang}} To pitch consistently to a certain location.</li>
-<ul><li> <em>The pitcher has been <b>pounding</b> the outside corner all night.</em></li>
+<li> {{transitive|baseball|slang}} To <a href="qd::pitch">pitch</a> consistently to a certain location.</li>
+<ul><li> </em>The pitcher has been </b>pounding<b> the outside corner all night.<em></li>
 </ul>
-<li> {{intransitive|of a body part, generally heart, blood, or head}} To beat strongly or throb.</li>
-<ul><li> <em>As I tiptoed past the sleeping dog, my heart was <b>pounding</b> but I remained silent.</em></li>
-<li> <em>My head was <b>pounding</b>.</em></li>
+<li> {{intransitive|of a body part, generally heart, blood, or head}} To <a href="qd::beat">beat</a> strongly or <a href="qd::throb">throb</a>.</li>
+<ul><li> </em>As I tiptoed past the sleeping dog, my heart was </b>pounding<b> but I remained silent.<em></li>
+<li> </em>My head was </b>pounding<b>.<em></li>
 </ul>
-<li> {{transitive|slang}} To vigorously sexually penetrate.</li>
+<li> {{transitive|slang}} To vigorously sexually <a href="qd::penetrate">penetrate</a>.</li>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> {{sense|drink quickly}} Wikisaurus:drink</li>
+<ul><li> {{sense|drink quickly}} <a href="qd::Wikisaurus%3Adrink">Wikisaurus:drink</a></li>
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> pounding</li>
-<li> pound down</li>
-<li> pound the table</li>
-<li> pound sand</li>
-<li> pound up</li>
+<ul><li> <a href="qd::pounding">pounding</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+down">pound down</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+the+pavement">pound the pavement</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+the+table">pound the table</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+sand">pound sand</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+town">pound town</a></li>
+<li> <a href="qd::pound+up">pound up</a></li>
 </ul>
 
 <h5>See also</h5>
-<ul><li> bang</li>
+<ul><li> <a href="qd::bang">bang</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
 <ol><li> A hard blow.</li>
 </ol>
-Category:en:CanalsCategory:en:CurrencyCategory:en:Units of measurede:poundet:poundel:poundes:poundfa:poundfr:poundko:poundio:poundit:poundkn:poundku:poundlo:poundli:poundhu:poundmg:poundml:poundmy:poundja:poundpl:poundru:poundsimple:poundfi:poundtl:poundta:poundtt:poundte:poundtr:poundvi:poundzh:pound>>>
+>>>
+===pour===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===prattle===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===precise===
+See also HtmlEntry:minute
+===principal===
+See also HtmlEntry:head
+===pro===
+See also HtmlEntry:barter
+See also HtmlEntry:swap
+===procedural===
+See also HtmlEntry:adjective
+See also HtmlEntry:substantive
+===process===
+See also HtmlEntry:march
 ***product***
 HtmlEntry: product <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|la}} {{term|productus|prōductus|lang=la}}, perfect participle of {{term|produco|prōdūcō|lang=la}}, first attested in English in the mathematics sense.
+Latin <a href="qd::pr%C5%8Dductus">productus</a>, perfect participle of <a href="qd::pr%C5%8Dd%C5%ABc%C5%8D">produco</a>, first attested in English in the mathematics sense.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|prŏdʹ-ŭkt}}, {{IPA|/ˈprɒdˌʌkt/}}, {{X-SAMPA|/&quot;prQd%Vkt/}}</li>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|[ˈpɹɒd.ˌʌkt]}}, {{X-SAMPA|[&quot;pr\Qd.%Vkt]}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|[ˈpɹɑd.ˌʌkt]}}, {{X-SAMPA|[&quot;pr\Ad.%Vkt]}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x70;&#x72;&#x14f;&#x64;&#x2b9;&#x2d;&#x16d;&#x6b;&#x74;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x72;&#x252;&#x64;&#x2cc;&#x28c;&#x6b;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;prQd%Vkt/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x70;&#x279;&#x252;&#x64;&#x2e;&#x2cc;&#x28c;&#x6b;&#x74;&#x5d;, {{X-SAMPA|[&quot;pr\Qd.%Vkt]}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x70;&#x279;&#x251;&#x64;&#x2e;&#x2cc;&#x28c;&#x6b;&#x74;&#x5d;, {{X-SAMPA|[&quot;pr\Ad.%Vkt]}}</li>
 <li> {{audio|en-us-product.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|s|-}}
-<ol><li> {{countable|uncountable}} A commodity offered for sale.</li>
+<ol><li> {{countable|uncountable}} A <a href="qd::commodity">commodity</a> offered for sale.</li>
 <ul><li> <em>That store offers a variety of <b>products</b>.</em></li>
 <li> <em>We've got to sell a lot of <b>product</b> by the end of the month.</em></li>
 </ul>
@@ -5233,17 +5357,17 @@ HtmlEntry: product <<<
 <ul><li> <em>The <b>product</b> of 2 and 3 is 6.</em></li>
 <li> <em>The <b>product</b> of 2, 3, and 4 is 24.</em></li>
 </ul>
-<li> {category theory} categorical product</li>
+<li> {category theory} <a href="qd::categorical+product">categorical product</a></li>
 <li> Any tangible or intangible good or service that is a result of a process and that is intended for delivery to a customer or end user.</li>
 <ul><li> {{quote-book|title=The future of retail banking in Europe|page=146|author=Oonagh McDonald|coauthors=Kevin Keasey|year=2002|passage=Product innovation is needed to meet changes in society and its requirements for particular types of banking <b>product</b>.}}</li>
-<li> {{quote-book|title=E-business and e-challenges|page=133|author=Veljko Milutinović|coauthors=Fr&eacute;d&eacute;ric Patricelli|year=2002|passage=This sort of relationship can improve quality of transportation and can help in negotiations between transportation providers and transportation <b>product</b> users.}}</li>
+<li> {{quote-book|title=E-business and e-challenges|page=133|author=&#x56;&#x65;&#x6c;&#x6a;&#x6b;&#x6f;&#x20;&#x4d;&#x69;&#x6c;&#x75;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x6f;&#x76;&#x69;&#x107;|coauthors=Fr&eacute;d&eacute;ric Patricelli|year=2002|passage=This sort of relationship can improve quality of transportation and can help in negotiations between transportation providers and transportation <b>product</b> users.}}</li>
 <li> {{quote-book|title=Software project management for dummies|page=55|author=Teresa Luckey|coauthors=Joseph Phillips|year=2006|passage=You can't create a stellar software <b>product</b> unless you know what it is supposed to do. You must work with the stakeholders to create the <b>product</b> scope.}}</li>
 </ul>
-<li> The outcome or 'thingness' of an activity, especially in contrast to a process by which it was created or altered.</li>
+<li> The outcome or 'thingness' of an activity, especially in contrast to a <a href="qd::process">process</a> by which it was created or altered.</li>
 <ul><li> <em>This <b>product</b> of last month's quality standards committee is quite good, even though the process was flawed.</em></li>
 </ul>
 <li> {{US|slang}} Illegal drugs, especially cocaine, when viewed as a commodity.</li>
-<ul><li> <em>I got some <b>product</b> here – you buying?</em></li>
+<ul><li> <em>I got some <b>product</b>&#x20;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x62;&#x75;&#x79;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x3f;</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -5252,154 +5376,192 @@ HtmlEntry: product <<<
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|items for sale}} merchandise, wares, goods</li>
-<li> {{sense|amount created by a process}} production, output, creation</li>
+<ul><li> {{sense|items for sale}} <a href="qd::merchandise">merchandise</a>, <a href="qd::wares">wares</a>, <a href="qd::goods">goods</a></li>
+<li> {{sense|amount created by a process}} <a href="qd::production">production</a>, <a href="qd::output">output</a>, <a href="qd::creation">creation</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> by-product</li>
-<li> categorical product</li>
-<li> end product</li>
-<li> finished product</li>
-<li> gross domestic product, gross national product</li>
-<li> product placement</li>
-<li> product recall</li>
+<ul><li> <a href="qd::by-product">by-product</a></li>
+<li> <a href="qd::categorical+product">categorical product</a></li>
+<li> <a href="qd::end+product">end product</a></li>
+<li> <a href="qd::finished+product">finished product</a></li>
+<li> <a href="qd::gross+domestic+product">gross domestic product</a>, <a href="qd::gross+national+product">gross national product</a></li>
+<li> <a href="qd::product+placement">product placement</a></li>
+<li> <a href="qd::product+recall">product recall</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> produce</li>
-<li> producer</li>
-<li> production</li>
+<ul><li> <a href="qd::produce">produce</a></li>
+<li> <a href="qd::producer">producer</a></li>
+<li> <a href="qd::production">production</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> multiplication: (multiplier) &times; (multiplicand) = (product)</li>
+<ul><li> <a href="qd::addition">addition</a>, <a href="qd::summation">summation</a>: (<a href="qd::augend">augend</a>) + (<a href="qd::addend">addend</a>) = (<a href="qd::summand">summand</a>) &times; (<a href="qd::summand">summand</a>) = (<a href="qd::sum">sum</a>, <a href="qd::total">total</a>)</li>
+<li> <a href="qd::subtraction">subtraction</a>: (<a href="qd::minuend">minuend</a>&#x29;&#x20;&#x2212;&#x20;&#x28;<a href="qd::subtrahend">subtrahend</a>) = (<a href="qd::difference">difference</a>)</li>
+<li> <a href="qd::multiplication">multiplication</a>: (<a href="qd::multiplier">multiplier</a>) &times; (<a href="qd::multiplicand">multiplicand</a>) = (<a href="qd::factor">factor</a>) &times; (<a href="qd::factor">factor</a>) = (<a href="qd::product">product</a>)</li>
+<li> <a href="qd::division">division</a>: (<a href="qd::dividend">dividend</a>) &divide; (<a href="qd::divisor">divisor</a>) = (<a href="qd::quotient">quotient</a>), <a href="qd::remainder">remainder</a> left over if divisor does not divide dividend</li>
 </ul>
 ---->>>
+See also HtmlEntry:merchandise
+===production===
+See also HtmlEntry:product
+===progression===
+See also HtmlEntry:march
+===promise===
+See also HtmlEntry:word
 ***pronunciation guide***
 HtmlEntry: pronunciation guide <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{en-noun|sg=pronunciation guide}}
-<ol><li>{countable} A table in a reference work explaining the symbols that it uses to represent the pronunciation of its entries.</li>
+{{en-noun|head=<a href="qd::pronunciation">pronunciation</a> <a href="qd::guide">guide</a>}}
+<ol><li>{countable} A <a href="qd::table">table</a> in a <a href="qd::reference+work">reference work</a> <a href="qd::explain">explain</a>ing the <a href="qd::symbol">symbol</a>s that it uses to represent the pronunciation of its <a href="qd::entry">entries</a>.</li>
 </ol>
-pt:pronunciation guideru:pronunciation guide>>>
+>>>
+===proper===
+See also HtmlEntry:name
+===proprietary===
+See also HtmlEntry:free
+===protest===
+See also HtmlEntry:march
+===Puma===
+See also HtmlEntry:cat
 ***pumpkin***
-HtmlEntry: pumpkin <<<
+HtmlEntry: pumpkin <<<pumpkins
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> {{sense|US|term of endearment}} punkin</li>
+<ul><li> {{sense|US|term of endearment}} <a href="qd::punkin">punkin</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|frm}} {{term|pompon|lang=frm}}, from {{etyl|la}} {{term|pepo|pepō|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|πέπων|large melon|tr=pepōn|lang=grc}}, from {{term|πέπων|ripe|tr=pepōn|lang=grc}}, from {{term|πέπτω|ripen|tr=peptō|lang=grc}}.
+From lang:frm <a href="qd::pompon">pompon</a>, from Latin <a href="qd::pep%C5%8D">pepo</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%CF%80%CE%AD%CF%80%CF%89%CE%BD">&#x3c0;&#x3ad;&#x3c0;&#x3c9;&#x3bd;</a> (&#x70;&#x65;&#x70;&#x14d;&#x6e;, &quot;large melon&quot;), from <a href="qd::%CF%80%CE%AD%CF%80%CF%89%CE%BD">&#x3c0;&#x3ad;&#x3c0;&#x3c9;&#x3bd;</a> (&#x70;&#x65;&#x70;&#x14d;&#x6e;, &quot;ripe&quot;), from <a href="qd::%CF%80%CE%AD%CF%80%CF%84%CF%89">&#x3c0;&#x3ad;&#x3c0;&#x3c4;&#x3c9;</a> (&#x70;&#x65;&#x70;&#x74;&#x14d;, &quot;ripen&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|pŭmpʹkin}}, {{IPA|/ˈpʌmpkɪn/}}, {{X-SAMPA|/&quot;pVmpkin/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x70;&#x16d;&#x6d;&#x70;&#x2b9;&#x6b;&#x69;&#x6e;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x28c;&#x6d;&#x70;&#x6b;&#x26a;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pVmpkin/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-pumpkin.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> A domesticated plant, <em>Cucurbita pepo</em> similar in growth pattern, foliage, flower, and fruit to the squash or melon.</li>
-<li> The round yellow or orange fruit of this plant.</li>
-<ul><li> <em>The Land of Oz</em>, L. Frank Baum, [http://www.literature.org/authors/baum-l-frank/the-marvelous-land-of-oz/chapter-01.html]:</li>
-<ul><li> There were <b>pumpkins</b> in Mombi’s corn-fields, lying golden red among the rows of green stalks; and these had been planted and carefully tended that the four-horned cow might eat of them in the winter time.</li>
+<ol><li> A <a href="qd::domesticated">domesticated</a> <a href="qd::plant">plant</a>, {{taxlink|Cucurbita pepo|species}}, similar in <a href="qd::growth">growth</a> pattern, <a href="qd::foliage">foliage</a>, <a href="qd::flower">flower</a>, and <a href="qd::fruit">fruit</a> to the <a href="qd::squash">squash</a> or <a href="qd::melon">melon</a>.</li>
+<li> The <a href="qd::round">round</a> <a href="qd::yellow">yellow</a> or <a href="qd::orange">orange</a> fruit of this plant.</li>
+<ul><li> <b>1904</b>, {{w|L. Frank Baum}}, <em>The Marvelous Land of Oz</em>, [http://www.literature.org/authors/baum-l-frank/the-marvelous-land-of-oz/chapter-01.html]:</li>
+<ul><li> There were <b>pumpkins</b>&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x4d;&#x6f;&#x6d;&#x62;&#x69;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x72;&#x6e;&#x2d;&#x66;&#x69;&#x65;&#x6c;&#x64;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x6c;&#x79;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x67;&#x6f;&#x6c;&#x64;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x72;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x67;&#x72;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x73;&#x74;&#x61;&#x6c;&#x6b;&#x73;&#x3b;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x73;&#x65;&#x20;&#x68;&#x61;&#x64;&#x20;&#x62;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x70;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x63;&#x61;&#x72;&#x65;&#x66;&#x75;&#x6c;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x2d;&#x68;&#x6f;&#x72;&#x6e;&#x65;&#x64;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x6d;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x65;&#x61;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x72;&#x20;&#x74;&#x69;&#x6d;&#x65;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> The color of the fruit of the pumpkin plant.</li>
+<li> The <a href="qd::color">color</a> of the fruit of the pumpkin plant.</li>
 <ul><li> {{color panel|FF7518}}</li>
 </ul>
-<li> {Australia} Any of a number of cultivars from the genus <em>Cucurbita</em>; <em>known in the US as winter squash</em>.</li>
-<li> {US} A term of endearment for someone small and cute.</li>
-<ul><li> {rfdate} John Prine, <em>Daddy’s Little <b>Pumpkin</b></em>: You must be daddy’s little <b>pumpkin</b>.</li>
+<li> {Australia} Any of a number of <a href="qd::cultivar">cultivar</a>s from the genus <em><a href="qd::Cucurbita">Cucurbita</a></em>; <em>known in the US as <a href="qd::winter+squash">winter squash</a></em>.</li>
+<li> {US} {{non-gloss definition|A <a href="qd::term+of+endearment">term of endearment</a> for someone <a href="qd::small">small</a> and <a href="qd::cute">cute</a>.}}</li>
+<ul><li> <b>1991</b>, {{w|John Prine}}, Pat McLaughlin, <em>&#x44;&#x61;&#x64;&#x64;&#x79;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x4c;&#x69;&#x74;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x20;<b>Pumpkin</b></em> (song), <em>{{w|The Missing Years (album)}}</em>:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x6d;&#x75;&#x73;&#x74;&#x20;&#x62;&#x65;&#x20;&#x64;&#x61;&#x64;&#x64;&#x79;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x74;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x20;<b>pumpkin</b>.</li>
+</ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> calabash</li>
-<li> calabaza</li>
-<li> gourd</li>
-<li> marrow</li>
-<li> squash</li>
+<ul><li> <a href="qd::calabash">calabash</a></li>
+<li> <a href="qd::calabaza">calabaza</a></li>
+<li> <a href="qd::gourd">gourd</a></li>
+<li> <a href="qd::marrow">marrow</a></li>
+<li> <a href="qd::squash">squash</a></li>
 </ul>
-Category:en:ColorsCategory:en:Terms of endearmentcs:pumpkinde:pumpkinet:pumpkinel:pumpkineo:pumpkineu:pumpkinfr:pumpkingl:pumpkinko:pumpkinio:pumpkinid:pumpkinzu:pumpkinkn:pumpkinkk:pumpkinlo:pumpkinlt:pumpkinhu:pumpkinmg:pumpkinml:pumpkinmy:pumpkinnl:pumpkinja:pumpkinpl:pumpkinpt:pumpkinru:pumpkinfi:pumpkinsv:pumpkintl:pumpkinta:pumpkintr:pumpkinvi:pumpkinzh:pumpkin>>>
+>>>
+===punish===
+See also HtmlEntry:book
+===punt===
+See also HtmlEntry:pound
+===puss===
+See also HtmlEntry:cat
+===pussy===
+See also HtmlEntry:cat
+===put===
+See also HtmlEntry:word
+===quid===
+See also HtmlEntry:pound
+See also HtmlEntry:barter
+See also HtmlEntry:swap
 ***quid pro quo***
 HtmlEntry: quid pro quo <<<{{was wotd|2009|August|17}}{rfc}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|en}} : &quot;what for what&quot; . See quid, pro, and quo
+From Latin : &quot;what for what&quot; . See <a href="qd::quid">quid</a>, <a href="qd::pro">pro</a>, and <a href="qd::quo">quo</a>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˌkwɪd.pɹəʊˈkwəʊ/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˌkwɪd.pɹoʊˈkwoʊ/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x6b;&#x77;&#x26a;&#x64;&#x2e;&#x70;&#x279;&#x259;&#x28a;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x259;&#x28a;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x6b;&#x77;&#x26a;&#x64;&#x2e;&#x70;&#x279;&#x6f;&#x28a;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x6f;&#x28a;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{en-noun|sg=quid pro quo|pl=quid pro quos|pl2=quae pro quibus|pl3=quid pro quibus|pl4=quid pro quibus}}
-<ol><li> Something understood as another ; an equivocation.</li>
-<ul><li> <b>1844</b>, Arthur Schopenhauer, translated by Richard Burdon Haldane, <em>The World as Will and Representation</em>, 2nd edition, first book, section 13:</li>
+{{en-noun|head=<a href="qd::quid">quid</a> <a href="qd::pro">pro</a> <a href="qd::quo">quo</a>|pl=quid pro quos|pl2=quae pro quibus|pl3=quid pro quibus|pl4=quid pro quibus}}
+<ol><li> Something understood as another ; an <a href="qd::equivocation">equivocation</a>.</li>
+<ul><li> <b>1844</b>, Arthur Schopenhauer, translated by <a href="qd::s%3AAuthor%3ARichard+Burdon+Haldane">Richard Burdon Haldane</a>, <a href="qd::s%3AThe+World+as+Will+and+Representation%2FFirst+Book"><em>The World as Will and Representation</em>, 2nd edition, first book</a>, section 13:</li>
 <ul><li> The misunderstanding of the word or the <b>quid pro quo</b> is the unintentional pun, and is related to it exactly as folly is to wit.</li>
 </ul>
-<li> <b>1912</b>, Fyodor Dostoevsky, translated by Constance Garnett, <em>The Brothers Karamazov</em>, part II, book V, chapter 5:</li>
+<li> <b>1912</b>, Fyodor Dostoevsky, translated by <a href="qd::s%3AConstance+Garnett">Constance Garnett</a>, <a href="qd::s%3AThe+Brothers+Karamazov%2FBook+V%2FChapter+5"><em>The Brothers Karamazov</em>, part II, book V, chapter 5</a>:</li>
 <ul><li> &amp;ldquo;Is it simply a wild fantasy, or a mistake on the part of the old man &amp;mdash; some impossible <b>quid pro quo</b>?&amp;rdquo;</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {legal} This for that; giving something to receive something else ; something equivalent ; something in return.</li>
-<ul><li> <b>1895</b>, Uchimura Kanzo, <em>The Diary of a Japanese Convert</em>, chapter 1:</li>
+<li> {legal} This for that; giving something to receive something else ; something <a href="qd::equivalent">equivalent</a> ; something in <a href="qd::return">return</a>.</li>
+<ul><li> <b>1895</b>, Uchimura Kanzo, <a href="qd::s%3AThe+Diary+of+a+Japanese+Convert"><em>The Diary of a Japanese Convert</em></a>, chapter 1:</li>
 <ul><li> No less weightier was to be the youth's consideration for his master, who was to him no mere school teacher or college professor on <b>quid pro quo</b> principle, but a veritable didaskalos, in whom he could and must completely confide the care of his body and soul.</li>
 </ul>
-<li> <b>2002</b>, Barry G. Silverman, <em>Sklar v. Commissioner of Internal Revenue - Concurrence by Judge Silverman (2002)</em>:</li>
+<li> <b>2002</b>, Barry G. Silverman, <a href="qd::s%3ASklar+v.+Commissioner+of+Internal+Revenue+-+Concurrence+by+Judge+Silverman+%282002%29"><em>Sklar v. Commissioner of Internal Revenue - Concurrence by Judge Silverman (2002)</em></a>:</li>
 <ul><li> Section 170 states that <b>quid pro quo</b> donations, for which a taxpayer receives something in return, are not deductible.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> An equal exchange.</li>
+<li> An <a href="qd::equal">equal</a> <a href="qd::exchange">exchange</a>.</li>
 <ul><li> <em>We had no money so we had to live by <b>quid pro quo</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|an equal exchange}} barter, swap, swop, trade</li>
-</ul>
-
-<h4>Related</h4>
-<ul><li> tit for tat</li>
+<ul><li> {{sense|an equal exchange}} <a href="qd::barter">barter</a>, <a href="qd::swap">swap</a>, <a href="qd::swop">swop</a>, <a href="qd::trade">trade</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> quo pro quid</li>
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tit+for+tat">tit for tat</a></li>
+<li> <a href="qd::you+scratch+my+back+and+I%27ll+scratch+yours">you scratch my back and I'll scratch yours</a></li>
 </ul>
-Category:English borrowed termsda:quid pro quode:quid pro quoet:quid pro quofr:quid pro quomy:quid pro quopl:quid pro quoru:quid pro quota:quid pro quo>>>
+>>>
+===quite===
+See also HtmlEntry:deal
+===quo===
+See also HtmlEntry:barter
+See also HtmlEntry:swap
+===raft===
+See also HtmlEntry:deal
+===rain===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
 ***rain cats and dogs***
 HtmlEntry: rain cats and dogs <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Unknown. Perhaps from {{etyl|grc|en}} {{term|κατά|against|lang=grc|tr=cata}} and {{term|δόξα|opinion, expectation|tr=doxa|lang=grc}}, but see Etymology in Citations
+Unknown. Perhaps from Ancient Greek <a href="qd::%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%AC">&#x3ba;&#x3b1;&#x3c4;&#x3ac;</a> (cata, &quot;against&quot;) and <a href="qd::%CE%B4%CF%8C%CE%BE%CE%B1">&#x3b4;&#x3cc;&#x3be;&#x3b1;</a> (doxa, &quot;opinion, expectation&quot;), but see Etymology in <a href="qd::%3ACitations%3Arain+cats+and+dogs">Citations</a>
 <h3>Verb</h3>
-{{en-verb|rains cats and dogs|raining cats and dogs|rained cats and dogs|head=rain cats and dogs}}
-<ol><li> {idiomatic} To rain very heavily.</li>
+{{en-verb|rains cats and dogs|raining cats and dogs|rained cats and dogs|head=<a href="qd::rain">rain</a> <a href="qd::cat">cat</a>s and <a href="qd::dog">dog</a>s}}
+<ol><li> {idiomatic} To <a href="qd::rain">rain</a> very <a href="qd::heavily">heavily</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|to rain very heavily}} bucket, bucket down, chuck it down, rain buckets, rain pitchforks, pelt, piss down {{qualifier|coarse slang}}, pour, stream, teem</li>
-</ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> rain dogs and cats</li>
+<ul><li> {{sense|to rain very heavily}} <a href="qd::bucket">bucket</a>, <a href="qd::bucket+down">bucket down</a>, <a href="qd::chuck+it+down">chuck it down</a>, <a href="qd::rain+buckets">rain buckets</a>, <a href="qd::rain+pitchforks">rain pitchforks</a>, <a href="qd::pelt">pelt</a>, <a href="qd::piss+down">piss down</a> (coarse slang), <a href="qd::pour">pour</a>, <a href="qd::stream">stream</a>, <a href="qd::teem">teem</a></li>
 </ul>
-cy:rain cats and dogsde:rain cats and dogset:rain cats and dogses:rain cats and dogsfr:rain cats and dogsgl:rain cats and dogsja:rain cats and dogsno:rain cats and dogspl:rain cats and dogspt:rain cats and dogsru:rain cats and dogssv:rain cats and dogszh:rain cats and dogs>>>
+>>>
+===rally===
+See also HtmlEntry:march
 ***raven***
-HtmlEntry: raven <<<{wikipedia}A raven (bird).
+HtmlEntry: raven <<<A raven (bird).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|rāʹvən}}, {{IPA|/ˈreɪvən/}}, {{X-SAMPA|/&quot;reIv@n/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x72;&#x101;&#x2b9;&#x76;&#x259;&#x6e;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x65;&#x26a;&#x76;&#x259;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;reIv@n/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-raven.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|eɪvən}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x76;&#x259;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|ang}} {{term|hr&aelig;fn|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|hrabnaz}} (compare {{etyl|nl|-}} {{term|raaf|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Rabe|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|ravn|lang=da}}), from {{proto|Indo-European|ḱorh₂-}} (compare {{etyl|mga|-}} {{term|cr&uacute;|lang=mga}}, {{etyl|la|-}}  {{term|corvus|lang=la}}, {{etyl|lt|-}} {{term|š&aacute;rka|lang=lt}} ‘magpie’, Serbo-Croatian {{term|svrȁka}} ‘id.’, {{etyl|grc|-}} {{term|κόραξ|tr=k&oacute;rax|sc=polytonic|lang=grc}}), from {{proto|Indo-European|ḱer|ḱor|title=}} (compare {{etyl|la|-}} {{term|crepare|lang=la}} ‘to creak, crack’, {{etyl|sa|-}} {{term|kṛ́patē}} ‘he laments, implores’).
+lang:ang <a href="qd::hr%C3%A6fn">hr&aelig;fn</a>, from lang:gem-pro {{recons|hrabnaz|lang=gem-pro}} (compare Dutch <a href="qd::raaf">raaf</a>, German <a href="qd::Rabe">Rabe</a>, Danish <a href="qd::ravn">ravn</a>), from lang:ine-pro {{recons|&#x1e31;&#x6f;&#x72;&#x68;&#x2082;&#x2d;|lang=ine-pro}} (compare lang:mga <a href="qd::cr%C3%BA">cr&uacute;</a>, Latin <a href="qd::corvus">corvus</a>, Lithuanian <a href="qd::%C5%A1%C3%A1rka">&#x161;&#xe1;&#x72;&#x6b;&#x61;</a> (&quot;magpie&quot;), Serbo-Croatian &#x73;&#x76;&#x72;&#x201;&#x6b;&#x61;&#x20;&#x2018;&#x69;&#x64;&#x2e;&#x2019;&#x2c;&#x20;Ancient Greek <a href="qd::%CE%BA%CF%8C%CF%81%CE%B1%CE%BE">&#x3ba;&#x3cc;&#x3c1;&#x3b1;&#x3be;</a> (k&oacute;rax)), from {{recons|&#x1e31;&#x65;&#x72;|lang=ine-pro}}, {{recons|&#x1e31;&#x6f;&#x72;|lang=ine-pro}} (compare Latin <a href="qd::crepare">crepare</a>&#x20;&#x2018;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x72;&#x65;&#x61;&#x6b;&#x2c;&#x20;&#x63;&#x72;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x2019;&#x2c;&#x20;Sanskrit &#x6b;&#x1e5b;&#x301;&#x70;&#x61;&#x74;&#x113;).
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> A common name for several, generally large and lustrous black species of birds in the genus <em>Corvus</em>, especially the common raven, <em>Corvus corax</em>.</li>
+<ol><li> A common name for several, generally large and lustrous black species of <a href="qd::bird">bird</a>s in the genus <em><a href="qd::Corvus">Corvus</a></em>, especially the <a href="qd::common+raven">common raven</a>, {{taxlink|Corvus corax|species}}.</li>
 </ol>
 
 <h4>Adjective</h4>
 {{en-adj|-}}
-<ol><li> Of the color of the raven; jet-black</li>
+<ol><li> Of the color of the raven; <a href="qd::jet-black">jet-black</a></li>
 <ul><li> <em>raven curls</em></li>
 <li> <em>raven darkness</em></li>
 <li> <em>She was a tall, sophisticated, raven-haired beauty.</em></li>
@@ -5407,100 +5569,112 @@ HtmlEntry: raven <<<{wikipedia}A raven (bird).
 </ol>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> raven-black</li>
-<li> raven-haired</li>
-<li> raven standard</li>
+<ul><li> <a href="qd::raven-black">raven-black</a></li>
+<li> <a href="qd::raven-haired">raven-haired</a></li>
+<li> <a href="qd::raven+standard">raven standard</a></li>
+<li> <a href="qd::ravenous">ravenous</a></li>
+<li> <a href="qd::ravenously">ravenously</a></li>
+<li> <a href="qd::ravenousness">ravenousness</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|raviner|rush, seize by force|lang=fro}}, itself from {{term|ravine|rapine|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|rapina|plundering, loot|lang=la}}, itself from {{term|rapere|seize, plunder, abduct|lang=la}}
+From lang:fro <a href="qd::raviner">raviner</a> (&quot;rush, seize by force&quot;), itself from <a href="qd::ravine">ravine</a> (&quot;rapine&quot;), from Latin <a href="qd::rapina">rapina</a> (&quot;plundering, loot&quot;), itself from <a href="qd::rapere">rapere</a> (&quot;seize, plunder, abduct&quot;)
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{enPR|răvʹən}}, {{IPA|/ˈr&aelig;vən/}}, {{X-SAMPA|/&quot;r{v@n/}}</li>
-<li> {{rhymes|&aelig;vən}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x72;&#x103;&#x76;&#x2b9;&#x259;&#x6e;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#xe6;&#x76;&#x259;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;r{v@n/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#xe6;&#x76;&#x259;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> Rapine; rapacity.</li>
-<li> Prey; plunder; food obtained by violence.</li>
+<ol><li> <a href="qd::rapine">Rapine</a>; <a href="qd::rapacity">rapacity</a>.</li>
+<li> <a href="qd::prey">Prey</a>; <a href="qd::plunder">plunder</a>; food obtained by <a href="qd::violence">violence</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Verb</h4>
 {en-verb}
-<ol><li> {archaic} To obtain or seize by violence.</li>
-<li> To devour with great eagerness.</li>
-<li> To prey with rapacity; to be greedy; to show rapacity.</li>
-<ul><li> <em>The raven is both a scavenger, who <b>ravens</b> a dead animal almost like a vulture, and a bird of prey, who commonly <b>ravens</b> to catch a rodent.</em></li>
+<ol><li> {archaic} To <a href="qd::obtain">obtain</a> or <a href="qd::seize">seize</a> by <a href="qd::violence">violence</a>.</li>
+<li> To <a href="qd::devour">devour</a> with great <a href="qd::eagerness">eagerness</a>.</li>
+<li> To <a href="qd::prey">prey</a> with <a href="qd::rapacity">rapacity</a>; to be <a href="qd::greedy">greedy</a>; to show <a href="qd::rapacity">rapacity</a>.</li>
+<ul><li> <em>The raven is both a <a href="qd::scavenger">scavenger</a>, who <b>ravens</b> a dead animal almost like a vulture, and a <a href="qd::bird+of+prey">bird of prey</a>, who commonly <b>ravens</b> to catch a rodent.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h5>Related terms</h5>
-<ul><li> ravener</li>
-<li> ravening</li>
-<li> ravenous, ravenously, ravenousness</li>
+<ul><li> <a href="qd::ravener">ravener</a></li>
+<li> <a href="qd::ravening">ravening</a></li>
+<li> <a href="qd::ravenous">ravenous</a>, <a href="qd::ravenously">ravenously</a>, <a href="qd::ravenousness">ravenousness</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> Appendix:English collective nouns</li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AEnglish+collective+nouns">Appendix:English collective nouns</a></li>
 </ul>
 
 <h3>External links</h3>
 <ul><li> {pedia}</li>
 <li> {{pedia|Corvus (genus)}}</li>
 </ul>
-
-<h3>References</h3>
-<ul><li> {R:Webster NCD 1967}</li>
-<li> {R:Online Etymology Dictionary} [http://www.etymonline.com/index.php?search=raven&amp;searchmode=none]</li>
-</ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> Verna</li>
-</ul>
-Category:English adjectives ending in -enCategory:English heteronymsCategory:en:Birds---->>>
+>>>
+===record===
+See also HtmlEntry:book
+===reserve===
+See also HtmlEntry:book
+===restricted===
+See also HtmlEntry:free
+===rhubarb===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===rocket===
+See also HtmlEntry:book
+===rotit===
+See also HtmlEntry:word
+===rubbish===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===saber===
+See also HtmlEntry:cat
+===sale===
+See also HtmlEntry:deal
+===salt===
+See also HtmlEntry:grain of salt
 ***Saturday***
 HtmlEntry: Saturday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang}} {{term|s&aelig;ternd&aelig;g|S&aelig;ternesd&aelig;g|day of Saturn}}, from {{term|S&aelig;tern|Saturn}}, from {{etyl|la}} {{term|Saturnus|the god of agriculture}}, possibly from Etruscan, + {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;g|day}}; a translation of {{etyl|la}} {{term|dies Saturni}}
+From lang:ang <a href="qd::S%C3%A6ternesd%C3%A6g">s&aelig;ternd&aelig;g</a> (&quot;day of Saturn&quot;), from <a href="qd::S%C3%A6tern">S&aelig;tern</a> (&quot;Saturn&quot;), from Latin <a href="qd::Saturnus">Saturnus</a> (&quot;the god of agriculture&quot;), possibly from Etruscan, + lang:ang <a href="qd::d%C3%A6g">d&aelig;g</a> (&quot;day&quot;); a translation of Latin <a href="qd::dies+Saturni">dies Saturni</a>. Compare West Frisian <a href="qd::saterdei">saterdei</a>, Dutch <a href="qd::zaterdag">zaterdag</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈs&aelig;tədeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@deI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈs&aelig;tədi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@di/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|săʹtər-dā}}, {{IPA|/ˈs&aelig;tɚdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@`deI/}} <em>or</em> {{enPR|săʹtər-di}}, {{IPA|/ˈs&aelig;tɚdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@`di/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#xe6;&#x74;&#x259;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@deI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#xe6;&#x74;&#x259;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@di/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x73;&#x103;&#x2b9;&#x74;&#x259;&#x72;&#x2d;&#x64;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#xe6;&#x74;&#x25a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@`deI/}} <em>or</em> {{enPR|&#x73;&#x103;&#x2b9;&#x74;&#x259;&#x72;&#x2d;&#x64;&#x69;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#xe6;&#x74;&#x25a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@`di/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Saturday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Saturday.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|Saturdays}}
-<ol><li> The seventh day of the week in many religious traditions, and the sixth day of the week in systems using the ISO 8601 norm; the Biblical seventh day of the week, observed as Sabbath or &quot;Day of Rest&quot;; it follows Friday and precedes Sunday.</li>
+<ol><li> The seventh <a href="qd::day">day</a> of the <a href="qd::week">week</a> in many religious traditions, and the sixth day of the week in systems using the ISO 8601 norm; the Biblical seventh <a href="qd::day">day</a> of the <a href="qd::week">week</a>, observed as <a href="qd::Sabbath">Sabbath</a> or &quot;Day of Rest&quot;; it follows <a href="qd::Friday">Friday</a> and precedes <a href="qd::Sunday">Sunday</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top2}
-<ul><li> Black Saturday</li>
-<li> Dynamite Saturday</li>
-<li> Easter Saturday</li>
-<li> Egg Saturday</li>
-<li> first Saturday devotions</li>
-<li> Holy Saturday</li>
-<li> Hospital Saturday</li>
-<li> Little Saturday</li>
-<li> Pink Saturday</li>
-<li> Sat, Sat.</li>
-</ul>
-{mid2}
-<ul><li> Saturday closing</li>
-<li> Saturdaying</li>
-<li> Saturdayite</li>
-<li> Saturday-night</li>
-<li> Saturday Night Live</li>
-<li> Saturday penny</li>
-<li> Saturday pops</li>
-<li> Saturdays</li>
-<li> Saturday-sabbatharian</li>
-<li> Saturday-to-Monday</li>
+<ul><li> <a href="qd::Black+Saturday">Black Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::Dynamite+Saturday">Dynamite Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::Easter+Saturday">Easter Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::Egg+Saturday">Egg Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::first+Saturday+devotions">first Saturday devotions</a></li>
+<li> <a href="qd::Holy+Saturday">Holy Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::Hospital+Saturday">Hospital Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::Little+Saturday">Little Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::Pink+Saturday">Pink Saturday</a></li>
+<li> <a href="qd::Sat">Sat</a>, <a href="qd::Sat.">Sat.</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Saturday+closing">Saturday closing</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturdaying">Saturdaying</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturdayite">Saturdayite</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturday-night">Saturday-night</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturday+Night+Live">Saturday Night Live</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturday+penny">Saturday penny</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturday+pops">Saturday pops</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturdays">Saturdays</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturday-sabbatharian">Saturday-sabbatharian</a></li>
+<li> <a href="qd::Saturday-to-Monday">Saturday-to-Monday</a></li>
 <li> Third Saturday in October</li>
 </ul>
-{bottom}
+
 <h3>Adverb</h3>
 {{en-adv|-}}
 <ol><li> on Saturday</li>
@@ -5509,21 +5683,29 @@ HtmlEntry: Saturday <<<
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {{list|en|days of the week}}</li>
 </ul>
-af:Saturdayar:Saturdayast:Saturdayaz:Saturdaycs:Saturdaycy:Saturdayda:Saturdayde:Saturdayet:Saturdayel:Saturdayes:Saturdayeo:Saturdayeu:Saturdayfa:Saturdayfr:Saturdayfy:Saturdayga:Saturdaygl:Saturdayko:Saturdayhy:Saturdayhr:Saturdayio:Saturdayid:Saturdayit:Saturdaykl:Saturdayka:Saturdaykk:Saturdayku:Saturdaylo:Saturdayla:Saturdaylv:Saturdaylt:Saturdayhu:Saturdaymg:Saturdayml:Saturdaymn:Saturdaymy:Saturdaynl:Saturdayja:Saturdayno:Saturdaynn:Saturdayoc:Saturdaykm:Saturdaypl:Saturdaypt:Saturdayro:Saturdayru:Saturdaysimple:Saturdaysk:Saturdaysr:Saturdayfi:Saturdaysv:Saturdayta:Saturdaytg:Saturdaytr:Saturdayuk:Saturdayvi:Saturdayvo:Saturdayzh:Saturday>>>
+>>>
+===scrupulous===
+See also HtmlEntry:minute
+===sec===
+See also HtmlEntry:minute
+===second===
+See also HtmlEntry:minute
+===sell===
+See also HtmlEntry:deal
 ***semantics***
-HtmlEntry: semantics <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: semantics <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/sɪˈm&aelig;ntɪks/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x73;&#x26a;&#x2c8;&#x6d;&#xe6;&#x6e;&#x74;&#x26a;&#x6b;&#x73;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|-}}
-<ol><li> {linguistics} A branch of linguistics studying the meaning of words.</li>
+<ol><li> {linguistics} A branch of <a href="qd::linguistics">linguistics</a> studying the <a href="qd::meaning">meaning</a> of words.</li>
 <ul><li> <b><em>Semantics</b> is a foundation of lexicography.</em></li>
 </ul>
 <li> The study of the relationship between words and their meanings.</li>
-<ul><li> <b>2006</b>, Patrick Blackburn &middot; Johan Bos &middot; Kristina Striegnitz, <em>[http://www.learnprolognow.org/lpnpage.php?pagetype=html&amp;pageid=lpn-htmlse32 Learn Prolog Now!]</em>, &amp;sect;8.1</li>
-<ul><li> <em>Extra arguments can also be used to build semantic representations. Now, we did not say anything about what the words in our little DCG mean. In fact, nowadays a lot is known about the semantics of natural languages, and it is surprisingly easy to build semantic representations which partially capture the meaning of sentences or even entire discourses. Such representations are usually expressions of some formal language (for example first-order logic, discourse representation structures, or a database query language) and they are usually built up compositionally. That is, the meaning of each word is expressed in the formal language; this meaning is given as an extra argument in the DCG entries for the individual words. Then, for each rule in the grammar, an extra argument shows how to combine the meaning of the two subcomponents. For example, to the rule s  --&gt;  np,  vp we would add an extra argument stating how to combine the np meaning and the vp meaning to form the s meaning. Although somewhat more complex, the semantic construction process is quite like the way we built up the parse tree for the sentence from the parse tree of its subparts.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</em></li>
+<ul><li> <b>2006</b>, Patrick Blackburn, Johan Bos, and Kristina Striegnitz, <em>[http://www.learnprolognow.org/lpnpage.php?pagetype=html&amp;pageid=lpn-htmlse32 Learn Prolog Now!]</em>, section 8.1:</li>
+<ul><li> In fact, nowadays a lot is known about the <b>semantics</b> of natural languages, and it is surprisingly easy to build semantic representations which partially capture the meaning of sentences or even entire discourses.</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> The individual meanings of words, as opposed to the overall meaning of a passage.</li>
@@ -5532,324 +5714,383 @@ HtmlEntry: semantics <<<{wikipedia}
 </ul>
 </ol>
 
+<h4>Etymology</h4>
+<ul><li><em>&quot;science of meaning in language,&quot;</em> </li>
+<li>1893, from <em>Fr. s&eacute;mantique</em> (1883); </li>
+<li>Replaced semasiology (1847), from <em>Ger. Semasiologie</em> (1829),</li>
+<li>from <em>Gk. semasia</em> <b>&quot;signification, meaning.&quot;</b></li>
+</ul>
+
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> algebraic semantics</li>
-<li> axiomatic semantics</li>
-<li> computational semantics</li>
-<li> denotational semantics</li>
-<li> formal semantics</li>
-<li> lexical semantics</li>
-<li> mathematical semantics</li>
-<li> operational semantics</li>
-<li> statistical semantics</li>
+<ul><li> <a href="qd::algebraic+semantics">algebraic semantics</a></li>
+<li> <a href="qd::axiomatic+semantics">axiomatic semantics</a></li>
+<li> <a href="qd::computational+semantics">computational semantics</a></li>
+<li> <a href="qd::denotational+semantics">denotational semantics</a></li>
+<li> <a href="qd::formal+semantics">formal semantics</a></li>
+<li> <a href="qd::lexical+semantics">lexical semantics</a></li>
+<li> <a href="qd::mathematical+semantics">mathematical semantics</a></li>
+<li> <a href="qd::operational+semantics">operational semantics</a></li>
+<li> <a href="qd::statistical+semantics">statistical semantics</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> seme</li>
-<li> sememe</li>
-<li> semantic</li>
-<li> semasiology</li>
-<li> sematic</li>
-<li> sematology</li>
-<li> semiotic</li>
-<li> semiotics</li>
+<ul><li> <a href="qd::seme">seme</a></li>
+<li> <a href="qd::sememe">sememe</a></li>
+<li> <a href="qd::semantic">semantic</a></li>
+<li> <a href="qd::semasiology">semasiology</a></li>
+<li> <a href="qd::sematic">sematic</a></li>
+<li> <a href="qd::sematology">sematology</a></li>
+<li> <a href="qd::semiotic">semiotic</a></li>
+<li> <a href="qd::semiotics">semiotics</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> Appendix:Glossary of semantics</li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AGlossary+of+semantics">Appendix:Glossary of semantics</a></li>
 </ul>
 
 <h4>External links</h4>
 <ul><li> {R:OneLook}</li>
 </ul>
-Category:en:Philosophyet:semanticsel:semanticsfa:semanticsio:semanticsid:semanticskn:semanticshu:semanticsno:semanticspl:semanticspt:semanticssimple:semanticsfi:semanticsta:semanticstr:semanticsvi:semanticszh:semantics>>>
+>>>
 ***September***
 HtmlEntry: September <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> Septembre {{qualifier|obsolete}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::Septembre">Septembre</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-Late {{etyl|ang}}, {{etyl|la}} {{term|september|seventh month|lang=la}}, from Latin {{term|septem|seven|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|septḿ̥|seven}}; September was the seventh month in the Roman calendar.
+Late lang:ang, Latin <a href="qd::september">september</a> (&quot;seventh month&quot;), from Latin <a href="qd::septem">septem</a> (&quot;seven&quot;), from lang:ine-pro {{recons|&#x73;&#x65;&#x70;&#x74;&#x1e3f;&#x325;|seven|lang=ine-pro}}; September was the seventh month in the Roman calendar.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/sɛpˈtɛmbə/}}, {{X-SAMPA|/sEp&quot;tEmb@/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|sĕp-tĕmʹbər}} {{IPA|/sɛpˈtɛmbəɹ/}}, {{X-SAMPA|/sEp&quot;tEmb@r/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x73;&#x25b;&#x70;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x2f;, {{X-SAMPA|/sEp&quot;tEmb@/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x73;&#x115;&#x70;&#x2d;&#x74;&#x115;&#x6d;&#x2b9;&#x62;&#x259;&#x72;}} IPA: &#x2f;&#x73;&#x25b;&#x70;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x279;&#x2f;, {{X-SAMPA|/sEp&quot;tEmb@r/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-September.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛmbə(r)}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{en-proper noun|s}}
-<ol><li> The ninth month of the Gregorian calendar, following August and preceding October. Abbreviations: <b>Sep</b> or <b>Sep.</b>, <b>Sept</b> or <b>Sept.</b></li>
+<ol><li> The ninth <a href="qd::month">month</a> of the <a href="qd::Gregorian+calendar">Gregorian calendar</a>, following <a href="qd::August">August</a> and preceding <a href="qd::October">October</a>. Abbreviations: <b><a href="qd::Sep">Sep</a></b> or <b><a href="qd::Sep.">Sep.</a></b>, <b><a href="qd::Sept">Sept</a></b> or <b><a href="qd::Sept.">Sept.</a></b></li>
 <ul><li> <em>Late <b>September</b> is a beautiful time of year.</em></li>
 <li> <em>This was one of the warmest <b>Septembers</b> on record.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top3}
 <ul><li> Black September</li>
-<li> endless September</li>
-<li> eternal September</li>
-<li> Great September</li>
-<li> it's always September</li>
-<li> May-September romance</li>
-<li> mid-September</li>
-<li> perpetual September</li>
-<li> September 10th</li>
-<li> September 11</li>
-</ul>
-{mid3}
-<ul><li> September call-up</li>
+<li> <a href="qd::endless+September">endless September</a></li>
+<li> <a href="qd::eternal+September">eternal September</a></li>
+<li> <a href="qd::Great+September">Great September</a></li>
+<li> <a href="qd::it%27s+always+September">it's always September</a></li>
+<li> <a href="qd::May-September+romance">May-September romance</a></li>
+<li> <a href="qd::mid-September">mid-September</a></li>
+<li> <a href="qd::perpetual+September">perpetual September</a></li>
+<li> <a href="qd::September+10th">September 10th</a></li>
+<li> <a href="qd::September+11">September 11</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::September+call-up">September call-up</a></li>
 <li> {{w|September Campaign}}</li>
 <li> {{w|September Convention}}</li>
 <li> {{w|September Dossier}}</li>
-<li> Septembered</li>
-<li> september elm</li>
-<li> september equinox</li>
-<li> Septemberer</li>
+<li> <a href="qd::Septembered">Septembered</a></li>
+<li> <a href="qd::september+elm">september elm</a></li>
+<li> <a href="qd::september+equinox">september equinox</a></li>
+<li> <a href="qd::Septemberer">Septemberer</a></li>
 <li> {{w|September Group}}</li>
 </ul>
-{mid3}
-<ul><li> Septemberish, Septembrish</li>
-<li> Septemberism</li>
+<ul><li> <a href="qd::Septemberish">Septemberish</a>, <a href="qd::Septembrish">Septembrish</a></li>
+<li> <a href="qd::Septemberism">Septemberism</a></li>
 <li> {{w|September Massacres}}</li>
-<li> September people</li>
+<li> <a href="qd::September+people">September people</a></li>
 <li> {{w|September Six}}</li>
 <li> {{w|Eternal September|September that never ended}}</li>
-<li> September thorn</li>
-<li> Septembrian</li>
-<li> Septembrist</li>
+<li> <a href="qd::September+thorn">September thorn</a></li>
+<li> <a href="qd::Septembrian">Septembrian</a></li>
+<li> <a href="qd::Septembrist">Septembrist</a></li>
 </ul>
-{bottom}
+
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> septembral</li>
-<li> septembrise, septembrize</li>
-<li> septembriser, septembrizer</li>
+<ul><li> <a href="qd::septembral">septembral</a></li>
+<li> <a href="qd::septembrise">septembrise</a>, <a href="qd::septembrize">septembrize</a></li>
+<li> <a href="qd::septembriser">septembriser</a>, <a href="qd::septembrizer">septembrizer</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> 9/11</li>
+<ul><li> <a href="qd::9%2F11">9/11</a></li>
 <li> {{list|en|Gregorian calendar months}}</li>
 </ul>
 ---->>>
 ***sesquipedalianism***
 HtmlEntry: sesquipedalianism <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Surface form analyzed as {{suffix|sesquipedalian|ism}}, from {{prefix|sesqui|pedalian|t1=one and a half|t2=of the foot}}.From {{etyl|la}} {{term|sesquipedalis|a foot and a half long; in metaphorical use, “of an unnatural length, huge, big”|lang=la}}, from {{term|sesqui|one and a half times as great|lang=la}} + {{term|pedalis|foot|lang=la}}.&lt;ref&gt;From <em>A New and Copious Lexicon of the Latin Language</em>, Compiled Chiefly from the Magnum Totius Latinitatis Lexicon of Facciolati and Forcellini, and the German Works of Scheller and Luenemann<em>, edited by F. P. Leverett, Wilkins, Carter &amp; Co., Boston, 1849.&lt;/ref&gt;
+Surface form analyzed as {{suffix|sesquipedalian|ism}}, from {{prefix|sesqui|pedalian|t1=one and a half|t2=of the foot}}.From Latin <a href="qd::sesquipedalis">sesquipedalis</a> (&quot;a foot and a half long; in <a href="qd::metaphorical">metaphorical</a>&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x201c;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x6e;&#x61;&#x74;&#x75;&#x72;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x6e;&#x67;&#x74;&#x68;&#x2c;&#x20;&#x68;&#x75;&#x67;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x69;&#x67;&#x201d;&#x22;), from <a href="qd::sesqui">sesqui</a> (&quot;one and a half times as great&quot;) + <a href="qd::pedalis">pedalis</a> (&quot;foot&quot;).&lt;ref&gt;From <em>A New and Copious Lexicon of the Latin Language</em>, Compiled Chiefly from the Magnum Totius Latinitatis Lexicon of Facciolati and Forcellini, and the German Works of Scheller and Luenemann<em>, edited by F. P. Leverett, Wilkins, Carter &amp; Co., Boston, 1849.&lt;/ref&gt;
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/sɛz.kwɪ.pəˈdɛl.i.ən.ɪsm̩/}}, {{X-SAMPA|1=/sEz.kwI.p@&quot;dEk.i.@n.Ism=/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˌʃɛs.kwɪ.pɛˈdɑɫ.i.ɑn.ɪsm̩/}}, {{X-SAMPA|[%SEs.kwI.pE.&quot;dA5.i.An.Is'm]}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x73;&#x25b;&#x7a;&#x2e;&#x6b;&#x77;&#x26a;&#x2e;&#x70;&#x259;&#x2c8;&#x64;&#x25b;&#x6c;&#x2e;&#x69;&#x2e;&#x259;&#x6e;&#x2e;&#x26a;&#x73;&#x6d;&#x329;&#x2f;, {{X-SAMPA|1=/sEz.kwI.p@&quot;dEk.i.@n.Ism=/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x73;&#x25b;&#x73;&#x6b;&#x77;&#x259;&#x70;&#x259;&#x2c8;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x6c;&#x69;&#x259;&#x6e;&#x26a;&#x7a;&#x6d;&#x329;&#x2f;, {{X-SAMPA|[%sEs.kw@.p@.&quot;deIl.i.@n.Izm{=}]}}</li>
 <li> {{audio|en-us-sesquipedalianism.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {uncountable} The practice of using long, sometimes obscure, words in speech or writing.</li>
+<ol><li> {uncountable} The <a href="qd::practice">practice</a> of using <a href="qd::long">long</a>, sometimes <a href="qd::obscure">obscure</a>, <a href="qd::word">word</a>s in <a href="qd::speech">speech</a> or <a href="qd::writing">writing</a>.</li>
 <ul><li> {{quote-book|year=1995|author=Michael Cart|title=From Romance to Realism|isbn=0060242892|page=257|passage=His voice here is a marvelous juxtaposition of cool elegance, unaffected hipness, unabashed <b>sesquipedalianism</b> (&quot;the rich bouquet of exuded sebaceousness&quot;) and swell conversational slang (...)}}</li>
 </ul>
 <li> {countable} A very long word.</li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> sequi-</li>
-<li> sesquipedal</li>
-<li> sesquipedian</li>
-<li> sesquipedalian</li>
+<ul><li> <a href="qd::sequi-">sequi-</a></li>
+<li> <a href="qd::sesquipedal">sesquipedal</a></li>
+<li> <a href="qd::sesquipedian">sesquipedian</a></li>
+<li> <a href="qd::sesquipedalian">sesquipedalian</a></li>
 </ul>
-
-<h4>References</h4>
-&lt;references/&gt;et:sesquipedalianism>>>
+>>>
+===sex===
+See also HtmlEntry:head
+===share===
+See also HtmlEntry:deal
+===sharing===
+See also HtmlEntry:deal
+===sharp===
+See also HtmlEntry:pound
+See also HtmlEntry:head
+===shell===
+See also HtmlEntry:deal
+===shoot===
+See also HtmlEntry:book
+===sight===
+See also HtmlEntry:deal
+===significant===
+See also HtmlEntry:minute
+===slang===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===slew===
+See also HtmlEntry:deal
+===slyness===
+See also HtmlEntry:craft
+===smallage===
+See also HtmlEntry:march
+===software===
+See also HtmlEntry:free
+===spate===
+See also HtmlEntry:deal
+===speech===
+See also HtmlEntry:gratis
+===speed===
+See also HtmlEntry:book
+===stack===
+See also HtmlEntry:deal
+===state===
+See also HtmlEntry:word
+===steal===
+See also HtmlEntry:deal
+===sterling===
+See also HtmlEntry:pound
+===stound===
+See also HtmlEntry:hour
+===stream===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
+===subfamily===
+See also HtmlEntry:cat
+===suborder===
+See also HtmlEntry:cat
+===subordinate===
+See also HtmlEntry:head
+===substantial===
+See also HtmlEntry:substantive
 ***substantive***
-HtmlEntry: substantive <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: substantive <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro}} <em>substantif</em>.
+From lang:fro <em><a href="qd::substantif">substantif</a></em>.
 <h3>Adjective</h3>
 {en-adj}
 <ol><li> Of the essence or essential element of a thing; as, &quot;substantive information&quot;.</li>
-<li> Having substance and prompting thought.</li>
+<ul><li><b>2012</b>, The Economist, 06 Oct 2012 issue; <em>[http://www.economist.com/node/21564222 The first presidential debate: Back in the centre, back in the game]</em></li>
+<ul><li>In one sense the first debate achieved the worst of all worlds: it managed to be technical, even dull, without being <b>substantive</b> or especially honest.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> Having <a href="qd::substance">substance</a> and prompting thought.</li>
 <li> {legal} Applying to essential legal principles and rules of right; as, &quot;substantive law&quot;.</li>
-<li> {chemistry} Of a dye that does not need the use of a mordant to be made fast to that which is being dyed.</li>
+<li> {chemistry} Of a <a href="qd::dye">dye</a> that does not need the use of a <a href="qd::mordant">mordant</a> to be made <a href="qd::fast">fast</a> to that which is being dyed.</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|of the essential element}} essential, in essence</li>
-<li> {{sense|having substance}} meaty, substantial</li>
+<ul><li> {{sense|of the essential element}} <a href="qd::essential">essential</a>, <a href="qd::in+essence">in essence</a></li>
+<li> {{sense|having substance}} <a href="qd::meaty">meaty</a>, <a href="qd::substantial">substantial</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|legal}} adjective, procedural</li>
-<li> verbal</li>
-<li> {{sense|of a dye that does not need the use of a mordant}} adjective</li>
+<ul><li> {{sense|legal}} <a href="qd::adjective">adjective</a>, <a href="qd::procedural">procedural</a></li>
+<li> <a href="qd::verbal">verbal</a></li>
+<li> {{sense|of a dye that does not need the use of a mordant}} <a href="qd::adjective">adjective</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> substantive law</li>
+<ul><li> <a href="qd::substantive+law">substantive law</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {grammar} A word that names or refers to a person, place, thing, or idea. Nouns and personal pronouns are always substantives by nature.</li>
+<ol><li> {grammar} A <a href="qd::word">word</a> that names or refers to a <a href="qd::person">person</a>, <a href="qd::place">place</a>, <a href="qd::thing">thing</a>, or <a href="qd::idea">idea</a>. <a href="qd::noun">Nouns</a> and <a href="qd::personal+pronoun">personal pronoun</a>s are always substantives by nature.</li>
 </ol>
 
 <h4>Hyponyms</h4>
-<ul><li> noun</li>
-<li> personal pronoun</li>
+<ul><li> <a href="qd::noun">noun</a></li>
+<li> <a href="qd::personal+pronoun">personal pronoun</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> substantivise/substantivize</li>
-<li> substantival</li>
+<ul><li> <a href="qd::substantivise">substantivise</a>/<a href="qd::substantivize">substantivize</a></li>
+<li> <a href="qd::substantival">substantival</a></li>
 </ul>
 >>>
+See also HtmlEntry:noun
+See also HtmlEntry:adjective
+===sum===
+See also HtmlEntry:deal
 ***Sunday***
 HtmlEntry: Sunday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} <em>sunnenday</em> from {{etyl|ang}} {{term|sunnand&aelig;g|day of the sun|lang=ang}}, from {{term|sunne|sun|lang=ang}}, + {{term|d&aelig;g|day|lang=ang}}, as a translation of {{etyl|la}} <em>dies solis</em>; declared the &quot;venerable day of the sun&quot; by Roman Emperor Constantine on March 7, 321 {C.E.}.
+From lang:enm <em><a href="qd::sunnenday">sunnenday</a></em> from lang:ang <a href="qd::sunnand%C3%A6g">sunnand&aelig;g</a> (&quot;day of the sun&quot;), from <a href="qd::sunne">sunne</a> (&quot;sun&quot;), + <a href="qd::d%C3%A6g">d&aelig;g</a> (&quot;day&quot;), late lang:gem-pro {{recons|&#x73;&#x75;&#x6e;&#x6e;&#x14d;&#x6e;&#x69;&#x7a;&#x20;&#x64;&#x61;&#x67;&#x61;&#x7a;|lang=gem-pro}}, as a translation of Latin <em><a href="qd::dies+solis">dies solis</a></em>; declared the &quot;venerable day of the sun&quot; by Roman Emperor Constantine on March 7, 321 {C.E.}. Compare Dutch <a href="qd::zondag">zondag</a>, West Frisian <a href="qd::snein">snein</a>, German <a href="qd::Sonntag">Sonntag</a>, Danish <a href="qd::s%C3%B8ndag">s&oslash;ndag</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|sŭnʹdā}}, {{IPA|/ˈsʌndeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;sVndeI/}} <em>or</em> {{enPR|sŭnʹdē}}, {{IPA|/ˈsʌndi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;sVndi/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x73;&#x16d;&#x6e;&#x2b9;&#x64;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;sVndeI/}} <em>or</em> {{enPR|&#x73;&#x16d;&#x6e;&#x2b9;&#x64;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;sVndi/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Sunday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Sunday.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|ʌndeɪ}}, {{rhymes|ʌndi}}</li>
-</ul>
+<li> {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x26a;}}, {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x69;}}</li>
 <li> {{homophones|sundae}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|Sundays}}
-<ol><li> The seventh day of the week in systems using the ISO 8601 standard, or the first day of the week in many religious traditions. The Sabbath for most Christians; it follows Saturday and precedes Monday.</li>
-<ul><li>{{quote-news|year=2012|date=June 19|author=Phil McNulty|title=England 1-0 Ukraine|work=BBC Sport|url=http://www.bbc.co.uk/sport/0/football/18181971|page=|passage=And after missing a simple header in the first half, the Manchester United striker ensured England topped Group D to set up a quarter-final meeting with Italy in Kiev on <b>Sunday</b>.}}</li>
+<ol><li> The seventh day of the week in systems using the ISO 8601 standard, or the first <a href="qd::day">day</a> of the <a href="qd::week">week</a> in many religious traditions. The <a href="qd::Sabbath">Sabbath</a> for most <a href="qd::Christian">Christian</a>s; it follows <a href="qd::Saturday">Saturday</a> and precedes <a href="qd::Monday">Monday</a>.</li>
+<ul><li> {{quote-news|year=2012|date=June 19|author=Phil McNulty|title=England 1-0 Ukraine|work=BBC Sport|url=http://www.bbc.co.uk/sport/0/football/18181971|page=|passage=And after missing a simple header in the first half, the Manchester United striker ensured England topped Group D to set up a quarter-final meeting with Italy in Kiev on <b>Sunday</b>.}}</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top4|Terms derived from Sunday}}
-<ul><li> Advent Sunday</li>
-<li> Albless Sunday, Alb Sunday</li>
-<li> a month of Sundays</li>
-<li> Antipascha Sunday</li>
-<li> Ascension Sunday</li>
-<li> Black Sunday</li>
-<li> Bloody Sunday</li>
-<li> Branch Sunday</li>
-<li> cannonball Sunday</li>
-<li> Cantate Sunday</li>
-<li> Care Sunday</li>
-<li> Carling Sunday</li>
-<li> Chestnut Sunday</li>
-<li> Christmas Sunday</li>
-<li> Cold Sunday</li>
-<li> Communion Sunday</li>
-<li> Divine Mercy Sunday</li>
-<li> Easter Sunday</li>
-<li> Expectation Sunday</li>
-<li> Fast Sunday</li>
-<li> Fig Sunday</li>
-<li> Garland Sunday</li>
-<li> Gaudete Sunday</li>
-<li> God's Sunday</li>
-<li> Good Shepherd Sunday</li>
-<li> Greasy Sunday</li>
-<li> Hall' Sunday</li>
-<li> Hospital Sunday</li>
-<li> Jubilate Sunday</li>
-<li> Judica Sunday</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> Justice Sunday</li>
-<li> Laetare Sunday</li>
-<li> Low Sunday</li>
-<li> Mid-fast Sunday</li>
-<li> Mid-Lent Sunday</li>
-<li> Mothering Sunday</li>
-<li> never in a month of Sundays</li>
-<li> Oculi Sunday</li>
-<li> Palm Sunday</li>
-<li> Passion Sunday</li>
-<li> Plough Sunday</li>
-<li> Quadragesima Sunday</li>
-<li> Quasimodo Sunday</li>
-<li> Quinquagesima Sunday</li>
-<li> Racial Justice Sunday</li>
-<li> Refreshment Sunday</li>
-<li> Remembrance Sunday</li>
-<li> Rogation Sunday</li>
-<li> rope yarn Sunday</li>
-<li> Rose Sunday</li>
-<li> Rush-bearing Sunday</li>
-<li> Saint Sunday</li>
-<li> Scout Sunday</li>
-<li> Seedy Sunday</li>
-<li> Selection Sunday</li>
-<li> Septuagesima Sunday</li>
-<li> Sexagesima Sunday</li>
-<li> Shrove Sunday</li>
-<li> six ways to Sunday</li>
-<li> Stir-up Sunday</li>
-<li> Suicide Sunday</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> Sun, Sun.</li>
-<li> sundae</li>
-<li> Sunday baby</li>
-<li> Sunday best, Sunday's best</li>
-<li> Sunday child</li>
-<li> Sunday Christian</li>
-<li> Sunday closing law</li>
-<li> Sunday clothes</li>
-<li> Sunday comics</li>
-<li> Sunday dinner</li>
-<li> Sunday driver</li>
-<li> Sundayed</li>
-<li> Sunday face</li>
-<li> Sundayfied</li>
-<li> Sunday funnies</li>
-<li> Sunday-going</li>
-<li> Sunday-go-to-meeting</li>
-<li> Sunday gravy</li>
-<li> Sunday in Sexagesima</li>
-<li> Sundayish</li>
-<li> Sundayism</li>
-<li> Sunday joint</li>
-<li> Sunday letter</li>
-<li> Sunday lunch</li>
-<li> Sundayly</li>
-<li> Sunday man</li>
-<li> Sunday motorist</li>
-<li> Sunday observance</li>
-<li> Sunday out</li>
-<li> Sunday painter</li>
-</ul>
-{rel-mid4}
-<ul><li> Sunday paper</li>
-<li> Sunday punch</li>
-<li> Sunday roast</li>
-<li> Sundays</li>
-<li> Sunday saint</li>
-<li> Sunday salt</li>
-<li> Sunday's child</li>
-<li> Sunday's daughter</li>
-<li> Sunday school</li>
-<li> Sunday shopping</li>
-<li> Sunday strip</li>
-<li> Sunday supplement</li>
-<li> Sunday throat</li>
-<li> Sunday trading</li>
+<ul><li> <a href="qd::Advent+Sunday">Advent Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Albless+Sunday">Albless Sunday</a>, <a href="qd::Alb+Sunday">Alb Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::a+month+of+Sundays">a month of Sundays</a></li>
+<li> <a href="qd::Antipascha+Sunday">Antipascha Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Ascension+Sunday">Ascension Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Black+Sunday">Black Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Bloody+Sunday">Bloody Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Branch+Sunday">Branch Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::cannonball+Sunday">cannonball Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Cantate+Sunday">Cantate Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Care+Sunday">Care Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Carling+Sunday">Carling Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Chestnut+Sunday">Chestnut Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Christmas+Sunday">Christmas Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Cold+Sunday">Cold Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Communion+Sunday">Communion Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Divine+Mercy+Sunday">Divine Mercy Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Easter+Sunday">Easter Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Expectation+Sunday">Expectation Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Fast+Sunday">Fast Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Fig+Sunday">Fig Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Garland+Sunday">Garland Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Gaudete+Sunday">Gaudete Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::God%27s+Sunday">God's Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Good+Shepherd+Sunday">Good Shepherd Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Greasy+Sunday">Greasy Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Hall%27+Sunday">Hall' Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Hospital+Sunday">Hospital Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Jubilate+Sunday">Jubilate Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Judica+Sunday">Judica Sunday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Justice+Sunday">Justice Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Laetare+Sunday">Laetare Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Low+Sunday">Low Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Mid-fast+Sunday">Mid-fast Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Mid-Lent+Sunday">Mid-Lent Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Mothering+Sunday">Mothering Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::never+in+a+month+of+Sundays">never in a month of Sundays</a></li>
+<li> <a href="qd::Oculi+Sunday">Oculi Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Palm+Sunday">Palm Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Passion+Sunday">Passion Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Plough+Sunday">Plough Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Quadragesima+Sunday">Quadragesima Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Quasimodo+Sunday">Quasimodo Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Quinquagesima+Sunday">Quinquagesima Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Racial+Justice+Sunday">Racial Justice Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Refreshment+Sunday">Refreshment Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Remembrance+Sunday">Remembrance Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Rogation+Sunday">Rogation Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::rope+yarn+Sunday">rope yarn Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Rose+Sunday">Rose Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Rush-bearing+Sunday">Rush-bearing Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Saint+Sunday">Saint Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Scout+Sunday">Scout Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Seedy+Sunday">Seedy Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Selection+Sunday">Selection Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Septuagesima+Sunday">Septuagesima Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Sexagesima+Sunday">Sexagesima Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Shrove+Sunday">Shrove Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::six+ways+to+Sunday">six ways to Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Stir-up+Sunday">Stir-up Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Suicide+Sunday">Suicide Sunday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Sun">Sun</a>, <a href="qd::Sun.">Sun.</a></li>
+<li> <a href="qd::sundae">sundae</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+baby">Sunday baby</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+best">Sunday best</a>, <a href="qd::Sunday%27s+best">Sunday's best</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+child">Sunday child</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+Christian">Sunday Christian</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+closing+law">Sunday closing law</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+clothes">Sunday clothes</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+comics">Sunday comics</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+dinner">Sunday dinner</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+driver">Sunday driver</a></li>
+<li> <a href="qd::Sundayed">Sundayed</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+face">Sunday face</a></li>
+<li> <a href="qd::Sundayfied">Sundayfied</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+funnies">Sunday funnies</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday-going">Sunday-going</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday-go-to-meeting">Sunday-go-to-meeting</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+gravy">Sunday gravy</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+in+Sexagesima">Sunday in Sexagesima</a></li>
+<li> <a href="qd::Sundayish">Sundayish</a></li>
+<li> <a href="qd::Sundayism">Sundayism</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+joint">Sunday joint</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+letter">Sunday letter</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+lunch">Sunday lunch</a></li>
+<li> <a href="qd::Sundayly">Sundayly</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+man">Sunday man</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+motorist">Sunday motorist</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+observance">Sunday observance</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+out">Sunday out</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+painter">Sunday painter</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Sunday+paper">Sunday paper</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+punch">Sunday punch</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+roast">Sunday roast</a></li>
+<li> <a href="qd::Sundays">Sundays</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+saint">Sunday saint</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+salt">Sunday salt</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday%27s+child">Sunday's child</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday%27s+daughter">Sunday's daughter</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+school">Sunday school</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+shopping">Sunday shopping</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+strip">Sunday strip</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+supplement">Sunday supplement</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+throat">Sunday throat</a></li>
+<li> <a href="qd::Sunday+trading">Sunday trading</a></li>
 <li> Sunday Trading Act</li>
-<li> Sunday within the Octave of Christmas</li>
-<li> Super Bowl Sunday</li>
-<li> Super Sunday</li>
-<li> Tap-up Sunday</li>
-<li> Tradition Sunday</li>
-<li> Trinity Sunday</li>
-<li> Vocations Sunday</li>
-<li> Wentsunday</li>
-<li> when two Sundays come together, when two Sundays meet</li>
-<li> White Sunday</li>
-<li> Whit Sunday, Whitsunday</li>
-<li> World Communion Sunday</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<li> <a href="qd::Sunday+within+the+Octave+of+Christmas">Sunday within the Octave of Christmas</a></li>
+<li> <a href="qd::Super+Bowl+Sunday">Super Bowl Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Super+Sunday">Super Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Tap-up+Sunday">Tap-up Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Tradition+Sunday">Tradition Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Trinity+Sunday">Trinity Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Vocations+Sunday">Vocations Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Wentsunday">Wentsunday</a></li>
+<li> <a href="qd::when+two+Sundays+come+together">when two Sundays come together</a>, <a href="qd::when+two+Sundays+meet">when two Sundays meet</a></li>
+<li> <a href="qd::White+Sunday">White Sunday</a></li>
+<li> <a href="qd::Whit+Sunday">Whit Sunday</a>, <a href="qd::Whitsunday">Whitsunday</a></li>
+<li> <a href="qd::World+Communion+Sunday">World Communion Sunday</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Adverb</h3>
 {{en-adv|-}}
 <ol><li> On Sunday</li>
@@ -5858,44 +6099,46 @@ HtmlEntry: Sunday <<<
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {{list|en|days of the week}}</li>
 </ul>
-af:Sundayast:Sundayaz:Sundaycs:Sundaycy:Sundayda:Sundayde:Sundayet:Sundayel:Sundayes:Sundayeo:Sundayeu:Sundayfr:Sundayga:Sundaygl:Sundayko:Sundayhy:Sundayhr:Sundayio:Sundayid:Sundayit:Sundaykl:Sundaykn:Sundayka:Sundaykk:Sundayku:Sundaylo:Sundayla:Sundaylv:Sundaylt:Sundayhu:Sundaymg:Sundayml:Sundaymn:Sundaymy:Sundaynl:Sundayja:Sundayno:Sundaynn:Sundayoc:Sundaykm:Sundaypl:Sundaypt:Sundayro:Sundayru:Sundaysimple:Sundaysr:Sundayfi:Sundaysv:Sundayta:Sundayte:Sundaytg:Sundaytr:Sundayuk:Sundayvi:Sundayvo:Sundayzh:Sunday>>>
+>>>
+===superfamily===
+See also HtmlEntry:cat
 ***swap***
-HtmlEntry: swap <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: swap <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> swop {{qualifier|nonstandard}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::swop">swop</a> (nonstandard)</li>
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|en-us-swap.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɒp}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x252;&#x70;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
 Uncertain, probably from imitative origin.
 <h3>Noun</h3>
-{en-noun}Alice has a red apple and Bob has a green apple. After a <b>swap</b>, Alice has the green apple and Bob has the red apple.
+{en-noun}<a href="qd::File%3ASwapping+apples.svg">Alice has a red apple and Bob has a green apple. After a <b>swap</b>, Alice has the green apple and Bob has the red apple.</a>
 <ol><li> A roughly equal exchange of two comparable things.</li>
-<li> {finance} A financial derivative in which two parties agree to exchange one stream of cashflow against another stream.</li>
+<li> {finance} A financial <a href="qd::derivative">derivative</a> in which two parties agree to exchange one stream of <a href="qd::cashflow">cashflow</a> against another stream.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> credit default swap</li>
-<li> swap meet</li>
-<li> total return swap</li>
-<li> swapsies</li>
+<ul><li> <a href="qd::credit+default+swap">credit default swap</a></li>
+<li> <a href="qd::swap+meet">swap meet</a></li>
+<li> <a href="qd::total+return+swap">total return swap</a></li>
+<li> <a href="qd::swapsies">swapsies</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> barter</li>
-<li> trade</li>
-<li> quid pro quo</li>
+<ul><li> <a href="qd::barter">barter</a></li>
+<li> <a href="qd::trade">trade</a></li>
+<li> <a href="qd::quid+pro+quo">quid pro quo</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {{en-verb|swap|p|ing}}
-<ol><li> {obsolete} To strike, hit.</li>
+<ol><li> {obsolete} To <a href="qd::strike">strike</a>, <a href="qd::hit">hit</a>.</li>
 <ul><li> <b>1485</b>, Sir Thomas Malory, <em>Le Morte Darthur</em>, Book VI:</li>
-<ul><li> and therewith was the knyght and the lady on one side – and suddeynly he <b>swapped</b> of the ladyes hede.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x77;&#x61;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x79;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x64;&#x79;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x73;&#x69;&#x64;&#x65;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x73;&#x75;&#x64;&#x64;&#x65;&#x79;&#x6e;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x68;&#x65;&#x20;<b>swapped</b> of the ladyes hede.</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> To exchange or give (something) in an exchange (for something else).</li>
@@ -5906,19 +6149,19 @@ Uncertain, probably from imitative origin.
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> swap in, swap out</li>
+<ul><li> <a href="qd::swap+in">swap in</a>, <a href="qd::swap+out">swap out</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|exchange}} exchange, trade, switch</li>
-</ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> paws</li>
-<li> wasp</li>
-<li> WSPA</li>
+<ul><li> {{sense|exchange}} <a href="qd::exchange">exchange</a>, <a href="qd::trade">trade</a>, <a href="qd::switch">switch</a></li>
 </ul>
-Category:Trading---->>>
+>>>
+See also HtmlEntry:barter
+See also HtmlEntry:trade
+See also HtmlEntry:quid pro quo
+===switch===
+See also HtmlEntry:swap
+See also HtmlEntry:trade
 ***swop***
 HtmlEntry: swop <<<
 <h3>Noun</h3>
@@ -5934,30 +6177,27 @@ HtmlEntry: swop <<<
 </ul>
 </ul>
 </ol>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> pows, POWs</li>
-<li> wops</li>
-</ul>
-et:swopfi:swopte:swopvi:swop>>>
+>>>
+See also HtmlEntry:barter
+See also HtmlEntry:quid pro quo
 ***synonym***
-HtmlEntry: synonym <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: synonym <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|sinonyme|lang=enm}}, from {{etyl|la}} {{term|synonymum|synōnymum|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|συνώνυμον|tr=sunōnumon|lang=grc}}, neuter singular form of {{term|συνώνυμος|synonymous|tr=sunōnumos|lang=grc}}, from {{term|σύν|with|lang=grc}} + {{term|ὄνομα|name|onoma|lang=grc}}.
+From lang:enm <a href="qd::sinonyme">sinonyme</a>, from Latin <a href="qd::syn%C5%8Dnymum">synonymum</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%CF%83%CF%85%CE%BD%CF%8E%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%BF%CE%BD">&#x3c3;&#x3c5;&#x3bd;&#x3ce;&#x3bd;&#x3c5;&#x3bc;&#x3bf;&#x3bd;</a> (&#x73;&#x75;&#x6e;&#x14d;&#x6e;&#x75;&#x6d;&#x6f;&#x6e;), neuter singular form of <a href="qd::%CF%83%CF%85%CE%BD%CF%8E%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%BF%CF%82">&#x3c3;&#x3c5;&#x3bd;&#x3ce;&#x3bd;&#x3c5;&#x3bc;&#x3bf;&#x3c2;</a> (&#x73;&#x75;&#x6e;&#x14d;&#x6e;&#x75;&#x6d;&#x6f;&#x73;, &quot;synonymous&quot;), from <a href="qd::%CF%83%CF%8D%CE%BD">&#x3c3;&#x3cd;&#x3bd;</a> (&quot;with&quot;) + <a href="qd::%E1%BD%84%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1">&#x1f44;&#x3bd;&#x3bf;&#x3bc;&#x3b1;</a> (&quot;name&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈsɪnənɪm/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x26a;&#x6e;&#x259;&#x6e;&#x26a;&#x6d;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-synonym.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {{semantics|with respect to a given word or phrase}} A word or phrase with a meaning that is the same as, or very similar to, another word or phrase.</li>
+<ol><li> {{semantics|with respect to a given word or phrase}} A <a href="qd::word">word</a> or <a href="qd::phrase">phrase</a> with a <a href="qd::meaning">meaning</a> that is the same as, or very similar to, another word or phrase.</li>
 <ul><li> <em>&quot;Happy&quot; is a <b>synonym</b> of &quot;glad&quot;.</em></li>
 <li> {{quote-book|passage=The proportion of English words that have an exact <b>synonym</b> is small.|author=William T. Parry, Edward A. Hacker|title=Aristotelian Logic|year=1991|url=http://books.google.com/books?id=rJceFowdGEAC}}</li>
 </ul>
-<li> {{zoology|with respect to a name for a given taxon}} Any of the formal names for the taxon, including the valid name (i.e. the senior synonym).</li>
+<li> {{zoology|with respect to a name for a given taxon}} Any of the formal names for the taxon, including the <a href="qd::valid+name">valid name</a> (i.e. the <a href="qd::senior+synonym">senior synonym</a>).</li>
 <li> {{botany|with respect to a name for a given taxon}} Any name for the taxon, usually a validly published, formally accepted one, but often also an unpublished name.</li>
-<li> {databases} An alternative (often shorter) name defined for an object in a database.</li>
+<li> {databases} An alternative (often shorter) <a href="qd::name">name</a> defined for an <a href="qd::object">object</a> in a <a href="qd::database">database</a>.</li>
 <ul><li> <b>2011</b>, Paul Nielsen, Uttam Parui, <em>Microsoft SQL Server 2008 Bible</em></li>
 <ul><li> <b>Synonyms</b> are part of the SQL standard and are used frequently by Oracle DBAs. Note that Oracle includes both private and public synonyms.</li>
 </ul>
@@ -5965,60 +6205,69 @@ From {{etyl|enm}} {{term|sinonyme|lang=enm}}, from {{etyl|la}} {{term|synonymum|
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|word or phrase with same meaning as another}} equivalent,  poecilonym</li>
+<ul><li> {{sense|word or phrase with same meaning as another}} <a href="qd::equivalent">equivalent</a>,  <a href="qd::poecilonym">poecilonym</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|word or phrase with same meaning as another}} antonym, opposite</li>
+<ul><li> {{sense|word or phrase with same meaning as another}} <a href="qd::antonym">antonym</a>, <a href="qd::opposite">opposite</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> near-synonym</li>
+<ul><li> <a href="qd::near-synonym">near-synonym</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> synonymic</li>
-<li> synonymist</li>
-<li> synonymous</li>
-<li> synonymy</li>
+<ul><li> <a href="qd::synonymic">synonymic</a></li>
+<li> <a href="qd::synonymist">synonymist</a></li>
+<li> <a href="qd::synonymous">synonymous</a></li>
+<li> <a href="qd::synonymy">synonymy</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
 {nyms}
-<ul><li> homotypic</li>
-<li> heterotypic</li>
+<ul><li> <a href="qd::homotypic">homotypic</a></li>
+<li> <a href="qd::heterotypic">heterotypic</a></li>
 </ul>
 ---->>>
+See also HtmlEntry:antonym
+===synonymicon===
+See also HtmlEntry:thesaurus
+===t===
+See also HtmlEntry:pound
+===tail===
+See also HtmlEntry:head
+===teem===
+See also HtmlEntry:rain cats and dogs
 ***thesaurus***
-HtmlEntry: thesaurus <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: thesaurus <<<
 <h3>Etymology</h3>
-16th century, from {{etyl|la|en}} {{term|thesaurus|thēsaurus|lang=la}}, from {{etyl|grc|en}} {{term|θησαυρός|storehouse, treasure|tr=thēsauros|lang=grc|sc=polytonic}}; its current English usage/meaning was established soon after the publication of Peter Roget's <em>Thesaurus of English Words and Phrases</em> in 1852
+16th century, from Latin <a href="qd::th%C4%93saurus">thesaurus</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%CE%B8%CE%B7%CF%83%CE%B1%CF%85%CF%81%CF%8C%CF%82">&#x3b8;&#x3b7;&#x3c3;&#x3b1;&#x3c5;&#x3c1;&#x3cc;&#x3c2;</a> (&#x74;&#x68;&#x113;&#x73;&#x61;&#x75;&#x72;&#x6f;&#x73;, &quot;storehouse, treasure&quot;); its current English usage/meaning was established soon after the publication of Peter Roget's <em>Thesaurus of English Words and Phrases</em> in 1852
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/θɪˈsɔːɹəs/}}, {{X-SAMPA|/TI&quot;sO:r@s/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɔːrəs}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x3b8;&#x26a;&#x2c8;&#x73;&#x254;&#x2d0;&#x279;&#x259;&#x73;&#x2f;, {{X-SAMPA|/TI&quot;sO:r@s/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x254;&#x2d0;&#x72;&#x259;&#x73;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|thesauri|pl2=thesauruses}}
-<ol><li> A publication, usually in the form of a book, that provides synonyms (and sometimes antonyms) for the words of a given language.</li>
+<ol><li> A <a href="qd::publication">publication</a>, usually in the form of a <a href="qd::book">book</a>, that provides <a href="qd::synonym">synonym</a>s (and sometimes <a href="qd::antonym">antonym</a>s) for the <a href="qd::word">word</a>s of a given <a href="qd::language">language</a>.</li>
 <ul><li> <em>&quot;Roget&quot; is the leading brand name for a print English <b>thesaurus</b></em> that lists words under general concepts rather than just close synonyms.</li>
 </ul>
-<li> {archaic} A dictionary or encyclopedia.</li>
-<li> {information science} A hierarchy of subject headings—canonic titles of themes and topics, the titles serving as search keys.</li>
+<li> {archaic} A <a href="qd::dictionary">dictionary</a> or <a href="qd::encyclopedia">encyclopedia</a>.</li>
+<li> {information science}&#x20;&#x41;&#x20;&#x68;&#x69;&#x65;&#x72;&#x61;&#x72;&#x63;&#x68;&#x79;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x73;&#x75;&#x62;&#x6a;&#x65;&#x63;&#x74;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x2014;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x6f;&#x6e;&#x69;&#x63;&#x20;&#x74;&#x69;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x73;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x70;&#x69;&#x63;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x74;&#x69;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x73;&#x20;&#x73;&#x65;&#x72;&#x76;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x73;&#x65;&#x61;&#x72;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6b;&#x65;&#x79;&#x73;&#x2e;</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> synonymicon</li>
+<ul><li> <a href="qd::synonymicon">synonymicon</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> thesaural</li>
+<ul><li> <a href="qd::thesaural">thesaural</a></li>
 </ul>
 
 <h4>See also</h4>
-<ul><li> ontology</li>
-<li> Wiktionary's thesaurus (Wikisaurus)</li>
-<li> Appendix:Roget's thesaurus classification</li>
+<ul><li> <a href="qd::ontology">ontology</a></li>
+<li> <a href="qd::Wiktionary%3AWikisaurus">Wiktionary's thesaurus (Wikisaurus)</a></li>
+<li> <a href="qd::Appendix%3ARoget%27s+thesaurus+classification">Appendix:Roget's thesaurus classification</a></li>
 </ul>
 
 <h3>External links</h3>
@@ -6026,60 +6275,59 @@ HtmlEntry: thesaurus <<<{wikipedia}
 <li> {R:Century 1911}</li>
 <li> <em>Roget's Thesaurus can be found at:</em> http://www.bartleby.com/thesauri</li>
 </ul>
-Category:en:Reference works---->>>
+---->>>
+===throw===
+See also HtmlEntry:deal
 ***Thursday***
 HtmlEntry: Thursday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|&thorn;ursd&aelig;g|&thorn;ursd&aelig;ġ|lang=ang}}, {{term|&thorn;urresd&aelig;g|&thorn;urresd&aelig;ġ|Thursday|lang=ang}}, possibly from a contraction of {{etyl|ang}} {{term|&thorn;unresd&aelig;g|&thorn;unresd&aelig;ġ|Thursday|lit=Thor's day|lang=ang}}, but more likely of {{etyl|gmq}} origin, from {{etyl|non}} {{term|&thorn;&oacute;rsdagr|&thorn;ōrsdagr|lang=non}} or Old {{etyl|da}} {{term|&thorn;ursdag|&thorn;ūrsdag|Thursday|lang=da}}; all from {{proto|Germanic|&THORN;unras dagaz|Thor's day|lang=en}}. More at {{l|en|thunder}}, {{l|en|day}}.A calque of Latin <em>dies Iovis (dies Jovis)</em>, via an association of the god Thor with the Roman god of thunder Jove (Jupiter).
+From lang:enm, from lang:ang <a href="qd::%C3%BEursd%C3%A6%C4%A1">&thorn;ursd&aelig;g</a>, <a href="qd::%C3%BEurresd%C3%A6%C4%A1">&thorn;urresd&aelig;g</a> (&quot;Thursday&quot;), possibly from a contraction of lang:ang <a href="qd::%C3%BEunresd%C3%A6%C4%A1">&thorn;unresd&aelig;g</a> (&quot;Thursday&quot;, literally <a href="qd::Thor">Thor</a>'s day), but more likely of lang:gmq origin, from lang:non <a href="qd::%C3%BE%C5%8Drsdagr">&thorn;&oacute;rsdagr</a> or Old Danish <a href="qd::%C3%BE%C5%ABrsdag">&thorn;ursdag</a> (&quot;Thursday&quot;); all from lang:gem-pro {{recons|&THORN;unras dagaz|Thor's day|lang=gem-pro}}. Compare West Frisian <a href="qd::tongersdei">tongersdei</a>, Dutch <a href="qd::donderdag">donderdag</a>, German <a href="qd::Donnerstag">Donnerstag</a>, Danish <a href="qd::torsdag">torsdag</a>. More at {{l|en|thunder}}, {{l|en|day}}.A calque of Latin <em><a href="qd::dies+Iovis">dies Iovis</a> (dies Jovis)</em>, via an association of the god <a href="qd::Thor">Thor</a> with the Roman god of thunder <a href="qd::Jove">Jove</a> (Jupiter).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈθɜːzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;T3:zdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈθɜːzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;T3:zdi/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˈθɝzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;T3`zdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈθɝzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;T3`zdi/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x3b8;&#x25c;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;T3:zdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x3b8;&#x25c;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;T3:zdi/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x3b8;&#x25d;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;T3`zdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x3b8;&#x25d;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;T3`zdi/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Thursday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Thursday.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|ɜː(r)zdeɪ}}, {{rhymes|ɜː(r)zdi}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x72;&#x29;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;}}, {{rhymes|&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x72;&#x29;&#x7a;&#x64;&#x69;}}</li>
 </ul>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> The fifth day of the week in many religious traditions, and the fourth day of the week in systems using the ISO 8601 norm; it follows Wednesday and precedes Friday.</li>
+<ol><li> The fifth <a href="qd::day">day</a> of the <a href="qd::week">week</a> in many religious traditions, and the fourth day of the week in systems using the ISO 8601 norm; it follows <a href="qd::Wednesday">Wednesday</a> and precedes <a href="qd::Friday">Friday</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top3}
-<ul><li> Ascension Thursday</li>
-<li> Black Thursday</li>
-<li> Bounds Thursday</li>
-<li> Carnival Thursday</li>
-<li> Chare Thursday</li>
-<li> dirty tricks Thursday</li>
-<li> dress-up Thursday</li>
-<li> Fat Thursday</li>
-<li> Great and Holy Thursday</li>
-</ul>
-{mid3}
-<ul><li> Great Thursday</li>
-<li> Green Thursday</li>
-<li> Hallow Thursday</li>
-<li> Holy Thursday</li>
-<li> Maundy Thursday</li>
-<li> Running Thursday</li>
-<li> Shear Thursday</li>
-<li> Sheer Thursday</li>
-<li> Shore Thursday, Shorpthursday, Shorthursday</li>
-</ul>
-{mid3}
-<ul><li> Shrove Thursday</li>
-<li> Silver Thursday</li>
-<li> Skire Thursday, Skis Thursday</li>
-<li> Super Thursday</li>
-<li> Thu, Thu., Thur, Thur., Thurs, Thurs.</li>
+<ul><li> <a href="qd::Ascension+Thursday">Ascension Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Black+Thursday">Black Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Bounds+Thursday">Bounds Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Carnival+Thursday">Carnival Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Chare+Thursday">Chare Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::dirty+tricks+Thursday">dirty tricks Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::dress-up+Thursday">dress-up Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Fat+Thursday">Fat Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Great+and+Holy+Thursday">Great and Holy Thursday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Great+Thursday">Great Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Green+Thursday">Green Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Hallow+Thursday">Hallow Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Holy+Thursday">Holy Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Maundy+Thursday">Maundy Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Running+Thursday">Running Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Shear+Thursday">Shear Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Sheer+Thursday">Sheer Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Shore+Thursday">Shore Thursday</a>, <a href="qd::Shorpthursday">Shorpthursday</a>, <a href="qd::Shorthursday">Shorthursday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Shrove+Thursday">Shrove Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Silver+Thursday">Silver Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Skire+Thursday">Skire Thursday</a>, <a href="qd::Skis+Thursday">Skis Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Super+Thursday">Super Thursday</a></li>
+<li> <a href="qd::Thu">Thu</a>, <a href="qd::Thu.">Thu.</a>, <a href="qd::Thur">Thur</a>, <a href="qd::Thur.">Thur.</a>, <a href="qd::Thurs">Thurs</a>, <a href="qd::Thurs.">Thurs.</a></li>
 <li> Thursday Dinners</li>
 <li> Thursday Island</li>
-<li> Thursdays</li>
-<li> Whit Thursday</li>
+<li> <a href="qd::Thursdays">Thursdays</a></li>
+<li> <a href="qd::Whit+Thursday">Whit Thursday</a></li>
 </ul>
-{bottom}
+
 <h3>Adverb</h3>
 {{en-adv|-}}
 <ol><li> on Thursday</li>
@@ -6088,45 +6336,70 @@ From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|&thorn;ursd&aelig;g|&thorn;ursd&aeli
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {{list|en|days of the week}}</li>
 </ul>
-Category:en:Timeaf:Thursdayast:Thursdayaz:Thursdayca:Thursdaycs:Thursdaycy:Thursdayda:Thursdayde:Thursdayet:Thursdayel:Thursdayes:Thursdayeo:Thursdayeu:Thursdayfr:Thursdayga:Thursdaygl:Thursdayko:Thursdayhy:Thursdayhr:Thursdayio:Thursdayid:Thursdayit:Thursdaykl:Thursdaykn:Thursdayka:Thursdaykk:Thursdayku:Thursdaylo:Thursdayla:Thursdaylv:Thursdaylt:Thursdayhu:Thursdaymg:Thursdayml:Thursdaymn:Thursdaymy:Thursdaynl:Thursdayja:Thursdayno:Thursdaynn:Thursdayoc:Thursdaykm:Thursdaypl:Thursdaypt:Thursdayro:Thursdayru:Thursdaysimple:Thursdayfi:Thursdaysv:Thursdayta:Thursdayte:Thursdaytg:Thursdaytr:Thursdayuk:Thursdayvi:Thursdayvo:Thursdayzh:Thursday>>>
+>>>
+===tic===
+See also HtmlEntry:minute
+===tidy===
+See also HtmlEntry:deal
+===tiger===
+See also HtmlEntry:cat
+===tiny===
+See also HtmlEntry:minute
+===tip===
+See also HtmlEntry:head
+===toilet===
+See also HtmlEntry:head
+===tomcat===
+See also HtmlEntry:cat
+===tome===
+See also HtmlEntry:book
+===tooth===
+See also HtmlEntry:cat
+===toothed===
+See also HtmlEntry:cat
+===top===
+See also HtmlEntry:head
+===trace===
+See also HtmlEntry:minute
 ***trade***
-HtmlEntry: trade <<<{{wikipedia|trade|dab=trade (disambiguation)}}
+HtmlEntry: trade <<<{pedia}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm|en}} {{term|trade|path, course of conduct|lang=enm}}, cognate with {{etyl|ang}} {{term|tredan|tread|lang=ang}}; See [http://www.etymonline.com/index.php?search=trade&amp;searchmode=none Online Etymology Dictionary]
+From lang:enm <a href="qd::trade">trade</a> (&quot;path, course of conduct&quot;), cognate with lang:ang <a href="qd::tredan">tredan</a> (&quot;tread&quot;); See [http://www.etymonline.com/index.php?search=trade&amp;searchmode=none Online Etymology Dictionary]
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|En-uk-trade.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{IPA|/tɹeɪd/}}, {{X-SAMPA|/'treId/}}</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x279;&#x65;&#x26a;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tr`eId/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-trade.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|eɪd}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x64;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|s|-}}
-<ol><li> {uncountable} Buying and selling of goods and services on a market.</li>
-<li> {countable} A particular instance of buying or selling.</li>
+<ol><li> {uncountable} Buying and selling of goods and services on a <a href="qd::market">market</a>.</li>
+<li> {countable} A particular instance of <a href="qd::buy">buy</a>ing or <a href="qd::sell">sell</a>ing.</li>
 <ul><li> <em>I did no <b>trades</b> with them once the rumors started.</em></li>
 </ul>
-<li> {countable} An instance of bartering items in exchange for one another.</li>
-<ul><li> <b>1989</b>, Bruce Pandolfini, <em>Chess Openings: Traps and Zaps</em>, ISBN 0671656902, &quot;Glossary&quot; section, page 225&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=pocVITTr8tMC&amp;pg=PA225&amp;dq=trade]:</li>
-<ul><li> EXCHANGE — A <b>trade</b> or swap of no material profit to either side.</li>
+<li> {countable} An instance of <a href="qd::barter">barter</a>ing items in <a href="qd::exchange">exchange</a> for one another.</li>
+<ul><li> <b>1989</b>, {{w|Bruce Pandolfini}}, <em>Chess Openings: Traps and Zaps</em>, ISBN 0671656902, &quot;Glossary&quot; section, page 225&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=pocVITTr8tMC&amp;pg=PA225&amp;dq=trade]:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x45;&#x58;&#x43;&#x48;&#x41;&#x4e;&#x47;&#x45;&#x20;&#x2014;&#x20;&#x41;&#x20;<b>trade</b> or swap of no material profit to either side.</li>
 </ul>
 <li> <b>2009</b>, Elliott Kalb and Mark Weinstein, <em>The 30 Greatest Sports Conspiracy Theories of All Time</em>, ISBN 9781602396784, page 60&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=nQd8MHuaXysC&amp;pg=PA60&amp;dq=trade]:</li>
 <ul><li> When Golden State matched the Knicks' offer sheet, the Warriors and Knicks worked out a <b>trade</b> that sent King to New York for Richardson.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {countable} Those who perform a particular kind of skilled work.</li>
+<li> {countable} Those who <a href="qd::perform">perform</a> a particular kind of <a href="qd::skilled">skilled</a> work.</li>
 <ul><li> <em>The skilled <b>trades</b> were the first to organize modern labor unions.</em></li>
 </ul>
 <li> {countable} Those engaged in an industry or group of related industries.</li>
 <ul><li> <em>It is not a retail showroom. It is only for the <b>trade</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {countable} The skilled practice of a practical occupation.</li>
-<ul><li> <em>He learned his <b>trade</b> as an apprentice.</em></li>
+<li> {countable} The skilled practice of a practical <a href="qd::occupation">occupation</a>.</li>
+<ul><li> <em>He learned his <b>trade</b> as an <a href="qd::apprentice">apprentice</a>.</em></li>
+<li>{{quote-book|year=2006|author=Edwin Black|title=Internal Combustion|chapter=2|url=http://openlibrary.org/works/OL4103950W|passage=But through the oligopoly, charcoal fuel proliferated throughout London's <b>trades</b> and industries.&amp;nbsp; By the 1200s, brewers and bakers, tilemakers, glassblowers, pottery producers, and a range of other craftsmen all became hour-to-hour consumers of charcoal.}}</li>
 </ul>
-<li> {{uncountable|UK}} The business given to a commercial establishment by its customers.</li>
+<li> {{uncountable|UK}} The <a href="qd::business">business</a> given to a <a href="qd::commercial">commercial</a> <a href="qd::establishment">establishment</a> by its customers.</li>
 <ul><li> <em>Even before noon there was considerable <b>trade</b>.</em></li>
 </ul>
-<li> {{context|only as plural}} Steady winds blowing from east to west above and below the equator.</li>
+<li> {{context|only as plural}} <a href="qd::steady">Steady</a> <a href="qd::wind">wind</a>s blowing from east to west above and below the <a href="qd::equator">equator</a>.</li>
 <ul><li> <em>They rode the <b>trades</b> going west.</em></li>
 </ul>
 <li> {{context|only as plural}} A publication intended for participants in an industry or related group of industries.</li>
@@ -6143,85 +6416,84 @@ From {{etyl|enm|en}} {{term|trade|path, course of conduct|lang=enm}}, cognate wi
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top|terms derived from <em>trade (noun)</em>}}
-<ul><li> anti trade/anti-trade</li>
-<li> balance of trade</li>
-<li> basket trade</li>
-<li> block trade</li>
-<li> bullet trade</li>
-<li> carbon trade</li>
-<li> carriage trade</li>
-<li> carry trade</li>
-<li> carousel trade</li>
-<li> cash and carry trade</li>
-<li> coasting trade</li>
-<li> countertrade</li>
-<li> cross-trade</li>
-<li> day trade</li>
-<li> fair trade</li>
-<li> free trade</li>
-<li> horse trade</li>
-<li> invisible trade</li>
-<li> jack of all trades</li>
-<li> off-trade</li>
-<li> on-trade</li>
-<li> out trade</li>
-<li> paper trade</li>
-<li> rag trade</li>
-<li> restraint of trade</li>
-<li> rough trade</li>
-<li> reverse of trade</li>
-<li> slave trade</li>
-</ul>
-{rel-mid}
-<ul><li> spot trade</li>
-<li> stock-in-trade</li>
-<li> terms of trade</li>
-<li> trade barrier</li>
-<li> trade card</li>
-<li> trade deficit</li>
-<li> trade dispute</li>
-<li> trade fair</li>
-<li> trade magazine</li>
-<li> trade mark/trademark</li>
-<li> trade name</li>
-<li> trade newspaper</li>
-<li> trade-off</li>
-<li> trade route</li>
-<li> trade secret</li>
-<li> trade show</li>
-<li> trade standard</li>
-<li> trade surplus</li>
-<li> trade term</li>
-<li> trade union</li>
-<li> trade war</li>
-<li> trade wind</li>
-<li> trader</li>
-<li> tradesman</li>
-<li> tradesperson</li>
-<li> uptick trade</li>
-<li> visible trade</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::anti+trade">anti trade</a>/<a href="qd::anti-trade">anti-trade</a></li>
+<li> <a href="qd::balance+of+trade">balance of trade</a></li>
+<li> <a href="qd::basket+trade">basket trade</a></li>
+<li> <a href="qd::block+trade">block trade</a></li>
+<li> <a href="qd::bullet+trade">bullet trade</a></li>
+<li> <a href="qd::carbon+trade">carbon trade</a></li>
+<li> <a href="qd::carriage+trade">carriage trade</a></li>
+<li> <a href="qd::carry+trade">carry trade</a></li>
+<li> <a href="qd::carousel+trade">carousel trade</a></li>
+<li> <a href="qd::cash+and+carry+trade">cash and carry trade</a></li>
+<li> <a href="qd::coasting+trade">coasting trade</a></li>
+<li> <a href="qd::countertrade">countertrade</a></li>
+<li> <a href="qd::cross-trade">cross-trade</a></li>
+<li> <a href="qd::day+trade">day trade</a></li>
+<li> <a href="qd::fair+trade">fair trade</a></li>
+<li> <a href="qd::free+trade">free trade</a></li>
+<li> <a href="qd::horse+trade">horse trade</a></li>
+<li> <a href="qd::invisible+trade">invisible trade</a></li>
+<li> <a href="qd::jack+of+all+trades">jack of all trades</a></li>
+<li> <a href="qd::off-trade">off-trade</a></li>
+<li> <a href="qd::on-trade">on-trade</a></li>
+<li> <a href="qd::out+trade">out trade</a></li>
+<li> <a href="qd::paper+trade">paper trade</a></li>
+<li> <a href="qd::rag+trade">rag trade</a></li>
+<li> <a href="qd::restraint+of+trade">restraint of trade</a></li>
+<li> <a href="qd::rough+trade">rough trade</a></li>
+<li> <a href="qd::reverse+of+trade">reverse of trade</a></li>
+<li> <a href="qd::slave+trade">slave trade</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::spot+trade">spot trade</a></li>
+<li> <a href="qd::stock-in-trade">stock-in-trade</a></li>
+<li> <a href="qd::terms+of+trade">terms of trade</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+barrier">trade barrier</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+card">trade card</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+deficit">trade deficit</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+dispute">trade dispute</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+fair">trade fair</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+magazine">trade magazine</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+mark">trade mark</a>/<a href="qd::trademark">trademark</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+name">trade name</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+newspaper">trade newspaper</a></li>
+<li> <a href="qd::trade-off">trade-off</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+route">trade route</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+secret">trade secret</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+show">trade show</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+standard">trade standard</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+surplus">trade surplus</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+term">trade term</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+union">trade union</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+war">trade war</a></li>
+<li> <a href="qd::trade+wind">trade wind</a></li>
+<li> <a href="qd::trader">trader</a></li>
+<li> <a href="qd::tradesman">tradesman</a></li>
+<li> <a href="qd::tradesperson">tradesperson</a></li>
+<li> <a href="qd::uptick+trade">uptick trade</a></li>
+<li> <a href="qd::visible+trade">visible trade</a></li>
+</ul>
+
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|the commercial exchange of goods and services}} commerce</li>
-<li> {{sense|the collective people who perform a particular kind of skilled work}} business</li>
-<li> {{sense|the skilled practice of a practical occupation}} craft</li>
-<li> {{sense|An instance of buying and selling}} deal, barter</li>
-<li> {{sense|the business given to a commercial establishment by its customers}} patronage</li>
+<ul><li> {{sense|the commercial exchange of goods and services}} <a href="qd::commerce">commerce</a></li>
+<li> {{sense|the collective people who perform a particular kind of skilled work}} <a href="qd::business">business</a></li>
+<li> {{sense|the skilled practice of a practical occupation}} <a href="qd::craft">craft</a></li>
+<li> {{sense|An instance of buying and selling}} <a href="qd::deal">deal</a>, <a href="qd::barter">barter</a></li>
+<li> {{sense|the business given to a commercial establishment by its customers}} <a href="qd::patronage">patronage</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {{en-verb|trad|ing}}
-<ol><li> To engage in trade</li>
+<ol><li> To <a href="qd::engage">engage</a> in trade</li>
 <ul><li> <em>This company <b>trades</b> in precious metal.</em></li>
 </ul>
 <li> To be traded at a certain price or under certain conditions.</li>
 <ul><li> <em>stock trade</em></li>
 </ul>
-<li> To give (something) in exchange for.</li>
+<li> To give (something) in <a href="qd::exchange">exchange</a> for.</li>
 <ul><li> <em>Will you <b>trade</b> your precious watch for my earring?</em></li>
 </ul>
-<li> To do business; offer for sale as for one's livelihood.</li>
+<li> To do business; offer for sale as for one's <a href="qd::livelihood">livelihood</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Quotations</h4>
@@ -6230,103 +6502,103 @@ From {{etyl|enm|en}} {{term|trade|path, course of conduct|lang=enm}}, cognate wi
 
 <h4>Derived terms</h4>
 {{rel-top3|Terms derived from the verb &quot;trade&quot;}}
-<ul><li> insider trading</li>
+<ul><li> <a href="qd::insider+trading">insider trading</a></li>
 </ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> trade in</li>
+<ul><li> <a href="qd::trade+in">trade in</a></li>
 </ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> tradable</li>
+<ul><li> <a href="qd::tradable">tradable</a></li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|engage in the trade of}} deal</li>
+<ul><li> {{sense|engage in the trade of}} <a href="qd::deal">deal</a></li>
 <li> {{sense|be traded at a certain price or under certain conditions}}</li>
-<li> {{sense|give something in exchange for}} exchange, swap, switch</li>
-<li> {{sense|do business}} do business, make a deal</li>
+<li> {{sense|give something in exchange for}} <a href="qd::exchange">exchange</a>, <a href="qd::swap">swap</a>, <a href="qd::switch">switch</a></li>
+<li> {{sense|do business}} <a href="qd::do+business">do business</a>, <a href="qd::make+a+deal">make a deal</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> buy</li>
-<li> sell</li>
-</ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> adret, dater, derat, drate, rated, tared, tread</li>
+<ul><li> <a href="qd::buy">buy</a></li>
+<li> <a href="qd::sell">sell</a></li>
 </ul>
-Category:1000 English basic words---->>>
+>>>
+See also HtmlEntry:barter
+See also HtmlEntry:swap
+See also HtmlEntry:quid pro quo
+See also HtmlEntry:craft
+See also HtmlEntry:deal
 ***trade wind***
 HtmlEntry: trade wind <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> trade-wind</li>
+<ul><li> <a href="qd::trade-wind">trade-wind</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈtreɪdˑwɪnd/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x72;&#x65;&#x26a;&#x64;&#x2d1;&#x77;&#x26a;&#x6e;&#x64;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{en-noun|sg=trade wind}}
+{{en-noun|head=<a href="qd::trade">trade</a> <a href="qd::wind">wind</a>}}
 <ol><li> A steady wind that blows from east to west above and below the equator.</li>
 <ul><li> <em>They rode the <b>trade winds</b> going west.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> westerly</li>
+<ul><li> <a href="qd::westerly">westerly</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> easterly</li>
+<ul><li> <a href="qd::easterly">easterly</a></li>
 </ul>
-Category:en:Windio:trade windja:trade windro:trade windfi:trade windta:trade windzh:trade wind>>>
+>>>
+===transaction===
+See also HtmlEntry:deal
+===tremendous===
+See also HtmlEntry:minute
 ***Tuesday***
-HtmlEntry: Tuesday <<<
+HtmlEntry: Tuesday <<<{{wikipedia|tuesday|dab=tuesday (disambiguation)}}{{wikipedia|Week-day names}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|Tewesday|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|Tiwesd&aelig;g|Tīwesd&aelig;ġ|Tuesday|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|Tīwas dagaz|Tuesday|lit=Tiw's Day|lang=en}} (a rendering of {{etyl|la|-}} {{term|dies Martis|lang=la}} (see <em>{{w|interpretatio germanica}}</em>), itself a translation of {{etyl|grc|-}} {{term|tr=Areos hemera|lang=grc}} (see <em>{{w|interpretatio romana}}</em>)), equivalent to {{proto|Germanic|Tīwaz|god of war|lang=en}} (compare {{etyl|non|-}} {{term|Tyr|lang=non}}, {{etyl|goh|-}} {{term|Ziu|lang=goh}}), from {{proto|Indo-European|dyew&oacute;s|god|lang=en}} + {{proto|Germanic|dagaz|day|lang=en}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|Tysday|Tuesday|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|tiisdei|Tuesday|lang=fy}}, {{etyl|de|-}} dialectal {{term|Ziestag|Tuesday|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|tirsdag|Tuesday|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|tisdag|Tuesday|lang=sv}}. More at Zeus, day.A calque of Latin <em>dies Martis</em>, via an association of the god Tiw with the Roman god of war Mars.
+From lang:enm <a href="qd::Tewesday">Tewesday</a>, from lang:ang <a href="qd::T%C4%ABwesd%C3%A6%C4%A1">Tiwesd&aelig;g</a> (&quot;Tuesday&quot;), from lang:gem-pro {{recons|&#x54;&#x12b;&#x77;&#x61;&#x73;&#x20;&#x64;&#x61;&#x67;&#x61;&#x7a;|Tuesday|lit=Tiw's Day|lang=gem-pro}}, from {{recons|&#x54;&#x12b;&#x77;&#x61;&#x7a;|Tyr, god of war|lang=gem-pro}} + {{recons|dagaz|day|lang=gem-pro}}. This was a Germanic rendering of Latin <a href="qd::dies+Martis">dies Martis</a> in {{w|interpretatio germanica}}, itself a translation of Ancient Greek <a href="qd::Tuesday">Tuesday</a> (Areos hemera) ({{w|interpretatio romana}}). Cognate with lang:sco <a href="qd::Tysday">Tysday</a> (&quot;Tuesday&quot;), lang:fy <a href="qd::tiisdei">tiisdei</a> (&quot;Tuesday&quot;), German dialectal <a href="qd::Ziestag">Ziestag</a> (&quot;Tuesday&quot;), Danish <a href="qd::tirsdag">tirsdag</a> (&quot;Tuesday&quot;), Swedish <a href="qd::tisdag">tisdag</a> (&quot;Tuesday&quot;). More at <a href="qd::Tyr">Tyr</a>, <a href="qd::day">day</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ˈtjuːzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;tju:zdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈtjuːzdɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;tju:zdI/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|to͞ozʹdā}}, {{IPA|/ˈtuːzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;tu:zdeI/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;tju:zdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;tju:zdI/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x74;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x7a;&#x2b9;&#x64;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x75;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;tu:zdeI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Tuesday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Tuesday.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> The third day of the week in many religious traditions, and the second day of the week in systems that use the ISO 8601 norm; it follows Monday and precedes Wednesday.</li>
+<ol><li> The third <a href="qd::day">day</a> of the <a href="qd::week">week</a> in many religious traditions, and the second day of the week in systems that use the ISO 8601 norm; it follows <a href="qd::Monday">Monday</a> and precedes <a href="qd::Wednesday">Wednesday</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top3}
-<ul><li> Black Tuesday</li>
-<li> ecstasy Tuesday</li>
-<li> Fasten-Tuesday, Fastens-Tuesday</li>
-<li> Fat Tuesday</li>
-<li> Happy Tuesday</li>
-<li> Hock Tuesday</li>
-<li> Holy Tuesday</li>
-</ul>
-{mid3}
-<ul><li> Mini-Tuesday</li>
-<li> Pancake Tuesday</li>
-<li> Patch Tuesday</li>
-<li> Pentecost Tuesday</li>
-<li> see you next Tuesday</li>
-<li> Shroft Tuesday</li>
-<li> Shrove Tuesday</li>
-<li> suicide Tuesday</li>
-</ul>
-{mid3}
-<ul><li> Super Tuesday</li>
+<ul><li> <a href="qd::Black+Tuesday">Black Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::ecstasy+Tuesday">ecstasy Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Fasten-Tuesday">Fasten-Tuesday</a>, <a href="qd::Fastens-Tuesday">Fastens-Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Fat+Tuesday">Fat Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Happy+Tuesday">Happy Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Hock+Tuesday">Hock Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Holy+Tuesday">Holy Tuesday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Mini-Tuesday">Mini-Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Pancake+Tuesday">Pancake Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Patch+Tuesday">Patch Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Pentecost+Tuesday">Pentecost Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::see+you+next+Tuesday">see you next Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Shroft+Tuesday">Shroft Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Shrove+Tuesday">Shrove Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::suicide+Tuesday">suicide Tuesday</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::Super+Tuesday">Super Tuesday</a></li>
 <li> Terrible Tuesday</li>
-<li> Tue, Tues</li>
-<li> Tuesday blues</li>
-<li> Tuesday Group</li>
-<li> Tuesdays</li>
-<li> Whitsun Tuesday</li>
-<li> Whit Tuesday, Whit-Tuesday</li>
-</ul>
-{bottom}
+<li> <a href="qd::Tue">Tue</a>, <a href="qd::Tues">Tues</a></li>
+<li> <a href="qd::Tuesday+blues">Tuesday blues</a></li>
+<li> <a href="qd::Tuesday+Group">Tuesday Group</a></li>
+<li> <a href="qd::Tuesdays">Tuesdays</a></li>
+<li> <a href="qd::Whitsun+Tuesday">Whitsun Tuesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Whit+Tuesday">Whit Tuesday</a>, <a href="qd::Whit-Tuesday">Whit-Tuesday</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Adverb</h3>
 {{en-adv|-}}
 <ol><li> on Tuesday</li>
@@ -6335,76 +6607,95 @@ From {{etyl|enm}} {{term|Tewesday|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|Tiwesd&ae
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {{list|en|days of the week}}</li>
 </ul>
-af:Tuesdayast:Tuesdayaz:Tuesdayzh-min-nan:Tuesdaycs:Tuesdaycy:Tuesdayda:Tuesdayde:Tuesdayet:Tuesdayel:Tuesdayes:Tuesdayeo:Tuesdayeu:Tuesdayfr:Tuesdayga:Tuesdaygl:Tuesdayko:Tuesdayhy:Tuesdayhr:Tuesdayio:Tuesdayid:Tuesdayit:Tuesdaykl:Tuesdaykn:Tuesdayka:Tuesdaykk:Tuesdayku:Tuesdaylo:Tuesdayla:Tuesdaylv:Tuesdaylt:Tuesdayhu:Tuesdaymg:Tuesdayml:Tuesdaymn:Tuesdaymy:Tuesdaynl:Tuesdayja:Tuesdayno:Tuesdaynn:Tuesdayoc:Tuesdaykm:Tuesdaypl:Tuesdaypt:Tuesdayro:Tuesdayru:Tuesdaysimple:Tuesdaysr:Tuesdayfi:Tuesdaysv:Tuesdayta:Tuesdaytg:Tuesdaytr:Tuesdayuk:Tuesdayvi:Tuesdayvo:Tuesdayzh:Tuesday>>>
+>>>
+===twaddle===
+See also HtmlEntry:nonsense
+===unbound===
+See also HtmlEntry:free
+===Uncia===
+See also HtmlEntry:cat
+===unconstrained===
+See also HtmlEntry:free
+===underling===
+See also HtmlEntry:head
+===underside===
+See also HtmlEntry:head
+===unfettered===
+See also HtmlEntry:free
+===unhindered===
+See also HtmlEntry:free
+===unobstructed===
+See also HtmlEntry:free
+===up===
+See also HtmlEntry:deal
+===vast===
+See also HtmlEntry:minute
 ***verb***
-HtmlEntry: verb <<<{wikipedia}
+HtmlEntry: verb <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro|en}} {{term|verbe|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|verbum|word|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|wer-|lang=en}}.
+From lang:fro <a href="qd::verbe">verbe</a>, from Latin <a href="qd::verbum">verbum</a> (&quot;word&quot;), from lang:ine-pro {{recons|&#x77;&#x65;&#x72;&#x64;&#x2b0;&#x6f;&#x2d;|lang=ine-pro}}. Etymological twin of <a href="qd::word">word</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/vɜː(ɹ)b/}}, {{X-SAMPA|/v3:(r\)b/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x76;&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x62;&#x2f;, {{X-SAMPA|/v3:(r\)b/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-verb.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɜː(ɹ)b}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x62;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {grammar} A word that indicates an action, event, or state.</li>
-<ul><li> <em>The word “speak” is an English <b>verb</b>.</em></li>
+<ol><li> {grammar} A <a href="qd::word">word</a> that indicates an action, event, or state.</li>
+<ul><li> <em>&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x20;&#x201c;&#x73;&#x70;&#x65;&#x61;&#x6b;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x45;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;<b>verb</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-Verbs compose a fundamental category of words in most languages.  In an English clause, a verb forms the head of the predicate of the clause.  In many languages, verbs uniquely conjugate for tense and aspect.
+Verbs compose a fundamental category of words in most languages. In an English clause, a verb forms the <a href="qd::head">head</a> of the <a href="qd::predicate">predicate</a> of the clause. In many languages, verbs uniquely <a href="qd::conjugate">conjugate</a> for <a href="qd::tense">tense</a> and <a href="qd::aspect">aspect</a>.
 <h4>Quotations</h4>
-<ul><li> <b>2001</b> — Eoin Colfer, <em>Artemis Fowl</em>, p 221</li>
-<ul><li> Then you could say that the doorway exploded.  But the particular <b>verb</b> doesn't do the action justice.  Rather, it shattered into infinitesimal pieces.</li>
+<ul><li> <b>2001</b>&#x20;&#x2014;&#x20;Eoin Colfer, <em>Artemis Fowl</em>, p 221</li>
+<ul><li> Then you could say that the doorway exploded. But the particular <b>verb</b> doesn't do the action justice. Rather, it shattered into infinitesimal pieces.</li>
 </ul>
 </ul>
 
 <h4>Hyponyms</h4>
-<ul><li> See also Wikisaurus:verb</li>
+<ul><li> See also </li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{der-top}
-<ul><li> adverb</li>
-<li> anomalous verb</li>
-<li> auxiliary verb</li>
-<li> boot verb</li>
-<li> copular verb</li>
-<li> coverb</li>
-<li> defective verb</li>
-<li> ditransitive verb</li>
-<li> dynamic verb</li>
-<li> full verb</li>
-<li> helping verb</li>
-</ul>
-{der-mid3}
-<ul><li> impersonal verb</li>
-<li> intransitive verb</li>
-<li> irregular verb</li>
-<li> linking verb</li>
-<li> modal verb</li>
-<li> passive verb</li>
-<li> phrasal verb</li>
-<li> preverb</li>
-<li> regular verb</li>
-<li> serial verb</li>
-<li> stative verb</li>
-</ul>
-{der-mid3}
-<ul><li> subject-verb agreement</li>
-<li> transitive verb</li>
-<li> verb inflection</li>
-<li> verb phrase</li>
-<li> verb tense</li>
-<li> verbal</li>
-<li> verbal complement</li>
-<li> verbal noun</li>
-<li> verbal regency</li>
-<li> verbless clause</li>
-</ul>
-{der-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::adverb">adverb</a></li>
+<li> <a href="qd::anomalous+verb">anomalous verb</a></li>
+<li> <a href="qd::auxiliary+verb">auxiliary verb</a></li>
+<li> <a href="qd::boot+verb">boot verb</a></li>
+<li> <a href="qd::copular+verb">copular verb</a></li>
+<li> <a href="qd::coverb">coverb</a></li>
+<li> <a href="qd::defective+verb">defective verb</a></li>
+<li> <a href="qd::ditransitive+verb">ditransitive verb</a></li>
+<li> <a href="qd::dynamic+verb">dynamic verb</a></li>
+<li> <a href="qd::full+verb">full verb</a></li>
+<li> <a href="qd::helping+verb">helping verb</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::impersonal+verb">impersonal verb</a></li>
+<li> <a href="qd::intransitive+verb">intransitive verb</a></li>
+<li> <a href="qd::irregular+verb">irregular verb</a></li>
+<li> <a href="qd::linking+verb">linking verb</a></li>
+<li> <a href="qd::modal+verb">modal verb</a></li>
+<li> <a href="qd::passive+verb">passive verb</a></li>
+<li> <a href="qd::phrasal+verb">phrasal verb</a></li>
+<li> <a href="qd::preverb">preverb</a></li>
+<li> <a href="qd::regular+verb">regular verb</a></li>
+<li> <a href="qd::serial+verb">serial verb</a></li>
+<li> <a href="qd::stative+verb">stative verb</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::subject-verb+agreement">subject-verb agreement</a></li>
+<li> <a href="qd::transitive+verb">transitive verb</a></li>
+<li> <a href="qd::verb+inflection">verb inflection</a></li>
+<li> <a href="qd::verb+phrase">verb phrase</a></li>
+<li> <a href="qd::verb+tense">verb tense</a></li>
+<li> <a href="qd::verbal">verbal</a></li>
+<li> <a href="qd::verbal+complement">verbal complement</a></li>
+<li> <a href="qd::verbal+noun">verbal noun</a></li>
+<li> <a href="qd::verbal+regency">verbal regency</a></li>
+<li> <a href="qd::verbless+clause">verbless clause</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Verb</h3>
 {en-verb}
 <ol><li> {{transitive|nonstandard|colloquial}} To use any word that is not a verb (especially a noun) as if it were a verb.</li>
@@ -6436,83 +6727,87 @@ Verbs compose a fundamental category of words in most languages.  In an English
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> v.</li>
-<li> copula</li>
+<ul><li> <a href="qd::v.">v.</a></li>
+<li> <a href="qd::copula">copula</a></li>
 </ul>
-Category:English autological termsCategory:en:Parts of speechCategory:en:Verbs---->>>
+---->>>
+===verbal===
+See also HtmlEntry:substantive
+===vocable===
+See also HtmlEntry:word
+===volume===
+See also HtmlEntry:book
+===wad===
+See also HtmlEntry:deal
 ***wares***
 HtmlEntry: wares <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|en-us-wares.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛə(r)z}}</li>
-<li> Homophones: wears, warez, where's (<em>in accents with the wine-whine merger</em>)</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;&#x7a;}}</li>
+<li> Homophones: <a href="qd::wears">wears</a>, <a href="qd::warez">warez</a>, <a href="qd::where%27s">where's</a> (<em>in accents with the <a href="qd::wine-whine+merger">wine-whine merger</a></em>)</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{head|en|noun}}
+<b>wares</b>
 <ol><li> {{plural of|ware}}</li>
-<li> {in the plural} Items that are for sale.</li>
+<li> {plural only} <a href="qd::goods">Goods</a> or <a href="qd::service">service</a>s that are for <a href="qd::sale">sale</a>.</li>
 <ul><li> <em>The square was filled with booths, with vendors offering their <b>wares</b>.</em></li>
+<li> {{quote-journal|journal=D&aacute;il &Eacute;ireann|date=October 26|year=2011|title=Report of the Interdepartmental Working Committee on Mortgage Arrears|passage=I call on the Minister to ensure good regulation is applied to moneylenders and so-called independent money advisers, many of whom are former bankers peddling their <b>wares</b>}}</li>
 </ul>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> goods, merchandise, products</li>
+<h4>Hyponyms</h4>
+<ul><li> {{sense|goods for sale}} <a href="qd::merchandise">merchandise</a>, <a href="qd::product">product</a>s</li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> warez</li>
-</ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> sawer</li>
-<li> sware</li>
-<li> swear</li>
-<li> wears</li>
+<ul><li> <a href="qd::warez">warez</a></li>
 </ul>
-Category:English terms with homophonesfr:waresko:waresio:wareskn:wareshu:waresmy:waresnl:waresfi:wares>>>
+>>>
+See also HtmlEntry:merchandise
+See also HtmlEntry:product
+===waurd===
+See also HtmlEntry:word
 ***Wednesday***
 HtmlEntry: Wednesday <<<{{wikipedia|wednesday|dab=wednesday (disambiguation)}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|Wednesdai|lang=enm}}, {{term|Wodnesdei|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|wodnesd&aelig;g|wōdnesd&aelig;ġ|Wednesday|lang=ang}}, from a Germanic calque of {{etyl|la}} {{term|dies|day|lang=la}} {{term|Mercurii|of Mercurii|lang=la}} and Koine {{etyl|grc|-}} {{term|ἡμέρα|day|tr=hemera|lang=grc}} {{term|Ἕρμου|of Hermes|lang=grc|tr=Hermou}}, via an association of the god Odin (Woden) with Mercury and Hermes.{{rel-top|additional etymological information}}
-<ul><li>Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|woansdei|Wednesday|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|woensdag|Wednesday|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} dialectal {{term|Wodenstag|Wednesday|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|onsdag|Wednesday|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|onsdag|Wednesday|lang=sv}}.</li>
+From lang:enm <a href="qd::Wednesdai">Wednesdai</a>, <a href="qd::Wodnesdei">Wodnesdei</a>, from lang:ang <a href="qd::w%C5%8Ddnesd%C3%A6%C4%A1">wodnesd&aelig;g</a> (&quot;Wednesday&quot;), from a Germanic (cf. lang:gem-pro {{recons|&#x57;&#x14d;&#x64;&#x61;&#x6e;&#x61;&#x73;&#x20;&#x64;&#x61;&#x67;&#x61;&#x7a;|lang=gem-pro}}) calque of Latin <a href="qd::dies">dies</a> (&quot;day&quot;) <a href="qd::Mercurii">Mercurii</a> (&quot;of Mercurii&quot;) and Koine Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%A1%CE%BC%CE%AD%CF%81%CE%B1">&#x1f21;&#x3bc;&#x3ad;&#x3c1;&#x3b1;</a> (hemera, &quot;day&quot;) <a href="qd::%E1%BC%9D%CF%81%CE%BC%CE%BF%CF%85">&#x1f1d;&#x3c1;&#x3bc;&#x3bf;&#x3c5;</a> (Hermou, &quot;of Hermes&quot;), via an association of the god <a href="qd::Odin">Odin</a> (Woden) with <a href="qd::Mercury">Mercury</a> and <a href="qd::Hermes">Hermes</a>.{{rel-top|additional etymological information}}
+<ul><li> Cognate with lang:fy <a href="qd::woansdei">woansdei</a> (&quot;Wednesday&quot;), Dutch <a href="qd::woensdag">woensdag</a> (&quot;Wednesday&quot;), German dialectal <a href="qd::Wodenstag">Wodenstag</a> (&quot;Wednesday&quot;), Danish <a href="qd::onsdag">onsdag</a> (&quot;Wednesday&quot;), Swedish <a href="qd::onsdag">onsdag</a> (&quot;Wednesday&quot;).</li>
 </ul>
-{rel-bottom}
+
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈwɛdənzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEd@nzdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈwɛnzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈwɛdənzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEd@nzdi/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈwɛnzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdi/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˈwɛnzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈwɛnzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdi/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x64;&#x259;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEd@nzdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x64;&#x259;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEd@nzdi/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdi/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdi/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Wednesday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Wednesday.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{wikipedia|Week-day names}}{en-noun}
-<ol><li> The fourth day of the week in many religious traditions, and the third day of the week in systems using the ISO 8601 norm; it follows Tuesday and precedes Thursday.</li>
+<ol><li> The fourth day of the week in many religious traditions, and the third day of the week in systems using the ISO 8601 norm; it follows <a href="qd::Tuesday">Tuesday</a> and precedes <a href="qd::Thursday">Thursday</a>.</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> Humpday {{qualifier|slang}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::Humpday">Humpday</a> (slang)</li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-{top2}
-<ul><li> Ash Wednesday</li>
-<li> Black Wednesday</li>
-<li> calendar Wednesday</li>
-<li> Good Wednesday</li>
-<li> Holy Wednesday</li>
+<ul><li> <a href="qd::Ash+Wednesday">Ash Wednesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Black+Wednesday">Black Wednesday</a></li>
+<li> <a href="qd::calendar+Wednesday">calendar Wednesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Good+Wednesday">Good Wednesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Holy+Wednesday">Holy Wednesday</a></li>
 <li> Sheffield Wednesday</li>
-<li> Spy Wednesday</li>
+<li> <a href="qd::Spy+Wednesday">Spy Wednesday</a></li>
 </ul>
-{mid2}
-<ul><li> Wed, Wed.</li>
-<li> Wednesday crucifixion theory</li>
-<li> Wednesdays</li>
+<ul><li> <a href="qd::Wed">Wed</a>, <a href="qd::Wed.">Wed.</a></li>
+<li> <a href="qd::Wednesday+crucifixion+theory">Wednesday crucifixion theory</a></li>
+<li> <a href="qd::Wednesdays">Wednesdays</a></li>
 <li> Wednesdays in Mississippi</li>
-<li> White Wednesday</li>
-<li> Whit Wednesday</li>
+<li> <a href="qd::White+Wednesday">White Wednesday</a></li>
+<li> <a href="qd::Whit+Wednesday">Whit Wednesday</a></li>
 </ul>
-{bottom}
+
 <h3>Adverb</h3>
 {{en-adv|-}}
 <ol><li> on Wednesday</li>
@@ -6521,99 +6816,35 @@ From {{etyl|enm}} {{term|Wednesdai|lang=enm}}, {{term|Wodnesdei|lang=enm}}, from
 <h3>See also</h3>
 <ul><li> {{list|en|days of the week}}</li>
 </ul>
-af:Wednesdayast:Wednesdayaz:Wednesdaycs:Wednesdaycy:Wednesdayda:Wednesdayde:Wednesdayet:Wednesdayel:Wednesdayes:Wednesdayeo:Wednesdayeu:Wednesdayfr:Wednesdayfy:Wednesdayga:Wednesdaygl:Wednesdayko:Wednesdayhy:Wednesdayhr:Wednesdayio:Wednesdayid:Wednesdayit:Wednesdaykl:Wednesdaykn:Wednesdayka:Wednesdaykk:Wednesdayku:Wednesdaylo:Wednesdayla:Wednesdaylv:Wednesdaylt:Wednesdayhu:Wednesdaymg:Wednesdayml:Wednesdaymn:Wednesdaymy:Wednesdaynl:Wednesdayja:Wednesdayno:Wednesdaynn:Wednesdayoc:Wednesdaykm:Wednesdaypl:Wednesdaypt:Wednesdayro:Wednesdayru:Wednesdaysimple:Wednesdaysr:Wednesdayfi:Wednesdaysv:Wednesdayta:Wednesdayte:Wednesdaytg:Wednesdaytr:Wednesdayuk:Wednesdayvi:Wednesdayvo:Wednesdayzh:Wednesday>>>
-***Wiktionary:Entry layout explained***
-HtmlEntry: Wiktionary:Entry layout explained <<<
-<h3>Noun</h3>
-{en-noun}
-<ol><li> A piece of furniture to sleep on.</li>
-</ol>
-
-<h3>References</h3>
-        
-<ul><li> <em>The Oxford Paperback Dictionary</em>       </li>
-</ul>
-&lt;/pre&gt;
-<h3>Variations for languages other than English</h3>
-Entries for terms in other languages should follow the standard format as closely as possible regardless of the language of the word. However, a translation into English should normally be given instead of a definition, including a gloss to indicate which meaning of the English translation is intended. Also, the translations section should be omitted.Some languages do have characteristics that require variation from the standard format.  For links to these variations see Wiktionary:Language considerations.>>>
-HtmlEntry: Wiktionary:Entry layout explained <<<
-<h3>Alternative forms</h3>
-
-<h3>Etymology</h3>
-
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> Phonetic transcriptions</li>
-<li> Audio files in any relevant dialects</li>
-<li> Rhymes</li>
-<li> Homophones</li>
-<li> Hyphenation</li>
-</ul>
-
-<h3>Noun</h3>
-Declension
-<ol><li> Meaning 1</li>
-<ul><li> Quotations</li>
-</ul>
-<li> Meaning 2</li>
-<ul><li> Quotations</li>
-</ul>
-</ol>
-     etc.
-<h4>Usage notes</h4>
-
-<h4>Synonyms</h4>
-
-<h4>Antonyms</h4>
-
-<h4>Derived terms</h4>
-
-<h4>Related terms</h4>
-
-<h4>References</h4>
-
-<h4>External links</h4>
-
-<h3>Verb</h3>
-Conjugation
-<ol><li> Meaning 1</li>
-<ul><li> Quotations</li>
-</ul>
-</ol>
-     etc.
-<h4>Usage notes</h4>
-
-<h4>Synonyms</h4>
-
-<h4>Antonyms</h4>
-
-<h4>Derived terms</h4>
-
-<h4>Related terms</h4>
-
-<h4>Descendants</h4>
-
-<h4>References</h4>
-
-<h4>External links</h4>
-
-<h3>Anagrams</h3>
----- (Dividing line between languages)>>>
-***Wiktionary:Public domain sources***
-HtmlEntry: Wiktionary:Public domain sources <<<The first fascicle of the Oxford English Dictionary was published in 1884, and it was published in fascicles until completion in 1928. Oxford English Dictionary is a great source of word history.Some scanned fascicles of Oxford English Dictionary under the title <em>A New English Dictionary on Historical Principles</em> by James A. H. Murray can be found at archive.org, as seen in [http://www.archive.org/search.php?query=creator%3A%22James%20A.%20H.%20Murray%22 works by James A. H. Murray]. They have been scanned by a person whose [http://lists.canonical.org/pipermail/kragen-tol/2005-October/000794.html letter of intent] can be seen, as well as his [http://lists.canonical.org/pipermail/kragen-tol/2006-March/000816.html progress] as of March 16 2006. He is scanning those fascicles published in the US before 1923, maybe because in the UK the copyright is [http://answers.google.com/answers/threadview?id=16644 extended to author's life + 70 years]. There seem to be no plain text files converted using OCR.The volume 1 of OED, 1884, is also avaliable at Fractionary, starting at [http://fraktionary.com/index.php/OED:1_1 OED:1_1], and ending at [http://fraktionary.com/index.php/OED:1_1240 OED:1_1240].>>>
+>>>
+===westerly===
+See also HtmlEntry:trade wind
+===whiz===
+See also HtmlEntry:book
+===whole===
+See also HtmlEntry:deal
+===Wikisaurus===
+See also HtmlEntry:cat
+See also HtmlEntry:pound
+See also HtmlEntry:minute
+===wiliness===
+See also HtmlEntry:craft
+===without===
+See also HtmlEntry:free
 ***word***
 HtmlEntry: word <<<{{wikipedia|word|dab=word (disambiguation)}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word, speech, sentence, statement, command, order, subject of talk, story, news, report, fame, promise, verb|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|wurdan|word|lang=en}}, from {{proto|Indo-European|werdʰo-|word|lang=en}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|word|word|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|wurd|word|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|woord|word|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Wort|word|lang=de}}, {{etyl|da|-}}, {{etyl|no|-}} and {{etyl|sv|-}} {{term|ord|word|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|or&eth;|word|lang=is}}, {{etyl|la|-}} {{term|verbum|word|lang=la}}, {{etyl|lt|-}} {{term|vardas|name|lang=lt}}, Albanian {{term|urt&euml;|sage, wise, silent|lang=sq}}.
+From lang:enm <a href="qd::word">word</a>, from lang:ang <a href="qd::word">word</a> (&quot;word, speech, sentence, statement, command, order, subject of talk, story, news, report, fame, promise, verb&quot;), from lang:gem-pro {{recons|wurdan|word|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#x77;&#x65;&#x72;&#x64;&#x2b0;&#x6f;&#x2d;|word|lang=ine-pro}}. Cognate with lang:sco <a href="qd::word">word</a> (&quot;word&quot;), lang:fy <a href="qd::wurd">wurd</a> (&quot;word&quot;), Dutch <a href="qd::woord">woord</a> (&quot;word&quot;), German <a href="qd::Wort">Wort</a> (&quot;word&quot;), Danish, Norwegian and Swedish <a href="qd::ord">ord</a> (&quot;word&quot;), Icelandic <a href="qd::or%C3%B0">or&eth;</a> (&quot;word&quot;), Latin <a href="qd::verbum">verbum</a> (&quot;word&quot;), Lithuanian <a href="qd::vardas">vardas</a> (&quot;name&quot;), Albanian <a href="qd::urt%C3%AB">urt&euml;</a> (&quot;sage, wise, silent&quot;). Etymological twin of <a href="qd::verb">verb</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/wɜː(ɹ)d/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|w&ucirc;rd}}, {{IPA|/wɝd/}}, {{X-SAMPA|/w3`d/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x77;&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x64;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|w&ucirc;rd}}, IPA: &#x2f;&#x77;&#x25d;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/w3`d/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-word.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɜː(ɹ)d}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x64;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> The fact or action of speaking, as opposed to writing or to action. {{defdate|from 9th c.}}</li>
+<ol><li> The fact or action of <a href="qd::speaking">speaking</a>, as opposed to <a href="qd::writing">writing</a> or to <a href="qd::action">action</a>. {{defdate|from 9th c.}}</li>
 <ul><li> <b>1811</b>, Jane Austen, <em>Sense and Sensibility</em>:</li>
 <ul><li> she believed them still so very much attached to each other, that they could not be too sedulously divided in <b>word</b> and deed on every occasion.</li>
 </ul>
@@ -6621,207 +6852,222 @@ From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word,
 <ul><li> As they fell apart against Austria, England badly needed someone capable of leading by <b>word</b> and example.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {{context|now|_|rare|except in phrases}} Something which has been said; a comment, utterance; speech. {{defdate|from 10th c.}}</li>
-<ul><li> <b>1611</b>, <em>Bible</em>, Authorized Version, Matthew XXVI.75:</li>
+<li> {{context|now|_|rare|except in phrases}} Something which has been said; a <a href="qd::comment">comment</a>, <a href="qd::utterance">utterance</a>; <a href="qd::speech">speech</a>. {{defdate|from 10th c.}}</li>
+<ul><li> <b>1499</b>, {{w|John Skelton}}, <em>The Bowge of Court</em>:</li>
+<ul><li> Among all other was wrytten in her trone / In golde letters, this <b>worde</b>, whiche I dyde rede: / <em>Garder le fortune que est mauelz et bone</em>.</li>
+</ul>
+<li> <b>1611</b>, <em>Bible</em>, Authorized Version, Matthew XXVI.75:</li>
 <ul><li> And Peter remembered the <b>word</b> of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.</li>
 </ul>
 <li> <b>1945</b>, Sebastian Haffner, <em>The Observer</em>, 1 Apr 1945:</li>
 <ul><li> &quot;The Kaiser laid down his arms at a quarter to twelve. In me, however, they have an opponent who ceases fighting only at five minutes past twelve,&quot; said Hitler some time ago. He has never spoken a truer <b>word</b>.</li>
 </ul>
+<li> <b>2011</b>, {{w|David Bellos}}, <em>Is That a Fish in Your Ear?</em>, Penguin 2012, p. 126:</li>
+<ul><li> Despite appearances to the contrary [...] dragomans stuck rigidly to their brief, which was not to translate the Sultan's words, but his <b>word</b>.</li>
 </ul>
-<li> A distinct  unit  of language (sounds in speech or written letters) with a particular meaning, composed of one or more morphemes, and also of one or more phonemes that determine its sound pattern. {{defdate|from 10th c.}}</li>
+</ul>
+<li> A <a href="qd::distinct">distinct</a>  <a href="qd::unit+">unit </a> of language (sounds in speech or written letters) with a particular <a href="qd::meaning">meaning</a>, composed of one or more <a href="qd::morpheme">morpheme</a>s, and also of one or more <a href="qd::phoneme">phoneme</a>s that <a href="qd::determine">determine</a> its sound <a href="qd::pattern">pattern</a>. {{defdate|from 10th c.}}</li>
 <ul><li> {RQ:Shakespeare Hamlet}, II.ii</li>
 <ul><li> Polonius: What do you read, my lord?</li>
 <li> Hamlet: <b>Words</b>, <b>words</b>, <b>words</b>.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> A distinct unit of language which is approved by some authority.</li>
+<li> A distinct unit of language which is approved by some <a href="qd::authority">authority</a>.</li>
 <ul><li> <b>1896</b>, Israel Zangwill, <em>Without Prejudice</em>, p21</li>
-<ul><li> “Ain’t! How often am I to tell you ain’t ain’t a <b>word</b>?”</li>
+<ul><li>&#x20;&#x201c;&#x41;&#x69;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x21;&#x20;&#x48;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x20;&#x49;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x61;&#x20;<b>word</b>&#x3f;&#x201d;</li>
 </ul>
 <li> <b>1999</b>, Linda Greenlaw, <em>The Hungry Ocean</em>, Hyperion, p11</li>
-<ul><li> <em>Fisherwoman</em> isn’t even a <b>word</b>. It’s not in the dictionary.</li>
+<ul><li> <em>Fisherwoman</em>&#x20;&#x69;&#x73;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x65;&#x76;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x20;<b>word</b>&#x2e;&#x20;&#x49;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x64;&#x69;&#x63;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x72;&#x79;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> News; tidings. {{defdate|from 10th c.}}</li>
+<li> <a href="qd::news">News</a>; <a href="qd::tidings">tidings</a>. {{defdate|from 10th c.}}</li>
 <ul><li> <em>Have you had any <b>word</b> from John yet?</em></li>
+<li> {{RQ:Orwell Animal Farm|1}}</li>
+<ul><li> <b>Word</b> had gone round during the day that old Major, the prize Middle White boar, had had a strange dream on the previous night and wished to communicate it to the other animals.</li>
+</ul>
 </ul>
-<li> An order; a request or instruction. {{defdate|from 10th c.}}</li>
+<li> An <a href="qd::order">order</a>; a <a href="qd::request">request</a> or <a href="qd::instruction">instruction</a>. {{defdate|from 10th c.}}</li>
 <ul><li> <em>He sent <b>word</b> that we should strike camp before winter.</em></li>
 </ul>
-<li> A promise; an oath or guarantee. {{defdate|from 10th c.}}</li>
+<li> A <a href="qd::promise">promise</a>; an <a href="qd::oath">oath</a> or <a href="qd::guarantee">guarantee</a>. {{defdate|from 10th c.}}</li>
 <ul><li> <em>I give you my <b>word</b> that I will be there on time.</em></li>
 </ul>
-<li> {{theology|sometimes <b>Word</b>}} Christ. {{defdate|from 8th c.}}</li>
+<li> {{theology|sometimes <b><a href="qd::Word">Word</a></b>}} <a href="qd::Christ">Christ</a>. {{defdate|from 8th c.}}</li>
 <ul><li> <b>1526</b>, William Tyndale, trans. <em>Bible</em>, John I:</li>
 <ul><li> And that <b>worde</b> was made flesshe, and dwelt amonge vs, and we sawe the glory off yt, as the glory off the only begotten sonne off the father, which <b>worde</b> was full of grace, and verite.</li>
 </ul>
 </ul>
-<li> {{theology|sometimes <b>Word</b>}} Communication from god; the message of the Christian gospel; the Bible. {{defdate|from 10th c.}}</li>
+<li> {{theology|sometimes <b><a href="qd::Word">Word</a></b>}} Communication from <a href="qd::god">god</a>; the <a href="qd::message">message</a> of the Christian <a href="qd::gospel">gospel</a>; the <a href="qd::bible">Bible</a>. {{defdate|from 10th c.}}</li>
 <ul><li> <em>Her parents had lived in Botswana, spreading the <b>word</b> among the tribespeople.</em></li>
 </ul>
-<li> A brief discussion or conversation. {{defdate|from 15th c.}}</li>
+<li> A brief <a href="qd::discussion">discussion</a> or <a href="qd::conversation">conversation</a>. {{defdate|from 15th c.}}</li>
 <ul><li> <em>Can I have a <b>word</b> with you?</em></li>
 </ul>
-<li> {in the plural} Angry debate or conversation; argument. {{defdate|from 15th c.}}</li>
+<li> {in the plural} Angry <a href="qd::debate">debate</a> or conversation; <a href="qd::argument">argument</a>. {{defdate|from 15th c.}}</li>
 <ul><li> <em>There had been <b>words</b> between him and the secretary about the outcome of the meeting.</em></li>
 </ul>
-<li> Any sequence of letters or characters considered as a discrete entity. {{defdate|from 19th c.}}</li>
-<li> {telegraphy} A unit of text equivalent to five characters and one space. {{defdate|from 19th c.}}</li>
-<li> {computing} A fixed-size group of bits handled as a unit by a machine. On many 16-bit machines a word is 16 bits or two bytes. {{defdate|from 20th c.}}</li>
-<li> {computer science} A finite string which is not a command or operator.</li>
-<li> {group theory} A group element, expressed as a product of group elements.</li>
+<li> Any <a href="qd::sequence">sequence</a> of <a href="qd::letters">letters</a> or characters considered as a <a href="qd::discrete">discrete</a> <a href="qd::entity">entity</a>. {{defdate|from 19th c.}}</li>
+<li> {telegraphy} A unit of <a href="qd::text">text</a> equivalent to five <a href="qd::character">character</a>s and one <a href="qd::space">space</a>. {{defdate|from 19th c.}}</li>
+<li> {computing} A fixed-size group of <a href="qd::bit">bit</a>s handled as a unit by a machine. On many <a href="qd::16-bit">16-bit</a> machines a word is 16 bits or two <a href="qd::byte">byte</a>s. {{defdate|from 20th c.}}</li>
+<li> {computer science} A <a href="qd::finite">finite</a> <a href="qd::string">string</a> which is <a href="qd::not">not</a> a <a href="qd::command">command</a> or <a href="qd::operator">operator</a>.</li>
+<li> {group theory} A <a href="qd::group">group</a> <a href="qd::element">element</a>, expressed as a <a href="qd::product">product</a> of group elements.</li>
 <li> Different symbols, written or spoken, arranged together in a unique sequence that approximates a thought in a person's mind.</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> {{sense|distinct unit of language}} In English and other space-delimited languages, it is customary to treat &quot;word&quot; as referring to any sequence of characters delimited by spaces. However, this is not applicable to languages such as Chinese and Japanese, which are normally written without spaces, or to languages such as Vietnamese, which are written with a space between each syllable.</li>
+<ul><li> {{sense|distinct unit of language}} In English and other space-delimited languages, it is customary to treat &quot;word&quot; as referring to any sequence of characters delimited by spaces. However, this is not applicable to languages such as <a href="qd::Chinese">Chinese</a> and <a href="qd::Japanese">Japanese</a>, which are normally written without spaces, or to languages such as <a href="qd::Vietnamese">Vietnamese</a>, which are written with a space between each <a href="qd::syllable">syllable</a>.</li>
 </ul>
 {{wikipedia|word (computing)}}
-<ul><li> {{sense|computing}} The size (length) of a word, while being fixed in a particular machine or processor family design, can be different in different designs, for many reasons. See Wikipedia:Word_(computing) for a full explanation.</li>
+<ul><li> {{sense|computing}} The size (length) of a word, while being fixed in a particular machine or processor family design, can be different in different designs, for many reasons. See <a href="qd::Wikipedia%3AWord_%28computing%29">Wikipedia:Word_(computing)</a> for a full <a href="qd::explanation">explanation</a>.</li>
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|distinct unit of language}} vocable</li>
-<li> {{sense|something promised}} promise</li>
-<li> {{sense|God}} God, Logos</li>
-<li> {{sense|Bible}} word of God, Bible</li>
-<li> See also Wikisaurus:word</li>
+<ul><li> {{sense|distinct unit of language}} <a href="qd::vocable">vocable</a></li>
+<li> {{sense|something promised}} <a href="qd::promise">promise</a></li>
+<li> {{sense|God}} <a href="qd::God">God</a>, <a href="qd::logos">Logos</a></li>
+<li> {{sense|Bible}} <a href="qd::word+of+God">word of God</a>, <a href="qd::Bible">Bible</a></li>
+<li> See also </li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
 {en-verb}
-<ol><li> {transitive} To say or write (something) using particular words.</li>
-<ul><li> <em>I’m not sure how to <b>word</b> this letter to the council.</em></li>
+<ol><li> {transitive} To <a href="qd::say">say</a> or <a href="qd::write">write</a> (something) using particular words.</li>
+<ul><li> <em>&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x73;&#x75;&#x72;&#x65;&#x20;&#x68;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;<b>word</b> this letter to the council.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|say or write using particular words}} express, phrase, put into words, state</li>
+<ul><li> {{sense|say or write using particular words}} <a href="qd::express">express</a>, <a href="qd::phrase">phrase</a>, <a href="qd::put+into+words">put into words</a>, <a href="qd::state">state</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Interjection</h3>
 {en-interj}
-<ol><li> {{slang|AAVE}} truth, to tell or speak the truth; the shortened form of the statement, &quot;My word is my bond,&quot; an expression eventually shortened to &quot;Word is bond,&quot; before it finally got cut to just &quot;Word,&quot; which is its most commonly used form.</li>
+<ol><li> {{slang|AAVE}} <a href="qd::truth">truth</a>, to tell or speak the truth; the shortened form of the statement, &quot;My word is my bond,&quot; an expression eventually shortened to &quot;Word is bond,&quot; before it finally got cut to just &quot;Word,&quot; which is its most commonly used form.</li>
 <ul><li> &quot;Yo, that movie was epic!&quot; / &quot;<b>Word</b>?&quot; (&quot;You speak the truth?&quot;) / &quot;<b>Word</b>.&quot; (&quot;I speak the truth.&quot;)</li>
 </ul>
-<li> {{slang|emphatic|stereotypically|AAVE}} An abbreviated form of {{term|word up}}; a statement of the acknowledgment of fact with a hint of nonchalant approval.</li>
+<li> {{slang|emphatic|stereotypically|AAVE}} An abbreviated form of <a href="qd::word+up">word up</a>; a statement of the acknowledgment of fact with a hint of nonchalant approval.</li>
 <ul><li> <b>2004</b>, Shannon Holmes, <em>Never Go Home Again: A Novel</em>, page 218</li>
-<ul><li> &quot;{...} Know what I'm sayin'?&quot; / &quot;<b>Word</b>!&quot; the other man strongly agreed. &quot;Let's do this — &quot;</li>
+<ul><li> &quot;... Know what I'm sayin'?&quot; / &quot;<b>Word</b>&#x21;&#x22;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x73;&#x74;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x61;&#x67;&#x72;&#x65;&#x65;&#x64;&#x2e;&#x20;&#x22;&#x4c;&#x65;&#x74;&#x27;&#x73;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x2014;&#x20;&#x22;</li>
 </ul>
 <li> <b>2007</b>, Gabe Rotter, <em>Duck Duck Wally: A Novel</em>, page 105</li>
-<ul><li> &quot;{...} Not bad at all, man. Worth da wait, dawg. <b>Word</b>.&quot; / &quot;You liked it?&quot; I asked dumbly, stoned still, and feeling victorious. / &quot;Yeah, man,&quot; said Oral B. &quot;<b>Word</b> up. {...}&quot;</li>
+<ul><li> &quot;... Not bad at all, man. Worth da wait, dawg. <b>Word</b>.&quot; / &quot;You liked it?&quot; I asked dumbly, stoned still, and feeling victorious. / &quot;Yeah, man,&quot; said Oral B. &quot;<b>Word</b> up. ...&quot;</li>
 </ul>
 <li> <b>2007</b>, Relentless Aaron <em>The Last Kingpin</em>, page 34</li>
-<ul><li> &quot;{...} I mean, I don't blame you... <b>Word</b>! {...}&quot;</li>
+<ul><li> &quot;... I mean, I don't blame you... <b>Word</b>! ...&quot;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
 
 <h3>Derived terms</h3>
 {{rel-top3|Terms derived from the noun or verb <em>word</em>}}
-<ul><li> buzzword</li>
-<li> catchword</li>
-<li> codeword</li>
-<li> content word</li>
-<li> crossword</li>
-<li> dirty word</li>
-<li> dword</li>
-<li> empty word</li>
-<li> f-word</li>
-<li> famous last words</li>
-<li> fighting word / fighting words</li>
-<li> foreword</li>
-<li> ||frankenword]]</li>
-<li> function word</li>
-<li> hard word</li>
-<li> have words</li>
-<li> headword</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> in so many words</li>
-<li> keyword</li>
-<li> last word / last words</li>
-<li> mince words</li>
-<li> n-word</li>
-<li> nonce word</li>
-<li> oword</li>
-<li> password</li>
-<li> portmanteau word</li>
-<li> qword</li>
-<li> reword</li>
-<li> stopword</li>
-<li> swear word</li>
-<li> watchword</li>
-<li> word-building</li>
-<li> word for word</li>
-</ul>
-{rel-mid3}
-<ul><li> word game</li>
-<li> wordish</li>
-<li> wordless</li>
-<li> word order</li>
-<li> word of god</li>
-<li> word of mouth</li>
-<li> word processor</li>
-<li> wordsmith</li>
-<li> word square</li>
-<li> word to the wise</li>
-<li> word up</li>
-<li> word wrap</li>
-<li> word-wheeling</li>
-<li> wordplay</li>
-<li> wordpool</li>
-<li> wordy</li>
-</ul>
-{rel-bottom}
+<ul><li> <a href="qd::buzzword">buzzword</a></li>
+<li> <a href="qd::catchword">catchword</a></li>
+<li> <a href="qd::codeword">codeword</a></li>
+<li> <a href="qd::content+word">content word</a></li>
+<li> <a href="qd::crossword">crossword</a></li>
+<li> <a href="qd::dirty+word">dirty word</a></li>
+<li> <a href="qd::dword">dword</a></li>
+<li> <a href="qd::empty+word">empty word</a></li>
+<li> <a href="qd::f-word">f-word</a></li>
+<li> <a href="qd::famous+last+words">famous last words</a></li>
+<li> <a href="qd::fighting+word">fighting word</a> / <a href="qd::fighting+words">fighting words</a></li>
+<li> <a href="qd::foreword">foreword</a></li>
+<li> <a href="qd::frankenword">frankenword</a></li>
+<li> <a href="qd::function+word">function word</a></li>
+<li> <a href="qd::hard+word">hard word</a></li>
+<li> <a href="qd::have+words">have words</a></li>
+<li> <a href="qd::headword">headword</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::in+so+many+words">in so many words</a></li>
+<li> <a href="qd::keyword">keyword</a></li>
+<li> <a href="qd::last+word">last word</a> / <a href="qd::last+words">last words</a></li>
+<li> <a href="qd::mince+words">mince words</a></li>
+<li> <a href="qd::n-word">n-word</a></li>
+<li> <a href="qd::nonce+word">nonce word</a></li>
+<li> <a href="qd::oword">oword</a></li>
+<li> <a href="qd::password">password</a></li>
+<li> <a href="qd::portmanteau+word">portmanteau word</a></li>
+<li> <a href="qd::qword">qword</a></li>
+<li> <a href="qd::reword">reword</a></li>
+<li> <a href="qd::stopword">stopword</a></li>
+<li> <a href="qd::swear+word">swear word</a></li>
+<li> <a href="qd::watchword">watchword</a></li>
+<li> <a href="qd::word-building">word-building</a></li>
+<li> <a href="qd::word+for+word">word for word</a></li>
+<li> <a href="qd::word+game">word game</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::wordish">wordish</a></li>
+<li> <a href="qd::wordless">wordless</a></li>
+<li> <a href="qd::word+order">word order</a></li>
+<li> <a href="qd::word+of+god">word of god</a></li>
+<li> <a href="qd::word+of+mouth">word of mouth</a></li>
+<li> <a href="qd::word+processor">word processor</a></li>
+<li> <a href="qd::wordsmith">wordsmith</a></li>
+<li> <a href="qd::word+square">word square</a></li>
+<li> <a href="qd::word+to+the+wise">word to the wise</a></li>
+<li> <a href="qd::word+up">word up</a></li>
+<li> <a href="qd::word+wrap">word wrap</a></li>
+<li> <a href="qd::word-wheeling">word-wheeling</a></li>
+<li> <a href="qd::wordplay">wordplay</a></li>
+<li> <a href="qd::wordpool">wordpool</a></li>
+<li> <a href="qd::words+of+one+syllable">words of one syllable</a></li>
+<li> <a href="qd::wordy">wordy</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Quotations</h3>
 <ul><li> {seeCites}</li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> allomorph</li>
-<li> compound word</li>
-<li> grapheme</li>
-<li> idiom</li>
-<li> lexeme</li>
-<li> listeme</li>
-<li> morpheme</li>
-<li> orthographic</li>
-<li> phrase</li>
-<li> set phrase</li>
-<li> syllable</li>
-<li> term</li>
+<ul><li> <a href="qd::allomorph">allomorph</a></li>
+<li> <a href="qd::compound+word">compound word</a></li>
+<li> <a href="qd::grapheme">grapheme</a></li>
+<li> <a href="qd::idiom">idiom</a></li>
+<li> <a href="qd::lexeme">lexeme</a></li>
+<li> <a href="qd::listeme">listeme</a></li>
+<li> <a href="qd::morpheme">morpheme</a></li>
+<li> <a href="qd::orthographic">orthographic</a></li>
+<li> <a href="qd::phrase">phrase</a></li>
+<li> <a href="qd::set+phrase">set phrase</a></li>
+<li> <a href="qd::syllable">syllable</a></li>
+<li> <a href="qd::term">term</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Statistics</h3>
 <ul><li> {{rank|does|Gutenberg|best|245|word|light|felt|since}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Anagrams</h3>
-<ul><li> drow</li>
-</ul>
-Category:1000 English basic wordsCategory:English autological termsCategory:en:CommunicationCategory:en:Semantics---->>>
+>>>
 HtmlEntry: word <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> ƿord</li>
+<ul><li> <a href="qd::%C6%BFord">&#x1bf;&#x6f;&#x72;&#x64;</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|wurdan|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|werdʰo-|word|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|wer-|speak|lang=ang}}; cognate with Old Frisian {{term|word}}, Old Saxon {{term|word}} (Dutch {{term|woord}}), Old High German {{term|wort}} (German {{term|Wort}}), Old Norse {{term|or&eth;}} (Icelandic {{term|or&eth;|lang=is}}, Swedish {{term|ord|lang=sv}}), Gothic {{term|𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳|sc=Goth|tr=waurd}}. The Proto-Indo-European root is also the source of Latin {{term|verbum}}, Lithuanian {{term|vardas}}, and, more distantly, of Ancient Greek {{term|εἴρω|I say|sc=polytonic|tr=eirō}} and Old Slavonic {{term|rotiti sę|to swear}} (Russian {{term|ротиться|to vow|sc=Cyrl|tr=rotit’cja}}).
+From lang:gem-pro {{recons|wurdan|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|&#x77;&#x65;&#x72;&#x64;&#x2b0;&#x6f;&#x2d;|word|lang=ine-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|wer-|speak|lang=ine-pro}}; cognate with Old Frisian word, Old Saxon word (Dutch <a href="qd::woord">woord</a>), Old High German <a href="qd::wort">wort</a> (German <a href="qd::Wort">Wort</a>), Old Norse <a href="qd::or%C3%B0">or&eth;</a> (Icelandic <a href="qd::or%C3%B0">or&eth;</a>, Swedish <a href="qd::ord">ord</a>), Gothic <a href="qd::%F0%90%8D%85%F0%90%8C%B0%F0%90%8C%BF%F0%90%8D%82%F0%90%8C%B3">&#x10345;&#xdf45;&#x10330;&#xdf30;&#x1033f;</a> (waurd). The Proto-Indo-European root is also the source of Latin <a href="qd::verbum">verbum</a>, Lithuanian <a href="qd::vardas">vardas</a>, and, more distantly, of Ancient Greek <a href="qd::%CE%B5%E1%BC%B4%CF%81%CF%89">&#x3b5;&#x1f34;&#x3c1;&#x3c9;</a> (&#x65;&#x69;&#x72;&#x14d;, &quot;I say&quot;) and Old Slavonic &#x72;&#x6f;&#x74;&#x69;&#x74;&#x69;&#x20;&#x73;&#x119; (&quot;to swear&quot;) (Russian <a href="qd::%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F">&#x440;&#x43e;&#x442;&#x438;&#x442;&#x44c;&#x441;&#x44f;</a> (&#x72;&#x6f;&#x74;&#x69;&#x74;&#x2019;&#x63;&#x6a;&#x61;, &quot;to vow&quot;)).
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{IPA|/word/|lang=ang}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{ang-noun|g=n|pl=word}}
-<ol><li> word</li>
-<li> speech, utterance, statement</li>
-<li> {{context|grammar}} verb</li>
-<li> news, information, rumour</li>
-<li> command, request</li>
+<ol><li> <a href="qd::word">word</a></li>
+<li> <a href="qd::speech">speech</a>, <a href="qd::utterance">utterance</a>, <a href="qd::statement">statement</a></li>
+<li> {{context|grammar}} <a href="qd::verb">verb</a></li>
+<li> <a href="qd::news">news</a>, <a href="qd::information">information</a>, <a href="qd::rumour">rumour</a></li>
+<li> <a href="qd::command">command</a>, <a href="qd::request">request</a></li>
 </ol>
-Category:ang:Grammar---->>>
+---->>>
+See also HtmlEntry:portmanteau
+===wordbook===
+See also HtmlEntry:dictionary
+===words===
+See also HtmlEntry:word
+===workmanship===
+See also HtmlEntry:craft
+===write===
+See also HtmlEntry:book
+===ȝbw===
+See also HtmlEntry:elephant
 
 Index: EN EN->EN